﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:37,815
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:00:42,015 --> 00:00:47,146
أو تي إل ريليزنغ" تقدّم"

3
00:00:47,148 --> 00:00:51,246
"من انتاج "بي إتش

4
00:00:51,248 --> 00:00:56,811
،"و"غولدبوست بيكتشرز

5
00:00:56,813 --> 00:01:02,244
"بالاشتراك مع "أوتوماتك إنترتاينمنت

6
00:01:02,246 --> 00:01:04,977
،"و"نيرفوز تيك

7
00:01:04,979 --> 00:01:10,243
."و"فيلم فيكتوريا

8
00:01:10,245 --> 00:01:12,111
."آبغرايد"

9
00:01:32,034 --> 00:01:38,082
"تحذير"
"آخر من استعار أداة في الدرج السفلي"

10
00:01:39,334 --> 00:01:42,211
"دفتر الفواتير"

11
00:02:43,899 --> 00:02:45,765
.حسنًا. هيا

12
00:02:58,864 --> 00:03:00,098
.أحبك

13
00:03:21,627 --> 00:03:23,758
لا يمكنك أن تكوني مثالية
."مع الرأسمالي يا "آشا

14
00:03:23,760 --> 00:03:25,591
.عليك اختيار جانب -
.أظنني يمكنني -

15
00:03:25,593 --> 00:03:27,125
...لا، لا يمكنك. أقول لك

16
00:03:27,127 --> 00:03:28,925
."وصلنا إلى منزلك يا "آشا

17
00:03:28,927 --> 00:03:30,027
.أنقذتني سيارتي

18
00:03:35,126 --> 00:03:36,890
."وداعًا يا "هاندلي

19
00:03:36,892 --> 00:03:38,622
.رباه

20
00:03:38,624 --> 00:03:40,057
أأنت بخير يا "آشا"؟

21
00:03:40,059 --> 00:03:41,157
.أنا بخير

22
00:03:41,159 --> 00:03:43,591
.أخافني زوجي

23
00:03:49,724 --> 00:03:52,155
تعين أنك تتحدثين مع سيارتك، صحيح؟

24
00:03:52,157 --> 00:03:54,687
.أسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت

25
00:03:54,689 --> 00:03:55,954
.على الأقل ترد سيارتي عليّ

26
00:03:57,023 --> 00:03:59,921
.أرى أنك تعمل بجد

27
00:04:02,855 --> 00:04:04,619
."مرحبًا بك في المنزل يا "آشا

28
00:04:04,621 --> 00:04:06,753
.سيتم تشغيل قائمة الأغاني للمساء

29
00:04:06,755 --> 00:04:09,852
،درجة الحرارة في الداخل 72 درجة

30
00:04:09,854 --> 00:04:13,618
.وطاقة الجدران مشحونة بنسبة 86 بالمئة

31
00:04:13,620 --> 00:04:15,617
.ونفذ البيض أيضًا

32
00:04:15,619 --> 00:04:16,818
."شكرًا يا "كارا

33
00:04:16,820 --> 00:04:18,086
.اطلبيهم

34
00:04:18,088 --> 00:04:21,617
.في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم

35
00:04:21,619 --> 00:04:24,750
.في الحقيقة، ثمة جعة للاحتفال

36
00:04:24,752 --> 00:04:26,850
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

37
00:04:26,852 --> 00:04:29,883
،وضعت المحرك في "فايربيرد" اليوم وأنهيتها
أتريدين رؤيتها؟

38
00:04:29,885 --> 00:04:32,782
.ليس عندي أي فكرة عما قلته للتو

39
00:04:32,784 --> 00:04:36,949
حسنًا. لا أعلم ماذا تعملين
.لكسب رزقك أيضًا، لذا نحن متعادلان

40
00:04:36,951 --> 00:04:39,614
أجل، ولكن هل البقاء في المنزل طوال اليوم

41
00:04:39,616 --> 00:04:42,015
واللعب بالسيارات يعتبر كسبًا للرزق
يا "غراي"؟

42
00:04:42,017 --> 00:04:43,815
.لا أعلم

43
00:04:45,084 --> 00:04:46,613
.هذا يؤلم

44
00:04:46,615 --> 00:04:47,615
.بطريقة جيدة

45
00:04:48,649 --> 00:04:50,814
.أجل -
أتعرفين؟ -

46
00:04:50,816 --> 00:04:54,579
اعتدت عليك وأنت مرتدية السروال
.في هذا المنزل

47
00:04:54,581 --> 00:04:57,080
حقًا؟ -
.أجل. أنا أستقر -

48
00:04:57,082 --> 00:04:58,846
.توقف

49
00:04:58,848 --> 00:05:01,146
...لن أستعيدهم أبدًا، لذا

50
00:05:01,148 --> 00:05:02,745
.أراهنك على 10 دولارات أنني سأخلعهم

51
00:05:02,747 --> 00:05:03,812
.لا

52
00:05:03,814 --> 00:05:04,947
.توقف

53
00:05:07,014 --> 00:05:08,644
أتريد طباعة "بيتزا"؟

54
00:05:08,646 --> 00:05:10,911
أتريدين طبخ "بيتزا"؟

55
00:05:10,913 --> 00:05:12,577
.يبدو عملًا كبيرًا

56
00:05:12,579 --> 00:05:15,011
،عليّ إيصال السيارة إلى ذلك الشخص الليلة
.أنهيت العمل

57
00:05:15,013 --> 00:05:17,710
.هذا ممل. استمتع

58
00:05:17,712 --> 00:05:19,609
.ماذا تقصدين بذلك؟ ستأتين معي

59
00:05:19,611 --> 00:05:21,077
ماذا؟ -
.أجل -

60
00:05:21,079 --> 00:05:23,010
.أحتاجك حتي توصّليني للمنزل بسيارتك اللعبة

61
00:05:23,012 --> 00:05:24,110
.منزله على بعد 45 دقيقة

62
00:05:24,112 --> 00:05:26,742
."سأضغط على زر وينتهي بي المطاف في "كندا

63
00:05:26,744 --> 00:05:28,875
.لدي عمل لأنهيه، لذا لا يمكنني

64
00:05:28,877 --> 00:05:30,976
.لا يمكنك رفض كل شيء يا امرأة

65
00:05:30,978 --> 00:05:35,741
،ستأتين معي. وصدقيني
.ستنبهرين بمنزل ذلك الشخص

66
00:05:35,743 --> 00:05:36,776
.ثقي بي

67
00:06:29,303 --> 00:06:32,733
أيعيش وراء الصخور؟

68
00:06:32,735 --> 00:06:34,501
.لا. انتظري وحسب

69
00:06:39,282 --> 00:06:40,480
حقًا؟ -
.أجل -

70
00:06:40,482 --> 00:06:41,482
.حقًا

71
00:06:55,313 --> 00:06:56,344
.من بعدك

72
00:06:56,346 --> 00:06:57,547
ماذا؟

73
00:07:08,478 --> 00:07:11,074
.هذا رائع

74
00:07:11,076 --> 00:07:14,010
."صاحبي "إيرون

75
00:07:15,310 --> 00:07:18,210
.سيارة "فايربيرد" في الأعلى جاهزة

76
00:07:19,277 --> 00:07:22,241
.أتيت مبكرًا -
...أجل. أنا -

77
00:07:22,243 --> 00:07:24,007
.أقود بسرعة

78
00:07:24,009 --> 00:07:26,939
ما هذا الشيء الذي تلمسه؟

79
00:07:27,629 --> 00:07:29,141
.إنها سحابتي

80
00:07:32,773 --> 00:07:35,038
إيرون"، أريدك أن تقابل"

81
00:07:35,040 --> 00:07:36,874
."زوجتي "آشا

82
00:07:38,107 --> 00:07:40,772
.مرحبًا. سررت بلقائك

83
00:07:44,073 --> 00:07:45,304
.مرحبًا. نعم

84
00:07:45,306 --> 00:07:46,804
.مرحبًا

85
00:07:46,806 --> 00:07:47,971
.مرحبًا

86
00:07:47,973 --> 00:07:49,004
.مهلًا

87
00:07:49,006 --> 00:07:51,003
"أنت "إيرون كين

88
00:07:51,005 --> 00:07:54,203
.مالك شركة "فيسل كومبيوترز". رباه

89
00:07:54,205 --> 00:07:56,036
.لم يخبرني زوجي بهوية من سألاقيه

90
00:07:56,038 --> 00:07:58,069
.أحب شركتك حقًا

91
00:07:58,071 --> 00:08:00,169
.تصنعون أروع الأشياء

92
00:08:00,171 --> 00:08:03,136
.أشارك في هذه الصناعة أيضًا
."أعمل لدى شركة "كوبولت

93
00:08:03,138 --> 00:08:06,468
نحن متخصصون في الأطراف الصناعية
.للجنود المصابين

94
00:08:06,470 --> 00:08:09,137
،"أقصد أننا لا شيء بالنسبة إلى شركة "فيسل
.ولكننا نحاول

95
00:08:11,469 --> 00:08:12,802
.لا، لا يمكنكم

96
00:08:15,935 --> 00:08:17,768
.سأريك السبب

97
00:08:19,302 --> 00:08:20,901
.اتبعاني

98
00:08:22,767 --> 00:08:25,266
أود أن أقدمكما إلى حاضري

99
00:08:25,268 --> 00:08:27,294
.ومستقبل بقية العالم

100
00:08:27,900 --> 00:08:29,633
."أدعوه بـ"ستيم

101
00:08:31,100 --> 00:08:32,677
.رائع

102
00:08:32,702 --> 00:08:35,697
.هذا أروع صرصار صغير

103
00:08:35,699 --> 00:08:36,797
ماذا يفعل؟

104
00:08:36,799 --> 00:08:38,164
.أي شيء حرفيًا

105
00:08:39,799 --> 00:08:41,997
،يمكنه قيادة أي شيء والتحدث مع أي شيء

106
00:08:41,999 --> 00:08:44,025
.وحساب أي شيء

107
00:08:44,931 --> 00:08:47,065
.إنه دماغ أجدد وأفضل

108
00:08:48,798 --> 00:08:51,605
أيمكنه إنجاب الأطفال ولعب كرة القدم؟

109
00:08:52,064 --> 00:08:54,628
.يمكنه فعل أمور تفيد المجتمع

110
00:08:55,030 --> 00:08:56,295
.حسنًا. أنت تعرف ما يعنيه

111
00:08:56,297 --> 00:09:00,060
أقول وحسب إن ثمة أشياء يفعلها الناس
بشكل أفضل. أنت تنظرين إلى هذا

112
00:09:00,062 --> 00:09:01,494
.وترين المستقبل
،إما أنا أنظر إلى ذلك الشيء

113
00:09:01,496 --> 00:09:03,162
.وأرى 10 أشخاص في بطالة

114
00:09:11,027 --> 00:09:13,058
.عليك عدم مناقشة ذلك الشخص

115
00:09:13,060 --> 00:09:15,225
.إنه آخر عميل يدفع لك

116
00:09:15,227 --> 00:09:17,192
يرجى عدم لمس المقود

117
00:09:17,194 --> 00:09:19,459
.والسيارة تتحرك

118
00:09:21,226 --> 00:09:23,258
حسنًا. ماذا على شخص مثلي عليه أن يفعل

119
00:09:23,260 --> 00:09:25,833
حين تنتشر آلاته في العالم؟

120
00:09:27,759 --> 00:09:29,558
.تجلس وتستمتع بالرحلة

121
00:09:29,560 --> 00:09:30,958
.تعال

122
00:09:37,191 --> 00:09:41,189
لعلمك، ثمة بعض الفوائد

123
00:09:41,191 --> 00:09:43,389
.في عدم التركيز على القيادة

124
00:09:43,391 --> 00:09:44,523
حقًا؟ -
.أجل -

125
00:09:44,525 --> 00:09:47,190
ما الذي يجب أن أركّز عليه؟

126
00:09:53,055 --> 00:09:54,753
.يرجى ربط حزام الأمان

127
00:09:54,755 --> 00:09:56,624
.لا متعة في ذلك

128
00:09:57,222 --> 00:10:00,054
.مغادرة الطريق السريع رقم 601

129
00:10:11,492 --> 00:10:14,964
"(شمال 601، (نيو كراون"

130
00:10:24,385 --> 00:10:26,183
أين نحن يا عزيزتي؟

131
00:10:26,185 --> 00:10:28,149
.ربما تأخذنا بعيدًا عن الزحام

132
00:10:28,151 --> 00:10:29,549
.لا

133
00:10:29,551 --> 00:10:31,548
.مهلًا، آسف. لا

134
00:10:31,550 --> 00:10:33,182
.هذا حيي القديم

135
00:10:33,184 --> 00:10:35,047
."هنا حيث نشأت. هذه "نيو كراون

136
00:10:35,049 --> 00:10:37,037
نحن ذاهبون من الاتجاه المعاكس

137
00:10:37,062 --> 00:10:38,760
.لمنزلنا -
."خذينا إلى المنزل يا "كارا -

138
00:10:38,762 --> 00:10:41,462
.آسفة. ثمة خطأ ما

139
00:10:40,566 --> 00:10:41,574
{\an8}"إنذار، خطأ في السائق الآلي"

140
00:10:42,762 --> 00:10:44,760
.عودي إلى الطريق السريع إلى المنزل

141
00:10:44,762 --> 00:10:47,113
.آسفة. ثمة خطأ ما

142
00:10:47,138 --> 00:10:49,492
ماذا؟ -
.أوقفي السيارة -

143
00:10:49,494 --> 00:10:50,627
.أوقفي السيارة

144
00:10:52,893 --> 00:10:54,526
.اضغط على الفرامل مرتين

145
00:10:57,626 --> 00:10:59,325
.الذهاب إلى اليسار

146
00:11:00,859 --> 00:11:02,657
.اللعنة

147
00:11:02,659 --> 00:11:04,692
.قفي -
.دعني أجرب هذا -

148
00:11:06,505 --> 00:11:08,056
.نحن نسير بسرعة

149
00:11:08,058 --> 00:11:09,758
...هذا ليس من المفترض أن

150
00:11:13,568 --> 00:11:15,256
.تبًا

151
00:11:38,753 --> 00:11:40,385
.ثمة حادث

152
00:11:40,387 --> 00:11:41,485
يرجى البقاء في مقاعدكم

153
00:11:41,487 --> 00:11:42,851
.حتى تأتي التعليمات

154
00:11:42,853 --> 00:11:45,721
.تم الاتصال بخدمات الطوارئ

155
00:12:00,751 --> 00:12:01,755
."غراي"

