1
00:00:03,933 --> 00:00:20,006
هذه النسخة من الترجمة خالية تمامًا من أي ألوان أو مؤثرات"
"ولا ننصح بها، لمشاهدة أفضل استخدم ملف الترجمة الآخر

2
00:00:22,404 --> 00:00:27,530
"الشركة (العالميّة) للإنتاج"

3
00:00:41,512 --> 00:00:46,907
"شركة (ليجنداري) للإنتاج"

4
00:00:46,908 --> 00:00:54,523
# تـرجـمـة #
| عمر الشققي  -   إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

5
00:01:00,884 --> 00:01:04,548
(آش ليك) ولاية (مينيسوتا)"
"منذ 10 أعوام

6
00:01:02,578 --> 00:01:04,235
!انتباه إلى كل الوحدات

7
00:01:04,656 --> 00:01:07,700
.حالة طارئة واحتمال وجود رهائن

8
00:01:08,621 --> 00:01:11,199
.كود "10-24"، أصيب شرطي

9
00:01:11,400 --> 00:01:13,852
،المشتبه به ذكر قوقازي
.ليس لديه سوابق جنائية

10
00:01:13,947 --> 00:01:16,930
.الوضع خطر. لذا تعاملوا بحرص

11
00:01:16,965 --> 00:01:19,690
.(المشتبه به (راي هاتشينسون
.عمره 38 عامًا وطوله 188 سم

12
00:01:19,725 --> 00:01:22,572
.ذكر أبيض متوسط البنية
.لديه طفلان وزوجة سابقة

13
00:01:22,784 --> 00:01:25,846
.لدينا 3 رهائن: زوجة سابقة وطفلين

14
00:01:25,994 --> 00:01:27,799
.الوضع غير مستقر بتاتًا

15
00:01:27,866 --> 00:01:30,409
المشتبه به مطلوب القبض عليه
.في جريمة قتل ضابط شرطة

16
00:01:30,510 --> 00:01:32,518
.محتمل كونه مسلّحًا وخطرًا

17
00:01:32,643 --> 00:01:35,190
.لن أخرج. أتسمعونني؟ لن أخرج

18
00:01:35,409 --> 00:01:39,307
.أريد أن يغادر الجميع
.أنت ورجالك وقناصتك حتى آخركم

19
00:01:39,643 --> 00:01:44,260
،إن لم تغادروا في غضون 5 دقائق
.فلن يروق لك ما سيحدث

20
00:01:45,213 --> 00:01:46,487
راي)؟)

21
00:01:48,650 --> 00:01:50,000
هل يمكنك معاودة الاتصال به؟

22
00:01:50,817 --> 00:01:51,767
.قال ما عنده وانتهى

23
00:01:54,005 --> 00:01:55,057
.افعلها

24
00:01:55,306 --> 00:01:56,353
.أمرك يا سيدي

25
00:02:27,783 --> 00:02:30,994
."وحدة "غولد"، يحدثك المركز "إتش آر 1
!اقتحموا

26
00:02:41,889 --> 00:02:43,351
.سيدتي، تعالي معي

27
00:02:46,056 --> 00:02:47,337
!فيدراليون، أرني يديك

28
00:02:48,306 --> 00:02:49,204
!يديك

29
00:02:50,500 --> 00:02:51,333
!استدر

30
00:02:55,034 --> 00:02:55,867
!تبًا

31
00:02:59,176 --> 00:03:00,528
.يمكنني إصابته أيها الزعيم

32
00:03:00,595 --> 00:03:02,001
.(إيّاك يا (بين

33
00:03:02,300 --> 00:03:03,133
.إنه غير مسلح

34
00:03:09,431 --> 00:03:11,212
.راي)، انظر إليّ)

35
00:03:12,313 --> 00:03:13,329
.انتهى الأمر

36
00:03:15,204 --> 00:03:17,915
.لم أرد أن ينتهي هكذا

37
00:03:18,321 --> 00:03:19,900
.ما كان يفترض أن ينتهي هكذا

38
00:03:21,228 --> 00:03:22,853
.دع ابنك جانبًا وابتعد عنه

39
00:03:26,228 --> 00:03:27,313
.أنا آسف

40
00:03:27,563 --> 00:03:28,485
.لا عليك

41
00:03:35,001 --> 00:03:35,985
.أحسنت

42
00:03:38,933 --> 00:03:39,766
!لا

43
00:03:45,533 --> 00:03:47,939
.إلى المقر، أصيب شرطي وفي حالة حرجة

44
00:03:48,025 --> 00:03:49,876
.في الطريق إلى غرفة العمليات

45
00:04:00,849 --> 00:04:02,850
!اثنان، واحد... ارفعوا

46
00:04:06,548 --> 00:04:08,567
.إنه مستعد لإجراء الجراحة حضرة الملازم

47
00:04:15,671 --> 00:04:17,265
.ستكون على ما يرام

48
00:04:29,394 --> 00:04:33,107
"هونغ كونغ)، يومنا الحاضر)"

49
00:04:34,183 --> 00:04:37,355
من أهرامات "الجيزة" العظيمة
."وحتى برج "بابل

50
00:04:37,566 --> 00:04:39,597
،لبِنة تلو لبنة وحجر تلو الآخر

51
00:04:40,058 --> 00:04:43,464
،استحوذت رغبة وحيدة على بني البشر

52
00:04:43,857 --> 00:04:45,133
.أن يلامسوا السماء

53
00:04:45,200 --> 00:04:50,013
نـاطحة سـحـاب

54
00:04:49,624 --> 00:04:50,859
...ربما فعلناها أخيرًا

55
00:04:50,900 --> 00:04:51,733
"أخبار السابعة"

56
00:04:52,587 --> 00:04:55,529
يطلّ علينا من بنات أفكار
(داهية التقنيات (جاو لونغ جي

57
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
"(جاو لونغ جي)"

58
00:04:56,753 --> 00:04:59,441
...(صاحب الرؤية والمشروع (جاو لونغ جي

59
00:04:59,605 --> 00:05:02,464
.لم يبخل بأي شيء ليبني صرحًا يناطح السماء

60
00:05:02,700 --> 00:05:07,152
لدرجة بنائه حديقة مكونة من 30 طابقًا
.في منتصف المبنى

61
00:05:07,377 --> 00:05:10,500
"تبرهن ناطحة "ذا بيرل" أي "اللؤلؤة
.ما يمكننا تحقيقه عندما لا نتقيّد بأية حدود

62
00:05:10,567 --> 00:05:12,729
...هذا ليس مجرد مبنى عادي كغيره

63
00:05:12,795 --> 00:05:14,155
.أطول مبنى على سطح الأرض

64
00:05:14,304 --> 00:05:17,554
المولد متعدد الطوابق متطوّر التقنية
يزود الناطحة بكل ما يلزمها من طاقة

65
00:05:17,616 --> 00:05:20,952
.عبر توربينات رياح مزدوجة بالقرب من قمتها

66
00:05:21,022 --> 00:05:24,882
"(مناطحةً ارتفاع "برج (خليفة
."و 3 أضعاف ارتفاع ناطحة "إمباير ستيت

67
00:05:24,940 --> 00:05:26,323
.بارتفاع يناهز الكيلو متر

68
00:05:26,324 --> 00:05:26,872
"ذا بيرل"

69
00:05:26,991 --> 00:05:30,085
"أبهج النصف السفلي من "ذا بيرل
.زوّاره طيلة 6 أشهر

70
00:05:30,179 --> 00:05:32,382
.أما النصف العلوي السكني فلم يُفتتح بعد

71
00:05:33,968 --> 00:05:35,835
.المباني ما تشكّل مجتمعنا

72
00:05:36,062 --> 00:05:38,124
...مباني أفضل -
.مدن أفضل... -

73
00:05:38,218 --> 00:05:39,265
.عالم أفضل

74
00:05:39,624 --> 00:05:42,657
.لكن الكرة الغامضة ما تثير التساؤلات

75
00:05:42,692 --> 00:05:43,921
،في بيان صدر اليوم

76
00:05:44,010 --> 00:05:49,457
أكّد الملياردير المتكتم أنه برغم شائعات عجزهم
،عن افتتاح مبنى بهذا الحجم في الموعد

77
00:05:49,492 --> 00:05:53,088
فمخططات افتتاح الجزء العلوي
.ما زالت في موعدها المحدد

78
00:05:53,177 --> 00:05:56,810
وعد أن تلك الكرة خصيصًا
...ستكون عامل الجذب السياحي الأول في العالم

79
00:05:56,885 --> 00:05:58,174
..."بإطلالها على "هونغ كونغ

80
00:05:58,528 --> 00:06:00,146
...يُطفأ التلفاز وتُرتدى الأحذية

81
00:06:00,271 --> 00:06:01,489
."وقت زيارة "الباندا

82
00:06:01,600 --> 00:06:04,193
أين والدكما؟
.أريده أن يصلح هاتفي قبل ذهابه

83
00:06:04,404 --> 00:06:05,568
.في المرحاض -
.حسنًا -

84
00:06:05,748 --> 00:06:06,959
.إنه يتحدث إلى نفسه مجددًا

85
00:06:35,880 --> 00:06:37,974
.تبًا لهذا، سأصافحه بيدي كأنه صديقي فحسب

86
00:06:42,419 --> 00:06:43,427
هل أنت على ما يرام؟

87
00:06:44,771 --> 00:06:45,604
.أجل

88
00:06:45,865 --> 00:06:47,115
.كنت أتكفل ببعض أمور ساقي

89
00:06:48,997 --> 00:06:51,005
.تبدو وسيمًا جدًا

90
00:06:51,771 --> 00:06:53,021
أتظنين هذا؟

91
00:06:53,231 --> 00:06:55,381
.أجل -
هل يوحي أنني متكلّف في مظهري؟ -

92
00:06:55,416 --> 00:06:56,965
.لا، يوحي أنك تُبدي احترامًا

93
00:06:57,396 --> 00:06:58,466
ربما أخلع ربطة العنق؟

94
00:06:58,638 --> 00:07:00,911
.لا، لكن عليك تعلم ربطها. تعال هنا

95
00:07:06,114 --> 00:07:08,177
يكاد التوتر يخرج من عينيك. ماذا يجري؟

96
00:07:11,513 --> 00:07:14,747
لا أود إفساد الأمر فحسب، أتفهمينني؟ -
.لن تفسد الأمر -

97
00:07:15,411 --> 00:07:17,106
لا أعلم، ماذا إن نسيت شيئًا؟

98
00:07:18,072 --> 00:07:20,466
.عزيزي، يستحيل أنك نسيت شيئًا

99
00:07:20,533 --> 00:07:24,470
.كنت تستعد لهذه المقابلة طوال 6 أشهر
.لم أرك تعمل بجد على أمر هكذا

100
00:07:24,665 --> 00:07:25,813
.إنّك مستعد لهذا

101
00:07:25,892 --> 00:07:28,400
.تعرف هذا المكان أكثر من مهندسي بنائه
.ستُبلي حسنًا

102
00:07:29,020 --> 00:07:32,179
.وضعوك على متن طائرة إلى هنا لسبب مهم
.يريدون سماع ما لديك لقوله

103
00:07:32,241 --> 00:07:33,165
.يا ليت

104
00:07:33,509 --> 00:07:37,517
،يضع (بين) مسيرته المهنية على المحك لأجلي
.وقد يغيّر هذا حياتنا فعلًا

105
00:07:37,634 --> 00:07:39,306
.يعطون مهمات كهذه لشركات كبرى

106
00:07:39,415 --> 00:07:42,016
.عملت على الأمر في مرأب منزلنا -
.أجل، إنه مرأب جيد -

107
00:07:43,881 --> 00:07:47,732
اسمع، كونك تمتلك شركة أصغر
.لا يعني أنك لست مناسبًا للتكفل بالأمر

108
00:07:48,021 --> 00:07:49,107
،من باب العلم بالشيء

109
00:07:49,279 --> 00:07:53,200
يضع (بين) مسيرته المهنية على المحك لأجلك
.لأنكما صديقان. وهذا ما يفعله الأصدقاء

110
00:07:54,741 --> 00:07:57,186
!انظر إليّ

111
00:07:59,389 --> 00:08:00,608
.أنت لها

112
00:08:03,224 --> 00:08:06,006
.أحبّك -
.أحسن لك -

113
00:08:07,030 --> 00:08:09,006
.تعالي هنا -
.لا يعمل هاتفي -

114
00:08:12,686 --> 00:08:16,709
...إذن، كان كل
."انظر إليّ، أنت لها، إنّك وسيم جدًا"

