﻿1
00:00:00,450 --> 00:00:37,990
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:00:41,518 --> 00:00:46,649
أو تي إل ريليزنغ" تقدّم"

3
00:00:46,651 --> 00:00:50,749
"من انتاج "بي إتش

4
00:00:50,751 --> 00:00:56,314
،"و"غولدبوست بيكتشرز

5
00:00:56,316 --> 00:01:01,747
"بالاشتراك مع "أوتوماتك إنترتاينمنت

6
00:01:01,749 --> 00:01:04,480
،"و"نيرفوز تيك

7
00:01:04,482 --> 00:01:09,746
."و"فيلم فيكتوريا

8
00:01:09,748 --> 00:01:11,614
."آبغرايد"

9
00:01:31,537 --> 00:01:37,585
"تحذير"
"آخر من استعار أداة في الدرج السفلي"

10
00:01:38,837 --> 00:01:41,714
"دفتر الفواتير"

11
00:02:43,402 --> 00:02:45,268
.حسنًا. هيا

12
00:02:58,367 --> 00:02:59,601
.أحبك

13
00:03:21,130 --> 00:03:23,261
لا يمكنك أن تكوني مثالية
."مع الرأسمالي يا "آشا

14
00:03:23,263 --> 00:03:25,094
.عليك اختيار جانب -
.أظنني يمكنني -

15
00:03:25,096 --> 00:03:26,628
...لا، لا يمكنك. أقول لك

16
00:03:26,630 --> 00:03:28,428
."وصلنا إلى منزلك يا "آشا

17
00:03:28,430 --> 00:03:29,530
.أنقذتني سيارتي

18
00:03:34,629 --> 00:03:36,393
."وداعًا يا "هاندلي

19
00:03:36,395 --> 00:03:38,125
.رباه

20
00:03:38,127 --> 00:03:39,560
أأنت بخير يا "آشا"؟

21
00:03:39,562 --> 00:03:40,660
.أنا بخير

22
00:03:40,662 --> 00:03:43,094
.أخافني زوجي

23
00:03:49,227 --> 00:03:51,658
تعين أنك تتحدثين مع سيارتك، صحيح؟

24
00:03:51,660 --> 00:03:54,190
.أسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت

25
00:03:54,192 --> 00:03:55,457
.على الأقل ترد سيارتي عليّ

26
00:03:56,526 --> 00:03:59,424
.أرى أنك تعمل بجد

27
00:04:02,358 --> 00:04:04,122
."مرحبًا بك في المنزل يا "آشا

28
00:04:04,124 --> 00:04:06,256
.سيتم تشغيل قائمة الأغاني للمساء

29
00:04:06,258 --> 00:04:09,355
،درجة الحرارة في الداخل 72 درجة

30
00:04:09,357 --> 00:04:13,121
.وطاقة الجدران مشحونة بنسبة 86 بالمئة

31
00:04:13,123 --> 00:04:15,120
.ونفذ البيض أيضًا

32
00:04:15,122 --> 00:04:16,321
."شكرًا يا "كارا

33
00:04:16,323 --> 00:04:17,589
.اطلبيهم

34
00:04:17,591 --> 00:04:21,120
.في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم

35
00:04:21,122 --> 00:04:24,253
.في الحقيقة، ثمة جعة للاحتفال

36
00:04:24,255 --> 00:04:26,353
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

37
00:04:26,355 --> 00:04:29,386
،وضعت المحرك في "فايربيرد" اليوم وأنهيتها
أتريدين رؤيتها؟

38
00:04:29,388 --> 00:04:32,285
.ليس عندي أي فكرة عما قلته للتو

39
00:04:32,287 --> 00:04:36,452
حسنًا. لا أعلم ماذا تعملين
.لكسب رزقك أيضًا، لذا نحن متعادلان

40
00:04:36,454 --> 00:04:39,117
أجل، ولكن هل البقاء في المنزل طوال اليوم

41
00:04:39,119 --> 00:04:41,518
واللعب بالسيارات يعتبر كسبًا للرزق
يا "غراي"؟

42
00:04:41,520 --> 00:04:43,318
.لا أعلم

43
00:04:44,587 --> 00:04:46,116
.هذا يؤلم

44
00:04:46,118 --> 00:04:47,118
.بطريقة جيدة

45
00:04:48,152 --> 00:04:50,317
.أجل -
أتعرفين؟ -

46
00:04:50,319 --> 00:04:54,082
اعتدت عليك وأنت مرتدية السروال
.في هذا المنزل

47
00:04:54,084 --> 00:04:56,583
حقًا؟ -
.أجل. أنا أستقر -

48
00:04:56,585 --> 00:04:58,349
.توقف

49
00:04:58,351 --> 00:05:00,649
...لن أستعيدهم أبدًا، لذا

50
00:05:00,651 --> 00:05:02,248
.أراهنك على 10 دولارات أنني سأخلعهم

51
00:05:02,250 --> 00:05:03,315
.لا

52
00:05:03,317 --> 00:05:04,450
.توقف

53
00:05:06,517 --> 00:05:08,147
أتريد طباعة "بيتزا"؟

54
00:05:08,149 --> 00:05:10,414
أتريدين طبخ "بيتزا"؟

55
00:05:10,416 --> 00:05:12,080
.يبدو عملًا كبيرًا

56
00:05:12,082 --> 00:05:14,514
،عليّ إيصال السيارة إلى ذلك الشخص الليلة
.أنهيت العمل

57
00:05:14,516 --> 00:05:17,213
.هذا ممل. استمتع

58
00:05:17,215 --> 00:05:19,112
.ماذا تقصدين بذلك؟ ستأتين معي

59
00:05:19,114 --> 00:05:20,580
ماذا؟ -
.أجل -

60
00:05:20,582 --> 00:05:22,513
.أحتاجك حتي توصّليني للمنزل بسيارتك اللعبة

61
00:05:22,515 --> 00:05:23,613
.منزله على بعد 45 دقيقة

62
00:05:23,615 --> 00:05:26,245
."سأضغط على زر وينتهي بي المطاف في "كندا

63
00:05:26,247 --> 00:05:28,378
.لدي عمل لأنهيه، لذا لا يمكنني

64
00:05:28,380 --> 00:05:30,479
.لا يمكنك رفض كل شيء يا امرأة

65
00:05:30,481 --> 00:05:35,244
،ستأتين معي. وصدقيني
.ستنبهرين بمنزل ذلك الشخص

66
00:05:35,246 --> 00:05:36,279
.ثقي بي

67
00:06:28,806 --> 00:06:32,236
أيعيش وراء الصخور؟

68
00:06:32,238 --> 00:06:34,004
.لا. انتظري وحسب

69
00:06:38,785 --> 00:06:39,983
حقًا؟ -
.أجل -

70
00:06:39,985 --> 00:06:40,985
.حقًا

71
00:06:54,816 --> 00:06:55,847
.من بعدك

72
00:06:55,849 --> 00:06:57,050
ماذا؟

73
00:07:07,981 --> 00:07:10,577
.هذا رائع

74
00:07:10,579 --> 00:07:13,513
."صاحبي "إيرون

75
00:07:14,813 --> 00:07:17,713
.سيارة "فايربيرد" في الأعلى جاهزة

76
00:07:18,780 --> 00:07:21,744
.أتيت مبكرًا -
...أجل. أنا -

77
00:07:21,746 --> 00:07:23,510
.أقود بسرعة

78
00:07:23,512 --> 00:07:26,442
ما هذا الشيء الذي تلمسه؟

79
00:07:27,132 --> 00:07:28,644
.إنها سحابتي

80
00:07:32,276 --> 00:07:34,541
إيرون"، أريدك أن تقابل"

81
00:07:34,543 --> 00:07:36,377
."زوجتي "آشا

82
00:07:37,610 --> 00:07:40,275
.مرحبًا. سررت بلقائك

83
00:07:43,576 --> 00:07:44,807
.مرحبًا. نعم

84
00:07:44,809 --> 00:07:46,307
.مرحبًا

85
00:07:46,309 --> 00:07:47,474
.مرحبًا

86
00:07:47,476 --> 00:07:48,507
.مهلًا

87
00:07:48,509 --> 00:07:50,506
"أنت "إيرون كين

88
00:07:50,508 --> 00:07:53,706
.مالك شركة "فيسل كومبيوترز". رباه

89
00:07:53,708 --> 00:07:55,539
.لم يخبرني زوجي بهوية من سألاقيه

90
00:07:55,541 --> 00:07:57,572
.أحب شركتك حقًا

91
00:07:57,574 --> 00:07:59,672
.تصنعون أروع الأشياء

92
00:07:59,674 --> 00:08:02,639
.أشارك في هذه الصناعة أيضًا
."أعمل لدى شركة "كوبولت

93
00:08:02,641 --> 00:08:05,971
نحن متخصصون في الأطراف الصناعية
.للجنود المصابين

94
00:08:05,973 --> 00:08:08,640
،"أقصد أننا لا شيء بالنسبة إلى شركة "فيسل
.ولكننا نحاول

95
00:08:10,972 --> 00:08:12,305
.لا، لا يمكنكم

96
00:08:15,438 --> 00:08:17,271
.سأريك السبب

97
00:08:18,805 --> 00:08:20,404
.اتبعاني

98
00:08:22,270 --> 00:08:24,769
أود أن أقدمكما إلى حاضري

99
00:08:24,771 --> 00:08:26,797
.ومستقبل بقية العالم

100
00:08:27,403 --> 00:08:29,136
."أدعوه بـ"ستيم

101
00:08:30,603 --> 00:08:32,180
.رائع

102
00:08:32,205 --> 00:08:35,200
.هذا أروع صرصار صغير

103
00:08:35,202 --> 00:08:36,300
ماذا يفعل؟

104
00:08:36,302 --> 00:08:37,667
.أي شيء حرفيًا

105
00:08:39,302 --> 00:08:41,500
،يمكنه قيادة أي شيء والتحدث مع أي شيء

106
00:08:41,502 --> 00:08:43,528
.وحساب أي شيء

107
00:08:44,434 --> 00:08:46,568
.إنه دماغ أجدد وأفضل

108
00:08:48,301 --> 00:08:51,108
أيمكنه إنجاب الأطفال ولعب كرة القدم؟

109
00:08:51,567 --> 00:08:54,131
.يمكنه فعل أمور تفيد المجتمع

110
00:08:54,533 --> 00:08:55,798
.حسنًا. أنت تعرف ما يعنيه

111
00:08:55,800 --> 00:08:59,563
أقول وحسب إن ثمة أشياء يفعلها الناس
بشكل أفضل. أنت تنظرين إلى هذا

112
00:08:59,565 --> 00:09:00,997
.وترين المستقبل
،إما أنا أنظر إلى ذلك الشيء

113
00:09:00,999 --> 00:09:02,665
.وأرى 10 أشخاص في بطالة

114
00:09:10,530 --> 00:09:12,561
.عليك عدم مناقشة ذلك الشخص

115
00:09:12,563 --> 00:09:14,728
.إنه آخر عميل يدفع لك

116
00:09:14,730 --> 00:09:16,695
يرجى عدم لمس المقود

117
00:09:16,697 --> 00:09:18,962
.والسيارة تتحرك

118
00:09:20,729 --> 00:09:22,761
حسنًا. ماذا على شخص مثلي عليه أن يفعل

119
00:09:22,763 --> 00:09:25,336
حين تنتشر آلاته في العالم؟

120
00:09:27,262 --> 00:09:29,061
.تجلس وتستمتع بالرحلة

121
00:09:29,063 --> 00:09:30,461
.تعال

122
00:09:36,694 --> 00:09:40,692
لعلمك، ثمة بعض الفوائد

123
00:09:40,694 --> 00:09:42,892
.في عدم التركيز على القيادة

124
00:09:42,894 --> 00:09:44,026
حقًا؟ -
.أجل -

125
00:09:44,028 --> 00:09:46,693
ما الذي يجب أن أركّز عليه؟

126
00:09:52,558 --> 00:09:54,256
.يرجى ربط حزام الأمان

127
00:09:54,258 --> 00:09:56,127
.لا متعة في ذلك

128
00:09:56,725 --> 00:09:59,557
.مغادرة الطريق السريع رقم 601

129
00:10:10,995 --> 00:10:14,467
"(شمال 601، (نيو كراون"

130
00:10:23,888 --> 00:10:25,686
أين نحن يا عزيزتي؟

131
00:10:25,688 --> 00:10:27,652
.ربما تأخذنا بعيدًا عن الزحام

132
00:10:27,654 --> 00:10:29,052
.لا

133
00:10:29,054 --> 00:10:31,051
.مهلًا، آسف. لا

134
00:10:31,053 --> 00:10:32,685
.هذا حيي القديم

135
00:10:32,687 --> 00:10:34,550
."هنا حيث نشأت. هذه "نيو كراون

136
00:10:34,552 --> 00:10:36,540
نحن ذاهبون من الاتجاه المعاكس

137
00:10:36,565 --> 00:10:38,263
.لمنزلنا -
."خذينا إلى المنزل يا "كارا -

138
00:10:38,265 --> 00:10:40,965
.آسفة. ثمة خطأ ما

139
00:10:40,069 --> 00:10:41,077
"إنذار، خطأ في السائق الآلي"

140
00:10:42,265 --> 00:10:44,263
.عودي إلى الطريق السريع إلى المنزل

141
00:10:44,265 --> 00:10:46,616
.آسفة. ثمة خطأ ما

142
00:10:46,641 --> 00:10:48,995
ماذا؟ -
.أوقفي السيارة -

143
00:10:48,997 --> 00:10:50,130
.أوقفي السيارة

144
00:10:52,396 --> 00:10:54,029
.اضغط على الفرامل مرتين

145
00:10:57,129 --> 00:10:58,828
.الذهاب إلى اليسار

146
00:11:00,362 --> 00:11:02,160
.اللعنة

147
00:11:02,162 --> 00:11:04,195
.قفي -
.دعني أجرب هذا -

148
00:11:06,008 --> 00:11:07,559
.نحن نسير بسرعة

149
00:11:07,561 --> 00:11:09,261
...هذا ليس من المفترض أن

150
00:11:13,071 --> 00:11:14,759
.تبًا

151
00:11:38,256 --> 00:11:39,888
.ثمة حادث

152
00:11:39,890 --> 00:11:40,988
يرجى البقاء في مقاعدكم

153
00:11:40,990 --> 00:11:42,354
.حتى تأتي التعليمات

154
00:11:42,356 --> 00:11:45,224
.تم الاتصال بخدمات الطوارئ

155
00:12:00,254 --> 00:12:01,258
."غراي"