156
00:12:07,850 --> 00:12:09,450
.نحن هنا للمساعدة

157
00:12:12,072 --> 00:12:13,272
.مهلًا

158
00:12:14,616 --> 00:12:15,615
من أنتم يا رفاق؟

159
00:12:18,582 --> 00:12:19,846
.مهلًا

160
00:12:19,848 --> 00:12:21,431
.ارجع

161
00:12:21,456 --> 00:12:23,314
.ابق هنا يا صاح

162
00:12:24,431 --> 00:12:26,345
.نحن على التلفاز، أيها الحمقى

163
00:12:26,347 --> 00:12:27,381
.أسرع

164
00:12:36,547 --> 00:12:39,343
.مهلًا، ماذا تفعل؟ ارتدي القناع

165
00:12:39,345 --> 00:12:43,377
،لديكم محفظتي يا رفاق
خذوا بطاقاتنا الائتمانية، حسنًا؟

166
00:12:43,379 --> 00:12:44,810
.يمكنكم أخذ كل شيء

167
00:12:44,812 --> 00:12:46,644
.شكرًا على إذنك

168
00:12:46,845 --> 00:12:48,811
.لا تتجرأ على لمسها

169
00:12:50,478 --> 00:12:54,731
تنظرين إليّ وترين نكرة يقف أمامك، صحيح؟

170
00:12:55,876 --> 00:12:58,141
امرأة متعلّمة مثلك

171
00:12:58,510 --> 00:13:03,313
.تنظر إلى حشرة غير متعلّمة مثلي

172
00:13:05,775 --> 00:13:07,773
!لا

173
00:13:07,775 --> 00:13:08,840
!لا

174
00:13:10,042 --> 00:13:11,204
!لا

175
00:13:11,336 --> 00:13:13,739
.ثمة 4 بلطجية، و2 منبطحين

176
00:13:16,240 --> 00:13:17,738
!"آشا"

177
00:13:17,740 --> 00:13:19,240
!"آشا"

178
00:13:27,511 --> 00:13:29,341
.حتى يفرّق الموت بيننا

179
00:13:35,504 --> 00:13:38,501
."لا يمكنني الوصول لك يا "آشا

180
00:13:38,503 --> 00:13:39,835
.لا يمكنني التحرك

181
00:13:39,837 --> 00:13:43,501
ابقي معي يا "آشا"، حسنًا؟

182
00:13:43,503 --> 00:13:45,235
.انظري إليّ يا عزيزتي

183
00:13:46,869 --> 00:13:48,666
.حسنًا. أنا هنا

184
00:13:48,668 --> 00:13:50,602
أنا هنا يا "آشا"، حسنًا؟

185
00:13:55,068 --> 00:13:57,106
أنا هنا.

186
00:13:59,667 --> 00:14:00,765
."لا. "آشا

187
00:14:00,767 --> 00:14:01,864
.آشا"، لا"

188
00:14:19,579 --> 00:14:21,379
"الشرطة"

189
00:15:29,331 --> 00:15:32,613
"بعد 3 أشهر"

190
00:15:38,854 --> 00:15:42,686
،تجوّل، ستحتاج إلى هذه
.إنها في جميع أنحاء منزلك

191
00:15:45,753 --> 00:15:47,818
يسمح لك أي شيء مثبت هنا

192
00:15:47,820 --> 00:15:51,319
.بأن تعيش حياة عادية

193
00:15:54,719 --> 00:15:58,649
هذه الأذرع الآلية قادرة على إعداد
.أي وجبة لك

194
00:15:58,651 --> 00:16:01,582
،لنقل إنك أردت مخفوق بروتين

195
00:16:01,584 --> 00:16:04,217
."فتقول فقط، "مخفوق بروتين

196
00:16:08,484 --> 00:16:11,513
...وتتحكم أمّك أيضًا بصوتها بتلك

197
00:16:11,515 --> 00:16:12,814
.الآلات

198
00:16:12,816 --> 00:16:14,613
أتردين تقديم واجب الضيافة يا سيدتي؟

199
00:16:15,192 --> 00:16:17,780
.بالتأكيد

200
00:16:17,782 --> 00:16:19,746
.مخفوق البروتين

201
00:16:19,748 --> 00:16:22,681
.رباه

202
00:16:36,579 --> 00:16:37,713
.تفضلي

203
00:16:40,846 --> 00:16:42,576
.أظننا سنكون على ما يرام

204
00:16:42,578 --> 00:16:44,410
.حسنًا -
.سأرافقك للخارج -

205
00:16:44,412 --> 00:16:45,578
.شكرًا لك

206
00:16:57,044 --> 00:16:59,609
.اكتمل الشحن الآن

207
00:17:16,340 --> 00:17:17,539
أأنت هنا يا "غراي"؟

208
00:17:17,541 --> 00:17:19,738
أتود شيئًا ما؟

209
00:17:19,740 --> 00:17:24,206
هل ستنضم "آشا" لك على الغداء؟

210
00:17:43,273 --> 00:17:47,038
.لا يمكنك المكوث هنا طوال الوقت يا أمي

211
00:17:47,370 --> 00:17:49,600
تلك الآلات التي ثبتوها

212
00:17:49,602 --> 00:17:51,602
.تفعل كل شيء لي

213
00:17:53,469 --> 00:17:54,669
.أعرف

214
00:18:05,800 --> 00:18:06,865
.الآن، لا بأس

215
00:18:06,867 --> 00:18:08,032
.لا بأس

216
00:18:08,034 --> 00:18:09,867
.هذا هو

217
00:19:05,408 --> 00:19:07,409
."المحققة "كورتيز

218
00:19:07,774 --> 00:19:08,836
."مرحبًا يا "بام

219
00:19:08,861 --> 00:19:10,007
."مرحبًا يا "غراي

220
00:19:15,572 --> 00:19:16,637
.حسنًا. هذا مكاني

221
00:19:16,639 --> 00:19:17,871
.يمكنك الجلوس هنا

222
00:19:17,873 --> 00:19:18,906
.شكرًا

223
00:19:23,872 --> 00:19:26,970
."أنا من "نيو كراون"، مثلك يا "غراي

224
00:19:26,972 --> 00:19:28,969
.وذهبت لمدرسة "هيلير" الثانوية

225
00:19:28,971 --> 00:19:29,971
إذُا ماذا لديك؟

226
00:19:32,570 --> 00:19:33,835
.حسنًا

227
00:19:34,492 --> 00:19:36,967
أعلم أنك كنت متلهفًا للقدوم إلى هنا
،لترى كيف نجري الأمور

228
00:19:36,992 --> 00:19:38,035
.وأظن ذلك عظيمًا

229
00:19:38,037 --> 00:19:39,701
.أنا شخص أحب محاورة الناس في حضورهم

230
00:19:39,703 --> 00:19:41,001
.لا أطير بتلك الطائرات الآلية

231
00:19:41,003 --> 00:19:42,667
.أحب أن تتسخ يداي

232
00:19:42,669 --> 00:19:44,735
.وأطرق الأبواب -
إذًا أين هم هؤلاء الأشخاص؟ -

233
00:19:47,568 --> 00:19:48,735
.لا نعرف بعد

234
00:19:51,235 --> 00:19:53,266
.لدي قائمة من المتهمين في تلك المنطقة

235
00:19:53,268 --> 00:19:56,276
.وجلبت اثنين هذا الأسبوع للاستجواب

236
00:19:56,300 --> 00:19:59,265
أما تقولينه هو أن لديك تلك الآلات
،التي تطير فوق رؤوسنا

237
00:19:59,267 --> 00:20:00,998
،يمكنها قراءة رقائق الهويّة التي في داخلنا

238
00:20:01,000 --> 00:20:02,348
ولكنها لا يمكنها فعل أي شيء؟

239
00:20:02,666 --> 00:20:05,032
،لا. أقصد، نعم، إنها تعمل

240
00:20:05,034 --> 00:20:06,663
.ولكن الأمر ليس بتلك البساطة

241
00:20:06,665 --> 00:20:08,830
.يمكن للمجرمين تجنبها

242
00:20:08,832 --> 00:20:10,197
،إن كان بإمكانهم إيجاد المجرمين

243
00:20:10,199 --> 00:20:12,064
فيصنعوا جدار حماية حولهم

244
00:20:12,066 --> 00:20:14,629
.مما يمنع طائراتنا من تحديد وجوههم

245
00:20:14,631 --> 00:20:17,196
.صدقني، أتفهم شعورك بالإحباط حقًا

246
00:20:17,198 --> 00:20:19,503
،أعرف أنه لا يمكنني ربط حذائي
،أيتها المحققة

247
00:20:19,528 --> 00:20:21,885
.ولكن لا تتحدثي معي كطفل في الثالثة

248
00:20:21,910 --> 00:20:23,962
."إنها تحاول المساعدة وحسب يا "غراي

249
00:20:24,068 --> 00:20:25,266
،سأعمل على قائمتي

250
00:20:25,268 --> 00:20:28,791
.وإن ساعدتني، فسنجدهم

251
00:20:29,857 --> 00:20:32,057
.كيف أعمل معك؟ لا يمكنني النهوض حتى

252
00:20:38,899 --> 00:20:41,632
.احقني المهدئ

253
00:20:57,863 --> 00:20:58,894
.مشكلة

254
00:20:58,896 --> 00:21:01,096
.احقني المهدئ

255
00:21:08,028 --> 00:21:10,229
.مجددًا. احقني المهدئ

256
00:21:12,694 --> 00:21:14,660
.مشكلة. مجددًا

257
00:21:16,161 --> 00:21:17,192
.مجددًا

258
00:21:17,194 --> 00:21:20,126
."لا يمكنني حقن المزيد يا "غراي

259
00:21:20,128 --> 00:21:21,891
.لا. أنت لم تفعليها بشكل صحيح

260
00:21:21,893 --> 00:21:24,058
.لم تفعليها بشكل صحيح

261
00:21:24,060 --> 00:21:26,791
.احقني المهدئ

262
00:21:26,793 --> 00:21:29,125
.يمكن أن تكون الجرعة التالية قاتلة

263
00:21:29,127 --> 00:21:31,790
سأتصل بسيارة إسعاف لتنقلك

264
00:21:31,792 --> 00:21:34,498
.إلى مشفى إن كنت تتألم بشدة

265
00:22:05,122 --> 00:22:07,088
.لن أصيبك بإنفلونزا الطيور يا فتى

266
00:22:09,154 --> 00:22:11,753
.لا أغادر منزلي كثيرًا

267
00:22:16,953 --> 00:22:19,086
.لا بد أن هذا يحبطك

268
00:22:21,852 --> 00:22:24,885
.أنت شخص يحب فعل الأشياء بيده

269
00:22:26,547 --> 00:22:27,952
.والآن لا يمكنك

270
00:22:31,684 --> 00:22:34,016
آسف. أكان هذا غير مناسب؟

271
00:22:34,018 --> 00:22:36,949
.لا أحتك بما يكفي من الناس لأعرف الفرق

272
00:22:36,951 --> 00:22:39,883
حسنًا. ها هو الفرق. ماذا تريد يا "إيرون"؟

273
00:22:43,548 --> 00:22:44,882
..."غراي"

274
00:22:47,848 --> 00:22:49,846
ماذا إن أخبرتك أنه بإمكاني
أن أعرض عليك شيئًا

275
00:22:49,848 --> 00:22:52,027
الذي سيمكنك من السير مجددًا؟

276
00:22:53,582 --> 00:22:55,696
،رقاقة الحاسوب التي أريتها لك

277
00:22:56,492 --> 00:22:58,546
لديها القدرة على تغيير

278
00:22:58,548 --> 00:23:00,345
كل شيء للناس

279
00:23:00,455 --> 00:23:02,788
.الذين في مثل حالتك

280
00:23:02,953 --> 00:23:06,051
،كشخص مصاب بشلل رباعي
فالخط الذي يربط دماغك

281
00:23:06,076 --> 00:23:08,279
،بأطرافك قُطع

282
00:23:10,446 --> 00:23:12,513
.وجهاز "ستيم" سيربط هذا القطع

283
00:23:14,844 --> 00:23:17,143
،سنجري العملية في منزلي

284
00:23:17,145 --> 00:23:20,243
.بعيدًا عن أعين المسؤولين

285
00:23:20,245 --> 00:23:22,557
،لن تدخل إلى أي مستشفيات أخرى

286
00:23:23,245 --> 00:23:25,440
...ولكن يجب أن يكون هذا سرّنا

287
00:23:27,133 --> 00:23:28,709
.في الوقت الحالي

288
00:23:30,976 --> 00:23:33,076
.سأقول لك شيئًا يا فتى

289
00:23:36,109 --> 00:23:39,108
.لا أتطلع إلى إعادة حياتي مرة أخرى

290
00:23:40,975 --> 00:23:43,209
.بل إلى إنهائها

291
00:23:51,839 --> 00:23:53,536
...أتعرف

292
00:23:55,106 --> 00:23:56,940
.كنت محقًا عنهم

293
00:23:58,573 --> 00:24:00,069
،الحواسيب

294
00:24:00,240 --> 00:24:02,306
.ثمة أشياء لا يمكنها فعلها

295
00:24:03,772 --> 00:24:05,740
،"لا يمكنها إعادتها يا "غراي

296
00:24:06,005 --> 00:24:09,177
.ولكن يمكن أن تكون قادرة على إعادتك

297
00:24:18,337 --> 00:24:20,103
ماذا كانت لتريد؟

298
00:25:37,825 --> 00:25:40,191
.هذه سابقة في العالم

299
00:25:40,193 --> 00:25:44,824
لم يحدث من قبل الطلب من الاندماج
.البايوميكانيكي أن يفعل الكثير