115
00:08:16,776 --> 00:08:18,802
مجرد وسيلة لتملقي لإصلاح هاتفك مجددًا؟

116
00:08:18,868 --> 00:08:20,600
.هذه احتمالية واضحة

117
00:08:21,633 --> 00:08:24,740
حسنًا، ما الذي أخبرك أن تفعليه
كلما حدث خطب ما لهاتفك؟

118
00:08:24,874 --> 00:08:26,167
.أغلقيه وشغليه

119
00:08:26,233 --> 00:08:27,514
.أغلقيه وشغليه مجددًا

120
00:08:27,638 --> 00:08:32,271
تسعة من أصل عشر مرات
.يمكنك إصلاح المشكلة بإغلاقه وإعادة تشغيله

121
00:08:32,507 --> 00:08:35,265
إذن، هل حاولت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

122
00:08:35,390 --> 00:08:36,820
.لا، أفضّل فعلك لها

123
00:08:36,867 --> 00:08:38,323
.يُشعرك هذا أنّك أنجزت شيئًا

124
00:08:38,390 --> 00:08:42,210
فهمت، تطلبين مني تصليح هاتفك أنت
لأجل مصلحتي أنا؟

125
00:08:43,124 --> 00:08:44,038
.لا شكر على واجب

126
00:08:47,527 --> 00:08:48,824
!ارتديا معطفيكما

127
00:08:49,275 --> 00:08:52,055
.مع السلامة أيها الولدان
.ستذهبان لمشاهدة دببة الباندا

128
00:08:52,446 --> 00:08:54,896
سيذهب والدكما ويتكفل بالعمل
.الذي يجلب أموال هذا

129
00:08:54,963 --> 00:08:56,213
.دعاني أطرح عليكما سؤالًا

130
00:08:56,649 --> 00:08:58,186
من حبيب والده؟ -
.أنا -

131
00:08:58,221 --> 00:08:59,078
من حبيب والده؟ -
.أنا -

132
00:08:59,113 --> 00:09:00,236
من حبيب والده؟ -
.أنا -

133
00:09:00,288 --> 00:09:01,031
!أنا -
!أنا -

134
00:09:01,093 --> 00:09:02,140
!لا أسمعكما -
!أنا -

135
00:09:02,195 --> 00:09:03,281
.واثقة منها. لست واثقًا -
!أنا -

136
00:09:03,343 --> 00:09:04,429
من حبيب والده؟ -
.أنا -

137
00:09:04,476 --> 00:09:08,788
...حسنًا، أتعرفان؟ كلاكما محق لأنني
.أحبكما أنتما الاثنين

138
00:09:08,873 --> 00:09:10,717
.أريد من الحظ جانب

139
00:09:12,498 --> 00:09:13,818
أصلحته؟ -
.كالعادة -

140
00:09:14,779 --> 00:09:16,920
.إنّك تحبني فعلًا -
.نوعًا ما -

141
00:09:17,014 --> 00:09:17,928
!تعال هنا

142
00:09:19,938 --> 00:09:20,771
!مقزز

143
00:09:21,579 --> 00:09:22,704
".الطابق 98"

144
00:09:25,263 --> 00:09:26,193
.أخي

145
00:09:26,341 --> 00:09:27,935
!أخي. تعال هنا

146
00:09:29,701 --> 00:09:31,130
!بحق المسيح

147
00:09:32,208 --> 00:09:33,232
.سارة)، تبدين جميلة)

148
00:09:33,310 --> 00:09:35,400
.شكرًا لك، تسرني رؤيتك كذلك

149
00:09:36,840 --> 00:09:37,841
!بالله عليكم

150
00:09:38,083 --> 00:09:39,222
.هذا لا يعقل -
.أتفهم شعورك -

151
00:09:39,289 --> 00:09:40,122
هذان هما التوأمان؟

152
00:09:40,208 --> 00:09:41,708
!أصبحا كبيران جدًا الآن

153
00:09:41,802 --> 00:09:42,872
إلى أين أنتما ذاهبان؟

154
00:09:42,951 --> 00:09:44,654
.سنذهب لمشاهدة دببة الباندا -
.سمعت بهذا -

155
00:09:44,828 --> 00:09:47,333
ستُدخلكم هذه لرؤية
.إطعام دببة الباندا ليلًا

156
00:09:47,694 --> 00:09:49,303
.بعد مغادرة الجميع

157
00:09:49,367 --> 00:09:50,601
.عسير جدًا إحضارها

158
00:09:50,664 --> 00:09:51,539
!شكرًا لك

159
00:09:51,617 --> 00:09:53,601
.لكنني أعرف الكثير من المعارف

160
00:09:53,984 --> 00:09:56,140
.تفضلا، بعض الملابس للدخول في الأجواء

161
00:09:56,184 --> 00:09:58,357
ماذا تقولان في موقف كهذا؟ -
.شكرًا لك -

162
00:09:58,458 --> 00:10:00,512
.اذهبا واستمتعا. أراك مساءً يا عزيزتي

163
00:10:00,614 --> 00:10:01,500
.بالتوفيق

164
00:10:01,999 --> 00:10:02,952
.أحبّك

165
00:10:03,296 --> 00:10:04,159
.أراكم لاحقًا

166
00:10:04,229 --> 00:10:05,588
.مع السلامة -
.مع السلامة -

167
00:10:09,400 --> 00:10:10,233
.تسرني رؤيتك

168
00:10:22,098 --> 00:10:22,997
.يا للروعة

169
00:10:43,472 --> 00:10:45,308
.شكرًا لكلامك الطيّب عني

170
00:10:45,433 --> 00:10:48,838
أعرف أن شركتي صغيرة
.مقارنة بمهمة بهذا الحجم

171
00:10:48,873 --> 00:10:49,706
!بالله عليك

172
00:10:50,105 --> 00:10:51,128
.لا شيء يُذكر

173
00:10:51,441 --> 00:10:52,574
.أؤدي وظيفتي فحسب

174
00:10:53,132 --> 00:10:54,901
يتحرقون شوقًا لافتتاح النصف العلوي

175
00:10:54,967 --> 00:10:58,295
ويحتاجون إلى أحد لتفقد الدراسات
.المُجراة على نظام الأمان والسلامة

176
00:10:58,849 --> 00:11:00,499
.بالإضافة أن شركتك أرخص من البقية

177
00:11:01,000 --> 00:11:03,567
.أرخص بكثير. نصف التكلفة تقريبًا

178
00:11:05,553 --> 00:11:07,013
"الطابق 220"

179
00:11:15,469 --> 00:11:18,200
مؤمّنة جدًا؟ -
.أجل، من التايتنيوم الصلب -

180
00:11:18,688 --> 00:11:20,860
لا شيء يوحي بـ" يا أهلًا بكم
".في غرفة ناطحتي المؤمّنة

181
00:11:20,922 --> 00:11:23,563
.أكثر من 25 سم من سبيكة عسكرية منيعة

182
00:11:25,729 --> 00:11:27,523
مستعد لمقابلة صاحب اللمسة السحرية؟

183
00:11:27,980 --> 00:11:28,909
.أظن هذا

184
00:11:35,403 --> 00:11:36,262
.عجبًا

185
00:11:36,996 --> 00:11:40,114
أعني، إن حلمت بالعيش في مكان مذهل
.فحتمًا هذا مقصدك

186
00:11:40,149 --> 00:11:41,036
أليس كذلك؟

187
00:11:43,450 --> 00:11:44,567
.(سيد (سوير

188
00:11:48,262 --> 00:11:50,192
.تسعدني مقابلتك أخيرًا

189
00:12:01,176 --> 00:12:02,411
...لعلمك

190
00:12:02,840 --> 00:12:03,942
.أنا أمزح

191
00:12:05,419 --> 00:12:06,514
.حمدًا لله

192
00:12:06,709 --> 00:12:08,373
.لم تعلّمني زوجتي إلّا جملة واحدة

193
00:12:08,482 --> 00:12:11,334
سارة)، صحيح؟)
إنها جراحة في البحرية، صحيح؟

194
00:12:11,407 --> 00:12:14,861
أجل. تدرّس في معهد لغات ودراسات شرق آسيا
."في مدينة "أنابولس

195
00:12:15,055 --> 00:12:16,922
.(وتوأماك، (هنري) و(جورجيا

196
00:12:17,743 --> 00:12:18,970
.ذاكرت جيدًا

197
00:12:19,368 --> 00:12:23,368
أنتم أول عائلة نستضيفها
."في القسم السكني من "ذا بيرل

198
00:12:23,764 --> 00:12:26,069
.فكّرت أنه قد يكون اختبارًا جيدًا لخدماتنا

199
00:12:26,164 --> 00:12:27,436
.لقد أحبوا المكان فعلًا

200
00:12:27,631 --> 00:12:29,331
."إنها أول زيارة لنا في "هونغ كونغ

201
00:12:30,186 --> 00:12:31,631
.ها هما

202
00:12:31,803 --> 00:12:35,725
،اسمحا لي أن أقدم لكما
.(رئيس الحرس الشخصي، (أجاني أوكيكي

203
00:12:35,791 --> 00:12:38,166
.والسيد (بيرس) من مجموعة "هوثورن" للتأمين

204
00:12:38,637 --> 00:12:39,582
.تسعدني مقابلتك

205
00:12:40,144 --> 00:12:42,551
.(تسرني مقابلتك جدًا يا سيد (سوير -
.وأنا كذلك -

206
00:12:42,614 --> 00:12:47,912
،بعد الموافقة على تقييمك من قبل الطرف الثالث
."سيقررون تغطية كاملة لـ"ذا بيرل

207
00:12:48,015 --> 00:12:53,468
والذي علمت أنها ستكون أكبر تغطية تمويلية
.تُضخ لمبنى واحد في التاريخ

208
00:12:54,715 --> 00:12:56,723
إذن، هلّا نبدأ؟

209
00:12:57,317 --> 00:12:58,217
لا يسعني الانتظار.

210
00:12:59,082 --> 00:13:01,972
"تدابير السيطرة على الحرائق في "ذا بيرل
،فريدة من نوعها

211
00:13:02,028 --> 00:13:05,884
نظام إغلاق ذاتي لحجب دخول الأكسجين
.ورشاشات مياه وثاني أكسيد كربون قوية

212
00:13:05,993 --> 00:13:08,657
.وكلها كفيلة بإخماد أي حريق في لمح البصر

213
00:13:09,133 --> 00:13:12,789
مسيطر عليها كلها من مركز تحكم
.على بعد أكثر من 1,5 كيلو متر

214
00:13:13,251 --> 00:13:17,219
عيّنتني لتقييم أنظمة الأمن والسلامة
،وبعد تحاليل شاملة

215
00:13:17,275 --> 00:13:20,462
.يمكنني القول إنها أكثر ناطحة آمنة في العالم

216
00:13:21,337 --> 00:13:23,142
.إنها قلعة مؤمّنة بارتفاع كيلو متر

217
00:13:23,830 --> 00:13:28,017
،بمجرد تفقد النظام الأمني لمركز التحكم
.سيكون عملي قد انتهى

218
00:13:28,548 --> 00:13:31,236
.ويمكنكم افتتاح الجزء العلوي السكني

219
00:13:32,532 --> 00:13:33,368
.شكرًا لك

220
00:13:34,314 --> 00:13:35,564
.كنت الرجل المناسب للمهمة

221
00:13:36,259 --> 00:13:37,423
.كما قال (بين) تمامًا

222
00:13:38,720 --> 00:13:44,579
سيخوّل لك هذا الهاتف اللوحي الولوج
.إلى أنظمة السلامة وتدابير الحريق

223
00:13:44,720 --> 00:13:49,454
،بمجرد تعرّفها على  هويتك
.ستكون الوحيد القادر على الولوج إليها

224
00:13:50,482 --> 00:13:54,993
سيأخذك (بين) إلى مركز التحكم عن بعد
.حتى تتأكد من سلامة كل شيء

225
00:13:54,006 --> 00:13:55,587
"(اكتمل التعرّف على الوجه: (ويل سوير"

226
00:13:57,936 --> 00:13:58,779
.شكرًا لك

227
00:13:59,061 --> 00:14:03,014
.إن أسرعت، فسيكون أمامك متسع من الوقت -
لأجل ماذا؟ -

228
00:14:04,920 --> 00:14:06,045
.لكي تراها

229
00:14:08,186 --> 00:14:09,639
.اذهب -
.أجل -

230
00:14:31,088 --> 00:14:32,081
...هذه

231
00:14:32,667 --> 00:14:34,167
."هي "اللؤلؤة الحقيقية

232
00:14:51,985 --> 00:14:55,251
عدد 317 لوحات إسقاط حسّاسة

233
00:14:55,407 --> 00:14:57,900
تجعل من هذا الجسم الكروي
.أعجوبة الدنيا الثامنة