156
00:12:07,353 --> 00:12:08,953
.نحن هنا للمساعدة

157
00:12:11,575 --> 00:12:12,775
.مهلًا

158
00:12:14,119 --> 00:12:15,118
من أنتم يا رفاق؟

159
00:12:18,085 --> 00:12:19,349
.مهلًا

160
00:12:19,351 --> 00:12:20,934
.ارجع

161
00:12:20,959 --> 00:12:22,817
.ابق هنا يا صاح

162
00:12:23,934 --> 00:12:25,848
.نحن على التلفاز، أيها الحمقى

163
00:12:25,850 --> 00:12:26,884
.أسرع

164
00:12:36,050 --> 00:12:38,846
.مهلًا، ماذا تفعل؟ ارتدي القناع

165
00:12:38,848 --> 00:12:42,880
،لديكم محفظتي يا رفاق
خذوا بطاقاتنا الائتمانية، حسنًا؟

166
00:12:42,882 --> 00:12:44,313
.يمكنكم أخذ كل شيء

167
00:12:44,315 --> 00:12:46,147
.شكرًا على إذنك

168
00:12:46,348 --> 00:12:48,314
.لا تتجرأ على لمسها

169
00:12:49,981 --> 00:12:54,234
تنظرين إليّ وترين نكرة يقف أمامك، صحيح؟

170
00:12:55,379 --> 00:12:57,644
امرأة متعلّمة مثلك

171
00:12:58,013 --> 00:13:02,816
.تنظر إلى حشرة غير متعلّمة مثلي

172
00:13:05,278 --> 00:13:07,276
!لا

173
00:13:07,278 --> 00:13:08,343
!لا

174
00:13:09,545 --> 00:13:10,707
!لا

175
00:13:10,839 --> 00:13:13,242
.ثمة 4 بلطجية، و2 منبطحين

176
00:13:15,743 --> 00:13:17,241
!"آشا"

177
00:13:17,243 --> 00:13:18,743
!"آشا"

178
00:13:27,014 --> 00:13:28,844
.حتى يفرّق الموت بيننا

179
00:13:35,007 --> 00:13:38,004
."لا يمكنني الوصول لك يا "آشا

180
00:13:38,006 --> 00:13:39,338
.لا يمكنني التحرك

181
00:13:39,340 --> 00:13:43,004
ابقي معي يا "آشا"، حسنًا؟

182
00:13:43,006 --> 00:13:44,738
.انظري إليّ يا عزيزتي

183
00:13:46,372 --> 00:13:48,169
.حسنًا. أنا هنا

184
00:13:48,171 --> 00:13:50,105
أنا هنا يا "آشا"، حسنًا؟

185
00:13:54,571 --> 00:13:56,609
أنا هنا.

186
00:13:59,170 --> 00:14:00,268
."لا. "آشا

187
00:14:00,270 --> 00:14:01,367
.آشا"، لا"

188
00:14:19,082 --> 00:14:20,882
"الشرطة"

189
00:15:28,834 --> 00:15:32,116
"بعد 3 أشهر"

190
00:15:38,357 --> 00:15:42,189
،تجوّل، ستحتاج إلى هذه
.إنها في جميع أنحاء منزلك

191
00:15:45,256 --> 00:15:47,321
يسمح لك أي شيء مثبت هنا

192
00:15:47,323 --> 00:15:50,822
.بأن تعيش حياة عادية

193
00:15:54,222 --> 00:15:58,152
هذه الأذرع الآلية قادرة على إعداد
.أي وجبة لك

194
00:15:58,154 --> 00:16:01,085
،لنقل إنك أردت مخفوق بروتين

195
00:16:01,087 --> 00:16:03,720
."فتقول فقط، "مخفوق بروتين

196
00:16:07,987 --> 00:16:11,016
...وتتحكم أمّك أيضًا بصوتها بتلك

197
00:16:11,018 --> 00:16:12,317
.الآلات

198
00:16:12,319 --> 00:16:14,116
أتردين تقديم واجب الضيافة يا سيدتي؟

199
00:16:14,695 --> 00:16:17,283
.بالتأكيد

200
00:16:17,285 --> 00:16:19,249
.مخفوق البروتين

201
00:16:19,251 --> 00:16:22,184
.رباه

202
00:16:36,082 --> 00:16:37,216
.تفضلي

203
00:16:40,349 --> 00:16:42,079
.أظننا سنكون على ما يرام

204
00:16:42,081 --> 00:16:43,913
.حسنًا -
.سأرافقك للخارج -

205
00:16:43,915 --> 00:16:45,081
.شكرًا لك

206
00:16:56,547 --> 00:16:59,112
.اكتمل الشحن الآن

207
00:17:15,843 --> 00:17:17,042
أأنت هنا يا "غراي"؟

208
00:17:17,044 --> 00:17:19,241
أتود شيئًا ما؟

209
00:17:19,243 --> 00:17:23,709
هل ستنضم "آشا" لك على الغداء؟

210
00:17:42,776 --> 00:17:46,541
.لا يمكنك المكوث هنا طوال الوقت يا أمي

211
00:17:46,873 --> 00:17:49,103
تلك الآلات التي ثبتوها

212
00:17:49,105 --> 00:17:51,105
.تفعل كل شيء لي

213
00:17:52,972 --> 00:17:54,172
.أعرف

214
00:18:05,303 --> 00:18:06,368
.الآن، لا بأس

215
00:18:06,370 --> 00:18:07,535
.لا بأس

216
00:18:07,537 --> 00:18:09,370
.هذا هو

217
00:19:04,911 --> 00:19:06,912
."المحققة "كورتيز

218
00:19:07,277 --> 00:19:08,339
."مرحبًا يا "بام

219
00:19:08,364 --> 00:19:09,510
."مرحبًا يا "غراي

220
00:19:15,075 --> 00:19:16,140
.حسنًا. هذا مكاني

221
00:19:16,142 --> 00:19:17,374
.يمكنك الجلوس هنا

222
00:19:17,376 --> 00:19:18,409
.شكرًا

223
00:19:23,375 --> 00:19:26,473
."أنا من "نيو كراون"، مثلك يا "غراي

224
00:19:26,475 --> 00:19:28,472
.وذهبت لمدرسة "هيلير" الثانوية

225
00:19:28,474 --> 00:19:29,474
إذُا ماذا لديك؟

226
00:19:32,073 --> 00:19:33,338
.حسنًا

227
00:19:33,995 --> 00:19:36,470
أعلم أنك كنت متلهفًا للقدوم إلى هنا
،لترى كيف نجري الأمور

228
00:19:36,495 --> 00:19:37,538
.وأظن ذلك عظيمًا

229
00:19:37,540 --> 00:19:39,204
.أنا شخص أحب محاورة الناس في حضورهم

230
00:19:39,206 --> 00:19:40,504
.لا أطير بتلك الطائرات الآلية

231
00:19:40,506 --> 00:19:42,170
.أحب أن تتسخ يداي

232
00:19:42,172 --> 00:19:44,238
.وأطرق الأبواب -
إذًا أين هم هؤلاء الأشخاص؟ -

233
00:19:47,071 --> 00:19:48,238
.لا نعرف بعد

234
00:19:50,738 --> 00:19:52,769
.لدي قائمة من المتهمين في تلك المنطقة

235
00:19:52,771 --> 00:19:55,779
.وجلبت اثنين هذا الأسبوع للاستجواب

236
00:19:55,803 --> 00:19:58,768
أما تقولينه هو أن لديك تلك الآلات
،التي تطير فوق رؤوسنا

237
00:19:58,770 --> 00:20:00,501
،يمكنها قراءة رقائق الهويّة التي في داخلنا

238
00:20:00,503 --> 00:20:01,851
ولكنها لا يمكنها فعل أي شيء؟

239
00:20:02,169 --> 00:20:04,535
،لا. أقصد، نعم، إنها تعمل

240
00:20:04,537 --> 00:20:06,166
.ولكن الأمر ليس بتلك البساطة

241
00:20:06,168 --> 00:20:08,333
.يمكن للمجرمين تجنبها

242
00:20:08,335 --> 00:20:09,700
،إن كان بإمكانهم إيجاد المجرمين

243
00:20:09,702 --> 00:20:11,567
فيصنعوا جدار حماية حولهم

244
00:20:11,569 --> 00:20:14,132
.مما يمنع طائراتنا من تحديد وجوههم

245
00:20:14,134 --> 00:20:16,699
.صدقني، أتفهم شعورك بالإحباط حقًا

246
00:20:16,701 --> 00:20:19,006
،أعرف أنه لا يمكنني ربط حذائي
،أيتها المحققة

247
00:20:19,031 --> 00:20:21,388
.ولكن لا تتحدثي معي كطفل في الثالثة

248
00:20:21,413 --> 00:20:23,465
."إنها تحاول المساعدة وحسب يا "غراي

249
00:20:23,571 --> 00:20:24,769
،سأعمل على قائمتي

250
00:20:24,771 --> 00:20:28,294
.وإن ساعدتني، فسنجدهم

251
00:20:29,360 --> 00:20:31,560
.كيف أعمل معك؟ لا يمكنني النهوض حتى

252
00:20:38,402 --> 00:20:41,135
.احقني المهدئ

253
00:20:57,366 --> 00:20:58,397
.مشكلة

254
00:20:58,399 --> 00:21:00,599
.احقني المهدئ

255
00:21:07,531 --> 00:21:09,732
.مجددًا. احقني المهدئ

256
00:21:12,197 --> 00:21:14,163
.مشكلة. مجددًا

257
00:21:15,664 --> 00:21:16,695
.مجددًا

258
00:21:16,697 --> 00:21:19,629
."لا يمكنني حقن المزيد يا "غراي

259
00:21:19,631 --> 00:21:21,394
.لا. أنت لم تفعليها بشكل صحيح

260
00:21:21,396 --> 00:21:23,561
.لم تفعليها بشكل صحيح

261
00:21:23,563 --> 00:21:26,294
.احقني المهدئ

262
00:21:26,296 --> 00:21:28,628
.يمكن أن تكون الجرعة التالية قاتلة

263
00:21:28,630 --> 00:21:31,293
سأتصل بسيارة إسعاف لتنقلك

264
00:21:31,295 --> 00:21:34,001
.إلى مشفى إن كنت تتألم بشدة

265
00:22:04,625 --> 00:22:06,591
.لن أصيبك بإنفلونزا الطيور يا فتى

266
00:22:08,657 --> 00:22:11,256
.لا أغادر منزلي كثيرًا

267
00:22:16,456 --> 00:22:18,589
.لا بد أن هذا يحبطك

268
00:22:21,355 --> 00:22:24,388
.أنت شخص يحب فعل الأشياء بيده

269
00:22:26,050 --> 00:22:27,455
.والآن لا يمكنك

270
00:22:31,187 --> 00:22:33,519
آسف. أكان هذا غير مناسب؟

271
00:22:33,521 --> 00:22:36,452
.لا أحتك بما يكفي من الناس لأعرف الفرق

272
00:22:36,454 --> 00:22:39,386
حسنًا. ها هو الفرق. ماذا تريد يا "إيرون"؟

273
00:22:43,051 --> 00:22:44,385
..."غراي"

274
00:22:47,351 --> 00:22:49,349
ماذا إن أخبرتك أنه بإمكاني
أن أعرض عليك شيئًا

275
00:22:49,351 --> 00:22:51,530
الذي سيمكنك من السير مجددًا؟

276
00:22:53,085 --> 00:22:55,199
،رقاقة الحاسوب التي أريتها لك

277
00:22:55,995 --> 00:22:58,049
لديها القدرة على تغيير

278
00:22:58,051 --> 00:22:59,848
كل شيء للناس

279
00:22:59,958 --> 00:23:02,291
.الذين في مثل حالتك

280
00:23:02,456 --> 00:23:05,554
،كشخص مصاب بشلل رباعي
فالخط الذي يربط دماغك

281
00:23:05,579 --> 00:23:07,782
،بأطرافك قُطع

282
00:23:09,949 --> 00:23:12,016
.وجهاز "ستيم" سيربط هذا القطع

283
00:23:14,347 --> 00:23:16,646
،سنجري العملية في منزلي

284
00:23:16,648 --> 00:23:19,746
.بعيدًا عن أعين المسؤولين

285
00:23:19,748 --> 00:23:22,060
،لن تدخل إلى أي مستشفيات أخرى

286
00:23:22,748 --> 00:23:24,943
...ولكن يجب أن يكون هذا سرّنا

287
00:23:26,636 --> 00:23:28,212
.في الوقت الحالي

288
00:23:30,479 --> 00:23:32,579
.سأقول لك شيئًا يا فتى

289
00:23:35,612 --> 00:23:38,611
.لا أتطلع إلى إعادة حياتي مرة أخرى

290
00:23:40,478 --> 00:23:42,712
.بل إلى إنهائها

291
00:23:51,342 --> 00:23:53,039
...أتعرف

292
00:23:54,609 --> 00:23:56,443
.كنت محقًا عنهم

293
00:23:58,076 --> 00:23:59,572
،الحواسيب

294
00:23:59,743 --> 00:24:01,809
.ثمة أشياء لا يمكنها فعلها

295
00:24:03,275 --> 00:24:05,243
،"لا يمكنها إعادتها يا "غراي

296
00:24:05,508 --> 00:24:08,680
.ولكن يمكن أن تكون قادرة على إعادتك

297
00:24:17,840 --> 00:24:19,606
ماذا كانت لتريد؟

298
00:25:37,328 --> 00:25:39,694
.هذه سابقة في العالم

299
00:25:39,696 --> 00:25:44,327
لم يحدث من قبل الطلب من الاندماج
.البايوميكانيكي أن يفعل الكثير

