1
00:00:03,215 --> 00:00:37,353
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| احمد عباس & الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

2
00:00:42,215 --> 00:00:47,353
"أو أت ال ريليزنغ تقدم"

3
00:00:47,355 --> 00:00:51,458
"بي اتش للإنتاج"

4
00:00:51,460 --> 00:00:57,031
"وغولبوست بكتشرز للإنتاج"

5
00:00:57,033 --> 00:01:02,471
"في التعاون مع أوتوماتك للترفيه"

6
00:01:02,473 --> 00:01:05,208
"نرفيس تيك"

7
00:01:05,210 --> 00:01:10,481
"وافلام فيكتوريا"

8
00:01:10,483 --> 00:01:12,351
<font color=#ffff00>|| تحديث ||</font>

9
00:02:44,462 --> 00:02:46,331
.حسنًا، هيّا

10
00:02:59,447 --> 00:03:00,683
.أحبّك

11
00:03:22,240 --> 00:03:24,374
.(لا يمكنكِ أن تكوني مثالية ورأسمالية، (آشا

12
00:03:24,376 --> 00:03:26,210
ـ عليكِ اختيار الجانب
ـ أظن إنه يمكنني

13
00:03:26,212 --> 00:03:27,746
.. لا، لا يمكنكِ. أنّي أخبركِ

14
00:03:27,748 --> 00:03:29,548
<i>.(الوصول إلى منزلكِ، (آشا</i>

15
00:03:29,550 --> 00:03:30,652
.سيارتي انقذتني

16
00:03:35,757 --> 00:03:37,524
.(وداعًا، (هاندلي

17
00:03:37,526 --> 00:03:39,258
.يا إلهي

18
00:03:39,260 --> 00:03:40,695
<i>أأنتِ بخير، (آشا)؟</i>

19
00:03:40,697 --> 00:03:44,234
.أنا بخير
.زوجي أخافني

20
00:03:50,375 --> 00:03:52,809
تدركين أنّكِ تتحدثين مع السيارة، صحيح؟

21
00:03:52,811 --> 00:03:56,613
.اسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت
.على الاقل، سيارتي يمكنها أن ترد عليّ

22
00:03:57,684 --> 00:04:00,586
.ارى أنّك تعمل بجد

23
00:04:03,523 --> 00:04:05,290
<i>.(مرحبًا بعودتكِ للمنزل، (آشا</i>

24
00:04:05,292 --> 00:04:07,427
<i>.قائمة تشغيل الأغاني المسائية رقم 1</i>

25
00:04:07,429 --> 00:04:14,301
<i>درجة الحرارة في الداخل 72 درجة
.وشحن جدار الطاقة 86 بالمئة</i>

26
00:04:14,303 --> 00:04:16,303
<i>.ايضًا، بدأ البيض ينفذ منكِ</i>

27
00:04:16,305 --> 00:04:18,775
.(شكرًا، (كارا
.اطلبي بعض البيض

28
00:04:18,777 --> 00:04:22,311
.في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم

29
00:04:22,313 --> 00:04:25,448
.في الواقع، تلك جعة الاحتفال

30
00:04:25,450 --> 00:04:27,551
ـ هل هذا صحيح؟
ـ أجل

31
00:04:27,553 --> 00:04:29,319
لقد وضعت كتلة المحرك
،في سيارة "فايربيرد" اليوم

32
00:04:29,321 --> 00:04:30,588
لقد انهيتها. هل تودين رؤيتها؟

33
00:04:30,590 --> 00:04:33,490
.لا أعرف ما الذي تقوله

34
00:04:33,492 --> 00:04:37,663
حسنًا، لا اعرف ما هو عملكِ ايضًا
.يا زوجتي، لذا نحن متعادلين

35
00:04:37,665 --> 00:04:42,736
أجل، لكن البقاء في المنزل طوال اليوم
تعبث بالسيارات تعتبره عمل يا (غراي)؟

36
00:04:42,738 --> 00:04:44,538
.لا أعرف

37
00:04:45,809 --> 00:04:48,343
.هذا مؤلم
.مؤلم بشكل جيّد

38
00:04:49,379 --> 00:04:51,547
ـ أجل
ـ هل تعرفين امرًا؟

39
00:04:51,549 --> 00:04:55,317
في الواقع، أعتدت عليكِ ترتدين
.السراويل في هذا المنزل

40
00:04:55,319 --> 00:04:57,821
ـ حقًا؟
ـ أجل. أنّي أعتاد على هذا

41
00:04:57,823 --> 00:04:59,589
.توقف

42
00:04:59,591 --> 00:05:01,892
.. حسنًا، أتعرف، لن أعيدهم ابدًا، لذا

43
00:05:01,894 --> 00:05:03,493
أراهن بـ 10 دولارات إنه
.يمكنني خلعهم

44
00:05:03,495 --> 00:05:04,562
.لا

45
00:05:04,564 --> 00:05:05,698
.توقف

46
00:05:07,768 --> 00:05:11,670
ـ هل تريد طلب بيتزا؟
ـ هل تودين أعداد بيتزا؟

47
00:05:11,672 --> 00:05:13,339
.يبدو إنه يتطلب الكثير من العمل

48
00:05:13,341 --> 00:05:15,776
يجب عليّ إيصال السيارة إلى
.هذا الرجل الليلة. إنها جاهزة

49
00:05:15,778 --> 00:05:18,478
.حسنًا، استمتع

50
00:05:18,480 --> 00:05:20,380
ماذا تقصدين بـ "استمتع"؟
.ستأتين معي

51
00:05:20,382 --> 00:05:21,850
ـ ماذا؟
ـ أجل

52
00:05:21,852 --> 00:05:23,786
أريدكِ أن توصليني للمنزل
.بسيارتكِ الدمية تلك

53
00:05:23,788 --> 00:05:24,887
.المكان يبعد 45 دقيقة

54
00:05:24,889 --> 00:05:27,522
.لن أتاخر كثيرًا او ما شابة

55
00:05:27,524 --> 00:05:29,658
،حسنًا، لديّ عمل لأنجزه
.لذا، لا يمكنني

56
00:05:29,660 --> 00:05:31,762
.لا يوجد "لا يمكنني" في قاموسي، يا سيّدتي

57
00:05:31,764 --> 00:05:36,534
تعالي معي. وصدقيني أنّكِ ستودين
.رؤية منزل هذا الرجل

58
00:05:36,536 --> 00:05:37,570
.ثقي بيّ

59
00:06:30,167 --> 00:06:33,602
ماذا، هل يعيش وراء الصخور؟

60
00:06:33,604 --> 00:06:35,372
.لا، فقط انتظري

61
00:06:39,679 --> 00:06:40,878
ـ حقًا؟
ـ أجل

62
00:06:40,880 --> 00:06:41,882
.حقًا

63
00:06:55,731 --> 00:06:56,764
.من بعدكِ

64
00:06:56,766 --> 00:06:57,968
ماذا؟

65
00:07:08,914 --> 00:07:11,513
.هذا رائع

66
00:07:11,515 --> 00:07:14,453
.إيرون)، صديقي)

67
00:07:15,755 --> 00:07:18,659
.فايربيرد" جاهزة في الأعلى"

68
00:07:19,927 --> 00:07:22,895
ـ جئت مبكرًا
.. ـ أجل، أنّي

69
00:07:22,897 --> 00:07:24,664
.أقود بسرعة

70
00:07:24,666 --> 00:07:27,600
ما هذا الشيء الذي تلمسه؟

71
00:07:27,602 --> 00:07:29,805
.إنها غيمتي

72
00:07:33,542 --> 00:07:37,648
.(إيرون)، أود أن أعرفكِ بزوجتي (آشا)

73
00:07:38,883 --> 00:07:41,551
.مرحبًا، تشرفت بلقاؤك

74
00:07:44,857 --> 00:07:46,089
.مرحبًا، أجل

75
00:07:46,091 --> 00:07:47,591
.مرحبًا

76
00:07:47,593 --> 00:07:48,760
.مرحبًا

77
00:07:48,762 --> 00:07:49,794
.مهلاً

78
00:07:49,796 --> 00:07:51,796
.(أنت (إيرون كين

79
00:07:51,798 --> 00:07:55,000
.أنّك مالك شركة "فيزل" للحواسيب
.يا إلهي

80
00:07:55,002 --> 00:07:56,836
.لم يخبرني زوجي مَن كنت أقابله

81
00:07:56,838 --> 00:07:58,871
.أحب شركتك حقًا

82
00:07:58,873 --> 00:08:00,974
.أنّك تفعل أشياء رائعة

83
00:08:00,976 --> 00:08:03,945
.أنا أعمل في هذا المجال ايضًا
."اعمل لصالح شركة "كوبلت

84
00:08:03,947 --> 00:08:07,282
أننا متخصصون في الأطراف
.الروبوتية للجنود المصابين

85
00:08:07,284 --> 00:08:08,850
أعني، اننا لم نصل إلى
،مستوى "فيزل" بعد

86
00:08:08,852 --> 00:08:09,954
.لكننا نحاول التقدم

87
00:08:12,289 --> 00:08:13,624
.لا، لا يمكنكم

88
00:08:16,761 --> 00:08:18,597
.سأوضح لكِ السبب

89
00:08:20,133 --> 00:08:21,734
.اتبعاني

90
00:08:23,602 --> 00:08:28,740
أود أن أقدمكما إلى هديتي
.وبقية مستقبل العالم

91
00:08:28,742 --> 00:08:30,477
."اطلق عليه "ستيم

92
00:08:31,946 --> 00:08:33,747
.يا للروعة

93
00:08:33,749 --> 00:08:36,550
.هذا أروع صرصور على الإطلاق

94
00:08:36,552 --> 00:08:39,020
ـ ماذا يعمل؟
ـ حرفيًا ايّ شيء

95
00:08:40,857 --> 00:08:43,058
،يمكنه قيادة أيّ شيء
،التحدث مع أيّ شيء

96
00:08:43,060 --> 00:08:45,894
.حساب أيّ شيء

97
00:08:45,896 --> 00:08:48,033
.إنه دماغ جديد رائع

98
00:08:49,768 --> 00:08:53,037
هل يمكنه إنجاب الأطفال
ولعب كرة القدم؟

99
00:08:53,039 --> 00:08:55,606
يمكنه أن يفعل الأشياء
.التي ستفيد المجتمع

100
00:08:55,608 --> 00:08:56,875
.حسنًا. تعرف ما يقصده

101
00:08:56,877 --> 00:08:59,643
أنّي أقول وحسب، هناك بعض
الأشياء تفعلها الناس بشكل أفضل

102
00:08:59,645 --> 00:09:02,081
أعني، تنظرين إلى تلك القطعة وترين
المستقبل، وأنا أنظر إلى هذا الشيء

103
00:09:02,083 --> 00:09:04,019
.أرى 10 رجال على خط البطالة

104
00:09:11,626 --> 00:09:15,830
.يجب الّا تحاول الجدال مع هذا الرجل
.إنه زبونك الأخير الذي يدفع لك

105
00:09:15,832 --> 00:09:20,070
<i>الرجاء، عدم لمس المقود
.بينما السيارة تتحرك</i>

106
00:09:21,839 --> 00:09:27,047
حسنًا، إذًا ماذا إذا رجل مثلي يفترض أن يعمل
عندما قطعته تبدأ بالاستيلاء على بالعالم؟

107
00:09:28,381 --> 00:09:30,182
.فقط تجلس وتستمتع بالجولة

108
00:09:30,184 --> 00:09:31,584
.اقترب

109
00:09:37,825 --> 00:09:44,032
أتعرف، هناك بعض الفوائد من
.عدم التركيز على الطريق

110
00:09:44,034 --> 00:09:45,167
ـ حقًا؟
ـ أجل

111
00:09:45,169 --> 00:09:47,838
ما الذي يجب أن أركز عليه؟

112
00:09:53,710 --> 00:09:55,411
<i>.الرجاء، ارتدي حزام الأمان</i>

113
00:09:55,413 --> 00:09:57,881
.ليس ممتعًا

114
00:09:57,883 --> 00:10:00,719
<i>.مغادرة الطريق السريع 601</i>

115
00:10:25,082 --> 00:10:26,883
عزيزتي، أين نحن؟

116
00:10:26,885 --> 00:10:28,851
ربما إنها تحاول تفادي
.الازدحام المروري

117
00:10:28,853 --> 00:10:30,253
.لا، لا، لا

118
00:10:30,255 --> 00:10:32,255
.مهلاً. أنا آسف. هذا .. لا

119
00:10:32,257 --> 00:10:33,891
.هذا حيّ القديم

120
00:10:33,893 --> 00:10:35,759
.إنه مكان نشأتي
."أجل، هذا حي "نيو كراون

121
00:10:35,761 --> 00:10:37,462
.. اعني، أننا بالضبط نتجه في

122
00:10:37,464 --> 00:10:39,164
ـ الإتجاه المعاكس للمنزل
ـ (كارا)، خذينا إلى المنزل

123
00:10:39,166 --> 00:10:41,870
<i>.آسفة، حدث خطأ ما</i>

124
00:10:43,171 --> 00:10:45,172
.عودي إلى الطريق السريع، الوجهة هي منزلنا

125
00:10:45,174 --> 00:10:47,808
<i>.آسفة، حدث خطأ ما</i>

126
00:10:47,810 --> 00:10:49,910
ـ ماذا؟
ـ توقفي، أيتها السيارة

127
00:10:49,912 --> 00:10:51,047
.أيتها السيارة، توقفي

128
00:10:53,316 --> 00:10:54,951
.اضغط على المكابح مرتين

129
00:10:58,055 --> 00:10:59,757
<i>.الإنعطاف إلى اليسار</i>

130
00:11:01,293 --> 00:11:03,093
.اللعنة. اللعنة

131
00:11:03,095 --> 00:11:05,131
ـ توقفي
ـ دعني أحاول

132
00:11:07,033 --> 00:11:08,499
.سننطلق بسرعة

133
00:11:08,501 --> 00:11:10,203
.. هذا ليس يفترض ان يكون

134
00:11:14,209 --> 00:11:15,709
.سحقًا

135
00:11:39,237 --> 00:11:40,871
<i>.وقع حادث</i>

136
00:11:40,873 --> 00:11:43,341
<i>الرجاء، ابقوا في مقاعدكم حتى
.اعطاء تعليمات أكثر</i>

137
00:11:43,343 --> 00:11:46,215
<i>.تم الاتصال بخدمات الطوارئ</i>

138
00:12:01,265 --> 00:12:02,265
.(غراي)

139
00:12:08,373 --> 00:12:09,975
.جئنا لتقديم العون

140
00:12:12,812 --> 00:12:14,014
.مهلاً

141
00:12:15,148 --> 00:12:16,148
مَن أنتم؟

142
00:12:19,119 --> 00:12:20,385
.مهلاً

143
00:12:20,387 --> 00:12:22,088
!تراجعي

144
00:12:22,090 --> 00:12:23,858
.ابق عندك، يا صاح

145
00:12:25,093 --> 00:12:27,930
.أننا على التلفاز، أيها الأوغاد
.اسرعوا

146
00:12:37,108 --> 00:12:39,908
ما الذي تفعله؟
.اعد أرتداء قناعك

147
00:12:39,910 --> 00:12:43,948
اسمعوا يا رفاق، يمكنكم أخذ
محفظتي، بطاقاتنا، إتفقنا؟