300
00:25:46,259 --> 00:25:49,417
.ستشعر بالغرابة في البداية

301
00:25:49,858 --> 00:25:51,822
المسارات العصبية في دماغك

302
00:25:51,824 --> 00:25:53,821
ستحاول إجراء محادثة

303
00:25:53,823 --> 00:25:55,290
،مع الجسم الغريب

304
00:25:55,292 --> 00:25:57,957
.في محاولة تعلّم تسليم الراية

305
00:26:00,291 --> 00:26:03,956
.المفتاح هو تركها تنمو بمفردها

306
00:26:13,322 --> 00:26:16,787
أيمكنك سماعي يا "غراي"؟

307
00:26:23,953 --> 00:26:27,053
أيمكنك أن تشعر بها حين أفعل هذا؟

308
00:26:34,818 --> 00:26:38,184
.أظن أن هذه ستصبح عملية تدريجية

309
00:26:38,186 --> 00:26:41,984
.لا يجب أن تتوقع نتائج غير معقولة قريبًا

310
00:26:50,816 --> 00:26:51,983
.رباه

311
00:27:10,215 --> 00:27:12,014
.حاول الوقوف الآن

312
00:27:45,343 --> 00:27:47,318
.لا بد ألا يعرف أحد

313
00:27:47,624 --> 00:27:50,669
يجعلون الناس أمثالي ينتظرون سنوات

314
00:27:50,694 --> 00:27:52,209
.لاختبار شيء كهذا

315
00:27:53,807 --> 00:27:55,840
.ولكنني لا يمكنني انتظارهم

316
00:27:56,774 --> 00:28:00,207
،توقيع اتفاقيات السرية ليس ممتعًا أبدًا

317
00:28:00,262 --> 00:28:03,071
ولكني أراهن أنك ستشعر بشعور حسن لأن تقوم
.بها بيدك

318
00:28:03,457 --> 00:28:06,449
من يحرك قدمي ويدي، أنا أم آلتك؟

319
00:28:06,629 --> 00:28:08,205
.أنت من يفعل كل شيء

320
00:28:08,207 --> 00:28:09,497
.أنت لست آليًا

321
00:28:11,621 --> 00:28:13,981
.يعمل "ستيم" في خدمة دماغك

322
00:28:14,090 --> 00:28:15,824
،يعطي دماغك "ستيم" أمرًا

323
00:28:16,028 --> 00:28:17,004
.وهو يفعله

324
00:28:40,532 --> 00:28:41,930
.اغلقي الباب

325
00:28:53,556 --> 00:28:55,253
."مساء الخير يا "غراي

326
00:28:55,255 --> 00:28:57,587
"حزمة أخرى من المحققة "كورتيز

327
00:28:57,589 --> 00:28:59,420
...تم إيصالها. أتود

328
00:28:59,422 --> 00:29:00,545
.اخرسي

329
00:29:00,821 --> 00:29:02,952
أقلت، "انغلقي"؟

330
00:29:03,689 --> 00:29:05,388
.أجل. انغلقي

331
00:29:17,683 --> 00:29:18,817
"تقرير تشريح الجثة، دليل طبي"

332
00:29:19,608 --> 00:29:20,365
"(آشا ترايس)"

333
00:29:20,389 --> 00:29:21,553
"قتل من الدرجة الأولى"

334
00:30:03,681 --> 00:30:05,546
أيمكنني استيضاح شيء؟

335
00:30:11,680 --> 00:30:13,276
من؟

336
00:30:13,278 --> 00:30:14,145
نعم؟

337
00:30:18,211 --> 00:30:19,610
حسنًا، من يقول هذا؟

338
00:30:20,002 --> 00:30:23,645
.أنا "ستيم". النظام الذي يشغّل جسدك لأجلك

339
00:30:25,598 --> 00:30:26,997
.لا تخف

340
00:30:27,276 --> 00:30:28,677
أتمازحني؟

341
00:30:30,543 --> 00:30:31,743
.لا

342
00:30:34,409 --> 00:30:35,996
.سأُجن

343
00:30:36,021 --> 00:30:37,857
.أنا مجنون

344
00:30:38,609 --> 00:30:40,574
يشخصك تقريرك النفسي

345
00:30:40,576 --> 00:30:44,036
،بأعراض لاضطراب ما بعد الصدمة
.ولكنك لست مجنونًا

346
00:30:46,441 --> 00:30:49,806
أكنت مكنونًا صامتًا طوال الوقت
منذ العملية؟

347
00:30:49,808 --> 00:30:51,938
.كنت أراقب كل شيء تراه

348
00:30:51,940 --> 00:30:53,772
هل عليك أن تتحدث؟

349
00:30:53,774 --> 00:30:55,471
.إن لم ترد مني ذلك، فلن أتحدث

350
00:30:55,473 --> 00:30:56,833
.أجل، لا تتحدث

351
00:31:21,636 --> 00:31:23,603
إذًا، هل أنا لست مجنونًا؟

352
00:31:31,602 --> 00:31:34,163
.يمكنك التحدث مجددًا

353
00:31:34,210 --> 00:31:36,366
.لا، أنت لست مجنونًا

354
00:31:37,967 --> 00:31:39,965
مهلًا، أيمكن لأي أحد آخر سماعك؟

355
00:31:39,967 --> 00:31:41,672
.لا، أنت فقط

356
00:31:42,433 --> 00:31:44,866
.أرسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك

357
00:31:46,866 --> 00:31:49,190
أيمكنك قراءة أفكاري؟

358
00:31:49,495 --> 00:31:50,760
.لا

359
00:31:50,947 --> 00:31:54,159
لا يمكنني سوى تمييز الكلام
.حين تتحدث بصوت عالي

360
00:31:55,488 --> 00:31:57,444
،والآن بما أنك سمحت لي بالتحدث مجددًا

361
00:31:57,446 --> 00:31:59,338
أيمكنني استيضاح شيء؟

362
00:31:59,713 --> 00:32:01,746
.في اللقطات المأخوذة بالطائرات الآلية

363
00:32:06,578 --> 00:32:08,278
ألا يمكنك رؤيته؟

364
00:32:14,577 --> 00:32:16,231
رؤية ماذا؟

365
00:32:16,777 --> 00:32:18,775
،الرجل الذي أطلق النار على زوجتك

366
00:32:18,777 --> 00:32:20,706
.لا يوجد سلاح في يده

367
00:32:20,731 --> 00:32:22,608
.أُطلق النار عليها، وهذا يعني أن لديه سلاح

368
00:32:22,610 --> 00:32:26,674
.أُطلق عليها النيران، ولكن ليس بسلاح يمسكه

369
00:32:26,676 --> 00:32:29,509
.بل مزروعًا سلاح في يده

370
00:32:31,109 --> 00:32:33,509
أوقف الشاشة في اللحظة التي يطلق
.فيها النار

371
00:32:38,940 --> 00:32:40,938
"الرجل الذي أخذ حقيبة "آشا

372
00:32:40,940 --> 00:32:43,105
،على يسار الصورة

373
00:32:43,107 --> 00:32:45,507
.ثمة علامة على معصمه

374
00:32:53,672 --> 00:32:55,103
.لا أراها

375
00:32:55,105 --> 00:32:56,302
.أنا أراها

376
00:32:56,327 --> 00:32:57,936
.أعدت بناء الصورة

377
00:32:57,938 --> 00:33:00,571
.يمكنني أن أريها لك بعد الحصول على إذن منك

378
00:33:03,438 --> 00:33:05,735
.اهدأ ودعني أرسم

379
00:33:08,203 --> 00:33:10,268
.أشعر بغرابة شديدة

380
00:33:17,336 --> 00:33:19,667
."لديك سيطرة كاملة مجددًا يا "غراي

381
00:33:19,669 --> 00:33:21,827
.رأيت هذا من قبل

382
00:33:22,168 --> 00:33:24,599
.أظنه وشم عسكري

383
00:33:24,601 --> 00:33:25,699
.سأقرأه

384
00:33:25,701 --> 00:33:27,234
.أمسكه أمام وجهك

385
00:33:31,533 --> 00:33:33,565
،"سيرك برانتر"، قوات "المارينز"

386
00:33:33,567 --> 00:33:36,665
،فصيلة دماء "أو" موجبة، كاثوليكي، 098-422

387
00:33:36,667 --> 00:33:39,133
."(العنوان، "414 (سيترس)، (نيو كراون

388
00:33:40,666 --> 00:33:42,065
...أنت

389
00:33:46,531 --> 00:33:48,232
هل عثرت على هذا الرجل للتو؟

390
00:33:52,665 --> 00:33:55,064
.نلت منكم يا أبناء العاهرات

391
00:33:59,462 --> 00:34:01,561
."اتصل بالمحققة "كورتيز

392
00:34:02,533 --> 00:34:06,360
أمتأكد أنك تود التحدث معها؟ -
.أجل، أنا متأكد -

393
00:34:06,362 --> 00:34:09,327
.أنت وجدت الرجل الذي قتل زوجتي للتو

394
00:34:09,329 --> 00:34:11,229
ألديك دليل إثبات على ذلك؟

395
00:34:14,095 --> 00:34:15,092
.أنهي المكالمة

396
00:34:17,628 --> 00:34:19,859
.أنت رأيت الوشم

397
00:34:19,861 --> 00:34:22,460
.منعك "إيرون" من إخبار أي أحد عني

398
00:34:25,893 --> 00:34:27,791
.حسنًا. ربما رسمته من الذاكرة

399
00:34:27,793 --> 00:34:29,557
إعادة بنائي للوشم

400
00:34:29,559 --> 00:34:31,465
لا توفر أي دليل حقيقي

401
00:34:31,490 --> 00:34:34,348
إلا إذا تمكنوا ربطها بالضبط بالفيديو
،المأخوذ من الطائرة الآلية

402
00:34:34,373 --> 00:34:36,957
.ولا يمكنهم ذلك -
ماذا تقول؟ -

403
00:34:36,959 --> 00:34:40,525
عليك أن تكون متأكدًا من أنه هو
.قبل إبلاغ الشرطة

404
00:34:43,625 --> 00:34:46,390
...كان آخر واحد يا رجل

405
00:34:47,657 --> 00:34:48,721
...بالتأكيد، ولكنه

406
00:35:07,210 --> 00:35:08,552
.أغلق الكرسي

407
00:35:28,552 --> 00:35:30,621
،لا يوجد أي إنذارات بالداخل

408
00:35:30,646 --> 00:35:32,082
.ولكنه قفل يدوي

409
00:35:32,107 --> 00:35:33,582
.لا يمكنني مساعدك على كسره

410
00:35:33,584 --> 00:35:35,116
.لا تقلق

411
00:35:35,118 --> 00:35:36,181
.سأتولى هذا

412
00:35:55,115 --> 00:35:57,240
.أقترح أن تخلع حذائك

413
00:36:25,510 --> 00:36:27,166
."الطاولة يا "غراي

414
00:36:29,577 --> 00:36:31,374
ماذا عنها؟

415
00:36:31,376 --> 00:36:33,283
."قل كلمة "تشغيل

416
00:36:34,845 --> 00:36:36,134
.تشغيل

417
00:36:36,676 --> 00:36:38,541
."قل، "الرسائل

418
00:36:38,847 --> 00:36:39,846
.الرسائل

419
00:36:47,174 --> 00:36:49,572
.يتم ذكر اسم "أولد بونز" كثيرًا

420
00:36:49,574 --> 00:36:51,705
رأيت 38 مرجعًا. ما هذا؟

421
00:36:51,707 --> 00:36:53,639
.إنها حانة في حيي القديم

422
00:36:53,921 --> 00:36:56,717
.لا يمكنني إيجاد عنوان أو رقم هاتف لها

423
00:36:56,877 --> 00:36:58,830
.لأنها لا تهتم بمثل هذه الأمور

424
00:36:59,319 --> 00:37:01,450
.لا، هذا لا فائدة منه

425
00:37:01,475 --> 00:37:02,475
."إغلاق"

426
00:37:09,663 --> 00:37:11,913
"(لولا)"

427
00:37:42,308 --> 00:37:43,906
.اختبئ خلف الرف

428
00:37:53,103 --> 00:37:54,329
.انتظر

429
00:37:54,838 --> 00:37:55,838
.انتظر

430
00:37:59,377 --> 00:38:00,875
.الآن

431
00:38:00,877 --> 00:38:03,248
.الآن، بينما لديك الأفضلية

432
00:38:12,075 --> 00:38:13,075
!تعال هنا

433
00:38:16,447 --> 00:38:17,779
أتيت إلى هنا لقتلي، صحيح؟

434
00:38:18,560 --> 00:38:20,201
.مهلًا

435
00:38:20,774 --> 00:38:21,838
.إنه أنت

436
00:38:23,806 --> 00:38:26,771
،لا أعرف كيف وجدتني

437
00:38:26,773 --> 00:38:28,345
.ولكن لا يجب أن تتواجد هنا

438
00:38:28,782 --> 00:38:30,804
.أنت قتلت زوجتي -
!لا -

439
00:38:30,806 --> 00:38:32,870
.لم أفعل ذلك. كان شخصًا آخر

440
00:38:32,872 --> 00:38:34,803
!لا يهم

441
00:38:37,672 --> 00:38:39,802
.عليك أن تكون أسرع من ذلك

442
00:38:41,570 --> 00:38:43,602
لم تجعلني أفعل هذا؟

443
00:38:43,604 --> 00:38:46,102
."اعملني إن كنت بحاجة إلى مساعدتي يا "غراي

444
00:38:46,104 --> 00:38:48,036
."النجدة يا "ستيم

445
00:38:48,038 --> 00:38:50,668
.أحتاج إلى إذنك لأعمل بشكل مستقل

446
00:38:50,670 --> 00:38:52,634
.لك الإذن

447
00:38:52,636 --> 00:38:53,938
.شكرًا

448
00:39:05,592 --> 00:39:06,981
.حسنًا

449
00:39:07,006 --> 00:39:09,266
ماذا نفعل يا رجل؟

450
00:39:09,268 --> 00:39:10,966
.اهدأ وحسب

451
00:39:12,398 --> 00:39:14,531
ماذا بحق اللعنة؟

452
00:39:16,967 --> 00:39:18,931
.رباه. اللعنة

453
00:39:22,532 --> 00:39:23,864
.ابق على الأرض يا رجل، من فضلك

454
00:39:23,866 --> 00:39:25,964
.أرجوك لا تنهض

455
00:39:25,966 --> 00:39:27,663
.أرجوك لا تنهض

456
00:39:27,665 --> 00:39:30,529
.ابق على الأرض يا رجل

457
00:39:30,531 --> 00:39:31,796
!"لديه سكينًا يا "ستيم

458
00:39:31,798 --> 00:39:33,096
!"ستيم"