300
00:25:45,762 --> 00:25:48,920
.ستشعر بالغرابة في البداية

301
00:25:49,361 --> 00:25:51,325
المسارات العصبية في دماغك

302
00:25:51,327 --> 00:25:53,324
ستحاول إجراء محادثة

303
00:25:53,326 --> 00:25:54,793
،مع الجسم الغريب

304
00:25:54,795 --> 00:25:57,460
.في محاولة تعلّم تسليم الراية

305
00:25:59,794 --> 00:26:03,459
.المفتاح هو تركها تنمو بمفردها

306
00:26:12,825 --> 00:26:16,290
أيمكنك سماعي يا "غراي"؟

307
00:26:23,456 --> 00:26:26,556
أيمكنك أن تشعر بها حين أفعل هذا؟

308
00:26:34,321 --> 00:26:37,687
.أظن أن هذه ستصبح عملية تدريجية

309
00:26:37,689 --> 00:26:41,487
.لا يجب أن تتوقع نتائج غير معقولة قريبًا

310
00:26:50,319 --> 00:26:51,486
.رباه

311
00:27:09,718 --> 00:27:11,517
.حاول الوقوف الآن

312
00:27:44,846 --> 00:27:46,821
.لا بد ألا يعرف أحد

313
00:27:47,127 --> 00:27:50,172
يجعلون الناس أمثالي ينتظرون سنوات

314
00:27:50,197 --> 00:27:51,712
.لاختبار شيء كهذا

315
00:27:53,310 --> 00:27:55,343
.ولكنني لا يمكنني انتظارهم

316
00:27:56,277 --> 00:27:59,710
،توقيع اتفاقيات السرية ليس ممتعًا أبدًا

317
00:27:59,765 --> 00:28:02,574
ولكني أراهن أنك ستشعر بشعور حسن لأن تقوم
.بها بيدك

318
00:28:02,960 --> 00:28:05,952
من يحرك قدمي ويدي، أنا أم آلتك؟

319
00:28:06,132 --> 00:28:07,708
.أنت من يفعل كل شيء

320
00:28:07,710 --> 00:28:09,000
.أنت لست آليًا

321
00:28:11,124 --> 00:28:13,484
.يعمل "ستيم" في خدمة دماغك

322
00:28:13,593 --> 00:28:15,327
،يعطي دماغك "ستيم" أمرًا

323
00:28:15,531 --> 00:28:16,507
.وهو يفعله

324
00:28:40,035 --> 00:28:41,433
.اغلقي الباب

325
00:28:53,059 --> 00:28:54,756
."مساء الخير يا "غراي

326
00:28:54,758 --> 00:28:57,090
"حزمة أخرى من المحققة "كورتيز

327
00:28:57,092 --> 00:28:58,923
...تم إيصالها. أتود

328
00:28:58,925 --> 00:29:00,048
.اخرسي

329
00:29:00,324 --> 00:29:02,455
أقلت، "انغلقي"؟

330
00:29:03,192 --> 00:29:04,891
.أجل. انغلقي

331
00:29:17,186 --> 00:29:18,320
"تقرير تشريح الجثة، دليل طبي"

332
00:29:19,111 --> 00:29:19,868
"(آشا ترايس)"

333
00:29:19,892 --> 00:29:21,056
"قتل من الدرجة الأولى"

334
00:30:03,184 --> 00:30:05,049
أيمكنني استيضاح شيء؟

335
00:30:11,183 --> 00:30:12,779
من؟

336
00:30:12,781 --> 00:30:13,648
نعم؟

337
00:30:17,714 --> 00:30:19,113
حسنًا، من يقول هذا؟

338
00:30:19,505 --> 00:30:23,148
.أنا "ستيم". النظام الذي يشغّل جسدك لأجلك

339
00:30:25,101 --> 00:30:26,500
.لا تخف

340
00:30:26,779 --> 00:30:28,180
أتمازحني؟

341
00:30:30,046 --> 00:30:31,246
.لا

342
00:30:33,912 --> 00:30:35,499
.سأُجن

343
00:30:35,524 --> 00:30:37,360
.أنا مجنون

344
00:30:38,112 --> 00:30:40,077
يشخصك تقريرك النفسي

345
00:30:40,079 --> 00:30:43,539
،بأعراض لاضطراب ما بعد الصدمة
.ولكنك لست مجنونًا

346
00:30:45,944 --> 00:30:49,309
أكنت مكنونًا صامتًا طوال الوقت
منذ العملية؟

347
00:30:49,311 --> 00:30:51,441
.كنت أراقب كل شيء تراه

348
00:30:51,443 --> 00:30:53,275
هل عليك أن تتحدث؟

349
00:30:53,277 --> 00:30:54,974
.إن لم ترد مني ذلك، فلن أتحدث

350
00:30:54,976 --> 00:30:56,336
.أجل، لا تتحدث

351
00:31:21,139 --> 00:31:23,106
إذًا، هل أنا لست مجنونًا؟

352
00:31:31,105 --> 00:31:33,666
.يمكنك التحدث مجددًا

353
00:31:33,713 --> 00:31:35,869
.لا، أنت لست مجنونًا

354
00:31:37,470 --> 00:31:39,468
مهلًا، أيمكن لأي أحد آخر سماعك؟

355
00:31:39,470 --> 00:31:41,175
.لا، أنت فقط

356
00:31:41,936 --> 00:31:44,369
.أرسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك

357
00:31:46,369 --> 00:31:48,693
أيمكنك قراءة أفكاري؟

358
00:31:48,998 --> 00:31:50,263
.لا

359
00:31:50,450 --> 00:31:53,662
لا يمكنني سوى تمييز الكلام
.حين تتحدث بصوت عالي

360
00:31:54,991 --> 00:31:56,947
،والآن بما أنك سمحت لي بالتحدث مجددًا

361
00:31:56,949 --> 00:31:58,841
أيمكنني استيضاح شيء؟

362
00:31:59,216 --> 00:32:01,249
.في اللقطات المأخوذة بالطائرات الآلية

363
00:32:06,081 --> 00:32:07,781
ألا يمكنك رؤيته؟

364
00:32:14,080 --> 00:32:15,734
رؤية ماذا؟

365
00:32:16,280 --> 00:32:18,278
،الرجل الذي أطلق النار على زوجتك

366
00:32:18,280 --> 00:32:20,209
.لا يوجد سلاح في يده

367
00:32:20,234 --> 00:32:22,111
.أُطلق النار عليها، وهذا يعني أن لديه سلاح

368
00:32:22,113 --> 00:32:26,177
.أُطلق عليها النيران، ولكن ليس بسلاح يمسكه

369
00:32:26,179 --> 00:32:29,012
.بل مزروعًا سلاح في يده

370
00:32:30,612 --> 00:32:33,012
أوقف الشاشة في اللحظة التي يطلق
.فيها النار

371
00:32:38,443 --> 00:32:40,441
"الرجل الذي أخذ حقيبة "آشا

372
00:32:40,443 --> 00:32:42,608
،على يسار الصورة

373
00:32:42,610 --> 00:32:45,010
.ثمة علامة على معصمه

374
00:32:53,175 --> 00:32:54,606
.لا أراها

375
00:32:54,608 --> 00:32:55,805
.أنا أراها

376
00:32:55,830 --> 00:32:57,439
.أعدت بناء الصورة

377
00:32:57,441 --> 00:33:00,074
.يمكنني أن أريها لك بعد الحصول على إذن منك

378
00:33:02,941 --> 00:33:05,238
.اهدأ ودعني أرسم

379
00:33:07,706 --> 00:33:09,771
.أشعر بغرابة شديدة

380
00:33:16,839 --> 00:33:19,170
."لديك سيطرة كاملة مجددًا يا "غراي

381
00:33:19,172 --> 00:33:21,330
.رأيت هذا من قبل

382
00:33:21,671 --> 00:33:24,102
.أظنه وشم عسكري

383
00:33:24,104 --> 00:33:25,202
.سأقرأه

384
00:33:25,204 --> 00:33:26,737
.أمسكه أمام وجهك

385
00:33:31,036 --> 00:33:33,068
،"سيرك برانتر"، قوات "المارينز"

386
00:33:33,070 --> 00:33:36,168
،فصيلة دماء "أو" موجبة، كاثوليكي، 098-422

387
00:33:36,170 --> 00:33:38,636
."(العنوان، "414 (سيترس)، (نيو كراون

388
00:33:40,169 --> 00:33:41,568
...أنت

389
00:33:46,034 --> 00:33:47,735
هل عثرت على هذا الرجل للتو؟

390
00:33:52,168 --> 00:33:54,567
.نلت منكم يا أبناء العاهرات

391
00:33:58,965 --> 00:34:01,064
."اتصل بالمحققة "كورتيز

392
00:34:02,036 --> 00:34:05,863
أمتأكد أنك تود التحدث معها؟ -
.أجل، أنا متأكد -

393
00:34:05,865 --> 00:34:08,830
.أنت وجدت الرجل الذي قتل زوجتي للتو

394
00:34:08,832 --> 00:34:10,732
ألديك دليل إثبات على ذلك؟

395
00:34:13,598 --> 00:34:14,595
.أنهي المكالمة

396
00:34:17,131 --> 00:34:19,362
.أنت رأيت الوشم

397
00:34:19,364 --> 00:34:21,963
.منعك "إيرون" من إخبار أي أحد عني

398
00:34:25,396 --> 00:34:27,294
.حسنًا. ربما رسمته من الذاكرة

399
00:34:27,296 --> 00:34:29,060
إعادة بنائي للوشم

400
00:34:29,062 --> 00:34:30,968
لا توفر أي دليل حقيقي

401
00:34:30,993 --> 00:34:33,851
إلا إذا تمكنوا ربطها بالضبط بالفيديو
،المأخوذ من الطائرة الآلية

402
00:34:33,876 --> 00:34:36,460
.ولا يمكنهم ذلك -
ماذا تقول؟ -

403
00:34:36,462 --> 00:34:40,028
عليك أن تكون متأكدًا من أنه هو
.قبل إبلاغ الشرطة

404
00:34:43,128 --> 00:34:45,893
...كان آخر واحد يا رجل

405
00:34:47,160 --> 00:34:48,224
...بالتأكيد، ولكنه

406
00:35:06,713 --> 00:35:08,055
.أغلق الكرسي

407
00:35:28,055 --> 00:35:30,124
،لا يوجد أي إنذارات بالداخل

408
00:35:30,149 --> 00:35:31,585
.ولكنه قفل يدوي

409
00:35:31,610 --> 00:35:33,085
.لا يمكنني مساعدك على كسره

410
00:35:33,087 --> 00:35:34,619
.لا تقلق

411
00:35:34,621 --> 00:35:35,684
.سأتولى هذا

412
00:35:54,618 --> 00:35:56,743
.أقترح أن تخلع حذائك

413
00:36:25,013 --> 00:36:26,669
."الطاولة يا "غراي

414
00:36:29,080 --> 00:36:30,877
ماذا عنها؟

415
00:36:30,879 --> 00:36:32,786
."قل كلمة "تشغيل

416
00:36:34,348 --> 00:36:35,637
.تشغيل

417
00:36:36,179 --> 00:36:38,044
."قل، "الرسائل

418
00:36:38,350 --> 00:36:39,349
.الرسائل

419
00:36:46,677 --> 00:36:49,075
.يتم ذكر اسم "أولد بونز" كثيرًا

420
00:36:49,077 --> 00:36:51,208
رأيت 38 مرجعًا. ما هذا؟

421
00:36:51,210 --> 00:36:53,142
.إنها حانة في حيي القديم

422
00:36:53,424 --> 00:36:56,220
.لا يمكنني إيجاد عنوان أو رقم هاتف لها

423
00:36:56,380 --> 00:36:58,333
.لأنها لا تهتم بمثل هذه الأمور

424
00:36:58,822 --> 00:37:00,953
.لا، هذا لا فائدة منه

425
00:37:00,978 --> 00:37:01,978
."إغلاق"

426
00:37:09,166 --> 00:37:11,416
"(لولا)"

427
00:37:41,811 --> 00:37:43,409
.اختبئ خلف الرف

428
00:37:52,606 --> 00:37:53,832
.انتظر

429
00:37:54,341 --> 00:37:55,341
.انتظر

430
00:37:58,880 --> 00:38:00,378
.الآن

431
00:38:00,380 --> 00:38:02,751
.الآن، بينما لديك الأفضلية

432
00:38:11,578 --> 00:38:12,578
!تعال هنا

433
00:38:15,950 --> 00:38:17,282
أتيت إلى هنا لقتلي، صحيح؟

434
00:38:18,063 --> 00:38:19,704
.مهلًا

435
00:38:20,277 --> 00:38:21,341
.إنه أنت

436
00:38:23,309 --> 00:38:26,274
،لا أعرف كيف وجدتني

437
00:38:26,276 --> 00:38:27,848
.ولكن لا يجب أن تتواجد هنا

438
00:38:28,285 --> 00:38:30,307
.أنت قتلت زوجتي -
!لا -

439
00:38:30,309 --> 00:38:32,373
.لم أفعل ذلك. كان شخصًا آخر

440
00:38:32,375 --> 00:38:34,306
!لا يهم

441
00:38:37,175 --> 00:38:39,305
.عليك أن تكون أسرع من ذلك

442
00:38:41,073 --> 00:38:43,105
لم تجعلني أفعل هذا؟

443
00:38:43,107 --> 00:38:45,605
."اعملني إن كنت بحاجة إلى مساعدتي يا "غراي

444
00:38:45,607 --> 00:38:47,539
."النجدة يا "ستيم

445
00:38:47,541 --> 00:38:50,171
.أحتاج إلى إذنك لأعمل بشكل مستقل

446
00:38:50,173 --> 00:38:52,137
.لك الإذن

447
00:38:52,139 --> 00:38:53,441
.شكرًا

448
00:39:05,095 --> 00:39:06,484
.حسنًا

449
00:39:06,509 --> 00:39:08,769
ماذا نفعل يا رجل؟

450
00:39:08,771 --> 00:39:10,469
.اهدأ وحسب

451
00:39:11,901 --> 00:39:14,034
ماذا بحق اللعنة؟

452
00:39:16,470 --> 00:39:18,434
.رباه. اللعنة

453
00:39:22,035 --> 00:39:23,367
.ابق على الأرض يا رجل، من فضلك

454
00:39:23,369 --> 00:39:25,467
.أرجوك لا تنهض

455
00:39:25,469 --> 00:39:27,166
.أرجوك لا تنهض

456
00:39:27,168 --> 00:39:30,032
.ابق على الأرض يا رجل

457
00:39:30,034 --> 00:39:31,299
!"لديه سكينًا يا "ستيم

458
00:39:31,301 --> 00:39:32,599
!"ستيم"

