1
00:02:26,498 --> 00:02:29,019
!ما هذا المكان ؟

2
00:02:42,400 --> 00:02:45,650
!ما الذي يحدث؟

3
00:02:57,500 --> 00:03:00,970
تباً , ليس لدى أى قوه

4
00:03:04,050 --> 00:03:05,300
!هذه هى

5
00:03:28,830 --> 00:03:31,010
أيها الطائر الوغد

6
00:03:45,900 --> 00:03:50,230
أتدرك مع من تعبث؟

7
00:03:51,800 --> 00:03:52,980
...فأنا

8
00:03:54,030 --> 00:03:55,800
...أحد سحرة

9
00:03:56,060 --> 00:03:58,160
...فايرى تايل

10
00:04:04,490 --> 00:04:12,131
-AnimeGenesis ترجمه-
www.animegenesis1.com

11
00:04:15,213 --> 00:04:18,765
<i>قبل بضعة أيام</i>

12
00:04:28,497 --> 00:04:32,130
من تكونوا؟
هذا المعبد تحت حمايه مملكه فيورى

13
00:04:32,580 --> 00:04:35,850
.لا تتقدموا أكثر
هل تسمعون أيها الأوغاد

14
00:04:36,260 --> 00:04:40,944
من غير المعقول على ضعفاء مثلكم
...أن يقوموا

15
00:04:40,945 --> 00:04:43,040
!بحماية أعظم كنز للمملكه

16
00:04:47,840 --> 00:04:51,790
كما متوقع من فخر مملكه فيورى
"الفرقه الخاصه "النمر الأبيض

17
00:04:52,660 --> 00:04:56,890
إذاً , من الأقوى بينكم ؟

18
00:05:03,800 --> 00:05:05,530
أنتِ ؟

19
00:05:05,870 --> 00:05:09,030
أليس أنت , زاش من قمت بخيانه مملكه فيورى ؟

20
00:05:09,280 --> 00:05:12,920
لقد نسيت هذه القصه القديمه

21
00:05:13,330 --> 00:05:16,371
...لكن أن تكون مجنده ماهره مثلك

22
00:05:16,372 --> 00:05:21,650
تتمركز فى مثل هذا المكان البعيد
لهو فعلاً من سوء حظك

23
00:05:23,330 --> 00:05:26,440
...لكن حظك الأسوء هو

24
00:05:32,760 --> 00:05:37,200
!كونى سأواجهك

25
00:05:47,770 --> 00:05:49,480
!أيتها القائده , ما الذى تفعلينه ؟

26
00:06:06,720 --> 00:06:09,860
!لماذا نقاتل رفاقنا ؟

27
00:06:34,830 --> 00:06:39,540
,إذا كان بإمكانِك التحكم بالناس
فلم يكن عليك قتلهم

28
00:06:39,740 --> 00:06:45,390
, لكنى أكره ذلك
من الممتع رؤيه الرفاق يتقاتلون

29
00:06:52,050 --> 00:06:56,290
سيدتى سونيا هلا وجتى مكان العصا ؟

30
00:06:58,290 --> 00:07:02,510
سيدى زاش هل يمكنك سماع بكاء الأرواح ؟

31
00:07:02,960 --> 00:07:06,460
ليس بإمكانى سماع شئ كهذا

32
00:07:20,970 --> 00:07:23,620
!ناتسو

33
00:07:23,710 --> 00:07:26,480
!أنجدنى

34
00:07:29,280 --> 00:07:33,480
إنه كلب , ناتسو
ينظر نحوى

35
00:07:49,640 --> 00:07:51,540
شكراً لك ناتسو

36
00:07:51,560 --> 00:07:53,920
هذا لم يكن شيئاً

37
00:07:56,930 --> 00:08:00,460
أنا لا أصدق أنك أخفت هذا الكلب اللطيف

38
00:08:00,480 --> 00:08:03,960
لم أقم بإخافته بل نظرت إليه فحسب

39
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
هابى , هل أنت تكره الكلاب ؟

40
00:08:08,290 --> 00:08:10,650
رغم أن بلو كلب أيضاً

41
00:08:12,860 --> 00:08:15,560
لكنه لايبدو مثل الكلب

42
00:08:15,640 --> 00:08:18,450
ماذا يكون إذاً ؟
أهو نوع من الحشرات ؟

43
00:08:19,710 --> 00:08:22,630
...لو أنه سمكه كان ليبدو لذيذ
جميل , صحيح

44
00:08:22,950 --> 00:08:24,520
بلو روح سماويه

45
00:08:24,800 --> 00:08:27,750
لكن كلما أنظر إليه يبدو مثل الكلب

46
00:08:28,300 --> 00:08:29,950
هل عيناكِ بخير ؟

47
00:08:33,880 --> 00:08:35,740
ما الأمر ؟

48
00:08:37,870 --> 00:08:40,330
أنت قريب

49
00:08:40,640 --> 00:08:45,550
كيف أبدو ؟ -
ناتسو بالطبع -

50
00:08:47,990 --> 00:08:50,560
...ناتسو , لوسى

51
00:08:51,800 --> 00:08:54,080
!هل جئت فى وقت غير مناسب ؟

52
00:08:54,100 --> 00:08:55,940
!ليس الأمر كذلك , ويندى

53
00:08:56,040 --> 00:08:59,850
إستمعى تشارلز , لقد ظهر كلب مخيف منذ برهه

54
00:08:59,890 --> 00:09:01,050
.أه حسناً

55
00:09:01,710 --> 00:09:04,020
...صنع الجليد

56
00:09:05,300 --> 00:09:06,230
عجله

57
00:09:08,230 --> 00:09:12,020
ستصمد حتى وصولنا للقصر -
هذا كافٍ -

58
00:09:12,460 --> 00:09:15,240
كما متوقع من ساحر الجليد , جراى

59
00:09:19,220 --> 00:09:22,060
العاصمه الملكيه , مضت فتره طويله

60
00:09:22,450 --> 00:09:23,560
أجل

61
00:09:25,260 --> 00:09:28,110
أشعر بالملل

62
00:09:29,090 --> 00:09:31,440
, إذا كنت تشعرين بالملل
إستغلى وقتك فى الدراسه

63
00:09:31,800 --> 00:09:34,110
فى هذا العصر , العلم قوه

64
00:09:34,160 --> 00:09:36,710
جازيل , أنت تدرس ؟

65
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
, أنت تقرأ كتاب للقطط
ماذا تظن نفسك تدرسه ؟

66
00:09:39,620 --> 00:09:42,050
هذه أيضاً دراسه مهمه جداً

67
00:09:44,710 --> 00:09:46,540
ما الذى يفعله الأن سيد جراى ؟

68
00:09:47,600 --> 00:09:48,800
تفضل

69
00:09:49,670 --> 00:09:51,440
إنه لذيذ , لوسى

70
00:09:52,270 --> 00:09:56,390
أيمكنك مسح ظهرى ؟ -
هل بإمكانى أيضاً من الأمام ؟-

71
00:09:57,250 --> 00:10:00,870
غنى لى تهويده -
أنت فتاة مدللة-

72
00:10:01,970 --> 00:10:03,230
أنت مزعجه

73
00:10:04,440 --> 00:10:05,510
هيه , جازيل

74
00:10:06,860 --> 00:10:08,330
هل تريد الذهاب فى رحله ؟

75
00:10:08,710 --> 00:10:11,440
المكان بعيد قليلاً لكن الطعام لذيذ

76
00:10:11,460 --> 00:10:13,710
هذا رجولى
أنا سأتى معكم

77
00:10:13,730 --> 00:10:15,530
نحن مشغولين بالعمل فى الخارج اليوم

78
00:10:15,560 --> 00:10:17,110
لا تنسوا إحضار شيئاً لى

79
00:10:17,190 --> 00:10:18,780
جوفيا ستأتى معكم

80
00:10:19,410 --> 00:10:24,020
حيث بإمكانى جعل
سيد جراى غيوراً على

81
00:10:24,940 --> 00:10:30,180
جازيل , جسدك صُلب ورائع للغايه

82
00:10:30,390 --> 00:10:32,350
أكيد , فهو مصنوع من الحديد

83
00:10:33,240 --> 00:10:36,230
ليلى , تبدو مثل الدمى المحشوه

84
00:10:36,300 --> 00:10:38,820
توقفى , أو أن أصابعكِ ستحترق

85
00:10:39,840 --> 00:10:43,590
ليفى , أنت صغيره و جميله

86
00:10:43,680 --> 00:10:46,040
لا تفعلى , جوفيا

87
00:10:48,780 --> 00:10:50,920
!لا أستطيع

88
00:10:53,221 --> 00:10:55,886
<i>‎ً‎مملكه فيورى
العاصمه الملكيه : كروكس</i>

89
00:10:57,240 --> 00:10:58,960
مقبرة التنانين

90
00:10:59,510 --> 00:11:03,370
...البعض منكم راؤها أثناء ألعاب السحر الكبرى

91
00:11:03,670 --> 00:11:07,970
كهف تحت الساحه الرئيسيه
حيث توجد عظام التنانين

92
00:11:08,850 --> 00:11:13,406
منذ عدة قرون
...حيث قام أكنولوجيا بمواجهة

93
00:11:13,407 --> 00:11:16,720
التنانين و هزمهم فى هذا المكان

94
00:11:17,340 --> 00:11:20,580
...أجدادى قاموا بفحص المكان عدة مرات

95
00:11:20,610 --> 00:11:24,160
و فى النهايه قاموا بإنشاء
ساحه الألعاب لإحياء ذكرى التنانين

