1
00:01:09,500 --> 00:01:11,780
<i>2008</i>

2
00:01:15,060 --> 00:01:18,140
هل رأيت الأخبار ؟
هل هو حقيقي ؟

3
00:01:18,180 --> 00:01:20,140
. إذا كان صحيح , أنا حقاً ميت

4
00:01:20,620 --> 00:01:24,140
ما الذي قــاله (تاي دونغ) ؟ -
. لنذهب للتحدث معه -

5
00:01:27,860 --> 00:01:29,580
. لنأكل

6
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
ما الذي يجري ؟

7
00:01:35,020 --> 00:01:36,980
تاي دونغ) , ما الذي حدث ؟)

8
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
ماذا تعني ؟

9
00:01:38,940 --> 00:01:41,180
! أيها الأحمق , لقد كان ذلك أحتيال

10
00:01:45,700 --> 00:01:47,860
<i>كنيسة شجرة الحياة</i>

11
00:01:50,180 --> 00:01:52,060
ما الذي يجري ؟ -
. أرجوك أهدئ -

12
00:01:52,100 --> 00:01:54,380
! أخبرني بما يجري -
! لا أعرف أيضاً -

13
00:01:57,420 --> 00:01:59,500
. أخبرني بإن ذلك ليس صحيح

14
00:02:00,500 --> 00:02:01,740
! كل شيء أنتهى

15
00:02:02,740 --> 00:02:05,140
أين هو (جانغ دو تشيل) ؟
أين مالي ؟

16
00:02:05,220 --> 00:02:08,540
! هو هرب مع أموالي أيضاً
! أنا ميت حقاً

17
00:02:09,060 --> 00:02:12,140
أنتظر , لذا نحن لا يمكننا أستعادة أموالنا ؟

18
00:02:12,380 --> 00:02:14,020
. لنسقطه , لا مزيد

19
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
مــاذا ؟

20
00:02:16,260 --> 00:02:17,620
! عزيزتي أستيقظي

21
00:02:20,100 --> 00:02:24,100
! أيها الوغد , أنت ضمنته -
هل أنت لجانبه ؟ -

22
00:02:24,380 --> 00:02:26,740
! نحن ميتون بدون ذلك المال

23
00:02:26,780 --> 00:02:29,820
! فالتعد أموالنا -
! (تاي دونغ) -

24
00:02:29,860 --> 00:02:31,540
! دعيه

25
00:02:33,820 --> 00:02:36,540
هل أنت بخير ؟
هل تأذيت ؟

26
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
... أماه

27
00:02:38,820 --> 00:02:41,140
كيف أمكنك فعل هذا به ؟

28
00:02:41,180 --> 00:02:44,780
! عمتي , نحن جميعاً مفلسون

29
00:02:44,820 --> 00:02:46,660
! تاي دونغ) قال بأن تلك كانت فرصتنا الأخيرة)

30
00:02:47,500 --> 00:02:49,660
... تاي دونغ) قام حتى بوضع)

31
00:02:51,140 --> 00:02:53,580
! فائدة تأمين وفاة والده

32
00:02:53,780 --> 00:02:54,780
ماذا ؟

33
00:02:56,780 --> 00:02:59,420
... هيونغنيم , عمي

34
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
. أنا أسف

35
00:03:06,140 --> 00:03:07,140
! لا

36
00:03:18,420 --> 00:03:22,020
<i>.قفز رجل للقاء حتفه في (يونغتشون) الليلة الماضية</i>

37
00:03:22,060 --> 00:03:26,100
<i>. هو كان ضحية أكبر مخطط (بونزي) في التاريخ</i>

38
00:03:26,740 --> 00:03:31,380
<i>تقدر الشرطة عدد الضحايا من 25 شركة
... (تم تأسيسها من قبل (جانغ</i>

39
00:03:31,420 --> 00:03:34,060
<i>. هم أكثر من ثلاثين ألف </i>

40
00:03:34,100 --> 00:03:37,700
<i>. لقد كان هناك أكثر من 10 حالات أنتحار حتى الأن</i>

41
00:03:37,860 --> 00:03:39,180
<i>. (تقرير (كيم إن جونغ</i>

42
00:03:41,060 --> 00:03:42,300
! توقف هناك , أيها الوغد

43
00:03:44,140 --> 00:03:45,260
! قلت توقف

44
00:03:45,980 --> 00:03:47,020
! أنت ميت لامحالة

45
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
! أيها الوغد

46
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
! فقط توقف

47
00:03:57,140 --> 00:03:58,220
! أيها الوغد

48
00:04:43,060 --> 00:04:44,940
! ذلك الوغد

49
00:04:47,740 --> 00:04:49,260
! ذلك الذي مع القبعة

50
00:04:52,860 --> 00:04:55,740
أين هو (جانغ دو تشيل) الرجل الذي سرق 4 بلايين ؟

51
00:05:08,420 --> 00:05:09,860
! أيها الوغد -
! آآآآش -

52
00:05:10,020 --> 00:05:12,620
. ذلك الجرذ اللعين ! أنظر هناك

53
00:05:13,820 --> 00:05:15,340
! سأقتله

54
00:05:16,940 --> 00:05:18,180
! ذلك كان قريب

55
00:05:23,540 --> 00:05:24,980
كيف عرفوا بذلك بحق الجحيم ؟

56
00:05:25,340 --> 00:05:28,740
. كل شيء سيكون منتهي , حالما يتم الأمساك بك

57
00:05:29,060 --> 00:05:30,420
. إذن لن يتم الأمساك بي

58
00:05:31,020 --> 00:05:33,340
هم لا يمكنهم تسليمي بما أنهم
. قد سرقوا البضائع على أية حال

59
00:05:33,620 --> 00:05:35,900
. ليست لديك أي قصاصة من أخلاق العمل

60
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
! تــا دآ

61
00:05:42,100 --> 00:05:42,980
. واحدة من أجلك

62
00:05:43,020 --> 00:05:44,420
. واحدة هي حقيقية , و الأخرى مزيفة

63
00:05:44,900 --> 00:05:46,540
. اليمين -
اليمين ؟ -

64
00:05:51,780 --> 00:05:53,300
. أنت لا تزال جيد

65
00:05:53,980 --> 00:05:54,980
! سيد ضباب الليل

66
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
. لطيف

67
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
. أنت جيد

68
00:05:59,100 --> 00:06:01,740
. سأكون أبن جيد و أخذ المزيفة

69
00:06:02,660 --> 00:06:04,180
! أنظر لك

70
00:06:07,860 --> 00:06:09,220
. هي جميلة حقاً بالنسبة لمزيفة

71
00:06:11,380 --> 00:06:12,740
ما الذي تخفيه ؟

72
00:06:13,980 --> 00:06:15,660
جانغ دو تشيل) ؟) -
! أعطني أياه -

73
00:06:16,260 --> 00:06:18,580
. قلت بأنك تقاعدت

74
00:06:19,540 --> 00:06:20,620
. هذا أخر عمل لي

75
00:06:24,420 --> 00:06:25,900
! أنظر لوجهه

76
00:06:25,940 --> 00:06:28,340
. هو يمتلك تلك العيون المائلة لمحتال

77
00:06:28,860 --> 00:06:32,660
كيف وثق به الجميع بأموالهم , بدون أي شكوك ؟

78
00:06:32,700 --> 00:06:34,380
. هم قد شكوا لألف مرة

79
00:06:35,260 --> 00:06:36,900
. لهذا السبب تم خداعهم

80
00:06:39,060 --> 00:06:42,340
. الشكوك تصبح ضمان بمجرد تبددها

81
00:06:45,940 --> 00:06:48,980
. ساتأخر , لا تنتظرني , و لتأكل بمفردك

82
00:06:49,860 --> 00:06:51,260
أبي , هل أتي معك ؟

83
00:06:53,100 --> 00:06:54,260
. لا , أيها الطفل

84
00:06:54,700 --> 00:06:56,740
. لست بحاجة لأن تجعلك حياتك معقدة

85
00:06:59,140 --> 00:07:00,220
. أراك قريباً

86
00:07:16,060 --> 00:07:18,060
, فالتنتقل لسفينة صينية في المياه الدولية

87
00:07:18,100 --> 00:07:19,780
. (و هم سيأخذونك لمدينة (داليان

88
00:07:21,740 --> 00:07:23,860
. لا تأتي لي حتى إذا فشلت

89
00:07:55,940 --> 00:07:58,140
! لا يمكنك الدخول ! تنحى جانباً

90
00:08:00,620 --> 00:08:01,940
! يجب إن تبقى في الخارج

91
00:08:02,780 --> 00:08:03,900
ما الذي يجري ؟

92
00:08:04,780 --> 00:08:05,500
! فالتخرجوه

93
00:08:05,540 --> 00:08:06,980
! لا يمكنك إن تكون هنا

94
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
! أخرج

95
00:08:08,140 --> 00:08:11,260
! دعوني
! أبي , أستيقظ

96
00:08:13,060 --> 00:08:17,140
! كان يجب إن أتبعك
! دعوني

97
00:08:17,820 --> 00:08:20,260
! أبي
! أستيقظ

98
00:08:32,420 --> 00:08:34,860
<i>... التشريح لم يظهر أي علامات على التلاعب </i>

99
00:08:35,020 --> 00:08:36,340
<i>. بالأنتحار</i>

100
00:08:43,500 --> 00:08:45,740
<i>تأكيد الموت المريب</i>

101
00:08:46,020 --> 00:08:49,620
<i>ميناء (أنتشون) , (جانغ دو تشيل) , الرجل الذي خلف
, قضية الأحتيال بـ 4 بلايين </i>

102
00:08:49,660 --> 00:08:52,020
<i>. تم الأبلاغ عن هربه للصين</i>

103
00:08:52,060 --> 00:08:54,700
<i>... الشرطة تخمن بإن </i>

104
00:08:54,740 --> 00:08:58,060
<i>. جانغ) قد هرب مع 2 بليون) </i>

105
00:08:58,100 --> 00:09:00,100
<i>. هم قد طلبوا مساعدة الأنتربول الفورية</i>

106
00:09:00,140 --> 00:09:02,260
<i>, لقد مضى شهر منذ إن هرب (جانغ) للصين</i>

107
00:09:02,300 --> 00:09:05,260
<i>. لكن مكانه لا يزال غير معروف</i>

108
00:09:05,380 --> 00:09:07,220
<i>. ضحاياه لا يزالون يعبرون عن شكاواهم</i>

109
00:09:07,260 --> 00:09:08,300
<i>. أخبار عاجلة</i>

110
00:09:08,340 --> 00:09:13,020
<i>يقال بإن (جانغ دو تشيل) قد مات في الصين
. في شهر ديسمبر الماضي</i>

111
00:09:13,860 --> 00:09:17,860
<i>. الشرطة حصلت على مقطع من جنازته و شهادة وفاته</i>

112
00:09:17,900 --> 00:09:18,860
<i>... و حالياً يتم التحقق</i>

113
00:09:18,900 --> 00:09:20,660
<i>, على الرغم من بيان الشرطة</i>

114
00:09:20,700 --> 00:09:24,140
<i>تقدم العديد من الشهود الذين يقولون
. بإن (جانغ) لا يزال على قيد الحياة </i>

115
00:09:24,660 --> 00:09:27,540
<i>, و تصديق إنه قد زيف وفاته</i>

116
00:09:27,580 --> 00:09:30,140
<i>. الضحايا يقيميون تظاهرات لأعادة فتح القضية </i>

117
00:09:34,980 --> 00:09:38,140
<i>. المحتال</i>

118
00:09:42,900 --> 00:09:44,500
<i>. بعد 8 سنوات </i>

119
00:09:49,700 --> 00:09:51,820
! لطيف للغاية

120
00:09:55,020 --> 00:09:58,020
! سيكون مثالي مع فستان زفافي

121
00:09:58,940 --> 00:10:00,900
ألا تتفق مع ذلك ؟ -
. آمم ... بالتأكيد -

122
00:10:00,940 --> 00:10:02,500
. أنه مثالي لكِ

123
00:10:02,540 --> 00:10:05,100
. هذه هي الجوهرة الأكثر ثمناً في محلي

124
00:10:08,020 --> 00:10:09,780
. من الأفضل إن أتوسل من خطيبي عندما يأتي

125
00:10:10,420 --> 00:10:14,260
هل يمكنك إن توصي به ؟ -
. بالطبع -

126
00:10:14,860 --> 00:10:17,380
ذلك يبدو أيضاً لطيف , هل يمكنني تجربته ؟

127
00:10:17,860 --> 00:10:18,860
. بالتأكيد

128
00:10:27,580 --> 00:10:28,780
. (تشون جا)

129
00:10:33,700 --> 00:10:35,300
! مرحباً , حبيبتي

130
00:10:35,580 --> 00:10:38,340
. لقد مضى بعض الوقت -
. اللعنة -

131
00:10:41,220 --> 00:10:44,980
. أنا هنا أيضاً
. من اللطيف اللقاء بكِ

132
00:10:46,740 --> 00:10:48,140
! يا إلهي

133
00:10:49,700 --> 00:10:52,020
! محقق (كيم) , فالتكن لطيفاً

134
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
. أصمتِ

135
00:10:53,780 --> 00:10:56,140
. أنتِ أدخلتني في الكثير من المشاكل

136
00:10:57,300 --> 00:10:59,420
هل هو كذلك ؟ -
. نعم -

137
00:10:59,500 --> 00:11:02,500
. أحتاج لألتقاط صورة -
. بالتأكيد , شكراً لك , سيدي -

138
00:11:02,540 --> 00:11:06,380
. لو لم تكن أنت , أنا كنت لأكون في مشكلة كبير

139
00:11:06,420 --> 00:11:07,380
. ليس على الأطلاق , سيدي

140
00:11:07,420 --> 00:11:10,220
. أنت تصرفت بشكل طبيعي للغاية
. يمكنك إن تكون ممثل

141
00:11:10,260 --> 00:11:12,700
. مستحيل

142
00:11:13,220 --> 00:11:16,540
. لقد كنت متوتر
. ساقي لا تزالان ترتجفان

143
00:11:20,060 --> 00:11:21,140
! أنظر لهذا

144
00:11:21,300 --> 00:11:23,420
هل أعتقدتِ بإن بأمكانكِ خدعي مجدداً ؟

145
00:11:24,260 --> 00:11:26,190
. لا يمكنني أبداً بإن أخفض حرسي معكِ

146
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
. شكرً لك

147
00:11:28,340 --> 00:11:32,420
هل يمكنك المجيء من أجل الأعطاء بأفادتك ؟

148
00:11:32,500 --> 00:11:34,820
. بالتأكيد , في أي وقت

149
00:11:34,860 --> 00:11:36,380
! شكراً لك -
! شكراً لك -

150
00:11:36,420 --> 00:11:38,300
. إلى اللقاء -
. شكراً لك , إلى اللقاء -

151
00:11:46,620 --> 00:11:48,700
تباً , محقق (كيم) , ماذا يجب إن أفعل ؟

152
00:11:49,220 --> 00:11:50,580
... لا يمكنني المساعدة في ذلك

153
00:11:52,580 --> 00:11:54,980
! (محقق (لي

154
00:11:56,100 --> 00:11:57,580
! عمل جيد , أيها الوغد

155
00:11:59,020 --> 00:12:00,020
! أيها الوغد

156
00:12:03,780 --> 00:12:06,180
. نحن قمنا بعرض و تلقينا المكسب

157
00:12:06,900 --> 00:12:08,500
. ذلك كان مثير

158
00:12:09,420 --> 00:12:11,580
هل رأيته و هو يختلس النظر ؟

159
00:12:21,200 --> 00:12:23,520
لما قلت أسمي ؟
هل جننت ؟

160
00:12:24,080 --> 00:12:25,120
! لا تقلقي

161
00:12:25,320 --> 00:12:27,720
! هو لن يفكر أبداً بإن ذلك كان أسمكِ الحقيقي

162
00:12:28,400 --> 00:12:29,240
صحيح ؟

163
00:12:29,280 --> 00:12:32,160
. أسمها لا يتطابق مع مظهرها

164
00:12:38,280 --> 00:12:39,520
. إن الدليل صلب

165
00:12:39,560 --> 00:12:42,040
. ذلك سيصبح حامي , لذا فالتتعاملوا معه بسرعة

166
00:12:51,680 --> 00:12:52,680
من أنت ؟

167
00:12:54,680 --> 00:12:55,800
! لا تقم بالمقاطعة

168
00:13:01,040 --> 00:13:02,490
من أنت بحق الجحيم ؟

169
00:13:02,880 --> 00:13:06,080
. (مكتب الأدعاء العام (سيؤول) , (بارك هي سي

170
00:13:06,880 --> 00:13:08,800
. لدي مذكرة لأعتقالك

171
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
ماذا ؟

172
00:13:11,360 --> 00:13:13,320
أين تعتقد نفسك بحق الله ؟

173
00:13:13,440 --> 00:13:14,600
! يـاه , أخرجوه

174
00:13:14,880 --> 00:13:16,370
! فالتخرج

175
00:13:18,720 --> 00:13:20,440
. لا تقم بأصدار الأوامر علي

176
00:13:21,560 --> 00:13:22,800
. أيها الوغد

177
00:13:24,040 --> 00:13:25,280
هل تعرف ما هذا ؟

178
00:13:26,240 --> 00:13:29,320
. هذا دليل على إن (جانغ دو تشيل) قام برشوتك

179
00:13:30,480 --> 00:13:31,920
! أنت قد أخذت الكثير

180
00:13:33,520 --> 00:13:36,720
(كشف دفتر الحسابات بإن المشرف العام (كيم تا كيون