234
00:15:09,810 --> 00:15:10,643
!عجبًا

235
00:15:11,857 --> 00:15:12,841
.هذا مذهل

236
00:15:13,740 --> 00:15:14,959
!أنا هناك

237
00:15:19,443 --> 00:15:22,295
.هنا، كل شيء ممكن

238
00:15:30,444 --> 00:15:35,265
الجسم الكروي ذاته يتألف
.من حوالي 25 ألف لوح إسقاط فائق الجودة

239
00:15:35,702 --> 00:15:38,819
مزوّد بكاميرات "8 كاي" مصغرة
.من الداخل والخارج

240
00:15:38,976 --> 00:15:41,500
من الداخل والخارج، لماذا الخارج؟

241
00:15:55,179 --> 00:15:57,200
.(يا أهلًا بك في الجنة يا سيد (سوير

242
00:16:17,448 --> 00:16:18,409
!رباه

243
00:16:18,817 --> 00:16:20,100
يا أهلًا بك في الجنة"؟"

244
00:16:20,346 --> 00:16:22,143
هل قال هذا حقًا؟ -
.أجل -

245
00:16:23,487 --> 00:16:25,386
أكان الأمر رائعًا أم مريبًا؟

246
00:16:26,586 --> 00:16:27,991
.مزيجًا بين الاثنين

247
00:16:29,145 --> 00:16:30,559
.رباه، يا لتفاهة الأغنياء

248
00:16:30,723 --> 00:16:32,028
.إنّك تعمل لصالحه الآن

249
00:16:35,067 --> 00:16:36,160
هل اشتقت إليه قط؟

250
00:16:37,949 --> 00:16:38,848
الفريق؟

251
00:16:43,356 --> 00:16:44,746
.أجل، بالتأكيد

252
00:16:45,934 --> 00:16:47,910
...لكن الأمور مختلفة كثيرًا الآن

253
00:16:48,184 --> 00:16:49,637
.بات لدي زوجة وولدان

254
00:16:49,785 --> 00:16:51,395
.لم ألمس سلاحًا منذ 10 سنوات

255
00:16:52,199 --> 00:16:53,754
.إنّك تمزح -
.لا -

256
00:16:55,434 --> 00:16:56,551
لم هذا؟

257
00:16:57,746 --> 00:16:58,981
...بعد ما حدث

258
00:17:01,731 --> 00:17:02,949
...وكأنني

259
00:17:03,793 --> 00:17:05,668
تركت سيفي جانبًا، أتفهمني؟

260
00:17:08,442 --> 00:17:10,192
...تركته جانبًا

261
00:17:11,840 --> 00:17:13,324
.ولن أٌمسك به مجددًا أبدًا

262
00:17:14,004 --> 00:17:16,309
.هوّن عليك، كان غير مسلح

263
00:17:18,007 --> 00:17:20,657
،كان يرتدي صدرية متفجرات
.يستحيل أن تتبيّن هذا قبلها

264
00:17:22,028 --> 00:17:24,457
.إنه مجرد حظ عاثر، هذا كل ما في الأمر

265
00:17:26,590 --> 00:17:27,629
.ربما

266
00:17:29,254 --> 00:17:32,020
...الشيء المضحك أنه لولا هذا الحظ العاثر

267
00:17:33,199 --> 00:17:34,738
.(ما كنت لأقابل (سارة

268
00:17:36,301 --> 00:17:37,684
.ولا أنجب ولدي

269
00:17:39,582 --> 00:17:42,291
...لا أعرف ماذا كنت لأفعل لولا عائلتي

270
00:17:43,042 --> 00:17:44,253
.لكنت تائهًا

271
00:17:44,581 --> 00:17:46,057
...لكنت -
.مثلي... -

272
00:17:47,909 --> 00:17:49,588
.متأسف. لم أقصد قول هذا

273
00:17:51,712 --> 00:17:53,173
.استرخ، أنا أمزح

274
00:17:55,540 --> 00:17:57,790
.وصلنا، هيا

275
00:18:23,381 --> 00:18:25,601
الولدان متحمسان فعلًا
.بشأن إطعام دببة الباندا الليلي

276
00:18:25,667 --> 00:18:27,667
.أجل، الأمر مبهج
.سيكونان هناك الليلة كلها

277
00:18:27,733 --> 00:18:30,179
.شكرًا لاصطحابي إلى مركز التحكم عن بعد -
.لا داعٍ للشكر -

278
00:18:30,245 --> 00:18:31,542
.العشاء على حسابك طبعًا

279
00:18:35,412 --> 00:18:36,451
!لقد سرق حقيبتي

280
00:18:54,699 --> 00:18:55,867
هل أنت على ما يرام؟ -
.أجل -

281
00:18:58,019 --> 00:18:58,894
!بئسًا

282
00:18:59,496 --> 00:19:00,410
.إنه جرح غائر

283
00:19:00,964 --> 00:19:02,214
يستحسن أن تنظف هذا، صحيح؟

284
00:19:03,168 --> 00:19:06,481
(ناطحة (ذا بيرل"
"الجزء السفلي للطابق الـ15

285
00:20:32,402 --> 00:20:34,429
.يبدو هذا مألوفًا -
.أجل -

286
00:20:35,500 --> 00:20:37,562
.تحتاج إلى تقطيبه، إنه جرح غائر

287
00:20:39,109 --> 00:20:40,759
.(عليّ الاتصال بـ(سارة -
.تفضل -

288
00:20:44,476 --> 00:20:47,422
هاتف (جاو) اللوحي؟ -
.أجل، وضعته في سترتي قبل مغادرتنا -

289
00:20:48,281 --> 00:20:49,445
يا لي من محظوظ، صحيح؟

290
00:20:49,523 --> 00:20:51,132
.أجل، أحسنت

291
00:20:52,679 --> 00:20:54,665
.وإلّا كان ليُطرد كلانا لأجل سرقته

292
00:21:19,656 --> 00:21:21,617
مرحبًا، ما أخبار دببة الباندا؟

293
00:21:22,178 --> 00:21:23,037
".الطابق 98"

294
00:21:23,092 --> 00:21:24,866
حسنًا، لم نستطع رؤيتها

295
00:21:24,944 --> 00:21:28,030
.لأن (هنري) أكل حلوى فاسدة وبدأ بالتقيؤ

296
00:21:28,124 --> 00:21:29,030
.لهذا عدنا

297
00:21:29,225 --> 00:21:31,342
هل هو بخير؟ هل أصيب بنوبة؟

298
00:21:31,506 --> 00:21:33,686
...لا، إنه يتنفس بشكل جيد

299
00:21:33,756 --> 00:21:35,342
.لم نشاهد دببة الباندا وهذا سيئ

300
00:21:35,553 --> 00:21:37,546
.هذا مزرٍ -
.لا تقُل هذه الكلمة يا عزيزي -

301
00:21:37,693 --> 00:21:39,646
سآخذك إلى هناك في الغد، اتفقنا؟
.إن كنت تشعر بتحسن

302
00:21:39,850 --> 00:21:41,546
.أراك قريبًا -
.حسنًا، مع السلامة -

303
00:21:44,851 --> 00:21:46,015
.متأسف يا آنسة

304
00:21:46,992 --> 00:21:49,413
.صيانة المبنى. حسبنا أن هذا الدور غير مسكون

305
00:21:49,624 --> 00:21:52,773
.أجل، أنا كذلك
هل كل شيء على ما يرام؟

306
00:21:53,523 --> 00:21:54,734
.أجل

307
00:21:55,195 --> 00:21:56,663
.نتفقد خطوط الهاتف فحسب

308
00:21:57,624 --> 00:21:59,665
!لم أعلم أنهم شغّلوها أصلًا

309
00:21:59,700 --> 00:22:01,398
.ستعمل، انتهينا من صيانتها

310
00:22:05,559 --> 00:22:07,645
.انظروا إلى هذا التوأم الوسيم

311
00:22:08,520 --> 00:22:09,653
هل تستمتعان؟

312
00:22:09,958 --> 00:22:11,794
.يمكنكم فعل ما تشاءان في هذا الطابق

313
00:22:12,662 --> 00:22:17,982
.هذا ليس سيئًا، بالنسبة لفارس قوي مثلك
.وأميرة جميلة مثلك

314
00:22:18,123 --> 00:22:19,154
.أنا ملك

315
00:22:21,420 --> 00:22:23,811
.بالغ اعتذاري إلى جلالتك

316
00:22:27,350 --> 00:22:28,365
.هيا يا جماعة

317
00:22:41,465 --> 00:22:42,934
.كان يفترض غيابهم

318
00:22:43,464 --> 00:22:44,370
.أعلم

319
00:22:44,496 --> 00:22:45,723
أتود مني قتلهم؟

320
00:22:47,129 --> 00:22:48,707
.لا، اتركهم

321
00:22:49,551 --> 00:22:51,538
.سيموتون في النهاية

322
00:22:56,723 --> 00:22:57,902
ما الأخبار؟ إلى أين تذهب؟

323
00:22:58,285 --> 00:23:01,535
.عليّ الذهاب. (هنري) مريض
."لذلك عادوا إلى "ذا بيرل

324
00:23:01,707 --> 00:23:03,223
عادوا؟ -
.أجل -

325
00:23:04,199 --> 00:23:06,547
سأتصل بك الليلة. يا له من يوم حافل، صحيح؟

326
00:23:06,605 --> 00:23:07,941
.لن تصل في الموعد

327
00:23:09,051 --> 00:23:09,840
ماذا؟

328
00:23:12,551 --> 00:23:14,059
لم أخرجته من الحقيبة؟

329
00:23:15,215 --> 00:23:16,676
.كان عليك تركه في الحقيبة ببساطة

330
00:23:18,363 --> 00:23:19,645
بين)، عمَّ تتحدث؟)

331
00:23:24,270 --> 00:23:25,652
.(سلمني الهاتف اللوحي يا (ويل

332
00:23:25,779 --> 00:23:27,592
حسبك... ماذا يجري؟

333
00:23:27,646 --> 00:23:28,662
ماذا يجري؟

334
00:23:28,967 --> 00:23:30,092
.لقد أفسدت الأمر

335
00:23:30,388 --> 00:23:32,381
حصلت على حياة جديدة وعلام حصلت أنا؟

336
00:23:33,076 --> 00:23:35,599
معاش وتسريح من الخدمة؟
.أعمل لصالح البلطجية

337
00:23:35,834 --> 00:23:37,326
.(إنّك لا تعرف هؤلاء الناس يا (ويل

338
00:23:37,521 --> 00:23:38,779
.ليس أمامي خيار

339
00:23:39,849 --> 00:23:41,310
.لقد أفسدت الأمر

340
00:23:41,857 --> 00:23:44,724
،أعلم أنّك تتوّجع يا أخي
.لكنك لا ترغب بفعل هذا

341
00:23:44,826 --> 00:23:45,857
.لسنا أخوة

342
00:24:24,976 --> 00:24:25,624
!(بين)

343
00:24:25,726 --> 00:24:26,570
!توقف

344
00:24:58,257 --> 00:24:59,000
!توقف

345
00:25:05,615 --> 00:25:06,537
.تعال هنا

346
00:25:08,216 --> 00:25:09,357
.ابقَ مستفيقًا

347
00:25:09,481 --> 00:25:10,302
!لنُنهضك

348
00:25:10,433 --> 00:25:11,988
.انهض، هيا

349
00:25:12,872 --> 00:25:13,731
.تعال هنا

350
00:25:17,646 --> 00:25:20,052
.ابق مستفيقًا
.امسك هذه واضغط بإحكام

351
00:25:20,161 --> 00:25:21,458
أريدك أن تخبرني بما حدث، اتفقنا؟

352
00:25:21,849 --> 00:25:24,302
.يمكنني مساعدتك إن أخبرتني بما حدث

353
00:25:25,221 --> 00:25:26,971
.ما كان يفترض بهم العودة

354
00:25:28,503 --> 00:25:29,932
.ما كان يفترض تواجدهم هناك

355
00:25:31,260 --> 00:25:32,518
من تقصد بحديثك؟

356
00:25:32,893 --> 00:25:34,049
...(سارة)

357
00:25:34,620 --> 00:25:35,838
.والولدان

358
00:25:36,682 --> 00:25:37,799
ماذا اقترفت؟

359
00:25:37,969 --> 00:25:41,242
"خطر"
"قابل للاشتعال مع المياه"

360
00:26:06,690 --> 00:26:12,222
،أشعل منزل أحدهم
.وستجده يُخرج منه أعزّ ما لديه

361
00:26:18,252 --> 00:26:19,914
"حريق"
"جارٍ تشغيل مضخات المياه"