148
00:12:43,950 --> 00:12:45,382
.يمكنكم أن تأخذوا كل شيء

149
00:12:45,384 --> 00:12:47,418
.شكرًا على الإذن

150
00:12:47,420 --> 00:12:49,389
.لا تلمسها

151
00:12:51,058 --> 00:12:56,461
تنظرين إليّ وتريني كقذارة على
حذائكِ، أليس كذلك؟

152
00:12:56,463 --> 00:13:04,874
امرأة مثقفة مثلكِ تنظر للاسفل
.على الحشرات الجاهلة مثلي

153
00:13:06,375 --> 00:13:08,376
!لا

154
00:13:08,378 --> 00:13:09,445
!لا

155
00:13:10,648 --> 00:13:12,148
!لا

156
00:13:12,150 --> 00:13:14,350
.هناك 4 معتدين وشخصين أعزلين

157
00:13:16,955 --> 00:13:18,455
!(آشا)

158
00:13:18,457 --> 00:13:19,959
!(آشا)

159
00:13:28,102 --> 00:13:30,302
.حتى يفرقنا الموت

160
00:13:36,112 --> 00:13:39,113
.آشا)، لا يمكنني الوصول إليكِ)

161
00:13:39,115 --> 00:13:40,449
.لا يمكنني التحرك

162
00:13:40,451 --> 00:13:45,856
آشا)، ابقي معي، إتفقنا؟)
.انظري إليّ، عزيزتي

163
00:13:47,492 --> 00:13:49,292
.حسنًا، أنا هنا

164
00:13:49,294 --> 00:13:51,230
أنا هنا، إتفقنا يا (آشا)؟

165
00:13:55,702 --> 00:13:57,971
أنا هنا، إتفقنا؟

166
00:14:00,307 --> 00:14:01,407
.(لا. (آشا

167
00:14:01,409 --> 00:14:02,477
.. آشا)، لا، أرجـ)

168
00:15:29,313 --> 00:15:31,122
"بعد ثلاثة أشهر"

169
00:15:39,627 --> 00:15:43,464
<i>،تجول، ستحتاج إلى هذا
.كل الأدوات في أرجاء المنزل</i>

170
00:15:46,535 --> 00:15:52,108
<i>أعني، كل شيء مثبت سيسمح
.لك بالعيش حياة أكثر طبيعية</i>

171
00:15:55,513 --> 00:15:59,448
<i>هذه الأذرع الآلية قادرة تمامًا
.لإعداد وجبات الطعام لك</i>

172
00:15:59,450 --> 00:16:02,385
<i>،لنفترض أنّك تريد مخفوق بروتين</i>

173
00:16:02,387 --> 00:16:05,024
<i>."ستقول فقط "مخفوق بروتين</i>

174
00:16:09,296 --> 00:16:13,632
<i>يمكن لوالدتك التحكم على
.الأذرع عن طريق صوتها ايضًا</i>

175
00:16:13,634 --> 00:16:15,434
هلا تودين أن تجربين، سيّدتي؟

176
00:16:15,436 --> 00:16:18,605
.بالتأكيد

177
00:16:18,607 --> 00:16:20,573
.مخفوق بروتين

178
00:16:20,575 --> 00:16:23,512
.يا إلهي

179
00:16:37,429 --> 00:16:38,564
.ها أنت ذا

180
00:16:41,702 --> 00:16:43,434
.أظن أننا سنكون بخير من هنا

181
00:16:43,436 --> 00:16:45,270
ـ حسنًا
ـ سأرافقكِ للخارج

182
00:16:45,272 --> 00:16:46,440
.شكرًا لك

183
00:16:57,921 --> 00:17:00,490
<i>.اكتمل الشحن الآن</i>

184
00:17:17,243 --> 00:17:18,444
<i>هل تسمعني، يا (غراي)؟</i>

185
00:17:18,446 --> 00:17:20,646
<i>هل تود شيء ما؟</i>

186
00:17:20,648 --> 00:17:25,119
<i>هل ليّ أن اسأل إذا يمكن لـ (آشا)
الانضمام إلينا لتناول العشاء؟</i>

187
00:17:44,542 --> 00:17:48,312
تعرفين، إنه ليس عليكِ البقاء
.هنا طوال الوقت، يا أمي

188
00:17:48,314 --> 00:17:54,420
تعرفين، أن هذه الآلات التي نصبوها
.تتولى فعل كل شيء لأجلي

189
00:17:54,422 --> 00:17:55,623
.أعرف

190
00:18:06,569 --> 00:18:07,635
.الآن، لا بأس

191
00:18:07,637 --> 00:18:08,804
.لا بأس

192
00:18:08,806 --> 00:18:10,641
.هذا هو. هذا هو

193
00:19:05,808 --> 00:19:08,375
.(المحققة (كورتيز

194
00:19:08,377 --> 00:19:09,510
.(مرحبًا، (بام

195
00:19:09,512 --> 00:19:10,613
.(مرحبًا، (غراي

196
00:19:16,386 --> 00:19:18,688
.حسنًا، هذا مكتبي
.يمكنك الجلوس هنا

197
00:19:18,690 --> 00:19:19,724
.شكرًا

198
00:19:24,697 --> 00:19:27,799
.أتعرف، أنا من "نيو كراون" يا (غراي)، مثلك

199
00:19:27,801 --> 00:19:29,801
."ذهبت إلى ثانوية "هيلير

200
00:19:29,803 --> 00:19:30,804
إذًا، ماذا لديكِ؟

201
00:19:33,407 --> 00:19:34,673
.حسنًا

202
00:19:34,675 --> 00:19:37,676
أعرف أنّك متشوق بالقدوم هنا
،وترى كيف ننجز الامور

203
00:19:37,678 --> 00:19:40,547
.وأظن ان هذا رائع
.أنّي أحب التعامل مع الأمور مباشرةً

204
00:19:40,549 --> 00:19:43,517
كما تعرف، لا أتحكم بهذه الطائرات
.بلا طيار، أحب أن أعمل بجد

205
00:19:43,519 --> 00:19:45,588
ـ أحب كسر الأبواب
ـ إذًا، مَن هؤلاء الأشخاص؟

206
00:19:48,425 --> 00:19:49,593
.لم نتعرف عليهم بعد

207
00:19:51,796 --> 00:19:53,830
لديّ قائمة من المشتبهين بهم
.في تلك المنطقة

208
00:19:53,832 --> 00:19:55,900
وفي هذا الاسبوع استدعين شخصين

209
00:19:55,902 --> 00:19:57,701
ـ للاستجواب
.. ـ إذًا، ما تقولينه

210
00:19:57,703 --> 00:19:59,837
أن لديكِ كل تلك الأشياء
،التي تحلق فوق رؤوسنا

211
00:19:59,839 --> 00:20:03,441
يمكنها قراءة رقائق الهوايات في
أسناننا لكنها لا تفعل أيّ شيء فعلاً؟

212
00:20:03,443 --> 00:20:07,445
،لا. أعني، اجل، إنها تعمل
.لكن ليس بهذه البساطة

213
00:20:07,447 --> 00:20:09,615
يمكن للمجرمين إيجاد طرق
.للتملص من الطائرات بلا طيار

214
00:20:09,617 --> 00:20:10,984
،إذا عثروا على الأشخاص المناسبين

215
00:20:10,986 --> 00:20:12,853
يمكن للمجرمين الحصول على
جدار حماية للتملص

216
00:20:12,855 --> 00:20:15,422
الذي يمنع طائراتنا بلا طيار
.من تحديد وجوههم

217
00:20:15,424 --> 00:20:17,992
.صدقني، افهم شعورك بالأحباط، حقًا

218
00:20:17,994 --> 00:20:19,794
أعرف إنه لا يمكنني ربط
حذائي بعد، إيتها المحققة

219
00:20:19,796 --> 00:20:22,898
لكن لا يجب عليكِ أن تتحدثي
.معي كما لو أنّي بسن الثالثة

220
00:20:22,900 --> 00:20:24,767
.غراي)، إنها تحاول تقديم العون)

221
00:20:24,769 --> 00:20:28,004
،سأواصل تفقد قائمتي
،وإذا كنت تود العمل معي

222
00:20:28,006 --> 00:20:30,607
.سنجد الجناة

223
00:20:30,609 --> 00:20:33,380
كيف يمكنني العمل معكِ؟
.لا يمكنني الوقوف حتى

224
00:20:39,620 --> 00:20:42,357
.اعطني الجرعة المسائية

225
00:20:58,609 --> 00:20:59,642
.ثمة مشكلة

226
00:20:59,644 --> 00:21:01,847
.اعطني الجرعة المسائية

227
00:21:08,788 --> 00:21:10,992
.مجددًا
.اعطني الجرعة المسائية

228
00:21:13,460 --> 00:21:15,429
.ثمة مشكلة. مجددًا

229
00:21:16,932 --> 00:21:17,964
.مجددًا

230
00:21:17,966 --> 00:21:20,902
<i>لا يمكنني أعطاءك المزيد
.(من الدواء، يا (غراي</i>

231
00:21:20,904 --> 00:21:22,669
.لا، لم تفعليها بشكل صحيح

232
00:21:22,671 --> 00:21:24,839
.. لم تفعليها
.لم تفعليها بشكل صحيح

233
00:21:24,841 --> 00:21:27,576
.اعطني الجرعة المسائية

234
00:21:27,578 --> 00:21:29,913
<i>.اعطاءك جرعة آخرى قد يكون خطيرًا</i>

235
00:21:29,915 --> 00:21:35,552
<i>سأتصل بالإسعاف لنقلك إلى
.المشفى إذا كنت تشعر بالألم</i>

236
00:22:05,958 --> 00:22:07,927
.لن أصيبك بعدوى أنفلونزا الطيور، يا فتى

237
00:22:09,995 --> 00:22:12,598
.لا أغادر منزلي كثيرًا

238
00:22:17,805 --> 00:22:19,941
.لا بد أن الأمر محبط بالنسبة لك

239
00:22:22,710 --> 00:22:25,747
أنّك شخص الذي يحب أن
.ينجز الأشياء بيده

240
00:22:27,616 --> 00:22:28,819
.والآن لا يمكنك

241
00:22:32,756 --> 00:22:35,091
.أنا آسف
كان هذا غير لائقًا؟

242
00:22:35,093 --> 00:22:38,028
.لست اجتماعيًا لأعرف الفرق

243
00:22:38,030 --> 00:22:40,966
.حسنًا، إليك الفرق
ماذا تريد بحق الجحيم، (إيرون)؟

244
00:22:44,636 --> 00:22:45,971
.. (غراي)

245
00:22:48,641 --> 00:22:54,080
ماذا لو أخبرتك إنه يمكنني أن أعرض عليك
شيئًا يجعلك قادرًا على السير مجددًا؟

246
00:22:54,082 --> 00:22:56,049
تلك شريحة الحاسوب التي أريتك إياها

247
00:22:56,051 --> 00:23:03,691
لديها القدرة على تغيير كل
.شيء لاشخاص مثل حالتك

248
00:23:03,693 --> 00:23:08,799
لكونك مشلول تمامًا، الخط الذي
،يربط دماغك بأطرافك مقطوع

249
00:23:11,069 --> 00:23:13,139
.و"ستيم" يمكنه سد هذه الفجوة

250
00:23:15,673 --> 00:23:17,975
،العملية ستقام في منزلي

251
00:23:17,977 --> 00:23:21,079
.بعيدًا عن انظار المسؤولين

252
00:23:21,081 --> 00:23:24,083
لن يكون هناك المزيد من
،الذهاب إلى المستشفيات

253
00:23:24,085 --> 00:23:27,953
.. لكن يجب أن يكون سرّنا

254
00:23:27,955 --> 00:23:29,557
.الآن

255
00:23:31,827 --> 00:23:33,929
.إليك الأمر، يا فتى

256
00:23:36,966 --> 00:23:39,969
.أنا لا أتطلع إلى إستعادة حياتي

257
00:23:41,839 --> 00:23:44,076
.بل أتطلع إلى إنهاءها

258
00:23:52,717 --> 00:23:53,953
.. أتعرف

259
00:23:55,989 --> 00:23:57,825
.كنت محق بشأنهم

260
00:23:59,160 --> 00:24:01,128
،الحواسيب

261
00:24:01,130 --> 00:24:03,198
.هناك اشياء لا يمكنها فعلها

262
00:24:04,666 --> 00:24:06,900
،)لا يمنكنها اعادة زوجتك إلى الحياة، (غراي

263
00:24:06,902 --> 00:24:10,639
لكنها قد تكون قادرة على
.إعادتك إلى الحياة

264
00:24:19,251 --> 00:24:21,019
ماذا ستريد؟

265
00:25:38,845 --> 00:25:41,214
<i>.هذه المرة الأولى</i>

266
00:25:41,216 --> 00:25:45,853
<i>لم يحدث ابدًا لاندماج بيوميكانيكي
.أن يفعل الكثير من الأشياء</i>

267
00:25:47,290 --> 00:25:50,892
<i>.ستشعر بالغرابة في البداية</i>

268
00:25:50,894 --> 00:25:52,861
<i>المسارات العصبية في دماغك</i>

269
00:25:52,863 --> 00:25:56,333
<i>،ستحاول التواصل مع جسم غريب</i>

270
00:25:56,335 --> 00:25:59,004
<i>.تحاول أن تتعلم تحريك العصا</i>

271
00:26:01,341 --> 00:26:05,011
<i>.الحل هو السماح لها أن تنمو بوحدها</i>

272
00:26:14,389 --> 00:26:17,859
غراي)، هل يمكنك سماعي؟)

273
00:26:25,035 --> 00:26:28,139
هل يمكنك الشعور بها عندما أفعل هذا؟

274
00:26:35,914 --> 00:26:39,285
.أظن إنها ستكون عملية تدريجية

275
00:26:39,287 --> 00:26:43,090
لا يجب أن تتوقع نتائج غير
.معقولة في وقت قريب جدًا

276
00:26:51,933 --> 00:26:53,102
.يا إلهي

277
00:27:11,358 --> 00:27:13,160
.الآن، حاول الوقوف

278
00:27:46,533 --> 00:27:48,534
<i>.لا أحد يستطيع أن يعرف</i>

279
00:27:48,536 --> 00:27:53,408
يجعلون أشخاص مثلي ينتظرون
.أعوام لتجربة شيء كهذا

280
00:27:55,009 --> 00:27:57,977
.لكن لا يمكنني انتظارهم

281
00:27:57,979 --> 00:28:01,015
توقيع اتفاقيات سرّية ليس ممتع جدًا

282
00:28:01,017 --> 00:28:04,285
.لكن واثق إنه سيبدو جيّدًا لفعلها بيدك

283
00:28:04,287 --> 00:28:07,423
،مَن يحرك ذراعيّ وساقايّ
انا أم قطعتك؟

284
00:28:07,425 --> 00:28:09,426
.أنّك الذي تفعل كل هذا

285
00:28:09,428 --> 00:28:10,262
.أنت لست روبوت

286
00:28:12,432 --> 00:28:14,965
.ستيم" يعمل لخدمة دماغك"