181
00:13:36,760 --> 00:13:41,520
قد تلقى رشوة مقدارها 1.2 مليون وون
. خلال 5 مناسبات مختلفة

182
00:13:43,640 --> 00:13:47,200
هل هناك الكثير من الأشخاص المدرجين
ضمن قائمة رشوة (جانغ) ؟

183
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
. نعم , هي كذلك

184
00:13:49,760 --> 00:13:54,360
نحن سنقوم بالحفر أعمق حول ذلك
. لمعرفة المشاركين بذلك

185
00:13:55,360 --> 00:13:56,400
هل هو لا يزال حي ؟

186
00:13:58,240 --> 00:14:00,680
. جانغ دو تشيل) , أعني أنت المسؤول عن هذه القضية)

187
00:14:05,280 --> 00:14:09,520
. أعتقد بإن الشرطة قد أكدت وفاته قبل بضع سنوات

188
00:14:10,320 --> 00:14:12,840
إذن لماذا نستمر بسماع قصص
حول كونه لا يزال على قيد الحياة ؟

189
00:14:19,200 --> 00:14:21,040
, أتمنى لو أن الشائعات كانت حقيقية

190
00:14:21,080 --> 00:14:22,440
. حتى أستطيع الأمساك به بنفسي

191
00:14:30,640 --> 00:14:33,240
. سيدي , (بارك هي سو) هنا

192
00:14:34,120 --> 00:14:36,280
. تعال و أجلس -
. سأدعكم يارفاق بمفردكم -

193
00:14:58,920 --> 00:15:01,440
, لقد تمكنا من تهدئة العامة هذه المرة

194
00:15:02,520 --> 00:15:04,760
. لكن لا يمكننا تحمل المزيد من الشائعات حول القائمة

195
00:15:06,160 --> 00:15:08,840
! لا يوجد المزيد من أكباش الفداء لأستخدامها -
. ذلك سيختفي قريباً -

196
00:15:09,640 --> 00:15:11,040
هل عثرت على المسرب ؟

197
00:15:13,480 --> 00:15:17,080
. (رجل (جانغ دو تشيل) قام بتسمية (لي كانغ سوك

198
00:15:20,160 --> 00:15:21,880
هل يمكن إن يكون لديه القائمة الحقيقية ؟

199
00:15:24,000 --> 00:15:26,240
. هو جهاز توقيت صغير

200
00:15:31,920 --> 00:15:34,240
. إذن فالتسجنه قبل إن يثرثر أكثر

201
00:15:34,680 --> 00:15:38,560
. أيضاً فالترى ما إذا حصل على القائمة الحقيقية

202
00:15:40,880 --> 00:15:43,400
لكم من الوقت يجب إن أغطي فضلاتك ؟

203
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
! يــاه

204
00:15:46,360 --> 00:15:48,160
, إذا أنتشر هذا الهراء

205
00:15:48,760 --> 00:15:50,800
. أنت ستتحمل المسؤولية الأكبر

206
00:15:52,760 --> 00:15:53,800
. فالتنتظر قليلاً

207
00:15:54,440 --> 00:15:58,800
عندما يحصل عضو الكونغرس (سون) على السلطة
. أنت ستكون رجل الساعة

208
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
. سأفعل ما يطلب مني

209
00:16:18,280 --> 00:16:19,920
<i>منطقة محظورة</i>

210
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
. مرحباً , سيدي

211
00:16:28,320 --> 00:16:29,400
قلادة جديدة ؟

212
00:16:33,040 --> 00:16:35,000
... لقد كان عيد ميلادها لذا أقمنا حفلة صغيرة

213
00:16:36,760 --> 00:16:39,200
. أخبرتكم بأن تبقوا هادئين

214
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
. أسف , سيدي

215
00:16:43,720 --> 00:16:45,520
هل بحثت في أمر (لي كانغ سوك) ؟

216
00:16:46,680 --> 00:16:48,640
. بالتأكيد , لقد قمت بمسحه

217
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
. لنذهب للداخل

218
00:17:01,400 --> 00:17:03,080
. لقد بحثنا في أمره

219
00:17:03,480 --> 00:17:05,200
! هو قطعة من الحثالة

220
00:17:05,400 --> 00:17:06,200
ماذا تعني ؟

221
00:17:06,320 --> 00:17:08,400
. هو غامض للغاية -
كيف ؟ -

222
00:17:09,040 --> 00:17:11,320
. هو مثلك -
! أيها الوغد -

223
00:17:12,560 --> 00:17:13,800
. أغلق فمك

224
00:17:15,600 --> 00:17:19,000
, (هو أمضى 3 سنوات في السجن للعمل مع (جانغ

225
00:17:19,040 --> 00:17:23,320
. و هو تورط بالعديد من عمليات الأحتيال بعد ذلك

226
00:17:23,800 --> 00:17:26,040
... هو مؤخراً يقوم بعملية يسيرة

227
00:17:26,080 --> 00:17:27,840
. و يدير مجال أحتيال العقارات

228
00:17:27,880 --> 00:17:29,400
. هو تحتك

229
00:17:29,440 --> 00:17:31,640
لماذا تسعى خلف هذا المحتال التافه ؟

230
00:17:31,680 --> 00:17:33,920
. أحتاج فقط لسجنه لأخراسه

231
00:17:34,000 --> 00:17:36,080
. إذن يمكنك فقط أعتقاله

232
00:17:36,120 --> 00:17:39,240
أنا سأمسك به مع الشرطة , و أنتم يارفاق
... فالتذهبوا لمنزله

233
00:17:39,280 --> 00:17:41,520
. و لتبحثوا عن أي دفاتر

234
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
. حاضر, سيدي

235
00:17:58,440 --> 00:17:59,720
. اللعنة

236
00:17:59,760 --> 00:18:01,520
من أنت بحق الجحيم ؟

237
00:18:01,920 --> 00:18:03,880
من أخبركم بأن تدخلوا , أيها الأوغاد ؟

238
00:18:05,480 --> 00:18:06,800
, أستمع أيها المدعي

239
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
! أنا الضحية هنا

240
00:18:09,200 --> 00:18:10,720
. (صرف عملات أجنبية غير قانوني في (مايو

241
00:18:10,760 --> 00:18:12,760
. تداول الأسهم المزيفة الشهر الماضي

242
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
. أنت في منتصف عملية أحتيال العقارات

243
00:18:15,760 --> 00:18:16,800
. (على (تشوي تشانغ سوك

244
00:18:17,600 --> 00:18:19,560
أين هو ذلك العجوز اللعين ؟

245
00:18:19,600 --> 00:18:21,920
كيف لي أن أعرف ؟
. لكنك بالتأكيد تفعل

246
00:18:22,000 --> 00:18:25,080
! ذلك الوغد أحتال علي

247
00:18:27,160 --> 00:18:28,720
! أوه , ذلك الوغد حقاً

248
00:18:31,760 --> 00:18:34,240
<i>لقد ألتقيت بذلك العجوز للمرة الأولى </i>

249
00:18:34,280 --> 00:18:36,400
<i>. في مزاد الرهنات </i>

250
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
<i>, لدي عيون جيدة بما يتعلق بالمغفلين</i>

251
00:18:43,040 --> 00:18:44,000
<i>. و عرفت ذلك حالما رأيته</i>

252
00:18:44,040 --> 00:18:45,760
. أنتظر سيدي -
<i>! أحمق مثالي -</i>

253
00:18:57,600 --> 00:19:00,000
<i>. هذا هو العامل الحاسم </i>

254
00:19:00,360 --> 00:19:02,320
<i>.كلما أسرع بالأتصال , كلما كان ذلك عمل اسهل</i>

255
00:19:04,600 --> 00:19:07,560
<i>. و هو أتصل بي خلال يوم واحد</i>

256
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
<i> !مغفل كبير</i>

257
00:19:09,720 --> 00:19:11,000
! (سيد (تشوي

258
00:19:11,840 --> 00:19:13,720
. كان يفترض إن يدفع 500 ألف دولار مقدماً

259
00:19:14,200 --> 00:19:17,040
. أرجوك فالتمنحني 3 أيام أخرى

260
00:19:19,280 --> 00:19:20,640
. ما الذي حدث ؟ هذا مفاجئ للغاية

261
00:19:20,680 --> 00:19:23,200
, المال الذي ورثته موجود في الولايات المتحدة

262
00:19:23,920 --> 00:19:28,240
. لكن البنك يرفض نقله بسبب بعض القروض

263
00:19:28,280 --> 00:19:30,000
لما لا تدفع الدين أولاً؟

264
00:19:30,040 --> 00:19:32,880
. ذلك أكثر من 100 ألف دولار -
. فهمت -

265
00:19:33,760 --> 00:19:36,440
<i>ماذا نفعل الأن ؟
! الدفع و السحب </i>

266
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
. لذا دفعته بقوة

267
00:19:38,640 --> 00:19:42,440
. الصفقة ستكون ملغاة مالم تودع المال اليوم

268
00:19:47,080 --> 00:19:48,640
. إذن فالتبعه لشخص أخر

269
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
... أنت لا يمكنك

270
00:19:54,040 --> 00:19:55,280
<i>! اللعنة </i>

271
00:19:55,600 --> 00:19:57,720
<i>! لقد أنفقت الكثير بالفعل لأنشاء الوكالة</i>

272
00:19:57,760 --> 00:19:59,640
! ياه , سيد (تشوي) ! أنتظر

273
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
لذا هل 100 ألف دولار ستفي بالغرض ؟

274
00:20:08,240 --> 00:20:10,120
. ذلك سيستغرق 20 دقيقة

275
00:20:10,480 --> 00:20:12,800
... أنت رجل محظوظ

276
00:20:12,840 --> 00:20:14,320
! للقاء برجل مثلي

277
00:20:15,880 --> 00:20:17,680
. أحتاج للذهاب للحمام

278
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
. هناك حيث شعرت بالغرابة

279
00:20:20,600 --> 00:20:22,480
<i>. لدي غريزة خاصة تتعلق بذلك </i>

280
00:20:22,600 --> 00:20:25,000
. أرغب بالذهاب للحمام أيضاً , لنذهب معاً

281
00:20:33,080 --> 00:20:35,120
. سأراك في الخارج -
... نعم -

282
00:20:37,640 --> 00:20:39,560
<i>. دورة المياه تلك لا يوجد بها نوافذ</i>

283
00:20:40,280 --> 00:20:42,440
<i>. و أنا كنت خارج الحمام مباشرة </i>

284
00:20:45,440 --> 00:20:47,840
... سيد (تشوي) , أنت تستغرق

285
00:20:53,080 --> 00:20:54,600
ما هذا بحق الجحيم ؟

286
00:20:58,720 --> 00:21:00,880
اللعنة ! كيف أمكنه ؟

287
00:21:02,600 --> 00:21:04,540
<i>الأحتيال على المحتال ؟ </i>

288
00:21:04,920 --> 00:21:08,480
! لا يوجد هناك أي أعتبار لـأخلاقيات المهنة
! هو يجب إن يسلخ حيَ

289
00:21:12,760 --> 00:21:14,040
هل عثرتم على أي شيء ؟

290
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
<i>. (نحن في منزل (لي</i>

291
00:21:17,120 --> 00:21:19,800
<i>! لكنه تعرض للسرقة</i>

292
00:21:23,120 --> 00:21:25,520
هل تعرفت عليه ؟ -
. ليس لدي أي فكرة عنه -

293
00:21:25,560 --> 00:21:27,200
. هو ليس من مجالنا

294
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
. فالتشغل فيديو كاميرا الأمن التي أمام الحمام

295
00:21:36,680 --> 00:21:38,880
. توقف , فالتعده للوراء

296
00:21:39,760 --> 00:21:41,640
. فالتعده للوراء , توقف هناك

297
00:21:43,480 --> 00:21:47,080
متى دخل ؟ -
... حسناً -

298
00:21:51,760 --> 00:21:52,840
. هو لم يدخل

299
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
! اللعنة

300
00:22:07,320 --> 00:22:08,160
! ذلك الوغد

301
00:22:08,200 --> 00:22:09,600
من هو ذلك الوغد ؟

302
00:22:09,760 --> 00:22:14,080
! ذلك هو الوغد الذي يحتال على المحتالين فقط

303
00:22:15,320 --> 00:22:17,920
! أنت أمسكتني لأنه أوقع بي

304
00:22:24,000 --> 00:22:26,440
. (سيدي , هو من قام بسرقة منزل (لي

305
00:22:30,840 --> 00:22:33,360
. (هو غادر البنك و جاء لمنزل (لي

306
00:22:33,920 --> 00:22:35,280
... أنظر لهذا الرجل

307
00:22:37,400 --> 00:22:38,920
! لقد أمسكت بك , أيها الوغد

308
00:22:39,000 --> 00:22:41,400
! دعني أعتني بأمره

309
00:22:41,440 --> 00:22:42,800
إلى اين ذهب بعد ذلك ؟

310
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
. لقد أمسكت به

311
00:22:45,800 --> 00:22:48,360
. شقق (دونغ هو) 1606

312
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
ماذا ؟

313
00:23:14,000 --> 00:23:15,360
. اللعنة , هو أختفى

314
00:23:16,400 --> 00:23:17,720
<i>! سيدي , موقف السيارات</i>

315
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
<i>! هو يغادر</i>

316
00:23:26,860 --> 00:23:28,060
. فالتوجهني -
. أنتظر لحظة -

317
00:23:28,620 --> 00:23:30,220
. فالتنظري لهذا الطريق

318
00:23:31,740 --> 00:23:32,980
. دعني أرى

319
00:23:35,940 --> 00:23:38,940
. فالتخرج , فالتخرج , أينما تكون

320
00:23:39,420 --> 00:23:41,140
. أنظر لهذا ! ذلك

321
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
! أنتظر

322
00:23:45,260 --> 00:23:46,380
. هذا صحيح

323
00:23:46,700 --> 00:23:48,750
. (هو ينتظر للأنعطاف لليسار عند تقاطع (ميونغ جي