96
00:11:25,120 --> 00:11:30,510
منذ مئه عام تم
إجاد عصا فى مقبرة التنانين

97
00:11:30,630 --> 00:11:31,750
عصا ؟

98
00:11:31,860 --> 00:11:34,740
أهى عصا ليتكئ عليها التنين العجوز ؟

99
00:11:35,020 --> 00:11:37,570
لا , بل كانت تخص البشر

100
00:11:38,370 --> 00:11:43,506
...هذه العصا تمتص غضب و حزن التنانين

101
00:11:43,507 --> 00:11:48,490
و بهذه القوه قد تشوه شكلها

102
00:11:48,980 --> 00:11:52,650
"و إسم هذه العصا "بكاء التنين

103
00:11:52,740 --> 00:11:56,650
هذه العصا لديها القوه لمحو مملكه بأكملها

104
00:11:57,440 --> 00:11:58,995
...منذ عدة أيام

105
00:11:58,996 --> 00:12:04,610
, قام الوزير السابق للمملكه
زاش بسرقه العصى

106
00:12:05,130 --> 00:12:08,230
زاش تابع للسحر الأسود

107
00:12:08,400 --> 00:12:11,680
لقد خطط سراً لإسقاط
العائله الملكيه لكنه فشل

108
00:12:11,720 --> 00:12:14,206
...قبل أن تقبض عليه السٌلطات

109
00:12:14,207 --> 00:12:17,260
فر هارباً بمساعدة أتباعه

110
00:12:17,810 --> 00:12:22,693
...لكن عندما رفضت مملكه ستيلا تقبله

111
00:12:22,728 --> 00:12:25,148
...كهديه لإرضاء المملكه

112
00:12:25,149 --> 00:12:29,200
تم إجاد جميع أتباعه مقتولين

113
00:12:30,570 --> 00:12:33,150
!هل قتل رفاقه ؟

114
00:12:33,260 --> 00:12:36,828
...بعد ذلك قام بالصعود فى المناصب 

115
00:12:36,829 --> 00:12:39,810
بطرقه الملتويه و الوحشيه و أصبح وزيراً لمملكه ستيلا

116
00:12:40,240 --> 00:12:41,760
إنه رجل فى غاية الفظاعه

117
00:12:43,040 --> 00:12:47,600
هذا الرجل المجرم
إستولى على عصا خطيره

118
00:12:48,140 --> 00:12:51,400
أرجو أن تعيدوا العصا
قبل أن يفعل بها شئ جنونى

119
00:12:51,630 --> 00:12:55,570
بالتأكيد -
أين تقع مملكه ستيلا ؟ -

120
00:12:55,940 --> 00:12:58,280
حسب ما أتذكر , إنها تقع فى الجنوب الشرقى

121
00:12:58,430 --> 00:13:03,370
إنها جزيره محاطه
بتلال ذو منحدر حاد

122
00:13:03,450 --> 00:13:04,880
جزيره ؟

123
00:13:04,940 --> 00:13:06,960
أيفترض علينا الذهاب بالقارب ؟

124
00:13:19,271 --> 00:13:23,357
<i>مملكة ستيلا‎ً‎</i>

125
00:13:26,930 --> 00:13:30,860
, ثروات ستيلا تتمثل فى
...كريستالات أصلب من الماس تدعى

126
00:13:31,380 --> 00:13:32,710
ستيلانيوم

127
00:13:33,340 --> 00:13:37,710
يمتص الضوء الساطع من النجوم
مما يجعله يضئ أكثر إشراقاً

128
00:13:39,370 --> 00:13:41,070
رومانسى

129
00:13:42,020 --> 00:13:46,110
جزيرة ستيلا هى أروع مكان فى العالم

130
00:13:46,360 --> 00:13:48,770
و البحر جميل للغايه أيضاً

131
00:13:49,310 --> 00:13:52,480
و هناك العديد من الأسماك اللذيذه

132
00:13:53,100 --> 00:13:55,020
ألم نصل بعد ؟

133
00:14:06,570 --> 00:14:09,070
لما على فعل ذلك ؟

134
00:14:09,740 --> 00:14:12,920
.لا تشتكى
فهذا يناسبكِ

135
00:14:14,170 --> 00:14:18,980
زاش يحافظ على مجموعه
متنوعه من المقتنيات

136
00:14:19,530 --> 00:14:22,210
فى غرفه فى قلعه مفتاحها هو خاتمه

137
00:14:22,500 --> 00:14:25,920
مهما كان شريراً
فهو ما يزال وزير هذه المملكه

138
00:14:26,350 --> 00:14:29,830
إذا إستخدمنا القوه ضده
سيسبب ذلك مشاكل بين المملكتين

139
00:14:30,600 --> 00:14:36,540
لذلك سنسرق منه خاتمه
فى هذه الحانه دون أن يدرك ذلك

140
00:14:37,030 --> 00:14:40,800
لوسى , إجذبى إنتباهه -
مفهوم -

141
00:14:41,260 --> 00:14:42,980
سنبدأ المهمه

142
00:15:12,910 --> 00:15:14,110
جيمينى

143
00:15:46,860 --> 00:15:50,760
إصنع منه نسخه -
لن يستغرق الأمر سوى ثانيه -

144
00:15:58,140 --> 00:15:59,340
سأعيده له

145
00:16:02,710 --> 00:16:04,500
...هابى , تشارلز

146
00:16:04,880 --> 00:16:07,830
علينا إصاله لناتسو و ويندى , أليس كذلك ؟

147
00:16:07,860 --> 00:16:09,430
إتركوا الأمر لنا

148
00:16:09,680 --> 00:16:13,010
لنذهب -
نعتمد عليكم -

149
00:16:19,110 --> 00:16:24,030
ما الأمر ليلى ؟ -
أظن أنى رأيت هابى و تشارلز هنا -

