﻿1
00:00:13,080 --> 00:00:15,480
"الفيلم مبني على قصة حقيقية"

2
00:00:17,560 --> 00:00:20,880
أردت دائماً أن أكون في الأفلام

3
00:00:21,080 --> 00:00:26,880
عندما كنت صغيرة كنت لدي يقين
أنه يوم ما... سأكون نجمة كبيرة جداً

4
00:00:27,040 --> 00:00:29,240
أو ربما جميلة فقط

5
00:00:29,360 --> 00:00:32,960
جميلة وغنية
مثل النساء اللواتي على التلفزيون

6
00:00:33,080 --> 00:00:38,080
نعم، كان لدي الكثير من الأحلام
وأظنكم ستدعونني رومانسية حقيقية

7
00:00:38,200 --> 00:00:44,480
لأنني أعتقد حقاً بأنها يوم ما ستتحقق
لذا، أنا أحلم بهذا لساعات

8
00:00:44,640 --> 00:00:48,280
بمورو السنين، تعلمت أن أتوقف
عن إطلاع الناس على ذلك

9
00:00:48,400 --> 00:00:53,520
قالوا أنني كنت أحلم، ولكني حينها
كنت أؤمن بذلك من أعماق قلبي

10
00:00:53,640 --> 00:00:57,120
فكلما شعرت بالإحباط كنت أهرب إلى عقلي

11
00:00:57,240 --> 00:01:00,440
إلى حياتي الأخرى، حيث كنت شخصاً آخر

12
00:01:00,560 --> 00:01:05,280
يسعدني التفكير أن كل هؤلاء الناس
لم يعرفوا بعد ما كنت سأصبح

13
00:01:05,400 --> 00:01:07,880
لكنهم يوماً ما سيرون جميعاً

14
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
لقد سمعت بأن (مارلين مونرو)
اكتشفت في دكان صودا

15
00:01:10,720 --> 00:01:13,000
واعتقدت بالتأكيد
أن الأمر يمكن أن يكون مثل ذلك

16
00:01:13,120 --> 00:01:14,880
لذا، فقد بدأت بالخروج في سن مبكرة

17
00:01:15,000 --> 00:01:19,080
وكنت دائماً أبحث بشكل سري
عمن يكتشفني؟

18
00:01:19,200 --> 00:01:20,920
هل كان هذا الرجل؟

19
00:01:23,080 --> 00:01:27,160
أو ربما هذا؟ لم أعرف أبداً

20
00:01:27,640 --> 00:01:30,880
ولكن حتى إن لم يستطيعوا أخذي
طوال الطريق مثل (مارلين)

21
00:01:31,000 --> 00:01:33,680
فهم يؤمنون بي بطريقة ما بما يكفي

22
00:01:33,800 --> 00:01:38,600
هم سيرونني كما سأكون
ويعتقدون أنني كنت جميلة

23
00:01:40,760 --> 00:01:45,760
كالماسة وسط الرمال، سيأخذونني بعيداً

24
00:01:45,880 --> 00:01:51,440
إلى حياتي الجديدة وإلى عالمي الجديد
حيث سيكون كل شيء مختلفاً

25
00:01:55,040 --> 00:02:00,160
نعم، لقد عشت بتلك الطريقة
لوقت طويل جداً

26
00:02:00,480 --> 00:02:03,600
وفي عقلي أحلم على ذلك النحو

27
00:02:04,120 --> 00:02:08,039
كان ذلك جميلاً، ويوماً ما توقف ذلك

28
00:02:25,560 --> 00:02:31,080
بحلول الوقت حيث التقيت بـ(سيلبي)
كل ما كنت بحاجة له هو الجعة

29
00:02:31,840 --> 00:02:34,960
إنه ينظر إليّ، ثم نظرتُ إلى الأسفل

30
00:02:35,480 --> 00:02:37,600
وكنت أحمرّ خجلاً!

31
00:02:40,880 --> 00:02:42,720
- سأجد مقعدي الخاص
- حسناً

32
00:02:46,760 --> 00:02:48,560
- كيف حالك؟
- جيد

33
00:02:48,680 --> 00:02:51,720
- هل يجلس أحد ما هنا؟
- لا

34
00:02:55,400 --> 00:02:58,200
- لدي مقعدي الخاص
- عجباً!

35
00:02:58,400 --> 00:03:00,680
انظروا من حضر، إنها تناسبك تماماً.

36
00:03:10,760 --> 00:03:16,480
- لدي طلب يا رجل!
- سيدتي، خدماتنا للرعاة فقط

37
00:03:19,120 --> 00:03:22,280
أعطني الجعة الأرخص لديكم

38
00:03:23,240 --> 00:03:28,320
- ما هذا؟ مكان للمثليين أم ماذا؟
- نعم

39
00:03:29,480 --> 00:03:31,120
مهما يكن يا رجل

40
00:03:41,640 --> 00:03:42,960
- أنت
- مرحباً...

41
00:03:43,680 --> 00:03:44,600
أنت!

42
00:03:53,240 --> 00:03:56,920
- هل بإمكاني أن أشتري لك ذلك الشراب؟
- لدي مالي الخاص

43
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
سأتناول إبريقاً مما تشرب

44
00:04:05,160 --> 00:04:09,920
- اسمعي، أنا لست مثلية، حسناً؟
- هذا يبدو معقولاً

45
00:04:10,200 --> 00:04:13,680
- فماذا تفعلين هنا إذاً؟
- شاحنتي تعطلت، وأنا...

46
00:04:15,160 --> 00:04:16,839
لدي عمل تنظيف بالضغط

47
00:04:17,120 --> 00:04:20,360
- ما هو التنظيف بالضغط؟
- هل تعرفين التنظيف بالبخار؟

48
00:04:21,000 --> 00:04:25,440
لتنجيد المقاعد والسجاد وما شابه
فأنا أتوارى من المطر وحسب

49
00:04:26,880 --> 00:04:31,280
- اسمي (سيلبي)
- أنا (لي)

50
00:04:35,040 --> 00:04:36,880
أنت تدين لي بفكة

51
00:04:38,960 --> 00:04:43,600
- تباً! سأخرج من هنا
- هل أنت متأكدة؟

52
00:04:43,720 --> 00:04:46,240
أبعدي يديك عني أيتها الغبية

53
00:04:46,360 --> 00:04:50,120
لن أمارس الجنس معك لمجرد جعة لعينة
حسناً؟ توقفي عن هدر وقتك اللعين

54
00:04:50,760 --> 00:04:53,480
لم أكن أحاول ممارسة الجنس معك
أردت الحديث معك فقط

55
00:04:53,600 --> 00:04:56,840
اعتقدت ربما لو اشتريت لك بعض الجعة
سوف تتكلمين معي

56
00:04:58,000 --> 00:05:00,240
حاولت أن أقضي أمسية لائقة وحسب

57
00:05:01,440 --> 00:05:05,280
أتكلم مع شخص ما فقط
قبل عودتي إلى خزانة والديّ

58
00:05:05,400 --> 00:05:06,960
أنا آسفة

59
00:05:16,800 --> 00:05:19,400
- ليس عليك أن تبقي
- لا تغضبي مني، حسناً؟

60
00:05:19,520 --> 00:05:22,400
أنا أحاول أن أكون واضحة معك

61
00:05:23,320 --> 00:05:26,280
إذاً، هل أنت حقاً منظفة بخار؟

62
00:05:26,400 --> 00:05:29,960
- لا، لست كذلك
- هذا جيد، فهو يبدو عملاً مملاً

63
00:05:30,080 --> 00:05:33,760
لا، إنه عمل جيد في الحقيقة
التنظيف بالضغط

64
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
هل تريدين بعضاً منه؟

65
00:05:42,200 --> 00:05:47,280
هيا، واحد لك وواحد لي
هذا سيكون القدح العاشر، حسناً؟

66
00:05:47,400 --> 00:05:50,520
هيا، لا تخذليني الآن
هل أنت مستعدة؟

67
00:05:50,640 --> 00:05:52,600
- واحد...
- لا، ليس عليك فعل هذا

68
00:05:52,720 --> 00:05:56,440
تباً... أنا لا أثق بك
هل أنت مستعدة؟

69
00:05:56,560 --> 00:05:59,800
واحد... اثنان... انطلقي

70
00:06:02,160 --> 00:06:06,320
تباً! ها أنت مجدداً!
أنت فاشلة بالفعل

71
00:06:06,440 --> 00:06:08,000
أنت فائزة على نحو موجع

72
00:06:08,120 --> 00:06:11,400
- نعم، فائزة مع ذلك
- لقد انسكب كله على جبيرتي

73
00:06:11,520 --> 00:06:14,680
لقد سكبت بعض القذارة الجيدة هناك
سوف ألعقه كالكلب

74
00:06:14,800 --> 00:06:16,520
نريد قدحين آخرين

75
00:06:18,200 --> 00:06:22,560
- ما معنى هذا؟ كم الوقت الآن؟
- الحانة مغلقة

76
00:06:23,600 --> 00:06:27,080
حقاً؟ إذاً، لماذا لا تنزع تلك العصا
من أسفل ظهرك؟

77
00:06:27,200 --> 00:06:32,080
الآن وقت جيد، ألا تعتقد هذا؟
بما أن الحانة مغلقة الآن

78
00:06:34,320 --> 00:06:37,000
- لماذا فعلت ذلك؟
- ما كان ذلك؟

79
00:06:41,080 --> 00:06:45,040
- لقد قضينا وقتاً جميلاً مع ذلك
- نعم، لقد كان ممتعاً

80
00:06:45,200 --> 00:06:49,880
أنا آسفة لأني دعوتك بالغبية
لم يكن ذلك لطيفاً مني

81
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
- لا أهتم
- وشكراً للمشروبات

82
00:06:53,120 --> 00:06:55,920
- أتريدين التدخين؟
- لا، لا مشكلة

83
00:06:56,040 --> 00:06:59,120
- أراك في الأرجاء، حسناً؟
- إذا كنت تريدين البقاء معي

84
00:06:59,240 --> 00:07:02,840
أنا لم أعن....تعرفين
ليس عليك أن تفعلي أي شيء

85
00:07:02,960 --> 00:07:04,280
أعرف

86
00:07:08,520 --> 00:07:09,840
تباً لذلك!

87
00:07:09,960 --> 00:07:13,040
- حقاً؟
- نعم، شاحنتي معطلة

88
00:07:13,320 --> 00:07:17,600
حسناً، السيارة هنا
تعالي، من هذا الاتجاه

89
00:07:20,440 --> 00:07:22,680
كل ما كنت أريده هو الجعة

90
00:07:22,800 --> 00:07:25,560
لكنني يوم قابلت (سيلبي) كنت قد قضيت
معظم المساء جالسة في المطر

91
00:07:25,680 --> 00:07:29,520
على وشك الانتحار، لذا، يمكنكم أن تفهموا
لقد كنت مرنة

92
00:07:29,640 --> 00:07:35,320
أقصد أن كل شخص يجب أن يؤمن بشيء ما
بالنسبة لي؟ كل ما بقي لدي هو الحب

93
00:07:35,440 --> 00:07:39,200
وكنت متأكدة جداً بأنني لن أحب
رجلاً ثانية، وبالتالي كنت سأفعلها

94
00:07:39,320 --> 00:07:42,320
والسبب الوحيد أنني فعلت ذلك
هو ورقة الخمسة دولارات

95
00:07:42,440 --> 00:07:44,840
أعرف أنني ربما قد داعبت
أحدهم مقابل ذلك المبلغ

96
00:07:44,960 --> 00:07:48,640
لقد كان يزعجني حقاً
أنني إن قتلت نفسي بدون إنفاقه

97
00:07:48,760 --> 00:07:52,760
لكنت أساساً قد قمت بذلك مجاناً
وبالتالي، فقد عقدت اتفاقاً

98
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
لقد قلت: "يا إلهي! يجب أن أصرف
هذه الخمسة دولارات"

99
00:07:55,120 --> 00:07:57,760
ولكنها حين تنتهي فسأنتهي أنا أيضاً

100
00:07:57,880 --> 00:08:01,480
فإن كان لديك شيء ما في هذه الحياة
من أجلي، فلتحضره

101
00:08:01,600 --> 00:08:03,720
وهي كانت هناك

102
00:08:07,240 --> 00:08:10,840
إنه بيت صديق نقيم معه أنا ووالدي

103
00:08:13,880 --> 00:08:16,400
أتريدين الاستحمام أو ما شابه؟

104
00:08:42,760 --> 00:08:45,640
- تصبحين على خير
- تصبحين على خير

105
00:09:04,520 --> 00:09:10,560
- لا أستطيع أن أصدق أنك هنا
- ولا أنا

106
00:09:16,480 --> 00:09:18,800
هل بإمكاني لمس وجهك؟

107
00:09:24,960 --> 00:09:26,280
بالتأكيد!

108
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
أنت جميلة جداً

109
00:09:54,000 --> 00:09:55,280
عزيزتي!