287
00:28:14,967 --> 00:28:17,735
،"دماغك يمنح الأوامر لـ "ستيم
.وهو ينفذ

288
00:28:40,157 --> 00:28:41,557
.اغلقي الباب

289
00:28:52,971 --> 00:28:54,670
<i>.(طاب مساؤك، (غراي</i>

290
00:28:54,672 --> 00:28:58,843
<i>ثمة حزمة آخرى من المحققة (كورتيز)
.. التي تم تسليمها. هل تود أن</i>

291
00:28:58,845 --> 00:29:00,244
.اخرسي

292
00:29:00,246 --> 00:29:03,115
<i>هل قلت "اطفأي"؟</i>

293
00:29:03,117 --> 00:29:04,819
.اجل، اطفأي

294
00:30:03,189 --> 00:30:05,057
<i>هل ليّ أن أذكر شيء ما؟</i>

295
00:30:11,199 --> 00:30:12,797
مرحبًا؟

296
00:30:12,799 --> 00:30:13,667
<i>أجل؟</i>

297
00:30:17,739 --> 00:30:19,140
حسنًا، مَن يتحدث؟

298
00:30:19,142 --> 00:30:23,180
<i>انا "ستيم". النظام الذي يشغل
.جسدك لأجلك</i>

299
00:30:25,082 --> 00:30:26,814
<i>.لا تخف</i>

300
00:30:26,816 --> 00:30:28,219
هل تمازحني؟

301
00:30:30,087 --> 00:30:31,289
<i>.لا</i>

302
00:30:33,959 --> 00:30:35,058
.لقد جننت

303
00:30:35,060 --> 00:30:37,962
.أنا مجنون

304
00:30:37,964 --> 00:30:39,931
تقريرك النفسي يشير أنّك تعاني

305
00:30:39,933 --> 00:30:43,804
<i>من أعراض بسيطة من متلازمة
.ما بعد الصدمة لكنك لست مجنون</i>

306
00:30:45,806 --> 00:30:49,176
مهلاً. حسنًا، أنّك كنت جالسًا هناك
طوال الوقت منذ تلك العملية؟

307
00:30:49,178 --> 00:30:51,311
<i>.كنت أراقب كل شيء كنت تراقبه</i>

308
00:30:51,313 --> 00:30:53,147
هل يجب أن تتحدث؟

309
00:30:53,149 --> 00:30:54,848
<i>،إن كنت لا تريدني أن أفعل هذا
.فلن أتحدث</i>

310
00:30:54,850 --> 00:30:56,752
.حسنًا
.أجل، لا تتحدث

311
00:31:21,048 --> 00:31:23,018
إذًا، أنا لست مجنون؟

312
00:31:31,028 --> 00:31:33,828
.يمكنك الكلام مجددًا

313
00:31:33,830 --> 00:31:36,066
<i>.لا، أنت لست مجنون</i>

314
00:31:37,401 --> 00:31:39,402
مهلاً، هل هناك احد آخر يمكنه سماعك؟

315
00:31:39,404 --> 00:31:41,871
<i>.لا، فقط أنت</i>

316
00:31:41,873 --> 00:31:44,309
<i>.أنّي ارسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك</i>

317
00:31:46,312 --> 00:31:49,048
هل يمكنك قراءة أفكاري؟

318
00:31:49,050 --> 00:31:50,348
<i>.لا</i>

319
00:31:50,350 --> 00:31:55,022
<i>يمكنني فقط تمييز الكلام
.عندما تتحدث بصوت عالٍ</i>

320
00:31:55,024 --> 00:31:56,956
<i>،الآن انّك سمحت ليّ بالتحدث مجددًا</i>

321
00:31:56,958 --> 00:31:59,226
<i>هل ليّ أن أذكّر شيء ما؟</i>

322
00:31:59,228 --> 00:32:01,264
<i>.في لقطات طائرات بلا طيار المراقبة</i>

323
00:32:06,102 --> 00:32:07,805
<i>ألّا يمكنك رؤيتها؟</i>

324
00:32:14,112 --> 00:32:16,313
أرى ماذا؟

325
00:32:16,315 --> 00:32:20,351
<i>،الرجل الذي قتل زوجتك
.لا يحمل مسدس بيده</i>

326
00:32:20,353 --> 00:32:22,154
،إنها تعرضت لإطلاق نار
.مما يعني إنه يحمل مسدسًا

327
00:32:22,156 --> 00:32:24,223
<i>،إنها تعرضت لإطلاق نار
لكن ليس بمسدس</i>

328
00:32:24,225 --> 00:32:26,225
<i>.الذي كان يحمله في يده</i>

329
00:32:26,227 --> 00:32:29,064
<i>.المسدس مزروع داخل يده</i>

330
00:32:30,666 --> 00:32:33,069
<i>.أوقف الصورة عند لحظة إطلاق النار</i>

331
00:32:38,508 --> 00:32:42,678
<i>الرجل الذي أخذ محفظة (آشا)
،في يسار الشاشة</i>

332
00:32:42,680 --> 00:32:45,083
<i>.توجد علامة على معصمه</i>

333
00:32:53,259 --> 00:32:54,692
.لا أراها

334
00:32:54,694 --> 00:32:55,994
<i>.أنا أراها</i>

335
00:32:55,996 --> 00:32:57,529
.أعدت تشكيل الصورة

336
00:32:57,531 --> 00:33:00,167
<i>.من بعد إذنك، يمكنني ان أريك إياها</i>

337
00:33:03,138 --> 00:33:05,439
<i>.فقط استرخِ ودعني ارسمها لك</i>

338
00:33:08,010 --> 00:33:10,078
.هذا يبدو غريب جدًا

339
00:33:17,155 --> 00:33:19,489
<i>.(لديك تحكم كامل الآن مجددًا، (غراي</i>

340
00:33:19,491 --> 00:33:21,992
.لقد رأيت هذا

341
00:33:21,994 --> 00:33:24,428
.إنه وشم عسكري، على ما أظن

342
00:33:24,430 --> 00:33:25,529
<i>.سأقرأه</i>

343
00:33:25,531 --> 00:33:27,066
<i>.ضعه أمام عينيك</i>

344
00:33:31,371 --> 00:33:33,406
<i>،سيركان برانتنر)، المشاة البحرية)</i>

345
00:33:33,408 --> 00:33:36,510
<i>،رقمه 098 - 422
،فصيلة دمه "أو موجب"، كاثوليكي</i>

346
00:33:36,512 --> 00:33:38,981
<i>."عنوانه، "ستريس - 414"، "نيو كراون</i>

347
00:33:40,516 --> 00:33:41,917
.. هل

348
00:33:46,389 --> 00:33:48,092
هل وجدت هذا الرجل؟

349
00:33:52,531 --> 00:33:54,934
.وجدتكم، إيها الأوغاد

350
00:33:59,337 --> 00:34:01,439
.(اتصل بالمحققة (كورتيز

351
00:34:01,441 --> 00:34:03,341
<i>أأنت واثق أنّك تريد</i>

352
00:34:03,343 --> 00:34:06,245
<i>ـ الاتصال بالمحققة (كورتيز)؟
ـ اجل، أنا واثق</i>

353
00:34:06,247 --> 00:34:09,216
أنّك وجدت للتو الرجل الذي
.قتل زوجتي

354
00:34:09,218 --> 00:34:11,120
<i>هل لديك دليل لإثبات هذا؟</i>

355
00:34:13,322 --> 00:34:14,320
.انهِ الاتصال

356
00:34:17,227 --> 00:34:19,461
.حسنًا، أنّك رأيت الوشم

357
00:34:19,463 --> 00:34:22,066
<i>.إيرون) منعنك من أخبار أيّ أحد عني)</i>

358
00:34:25,503 --> 00:34:27,404
.حسنًا. ربما رسمته من الذاكّرة

359
00:34:27,406 --> 00:34:31,142
<i>إعادة بنائي الوشم
لا يقدم أيّ دليل حقيقي</i>

360
00:34:31,144 --> 00:34:34,112
<i>ما لم يتمكنوا من ربطه تمامًا
،مع فيديو الطائرات بلا طيار</i>

361
00:34:34,114 --> 00:34:36,582
<i>ـ والذي لا يمكنهم
ـ ماذا تقول؟</i>

362
00:34:36,584 --> 00:34:40,155
<i>أنّك بحاجة أن تتأكد من إنه
.الفاعل قبل أن تبلغ الشرطة</i>

363
00:34:43,259 --> 00:34:46,028
.. يا رجل، إنه كان آخر واحد

364
00:34:47,296 --> 00:34:48,362
.. بالتاكيد، إنهم كذلك لكن ثم إنه

365
00:35:07,153 --> 00:35:08,219
.اقفلي الكرسي

366
00:35:28,546 --> 00:35:30,345
<i>،لا توجد هناك أجهزة إنذار في الداخل</i>

367
00:35:30,347 --> 00:35:31,882
<i>.لكن هناك قفل يدوي</i>

368
00:35:31,884 --> 00:35:33,583
<i>.لا يمكنني مساعدتك في كسره</i>

369
00:35:33,585 --> 00:35:35,119
.لا تقلق

370
00:35:35,121 --> 00:35:36,186
.سأفتحه

371
00:35:55,145 --> 00:35:57,181
<i>.أقترح عليك أن تنزع حذائك</i>

372
00:36:25,580 --> 00:36:27,150
<i>.(الطاولة يا (غراي</i>

373
00:36:29,653 --> 00:36:31,452
ماذا عنها؟

374
00:36:31,454 --> 00:36:33,191
<i>."قل كلمة "تشغيل</i>

375
00:36:34,692 --> 00:36:36,759
.تشغيل

376
00:36:36,761 --> 00:36:38,629
<i>."قل "رسائل</i>

377
00:36:38,631 --> 00:36:39,631
.الرسائل

378
00:36:47,273 --> 00:36:49,675
<i>."يستمر ذكر أسم "أولد بونز</i>

379
00:36:49,677 --> 00:36:51,810
<i>.رأيتُ 38 مرجعاً
ماذا يعني ذلك؟</i>

380
00:36:51,812 --> 00:36:53,747
.إنها حانة في الحي القديم

381
00:36:53,749 --> 00:36:56,549
<i>لم أتمكن من العثور على عنوان
.عبر الإنترنت أو رقم هاتف لها</i>

382
00:36:56,551 --> 00:36:59,285
لأنهم لا يدخلون في هذا
.النوع من الأشياء

383
00:36:59,287 --> 00:37:01,421
.لا، هذا غير مجدي

384
00:37:01,423 --> 00:37:02,425
.إغلاق

385
00:37:41,839 --> 00:37:43,439
<i>.اختبئ خلف الرف</i>

386
00:37:52,820 --> 00:37:54,618
<i>.انتظر</i>

387
00:37:54,620 --> 00:37:55,622
<i>.انتظر</i>

388
00:37:59,360 --> 00:38:00,861
<i>.الآن</i>

389
00:38:00,886 --> 00:38:02,720
<i>.الآن، حالياً لديك الأفضلية</i>

390
00:38:11,775 --> 00:38:12,776
!تعال الى هنا

391
00:38:16,357 --> 00:38:17,557
أتيت إلى هنا لسرقتي؟

392
00:38:17,582 --> 00:38:20,484
.مهلاً

393
00:38:20,486 --> 00:38:21,551
إنه أنت

394
00:38:23,522 --> 00:38:26,491
أجهل كيف وجدتني

395
00:38:26,493 --> 00:38:28,627
لكن لا يجب أن تكون هنا

396
00:38:28,629 --> 00:38:30,529
.لقد قتلت زوجتي -
!كلا -

397
00:38:30,531 --> 00:38:32,598
أنا لم أفعل ذلك
.فعلها شخص آخر

398
00:38:32,600 --> 00:38:34,533
!لا يهم

399
00:38:37,506 --> 00:38:39,639
<i>ستحتاج إلى أن تكون
.أسرع قليلا من ذلك</i>

400
00:38:41,410 --> 00:38:43,444
لماذا تجبرني أنا أفعل هذا؟

401
00:38:43,446 --> 00:38:45,948
<i>أعلمني إذا كنت
.(بحاجة لمساعدتي يا (غراي</i>

402
00:38:45,950 --> 00:38:47,884
."ساعدني يا "ستيم

403
00:38:47,886 --> 00:38:50,520
<i>أحتاج إلى إذن منك
.للعمل بشكل مستقل</i>

404
00:38:50,522 --> 00:38:52,488
.أتيح الأذن

405
00:38:52,490 --> 00:38:55,359
<i>.شكراً</i>

406
00:39:03,703 --> 00:39:06,472
.حسناً

407
00:39:06,474 --> 00:39:09,143
ماذا نفعل يا "ستيم"؟

408
00:39:09,145 --> 00:39:10,845
<i>أهدأ فحسب</i>

409
00:39:10,847 --> 00:39:14,415
ما هذا بحق الجحيم؟

410
00:39:16,854 --> 00:39:18,820
اللعنة -
.رباه. يا إلهي -

411
00:39:22,403 --> 00:39:23,737
أسمع يا رجل،
.ابق مستلقياً، أرجوك

412
00:39:23,762 --> 00:39:25,863
أرجوك، لا تنهض

413
00:39:25,865 --> 00:39:27,564
.من فضلك لا تنهض
...أرجوك

414
00:39:27,566 --> 00:39:30,434
ابقى مستلقياً يا رجل

415
00:39:30,436 --> 00:39:31,703
!"أصبح لديه سكين يا "ستيم

416
00:39:31,705 --> 00:39:33,004
!"ستيم"

417
00:39:33,006 --> 00:39:34,406
<i>.يمكنني أن أرى ذلك</i>

418
00:39:34,408 --> 00:39:36,175
<i>.لدينا سكين أيضاً</i>

419
00:39:37,812 --> 00:39:39,444
لقد طعنته للتو

420
00:39:39,446 --> 00:39:40,981
أتحاول أن تغضبه؟

421
00:39:40,983 --> 00:39:42,481
.لا بأس. حسناً

422
00:39:42,483 --> 00:39:43,884
إذن ما الخطة؟

423
00:39:43,886 --> 00:39:45,686
ما الذي نفعل؟

424
00:39:45,711 --> 00:39:46,777
."أوقفه يا "ستيم

425
00:39:57,635 --> 00:40:00,437
<i>لديك الآن السيطرة الكاملة
.(مجدداً يا (غراي</i>

426
00:40:15,892 --> 00:40:17,892
<i>أنصحك بإزالة أيّة آثار</i>

427
00:40:17,894 --> 00:40:20,527
<i>.من وجودك هنا</i>

428
00:40:20,529 --> 00:40:22,797
<i>وهذا يعني أيضاً أن تنظف
.القيء في الحوض</i>

429
00:40:22,799 --> 00:40:25,700
...حسناً. فقط أمنحني
أمنحني ثانية، حسناً؟

430
00:40:25,702 --> 00:40:27,769
مضت الثانية الواحدة -
...أسمع أنا لم -

431
00:40:27,771 --> 00:40:30,673
،لم أقصد ثانية
أقصد أن تنتظر فحسب، حسناً؟

432
00:40:30,675 --> 00:40:31,875
عليّ أن أفكر
لا يمكنني السماح لك

433
00:40:31,877 --> 00:40:33,478
.في التفكير عني في الوقت الحالي

434
00:40:41,588 --> 00:40:43,554
...أنا

435
00:40:43,556 --> 00:40:44,859
.قتلت شخصاً للتو

436
00:40:54,569 --> 00:40:55,605
...لذلك

437
00:40:59,043 --> 00:41:01,044
ماذا عليّ أن أفعل برأيك؟

438
00:41:01,046 --> 00:41:04,258
<i>أود أن أقترح أن تزيل من المنزل جميع
بصماتك</i>

439
00:41:04,283 --> 00:41:05,848
هل تمزح معي؟
لا يسعني أن أتذكر

440
00:41:05,850 --> 00:41:07,651
...لكل شيء قمت بلمسه هنا

441
00:41:07,653 --> 00:41:08,986
<i>لدي سجل لأيّ شيء</i>

442
00:41:08,988 --> 00:41:10,455
<i>.لمسته</i>

443
00:41:20,902 --> 00:41:22,936
لذا، فإن الجثة الذي وصلت

444
00:41:22,938 --> 00:41:24,603
،من "نيو كراون" في الأمس

445
00:41:24,605 --> 00:41:26,840
لـ(سيرك برانتنر)؟

446
00:41:26,842 --> 00:41:28,077
اريد ان أريك ما وجدته

447
00:41:28,079 --> 00:41:29,079
.عندما فتحت جثته

448
00:41:33,118 --> 00:41:35,584
،عندما فحصت الجرح في رقبته

449
00:41:35,586 --> 00:41:38,088
وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار

450
00:41:38,090 --> 00:41:39,723
أخالها عملية جراحية.