150
00:16:24,150 --> 00:16:26,080
فى هذه الجزيره البعيده ؟

151
00:16:31,580 --> 00:16:33,700
ناتسو , ما الذى تفعله ؟

152
00:16:36,870 --> 00:16:40,630
كيف إكتشفتنى ؟ -
الأمر واضح لويندى أيضاً -

153
00:16:42,950 --> 00:16:45,780
لقد أخبرتك أن الأمر لن يفلح , ناتسو

154
00:16:46,530 --> 00:16:50,400
فلنذهب فى الحال -
قبل أن يمسكونا -

155
00:16:53,670 --> 00:16:56,430
هنالك حارسان -
دعى الأمر لى -

156
00:16:58,900 --> 00:17:00,840
أسرعى -
آسفه -

157
00:17:05,610 --> 00:17:06,680
ها نحن

158
00:17:08,110 --> 00:17:09,360
إبحثى بسرعه

159
00:17:16,120 --> 00:17:19,620
ناتسو -
أشعر بطاقه سحريه هائله من هذا الطريق -

160
00:17:58,360 --> 00:17:59,860
...هذه هى

161
00:18:01,120 --> 00:18:02,630
بكاء التنين

162
00:18:23,910 --> 00:18:25,300
...ناتسو

163
00:18:28,560 --> 00:18:29,570
ما هذا ؟

164
00:18:30,120 --> 00:18:33,740
إنه فخ , الدوائر السحريه
تتنشط عند إزاله العصا

165
00:18:33,970 --> 00:18:36,600
تباً , لنهرب -
أجل -

166
00:18:38,870 --> 00:18:40,100
تم تحديد الهدف

167
00:18:40,700 --> 00:18:42,970
اللصوص إقتحموا غرفه الكنز

168
00:18:43,360 --> 00:18:45,430
إستعدوا للإطلاق

169
00:18:45,630 --> 00:18:47,890
إستخدموا المدافع السحريه

170
00:18:48,990 --> 00:18:50,190
أطلقوا

171
00:18:51,800 --> 00:18:54,860
البنادق السحريه , أطلقوا

172
00:18:56,930 --> 00:18:59,180
لا يمكننا مراوغتها فى الهواء
فلنهبط على الأرض

173
00:18:59,940 --> 00:19:02,260
...مهلاً , أيها السيد

174
00:19:02,400 --> 00:19:06,510
يالكى من فتاة جميله -
...لكن هذه مشكله -

175
00:19:06,600 --> 00:19:07,970
و ما المشكله فى ذلك ؟

176
00:19:09,560 --> 00:19:12,150
سأجعلكى زوجتى

177
00:19:12,550 --> 00:19:13,800
ما رأيك ؟

178
00:19:14,230 --> 00:19:15,410
...أيها السيد

179
00:19:16,710 --> 00:19:20,500
هلا توقفت عن مضايقه الراقصه

180
00:19:22,500 --> 00:19:24,430
...سيدى زاش , العصا

181
00:19:25,280 --> 00:19:27,060
العصا سُرقت

182
00:19:30,250 --> 00:19:33,350
<i>,ناتسو الوغد
لقد كشف نفسه مبكراً</i>

183
00:19:36,220 --> 00:19:38,210
من تكون يا هذا ؟

184
00:19:43,500 --> 00:19:45,910
التدخين ممنوع فى الحانه

185
00:19:50,960 --> 00:19:53,120
, من هنا
سوف نرحل

186
00:19:53,330 --> 00:19:54,590
إيرزا

187
00:20:04,060 --> 00:20:06,130
هؤلاء من فيورى إذاً

188
00:20:06,150 --> 00:20:07,320
!توقفوا الأن

189
00:20:07,720 --> 00:20:10,380
يالا الإزعاج
سوف أهزمهم جميعاً

190
00:20:10,590 --> 00:20:14,090
لا تفعل ذلك
فالجنود لم يفعلوا شئ خاطئ

191
00:20:15,940 --> 00:20:17,140
!ويندى

192
00:20:17,820 --> 00:20:20,200
...أولئك من يآذون أصدقائى

193
00:20:20,770 --> 00:20:22,450
كلهم أعدائى

194
00:20:23,890 --> 00:20:25,760
ويندى , إلتقطى العصا

195
00:20:31,970 --> 00:20:35,580
ويندى , هل جرحِك يؤلمك ؟ -
كلا , هذا لاشئ -

196
00:20:36,090 --> 00:20:38,240
...الأهم من ذلك , هذه العصا -
فوقك -

197
00:20:40,740 --> 00:20:41,570
!العصا

198
00:20:41,605 --> 00:20:42,800
!هابى

199
00:20:58,130 --> 00:20:59,510
ويندى , هنا

200
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
حسناً

201
00:21:14,430 --> 00:21:15,590
جراى

202
00:21:21,890 --> 00:21:23,190
آسف , يا رفاق

203
00:21:43,650 --> 00:21:44,940
لوسى

204
00:21:49,320 --> 00:21:51,770
إفتحى بوابه برج العقرب

205
00:21:52,310 --> 00:21:53,510
سكوربيون

206
00:21:55,120 --> 00:21:56,730
الرمال المدمره

207
00:22:04,680 --> 00:22:05,790
!لوسى

208
00:22:06,050 --> 00:22:07,250
!إحذرى

209
00:22:08,380 --> 00:22:09,600
...سكوربيون

210
00:22:12,430 --> 00:22:14,680
كيف دخلتم غرفه الكنز ؟

211
00:22:18,060 --> 00:22:22,400
من المفترض ألا يفتح
الباب إلا بخاتمى

212
00:22:24,410 --> 00:22:27,580
, أنصحك بالتوقف
لن تتغلبى على

213
00:22:28,560 --> 00:22:33,130
أتعلمين لماذا أنا المسؤول
عن حمايه هذه المملكه ؟

214
00:22:35,710 --> 00:22:40,580
لأننى أقوى رجل فى هذه المملكه

215
00:22:43,510 --> 00:22:44,740
ناتسو

216
00:22:57,780 --> 00:22:58,950
ناتسو

217
00:23:08,800 --> 00:23:10,140
ماذا بهم ؟

218
00:23:10,510 --> 00:23:11,700
سأهاجمهم جميعاً

219
00:23:11,730 --> 00:23:15,100
لا تفعل , هؤلاء سكان المدينه
ليسوا جنود

220
00:23:15,460 --> 00:23:16,555
ماذا ؟

221
00:23:16,590 --> 00:23:18,870
مُسيطر عليهم -
حيله قذره -

222
00:23:19,240 --> 00:23:21,390
سلموا العصا بهدوء

223
00:23:21,610 --> 00:23:23,310
إنها لا تخصك

224
00:23:23,470 --> 00:23:27,540
فيورى ليس لديها أدنى فكره
عن مدى قوة هذه العصا

225
00:23:31,760 --> 00:23:32,740
تمسكى بى

226
00:23:32,775 --> 00:23:34,220
وداعاً

227
00:23:47,450 --> 00:23:52,640
يالا حظكم السئ لجعلى عدوكم

228
00:23:55,480 --> 00:23:58,890
زاش , يالك من فاشل

229
00:23:58,980 --> 00:24:01,200
لا تقلق سموك

230
00:24:01,320 --> 00:24:04,380
بالإستعانه بقوة سيدتى سونيا
...سوف نجدهم

231
00:24:06,700 --> 00:24:08,690
سونيا تخصنى وحدى

232
00:24:09,230 --> 00:24:13,870
بسبب رجل غير كفؤ مثلك
أنا لن أعرضها للخطر

233
00:24:17,710 --> 00:24:20,770
لكن لم يعد هناك وقت كافى

234
00:24:21,680 --> 00:24:24,600
لا يوجد خيار سوى إستعمال قوة سونيا

235
00:24:25,840 --> 00:24:29,110
إجلب معك النجوم الثلاثه -
حاضر -

236
00:24:29,360 --> 00:24:34,640
إسمع , فى حين إستخدام قوة سونيا
إحرص على حمايتها التامه

237
00:24:35,680 --> 00:24:38,580
لن أسمح بأى مكروه لسونيا

238
00:24:47,010 --> 00:24:48,310
سونيا

239
00:24:48,910 --> 00:24:50,270
مولاى أنيمس

240
00:24:50,600 --> 00:24:53,950
لقد دخلت غرفتى مجدداً دون طرق الباب

241
00:24:54,940 --> 00:24:56,860
أنا ساحر

242
00:24:59,210 --> 00:25:01,560
هذه المملكه لم يعد لديها وقت كافى

243
00:25:06,210 --> 00:25:09,550
سأحصل على عصا بكاء التنين مهما كلف الأمر

244
00:25:16,270 --> 00:25:17,940
لقد حصلنا على العصا

245
00:25:18,750 --> 00:25:22,220
, لكن السؤال هو
كيف سنقوم بتسلمها لمملكه فيورى

246
00:25:22,710 --> 00:25:26,310
لقد كشفوا أمرنا
بسبب خطأ ناتسو

247
00:25:26,460 --> 00:25:30,010
أنا لست المخطئ
لقد كان هناك فخ

248
00:25:30,460 --> 00:25:33,760
أنا أيضاً لم ألحظ الفخ , آسفه

249
00:25:34,230 --> 00:25:35,530
...على أى حال

250
00:25:35,700 --> 00:25:38,860
هذه العصا تبدو أنها تحمل كميه هائله من السحر

251
00:25:38,890 --> 00:25:40,590
أرينى إياها

252
00:25:42,500 --> 00:25:45,110
لا أشعر بأى طاقه سحريه بتاتاً

253
00:25:45,390 --> 00:25:46,800
هذه ليست لعبه

254
00:25:48,270 --> 00:25:50,090
...لكن من قبل , ناتسو

255
00:25:50,760 --> 00:25:52,790
ماذا ؟
...أجل

256
00:25:56,480 --> 00:25:59,310
أنا لا أفهم ذلك

257
00:26:00,030 --> 00:26:04,170
على أى حال , هذه العصا
مازالت تملك قوة تكفى لتدمير مملكه بأكملها

258
00:26:04,570 --> 00:26:06,500
علينا توخى الحذر فى التعامل معها

259
00:26:10,870 --> 00:26:14,420
أنتم أتيتم من الخارج ؟

260
00:26:15,020 --> 00:26:16,060
...أجل 

261
00:26:16,700 --> 00:26:18,950
و أيضاً هذا الرفيق ؟

262
00:26:21,310 --> 00:26:23,520
حبيبى , حبيبى

263
00:26:23,550 --> 00:26:25,120
أيها السيد من فضلك توقف

264
00:26:27,550 --> 00:26:29,050
ما الأمر , جوفيا ؟

265
00:26:32,230 --> 00:26:36,720
مستشعر سيد جراى
مازال يعمل فى هذه المدينه

266
00:26:38,950 --> 00:26:41,110
ما الأمر , جراى ؟

267
00:26:41,290 --> 00:26:45,870
لا شئ , الجو بارد قليلاً -
هذه عاده ساحر الجليد -