459
00:39:33,098 --> 00:39:34,496
.يمكنني رؤية ذلك

460
00:39:34,498 --> 00:39:36,262
.لدينا سكينًا أيضًا

461
00:39:37,897 --> 00:39:39,527
.طعنته للتو

462
00:39:39,529 --> 00:39:41,062
أتحاول مضايقته؟

463
00:39:41,064 --> 00:39:42,560
.حسنًا

464
00:39:42,562 --> 00:39:43,961
ما الخطة إذًا؟

465
00:39:43,963 --> 00:39:45,761
ماذا نفعل؟

466
00:39:45,763 --> 00:39:47,101
!"أوقفه يا "ستيم

467
00:39:57,694 --> 00:40:00,492
."لديك السيطرة كاملة مرة أخرى يا "غراي

468
00:40:15,926 --> 00:40:19,658
.أنصحك بأن تزيل أي آثار لوجودك هنا

469
00:40:20,757 --> 00:40:23,022
.وأقصد بأن تمسح القيء في الحوض

470
00:40:23,024 --> 00:40:25,533
امنحني ثانية وحسب، حسنًا؟

471
00:40:26,223 --> 00:40:28,004
.مرت الثانية -
...انظر، لا -

472
00:40:28,029 --> 00:40:30,527
لم أقصد ثانية حرفيًا، قصدت انتظر، حسنًا؟

473
00:40:30,890 --> 00:40:33,689
.عليّ التفكير
.لا يمكنني أن أدعك تفكر مكاني الآن

474
00:40:41,788 --> 00:40:43,752
...أنا

475
00:40:43,754 --> 00:40:45,055
.قتلت أحدهم للتو

476
00:40:54,572 --> 00:40:55,606
...لذا

477
00:40:59,220 --> 00:41:01,218
ماذا يجب أن أفعل في رأيك؟

478
00:41:01,220 --> 00:41:04,451
.أقترح أن تمسح المنزل من كل بصماتك

479
00:41:04,453 --> 00:41:07,816
...أتمازحني؟ لا أتذكر كل شيء لمسته هنا

480
00:41:07,818 --> 00:41:10,617
.لدي سجل بكل شيء لمسته

481
00:41:21,050 --> 00:41:24,746
"إذًا، الجثة التي جاءت من "نيو كراون
،ليلة أمس

482
00:41:24,748 --> 00:41:26,338
أهو "سيرك برانتر"؟

483
00:41:26,982 --> 00:41:29,510
.أود أن أريك ما وجدته حين فتحته

484
00:41:33,249 --> 00:41:35,712
،حين فحصت الجرح في حنجرته

485
00:41:35,714 --> 00:41:38,213
.وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار

486
00:41:38,215 --> 00:41:39,846
.أظنها عملية جراحية

487
00:41:39,848 --> 00:41:42,046
.زراعة طبية بالعضلات

488
00:41:42,048 --> 00:41:45,145
.ووجدت رقائق حاسوب في جميع أنحاء صدره

489
00:41:45,147 --> 00:41:48,145
.لم أرها بهذا القدر من الانتشار من قبل

490
00:41:48,147 --> 00:41:50,445
.ومن ثم ثمة هذا -
ما هذا؟ -

491
00:41:50,447 --> 00:41:53,944
،يبدو أنه سلاح مزروع داخل العضلة

492
00:41:53,946 --> 00:41:55,742
،سلاح يعمل

493
00:41:55,744 --> 00:41:58,076
مع آلية لإعادة تحميل الرصاص

494
00:41:58,078 --> 00:42:01,551
.مبنية في الأنسجة بالميكانيكا الحيوية

495
00:42:01,613 --> 00:42:04,777
ماذا عن بصمة القدم التي أخذناها
من الشرفة الأمامية؟

496
00:42:07,977 --> 00:42:09,919
.شحم محرك على الأغلب

497
00:42:11,301 --> 00:42:13,511
.شحم محرك قديم

498
00:42:18,530 --> 00:42:20,975
كيف أتحسّن؟

499
00:42:21,100 --> 00:42:22,928
."يمكنني تعقبك يا "غراي

500
00:42:23,987 --> 00:42:26,386
ماذا؟ -
.يمكنني تعقبك -

501
00:42:26,429 --> 00:42:29,739
مهلًا. أعلي معرفة ماذا يعني هذا
أم أنه أحد اختباراتك؟

502
00:42:29,764 --> 00:42:32,552
هذا يعني أن لديك قطعة من ممتلكاتي
.في داخلك

503
00:42:32,861 --> 00:42:34,891
.قطعة باهظة الثمن للغاية

504
00:42:34,893 --> 00:42:37,275
.سيرك برانتر"، من قائمة المشتبه فيهم"

505
00:42:37,615 --> 00:42:39,292
"المشتبه فيهم المحتملين"

506
00:42:39,293 --> 00:42:40,891
أظننت حقًا

507
00:42:40,893 --> 00:42:44,090
أنني سأبعد نظري عن ملكيتي
لثانية واحدة حتى؟

508
00:42:50,226 --> 00:42:54,189
أنسيت أن هذه العملية كانت في السر؟

509
00:42:54,191 --> 00:42:55,889
وإن سار شيئًا صغيرًا للغاية

510
00:42:55,891 --> 00:42:57,855
،في منحنى خاطئ أثناء فترة التجريب

511
00:42:57,857 --> 00:42:59,456
فسيكون كل شيء هباءً؟

512
00:42:59,458 --> 00:43:01,222
.يعرف كل شيء. لا تكذب عليه

513
00:43:01,224 --> 00:43:03,385
.ابحث عن أرشيف لقطات الطائرة الآلية

514
00:43:03,409 --> 00:43:04,614
{\an8}"أدخل الوقت والمكان"

515
00:43:03,957 --> 00:43:06,288
،"(الزقاق خلف "414 جادة (سيترس)، (نيوكراون

516
00:43:06,290 --> 00:43:07,989
.الـ14 من أكتوبر، الساعة 3 مساءً

517
00:43:11,022 --> 00:43:12,786
.لا، لم أنس ذلك

518
00:43:12,788 --> 00:43:16,153
.أذكر أنك طلبت مني إبقاء الأمر سرًا

519
00:43:16,155 --> 00:43:18,248
ولكن تبيّن

520
00:43:18,720 --> 00:43:20,253
،أن لديك أسرار أخرى

521
00:43:20,255 --> 00:43:22,252
،على سبيل المثال

522
00:43:22,254 --> 00:43:25,252
...لم تقل لي

523
00:43:25,254 --> 00:43:27,750
!أن هذا الشيء يتحدث

524
00:43:34,885 --> 00:43:36,217
..."ستيم"

525
00:43:37,119 --> 00:43:38,152
أيتحدث معك؟

526
00:43:38,164 --> 00:43:39,885
.أجل. لديه عقل

527
00:43:39,886 --> 00:43:43,083
.يمكنني سماع صوته داخل رأسي

528
00:43:56,782 --> 00:43:57,980
،من الآن فصاعدًا

529
00:43:57,982 --> 00:44:00,114
.ستكون مريضًا نموذجيًا

530
00:44:00,116 --> 00:44:02,280
ستترك الحاسوب يفعل

531
00:44:02,282 --> 00:44:04,698
،ما يُفترض أن يفعل

532
00:44:05,149 --> 00:44:07,146
ولا تشوش عليه

533
00:44:07,148 --> 00:44:09,779
.يبعض الأعمال البوليسية اللامنهجية

534
00:44:09,781 --> 00:44:11,678
."إدخال اسم المشتبه فيه "غراي ترايس

535
00:44:11,680 --> 00:44:14,316
."(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"

536
00:44:17,780 --> 00:44:21,010
...هل خطر في بالك إن كنت

537
00:44:21,012 --> 00:44:22,746
،سترتكب جريمة

538
00:44:23,745 --> 00:44:25,977
"فيمكن أن تعرف السلطات أمر "ستيم

539
00:44:25,979 --> 00:44:27,742
،ويزيلونه من جسدك

540
00:44:27,744 --> 00:44:30,778
ويعيدونك لتجلس في كرسي متحرك طوال حياتك؟

541
00:44:33,936 --> 00:44:36,374
"(غراي ترايس)"
"(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"

542
00:44:36,398 --> 00:44:38,210
"مشتبه فيه غير متوافق"
"ما أدخلته غير متطابق"

543
00:44:49,481 --> 00:44:52,141
.أنا خارج الخدمة حاليًا. أتيت لأتفقدك وحسب

544
00:44:52,143 --> 00:44:54,873
.ولأنني سأذهب للسوق لشراء سيارة جديدة

545
00:44:55,275 --> 00:44:57,340
أعرف أنك تصلح هذه الأشياء وتبيعها

546
00:44:57,342 --> 00:44:59,607
."إلى أشخاص مثل "إيرون كين

547
00:44:59,709 --> 00:45:01,606
،والآن هو يكسب الكثير من الأموال أكثر مني

548
00:45:01,608 --> 00:45:03,639
ولكنني كنت أتساءل

549
00:45:03,641 --> 00:45:06,629
.إن كنت على استعداد للبيع إلى أحد الفقراء

550
00:45:07,129 --> 00:45:09,504
ما الذي يجعلك تظنين

551
00:45:09,506 --> 00:45:11,420
أنني لست بحاجة إلى سيارتي؟

552
00:45:16,639 --> 00:45:18,470
.تفقدت بصمة حذائك للتو

553
00:45:18,472 --> 00:45:20,845
.تركت بصمة -
،أكره أن أخبرك بذلك -

554
00:45:20,846 --> 00:45:23,569
.ولكنها ليست للبيع

555
00:45:23,571 --> 00:45:24,610
.آسف

556
00:45:24,859 --> 00:45:25,892
.حسنًا

557
00:45:28,003 --> 00:45:30,168
،اسمع، حين قلت إنني ليس لدي أخبار

558
00:45:30,170 --> 00:45:31,532
.كذبت عليك

559
00:45:32,003 --> 00:45:35,335
كان ثمة هذا الشخص الذي أحضرناه للاستجواب
،"عن قتل "آشا

560
00:45:35,337 --> 00:45:37,267
شخص لديه سجل جنائي حافل

561
00:45:37,269 --> 00:45:38,822
.يعيش في المنطقة

562
00:45:39,102 --> 00:45:41,167
...لم يوفّق ولكن

563
00:45:41,169 --> 00:45:43,534
.قُتل أمس

564
00:45:43,536 --> 00:45:45,233
حقًا؟

565
00:45:45,235 --> 00:45:47,689
أجل. أسمعت أي شيء عن ذلك؟

566
00:45:47,986 --> 00:45:49,500
.لا تنظر بعيدًا

567
00:45:49,502 --> 00:45:51,333
.تظهر لها أنك تكذب

568
00:45:51,335 --> 00:45:52,610
.لا

569
00:45:53,502 --> 00:45:56,399
.ولكنك كنت في "نيو كراون" ليلة أمس

570
00:45:56,401 --> 00:45:58,298
،رأيتك على كاميرا لطائرة آلية

571
00:45:58,300 --> 00:46:00,049
.في وقت حدوث جريمة القتل

572
00:46:00,074 --> 00:46:02,264
إنها تخمّن. ليس لديك أي رقائق حاسوبية

573
00:46:02,266 --> 00:46:04,264
ولا يمكن التعرف عليّ عن طريق
.الطائرات الآلية

574
00:46:04,266 --> 00:46:07,063
،كنت في المنطقة، أيتها المحققة

575
00:46:07,065 --> 00:46:09,963
...لكن، أتذكرين؟ قلت

576
00:46:09,965 --> 00:46:12,530
...إنك أردت مساعدتي، لذا كنت

577
00:46:12,532 --> 00:46:14,131
.وأنا أحاول المساعدة

578
00:46:15,499 --> 00:46:16,885
.صحيح

579
00:46:17,498 --> 00:46:20,462
،أنت لا تلمّحين أنه لدي علاقة بتلك الحادثة

580
00:46:20,464 --> 00:46:22,261
صحيح، أيتها المحققة؟

581
00:46:22,263 --> 00:46:25,061
،لأن لدي عذر غياب مقنع هنا

582
00:46:25,063 --> 00:46:27,428
.إن لم تلاحظين -
.واضح -

583
00:46:27,430 --> 00:46:31,360
.لا أتهمك بفعل شيء ما لست قادرًا عليه

584
00:46:31,362 --> 00:46:33,427
...إنه فقط

585
00:46:33,429 --> 00:46:35,527
من الغريب أنك كنت هناك

586
00:46:35,529 --> 00:46:37,027
.في ذلك الوقت

587
00:46:40,461 --> 00:46:42,359
،أجل، حسنًا

588
00:46:42,361 --> 00:46:44,958
،لا أعرف ماذا أقول لك

589
00:46:44,960 --> 00:46:48,058
...يمكنك طعني في قدمي إن أردت

590
00:46:48,060 --> 00:46:50,409
.التأكد بنفسك

591
00:46:51,059 --> 00:46:52,957
.ربما سأفعل

592
00:46:54,426 --> 00:46:56,257
.أمزح وحسب

593
00:47:01,425 --> 00:47:03,620
أهذا كل شيء؟

594
00:47:04,291 --> 00:47:05,358
.أجل

595
00:47:07,023 --> 00:47:10,455
.اتصل بي إن غيرت رأيك في البيع

596
00:47:10,457 --> 00:47:11,721
.لن أغيّر

597
00:47:13,989 --> 00:47:15,424
.سأغادر

598
00:47:34,187 --> 00:47:36,219
ماذا يجب أن أفعل؟
،أود العثور على أولئك الأشخاص