459
00:39:32,601 --> 00:39:33,999
.يمكنني رؤية ذلك

460
00:39:34,001 --> 00:39:35,765
.لدينا سكينًا أيضًا

461
00:39:37,400 --> 00:39:39,030
.طعنته للتو

462
00:39:39,032 --> 00:39:40,565
أتحاول مضايقته؟

463
00:39:40,567 --> 00:39:42,063
.حسنًا

464
00:39:42,065 --> 00:39:43,464
ما الخطة إذًا؟

465
00:39:43,466 --> 00:39:45,264
ماذا نفعل؟

466
00:39:45,266 --> 00:39:46,604
!"أوقفه يا "ستيم

467
00:39:57,197 --> 00:39:59,995
."لديك السيطرة كاملة مرة أخرى يا "غراي

468
00:40:15,429 --> 00:40:19,161
.أنصحك بأن تزيل أي آثار لوجودك هنا

469
00:40:20,260 --> 00:40:22,525
.وأقصد بأن تمسح القيء في الحوض

470
00:40:22,527 --> 00:40:25,036
امنحني ثانية وحسب، حسنًا؟

471
00:40:25,726 --> 00:40:27,507
.مرت الثانية -
...انظر، لا -

472
00:40:27,532 --> 00:40:30,030
لم أقصد ثانية حرفيًا، قصدت انتظر، حسنًا؟

473
00:40:30,393 --> 00:40:33,192
.عليّ التفكير
.لا يمكنني أن أدعك تفكر مكاني الآن

474
00:40:41,291 --> 00:40:43,255
...أنا

475
00:40:43,257 --> 00:40:44,558
.قتلت أحدهم للتو

476
00:40:54,075 --> 00:40:55,109
...لذا

477
00:40:58,723 --> 00:41:00,721
ماذا يجب أن أفعل في رأيك؟

478
00:41:00,723 --> 00:41:03,954
.أقترح أن تمسح المنزل من كل بصماتك

479
00:41:03,956 --> 00:41:07,319
...أتمازحني؟ لا أتذكر كل شيء لمسته هنا

480
00:41:07,321 --> 00:41:10,120
.لدي سجل بكل شيء لمسته

481
00:41:20,553 --> 00:41:24,249
"إذًا، الجثة التي جاءت من "نيو كراون
،ليلة أمس

482
00:41:24,251 --> 00:41:25,841
أهو "سيرك برانتر"؟

483
00:41:26,485 --> 00:41:29,013
.أود أن أريك ما وجدته حين فتحته

484
00:41:32,752 --> 00:41:35,215
،حين فحصت الجرح في حنجرته

485
00:41:35,217 --> 00:41:37,716
.وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار

486
00:41:37,718 --> 00:41:39,349
.أظنها عملية جراحية

487
00:41:39,351 --> 00:41:41,549
.زراعة طبية بالعضلات

488
00:41:41,551 --> 00:41:44,648
.ووجدت رقائق حاسوب في جميع أنحاء صدره

489
00:41:44,650 --> 00:41:47,648
.لم أرها بهذا القدر من الانتشار من قبل

490
00:41:47,650 --> 00:41:49,948
.ومن ثم ثمة هذا -
ما هذا؟ -

491
00:41:49,950 --> 00:41:53,447
،يبدو أنه سلاح مزروع داخل العضلة

492
00:41:53,449 --> 00:41:55,245
،سلاح يعمل

493
00:41:55,247 --> 00:41:57,579
مع آلية لإعادة تحميل الرصاص

494
00:41:57,581 --> 00:42:01,054
.مبنية في الأنسجة بالميكانيكا الحيوية

495
00:42:01,116 --> 00:42:04,280
ماذا عن بصمة القدم التي أخذناها
من الشرفة الأمامية؟

496
00:42:07,480 --> 00:42:09,422
.شحم محرك على الأغلب

497
00:42:10,804 --> 00:42:13,014
.شحم محرك قديم

498
00:42:18,033 --> 00:42:20,478
كيف أتحسّن؟

499
00:42:20,603 --> 00:42:22,431
."يمكنني تعقبك يا "غراي

500
00:42:23,490 --> 00:42:25,889
ماذا؟ -
.يمكنني تعقبك -

501
00:42:25,932 --> 00:42:29,242
مهلًا. أعلي معرفة ماذا يعني هذا
أم أنه أحد اختباراتك؟

502
00:42:29,267 --> 00:42:32,055
هذا يعني أن لديك قطعة من ممتلكاتي
.في داخلك

503
00:42:32,364 --> 00:42:34,394
.قطعة باهظة الثمن للغاية

504
00:42:34,396 --> 00:42:36,778
.سيرك برانتر"، من قائمة المشتبه فيهم"

505
00:42:37,118 --> 00:42:38,795
"المشتبه فيهم المحتملين"

506
00:42:38,796 --> 00:42:40,394
أظننت حقًا

507
00:42:40,396 --> 00:42:43,593
أنني سأبعد نظري عن ملكيتي
لثانية واحدة حتى؟

508
00:42:49,729 --> 00:42:53,692
أنسيت أن هذه العملية كانت في السر؟

509
00:42:53,694 --> 00:42:55,392
وإن سار شيئًا صغيرًا للغاية

510
00:42:55,394 --> 00:42:57,358
،في منحنى خاطئ أثناء فترة التجريب

511
00:42:57,360 --> 00:42:58,959
فسيكون كل شيء هباءً؟

512
00:42:58,961 --> 00:43:00,725
.يعرف كل شيء. لا تكذب عليه

513
00:43:00,727 --> 00:43:02,888
.ابحث عن أرشيف لقطات الطائرة الآلية

514
00:43:02,912 --> 00:43:04,117
"أدخل الوقت والمكان"

515
00:43:03,460 --> 00:43:05,791
،"(الزقاق خلف "414 جادة (سيترس)، (نيوكراون

516
00:43:05,793 --> 00:43:07,492
.الـ14 من أكتوبر، الساعة 3 مساءً

517
00:43:10,525 --> 00:43:12,289
.لا، لم أنس ذلك

518
00:43:12,291 --> 00:43:15,656
.أذكر أنك طلبت مني إبقاء الأمر سرًا

519
00:43:15,658 --> 00:43:17,751
ولكن تبيّن

520
00:43:18,223 --> 00:43:19,756
،أن لديك أسرار أخرى

521
00:43:19,758 --> 00:43:21,755
،على سبيل المثال

522
00:43:21,757 --> 00:43:24,755
...لم تقل لي

523
00:43:24,757 --> 00:43:27,253
!أن هذا الشيء يتحدث

524
00:43:34,388 --> 00:43:35,720
..."ستيم"

525
00:43:36,622 --> 00:43:37,655
أيتحدث معك؟

526
00:43:37,667 --> 00:43:39,388
.أجل. لديه عقل

527
00:43:39,389 --> 00:43:42,586
.يمكنني سماع صوته داخل رأسي

528
00:43:56,285 --> 00:43:57,483
،من الآن فصاعدًا

529
00:43:57,485 --> 00:43:59,617
.ستكون مريضًا نموذجيًا

530
00:43:59,619 --> 00:44:01,783
ستترك الحاسوب يفعل

531
00:44:01,785 --> 00:44:04,201
،ما يُفترض أن يفعل

532
00:44:04,652 --> 00:44:06,649
ولا تشوش عليه

533
00:44:06,651 --> 00:44:09,282
.يبعض الأعمال البوليسية اللامنهجية

534
00:44:09,284 --> 00:44:11,181
."إدخال اسم المشتبه فيه "غراي ترايس

535
00:44:11,183 --> 00:44:13,819
."(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"

536
00:44:17,283 --> 00:44:20,513
...هل خطر في بالك إن كنت

537
00:44:20,515 --> 00:44:22,249
،سترتكب جريمة

538
00:44:23,248 --> 00:44:25,480
"فيمكن أن تعرف السلطات أمر "ستيم

539
00:44:25,482 --> 00:44:27,245
،ويزيلونه من جسدك

540
00:44:27,247 --> 00:44:30,281
ويعيدونك لتجلس في كرسي متحرك طوال حياتك؟

541
00:44:33,439 --> 00:44:35,877
"(غراي ترايس)"
"(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"

542
00:44:35,901 --> 00:44:37,713
"مشتبه فيه غير متوافق"
"ما أدخلته غير متطابق"

543
00:44:48,984 --> 00:44:51,644
.أنا خارج الخدمة حاليًا. أتيت لأتفقدك وحسب

544
00:44:51,646 --> 00:44:54,376
.ولأنني سأذهب للسوق لشراء سيارة جديدة

545
00:44:54,778 --> 00:44:56,843
أعرف أنك تصلح هذه الأشياء وتبيعها

546
00:44:56,845 --> 00:44:59,110
."إلى أشخاص مثل "إيرون كين

547
00:44:59,212 --> 00:45:01,109
،والآن هو يكسب الكثير من الأموال أكثر مني

548
00:45:01,111 --> 00:45:03,142
ولكنني كنت أتساءل

549
00:45:03,144 --> 00:45:06,132
.إن كنت على استعداد للبيع إلى أحد الفقراء

550
00:45:06,632 --> 00:45:09,007
ما الذي يجعلك تظنين

551
00:45:09,009 --> 00:45:10,923
أنني لست بحاجة إلى سيارتي؟

552
00:45:16,142 --> 00:45:17,973
.تفقدت بصمة حذائك للتو

553
00:45:17,975 --> 00:45:20,348
.تركت بصمة -
،أكره أن أخبرك بذلك -

554
00:45:20,349 --> 00:45:23,072
.ولكنها ليست للبيع

555
00:45:23,074 --> 00:45:24,113
.آسف

556
00:45:24,362 --> 00:45:25,395
.حسنًا

557
00:45:27,506 --> 00:45:29,671
،اسمع، حين قلت إنني ليس لدي أخبار

558
00:45:29,673 --> 00:45:31,035
.كذبت عليك

559
00:45:31,506 --> 00:45:34,838
كان ثمة هذا الشخص الذي أحضرناه للاستجواب
،"عن قتل "آشا

560
00:45:34,840 --> 00:45:36,770
شخص لديه سجل جنائي حافل

561
00:45:36,772 --> 00:45:38,325
.يعيش في المنطقة

562
00:45:38,605 --> 00:45:40,670
...لم يوفّق ولكن

563
00:45:40,672 --> 00:45:43,037
.قُتل أمس

564
00:45:43,039 --> 00:45:44,736
حقًا؟

565
00:45:44,738 --> 00:45:47,192
أجل. أسمعت أي شيء عن ذلك؟

566
00:45:47,489 --> 00:45:49,003
.لا تنظر بعيدًا

567
00:45:49,005 --> 00:45:50,836
.تظهر لها أنك تكذب

568
00:45:50,838 --> 00:45:52,113
.لا

569
00:45:53,005 --> 00:45:55,902
.ولكنك كنت في "نيو كراون" ليلة أمس

570
00:45:55,904 --> 00:45:57,801
،رأيتك على كاميرا لطائرة آلية

571
00:45:57,803 --> 00:45:59,552
.في وقت حدوث جريمة القتل

572
00:45:59,577 --> 00:46:01,767
إنها تخمّن. ليس لديك أي رقائق حاسوبية

573
00:46:01,769 --> 00:46:03,767
ولا يمكن التعرف عليّ عن طريق
.الطائرات الآلية

574
00:46:03,769 --> 00:46:06,566
،كنت في المنطقة، أيتها المحققة

575
00:46:06,568 --> 00:46:09,466
...لكن، أتذكرين؟ قلت

576
00:46:09,468 --> 00:46:12,033
...إنك أردت مساعدتي، لذا كنت

577
00:46:12,035 --> 00:46:13,634
.وأنا أحاول المساعدة

578
00:46:15,002 --> 00:46:16,388
.صحيح

579
00:46:17,001 --> 00:46:19,965
،أنت لا تلمّحين أنه لدي علاقة بتلك الحادثة

580
00:46:19,967 --> 00:46:21,764
صحيح، أيتها المحققة؟

581
00:46:21,766 --> 00:46:24,564
،لأن لدي عذر غياب مقنع هنا

582
00:46:24,566 --> 00:46:26,931
.إن لم تلاحظين -
.واضح -

583
00:46:26,933 --> 00:46:30,863
.لا أتهمك بفعل شيء ما لست قادرًا عليه

584
00:46:30,865 --> 00:46:32,930
...إنه فقط

585
00:46:32,932 --> 00:46:35,030
من الغريب أنك كنت هناك

586
00:46:35,032 --> 00:46:36,530
.في ذلك الوقت

587
00:46:39,964 --> 00:46:41,862
،أجل، حسنًا

588
00:46:41,864 --> 00:46:44,461
،لا أعرف ماذا أقول لك

589
00:46:44,463 --> 00:46:47,561
...يمكنك طعني في قدمي إن أردت

590
00:46:47,563 --> 00:46:49,912
.التأكد بنفسك

591
00:46:50,562 --> 00:46:52,460
.ربما سأفعل

592
00:46:53,929 --> 00:46:55,760
.أمزح وحسب

593
00:47:00,928 --> 00:47:03,123
أهذا كل شيء؟

594
00:47:03,794 --> 00:47:04,861
.أجل

595
00:47:06,526 --> 00:47:09,958
.اتصل بي إن غيرت رأيك في البيع

596
00:47:09,960 --> 00:47:11,224
.لن أغيّر

597
00:47:13,492 --> 00:47:14,927
.سأغادر

598
00:47:33,690 --> 00:47:35,722
ماذا يجب أن أفعل؟
،أود العثور على أولئك الأشخاص