268
00:26:47,360 --> 00:26:48,900
أنت لا ترتدى أى ملابس

269
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
منذ متى و أنا كذلك

270
00:26:50,890 --> 00:26:53,790
, مقارنتاً بفيورى
هذه الأرض مرتفعه قليلاً

271
00:26:54,280 --> 00:26:56,010
فمن الطبيعى أن يكون الجو أكثر بروده

272
00:26:57,430 --> 00:26:59,530
بالحديث عن هذا فالهواء رائع

273
00:26:59,565 --> 00:27:01,630
آسف , لقد فعلتها على الأرض

274
00:27:02,860 --> 00:27:05,343
...فى مملكه ستيلا يمكنك رؤيه النجوم الساطعه

275
00:27:05,344 --> 00:27:08,140
" لذلك هى تسمى " أرض النجوم 

276
00:27:12,190 --> 00:27:13,285
كاذبه

277
00:27:13,320 --> 00:27:15,770
هناك سحب كثيفه
لذا ما باليد حيله

278
00:27:16,280 --> 00:27:18,759
...كساحرة أرواح سماويه

279
00:27:18,760 --> 00:27:22,247
أردت دائماً أن أرى النجوم الساطعه لمملكه ستيلا

280
00:27:24,990 --> 00:27:27,090
أحداً ما قادم -
ملاحقون -

281
00:27:27,540 --> 00:27:29,000
كيف عرفوا مكاننا ؟

282
00:27:29,360 --> 00:27:31,240
الجميع , إستعدوا للقتال

283
00:27:33,760 --> 00:27:37,230
من الأعلى -
تذوقى طعم ركلاتى -

284
00:27:42,190 --> 00:27:44,270
تلقى هذه الركله الرائعه

285
00:27:46,360 --> 00:27:47,670
ستيلانيوم , إذاً

286
00:27:50,800 --> 00:27:54,030
,حان وقت العمل 
فرانسيس , كاثيرين

287
00:27:57,070 --> 00:27:58,085
ساخن

288
00:27:58,120 --> 00:28:00,740
, أحسنتما
فرانسيس , كاثيرين

289
00:28:02,900 --> 00:28:04,250
ما أمر هذا الوغد ؟

290
00:28:12,480 --> 00:28:13,850
بطئ جداً

291
00:28:17,780 --> 00:28:19,490
أسرع , أسرع

292
00:28:21,320 --> 00:28:22,700
فرانسيس , أحسنتِ

293
00:28:25,580 --> 00:28:27,580
كاثيرين , أنت أيضاً

294
00:28:30,710 --> 00:28:32,290
ما رأيك فى ركلاتى ؟

295
00:28:37,080 --> 00:28:38,510
لقد حصلت على العصا

296
00:28:40,860 --> 00:28:42,220
أيها الحقير

297
00:28:58,040 --> 00:29:00,170
مهلاً , ناتسو
ما بك ؟

298
00:29:01,070 --> 00:29:02,240
ناتسو ؟

299
00:29:05,280 --> 00:29:06,930
ما الأمر , ناتسو ؟

300
00:29:20,200 --> 00:29:22,609
أنت بطيئه حقاً

301
00:29:41,970 --> 00:29:43,930
كما هو متوقع من النجوم الثلاثه

302
00:29:44,540 --> 00:29:45,790
تخلصوا منهم

303
00:29:45,810 --> 00:29:47,760
إنتظر لحظه

304
00:29:47,960 --> 00:29:51,400
لقد حصلنا على العصا
لسنا بحاجه لقتلهم

305
00:29:51,650 --> 00:29:56,500
, لكن سيدتى سونيا
هؤلاء تمردوا ضد مملكتنا

306
00:29:56,710 --> 00:30:00,480
إن لم نعاقبهم
لن نستطيع جعل منهم عبره

307
00:30:01,610 --> 00:30:06,010
لا أستطيع تحمل رثاء الأرواح أكثر من هذا

308
00:30:08,370 --> 00:30:12,460
إذا قمت بإذاء مشاعر سيدتى سونيا , فسموه سيغضب منك

309
00:30:12,680 --> 00:30:17,780
هذا صحيح -
فرانسيس , كاثيرين , إنتهى العمل -

310
00:30:19,980 --> 00:30:22,370
إذاً فلتحتجزوهم فى غرفه عش الطائر

311
00:30:22,510 --> 00:30:23,680
حاضر

312
00:30:29,890 --> 00:30:32,260
لكن هذه المرأه تخصنى

313
00:30:47,100 --> 00:30:48,460
لقد تذكرت

314
00:30:56,050 --> 00:30:57,340
إنها غلطتى

315
00:30:58,180 --> 00:30:59,820
على إنقاذ الجميع

316
00:31:00,260 --> 00:31:02,540
تباً
أنا آسف

317
00:31:07,980 --> 00:31:09,250
لوسى ليست هنا

318
00:31:09,590 --> 00:31:10,900
ليست هنا أيضاً

319
00:31:11,040 --> 00:31:13,250
لماذا لوسى وحدها ليست هنا ؟

320
00:31:13,810 --> 00:31:15,770
...هل يمكن -
لوسى -

321
00:31:17,460 --> 00:31:20,990
...ناتسو -
فهمت , سأجدها حتماً -

322
00:31:21,670 --> 00:31:23,880
إنتظرينى فحسب , لوسى

323
00:31:31,320 --> 00:31:32,520
سونيا

324
00:31:33,630 --> 00:31:36,790
مولاى أنيمس -
أين العصا ؟ -

325
00:31:37,400 --> 00:31:42,050
سيدى زاش أخذها من أجل
حفظها كمسئوليته لطقوس الغد

326
00:31:42,230 --> 00:31:44,880
لماذا لم يسلمها لى ؟

327
00:31:45,960 --> 00:31:47,160
مولاى

328
00:31:47,950 --> 00:31:53,650
, لم يعد هناك وقت
أحضرى لى عصا بكاء التنين

329
00:32:12,910 --> 00:32:14,710
أين أنا ؟

330
00:32:17,470 --> 00:32:18,340
أناس ؟

331
00:32:18,970 --> 00:32:21,880
مسكينه -
واحده جديده -

332
00:32:26,700 --> 00:32:30,770
مرحباً بكِ , فى جحيم هذه الأرض

333
00:32:31,580 --> 00:32:33,980
ما بال جروحِك ؟

334
00:32:46,040 --> 00:32:48,180
أنت , ما هذا كله ؟

335
00:32:54,970 --> 00:32:56,190
إتبعينى

336
00:32:57,330 --> 00:32:58,490
حاضر

337
00:33:04,410 --> 00:33:07,020
قفى هناك -
حاضر -

338
00:33:08,980 --> 00:33:10,450
إرفعى يدكِ

339
00:33:10,860 --> 00:33:12,040
حاضر

340
00:33:16,120 --> 00:33:19,960
ألديكِ فكره عما سيحدث لكِ الأن ؟

341
00:33:23,270 --> 00:33:28,430
, سأخذ دم منكِ يومياً
ستكون هناك جروح لكن لا تقلقى لن أقتُلكِ

342
00:33:29,080 --> 00:33:33,120
أنا بحاجه لدم نقى
بإستمرار من أجل سحرى الأسود

343
00:33:34,180 --> 00:33:36,480
فلتبكى من أجل إمتاعى

344
00:33:39,630 --> 00:33:40,860
حاضر

345
00:33:53,950 --> 00:33:55,080
سيدى زاش

346
00:33:55,880 --> 00:33:57,890
أعد لوسى

347
00:33:58,220 --> 00:33:59,390
ناتسو

348
00:34:00,520 --> 00:34:02,700
قاتل تنين ؟

349
00:34:08,660 --> 00:34:09,820
هل أنتِ بخير ؟

350
00:34:10,870 --> 00:34:12,130
أجل

351
00:34:13,370 --> 00:34:14,800
ناتسو , أسرع

352
00:34:14,830 --> 00:34:16,730
عدد الجنود فى تزايد

353
00:34:16,840 --> 00:34:18,720
كما توقعت لقد بالغنا فى الأمر

354
00:34:19,670 --> 00:34:22,760
أيها الأوغاد , لقد هربتم من عش الطائر

355
00:34:23,020 --> 00:34:24,660
كيف وصلتم إلى هنا ؟

356
00:34:24,680 --> 00:34:26,180
لدى أنف حاد

357
00:34:26,780 --> 00:34:29,130
كما أن رائحه أصدقائى مميزه

358
00:34:29,510 --> 00:34:31,380
توقف , ناتسو

359
00:34:33,520 --> 00:34:35,350
سحقاً لك

360
00:34:37,960 --> 00:34:40,160
...سيدى زاش توقف أرجوك , فهذه

361
00:34:40,560 --> 00:34:44,460
كل من يقف أمامى سيختفى

362
00:34:44,680 --> 00:34:46,660
تفعيل الحاجز السحرى للجميع

363
00:34:52,280 --> 00:34:53,765
هل الجميع بخير ؟

364
00:34:53,800 --> 00:34:55,960
أجل -
بطريقة ما -

365
00:34:56,150 --> 00:34:58,670
شكراً لكم لإنقاذى

366
00:34:58,850 --> 00:35:01,400
فى الأساس كانت غلطه ناتسو

367
00:35:02,550 --> 00:35:04,160
من هذه الفتاة ؟

368
00:35:06,830 --> 00:35:09,170
بخصوص هذا -
من تكونى ؟ -

369
00:35:09,820 --> 00:35:13,640
...أنا -
أين ذهبتم , أيتها الجرذان البائسين ؟

370
00:35:16,760 --> 00:35:19,230
, هناك مخرج سرى
!إتبعونى

371
00:35:19,360 --> 00:35:21,100
علينا إستعادة العصا

372
00:35:21,330 --> 00:35:22,880
علينا الإنسحاب الأن

373
00:35:23,140 --> 00:35:27,070
إن لم نجد نقطة ضعف فى سحره
لن نتغلب عليه

374
00:35:38,710 --> 00:35:39,950
من هنا

375
00:35:41,180 --> 00:35:43,260
أتستطعين تحديد مكان الناس ؟

376
00:35:43,510 --> 00:35:45,600
هذه هى قدره سحرى

377
00:35:45,770 --> 00:35:48,670
يبدوا هذا صحيحاً , لأنه
لم يتم إجادنا حتى الأن

378
00:35:55,410 --> 00:35:57,530
إلى هذا الحد أنتم بأمان

379
00:35:57,700 --> 00:35:58,960
شكراً لكِ

380
00:35:59,030 --> 00:36:00,840
من تكونين ؟

381
00:36:01,240 --> 00:36:04,710
, أدعى سونيا
مساعدة الملك أنيمس

382
00:36:05,490 --> 00:36:08,360
إذاً لماذا ساعدتينا على الهروب ؟

383
00:36:10,100 --> 00:36:12,010
لابد من وجود سبب لهذا

384
00:36:14,110 --> 00:36:18,940
لم أعد أحتمل رؤية البؤس على وجوه الناس

385
00:36:23,180 --> 00:36:27,580
كنت صديقه للملك أنيمس
عندما كنت صغيره

386
00:36:28,510 --> 00:36:30,640
لقد كان ودوداً معى

387
00:36:31,200 --> 00:36:35,150
لكن عندما أخبره سيدى زاش 
...عن عصا بكاء التنين

388
00:36:36,030 --> 00:36:38,600
بدأ هوسه بالعصا

389
00:36:39,840 --> 00:36:44,300
لقد شاركت فى سرقه العصا
من أجل هذه المملكه

390
00:36:44,810 --> 00:36:46,220
من أجل المملكه ؟

391
00:36:47,700 --> 00:36:49,770
أتعرفين ما هو الإستيلانيوم ؟

392
00:36:50,250 --> 00:36:52,420
إنها كريستالات من هذه الأرض , صحيح ؟

393
00:36:53,610 --> 00:36:58,426
كلما أمتص الإستيلانيوم  
...كميه أكبر من الضوء

394
00:36:58,427 --> 00:37:00,930
كلما أضاء أكثر لمعاناً

395
00:37:02,020 --> 00:37:06,580
و مع ذلك فالإستيلانيوم لن يدوم
فى هذه المملكه طويلاً