362
00:26:31,416 --> 00:26:33,916
رشاشات المياه، تدابير إخماد الحريق"
"إغلاق فتحات التهوية: كلها مفعّلة

363
00:26:39,523 --> 00:26:41,390
أمي، ماذا يجري؟

364
00:26:41,561 --> 00:26:42,890
.فُعلت تدابير إخماد الحريق

365
00:26:42,953 --> 00:26:44,484
.لا أعلم. دعني أتفقد الأمر

366
00:26:47,304 --> 00:26:49,273
.لأمانكم لا تفارقوا غرفكم

367
00:26:50,671 --> 00:26:52,968
.فُعلت تدابير إخماد الحريق

368
00:26:52,969 --> 00:26:54,302
"حريق في الطابق 96"

369
00:26:54,337 --> 00:26:55,413
.ابقيا على الأريكة

370
00:26:56,390 --> 00:26:57,679
هل علينا إخلاء الناطحة؟

371
00:26:58,070 --> 00:26:59,218
إخلاء؟

372
00:26:59,734 --> 00:27:00,984
.أجل ونستقل طائرة هيلكوبتر

373
00:27:02,921 --> 00:27:04,265
لم قد نفعل هذا؟

374
00:27:04,788 --> 00:27:06,359
.المبنى يحترق

375
00:27:06,671 --> 00:27:09,663
.المبنى لا يحترق بل الطابق الـ96 فقط

376
00:27:10,405 --> 00:27:12,265
.نحن على ارتفاع أكثر من  100 طابق منه

377
00:27:12,359 --> 00:27:14,468
.وإجراءات إخماد الحريق ستسيطر عليه

378
00:27:18,273 --> 00:27:20,913
.نحن آمنون تمامًا هنا، أؤكد لك

379
00:27:23,155 --> 00:27:24,398
ماذا اقترفت؟

380
00:27:25,343 --> 00:27:26,969
.نصبت لك فخًا

381
00:27:27,663 --> 00:27:28,866
.يحتاجون إلى الهاتف اللوحي

382
00:27:29,404 --> 00:27:30,326
.اهرب

383
00:27:31,092 --> 00:27:32,349
.(إنهم قادمون يا (ويل

384
00:27:33,185 --> 00:27:34,521
.سيقتلونك

385
00:27:34,740 --> 00:27:36,310
من القادم؟ من؟

386
00:27:36,545 --> 00:27:37,756
.اهرب -
بين)؟) -

387
00:27:42,873 --> 00:27:43,818
بين)؟)

388
00:28:12,018 --> 00:28:13,049
!تبًا

389
00:28:40,542 --> 00:28:41,457
.(مرحبًا يا (ويل

390
00:28:57,786 --> 00:28:59,356
"(اكتمل التعرّف على الوجه: (ويل سوير"

391
00:29:03,451 --> 00:29:04,295
.شكرًا لك

392
00:29:06,716 --> 00:29:07,982
!مكانكم! الشرطة

393
00:29:43,681 --> 00:29:44,416
"شرطة"

394
00:30:15,023 --> 00:30:19,012
(ساحة (كولون"
"منطقة التجمع في الحالات الطارئة

395
00:30:24,257 --> 00:30:25,476
ماذا لدينا هنا؟

396
00:30:26,546 --> 00:30:28,366
.ثمة حريق في الطابق الـ96

397
00:30:28,695 --> 00:30:32,148
.نُخلي كل الطوابق السفلية

398
00:30:32,649 --> 00:30:34,539
هل يمكننا إخماد هذا الحريق؟

399
00:30:34,685 --> 00:30:37,169
.إنها ناطحة بطول 220 طابقًا

400
00:30:37,359 --> 00:30:38,763
.لم نصل إلّا للطابق الـ10 حتى الآن

401
00:30:39,132 --> 00:30:41,468
.نظام إخماد الحريق يعمل

402
00:30:42,087 --> 00:30:43,485
ماذا عن بقية الموجودين في الطابق؟

403
00:30:44,867 --> 00:30:47,594
.لا يوجد أي أحد في الطابق الـ96

404
00:31:00,243 --> 00:31:02,196
.فُعلت تدابير إخماد الحريق

405
00:31:03,782 --> 00:31:05,235
.حسنًا أيها الولدان، ادخلا المرحاض

406
00:31:05,993 --> 00:31:07,360
.لأمانكم لا تفارقوا غرفكم

407
00:31:11,234 --> 00:31:12,203
.تعال هنا يا عزيزي

408
00:31:12,563 --> 00:31:14,126
.أنا بخير يا أمي. لا أحتاج إليها

409
00:31:14,284 --> 00:31:16,760
.إنك بخير الآن يا عزيزي
لكن نوشك أن نخرج

410
00:31:16,830 --> 00:31:21,103
وثمة الكثير من الدخان والهواء الملوث
ولا أريد أن تصاب بنوبة، مفهوم؟

411
00:31:21,268 --> 00:31:23,549
جورجيا)، اغمريها في المياه)
.وتأكدي أنها ابتلت تمامًا

412
00:31:23,616 --> 00:31:25,257
.والمناشف الصغيرة كذلك -
.حسنًا -

413
00:31:25,322 --> 00:31:26,643
.شهقتان سريعتان رجاءً

414
00:31:32,350 --> 00:31:33,396
...أمي

415
00:31:34,170 --> 00:31:35,506
هل سنموت؟

416
00:31:41,707 --> 00:31:42,582
.لا

417
00:31:42,691 --> 00:31:44,012
.عزيزتي، لن نموت

418
00:31:44,097 --> 00:31:45,488
.سنكون بخير حال

419
00:31:45,965 --> 00:31:47,066
.أعدك

420
00:31:58,318 --> 00:32:00,748
.نحن في موقعنا في مركز التحكم عن بعد

421
00:32:00,943 --> 00:32:01,889
.اشرعوا بالأمر

422
00:32:10,199 --> 00:32:11,999
"ممنوع المرور"

423
00:32:12,117 --> 00:32:14,417
مركز التحكم عن بُعد"
"(على بعد 2 كم من (ذا بيرل

424
00:33:03,427 --> 00:33:04,365
.ها أنت ذا

425
00:33:04,685 --> 00:33:06,904
.عزيزي، هناك حريق في المبنى

426
00:33:06,990 --> 00:33:07,833
.أعلم

427
00:33:07,935 --> 00:33:11,326
.اسمعي، لا يمكنني الوصول إليكم
.أغلقت الشرطة المبنى بأكمله

428
00:33:11,591 --> 00:33:15,310
.أريدك أن تخرجي من عندك فورًا
.توجهي إلى الممر ستجدين لوحة إرشادية

429
00:33:15,500 --> 00:33:17,867
،إن أريتني إياها
.فسأتمكن من إرشادك إلى مكان آمن

430
00:33:17,933 --> 00:33:19,683
.خذي الولدين معك وسأبقى على الهاتف

431
00:33:19,886 --> 00:33:20,887
.حسنًا

432
00:33:22,964 --> 00:33:24,034
.ناوليني تلك المناشف

433
00:33:24,222 --> 00:33:25,113
.هيا

434
00:33:25,285 --> 00:33:27,754
.تحذير بوجود نشاط في الطابق الـ98

435
00:33:32,238 --> 00:33:35,301
.عائلة (سوير) محتجزة في غرفتهم منذ ساعة

436
00:33:35,302 --> 00:33:36,165
"الباب مغلق"

437
00:33:36,200 --> 00:33:37,063
.إنهم في المبنى

438
00:33:37,844 --> 00:33:38,977
.أرسل رجلين إليهم

439
00:33:39,086 --> 00:33:41,274
.استخدم التحكم اليدوي في المصعد

440
00:33:41,383 --> 00:33:42,375
.أحضراهما إلى هنا

441
00:33:42,445 --> 00:33:43,297
.أمرك يا سيدي

442
00:33:43,579 --> 00:33:44,712
.أنتما، اذهبا

443
00:33:45,157 --> 00:33:46,001
ماذا؟

444
00:33:46,415 --> 00:33:48,266
!لن تُخمد النيران ببساطة

445
00:33:48,915 --> 00:33:50,763
.علينا المغادرة فورًا

446
00:33:51,010 --> 00:33:52,455
.تحذير أمني

447
00:33:52,456 --> 00:33:55,056
"مركز التحكم عن بُعد"

448
00:34:01,811 --> 00:34:06,609
.يمكنني الولوج إلى واجهة التحكم
...لا يمكنني إصدار أي أوامر إلّا بوجود

449
00:34:08,507 --> 00:34:09,687
.صلاحيات ولوج

450
00:34:10,306 --> 00:34:11,400
.حسنًا

451
00:34:28,524 --> 00:34:29,540
.دخلنا

452
00:34:30,067 --> 00:34:33,388
"دخول المشرف: مرفوض"

453
00:34:34,666 --> 00:34:36,534
.اختُرق النظام بأكمله

454
00:34:36,830 --> 00:34:38,362
.حُجب عني التحكم بالكامل

455
00:34:38,979 --> 00:34:41,401
!ماذا تعني بهذا؟ حسبت أن هذا مستحيل

456
00:34:41,862 --> 00:34:43,963
.نتحكم بأنظمة إخماد الحريق بالكامل

457
00:34:45,168 --> 00:34:47,715
أغلقي كل أبواب الحريق
.من الطابق الـ95 وحتى السفلي

458
00:34:48,020 --> 00:34:51,426
وعطّلي كل إجراءات إخماد الحريق
.من الطابق الـ96 وصولًا إلى السطح

459
00:34:53,767 --> 00:34:55,767
"عُطلت إجراءات إخماد الحريق"

460
00:35:06,052 --> 00:35:07,443
.سيكون كل شيء على ما يرام

461
00:35:07,591 --> 00:35:09,541
.يفترض أن يكون اللوح الإرشادي على يسارك

462
00:35:11,943 --> 00:35:13,138
.أخبريني بما ترين

463
00:35:13,208 --> 00:35:14,341
.حسنًا يا عزيزي

464
00:35:15,326 --> 00:35:17,520
.كل الطوابق فوقنا باللون الأصفر
ما معنى هذا؟

465
00:35:17,586 --> 00:35:19,897
.يعني أن نظام إخماد النار مغلق فيها

466
00:35:20,187 --> 00:35:24,491
.اسمعيني يا (سارة). لن يتوقف الحريق
.أريدكم أن تخرجوا من عندكم وتذهبوا للأعلى

467
00:35:24,562 --> 00:35:27,116
.استمروا في الصعود دون توقف ولا نظر خلفكم -
.حسنًا -

468
00:35:27,194 --> 00:35:28,437
.الآن ارفع ألسنة اللهب

469
00:35:28,726 --> 00:35:32,460
.افتح مخارج التهوية وزوّد الحريق بالأكسجين

470
00:35:33,726 --> 00:35:34,804
.دع النيران تستعر

471
00:35:35,286 --> 00:35:36,591
،سيداتي وسادتي

472
00:35:37,234 --> 00:35:40,820
.أقدم لكم مدخنة سعرها 6,5 مليار دولار

473
00:35:52,583 --> 00:35:53,575
سيدة (سوير)؟

474
00:35:53,755 --> 00:35:56,169
.نحن من أفراد أمن المبنى. رافقينا رجاءً

475
00:35:59,021 --> 00:36:00,209
!لا -
!تراجعوا -

476
00:36:05,725 --> 00:36:07,490
!لا

477
00:36:15,873 --> 00:36:16,732
.رباه

478
00:36:18,154 --> 00:36:19,248
ما الأوضاع؟

479
00:36:19,942 --> 00:36:20,856
.حوّل

480
00:36:23,279 --> 00:36:24,232
هل تتلقى؟

481
00:36:26,006 --> 00:36:27,498
.لا مشكلة، لقد رحلا

482
00:36:28,282 --> 00:36:31,200
.نتوجه إلى موقعنا
.تعرفين ما عليك فعله تاليًا

483
00:36:32,286 --> 00:36:33,669
.أسرعا إلى الأعلى

484
00:36:33,736 --> 00:36:34,569
.(سارة)

485
00:36:37,388 --> 00:36:38,263
.(ويل سوير)

486
00:36:45,467 --> 00:36:46,300
!ارفع يديك

487
00:36:48,903 --> 00:36:50,114
!حسبكم

488
00:36:50,176 --> 00:36:51,601
.رجاءً، إنكم لا تفهمون

489
00:36:51,667 --> 00:36:52,942
...عائلتي في الداخل

490
00:36:53,551 --> 00:36:55,465
.اسمعوني، عليّ الذهاب إليهم

491
00:36:55,543 --> 00:36:56,376
!استدر

492
00:36:57,776 --> 00:36:58,609
!فورًا

493
00:37:27,972 --> 00:37:31,200
إذن، بات بالإمكان التحكم بكل شيء
من الهاتف اللوحي