324
00:23:48,780 --> 00:23:50,060
. أنها سوناتا سوداء

325
00:23:54,100 --> 00:23:55,180
<i>. المنعطف التالي</i>

326
00:24:11,900 --> 00:24:13,060
. هو أستدار لليسار الأن

327
00:24:24,140 --> 00:24:25,140
. لقد أستدرنا لليسار أيضاً

328
00:24:25,180 --> 00:24:27,900
. (هو ينتظر للأنعطاف لليسار عند تقاطع (جونغ-آنغ

329
00:24:36,860 --> 00:24:37,860
! حسناً , لقد أمسكنا به

330
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
! فالتخرج

331
00:24:47,860 --> 00:24:48,860
! فالتخرج أيها الوغد

332
00:24:51,780 --> 00:24:54,180
لما النافذة مظللة للغاية ؟

333
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
... ذلك لم يكن أنا

334
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
! أنعطف لليمين

335
00:25:27,020 --> 00:25:28,860
. أنعطف لليسار أمام محل الوجبات السريعة

336
00:25:28,900 --> 00:25:30,740
. لا يوجد هناك أي كاميرات مراقبة في تلك المنطقة

337
00:27:03,140 --> 00:27:04,900
. هو عثر علي أسرع مما كنت أعتقد

338
00:27:06,020 --> 00:27:07,020
هل تعرفني ؟

339
00:27:08,060 --> 00:27:09,660
. (أرى بأنك أمسكت بـ (لي كانغ سيوك

340
00:27:12,220 --> 00:27:13,660
. أنت لا تبدو كشرطي

341
00:27:14,820 --> 00:27:15,940
أعتقد بأنك مدعي عام ؟

342
00:27:16,860 --> 00:27:18,060
أنت كنت تراقبني ؟

343
00:27:20,820 --> 00:27:22,020
. هذا حقاً مثير للأهتمام

344
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
. لقد مضى وقت طويل بدون رؤيتك

345
00:27:39,940 --> 00:27:41,580
هل كنت بخير , أيها الوغد ؟

346
00:27:45,020 --> 00:27:46,020
! ياه , ياه

347
00:27:47,860 --> 00:27:52,340
! لقد تعفنت في السجن لمدة سنة بسببك , أيها الوغد

348
00:28:00,620 --> 00:28:02,380
ما الذي أخذته من منزل (لي) ؟

349
00:28:08,340 --> 00:28:09,780
هل كنت تبحث عن شيئاً ما ؟

350
00:28:11,180 --> 00:28:15,060
لماذا لم تتوقف بعد إن أنتهيت من العمل ؟

351
00:28:18,860 --> 00:28:20,780
ماذا كان السبب الحقيقي وراء أحتيالك
على (لي كانغ سوك) ؟

352
00:28:24,380 --> 00:28:26,140
. هو مجرد طعم

353
00:28:27,340 --> 00:28:29,220
. لبكرة أخرى -
من ؟ -

354
00:28:31,420 --> 00:28:32,980
. أنت لن تريد إن تعرف

355
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
هل أنا كذلك ؟

356
00:28:36,260 --> 00:28:39,540
. (جانغ دو تشيل) -
جانغ دو تشيل) ؟) -

357
00:28:40,260 --> 00:28:41,500
! اللعنة , ياه

358
00:28:42,180 --> 00:28:44,180
. هو مات منذ وقت طويل -
... نعم , هو ميت -

359
00:28:44,740 --> 00:28:45,980
. رسمياً

360
00:28:48,340 --> 00:28:50,020
هل أنت أيضاً تصدق تلك الشائعة ؟

361
00:28:52,780 --> 00:28:54,140
. تلك ليست شائعة

362
00:28:55,180 --> 00:28:56,340
. لقد ألتقيت به

363
00:29:00,440 --> 00:29:03,040
<i>, هو معروف بأنه مات في الصين </i>

364
00:29:04,040 --> 00:29:06,800
<i>. لكنه غادر الصين بعد إن زيف موته </i>

365
00:29:09,320 --> 00:29:11,440
<i> ...لقد تجولت في العديد من البلدان للعثور عليه</i>

366
00:29:13,040 --> 00:29:14,880
<i>. و أخيراً عثرت على مساعده </i>

367
00:29:17,040 --> 00:29:19,160
<i>. (قبل 4 سنوات في (تايلاند</i>

368
00:29:43,720 --> 00:29:47,000
<i>, أعتقدت بأنني أخيراً قد وصلت له</i>

369
00:29:49,520 --> 00:29:50,800
<i>. لكنني تحركت بعجلة </i>

370
00:29:54,160 --> 00:29:56,240
<i>... هو كان يقف أمامي</i>

371
00:29:57,560 --> 00:29:59,160
<i>. لكن لم يكن هناك أي شيء يمكنني فعله </i>

372
00:30:02,240 --> 00:30:03,640
<i>. ذلك كان كل شيء</i>

373
00:30:04,600 --> 00:30:06,200
<i>لقد تمكنت من الهرب </i>

374
00:30:07,160 --> 00:30:09,240
<i>. لكن تلك كانت أخر مرة رأيته فيها</i>

375
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
لذا ؟

376
00:30:12,760 --> 00:30:15,640
أنت كنت ستصطاد (جانغ) بـ (لي كانغ سوك) ؟

377
00:30:16,560 --> 00:30:17,760
. يا إلهي

378
00:30:18,360 --> 00:30:20,200
هل تعتقد نفسك بطل خارق ؟

379
00:30:21,120 --> 00:30:22,480
. أنا لا أحاول الامساك به

380
00:30:23,280 --> 00:30:24,920
. أحتاج للقاء به لمرة واحدة فقط

381
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
. لمرة واحدة فقط

382
00:30:32,120 --> 00:30:33,160
. حتى أتمكن من قتله

383
00:30:37,520 --> 00:30:39,080
. هوانغ جي سونغ) , 33 سنة)

384
00:30:40,080 --> 00:30:41,440
. لا يوجد لديه أي سجل أجرامي , هو نظيف

385
00:30:42,000 --> 00:30:43,320
... سجلات الهجرة تظهر

386
00:30:43,360 --> 00:30:45,080
. أنه كان في (تايلاند) قبل 4 سنوات

387
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
أي عائلة ؟

388
00:30:47,560 --> 00:30:49,560
. والده أنتحر في عام 2008

389
00:30:49,640 --> 00:30:51,240
. هو ليس لديه أي أقارب

390
00:30:53,560 --> 00:30:56,080
<i>, رؤية شبابنا يتخلون عن حياتهم الخاصة</i>

391
00:30:56,560 --> 00:31:00,200
, الأطفال الذين سئموا من المنافسات

392
00:31:01,160 --> 00:31:03,920
. و الناس العاديين الذين لا يمكنهم الهروب من الفقر

393
00:31:07,840 --> 00:31:09,640
. دموعي تفيض و أنا مقتنع

394
00:31:22,560 --> 00:31:23,760
, مواطنِ كوريا

395
00:31:24,800 --> 00:31:26,000
, (أنا , (سونغ يونغ جاي

396
00:31:26,480 --> 00:31:28,640
... أعلن ترشحي لرئاسة الجمهورية

397
00:31:29,120 --> 00:31:31,200
! لجعل كوريا أمة أفضل للجميع

398
00:31:32,920 --> 00:31:35,800
! (سونغ يونغ جاي)
! (سونغ يونغ جاي)

399
00:31:36,280 --> 00:31:37,600
. ردود الفعل كانت لا تصدق

400
00:31:38,040 --> 00:31:41,400
. تحريك القلوب هو العامل الحاسم

401
00:31:43,120 --> 00:31:46,560
! لا تقلق بشأن وسائل الأعلام

402
00:31:46,600 --> 00:31:49,080
! سأحدث ضجة كبيرة

403
00:31:50,520 --> 00:31:51,520
. لنشرب

404
00:31:54,680 --> 00:31:55,680
. (مدعي (بارك

405
00:31:56,880 --> 00:31:58,080
هل هناك شيء يضايقك ؟

406
00:32:02,600 --> 00:32:04,160
. جانغ دو تشيل) لا يزال حي)

407
00:32:08,520 --> 00:32:10,920
يـاه , لما تثير ذلك هنا ؟

408
00:32:11,320 --> 00:32:12,400
. نحن لدينا شاهد

409
00:32:12,560 --> 00:32:14,040
. إذن فالتعتني بذلك كما العادة

410
00:32:14,400 --> 00:32:16,040
. هذا لن يتوقف هنا

411
00:32:16,680 --> 00:32:18,320
. المزيد من الشهود سيتقدمون

412
00:32:18,760 --> 00:32:19,800
... اللعنة

413
00:32:20,600 --> 00:32:23,880
. لم يكن يجب إن ندعه يغادر (كوريا) حياً

414
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
. لنتخلص منه

415
00:32:30,640 --> 00:32:32,840
. لا تجعل هذا يتحول لخطب كبير

416
00:32:33,280 --> 00:32:34,560
. لن أفعل

417
00:32:35,280 --> 00:32:37,080
. أريد أستئصال مصدر مشكلتنا

418
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
. كن صادق

419
00:32:43,720 --> 00:32:47,600
. (أنت لا تريد إن تعرف فقط كالمدعي العام (جانغ

420
00:32:50,040 --> 00:32:53,880
! هو فقط يريد إن يمحو ماضيه

421
00:32:56,480 --> 00:32:58,040
. ذلك ليس ماضي فقط

422
00:32:58,840 --> 00:33:00,040
ماذا ؟ -
كيف تجرؤ ؟ -

423
00:33:00,080 --> 00:33:01,400
. هذا يكفي

424
00:33:03,040 --> 00:33:06,040
. مدعي (بارك) , نحن في نفس الفريق

425
00:33:06,880 --> 00:33:09,760
فقط فالتعتني بأمر الشاهد , حسناً ؟

426
00:33:24,400 --> 00:33:25,800
. أولئك الأوغاد

427
00:33:26,400 --> 00:33:28,560
! متعطشون للغاية للسياسة

428
00:33:29,200 --> 00:33:30,920
... حمقى

429
00:33:50,040 --> 00:33:51,600
. إذا كنت ستقتلني , أفعل ذلك الأن

430
00:34:07,080 --> 00:34:09,120
ما هي خطتك لأستدراج (جانغ) ؟

431
00:34:13,160 --> 00:34:14,360
. هذا لا يعنيك

432
00:34:20,220 --> 00:34:21,380
لما أنت مهووس للغاية ؟

433
00:34:22,500 --> 00:34:24,020
. لا شيء سيتغير بقتله

434
00:34:25,900 --> 00:34:27,140
لا شيء يتغير ؟

435
00:34:30,420 --> 00:34:34,540
هل كنت للتفوه بنفس هذا الهراء لو إن والدك قتل أيضاً ؟

436
00:34:45,820 --> 00:34:46,820
. لنمسك به

437
00:34:47,900 --> 00:34:48,900
. (لنمسك بـ (جانغ دو تشيل

438
00:34:53,540 --> 00:34:54,860
أنت و أنا ؟

439
00:34:55,500 --> 00:34:56,860
. نحن نسعى خلف نفس الشيء

440
00:34:58,700 --> 00:34:59,900
. (موت (جانغ دو تشيل

441
00:35:08,420 --> 00:35:09,820
. لكن لدي شرط واحد

442
00:35:13,220 --> 00:35:14,660
. سأقتله بنفسي

443
00:35:17,700 --> 00:35:20,220
! ذلك (جانغ دو تشيل) الذي نتحدث عنه

444
00:35:20,260 --> 00:35:22,540
! إذا سار هذا بشكل سيء , أنت ستكون محكوم تماماً

445
00:35:22,900 --> 00:35:24,580
بعد ذلك كيف يمكننا إن نعيش ؟

446
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
لذا ؟

447
00:35:26,580 --> 00:35:29,260
! لكن أكثر من أي شيء أخر , لا يمكنني العمل مع ذلك الوغد

448
00:35:30,420 --> 00:35:31,420
! لن أفعل

449
00:35:35,860 --> 00:35:37,300
. لا تفعل ذلك , إذا كنت لا تريد

450
00:35:38,100 --> 00:35:39,500
. إذا كنت تريد الهرب , فالتهرب فقط

451
00:35:42,660 --> 00:35:44,700
... لم أتخذ قراري بعد -
... لكن -

452
00:35:45,700 --> 00:35:48,980
. إذا كنت لست متأكد , لا تتدخل إذن

453
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
هل جميعنا متفقون ؟

454
00:36:01,860 --> 00:36:04,180
. دعونا نوضح شيء واحد أولاً

455
00:36:04,980 --> 00:36:08,860
سأقوم بأعداد الخطة و سنفعل ذلك
على طريقتي , حسناً ؟

456
00:36:10,540 --> 00:36:12,020
. لا مشكلة -
ماذا ؟ -

457
00:36:14,900 --> 00:36:15,900
. حسناً

458
00:36:21,740 --> 00:36:22,740
حسناً ؟

459
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
! حسناً

460
00:36:28,660 --> 00:36:29,860
. لنحصل على (لي كانغ سوك) أولاً

461
00:36:30,180 --> 00:36:32,660
. ماذا تقول ؟ هو مسجون

462
00:36:33,940 --> 00:36:34,740
. سأخرجه غداً

463
00:36:34,780 --> 00:36:37,980
لا , يجب الأعداد لذلك
. هذه ستكون لعبة الفريق الأن

464
00:36:43,180 --> 00:36:44,180
ماذا عن التعرض للضرب ؟

465
00:36:46,340 --> 00:36:49,300
! كيف يمكنك إن تضربني ؟ أنا أكبر منك

466
00:36:49,620 --> 00:36:51,300
! أنت من ضربني أولاً

467
00:36:51,900 --> 00:36:53,550
! أيضاً لقد حذرتك من سرقة المجموعة

468
00:36:53,580 --> 00:36:54,860
ألم أفعل ؟

469
00:36:54,900 --> 00:36:58,500
! تلك ليست سرقة ! لقد ضاعفت أموالك

470
00:36:58,660 --> 00:37:01,140
من خلال تبديد 1 مليون دولار ؟

471
00:37:01,620 --> 00:37:04,140
! لقد أردت إعادة جميع أموالك دفعة واحدة

472
00:37:04,180 --> 00:37:06,780
لي كانغ سوك) سيكون منتبه عندما يسمعنا نتحدث عن المال)

473
00:37:06,820 --> 00:37:08,220
. فالتتجاهله أولاً

474
00:37:13,860 --> 00:37:15,620
... المعذرة -
! (جي سونغ) -

475
00:37:16,540 --> 00:37:17,620
, لنكن صادقان

476
00:37:18,220 --> 00:37:19,660
. لقد فعلت ذلك من أجلنا نحن الأثنان

477
00:37:19,860 --> 00:37:22,260
. أنا مليء بأعذارك

478
00:37:22,420 --> 00:37:23,580
! لا تتحدث معي أبداً

479
00:37:24,340 --> 00:37:27,300
هل تريدني إن أتوسلك ؟

480
00:37:27,340 --> 00:37:28,500
خائب الأمل ؟

481
00:37:28,580 --> 00:37:31,340
! على جثتي

482
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
. أنا على ركبتي

483
00:37:35,260 --> 00:37:37,340
. أنت لا يمكنك أن ترى , لكنني حقاً كذلك

484
00:37:37,980 --> 00:37:38,980
! (جي سونغ)