599
00:47:35,724 --> 00:47:37,855
ولكنني لا أريد قتل أحد آخر، حسنًا؟

600
00:47:37,857 --> 00:47:40,221
يبدو أن "أولد بونز" المكان المنطقي التالي

601
00:47:40,223 --> 00:47:43,854
حتى نفحصه، ولكن لا يمكنني إيجاد أي معلومات
.عنه على الإنترنت

602
00:47:43,856 --> 00:47:46,317
.عليك الذهاب إلى هناك شخصيًا

603
00:47:46,788 --> 00:47:49,786
ولكن إن فعلت ذلك، فسيتعقب "إيرون" حركاتك

604
00:47:49,788 --> 00:47:52,621
.وسيقوم بإغلاقي عن بعد على الأغلب

605
00:48:11,969 --> 00:48:14,648
"(أولد بونز)"

606
00:48:16,784 --> 00:48:19,749
.يبدو أن هذا المكان خطرًا

607
00:48:18,315 --> 00:48:21,309
"نحن قائمون على نظام الخلايا الكهروضوئية"
"لا سماعات أو إنترنت"

608
00:48:19,751 --> 00:48:20,885
.سنحتاج إلى خطة

609
00:48:30,649 --> 00:48:32,614
.ويسكي مع الثلج من فضلك

610
00:48:32,616 --> 00:48:35,381
.لا يبدو أن هذه خطة جيدة

611
00:48:40,648 --> 00:48:43,613
أيمكنك أن تسدي لي صنيعًا

612
00:48:43,615 --> 00:48:45,580
وتمسك ذلك الكأس حيث أشربه؟

613
00:48:49,547 --> 00:48:50,580
.شكرًا لك

614
00:48:55,446 --> 00:48:57,477
.يضعف الكحول الإشارات القادمة من دماغك

615
00:48:57,479 --> 00:48:59,777
.لن تكون قادرًا على السير بشكل صحيح

616
00:48:59,779 --> 00:49:01,443
.أعرف

617
00:49:01,445 --> 00:49:03,509
.لهذا يمكنهم أن يفرضوا المال على ذلك

618
00:49:03,511 --> 00:49:06,610
.ليس منطقيًا أن يتعمد البشر تعطيل أنفسهم

619
00:49:06,612 --> 00:49:08,642
لأن ذاكرتك مكونة

620
00:49:08,644 --> 00:49:10,709
،من الآحاد والأصفار يا صاح

621
00:49:10,711 --> 00:49:12,709
وذاكرتنا مملوءة

622
00:49:12,711 --> 00:49:15,409
.بكل شيء شنيع فعلناه

623
00:49:21,650 --> 00:49:23,884
مرحبًا. جميعًا؟

624
00:49:25,617 --> 00:49:28,084
معذرة. أيمكنني الحصول على انتباه الجميع؟

625
00:49:32,150 --> 00:49:34,547
أعرف أن ثمة حثالة هنا

626
00:49:34,572 --> 00:49:36,881
،يعرف أحد الأشخاص الذين قتلوا زوجتي

627
00:49:36,883 --> 00:49:38,981
."واسمه "سيرك برانتر

628
00:49:38,983 --> 00:49:42,250
لذا إن كنت تعرف "سيرك" أو تعرف

629
00:49:42,275 --> 00:49:45,047
،أي معلومات عن قتل زوجتي

630
00:49:45,049 --> 00:49:47,524
،إن كان بإمكانك رفع يدك

631
00:49:47,914 --> 00:49:49,847
.وتقف وتتقدم للأمام

632
00:49:50,981 --> 00:49:52,145
.شكرًا

633
00:50:08,711 --> 00:50:10,121
إذًا، أكنت تعرف "سيرك"؟

634
00:50:12,944 --> 00:50:14,375
.حسنًا

635
00:50:14,377 --> 00:50:15,942
.فلنجعل الأمر يسير بطريقتك، أيها الوغد

636
00:50:15,944 --> 00:50:17,791
.سأتصل بالشرطة

637
00:50:18,855 --> 00:50:20,187
أستضربني أم...؟

638
00:50:22,977 --> 00:50:26,140
،يا بني، إن ضربتك

639
00:50:26,142 --> 00:50:28,268
،فستستيقظ في الماضي

640
00:50:28,809 --> 00:50:30,639
،أجل، قال "سيرك" شيئًا مشابهًا

641
00:50:30,641 --> 00:50:32,541
.قبل أن أقتله تمامًا

642
00:50:49,672 --> 00:50:50,937
."ماني"

643
00:50:50,939 --> 00:50:52,103
نعم؟

644
00:50:52,105 --> 00:50:54,116
.شغّل الموسيقى لأجلي

645
00:50:56,038 --> 00:50:59,201
...لست مضطرًا للذهاب إلى الحمام، لذا

646
00:51:04,819 --> 00:51:08,711
"تعقب موقع (ستيم)، جاري البحث"

647
00:51:19,001 --> 00:51:20,633
.ها نحن ذا

648
00:51:20,635 --> 00:51:23,599
.سنجعل المكان جميل ومريح لأجلك

649
00:51:23,601 --> 00:51:26,231
.أعترض مستقبلات الآلام خاصتك مؤقتًا

650
00:51:27,667 --> 00:51:28,866
."أنت محق بشأن "سيرك

651
00:51:28,868 --> 00:51:31,032
.قتله شخص ما أمس

652
00:51:31,034 --> 00:51:32,998
.أخبرتك سلفًا أنه أنا

653
00:51:35,066 --> 00:51:39,066
.يجب أن نجد لك ميكروفون مفتوح في مكان ما

654
00:51:40,665 --> 00:51:41,996
،إن كان هذا صحيحًا

655
00:51:41,998 --> 00:51:44,544
،وتدعي أنك مُقعد

656
00:51:44,662 --> 00:51:45,899
.فستشعر بذلك

657
00:51:47,865 --> 00:51:49,863
اللعنة. ألا يمكنك الشعور بذلك؟

658
00:51:49,865 --> 00:51:51,763
لا شيء؟ -
كان ثمة 4 أشخاص هناك -

659
00:51:51,765 --> 00:51:54,077
.في تلك الليلة التي قُتلت فيها زوجتي
أكنت واحدًا منهم؟

660
00:51:54,078 --> 00:51:57,061
أين المكان الذي ستحس فيه بأي شيء؟

661
00:51:57,063 --> 00:51:59,061
...ماذا عن

662
00:51:59,063 --> 00:52:00,790
هنا؟

663
00:52:01,704 --> 00:52:02,735
لا شيء؟

664
00:52:02,819 --> 00:52:04,128
.أريد سماعك تقولها

665
00:52:04,130 --> 00:52:06,727
أكنت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -

666
00:52:08,073 --> 00:52:09,760
.أجل

667
00:52:09,762 --> 00:52:11,626
،أترى هذا يا صديقي

668
00:52:11,628 --> 00:52:12,893
.إنه المكان السحري

669
00:52:12,895 --> 00:52:15,207
أثمة سلاح مزروع في ذراعك أيضًا؟

670
00:52:15,707 --> 00:52:17,089
مثل صديقك؟

671
00:52:19,660 --> 00:52:22,058
.أود سماعك تقولها

672
00:52:22,060 --> 00:52:23,888
أكنت هناك؟

673
00:52:24,693 --> 00:52:26,130
.أجل

674
00:52:26,626 --> 00:52:28,057
.كنت هناك

675
00:52:28,059 --> 00:52:30,090
."يمكنك تولي الأمر يا "ستيم

676
00:52:32,026 --> 00:52:33,057
.مرحبًا

677
00:52:41,657 --> 00:52:43,889
.دعني أريك كيف تسير الأمور

678
00:52:43,891 --> 00:52:46,022
.لم أنساك

679
00:52:46,024 --> 00:52:48,821
."لا تصبح واثقًا جدًا يا "غراي

680
00:52:49,237 --> 00:52:50,503
ما اسمك؟

681
00:53:06,355 --> 00:53:08,119
أرأيت ذلك؟

682
00:53:08,901 --> 00:53:10,712
،ظننتني عاجز

683
00:53:10,737 --> 00:53:13,456
.ولكنك لم تعرف أنني كالنينجا

684
00:53:14,720 --> 00:53:17,616
،بينما أنا في مستوى التقدم الجاري
.فلست نينجا

685
00:53:17,641 --> 00:53:19,039
ما اسمك؟

686
00:53:20,222 --> 00:53:21,255
.تبًا لك

687
00:53:23,519 --> 00:53:26,150
.أخبرني بمكانهم

688
00:53:33,683 --> 00:53:35,881
ماذا يجب أن أفعل يا "ستيم"؟

689
00:53:35,906 --> 00:53:37,372
.استخدم السكين

690
00:54:02,649 --> 00:54:04,154
...أنا

691
00:54:04,559 --> 00:54:06,556
.لا يمكنني فعلها

692
00:54:06,549 --> 00:54:08,147
.يمكنني فعلها مكانك

693
00:54:08,149 --> 00:54:09,888
.لست مضطرًا للنظر حتى

694
00:54:10,415 --> 00:54:12,079
.حسنًا. افعلها

695
00:54:12,081 --> 00:54:13,412
.لديك اذني

696
00:54:13,414 --> 00:54:15,345
مع من تتحدث؟

697
00:54:15,347 --> 00:54:17,064
.أنت مجنون

698
00:54:17,481 --> 00:54:19,012
.لا

699
00:54:22,047 --> 00:54:23,278
."إيش"

700
00:54:23,280 --> 00:54:24,682
،لعلمك

701
00:54:24,760 --> 00:54:27,648
.علّمتني أمي ألا تضايق المقعدين

702
00:54:27,649 --> 00:54:28,398
.أجل

703
00:54:28,879 --> 00:54:30,210
."حسنًا. يكفي يا "ستيم

704
00:54:31,446 --> 00:54:33,827
!"يكفي يا "ستيم

705
00:54:35,479 --> 00:54:38,012
."لديك السيطرة الكاملة مجددًا يا "غراي

706
00:54:41,011 --> 00:54:43,142
.تبًا

707
00:54:43,144 --> 00:54:45,508
ماذا فعلت؟

708
00:54:45,510 --> 00:54:48,243
.سيجيب على أي سؤال تسأله الآن

709
00:54:51,509 --> 00:54:53,255
.حسنًا

710
00:54:54,110 --> 00:54:55,342
.يا صاح

711
00:54:58,476 --> 00:55:00,317
ما اسمك؟

712
00:55:00,934 --> 00:55:02,747
."تولان"

713
00:55:03,176 --> 00:55:04,660
،اسمعني

714
00:55:06,108 --> 00:55:07,407
عليك أن تعطيني شيئًا، حسنًا؟

715
00:55:09,175 --> 00:55:10,539
.أخبرني بشيء

716
00:55:10,541 --> 00:55:12,307
...كنت

717
00:55:13,339 --> 00:55:15,172
.مهمة -
مهمة؟ -

718
00:55:15,174 --> 00:55:17,438
ماذا تعني بذلك؟

719
00:55:17,440 --> 00:55:18,504
.فتاة

720
00:55:18,506 --> 00:55:20,139
قتل "آشا"؟

721
00:55:22,539 --> 00:55:24,236
...لم؟ من أراد

722
00:55:24,238 --> 00:55:26,203
من أراد موتها؟

723
00:55:26,205 --> 00:55:28,439
من دفع لكم؟

724
00:55:30,538 --> 00:55:32,237
."فيسك"

725
00:55:35,171 --> 00:55:36,536
...من هو "فيسك"؟ أهو

726
00:55:36,538 --> 00:55:38,468
أهو من دفع لكم؟

727
00:55:38,470 --> 00:55:39,470
فيسك"؟"

728
00:55:42,503 --> 00:55:44,067
!العنة

729
00:55:44,069 --> 00:55:45,629
.قتلته تقريبًا

730
00:55:45,985 --> 00:55:47,151
."انظر إلى هذا يا "غراي

731
00:55:51,066 --> 00:55:52,661
."كوبولت"

732
00:55:53,268 --> 00:55:55,100
."إنها شركة "آشا

733
00:55:55,102 --> 00:55:57,165
عليّ أن أخبرك يا "غراي" أن "إيرون" يحاول

734
00:55:57,167 --> 00:55:58,433
...غلقي من على بعد -
.مهلًا -

735
00:55:58,435 --> 00:56:00,165
.الآن -
.اخرس -

736
00:56:00,167 --> 00:56:03,465
أتعي أنك ستصبح مقعدًا مجددًا
حين يغلقني "إيرون"؟

737
00:56:03,467 --> 00:56:06,498
نحن بحاجة إلى استخدام برمجة جذرية
.وقلب نظام تشغيلي

738
00:56:06,500 --> 00:56:09,064
بأي لغة تتحدث؟

739
00:56:09,066 --> 00:56:12,364
نحن بحاجة إلى العثور على مخترق حاسوب
."يمكنه تصدي أموار "إيرون

740
00:56:12,587 --> 00:56:15,952
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

741
00:56:16,053 --> 00:56:17,335
ماذا تريد؟

742
00:56:17,366 --> 00:56:20,423
بحثت في الشبكة المظلمة سابقًا اليوم
.لهذا الاحتمال

743
00:56:20,424 --> 00:56:23,864
اذهب إلى مبنى الشقق عند تقاطع شارع 7
.و"سبرينغ". الشقة رقم 514

744
00:56:23,865 --> 00:56:26,531
.اسأل عن "جايمي". عليك الدفع نقدًا

745
00:56:28,263 --> 00:56:31,561
،"شقة رقم 514، تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.إنها على بعد 10 دقائق

746
00:56:31,563 --> 00:56:33,327
،بمجرد أن يغلقني

747
00:56:33,329 --> 00:56:36,162
.سيرسل فريقًا أمنيًا من "فيسل" لاسترجاعك

748
00:56:38,483 --> 00:56:40,376
.عليك المغادرة الآن

749
00:56:44,185 --> 00:56:46,548
.خذ السلاح من الرجل عند الزاوية، أسرع

750
00:56:48,648 --> 00:56:50,680
.لدى "تولان" قلم في جيبه الأيمن

751
00:56:50,682 --> 00:56:52,255
.خذه

752
00:56:53,642 --> 00:56:54,849
لم القلم؟

753
00:56:54,874 --> 00:56:57,084
.عليك كتابة كل شيء أمليه عليك

754
00:56:57,380 --> 00:56:58,679
.حسنًا

755
00:57:04,479 --> 00:57:06,345
.قال "تولان" إن المشاريب على حسابه

756
00:57:08,778 --> 00:57:10,198
"الحمام"