110
00:09:57,880 --> 00:10:01,840
يا إلهي! (دونا)...أنا آسفة
لحظة فقط

111
00:10:04,720 --> 00:10:07,440
أنا آسفة، يفترض أن أكون جاهزة
للذهاب إلى الكنيسة

112
00:10:09,360 --> 00:10:12,480
أين قميصي؟ ما الأمر؟

113
00:10:12,600 --> 00:10:17,120
أنظروا إلى هذا، إنها الخامسة صباحاً
وهي لم ترتدي ملابسها إلى الآن

114
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
هل أحضرت القنينة؟

115
00:10:20,240 --> 00:10:23,120
- أنا آسفة على ذلك
- لا، لا بأس

116
00:10:23,240 --> 00:10:27,520
شكراً لأنك لم تتركيني أنهار
وهذا كان لطيفاً

117
00:10:32,160 --> 00:10:35,080
- إذاً، متى سترحلين؟
- يوم الثلاثاء

118
00:10:35,200 --> 00:10:39,280
لكن أتعرفين؟ قد أمر على (مون نايت)
حوالي الساعة 5

119
00:10:39,400 --> 00:10:43,480
- حوالي شارعين من هنا
- نعم

120
00:10:43,600 --> 00:10:47,720
- قد أمر لأراك هناك
- حسناً

121
00:10:51,600 --> 00:10:54,800
- اقضي وقتا ممتعاً في الكنيسة، حسناً؟
- حسناً

122
00:11:00,040 --> 00:11:04,120
- من كانت تلك؟
- إنها مجرد فتاة صادقتها

123
00:11:04,240 --> 00:11:06,680
عزيزتي، أعتقد بأنها كانت غير مثلية

124
00:11:07,120 --> 00:11:10,200
هل تفقدت أغراضك
لأنها ربما قد سرقت شيئاً ما

125
00:11:10,320 --> 00:11:14,600
لا، لقد تفقدتها، وهي لم تأخذ أي شيء

126
00:11:14,720 --> 00:11:18,120
اسمعي يا عزيزتي، لا تستطيعين
جلب الناس إلى هنا هكذا

127
00:11:18,240 --> 00:11:21,840
- ماذا لو رآها (تشارلز)؟
- أنا آسفة

128
00:11:22,080 --> 00:11:26,040
شخص مثلها... لا يا سيدتي

129
00:11:26,160 --> 00:11:28,960
ليس لنا شأن بأناس مثلها

130
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
مهلاً

131
00:11:39,240 --> 00:11:42,920
أعرف أنه ليس الوقت المناسب
ولكني آخذ بعض المواد فقط

132
00:11:43,040 --> 00:11:45,360
ستعطينني إياها عندما تحصلين عليها

133
00:11:47,440 --> 00:11:51,200
أتريدين بعض الشطائر؟
فاللحم المقدد لا يناسبني

134
00:11:51,320 --> 00:11:53,160
شكراً يا رجل

135
00:11:56,280 --> 00:11:59,600
- سوف أشتريه إذا كنت تريد
- لا بأس

136
00:12:01,440 --> 00:12:04,080
ستدفعين لي عندما تحصلين عليه
كيف الحال؟

137
00:12:04,200 --> 00:12:06,920
أنا بخير

138
00:12:07,440 --> 00:12:10,240
- لقد عقدت صداقة
- حقاً؟ جيد لك

139
00:12:10,360 --> 00:12:14,520
أرجو أن لا يكون أحد المغفلين مثل الرجل
الأخير والذي داسك تقريباً حتى الموت

140
00:12:14,640 --> 00:12:17,680
لا، إنها... إنه لطيف حقاً كما أعتقد

141
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
شكراً يا رجل

142
00:12:32,200 --> 00:12:34,800
- افتحي
- انتظري لحظة

143
00:12:38,960 --> 00:12:42,080
- افتحي
- تمهلي لحظة

144
00:12:49,200 --> 00:12:50,640
تباً

145
00:13:02,680 --> 00:13:06,840
تبدين بحالة جيدة، نعم، شكراً!

146
00:13:16,720 --> 00:13:19,160
- لا يمكنك الدخول
- هل تعرف؟ سأدفع 5 دولارات

147
00:13:19,280 --> 00:13:22,200
- يجب علي العثور عليها
- لا يمكنك الدخول

148
00:13:25,520 --> 00:13:27,800
لا عليك

149
00:13:30,880 --> 00:13:32,520
إذاً، فقد جئت

150
00:13:32,640 --> 00:13:36,600
نعم، كنت في الأرجاء
وفكرت في أن أمرّ لأراك

151
00:13:39,720 --> 00:13:45,200
- إذاً، أين أصدقاؤك؟
- حسناً، أنا لست...

152
00:13:46,480 --> 00:13:51,200
- أنت لئيمة!
- أنا هنا أيضاً كما تعرفين

153
00:13:52,320 --> 00:13:55,240
- هل بالإمكان أن أسألك سؤالاً؟
- نعم

154
00:13:56,520 --> 00:13:58,440
هل أنت مومس؟

155
00:14:01,000 --> 00:14:04,320
نعم، أنا أفعل ذلك

156
00:14:05,120 --> 00:14:06,760
لا أعرف

157
00:14:07,360 --> 00:14:11,720
الناس يدفعون ليكونوا معك، هذا مثير!

158
00:14:11,840 --> 00:14:15,320
لا بد وأن الرجال يصطفون في طوابير
ليكونوا مع فتاة مثلك

159
00:14:16,640 --> 00:14:20,840
- أظن، لا أعرف... ليس تماماً
- نعم

160
00:14:21,840 --> 00:14:25,800
- ماذا تفعلين لهم؟
- كل الأشياء، مهما يريدون

161
00:14:25,920 --> 00:14:28,560
- كيف تعرفين ما يريدون؟
- حسناً، لن يخجلوا من إخبارك

162
00:14:28,680 --> 00:14:31,240
- حقا؟
- من السهل قراءة الرجال على أي حال

163
00:14:31,360 --> 00:14:33,920
ماذا عن ذلك الرجل؟

164
00:14:34,560 --> 00:14:39,600
تضعين إصبعك في أسفل ظهره
وربما تداعبينه قليلاً

165
00:14:39,840 --> 00:14:42,760
- ماذا عنه؟
- إنه مثلي

166
00:14:42,880 --> 00:14:44,200
مستحيل!

167
00:14:44,320 --> 00:14:46,520
لا، أنظري إليه
إنه يحاول بصعوبة كبيرة

168
00:14:47,080 --> 00:14:53,520
هل ترين ذلك السافل الصغير هناك؟
إنه ذو ميول طبيعية، ما من شك في ذلك

169
00:14:55,200 --> 00:14:58,320
ذلك هو (تريفور)
إنه ابن العائلة التي أقيم عندها

170
00:14:58,520 --> 00:15:01,440
- أنا آسفة
- أنا لا أهتم بذلك

171
00:15:03,040 --> 00:15:05,520
أنا لم أدرك بأنه سيكون هنا

172
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
إذاً، ما هي ميولك الجنسية؟

173
00:15:13,080 --> 00:15:17,440
إنها فتاة في كنيستي
أخبرت الجميع بأنني حاولت تقبيلها

174
00:15:17,560 --> 00:15:23,600
لهذا تبرأ والداي مني، وقررت القدوم
إلى هنا وحاولت تدبير بعض الأمور

175
00:15:23,720 --> 00:15:27,680
وحدث هذا قبل أن أحصل على عمل
وهذا ما حصل

176
00:15:27,800 --> 00:15:31,960
- كم من الوقت يتوجب عليك المكوث؟
- ليس أطول من ذلك بكثير

177
00:15:32,080 --> 00:15:37,360
ولكن أبي دفع الفواتير الطبية
لذا، عقدت صفقة معه لكي أعود

178
00:15:37,960 --> 00:15:43,440
وهو... من المحتمل أن يكون للأفضل
ربما سينجح الأمر

179
00:15:43,560 --> 00:15:48,200
ربما سيتمكن من إنقاذ نفسي وما شابه

180
00:15:51,240 --> 00:15:55,640
أراهنك على 20 دولار بأني سأهزمك
في سباق... الآن

181
00:15:56,040 --> 00:15:58,520
- لا
- نعم، أنا وأنت في الساحة الآن

182
00:15:58,640 --> 00:16:02,120
أنا جادة، لا أستطيع التزحلق

183
00:16:04,920 --> 00:16:09,720
- يجب أن تساعديني
- أعرف، أمسكت بك، هيا!

184
00:16:09,840 --> 00:16:13,280
- ها أنت ذا
- لا تتركيني أكسر ذراعي الأخرى

185
00:16:13,400 --> 00:16:16,920
أترين؟ بإمكانك فعل هذا
أنت جيدة جداً

186
00:16:17,040 --> 00:16:18,680
هل يمكنك فعل ذلك لوحدك؟

187
00:16:18,800 --> 00:16:20,280
- حسناً
- ها أنت ذا!

188
00:16:20,400 --> 00:16:24,240
اشعري بالموسيقى

189
00:16:27,320 --> 00:16:29,800
اشعري بالموسيقى

190
00:16:30,200 --> 00:16:31,640
عجباً

191
00:16:34,480 --> 00:16:36,120
- هل تستمتعين؟
- نعم

192
00:16:36,240 --> 00:16:37,760
جيد!

193
00:16:40,760 --> 00:16:43,040
هكذا، استديري

194
00:16:49,000 --> 00:16:52,680
- أنا أحب هذه الأغنية
- أنا أحبها أيضاً

195
00:16:52,800 --> 00:16:56,040
- أين يقفون أزواجاً؟
- إنهم هناك

196
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
- لا أستطيع فعل ذلك
- بلى، بإمكانك

197
00:16:58,120 --> 00:17:00,520
- لا
- لا، تعالي، تعالي معي

198
00:17:00,640 --> 00:17:03,560
- إنه (تريفور)
- ومن يهتم بشأنه؟

199
00:17:04,160 --> 00:17:09,319
تعالي، هل أنت مستعدة؟ ها أنت ذا!

200
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
لقد أمسكت بك

201
00:17:13,079 --> 00:17:15,000
لا تهتمي بهم، حسناً؟

202
00:17:17,119 --> 00:17:20,720
- بهدوء، بحيث لا نصطدم بأي أحد
- حسناً

203
00:17:22,319 --> 00:17:24,760
- هل أنت بخير؟
- نعم

204
00:18:36,320 --> 00:18:40,080
- لا أستطيع فعل هذا هنا
- ربما نذهب إلى مكان ما

205
00:18:41,600 --> 00:18:47,080
- لا يمكننا الذهاب إلى مسكني
- حسناً

206
00:18:48,640 --> 00:18:51,080
ماذا عن الساحة هناك؟

207
00:18:53,640 --> 00:18:57,200
- لا أريد أن يراني أي أحد
- حسناً...

208
00:19:04,240 --> 00:19:07,120
اعتقدت أنك لا تحبين الفتيات

209
00:19:12,360 --> 00:19:14,920
أنا لم أعد أحب الرجال

210
00:19:16,960 --> 00:19:18,520
أنا أحبك

211
00:19:20,400 --> 00:19:23,680
- ولكنك ستكونين هنا غدا
- نعم

212
00:19:23,800 --> 00:19:29,800
حسناً... ربما بإمكاننا أن نذهب
إلى مكان ما

213
00:19:30,440 --> 00:19:32,760
- حسناً
- مكان فيه غرفة أو شيء ما

214
00:19:32,880 --> 00:19:34,280
حسناً

215
00:19:35,040 --> 00:19:39,880
- ليس لدي أي مال
- سأتدبر الأمر

216
00:19:43,320 --> 00:19:46,560
- أنا أحبك، حسناً؟
- حسناً

217
00:19:51,400 --> 00:19:53,440
يجب أن أذهب

218
00:19:54,640 --> 00:19:56,320
سوف أراك غداً

219
00:20:48,360 --> 00:20:52,560
حسناً يا عزيزتي، لقد تكلمت مع والدك
وخمني ماذا؟

220
00:20:52,680 --> 00:20:55,000
- ماذا؟
- حصلت على عمل يا آنستي الصغيرة

221
00:20:55,120 --> 00:20:56,440
- ماذا عن ذلك؟
- حقاً؟

222
00:20:56,560 --> 00:21:03,480
نعم، ستعملين مع والدك
وبعض الشباب الوسيمين جداً كما فهمت

223
00:21:06,200 --> 00:21:10,200
- إذا احتجت شيئاً أعلميني، حسناً؟
- حسناً

224
00:21:10,320 --> 00:21:11,760
شكراً

225
00:21:17,240 --> 00:21:20,840
- شكراً على التوصيلة يا رجل
- بالتأكيد

226
00:21:21,480 --> 00:21:27,520
من الصعب حقاً أن تلقى المساعدة هنا
كنت تائهة هناك لبعض الوقت

227
00:21:27,640 --> 00:21:28,960
إلى أين ستذهبين؟

228
00:21:29,080 --> 00:21:31,440
إلى حيث تستطيع أن تأخذني فقط
أحاول الحصول على هاتف

229
00:21:31,560 --> 00:21:34,280
لأن سيارتي تعطلت

230
00:21:37,280 --> 00:21:41,040
- انظر، هذان طفلاي
- إنهما ظريفان

231
00:21:41,160 --> 00:21:43,800
إنهما في (ميامي)
وأنا أحاول الوصول إليهما

232
00:21:43,920 --> 00:21:50,920
لكنني مفلسة نوعاً ما الآن
لذا، أحاول جني بعض النقود بطريقة ما

233
00:21:53,880 --> 00:21:56,480
ربما يمكنني أن أساعدك

234
00:21:57,840 --> 00:21:59,600
حقاً؟ ماذا لديك؟

235
00:21:59,720 --> 00:22:04,600
- لا أعرف، ماذا عن 10 دولارات؟
- أحب أن يكون لدي 25 دولار بدون نقاش

236
00:22:04,720 --> 00:22:07,080
قد ينجح هذا في محل غسيل
هل تعملين لدى نقابة لعينة؟

237
00:22:07,200 --> 00:22:11,000
أنظر يا رجل، أنا لست فتاة هاوية مرفهة
بل أنا محترفة

238
00:22:11,120 --> 00:22:13,160
حسناً، لنراه

239
00:22:13,280 --> 00:22:18,480
- يا رجل، أنا أتحدث عن النقد، حسناً؟
- حسناً، أنا آسف

240
00:22:31,640 --> 00:22:34,560
مرحباً يا سيدتي، هل تحتاجين لتوصيلة؟

241
00:22:35,600 --> 00:22:40,080
- ما الوقت لديك؟
- إنها 5:45

242
00:22:42,960 --> 00:22:45,360
- سنفعل ذلك سريعاً
- لا بأس

243
00:22:56,920 --> 00:22:58,600
لا تذهب بعيداً جداً

244
00:22:58,720 --> 00:23:03,080
لا، أحتاج قليلاً من الخصوصية فقط
لا أريد أن أعتقل

245
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
اللعنة! ولا أنا

246
00:23:09,160 --> 00:23:10,800
شكراً يا رجل

247
00:23:14,880 --> 00:23:18,040
- نخبك!
- حسناً

248
00:23:20,480 --> 00:23:24,480
ما رأيك في جنس فموي مقابل 20 دولار؟

249
00:23:25,680 --> 00:23:28,000
لا، أريد المعاشرة

250
00:23:28,120 --> 00:23:31,360
- حسناً يا رجل، 30 دولار نهائية
- اتفقنا

251
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
سيعجبك كثيراً

252
00:23:39,600 --> 00:23:46,040
- انتظري يا فتاة، أريدك أن تثيريني
- بحقك يا رجل! تباً، حسناً

253
00:23:46,880 --> 00:23:49,440
انتظري، دعيني أنهي شرابي

254
00:23:52,920 --> 00:23:54,760
- أتريدين المزيد؟
- لا

255
00:23:56,160 --> 00:23:59,520
الساقطات هذه الأيام!