485
00:37:40,500 --> 00:37:43,140
, أنت ثري , لذا هذا لا يعني أي شيء

486
00:37:43,660 --> 00:37:47,580
! لكنني لا شيء بدونك

487
00:37:49,900 --> 00:37:51,060
! أقسم لك

488
00:37:51,860 --> 00:37:54,180
! أنا كلبك الوفي الأن

489
00:37:54,980 --> 00:37:57,540
. سأتبع أوامرك

490
00:37:59,420 --> 00:38:00,500
! توقف

491
00:38:02,540 --> 00:38:04,020
! حسناً , هذا يكفي

492
00:38:04,700 --> 00:38:06,220
. هذه فرصتك الأخيرة

493
00:38:06,300 --> 00:38:07,180
و الطعم ؟

494
00:38:07,220 --> 00:38:09,860
. فالترمي له المفضل لديه

495
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
. العقارات

496
00:38:15,020 --> 00:38:16,020
. (أستمع (جي سونغ

497
00:38:16,500 --> 00:38:20,580
. لأعوض عما فعلته , سأحضر لك شيئاً كبير

498
00:38:21,300 --> 00:38:22,940
أنها العقارات , هل انت مهتم ؟

499
00:38:23,300 --> 00:38:24,580
. أفضل عمل في كوريا

500
00:38:24,620 --> 00:38:26,220
. سأعتني بذلك بنفسي

501
00:38:26,260 --> 00:38:27,820
. أنت فقط لا تعبث في الأرجاء

502
00:38:30,740 --> 00:38:33,420
. لقد فهمت ذلك , سأحسن التصرف

503
00:38:37,900 --> 00:38:40,500
. التحقيق أنتهى
. (فالتخرج (لي كانغ سوك

504
00:38:45,220 --> 00:38:46,260
! آه , مرحباً

505
00:38:47,540 --> 00:38:49,940
. تبدو رجل محترم

506
00:38:51,780 --> 00:38:54,380
تبدو مألوف , هل سبق و إن ألتقينا من قبل ؟

507
00:38:55,180 --> 00:38:56,180
. إلى اللقاء في الوقت الحالي

508
00:39:14,820 --> 00:39:15,940
. نعم , هو على ذيلك

509
00:39:16,060 --> 00:39:18,820
هو سيقوم ببحث عن خلفيتي , هل كل شيء معد ؟

510
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
. بالطبع

511
00:39:20,580 --> 00:39:23,020
. هو سيحاول أكلك و أنت حي

512
00:39:23,860 --> 00:39:24,900
. فقط كن حذر

513
00:39:34,060 --> 00:39:36,020
. مرحباً -
! مرحباً , مرحباً -

514
00:39:36,060 --> 00:39:38,860
هل كسبت الكثير اليوم ؟ -
. أنت تعرف كيف هو هذا -

515
00:39:38,900 --> 00:39:40,180
. حظاً موفق -
. شكراً -

516
00:39:41,940 --> 00:39:42,940
! يا إلهي

517
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
! أوه , مرحباً مجدداً

518
00:39:51,300 --> 00:39:52,300
من أنت ؟

519
00:39:53,140 --> 00:39:54,220
أنت لم تتعرف علي ؟

520
00:39:55,860 --> 00:39:58,820
... في الحجز -
. آه , صحيح -

521
00:40:27,740 --> 00:40:30,820
. ( شكراً لك للأتصال بشركة (جي آم

522
00:40:31,420 --> 00:40:33,540
بالتأكيد , هل يجب إن أحولك ؟

523
00:40:34,060 --> 00:40:37,020
أعرف بإن هذه المرة الأولى لك
. لكن لا تشعروا بالتوتر

524
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
... هل يمكنك الأتصال بها

525
00:40:39,060 --> 00:40:40,660
و لتتظاهروا بالتحدث لأحدكم الأخر ؟

526
00:40:40,700 --> 00:40:42,380
... و أيضاً -
! هو هنا , فالتستعد -

527
00:40:42,420 --> 00:40:44,260
! فالتسترخوا و لتحاولوا التصرف بطبيعية

528
00:40:44,300 --> 00:40:46,940
! فالتتصرفوا كالموظفين هنا
! و لا تنسوا تحية ذلك الوغد

529
00:40:47,540 --> 00:40:49,940
. أعني الرئيس التنفيذي

530
00:40:53,700 --> 00:40:55,220
. هذه لا يمكن إن تكون مجرد صدفة

531
00:40:55,740 --> 00:40:56,220
حقاً ؟

532
00:40:56,260 --> 00:40:58,820
... بالتأكيد , الأخوة بين الزملاء

533
00:40:59,140 --> 00:41:01,420
. هي أقوى من تلك التي بين الجنود

534
00:41:02,220 --> 00:41:04,300
. الزنزانات بدلاً من المسدسات

535
00:41:04,340 --> 00:41:06,060
. لقد كانت تلك المرة الأولى لي هناك

536
00:41:09,900 --> 00:41:12,860
. لقد سمعت بذلك من شخص ما

537
00:41:12,900 --> 00:41:14,380
<i>. تلك كانت مرتي الأول أيضاً</i>

538
00:41:17,340 --> 00:41:18,860
<i>, بالتحدث عن ذلك</i>

539
00:41:19,380 --> 00:41:22,100
لقد سمعتك عن طريق الصدفة
. أنت تبحث عن العقارات

540
00:41:22,140 --> 00:41:24,300
. لا , لقد أنتهيت من ذلك

541
00:41:24,820 --> 00:41:27,060
... لقد تعرضت مؤخراً للأحتيال

542
00:41:29,380 --> 00:41:30,700
... أوه , يا إلهي

543
00:41:40,100 --> 00:41:44,060
. والدي الذي عاش في الولايات المتحدة قد توفي للتو

544
00:41:44,100 --> 00:41:46,740
... هو ترك لي بعض الميراث

545
00:41:48,260 --> 00:41:49,860
اليس بتلك الطريقة هو تعرض للأحتيال ؟

546
00:41:50,540 --> 00:41:52,420
. لكنني لا أمتلك أي مكان لأستثمر فيه ذلك المال

547
00:41:53,220 --> 00:41:54,220
هل هو كذلك ؟

548
00:41:55,580 --> 00:41:57,580
... لا يجب إن أقول هذا في أول لقاء لنا

549
00:42:00,580 --> 00:42:02,060
. لا , أنسى ذلك

550
00:42:02,860 --> 00:42:05,660
. هيا , نحن بالفعل مثل الأشقاء

551
00:42:06,220 --> 00:42:08,660
. حسناً , لأن هذا غير قانوني

552
00:42:09,380 --> 00:42:10,740
. أحب ذلك

553
00:42:12,300 --> 00:42:13,300
! الأشياء الغير قانونية

554
00:42:15,220 --> 00:42:17,140
! واو , انت رجل حقيقي

555
00:42:20,140 --> 00:42:23,860
. الحقيقة هي أنني كنت أبحث عن شريك

556
00:42:24,020 --> 00:42:26,020
شريك ؟ -
. بخصوص الكازينو الخاص بي -

557
00:42:26,700 --> 00:42:30,100
. العائد جيد , لكنه يتطلب رأس مال كبير

558
00:42:30,860 --> 00:42:32,540
كم ؟ -
مليون دولار -

559
00:42:33,700 --> 00:42:35,700
. عائد الأستثمار هو 80% خلال 6 أشهر

560
00:42:40,740 --> 00:42:42,100
مليون ؟

561
00:42:44,060 --> 00:42:47,940
... مليون دولار , انت تقول

562
00:42:50,620 --> 00:42:53,220
. ربما كنت متسرع للغاية

563
00:42:53,660 --> 00:42:54,820
. فقط أنسى ما قلته

564
00:42:55,900 --> 00:42:57,660
! (لا , سيد (هوانغ

565
00:42:59,140 --> 00:43:03,100
. أعتقد بأنك حقاً محظوظ , باللقاء برجل مثلي

566
00:43:03,620 --> 00:43:05,380
<i>. أرجوك فالتمنحني المزيد من التفاصيل</i>

567
00:43:05,420 --> 00:43:07,180
كلما أتصل بسرعة كلما كان العمل أسهل , هاه ؟

568
00:43:07,500 --> 00:43:08,980
! ذلك لم يستغرق 5 دقائق حتى

569
00:43:09,020 --> 00:43:10,340
! مغفل كبير

570
00:43:11,180 --> 00:43:13,380
. (مرحباً , سيد (ليم

571
00:43:13,620 --> 00:43:14,980
... السبب الذي من أجله أتصل

572
00:43:15,740 --> 00:43:17,020
! الوقت قد حان

573
00:43:17,100 --> 00:43:19,180
. النتيجة كبيرة

574
00:43:19,500 --> 00:43:21,860
<i>... فالتثق بي و لتقرضني 1 مليون دولار </i>

575
00:43:21,900 --> 00:43:23,580
<i>مرحباً ؟مرحباً ؟ </i>

576
00:43:23,620 --> 00:43:25,100
! هو سينهار من التوتر

577
00:43:25,580 --> 00:43:27,900
! هو لا يمكنه حتى العثور على شخص واحد ليقرضه

578
00:43:28,660 --> 00:43:31,020
! هل كنت لتقرض أحدهم ؟ فالتفكر لمرة

579
00:43:32,060 --> 00:43:33,060
لما تكرهينني ؟

580
00:43:33,620 --> 00:43:35,700
. هناك شخص واحد فقط يمتلك ذلك المال

581
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
. (جانغ دو تشيل)

582
00:43:41,900 --> 00:43:44,340
. آه , ذلك الوغد يستمر بالذهاب و المجيء

583
00:43:49,220 --> 00:43:50,300
! هو يجري أتصال

584
00:43:52,940 --> 00:43:54,140
بمن تتصل ؟

585
00:43:57,860 --> 00:43:58,940
. أنه أتصال دولي

586
00:44:05,660 --> 00:44:07,900
. (رئيس , أنا (كانغ سوك

587
00:44:08,340 --> 00:44:10,740
<i>! يــاه , أخبرتك إن لا تتصل</i>

588
00:44:11,860 --> 00:44:12,980
<i>. أسف , هيونغنيم - </i>
جانغ) ؟) -

589
00:44:13,020 --> 00:44:14,500
! أصمت -
<i>. هذا طارئ - </i>

590
00:44:16,060 --> 00:44:19,780
هل يمكنك أقراضي 1 مليون دولار ؟

591
00:44:20,380 --> 00:44:22,700
<i>. لقد قلت بأنني سأدفع لك لاحقاً</i>

592
00:44:23,940 --> 00:44:26,140
. (مساعد (جانغ) , هو من مسقط رأس (لي

593
00:44:26,900 --> 00:44:29,180
<i>!يمكننا كسب 800 ألف دولار في 6 أشهر </i>

594
00:44:29,860 --> 00:44:30,860
<i>ما هذا ؟</i>

595
00:44:30,980 --> 00:44:32,500
. هذا الرجل يقوم بغسيل الأموال

596
00:44:32,900 --> 00:44:34,380
. أريد أدارة كازينو معه

597
00:44:34,540 --> 00:44:36,740
<i>غسيل الأموال ؟ - </i>
... نعم , على مايبدو هو -

598
00:44:36,780 --> 00:44:38,540
! لا , هو فرصة كبيرة ! حقاً كبيرة

599
00:44:38,580 --> 00:44:39,580
<i>. أنتظر</i>

600
00:44:41,180 --> 00:44:42,180
<i>. نعم , سيدي</i>

601
00:44:42,900 --> 00:44:43,980
<i>. (أنه (كانغ سوك</i>

602
00:44:46,740 --> 00:44:47,740
<i>. هذا أنا </i>

603
00:44:48,060 --> 00:44:49,700
<i>كيف كان حالك ؟ -</i>
! ذلك هو -

604
00:44:52,820 --> 00:44:54,780
<i>سيدي , كيف حالك ؟</i>

605
00:44:55,380 --> 00:44:56,780
<i>. لقد مضت مدة</i>

606
00:44:57,180 --> 00:45:00,100
<i>لذا هو يقوم بغسل الأموال ؟ </i>

607
00:45:00,300 --> 00:45:01,980
. نعم سيدي -
. (أستمع , (كانغ سوك -

608
00:45:03,300 --> 00:45:05,100
<i>... أنت تعرف بأنني لا أثق بالناس بسرعة</i>

609
00:45:05,620 --> 00:45:06,260
<i>... لكن سيدي</i>

610
00:45:06,300 --> 00:45:08,140
<i>. سأقوم بأرسال أحدهم </i>

611
00:45:08,780 --> 00:45:09,940
<i>. فالتدعه يعتني بذلك</i>

612
00:45:10,500 --> 00:45:12,140
<i>. أنت ستحصل على حصتك</i>

613
00:45:13,140 --> 00:45:15,100
<i>. فهمت , شكراً لك , سيدي </i>

614
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
<i>. عمل جيد</i>

615
00:45:22,860 --> 00:45:23,900
! هو ليس ميت

616
00:45:24,860 --> 00:45:27,860
! ذلك حقاً (جانغ) ! هذا جنوني

617
00:45:27,900 --> 00:45:31,620
. هو قام بتزييف موته ؟ هذا لا يصدق

618
00:45:33,220 --> 00:45:35,860
الموقع ؟ -
. (في مكان ما من (تايلاند -

619
00:45:35,900 --> 00:45:38,020
, هو يستخدم التبديلات لأخفاء إحداثياته

620
00:45:38,060 --> 00:45:39,420
. لذا موقعه الدقيق غير واضح

621
00:45:39,540 --> 00:45:41,980
أنت ألتقيت به في (تايلاند) ؟ -
. نعم -

622
00:45:43,120 --> 00:45:44,520
من سيقوم بأرساله ؟

623
00:45:46,160 --> 00:45:48,560
. أياً يكن , نحن بحاجة لأغـراءه

624
00:45:56,040 --> 00:45:57,920
. (كواك سونغ غون)

625
00:45:58,840 --> 00:46:01,200
. هو رجل أعمال بلا أي سجلات جنائية

626
00:46:01,240 --> 00:46:03,080
. (لا يوجد هناك أي أدلة تربطه بـ (جانغ دو تشيل

627
00:46:03,160 --> 00:46:05,920
من غير الممكن إن يرسل شخص
. يمكن إن يتتبع إليه

628
00:46:07,360 --> 00:46:10,320
. هو يجب إن يستأصل

629
00:46:12,840 --> 00:46:15,680
. هذا كزينو عرابي

630
00:46:16,640 --> 00:46:19,080
, في البداية كان من أجل الكوريين

631
00:46:19,120 --> 00:46:22,000
. لكن كما ترى , أكثر من 90% من العملاء هم صينيين

632
00:46:24,320 --> 00:46:27,240
. هم يذهبون للنهاية من أجل المقامرة

633
00:46:27,520 --> 00:46:30,680
هم يأتون بـ آلالاف الدولارات
, لذا الكازينو قد أزدهر

634
00:46:31,280 --> 00:46:33,040
. لكن لا يوجد هناك ما يكفي من الناس لأدارته

635
00:46:37,760 --> 00:46:39,560
! الجائزة الكبرى -
! أنها الجائزة الكبرى -

636
00:46:41,520 --> 00:46:42,560
! تهاني

637
00:46:50,760 --> 00:46:52,720
. هذا تخصصي

638
00:46:53,520 --> 00:46:56,040
, أنا أقوم بغسيل الأموال من أجل عرابي

639
00:46:56,520 --> 00:46:57,680
. و أحصل على حصة من ذلك

640
00:46:58,920 --> 00:47:01,320
, نحن قمنا بجمع الأموال الأجنبية و مضاعفتها

641
00:47:01,760 --> 00:47:03,480
! لا , مضاعفتها ثلاث مرات خلال 6 أشهر

642
00:47:07,080 --> 00:47:08,640
... هذا ما نسميه

643
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
! الجائزة الكبرى

644
00:47:14,280 --> 00:47:15,640
. الشروط جيدة للغاية

645
00:47:16,600 --> 00:47:19,440
! (لقد كنا محظوظين للقاء بـالسيد (هوانغ

646
00:47:20,360 --> 00:47:22,680
. هذا مثالي للأحتيال

647
00:47:27,000 --> 00:47:28,400
هل هناك مشكلة ؟

648
00:47:30,880 --> 00:47:33,240
من سيعطي هذه الشروط لشخص قد ألتقى به للتو ؟

649
00:47:33,560 --> 00:47:35,400
. ذلك جائزة كبرى إذا قمت بأدراته بنفسك

650
00:47:35,920 --> 00:47:38,320
. لا يمكنني أدارته بمفردي

651
00:47:38,920 --> 00:47:40,200
. أنا فقط أقوم بغسل الأموال

652
00:47:40,240 --> 00:47:41,600
. هذا ما يجعله غريب للغاية

653
00:47:42,680 --> 00:47:45,840
, إذا سار شيء ما بشكل خاطئ
. نحن سنتحمل المسؤولية القانونية