451
00:41:39,725 --> 00:41:41,926
زراعة طبية موصلة بالعضلات

452
00:41:41,928 --> 00:41:45,029
ووجدت ايضاً رقائق حاسوب مزروعة
في جميع أنحاء صدره

453
00:41:45,031 --> 00:41:48,033
.لم أرهم إلى هذا الحد من قبل

454
00:41:48,035 --> 00:41:50,337
.ثم هناك هذا -
ما هذا؟ -

455
00:41:50,339 --> 00:41:52,105
يبدو أن هناك سلاح مزروع

456
00:41:52,107 --> 00:41:53,840
داخل عضلاته

457
00:41:53,842 --> 00:41:55,641
بندقية حقيقية

458
00:41:55,643 --> 00:41:57,978
بآلية أعادة تحميل الرصاص

459
00:41:57,980 --> 00:42:01,616
بنيت في الأنسجة
.بالميكانيكا الحيوية

460
00:42:01,618 --> 00:42:03,584
ماذا عن بصمة القدم التي قشطناها

461
00:42:03,586 --> 00:42:04,688
من الشرفة الأمامية؟

462
00:42:07,892 --> 00:42:09,727
.شحم محرك بالأحرى

463
00:42:10,963 --> 00:42:13,597
.شحم محرك قديم

464
00:42:18,139 --> 00:42:20,838
كيف أتحسن؟

465
00:42:20,840 --> 00:42:23,742
.(يمكنني تعقبك يا (غراي

466
00:42:23,744 --> 00:42:26,146
.يمكنني تعقبك

467
00:42:26,148 --> 00:42:28,048
مهلاً. هل يفترض بي
أن أعرف ماذا يعني ذلك

468
00:42:28,050 --> 00:42:29,749
أم أنه أحد أختباراتك؟

469
00:42:29,751 --> 00:42:31,385
هذا يعني لديك
قطعة من ممتلكاتي

470
00:42:31,387 --> 00:42:32,787
.في داخلك

471
00:42:32,789 --> 00:42:34,822
.قطعة باهظة الثمن من ممتلكاتي

472
00:42:34,847 --> 00:42:37,017
سيرك برانتنر) في قائمة)
.المشتبه بهم  لجرائم القتل

473
00:42:39,230 --> 00:42:40,830
هل طننت حقاً

474
00:42:40,832 --> 00:42:43,974
أنني سأبعد نظري عن ملكيتي
لثانية واحدة حتى؟

475
00:42:50,177 --> 00:42:52,411
أنسيت أن هذه العملية

476
00:42:52,413 --> 00:42:54,146
كانت تسير سراً؟

477
00:42:54,148 --> 00:42:55,848
حتى وأن سار شيئاً صغير جداً

478
00:42:55,850 --> 00:42:57,817
على منحنى خاطىء خلال
،هذه الفترة التجريبية

479
00:42:57,819 --> 00:42:59,420
سيكون كله هباءً؟

480
00:42:59,422 --> 00:43:01,188
<i>.إنه يعلم كل شي
.لا تكذب عليه</i>

481
00:43:01,190 --> 00:43:03,094
.أبحث في أرشيف لقطات الآلية

482
00:43:03,119 --> 00:43:04,062
<i>أدخل الوقت والزمان</i>

483
00:43:04,087 --> 00:43:06,261
<i>الزقاق خلف شارع 414 ستريس
،نيو كراون</i>

484
00:43:06,263 --> 00:43:07,964
الـ14 من أكتوبر، 3:00 مساءً

485
00:43:11,001 --> 00:43:12,767
<i>.لا، لم أنسى ذلك</i>

486
00:43:12,769 --> 00:43:16,139
.تذكرت أنك طلبت مني إبقاء الأمر بسراً

487
00:43:16,141 --> 00:43:18,707
لكن تبين

488
00:43:18,709 --> 00:43:20,244
.أن لديك أسرار أخرى

489
00:43:20,246 --> 00:43:22,246
،على سبيل المثال

490
00:43:22,248 --> 00:43:25,250
...لم تذكر لي حتى

491
00:43:25,252 --> 00:43:27,751
!أن ذلك الشيء يتحدث

492
00:43:34,896 --> 00:43:37,131
..."ستيم"

493
00:43:37,133 --> 00:43:39,100
يتكلم معك؟ -
بلى. انها تتحدث -

494
00:43:39,102 --> 00:43:41,470
.من تلقاء نفسها
يمكنني سماع صوته

495
00:43:41,472 --> 00:43:43,105
.في رأسي

496
00:43:56,822 --> 00:43:58,022
<i>،من الان فصاعدا</i>

497
00:43:58,024 --> 00:44:00,159
<i>.ستكون مريض نموذجي</i>

498
00:44:00,161 --> 00:44:02,328
ستد رقاقة الكمبيوتر تفعل

499
00:44:02,330 --> 00:44:05,198
،ما يفترض القيام به

500
00:44:05,200 --> 00:44:07,200
لا تشوش عليه

501
00:44:07,202 --> 00:44:09,837
ببعض أعمال
.التحري اللامنهجية

502
00:44:09,839 --> 00:44:11,738
.(أدخال المشتبه به المدعو (غراي ترايس

503
00:44:11,740 --> 00:44:14,211
"جادة "بارفا" 202، "ليلاند بارك"

504
00:44:15,719 --> 00:44:17,542
(غراي ترايس)
"أضف مشتبه جديد"

505
00:44:17,848 --> 00:44:19,048
<i>هل حدث لك</i>

506
00:44:19,050 --> 00:44:21,083
،أن كان ذلك، مثلاً

507
00:44:21,085 --> 00:44:23,819
،ارتكاب جريمة قتل

508
00:44:23,821 --> 00:44:26,056
"أن عرفت السلطات عن "ستيم

509
00:44:26,058 --> 00:44:27,824
،وأزالوه من جسدك

510
00:44:27,848 --> 00:44:30,886
فسيعيدوك إلى الكرسي
المتحرك لمدى حياتك؟

511
00:44:34,069 --> 00:44:36,419
(غراي ترايس)
"جادة "بارفا" 202، "ليلاند بارك"

512
00:44:36,451 --> 00:44:37,450
<i>المشتبه فيه غير متوافق</i>

513
00:44:37,475 --> 00:44:38,477
<i>ما تم أدخاله غير متطابق</i>

514
00:44:49,053 --> 00:44:50,785
.أنا خارج الخدمة حالياً

515
00:44:50,787 --> 00:44:52,255
أتيت لأتفقدك فحسب

516
00:44:52,257 --> 00:44:54,991
ولأنني في طريقي للسوق لشاراء
.سيارة جديدة

517
00:44:54,993 --> 00:44:57,061
عرفت أنك أصلحت
هذه الأشياء وبعتها

518
00:44:57,063 --> 00:44:59,331
.(لأشخاص مثل (إيرون كين

519
00:44:59,333 --> 00:45:01,232
والآن، يكسب الكثير من المال
،أكثر مني

520
00:45:01,234 --> 00:45:03,268
لكنني تساءلت

521
00:45:03,270 --> 00:45:06,882
إذا كنت ترغب في بيع
واحدة لشخص بسيط

522
00:45:06,907 --> 00:45:09,141
حسنا، ما الذي يجعلك تعتقدين

523
00:45:09,143 --> 00:45:11,345
أنني لا أحتاج لسيارتي بعد الآن؟

524
00:45:16,285 --> 00:45:18,119
<i>.تفقدت للتو بصمة نعل حذائك</i>

525
00:45:18,121 --> 00:45:20,021
.i> لقد تركت بصمة< -</i>
حسناً، أكره قول ذلك -

526
00:45:20,023 --> 00:45:23,224
.لكنها ليست للبيع

527
00:45:23,226 --> 00:45:24,860
.آسف

528
00:45:24,862 --> 00:45:25,896
.لا بأس

529
00:45:27,865 --> 00:45:30,033
اسمع، عندما قلت أنه
،ليس لدي أي خبر سابق

530
00:45:30,035 --> 00:45:31,868
.كذبت نوعاً ما

531
00:45:31,870 --> 00:45:33,170
ثمة شخص أحضرناه

532
00:45:33,172 --> 00:45:35,206
،)للاستجواب حول مقتل (آشا

533
00:45:35,208 --> 00:45:37,141
رجل ذو سجل جنائي طويل

534
00:45:37,143 --> 00:45:38,976
.الذي عاش في المنطقة

535
00:45:38,978 --> 00:45:41,046
...لم يخرج، ولكن

536
00:45:41,048 --> 00:45:43,416
.بالأمس قتل

537
00:45:43,418 --> 00:45:45,118
أحقاً؟

538
00:45:45,120 --> 00:45:47,454
بلى. أسمعت أي خبر عن ذلك؟

539
00:45:47,456 --> 00:45:49,390
<i>.لاتبعد نظرك</i>

540
00:45:49,392 --> 00:45:51,226
<i>.أنت تبين لها أنك تكذب</i>

541
00:45:51,228 --> 00:45:53,396
.لا

542
00:45:53,398 --> 00:45:56,299
.لكنك كنت في "نيو كراون" البارحة

543
00:45:56,301 --> 00:45:58,200
،رأيتك عبر كاميرة طائرة آلية

544
00:45:58,202 --> 00:46:00,102
.في الوقت الذي حدث فيه ذلك

545
00:46:00,104 --> 00:46:02,171
<i>.إنها تخمن
ليس لديك شريحة مزروعة</i>

546
00:46:02,173 --> 00:46:04,174
<i>ولا يمكن تحديد هويتي من
.قبل طائرة آلية</i>

547
00:46:04,176 --> 00:46:06,977
،في الواقع  كنت في المنطقة
يا حضرة المحققة

548
00:46:06,979 --> 00:46:09,881
لأنه تتذكرين أنكِ قلت

549
00:46:09,883 --> 00:46:12,451
...أردتي مساعدتي، لذلك كنت

550
00:46:12,453 --> 00:46:14,054
.أحاول المساعدة فحسب

551
00:46:15,424 --> 00:46:17,424
.صحيح

552
00:46:17,426 --> 00:46:19,125
ألستِ تلمحين بجد

553
00:46:19,127 --> 00:46:20,394
،بأنني لدي أي علاقة بالحادثة

554
00:46:20,396 --> 00:46:22,195
هذا صحيح، حضرة المحققة؟

555
00:46:22,197 --> 00:46:23,297
أعني، لأنني لديّ

556
00:46:23,299 --> 00:46:24,999
،حجة غياب قوية هنا

557
00:46:25,001 --> 00:46:27,369
.أن لم لا حظتِ ذلك -
.واضح -

558
00:46:27,371 --> 00:46:29,103
لا أتهمك بفعل شيء ما

559
00:46:29,105 --> 00:46:31,306
.غير قادر على فعله

560
00:46:31,331 --> 00:46:35,456
إنها من الغرابة
أن تتواجد في ذلك المكان

561
00:46:35,481 --> 00:46:36,981
.في ذلك الوقت، هذا كل ما في الأمر

562
00:46:40,419 --> 00:46:42,320
،نعم في الواقع

563
00:46:42,322 --> 00:46:44,922
،لا أعرف ما أقول لكِ
،أعني

564
00:46:44,924 --> 00:46:48,027
يمكنك طعني في
...قدمي أن أردتِ

565
00:46:48,029 --> 00:46:51,030
.إذا أردتِ أن تري بنفسك

566
00:46:51,032 --> 00:46:52,932
.ربما سأفعل

567
00:46:54,403 --> 00:46:56,236
أمزح فحسب

568
00:47:01,411 --> 00:47:04,279
أهذا كل شيء...؟

569
00:47:04,281 --> 00:47:05,350
.أجل

570
00:47:06,994 --> 00:47:08,227
لكن اتصل بي إذا

571
00:47:08,253 --> 00:47:10,453
.غيرت رأيك حول البيع

572
00:47:10,455 --> 00:47:11,721
.لن أبيعها

573
00:47:13,992 --> 00:47:15,429
حسناً، سأرى طريقي
.إلى الخارج بنفسي

574
00:47:34,217 --> 00:47:36,252
ماذا يجب ان أفعل؟
اريد ان اجد هؤلاء الاشخاص

575
00:47:36,254 --> 00:47:38,388
لكنني لا أريد أن أقتل
أيً شخص آخر، أتفقنا؟

576
00:47:38,390 --> 00:47:40,757
<i>"سيبدو "أولد بونز
المكان المنطقي التالي</i>

577
00:47:40,759 --> 00:47:42,225
<i>للتحقيق، ولكن
يمكنني العثور</i>

578
00:47:42,227 --> 00:47:44,395
<i>.على معلومات على الإنترنت له </i>

579
00:47:44,397 --> 00:47:47,331
<i>.عليك الذهاب إلى هناك شخصياً</i>

580
00:47:47,333 --> 00:47:50,335
<i>ولكن إذا قمت بذلك، فإن
إيرون) سوف يتعق تحركاتك)</i>