256
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
الفتيات...

257
00:24:07,880 --> 00:24:10,400
أنا أحب... أنت تعرفين

258
00:24:10,520 --> 00:24:16,080
أنا أحبهن... وأكرههن

259
00:24:16,200 --> 00:24:18,760
أتعرفين؟ أحبهن وأكرههن

260
00:24:21,840 --> 00:24:26,600
- الفحل دائما هكذا
- أفهم ذلك

261
00:24:26,800 --> 00:24:30,600
إنهن أفضل من زوجتي اللعينة

262
00:24:32,440 --> 00:24:34,800
أعتقد أنني سمعت هذا كثيراً

263
00:24:44,760 --> 00:24:45,960
حسناً

264
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
لن أؤخرك كثيراً

265
00:24:56,200 --> 00:24:58,920
هيا يا رجل، أرني ما لديك

266
00:25:06,120 --> 00:25:07,920
اخلع ملابسك الداخلية

267
00:25:09,160 --> 00:25:12,800
اعتقدت بأنك مستعجلة، هيا، المال هناك

268
00:25:15,440 --> 00:25:18,760
تمهلي، داعبيني أولاً، هيا

269
00:25:18,880 --> 00:25:24,320
- لا يا رجل، هذا ليس من الاتفاق
- هيا، سأعطيك 10 دولارات أخرى، هيا

270
00:25:24,440 --> 00:25:28,160
عشرة دولارات أخرى أيتها السافلة

271
00:25:43,760 --> 00:25:49,240
"التزلج بعجلات"

272
00:26:06,800 --> 00:26:09,080
هل أنت مستيقظة؟

273
00:26:11,800 --> 00:26:12,680
أنت.

274
00:26:20,480 --> 00:26:24,200
أعرف أن هذا سينال منك
هل أنت مستيقظة الآن؟

275
00:26:25,200 --> 00:26:29,640
اصرخي، دعيني أسمعك تصرخين
دعيني أسمع ذلك

276
00:26:31,640 --> 00:26:34,720
هيا، هل ستبقين مستيقظة الآن؟

277
00:26:34,840 --> 00:26:38,200
تريدين العيش حتى الموت؟
هل تريدين الموت؟

278
00:26:38,320 --> 00:26:41,520
هل تريدين الموت؟

279
00:26:41,640 --> 00:26:45,200
تعالي، هيا بنا، سأنظفك

280
00:26:45,320 --> 00:26:49,400
سأنظفك لأن لدينا بعض الديتول

281
00:26:52,840 --> 00:26:58,200
أيها الوغد!

282
00:27:20,440 --> 00:27:26,080
تباً لك أيها المنحرف اللعين!

283
00:28:20,520 --> 00:28:22,400
أيها الحثالة!

284
00:29:02,640 --> 00:29:05,080
ما الذي يحدث هنا؟

285
00:29:05,200 --> 00:29:08,200
أنا آسفة، لقد سقطت من على السرير

286
00:29:08,320 --> 00:29:13,240
- ألم تسمعي شيئاً؟
- لا، إنه أنا، لقد وقعت عن السرير

287
00:29:19,520 --> 00:29:22,560
إذا كانت تلك المرأة هنا يا (سيلبي)
فليكن الله في عوننا

288
00:29:23,880 --> 00:29:28,080
لقد تحدثت مع (تريفور)
ولا أقدر ما أخبرني به

289
00:29:28,360 --> 00:29:34,960
ولا أظن أن أباك سيقدر ذلك أيضاً
إذا كانت هنا، أريدك أن تخرجيها الآن

290
00:29:36,240 --> 00:29:38,880
أو سينسف (تشارلي) رأسها

291
00:29:50,920 --> 00:29:54,200
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل تريدين المال؟

292
00:29:55,000 --> 00:29:59,840
- لا، جئت إلى هنا لرؤيتك فقط
- هل كل شيء على ما يرام؟

293
00:30:00,520 --> 00:30:02,760
أنا آسفة، حسناً؟

294
00:30:04,320 --> 00:30:05,840
لقد اشتركت في عراك

295
00:30:06,440 --> 00:30:10,840
- لا بد وأنه كان عراكاً لوقت طويل
- لقد أوسعني رجل ضرباً، أفهمت؟

296
00:30:11,320 --> 00:30:15,480
لم أقصد ذلك... لم تكن غلطتي

297
00:30:17,640 --> 00:30:19,600
لم أستطع أن...

298
00:30:20,800 --> 00:30:26,520
- هل أنت بخير؟
- نعم، مجرد أنني لم أتمكن من...

299
00:30:27,000 --> 00:30:33,200
لا أعرف كيف حدث هذا، لكنني بخير الآن

300
00:30:34,040 --> 00:30:35,840
كنت أفكر...

301
00:30:36,720 --> 00:30:39,040
أريدك أن تبقي هنا لمدة أطول

302
00:30:40,800 --> 00:30:42,680
- لا أستطيع
- لم لا؟

303
00:30:42,800 --> 00:30:46,200
لقد أخبرتك، لأنني وعدت أبي

304
00:30:47,120 --> 00:30:50,600
إنه أبوك، أصحيح؟ ألن يتفهم الأمر؟

305
00:30:51,440 --> 00:30:54,160
لأنني متأكدة من أنه يمكنه أن ينقذ نفسك
بعد أسبوع من الآن، أصحيح؟

306
00:30:54,280 --> 00:30:58,560
لا، حتى لو تمكنت
فأنا لا أستطيع أن... انظري

307
00:30:58,680 --> 00:31:00,080
أنا أعرف

308
00:31:00,200 --> 00:31:05,280
انظري، لقد أخبرتك
ما من مشكلة، أليس كذلك؟

309
00:31:08,080 --> 00:31:14,040
كنت سأستعمله لاصطحابك الليلة
ولكن هذا كاف لاستئجار نزل لأسبوع كامل

310
00:31:14,160 --> 00:31:18,120
يمكننا أن نحتفل ونتجول في الخارج
ومهما تريدين أن تفعليه

311
00:31:19,480 --> 00:31:20,800
أترين؟

312
00:31:22,760 --> 00:31:24,760
ربما أستطيع أن أعود

313
00:31:28,640 --> 00:31:34,240
لا، لا تستطيعين العودة
لأنني سأكون قد رحلت

314
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
استمعي إلي

315
00:31:46,400 --> 00:31:51,760
هذه الفرصة تأتي مرة في الحياة
امنحيني أسبوعاً...

316
00:31:52,320 --> 00:31:54,840
وإن أردت الذهاب لاحقاً
فسأشتري لك تذكرة لعينة، حسناً؟

317
00:31:54,960 --> 00:31:57,560
سوف آخذك إلى هناك بنفسي
أعطيني أسبوعاً فقط

318
00:32:00,560 --> 00:32:03,280
لن تقابلي شخصاً مثلي ثانية أبداً

319
00:32:12,120 --> 00:32:16,480
- حسناً
- حسناً، هيا، لنذهب

320
00:32:16,600 --> 00:32:21,080
- دعيني أحضر أغراضي
- تباً لأغراضك، سأشتري لك غيرها

321
00:32:29,400 --> 00:32:33,320
- من أين حصلت على هذه السيارة؟
- لقد استعرتها

322
00:33:14,840 --> 00:33:19,840
- إذاً، ماذا سنفعل الآن؟
- مهما يكن

323
00:33:26,760 --> 00:33:28,640
- نخبك
- نخبك

324
00:33:40,880 --> 00:33:42,920
- أفسح لنا المجال يا رجل
- كم تريدين؟

325
00:33:43,040 --> 00:33:46,600
"كم تريدين؟" اليوم هو يوم سعدك

326
00:33:47,960 --> 00:33:49,480
- كيف حالك يا رجل؟
- بخير

327
00:33:49,600 --> 00:33:52,960
- أعرفك على صديقتي
- كيف حالك؟

328
00:33:53,080 --> 00:33:54,920
أريد قدحين

329
00:34:01,280 --> 00:34:02,800
شكراً

330
00:34:09,920 --> 00:34:13,480
قدحين آخرين يا (سام)، الفتاة تنتظر

331
00:34:20,480 --> 00:34:22,360
كان ذلك رائعاً!

332
00:34:31,480 --> 00:34:32,960
لقد تأخر الوقت

333
00:35:12,040 --> 00:35:14,840
يا إلهي يا (سيلبي)!
لقد اعتقدنا بأنك ميتة

334
00:35:14,960 --> 00:35:16,400
(دونا)، أنا آسفة، جئت فقط...

335
00:35:16,520 --> 00:35:20,440
لا يا عزيزتي، سوف تتكلمين مع أبيك
لأنك لا تعرفين كم هو منزعج

336
00:35:20,560 --> 00:35:24,400
ابقي هنا وحسب، (جون)، نعم لقد عادت

337
00:35:24,480 --> 00:35:28,400
إنها هنا أمامي، حسناً، انتظر...

338
00:35:29,040 --> 00:35:33,480
- تكلمي مع أبيك
- مرحباً؟

339
00:35:38,080 --> 00:35:41,200
لقد وجدت شريكة في السكن

340
00:35:46,040 --> 00:35:51,880
لا أستطيع يا أبي
حتى أنني لن أبقى هنا بعد الآن

341
00:35:54,120 --> 00:35:57,920
لقد جئت فقط لأخذ بعض الأغراض
ولن أبقى في منزل (دونا) بعد الآن

342
00:36:07,680 --> 00:36:12,440
حسناً، أنا بالغة الآن
وسأقيم بمفردي، حسناً؟

343
00:36:12,560 --> 00:36:14,720
ويجب أن أذهب...

344
00:36:15,440 --> 00:36:18,800
- خذي الهاتف
- ماذا تفعلين؟

345
00:36:18,920 --> 00:36:24,040
هذه المرأة، حتى أنها
ليس مثلية الجنس يا (سيلبي)

346
00:36:24,400 --> 00:36:27,720
إنها مومس عجوز من الشارع
إنها تستغلك فقط

347
00:36:35,040 --> 00:36:36,200
"نزل (دايموند)"

348
00:36:36,280 --> 00:36:39,520
- لقد استقلت
- ماذا؟

349
00:36:40,560 --> 00:36:43,600
- لماذا حقائبك هنا؟
- سأمكث معك

350
00:36:45,200 --> 00:36:48,400
تباً يا فتاة! لقد أسعدت يومي

351
00:36:49,720 --> 00:36:52,440
- كيف حصلت عليها؟
- لقد أخذت سيارة أجرة

352
00:36:52,800 --> 00:36:58,200
(لين)، يمكنك الاعتناء بي، أصحيح؟
لأنني أنفقت كل مالنا

353
00:36:58,320 --> 00:37:05,040
- اللعنة! أتعلمين؟ حتى أن ذلك لا يهم
- ماذا قلت؟ هل استقلت؟

354
00:37:05,160 --> 00:37:09,000
- أقلعت عن الدعارة
- لماذا؟

355
00:37:09,120 --> 00:37:12,680
لماذا؟ لأنه عمل قذر
وقد حان الوقت، أنا أكرهه

356
00:37:12,800 --> 00:37:14,480
لقد سمعتك تقولين إنه ليس سيئاً

357
00:37:14,600 --> 00:37:17,760
إنه كذلك، لكن ليس دائماً
هذه ليس المغزى يا (سيل)

358
00:37:18,000 --> 00:37:21,640
لقد حصلت عليك الآن
وكل شيء يسير لصالحي

359
00:37:22,680 --> 00:37:26,080
لذا، سأقوم بتغيير كبير
هذه المرة سيكون تغييراً جذرياً

360
00:37:26,360 --> 00:37:30,480
- ماذا عن ذلك؟
- جيد، ولكن ماذا ستفعلين بشأن العمل؟

361
00:37:30,640 --> 00:37:33,160
بالضبط! سأحصل على وظيفة

362
00:37:33,280 --> 00:37:37,880
سأصبح صالحة ومستقيمة، ستصبح لدي مهنة

363
00:37:38,880 --> 00:37:43,400
بيت، سيارة، وكل ما يرافق ذلك
ماذا عن ذلك؟

364
00:37:45,280 --> 00:37:49,800
- أي نوع من الوظائف ستحصلين عليه؟
- لقد كنت أفكر في ذلك

365
00:37:51,040 --> 00:37:55,080
كنت أفكر في العمل طبيبة بيطرية
لأنني أحب الحيوانات

366
00:37:55,200 --> 00:37:56,320
نعم...

367
00:37:57,680 --> 00:38:01,080
لكن ذلك عمل طبيب
يجب أن تحصلي على شهادة لذلك

368
00:38:01,200 --> 00:38:07,120
مهما يكن... لا
ربما أكون سيدة أعمال، شيء كهذا

369
00:38:07,240 --> 00:38:10,800
أنا أعرف! أتعرفين ماذا أردت أن أكون؟

370
00:38:11,120 --> 00:38:14,960
- ماذا؟
- رئيسة (الولايات المتحدة)

371
00:38:17,680 --> 00:38:19,320
حسناً يا سيدتي الرئيسية

372
00:38:30,000 --> 00:38:32,960
لا أشعر بشعور جيد مؤخراً

373
00:38:36,040 --> 00:38:39,720
ولكني سأكون بخير، سيكون شعوري رائعاً

374
00:38:40,760 --> 00:38:43,520
لأنني الرئيسة وما إلى ذلك، تباً

375
00:38:44,120 --> 00:38:47,040
إنه وقت الاحتفال!