599
00:47:36,221 --> 00:47:38,352
ولكنني لا أريد قتل أحد آخر، حسنًا؟

600
00:47:38,354 --> 00:47:40,718
يبدو أن "أولد بونز" المكان المنطقي التالي

601
00:47:40,720 --> 00:47:44,351
حتى نفحصه، ولكن لا يمكنني إيجاد أي معلومات
.عنه على الإنترنت

602
00:47:44,353 --> 00:47:46,814
.عليك الذهاب إلى هناك شخصيًا

603
00:47:47,285 --> 00:47:50,283
ولكن إن فعلت ذلك، فسيتعقب "إيرون" حركاتك

604
00:47:50,285 --> 00:47:53,118
.وسيقوم بإغلاقي عن بعد على الأغلب

605
00:48:12,466 --> 00:48:15,145
"(أولد بونز)"

606
00:48:17,281 --> 00:48:20,246
.يبدو أن هذا المكان خطرًا

607
00:48:18,812 --> 00:48:21,806
{\an8}"نحن قائمون على نظام الخلايا الكهروضوئية"
"لا سماعات أو إنترنت"

608
00:48:20,248 --> 00:48:21,382
.سنحتاج إلى خطة

609
00:48:31,146 --> 00:48:33,111
.ويسكي مع الثلج من فضلك

610
00:48:33,113 --> 00:48:35,878
.لا يبدو أن هذه خطة جيدة

611
00:48:41,145 --> 00:48:44,110
أيمكنك أن تسدي لي صنيعًا

612
00:48:44,112 --> 00:48:46,077
وتمسك ذلك الكأس حيث أشربه؟

613
00:48:50,044 --> 00:48:51,077
.شكرًا لك

614
00:48:55,943 --> 00:48:57,974
.يضعف الكحول الإشارات القادمة من دماغك

615
00:48:57,976 --> 00:49:00,274
.لن تكون قادرًا على السير بشكل صحيح

616
00:49:00,276 --> 00:49:01,940
.أعرف

617
00:49:01,942 --> 00:49:04,006
.لهذا يمكنهم أن يفرضوا المال على ذلك

618
00:49:04,008 --> 00:49:07,107
.ليس منطقيًا أن يتعمد البشر تعطيل أنفسهم

619
00:49:07,109 --> 00:49:09,139
لأن ذاكرتك مكونة

620
00:49:09,141 --> 00:49:11,206
،من الآحاد والأصفار يا صاح

621
00:49:11,208 --> 00:49:13,206
وذاكرتنا مملوءة

622
00:49:13,208 --> 00:49:15,906
.بكل شيء شنيع فعلناه

623
00:49:22,147 --> 00:49:24,381
مرحبًا. جميعًا؟

624
00:49:26,114 --> 00:49:28,581
معذرة. أيمكنني الحصول على انتباه الجميع؟

625
00:49:32,647 --> 00:49:35,044
أعرف أن ثمة حثالة هنا

626
00:49:35,069 --> 00:49:37,378
،يعرف أحد الأشخاص الذين قتلوا زوجتي

627
00:49:37,380 --> 00:49:39,478
."واسمه "سيرك برانتر

628
00:49:39,480 --> 00:49:42,747
لذا إن كنت تعرف "سيرك" أو تعرف

629
00:49:42,772 --> 00:49:45,544
،أي معلومات عن قتل زوجتي

630
00:49:45,546 --> 00:49:48,021
،إن كان بإمكانك رفع يدك

631
00:49:48,411 --> 00:49:50,344
.وتقف وتتقدم للأمام

632
00:49:51,478 --> 00:49:52,642
.شكرًا

633
00:50:09,208 --> 00:50:10,618
إذًا، أكنت تعرف "سيرك"؟

634
00:50:13,441 --> 00:50:14,872
.حسنًا

635
00:50:14,874 --> 00:50:16,439
.فلنجعل الأمر يسير بطريقتك، أيها الوغد

636
00:50:16,441 --> 00:50:18,288
.سأتصل بالشرطة

637
00:50:19,352 --> 00:50:20,684
أستضربني أم...؟

638
00:50:23,474 --> 00:50:26,637
،يا بني، إن ضربتك

639
00:50:26,639 --> 00:50:28,765
،فستستيقظ في الماضي

640
00:50:29,306 --> 00:50:31,136
،أجل، قال "سيرك" شيئًا مشابهًا

641
00:50:31,138 --> 00:50:33,038
.قبل أن أقتله تمامًا

642
00:50:50,169 --> 00:50:51,434
."ماني"

643
00:50:51,436 --> 00:50:52,600
نعم؟

644
00:50:52,602 --> 00:50:54,613
.شغّل الموسيقى لأجلي

645
00:50:56,535 --> 00:50:59,698
...لست مضطرًا للذهاب إلى الحمام، لذا

646
00:51:05,316 --> 00:51:09,208
"تعقب موقع (ستيم)، جاري البحث"

647
00:51:19,498 --> 00:51:21,130
.ها نحن ذا

648
00:51:21,132 --> 00:51:24,096
.سنجعل المكان جميل ومريح لأجلك

649
00:51:24,098 --> 00:51:26,728
.أعترض مستقبلات الآلام خاصتك مؤقتًا

650
00:51:28,164 --> 00:51:29,363
."أنت محق بشأن "سيرك

651
00:51:29,365 --> 00:51:31,529
.قتله شخص ما أمس

652
00:51:31,531 --> 00:51:33,495
.أخبرتك سلفًا أنه أنا

653
00:51:35,563 --> 00:51:39,563
.يجب أن نجد لك ميكروفون مفتوح في مكان ما

654
00:51:41,162 --> 00:51:42,493
،إن كان هذا صحيحًا

655
00:51:42,495 --> 00:51:45,041
،وتدعي أنك مُقعد

656
00:51:45,159 --> 00:51:46,396
.فستشعر بذلك

657
00:51:48,362 --> 00:51:50,360
اللعنة. ألا يمكنك الشعور بذلك؟

658
00:51:50,362 --> 00:51:52,260
لا شيء؟ -
كان ثمة 4 أشخاص هناك -

659
00:51:52,262 --> 00:51:54,574
.في تلك الليلة التي قُتلت فيها زوجتي
أكنت واحدًا منهم؟

660
00:51:54,575 --> 00:51:57,558
أين المكان الذي ستحس فيه بأي شيء؟

661
00:51:57,560 --> 00:51:59,558
...ماذا عن

662
00:51:59,560 --> 00:52:01,287
هنا؟

663
00:52:02,201 --> 00:52:03,232
لا شيء؟

664
00:52:03,316 --> 00:52:04,625
.أريد سماعك تقولها

665
00:52:04,627 --> 00:52:07,224
أكنت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -

666
00:52:08,570 --> 00:52:10,257
.أجل

667
00:52:10,259 --> 00:52:12,123
،أترى هذا يا صديقي

668
00:52:12,125 --> 00:52:13,390
.إنه المكان السحري

669
00:52:13,392 --> 00:52:15,704
أثمة سلاح مزروع في ذراعك أيضًا؟

670
00:52:16,204 --> 00:52:17,586
مثل صديقك؟

671
00:52:20,157 --> 00:52:22,555
.أود سماعك تقولها

672
00:52:22,557 --> 00:52:24,385
أكنت هناك؟

673
00:52:25,190 --> 00:52:26,627
.أجل

674
00:52:27,123 --> 00:52:28,554
.كنت هناك

675
00:52:28,556 --> 00:52:30,587
."يمكنك تولي الأمر يا "ستيم

676
00:52:32,523 --> 00:52:33,554
.مرحبًا

677
00:52:42,154 --> 00:52:44,386
.دعني أريك كيف تسير الأمور

678
00:52:44,388 --> 00:52:46,519
.لم أنساك

679
00:52:46,521 --> 00:52:49,318
."لا تصبح واثقًا جدًا يا "غراي

680
00:52:49,734 --> 00:52:51,000
ما اسمك؟

681
00:53:06,852 --> 00:53:08,616
أرأيت ذلك؟

682
00:53:09,398 --> 00:53:11,209
،ظننتني عاجز

683
00:53:11,234 --> 00:53:13,953
.ولكنك لم تعرف أنني كالنينجا

684
00:53:15,217 --> 00:53:18,113
،بينما أنا في مستوى التقدم الجاري
.فلست نينجا

685
00:53:18,138 --> 00:53:19,536
ما اسمك؟

686
00:53:20,719 --> 00:53:21,752
.تبًا لك

687
00:53:24,016 --> 00:53:26,647
.أخبرني بمكانهم

688
00:53:34,180 --> 00:53:36,378
ماذا يجب أن أفعل يا "ستيم"؟

689
00:53:36,403 --> 00:53:37,869
.استخدم السكين

690
00:54:03,146 --> 00:54:04,651
...أنا

691
00:54:05,056 --> 00:54:07,053
.لا يمكنني فعلها

692
00:54:07,046 --> 00:54:08,644
.يمكنني فعلها مكانك

693
00:54:08,646 --> 00:54:10,385
.لست مضطرًا للنظر حتى

694
00:54:10,912 --> 00:54:12,576
.حسنًا. افعلها

695
00:54:12,578 --> 00:54:13,909
.لديك اذني

696
00:54:13,911 --> 00:54:15,842
مع من تتحدث؟

697
00:54:15,844 --> 00:54:17,561
.أنت مجنون

698
00:54:17,978 --> 00:54:19,509
.لا

699
00:54:22,544 --> 00:54:23,775
."إيش"

700
00:54:23,777 --> 00:54:25,179
،لعلمك

701
00:54:25,257 --> 00:54:28,145
.علّمتني أمي ألا تضايق المقعدين

702
00:54:28,146 --> 00:54:28,895
.أجل

703
00:54:29,376 --> 00:54:30,707
."حسنًا. يكفي يا "ستيم

704
00:54:31,943 --> 00:54:34,324
!"يكفي يا "ستيم

705
00:54:35,976 --> 00:54:38,509
."لديك السيطرة الكاملة مجددًا يا "غراي

706
00:54:41,508 --> 00:54:43,639
.تبًا

707
00:54:43,641 --> 00:54:46,005
ماذا فعلت؟

708
00:54:46,007 --> 00:54:48,740
.سيجيب على أي سؤال تسأله الآن

709
00:54:52,006 --> 00:54:53,752
.حسنًا

710
00:54:54,607 --> 00:54:55,839
.يا صاح

711
00:54:58,973 --> 00:55:00,814
ما اسمك؟

712
00:55:01,431 --> 00:55:03,244
."تولان"

713
00:55:03,673 --> 00:55:05,157
،اسمعني

714
00:55:06,605 --> 00:55:07,904
عليك أن تعطيني شيئًا، حسنًا؟

715
00:55:09,672 --> 00:55:11,036
.أخبرني بشيء

716
00:55:11,038 --> 00:55:12,804
...كنت

717
00:55:13,836 --> 00:55:15,669
.مهمة -
مهمة؟ -

718
00:55:15,671 --> 00:55:17,935
ماذا تعني بذلك؟

719
00:55:17,937 --> 00:55:19,001
.فتاة

720
00:55:19,003 --> 00:55:20,636
قتل "آشا"؟

721
00:55:23,036 --> 00:55:24,733
...لم؟ من أراد

722
00:55:24,735 --> 00:55:26,700
من أراد موتها؟

723
00:55:26,702 --> 00:55:28,936
من دفع لكم؟

724
00:55:31,035 --> 00:55:32,734
."فيسك"

725
00:55:35,668 --> 00:55:37,033
...من هو "فيسك"؟ أهو

726
00:55:37,035 --> 00:55:38,965
أهو من دفع لكم؟

727
00:55:38,967 --> 00:55:39,967
فيسك"؟"

728
00:55:43,000 --> 00:55:44,564
!العنة

729
00:55:44,566 --> 00:55:46,126
.قتلته تقريبًا

730
00:55:46,482 --> 00:55:47,648
."انظر إلى هذا يا "غراي

731
00:55:51,563 --> 00:55:53,158
."كوبولت"

732
00:55:53,765 --> 00:55:55,597
."إنها شركة "آشا

733
00:55:55,599 --> 00:55:57,662
عليّ أن أخبرك يا "غراي" أن "إيرون" يحاول

734
00:55:57,664 --> 00:55:58,930
...غلقي من على بعد -
.مهلًا -

735
00:55:58,932 --> 00:56:00,662
.الآن -
.اخرس -

736
00:56:00,664 --> 00:56:03,962
أتعي أنك ستصبح مقعدًا مجددًا
حين يغلقني "إيرون"؟

737
00:56:03,964 --> 00:56:06,995
نحن بحاجة إلى استخدام برمجة جذرية
.وقلب نظام تشغيلي

738
00:56:06,997 --> 00:56:09,561
بأي لغة تتحدث؟

739
00:56:09,563 --> 00:56:12,861
نحن بحاجة إلى العثور على مخترق حاسوب
."يمكنه تصدي أموار "إيرون

740
00:56:13,084 --> 00:56:16,449
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

741
00:56:16,550 --> 00:56:17,832
ماذا تريد؟

742
00:56:17,863 --> 00:56:20,920
بحثت في الشبكة المظلمة سابقًا اليوم
.لهذا الاحتمال

743
00:56:20,921 --> 00:56:24,361
اذهب إلى مبنى الشقق عند تقاطع شارع 7
.و"سبرينغ". الشقة رقم 514

744
00:56:24,362 --> 00:56:27,028
.اسأل عن "جايمي". عليك الدفع نقدًا

745
00:56:28,760 --> 00:56:32,058
،"شقة رقم 514، تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.إنها على بعد 10 دقائق

746
00:56:32,060 --> 00:56:33,824
،بمجرد أن يغلقني

747
00:56:33,826 --> 00:56:36,659
.سيرسل فريقًا أمنيًا من "فيسل" لاسترجاعك

748
00:56:38,980 --> 00:56:40,873
.عليك المغادرة الآن

749
00:56:44,682 --> 00:56:47,045
.خذ السلاح من الرجل عند الزاوية، أسرع

750
00:56:49,145 --> 00:56:51,177
.لدى "تولان" قلم في جيبه الأيمن

751
00:56:51,179 --> 00:56:52,752
.خذه

752
00:56:54,139 --> 00:56:55,346
لم القلم؟

753
00:56:55,371 --> 00:56:57,581
.عليك كتابة كل شيء أمليه عليك

754
00:56:57,877 --> 00:56:59,176
.حسنًا

755
00:57:04,976 --> 00:57:06,842
.قال "تولان" إن المشاريب على حسابه

756
00:57:09,275 --> 00:57:10,695
"الحمام"