396
00:37:07,800 --> 00:37:11,634
بسبب أن الإستيلانيوم يمتص كميه
...ضوء أكثر من الازم

397
00:37:11,635 --> 00:37:15,470
من المحتمل أن يطلق هذه الكميه المهوله
من الضوء لأنه أصبح غير مستقر

398
00:37:16,350 --> 00:37:18,680
ما معنى هذا ؟

399
00:37:19,190 --> 00:37:24,350
عندما يقوم الإستيلانيوم بإمتصاص قدر
معين من الضوء , ينشئ طاقه سحريه

400
00:37:25,410 --> 00:37:28,040
و إذا تم تحرير
...هذه الطاقه دفعه واحده

401
00:37:29,350 --> 00:37:32,600
لن يتبقى أثر لهذه المملكه

402
00:37:33,600 --> 00:37:38,370
لوقف هذه الكارثه فنحن
بحاجه لقوة عصا بكاء التنين

403
00:37:40,500 --> 00:37:45,290
حيث يقال أنها قادره على محو أى ضوء

404
00:37:45,560 --> 00:37:50,125
...غداً ليلاً سنقوم بطقوس فى معبد

405
00:37:50,126 --> 00:37:52,160
شمال غرب المدينه

406
00:37:52,360 --> 00:37:54,440
...إن فعلتى ذلك , فإن المملكه

407
00:37:55,100 --> 00:38:00,990
حتى و لو عنى ذلك التخلص من الإستيلانيوم
فهذى هى الطريقه الوحيده لإنقاذ مملكتنا

408
00:38:02,230 --> 00:38:06,110
لذلك لا يمكننا إعاده العصا

409
00:38:06,310 --> 00:38:10,050
لكن فى الأساس هذه العصا 
تنتمى لمملكتنا

410
00:38:10,440 --> 00:38:12,170
...حتى لو هذا صحيح , لكن

411
00:38:13,050 --> 00:38:17,160
ليس أمامى سوى الوثوق
...بالعصا لإنقاذ هذه المملكه

412
00:38:17,180 --> 00:38:19,100
!هذه العصا ليست كما تظنين

413
00:38:20,770 --> 00:38:26,748
عندما أمسكت بها شعرت
بغضب و معاناة و حزن التنانين

414
00:38:27,480 --> 00:38:30,610
!لا يجب إطلاق قوة هذه العصا أبداً

415
00:38:31,010 --> 00:38:33,680
!أتقول أن هذه المملكه محتوم دمارها ؟

416
00:38:33,820 --> 00:38:35,487
!سأدمرهم جميعاً

417
00:38:36,910 --> 00:38:40,320
!سأدمر كل الإستيلانيوم فى هذه المملكه

418
00:38:40,860 --> 00:38:42,500
لذا أعيدى العصا

419
00:38:43,340 --> 00:38:46,210
...لا يمكنك فعل هذا

420
00:38:53,710 --> 00:38:57,270
أخبرتك ألا تعرض سونيا للخطر

421
00:38:58,000 --> 00:39:02,120
أيمكن أنك إستخدمت قوة العصا
...و قمت بتفجير الأعداء معها

422
00:39:02,390 --> 00:39:04,320
أنا فى غايه الأسف

423
00:39:04,890 --> 00:39:07,010
لقد فقدت هدوئى

424
00:39:09,260 --> 00:39:13,740
, غداً ستتم طقوس مهمه 
سيأتون بالتأكيد

425
00:39:14,180 --> 00:39:17,350
, و هناك ستقتلهم
هذه المره بالتأكيد

426
00:39:17,800 --> 00:39:18,720
أمرك

427
00:39:24,150 --> 00:39:25,570
<i>...سأقتلهم</i>

428
00:39:26,210 --> 00:39:28,450
<i>بعدها يحين دورك.</i>

429
00:39:30,770 --> 00:39:32,770
المكان جميل هنا

430
00:39:33,310 --> 00:39:37,250
ترى ما الذى ينمو على الأغصان ؟ -
لا ينبغى عليك أكله -

431
00:39:37,670 --> 00:39:39,640
سنخيم هنا الليله

432
00:39:39,730 --> 00:39:42,070
آمل ألا يهاجموننا مجدداً

433
00:39:42,150 --> 00:39:45,740
لنتناوب فى الحراسه -
هذه فكره جيده -

434
00:39:45,750 --> 00:39:48,570
سأكون أنا الأول -
هل نمت بالفعل ؟ -

435
00:39:50,710 --> 00:39:55,640
إذاً يريدون إستخدام عصا بكاء التنين
‎‏‎ً‎للتخلص من جميع الإستيلانيوم

436
00:39:56,250 --> 00:39:58,960
هل يستطعون فعل ذلك حقاً ؟

437
00:39:59,070 --> 00:40:03,000
حتى لو إستطاعوا
فإقتصاد هذه المملكه سينهار

438
00:40:03,420 --> 00:40:07,710
, على أى حال
لا يمكننا السماح لهم بإستخدام قوة العصا

439
00:40:08,110 --> 00:40:12,100
أجل -
لقد قالت أنهم سيعقدوا طقوساً غداً -

440
00:40:12,720 --> 00:40:14,940
و علينا إسترداد العصا قبل ذلك

441
00:40:15,060 --> 00:40:19,250
سأبذل قصارى جهدى -
مهلاً أنت , ما الذى تأكله ؟ -

442
00:40:31,200 --> 00:40:34,050
ما الأمر لوسى ؟
ألا تستطعين النوم ؟

443
00:40:34,190 --> 00:40:37,540
أليست هذه فتره مناوبتك للحراسه

444
00:40:37,800 --> 00:40:39,980
و لكنكِ تُرِدين ذلك

445
00:40:43,100 --> 00:40:47,130
...أنت تعلم أن علينا إسترداد العصا , لكن

446
00:40:47,810 --> 00:40:51,040
هذا قد يتسبب فى إنهيار هذه المملكه

447
00:40:54,230 --> 00:40:55,420
تعالى إلى هنا قليلاً

448
00:40:55,820 --> 00:40:59,190
كلا , فأنا أرتدى تنوره -
تعالى إلى هنا فحسب -

449
00:40:59,550 --> 00:41:01,690
حسناً
ما الأمر ؟

450
00:41:04,360 --> 00:41:06,920
مهلاً , إلى أى مدى سنذهب ؟

451
00:41:09,540 --> 00:41:11,660
سأساعدكِ

452
00:41:24,080 --> 00:41:25,740
نجوم ستيلا

453
00:41:27,220 --> 00:41:28,460
رائع

454
00:41:30,080 --> 00:41:31,940
قلتى أنكِ تريدين رؤيتها

455
00:41:35,840 --> 00:41:39,820
!لذا هذا ليس وقت التشاؤم

456
00:41:41,850 --> 00:41:43,050
أجل

457
00:41:54,570 --> 00:41:57,740
ما الأمر ؟
اليوم هناك عدد كبير من الجنود

458
00:41:58,770 --> 00:42:00,380
هل هنالك شيئاً ما ؟

459
00:42:00,470 --> 00:42:03,340
الجميع يبدو مهيب مثل سيد جراى

460
00:42:03,380 --> 00:42:05,240ا 
أنظر , أليس هذا هو الشعار

461
00:42:05,520 --> 00:42:08,090
, إنهم هنا
!فايرى تايل

462
00:42:08,860 --> 00:42:12,230
ما الأمر ؟
ما الذى فعلناه ؟

463
00:42:12,260 --> 00:42:15,200
ما معنى هذا ؟ -
إنها حقاً مشكله -

464
00:42:15,210 --> 00:42:16,400
...لكن

465
00:42:16,910 --> 00:42:18,090
!نالوا منهم

466
00:42:18,330 --> 00:42:22,490
دعونى أنهى هذه المشكله -
هلموا إلى -

467
00:42:23,050 --> 00:42:25,010
جوفيا سوف تتحقق من الأمر

468
00:42:27,900 --> 00:42:30,070
هناك ضوضاء فى الناحيه الأخرى

469
00:42:30,160 --> 00:42:32,960
سألقى نظره سريعه -
إحترس , رجاءاً -

470
00:42:33,420 --> 00:42:35,620
يبدو أنهم يتربصون بنا

471
00:42:41,520 --> 00:42:43,730
سأهتم بهم
إذهبوا أنتم إلى المعبد

472
00:42:43,960 --> 00:42:47,020
مفهوم -
لنذهب -

473
00:42:47,260 --> 00:42:49,450
هابى , ماذا حدث للونك ؟

474
00:42:51,700 --> 00:42:54,360
هل هذا بسبب الفاكهه التى تناولتها أمس ؟

475
00:43:06,310 --> 00:43:09,330
كنت فى إنتظارك , أيتها الفتاة ذو الشعر الأحمر

476
00:43:09,570 --> 00:43:10,585
مستخدمه الركلات

477
00:43:10,620 --> 00:43:11,900
...كلا

478
00:43:12,500 --> 00:43:14,490
بل مستخدمه الركلات الجميله

479
00:43:35,630 --> 00:43:36,890
!سيد جراى

480
00:43:36,990 --> 00:43:39,800
!جوفيا ؟
ما الذى تفعلينه هنا ؟

481
00:43:40,250 --> 00:43:44,250
كما إعتقدت , مستشعر سيد جراى لا يخطئ

482
00:43:45,130 --> 00:43:48,290
!هل يمكن أنك أيضاً تملك مستشعر لجوفيا ؟

483
00:43:48,450 --> 00:43:49,670
!كيف لى أن أعلم ؟

484
00:43:57,610 --> 00:44:01,920
...فرانسيس , كاثيرين
إبدأ العمل

485
00:44:02,410 --> 00:44:04,930
ما أمر كل هذه الضوضاء ؟

486
00:44:05,130 --> 00:44:08,570
على أى حال , العديد من الأشياء حدثت
المهم , ساعدينى الأن