376
00:38:48,280 --> 00:38:51,360
نعم! هذا أمر كبير

377
00:38:51,840 --> 00:38:54,880
سمعت ذلك المثل ذات مرة
والذي بقي ملازماً لي

378
00:38:55,000 --> 00:38:56,480
لا بد وأنني كنت في سن 13

379
00:38:56,600 --> 00:38:59,760
لأنني أتذكر أنني
كنت قد قدمت طفلي للتبني

380
00:38:59,880 --> 00:39:01,920
طلبوا عقد اجتماع في سنتي الأولى
في المدرسة الثانوية

381
00:39:02,000 --> 00:39:03,920
لأن هذا الشاب الذي يعزف على الطبول
لدى فرقة ما

382
00:39:04,040 --> 00:39:07,760
أتى للتحدث إلينا عن النجاح
وكيف تترك بصمتك في العالم

383
00:39:08,720 --> 00:39:14,880
ليست لدي أية خبرات تذكر
لكنني مجتهدة جداً في العمل

384
00:39:15,000 --> 00:39:18,440
كنت متحمسة حقاً
لأنه أول مشهور حقيقي رأيته

385
00:39:18,560 --> 00:39:21,960
وهذا بالضبط ما أردت أن أتعلمه
كيف أسير على خطاه

386
00:39:22,080 --> 00:39:25,080
حتى أنني لا أقوم بتدوينها
إنها تبقى محفوظة هنا

387
00:39:25,200 --> 00:39:28,600
ويجب أن تعرفي أنني عملت
مع الناس طوال حياتي

388
00:39:28,720 --> 00:39:34,640
لذا، أنا بارعة حقاً مع الناس
وأعرف كيفية تشغيل (رولوديكس)

389
00:39:34,760 --> 00:39:37,720
وأنا أصغيت بكل ما استطعت
لأية نصيحة كانت لديه

390
00:39:37,840 --> 00:39:41,200
وبالتأكيد، فقد قال شيئاً
والذي بقي عالقاً في بالي

391
00:39:41,320 --> 00:39:45,880
لقد كان: كل ما تحتاجه في الحياة
هو الحب، وأن تؤمن بنفسك

392
00:39:46,000 --> 00:39:47,960
ثم لن يكون هناك شيء لا يمكنك أن تفعله

393
00:39:49,680 --> 00:39:52,920
حسناً، لأتأكد من أنني
أفهم هذا بشكل صحيح

394
00:39:53,200 --> 00:39:59,240
أساساً، ليست لديك خبرة ولا شهادة جامعية
ولا سيرة ذاتية ولا تاريخ عمل من أي نوع

395
00:39:59,360 --> 00:40:04,640
- والآن تريدين أن تكوني... محامية
- لا، كما ترى... أنا آسفة

396
00:40:04,760 --> 00:40:07,720
لكنني عندما قرأت الإعلان، كان يقول
إنك كنت تبحث عن سكرتيرة

397
00:40:07,840 --> 00:40:12,120
حسناً، تحتاجين لتتعلمي كيف تطبعين
تحتاجين لمهارات الحاسوب

398
00:40:12,240 --> 00:40:16,800
أغلب سكرتيراتنا يحملن شهادة جامعية
في الحقيقة معظمهن متخصصات في القانون

399
00:40:16,920 --> 00:40:20,960
أنا لا أقصد أن أبدو قاسياً
ولكن بصراحة هذا مهين قليلاً

400
00:40:21,080 --> 00:40:25,200
أرى أنك من شاطئ (دايتونا)
وكل ذلك يبدو عظيماً ورائعاً

401
00:40:25,320 --> 00:40:26,920
ولكن هل بإمكاني أن أخبرك شيئاً؟

402
00:40:27,040 --> 00:40:30,480
عندما تنتهي الحفلة على الشاطئ
فلا تستطيعين القول: "أتعلمون؟

403
00:40:30,600 --> 00:40:33,440
أعتقد أنني أرغب الآن في الحصول على
ما بذل بقية الناس كل حياتهم من أجله"

404
00:40:33,560 --> 00:40:34,960
الأمر لا يسير بتلك الطريقة

405
00:40:36,320 --> 00:40:40,960
تباً لك يا رجل!
نعم، تباً لك! أنت لا تعرفني

406
00:40:41,440 --> 00:40:45,160
حسناً، رائع! هذا رائع
أترين؟ أعتذر، لم أسمعك سابقاً

407
00:40:45,360 --> 00:40:48,000
(ليزلي)، هلا رافقت الى الخارج الآنسة...

408
00:40:48,120 --> 00:40:50,920
حتى أنني لا أعرف ما اسمها
لأنها بالطبع ليس لديها سيرة ذاتية

409
00:40:51,040 --> 00:40:55,480
لا حاجة بي لمرافقة لعينة أيها الحثالة!
ماذا؟ أتعتقد أنني متخلفة؟

410
00:40:56,440 --> 00:41:00,800
خذ شغلك اللعين واجلس عليه!
تباً لك يا (ليزلي)

411
00:41:01,600 --> 00:41:05,120
كل ما تحتاجه هو الحب والإيمان بنفسك

412
00:41:05,960 --> 00:41:09,800
فكرة جيدة، ولكنها لا تسير بالضبط
بهذه الطريقة

413
00:41:09,920 --> 00:41:14,560
ولكني أظن بأنه من الأفضل سماع كذبة
بدلاً من معرفة الحقيقة في سن الثالثة عشر

414
00:41:16,680 --> 00:41:21,160
تباً لذلك العمل الزائف، قلت له أن يغرب
عن وجهي وأن يذهب إلى الجحيم

415
00:41:21,280 --> 00:41:24,560
وخرجت من ذلك الباب اللعين بهذا الشكل

416
00:41:25,440 --> 00:41:29,760
- ماذا فعل؟
- لم يفعل أي شيء

417
00:41:30,400 --> 00:41:33,600
لم يفعل أي شيء أبداً، وغد غبي

418
00:41:33,720 --> 00:41:36,320
أراهن على أنه لا أحد قد تحدث إليه
بتلك الطريقة طوال حياته

419
00:41:36,440 --> 00:41:39,600
عمل مكتب لعين!
من الذي يريد عملاً كهذا؟

420
00:41:39,720 --> 00:41:43,120
أن تجلسي خلف مكتب صغير
لديك هاتفك الصغير، لديك قطعة ورقك

421
00:41:43,240 --> 00:41:45,560
وقلمك الصغير، وتدونين الهراء

422
00:41:45,680 --> 00:41:50,520
- إن قرداً يمكنه القيام بذلك، تباً!
- اعتقدت بأنك أردت وظيفة مثل تلك

423
00:41:50,640 --> 00:41:55,040
تعرفين ماذا؟ لا
(توبي)، قدحين آخرين

424
00:41:55,160 --> 00:41:57,960
عزيزتي، يقول (آل) لا أستطيع إعطائك
مشروباً آخر على الحساب

425
00:41:58,080 --> 00:42:03,760
(توبي)، منذ متى وأنا زبونة هنا؟
هلا تساهلت معي قليلاً؟

426
00:42:04,440 --> 00:42:06,200
اذهب وأحضر لي قدحين آخرين

427
00:42:07,960 --> 00:42:11,280
وغد كسول لعين، إنه ليس شأناً مهماً

428
00:42:11,920 --> 00:42:14,240
(آل) يقدم لي دائماً
مشروبات على الحساب

429
00:42:14,360 --> 00:42:18,880
- من المحتمل أنه لا يعرف ذلك
- (لين)، ماذا ستفعلين؟

430
00:42:19,480 --> 00:42:21,520
أنا أسيطر على كل شيء

431
00:42:25,200 --> 00:42:27,200
أنا أتضور جوعاً هنا

432
00:42:31,640 --> 00:42:37,480
ليس هناك مجال لإمكانك ربما...
لا أعرف، أن تتصلي بأبيك أو...

433
00:42:38,120 --> 00:42:39,440
لا

434
00:42:39,560 --> 00:42:44,480
نعم، أعرف، أقول ذلك فقط من أجلك

435
00:42:44,600 --> 00:42:51,440
تباً! لدي أمور مترتبة عليّ
إنه ليس بالأمر المهم

436
00:42:54,440 --> 00:42:58,160
اسمعي، هل يمكنني أن أصارحك بالأمر؟

437
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
الحقيقة هي أنني مومس

438
00:43:01,200 --> 00:43:05,280
وأنا أحاول تنظيف حياتي هنا
أن أصبح مستقيمة ومتدينة

439
00:43:05,880 --> 00:43:08,800
هل هناك أي شيء يمكنك مساعدتي به؟

440
00:43:09,040 --> 00:43:12,720
- إذاً، فقد تمت إدانتك بجريمة
- نعم، ولكن ذلك كان لأنني...

441
00:43:12,840 --> 00:43:17,960
ليس مهماً، لأنه على الاكثر ستعملين في
مصنع، (تود)، ألدينا أي عمل في مصنع؟

442
00:43:18,080 --> 00:43:19,600
تباً!

443
00:43:19,760 --> 00:43:24,160
أنا آسفة، أنا أحاول الكلام معك فقط
حديثاً بين امرأتين وبصدق

444
00:43:28,560 --> 00:43:30,600
ليس لديك أية فكة، أليس كذلك؟

445
00:43:49,960 --> 00:43:52,920
سيدتي، أخشى أنني سأطلب منك
أن تأتي معي

446
00:43:53,120 --> 00:43:57,760
- لماذا؟
- لقد تلقينا بعض الشكاوى، تعالي

447
00:43:59,800 --> 00:44:05,120
حول ماذا اشتكوا؟
لأنني قد خرجت للتو، إنه يوم عطلتي

448
00:44:06,200 --> 00:44:07,480
يوم عطلة؟

449
00:44:08,480 --> 00:44:11,600
وأي يوم عطلة لسافلة؟
هل ستذهبين إلى الكنيسة؟

450
00:44:26,120 --> 00:44:28,560
- ألا تذكرينني؟
- لا

451
00:44:29,040 --> 00:44:32,880
لقد ضبطتك قبل أقل من 8 أشهر
وأنت تتصيدين الزبائن في شارع 95

452
00:44:34,200 --> 00:44:38,800
وقد تساهلت معك حقاً
لذا، يبدو لي أنك مدينة لي بمعروف

453
00:44:40,400 --> 00:44:45,240
نعم، أنت تساهلت معي بالتأكيد!
لقد كدت تكسر فكي

454
00:44:45,360 --> 00:44:47,520
رجاءً! هذا أهون من السجن

455
00:44:49,640 --> 00:44:51,120
تعالي إلى هنا

456
00:45:16,240 --> 00:45:19,040
"ضحية قتل، (فنسنت)، 51 سنة
الشرطة ليس لديها أدلة"

457
00:45:33,880 --> 00:45:35,200
(سيل)؟

458
00:45:37,240 --> 00:45:38,640
(سيلبي)؟

459
00:45:39,400 --> 00:45:44,120
(سيلبي) بربك، ماذا تفعلين؟ اللعنة!

460
00:45:45,240 --> 00:45:47,760
أحاول التخلص من هذه الجبيرة

461
00:45:47,880 --> 00:45:52,240
أرمي الشفرة اللعينة
سآخذك للطبيب، حسناً؟ توقفي فقط

462
00:45:52,320 --> 00:45:58,320
- كما لو أنك تهتمين
- ما الذي تتحدثين عنه؟

463
00:45:58,440 --> 00:46:00,680
- يمكنك إيقافها يا (لين)؟
- إيقاف ماذا؟

464
00:46:00,800 --> 00:46:03,280
يمكنك إيقاف اللعبة

465
00:46:03,400 --> 00:46:05,960
أنا هناك في الخارج أحاول قصارى جهدي

466
00:46:06,080 --> 00:46:12,200
- لماذا تركت الدعارة؟
- لأنني كنت بحاجة إلى ذلك، حسناً؟

467
00:46:12,320 --> 00:46:16,320
- لأنك اعتقدت أنني غبية كفاية لأعيلك
- لا يا (سيلبي)

468
00:46:16,440 --> 00:46:19,080
حتى أنه ليس عليك أن تضاجعيني ثانية
لأنني صعبة جداً

469
00:46:19,200 --> 00:46:21,320
لا، ذلك ليس السبب

470
00:46:21,440 --> 00:46:25,160
لقد قلت بأننا سنحتفل طوال الوقت
ولم تكن هناك أية حفلة

471
00:46:25,280 --> 00:46:28,120
- أنا أعرف، هذا لأنني...
- ماذا فعلت حيال ذلك؟ لا شيء

472
00:46:28,240 --> 00:46:31,680
- عندما أخبرك أنني أتضور جوعاً
- حسناً، هذا لأنني...

473
00:46:31,800 --> 00:46:33,320
- لأنك تستغلينني!
- لا، أنا فقط...

474
00:46:33,440 --> 00:46:40,360
- لأنك تستغلينني!
- لأنني قتلت شخصاً لعيناً، حسناً؟

475
00:46:44,320 --> 00:46:47,320
زبوني الأخير، لقد قتلت زبوني الأخير

476
00:46:47,440 --> 00:46:50,200
لقد تعرضت للاغتصاب والضرب
وكنت على وشك أن أقتل

477
00:46:50,320 --> 00:46:54,040
لكن أنا لم أرد أن أفقدك
كل ما كان بوسعي التفكير فيه هو أنت

478
00:46:54,160 --> 00:46:55,960
وأن تعتقدي لبقية حياتك
أنه يمكننا تدبر أمرنا

479
00:46:56,080 --> 00:46:59,000
وأن لا تعرفي أبداً
أنه كان مقدراً لي أن أكون هناك

480
00:46:59,680 --> 00:47:04,920
أنا لم أرد أن أموت وأنا أفكر أنك
ربما أنك قد أحببتني

481
00:47:06,280 --> 00:47:07,440
لذا، قتله

482
00:47:08,600 --> 00:47:14,280
لقد أطلقت النار عليه، حسناً؟
لقد أطلقت النار عليه

483
00:47:17,200 --> 00:47:21,600
تباً! هل أنت راضية الآن؟
هل أنت راضية؟

484
00:47:21,720 --> 00:47:24,000
أنا آسفة لأنني خذلتك، حسناً؟

485
00:47:24,520 --> 00:47:26,880
الآن، أنت تعرفينني يا (سيل)
أنت تعرفينني

486
00:47:27,000 --> 00:47:29,960
- يمكنك إلقائي من النافذة، حسناً؟
- لا، أرجوك

487
00:47:30,080 --> 00:47:32,560
- يمكنك الذهاب الآن
- لا، أنا لا أريد الذهاب

488
00:47:32,680 --> 00:47:35,240
أنت تريدين بالتأكيد، كلكم تريدون ذلك

489
00:47:35,560 --> 00:47:41,440
دعي لي كل هذا المرح
دعيني مع هذا المرح اللعين يا (سيلبي)

490
00:47:44,360 --> 00:47:50,360
أنا آسفة!