494
00:37:31,267 --> 00:37:33,066
.ولا داعٍ للتعرف على الوجه

495
00:37:33,101 --> 00:37:35,963
كل نقاط الوصول إلى الحاسوب الرئيسي
.لمبنى "ذا بيرل" حجبتها

496
00:37:36,190 --> 00:37:39,049
.بات المبنى بأكمله الآن مغلقًا

497
00:37:39,252 --> 00:37:41,510
.استخدمت قاعدة بياناتي التشفيرية الخاصة

498
00:37:41,596 --> 00:37:45,588
لذا، أنا الإنسان الوحيد حرفيًا
.على سطح الكوكب الذي بإمكانه اختراقها

499
00:37:46,439 --> 00:37:47,963
هذا ذكي جدًا، صحيح؟

500
00:37:50,127 --> 00:37:51,252
.ليس لهذه الدرجة

501
00:37:51,682 --> 00:37:53,440
،إن استمر الحريق بالتصاعد

502
00:37:53,518 --> 00:37:56,955
فسترتفع درجة الحرارة حول مهبط الطائرات
.ويجعل النقل جوًا مستحيلًا

503
00:37:57,026 --> 00:37:58,830
.بوابة مغادرتنا مغلقة يا سيدي

504
00:37:59,664 --> 00:38:01,533
.أكره قولها لك، لكن إما الآن وإما فلا

505
00:38:03,041 --> 00:38:03,893
هل أنت سعيد؟

506
00:38:04,351 --> 00:38:06,204
.تسنى لك لعب دور البطل، ولم ينجح ذلك

507
00:38:06,271 --> 00:38:07,268
.حان وقت الذهاب

508
00:38:07,769 --> 00:38:10,377
.حسناً يا سيد (بيرس)، ستنال أمنيتك

509
00:38:11,244 --> 00:38:12,627
.جهز المروحية

510
00:38:13,549 --> 00:38:14,705
.حضّر الطائرة

511
00:39:26,837 --> 00:39:28,360
من هو (ويل سوير)؟

512
00:39:29,340 --> 00:39:31,101
.إنه جندي محنك من البحرية الأمريكية

513
00:39:31,167 --> 00:39:34,833
"عمل 6 سنوات مع الـ"إف بي آي
.و8 سنوات مع فريق إنقاذ الرهائن

514
00:39:35,311 --> 00:39:36,951
.لديه عائلة. زوجة وطفلان

515
00:39:37,067 --> 00:39:38,473
.كانت زوجته جراحة في البحرية

516
00:39:38,542 --> 00:39:40,222
."خدمت 3 جولات في "أفغانستان

517
00:39:40,369 --> 00:39:42,600
تقطن العائلة في المبنى

518
00:39:42,840 --> 00:39:45,738
.منذ وظفوه مستشاراً أمنياً

519
00:39:45,874 --> 00:39:48,796
.ويملك حق الولوج إلى أنظمة البناء الأمنية

520
00:39:50,504 --> 00:39:53,151
هو الوحيد القادر على إغلاق
.التدابير المضادة للحرائق

521
00:39:54,532 --> 00:39:56,821
.راقبي (سوير) جيداً

522
00:39:57,407 --> 00:39:58,642
.عندي له بعض الأسئلة

523
00:39:58,735 --> 00:39:59,579
.أمرك سيدي

524
00:40:01,337 --> 00:40:02,374
...(يا (هان

525
00:40:02,456 --> 00:40:03,289
نعم سيدي؟

526
00:40:03,437 --> 00:40:04,789
.انظري إلى هذا

527
00:40:08,906 --> 00:40:10,033
!يا إلهي

528
00:40:22,415 --> 00:40:23,719
.أرسلي فريق تدخل

529
00:40:24,400 --> 00:40:25,341
.اعتقلوه

530
00:40:25,407 --> 00:40:26,313
.أمرك سيدي

531
00:40:47,598 --> 00:40:48,719
!بئساً

532
00:40:57,333 --> 00:40:58,794
ماذا تفترض أنه يفعل؟

533
00:40:59,466 --> 00:41:01,168
.يحاول دخول المبنى

534
00:43:29,304 --> 00:43:30,302
...سيدي

535
00:43:30,564 --> 00:43:33,333
.لا يمكنني حمايتك إن لم تخبرني ماذا يجري

536
00:43:34,010 --> 00:43:36,129
.هذا ليس مجرد حريق، إنها مكيدة

537
00:43:36,433 --> 00:43:38,102
.لا يمكنني الجزم بذلك

538
00:43:38,168 --> 00:43:39,569
.لا أحتاج إلى حقائق

539
00:43:39,635 --> 00:43:41,132
بم ينبئك حدسك؟

540
00:43:41,198 --> 00:43:42,543
من المسؤول عن هذا؟

541
00:43:43,000 --> 00:43:44,356
.(كوريس بوتا)

542
00:43:46,223 --> 00:43:47,760
.لا أفهم

543
00:43:48,549 --> 00:43:51,727
،إن أرادك رجل مثل (بوتا) ميتاً
.فهنالك طرق أسهل

544
00:43:52,569 --> 00:43:54,288
.لا يريدني ميتاً

545
00:43:54,497 --> 00:43:55,900
.ليس بعد على الأقل

546
00:43:56,658 --> 00:43:58,177
.يريد هذا

547
00:43:58,933 --> 00:44:01,449
.وإشعال "ذا بيرل" هو السبيل الوحيد ليناله

548
00:44:03,186 --> 00:44:04,991
هل من شيء يجب أن أعرفه؟

549
00:44:05,417 --> 00:44:06,389
.أجل

550
00:44:06,780 --> 00:44:08,367
.المروحية جاهزة

551
00:45:05,103 --> 00:45:07,447
.يرغب في الدخول إلى هناك بشدة

552
00:45:16,951 --> 00:45:18,323
.معذرة يا شباب

553
00:45:47,327 --> 00:45:48,473
.بئساً

554
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
!ادخلوا

555
00:45:55,533 --> 00:45:56,534
!لا تتحرك

556
00:45:56,600 --> 00:45:58,367
!ارفع يديك -
.حسناً -

557
00:45:58,433 --> 00:45:59,514
.لا تطلقوا النار

558
00:46:01,007 --> 00:46:02,335
!التفت

559
00:46:33,432 --> 00:46:34,700
!المكان ساخن للغاية

560
00:46:34,766 --> 00:46:35,900
!إننا نفقد ارتفاعنا

561
00:47:01,030 --> 00:47:02,115
!أجل

562
00:47:09,807 --> 00:47:12,932
ما الذي قد يدفع رجلاً
إلى التوجه صوب هذه النيران؟

563
00:47:13,170 --> 00:47:14,198
...سيدي

564
00:47:14,265 --> 00:47:17,818
إننا عاجزون عن تحديد مكان
.(عائلة (ويل سوير

565
00:47:18,052 --> 00:47:19,501
.أخبرني شيئاً لا أعرفه

566
00:47:19,764 --> 00:47:21,454
.إنهم في ذاك المبنى

567
00:47:23,457 --> 00:47:24,768
.من هنا

568
00:47:27,567 --> 00:47:28,684
.إنكما تبليان حسناً

569
00:47:28,750 --> 00:47:30,591
مهلاً لحظة. أيمكنك...؟

570
00:47:30,880 --> 00:47:32,834
تبدو على ما يرام. أبق هذه عليك، اتفقنا؟

571
00:47:32,900 --> 00:47:33,967
.سأكون بخير

572
00:47:34,601 --> 00:47:36,042
.حسناً يا عزيزي، اهدأ

573
00:47:36,190 --> 00:47:37,500
.اهدأ

574
00:47:37,667 --> 00:47:38,800
.حسناً

575
00:47:38,933 --> 00:47:39,867
.مهلاً لحظة

576
00:47:40,129 --> 00:47:41,483
ما هذا الصوت؟

577
00:47:41,665 --> 00:47:42,900
.إنها النار يا عزيزتي

578
00:47:45,207 --> 00:47:47,667
إلى أين سنذهب؟ -
.لا أدري -

579
00:47:48,514 --> 00:47:50,198
.ذاك الجسر المؤدي إلى الشلال

580
00:47:50,276 --> 00:47:51,466
.سنستمر في الصعود

581
00:47:53,330 --> 00:47:54,806
!اركضا! اذهبا

582
00:48:03,486 --> 00:48:05,057
.هيا، فلنصعد الدرج

583
00:48:07,001 --> 00:48:08,356
!واصلا المضي

584
00:48:09,510 --> 00:48:10,717
!لا تتوقفا

585
00:48:41,469 --> 00:48:42,589
!مهلاً

586
00:48:43,286 --> 00:48:44,500
ما الأمر؟

587
00:48:46,958 --> 00:48:48,407
.هذا ليس طيارنا

588
00:48:48,474 --> 00:48:49,307
.(بوتا)

589
00:48:58,070 --> 00:48:58,903
!اذهبا

590
00:49:21,267 --> 00:49:22,801
.(لم أرك منذ زمن يا (بوتا

591
00:49:22,867 --> 00:49:24,681
أجل. هل افتقدتني؟

592
00:49:25,401 --> 00:49:27,133
.أرى أنك قد قابلت معاوني

593
00:49:27,884 --> 00:49:29,464
!يا لمفاجأتك

594
00:49:30,200 --> 00:49:32,200
لم لا تطلق النار علي وتأخذه فحسب؟

595
00:49:33,101 --> 00:49:34,832
أتحسبني غبياً؟

596
00:49:35,067 --> 00:49:36,494
.تعرف أنني لا أستطيع فعل ذلك

597
00:49:36,560 --> 00:49:40,500
الذين أعمل لصالحهم سيقتلونني
.إن لم أعده لهم

598
00:49:40,792 --> 00:49:42,598
.كان عليك أن تدفع لي وتنتهي من الأمر

599
00:49:42,665 --> 00:49:43,532
.لكن أبيت

600
00:49:43,598 --> 00:49:46,467
فدوماً ما يحسب الأذكياء أمثالك
.أنهم يستطيعون التصرف بذكاء

601
00:49:47,259 --> 00:49:48,969
فما رأيك بهذا الذكاء؟

602
00:49:49,546 --> 00:49:52,333
سآخذك ومعك قرصك

603
00:49:52,800 --> 00:49:54,067
وطائرتك المروحية

604
00:49:54,216 --> 00:49:56,195
وسأرغمك على المشاهدة

605
00:49:56,342 --> 00:49:58,033
بينما يحترق مبناك ويصبح رماداً

606
00:49:58,105 --> 00:49:59,833
.ولا تستطيع فعل شيء حياله

607
00:50:09,421 --> 00:50:10,680
!احذروا

608
00:50:47,739 --> 00:50:48,572
!(جاو)

609
00:50:52,200 --> 00:50:53,700
!لا

610
00:51:02,467 --> 00:51:04,367
.أغلق على نفسه في الشقة العلوية

611
00:51:04,446 --> 00:51:05,774
!افتحي الأبواب

612
00:51:08,404 --> 00:51:10,767
.للطابق العلوي أنظمته الفرعية الخاصة

613
00:51:10,988 --> 00:51:13,333
.لا بد أن (جاو) عزل ذلك النظام

614
00:51:13,133 --> 00:51:15,800
"الدخول مرفوض"

615
00:51:13,673 --> 00:51:15,800
.لا يمكنني فتح الأبواب بهذا الجهاز اللوحي

616
00:51:16,015 --> 00:51:17,074
.مهلاً

617
00:51:17,352 --> 00:51:19,400
.يبدو أن (ويل سوير) في المبنى

618
00:51:19,756 --> 00:51:21,909
.ووصلني إنذار بوجود حركة

619
00:51:20,267 --> 00:51:21,467
"تم رصد حركة"

620
00:51:22,491 --> 00:51:23,567
.إنها عائلته

621
00:51:23,975 --> 00:51:25,300
.ما زالوا على قيد الحياة

622
00:51:26,640 --> 00:51:27,900
!(جاو)

623
00:51:49,968 --> 00:51:51,933
.لن تمسك به باستخدام القوة

624
00:51:52,600 --> 00:51:54,633
.تحتاج إلى شخص يعرف النظام

625
00:51:55,694 --> 00:51:58,187
.وأعرف الرجل المناسب لهذا العمل

626
00:51:58,890 --> 00:51:59,913
.(سوير)