654
00:47:46,600 --> 00:47:48,000
. نحن هالكون

655
00:47:50,880 --> 00:47:52,640
. فالتخبره بأننا سنتحمل المسؤولية القانونية أيضاً

656
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
. أخبرني

657
00:47:57,160 --> 00:47:59,320
لماذا تتقرب منا ؟

658
00:48:05,200 --> 00:48:09,200
لذا أنت تريد المال بدون أي مسؤولية ؟

659
00:48:10,120 --> 00:48:11,760
... اللعنة

660
00:48:13,360 --> 00:48:14,480
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

661
00:48:16,200 --> 00:48:17,920
. لا يوجد هناك أي حدود لجشعك

662
00:48:21,240 --> 00:48:22,560
. لننسى هذا الشيء بأكمله

663
00:48:22,600 --> 00:48:23,600
. (سيد (هوانغ

664
00:48:24,240 --> 00:48:25,480
! سيد (هوان) , أنتظر

665
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
... اللعنة

666
00:48:35,720 --> 00:48:36,720
! يا رفيق

667
00:48:37,120 --> 00:48:38,600
! لا يمكنك فقط الأبتعاد هكذا

668
00:48:39,400 --> 00:48:40,600
! (نحن سنمسك بـ (جانغ

669
00:48:40,640 --> 00:48:42,200
اليس ذلك غريب؟ -
ما هو ؟ -

670
00:48:42,240 --> 00:48:45,480
. هو رأى الشروط قبل إن يأتي لهنا

671
00:48:45,520 --> 00:48:47,440
. هو لم يكن أبداً مهتم بالصفقة

672
00:48:47,480 --> 00:48:48,480
. هذا صحيح

673
00:48:48,520 --> 00:48:51,320
لو أنني قمت بعرض شروط أفضل
. هو كان ليصبح أكثر أشتباهاً

674
00:48:51,920 --> 00:48:54,200
إذن لماذا جاء ؟

675
00:48:55,840 --> 00:48:57,880
. هناك سبب واحد فقط

676
00:48:59,200 --> 00:49:00,200
ما هو؟

677
00:49:01,080 --> 00:49:02,080
. لأختبارنا

678
00:49:03,360 --> 00:49:04,560
. لابد و إن يكون هناك سبب أخر

679
00:49:06,480 --> 00:49:09,120
. هم يعيشون حياة معقدة حقاً

680
00:49:09,160 --> 00:49:10,480
لما هناك الكثير من الأشتباه ؟

681
00:49:10,520 --> 00:49:11,520
. لا بأس

682
00:49:11,880 --> 00:49:13,520
, الشكوك تصبح ضمان

683
00:49:14,400 --> 00:49:15,640
. بمجرد إن تتبدد

684
00:49:18,640 --> 00:49:21,720
. كوك) قد قدم لعدد من المؤسسات)

685
00:49:21,760 --> 00:49:23,320
هل من الممكن إنه سيبدأ عمل جديد؟

686
00:49:23,360 --> 00:49:26,440
. أنه (جانغ) لقد فعل نفس الشيء قبل 9 سنوات

687
00:49:26,480 --> 00:49:27,480
. أنها فرصة جيدة

688
00:49:27,800 --> 00:49:31,560
. هو سيتصل بـ (جانغ) حتى مع أدنى المشاكل

689
00:49:31,600 --> 00:49:35,040
هذا جيد , لذا نحن سنخلق مشكلة من أجله
! لكي يقدم تقريره

690
00:49:37,480 --> 00:49:38,480
! لـذا

691
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
ما هي خطتك ؟

692
00:49:46,240 --> 00:49:47,280
. لنجرب اللعب الفردي

693
00:49:48,760 --> 00:49:50,320
. (المحرك الرئيسي سيكون (تشون جا

694
00:49:53,080 --> 00:49:54,360
! هذا رائع -
! لا تخدعيني -

695
00:49:54,400 --> 00:49:56,240
. لا أصدقكِ

696
00:49:56,280 --> 00:49:59,360
. لا , حبيبي أخبـرني -
حقاً ؟ -

697
00:50:04,160 --> 00:50:06,400
. مرحباً -
هاه ؟ -

698
00:50:06,800 --> 00:50:09,280
. أعتذر على ماحدث يوم أمس -
من هو ؟ -

699
00:50:10,720 --> 00:50:13,920
. هو ... رجل مخيف

700
00:50:20,840 --> 00:50:24,160
. أريد أستعادته -
ماذا تعني ؟ -

701
00:50:24,200 --> 00:50:25,200
. محفظتي

702
00:50:31,240 --> 00:50:32,480
ماذا تفعل ؟

703
00:50:40,240 --> 00:50:42,480
. لا أريد لمسكِ
. فقط أعيديها لي

704
00:50:45,640 --> 00:50:47,640
. أذا كنت واثـق للغاية , فالتقم بتفتيشي بنفسك

705
00:50:48,640 --> 00:50:50,040
هل يمكن لأحدهم الأتصال بالشرطة ؟

706
00:50:50,080 --> 00:50:51,480
. هذا لا شيء على الأطلاق , أعذرونا

707
00:50:51,520 --> 00:50:55,240
هل هذه هي محفظتك , سيدي ؟

708
00:51:01,920 --> 00:51:04,520
. أنا أسف , حقاً أنا أسف

709
00:51:11,640 --> 00:51:14,200
! أعتذاري الصادق

710
00:51:14,240 --> 00:51:16,880
كيف يمكنني تعويضكِ ؟

711
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
. أرجوكِ أنتظري

712
00:51:35,440 --> 00:51:36,440
. شكراً لك

713
00:51:38,520 --> 00:51:40,560
. أسف حول يوم أمس

714
00:51:40,880 --> 00:51:42,720
. لا بأس , لقد تخطيت ذلك

715
00:51:43,760 --> 00:51:45,840
على أية حال هل أبدو كسارقة ؟

716
00:51:46,480 --> 00:51:47,920
... لا , هذا فقط

717
00:51:51,280 --> 00:51:54,000
هل يمكنني شراء مشروب من أجلكِ ؟

718
00:51:54,840 --> 00:51:58,640
(للحصول على موقع (جانغ
... نحن بحاجة للتجسس على (كوك) لـ 7/24

719
00:51:59,160 --> 00:52:01,720
. فالتبقيه مشغول بينما نبحث في مكانه

720
00:52:02,720 --> 00:52:03,720
. لقد فهمت ذلك

721
00:52:18,320 --> 00:52:19,360
كم تحتاج من الوقت ؟

722
00:52:19,400 --> 00:52:21,040
. ليس لوقت طويل , سأكون سريعاً

723
00:52:21,880 --> 00:52:24,320
لا يمكنكِ الشرب أبداً , هل تفهمين ذلك ؟

724
00:52:24,800 --> 00:52:26,880
. أنا فقط قلق -
! أذهب -

725
00:52:53,440 --> 00:52:54,440
. أنا أعتمد عليك

726
00:52:56,840 --> 00:52:58,880
. أرجوك , هذا حدي

727
00:52:59,280 --> 00:53:01,360
... ماذا ؟ فقط أكثر قليلاً

728
00:53:01,400 --> 00:53:02,320
... لا

729
00:53:02,360 --> 00:53:05,480
ربما قد أرتكب أخطاء غبية إذا شربت كأس أخر

730
00:53:08,760 --> 00:53:09,760
. الحساب من فضلك

731
00:53:11,680 --> 00:53:13,120
. ذلك ربما يستغرق بضع ساعات

732
00:53:13,840 --> 00:53:14,680
ذلك صعب , صحيح ؟

733
00:53:14,800 --> 00:53:18,320
. أنت تمزح ؟ لا يمكني إغراءه لمدى الحياة

734
00:53:34,560 --> 00:53:36,080
.أنتِ أكثر من اللازم

735
00:53:38,520 --> 00:53:39,520
ماذا ؟

736
00:53:39,840 --> 00:53:40,840
... اليوم هو

737
00:53:42,720 --> 00:53:43,720
! ... اليوم هو

738
00:54:06,080 --> 00:54:07,200
نعم , حبيبي ؟

739
00:54:07,640 --> 00:54:10,600
<i>هل تريد الموت ؟ ما الذي يستغرقك طويلاً ؟ </i>

740
00:54:10,640 --> 00:54:13,240
. 10دقائق فقط , فالتصمدي

741
00:54:13,520 --> 00:54:18,360
! فالتنتهي بسرعة , أنا ثملة

742
00:54:18,560 --> 00:54:20,080
! ماذا ؟ اللعنة

743
00:54:22,200 --> 00:54:26,920
... يجب إن لا أضحك
! أيها الساقطة ! لا للضحك

744
00:54:38,640 --> 00:54:39,640
... أسفة

745
00:54:41,640 --> 00:54:43,640
. سيكون من الأفضل إن تتوقفِ عن الشرب

746
00:54:44,320 --> 00:54:45,600
... أنا لا أستطيع

747
00:54:49,040 --> 00:54:50,640
... إن أبقى صاحية اليوم

748
00:54:52,040 --> 00:54:54,040
. بدون الشرب

749
00:54:55,720 --> 00:54:58,800
هل تمانعين إذا سألتكِ ما الذي يعنيه اليوم لكِ ؟

750
00:55:10,560 --> 00:55:12,240
... أنتِ حقاً يجب إن تتوقفِ

751
00:55:19,120 --> 00:55:22,280
! أنت حقاً لطيف

752
00:55:24,440 --> 00:55:26,120
. أنتِ ثملة تماماً

753
00:55:30,920 --> 00:55:32,800
! هل أنتِ بخير ؟ أستيقظِ

754
00:55:33,240 --> 00:55:35,400
سوزي) ؟ هل أنتِ بخير ؟)

755
00:55:37,040 --> 00:55:39,160
. سأذهب لـ (تايلاند) بينما هي معه

756
00:55:39,360 --> 00:55:40,360
تايلاند) ؟)

757
00:55:41,120 --> 00:55:42,520
. (هناك حيث هو (جانغ

758
00:55:42,560 --> 00:55:45,240
. إذا كان قد بدأ عمل ما , رجاله سيتحركون

759
00:55:45,320 --> 00:55:48,120
ياه , هل تحاول الهروب ؟

760
00:55:50,220 --> 00:55:51,260
هل يجب إن أذهب معه ؟

761
00:55:51,300 --> 00:55:52,820
. أنت لديك عمل للقيام به هنا

762
00:55:55,380 --> 00:55:56,380
أي عمل ؟

763
00:55:57,860 --> 00:55:59,860
هل يمكنك وضع مقالة ؟

764
00:56:08,260 --> 00:56:09,260
! سيدي

765
00:56:09,860 --> 00:56:11,380
. أريـد فقط توضيح شيئاً ما

766
00:56:12,100 --> 00:56:13,260
. لا تثق بذلك الوغد

767
00:56:13,820 --> 00:56:15,980
. هو دائماً يخفي خطوة

768
00:56:18,260 --> 00:56:19,540
. أنا لا أثق أبداً بمحتال

769
00:56:20,420 --> 00:56:21,780
. أنت تعرف بشكل أفضل

770
00:56:32,940 --> 00:56:34,580
لما أنت مشغول للغاية ؟

771
00:56:35,420 --> 00:56:37,020
. لم أكن أعرف بأننا أجرينا مقابلة

772
00:56:37,300 --> 00:56:39,500
. لسنا بحاجة لأجراء مقابلة للدردشة

773
00:56:39,540 --> 00:56:40,940
. لقد مررت لألقاء التحية

774
00:56:41,900 --> 00:56:43,260
هل كنا مقربين للغاية ؟

775
00:56:44,060 --> 00:56:45,780
لما أطلقت سراح (لي كانغ سوك) ؟

776
00:56:46,260 --> 00:56:47,740
. الشخص البريء يجب إن يطلق سراحه

777
00:56:48,020 --> 00:56:51,060
أنت فقط تركته يذهب ؟
. هو يمكن إن يكون بيدق

778
00:56:54,020 --> 00:56:55,900
من ؟ -
كيف لي إن أعرف ؟ -

779
00:56:55,940 --> 00:56:56,940
. أنا لا أعرف أيضاً

780
00:57:01,620 --> 00:57:02,620
. (مراسل (تشوي

781
00:57:03,300 --> 00:57:05,780
. فالتكتب مقالة و ليس رواية

782
00:57:10,220 --> 00:57:12,580
. صباح الخير , سيدي -
. فالتكتشف ما ينوي فعله -

783
00:57:12,620 --> 00:57:13,620
. حاضر , سيدي

784
00:57:30,380 --> 00:57:31,380
... اللعنة

785
00:58:00,780 --> 00:58:01,940
. ها هي قادمة

786
00:58:06,700 --> 00:58:08,420
. عمل جيد , حبيبتي

787
00:58:15,180 --> 00:58:16,180
. (أنه (جي سونغ

788
00:58:19,580 --> 00:58:22,620
هل وصلت ؟ -
. (نعم , أنا في (بانكوك -

789
00:58:23,540 --> 00:58:26,220
<i>(سأبحث عن سمساسرة محليين و الذين يتعاملون مع (جانغ</i>

790
00:58:27,100 --> 00:58:29,340
. فالتقم بتقديم تقرير كل ساعة -
. سأفعل ذلك -

791
00:58:30,300 --> 00:58:33,020
. فالتعلمني كيف سيرد (كواك) على الأخبار

792
00:58:34,940 --> 00:58:36,820
. (الأتصال قادم من (تايلاند

793
00:58:51,060 --> 00:58:52,340
! تــا دآ

794
00:58:52,620 --> 00:58:53,620
لمـرة أخرى ؟

795
00:59:12,020 --> 00:59:13,380
الا أبدو كأمرأة بالنسبة لك ؟

796
00:59:16,740 --> 00:59:17,740
. أنتِ ... كذلك

797
00:59:18,380 --> 00:59:20,620
ألست جذابة ؟ -
. أكثر من الكافي -

798
00:59:21,700 --> 00:59:23,220
إذن ما الأمر ؟

799
00:59:23,780 --> 00:59:25,980
, فالتكن رجل و لتضع ذراعك حولي

800
00:59:26,780 --> 00:59:28,220
... و لتشغل التلفاز

801
00:59:30,100 --> 00:59:31,350
<i>. مساء الخير , سيداتي و سادتي</i>

802
00:59:31,380 --> 00:59:34,260
. هذه أخبار الثامنة -
. و التحدث عن الأحداث الجارية أيضاً -

803
00:59:34,660 --> 00:59:38,580
<i>هل تتذكرون قضية (جانغ دو تشيل) سنة 2008 ؟ </i>

804
00:59:38,900 --> 00:59:42,340
<i>. لقد قيل بإن (جانغ) قد مات في 2011 في الصين</i>

805
00:59:42,380 --> 00:59:46,900
<i>. لكن وفقاً للتقارير الأخيرة فأنه لا يزال على قيد الحياة</i>

806
00:59:46,940 --> 00:59:48,820
<i>. (المراسل (هان سونغ هوان</i>

807
00:59:48,860 --> 00:59:49,820
ما الامر ؟ -
! آآآش -

808
00:59:49,860 --> 00:59:53,100
<i>. (لقد كنت في موعد عشاء في (بانكوك
. قبل حوالي أسبوع</i>