581
00:47:50,337 --> 00:47:53,173
<i>وعلى الأرجح سيحاول
.اغلاقي عن بعد</i>

582
00:48:17,369 --> 00:48:20,338
<i>.هذا المكان يبدو خطيراً</i>

583
00:48:20,340 --> 00:48:21,475
<i>.سنحتاج إلى خطة</i>

584
00:48:31,229 --> 00:48:33,197
.ويسكي مع مكعابات ثلج، من فضلك

585
00:48:33,222 --> 00:48:35,991
<i>هذا لا يبدو وكأنه
.خطة مدروسة جيداً</i>

586
00:48:41,265 --> 00:48:44,234
أيمكنك أن تسدي لي معروفاً

587
00:48:44,259 --> 00:48:46,226
وتمسك ذلك الكأس حيث
أتمكن من شربه؟

588
00:48:50,175 --> 00:48:51,210
.شكراً

589
00:48:56,082 --> 00:48:58,116
<i>.الكحول يعطل الإشارات القادمة من دماغك</i>

590
00:48:58,118 --> 00:49:00,419
<i>.لن  تكون قادراً على السير بشكل صحيح</i>

591
00:49:00,421 --> 00:49:02,087
.أعرف

592
00:49:02,089 --> 00:49:04,156
لهاذا السبب
.يمكنهم أن يفرضوا المال مقابل هذا

593
00:49:04,158 --> 00:49:05,492
<i>هذا ليس منطقياً</i>

594
00:49:05,494 --> 00:49:07,261
<i>.أن يعطل البشر عملهم عمداً</i>

595
00:49:07,263 --> 00:49:09,296
نعم، لأن ذكرياتك مليئة

596
00:49:09,298 --> 00:49:11,366
،بالأحاد والأصفار يا رفيقي

597
00:49:11,368 --> 00:49:13,368
وذكرياتنا مليئة

598
00:49:13,393 --> 00:49:16,095
.بكل فشل قد صنعناه

599
00:49:22,146 --> 00:49:24,383
مرحباً. الجميع؟

600
00:49:26,118 --> 00:49:28,589
معذرة، أيمكنكم
أن تعيروني أنتباهكم جميعاً؟

601
00:49:32,637 --> 00:49:35,338
أعلم أن بعض
الحثالة حاضراً هنا يعرف

602
00:49:35,363 --> 00:49:37,397
أحد الأشخاص الذين
،قتلوا زوجتي

603
00:49:37,399 --> 00:49:39,500
.(اسمه (سيرك برانتنر

604
00:49:39,502 --> 00:49:42,903
لذلك، إذا كنت تعرف
سيرك) أو إذا كنت تعرف)

605
00:49:42,905 --> 00:49:45,574
،أي معلومات حول مقتل زوجتي

606
00:49:45,576 --> 00:49:48,443
،إذا بوسعك رفع يدك فحسب

607
00:49:48,445 --> 00:49:50,381
،كما تعلم
.قف وتقدّم

608
00:49:51,516 --> 00:49:52,682
.شكراً لكم

609
00:50:09,270 --> 00:50:10,505
إذن، كنت تعرف (سيرك)؟

610
00:50:13,486 --> 00:50:14,918
.لا بأس

611
00:50:14,943 --> 00:50:16,511
.كما تشاء أيها الوغد

612
00:50:16,513 --> 00:50:19,347
.سأتصل بالشرطة

613
00:50:19,349 --> 00:50:20,683
هل ستضربني؟

614
00:50:23,555 --> 00:50:26,722
،يا بني، لو ضربتك

615
00:50:26,724 --> 00:50:29,393
.فتستيقظ في الماضي

616
00:50:29,395 --> 00:50:31,227
،أجل، قال (سيرك) شيئًا مشابهًا

617
00:50:31,229 --> 00:50:33,132
.أثناء ما قتلقته

618
00:50:50,286 --> 00:50:51,552
.(ماني)

619
00:50:51,554 --> 00:50:52,720
نعم؟

620
00:50:52,722 --> 00:50:54,558
شغل الموسيقى لأجلي

621
00:50:56,660 --> 00:50:59,598
لا اريد الذهاب إلى
...الحمام، لذا

622
00:51:19,631 --> 00:51:21,265
.ها نحن ذا

623
00:51:21,290 --> 00:51:24,258
نجعله جميل
.ومريح لك

624
00:51:24,260 --> 00:51:26,630
<i>.أقوم مؤقتًا بإغلاق مستقبلات الألم</i>

625
00:51:28,331 --> 00:51:29,532
.(أنت محق بشأن (سيرك

626
00:51:29,534 --> 00:51:31,701
.قتله أحدهم في الأمس

627
00:51:31,703 --> 00:51:33,669
أخبرتك مسبقاً، كنت أنا

628
00:51:35,716 --> 00:51:38,252
يا رجل، يجب أن نجد لك

629
00:51:38,278 --> 00:51:39,746
.ميكروفون مفتوح في مكان ما

630
00:51:41,323 --> 00:51:42,655
،الآن، إذا كان هذا صحيحًا

631
00:51:42,681 --> 00:51:44,816
وتدعي أنك مقعد

632
00:51:44,818 --> 00:51:46,588
.عندها ستشعر بهذا

633
00:51:48,533 --> 00:51:50,534
اللعنة، ألا يمكنك أن تشعر بهذا؟

634
00:51:50,559 --> 00:51:52,460
كلا؟ -
ثمة أربعة أشخاص كانوا -

635
00:51:52,462 --> 00:51:54,528
.في ليلة قتل زوجتي
أأنت واحد منهم؟

636
00:51:54,530 --> 00:51:57,765
أين المكان بالتحديد حيث تشعر بالأشياء؟

637
00:51:57,767 --> 00:51:59,767
...ماذا عن

638
00:51:59,769 --> 00:52:03,505
هنا؟ كلا؟

639
00:52:03,507 --> 00:52:04,841
أريدك أن أسمعك تقول ذلك فحسب

640
00:52:04,843 --> 00:52:07,444
أكت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -

641
00:52:07,446 --> 00:52:10,481
أجل

642
00:52:10,483 --> 00:52:12,349
،الآن رأيت ذلك يا صديقي

643
00:52:12,351 --> 00:52:13,618
.هو المكان السحري

644
00:52:13,620 --> 00:52:15,653
هل هذا مسدس مزروع
في ذراعك أيضًا؟

645
00:52:15,655 --> 00:52:17,390
مثل ما كان لدى صديقك؟

646
00:52:20,394 --> 00:52:22,795
أريدك أن أسمعك تقول ذلك فحسب

647
00:52:22,797 --> 00:52:25,432
أكنت هناك؟

648
00:52:25,434 --> 00:52:27,367
.بلى

649
00:52:27,369 --> 00:52:28,802
كنتُ هناك

650
00:52:28,804 --> 00:52:30,838
"يمكنك تولي الأمر يا "ستيم

651
00:52:32,776 --> 00:52:33,809
مرحباً

652
00:52:42,397 --> 00:52:44,632
دعني أريك كيف افعل ذلك

653
00:52:44,657 --> 00:52:46,791
لم أنسى أمرك

654
00:52:46,793 --> 00:52:49,594
<i>.(لا تفرط في الثقة بنفسك يا (غراي</i>

655
00:52:49,596 --> 00:52:50,863
ما اسمك؟

656
00:53:07,151 --> 00:53:08,918
أرأيت هذا؟

657
00:53:08,920 --> 00:53:10,986
،إذاً حسبتني عاجر عن الحركة

658
00:53:11,011 --> 00:53:13,846
لكنك لم تعرف أنني نينجا خطير

659
00:53:15,504 --> 00:53:16,904
<i>رغم أنني تقنية
،)ذو تطور حديث يا (غراي</i>

660
00:53:16,929 --> 00:53:17,962
<i>.ألا أنني لست نينجا</i>

661
00:53:17,964 --> 00:53:20,831
ما اسمك؟

662
00:53:20,833 --> 00:53:21,868
تباً لك

663
00:53:23,938 --> 00:53:26,572
.أخبرني أين هم

664
00:53:33,983 --> 00:53:36,184
ماذا أفعل يا "ستيم"؟

665
00:53:36,186 --> 00:53:37,654
<i>.استخدم السكين</i>

666
00:54:02,760 --> 00:54:04,962
... انا

667
00:54:04,987 --> 00:54:06,987
.لا يمكنني... لا يمكنني فعل هذا

668
00:54:06,989 --> 00:54:08,589
<i>.يمكنني أن أفعل هذا عنك</i>

669
00:54:08,591 --> 00:54:10,858
<i>ليس عليك حتى أن تنظر</i>

670
00:54:10,860 --> 00:54:12,526
.حسناً. افعلها

671
00:54:12,528 --> 00:54:13,861
.معك إذن مني

672
00:54:13,863 --> 00:54:15,797
إلى من تتحدث؟

673
00:54:15,799 --> 00:54:17,934
.أنت مجنون

674
00:54:17,936 --> 00:54:19,469
.لا

675
00:54:23,742 --> 00:54:25,476
،أتعلم

676
00:54:25,478 --> 00:54:27,478
.علّمتني أمي ألا أضايق الأشخاص المعاقين

677
00:54:27,480 --> 00:54:28,746
أجل

678
00:54:28,771 --> 00:54:30,104
."حسناً. كفى يا "ستيم

679
00:54:31,919 --> 00:54:35,956
!"يكفي يا "ستيم

680
00:54:35,958 --> 00:54:38,494
<i>لديك الآن السيطرة الكاملة
.(مجدداً يا (غراي</i>

681
00:54:41,497 --> 00:54:43,631
.اللعنة

682
00:54:43,633 --> 00:54:46,000
ماذا فعلت؟

683
00:54:46,002 --> 00:54:48,739
<i>.سيجيب الآن على أيّ سؤال تسأله</i>

684
00:54:52,009 --> 00:54:54,611
..حسناً

685
00:54:54,613 --> 00:54:55,847
.يا صاح

686
00:54:58,985 --> 00:55:01,586
ما اسمك؟

687
00:55:01,588 --> 00:55:03,690
(تولان)

688
00:55:03,692 --> 00:55:06,625
،أصغي إلي

689
00:55:06,627 --> 00:55:07,928
عليك أن تفصح لي بشيء، حسناً؟

690
00:55:09,676 --> 00:55:11,041
.قل لي شيئاً

691
00:55:11,066 --> 00:55:12,835
...كنت

692
00:55:13,845 --> 00:55:15,681
.مُهمة -
مُهمة؟ -

693
00:55:15,706 --> 00:55:17,973
ماذا... ماذا تقصد بمُهة؟

694
00:55:17,975 --> 00:55:19,040
.فتاة

695
00:55:19,042 --> 00:55:20,677
قتل (آشا)؟

696
00:55:23,080 --> 00:55:24,780
...لماذا؟ من أراد

697
00:55:24,782 --> 00:55:26,749
من أراد موتها؟

698
00:55:26,751 --> 00:55:28,988
من... الذي دفع لك؟

699
00:55:31,090 --> 00:55:32,791
.(فيسك)

700
00:55:35,705 --> 00:55:37,072
...فيسك)؟ من هو (فيسك)؟ أذلك)

701
00:55:37,098 --> 00:55:39,031
أذلك هو الشخص الذي دفع لك؟

702
00:55:39,033 --> 00:55:40,034
فيسك)؟)

703
00:55:43,048 --> 00:55:44,614
!اللعنة

704
00:55:44,639 --> 00:55:46,674
.قتلته تقريباً

705
00:55:46,676 --> 00:55:47,843
<i>.(أنظر إلى هذا يا (غراي</i>

706
00:55:51,748 --> 00:55:53,848
."كوبلت"

707
00:55:53,850 --> 00:55:55,685
.(إنها شركة (آشا

708
00:55:55,687 --> 00:55:57,753
<i>(عليّ أن أخبرك يا(غراي
أن (إيرون) يحاول</i>

709
00:55:57,755 --> 00:55:59,022
...i> إغلاقي عن بعد< -</i>
.انتظر -

710
00:55:59,024 --> 00:56:00,757
.i> الآن< -</i>
.اخرس -

711
00:56:00,759 --> 00:56:02,192
<i>هل تفهم أنك ستصبح</i>

712
00:56:02,194 --> 00:56:04,061
<i>مشلول مجدداً عندما
يغلقني (إيرون)؟</i>

713
00:56:04,063 --> 00:56:05,662
<i>نحتاج إلى تشغيل التحكم الخفي</i>

714
00:56:05,664 --> 00:56:07,098
<i>.وتخريب نظام التشغيل الخاص بي</i>

715
00:56:07,100 --> 00:56:09,668
أيّ نوع من اللغة اللعينة التي تتحدثها؟

716
00:56:09,670 --> 00:56:11,102
<i>نحتاج إلى العثور
على هاكر حاسوب</i>

717
00:56:11,104 --> 00:56:12,972
<i>.(حيث يمكنه مقاومة شيفرة (إيرون</i>

718
00:56:12,974 --> 00:56:14,374
حسناً. دعني أنظر

719
00:56:14,376 --> 00:56:16,108
في كتاب الاسرار
.الصغير خاصتي للمخترقين

720
00:56:16,110 --> 00:56:17,944
ماذا تريد؟

721
00:56:17,946 --> 00:56:19,846
<i>لقد فتشت بالفعل في شبكة الأنترنت العميقة
في وقت سابق اليوم</i>

722
00:56:19,848 --> 00:56:22,083
<i>.لهذا الاحتمال
اذهب إلى المبنى السكني</i>

723
00:56:22,085 --> 00:56:24,386
<i>."في الركن "السابع & سبرينغ
.شقة 514</i>

724
00:56:24,388 --> 00:56:27,058
<i>.(اسأل عن (جيمي
.ستحتاج إلى الدفع له نقداً</i>

725
00:56:28,892 --> 00:56:30,959
،"شقة 514، الركن "السابع & سبرينغ

726
00:56:30,961 --> 00:56:32,195
على بعد 10 دقائق

727
00:56:32,197 --> 00:56:33,963
<i>،بمجرد أن يغلقني</i>

728
00:56:33,965 --> 00:56:35,764
<i>سيرسل فريقا أمنياً من السفينة</i>

729
00:56:35,766 --> 00:56:36,802
<i>.لأعادتك</i>

730
00:56:39,072 --> 00:56:40,907
<i>يجب أن تغادر الآن</i>

731
00:56:44,745 --> 00:56:46,947
<i>خذ السلاح من الرجل
.الذي في الزاوية، أسرع</i>

732
00:56:49,150 --> 00:56:51,185
<i>.لدى (تولان) قلم في جيبه الأيمن</i>

733
00:56:51,187 --> 00:56:55,189
.i> خذه< -</i>
لماذا القلم؟ -

734
00:56:55,191 --> 00:56:57,892
<i>.تحتاج إلى كتابة كل شيء أقوله لك</i>

735
00:56:57,894 --> 00:56:59,195
.حسناً

736
00:57:05,002 --> 00:57:06,871
.قال (تولان) المشروبات على حسابه

737
00:57:12,956 --> 00:57:16,091
أحتاج إلى هاتف

738
00:57:16,116 --> 00:57:18,685
.وتنظيف

739
00:57:18,687 --> 00:57:21,254
<i>.لا يوجد وقت لأخذ الكرسي</i>

740
00:57:21,279 --> 00:57:22,680
.أقفل الكرسي

741
00:57:24,893 --> 00:57:26,229
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟

742
00:57:30,134 --> 00:57:31,235
.مخادع

743
00:57:39,244 --> 00:57:40,245
.رائع

744
00:57:44,317 --> 00:57:48,286
<i>،أيه 1 \ 212أيه 411145</i>

745
00:57:48,288 --> 00:57:50,289
<i>.هذا هو المكان</i>

746
00:57:50,291 --> 00:57:52,057
.حسناً
ماذا... ماذا الآن؟

747
00:57:52,059 --> 00:57:53,893
<i>،411145</i>

748
00:57:53,895 --> 00:57:57,130
<i>.192.162.192.162</i>

749
00:57:57,132 --> 00:57:59,032
<i>\ 1.15</i>

750
00:57:59,034 --> 00:58:00,867
<i>تحميل وتنفيذ جميع
...الأحرف الصغيرة</i>

751
00:58:06,177 --> 00:58:07,875
<i>.23.976</i>

752
00:58:07,877 --> 00:58:09,079
حسناً. لا يمكنني المواكبة

753
00:58:14,353 --> 00:58:16,220
ماذا يجري؟

754
00:58:16,222 --> 00:58:18,155
<i>أخبرتك أن (إيرون) يغلقني</i>

755
00:58:18,157 --> 00:58:20,024
يجب أن تسرع -
،حسناً. أود ذلك -

756
00:58:20,026 --> 00:58:21,792
.لكن ساقنا لا تعمل

757
00:58:21,794 --> 00:58:24,363
<i>.أنا أعمل فقط بسعة 70</i>

758
00:58:24,388 --> 00:58:26,255
.يا لها من تكنلوجا متطور كثيراً للجري

759
00:58:27,302 --> 00:58:30,070
<i>>آدمن - بي في أكس أف</i>

760
00:58:30,072 --> 00:58:32,306
<i>...أحرف صغيرة آي</i>

761
00:58:47,993 --> 00:58:49,125
<i>.السلالم</i>

762
00:58:49,127 --> 00:58:51,262
<i>.شارف الوقت على النهاية</i>

763
00:58:52,776 --> 00:58:55,977
<i>(اسأل (جيمي</i>

764
00:58:56,002 --> 00:59:01,307
<i>.لأزالة مداخل بيانات الحماية</i>

765
00:59:01,332 --> 00:59:02,800
مداخل ماذا؟

766
00:59:40,989 --> 00:59:42,990
حسناً، دعني أنظر إلى
!كتاب الأسرار الصغير خاصتي للمخترقين

767
00:59:42,992 --> 00:59:45,127
ماذا تريد؟
.شقة 514

768
00:59:45,129 --> 00:59:48,196
،"الركن "السابع & سيبرنغ
.على بعد 10 دقائق

769
00:59:48,198 --> 00:59:50,101
."إنه في الركن و"سيبرنغ

770
00:59:57,343 --> 00:59:58,843
وداعاً يا جندي

771
01:00:01,013 --> 01:00:02,282
أنت لم تستحق هذا

772
01:00:05,018 --> 01:00:08,055
<i>.(اتجه إلى اليسار يا (غراي</i>

773
01:00:10,427 --> 01:00:14,734
<i> تنقل بنظام التحرك الخفي</i>

774
01:00:17,140 --> 01:00:18,175
<i>.(يا (غراي</i>

775
01:00:23,262 --> 01:00:24,842
<i>بدأ إجراءات الاغلاق النهائي</i>

776
01:00:49,339 --> 01:00:50,907
هل (جيمي) هنا؟

777
01:00:57,125 --> 01:00:59,526
.بحوزتي مال

778
01:00:59,551 --> 01:01:01,117
.سحقاً

779
01:01:12,400 --> 01:01:14,269
.ما لا أملكه هو الوقت

780
01:01:17,340 --> 01:01:18,438
.مال نقداً

781
01:01:18,440 --> 01:01:20,276
.طريقة دفع قديمة

782
01:01:23,080 --> 01:01:24,446
.انهم يكتبون كلمة الرب عليها حقاً

783
01:01:24,448 --> 01:01:26,046
أجل، أظن ذلك

784
01:01:26,048 --> 01:01:28,317
أسمعي، هل يمكنكِ
اختراق رقاقة الحاسوب من أجلي؟

785
01:01:28,319 --> 01:01:30,052
أيّ واحد؟ -
.في رقبتي -

786
01:01:38,029 --> 01:01:39,332
.أنا مشوش قليلاً

787
01:01:41,111 --> 01:01:43,111
قررت أن تقف مكتوف الأيدي

788
01:01:43,136 --> 01:01:46,506
.بينما كان صديقنا يعذب حتى الموت

789
01:01:46,508 --> 01:01:48,207
.مهلاً

790
01:01:48,209 --> 01:01:50,544
لا أعمل هنا لمجالستك

791
01:01:50,546 --> 01:01:53,214
.أو مجالسة أصدقائك

792
01:01:53,216 --> 01:01:55,048
خدمة اناس امثالنا

793
01:01:55,050 --> 01:01:56,350
يجب أن يكون أعلى شرف

794
01:01:56,352 --> 01:01:59,022
في حياتك التي لا تعني شيئاً يا (ماني)

795
01:02:02,327 --> 01:02:03,627
اسمع يا (فيسك)

796
01:02:03,629 --> 01:02:06,296
غادر فحسب

797
01:02:06,298 --> 01:02:09,132
سأنظف فوضاك اللعينة

798
01:02:09,134 --> 01:02:10,404
ستحصل على فرصة واحدة

799
01:02:14,374 --> 01:02:16,509
لا بأس يا صديقي

800
01:02:16,511 --> 01:02:18,513
ليس عليك تلقي المزيد من الرصاص من اجلي

801
01:02:28,658 --> 01:02:30,260
معذرةً

802
01:02:53,522 --> 01:02:55,656
دع تفوقي على نوعك

803
01:02:55,658 --> 01:02:58,157
يكون الفكرة الأخيرة التي تتقاطع مع عقلك

804
01:02:58,159 --> 01:02:59,495
قبل ان تسحقها الرقاقة الالكترونية

805
01:03:06,704 --> 01:03:09,238
كل شيء تحتاجهُ مكتوب على ذراعي

806
01:03:09,240 --> 01:03:12,609
إنهُ "ستيم" الحاسوب الذي يسيطر على جسدي

807
01:03:12,611 --> 01:03:14,411
..اخبرك ان تزيل

808
01:03:14,413 --> 01:03:16,414
الطاقة

809
01:03:18,653 --> 01:03:20,118
الطاقة الحامية؟

810
01:03:20,120 --> 01:03:22,288
اجل، تلك

811
01:03:22,290 --> 01:03:23,491
بالكاد يُمكنني قراءة ذلك

812
01:03:29,531 --> 01:03:31,599
ماذا يفعلون؟ -
الواقع الافتراضي -

813
01:03:31,601 --> 01:03:33,669
كم من الوقت وهم مرتدين للواقع الافتراضي؟

814
01:03:33,671 --> 01:03:36,237
ايام

815
01:03:36,239 --> 01:03:37,372
اسابيع

816
01:03:37,374 --> 01:03:39,908
هل ينامون؟ -
كلا -

817
01:03:39,910 --> 01:03:43,211
لماذا يختار شخص ما العيش في عالم مزيف

818
01:03:43,213 --> 01:03:45,281
لم افهم ذلك ابداً

819
01:03:45,283 --> 01:03:47,620
العالم المزيف أقل إيلامًا من العالم الحقيقي

820
01:03:58,600 --> 01:04:00,701
انا في عكلةٍ من امري

821
01:04:06,508 --> 01:04:08,176
(جيمي)

822
01:04:08,178 --> 01:04:09,510
هذا ليس اسمي

823
01:04:09,512 --> 01:04:11,245
لا املك اسماً

824
01:04:11,247 --> 01:04:12,380
حسناً

825
01:04:12,382 --> 01:04:13,716
من فضلك لا تسأل عن فصيلتي

826
01:04:13,718 --> 01:04:15,517
نعم، لم اكن انوي ذلك -
جيد -

827
01:04:15,519 --> 01:04:17,654
الامر هو إني احتاجك لفعل ذلك

828
01:04:17,656 --> 01:04:19,657
بأسرع ما يُمكن، حسنا؟

829
01:04:19,659 --> 01:04:21,257
انت الذي تضيع وقتك

830
01:04:21,259 --> 01:04:23,327
وتضعني في معلومات بياناتية قديمة

831
01:04:35,276 --> 01:04:37,344
لم ارى نظامٌ مثل هذا من قبل

832
01:04:37,346 --> 01:04:38,746
اجل إنهُ نظامٌ لعين

833
01:04:38,748 --> 01:04:40,213
هل انتهينا هنا؟

834
01:04:40,215 --> 01:04:42,685
سأخبرك عندما انتهي

835
01:04:49,728 --> 01:04:51,427
فعلت ما طلبته مني

836
01:04:51,429 --> 01:04:53,263
لا مزيد من الطاقات الحامية

837
01:04:53,265 --> 01:04:54,732
اذاً، متى بأمكاني تحريك جسدي مرة اخرى؟

838
01:04:54,734 --> 01:04:56,567
عندما يعاد تشغيل نظامك

839
01:04:56,569 --> 01:04:58,235
بأمكانهُ اخذ وقت -
اية وقت؟ -

840
01:04:58,237 --> 01:04:59,704
انتظري، ماذا تعنين؟

841
01:04:59,706 --> 01:05:04,678
عفواً ايتها المخترقة المعروفة
بـ(جيمي) ما هو الوقت الذي يستغرقهُ؟

842
01:05:04,680 --> 01:05:06,746
ماذا تفعلين؟ تحزمين اغراضك؟

843
01:05:06,748 --> 01:05:08,448
اين تذهبين؟ -
اراك لاحقاً -

844
01:05:08,450 --> 01:05:10,283
ماذا تعنين بأراك لاحقاً؟

845
01:05:10,285 --> 01:05:11,820
ماذا تقولين؟ اين تذهبين؟

846
01:05:11,822 --> 01:05:13,789
لا يُمكنكِ تركي هكذا

847
01:05:13,791 --> 01:05:15,358
معذرةً

848
01:05:16,727 --> 01:05:18,393
لا يُمكننا ان نجعلهم يربحون

849
01:05:18,395 --> 01:05:20,295
كلا، انتظري، من هم؟

850
01:05:20,297 --> 01:05:21,865
عمّاذا تتحدثين؟

851
01:05:21,867 --> 01:05:23,201
من هم؟

852
01:05:41,690 --> 01:05:43,623
أيمكنك سماعي؟

853
01:05:48,566 --> 01:05:51,365
يا "ستيم" هل انت هناك؟

854
01:05:51,367 --> 01:05:52,737
يا "ستيم" استيقظ

855
01:05:54,338 --> 01:05:55,340
هيّا

856
01:06:32,752 --> 01:06:34,552
هيّا

857
01:06:55,913 --> 01:06:57,548
استيقظ

858
01:07:05,456 --> 01:07:06,725
الطابق الخامس

859
01:07:14,701 --> 01:07:17,338
الان، هكذا بدوت عندما رأيتك اخر مرة

860
01:07:18,674 --> 01:07:20,539
"ستيم"

861
01:07:20,541 --> 01:07:21,811
<i>من الجيد العودة يا (غراي)</i>

862
01:08:05,663 --> 01:08:07,496
<i>الباب على يسارك</i>

863
01:08:24,486 --> 01:08:25,551
<i>توقف (غراي)</i>

864
01:08:25,553 --> 01:08:26,686
<i>لا يوجد هناك مكان للهرب</i>

865
01:08:28,023 --> 01:08:29,689
<i>سأنهي ذلك بشكلٍ سريع</i>

866
01:08:29,691 --> 01:08:31,959
حسناً، كيف؟ -
<i>كهكذا</i> -

867
01:09:17,082 --> 01:09:18,651
اغلق الباب

868
01:09:22,755 --> 01:09:24,756
"بمجرد الوصول إلى قاعدة بيانات "كوبلت

869
01:09:24,758 --> 01:09:25,824
<i>علينا المغادرة</i>

870
01:09:25,826 --> 01:09:27,793
كلا

871
01:09:27,795 --> 01:09:29,561
كلا، لن اذهب لأي مكان

872
01:09:29,563 --> 01:09:31,764
لم أنم منذ يومين

873
01:09:31,766 --> 01:09:33,633
<i>النوم يكلفنا الوقت والذي ليس بحوزتنا الوقت</i>

874
01:09:33,635 --> 01:09:35,135
اجل، انا لا اهتم، حسنًا؟

875
01:09:35,137 --> 01:09:37,106
سأنام وهذا كل شيء

876
01:09:40,643 --> 01:09:41,979
ربّاه

877
01:09:43,914 --> 01:09:44,950
امي

878
01:09:46,751 --> 01:09:48,952
ولماذا لم تقل ليّ
عن هذهِ العملية

879
01:09:48,954 --> 01:09:50,755
لأنني لم استطع

880
01:09:50,757 --> 01:09:51,856
شركة "فيسل" لن تسمح لي بقول ذلك

881
01:09:51,858 --> 01:09:53,057
والان بما إنكِ تعرفين

882
01:09:53,059 --> 01:09:54,759
ليس عليكِ إخبار احداً

883
01:09:54,761 --> 01:09:57,629
او سيذهب كل هذا سُدى

884
01:09:57,631 --> 01:09:58,830
بقدر ما يتعلق الأمر بالعالم

885
01:09:58,832 --> 01:10:00,701
ما زلتُ مشلولاً

886
01:10:01,902 --> 01:10:03,571
خذ يدي

887
01:10:13,016 --> 01:10:15,052
الان، بأمكانك العيش مجدداً

888
01:10:16,653 --> 01:10:18,055
ألست سعيداً؟

889
01:10:19,824 --> 01:10:21,157
اجل، بأمكاني السير مجدداً

890
01:10:21,159 --> 01:10:22,660
لذا...