627
00:52:00,515 --> 00:52:02,405
.هو من يستطيع الدخول

628
00:52:02,734 --> 00:52:05,601
.إنه في المبنى. عليك إيجاده فحسب

629
00:52:07,234 --> 00:52:08,609
.ليس علينا إيجاده

630
00:52:09,984 --> 00:52:11,390
.نعرف ما يريده

631
00:52:58,749 --> 00:53:00,937
...إن كنت لا تستطيع إصلاحه بالشريط اللاصق

632
00:53:03,421 --> 00:53:05,400
.فأنت لا تستخدم ما يكفي منه

633
00:53:28,447 --> 00:53:29,947
.أنتم في الطابق 98

634
00:53:30,557 --> 00:53:32,150
.على الدرج الشرقي

635
00:53:33,080 --> 00:53:35,133
.ما يعني أنكم اضطررتم إلى المرور بالحديقة

636
00:53:35,596 --> 00:53:36,822
.سأجدكم

637
00:53:37,197 --> 00:53:38,700
.تماسكوا، سأجدكم

638
00:53:57,600 --> 00:53:59,468
.ابقيا معي، اتفقنا؟ حسناً

639
00:53:59,534 --> 00:54:00,367
.حسناً

640
00:54:00,622 --> 00:54:01,786
.هيا، كدنا نصل

641
00:54:13,267 --> 00:54:14,433
.(سيدة (سوير

642
00:54:14,500 --> 00:54:15,593
.أجل

643
00:54:16,841 --> 00:54:17,833
.يسرني لقاؤك

644
00:54:19,974 --> 00:54:21,367
.وجدتهم، إنهم في الحديقة

645
00:54:22,740 --> 00:54:24,067
.هيا، الولدان كذلك

646
00:54:24,133 --> 00:54:25,500
افعلا ما يقوله، مفهوم؟

647
00:54:25,958 --> 00:54:28,497
.صحيح، أصغيا إلى أمكما

648
00:54:28,747 --> 00:54:30,133
.لا بأس يا رفيقاي

649
00:54:30,521 --> 00:54:32,169
.سيكون كل شيء على ما يرام

650
00:54:32,500 --> 00:54:34,107
.افعلا ما أقوله بالضبط فحسب

651
00:54:34,767 --> 00:54:35,733
!اهربا

652
00:54:36,633 --> 00:54:37,466
!اهربا

653
00:54:39,767 --> 00:54:41,533
!أمي -
!هيا بنا -

654
00:55:11,555 --> 00:55:12,602
.حسناً

655
00:55:13,039 --> 00:55:15,100
.هيا، علينا الهرب أبعد قليلاً

656
00:55:23,602 --> 00:55:24,578
!(جورجيا)

657
00:55:25,383 --> 00:55:26,492
!(هنري)

658
00:55:28,055 --> 00:55:29,333
.سأجد سبيلاً آخر للصعود

659
00:55:29,400 --> 00:55:31,926
.واصلي المسير. اصعدي حتى تصلي إلى الشلال

660
00:55:31,992 --> 00:55:34,500
.سألتف من الجانب الآخر. سأقابلك هناك

661
00:55:34,696 --> 00:55:35,529
.حسناً

662
00:55:46,467 --> 00:55:48,167
لا يفترض أن أقتلك

663
00:55:48,780 --> 00:55:50,499
.لكن أظن أن ولديك سيكفيان

664
00:55:50,850 --> 00:55:51,867
!(سارة)

665
00:55:58,817 --> 00:55:59,733
هل أنت بخير؟

666
00:55:59,997 --> 00:56:01,427
.أجل، أنا بخير

667
00:56:03,841 --> 00:56:04,967
كيف دخلت إلى المبنى؟

668
00:56:05,034 --> 00:56:06,833
إنها قصة طويلة. أين الولدان؟

669
00:56:06,900 --> 00:56:08,933
!أمي! أبي -
يا إلهي! هل أنت بخير؟ -

670
00:56:09,294 --> 00:56:11,000
.لا تتحرك -
أين أختك؟ -

671
00:56:11,403 --> 00:56:13,600
.عند قمة الحديقة إلى جانب الشلال

672
00:56:14,738 --> 00:56:15,832
!أبي

673
00:56:16,600 --> 00:56:18,501
.ابقي عندك يا عزيزتي، أبوك قادم لنجدتك

674
00:56:18,567 --> 00:56:19,567
.حسناً

675
00:56:20,778 --> 00:56:22,161
كيف نجتاز الجسر؟

676
00:56:22,934 --> 00:56:23,867
.فلنجد حلاً لهذا

677
00:56:24,997 --> 00:56:26,500
.سيكون كل شيء بخير يا عزيزي

678
00:56:31,130 --> 00:56:31,989
.حسناً

679
00:56:37,585 --> 00:56:38,491
.بئساً

680
00:56:38,757 --> 00:56:40,187
.الجسر غير مستقر

681
00:56:40,406 --> 00:56:41,789
.علينا فعل هذا معاً

682
00:56:41,862 --> 00:56:42,695
.حسناً

683
00:56:42,762 --> 00:56:45,422
عندما أخبرك، امشي بها
ثم ارميها واذهبي لإحضاره، مفهوم؟

684
00:56:45,489 --> 00:56:46,322
.أجل -
.حسناً -

685
00:56:46,389 --> 00:56:47,233
ماذا ستفعل أنت؟

686
00:56:47,688 --> 00:56:49,367
ويل)؟) -
.سأثبت الجسر -

687
00:56:49,813 --> 00:56:50,884
.تماسك يا عزيزي

688
00:56:54,242 --> 00:56:55,467
!اذهبي -
.حسناً -

689
00:57:00,529 --> 00:57:02,100
.حسناً يا عزيزي، ها أنا قادمة

690
00:57:17,967 --> 00:57:18,800
...حسناً

691
00:57:22,277 --> 00:57:23,555
.أمسكتك

692
00:57:23,621 --> 00:57:24,613
.أمسكتك

693
00:57:25,777 --> 00:57:27,367
.حسناً، عودي، بسرعة

694
00:57:28,589 --> 00:57:29,967
.هكذا تماماً

695
00:57:30,254 --> 00:57:31,700
.عودي، هيا

696
00:57:32,941 --> 00:57:35,253
.حسناً، بثبات قدر استطاعتك

697
00:57:47,629 --> 00:57:49,348
!حسناً، كدنا نصل

698
00:57:53,182 --> 00:57:54,166
!لا

699
00:57:54,870 --> 00:57:55,823
!أمي

700
00:57:57,967 --> 00:57:59,767
!يمكنك فعلها

701
00:58:05,070 --> 00:58:06,249
.هكذا، انهضي

702
00:58:08,267 --> 00:58:09,801
!ما عدت أستطيع إمساكها

703
00:58:09,867 --> 00:58:10,700
!اقفزي

704
00:58:18,453 --> 00:58:19,328
!يا إلهي

705
00:58:19,833 --> 00:58:20,666
.هيا

706
00:58:20,888 --> 00:58:22,403
ماذا يحدث بحق الجحيم يا (ويل)؟

707
00:58:22,469 --> 00:58:24,225
.لا أعرف، لكن علي إخراجكم من المبنى

708
00:58:24,295 --> 00:58:25,395
.يعجز (هنري) عن التنفس

709
00:58:25,883 --> 00:58:26,727
.لا بأس

710
00:58:30,209 --> 00:58:31,533
!(سآتي إليك حالاً يا (جورجيا

711
00:58:31,836 --> 00:58:33,033
!حسناً يا أبي

712
00:58:43,258 --> 00:58:45,900
حسناً، هذه المصاعد تعمل
.بالحث الكهرومغناطيسي

713
00:58:46,078 --> 00:58:49,267
،عند اندلاع حريق
.يثبتها مكبح أمن في مكانها

714
00:58:49,667 --> 00:58:51,533
.عندما أقطع هذا الكبل، ستسقطان

715
00:58:51,839 --> 00:58:53,073
!(ماذا؟ (ويل

716
00:58:53,339 --> 00:58:54,781
.لا بأس، أنصتي إلى فحسب

717
00:58:54,847 --> 00:58:55,980
.ستسقطان عبر النار

718
00:58:56,097 --> 00:58:58,667
ستعمل المغانط من جديد
.حال اجتيازكما خط النار

719
00:58:59,800 --> 00:59:02,567
لكن أريدك أن تسحبي هذا المقبض
.لتشغيل نظام المكابح

720
00:59:02,980 --> 00:59:05,867
المسافة من هنا إلى خط النار
.تقارب الـ150 متراً

721
00:59:06,058 --> 00:59:08,033
.أريدك أن تعدي إلى 5 ثم تسحبي المقبض

722
00:59:08,245 --> 00:59:09,464
.هذا جنون

723
00:59:09,558 --> 00:59:10,659
.ثقي بي

724
00:59:12,900 --> 00:59:13,733
.حسناً

725
00:59:14,667 --> 00:59:16,754
كيف حالك يا صاحبي؟ -
.أنا خائف -

726
00:59:17,512 --> 00:59:18,821
.لا بأس بالخوف

727
00:59:18,887 --> 00:59:21,063
.علينا أن نخاف لنتشجع

728
00:59:21,129 --> 00:59:23,246
.اتفقنا؟ وأريد منك أن تكون شجاعاً الآن

729
00:59:23,332 --> 00:59:24,979
أيمكنك فعل ذلك من أجلي؟ -
.أجل -

730
00:59:25,045 --> 00:59:26,000
.أريك أن تتمسك بأمك

731
00:59:26,910 --> 00:59:28,090
من حبيب والده؟

732
00:59:28,399 --> 00:59:29,300
.أنا

733
00:59:29,707 --> 00:59:30,785
.صحيح

734
00:59:31,199 --> 00:59:32,143
.تعال إلى هنا

735
00:59:32,567 --> 00:59:33,400
.حسناً

736
00:59:39,343 --> 00:59:40,249
.حسناً

737
00:59:42,874 --> 00:59:46,737
،حسناً يا عزيزي
سنجلس ونحضر أنفسنا، اتفقنا؟

738
00:59:46,806 --> 00:59:47,667
.حسناً

739
00:59:49,903 --> 00:59:50,900
.أحبك

740
00:59:51,601 --> 00:59:52,687
.أحسن لك

741
01:00:05,921 --> 01:00:07,061
.عد معي يا عزيزي

742
01:00:07,764 --> 01:00:08,597
...خمسة

743
01:00:10,389 --> 01:00:11,491
...أربعة

744
01:00:12,257 --> 01:00:13,288
...ثلاثة

745
01:00:15,210 --> 01:00:16,147
!اثنان

746
01:00:16,616 --> 01:00:17,530
!واحد

747
01:00:17,741 --> 01:00:18,733
!أمي

748
01:00:30,497 --> 01:00:31,330
!أنت

749
01:00:31,806 --> 01:00:32,689
!رباه

750
01:00:35,681 --> 01:00:37,533
.مهلاً، لا بأس

751
01:00:38,681 --> 01:00:39,596
.لا عليك

752
01:00:40,596 --> 01:00:41,846
.نحن الأخيار

753
01:00:42,251 --> 01:00:43,158
.أنت آمنة

754
01:00:43,369 --> 01:00:44,283
.تعالي معنا

755
01:00:44,353 --> 01:00:45,541
!أبي

756
01:00:45,866 --> 01:00:46,699
!أبي

757
01:01:39,900 --> 01:01:40,733
.وجدتك

758
01:01:41,606 --> 01:01:42,706
.أيتها الصغيرة الحقيرة

759
01:01:48,500 --> 01:01:50,867
!جورجيا)! تعالي)

760
01:01:53,667 --> 01:01:55,333
.الرجل الذي كنت أبحث عنه

761
01:02:00,234 --> 01:02:01,067
.جلالتك

762
01:02:02,329 --> 01:02:05,290
.أسمع أن والدك يعرف كل شيء عن هذا المبنى

763
01:02:33,255 --> 01:02:37,137
كل ما يهمني هو ما يملكه
.شريكي في العمل خلف هذه الأبواب

764
01:02:37,434 --> 01:02:38,880
.وأنت ستحضره من أجلي

765
01:02:39,301 --> 01:02:40,325
.أنصت إلي

766
01:02:40,658 --> 01:02:42,866
لا تُفتح هذه الأبواب إلا من الداخل

767
01:02:42,933 --> 01:02:44,967
.أو إن فتحها إنذار الحريق في هذا الطابق

768
01:02:45,033 --> 01:02:47,534
لكن لا يمكن أن يحدث ذلك
.لأنك أغلقت النظام كله

769
01:02:47,600 --> 01:02:48,528
حقاً؟

770
01:02:48,622 --> 01:02:49,800
.دعني أخبرك عن شيء

771
01:02:50,020 --> 01:02:51,900
.لكل رجل نقطة ضعف

772
01:02:52,482 --> 01:02:53,669
.يسهل إيجادها

773
01:02:54,215 --> 01:02:56,767
.حالما تعرف ما يحب، تعرفها

774
01:02:56,833 --> 01:02:58,500
.يحب (جاو) هذا المبنى

775
01:02:59,090 --> 01:03:01,233
...وأنت، نقطة ضعفك

776
01:03:01,967 --> 01:03:03,256
.هي عائلتك

777
01:03:03,981 --> 01:03:05,794
...لذلك سنكتشف الآن

778
01:03:05,981 --> 01:03:07,106
...مقدار

779
01:03:07,364 --> 01:03:08,967
.(حبك لعائلتك يا (ويل

780
01:03:09,200 --> 01:03:10,033
...أنصت إلي

781
01:03:10,100 --> 01:03:12,500
فتح هذه الأبواب من هذا الطابق
.أمر لا يمكن تحقيقه