487
00:44:08,960 --> 00:44:10,230
حاضر

488
00:44:23,770 --> 00:44:25,070
بطىء

489
00:44:27,670 --> 00:44:30,460
سأعيقه هنا -
إذهبا الأن -

490
00:44:30,710 --> 00:44:32,010
أنت أيضاً تشارلز ؟

491
00:44:54,310 --> 00:44:55,910
أنا الأن أقوى منك

492
00:44:57,900 --> 00:45:00,060
سأترك الأمر لكما , ويندى , تشارلز

493
00:45:01,140 --> 00:45:02,410
...لكنى

494
00:45:03,070 --> 00:45:04,800
لن أدعكم تهربون

495
00:45:21,150 --> 00:45:22,690
كان ذلك وشيكاً

496
00:45:23,430 --> 00:45:27,390
سأذهب لإنقاذ الفتيات
المحتجزات فى زنزانه القلعه

497
00:45:27,680 --> 00:45:29,280
ستكونين بخير وحدك ؟

498
00:45:29,960 --> 00:45:31,230
!لست وحدى

499
00:45:32,390 --> 00:45:34,130
فأرواحى السماويه معى

500
00:45:36,590 --> 00:45:39,330
هابى , نحن من سنوقف الطقوس

501
00:45:39,880 --> 00:45:41,120
أجل سيدى

502
00:45:48,280 --> 00:45:54,090
<i>عندما أمسكت بها شعرت
بغضب و معاناة و حزن التنانين</i>

503
00:45:54,850 --> 00:45:57,760
<i>‎!لا يجب إطلاق قوة هذه العصا أبداً</i>

504
00:46:11,210 --> 00:46:12,500
...سونيا

505
00:46:15,510 --> 00:46:16,980
...مولاى أنيمس

506
00:46:17,670 --> 00:46:20,670
و الأن سلمى لى عصا بكاء التنين

507
00:46:22,240 --> 00:46:24,680
هذه القوه تجلب للناس المصائب

508
00:46:26,190 --> 00:46:27,890
لا يمكننى إعطائك إياها

509
00:46:29,020 --> 00:46:31,550
الجميع , أهربوا بسرعه

510
00:46:31,840 --> 00:46:33,670
!قبل أن يأتى

511
00:46:34,020 --> 00:46:36,750
شكراً لكِ حقاً

512
00:46:39,940 --> 00:46:40,800
!أسرعى

513
00:46:40,900 --> 00:46:42,720
أين العصا ؟

514
00:46:42,755 --> 00:46:44,540
سيد زاش قد عاد

515
00:46:45,210 --> 00:46:46,205
!لا

516
00:46:46,240 --> 00:46:48,180
!ما الذى فعلتيه أيتها الحقيره ؟

517
00:46:48,700 --> 00:46:52,020
إذهبوا جميعاً -
إياكى و الإستخفاف بى -

518
00:46:52,930 --> 00:46:55,190
إفتحى , بوابة برج الجدى

519
00:47:01,660 --> 00:47:02,850
كابريكون

520
00:47:04,680 --> 00:47:07,860
عنزه ؟
أتستخفين بى ؟

521
00:47:35,690 --> 00:47:39,770
إذا حجبت بصرى
فلن يعمل سحرك

522
00:47:40,170 --> 00:47:41,580
كما متوقع من سيدتى لوسى

523
00:47:42,670 --> 00:47:44,590
أنا متأثر للغايه

524
00:47:49,160 --> 00:47:51,160
الأن فرصتكم إلى المخرج

525
00:47:54,840 --> 00:47:57,540
سوف أساعدكم على الخروج

526
00:48:00,130 --> 00:48:02,920
ليس لدى وقت لأتعامل معك

527
00:48:03,240 --> 00:48:05,080
السكين الأحمر , لنذهب

528
00:48:12,710 --> 00:48:13,910
!حظى سىء

529
00:48:15,830 --> 00:48:18,490
إلى أين يذهب ؟ -
فلنتبعه -

530
00:49:19,280 --> 00:49:20,510
!ماذا ؟

531
00:49:28,920 --> 00:49:31,710
فرانسيس , كاثيرين

532
00:49:40,340 --> 00:49:42,800
الجليد لا ينفع ضدى

533
00:49:44,670 --> 00:49:46,920
!هذا الأحمق , يدمر مدينته

534
00:49:48,170 --> 00:49:49,320
!إحترسى

535
00:49:52,290 --> 00:49:53,600
!جوفيا

536
00:50:01,340 --> 00:50:02,790
أختاه

537
00:50:06,060 --> 00:50:08,820
أحسنتِ العمل كاثيرين

538
00:50:27,890 --> 00:50:29,470
إصابه جيده

539
00:50:30,190 --> 00:50:33,290
على الرغم أننا نستعمل سحر التسريع

540
00:50:33,580 --> 00:50:34,970
مازال سريعاً

541
00:50:51,640 --> 00:50:54,290
بإستطاعتى رؤيتكم

542
00:50:58,540 --> 00:51:00,730
!ويندى , خطرت لى فكره رائعه

543
00:51:04,290 --> 00:51:07,210
حياتك قد إنتهت بين ذلك في النهاية

544
00:51:11,490 --> 00:51:13,830
تشارلز إنه يلاحقنا

545
00:51:14,180 --> 00:51:16,480
لنزامن هجومنا , ويندى

546
00:51:16,750 --> 00:51:17,880
أجل

547
00:51:18,730 --> 00:51:20,630
...واحد , إثنان

548
00:51:22,320 --> 00:51:23,550
!ثلاثه

549
00:51:40,180 --> 00:51:41,690
...واحد , إثنان

550
00:51:47,720 --> 00:51:48,920
مستحيل

551
00:51:49,340 --> 00:51:54,250
أهذا الجليد لا يمكن
!إذابته بحراره فرانسيس و كاثيرين ؟

552
00:51:55,390 --> 00:51:57,450
هذا جليد قاتل الشيطان

553
00:51:58,440 --> 00:51:59,970
ممتاز

554
00:52:00,600 --> 00:52:04,040
يبدو أن دماك أيضاً ملعونه

555
00:52:05,580 --> 00:52:09,120
أتسخر من فتياتى أيها الأحمق

556
00:52:09,820 --> 00:52:11,840
فرانسيس , كاثيرين

557
00:52:39,290 --> 00:52:41,640
!سيد جراى

558
00:52:48,990 --> 00:52:52,480
منافستاى فى الحب

559
00:52:53,780 --> 00:52:56,160
إوصلى له , أجنحه الحب

560
00:52:56,380 --> 00:52:59,010
سيد جراى , قوه الحب القصوى

561
00:53:09,680 --> 00:53:10,940
رائع

562
00:53:12,830 --> 00:53:14,960
...فرانسيس , كاثيرين

563
00:53:37,480 --> 00:53:39,560
جوفيا , أنتِ بخير ؟

564
00:53:40,040 --> 00:53:42,020
...أجل , جراى

565
00:53:44,660 --> 00:53:45,730
...سي...

566
00:54:34,910 --> 00:54:36,260
الركلات الكثيفه

567
00:55:01,050 --> 00:55:03,250
!مستحيل
متى قمتِ بفعلها ؟

568
00:55:03,620 --> 00:55:08,620
عندما رأيت هجمات ركلاتِك
أدركت أن بإستطاعتى فعلها أيضاً