809
00:59:53,500 --> 00:59:56,500
<i>. هو كان يتحدث الكورية و بدأ مألوف</i>

810
00:59:57,260 --> 01:00:00,260
<i>. هو تحدث عن الأنتربول أو شيء ما</i>

811
01:00:01,300 --> 01:00:02,980
<i>"(بعد ذلك أحدهم قام بمناداته "الرئيس (جانغ</i>

812
01:00:03,020 --> 01:00:05,940
<i>! "(وذلك صعقني , "هذا هو (جانغ دو تشيل</i>

813
01:00:06,100 --> 01:00:08,820
من هو (جانغ دو تشيل)؟
. أعتقد بأنني سمعت من قبل بهذا الأسم

814
01:00:08,860 --> 01:00:10,100
. أعذريني للحظة

815
01:00:10,940 --> 01:00:11,700
لماذا ؟

816
01:00:11,740 --> 01:00:13,780
<i>جانغ) توفي بنوبة قلبية في (ديسمبر) 2011) </i>

817
01:00:13,820 --> 01:00:17,780
<i>. و تم نقل رماده لـ كوريا</i>

818
01:00:30,280 --> 01:00:30,800
<i>نعم ؟</i>

819
01:00:30,840 --> 01:00:31,840
. سيدي

820
01:00:32,280 --> 01:00:33,440
هل شاهدت الأخبار ؟

821
01:00:34,520 --> 01:00:35,480
! لقد حصلنا عليه

822
01:00:35,520 --> 01:00:37,800
<i>أنا في الخارج , ما الأمر ؟</i>

823
01:00:38,640 --> 01:00:40,920
<i>. ذلك كان حول شخص قد أكتشفك</i>

824
01:00:42,560 --> 01:00:44,040
<i>ما الذي تتحدث عنه ؟</i>

825
01:00:44,360 --> 01:00:46,160
<i>. من غير الممكن إن يكون ذلك ممكناً مؤخراً</i>

826
01:00:46,280 --> 01:00:48,480
<i>, وجهك كان على الأخبار</i>

827
01:00:48,520 --> 01:00:50,680
. لذا أرجوك فالتقم بأتخاذ بعض الأحتياطات

828
01:00:50,720 --> 01:00:54,200
لا تقلق , من من الممكن إن يتعرف علي ؟

829
01:00:54,800 --> 01:00:59,120
<i>. على أية حال , هل يمكنك أن تخرج ؟ أنا قريب</i>

830
01:00:59,160 --> 01:01:01,000
<i>. سأراك في نقطة الألتقاء</i>

831
01:01:01,040 --> 01:01:03,000
ماذا ؟ هو في (كوريا) ؟

832
01:01:08,840 --> 01:01:09,840
. أسف للغاية

833
01:01:15,440 --> 01:01:16,600
. أتبع تلك السيارة , من فضلك

834
01:01:18,680 --> 01:01:20,120
. سيدي , أنا في سيارة الأجرة الأن

835
01:01:23,480 --> 01:01:24,480
<i>من أي أتجاه ؟</i>

836
01:01:25,360 --> 01:01:26,360
. لحظة واحدة

837
01:01:32,080 --> 01:01:34,160
<i>, (فالتتجه نحو نفق (نامسان) من خلال (آولجي- رو</i>

838
01:01:37,240 --> 01:01:38,480
إلى أين يذهب بحق الجحيم ؟

839
01:01:42,640 --> 01:01:45,320
<i>. هو يتجه لأعلى التل على الطريق الجانبي</i>

840
01:01:56,600 --> 01:01:57,600
. هو ينزل

841
01:01:58,360 --> 01:01:59,360
<i>أين ؟</i>

842
01:02:00,160 --> 01:02:01,280
. (برج (سيؤول

843
01:02:23,040 --> 01:02:24,040
. سيدي

844
01:02:28,600 --> 01:02:31,360
! ذلك حقاً (جانغ دو تشيل) , سيدي -
هل يمكننا إعاقته ؟ -

845
01:02:36,120 --> 01:02:37,160
. أنه يعمل الأن

846
01:02:38,880 --> 01:02:40,760
! واو , يالها من أطلالة

847
01:02:41,720 --> 01:02:42,880
اليست جميلة ؟

848
01:02:43,760 --> 01:02:46,360
. لا يوجد هناك أي مكان مثل وطني الأم

849
01:02:47,080 --> 01:02:48,800
<i>ما الذي جلبك لـ (سيؤول) ؟</i>

850
01:02:49,720 --> 01:02:51,560
<i>. لقد كان لدي بعض الأعمال في التل</i>

851
01:02:52,680 --> 01:02:54,280
<i>... لكن يجب إن تبقى منخفض لفترة من الوقت</i>

852
01:02:54,560 --> 01:02:55,560
. فالتصمت

853
01:02:56,880 --> 01:02:59,240
. إن كل ما تقوم به وسائل الأعلام هو النباح و ليس العض

854
01:03:11,680 --> 01:03:14,720
هل ألتقيت بالرجل الذي قدمه (لي) ؟

855
01:03:15,320 --> 01:03:17,760
. هو ليس جشع , لذا هو جدير بالثقة

856
01:03:19,480 --> 01:03:21,480
. مع ذلك لا تثق به كثيراً

857
01:03:21,520 --> 01:03:23,720
. الولاء يتبع المال

858
01:03:24,280 --> 01:03:25,280
<i>. حاضر , سيدي</i>

859
01:03:31,280 --> 01:03:33,720
. فالتأتي لـ (أنتشون) يوم الأحد

860
01:03:33,760 --> 01:03:35,000
. لدي شيء من أجلك

861
01:03:35,520 --> 01:03:37,640
. نعم , سأراك يوم الأحد

862
01:03:42,760 --> 01:03:44,920
! أرجوك فالتسرع ! هم يغادرون

863
01:04:00,840 --> 01:04:01,880
! اللعنة

864
01:04:06,120 --> 01:04:07,120
! من هنا

865
01:04:13,200 --> 01:04:14,320
! من هنا

866
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
! سيدي

867
01:04:24,000 --> 01:04:25,520
! هو يستقل سيارة أجرة

868
01:04:35,720 --> 01:04:37,240
! أعذرني , سيدي -
! ياه -

869
01:05:22,040 --> 01:05:23,040
! اللعنة

870
01:05:34,280 --> 01:05:35,280
أين هو (كواك) ؟

871
01:05:35,720 --> 01:05:37,200
. هو قد عاد للتو للفندق

872
01:05:37,920 --> 01:05:39,320
! لنمسك به الأن

873
01:05:39,360 --> 01:05:41,640
! (سأجعله يخبرنا عن مكان (جانغ

874
01:05:42,480 --> 01:05:43,440
هل عثرنا على اي شيء ؟

875
01:05:43,480 --> 01:05:45,480
. حسناً , متأكد من أنهم سيتقابلون مجدداً

876
01:05:47,200 --> 01:05:49,360
<i>. تعال لـ (أنتشون) يوم الأحد </i>

877
01:05:49,880 --> 01:05:51,000
<i>. لدي شيء من أجلك</i>

878
01:05:51,360 --> 01:05:53,360
<i>. نعم , سأراك يوم الأحد </i>

879
01:05:53,400 --> 01:05:55,600
! أنتشون) ؟ لا أصدق ذلك)

880
01:05:59,440 --> 01:06:00,360
أين هو ؟

881
01:06:00,400 --> 01:06:04,560
<i>. (المراسل (تشوي) يقابل ذلك المحتال (هوانغ</i>

882
01:06:05,880 --> 01:06:07,080
ما الذي تتحدث عنه ؟

883
01:06:18,000 --> 01:06:19,090
. (يتحدثان عن قائمة رشوة (جانغ

884
01:06:19,120 --> 01:06:20,560
ماذا ؟ هو ليس في (تايلاند) ؟

885
01:06:23,160 --> 01:06:24,160
لكنه أتصل من هناك ؟

886
01:06:24,240 --> 01:06:26,000
. (نعم , المنشأ قد تم تأكيده على أنه (تايلاند

887
01:06:26,880 --> 01:06:28,720
. من الممكن إنه زور ذلك إذن

888
01:06:28,800 --> 01:06:31,160
! كل هذا كان مخطط له

889
01:06:31,640 --> 01:06:34,040
! لم يكن يجب علينا الثقة به

890
01:06:34,680 --> 01:06:35,680
. فالتقم بالحفر حوله

891
01:06:36,200 --> 01:06:37,120
لماذا ؟

892
01:06:37,160 --> 01:06:39,160
! فالتكتشف ما الذي كان ينوي فعله حقاً

893
01:06:40,840 --> 01:06:41,840
. حسناً

894
01:06:43,720 --> 01:06:46,120
, بينما كنت تغطي هذه القصة

895
01:06:47,000 --> 01:06:48,440
أنت لم ترى القائمة الحقيقية ؟

896
01:06:48,480 --> 01:06:50,720
. ذلك كان ليكون حصري لو أنني رأيتها

897
01:06:52,080 --> 01:06:55,200
. لدي بعض الشكوك لكن بلا دليل

898
01:06:56,280 --> 01:07:00,120
هل تقول بإن (جانغ) هو الوحيد الذي
يستطيع تأكيد من الذي حصل على رشوة ؟

899
01:07:00,160 --> 01:07:03,760
. هناك شخص واحد أخر يعرف حول القائمة

900
01:07:04,240 --> 01:07:05,240
من ؟

901
01:07:05,280 --> 01:07:08,320
(المدعي العام (بارك هي سو
. المسؤول عن هذه القضية

902
01:07:09,000 --> 01:07:10,760
. لقد كنت أقوم بالحفر حوله

903
01:07:13,000 --> 01:07:14,160
هل تعرفه ؟

904
01:07:16,760 --> 01:07:19,360
<i>... من بريده الألكتروني , هو كان يحفر حول</i>

905
01:07:19,400 --> 01:07:21,200
<i>. قائمة الرشاوي</i>

906
01:07:21,840 --> 01:07:23,480
<i>. (لهذا السبب ألتقى بالمراسل (تشوي</i>

907
01:07:24,560 --> 01:07:25,560
ماذا أيضاً ؟

908
01:07:26,160 --> 01:07:29,600
<i>, والده الذي قتل نفسه</i>

909
01:07:29,640 --> 01:07:32,200
<i>. لم يكن ضحية عملية أحتيال , لكنه كان محتال</i>

910
01:07:33,440 --> 01:07:34,440
محتال ؟

911
01:07:34,560 --> 01:07:36,360
, (نعم , أسمه كان (هوانغ يو سوك

912
01:07:36,400 --> 01:07:38,640
<i>و المعروف بـ "ضباب الليل" في مجال عملنا</i>

913
01:07:42,120 --> 01:07:43,280
. ذلك ليس بالخطب الكبير

914
01:07:46,360 --> 01:07:47,680
. فالتفعل ذلك لمرة أخيرة

915
01:07:48,040 --> 01:07:50,560
. سيدي , أنا حقاً أنتهيت من القيام بهذا

916
01:07:51,240 --> 01:07:52,240
. ياه , ضباب الليل

917
01:07:52,760 --> 01:07:55,660
ألا تريد الأستمتاع بحياتك بعد إن تتقاعد مع عائلتك ؟

918
01:07:56,600 --> 01:07:59,360
. (فقط فالتساعد على تهريبه من ميناء (ماغيوم بو

919
01:08:18,360 --> 01:08:21,040
. فالتقم بأنهاء الأمور بشكل لطيف من أجلي

920
01:08:28,680 --> 01:08:32,480
. سيدي , سأخذ هذا لقبري

921
01:08:37,440 --> 01:08:42,160
! ثق بي , أنا ضباب الليل , أنا رجل عند كلامي

922
01:08:42,200 --> 01:08:43,920
... أنا أبداً ... أبداً

923
01:09:03,640 --> 01:09:05,120
<i>مرحباً , نعم ؟</i>

924
01:09:07,880 --> 01:09:10,600
. فالتعد لـ (سيؤول) الأن , (جانغ) قد عاد

925
01:09:10,640 --> 01:09:12,480
<i>أين ؟ (كوريا) ؟ </i>

926
01:09:13,600 --> 01:09:14,720
<i>أين هو الأن ؟</i>

927
01:09:15,040 --> 01:09:18,000
. لا نعرف بعد
. كواك) سيلتقي به مجدداً)

928
01:09:19,120 --> 01:09:20,720
<i>. سأخذ أول رحلة طيران غداً</i>

929
01:09:42,080 --> 01:09:43,640
هل عثرت على أي شيء هناك ؟

930
01:09:46,040 --> 01:09:49,240
. هم قد رحلوا منذ زمن , لذا لم أحصل على الكثير

931
01:09:51,600 --> 01:09:52,600
. لقد فهمت

932
01:10:01,280 --> 01:10:02,280
. غداً اليوم الموعود

933
01:10:02,880 --> 01:10:03,920
هل يمكنك فعل ذلك ؟

934
01:10:05,160 --> 01:10:06,160
. سأقوم بأفضل ما لدي

935
01:10:07,200 --> 01:10:09,280
. لقد وعدت بقتله بيدي الأثنتان

936
01:10:28,060 --> 01:10:29,500
أنت تريده إن يموت , صحيح ؟

937
01:10:30,100 --> 01:10:32,220
(فالتجعل ذلك يبدو و كأن كلاً من (جي سونغ
. و (جانغ) قد أطلقا النار على بعضهما البعض

938
01:10:33,860 --> 01:10:34,580
نعم ؟

939
01:10:34,620 --> 01:10:37,140
. ستكون رجل حر من تلك اللحظة

940
01:10:50,260 --> 01:10:51,340
. هم غادروا

941
01:10:51,420 --> 01:10:52,420
. هم غادروا

942
01:10:53,100 --> 01:10:56,860
. سنتبعه بجهاز تحديد الموقع
. يمكنك التحرك قدماً

943
01:10:57,580 --> 01:10:58,260
. حسناً

944
01:10:58,500 --> 01:11:00,060
. (سننضم لكم عند بوابة (أنشيون

945
01:11:08,500 --> 01:11:09,540
هل تشعر بالتوتر أيضاً ؟

946
01:11:11,940 --> 01:11:15,060
. لابد و أن تكون سعيد , كل شيء سينتهي اليوم

947
01:11:20,140 --> 01:11:21,300
. لنفعل ذلك

948
01:11:29,180 --> 01:11:30,820
<i>.هم قد أنعطفوا لليمين , فالتحافظا على مسافة بينكما</i>