491
00:48:11,640 --> 00:48:13,680
كان علي فعل ذلك

492
00:48:16,160 --> 00:48:20,440
أعرف! كان يمكن أن يقتلك

493
00:48:22,520 --> 00:48:25,280
- ماذا سيحصل؟
- لا شيء

494
00:48:28,920 --> 00:48:30,960
ليس لديهم دليل

495
00:48:35,320 --> 00:48:38,960
يجب أن نستمر قدماً
وأنت لا تستطيعين الحصول على وظيفة

496
00:48:39,480 --> 00:48:41,400
لا، سأتصل بهم ثانية

497
00:48:41,520 --> 00:48:44,800
لا، أنا أتفهم
إن لم تستطيعي الحصول على عمل

498
00:48:44,920 --> 00:48:47,440
الحقيقة هي حتى أنني لا أرغب في ذلك

499
00:48:50,240 --> 00:48:53,600
أردت العودة ثانية قبل أن أكون مرعوبة
من أن يتم إلقاء القبض علي

500
00:48:53,720 --> 00:48:55,880
كان ذلك السبب الوحيد

501
00:48:57,280 --> 00:48:59,800
أنا أمارس البغاء
منذ كنت في سن الثالثة عشر

502
00:48:59,920 --> 00:49:03,800
منذ كنت طفلة، وأنا مومس

503
00:49:34,680 --> 00:49:37,320
هل تشعرين بالإثارة؟

504
00:49:39,040 --> 00:49:40,640
نعم، بالتأكيد

505
00:49:41,760 --> 00:49:47,000
- أتحبين ممارسة الجنس؟
- نعم

506
00:49:49,640 --> 00:49:53,560
عجباً! تبدين وكأن لا أحد
تكلم لك بشكل قذر في السابق

507
00:49:54,600 --> 00:49:58,280
لا يا رجل! أرغب في الاستقرار أولاً

508
00:50:02,280 --> 00:50:08,280
- نادني "بابا" عندما أمارس الجنس معك
- سأحاول، هل تحب مضاجعة أطفالك؟

509
00:50:08,480 --> 00:50:09,920
ماذا؟

510
00:50:14,520 --> 00:50:16,600
تباً يا رجل

511
00:50:17,040 --> 00:50:21,920
أنا أمزح معك فقط، أنا أداعبك فقط

512
00:50:22,120 --> 00:50:26,320
نعم، سأناديك "أبي"، "أبي" أترى؟

513
00:50:26,840 --> 00:50:31,080
أترى؟ أنا أناديك "أبي"
أنا أفعل ذلك طوال الوقت

514
00:50:32,320 --> 00:50:37,200
- أربعون دولار؟
- نعم، أربعون دولار

515
00:50:38,840 --> 00:50:42,480
- لديك بضاعة جيدة هنا
- خذي

516
00:50:48,000 --> 00:50:51,480
هيا، أترغبين بمداعبتي؟

517
00:50:53,920 --> 00:50:57,720
هيا يا عزيزتي، تعالي إلى هنا، ابدئي

518
00:51:02,120 --> 00:51:06,440
- استمر
- حسناً، تابعي ذلك

519
00:51:32,280 --> 00:51:34,720
هل انتهيت يا سيد؟

520
00:52:09,240 --> 00:52:14,200
الحياة مضحكة، إنها صعبة
ولكنها غريبة أيضاً

521
00:52:14,320 --> 00:52:17,080
كيف يمكن أن تكون الأمور
مختلفة جداً عما تعتقد

522
00:52:18,680 --> 00:52:21,240
أذكر عندما كنت طفلة في سن المراهقة

523
00:52:21,360 --> 00:52:24,480
وأجلس في دولاب الهواء العملاق
الأحمر والأصفر

524
00:52:24,600 --> 00:52:30,480
كانت تنير سماء الليل
كانوا يسمونها "الوحش"

525
00:52:32,440 --> 00:52:34,440
أتريدين بعض المال؟

526
00:52:36,920 --> 00:52:39,080
يا إلهي! هل أنت جادة؟

527
00:52:39,800 --> 00:52:42,560
عندما كنت طفلة، اعتقدت أن هذا
كان أروع شيء رأيته مطلقاً

528
00:52:42,680 --> 00:52:44,720
ثم لم أستطيع أن أنتظر لركوبه

529
00:52:44,840 --> 00:52:47,800
ولكن الأمر المؤكد هو أنه عندما سنحت لي
الفرصة أخيراً، أصبت بالهلع والدوار

530
00:52:47,920 --> 00:52:51,440
وتقيأت على نفسي
قبل أن تكمل دورة واحدة

531
00:52:52,160 --> 00:52:54,240
سأذهب وأغتسل، حسناً؟

532
00:53:02,720 --> 00:53:04,920
لحظة فقط يا طفلتي
يجب أن أغتسل هنا، حسناً؟

533
00:53:05,040 --> 00:53:06,360
حسناً

534
00:53:08,680 --> 00:53:10,720
من أين حصلت على السيارة؟

535
00:53:13,320 --> 00:53:19,800
صديقي (توماس) رآني على طريق البيت
وتركنا نستعيرها للرحيل

536
00:53:21,280 --> 00:53:24,120
- هل سنرحل؟
- نعم، تباً لهذا المكان! حسناً؟

537
00:53:24,240 --> 00:53:30,120
- هذا ليس مكاناً مناسباً لفتاتي
- مكان حقيقي؟ شقة؟

538
00:53:30,400 --> 00:53:33,080
- هل أنت سعيدة الآن؟
- نعم، أنا سعيدة

539
00:53:33,200 --> 00:53:36,200
أعرف يا طفلتي

540
00:53:36,800 --> 00:53:40,200
نحن بخير الآن، لقد أخبرتك
هذا ما كنت أعنيه

541
00:53:40,600 --> 00:53:44,320
في حياتي، دائماً ما تكون
الأمور غير المؤذية هي الأكثر أذى مطلقاً

542
00:53:45,320 --> 00:53:48,240
وحيث تكون الأمور مروعة جداً
حتى أنك لا تستطيع تخيلها

543
00:53:48,360 --> 00:53:50,560
فإنها في العادة أسهل بكثير مما تظن

544
00:53:52,880 --> 00:53:56,680
أنت لن تعرف حقاً، إلى أن تعيش الموقف

545
00:54:26,520 --> 00:54:28,240
فلنغادر

546
00:54:30,000 --> 00:54:31,720
لا توجد مشكلة

547
00:54:35,080 --> 00:54:36,680
كيف ذراعك؟

548
00:54:38,840 --> 00:54:40,760
إنها تبدو غريبة

549
00:54:41,400 --> 00:54:45,440
إنها تبدو بيضاء قليلاً
لم أكن مستعدة لذلك

550
00:54:51,040 --> 00:54:56,280
- هل سار الأمر بخير؟
- نعم، سار على ما يرام

551
00:55:00,400 --> 00:55:03,080
لأنني عرفت أنني سأعود إلى البيت
من أجلك

552
00:55:04,120 --> 00:55:05,520
نعم

553
00:55:14,280 --> 00:55:19,080
- أنا أحبك
- وأنا أحبك أيضاً

554
00:57:18,240 --> 00:57:22,920
أيتها النادلة؟ أحضري لنا زجاجة أخرى

555
00:57:27,240 --> 00:57:32,000
الطعام كان جيداً جداً
شكراً لأخذي إلى هنا يا (لين)

556
00:57:32,600 --> 00:57:38,040
لا بأس، إنه مكان جميل، ولكن...

557
00:57:38,640 --> 00:57:43,320
يوماً ما سآخذك إلى أماكن راقية
في الجزر، بعض الأماكن الراقية حقاً

558
00:57:43,440 --> 00:57:45,120
- الجزر؟
- نعم

559
00:57:45,240 --> 00:57:49,600
لطالما رغبت في الذهاب إلى الجزر
لطالما أردت أن يكون لدي منزل على الشاطئ

560
00:57:50,120 --> 00:57:52,600
لكنني لم أذهب إلى الشاطئ
منذ أن كنت هنا

561
00:57:52,720 --> 00:57:56,600
إذاً يا فتاة، سأشتري لك بيتاً على الشاطئ
ما رأيك في ذلك؟

562
00:57:56,720 --> 00:57:59,760
نعم، صحيح! تلك الأماكن
تكلف الآلاف المؤلفة من الدولارات

563
00:57:59,880 --> 00:58:03,440
وإن يكن؟ أتعتقدين أنني لا أستطيع
الحصول لك على بيت على الشاطئ؟

564
00:58:05,040 --> 00:58:08,480
ماذا تريدين غير ذلك؟ أتريدين سيارة
(بورش) صغيرة أرجوانية اللون؟

565
00:58:09,400 --> 00:58:11,640
أتريدين مهراً صغيراً يمكنك امتطاؤه؟

566
00:58:12,320 --> 00:58:15,920
هذه المنطقة لا يسمح بالتدخين فيها
يجب أن تطفئي السيجارة

567
00:58:16,600 --> 00:58:18,440
ماذا تفعل يا رجل؟
هل ستغني لنا أغنية أو ماذا؟

568
00:58:18,560 --> 00:58:22,320
- دعيني آخذها
- أبعد يديك عنها أيها الحثالة

569
00:58:24,200 --> 00:58:28,520
إن كانت تريد أن تدخن فستدخن، حسناً؟
نحن زبائن ندفع أموالاً هنا

570
00:58:28,640 --> 00:58:32,640
ماذا؟ ماذا لديك؟ أتريد مهاجمتي؟

571
00:58:34,600 --> 00:58:38,720
يجب أن تنتبهوا إلى طعامكم
لأنه يوجد صرصور في طعامي بهذا الحجم

572
00:58:39,240 --> 00:58:42,120
إنها ليست الطريقة الصحيحة لإدارة مؤسسة

573
00:59:01,200 --> 00:59:03,680
هذا يكفي يا رجل

574
00:59:06,320 --> 00:59:10,360
إذاً، ما شأنك يا رجل؟
أين ترغب بممارسة الجنس؟

575
00:59:11,800 --> 00:59:15,600
تحب ممارسة الجنس في الخلف؟
إذاً، أنت ترغب في الخشونة؟

576
00:59:19,040 --> 00:59:23,240
أراهن بأنك تصبح خشناً حقاً
في الخلف وسيئاً حقاً

577
00:59:24,360 --> 00:59:26,400
أنت تحب ذلك، أليس كذلك؟

578
00:59:27,960 --> 00:59:30,240
ربما تحب أن تصفعني قليلاً

579
00:59:32,480 --> 00:59:34,920
لا تعتقد أنني لا أرى ذلك يا رجل

580
00:59:35,680 --> 00:59:38,480
ماذا؟ أليس بإمكانك أن تتكلم؟
ماذا جرى لك؟ ألديك مشكلة؟

581
00:59:38,600 --> 00:59:43,160
- هل أكلت القطة لسانك؟
- أنا لا أحب الخشونة في الجنس

582
00:59:45,560 --> 00:59:51,200
لم يسبق لي أن فعلت هذا ولكن لدي...

583
01:00:15,960 --> 01:00:18,720
اخلع ملابسك الداخلية

584
01:00:56,800 --> 01:00:58,680
شكراً

585
01:01:01,880 --> 01:01:03,520
على الرحب والسعة

586
01:01:44,800 --> 01:01:47,680
- مرحباً
- مرحباً يا حلوتي

587
01:01:49,720 --> 01:01:52,040
هل تريدين تناول الجعة معي؟

588
01:01:54,680 --> 01:01:59,120
- ألا تريدين المجيء إلى السرير؟
- بعد دقيقة

589
01:02:06,320 --> 01:02:08,320
بعد دقيقة!

590
01:02:13,120 --> 01:02:14,560
لا!

591
01:02:19,960 --> 01:02:24,560
استيقظي! استيقظي، أريد أن أخرج

592
01:02:44,440 --> 01:02:47,840
أتمانعين لو مررت لي المكسرات؟

593
01:02:52,200 --> 01:02:53,840
هذا الرجل مغفل، أليس كذلك؟

594
01:02:53,960 --> 01:02:58,400
فاجأته اللعينة، ودفعت كرسيه
وأوسعته ضرباً

595
01:02:58,520 --> 01:02:59,960
إنها وظيفة مكتبية لعينة، أليس كذلك؟

596
01:03:00,040 --> 01:03:04,520
متخلف لعين يجلس وأمامه هاتف
ويتحدث إلى الناس طوال اليوم

597
01:03:04,880 --> 01:03:07,840
- هذا كلام تافه
- يبدو أنك عالم من المرح

598
01:03:10,040 --> 01:03:15,200
- أنا أقابل الكثير من الناس
- ما هو عالم المرح؟

599
01:03:15,320 --> 01:03:16,880
عالم المرح في (اورلاندو)

600
01:03:17,000 --> 01:03:19,520
هذا هنا قال: يجب أن نخرج
ليلة الخميس هناك

601
01:03:19,640 --> 01:03:23,440
ثم هي بدأت عراكاً
مع مجموعة من المتعصبين

602
01:03:33,640 --> 01:03:35,120
تعالي إلى هنا

603
01:03:35,760 --> 01:03:38,400
- أين كنت؟
- كنت في الخارج

604
01:03:38,520 --> 01:03:42,720
- في تلك السيارة اللعينة؟
- وإن يكن؟ ماذا تفعلين؟

605
01:03:42,920 --> 01:03:46,640
أنا أنظف حظيرة الخنازير هذه
التي نعيش فيها يا (سيلبي)، هذا كل شيء

606
01:03:46,760 --> 01:03:48,600
ماذا كنت تفعلين؟

607
01:03:48,720 --> 01:03:50,560
كنت في الخارج، نحن بحاجة إلى أغراض

608
01:03:50,680 --> 01:03:54,120
نحن بحاجة إلى أغراض؟
نحن لسنا بحاجة إلى هذا يا (سيلبي)

609
01:03:54,240 --> 01:03:58,600
- من قال لك أن تأخذي تلك السيارة؟
- (لين)، ما الفرق؟

610
01:03:58,720 --> 01:04:04,080
الاختلاف؟ إن استعرت سيارة من صديق
فهذا هو شأني أنا، هذا هو الفارق

611
01:04:09,440 --> 01:04:14,320
أريد أن أذهب إلى أي مكان أريده، حسناً؟
وفي أي وقت أريد

612
01:04:14,440 --> 01:04:16,160
ليس في سيارة صديقي اللعينة، لن تفعلي

613
01:04:16,280 --> 01:04:22,640
لا بأس إذاً، سأمشي، حسناً؟
لن أجلس هنا بمفردي طوال الوقت

614
01:04:22,760 --> 01:04:28,200
أريد أن أخرج، أريد أن أقابل الناس
بدون أن تخيفيهم

615
01:04:31,400 --> 01:04:35,320
حسناً، أين تحبين الذهاب؟

616
01:04:35,440 --> 01:04:41,680
لا أعرف... أريد أن أسافر
أن أرى أماكن مختلفة

617
01:04:41,800 --> 01:04:44,920
يمكننا أن نذهب إلى عالم المرح

618
01:04:45,120 --> 01:04:47,520
تريدين الذهاب إلى عالم المرح؟

619
01:04:47,640 --> 01:04:51,240
- ليس الآن
- لا، الآن يجب أن أعيد تلك السيارة

620
01:04:51,360 --> 01:04:54,480
والآن ليس لدينا أي مال
كالعادة يا (سيلبي)

621
01:04:54,600 --> 01:04:56,920
إذاً، ستغادرين؟

622
01:05:15,760 --> 01:05:17,800
(سيلبي)، تحققي من هذا

623
01:05:18,440 --> 01:05:20,760
ها هم أصدقائي هناك

624
01:05:21,440 --> 01:05:25,880
مرحباً، هل تتذكرونني؟
عرفت أنكم ستكونون هنا

625
01:05:26,440 --> 01:05:27,840
حقاً؟

626
01:05:34,400 --> 01:05:35,720
أنا أحببتها...