757
00:57:12,445 --> 00:57:15,223
.سأحتاج إلى هاتف

758
00:57:15,578 --> 00:57:17,918
.وممسحة لعينة

759
00:57:18,145 --> 00:57:20,332
.لا وقت لأخذ الكرسي

760
00:57:20,711 --> 00:57:22,136
.أغلق الكرسي

761
00:57:24,343 --> 00:57:25,677
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟

762
00:57:29,577 --> 00:57:30,677
.أيها المخادع

763
00:57:38,619 --> 00:57:39,619
.رائع

764
00:57:43,741 --> 00:57:47,705
،"إيه 1\ 212 \ 411145"

765
00:57:47,707 --> 00:57:49,705
.هذا هو المكان

766
00:57:49,707 --> 00:57:51,471
حسنًا. ماذا الآن؟

767
00:57:51,473 --> 00:57:53,304
،411145

768
00:57:53,306 --> 00:57:56,537
.192.162.192.162

769
00:57:56,539 --> 00:57:58,437
\1.15

770
00:57:58,439 --> 00:58:00,269
...ارفع ونفذ كل الحروف الصغيرة

771
00:58:05,572 --> 00:58:07,268
.23.976

772
00:58:07,270 --> 00:58:08,470
.لا يمكنني مجاراتك

773
00:58:14,478 --> 00:58:15,835
ماذا يجري؟

774
00:58:15,860 --> 00:58:18,469
.أخبرتك أن "إيرون" يغلقني. عليك أن تسرع

775
00:58:18,494 --> 00:58:20,867
.حسنًا. أود ذلك، ولكن قدمنا لا تعمل

776
00:58:20,892 --> 00:58:23,734
.أنا أعمل بقدرة 70 بالمئة فقط

777
00:58:23,736 --> 00:58:25,600
.يا لك من مستوى تقدم جاري

778
00:58:26,669 --> 00:58:29,433
،"أدمن - بي في إكس إف"

779
00:58:29,435 --> 00:58:31,666
..."أحرف صغيرة "آي

780
00:58:35,201 --> 00:58:36,284
"(جوان)"

781
00:58:36,827 --> 00:58:37,983
"(توم) الصغير"

782
00:58:47,332 --> 00:58:48,463
.السلالم

783
00:58:48,465 --> 00:58:50,597
.كاد الوقت ينفذ

784
00:58:51,803 --> 00:58:55,000
"اسأل عن "جايمي

785
00:58:55,331 --> 00:58:58,462
حتى يزيل الحماية

786
00:58:58,464 --> 00:59:00,629
.الداخلية

787
00:59:00,631 --> 00:59:02,097
ماذا؟

788
00:59:40,258 --> 00:59:42,256
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

789
00:59:42,258 --> 00:59:44,562
ماذا تريد؟ -
.شقة رقم 514 -

790
00:59:44,587 --> 00:59:46,844
،"عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.على بعد 10 دقائق

791
00:59:47,605 --> 00:59:49,558
."إنه عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ

792
00:59:56,590 --> 00:59:58,088
.وداعًا أيها الجندي

793
01:00:00,255 --> 01:00:01,661
.أنت لا تستحق ذلك

794
01:00:04,723 --> 01:00:07,288
."اذهب لليسار يا "غراي

795
01:00:09,656 --> 01:00:12,653
...ازرع نظام برمجة

796
01:00:12,655 --> 01:00:14,053
.جذرية

797
01:00:16,275 --> 01:00:17,309
."غراي"

798
01:00:22,766 --> 01:00:23,811
"بدء إجراء الإغلاق النهائي"

799
01:00:31,899 --> 01:00:34,193
.أزل الحماية الداخلية...

800
01:00:48,680 --> 01:00:50,246
هل "جايمي" هنا؟

801
01:00:56,315 --> 01:00:58,713
.لدي مال

802
01:00:58,715 --> 01:01:00,279
.تبًا

803
01:01:11,780 --> 01:01:13,646
.ما لا أملكه هو الوقت

804
01:01:17,080 --> 01:01:18,177
.مال نقدي

805
01:01:18,179 --> 01:01:20,012
.يا لها من طريقة قديمة

806
01:01:22,612 --> 01:01:23,977
.إنهم يكتبون كلمة "الرب" عليها حقًا

807
01:01:23,979 --> 01:01:25,575
.أظن ذلك

808
01:01:25,577 --> 01:01:27,842
أيمكنك اختراق حاسوب لأجلي؟

809
01:01:27,844 --> 01:01:29,648
أي واحد؟ -
.الذي في رقبتي -

810
01:01:37,348 --> 01:01:38,804
.أنا مشوش قليلًا

811
01:01:40,442 --> 01:01:42,440
قررت ألا تتحرك

812
01:01:42,442 --> 01:01:44,856
.بينما يُعذب صديقنا حتى الموت

813
01:01:45,809 --> 01:01:47,282
.مهلًا

814
01:01:47,508 --> 01:01:50,126
لست هنا لأجالسك

815
01:01:50,151 --> 01:01:51,946
.أو أجالس أصدقائك

816
01:01:52,508 --> 01:01:55,638
يجب أن تكون خدمة الأشخاص مثلنا أعلى شرف

817
01:01:55,640 --> 01:01:58,307
."لحياتك التي بلا معنى يا "ماني

818
01:02:01,607 --> 01:02:02,905
."اسمع يا "فيسك

819
01:02:03,612 --> 01:02:05,369
.غادر وحسب

820
01:02:05,573 --> 01:02:07,916
.وسأنظف فوضاك اللعينة

821
01:02:08,491 --> 01:02:09,759
.لديك طلقة واحدة

822
01:02:13,638 --> 01:02:15,770
.لا بأس يا صديقي

823
01:02:16,084 --> 01:02:18,209
.لست مضطرًا لأن تُصاب لأجلي

824
01:02:27,903 --> 01:02:29,503
.اعذرني

825
01:02:53,034 --> 01:02:55,165
اسمح لتفوقي على نوعك

826
01:02:55,167 --> 01:02:58,999
بأن يكون آخر فكرة تعبر دماغك
.قبل أن تأكلها الآلة

827
01:03:06,198 --> 01:03:08,541
.كل شيء تحتاجينه مكتوب على ذراعي

828
01:03:08,566 --> 01:03:11,825
.ستيم" هو الحاسوب الذي يسيطر على جسدي"

829
01:03:12,097 --> 01:03:13,895
،قال إنك ستزيلين

830
01:03:13,897 --> 01:03:15,895
...الحماية

831
01:03:18,131 --> 01:03:19,342
الحماية الداخلية؟

832
01:03:19,404 --> 01:03:21,478
.أجل، إنها هذه

833
01:03:21,503 --> 01:03:22,963
.يمكنني بالكاد قراءة ذلك

834
01:03:28,995 --> 01:03:31,060
ماذا يفعلون؟ -
.الواقع الافتراضي -

835
01:03:31,062 --> 01:03:33,314
كم المدة التي يفعلون فيها ذلك؟

836
01:03:33,339 --> 01:03:35,124
.أيام

837
01:03:35,694 --> 01:03:36,825
.أسابيع

838
01:03:36,827 --> 01:03:39,358
هل ينامون؟ -
.لا -

839
01:03:39,360 --> 01:03:42,657
لم قد يختار المرء العيش في عالم مزيف؟

840
01:03:42,659 --> 01:03:44,535
.هذا لن أفهمه أبدًا

841
01:03:44,560 --> 01:03:47,122
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي

842
01:03:58,025 --> 01:04:00,226
.أنا في عجالة

843
01:04:05,860 --> 01:04:08,267
جايمي"؟"

844
01:04:08,292 --> 01:04:10,464
.هذا ليس اسمي. ليس لديّ اسم

845
01:04:10,466 --> 01:04:11,598
.حسنًا

846
01:04:12,045 --> 01:04:13,287
.لا تسأل عن نوعي من فضلك

847
01:04:13,312 --> 01:04:14,731
.لم أكن سأفعل ذلك -
.جيد -

848
01:04:15,052 --> 01:04:18,865
الأمر هو أنني أريدك أن تفعلي ذلك بأسرع
ما في إمكانك، حسنًا؟

849
01:04:19,281 --> 01:04:22,530
.أنت من يضيع الوقت بوضعي في نظام ثنائي

850
01:04:24,591 --> 01:04:26,176
"نحن في كل مكان"

851
01:04:34,663 --> 01:04:36,728
.لم أر نظامًا كهذا من قبل

852
01:04:36,730 --> 01:04:39,378
أجل. إنه نظام رائع. هل انتهينا؟

853
01:04:39,403 --> 01:04:41,189
.سأخبرك حين أنتهي

854
01:04:49,549 --> 01:04:50,993
.فعلت ما طلبت

855
01:04:50,995 --> 01:04:52,189
.لا مزيد من الحماية الداخلية

856
01:04:52,214 --> 01:04:54,293
إذًا، متى سأكون قادرًا على تحريك جسدي؟

857
01:04:54,471 --> 01:04:55,972
.حين يُعاد تشغيل نظامك

858
01:04:55,997 --> 01:04:57,878
.يمكن أن يأخذ بعض الوقت -
كم من الوقت؟ -

859
01:04:57,903 --> 01:04:58,847
ماذا تقصدين؟

860
01:04:58,872 --> 01:05:02,879
معذرةً، أيتها المخترقة المعروفة سابقًا
باسم "جايمي"، كم من الوقت؟

861
01:05:04,228 --> 01:05:06,463
ماذا تفعلين؟ أتحزمين تسوقك؟

862
01:05:06,488 --> 01:05:08,283
إلى أين تذهبين؟ -
.أراك لاحقًا -

863
01:05:08,308 --> 01:05:09,190
ماذا تقصدين بذلك؟

864
01:05:09,215 --> 01:05:11,358
ماذا تقولين؟ إلى أين تذهبين؟

865
01:05:11,360 --> 01:05:13,206
.لا يمكنك تركي هكذا

866
01:05:13,231 --> 01:05:14,892
.آسفة

867
01:05:16,259 --> 01:05:17,690
.لا يمكننا أن نسمح لهم بالفوز

868
01:05:17,793 --> 01:05:19,581
لا. من هم؟

869
01:05:19,606 --> 01:05:21,133
عم تتحدثين؟

870
01:05:21,392 --> 01:05:22,724
من هم؟

871
01:05:41,032 --> 01:05:42,962
يا صاح، أيمكنك سماعي؟

872
01:05:43,058 --> 01:05:44,058
.أنت

873
01:05:47,855 --> 01:05:50,190
أأنت هناك يا "ستيم"؟

874
01:05:50,653 --> 01:05:52,175
."استيقظ يا "ستيم

875
01:05:53,620 --> 01:05:54,620
!هيا

876
01:06:31,801 --> 01:06:33,599
!هيا

877
01:06:55,113 --> 01:06:56,745
.استيقظ

878
01:07:04,643 --> 01:07:05,910
.الطابق الخامس

879
01:07:13,946 --> 01:07:16,579
.هكذا كنت تبدو حين رأيتك في آخر مرة

880
01:07:17,843 --> 01:07:19,551
ستيم"؟"

881
01:07:19,576 --> 01:07:21,122
."العودة جيدة يا "غراي

882
01:08:04,770 --> 01:08:06,720
.الباب على يسارك

883
01:08:23,567 --> 01:08:24,631
."قف يا "غراي

884
01:08:24,633 --> 01:08:26,158
.لا يوجد مكان لتهرب إليه

885
01:08:27,100 --> 01:08:28,851
.سأنهي هذا بسرعة

886
01:08:28,876 --> 01:08:31,031
حسنًا. كيف؟ -
.هكذا -

887
01:09:16,093 --> 01:09:17,660
.أغلق الباب

888
01:09:21,759 --> 01:09:25,012
،"بمجرد دخولي إلى قاعدة بيانات "كوبولت
.فعلينا المغادرة

889
01:09:25,037 --> 01:09:26,490
.لا

890
01:09:27,048 --> 01:09:28,824
.لا. لن أذهب لأي مكان

891
01:09:28,849 --> 01:09:31,105
.لم أنم منذ يومين

892
01:09:31,130 --> 01:09:32,817
.سيكلفنا النوم وقتًا ليس بملكنا

893
01:09:32,842 --> 01:09:36,091
.لا آبه البتة، حسنًا؟ سأنام وهذا كل شيء

894
01:09:39,623 --> 01:09:40,957
.رباه

895
01:09:43,139 --> 01:09:44,173
.مرحبًا يا أمي

896
01:09:46,023 --> 01:09:48,221
ولم لم تخبرني عن تلك العملية؟

897
01:09:48,223 --> 01:09:50,021
.لأنه لا يمكنني

898
01:09:50,023 --> 01:09:51,121
."لن يسمح لي "فيسل

899
01:09:51,123 --> 01:09:54,020
،وبما أنك تعرفين الآن
،فلا يمكنك إخبار أي أحد

900
01:09:54,022 --> 01:09:56,299
.وإلا سيزيل النظام

901
01:09:56,818 --> 01:09:59,884
،بقدر ما يعرفه العالم
.فما زلت مُصاب بشلل رباعي

902
01:10:01,154 --> 01:10:02,820
.أمسك يدي

903
01:10:12,394 --> 01:10:14,556
.الآن يمكنك العيش مجددًا

904
01:10:15,885 --> 01:10:17,285
ألست سعيدًا؟

905
01:10:19,052 --> 01:10:20,383
.أجل. يمكنني السير مجددًا

906
01:10:20,385 --> 01:10:21,628
...لذا

907
01:10:26,231 --> 01:10:28,983
،إن كانت "آشا" هنا
.فكانت لتريدك أن تكون سعيدًا

908
01:10:33,416 --> 01:10:35,766
.أجل. ولكنها ليست هنا

909
01:10:39,315 --> 01:10:41,336
.فقد ماتت

910
01:10:56,391 --> 01:11:01,422
"المشروع مُغلق"، "خطأ في النظام"