569
00:55:08,910 --> 00:55:11,740
...أيتها
مستحيل عليكِ

570
00:55:14,730 --> 00:55:15,890
جميل

571
00:55:15,940 --> 00:55:20,030
لكن ركلاتى أجمل
و تبهر الرجال

572
00:55:20,540 --> 00:55:23,930
ليس لدى وقت لإبهار الرجال

573
00:55:24,800 --> 00:55:27,160
فلتتلقى عقاب النجوم السبعه

574
00:55:28,720 --> 00:55:30,180
<i>المركبه العظيمه</i>

575
00:56:12,480 --> 00:56:14,340
ما معنى هذا سونيا ؟

576
00:56:15,910 --> 00:56:18,190
أعطينى عصا بكاء التنين بسرعه

577
00:56:19,330 --> 00:56:20,530
...أنا

578
00:56:20,930 --> 00:56:23,500
أعدى العصا لنا -
أعديها -

579
00:56:26,340 --> 00:56:27,630
سونيا ؟

580
00:56:31,010 --> 00:56:32,200
أين ذهب مولاى ؟

581
00:56:32,580 --> 00:56:35,350
لما سونيا تحمل العصا ؟

582
00:56:37,980 --> 00:56:40,680
‎...منذ برهه كان الملك هنا

583
00:56:40,710 --> 00:56:42,240
سلمى لى العصا

584
00:56:42,280 --> 00:56:45,135
...لا , هذا

585
00:56:45,170 --> 00:56:47,630
عليكِ تسليمى العصا

586
00:56:51,250 --> 00:56:52,295
سونيا ؟

587
00:56:52,330 --> 00:56:55,720
<i>, وقتى ينفد
إجلبى لى العصا</i>

588
00:56:55,750 --> 00:56:57,610
<i>غداً طقوس مهمه</i>

589
00:56:57,750 --> 00:56:59,860
<i>لماذا لم يسلمى لى العصا</i>

590
00:57:00,370 --> 00:57:02,440
<i>سيأتى بلا شك</i>

591
00:57:07,900 --> 00:57:11,850
<i>, هنا سأقتلك
هذه المره بالتأكيد</i>

592
00:57:14,690 --> 00:57:15,910
...مولاى

593
00:57:16,510 --> 00:57:17,790
...هل أنا ؟

594
00:57:18,170 --> 00:57:20,700
الأن أدركتى هذا , سونيا ؟

595
00:57:21,220 --> 00:57:22,225
...مولاى

596
00:57:22,260 --> 00:57:24,000
...أنا و أنتِ

597
00:57:24,700 --> 00:57:26,600
نفس الشخص

598
00:57:29,880 --> 00:57:31,120
سونيا

599
00:57:44,960 --> 00:57:47,680
!من أنت ؟

600
00:57:49,930 --> 00:57:51,920
أنا أنيميس

601
00:57:53,330 --> 00:57:55,060
...بداخل سونيا

602
00:57:56,970 --> 00:57:58,720
!أنا تنين

603
00:57:59,610 --> 00:58:00,910
!تنين ؟

604
00:58:04,540 --> 00:58:06,850
ما هو هدفك ؟

605
00:58:07,250 --> 00:58:12,170
هذه العصا لم تكن
لإيقاف الإستيلانيوم , صحيح ؟

606
00:58:13,730 --> 00:58:17,790
, سونيا المسكينه
لقد صدقت هذه التراهات

607
00:58:18,540 --> 00:58:20,300
يالها من فتاة مطيعه

608
00:58:21,410 --> 00:58:27,030
هدفى هو التحرر من هذا الجسد البغيض

609
00:58:27,980 --> 00:58:30,720
إجنيل تمكن من الخروج بإرادته

610
00:58:31,150 --> 00:58:34,000
أتعرف إجنيل ؟

611
00:58:35,370 --> 00:58:39,420
إجنيل كان بداخل جسد قاتل تنين

612
00:58:39,960 --> 00:58:43,430
لقد كان بداخل الجسد المثالى

613
00:58:44,280 --> 00:58:47,690
لكن فى حالتى لم يكن هناك وقت لأختار

614
00:58:48,500 --> 00:58:52,350
لقد دخلت فى جسد سونيا الشبه ميت
الذى كان مصادفتاً القريب منى

615
00:58:52,570 --> 00:58:54,360
و إنتظرت كل هذا الوقت

616
00:58:54,700 --> 00:58:58,910
لذلك لم أتمكن من الخروج بإرادتى

617
00:58:59,520 --> 00:59:03,070
حتى أحصل على عصا بكاء التنين

618
00:59:07,410 --> 00:59:10,790
هذه العصا تعزز من قوة التنانين

619
00:59:11,470 --> 00:59:13,240
سأحصل على حريتى

620
00:59:13,390 --> 00:59:15,690
لن أسمح لك

621
00:59:18,440 --> 00:59:21,900
...أيعقل أنك من إعتنى به إجنيل

622
00:59:24,880 --> 00:59:27,835
ناتسو , خد العصا -
...سونيا -

623
00:59:27,870 --> 00:59:30,790
الأن فرصتك -
توقفى , سونيا -

624
00:59:32,300 --> 00:59:34,010
ناتسو

625
00:59:38,190 --> 00:59:40,780
أنا من سيأخذ عصا بكاء التنين

626
00:59:40,790 --> 00:59:42,680
!كلب

627
00:59:44,060 --> 00:59:45,480
سيدى زاش

628
00:59:45,750 --> 00:59:49,740
أنيمس ؟
كلا , أنت الأن سونيا

629
00:59:50,480 --> 00:59:55,730
, كملك كنت تعطينى الأوامر
لكن كـ(سونيا) أنت تابعى

630
00:59:56,910 --> 01:00:00,980
لقد سئمت من شخصيتك الملكيه

631
01:00:01,300 --> 01:00:04,870
ماذا تنوى فعله بالعصا ؟

632
01:00:06,030 --> 01:00:08,930
الإنتقام من مملكة فيورى

633
01:00:11,430 --> 01:00:15,320
عصا بكاء التنين تحتوى على كميه
كبيره منضغطه من السحر

634
01:00:15,730 --> 01:00:17,350
...إذا تم تحرير هذا القدر

635
01:00:17,370 --> 01:00:21,320
بإمكانى إطلاق قوه سحريه
أقوى من الإثريون بعشر مرات

636
01:00:21,810 --> 01:00:27,260
سأسحق مملكة فيورى التى إحتقرتنى
كساحر أسود و قامت بطردى

637
01:00:27,900 --> 01:00:29,490
!بيدى هاتين

638
01:00:29,670 --> 01:00:30,720
السكين الأحمر

639
01:00:31,340 --> 01:00:33,960
هؤلاء هم وليمتك

640
01:00:38,580 --> 01:00:40,130
!إنتظر

641
01:00:44,110 --> 01:00:46,860
لن أسمح لك بأذية ناتسو و الفتاة

642
01:00:47,490 --> 01:00:49,510
أنا هابى الأحمر

643
01:00:50,000 --> 01:00:52,230
!لست خائفاً منك

644
01:01:11,580 --> 01:01:13,270
كان ذلك رائعاً , هابى

645
01:01:13,560 --> 01:01:15,660
لوسى

646
01:01:16,640 --> 01:01:17,940
!هابى

647
01:01:18,100 --> 01:01:20,010
!زاش اللعين

648
01:01:20,710 --> 01:01:21,980
!سونيا

649
01:01:22,470 --> 01:01:24,520
ليست هى , من أنت ؟

650
01:01:43,060 --> 01:01:44,880
!لن أسامحكم

651
01:01:46,120 --> 01:01:47,440
!تنين

652
01:01:56,850 --> 01:01:58,960
إعتنى بهابى و سونيا

653
01:02:07,820 --> 01:02:09,520
إهدء قليلاً , مولاى

654
01:02:10,130 --> 01:02:14,160
لا يجب عليك تدمير
المبانى التاريخيه لمملكتنا

655
01:02:14,700 --> 01:02:16,980
!أعطينى العصا , زاش

656
01:02:17,170 --> 01:02:19,800
أليس هذا الشكل الذى أردته دوماً

657
01:02:20,220 --> 01:02:22,620
لقد حققت هدفك بالفعل

658
01:02:22,790 --> 01:02:25,160
!هذا شكل غير مكتمل

659
01:02:25,470 --> 01:02:28,560
!ليست هذه الحريه التى أردتها

660
01:02:30,520 --> 01:02:32,800
إذاً سأعطيك الحريه التى تناسبك

661
01:02:33,240 --> 01:02:35,440
!أنت محظوظ , مولاى

662
01:02:45,710 --> 01:02:47,660
!إغضب كما تحب

663
01:02:48,440 --> 01:02:49,770
!بحريه تامه

664
01:03:07,660 --> 01:03:10,500
يبدو أن هناك بعض الجنيات تحوم بالأرجاء

665
01:03:11,820 --> 01:03:16,940
لقد أنشأتهم سراً لكى
أستخدمهم فى ظروف مثل هذه

666
01:03:18,080 --> 01:03:20,460
!إنهضوا , جنود كوارتم

667
01:03:40,100 --> 01:03:41,550
!ماذا يكونون هؤلاء ؟

668
01:03:41,830 --> 01:03:43,010
!أهم جنود ؟

669
01:03:43,210 --> 01:03:45,110
عددهم كبير

670
01:03:48,710 --> 01:03:49,840
!ويندى

671
01:03:54,000 --> 01:03:55,150
ما هذه القوة ؟

672
01:03:59,790 --> 01:04:04,010
جنود كوارتم , أبقوا سحرة فايرى تايل منشغلين

673
01:04:11,700 --> 01:04:14,760
من هؤلاء ؟ -
جنود كوارتم -

674
01:04:14,890 --> 01:04:18,650
الجيل الرابع من قاتل التنين -
الجيل الرابع ؟ -

675
01:04:18,750 --> 01:04:22,760
هم عباره عن جنود إصطناعيون
بداخلهم لاكريما قاتل التنين