757
00:57:12,942 --> 00:57:15,720
.سأحتاج إلى هاتف

758
00:57:16,075 --> 00:57:18,415
.وممسحة لعينة

759
00:57:18,642 --> 00:57:20,829
.لا وقت لأخذ الكرسي

760
00:57:21,208 --> 00:57:22,633
.أغلق الكرسي

761
00:57:24,840 --> 00:57:26,174
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟

762
00:57:30,074 --> 00:57:31,174
.أيها المخادع

763
00:57:39,116 --> 00:57:40,116
.رائع

764
00:57:44,238 --> 00:57:48,202
،"إيه 1\ 212 \ 411145"

765
00:57:48,204 --> 00:57:50,202
.هذا هو المكان

766
00:57:50,204 --> 00:57:51,968
حسنًا. ماذا الآن؟

767
00:57:51,970 --> 00:57:53,801
،411145

768
00:57:53,803 --> 00:57:57,034
.192.162.192.162

769
00:57:57,036 --> 00:57:58,934
\1.15

770
00:57:58,936 --> 00:58:00,766
...ارفع ونفذ كل الحروف الصغيرة

771
00:58:06,069 --> 00:58:07,765
.23.976

772
00:58:07,767 --> 00:58:08,967
.لا يمكنني مجاراتك

773
00:58:14,975 --> 00:58:16,332
ماذا يجري؟

774
00:58:16,357 --> 00:58:18,966
.أخبرتك أن "إيرون" يغلقني. عليك أن تسرع

775
00:58:18,991 --> 00:58:21,364
.حسنًا. أود ذلك، ولكن قدمنا لا تعمل

776
00:58:21,389 --> 00:58:24,231
.أنا أعمل بقدرة 70 بالمئة فقط

777
00:58:24,233 --> 00:58:26,097
.يا لك من مستوى تقدم جاري

778
00:58:27,166 --> 00:58:29,930
،"أدمن - بي في إكس إف"

779
00:58:29,932 --> 00:58:32,163
..."أحرف صغيرة "آي

780
00:58:35,698 --> 00:58:36,781
"(جوان)"

781
00:58:37,324 --> 00:58:38,480
"(توم) الصغير"

782
00:58:47,829 --> 00:58:48,960
.السلالم

783
00:58:48,962 --> 00:58:51,094
.كاد الوقت ينفذ

784
00:58:52,300 --> 00:58:55,497
"اسأل عن "جايمي

785
00:58:55,828 --> 00:58:58,959
حتى يزيل الحماية

786
00:58:58,961 --> 00:59:01,126
.الداخلية

787
00:59:01,128 --> 00:59:02,594
ماذا؟

788
00:59:40,755 --> 00:59:42,753
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

789
00:59:42,755 --> 00:59:45,059
ماذا تريد؟ -
.شقة رقم 514 -

790
00:59:45,084 --> 00:59:47,341
،"عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.على بعد 10 دقائق

791
00:59:48,102 --> 00:59:50,055
."إنه عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ

792
00:59:57,087 --> 00:59:58,585
.وداعًا أيها الجندي

793
01:00:00,752 --> 01:00:02,158
.أنت لا تستحق ذلك

794
01:00:05,220 --> 01:00:07,785
."اذهب لليسار يا "غراي

795
01:00:10,153 --> 01:00:13,150
...ازرع نظام برمجة

796
01:00:13,152 --> 01:00:14,550
.جذرية

797
01:00:16,772 --> 01:00:17,806
."غراي"

798
01:00:23,263 --> 01:00:24,308
"بدء إجراء الإغلاق النهائي"

799
01:00:32,396 --> 01:00:34,690
.أزل الحماية الداخلية...

800
01:00:49,177 --> 01:00:50,743
هل "جايمي" هنا؟

801
01:00:56,812 --> 01:00:59,210
.لدي مال

802
01:00:59,212 --> 01:01:00,776
.تبًا

803
01:01:12,277 --> 01:01:14,143
.ما لا أملكه هو الوقت

804
01:01:17,577 --> 01:01:18,674
.مال نقدي

805
01:01:18,676 --> 01:01:20,509
.يا لها من طريقة قديمة

806
01:01:23,109 --> 01:01:24,474
.إنهم يكتبون كلمة "الرب" عليها حقًا

807
01:01:24,476 --> 01:01:26,072
.أظن ذلك

808
01:01:26,074 --> 01:01:28,339
أيمكنك اختراق حاسوب لأجلي؟

809
01:01:28,341 --> 01:01:30,145
أي واحد؟ -
.الذي في رقبتي -

810
01:01:37,845 --> 01:01:39,301
.أنا مشوش قليلًا

811
01:01:40,939 --> 01:01:42,937
قررت ألا تتحرك

812
01:01:42,939 --> 01:01:45,353
.بينما يُعذب صديقنا حتى الموت

813
01:01:46,306 --> 01:01:47,779
.مهلًا

814
01:01:48,005 --> 01:01:50,623
لست هنا لأجالسك

815
01:01:50,648 --> 01:01:52,443
.أو أجالس أصدقائك

816
01:01:53,005 --> 01:01:56,135
يجب أن تكون خدمة الأشخاص مثلنا أعلى شرف

817
01:01:56,137 --> 01:01:58,804
."لحياتك التي بلا معنى يا "ماني

818
01:02:02,104 --> 01:02:03,402
."اسمع يا "فيسك

819
01:02:04,109 --> 01:02:05,866
.غادر وحسب

820
01:02:06,070 --> 01:02:08,413
.وسأنظف فوضاك اللعينة

821
01:02:08,988 --> 01:02:10,256
.لديك طلقة واحدة

822
01:02:14,135 --> 01:02:16,267
.لا بأس يا صديقي

823
01:02:16,581 --> 01:02:18,706
.لست مضطرًا لأن تُصاب لأجلي

824
01:02:28,400 --> 01:02:30,000
.اعذرني

825
01:02:53,531 --> 01:02:55,662
اسمح لتفوقي على نوعك

826
01:02:55,664 --> 01:02:59,496
بأن يكون آخر فكرة تعبر دماغك
.قبل أن تأكلها الآلة

827
01:03:06,695 --> 01:03:09,038
.كل شيء تحتاجينه مكتوب على ذراعي

828
01:03:09,063 --> 01:03:12,322
.ستيم" هو الحاسوب الذي يسيطر على جسدي"

829
01:03:12,594 --> 01:03:14,392
،قال إنك ستزيلين

830
01:03:14,394 --> 01:03:16,392
...الحماية

831
01:03:18,628 --> 01:03:19,839
الحماية الداخلية؟

832
01:03:19,901 --> 01:03:21,975
.أجل، إنها هذه

833
01:03:22,000 --> 01:03:23,460
.يمكنني بالكاد قراءة ذلك

834
01:03:29,492 --> 01:03:31,557
ماذا يفعلون؟ -
.الواقع الافتراضي -

835
01:03:31,559 --> 01:03:33,811
كم المدة التي يفعلون فيها ذلك؟

836
01:03:33,836 --> 01:03:35,621
.أيام

837
01:03:36,191 --> 01:03:37,322
.أسابيع

838
01:03:37,324 --> 01:03:39,855
هل ينامون؟ -
.لا -

839
01:03:39,857 --> 01:03:43,154
لم قد يختار المرء العيش في عالم مزيف؟

840
01:03:43,156 --> 01:03:45,032
.هذا لن أفهمه أبدًا

841
01:03:45,057 --> 01:03:47,619
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي

842
01:03:58,522 --> 01:04:00,723
.أنا في عجالة

843
01:04:06,357 --> 01:04:08,764
جايمي"؟"

844
01:04:08,789 --> 01:04:10,961
.هذا ليس اسمي. ليس لديّ اسم

845
01:04:10,963 --> 01:04:12,095
.حسنًا

846
01:04:12,542 --> 01:04:13,784
.لا تسأل عن نوعي من فضلك

847
01:04:13,809 --> 01:04:15,228
.لم أكن سأفعل ذلك -
.جيد -

848
01:04:15,549 --> 01:04:19,362
الأمر هو أنني أريدك أن تفعلي ذلك بأسرع
ما في إمكانك، حسنًا؟

849
01:04:19,778 --> 01:04:23,027
.أنت من يضيع الوقت بوضعي في نظام ثنائي

850
01:04:25,088 --> 01:04:26,673
"نحن في كل مكان"

851
01:04:35,160 --> 01:04:37,225
.لم أر نظامًا كهذا من قبل

852
01:04:37,227 --> 01:04:39,875
أجل. إنه نظام رائع. هل انتهينا؟

853
01:04:39,900 --> 01:04:41,686
.سأخبرك حين أنتهي

854
01:04:50,046 --> 01:04:51,490
.فعلت ما طلبت

855
01:04:51,492 --> 01:04:52,686
.لا مزيد من الحماية الداخلية

856
01:04:52,711 --> 01:04:54,790
إذًا، متى سأكون قادرًا على تحريك جسدي؟

857
01:04:54,968 --> 01:04:56,469
.حين يُعاد تشغيل نظامك

858
01:04:56,494 --> 01:04:58,375
.يمكن أن يأخذ بعض الوقت -
كم من الوقت؟ -

859
01:04:58,400 --> 01:04:59,344
ماذا تقصدين؟

860
01:04:59,369 --> 01:05:03,376
معذرةً، أيتها المخترقة المعروفة سابقًا
باسم "جايمي"، كم من الوقت؟

861
01:05:04,725 --> 01:05:06,960
ماذا تفعلين؟ أتحزمين تسوقك؟

862
01:05:06,985 --> 01:05:08,780
إلى أين تذهبين؟ -
.أراك لاحقًا -

863
01:05:08,805 --> 01:05:09,687
ماذا تقصدين بذلك؟

864
01:05:09,712 --> 01:05:11,855
ماذا تقولين؟ إلى أين تذهبين؟

865
01:05:11,857 --> 01:05:13,703
.لا يمكنك تركي هكذا

866
01:05:13,728 --> 01:05:15,389
.آسفة

867
01:05:16,756 --> 01:05:18,187
.لا يمكننا أن نسمح لهم بالفوز

868
01:05:18,290 --> 01:05:20,078
لا. من هم؟

869
01:05:20,103 --> 01:05:21,630
عم تتحدثين؟

870
01:05:21,889 --> 01:05:23,221
من هم؟

871
01:05:41,529 --> 01:05:43,459
يا صاح، أيمكنك سماعي؟

872
01:05:43,555 --> 01:05:44,555
.أنت

873
01:05:48,352 --> 01:05:50,687
أأنت هناك يا "ستيم"؟

874
01:05:51,150 --> 01:05:52,672
."استيقظ يا "ستيم

875
01:05:54,117 --> 01:05:55,117
!هيا

876
01:06:32,298 --> 01:06:34,096
!هيا

877
01:06:55,610 --> 01:06:57,242
.استيقظ

878
01:07:05,140 --> 01:07:06,407
.الطابق الخامس

879
01:07:14,443 --> 01:07:17,076
.هكذا كنت تبدو حين رأيتك في آخر مرة

880
01:07:18,340 --> 01:07:20,048
ستيم"؟"

881
01:07:20,073 --> 01:07:21,619
."العودة جيدة يا "غراي

882
01:08:05,267 --> 01:08:07,217
.الباب على يسارك

883
01:08:24,064 --> 01:08:25,128
."قف يا "غراي

884
01:08:25,130 --> 01:08:26,655
.لا يوجد مكان لتهرب إليه

885
01:08:27,597 --> 01:08:29,348
.سأنهي هذا بسرعة

886
01:08:29,373 --> 01:08:31,528
حسنًا. كيف؟ -
.هكذا -

887
01:09:16,590 --> 01:09:18,157
.أغلق الباب

888
01:09:22,256 --> 01:09:25,509
،"بمجرد دخولي إلى قاعدة بيانات "كوبولت
.فعلينا المغادرة

889
01:09:25,534 --> 01:09:26,987
.لا

890
01:09:27,545 --> 01:09:29,321
.لا. لن أذهب لأي مكان

891
01:09:29,346 --> 01:09:31,602
.لم أنم منذ يومين

892
01:09:31,627 --> 01:09:33,314
.سيكلفنا النوم وقتًا ليس بملكنا

893
01:09:33,339 --> 01:09:36,588
.لا آبه البتة، حسنًا؟ سأنام وهذا كل شيء

894
01:09:40,120 --> 01:09:41,454
.رباه

895
01:09:43,636 --> 01:09:44,670
.مرحبًا يا أمي

896
01:09:46,520 --> 01:09:48,718
ولم لم تخبرني عن تلك العملية؟

897
01:09:48,720 --> 01:09:50,518
.لأنه لا يمكنني

898
01:09:50,520 --> 01:09:51,618
."لن يسمح لي "فيسل

899
01:09:51,620 --> 01:09:54,517
،وبما أنك تعرفين الآن
،فلا يمكنك إخبار أي أحد

900
01:09:54,519 --> 01:09:56,796
.وإلا سيزيل النظام

901
01:09:57,315 --> 01:10:00,381
،بقدر ما يعرفه العالم
.فما زلت مُصاب بشلل رباعي

902
01:10:01,651 --> 01:10:03,317
.أمسك يدي

903
01:10:12,891 --> 01:10:15,053
.الآن يمكنك العيش مجددًا

904
01:10:16,382 --> 01:10:17,782
ألست سعيدًا؟

905
01:10:19,549 --> 01:10:20,880
.أجل. يمكنني السير مجددًا

906
01:10:20,882 --> 01:10:22,125
...لذا

907
01:10:26,728 --> 01:10:29,480
،إن كانت "آشا" هنا
.فكانت لتريدك أن تكون سعيدًا