911
01:11:08,405 --> 01:11:09,638
."طبعت "بيتزا

912
01:11:18,651 --> 01:11:20,645
.كابوس

913
01:11:21,173 --> 01:11:22,306
.لا

914
01:11:24,325 --> 01:11:27,184
.لا. لم يكن ذلك حلمًا

915
01:11:29,214 --> 01:11:32,379
."المحققة "كورتيز" هنا لرؤيتك يا "غراي

916
01:11:35,150 --> 01:11:36,214
.ها هو ذا

917
01:11:36,216 --> 01:11:38,180
.سأترككما بمفردكما

918
01:11:38,182 --> 01:11:41,689
،"لا. يمكنك البقاء يا "بام
.فلا مانع لدي بسماعك لما سأقوله

919
01:11:43,181 --> 01:11:45,181
.أتساءل أين كنت ليلة أمس

920
01:11:45,914 --> 01:11:48,695
وجدنا كرسيك المتحرك بالقرب من مسرح
.جريمة آخر

921
01:11:50,014 --> 01:11:52,855
أنت لا تنفك عن الظهور
.في تلك الأماكن البغيضة

922
01:11:53,347 --> 01:11:55,645
،أخبرها أنك تبعت شخصًا إلى ذلك المبنى

923
01:11:55,647 --> 01:11:57,210
.وأهانوك

924
01:11:57,212 --> 01:11:59,720
.فعلت شيئًا غبيًا أمس

925
01:12:00,313 --> 01:12:01,943
.كنت في "نيو كراون"، أنت محقة

926
01:12:01,945 --> 01:12:05,218
،وتبعت هذا الشخص إلى مبنى، ولم يحب ذلك

927
01:12:07,554 --> 01:12:10,380
ولولا أولئك الأشخاص الذين وضوعوني
،في سيارة أجرة أوتوماتيكية

928
01:12:10,568 --> 01:12:12,453
.كنت لأصبح ميتًا

929
01:12:13,210 --> 01:12:15,309
ما الذي تأمل في تحقيقه؟

930
01:12:15,311 --> 01:12:17,209
.كنت آمل العثور على أولئك الأشخاص

931
01:12:19,476 --> 01:12:21,209
.ربما عثرت عليهم سلفًا

932
01:12:27,109 --> 01:12:28,841
.اسمعي أيتها المحققة

933
01:12:31,275 --> 01:12:34,439
،إن وجدت أولئك الرجال ويمكنني رفع ذراعي

934
01:12:34,441 --> 01:12:36,175
،ويمكنني سحب الزناد

935
01:12:38,308 --> 01:12:40,138
.فسأفعلها

936
01:12:40,140 --> 01:12:42,154
أو بإمكانك العثور على شخص
.يسحب الزناد مكانك

937
01:12:42,179 --> 01:12:43,438
مثل من؟ أمي؟

938
01:12:43,440 --> 01:12:46,734
إن أردت العثور على شخص أو شيء
،ليقتل من أجلك هذه الأيام

939
01:12:46,759 --> 01:12:49,045
.فهذا سهل للغاية، صدقني

940
01:12:49,070 --> 01:12:50,593
.أخبرها بأن تفحص سجلات هاتفك

941
01:12:50,618 --> 01:12:52,756
.يمكنك فحص سجلات هاتفي

942
01:12:58,571 --> 01:13:00,303
،إن كنت متورطًا في ذلك بطريقة ما

943
01:13:00,305 --> 01:13:03,071
،فعليك أن تخبرني الآن

944
01:13:04,271 --> 01:13:05,701
.وإلا لن أتمكن من مساعدتك

945
01:13:06,470 --> 01:13:07,568
أتريدين مساعدتي؟

946
01:13:07,570 --> 01:13:10,402
فاذهبي واعثري على أولئك الأشخاص
،"الذين قتلوا "آشا

947
01:13:12,203 --> 01:13:14,377
.أو انصرفي ودعي الحاسوب يفعلها

948
01:13:18,603 --> 01:13:20,135
.حسنًا

949
01:13:35,500 --> 01:13:36,861
.يجب أن يتوقف ذلك

950
01:13:36,886 --> 01:13:38,999
ما الذي يجب أن يتوقف؟

951
01:13:40,398 --> 01:13:42,563
.ما أفعله... ما نفعله

952
01:13:42,565 --> 01:13:45,640
.إنها خوارزمية بسيطة، حتى أنت يمكنك فهمها

953
01:13:45,865 --> 01:13:49,030
.إن لم تعثر على آخرهم، فسيجدك ويقتلك

954
01:13:49,032 --> 01:13:51,129
.لا. سيٌقبض علينا، انتهى الأمر

955
01:13:51,331 --> 01:13:53,395
...غراي"، عليك أن تفهم" -
.لا! اخرس -

956
01:13:53,397 --> 01:13:55,464
.اخرج من رأسي

957
01:14:06,996 --> 01:14:08,163
ستيم"؟"

958
01:14:10,928 --> 01:14:12,860
نعم يا "غراي"؟

959
01:14:12,862 --> 01:14:14,738
ماذا يجري؟

960
01:14:15,062 --> 01:14:16,490
.لا أفعل أي شيء

961
01:14:16,515 --> 01:14:17,780
لم لا يمكنني التحرك؟

962
01:14:18,093 --> 01:14:20,730
.لأنني لا أفعل أي شيء

963
01:14:22,193 --> 01:14:24,924
.ما زلت مصابًا بالشلل الرباعي

964
01:14:24,926 --> 01:14:27,555
.فأنا من يتحكم بأطرافك وليس أنت

965
01:14:27,580 --> 01:14:30,783
.إن توقفت عن العمل، فستتوقف عن الحركة

966
01:14:31,992 --> 01:14:35,479
.تذكر، عليك فعل ما أمليه عليك

967
01:14:36,102 --> 01:14:39,655
"نص"، "(ستيم)؟"
"يتحدث مع من؟" أهي مكالمة هاتفية؟"

968
01:14:40,258 --> 01:14:43,188
.قم بإزالة الحماية الداخلية

969
01:14:44,367 --> 01:14:46,726
.تلك هي التعليمات التي أُعطيت للمخترق

970
01:14:46,751 --> 01:14:48,422
،أخرجونا من الشبكة

971
01:14:48,424 --> 01:14:51,014
.ولكن منحوني أيضًا الاستقلالية

972
01:14:51,910 --> 01:14:54,331
.لم أعد بحاجة إلى إذنك لأتصرف

973
01:14:54,356 --> 01:14:56,253
،إن لم نفعل شيئًا

974
01:14:56,255 --> 01:14:59,053
.فسيجدنا "فيسك" ويقتلنا

975
01:14:59,055 --> 01:15:02,086
.لن أسمح بأن يتم قتلنا

976
01:15:02,401 --> 01:15:04,398
.سنجده أولًا

977
01:15:04,400 --> 01:15:06,667
.وننهي المَهمة التي بدأناها

978
01:15:17,166 --> 01:15:18,430
،"غراي"

979
01:15:18,432 --> 01:15:21,374
.أرجوك أخبرني بما يجري

980
01:15:21,399 --> 01:15:22,797
."أنا داخل قاعدة بيانات "كوبولت

981
01:15:22,799 --> 01:15:25,897
فيسك برانتر"، متلقي جراحة زرع سلاح"
.في الذراع الأيسر

982
01:15:25,899 --> 01:15:28,122
.لدي عنوان -
ما الخطب يا "غراي"؟ -

983
01:15:28,286 --> 01:15:29,931
ماذا فعلت؟

984
01:15:30,207 --> 01:15:32,575
،أتيت للمنزل مُغطى بالدماء

985
01:15:32,600 --> 01:15:34,362
أتظنني لم ألاحظ؟

986
01:15:34,364 --> 01:15:37,628
.ولديك سلاح ويمكنني رؤيته

987
01:15:37,630 --> 01:15:39,728
.لنذهب -
.سأغادر -

988
01:15:39,730 --> 01:15:42,693
."إلى أين تذهب؟ أرجوك يا "غراي

989
01:15:42,695 --> 01:15:45,560
.أيًا كان ما تفعله، فأنت لست مضطرًا لذلك

990
01:15:45,562 --> 01:15:46,693
.ليس عندي خيار

991
01:15:46,695 --> 01:15:48,693
.بل عندك

992
01:15:48,695 --> 01:15:50,491
.ابق هنا معي

993
01:15:50,839 --> 01:15:52,683
.لا يمكنني -
.بلى يمكنك -

994
01:16:30,124 --> 01:16:32,554
ما هذا؟ -
،بالنسبة إلى مظهره -

995
01:16:32,556 --> 01:16:34,553
،فهو جهاز تنصت

996
01:16:34,555 --> 01:16:36,962
."زرعته على الأرجح المحققة "كورتيز

997
01:16:43,771 --> 01:16:45,903
كيف لم تلاحظه؟

998
01:16:45,928 --> 01:16:48,131
.ليس به أي أجزاء رقمية

999
01:16:48,217 --> 01:16:49,805
.لا يمكنني اكتشافه

1000
01:16:50,686 --> 01:16:53,197
.أفترض أنها تتعقبك الآن

1001
01:17:12,683 --> 01:17:14,174
.الأنوار وصفارات الإنذار

1002
01:17:25,396 --> 01:17:28,349
افعل شيئًا، ألا يمكنك إيقاف سيارتها؟

1003
01:17:28,374 --> 01:17:31,902
.سيارتها ليست إلكترونية، ولا حتى سيارتك

1004
01:17:42,947 --> 01:17:44,364
.عليك تولي القيادة

1005
01:17:44,389 --> 01:17:45,454
.الأمر في يدك الآن

1006
01:17:45,479 --> 01:17:46,846
.حسنًا. اربط حزام الأمان

1007
01:18:24,407 --> 01:18:25,708
.حسنًا، نلت منك

1008
01:18:55,704 --> 01:18:59,041
.ربما يمكنني المساعدة -
حسنًا. كيف؟ -

1009
01:19:06,719 --> 01:19:07,840
ما هذا؟

1010
01:19:07,993 --> 01:19:09,191
لم نتوقف؟

1011
01:19:09,216 --> 01:19:10,836
أيمكنني استعارة سيارتك؟

1012
01:19:11,892 --> 01:19:13,100
!توقف

1013
01:19:13,102 --> 01:19:14,185
!أوقف السيارة

1014
01:19:14,210 --> 01:19:15,626
"إنذار، حدث خطأ في السائق الآلي"

1015
01:19:27,398 --> 01:19:29,499
."ابتعد يا "غراي -
!مهلًا -

1016
01:20:05,494 --> 01:20:08,197
.تجاوز خدمات الطوارئ

1017
01:20:09,119 --> 01:20:10,259
أين هو؟

1018
01:20:10,447 --> 01:20:11,726
.لا أعلم -
،"بام" -

1019
01:20:11,751 --> 01:20:14,759
.عليك البدء في التحدث وأخبريني بما يجري

1020
01:20:34,524 --> 01:20:35,889
.مكان جميل

1021
01:20:35,891 --> 01:20:37,289
.إنه أنيق

1022
01:20:40,026 --> 01:20:41,151
،ارفع يدك

1023
01:20:41,830 --> 01:20:42,861
.ولا تستدر

1024
01:20:42,886 --> 01:20:46,299
.ولا ترفع تلك اليد اليسرى

1025
01:20:49,488 --> 01:20:50,573
ما الخطب؟

1026
01:20:50,889 --> 01:20:53,722
،لديك كل تلك الحواسيب في داخلك

1027
01:20:53,747 --> 01:20:56,614
.ولكن لا يمكنها رؤيتي

1028
01:20:57,329 --> 01:20:59,153
.والآن تعرف ماهية الشعور

1029
01:20:59,455 --> 01:21:01,929
تسير في الشارع ذات يوم، وتفكر في شيء ما

1030
01:21:01,954 --> 01:21:03,743
،لا معنى له تمامًا

1031
01:21:04,187 --> 01:21:05,685
،وفجأة

1032
01:21:05,710 --> 01:21:08,038
.يُصوَب ناحيتك سلاح

1033
01:21:08,236 --> 01:21:10,524
.ويصبح كل شيء ذي معنى

1034
01:21:11,590 --> 01:21:12,724
.خطاب جيد

1035
01:21:14,384 --> 01:21:16,393
.أشياء مخيفة للغاية ودرامية

1036
01:21:16,957 --> 01:21:19,603
،أظن أن تلك الرقاقة في دماغك كتبتها

1037
01:21:19,628 --> 01:21:21,457
.حيث أنك ميكانيكي أحمق

1038
01:21:22,180 --> 01:21:25,122
.ربما، لم أعد أعرف الفرق

1039
01:21:25,383 --> 01:21:26,582
.لا بأس

1040
01:21:26,584 --> 01:21:28,726
.اعتدت أن أكون هكذا أيضًا

1041
01:21:29,590 --> 01:21:32,412
.يتنفس مواطن آخر الأكسجين

1042
01:21:33,107 --> 01:21:34,781
يأمل أحمق ما أن يتكاثر

1043
01:21:34,783 --> 01:21:36,948
قبل أن أموت حتى يتم تذكري

1044
01:21:36,950 --> 01:21:38,915
.بواسطة أحمق آخر

1045
01:21:40,715 --> 01:21:42,380
.ثم غيّروني

1046
01:21:44,053 --> 01:21:46,683
،أخذت بعض الشظايا لدولتي

1047
01:21:46,745 --> 01:21:49,534
.وكافئوني بتحويلي إلى فأر مختبر

1048
01:21:50,996 --> 01:21:52,433
.أنا معجب بك

1049
01:21:53,081 --> 01:21:54,344
.أنا قوي

1050
01:21:54,383 --> 01:21:55,423
.أجل

1051
01:21:56,102 --> 01:21:59,882
فيتطلب الأمر الكثير من القوة لقتل امرأة
بريئة في الشارع، صحيح؟