891
01:10:25,798 --> 01:10:27,965
إن كانت (آشا) هنا

892
01:10:27,967 --> 01:10:29,769
لأرادتك ان تكون سعيداً

893
01:10:34,208 --> 01:10:37,042
اجل، لكنها ليست هنا

894
01:10:40,114 --> 01:10:42,685
لقد حلت

895
01:11:08,950 --> 01:11:10,115
طبعتُ بيتزا

896
01:11:19,161 --> 01:11:21,897
<i>حلم سيء</i>

897
01:11:21,899 --> 01:11:23,034
كلا

898
01:11:25,002 --> 01:11:27,706
كلا، لم يكن ذلك حلماً

899
01:11:29,942 --> 01:11:31,308
يا (غراي) المحققة (كورتيز)

900
01:11:31,310 --> 01:11:33,111
هنا لرؤيتك

901
01:11:35,883 --> 01:11:36,948
ها هو ذا

902
01:11:36,950 --> 01:11:38,917
سأتركما لوحدكما

903
01:11:38,919 --> 01:11:40,886
كلا، بأمكانكِ البقاء، اريدك ان تسمعي

904
01:11:40,888 --> 01:11:43,222
اياً كان ما سأقوله

905
01:11:43,224 --> 01:11:45,226
كنت اتسائل اين كنت الليلة الماضية

906
01:11:46,761 --> 01:11:47,928
وجدنا كرسيك المتحرك

907
01:11:47,930 --> 01:11:50,865
بالقرب من مسرح جريمة اخرى

908
01:11:50,867 --> 01:11:51,933
انت تستمر بالظهور

909
01:11:51,935 --> 01:11:54,202
في هذه الأماكن البغيضة

910
01:11:54,204 --> 01:11:56,505
<i>أخبرها أنك اتبعت شخصًا ما في المبنى</i>

911
01:11:56,507 --> 01:11:58,072
<i>اعتدى عليك</i>

912
01:11:58,074 --> 01:12:01,178
فعلت شيئاً احمقاً الليلة الماضية

913
01:12:01,180 --> 01:12:02,812
كنت في "نيو كراون" ، أنتِ محقة

914
01:12:02,814 --> 01:12:04,214
وتبعت رجلاً إلى مبنى

915
01:12:04,216 --> 01:12:05,883
ولم يحب ذلك

916
01:12:05,885 --> 01:12:09,287
ولو لم يكن هؤلاء الناس

917
01:12:09,289 --> 01:12:10,855
وضعوني في سيارة اجرة

918
01:12:10,857 --> 01:12:14,092
قد اكون ميتاً

919
01:12:14,094 --> 01:12:16,196
ما الذى تأمل فى تحقيقه؟

920
01:12:16,198 --> 01:12:18,098
أامل في ايجاد اولئك الرجال

921
01:12:20,368 --> 01:12:22,103
ربما قد وجدتهم بالفعل

922
01:12:28,011 --> 01:12:29,746
إصغ ايتها المحققة

923
01:12:31,983 --> 01:12:33,382
إذا تمكنت من العثور على هؤلاء الرجال

924
01:12:33,384 --> 01:12:35,151
ويمكنني رفع ذراعي

925
01:12:35,153 --> 01:12:36,889
ويمكنني سحب الزناد

926
01:12:39,025 --> 01:12:40,857
سأفعل ذلك

927
01:12:40,859 --> 01:12:42,994
أو يمكنك العثور على شخص ما لسحب الزناد نيابة عنك

928
01:12:42,996 --> 01:12:44,162
مثل من؟ امي؟

929
01:12:44,164 --> 01:12:45,797
ان اردت ايجاد شخصاً

930
01:12:45,799 --> 01:12:47,266
او شيئاً لقتلهِ هذهِ الايام

931
01:12:47,268 --> 01:12:49,868
فأن الامر سهلاً جداً، صدقني

932
01:12:49,870 --> 01:12:51,303
<i>أخبرها أن تفحص سجلات هاتفك</i>

933
01:12:51,305 --> 01:12:53,275
حسناً، إذاً افحصي سجلات هاتفي

934
01:12:59,315 --> 01:13:01,049
إذا كنت متورطاً في هذا بطريقة ما

935
01:13:01,051 --> 01:13:05,021
فأنت بحاجة إلى إخباري ، الآن

936
01:13:05,023 --> 01:13:07,223
أو لا يمكنني مساعدتك

937
01:13:07,225 --> 01:13:08,324
تريدين مساعدتي؟

938
01:13:08,326 --> 01:13:10,026
اذهبي وجدِ اولئك الرجال

939
01:13:10,028 --> 01:13:11,162
الذين قتلوا (آشا)

940
01:13:12,965 --> 01:13:15,768
او ابتعدي عن الطريق واسمحي
لبعض الحواسيب ان تفعل ذلك

941
01:13:19,374 --> 01:13:20,908
حسناً

942
01:13:36,293 --> 01:13:37,893
هذا عليهِ التوقف

943
01:13:37,895 --> 01:13:39,797
<i>ما الذي عليهِ التوقف؟</i>

944
01:13:41,198 --> 01:13:43,366
ما افعلهُ..ما نفعلهُ

945
01:13:43,368 --> 01:13:45,002
<i>إنها خوارزمية بسيطة</i>

946
01:13:45,004 --> 01:13:46,870
<i>حتى انت بأمكانك ان تفهم</i>

947
01:13:46,872 --> 01:13:48,171
<i>إذا لم تجد اخر رجلاً منهم</i>

948
01:13:48,173 --> 01:13:50,042
<i>سيجدك ويقتلك</i>

949
01:13:50,044 --> 01:13:52,143
كلا، سيُمسك بنا، انتهى الامر

950
01:13:52,145 --> 01:13:54,212
<i>يا (غراي) عليك الفهم</i> -
كلا، اخرس -

951
01:13:54,214 --> 01:13:56,284
اخرج من رأسي

952
01:14:07,932 --> 01:14:09,100
(ٍتيم)

953
01:14:11,969 --> 01:14:13,904
<i>اجل (غراي)</i>

954
01:14:13,906 --> 01:14:16,106
ما الذي يحدث؟

955
01:14:16,108 --> 01:14:17,341
<i>انا لا افعل شيئاً</i>

956
01:14:17,343 --> 01:14:19,141
لِمّ لا يمكنني التحرك؟

957
01:14:19,143 --> 01:14:21,380
<i>لانني لا افعل شيئاً</i>

958
01:14:23,249 --> 01:14:25,984
<i>لازلت مشلولاً</i>

959
01:14:25,986 --> 01:14:28,354
<i>أنا الشخص الذي يتحكم في أطرافك ، وليس أنت</i>

960
01:14:28,356 --> 01:14:31,159
<i>إذا توقفت عن العمل ، تتوقف انت عن الحركة</i>

961
01:14:33,061 --> 01:14:34,395
<i>تذكر، عليك ان تفعل</i>

962
01:14:34,397 --> 01:14:36,866
<i>اياً ما اقولهُ لك</i>

963
01:14:41,338 --> 01:14:45,007
<i>تذكر "الطاقات الحامية</i>

964
01:14:45,009 --> 01:14:47,944
<i>تلك كانت التعليمات التي أعطيتها للمخترقة</i>

965
01:14:47,946 --> 01:14:49,513
<i>أخرجونا من الشبكة</i>

966
01:14:49,515 --> 01:14:52,383
<i>لكنهم أيضا أعطوني الاستقلالية</i>

967
01:14:52,385 --> 01:14:55,453
<i>لم أعد بحاجة إلى إذنك للتصرف.</i>

968
01:14:55,455 --> 01:14:57,354
<i>إن لم نفعل شيء</i>

969
01:14:57,356 --> 01:15:00,158
<i>فأن (فيسك) سيجدنا ويقتلنا</i>

970
01:15:00,160 --> 01:15:03,195
<i>لا أستطيع السماح بأن يتم قتلنا</i>

971
01:15:03,197 --> 01:15:05,197
<i>سنجدهُ اولاً</i>

972
01:15:05,199 --> 01:15:07,469
<i>سنذهب لإنهاء العمل الذي بدأناه</i>

973
01:15:17,982 --> 01:15:19,248
(غراي)

974
01:15:19,250 --> 01:15:22,018
من فضلك اخبرني بالذي يحدث

975
01:15:22,020 --> 01:15:23,420
"أنا في قاعدة بيانات "كوبلت

976
01:15:23,422 --> 01:15:25,089
<i>المتلقي (فيسك برانتنر)</i>

977
01:15:25,091 --> 01:15:26,524
<i>متلقي جراحة زرع الذراع الأيسر.</i>

978
01:15:26,526 --> 01:15:28,560
<i>لديّ عنوان</i> -
يا (غراي) ما الخطب؟ -

979
01:15:28,562 --> 01:15:31,163
<i>ما الذي فعلتهُ؟</i>

980
01:15:31,165 --> 01:15:33,298
<i>تأتي للمنزل، ومغطى بالدم</i>

981
01:15:33,300 --> 01:15:35,001
<i>تعتقد بأنني لن الاحظ؟</i>

982
01:15:35,003 --> 01:15:38,271
<i>ولديك سلاح بأمكاني رؤية ذلك</i>

983
01:15:38,273 --> 01:15:40,374
<i>لنذهب</i> -
انا ذاهب -

984
01:15:40,376 --> 01:15:43,343
ما الذي تفعلهُ يا (غراي) من فضلك

985
01:15:43,345 --> 01:15:45,145
اياً كان ما تفعلهُ

986
01:15:45,147 --> 01:15:46,214
ليس عليك فعلهُ

987
01:15:46,216 --> 01:15:47,348
ليس لديّ خيار

988
01:15:47,350 --> 01:15:49,351
بل لديك

989
01:15:49,353 --> 01:15:51,554
ابق هنا معي

990
01:15:51,556 --> 01:15:53,125
لا يُمكنني -
بل يُمكنك -

991
01:16:30,837 --> 01:16:33,270
ما هذا -
<i>من خلال مظهرهُ</i> -

992
01:16:33,272 --> 01:16:35,272
<i>إنه جهاز استماع</i>

993
01:16:35,274 --> 01:16:37,575
<i>على الاغلب تم زرعهُ من قبل المحققة (كورتيز)</i>

994
01:16:44,385 --> 01:16:46,520
<i>كيف لم تلاحظ ذلك؟</i>

995
01:16:46,522 --> 01:16:49,156
<i>لا يحتوي على اجزاء رقمية بداخلهِ</i>

996
01:16:49,158 --> 01:16:51,425
<i>لا أستطيع اكتشافه</i>

997
01:16:51,427 --> 01:16:54,297
<i>افترض إنها تتعقبك الان</i>

998
01:17:13,453 --> 01:17:14,654
الاضواء، صفارات الانذار

999
01:17:26,269 --> 01:17:28,170
حسناً، افعل شيئاً ألايُمكنك توقيف

1000
01:17:28,172 --> 01:17:29,470
سيارتها او شيء من هذا القبيل؟

1001
01:17:29,472 --> 01:17:31,340
<i>سيارتها ليست إلكترونية</i>

1002
01:17:31,342 --> 01:17:32,510
<i>ولا سيارتك</i>

1003
01:17:43,757 --> 01:17:45,222
<i>عليك تولي الامر</i>

1004
01:17:45,224 --> 01:17:46,291
<i>الامر على عاتقك الان</i>

1005
01:17:46,293 --> 01:17:47,662
حسناً، ضع حزام الامان

1006
01:18:25,273 --> 01:18:26,575
امسكت بك

1007
01:18:56,612 --> 01:18:59,716
<i>ربما بأمكاني المساعدة</i> -
حسناً، كيف؟ -

1008
01:19:06,657 --> 01:19:08,624
ما هذا بحق اللعنة؟

1009
01:19:08,626 --> 01:19:09,825
لِمّ نتوقف؟

1010
01:19:09,827 --> 01:19:11,560
<i>أيمكنني استعارة سيارتك؟</i>

1011
01:19:11,562 --> 01:19:14,031
توقف

1012
01:19:14,033 --> 01:19:15,767
اوقف السيارة

1013
01:19:28,348 --> 01:19:30,452
<i>تحرك يا (غراي).</i>

1014
01:20:06,495 --> 01:20:07,795
<i>خدمات الطوارئ</i>

1015
01:20:07,797 --> 01:20:10,331
<i>تجاوز</i>

1016
01:20:10,333 --> 01:20:11,600
اين هو؟

1017
01:20:11,602 --> 01:20:12,701
لا اعلم -
(بام) -

1018
01:20:12,703 --> 01:20:14,103
عليكِ البدأ بالحديث

1019
01:20:14,105 --> 01:20:15,772
واخباري ما الذي يحدث؟

1020
01:20:35,564 --> 01:20:36,930
مكان رائع

1021
01:20:36,932 --> 01:20:38,332
إنهُ انيق

1022
01:20:41,370 --> 01:20:42,570
ارفع يديك

1023
01:20:42,572 --> 01:20:43,738
ولا تستدر

1024
01:20:43,740 --> 01:20:47,410
ولا تمد يدك اليسرى

1025
01:20:50,447 --> 01:20:51,848
ما الخطب؟

1026
01:20:51,850 --> 01:20:54,717
لديك كل تلك الحواسيب داخلك

1027
01:20:54,719 --> 01:20:58,421
لكن لا يُمكنهم رؤيتي بعد الان

1028
01:20:58,423 --> 01:20:59,925
الآن أنت تعرف ما شعور ذلك

1029
01:20:59,927 --> 01:21:01,659
في أحد الأيام كنت تسير في الشارع

1030
01:21:01,661 --> 01:21:02,928
وأنت تفكر في شيء ما

1031
01:21:02,930 --> 01:21:04,964
لا معنى له

1032
01:21:04,966 --> 01:21:06,799
وفجأة

1033
01:21:06,801 --> 01:21:09,402
هناك سلاحٌ موجه نحوك

1034
01:21:09,404 --> 01:21:11,339
وكل شيء يكون لهُ قيمة

1035
01:21:12,474 --> 01:21:13,609
خطابٌ جيد

1036
01:21:15,477 --> 01:21:17,846
أشياء مخيفة جدا و مثيرة

1037
01:21:17,848 --> 01:21:20,182
أنا أظن أن الرقاقة في دماغك كتبت ذلك

1038
01:21:20,184 --> 01:21:22,953
لأنك مجرد احمق آلي

1039
01:21:22,955 --> 01:21:26,488
ربما من الصعب معرفة ذلك بعد الان

1040
01:21:26,490 --> 01:21:27,691
لا بأس

1041
01:21:27,693 --> 01:21:30,460
اعتدت ان اكون كذلك ايضاً

1042
01:21:30,462 --> 01:21:33,898
مواطن آخر يستهلك الأوكسجين

1043
01:21:33,900 --> 01:21:35,801
احمقٌ ما يأمل في التكاثر

1044
01:21:35,803 --> 01:21:36,902
قبل ان اسقط ميتاً

1045
01:21:36,904 --> 01:21:37,971
حتى يتم تذكري

1046
01:21:37,973 --> 01:21:39,673
من قبل احمقٍ اخر

1047
01:21:41,743 --> 01:21:43,410
ثم قاموا بتغييري

1048
01:21:44,914 --> 01:21:47,547
قمت بلمام شتات نفسي من اجل بلادي

1049
01:21:47,550 --> 01:21:50,386
ومن ثم غيروني لأصبح جرذ تجارب

1050
01:21:51,889 --> 01:21:53,923
الان انا مثلك

1051
01:21:53,925 --> 01:21:55,490
انا قوي

1052
01:21:55,492 --> 01:21:56,792
اجل

1053
01:21:56,794 --> 01:21:58,527
تأخذ الكثير من القوة لقتل

1054
01:21:58,529 --> 01:22:01,464
امرأة بريئة في الشوارع ، أليس كذلك؟

1055
01:22:01,466 --> 01:22:03,700
تعتقد أنك تكرهني لأنني أطلقت النار على زوجتك

1056
01:22:03,702 --> 01:22:06,470
لكن قصتك هي نفس قصتي.

1057
01:22:06,472 --> 01:22:07,940
انا لم أخرب حياتك

1058
01:22:07,942 --> 01:22:09,574
قدمت لك هبّة

1059
01:22:09,576 --> 01:22:12,544
لقد ادخلتك في سباقي

1060
01:22:12,546 --> 01:22:13,847
الترقية

1061
01:22:13,849 --> 01:22:15,581
أنت الآن أفضل من أي شخص آخر.