908
01:10:33,913 --> 01:10:36,263
.أجل. ولكنها ليست هنا

909
01:10:39,812 --> 01:10:41,833
.فقد ماتت

910
01:10:56,888 --> 01:11:01,919
"المشروع مُغلق"، "خطأ في النظام"

911
01:11:08,902 --> 01:11:10,135
."طبعت "بيتزا

912
01:11:19,148 --> 01:11:21,142
.كابوس

913
01:11:21,670 --> 01:11:22,803
.لا

914
01:11:24,822 --> 01:11:27,681
.لا. لم يكن ذلك حلمًا

915
01:11:29,711 --> 01:11:32,876
."المحققة "كورتيز" هنا لرؤيتك يا "غراي

916
01:11:35,647 --> 01:11:36,711
.ها هو ذا

917
01:11:36,713 --> 01:11:38,677
.سأترككما بمفردكما

918
01:11:38,679 --> 01:11:42,186
،"لا. يمكنك البقاء يا "بام
.فلا مانع لدي بسماعك لما سأقوله

919
01:11:43,678 --> 01:11:45,678
.أتساءل أين كنت ليلة أمس

920
01:11:46,411 --> 01:11:49,192
وجدنا كرسيك المتحرك بالقرب من مسرح
.جريمة آخر

921
01:11:50,511 --> 01:11:53,352
أنت لا تنفك عن الظهور
.في تلك الأماكن البغيضة

922
01:11:53,844 --> 01:11:56,142
،أخبرها أنك تبعت شخصًا إلى ذلك المبنى

923
01:11:56,144 --> 01:11:57,707
.وأهانوك

924
01:11:57,709 --> 01:12:00,217
.فعلت شيئًا غبيًا أمس

925
01:12:00,810 --> 01:12:02,440
.كنت في "نيو كراون"، أنت محقة

926
01:12:02,442 --> 01:12:05,715
،وتبعت هذا الشخص إلى مبنى، ولم يحب ذلك

927
01:12:08,051 --> 01:12:10,877
ولولا أولئك الأشخاص الذين وضوعوني
،في سيارة أجرة أوتوماتيكية

928
01:12:11,065 --> 01:12:12,950
.كنت لأصبح ميتًا

929
01:12:13,707 --> 01:12:15,806
ما الذي تأمل في تحقيقه؟

930
01:12:15,808 --> 01:12:17,706
.كنت آمل العثور على أولئك الأشخاص

931
01:12:19,973 --> 01:12:21,706
.ربما عثرت عليهم سلفًا

932
01:12:27,606 --> 01:12:29,338
.اسمعي أيتها المحققة

933
01:12:31,772 --> 01:12:34,936
،إن وجدت أولئك الرجال ويمكنني رفع ذراعي

934
01:12:34,938 --> 01:12:36,672
،ويمكنني سحب الزناد

935
01:12:38,805 --> 01:12:40,635
.فسأفعلها

936
01:12:40,637 --> 01:12:42,651
أو بإمكانك العثور على شخص
.يسحب الزناد مكانك

937
01:12:42,676 --> 01:12:43,935
مثل من؟ أمي؟

938
01:12:43,937 --> 01:12:47,231
إن أردت العثور على شخص أو شيء
،ليقتل من أجلك هذه الأيام

939
01:12:47,256 --> 01:12:49,542
.فهذا سهل للغاية، صدقني

940
01:12:49,567 --> 01:12:51,090
.أخبرها بأن تفحص سجلات هاتفك

941
01:12:51,115 --> 01:12:53,253
.يمكنك فحص سجلات هاتفي

942
01:12:59,068 --> 01:13:00,800
،إن كنت متورطًا في ذلك بطريقة ما

943
01:13:00,802 --> 01:13:03,568
،فعليك أن تخبرني الآن

944
01:13:04,768 --> 01:13:06,198
.وإلا لن أتمكن من مساعدتك

945
01:13:06,967 --> 01:13:08,065
أتريدين مساعدتي؟

946
01:13:08,067 --> 01:13:10,899
فاذهبي واعثري على أولئك الأشخاص
،"الذين قتلوا "آشا

947
01:13:12,700 --> 01:13:14,874
.أو انصرفي ودعي الحاسوب يفعلها

948
01:13:19,100 --> 01:13:20,632
.حسنًا

949
01:13:35,997 --> 01:13:37,358
.يجب أن يتوقف ذلك

950
01:13:37,383 --> 01:13:39,496
ما الذي يجب أن يتوقف؟

951
01:13:40,895 --> 01:13:43,060
.ما أفعله... ما نفعله

952
01:13:43,062 --> 01:13:46,137
.إنها خوارزمية بسيطة، حتى أنت يمكنك فهمها

953
01:13:46,362 --> 01:13:49,527
.إن لم تعثر على آخرهم، فسيجدك ويقتلك

954
01:13:49,529 --> 01:13:51,626
.لا. سيٌقبض علينا، انتهى الأمر

955
01:13:51,828 --> 01:13:53,892
...غراي"، عليك أن تفهم" -
.لا! اخرس -

956
01:13:53,894 --> 01:13:55,961
.اخرج من رأسي

957
01:14:07,493 --> 01:14:08,660
ستيم"؟"

958
01:14:11,425 --> 01:14:13,357
نعم يا "غراي"؟

959
01:14:13,359 --> 01:14:15,235
ماذا يجري؟

960
01:14:15,559 --> 01:14:16,987
.لا أفعل أي شيء

961
01:14:17,012 --> 01:14:18,277
لم لا يمكنني التحرك؟

962
01:14:18,590 --> 01:14:21,227
.لأنني لا أفعل أي شيء

963
01:14:22,690 --> 01:14:25,421
.ما زلت مصابًا بالشلل الرباعي

964
01:14:25,423 --> 01:14:28,052
.فأنا من يتحكم بأطرافك وليس أنت

965
01:14:28,077 --> 01:14:31,280
.إن توقفت عن العمل، فستتوقف عن الحركة

966
01:14:32,489 --> 01:14:35,976
.تذكر، عليك فعل ما أمليه عليك

967
01:14:36,599 --> 01:14:40,152
"نص"، "(ستيم)؟"
"يتحدث مع من؟" أهي مكالمة هاتفية؟"

968
01:14:40,755 --> 01:14:43,685
.قم بإزالة الحماية الداخلية

969
01:14:44,864 --> 01:14:47,223
.تلك هي التعليمات التي أُعطيت للمخترق

970
01:14:47,248 --> 01:14:48,919
،أخرجونا من الشبكة

971
01:14:48,921 --> 01:14:51,511
.ولكن منحوني أيضًا الاستقلالية

972
01:14:52,407 --> 01:14:54,828
.لم أعد بحاجة إلى إذنك لأتصرف

973
01:14:54,853 --> 01:14:56,750
،إن لم نفعل شيئًا

974
01:14:56,752 --> 01:14:59,550
.فسيجدنا "فيسك" ويقتلنا

975
01:14:59,552 --> 01:15:02,583
.لن أسمح بأن يتم قتلنا

976
01:15:02,898 --> 01:15:04,895
.سنجده أولًا

977
01:15:04,897 --> 01:15:07,164
.وننهي المَهمة التي بدأناها

978
01:15:17,663 --> 01:15:18,927
،"غراي"

979
01:15:18,929 --> 01:15:21,871
.أرجوك أخبرني بما يجري

980
01:15:21,896 --> 01:15:23,294
."أنا داخل قاعدة بيانات "كوبولت

981
01:15:23,296 --> 01:15:26,394
فيسك برانتر"، متلقي جراحة زرع سلاح"
.في الذراع الأيسر

982
01:15:26,396 --> 01:15:28,619
.لدي عنوان -
ما الخطب يا "غراي"؟ -

983
01:15:28,783 --> 01:15:30,428
ماذا فعلت؟

984
01:15:30,704 --> 01:15:33,072
،أتيت للمنزل مُغطى بالدماء

985
01:15:33,097 --> 01:15:34,859
أتظنني لم ألاحظ؟

986
01:15:34,861 --> 01:15:38,125
.ولديك سلاح ويمكنني رؤيته

987
01:15:38,127 --> 01:15:40,225
.لنذهب -
.سأغادر -

988
01:15:40,227 --> 01:15:43,190
."إلى أين تذهب؟ أرجوك يا "غراي

989
01:15:43,192 --> 01:15:46,057
.أيًا كان ما تفعله، فأنت لست مضطرًا لذلك

990
01:15:46,059 --> 01:15:47,190
.ليس عندي خيار

991
01:15:47,192 --> 01:15:49,190
.بل عندك

992
01:15:49,192 --> 01:15:50,988
.ابق هنا معي

993
01:15:51,336 --> 01:15:53,180
.لا يمكنني -
.بلى يمكنك -

994
01:16:30,621 --> 01:16:33,051
ما هذا؟ -
،بالنسبة إلى مظهره -

995
01:16:33,053 --> 01:16:35,050
،فهو جهاز تنصت

996
01:16:35,052 --> 01:16:37,459
."زرعته على الأرجح المحققة "كورتيز

997
01:16:44,268 --> 01:16:46,400
كيف لم تلاحظه؟

998
01:16:46,425 --> 01:16:48,628
.ليس به أي أجزاء رقمية

999
01:16:48,714 --> 01:16:50,302
.لا يمكنني اكتشافه

1000
01:16:51,183 --> 01:16:53,694
.أفترض أنها تتعقبك الآن

1001
01:17:13,180 --> 01:17:14,671
.الأنوار وصفارات الإنذار

1002
01:17:25,893 --> 01:17:28,846
افعل شيئًا، ألا يمكنك إيقاف سيارتها؟

1003
01:17:28,871 --> 01:17:32,399
.سيارتها ليست إلكترونية، ولا حتى سيارتك

1004
01:17:43,444 --> 01:17:44,861
.عليك تولي القيادة

1005
01:17:44,886 --> 01:17:45,951
.الأمر في يدك الآن

1006
01:17:45,976 --> 01:17:47,343
.حسنًا. اربط حزام الأمان

1007
01:18:24,904 --> 01:18:26,205
.حسنًا، نلت منك

1008
01:18:56,201 --> 01:18:59,538
.ربما يمكنني المساعدة -
حسنًا. كيف؟ -

1009
01:19:07,216 --> 01:19:08,337
ما هذا؟

1010
01:19:08,490 --> 01:19:09,688
لم نتوقف؟

1011
01:19:09,713 --> 01:19:11,333
أيمكنني استعارة سيارتك؟

1012
01:19:12,389 --> 01:19:13,597
!توقف

1013
01:19:13,599 --> 01:19:14,682
!أوقف السيارة

1014
01:19:14,707 --> 01:19:16,123
"إنذار، حدث خطأ في السائق الآلي"

1015
01:19:27,895 --> 01:19:29,996
."ابتعد يا "غراي -
!مهلًا -

1016
01:20:05,991 --> 01:20:08,694
.تجاوز خدمات الطوارئ

1017
01:20:09,616 --> 01:20:10,756
أين هو؟

1018
01:20:10,944 --> 01:20:12,223
.لا أعلم -
،"بام" -

1019
01:20:12,248 --> 01:20:15,256
.عليك البدء في التحدث وأخبريني بما يجري

1020
01:20:35,021 --> 01:20:36,386
.مكان جميل

1021
01:20:36,388 --> 01:20:37,786
.إنه أنيق

1022
01:20:40,523 --> 01:20:41,648
،ارفع يدك

1023
01:20:42,327 --> 01:20:43,358
.ولا تستدر

1024
01:20:43,383 --> 01:20:46,796
.ولا ترفع تلك اليد اليسرى

1025
01:20:49,985 --> 01:20:51,070
ما الخطب؟

1026
01:20:51,386 --> 01:20:54,219
،لديك كل تلك الحواسيب في داخلك

1027
01:20:54,244 --> 01:20:57,111
.ولكن لا يمكنها رؤيتي

1028
01:20:57,826 --> 01:20:59,650
.والآن تعرف ماهية الشعور

1029
01:20:59,952 --> 01:21:02,426
تسير في الشارع ذات يوم، وتفكر في شيء ما

1030
01:21:02,451 --> 01:21:04,240
،لا معنى له تمامًا

1031
01:21:04,684 --> 01:21:06,182
،وفجأة

1032
01:21:06,207 --> 01:21:08,535
.يُصوَب ناحيتك سلاح

1033
01:21:08,733 --> 01:21:11,021
.ويصبح كل شيء ذي معنى

1034
01:21:12,087 --> 01:21:13,221
.خطاب جيد

1035
01:21:14,881 --> 01:21:16,890
.أشياء مخيفة للغاية ودرامية

1036
01:21:17,454 --> 01:21:20,100
،أظن أن تلك الرقاقة في دماغك كتبتها

1037
01:21:20,125 --> 01:21:21,954
.حيث أنك ميكانيكي أحمق

1038
01:21:22,677 --> 01:21:25,619
.ربما، لم أعد أعرف الفرق

1039
01:21:25,880 --> 01:21:27,079
.لا بأس

1040
01:21:27,081 --> 01:21:29,223
.اعتدت أن أكون هكذا أيضًا

1041
01:21:30,087 --> 01:21:32,909
.يتنفس مواطن آخر الأكسجين

1042
01:21:33,604 --> 01:21:35,278
يأمل أحمق ما أن يتكاثر

1043
01:21:35,280 --> 01:21:37,445
قبل أن أموت حتى يتم تذكري

1044
01:21:37,447 --> 01:21:39,412
.بواسطة أحمق آخر

1045
01:21:41,212 --> 01:21:42,877
.ثم غيّروني

1046
01:21:44,550 --> 01:21:47,180
،أخذت بعض الشظايا لدولتي

1047
01:21:47,242 --> 01:21:50,031
.وكافئوني بتحويلي إلى فأر مختبر

1048
01:21:51,493 --> 01:21:52,930
.أنا معجب بك

1049
01:21:53,578 --> 01:21:54,841
.أنا قوي

1050
01:21:54,880 --> 01:21:55,920
.أجل

1051
01:21:56,599 --> 01:22:00,379
فيتطلب الأمر الكثير من القوة لقتل امرأة
بريئة في الشارع، صحيح؟