949
01:11:35,220 --> 01:11:36,300
. نحن في الحي الصيني

950
01:11:37,220 --> 01:11:38,660
<i>. حسناً , لقد دخلنا أيضاً</i>

951
01:11:38,740 --> 01:11:40,820
<i>. سنكون خلفهم مباشرة بعد التقاطع</i>

952
01:11:41,340 --> 01:11:42,340
. حسناً

953
01:11:49,620 --> 01:11:51,540
. هو سيتوقف , نحن فقط سنمر

954
01:12:04,620 --> 01:12:05,820
. هو دخل لمطعم

955
01:12:06,820 --> 01:12:08,060
. لابد و إن هذا هو المكان

956
01:12:09,220 --> 01:12:10,220
<i>. سيدي</i>

957
01:12:10,260 --> 01:12:11,780
<i>. مرحباً</i>

958
01:12:12,900 --> 01:12:17,580
<i>هل جئت ؟ -
. نعم , انتظر قليلاً - </i>

959
01:12:17,780 --> 01:12:18,780
<i>. حاضر سيدي</i>

960
01:12:19,060 --> 01:12:21,260
, ذلك ليس مطعم
. لا يوجد هناك أي أصوات أخرى

961
01:12:22,660 --> 01:12:24,500
. الطابق السفلي , لنتحرك

962
01:12:37,420 --> 01:12:38,420
. نعم , سيدي

963
01:12:38,540 --> 01:12:39,540
<i>. فالتكونوا مستعدين</i>

964
01:12:39,580 --> 01:12:40,860
. فالتتحركوا للداخل إذا سار شيئاً ما بشكل خاطئ

965
01:12:41,980 --> 01:12:43,940
. سنقوم بمسحهم عند أشارتك

966
01:12:58,180 --> 01:12:59,820
. لقد عثرت عليه , سأتحقق من ذلك

967
01:13:00,220 --> 01:13:01,220
. أحتاج لتشتيت

968
01:13:06,940 --> 01:13:07,980
! يا إلهي ! هذا بارد

969
01:13:09,020 --> 01:13:09,980
! اللعنة

970
01:13:10,020 --> 01:13:11,860
هل أنتِ بخير , أنستي ؟ -
! لا تلمسني -

971
01:13:12,380 --> 01:13:13,540
. سأنظفه من أجلكِ

972
01:13:15,300 --> 01:13:16,410
. أسف للغاية

973
01:13:16,620 --> 01:13:18,220
. أنه نظيف -
ماذا ؟ -

974
01:13:38,180 --> 01:13:39,180
. الباب مغلق

975
01:13:41,220 --> 01:13:42,260
. فالتنتظر حتى يخرجوا

976
01:13:42,860 --> 01:13:44,260
. فالتتعامل مع ذلك بهدوء بقدر الأمكان

977
01:13:45,660 --> 01:13:47,900
<i>لذا كيف تسير الأعدادات ؟ </i>

978
01:13:48,180 --> 01:13:50,220
<i>. سأتصل به قريباً</i>

979
01:13:50,860 --> 01:13:53,820
<i>. هنا , شهادات الأيداع</i>

980
01:13:54,300 --> 01:13:55,380
<i>. دعه يتعامل مع ذلك</i>

981
01:13:56,100 --> 01:13:57,900
<i>.ثلاثون مليون دولار قد يكون ذلك خطر للغاية  </i>

982
01:13:58,860 --> 01:14:02,820
<i>. فالتقم بغسله , لقد مضت 8 سنوات </i>

983
01:14:03,380 --> 01:14:07,100
<i>كم مقدار ما تريد غسله في (كوريا) هذه المرة ؟</i>

984
01:14:08,660 --> 01:14:09,700
<i>.300مليون دولار</i>

985
01:14:11,100 --> 01:14:13,980
. لا ترتكب أي أخطاء , سنرحل عن كوريا للأبد

986
01:14:14,620 --> 01:14:15,620
<i>. حاضر ,سيدي </i>

987
01:14:15,900 --> 01:14:17,940
<i>. سأتي للعثور عليك حالما ينتهي ذلك</i>

988
01:14:19,580 --> 01:14:21,540
<i>. حسناً , شكراً لك</i>

989
01:14:23,780 --> 01:14:25,180
. هم سيخرجون قريباً , أستعد

990
01:14:33,380 --> 01:14:34,380
<i>. أنتظر</i>

991
01:14:42,660 --> 01:14:43,660
. أنسحب

992
01:14:45,300 --> 01:14:46,380
ما الذي تتحدث عنه ؟

993
01:14:47,060 --> 01:14:48,300
! فالتفعل كما أقول , أنسحب الأن

994
01:14:48,900 --> 01:14:49,500
<i>! الأن</i>

995
01:14:49,540 --> 01:14:50,540
. لا

996
01:14:51,500 --> 01:14:52,780
. سأنهي هذا هنا الأن

997
01:14:54,060 --> 01:14:55,060
! (كو سوك دونغ)

998
01:15:01,420 --> 01:15:02,540
...300مليون دولار

999
01:15:04,380 --> 01:15:05,620
هل يمكنك التعامل مع هذا ؟

1000
01:15:06,260 --> 01:15:08,820
. لقد أكتشفنا مخبأه , يمكننا التحرك في أي وقت

1001
01:15:10,540 --> 01:15:11,540
. حسناً

1002
01:15:12,900 --> 01:15:14,940
, حالما يتم الأنتهاء من هذا

1003
01:15:15,820 --> 01:15:18,260
. سأجعلك المدعي العام

1004
01:15:20,300 --> 01:15:21,700
. لم أعد أريد ذلك بعد الأن

1005
01:15:22,620 --> 01:15:26,300
. حالما تصبح الرئيس , فالتسلم منطقتك لي

1006
01:15:31,500 --> 01:15:35,660
. بالتأكيد , يجب إن يكون لدى الرجل طموحات كبيرة

1007
01:15:50,300 --> 01:15:50,940
! ياه

1008
01:15:50,980 --> 01:15:51,980
ماهذا بحق الجحيم ؟

1009
01:15:52,540 --> 01:15:53,900
! تلك كانت فرصتنا

1010
01:16:01,780 --> 01:16:02,780
. سنحصل على المال أولاً

1011
01:16:04,540 --> 01:16:06,060
أنت تريد الأحتيال على (جانغ) ؟

1012
01:16:08,540 --> 01:16:09,820
. أيها الوغد المجنون

1013
01:16:11,140 --> 01:16:13,740
. أنتم يارفاق فالتمضوا , على الرغم من ذلك سأقتله

1014
01:16:16,220 --> 01:16:18,940
بمفردك ؟ هل تعتقد حقاً بأنك تستطيع ؟

1015
01:16:21,340 --> 01:16:24,100
لماذا ؟ هل تريد قتلي؟

1016
01:16:27,420 --> 01:16:29,580
عندها من سيتصل بـ (كواك) و يحصل على المال ؟

1017
01:16:31,060 --> 01:16:33,860
. لا تكن جشعاً للغاية , لن أفعل ذلك أبداً

1018
01:16:35,620 --> 01:16:37,620
ألا تحتاج لقائمة الرشاوة ؟

1019
01:16:43,540 --> 01:16:46,020
(أنت لم تكن في (تايلاند
. (أنت كنت تحفر في الارجاء مع (تشوي

1020
01:16:49,260 --> 01:16:50,260
. هذا صحيح

1021
01:16:52,060 --> 01:16:54,300
هل تعتقد بأنني كنت سأنتهي بعد قتل (جانغ) ؟

1022
01:16:55,620 --> 01:16:58,220
سأقتل جميع من تلقى الرشوة
. و ساعد (جانغ) على الهرب

1023
01:16:59,980 --> 01:17:01,060
. سأعطيك تلك القائمة

1024
01:17:04,060 --> 01:17:06,900
. هناك شخص أخر يعرف حول تلك القائمة

1025
01:17:12,340 --> 01:17:15,860
, (إذا حصلت على القائمة و قتلت (جانغ

1026
01:17:17,940 --> 01:17:19,540
. عندها ستكون قد حصلت على كل شيء أردته

1027
01:17:22,060 --> 01:17:23,300
هل تعتقد بأنني سأصدق ذلك ؟

1028
01:17:24,820 --> 01:17:25,820
. أنه هاتفك

1029
01:17:28,780 --> 01:17:30,500
. أرغب بالأعتذار عن ما حصل خلال أجتماعنا الأخير

1030
01:17:30,860 --> 01:17:31,860
. أنا أسف

1031
01:17:32,900 --> 01:17:34,700
. الصفقة قد ألغيت

1032
01:17:38,860 --> 01:17:40,380
. سأدخل في الموضوع

1033
01:17:41,420 --> 01:17:43,620
. لنقم بتصفية أقراصنا

1034
01:17:43,940 --> 01:17:45,380
<i>شهادة أيداع</i>

1035
01:17:47,820 --> 01:17:48,820
هل تمازحني ؟

1036
01:17:48,980 --> 01:17:52,380
. لقاء 100 ألف دولار , يمكنك أخذه لأي بنك

1037
01:17:53,100 --> 01:17:54,140
! لا تعبث معه

1038
01:17:56,660 --> 01:17:59,540
. نحن لدينا المزيد -
كم ؟ -

1039
01:17:59,580 --> 01:18:01,500
كم يمكنك التعامل معه ؟

1040
01:18:02,540 --> 01:18:03,620
. فالتعطني أفضل مالديك

1041
01:18:15,620 --> 01:18:16,780
. 30مليون دولار

1042
01:18:20,340 --> 01:18:21,540
. أعذرني للحظة

1043
01:18:26,540 --> 01:18:27,660
إلى أين يذهب ذلك الوغد ؟

1044
01:18:35,340 --> 01:18:37,820
ماذا ؟ أنت لا تريد القائمة ؟

1045
01:18:41,300 --> 01:18:43,780
. دعنا نرفع المخاطرة لـ 300 مليون دولار

1046
01:18:44,020 --> 01:18:45,900
. %لكن حصتنا هي 50

1047
01:18:50,900 --> 01:18:51,900
أتفقنا ؟

1048
01:18:52,500 --> 01:18:54,020
أو هل يجب إن أنهي ذلك ؟

1049
01:18:55,940 --> 01:18:56,940
30%,

1050
01:18:58,900 --> 01:19:00,180
. و قائمة الرشوة

1051
01:19:07,180 --> 01:19:08,180
! أتفقنا

1052
01:19:08,380 --> 01:19:10,620
%كل واحد منكم يمكنه الحصول على 10
. أنا فقط أريد القائمة

1053
01:19:24,780 --> 01:19:28,500
إذا تمت تصفية مبلغ كبير خلال فترة قصيرة
. ذلك سيتم وضع علامة عليه

1054
01:19:28,660 --> 01:19:30,300
. أريد طريق أمن

1055
01:19:31,700 --> 01:19:34,180
. إذن سنذهب من خلال سوق القروض الخاصة

1056
01:19:35,140 --> 01:19:36,140
. هذا هو أختصاصي

1057
01:19:36,940 --> 01:19:39,180
. %ذلك سيستغرق أسبوعين , نسبتي هي 10

1058
01:19:39,220 --> 01:19:41,900
هل يمكنك فعل ذلك خلال أسبوع ؟

1059
01:19:44,260 --> 01:19:45,260
. خذه

1060
01:19:45,700 --> 01:19:46,700
. نعم

1061
01:19:46,940 --> 01:19:47,940
. شكراً لك

1062
01:19:57,820 --> 01:19:58,820
هل هذا كل شيء ؟

1063
01:19:59,940 --> 01:20:01,900
30مليون دولار لمستوى منخفض الأوغاد ؟

1064
01:20:02,220 --> 01:20:05,860
. أن هذه سرقة تماماً
أين البقية ؟

1065
01:20:06,380 --> 01:20:07,740
. بعد أنتهاء كل هذا

1066
01:20:11,740 --> 01:20:13,550
, علينا أعطائه أموال حقيقية في الصفقة الأولى

1067
01:20:13,580 --> 01:20:16,300
. بعد ذلك سنحصل على الـ 270 دولار المتبقية لديه

1068
01:20:16,340 --> 01:20:17,500
. سأعتني بذلك

1069
01:20:18,780 --> 01:20:20,660
كيف ستجعله يثق بنا بالبقية ؟

1070
01:20:23,520 --> 01:20:26,320
. كواك) سيبدأ شركاته بغسيل الأموال)

1071
01:20:26,360 --> 01:20:27,920
, عند تحويل المال كرأس مال

1072
01:20:28,000 --> 01:20:31,600
, سيكون هناك شك أقل
. لذا هو سيغسل الأموال المتبقية بنفسه

1073
01:20:31,800 --> 01:20:33,760
. أعرف ذلك , ذلك واضح للغاية

1074
01:20:34,200 --> 01:20:37,480
.إذا خطته فشلت , نحن سنصبح خياره الوحيد

1075
01:20:38,320 --> 01:20:40,200
نستدرجه لفخنا ؟

1076
01:20:41,240 --> 01:20:42,240
. ذلك دورك

1077
01:20:42,920 --> 01:20:44,920
. فالترنا مقدر القوة التي يمكنك جمعها

1078
01:20:54,800 --> 01:20:55,800
! خذهم جميعاً

1079
01:20:59,680 --> 01:21:00,360
ما الأمر ؟

1080
01:21:00,400 --> 01:21:02,880
. هذه مذكرة تفتيش , أرجو إن تتعاون

1081
01:21:07,640 --> 01:21:09,240
<i>. لقد أرسلت لك قائمة (جانغ) عبر البريد الألكتروني</i>

1082
01:21:17,080 --> 01:21:18,280
... (لقد تم الكشف عن قائمة رشاوة (جانغ

1083
01:21:18,320 --> 01:21:21,920
<i>قائمة رشاوة (جانغ دو تشيل) تم الكشف عنها
. من قبل صحيفة (هان سن) اليومية</i>

1084
01:21:22,440 --> 01:21:25,800
<i>القائمة تسرد أسماء العشرات من الموظفين الحكوميين
. في القطاعات العامة</i>

1085
01:21:25,880 --> 01:21:29,000
<i>. ستكون الأثـار المترتبة على هذه القائمة واسعة </i>

1086
01:21:29,040 --> 01:21:30,000
<i>. أيها المستشار , هذه حالة طارئة</i>

1087
01:21:30,040 --> 01:21:31,370
<i>. لقد تم تسريب القائمة , أرجو إن تتصل بي </i>

1088
01:21:31,400 --> 01:21:33,720
<i>...قائمة رشاوة (جانغ) التي تم تسريبها هذا الصباح</i>

1089
01:21:34,160 --> 01:21:35,840
<i>. لم يتم التحقق منها </i>

1090
01:21:36,120 --> 01:21:40,520
<i>. بما إن الذي قام بتسريبها يرفض تزويدنا بمصدرها</i>

1091
01:21:46,720 --> 01:21:48,520
ما الذي فعلته بحق الجحيم ؟

1092
01:21:49,040 --> 01:21:51,640
! أنت قلت بأنك أهتممت بذلك
من أين جاء هذا ؟

1093
01:21:52,320 --> 01:21:54,760
! هذا لن ينتهي بطردك فقط

1094
01:22:06,840 --> 01:22:08,840
. لم أخبرك أبداً بأن تقوم بأثارة وسائل الأعلام

1095
01:22:09,880 --> 01:22:11,280
. هم مجرد أجهزة صغيرة مؤقتة

1096
01:22:12,840 --> 01:22:15,440
تلك الطريقة الوحيدة لقتله
. و الحصول على المال أيضاً

1097
01:22:17,400 --> 01:22:18,720
هل أنت واثق من إن بأمكانك التعامل مع هذا ؟

1098
01:22:20,360 --> 01:22:22,200
. جانغ) هو الشخص الذي سيكون محموم)

1099
01:22:24,240 --> 01:22:27,600
. هو سيكون مجبر على الظهور

1100
01:22:29,240 --> 01:22:30,240
! سيدي

1101
01:22:31,520 --> 01:22:32,840
! كواك) أختفى)

1102
01:22:40,720 --> 01:22:42,720
. أجهزتنا و نظام تحديد المواقع لا يمكنها ألتقاطـه

1103
01:22:42,760 --> 01:22:44,400
. هاتفه مغلق

1104
01:22:44,440 --> 01:22:46,760
هل شعر بالخوف و هرب لـ (تايلاند) ؟

1105
01:22:46,800 --> 01:22:48,520
! يــاه , لا تنحس ذلك

1106
01:22:48,560 --> 01:22:51,000
لماذا أيضاً سيقطع جميع أتصالاته ؟

1107
01:22:57,360 --> 01:22:58,360
... لقد أغلقنا لهذا اليوم

1108
01:23:23,000 --> 01:23:25,040
! ياه ! أيها الوغد

1109
01:23:28,040 --> 01:23:29,040
ما هي خطتك الأن ؟

1110
01:23:29,840 --> 01:23:31,840
! ما هي خطتك القادمة , أيها الوغد

1111
01:23:42,560 --> 01:23:43,680
<i>الرقم مقيد</i>

1112
01:23:45,080 --> 01:23:46,560
. على الأرجح يجب إن أجيب على ذلك

1113
01:23:55,800 --> 01:23:56,800
<i>. (أنا (كواك سونغ غون</i>

1114
01:24:01,240 --> 01:24:02,240
سيد (كواك) ؟

1115
01:24:03,120 --> 01:24:05,480
. لقد أضطررت لتغيير رقمي بسبب مسألة عاجلة

1116
01:24:05,880 --> 01:24:06,880
هل هناك مشكلة ؟

1117
01:24:07,440 --> 01:24:10,360
<i>. لقد كان علي السفر بسبب عمل طارئ</i>

1118
01:24:11,120 --> 01:24:15,200
<i>هل يمكنك إعداد 30 مليون دولار بحلول يوم غد ؟</i>