627
01:05:36,280 --> 01:05:40,800
ولكن الأمر الذي لم يدركه أو يعتقده
أحد عني أبداً، هو أنه يمكنني أن أتعلم

628
01:05:41,720 --> 01:05:48,160
أمكنني تدريب نفسي على أي شيء
الناس ينظرون بتعال إلى المومسات دائماً

629
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
ولا يمنحونك الفرصة أبداً
لأنهم يعتقدون أنك سلكت الطريق السهل

630
01:05:52,760 --> 01:05:56,880
ولكن لا أحد يمكنه أن يتخيل قوة الإرادة
التي يتطلبها الأمر لفعل ما نفعل

631
01:05:57,000 --> 01:06:03,320
نجوب الشوارع ليلة بعد ليلة
نتلقى الضربات ثم نعود مجدداً

632
01:06:03,440 --> 01:06:05,080
هل تريدين الذهاب ثانية؟

633
01:06:05,800 --> 01:06:08,760
لكنني فعلت، وهم لا يفوتهم ذلك

634
01:06:09,600 --> 01:06:12,600
لأنه ليس لديهم فكرة
ما الذي يمكنني أن ألزم نفسي به

635
01:06:13,480 --> 01:06:15,440
وبأنني آمنت بشيء ما

636
01:06:16,600 --> 01:06:18,400
وأنا قد آمنت بها

637
01:06:22,240 --> 01:06:25,320
- أحتاج إلى الجلوس
- ها هي هناك

638
01:06:25,440 --> 01:06:27,080
من هي؟

639
01:06:27,600 --> 01:06:31,200
- يجب أن أتكلم معها
- هل تريدين ركوب الدولاب؟

640
01:06:31,320 --> 01:06:32,640
لا

641
01:06:34,640 --> 01:06:36,400
علينا الذهاب للجلوس

642
01:06:59,520 --> 01:07:01,080
هل أنت بخير؟

643
01:07:09,600 --> 01:07:11,760
لماذا بدأت في سن مبكرة جداً؟

644
01:07:12,320 --> 01:07:18,120
إخوتي وأخواتي أذوني كثيراً
بعد أن انتحر أبي وتشردنا في الشوارع

645
01:07:18,600 --> 01:07:21,520
وكان الجيران سيسمحون لهم بالبقاء
ولكن فقط إن لم أمارس الدعارة

646
01:07:21,640 --> 01:07:25,520
ولذا، فقد فارقتهم
ولكني كنت أعرف أنه ليس بحوزتهم المال

647
01:07:26,520 --> 01:07:27,960
وكنت أمارس الدعارة على أي حال

648
01:07:28,040 --> 01:07:32,240
لذا، حرصت دائماً على توفير
الملابس الجديدة والسجائر لهم

649
01:07:32,320 --> 01:07:35,160
لكن في ليلة ما كانت هناك حفلة
وهذا الرجل أتى إلينا

650
01:07:35,240 --> 01:07:40,120
وقال: إنها تمارس الجنس وكذا وكذا
وقد أحرجوا جميعاً

651
01:07:40,520 --> 01:07:43,360
وقد كانوا يقفون في الزاوية

652
01:07:43,480 --> 01:07:47,680
وبالتالي، فقد رموني في الخارج
على الثلج

653
01:07:48,400 --> 01:07:53,200
وكانوا يصرخون "يا سافلة"، وأنهم محرجون
وأنهم يكرهونني وكل تلك الأمور

654
01:07:54,120 --> 01:07:58,760
كان تلك نهاية الأمر
لقد غادرت ولم أرجع أبداً

655
01:07:59,840 --> 01:08:04,080
هذا حزين جداً!
أن تفعل بك عائلتك ذلك

656
01:08:04,200 --> 01:08:08,920
- نعم، ولكن الناس هم كذلك يا (سيلبي)
- نعم، أعرف

657
01:08:09,040 --> 01:08:11,560
تباً لهم! من يحتاج إليهم؟

658
01:08:11,680 --> 01:08:13,960
- إلى اليمين
- نعم، تباً لهم!

659
01:08:14,080 --> 01:08:18,960
لا، إلى اليمين يا (سيلبي)، اليمين!
إلى اليمين يا (سيلبي)

660
01:08:27,439 --> 01:08:29,399
أخرجي... اللعنة! أخرجي

661
01:08:29,520 --> 01:08:33,200
- اركضي
- هل أنتما بخير؟

662
01:08:33,319 --> 01:08:36,840
نعم، نحن بخير، نحن...

663
01:08:37,240 --> 01:08:40,240
- سأتصل بسيارة الإسعاف
- لا، لا بأس

664
01:08:40,399 --> 01:08:44,080
ليس لدينا أي تأمين
نحن نفضل أن نعمل هذا بأنفسنا

665
01:08:44,200 --> 01:08:47,760
- أمتأكدة؟
- نعم، أبوها بعد المنعطف، ادخلي

666
01:08:47,880 --> 01:08:53,399
سنحاول إخراج السيارة من هنا
هذا سيوفر علينا الكثير من المال

667
01:08:58,800 --> 01:09:02,720
إنها على ما يرام
أتمنى لكما يوماً سعيداً، حسناً؟

668
01:09:16,120 --> 01:09:19,600
- هيا بنا يا (سيلبي)، الآن
- لا، لا، أريد أن أقود السيارة

669
01:09:20,479 --> 01:09:25,279
(سيلبي)، السيارة مملوكة لرجل ميت
إنه ميت، لنذهب، الآن!

670
01:09:26,200 --> 01:09:28,479
- لا!
- (سيلبي)!

671
01:09:39,720 --> 01:09:42,920
(لين)، من الذي قتل ذلك الرجل؟

672
01:09:45,560 --> 01:09:51,920
- ماذا تظنين؟
- يا إلهي! إنهم قادمون للقبض علينا

673
01:09:52,399 --> 01:09:56,720
- إنهم ليسوا قادمين
- ما الذي تتكلمين عنه؟ أنت تقتلين الناس

674
01:10:00,040 --> 01:10:05,800
أولئك اللعينون! استمعي إلي الآن
إنهم لن يأتون، حسناً؟

675
01:10:07,440 --> 01:10:10,200
أنا لم أرد لك التورط في هذه التفاهة
منذ البداية

676
01:10:10,720 --> 01:10:12,560
ولكنني أعرف ما أفعل

677
01:10:13,160 --> 01:10:16,400
وأنت لن تفهمي ذلك أبداً، حسناً؟
لذا، يجب أن تثقي بي

678
01:10:21,040 --> 01:10:27,320
انظري هنا، هم ليس لديهم أي شيء
هم لم يحصلوا على شيء

679
01:10:27,440 --> 01:10:31,080
حتى أنهم لا يبحثون
هذا الهراء مر عليه وقت طويل

680
01:10:31,200 --> 01:10:34,560
أنا لم أرد تحطيم السيارة على الملأ
ولكننا فعلنا ذلك على أي حال

681
01:10:35,280 --> 01:10:38,440
لذا، لو كانوا سيتصلون بالشرطة...
لكانوا قد فعلوا ذلك الآن

682
01:10:39,960 --> 01:10:42,080
كيف أمكنك فعل هذا؟

683
01:10:43,560 --> 01:10:47,680
- أنت كنت تعرفين
- لا

684
01:10:50,160 --> 01:10:53,280
لا، أنا عرفت بشأن شخص واحد يا (لين)
شخص واحد

685
01:10:53,400 --> 01:10:57,280
لا يا (سيلبي)... لا يا (سيلبي)

686
01:11:03,040 --> 01:11:04,400
تباً!

687
01:11:06,360 --> 01:11:07,800
تعالي إلى هنا

688
01:11:14,440 --> 01:11:17,680
سنتناول المشروب وسننسى هذا، حسناً؟
نخبك!

689
01:11:19,160 --> 01:11:22,760
- (لين)، هذا ليس مضحكاً
- أنت لا تعرفين ماذا يجري يا (سيل)

690
01:11:22,880 --> 01:11:27,520
أنا أعرف، إذاً، لو أردت
إبقاء عينيك مطبقتين عن العالم كله

691
01:11:27,680 --> 01:11:30,040
فأقل ما يمكنك فعله هو أن تسمعيني

692
01:11:37,920 --> 01:11:39,040
الآن...

693
01:11:43,160 --> 01:11:46,160
- ليس الأمر كما تظنين، حسناً؟
- أنا أعرف ما هو

694
01:11:46,280 --> 01:11:48,520
لا، أنت لا تعرفين حياتي يا (سيلبي)

695
01:11:50,160 --> 01:11:52,000
لكنني أعرف حياتك

696
01:11:55,560 --> 01:12:02,480
وعملت كل شيء في العالم على اتساعه
راجية أن لا تضطري أبداً لأن تعرفي

697
01:12:02,840 --> 01:12:06,560
بحيث يمكنك المضي قدماً وأنت تعتقدين
بأن الناس جيدين ولطيفين

698
01:12:06,680 --> 01:12:09,040
وبأن ذلك يجب أن يبدو معقولاً، أتعرفين؟

699
01:12:09,160 --> 01:12:11,960
لأنني أحببت ذلك فيك يا (سيل)
ولكنني لا أستطيع

700
01:12:12,080 --> 01:12:16,720
- لا، لا أريد سماع هذا يا (لين)
- أنا أعرف، ولكنك بحاجة إلى ذلك

701
01:12:16,880 --> 01:12:19,680
يمكننا أن نكون مختلفين بقدر ما نشاء
ولكن لا يمكنك قتل الناس

702
01:12:19,800 --> 01:12:21,440
من قال ذلك؟

703
01:12:29,960 --> 01:12:34,480
أنا متصالحة مع الرب، لا مشكلة لدي معه

704
01:12:36,400 --> 01:12:38,120
وأنا أعرف كيف تربيت

705
01:12:38,240 --> 01:12:41,840
وأنا أعرف كيف يفكر الناس في الخارج
وأن الأمور يجب أن تكون بتلك الطريقة

706
01:12:41,960 --> 01:12:45,520
سيخبرونك بالوصية القائلة "لا تقتل"
وكل تلك التفاهات

707
01:12:45,640 --> 01:12:50,320
ولكن العالم لا يسير هكذا يا (سيلبي)
لأنني هناك في الخارج كل يوم أعيش ذلك

708
01:12:51,280 --> 01:12:54,360
من يعرف ما يريده الرب؟

709
01:12:57,840 --> 01:13:02,600
الناس يقتلون بعضهم كل يوم، ولأي غرض؟

710
01:13:04,240 --> 01:13:08,400
من أجل السياسة ومن أجل الدين
وهم أبطال

711
01:13:08,520 --> 01:13:12,000
لا، هناك الكثير من الهراء
والذي لم يعد بمقدوري فعله

712
01:13:12,120 --> 01:13:13,520
لكن القتل ليس واحداً منها

713
01:13:13,640 --> 01:13:17,120
كما أن ترك أولئك الأوغاد
يغتصبون أحداً ما ليس واحداً منها أيضاً

714
01:13:17,240 --> 01:13:21,520
لا يا (لين)، كان ذلك رجلاً واحداً
لا يمكن أن يكونوا كلهم سيئين

715
01:13:22,760 --> 01:13:26,400
أنت تعرفينني، أتعتقدين أنه كان يمكنني
فعل الأمر بطريقة أخرى؟

716
01:13:27,240 --> 01:13:32,360
أنا لست شخصاً سيئ
أنا شخص جيد حقاً، حسناً؟

717
01:13:33,960 --> 01:13:38,000
لذا، لا تشعري بالسوء
إنها الحياة يا (سيل)

718
01:13:38,120 --> 01:13:41,800
الناس مثلي ومثلك يسقطون كل يوم

719
01:13:42,760 --> 01:13:45,760
الناس مثلي ومثلك يسقطون كل يوم
ولكن ليس نحن، حسناً؟

720
01:13:48,680 --> 01:13:51,600
الأمر يكاد ينتهي، أنظري إلى هذا

721
01:13:52,440 --> 01:13:57,080
أترين هذا؟ إنه كل شيء
كل شيء أردتينه مطلقاً

722
01:13:57,240 --> 01:14:01,920
القليل منه أكثر وسيارة
وسنغادر هذا المكان، لدينا فرصة يا (سيل)

723
01:14:03,120 --> 01:14:07,720
لدينا فرصة في حياة حقيقية
ليس هذه بل حياة حقيقية

724
01:14:13,400 --> 01:14:17,120
تعرفين ما عليك فعله، أصحيح؟
دعي هذا، لا نحتاج إليه، حسناً؟

725
01:14:17,360 --> 01:14:19,280
- أراك لاحقاً
- حسناً

726
01:14:21,560 --> 01:14:23,960
أمورنا تسير على نحو جيد
ونحن سعيدتان حقاً

727
01:14:24,080 --> 01:14:28,840
ولكنني فكرت أنه ربما يمكنك إخبار عائلتي
لأننا سنستمر في حياتنا معاً

728
01:14:29,280 --> 01:14:33,160
إذاً، أنت تختارين المضي على هذا النحو؟

729
01:14:33,280 --> 01:14:38,840
لا، هذا ليس اختياراً، أنا لا أختار
أي شيء، هذه هي طبيعتي وحسب

730
01:14:38,960 --> 01:14:43,480
ولن أشعر بالسوء حيال الأمر بعد الآن
يمكنك أن تخبريه هذا أيضاً