782
01:03:14,195 --> 01:03:16,109
...يمكن تحقيق أي شيء

783
01:03:16,176 --> 01:03:17,933
.بوجود التحفيز المناسب

784
01:03:19,667 --> 01:03:20,600
!لا

785
01:03:21,133 --> 01:03:21,975
!أبي

786
01:03:22,068 --> 01:03:23,419
!لا تؤذوه، توقفوا

787
01:03:30,783 --> 01:03:32,135
.حسناً يا صديقي

788
01:03:33,267 --> 01:03:36,567
ستحضر (جاو) وما يحمله
.خلف هذه الأبواب إلي

789
01:03:40,330 --> 01:03:42,500
.وإلا رميت ابنتك عن السطح اللعين

790
01:03:50,620 --> 01:03:52,467
.أسمع أن المنظر من هناك يشبه الجنة

791
01:03:56,467 --> 01:03:58,100
!لا، أبي

792
01:04:05,800 --> 01:04:07,333
.إلى السطح مباشرة يا شباب

793
01:04:07,399 --> 01:04:08,985
.لن ننتظر هنا لنحترق

794
01:04:09,090 --> 01:04:10,051
!لا

795
01:04:10,567 --> 01:04:12,741
!أبي

796
01:04:12,807 --> 01:04:14,100
!اتركني

797
01:04:14,502 --> 01:04:15,726
!أبي، ساعدني

798
01:04:19,830 --> 01:04:21,101
!أبي

799
01:04:21,167 --> 01:04:22,307
!(جورجيا)

800
01:04:42,569 --> 01:04:46,045
.(دمار "ذا بيرل" مبنى (جاو لونغ

801
01:04:47,385 --> 01:04:50,767
تصلنا تقارير عن وجود نشاط
.على الطابق الأرضي من المبنى

802
01:04:51,767 --> 01:04:53,834
."سننتقل ببث حي إلى ساحة "كولون

803
01:04:53,900 --> 01:04:56,567
حيث قد يكون أمامنا بعض الناجين
.يخرجون من المبنى

804
01:04:56,633 --> 01:04:59,376
يصعب تخيل كيف استطاع أي شخص النجاة

805
01:04:59,442 --> 01:05:01,333
.من النار المستعرة في الطوابق العلوية

806
01:05:04,298 --> 01:05:05,240
!(سيدة (سوير

807
01:05:05,307 --> 01:05:06,667
.أبي في الداخل، أنقذنا

808
01:05:07,661 --> 01:05:08,645
.ما زال في الداخل

809
01:05:08,967 --> 01:05:10,400
"النيران تمزق ناطحة "ذا بيرل

810
01:05:09,145 --> 01:05:10,333
.إنه رجل صالح

811
01:05:11,272 --> 01:05:16,167
،)يبدو أنها عائلة (ويليام سوير
...المستشار الأمني الأمريكي

812
01:05:17,533 --> 01:05:18,534
.حسناً

813
01:05:18,600 --> 01:05:20,480
.لا بد من وجود طريقة لفتح هذه الأبواب

814
01:05:20,546 --> 01:05:23,033
أين وضعت اللوحات الفرعية التي تتحكم بها؟

815
01:05:23,395 --> 01:05:24,500
أين أخفيتها يا (جاو)؟

816
01:05:28,579 --> 01:05:30,167
.خلف التوربينات

817
01:05:30,447 --> 01:05:31,619
.بحقك يا رجل

818
01:05:42,599 --> 01:05:43,701
.بئساً

819
01:05:43,767 --> 01:05:44,933
.إذن هربتما

820
01:05:45,027 --> 01:05:46,333
كيف خرجتما من المبنى؟

821
01:05:46,400 --> 01:05:47,467
أيمكنك التعليق؟

822
01:05:51,784 --> 01:05:52,636
...سيدي

823
01:05:57,217 --> 01:05:59,639
وتدّعين أن زوجك غير متورط؟

824
01:05:59,706 --> 01:06:01,867
.ليس ادعاءً فهو ليس متورطاً

825
01:06:02,643 --> 01:06:04,597
كم واحداً منهم قلت إنك رأيت؟

826
01:06:05,475 --> 01:06:07,900
واحد يرتدي بدلة وآخران
.يرتديان ملابس تغطي كامل الجسد

827
01:06:07,967 --> 01:06:10,267
.الذي تحدثت إليه يتكلم بلكنة

828
01:06:10,667 --> 01:06:12,597
.إسكندنافي، على ما أعتقد

829
01:06:13,399 --> 01:06:15,118
.طوله 180 سم، أبيض ذو عضلات منفوخة

830
01:06:17,987 --> 01:06:20,833
.هناك، الصف العلوي، الثاني من اليمين

831
01:06:21,667 --> 01:06:22,907
أهذا الرجل الذي رأيته؟

832
01:06:22,973 --> 01:06:24,667
هذا هو. من هو؟

833
01:06:25,089 --> 01:06:27,612
.كوريس بوتا)، عسكري سابق)

834
01:06:28,233 --> 01:06:29,900
.معه طاقم عمل فاسد كذلك

835
01:06:30,400 --> 01:06:32,633
.قوات النخبة لـ3 منظمات إجرامية مختلفة

836
01:06:34,104 --> 01:06:35,073
.سيدي

837
01:06:35,815 --> 01:06:37,190
.ثمة خطب ما

838
01:06:37,487 --> 01:06:39,050
.(هذا ليس أسلوب (بوتا

839
01:06:39,233 --> 01:06:44,800
،)إن كان كل مراده ابتزاز (جاو
فلم عساه يحبس نفسه في المبنى بلا مخرج؟

840
01:06:45,733 --> 01:06:46,767
هل هذا منطقي؟

841
01:06:47,220 --> 01:06:48,783
.سيقفزون عن المبنى

842
01:06:51,486 --> 01:06:52,501
معذرة؟

843
01:06:52,568 --> 01:06:56,900
.كان أحدهم يحمل حاوية عليها شعار بجناحين

844
01:06:57,475 --> 01:06:58,767
."وكلمة "سيرين

845
01:06:59,167 --> 01:07:00,267
.ابحثوا عنها

846
01:07:06,867 --> 01:07:09,367
"سيرين"

847
01:08:43,564 --> 01:08:44,829
."هذه ناطحة "ذا بيرل

848
01:08:45,408 --> 01:08:48,267
...قفزة قاعدية عن علو ألف متر تمنحك نحو

849
01:08:48,334 --> 01:08:50,133
.مسافة كيلومترين هبوط

850
01:08:50,200 --> 01:08:51,367
...إن كنت محقة

851
01:08:51,760 --> 01:08:53,846
.فسيهبطون في مكان ما ضمن هذه الدائرة

852
01:08:54,367 --> 01:08:57,433
.مكان مفتوح ومسطح ومنعزل

853
01:08:57,501 --> 01:09:01,133
،"ما كانوا ليقصدوا حديقة "فيكتوريا
.فيها الكثير من الأشجار التي قد يعلقون بها

854
01:09:01,361 --> 01:09:03,334
.جنوباً، لا يمكنهم اجتياز القمة

855
01:09:03,401 --> 01:09:06,367
.شمالاً، ربما

856
01:09:06,433 --> 01:09:08,133
.لكنها رحلة أطول نحو منطقة مفتوحة

857
01:09:08,568 --> 01:09:09,927
ماذا عن هذا؟ ما هو؟

858
01:09:10,200 --> 01:09:12,033
.لا شيء. موقع بناء

859
01:09:12,608 --> 01:09:13,700
."باي دريدج"

860
01:09:18,438 --> 01:09:19,271
...سيدي

861
01:09:19,338 --> 01:09:21,167
لست واثقة أن بإمكاننا
.استخدام هذه المعلومة

862
01:09:21,233 --> 01:09:24,500
.يحتمل أنها تعمل معهم

863
01:09:24,734 --> 01:09:27,700
أتظنين أنني قد أحبس ولديّ
في مبنى محترق عن طيب خاطر؟

864
01:09:27,766 --> 01:09:29,134
.أظن أنك ربما تلعبين دوراً

865
01:09:29,200 --> 01:09:31,359
.قد يكون هذا كله جزءاً من خطة زوجك

866
01:09:33,275 --> 01:09:34,268
.خذني إلى هناك

867
01:09:34,376 --> 01:09:37,267
،إن كنت مخطئة وكان الموقع فارغاً
فماذا عساك تخسر؟

868
01:09:37,333 --> 01:09:38,267
لكن إن كنت محقة

869
01:09:38,333 --> 01:09:41,423
فقد تكون هذه فرصتك الوحيدة
.لإمساك المسؤولين عن هذا كله

870
01:09:43,996 --> 01:09:45,645
.عائلتي هناك

871
01:09:47,200 --> 01:09:48,100
.أرجوك

872
01:10:09,968 --> 01:10:11,093
!يا إلهي

873
01:10:36,431 --> 01:10:37,923
.هيا يا عزيزي، هيا

874
01:12:13,566 --> 01:12:15,100
.اثنان، ثلاثة

875
01:12:15,166 --> 01:12:16,033
.واحد

876
01:12:16,266 --> 01:12:17,105
.اثنان

877
01:12:17,172 --> 01:12:18,033
.ثلاثة

878
01:12:26,033 --> 01:12:27,300
.حسناً، على مهل

879
01:12:27,557 --> 01:12:30,600
،اقطع السلك فحسب وستُفتح الأبواب
.ثم تسلق عائداً إلى هناك

880
01:12:35,609 --> 01:12:36,442
.حسناً

881
01:12:41,771 --> 01:12:42,371
"جار إعادة التشغيل"

882
01:12:42,437 --> 01:12:43,600
.النظام الفرعي
.الطابق 220. الحالة: يعمل

883
01:12:43,966 --> 01:12:44,800
"الأبواب تُفتح"

884
01:12:46,200 --> 01:12:47,500
"الباب يُفتح"

885
01:12:55,383 --> 01:12:56,586
!بئساً

886
01:13:03,633 --> 01:13:04,600
!رباه

887
01:14:29,320 --> 01:14:31,766
أيبدو لك هذا شخصاً عنده خطة؟

888
01:14:32,125 --> 01:14:33,578
هل تصدقني الآن؟

889
01:14:45,556 --> 01:14:46,509
!هيا

890
01:15:11,962 --> 01:15:13,533
!لا تتحرك

891
01:15:19,928 --> 01:15:21,069
.إنك قريب كثيراً

892
01:15:21,670 --> 01:15:22,506
ماذا؟

893
01:15:28,610 --> 01:15:29,666
.علينا أن نتحدث

894
01:15:36,212 --> 01:15:38,954
،حسناً، إن كنا سنخرج من هنا
.فعليك إخباري بالحقيقة

895
01:15:39,735 --> 01:15:41,966
كيف يدعوك شخص مثله بشريكه في العمل؟

896
01:15:42,366 --> 01:15:43,733
.(اسمه (كوريس بوتا

897
01:15:44,063 --> 01:15:46,800
.يتولى الابتزاز لـ3 منظمات إجرامية قوية

898
01:15:47,529 --> 01:15:50,298
،"وعندما بدأت بناء "ذا بيرل
.أتى (بوتا) إلي

899
01:15:50,466 --> 01:15:53,337
قال إنه سيشل حركة قواي العاملة
إن لم أدفع له

900
01:15:53,454 --> 01:15:55,617
.ويمنعني من إنهاء هذا المكان

901
01:15:55,683 --> 01:15:56,933
دفعت له؟ -
.أجل -

902
01:15:57,097 --> 01:16:01,050
لكنه لم يعلم أنني أخفيت برنامج تعقب
.داخل تحويلاتي المالية

903
01:16:01,729 --> 01:16:04,765
بينما غسل (بوتا) دفعاتي
،في الحسابات الخارجية

904
01:16:04,831 --> 01:16:07,011
استطعت تتبع كل معاملة مالية

905
01:16:07,167 --> 01:16:10,917
مما يعطيني حساباتهم المصرفية
.وأسماءهم وهوياتهم