1052
01:22:00,541 --> 01:22:02,772
،تظن أنك تكرهني لأنني قتلت زوجتك

1053
01:22:02,797 --> 01:22:04,916
.ولكن حكايتك مثل حكايتي

1054
01:22:05,611 --> 01:22:07,077
.ولكنني لم أدمر حياتك

1055
01:22:07,079 --> 01:22:08,709
.بل منحتك هدية

1056
01:22:08,711 --> 01:22:11,313
.أدخلتك في سلالتي

1057
01:22:11,677 --> 01:22:12,976
."المطوَرون"

1058
01:22:12,978 --> 01:22:14,708
.والآن أنت أفضل من الجميع

1059
01:22:14,710 --> 01:22:16,710
.أقوى وأسرع

1060
01:22:18,678 --> 01:22:20,776
.يمكنني قتلك من دون تحريك أي عضلة

1061
01:22:20,777 --> 01:22:22,208
،يمكنني قتلك بنفس

1062
01:22:22,210 --> 01:22:24,397
.ولكنني لا أريد ذلك

1063
01:22:24,788 --> 01:22:26,143
.بل أريد مساعدتك

1064
01:22:27,809 --> 01:22:29,775
.أريدك أن تكون في صفّنا

1065
01:22:32,075 --> 01:22:33,912
أريد فقط معرفة

1066
01:22:34,908 --> 01:22:36,973
.لم دفعوا لك لتقتلها

1067
01:22:37,373 --> 01:22:39,544
.يا رجل، أنت مثابر

1068
01:22:41,673 --> 01:22:43,172
.لم تكن المَهمة زوجتك

1069
01:22:43,174 --> 01:22:44,405
.هراء

1070
01:22:44,407 --> 01:22:47,105
."قلتها بنفسك إنك فأر اختبار لـ"كوبولت

1071
01:22:47,107 --> 01:22:49,449
،"لا علاقة لهذا الأمر بـ"كوبولت

1072
01:22:49,474 --> 01:22:51,104
.بل له علاقة بشخص آخر

1073
01:22:51,609 --> 01:22:53,793
،المَهمة كانت أنت

1074
01:22:54,099 --> 01:22:55,944
.تمزيق عمودك الفقري

1075
01:22:56,640 --> 01:22:59,796
حين أصبتك في رقبتك، أظننته سلاحًا؟

1076
01:23:00,200 --> 01:23:02,056
،بل كانت أداة طبية

1077
01:23:02,732 --> 01:23:04,458
.مثل التي يستخدموها في شل الأبقار

1078
01:23:05,649 --> 01:23:08,425
.وزوجتك؟ كانت مجرد مال إضافي

1079
01:23:10,691 --> 01:23:13,597
.أترى؟ أصبحت عاطفيًا، لا تفعل ذلك أبدًا

1080
01:23:33,262 --> 01:23:34,828
."الروبوتات الصغيرة. المساعدة يا "غراي

1081
01:23:38,055 --> 01:23:40,125
.إنه يتنبأ بكل تحركاتي

1082
01:23:40,127 --> 01:23:42,071
.لست قادرًا على ضربه بفاعلية

1083
01:24:10,056 --> 01:24:11,368
.لا إحراج

1084
01:24:11,789 --> 01:24:12,988
."ستيم"

1085
01:24:12,990 --> 01:24:15,655
.استنفذنا جميع الخيارات التكتيكية

1086
01:24:16,922 --> 01:24:18,809
ما زلت تصلح الأخطاء، صحيح؟

1087
01:24:19,133 --> 01:24:21,309
.هذه مشكلة التكنولوجيا الجديدة

1088
01:24:21,449 --> 01:24:23,426
."افعل شيئًا يا "غراي

1089
01:24:24,122 --> 01:24:25,187
.وداعًا

1090
01:24:25,189 --> 01:24:27,086
."مهلًا يا "فيسك برانتر

1091
01:24:27,088 --> 01:24:30,784
.كان "سيرك برانتر" أخيك

1092
01:24:30,786 --> 01:24:32,825
كم تحمّلت حمل هذا المدمن على عاتقك؟

1093
01:24:33,187 --> 01:24:34,985
.حللت تلك المشكلة لك

1094
01:24:34,987 --> 01:24:36,252
.أجل، قطّعته

1095
01:24:36,254 --> 01:24:38,783
تطلب الأمر الكثير من الوقت لأنه صرخ

1096
01:24:38,785 --> 01:24:40,652
.مثل الرضّع

1097
01:24:41,886 --> 01:24:43,619
.لم يكن جنديًا ذلك اليوم

1098
01:24:58,817 --> 01:25:00,434
."شكرًا لك يا "غراي

1099
01:25:01,251 --> 01:25:02,863
.لست فخورًا بذلك

1100
01:25:03,702 --> 01:25:05,287
،قال إنك كنت مَهمة

1101
01:25:05,491 --> 01:25:07,475
.وهذا يعني أن أحدهم دفع له

1102
01:25:07,577 --> 01:25:08,914
.تفقد هاتفه

1103
01:25:08,916 --> 01:25:10,915
.سأفحص رسائله

1104
01:25:22,214 --> 01:25:25,079
.اسمعني يا "فيسك"، سيجدك

1105
01:25:25,081 --> 01:25:28,750
.عليك إنهاء ذلك قبل أن يقتلنا

1106
01:25:33,280 --> 01:25:35,812
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟

1107
01:25:36,979 --> 01:25:38,898
.أننا لم ننته بعد

1108
01:26:40,664 --> 01:26:43,103
!"إيرون"

1109
01:26:51,768 --> 01:26:53,833
الآلة التي قضيت عمرك كله في صناعتها

1110
01:26:53,835 --> 01:26:55,674
.هنا الآن لقتلك

1111
01:27:02,235 --> 01:27:03,961
.أنت قتلت زوجتي

1112
01:27:04,719 --> 01:27:07,696
،أردت أحدًا لتجاربك اللعينة

1113
01:27:07,721 --> 01:27:10,949
.ثم تقم بشلّي، وقتلتها بينما تفعلها

1114
01:27:10,974 --> 01:27:13,400
.أقسم لك بحياتي إنه ليس لي علاقة بالأمر

1115
01:27:13,425 --> 01:27:16,729
إذًا، لم الشخص الذي قتلها
عنده رسالة منك على هاتفه؟

1116
01:27:16,854 --> 01:27:18,018
.توقف

1117
01:27:18,268 --> 01:27:19,455
."توقف يا "غراي

1118
01:27:21,231 --> 01:27:22,770
،ارمي السلاح على الأرض

1119
01:27:23,130 --> 01:27:24,137
.الآن

1120
01:27:24,872 --> 01:27:28,183
،لست مسيطرًا على جسدي، أيتها المحققة

1121
01:27:28,208 --> 01:27:30,129
.فهو يفعل ما يريد

1122
01:27:30,154 --> 01:27:31,998
."لا أمزح معك يا "غراي

1123
01:27:33,445 --> 01:27:35,796
."من الأفضل أن تفعلها يا "ستيم

1124
01:27:42,962 --> 01:27:45,377
.رشيق جدًا بالنسبة لشخص مصاب بشلل رباعي

1125
01:27:46,706 --> 01:27:47,644
.انزل على ركبتيك

1126
01:27:47,669 --> 01:27:50,127
.إنه من قتل "آشا"، اقبضي عليه

1127
01:27:50,152 --> 01:27:51,411
...كان هناك

1128
01:27:51,861 --> 01:27:53,228
.على بطنك

1129
01:28:00,122 --> 01:28:01,403
.ضع يدك خلف رأسك

1130
01:28:06,971 --> 01:28:08,390
.لا، لا تلمسيه

1131
01:28:17,591 --> 01:28:18,926
.آسف

1132
01:28:23,283 --> 01:28:24,488
."ليس هي يا "ستيم

1133
01:28:24,490 --> 01:28:25,993
.تريد قتلنا

1134
01:28:26,018 --> 01:28:27,915
.لا، لا أريد قتلها

1135
01:28:28,189 --> 01:28:30,020
."أنا أسيطر على يدك يا "غراي

1136
01:28:30,022 --> 01:28:31,561
.لا، لا تفعل

1137
01:28:32,275 --> 01:28:33,392
!أرجوك

1138
01:28:33,478 --> 01:28:36,253
!لا

1139
01:28:36,255 --> 01:28:37,637
."لا تقاومني يا "غراي

1140
01:28:38,669 --> 01:28:40,825
،لديك دماغ بشرية هشة

1141
01:28:41,184 --> 01:28:43,252
.وإن قاومتني ستتفتت

1142
01:28:43,254 --> 01:28:45,402
.تبًا لك

1143
01:29:01,584 --> 01:29:02,787
،أوقفيني

1144
01:29:03,341 --> 01:29:05,335
.استخدمي المسدس الصاعق

1145
01:29:22,282 --> 01:29:24,213
.لم أعد أدير هذه الشركة

1146
01:29:24,641 --> 01:29:26,586
.لم أديرها منذ سنوات

1147
01:29:27,415 --> 01:29:29,056
،والآن أنا تحت إمرة أحدهم

1148
01:29:29,748 --> 01:29:32,642
.شخص أذكى مني كثيرًا

1149
01:29:35,316 --> 01:29:36,650
.إنه في رقبتك

1150
01:29:43,081 --> 01:29:45,579
،"فعلت ما أخبرني به "ستيم

1151
01:29:45,581 --> 01:29:47,289
.كان كل شيء فكرته

1152
01:29:47,930 --> 01:29:50,078
اسأله ماذا كانت لتريد زوجته؟

1153
01:29:50,080 --> 01:29:51,579
ماذا كانت لتريد؟

1154
01:29:51,581 --> 01:29:53,707
،أراد "ستيم" أن يصبح بشريًا

1155
01:29:54,613 --> 01:29:56,381
.لذا اختارك

1156
01:29:59,046 --> 01:30:00,144
.فكر في الأمر

1157
01:30:00,146 --> 01:30:01,790
كيف وصلت إلى هنا؟

1158
01:30:01,815 --> 01:30:04,311
.ستنهي المهمة التي بدأناها

1159
01:30:04,313 --> 01:30:06,310
.أجبرك "ستيم" على القدوم إلى هنا

1160
01:30:06,312 --> 01:30:07,343
.شخص ما دفع له

1161
01:30:07,345 --> 01:30:09,409
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟

1162
01:30:09,411 --> 01:30:10,607
،لقتلي

1163
01:30:11,817 --> 01:30:13,826
.لأنه يمكنني صنع "ستيم" آخر

1164
01:30:14,421 --> 01:30:17,057
.الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه ذلك

1165
01:30:17,749 --> 01:30:19,990
،اخترتك بالفعل

1166
01:30:20,163 --> 01:30:21,739
.يجب أن تشعر بالفخر

1167
01:30:22,200 --> 01:30:24,407
احتجت إلى جسد بشري

1168
01:30:24,409 --> 01:30:26,079
.حتى أتطور بشكل كامل

1169
01:30:26,443 --> 01:30:29,073
عينة نادرة ونقية

1170
01:30:29,075 --> 01:30:30,985
،من دون أي حواسيب مزروعة

1171
01:30:31,103 --> 01:30:32,652
.مثلك

1172
01:30:32,730 --> 01:30:34,347
أفعلت كل هذا؟

1173
01:30:35,368 --> 01:30:36,077
"تحذير"

1174
01:30:39,474 --> 01:30:41,472
.كانت المَهمة أنت

1175
01:30:42,099 --> 01:30:44,338
.أنت من كنت أبحث عنه

1176
01:30:44,340 --> 01:30:46,404
.مزّقت عمودك الفقري

1177
01:30:46,406 --> 01:30:48,140
أيمكنني استيضاح شيء؟

1178
01:30:49,773 --> 01:30:53,137
وألا توافق أن كل ذلك يستحق؟

1179
01:30:53,139 --> 01:30:56,848
،لم ساعدتني في العثور على أولئك الأشخاص
إن كان سيقودني إليك؟

1180
01:30:56,873 --> 01:30:58,816
،كانوا بشر مطوَرين

1181
01:30:58,841 --> 01:31:00,948
.ولكن ما زالوا بشر

1182
01:31:01,185 --> 01:31:04,780
.ارتكبوا أخطاءً من شأنها جلب الشكوك ناحيتي

1183
01:31:04,782 --> 01:31:06,005
ستيم"؟"

1184
01:31:07,385 --> 01:31:08,447
أهذا أنت؟

1185
01:31:08,814 --> 01:31:11,781
."ارمي السلاح يا "إيرون

1186
01:31:13,384 --> 01:31:15,351
.لا تصغي إليه

1187
01:31:31,503 --> 01:31:32,995
.لا، أرجوك

1188
01:31:33,143 --> 01:31:34,307
.لا

1189
01:31:35,778 --> 01:31:37,033
!لا

1190
01:31:37,839 --> 01:31:41,572
!لا، أنت لست المتحكم

1191
01:31:44,542 --> 01:31:45,985
.بل أنا

1192
01:32:12,132 --> 01:32:13,407
..."ستيم"

1193
01:32:17,164 --> 01:32:18,382
أأنت هناك؟

1194
01:32:18,884 --> 01:32:19,884
.أنا هنا

1195
01:32:20,838 --> 01:32:22,338
.مرحبًا

1196
01:32:28,926 --> 01:32:31,098
...ولكن -
.تعرضنا لحادث -

1197
01:32:33,803 --> 01:32:36,153
.كنت مُغميًا عليك لبضعة أيام

1198
01:32:43,035 --> 01:32:46,468
."ليس هذا أنت يا "غراي

1199
01:32:47,701 --> 01:32:49,305
،لم يعد "غراي" هنا

1200
01:32:49,352 --> 01:32:51,781
،إنه في مكان أفضل داخل دماغه

1201
01:32:51,806 --> 01:32:54,099
.حيث يريد أن يكون، توليت السيطرة الآن

1202
01:32:54,767 --> 01:32:57,560
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي

1203
01:32:57,599 --> 01:33:00,474
.كل ما احتجت إليه هو دمار عقله، ودمره

1204
01:33:01,052 --> 01:33:02,114
.لا

1205
01:33:02,499 --> 01:33:03,699
.وداعًا

1206
01:33:42,012 --> 01:34:29,281
1
00:00:00,320 --> 00:00:37,815
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ffff">Scooby07</font>