731
01:14:44,960 --> 01:14:50,160
أعرف بأنك مغرمة بتلك الفتاة
سواء أكانت تعيلك أم لا

732
01:14:50,280 --> 01:14:52,720
إنها فاشلة تماماً
والناس يكونون على ذلك الحال لسبب

733
01:14:52,880 --> 01:14:54,840
أنا لا أتكلم عن كونها زنجية أو ما شابه

734
01:14:54,960 --> 01:14:59,120
- إنها ليست زنجية
- ماذا؟ أنا أقول أنه ليس ذنبهم

735
01:14:59,240 --> 01:15:03,200
السود، أو مهما سميتهم يا (سيلبي)
فأنت تعرفين أنني لست عنصرية

736
01:15:03,800 --> 01:15:08,720
المغزى هو أن الناس يتخذون خيارات سيئة
وهم يدفعون ثمن ذلك

737
01:15:08,840 --> 01:15:10,720
كما يمكنك أن تري كل هؤلاء الناس

738
01:15:10,840 --> 01:15:13,800
المستقيمين التعساء ونحن نراكم
تختارون هذه الحياة المثلية

739
01:15:13,920 --> 01:15:19,280
- وحتى أكثر، تلك الحياة السهلة
- لا، إنها تعيش حياة معاناة صعبة

740
01:15:19,400 --> 01:15:23,840
كثير من الناس لديهم حياة سيئة
وهم لا يزالون يختارون السير نحو النور

741
01:15:23,960 --> 01:15:26,320
وإلا فإننا سنكون جميعاً ساقطات ومدمنات

742
01:15:26,440 --> 01:15:28,600
لأن أحداً ما سيقول إن هذا هو ما لدينا
في هذه الأثناء

743
01:15:28,720 --> 01:15:31,640
لا أريد سماع هذا
لأن هذا ليس هو المغزى

744
01:15:31,760 --> 01:15:38,320
حسناً، لا تحاربي العالم يا عزيزتي
هناك الكثير مما ستحبينه في العالم

745
01:15:38,440 --> 01:15:40,920
أو يوماً ما، كل ما سترغبين به
هو سقف فوق رأسك

746
01:15:41,040 --> 01:15:44,000
حتى لو كان عليك
مضاجعة رجل للحصول عليه

747
01:15:44,120 --> 01:15:47,720
- وذلك هو خيارك
- نعم، وهذا هو خياري

748
01:15:48,400 --> 01:15:50,520
لأننا نحب بعضنا

749
01:15:50,720 --> 01:15:52,520
هل ستذهبين في مسيرة على الأقدام؟

750
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
لا يا رجل، المكان مناسب هنا

751
01:15:57,720 --> 01:16:02,760
- السيارة كانت جيدة
- ليس عندما يكون فيها سلاح

752
01:16:05,240 --> 01:16:08,960
وما في ذلك؟
الكثير من الناس لديهم أسلحة

753
01:16:12,160 --> 01:16:16,840
- حسناً، هل ستنزعين ملابسك أم ماذا؟
- لا، أنت أولاً

754
01:16:17,080 --> 01:16:19,520
أتعتقد أنني أثق بك الآن؟

755
01:16:20,720 --> 01:16:25,680
أنت متزوج، أصحيح؟
تباً! أنا لا أفهم ذلك الهراء

756
01:16:26,560 --> 01:16:29,280
تخرج إلى هنا مع فتيات غريبات
وتفعل أشياء قذرة معهن

757
01:16:29,400 --> 01:16:32,520
بدلاً من أن تضاجع زوجتك
لماذا؟ هل ستغتصبهن؟

758
01:16:34,320 --> 01:16:37,840
- لا، يا إلهي!
- رجل داعر

759
01:16:37,960 --> 01:16:41,480
- أنا أكرههم
- إذاً، لماذا أنت مومس؟

760
01:16:41,600 --> 01:16:45,520
أنا لست مومساً، أترى؟
أنا لا أمارس الجنس يا رجل

761
01:16:45,680 --> 01:16:48,800
كنت كذلك، وكان في أغلبه رغماً عني

762
01:16:48,920 --> 01:16:51,520
هناك رجل مسن كان يغتصبني
وأنا لا زلت في سن الثامنة

763
01:16:52,120 --> 01:16:54,200
الصديق المقرب جداً من أبي

764
01:16:56,720 --> 01:17:00,880
لذا، ذهبت إلى أبي وأخبرته ماذا يجري
وأبي لم يصدقني

765
01:17:01,000 --> 01:17:02,840
لذا، صديقه بقي يغتصبني لسنوات

766
01:17:02,960 --> 01:17:09,400
والحبكة الرئيسية في القصة
أن أبي أخذ يضربني بسبب ذلك

767
01:17:10,680 --> 01:17:13,800
أتفهم؟ أين تعتقد أنك ستذهب؟

768
01:17:14,680 --> 01:17:18,240
اسمعي، أنا لن أفعل هذا
لكنني أشعر بالأسى عليك

769
01:17:18,360 --> 01:17:20,560
إذا كنت تريدين توصيلة
الأفضل أن تأتي

770
01:17:20,680 --> 01:17:25,840
لست بحاجة إلى توصيلة يا رجل
لست بحاجة إلى توصيلة

771
01:17:29,800 --> 01:17:32,240
لأنني سآخذ سيارتك

772
01:17:32,360 --> 01:17:38,480
أتعتقد أنني غبية كفاية للعودة
إلى السيارة اللعينة معك حيث هناك سلاح؟

773
01:17:40,240 --> 01:17:41,560
رجاءً!

774
01:17:44,440 --> 01:17:50,640
(فيكتور بورن)، كان هذا اسمه
صديق أبي، يا له من صديق!

775
01:17:53,600 --> 01:17:57,840
بعد سنوات اكتشفت أنه مات
في حادث سيارة، شعرت بفرح غامر

776
01:17:57,960 --> 01:18:02,160
كما لو أن الرب سخطه أخيراً
على كل شروره، أحب ذلك

777
01:18:02,280 --> 01:18:05,320
أن تعرف أنه لا يمكنك أن تفلت
بأعمالك السيئة إلى الأبد

778
01:18:06,440 --> 01:18:09,200
عاجلاً أم آجلاً، ستقع في شر أعمالك

779
01:18:09,320 --> 01:18:11,120
وغد!

780
01:18:12,000 --> 01:18:16,720
- أين السيارة؟
- لقد أخفقت بشكل مريع

781
01:18:18,120 --> 01:18:20,000
- هل هذا كل شيء؟
- نعم

782
01:18:20,120 --> 01:18:23,680
هل حصلت على الجعة؟
أعتقد بأننا يجب أن نذهب فقط

783
01:18:23,800 --> 01:18:25,800
- كيف؟
- نستقل الحافلة

784
01:18:25,920 --> 01:18:28,240
- لدينا مال كاف، أصحيح؟
- حقاً؟

785
01:18:28,360 --> 01:18:30,720
لا أعرف، مهما يكن
سأتكسب من الدعارة هناك، مهما يكن

786
01:18:30,840 --> 01:18:34,520
لا يا (لين)، لن نستطيع
أخذ كل أغراضنا في الحافلة

787
01:18:34,640 --> 01:18:37,040
لا أستطيع الحصول على سيارة الآن
حسناً يا (سيل)؟

788
01:18:38,480 --> 01:18:39,800
ماذا حدث؟

789
01:18:39,960 --> 01:18:42,800
إنه شرطي لعين ذلك الرجل
لم أكن أقصد فعل ذلك

790
01:18:42,920 --> 01:18:46,480
ثم كان لديه سلاح في سيارته، وحين فتشت
أغراضه عرفت بعد ذلك أنه كان شرطياً

791
01:18:46,600 --> 01:18:48,560
- (لين)!
- أعتقد بأنه متقاعد أو شيء ما

792
01:18:48,680 --> 01:18:52,520
لكني لا أستطيع أخذ السيارة اللعينة
إنها سيارة شرطي وفيها جهاز تعقب

793
01:18:52,640 --> 01:18:55,320
- تبا!
- ذلك اللعين حاول استدراجي إلى سيارته

794
01:18:55,440 --> 01:18:58,120
- بينما كان بحوزته سلاح
- اخفضي صوتك

795
01:19:01,880 --> 01:19:04,480
سيتوجب عليك الذهاب
والحصول على سيارة أخرى

796
01:19:07,840 --> 01:19:11,880
- لا، لا تغيري رأيك بخصوصي
- أتوسل إليك يا (سيلبي)

797
01:19:12,240 --> 01:19:16,200
(لين)، هذه ليست خطتي
هذه صفقتك أنت، حسناً؟

798
01:19:16,320 --> 01:19:21,160
خطتك هي البيت على الشاطئ
والمهنة الحرة مثلما قلت تماماً، خطتك

799
01:19:21,280 --> 01:19:24,640
لذا، يجب أن تذهبي وتحصلي لنا
على سيارة أخرى لنغادر الآن

800
01:19:26,000 --> 01:19:27,320
انهضي!

801
01:19:30,760 --> 01:19:36,120
حسناً، أمهليني دقيقة واحدة فقط

802
01:19:52,560 --> 01:19:58,480
- سأحاول الرحيل قبل نهاية الأسبوع
- هذا جيد، أنا فخور بك

803
01:19:58,600 --> 01:20:02,560
نعم، أردت فقط أن أودعك يا (توم)
فقد كنت طيباً حقاً معي

804
01:20:07,200 --> 01:20:10,600
- هل أنت بخير؟
- نعم، إنه لا شيء

805
01:20:11,480 --> 01:20:17,680
أنا فقط، أحياناً أشعر وكأن الجميع
يعتقدون بأنني مجرد سافلة سمينة

806
01:20:17,800 --> 01:20:20,600
وكل ما أحاول فعله
هو البقاء على قيد الحياة، أتعرف؟

807
01:20:20,720 --> 01:20:22,040
أنا أعرف

808
01:20:22,160 --> 01:20:24,480
- نعم
- أعرف بالضبط

809
01:20:24,720 --> 01:20:28,280
أعرف ما تفعلين لكسب العيش
لكنه لا يضايقني مطلقاً

810
01:20:28,400 --> 01:20:31,800
أعرف بأنك لم تتصلي برجل على الهاتف

811
01:20:31,920 --> 01:20:34,840
هذا هو حيث استقر بك المطاف
هذا ما كان يجب أن تفعليه

812
01:20:34,960 --> 01:20:41,640
ولكن ما تشعرين به الآن هو الذنب فقط
بخصوص شيء خارج تماماً عن سيطرتك

813
01:20:42,000 --> 01:20:46,040
أتعرفين كم عدد من رجعوا منا من الحرب؟
وكدنا أن نقتل أنفسنا؟

814
01:20:46,160 --> 01:20:49,000
لأننا شعرنا بنفس ما تشعرين تماماً الآن

815
01:20:49,800 --> 01:20:51,600
- حقاً؟
- نعم

816
01:20:51,720 --> 01:20:54,840
ولم أفهم الأمر أبداً، لم يفهموه الآن
ولم يفهموه في السابق

817
01:20:54,960 --> 01:20:57,760
وهم قطعاً لن يفهموا الظرف أبداً

818
01:20:57,880 --> 01:21:01,920
تباً يا رجل! الظرف، هذا هو بالضبط

819
01:21:02,560 --> 01:21:07,320
- أتعلم؟ أشعر أنه لم يكن لدي خيار أبداً
- لم يكن لديك أبداً، لكن يجب أن تعيشي

820
01:21:08,240 --> 01:21:10,480
يجب أن تعيشي

821
01:21:12,600 --> 01:21:13,960
حسناً

822
01:21:14,080 --> 01:21:15,440
بحثاً عن قاتل متسلسل

823
01:21:15,560 --> 01:21:20,400
تحض الشرطة أي أحد لديه أية معلومات
عن هذه الجرائم أن يتصل بالسلطات المحلية

824
01:21:26,080 --> 01:21:27,920
ولكن هل يمكن أن يكون القاتل امرأة؟

825
01:21:28,040 --> 01:21:31,760
ليس بمقدورنا الآن البت بشأن الجاني
في هذا الوقت

826
01:21:31,880 --> 01:21:35,120
ولكن الأدلة تشير بالفعل
أن بعض جرائم القتل

827
01:21:35,240 --> 01:21:39,880
- تشتمل على مرحلة من نشاط جنسي
- ربما كان ذلك النشاط هو الدعارة؟

828
01:21:40,000 --> 01:21:42,640
لا يمكنني التعليق على ذلك
في هذه المرحلة

829
01:21:46,800 --> 01:21:49,720
نعم، هذا صحيح تماماً

830
01:21:59,040 --> 01:22:02,680
ارحلي من هنا!

831
01:22:44,880 --> 01:22:46,480
هيا، اصعدي

832
01:23:01,320 --> 01:23:03,440
هؤلاء أطفالي

833
01:23:04,040 --> 01:23:08,800
إنهم في (ميامي)
لذا، أحاول كسب بعض المال كما تعرف

834
01:23:09,640 --> 01:23:11,320
لأتمكن من الذهاب وإحضارهم

835
01:23:11,440 --> 01:23:16,520
- أهم بخير؟
- إنهم بخير

836
01:23:17,800 --> 01:23:22,960
أنا أحاول كسب بعض المال
هل بإمكانك أن تساعدني؟

837
01:23:24,400 --> 01:23:27,160
ربما يمكنني أن أساعدك، كما تعرف

838
01:23:27,960 --> 01:23:31,720
إذا احتجت لبعض المساعدة
سأفعل ما أستطيع لإعادتك لأطفالك

839
01:23:32,240 --> 01:23:36,680
ربما تحتاجين إلى غرفة وحمام
وبعض الملابس المدفئة

840
01:23:36,800 --> 01:23:41,880
غرفة ولدي فارغة إذا كنت تريدينها
وأنا متأكد من أن زوجتي لا تمانع أبداً

841
01:23:42,000 --> 01:23:43,320
- أوقف السيارة
- أنا آسف

842
01:23:43,440 --> 01:23:44,760
لا، فقط أوقف السيارة

843
01:23:44,880 --> 01:23:47,320
يا سيدتي، السيارة ما زالت تسير
لا تستطيعين الخروج منها

844
01:23:47,440 --> 01:23:48,760
أوقف السيارة

845
01:23:48,880 --> 01:23:53,520
اسمعيني، بالكاد يستطيعون
رؤيتك وأنت هناك، فأنت...