676
01:04:28,020 --> 01:04:30,300
إفتحى , بوابه برج القوس

677
01:04:31,350 --> 01:04:32,500
ساجيتاريوس

678
01:04:32,680 --> 01:04:34,040
مرحباً , مرحباً

679
01:04:34,100 --> 01:04:36,090
تأكد من إصابه كل فرد منهم

680
01:04:36,190 --> 01:04:37,780
مفهوم

681
01:05:03,960 --> 01:05:05,380
العصا فى الأعلى

682
01:05:11,380 --> 01:05:16,050
, عصا بكاء التنين
!أرينى قوتكِ الحقيقيه

683
01:05:25,110 --> 01:05:29,080
...والدى , هذا -
عصا بكاء التنين -

684
01:05:29,880 --> 01:05:33,690
!هيساى , قومى إخلاء جميع مواطنين المملكه

685
01:05:34,400 --> 01:05:35,650
!بسرعه

686
01:05:36,200 --> 01:05:40,900
غضب و حزن التنانين
!سيهبط علينا

687
01:05:41,460 --> 01:05:42,800
ما الذى يحدث الأن ؟

688
01:05:46,710 --> 01:05:48,000
يبدو هذا سيئاً

689
01:05:48,270 --> 01:05:49,500
حان الوقت

690
01:05:49,830 --> 01:05:51,810
...أيتها التنانين الراحله

691
01:05:52,180 --> 01:05:56,530
!إجعلوا غضبكم مدوياً فى السماء

692
01:06:02,140 --> 01:06:03,320
أيها الوغد

693
01:06:10,660 --> 01:06:11,685
!هابى

694
01:06:11,720 --> 01:06:14,120
لنحلق لقمه البرج -
من فضلك -

695
01:06:23,200 --> 01:06:24,290
!أشعر بها

696
01:06:24,490 --> 01:06:27,640
محتوى العصا ملىء بالسحر الهائل

697
01:06:28,120 --> 01:06:30,160
...إختفى , فيو

698
01:06:33,480 --> 01:06:34,570
!ما هذا ؟

699
01:06:54,360 --> 01:06:55,350
ما هذا ؟

700
01:06:55,600 --> 01:06:56,940
إنها عصا بكاء التنين

701
01:06:57,020 --> 01:06:59,390
ناتسو , إنها خارج السيطره

702
01:06:59,430 --> 01:07:00,870
علينا إحتوائها إذاً

703
01:07:05,060 --> 01:07:08,370
هذه العصا ملكى
سلمها لى

704
01:07:08,430 --> 01:07:09,540
مستحيل

705
01:07:16,910 --> 01:07:18,020
!هابى

706
01:07:34,720 --> 01:07:38,110
أيها الوغد , أنت حقاً قاتل تنين

707
01:07:38,210 --> 01:07:39,420
و ماذا فى ذلك ؟

708
01:07:39,520 --> 01:07:43,740
بسبب وجود أمثالك
لما كانت التنانين إنقرضت

709
01:07:44,210 --> 01:07:46,830
لقد سلبتم حريتنا

710
01:07:47,210 --> 01:07:49,893
...لكن هذه المره أيها البشر الملاعين

711
01:07:49,894 --> 01:07:53,410
سأذيقكم غضب التنين الحقيقى

712
01:08:36,600 --> 01:08:39,120
!ناتسو

713
01:08:52,970 --> 01:08:58,720
‎ً‎, عصا بكاء التنين
إمنحينى قوتى الكامله الأن

714
01:09:10,560 --> 01:09:15,910
صراع التنانين ضد قتلة التنانين
أقبل على نهايته

715
01:09:16,580 --> 01:09:20,150
حان وقت التنانين الأن

716
01:09:24,060 --> 01:09:25,870
توقف أرجوك , مولاى

717
01:09:26,250 --> 01:09:27,360
إبتعدى

718
01:09:27,400 --> 01:09:32,510
لن أبتعد , لن أسمح لك
بأذية هؤلاء بعد الأن

719
01:09:33,870 --> 01:09:37,270
أرواحهم قويه و متصله

720
01:09:37,900 --> 01:09:41,450
كأنها تضىء سماء المملكه

721
01:09:42,670 --> 01:09:48,650
لكن , روحك أنت فقدت بريقها

722
01:09:49,450 --> 01:09:50,880
و غارقه فى الظلام

723
01:09:53,380 --> 01:09:57,250
!فى الماضى كنت ودوداً

724
01:09:59,530 --> 01:10:02,150
!ناتسو

725
01:10:02,320 --> 01:10:03,060
ناتسو

726
01:10:04,260 --> 01:10:05,200
إنهض

727
01:10:05,370 --> 01:10:07,410
!ناتسو

728
01:10:07,710 --> 01:10:09,290
إنهض , ناتسو

729
01:10:09,810 --> 01:10:11,030
ناتسو

730
01:11:00,830 --> 01:11:02,780
ناتسو

731
01:11:08,840 --> 01:11:10,670
...أمازلت على قيد الحياه

732
01:11:10,870 --> 01:11:13,830
أيها المخلوق المتواجد فقط لهزيمة التنانين ؟

733
01:11:21,740 --> 01:11:27,730
أنا لا أقاتل لهزيمة التنانين

734
01:11:29,480 --> 01:11:30,770
...بل أصدقائى

735
01:11:31,280 --> 01:11:32,830
...لحمايتهم...

736
01:11:33,840 --> 01:11:35,860
...هذا هو السبب...

737
01:11:36,390 --> 01:11:41,100
الذى أقاتل من أجله الأن

738
01:11:41,520 --> 01:11:43,740
إخرس

739
01:11:54,060 --> 01:11:56,370
سحقاً لك

740
01:12:16,400 --> 01:12:18,910
أيها البشرى البغيض

741
01:12:40,520 --> 01:12:42,530
!أنت أيضاً تنين

742
01:13:02,680 --> 01:13:06,430
!عرفت هويتك الحقيقيه

743
01:13:06,840 --> 01:13:08,890
!أنت لست إنساناً

744
01:13:09,160 --> 01:13:11,930
...أنت من سيدمر كل شىء , (إى إن

745
01:13:11,970 --> 01:13:16,520
!أنا , لا يهمنى من أكون

746
01:13:17,500 --> 01:13:21,640
!وجودى بأكمله من أجل أصدقائى

747
01:13:30,600 --> 01:13:32,320
...دم , جسد , عظام

748
01:13:32,790 --> 01:13:36,650
!لا أحتاج إلى أى منهم

749
01:14:49,630 --> 01:14:50,990
...ناتسو

750
01:14:51,470 --> 01:14:53,290
عادت السماء لطبيعتها

751
01:14:54,300 --> 01:14:59,000
تمكنتوا من فعلها , فايرى تايل

752
01:15:10,840 --> 01:15:11,910
!ناتسو

753
01:15:24,680 --> 01:15:25,840
...ناتسو

754
01:15:27,720 --> 01:15:28,950
...لوسى

755
01:15:33,640 --> 01:15:34,620
...أنا

756
01:15:36,030 --> 01:15:37,660
كيف أبدو ؟

757
01:15:41,240 --> 01:15:42,930
ناتسو بالطبع

758
01:15:53,740 --> 01:15:55,380
...إنه يختفى

759
01:15:56,800 --> 01:15:59,690
جسدى

760
01:16:00,640 --> 01:16:01,600
...مولاى

761
01:16:05,820 --> 01:16:08,720
شكراً لك على كل شىء

762
01:16:10,230 --> 01:16:12,610
لأنك رعتنى و ربيتنى

763
01:16:15,560 --> 01:16:19,500
...سونيا , هذه أول مره أراها

764
01:16:20,360 --> 01:16:23,950
...إبتسامتكِ

765
01:16:26,470 --> 01:16:28,960
...هذه أول مره أراها

766
01:16:31,060 --> 01:16:32,400
...دموع

767
01:16:33,010 --> 01:16:34,710
التنين

768
01:16:38,250 --> 01:16:40,580
!إنظروا , عصا بكاء التنين

769
01:16:48,620 --> 01:16:49,450
رباط ؟

770
01:16:50,070 --> 01:16:53,050
أهذا هو شكلها السابق ؟

771
01:16:53,600 --> 01:16:55,250
لقد إبتعدت على أى حال

772
01:16:58,640 --> 01:16:59,890
...لوسى

773
01:17:05,910 --> 01:17:06,920
...مولاى

774
01:17:08,380 --> 01:17:13,850
...قام بخداعى أنا و عامة الناس و حتى نفسه

775
01:17:14,360 --> 01:17:20,060
ولإرضاء نفسه , تسبب فى هذه الظروف

776
01:17:22,750 --> 01:17:25,250
لقد أذى العديد من الناس

777
01:17:26,950 --> 01:17:28,900
لقد كان شخص قاسى

778
01:17:29,270 --> 01:17:34,380
لكنى مازلت أعتبره كعائلتى

779
01:17:36,940 --> 01:17:42,920
على الرغم من إستغلالى
كنت سعيده لأنه بجانبى

780
01:17:45,450 --> 01:17:48,130
...لو بالإمكان هناك طريقه أخرى

781
01:17:49,150 --> 01:17:54,770
لمساعدته فى دعم متبادل بيننا

782
01:17:59,080 --> 01:18:00,910
مثلما تفعلون أنتم

783
01:18:05,370 --> 01:18:08,070
النقابه هى عائلتنا

784
01:18:12,190 --> 01:18:13,480
صحيح

785
01:18:32,176 --> 01:18:38,474
-AnimeGenesis ترجمه-
www.animegenesis1.com

786
01:23:02,680 --> 01:23:05,250
! النجده ! النجده

787
01:23:08,950 --> 01:23:14,040
, ممتاز
هذه الفتاة بالكاد ستكفى جوعنا

788
01:23:16,880 --> 01:23:20,290
أنا قاتل التنانين
أكنولوجيا

789
01:23:20,930 --> 01:23:24,170
من الأن سوف أقضى عليكم أيتها التنانين اللعينه

790
01:23:41,100 --> 01:23:43,210
آسف لأننى لم أستطع إنقاذِك

791
01:23:45,670 --> 01:23:49,200
سأهزم كل التنانين بنفسى

792
01:23:51,340 --> 01:23:53,730
...أكنولوجيا

793
01:23:56,060 --> 01:23:59,420
...لا أريد الموت بعد

794
01:24:00,280 --> 01:24:01,480
ليس بعد

795
01:24:03,660 --> 01:24:06,980
هذه الفتاة مازالت على قيد الحياة

796
01:24:09,790 --> 01:24:12,570
أيتها الفتاة , أخبرينى بإسمك

797
01:24:13,190 --> 01:24:17,340
إن فعلتى , فلربما بإمكانينا النجاه سوياً

798
01:24:19,360 --> 01:24:20,660
...سونيا

799
01:24:27,130 --> 01:24:28,630
سخافه

800
01:24:34,220 --> 01:24:35,970
هذا هو أكنولوجيا

801
01:24:36,580 --> 01:24:38,060
عدونا

802
01:24:41,590 --> 01:24:43,510
...المعركه ستبدأ

803
01:24:44,170 --> 01:24:45,570
.ناتسو