906
01:16:11,466 --> 01:16:12,600
"جار النقل إلى القرص الخارجي"

907
01:16:11,711 --> 01:16:13,430
.كانت بوليصة تأميني

908
01:16:13,625 --> 01:16:16,281
لن يستطيع (بوتا) ابتزاز المال
.مني مجدداً أبداً

909
01:16:16,469 --> 01:16:18,933
لكن عندما اكتشفت العصابات
...أنها تعرضت للخطر

910
01:16:19,000 --> 01:16:19,867
"اكتمل النقل"

911
01:16:19,933 --> 01:16:22,666
.هددوا بتدمير (بوتا) إن لم ينظف فوضاه

912
01:16:23,312 --> 01:16:26,333
إن قتلني، فستُرسل النسخ
.التي نسختها إلى السلطات

913
01:16:27,094 --> 01:16:32,234
،لكن إن أخذ هذه، الأصلية
فيمكنه عكس هندسة برنامجي للتعقب

914
01:16:32,300 --> 01:16:34,666
.وإخفاء الهويات قبل أن يعرف أحد

915
01:16:35,033 --> 01:16:36,767
فأشعل المبنى كله بالنار

916
01:16:36,833 --> 01:16:39,892
عالماً أنك ستأخذ أكثر شيء
.ذي قيمة عندك في العالم وتهرب

917
01:16:39,958 --> 01:16:41,933
.ونجحت خطته -
.ليس بعد -

918
01:16:44,873 --> 01:16:46,506
.سنعطي (بوتا) ما أتى ليأخذه

919
01:16:46,988 --> 01:16:49,133
.حال حصوله على القرص، سيقتل كلينا

920
01:16:52,449 --> 01:16:53,282
.ربما

921
01:16:54,705 --> 01:16:55,994
.لكن ابنتي معه

922
01:16:56,565 --> 01:16:58,600
.حياتها ما يهمني، لا حياتي

923
01:17:00,600 --> 01:17:02,200
.الآن، سآخذ هذا القرص إلى السطح

924
01:17:03,208 --> 01:17:04,966
.يمكن أن تكون معه أو لا

925
01:17:05,744 --> 01:17:07,088
.(الخيار خيارك يا (جاو

926
01:17:08,567 --> 01:17:09,400
.حسناً

927
01:17:11,174 --> 01:17:12,266
إذن، ما الخطة؟

928
01:17:17,760 --> 01:17:19,096
أعندك شريط لاصق؟

929
01:18:00,682 --> 01:18:01,766
!أبي -
!مهلاً -

930
01:18:05,167 --> 01:18:07,533
.أترى يا سيد (سوير)؟ علمت أنك ستجد سبيلاً

931
01:18:08,572 --> 01:18:10,033
.معك ما هو ملكي

932
01:18:10,745 --> 01:18:12,011
.ومعي ما هو ملكك

933
01:18:13,633 --> 01:18:14,900
أعطني القرص

934
01:18:15,133 --> 01:18:16,600
!(وأحضر (جاو

935
01:18:17,152 --> 01:18:18,966
.لا. ابنتي أولاً

936
01:18:20,866 --> 01:18:21,800
.لن أسمح لك بهذا

937
01:18:21,980 --> 01:18:23,300
.ماذا تفعل؟ هذه ليست الخطة

938
01:18:23,394 --> 01:18:24,333
!استدر

939
01:18:25,133 --> 01:18:26,767
.معه ابنتي، أرجوك لا تفعلها

940
01:18:26,833 --> 01:18:28,166
!استدر

941
01:18:30,083 --> 01:18:31,466
!أريد مظلة

942
01:18:31,800 --> 01:18:33,133
.تحتاج إلي حياً

943
01:18:33,766 --> 01:18:35,099
!إما مظلة وإما لن تنال شيئاً

944
01:18:35,165 --> 01:18:36,633
.أعطه مظلتك -
ماذا؟ -

945
01:18:37,581 --> 01:18:39,700
.أعطه مظلتك

946
01:18:46,533 --> 01:18:47,466
.أحضرها إلى هنا

947
01:18:48,188 --> 01:18:49,039
.توقف

948
01:18:49,367 --> 01:18:50,200
.ارمها عندك

949
01:18:54,500 --> 01:18:56,071
.تعال! أحضر القرص

950
01:18:56,433 --> 01:18:57,600
هذا ما تريده؟

951
01:18:59,985 --> 01:19:00,933
!اذهب وأحضره

952
01:19:02,287 --> 01:19:03,366
!اركضي

953
01:19:16,033 --> 01:19:17,059
!الأبواب! هيا بنا

954
01:19:46,428 --> 01:19:47,300
.(جورجيا)

955
01:19:49,006 --> 01:19:49,866
!أبي

956
01:20:29,066 --> 01:20:30,100
.يبدو أنك كنت محقة

957
01:20:30,468 --> 01:20:32,233
.أمامنا مشتبهون مسلحون

958
01:20:32,500 --> 01:20:33,566
!إنها الشرطة

959
01:20:47,175 --> 01:20:48,700
.ابقي منبطحة. الزمي السيارة

960
01:21:44,333 --> 01:21:45,166
.شكراً

961
01:21:45,533 --> 01:21:47,100
.كدت تقنعني في الخارج

962
01:21:47,166 --> 01:21:48,266
.فلنذهب لإيجاد ابنتك

963
01:22:02,133 --> 01:22:03,533
!انطلقوا

964
01:23:21,167 --> 01:23:22,000
!أنت

965
01:23:43,006 --> 01:23:44,033
.اذهب وأحضرها

966
01:23:45,626 --> 01:23:46,900
.سأعود لأجلك

967
01:24:14,453 --> 01:24:15,383
!استدر

968
01:24:17,091 --> 01:24:18,200
!استدر حالاً

969
01:24:26,100 --> 01:24:29,200
.إن أطلقت علي فسأرمي هذا والفتاة

970
01:24:31,015 --> 01:24:31,848
!أبي

971
01:24:36,800 --> 01:24:38,467
!تجرد من سلاحك حالاً

972
01:24:38,533 --> 01:24:40,342
!لا، أرجوك! أبي

973
01:24:43,590 --> 01:24:44,423
.حسناً

974
01:24:46,567 --> 01:24:47,400
.الفوز لك

975
01:24:53,966 --> 01:24:55,666
.سيكون كل شيء بخير يا عزيزتي

976
01:24:56,651 --> 01:24:57,939
.سيكون كل شيء على ما يرام

977
01:24:58,350 --> 01:24:59,600
.الآن، ارم لي القرص

978
01:25:00,131 --> 01:25:00,964
.حسناً

979
01:25:02,389 --> 01:25:04,106
.لكن هناك شيء واحد يجب أن تعرفه أولاً

980
01:25:04,172 --> 01:25:05,005
ماذا؟

981
01:25:07,217 --> 01:25:08,499
.أنني وراؤك

982
01:25:19,777 --> 01:25:21,268
.أمسكت بك

983
01:25:21,533 --> 01:25:22,366
.أمسكتك

984
01:25:22,816 --> 01:25:23,948
.أمسكك والدك

985
01:25:27,967 --> 01:25:28,800
ما هذا؟

986
01:25:28,867 --> 01:25:30,333
.لا أدري، كان معها

987
01:25:34,710 --> 01:25:36,433
.يبدو أنه يتحكم بالمبنى

988
01:25:36,500 --> 01:25:38,567
.مهلاً، فلننتظر أحداً خبيراً بما يفعله

989
01:25:38,633 --> 01:25:41,040
.زوجي وابنتي في ذلك المبنى وهو يحترق الآن

990
01:25:41,106 --> 01:25:42,533
.لن أنتظر ثانية أخرى

991
01:25:42,600 --> 01:25:43,433
.خذيها

992
01:25:43,500 --> 01:25:44,333
.أمرك سيدي

993
01:25:52,380 --> 01:25:54,395
.تعالي. ابقي منبطحة

994
01:25:54,482 --> 01:25:55,833
.سأجد لنا مخرجاً من هنا

995
01:25:56,114 --> 01:25:56,947
.حسناً

996
01:26:03,349 --> 01:26:04,466
ماذا تفعلين؟

997
01:26:05,075 --> 01:26:06,849
.أحاول إعادة تشغيل أنظمة الحريق

998
01:26:06,974 --> 01:26:08,066
هل ينجح ذلك؟

999
01:26:08,629 --> 01:26:09,633
.ليس بعد

1000
01:26:09,700 --> 01:26:10,733
"الأمن"

1001
01:26:22,737 --> 01:26:23,570
!أبي

1002
01:26:23,887 --> 01:26:25,090
.تعالي إلى هنا

1003
01:26:25,469 --> 01:26:26,302
.هيا

1004
01:26:28,366 --> 01:26:29,199
.هيا

1005
01:26:31,067 --> 01:26:32,247
.أمسك والدك بك

1006
01:26:33,166 --> 01:26:35,966
.أمسك والدك بك

1007
01:26:40,232 --> 01:26:41,334
.أمسكت بك

1008
01:26:41,958 --> 01:26:43,447
.انظري إلي

1009
01:26:43,513 --> 01:26:44,685
من حبيب والده؟

1010
01:26:44,950 --> 01:26:45,880
.أنا

1011
01:26:45,966 --> 01:26:47,013
.والدك يحبك

1012
01:26:47,328 --> 01:26:49,148
.والدك يحبك

1013
01:26:52,805 --> 01:26:53,638
.آسف

1014
01:26:55,471 --> 01:26:56,371
.إني في غاية الأسف

1015
01:27:01,333 --> 01:27:02,366
"تمكين"

1016
01:27:02,993 --> 01:27:03,832
"نظام إخماد الحرائق لا يستجيب"

1017
01:27:03,899 --> 01:27:04,766
"إعادة تشغيل النظام"

1018
01:28:43,236 --> 01:28:44,069
.نجح الأمر

1019
01:28:44,608 --> 01:28:46,000
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟

1020
01:28:46,358 --> 01:28:49,133
.أعدت تشغيل أنظمة التحكم بالمبنى كله

1021
01:28:51,491 --> 01:28:52,700
.أغلقته وشغلته

1022
01:29:02,364 --> 01:29:04,556
.جاو)، فلنذهب)

1023
01:29:04,622 --> 01:29:06,067
.فلنذهب، هيا

1024
01:29:47,923 --> 01:29:48,756
.تفضل

1025
01:29:56,895 --> 01:29:58,161
ماذا ستفعل الآن؟

1026
01:30:02,701 --> 01:30:03,534
.أعيد البناء

1027
01:30:33,522 --> 01:30:35,153
.سيد (سوير)، لدينا بضعة أسئلة فحسب

1028
01:30:35,220 --> 01:30:36,053
...(سارة)

1029
01:30:36,289 --> 01:30:37,507
هل رأى أحد زوجتي؟

1030
01:30:39,050 --> 01:30:40,266
ماذا عن ابني؟

1031
01:30:42,477 --> 01:30:43,633
!(هنري)

1032
01:30:46,386 --> 01:30:47,394
!(سارة)

1033
01:30:59,672 --> 01:31:00,852
!(هنري)

1034
01:31:02,359 --> 01:31:04,070
!(سارة)

1035
01:31:14,888 --> 01:31:15,950
!أمي

1036
01:31:22,091 --> 01:31:22,981
!أبي

1037
01:31:30,066 --> 01:31:31,173
هل أنت بخير؟

1038
01:31:31,239 --> 01:31:32,267
هل تأذيت؟

1039
01:31:32,333 --> 01:31:34,302
.لا، أنا بخير -
.أنا بخير يا أبي -

1040
01:31:35,633 --> 01:31:37,133
.نحن على ما يرام

1041
01:31:41,270 --> 01:31:42,255
.أحبك

1042
01:31:43,379 --> 01:31:44,566
.أحبك كذلك

1043
01:31:52,052 --> 01:31:53,366
.تحتاج إلى حمام بحق

1044
01:31:57,566 --> 01:31:58,399
.فعلاً

1045
01:32:01,824 --> 01:32:03,443
.فلنذهب إلى البيت -
.أجل. حسناً -

1046
01:32:03,510 --> 01:32:04,400
.(ويل سوير)

1047
01:32:06,581 --> 01:32:08,004
.يسرني لقاؤك أخيراً

1048
01:32:09,264 --> 01:32:10,702
.لديك عائلة مميزة

1049
01:32:14,636 --> 01:32:15,800
.أنا رجل محظوظ

1050
01:32:57,339 --> 01:42:19,362
# تـرجـمـة #
| عمر الشققي  -   إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

1051
01:34:50,692 --> 01:34:57,700
ناطحة سحاب

1052
01:34:57,700 --> 01:35:06,433
ناطحة سحاب