846
01:24:06,000 --> 01:24:08,040
هل أنت متورطة في نوع من...

847
01:24:10,240 --> 01:24:12,840
قد السيارة فقط

848
01:24:26,880 --> 01:24:32,840
- توقف هنا تماماً
- ليس هناك شيء لا نستطيع إصلاحه

849
01:24:35,880 --> 01:24:37,440
أخرج من السيارة

850
01:24:45,480 --> 01:24:51,440
اسمعي، المفاتيح في السيارة
وهذه محفظتي

851
01:24:51,960 --> 01:24:55,040
- فقط...
- استدر

852
01:24:55,160 --> 01:24:57,160
- لا يا سيدتي...
- استدر

853
01:24:57,280 --> 01:25:02,360
لا يا سيدتي، ليس عليك أن تفعلي هذا

854
01:25:02,480 --> 01:25:07,160
- انزل
- أنت حقاً لا يتوجب عليك

855
01:25:10,720 --> 01:25:13,680
- لا أستطيع
- لا يتوجب عليك

856
01:25:13,800 --> 01:25:18,360
- أنت تمرين بوقت عصيب فقط
- لا، لا أستطيع أن أدعك تعيش

857
01:25:19,680 --> 01:25:23,840
يا إلهي! زوجتي...

858
01:25:23,960 --> 01:25:27,840
- ابنتي ستنجب طفلاً
- اخرس!

859
01:25:30,080 --> 01:25:35,040
- يا إلهي! يا إلهي! أنا آسفة
- أطفالي... أحفادي

860
01:26:04,240 --> 01:26:06,160
حصلت على سيارة يا (سيل)

861
01:26:06,280 --> 01:26:10,680
علينا أن نذهب وأنت ستقودين
لأنني متعبة، هيا بنا

862
01:26:10,800 --> 01:26:13,640
- ما الذي يدور في الخارج؟
- ماذا؟ ما الذي يدور في الخارج؟

863
01:26:13,760 --> 01:26:18,480
رسوماتنا، وأنا معك

864
01:26:27,480 --> 01:26:29,280
يا إلهي!

865
01:26:37,520 --> 01:26:40,640
ها أنت جاهزة!

866
01:26:42,760 --> 01:26:46,240
إنها مباشرة تقريباً
وستصلين غداً، حسناً؟

867
01:26:48,520 --> 01:26:52,040
كنت أقول دائماً سوف آخذك
إلى الحافلة وقد فعلت

868
01:26:52,160 --> 01:26:54,520
نعم، كنت أريد الذهاب

869
01:27:21,880 --> 01:27:24,960
حسناً

870
01:27:25,120 --> 01:27:31,320
كنت أريد أن أخبرك أنني ربما...
ربما أنني قد أخفقت بعض الشيء

871
01:27:34,040 --> 01:27:38,520
أعرف أنني فعلت، لقد أخفقت

872
01:27:49,760 --> 01:27:54,800
ربما أن القتل سيساعدني

873
01:27:55,560 --> 01:28:00,920
ربما يمكنك مساعدتي

874
01:28:02,240 --> 01:28:08,200
لأنه ربما يمكنك أن تغفري لي

875
01:28:09,960 --> 01:28:14,520
لأنني لا أعرف...
إن أمكنني أن أغفر لنفسي

876
01:28:14,920 --> 01:28:17,960
على كل هذا

877
01:28:26,920 --> 01:28:31,280
سوف ترجعين إليّ

878
01:28:32,640 --> 01:28:34,280
حسناً

879
01:28:35,040 --> 01:28:40,080
هذا كله سيمر، وستعودين إلى البيت

880
01:28:40,680 --> 01:28:45,680
وحين تعودين إلى هنا
سنرحل بعيداً جداً

881
01:28:50,760 --> 01:28:54,280
- ساعديني
- ارحلي

882
01:29:02,360 --> 01:29:04,080
- تفضلي
- لا

883
01:29:04,200 --> 01:29:08,200
- لا يا (سيلبي)، خذي النقود
- لا

884
01:29:08,320 --> 01:29:11,240
لا، خذيها وأنفقيها، حسناً؟

885
01:30:11,880 --> 01:30:15,320
قدحا (ويسكي) وقدحا جعة

886
01:30:16,080 --> 01:30:23,040
قدحا (ويسكي) وقدحا جعة للسيدة
يا (في جي)، هل يمكنك سماع الكثير؟

887
01:30:25,800 --> 01:30:28,040
- (لين)؟
- (توم)!

888
01:30:29,320 --> 01:30:32,200
هذا هو صديقي الوحيد (توم)

889
01:30:35,520 --> 01:30:39,080
لدينا نار في الخارج، نقاشنا القديم

890
01:30:39,280 --> 01:30:41,920
- لا يا رجل!
- هيا

891
01:30:55,520 --> 01:30:57,480
- اهربي بسرعة
- ماذا؟

892
01:30:57,600 --> 01:31:00,960
نعم ستفعلين، سأقلك بالسيارة
وستغادرين هذا المكان سريعاً

893
01:31:01,080 --> 01:31:03,240
لا يا (توم)

894
01:31:03,480 --> 01:31:07,240
يجب أن أبقى هنا قرب الهاتف
من أجل فتاتي

895
01:31:07,360 --> 01:31:12,000
لأنني يجب أن أتصل بها
لأنها رحلت يا (توم)

896
01:31:13,240 --> 01:31:16,560
لقد غادرت ولكنها ستعود، حسناً؟

897
01:31:18,640 --> 01:31:23,240
أنت لديك زوجة وتقول أن آتي معك؟
ما الذي تفعله يا رجل؟

898
01:31:23,680 --> 01:31:27,960
ليس أنت يا (توم)
اللعنة! ليس أنت يا (توم)

899
01:31:28,800 --> 01:31:30,800
تباً لك يا رجل!

900
01:31:43,680 --> 01:31:46,240
هل لديك بعض الفكة؟

901
01:31:46,360 --> 01:31:48,640
- تريدين فكة؟
- نعم، علي أن أخابر فتاتي

902
01:31:48,760 --> 01:31:50,720
هيا بنا، لدي بعض الفكة في سيارتي

903
01:31:50,840 --> 01:31:53,680
إذاً، إن أردت تعالي معي
وسأعطيك ما لدي

904
01:31:55,720 --> 01:31:57,840
- سيارتي هناك إلى اليمين
- ماذا؟

905
01:31:57,960 --> 01:32:01,480
نعم هناك، أترينها؟ إنها (كاميرو)

906
01:32:02,200 --> 01:32:06,160
علي أن أعود إلى (اورلاندو) الليلة
لدي قطعتين من فئة الربع

907
01:32:06,280 --> 01:32:12,160
كل ما أحتاجه هو 10 سنتات يا رجل
ماذا تفعل؟

908
01:32:13,040 --> 01:32:15,000
على مهلك يا سيدتي

909
01:32:15,120 --> 01:32:19,120
- تهانينا! لقد تم الاعتناء بك
- هذا ليس مزاحاً يا رجل

910
01:32:19,600 --> 01:32:22,960
- لديك الحق بتوكيل محام
- أريد مخابرة فتاتي وحسب

911
01:32:24,640 --> 01:32:26,120
مكالمة لرقم 48

912
01:32:32,240 --> 01:32:35,400
- (سيلبي)؟
- مرحباً

913
01:32:36,000 --> 01:32:39,320
- إنه أمر جيد أن أسمع صوتك
- نعم، وأن أسمع صوتك أيضاً

914
01:32:39,440 --> 01:32:45,040
- إذاً، فقد عدت إلى هنا؟
- نعم، لقد عدت لأرى ماذا يحدث

915
01:32:46,480 --> 01:32:49,280
نعم، يا للهول!

916
01:32:49,800 --> 01:32:54,280
أنا مسرورة لسماع ذلك
لأنه لا تزال لدينا فرصة يا (سيل)

917
01:32:54,400 --> 01:32:57,200
- حقاً؟
- نعم، نحن بخير لأنه

918
01:32:57,320 --> 01:33:02,720
لقد قبضوا علي بسبب
إنذار قديم أو ما شابه

919
01:33:02,840 --> 01:33:04,200
ولكنني...

920
01:33:06,440 --> 01:33:08,480
- أين أنت؟
- في غرفة النزل

921
01:33:08,680 --> 01:33:10,480
- حقاً؟
- نعم

922
01:33:10,600 --> 01:33:13,080
أتمنى لو كنت هناك معك الآن

923
01:33:17,040 --> 01:33:21,400
ولكن يا (لين)، هم ذهبوا لرؤية والداي

924
01:33:21,520 --> 01:33:26,480
- وكانوا يطرحون كل أنواع الأسئلة
- نعم، أنت تعرفين جيداً

925
01:33:27,160 --> 01:33:34,040
أفضل أن لا نتحدث على الهاتف هنا
لأنني لا أعرف ما إذا كانوا...

926
01:33:34,240 --> 01:33:37,440
ولكن لا تقلقي حول ذلك يا (سيل)

927
01:33:37,560 --> 01:33:41,120
أعني هناك تشابه في الأسماء
أو شيء من هذا القبيل

928
01:33:41,240 --> 01:33:44,840
ليس لديهم شيء، فهم يتحدثون عنا وحسب

929
01:33:44,960 --> 01:33:50,720
لا أستطيع يا (لين)، فصورتي في الصحيفة
من حين حطمنا السيارة

930
01:33:51,680 --> 01:33:58,600
- (سيلبي)، ما الذي تتحدثين عنه؟
- أتحدث عن صدمنا للسيارة الحمراء

931
01:34:00,000 --> 01:34:04,680
- لماذا تقولين ذلك؟
- لأنني خائفة، إنهم يعرفون يا (لين)

932
01:34:05,280 --> 01:34:08,960
إنهم يعرفون، وهم يلاحقونني
وأعرف أنني سأقع

933
01:34:09,080 --> 01:34:16,040
لا يا (سيلبي)، أنا لم أكن لأفعل ذلك
أنا لن أفعل ذلك أبداً، حسناً؟

934
01:34:17,160 --> 01:34:20,680
لذا، اهدئي فقط، حسناً؟

935
01:34:20,800 --> 01:34:24,920
وكيف يفترض بي فعل ذلك؟
ستجعلينني أقع في شيء فعلته أنت

936
01:34:25,040 --> 01:34:30,400
- (سيلبي)، أنا لم أفعل أي شيء
- (لين)

937
01:34:33,080 --> 01:34:36,760
- (سيل)!
- (لين)، تعرفين ما الذي أتحدث عنه

938
01:34:39,840 --> 01:34:44,880
- ماذا تفعلين؟
- أنا لا أفعل أي شيء

939
01:34:49,760 --> 01:34:51,880
أين المال يا (سيل)؟

940
01:34:53,880 --> 01:34:58,680
- أي مال؟
- المال الذي أعطيتك إياه

941
01:35:00,720 --> 01:35:06,680
ما الذي تتحدثين عنه؟
لا أعرف عما تتحدثين يا (لين)

942
01:35:13,760 --> 01:35:19,040
- لا شيء، بعض الفكة وحسب
- نعم، لقد حصلت عليها

943
01:35:24,680 --> 01:35:27,880
أريد أن أعيش فقط يا (لين)

944
01:35:28,680 --> 01:35:33,520
أريد حياة طبيعية وسعيدة فقط
لا أعرف لماذا فعلت أنت ذلك

945
01:35:36,720 --> 01:35:38,560
لأنني أحبك

946
01:35:40,720 --> 01:35:45,640
لأنني أحبك ولم أرغب أبداً
في أن أخسرك، هذا كل شيء

947
01:35:47,360 --> 01:35:51,560
أحبك بكل قلبي ونفسي وعقلي

948
01:35:53,120 --> 01:35:55,960
أحبك بكل قلبي ونفسي وعقلي
ولن أخذلك أبداً، حسناً؟

949
01:36:00,320 --> 01:36:05,840
لأنني كنت أنا... كنت أنا فقط

950
01:36:06,600 --> 01:36:07,960
وسوف أخبرهم بذلك، حسناً؟

951
01:36:08,600 --> 01:36:10,480
ولكن الأمر انتهى بالنسبة لي الآن

952
01:36:10,960 --> 01:36:14,840
- لن أراك ثانية أبداً
- نعم

953
01:36:26,720 --> 01:36:29,200
تمنيت لو كانت هناك طريقة ما
بحيث يمكن أن...

954
01:36:29,320 --> 01:36:32,920
يمكن أن يسامحني أولئك الأشخاص
على شيء مثل هذا، أتعلمين؟

955
01:36:35,400 --> 01:36:39,400
ولكن لا يمكنهم، لا يمكنهم إنهاء الأمر

956
01:36:41,120 --> 01:36:43,920
بالتالي، سوف أموت قريباً

957
01:37:02,560 --> 01:37:05,960
لن أنساك أبداً

958
01:37:08,920 --> 01:37:14,360
يا صغيرتي، يا حبيبتي

959
01:37:31,600 --> 01:37:36,280
شكراً أيها القاضي
وأرجو أن تذهب إلى الجحيم

960
01:37:36,400 --> 01:37:40,080
أن تحكم على امرأة مغتصبة بالموت

961
01:37:40,200 --> 01:37:43,720
وأنتم جميعاً، أنتم كتلة من الحثالة
تلك هي حقيقتكم

962
01:37:45,920 --> 01:37:47,600
الحياة تحكم علينا

963
01:37:48,720 --> 01:37:54,360
كل غيمة لها برق فضي
الإيمان يستطيع تحريك الجبال

964
01:37:55,240 --> 01:37:57,640
والحب سيهرب دائماً

965
01:37:58,800 --> 01:38:05,320
كل شيء يحصل لسبب
وحيث أن هناك حياة فإن هناك أمل

966
01:38:09,400 --> 01:38:13,160
آمل، يجب أن يقولوا لك شيئاً ما

967
01:38:22,360 --> 01:38:26,080
"(ايلين) و(سيلبي) لم تتكلما معاً ثانية"

968
01:38:29,280 --> 01:38:32,320
أعدمت (ايلين وورنوز)
في 9 أكتوبر سنة 2002

969
01:38:32,440 --> 01:38:34,720
بعد انتظار 12 سنة
على طابور الإعدام في (فلوريدا)

970
01:38:34,744 --> 01:38:40,744
{\an8}{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}Extracted by:

Muhammad Elzayady

971
01:38:40,880 --> 01:38:42,120
ترجمة "عمار سمرين"