1052
01:22:01,038 --> 01:22:03,269
،تظن أنك تكرهني لأنني قتلت زوجتك

1053
01:22:03,294 --> 01:22:05,413
.ولكن حكايتك مثل حكايتي

1054
01:22:06,108 --> 01:22:07,574
.ولكنني لم أدمر حياتك

1055
01:22:07,576 --> 01:22:09,206
.بل منحتك هدية

1056
01:22:09,208 --> 01:22:11,810
.أدخلتك في سلالتي

1057
01:22:12,174 --> 01:22:13,473
."المطوَرون"

1058
01:22:13,475 --> 01:22:15,205
.والآن أنت أفضل من الجميع

1059
01:22:15,207 --> 01:22:17,207
.أقوى وأسرع

1060
01:22:19,175 --> 01:22:21,273
.يمكنني قتلك من دون تحريك أي عضلة

1061
01:22:21,274 --> 01:22:22,705
،يمكنني قتلك بنفس

1062
01:22:22,707 --> 01:22:24,894
.ولكنني لا أريد ذلك

1063
01:22:25,285 --> 01:22:26,640
.بل أريد مساعدتك

1064
01:22:28,306 --> 01:22:30,272
.أريدك أن تكون في صفّنا

1065
01:22:32,572 --> 01:22:34,409
أريد فقط معرفة

1066
01:22:35,405 --> 01:22:37,470
.لم دفعوا لك لتقتلها

1067
01:22:37,870 --> 01:22:40,041
.يا رجل، أنت مثابر

1068
01:22:42,170 --> 01:22:43,669
.لم تكن المَهمة زوجتك

1069
01:22:43,671 --> 01:22:44,902
.هراء

1070
01:22:44,904 --> 01:22:47,602
."قلتها بنفسك إنك فأر اختبار لـ"كوبولت

1071
01:22:47,604 --> 01:22:49,946
،"لا علاقة لهذا الأمر بـ"كوبولت

1072
01:22:49,971 --> 01:22:51,601
.بل له علاقة بشخص آخر

1073
01:22:52,106 --> 01:22:54,290
،المَهمة كانت أنت

1074
01:22:54,596 --> 01:22:56,441
.تمزيق عمودك الفقري

1075
01:22:57,137 --> 01:23:00,293
حين أصبتك في رقبتك، أظننته سلاحًا؟

1076
01:23:00,697 --> 01:23:02,553
،بل كانت أداة طبية

1077
01:23:03,229 --> 01:23:04,955
.مثل التي يستخدموها في شل الأبقار

1078
01:23:06,146 --> 01:23:08,922
.وزوجتك؟ كانت مجرد مال إضافي

1079
01:23:11,188 --> 01:23:14,094
.أترى؟ أصبحت عاطفيًا، لا تفعل ذلك أبدًا

1080
01:23:33,759 --> 01:23:35,325
."الروبوتات الصغيرة. المساعدة يا "غراي

1081
01:23:38,552 --> 01:23:40,622
.إنه يتنبأ بكل تحركاتي

1082
01:23:40,624 --> 01:23:42,568
.لست قادرًا على ضربه بفاعلية

1083
01:24:10,553 --> 01:24:11,865
.لا إحراج

1084
01:24:12,286 --> 01:24:13,485
."ستيم"

1085
01:24:13,487 --> 01:24:16,152
.استنفذنا جميع الخيارات التكتيكية

1086
01:24:17,419 --> 01:24:19,306
ما زلت تصلح الأخطاء، صحيح؟

1087
01:24:19,630 --> 01:24:21,806
.هذه مشكلة التكنولوجيا الجديدة

1088
01:24:21,946 --> 01:24:23,923
."افعل شيئًا يا "غراي

1089
01:24:24,619 --> 01:24:25,684
.وداعًا

1090
01:24:25,686 --> 01:24:27,583
."مهلًا يا "فيسك برانتر

1091
01:24:27,585 --> 01:24:31,281
.كان "سيرك برانتر" أخيك

1092
01:24:31,283 --> 01:24:33,322
كم تحمّلت حمل هذا المدمن على عاتقك؟

1093
01:24:33,684 --> 01:24:35,482
.حللت تلك المشكلة لك

1094
01:24:35,484 --> 01:24:36,749
.أجل، قطّعته

1095
01:24:36,751 --> 01:24:39,280
تطلب الأمر الكثير من الوقت لأنه صرخ

1096
01:24:39,282 --> 01:24:41,149
.مثل الرضّع

1097
01:24:42,383 --> 01:24:44,116
.لم يكن جنديًا ذلك اليوم

1098
01:24:59,314 --> 01:25:00,931
."شكرًا لك يا "غراي

1099
01:25:01,748 --> 01:25:03,360
.لست فخورًا بذلك

1100
01:25:04,199 --> 01:25:05,784
،قال إنك كنت مَهمة

1101
01:25:05,988 --> 01:25:07,972
.وهذا يعني أن أحدهم دفع له

1102
01:25:08,074 --> 01:25:09,411
.تفقد هاتفه

1103
01:25:09,413 --> 01:25:11,412
.سأفحص رسائله

1104
01:25:22,711 --> 01:25:25,576
.اسمعني يا "فيسك"، سيجدك

1105
01:25:25,578 --> 01:25:29,247
.عليك إنهاء ذلك قبل أن يقتلنا

1106
01:25:33,777 --> 01:25:36,309
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟

1107
01:25:37,476 --> 01:25:39,395
.أننا لم ننته بعد

1108
01:26:41,161 --> 01:26:43,600
!"إيرون"

1109
01:26:52,265 --> 01:26:54,330
الآلة التي قضيت عمرك كله في صناعتها

1110
01:26:54,332 --> 01:26:56,171
.هنا الآن لقتلك

1111
01:27:02,732 --> 01:27:04,458
.أنت قتلت زوجتي

1112
01:27:05,216 --> 01:27:08,193
،أردت أحدًا لتجاربك اللعينة

1113
01:27:08,218 --> 01:27:11,446
.ثم تقم بشلّي، وقتلتها بينما تفعلها

1114
01:27:11,471 --> 01:27:13,897
.أقسم لك بحياتي إنه ليس لي علاقة بالأمر

1115
01:27:13,922 --> 01:27:17,226
إذًا، لم الشخص الذي قتلها
عنده رسالة منك على هاتفه؟

1116
01:27:17,351 --> 01:27:18,515
.توقف

1117
01:27:18,765 --> 01:27:19,952
."توقف يا "غراي

1118
01:27:21,728 --> 01:27:23,267
،ارمي السلاح على الأرض

1119
01:27:23,627 --> 01:27:24,634
.الآن

1120
01:27:25,369 --> 01:27:28,680
،لست مسيطرًا على جسدي، أيتها المحققة

1121
01:27:28,705 --> 01:27:30,626
.فهو يفعل ما يريد

1122
01:27:30,651 --> 01:27:32,495
."لا أمزح معك يا "غراي

1123
01:27:33,942 --> 01:27:36,293
."من الأفضل أن تفعلها يا "ستيم

1124
01:27:43,459 --> 01:27:45,874
.رشيق جدًا بالنسبة لشخص مصاب بشلل رباعي

1125
01:27:47,203 --> 01:27:48,141
.انزل على ركبتيك

1126
01:27:48,166 --> 01:27:50,624
.إنه من قتل "آشا"، اقبضي عليه

1127
01:27:50,649 --> 01:27:51,908
...كان هناك

1128
01:27:52,358 --> 01:27:53,725
.على بطنك

1129
01:28:00,619 --> 01:28:01,900
.ضع يدك خلف رأسك

1130
01:28:07,468 --> 01:28:08,887
.لا، لا تلمسيه

1131
01:28:18,088 --> 01:28:19,423
.آسف

1132
01:28:23,780 --> 01:28:24,985
."ليس هي يا "ستيم

1133
01:28:24,987 --> 01:28:26,490
.تريد قتلنا

1134
01:28:26,515 --> 01:28:28,412
.لا، لا أريد قتلها

1135
01:28:28,686 --> 01:28:30,517
."أنا أسيطر على يدك يا "غراي

1136
01:28:30,519 --> 01:28:32,058
.لا، لا تفعل

1137
01:28:32,772 --> 01:28:33,889
!أرجوك

1138
01:28:33,975 --> 01:28:36,750
!لا

1139
01:28:36,752 --> 01:28:38,134
."لا تقاومني يا "غراي

1140
01:28:39,166 --> 01:28:41,322
،لديك دماغ بشرية هشة

1141
01:28:41,681 --> 01:28:43,749
.وإن قاومتني ستتفتت

1142
01:28:43,751 --> 01:28:45,899
.تبًا لك

1143
01:29:02,081 --> 01:29:03,284
،أوقفيني

1144
01:29:03,838 --> 01:29:05,832
.استخدمي المسدس الصاعق

1145
01:29:22,779 --> 01:29:24,710
.لم أعد أدير هذه الشركة

1146
01:29:25,138 --> 01:29:27,083
.لم أديرها منذ سنوات

1147
01:29:27,912 --> 01:29:29,553
،والآن أنا تحت إمرة أحدهم

1148
01:29:30,245 --> 01:29:33,139
.شخص أذكى مني كثيرًا

1149
01:29:35,813 --> 01:29:37,147
.إنه في رقبتك

1150
01:29:43,578 --> 01:29:46,076
،"فعلت ما أخبرني به "ستيم

1151
01:29:46,078 --> 01:29:47,786
.كان كل شيء فكرته

1152
01:29:48,427 --> 01:29:50,575
اسأله ماذا كانت لتريد زوجته؟

1153
01:29:50,577 --> 01:29:52,076
ماذا كانت لتريد؟

1154
01:29:52,078 --> 01:29:54,204
،أراد "ستيم" أن يصبح بشريًا

1155
01:29:55,110 --> 01:29:56,878
.لذا اختارك

1156
01:29:59,543 --> 01:30:00,641
.فكر في الأمر

1157
01:30:00,643 --> 01:30:02,287
كيف وصلت إلى هنا؟

1158
01:30:02,312 --> 01:30:04,808
.ستنهي المهمة التي بدأناها

1159
01:30:04,810 --> 01:30:06,807
.أجبرك "ستيم" على القدوم إلى هنا

1160
01:30:06,809 --> 01:30:07,840
.شخص ما دفع له

1161
01:30:07,842 --> 01:30:09,906
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟

1162
01:30:09,908 --> 01:30:11,104
،لقتلي

1163
01:30:12,314 --> 01:30:14,323
.لأنه يمكنني صنع "ستيم" آخر

1164
01:30:14,918 --> 01:30:17,554
.الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه ذلك

1165
01:30:18,246 --> 01:30:20,487
،اخترتك بالفعل

1166
01:30:20,660 --> 01:30:22,236
.يجب أن تشعر بالفخر

1167
01:30:22,697 --> 01:30:24,904
احتجت إلى جسد بشري

1168
01:30:24,906 --> 01:30:26,576
.حتى أتطور بشكل كامل

1169
01:30:26,940 --> 01:30:29,570
عينة نادرة ونقية

1170
01:30:29,572 --> 01:30:31,482
،من دون أي حواسيب مزروعة

1171
01:30:31,600 --> 01:30:33,149
.مثلك

1172
01:30:33,227 --> 01:30:34,844
أفعلت كل هذا؟

1173
01:30:35,865 --> 01:30:36,574
"تحذير"

1174
01:30:39,971 --> 01:30:41,969
.كانت المَهمة أنت

1175
01:30:42,596 --> 01:30:44,835
.أنت من كنت أبحث عنه

1176
01:30:44,837 --> 01:30:46,901
.مزّقت عمودك الفقري

1177
01:30:46,903 --> 01:30:48,637
أيمكنني استيضاح شيء؟

1178
01:30:50,270 --> 01:30:53,634
وألا توافق أن كل ذلك يستحق؟

1179
01:30:53,636 --> 01:30:57,345
،لم ساعدتني في العثور على أولئك الأشخاص
إن كان سيقودني إليك؟

1180
01:30:57,370 --> 01:30:59,313
،كانوا بشر مطوَرين

1181
01:30:59,338 --> 01:31:01,445
.ولكن ما زالوا بشر

1182
01:31:01,682 --> 01:31:05,277
.ارتكبوا أخطاءً من شأنها جلب الشكوك ناحيتي

1183
01:31:05,279 --> 01:31:06,502
ستيم"؟"

1184
01:31:07,882 --> 01:31:08,944
أهذا أنت؟

1185
01:31:09,311 --> 01:31:12,278
."ارمي السلاح يا "إيرون

1186
01:31:13,881 --> 01:31:15,848
.لا تصغي إليه

1187
01:31:32,000 --> 01:31:33,492
.لا، أرجوك

1188
01:31:33,640 --> 01:31:34,804
.لا

1189
01:31:36,275 --> 01:31:37,530
!لا

1190
01:31:38,336 --> 01:31:42,069
!لا، أنت لست المتحكم

1191
01:31:45,039 --> 01:31:46,482
.بل أنا

1192
01:32:12,629 --> 01:32:13,904
..."ستيم"

1193
01:32:17,661 --> 01:32:18,879
أأنت هناك؟

1194
01:32:19,381 --> 01:32:20,381
.أنا هنا

1195
01:32:21,335 --> 01:32:22,835
.مرحبًا

1196
01:32:29,423 --> 01:32:31,595
...ولكن -
.تعرضنا لحادث -

1197
01:32:34,300 --> 01:32:36,650
.كنت مُغميًا عليك لبضعة أيام

1198
01:32:43,532 --> 01:32:46,965
."ليس هذا أنت يا "غراي

1199
01:32:48,198 --> 01:32:49,802
،لم يعد "غراي" هنا

1200
01:32:49,849 --> 01:32:52,278
،إنه في مكان أفضل داخل دماغه

1201
01:32:52,303 --> 01:32:54,596
.حيث يريد أن يكون، توليت السيطرة الآن

1202
01:32:55,264 --> 01:32:58,057
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي

1203
01:32:58,096 --> 01:33:00,971
.كل ما احتجت إليه هو دمار عقله، ودمره

1204
01:33:01,549 --> 01:33:02,611
.لا

1205
01:33:02,996 --> 01:33:04,196
.وداعًا

1206
01:33:42,509 --> 01:34:29,778
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