1062
01:22:15,583 --> 01:22:17,586
اقوى، اسرع

1063
01:22:19,256 --> 01:22:21,656
يمكنني قتلك دون ان احرك ساكناً

1064
01:22:21,658 --> 01:22:23,091
بأمكاني قتلك بنفسٍ واحد

1065
01:22:23,093 --> 01:22:25,794
لكن لا اريد ذلك

1066
01:22:25,796 --> 01:22:27,031
اريد مساعدتك

1067
01:22:28,699 --> 01:22:30,668
اريدك ان تقف معنا

1068
01:22:32,971 --> 01:22:35,806
اريد ان اعرف فحسب

1069
01:22:35,808 --> 01:22:37,876
من دفع لك لقتلها؟

1070
01:22:37,878 --> 01:22:39,947
يا رجل، انت صلب

1071
01:22:42,582 --> 01:22:44,083
الوظيفة لم تكن زوجتك

1072
01:22:44,085 --> 01:22:45,318
هُراء

1073
01:22:45,320 --> 01:22:48,021
"قلت بنفسك ان احد جرذان تجارب "كوبلت

1074
01:22:48,023 --> 01:22:50,523
"هذا ليس لهُ علاقة بشركة "كوبلت

1075
01:22:50,525 --> 01:22:52,025
جاء من شخصٌ اخر

1076
01:22:52,027 --> 01:22:54,594
الوظيفة كانت انت

1077
01:22:54,596 --> 01:22:56,032
تخريب عمودك الفقري

1078
01:22:57,600 --> 01:22:59,001
عندما اطلقت النار على رقبتك

1079
01:22:59,003 --> 01:23:01,003
اكنت تعتقد إن هذا كان سلاحاً؟

1080
01:23:01,005 --> 01:23:03,539
بل كانت اداة طبية

1081
01:23:03,541 --> 01:23:04,876
مثلما يستخدمونهُ من اجل الابقار

1082
01:23:06,678 --> 01:23:08,012
زوجتك؟ حسناً كانت مجرد

1083
01:23:08,014 --> 01:23:09,679
اموال اضافية

1084
01:23:11,551 --> 01:23:13,017
أترى؟ انت تصبح عاطفي تماماً

1085
01:23:13,019 --> 01:23:14,621
لا تفعل ذلك ابداً

1086
01:23:34,112 --> 01:23:35,680
إنها الروبتات الصغيرة ، المساعدة يا (غراي)

1087
01:23:39,084 --> 01:23:40,984
<i>إنهُ يتنبأ بكل حركاتي</i>

1088
01:23:40,986 --> 01:23:42,821
<i>انا غير قادر على ضربهِ</i>

1089
01:24:10,955 --> 01:24:12,688
لا عزاء في ذلك

1090
01:24:12,690 --> 01:24:13,891
"ستيم"

1091
01:24:13,893 --> 01:24:16,561
<i>لقد استنفدنا جميع الخيارات التكتيكية</i>

1092
01:24:17,830 --> 01:24:20,065
لا يزال يحاول ايجاد حلول، أليس كذلك؟

1093
01:24:20,067 --> 01:24:22,667
هذه هي المشكلة مع التكنولوجيا الجديدة.

1094
01:24:22,669 --> 01:24:25,038
<i>افعل شيئاً يا (غراي)</i>

1095
01:24:25,040 --> 01:24:26,106
وداعاً

1096
01:24:26,108 --> 01:24:28,007
انتظر (فيسك برانتنر)

1097
01:24:28,009 --> 01:24:31,710
(سيرك برانتنر)
كان اخوك

1098
01:24:31,712 --> 01:24:34,115
كم من الوقت لديك لحمل هذا المدمن على ظهرك؟

1099
01:24:34,117 --> 01:24:35,917
حسناً، حللت هذهِ المشكلة لك

1100
01:24:35,919 --> 01:24:37,186
اجل، قمت بتمزيقهِ إرباً

1101
01:24:37,188 --> 01:24:39,720
فقد بكى

1102
01:24:39,722 --> 01:24:41,592
كالطفل الصغير

1103
01:24:42,827 --> 01:24:45,228
لم يكن جندياً في ذلك اليوم

1104
01:24:59,781 --> 01:25:02,216
<i>شكراً (غراي)</i>

1105
01:25:02,218 --> 01:25:04,717
انا لستُ فخوراً في ذلك

1106
01:25:04,719 --> 01:25:06,687
<i>قال بأنك انت كنت الوظيفة</i>

1107
01:25:06,689 --> 01:25:08,722
<i>هذا يعني بأن احداً قد دفع لهُ</i>

1108
01:25:08,724 --> 01:25:09,891
<i>تحقق من هاتفهُ</i>

1109
01:25:09,893 --> 01:25:11,895
<i>سأفحص رسائلهُ</i>

1110
01:25:23,209 --> 01:25:26,078
<i>إصغ إليّ، (فيسك) سيحاول إيجادك</i>

1111
01:25:26,080 --> 01:25:27,745
<i>عليك انهاء ذلك</i>

1112
01:25:27,747 --> 01:25:29,884
<i>قبل ان يقتلنا كلانا</i>

1113
01:25:34,290 --> 01:25:36,825
<i>اتعرف ما يعنيهِ ذلك يا (غراي)</i>

1114
01:25:37,994 --> 01:25:40,328
لم ننتهي بعد

1115
01:26:41,936 --> 01:26:44,206
(إيرون)

1116
01:26:52,883 --> 01:26:54,950
القطعة التي قضيت طوال حياتك في ابتكارها

1117
01:26:54,952 --> 01:26:56,954
هي هنا الان للقضاء عليك

1118
01:27:03,364 --> 01:27:05,396
قتلت زوجتي

1119
01:27:05,398 --> 01:27:08,399
اردت شخصاً من اجل تجربتك اللعينة

1120
01:27:08,401 --> 01:27:11,104
ثم شللتني ، وقمت بقتلها

1121
01:27:11,106 --> 01:27:13,072
بينما كنت تفعل ذلك -
اقسم بحياتي -

1122
01:27:13,074 --> 01:27:14,307
ليس لديّ علاقة بذلك

1123
01:27:14,309 --> 01:27:15,875
إذاً لماذا ذلك الرجل الذي قتلها

1124
01:27:15,877 --> 01:27:17,877
لديهِ رسائل منك على هاتفهِ؟

1125
01:27:17,879 --> 01:27:18,878
قِف

1126
01:27:18,880 --> 01:27:20,317
توقف يا (غراي)

1127
01:27:22,385 --> 01:27:25,887
إرمِ السلاح على الارض الان

1128
01:27:25,889 --> 01:27:29,091
انا لا اسيطر على جسدي ايتها المحققة

1129
01:27:29,093 --> 01:27:31,061
إنهُ يفعل ما يريد

1130
01:27:31,063 --> 01:27:32,864
انا لا اعبث معك يا (غراي)

1131
01:27:34,867 --> 01:27:36,969
"من الافضل فعل ذلك يا "ستيم

1132
01:27:44,145 --> 01:27:47,647
رشيق جداً بالنسبة لمشلول

1133
01:27:47,649 --> 01:27:49,150
اركع -
إنهُ الذي -

1134
01:27:49,152 --> 01:27:50,984
قتل (آشا) ايتها المحققة، اعتقليهِ

1135
01:27:50,986 --> 01:27:52,353
إنهُ هناك

1136
01:27:52,355 --> 01:27:53,422
على بطنك

1137
01:28:01,066 --> 01:28:02,133
يديك خلف رأسك

1138
01:28:07,373 --> 01:28:09,106
كلا، لا تلمسها

1139
01:28:18,320 --> 01:28:21,488
معذرةً

1140
01:28:24,159 --> 01:28:25,226
يا "ستيم"، ليس هي

1141
01:28:25,228 --> 01:28:26,927
<i>تريد قتلنا</i>

1142
01:28:26,929 --> 01:28:29,130
كلا، لا اريد قتلها

1143
01:28:29,132 --> 01:28:30,966
<i>اتحكم بيديك يا (غراي)</i>

1144
01:28:30,968 --> 01:28:33,269
كلا

1145
01:28:33,271 --> 01:28:37,207
من فضلك، كلا

1146
01:28:37,209 --> 01:28:39,109
<i>لا تصارعني يا (غراي)</i>

1147
01:28:39,111 --> 01:28:40,144
<i>لديك</i>

1148
01:28:40,146 --> 01:28:42,280
<i>عقل انسان ضعيف</i>

1149
01:28:42,282 --> 01:28:44,215
<i>اذا قاومتني ستنكسر</i>

1150
01:28:44,217 --> 01:28:47,018
تباً لك

1151
01:29:02,572 --> 01:29:06,009
أوقفيني ، استخدمي مسدس الصعق الكهربائي

1152
01:29:23,297 --> 01:29:25,231
انا لا ادير هذهِ الشركة

1153
01:29:25,233 --> 01:29:28,435
منذ سنوات

1154
01:29:28,437 --> 01:29:30,771
الآن أجب على شخص ما

1155
01:29:30,773 --> 01:29:33,476
شخصٌ اذكى مني

1156
01:29:36,213 --> 01:29:37,548
إنهُ في رقبتك

1157
01:29:44,088 --> 01:29:46,589
<i>انا فعلت ما امرني "ستيم" بفعله</i>

1158
01:29:46,591 --> 01:29:49,093
<i>كل شيء كان فكرتهُ</i>

1159
01:29:49,095 --> 01:29:51,094
<i>اسأله عما تريده زوجته.</i>

1160
01:29:51,096 --> 01:29:52,597
ماذا ارادت؟

1161
01:29:52,599 --> 01:29:55,633
اراد "ستيم" ان يكون انساناً

1162
01:29:55,635 --> 01:29:57,406
لذا اختارك

1163
01:30:00,074 --> 01:30:01,174
<i>فكر بذلك</i>

1164
01:30:01,176 --> 01:30:02,576
كيف وصلت إلى هنا؟

1165
01:30:02,578 --> 01:30:04,111
<i>ستنهي</i>

1166
01:30:04,113 --> 01:30:05,346
<i>الوظيفة التي بدأناها</i>

1167
01:30:05,348 --> 01:30:07,348
<i>جعلك "ستيم" تأتي الى هنا</i>

1168
01:30:07,350 --> 01:30:08,382
<i>شخصٌ ما دفع لهُ</i>

1169
01:30:08,384 --> 01:30:10,451
<i>انت تعرف ما يعنيهِ هذا يا (غراي)</i>

1170
01:30:10,453 --> 01:30:12,588
لقتلي

1171
01:30:12,590 --> 01:30:15,491
لأنهُ يمكنني انشاء "ستيم" اخر

1172
01:30:15,493 --> 01:30:18,828
انا الوحيد في العالم الذي بأمكانهُ فعل ذلك

1173
01:30:18,830 --> 01:30:21,265
<i>لقد اخترتك</i>

1174
01:30:21,267 --> 01:30:23,367
<i>يجب ان تفتخر بذلك</i>

1175
01:30:23,369 --> 01:30:25,469
<i>احتجت جسم انسان</i>

1176
01:30:25,471 --> 01:30:27,506
<i>للتطور بشكلٍ كامل</i>

1177
01:30:27,508 --> 01:30:30,141
<i>عينة نادرة ونقية</i>

1178
01:30:30,143 --> 01:30:32,278
<i>بدون وصلاتٍ حاسوبية</i>

1179
01:30:32,280 --> 01:30:34,081
<i>مثلك</i>

1180
01:30:34,083 --> 01:30:36,115
انت فعلت كل ذلك؟

1181
01:30:36,117 --> 01:30:37,351
<i>خطأ</i>

1182
01:30:40,556 --> 01:30:42,557
<i>الوظيفة كانت انت</i>

1183
01:30:42,559 --> 01:30:45,427
انت الذي كنت ابحث عنه

1184
01:30:45,429 --> 01:30:47,496
<i>شللت عمودك الفقري</i>

1185
01:30:47,498 --> 01:30:49,234
<i>أيمكنني الاشارة لشيء ما؟</i>

1186
01:30:50,869 --> 01:30:54,238
<i>وهلا توافق على أن الأمر يستحق كل هذا العناء؟</i>

1187
01:30:54,240 --> 01:30:56,407
لماذا ساعدتني على ايجاد اولئك الرجال

1188
01:30:56,409 --> 01:30:57,575
اذا كان الامر عائد لك؟

1189
01:30:57,577 --> 01:31:00,111
<i>كانوا بشراً معدلين</i>

1190
01:31:00,113 --> 01:31:02,180
<i>لكن لا زالوا بشراً</i>

1191
01:31:02,182 --> 01:31:04,183
<i>ارتكبوا أخطاء من شأنها أن تجلب</i>

1192
01:31:04,185 --> 01:31:05,652
<i>الشبهة لي</i>

1193
01:31:05,654 --> 01:31:07,155
"ستيم"

1194
01:31:08,323 --> 01:31:09,689
أهذا انت؟

1195
01:31:09,691 --> 01:31:12,662
<i>ضع السلاح ارضاً يا (ايرون)</i>

1196
01:31:14,330 --> 01:31:16,300
لا تصغ إليه

1197
01:31:32,285 --> 01:31:34,219
كلا، من فضلك

1198
01:31:34,221 --> 01:31:36,689
كلا

1199
01:31:36,691 --> 01:31:37,693
كلا

1200
01:31:38,927 --> 01:31:42,097
كلا، انت لست قادراً على التحكم

1201
01:31:45,467 --> 01:31:46,533
بل العكس

1202
01:32:13,369 --> 01:32:14,536
"ستيم"

1203
01:32:18,274 --> 01:32:19,674
هل انت هناك؟

1204
01:32:19,676 --> 01:32:20,677
اجل

1205
01:32:30,222 --> 01:32:32,425
لكن -
تعرضنا لحادث -

1206
01:32:34,794 --> 01:32:37,430
كنت في غيبوبة لعدة ايام

1207
01:32:44,304 --> 01:32:47,476
يا (غراي) هذا ليس انت

1208
01:32:48,710 --> 01:32:50,445
إن (غراي) غير موجود بعد الان

1209
01:32:50,447 --> 01:32:52,646
إنهُ في مكان افضل في عقلهِ

1210
01:32:52,648 --> 01:32:53,715
حيث يريد ان يكون

1211
01:32:53,717 --> 01:32:55,784
انا اتولى زمام الامور الان

1212
01:32:55,786 --> 01:32:58,387
العالم المزيف أقل إيلاما بكثير من الواقع الحقيقي

1213
01:32:58,389 --> 01:33:00,556
كل ما احتجتهُ هو ان يقاوم عقله

1214
01:33:00,558 --> 01:33:02,324
وهو فعل ذلك

1215
01:33:02,326 --> 01:33:03,526
كلا

1216
01:33:03,528 --> 01:33:04,730
الوداع

1217
01:33:56,528 --> 01:34:00,730
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">t.me/haydersubs</font>

1218
01:34:01,528 --> 01:35:04,730
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| احمد عباس & الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