1119
01:24:16,120 --> 01:24:17,120
غداً ؟

1120
01:24:17,800 --> 01:24:21,200
<i>. إذا أستطعت فعل ذلك , سأثق بك مع بقية أموالنا </i>

1121
01:24:23,440 --> 01:24:26,480
كم هو ذلك ؟ -
. 270مليون دولار -

1122
01:24:31,840 --> 01:24:35,040
. حسناً , سأبذل قصارى جهدي

1123
01:24:35,920 --> 01:24:37,760
<i>. شكراً لك , سأعاود الأتصال بك قريباً</i>

1124
01:24:40,360 --> 01:24:42,400
. كما توقعت , هم سيقدمون المال بأكمله

1125
01:24:43,640 --> 01:24:45,760
و النقود ؟ هل يمكنك أعدادها ؟

1126
01:24:46,880 --> 01:24:49,240
سنقوم بتسليمهم 30 مليون دولار
. و سنحصل على بقية السندات

1127
01:24:52,000 --> 01:24:54,520
... (فالتفعل أياً يكن ما يتطلبه الأمر للعثور على (جانغ

1128
01:24:55,800 --> 01:24:58,760
. (من خلال أستخدام (كواك

1129
01:25:03,320 --> 01:25:05,440
. أحتاج لبعض النقود بحلول صباح الغد

1130
01:25:06,360 --> 01:25:08,560
ماذا ؟ -
. 30مليون دولار -

1131
01:25:09,800 --> 01:25:13,240
. (فالتقوموا بجمع المال الذي تقاضيتموه جميعاً من (جانغ

1132
01:25:13,280 --> 01:25:14,600
. سأقوم بتغطية البقية

1133
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
ياه , ماذا تعتقد نفسك فاعله ؟

1134
01:25:23,240 --> 01:25:25,320
هل تعتقد بأن بأمان مع دعم المستشار (سونغ) ؟

1135
01:25:26,640 --> 01:25:30,400
. إذن أبقى خارج هذا -
... أيها الوغد -

1136
01:25:36,080 --> 01:25:37,160
! أيها الوغد المجنون

1137
01:25:38,680 --> 01:25:42,160
ما الذي تعتقد بأنني أفعله هنا بحق الجحيم ؟

1138
01:25:43,240 --> 01:25:47,000
! أنا أحاول تنظيف مخلفاتكم

1139
01:25:50,360 --> 01:25:55,520
. على أقل تقدير فالتقوموا بدور صغير في ذلك

1140
01:25:56,400 --> 01:25:57,400
! العمل

1141
01:25:59,280 --> 01:26:00,440
! العمل

1142
01:26:06,280 --> 01:26:10,000
إذا كنت تريد الأحتفاظ بما حصلت عليه , حسناً ؟

1143
01:26:17,040 --> 01:26:18,040
. نعم ,سيدي

1144
01:26:18,240 --> 01:26:20,120
. يمكننا تأمين الأموال بحلول يوم غد

1145
01:26:20,880 --> 01:26:23,640
<i>ما الذي ستفعله حول وسائل الأعلام ؟</i>

1146
01:26:23,680 --> 01:26:26,800
, واحد من رجال (جانغ) كان يثرثر حول القائمة

1147
01:26:26,840 --> 01:26:28,840
, سنقول بأنه قام بتسريب قائمة مزيفة

1148
01:26:29,320 --> 01:26:32,280
و الطنين سيهدأ قريباً
. تلك ليست بمشكلة كبيرة

1149
01:26:51,760 --> 01:26:52,760
. أشربه

1150
01:27:12,120 --> 01:27:13,200
... لكن , سيدي

1151
01:27:15,080 --> 01:27:17,680
هل فعلت أي شيء خاطئ ؟

1152
01:27:17,720 --> 01:27:18,720
. فالتكتب هذا

1153
01:27:24,280 --> 01:27:27,120
, لن أتحمل عاري أطول من ذلك الأن

1154
01:27:27,800 --> 01:27:30,280
. حتى عاصفة من الرياح تؤلمني بشكل رهيب

1155
01:27:49,160 --> 01:27:50,800
! اللعنة

1156
01:27:51,400 --> 01:27:52,680
! أيها الأوغاد

1157
01:27:54,160 --> 01:27:55,280
! أيها الوغد

1158
01:28:05,600 --> 01:28:07,120
ملاحظة أنتحار

1159
01:28:15,120 --> 01:28:16,240
! لماذا ! لماذا

1160
01:28:17,200 --> 01:28:19,800
لما كان عليك نشر شائعات عارية من الصحة ؟

1161
01:28:22,880 --> 01:28:24,040
! سأخبرك بكل شيء

1162
01:28:25,560 --> 01:28:27,520
! ذلك الوغد أخبرني بأن أفعل

1163
01:28:32,280 --> 01:28:33,360
. أفتحوا الباب

1164
01:28:43,040 --> 01:28:44,040
. قل ذلك مجدداً

1165
01:28:47,640 --> 01:28:49,000
! أرجوك لا تقتلني

1166
01:28:49,600 --> 01:28:50,640
! أرجوك سيدي

1167
01:28:51,400 --> 01:28:54,600
. لقد تم الدفع لي لفعل ما فعلته

1168
01:28:58,040 --> 01:28:58,680
ماذا ؟

1169
01:28:58,760 --> 01:29:00,680
! (ذلك الوغد (تشوي تشانغ سوك

1170
01:29:04,600 --> 01:29:08,680
. أنت ستدخل في مشكلة إذا نشرت الشائعات حول القائمة

1171
01:29:12,560 --> 01:29:13,840
. لكنك قلت بأنه أحتال عليك

1172
01:29:14,760 --> 01:29:18,720
هو وعـد بأعطائي المزيد من المال
. بعد إطلاق سراحي من السجن

1173
01:29:19,080 --> 01:29:20,200
. بعد ذلك هو فقط أختفى

1174
01:29:25,040 --> 01:29:26,600
هو تقرب منك عن قصد ؟

1175
01:29:37,160 --> 01:29:40,040
! أرجوك لا تقتلني

1176
01:30:28,000 --> 01:30:31,040
<i>الـ 270 مليون دولار , متى يمكنك فعل ذلك ؟</i>

1177
01:30:31,680 --> 01:30:33,480
<i>. مثل هذا المبلغ الكبير يتطلب وقتاً </i>

1178
01:30:34,280 --> 01:30:35,680
<i>. يجب إن أسافر غداً في الليل </i>

1179
01:30:36,720 --> 01:30:38,560
<i>. سأحصل لك على أكبر قدر يمكنني أولاً</i>

1180
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
نقطة اللقاء ؟

1181
01:30:45,720 --> 01:30:46,840
. (ميناء (ماغيمبو

1182
01:31:07,580 --> 01:31:08,620
. هم سيهربون للخارج

1183
01:31:09,540 --> 01:31:11,940
. (سنقضي على (جانغ) غداً في (ماغيمبو

1184
01:31:16,500 --> 01:31:17,700
. لا حاجة لفعل ذلك

1185
01:31:42,980 --> 01:31:43,980
! أمسكت به

1186
01:31:52,700 --> 01:31:53,700
نعم ؟

1187
01:31:53,860 --> 01:31:54,860
. لقد عثرنا عليه

1188
01:31:55,060 --> 01:31:56,900
. أحضر لي (جانغ) ميت أو حي

1189
01:31:57,420 --> 01:31:58,420
. حاضر , سيدي

1190
01:32:06,580 --> 01:32:07,980
... لذا لقد حصلنا على المال

1191
01:32:08,860 --> 01:32:10,660
. و حصلنا على (جانغ) أيضاً

1192
01:32:12,740 --> 01:32:14,020
. لا يوجد هناك أي حاجة لك بعد الأن

1193
01:32:20,540 --> 01:32:22,940
هذا يؤلم , اليس كذلك ؟

1194
01:32:24,340 --> 01:32:26,060
لماذا ؟ هل تحطم شيء ما ؟

1195
01:32:28,620 --> 01:32:30,060
. لا , ذلك ليس صحيح

1196
01:32:39,180 --> 01:32:41,340
! كان يجب إن تحسن التصرف

1197
01:32:42,220 --> 01:32:43,340
كيف تشعر ؟

1198
01:32:44,220 --> 01:32:45,620
أنت نادم على هذا بعض الشيء الأن ؟

1199
01:32:47,100 --> 01:32:48,540
... فالتمضي بقية حياتك

1200
01:32:50,060 --> 01:32:51,940
. بتنظيف قذارات الأخرين

1201
01:32:52,620 --> 01:32:53,940
. أيها الوغد الرخيص

1202
01:33:04,140 --> 01:33:06,100
! أيها الوغد

1203
01:33:07,740 --> 01:33:09,260
! أنتبه لما تقوله

1204
01:33:10,700 --> 01:33:14,260
! كيف تجرؤ على الرد علي

1205
01:33:26,340 --> 01:33:28,740
. أستمر بأغلاق فمك

1206
01:33:43,180 --> 01:33:44,620
نعم , هل أنتهى ذلك ؟

1207
01:33:44,860 --> 01:33:47,980
<i>.سيدي , (جانغ) قد أختفى</i>

1208
01:33:49,100 --> 01:33:51,420
<i>. و المال أختفى أيضاً</i>

1209
01:34:04,340 --> 01:34:07,300
. لقد فقدناه عندما أنزلق عن الطريق , أسف , سيدي

1210
01:34:09,980 --> 01:34:11,980
. أنا حقاً أسف , سيدي

1211
01:34:16,660 --> 01:34:18,540
, لا تعبث في الأرجاء

1212
01:34:18,580 --> 01:34:21,220
. فقط فالتأتي لـ (ماغيمبو) غداً مع عصابتك

1213
01:34:23,180 --> 01:34:24,180
. حاضر سيدي

1214
01:34:29,900 --> 01:34:30,900
من هذا ؟

1215
01:34:31,580 --> 01:34:35,180
<i>لذا الفئران التي كانت تسعى خلفي كانوا رجالك ؟</i>

1216
01:34:36,940 --> 01:34:37,940
! (جانغ دو تشيل)

1217
01:34:47,060 --> 01:34:49,420
<i>ماذا ؟ هل تريد قتلي ؟</i>

1218
01:34:51,660 --> 01:34:54,140
<i>. اللعنة , لا يمكنني أبداً الثقة بأي أحد</i>

1219
01:34:54,180 --> 01:34:56,220
<i>كما لو أن أخذ أموالي لم يكن كافياً ؟</i>

1220
01:34:57,140 --> 01:34:58,780
<i>ألست خائف مني ؟</i>

1221
01:35:01,260 --> 01:35:04,620
! (اللعنة عليك ! ياه , (جانغ دو تشيل

1222
01:35:04,660 --> 01:35:07,140
هل أبدو كمزحة بالنسبة لك لأنني عفوت عنك ؟

1223
01:35:07,740 --> 01:35:10,980
! هل تعتقد بأنني سهل ؟ أيها الوغد المجنون

1224
01:35:12,860 --> 01:35:16,900
<i>لذا أنت لا تمانع من الأفراج عن دفتر حساباتي إذن ؟</i>

1225
01:35:16,940 --> 01:35:17,980
. فالتفعل ما يحلو لك

1226
01:35:18,820 --> 01:35:20,550
ذلك من شأنه إن يطيح بأولئك العجائز
. لكنه لن يؤذيني

1227
01:35:20,580 --> 01:35:23,900
. مع ذلك , سأقتلك

1228
01:35:23,940 --> 01:35:26,060
<i>! أنا خائف للغاية</i>

1229
01:35:26,980 --> 01:35:28,100
<i>هل كنت محق ؟</i>

1230
01:35:28,580 --> 01:35:32,020
! أيها الوغد
ما الذي ستفعله الأن ؟

1231
01:35:32,060 --> 01:35:35,060
. سيد (جونغ) , نحن لا علاقة لنا بذلك

1232
01:35:35,180 --> 01:35:36,180
<i>ماذا يجب إن أفعل ؟</i>

1233
01:35:36,540 --> 01:35:39,500
<i>هل يجب إن أفرج عن القائمة بموافقتك ؟ </i>

1234
01:35:39,940 --> 01:35:41,900
<i>. ذلك سيكون كحمام الدم</i>

1235
01:35:41,940 --> 01:35:45,260
<i>.سيد (جانغ) , لا تحول هذا ليصبح قضية كبيرة</i>

1236
01:35:45,300 --> 01:35:46,660
<i>. ذلك يؤذي مشاعري</i>

1237
01:35:47,140 --> 01:35:52,260
<i>! ذلك يعتمد على كيف تتعامل مع نباحك</i>

1238
01:35:52,700 --> 01:35:53,820
<i>. لا مزيد من الأخطاء</i>

1239
01:35:54,140 --> 01:35:57,780
<i>, لي) , إذا لم تعتني بهذا) </i>

1240
01:35:57,820 --> 01:35:58,980
. سأقوم بأنهائك بنفسي

1241
01:35:59,020 --> 01:36:01,580
! بارك) , أيها الوغد , فالتعد لهنا الأن)

1242
01:36:01,740 --> 01:36:05,620
. سأسلم رأس (جانغ) لك

1243
01:36:20,540 --> 01:36:22,700
. فالتقم بأستدراج (جانغ) لـ (ماغيمبو) غداً

1244
01:36:25,300 --> 01:36:26,620
. ذلك الوغد المجنون

1245
01:36:30,340 --> 01:36:31,540
هل تعتقد بأنني سأفعل ذلك ؟

1246
01:36:36,940 --> 01:36:37,980
. أنت ستموت إذا لم تفعل

1247
01:36:41,200 --> 01:36:42,680
. أنت ستقتلني على أية حال

1248
01:36:50,680 --> 01:36:51,680
. هذا صحيح

1249
01:36:52,520 --> 01:36:57,840
ألن ترغب بالموت بعد قتل (جانغ) ؟

1250
01:37:02,640 --> 01:37:04,930
ألن تحصل على أنتقامك؟

1251
01:37:14,440 --> 01:37:15,440
هل أنت بخير ؟

1252
01:37:20,840 --> 01:37:22,280
. فالتتوقف هنا و لتهرب

1253
01:37:23,840 --> 01:37:24,920
. يجب إن تعيش أولاً

1254
01:37:25,360 --> 01:37:27,640
. هذا صحيح , فالتفعل كما تقول

1255
01:37:29,080 --> 01:37:31,920
. على عكسك , نحن لا يمكننا الهرب على أية حال

1256
01:37:33,240 --> 01:37:34,240
. لا

1257
01:37:35,560 --> 01:37:36,560
. علي أنهاء هذا

1258
01:37:44,520 --> 01:37:46,120
. أنت حصلت على الشخص الخطأ

1259
01:37:46,680 --> 01:37:49,840
. الرجل الذي قتل والدك كان شخص أخر

1260
01:38:10,680 --> 01:38:13,520
<i>, ذلك الوغد أستغل أبي</i>

1261
01:38:15,720 --> 01:38:20,240
<i>. و قتله لأخراسه للأبد</i>

1262
01:38:45,640 --> 01:38:47,480
. أسف لعدم أخبراكم بهذا

1263
01:38:52,800 --> 01:38:54,160
. أحتاج لمساعدتكم

1264
01:39:14,160 --> 01:39:17,560
. هل أنت متفاجئ ؟ المدعي (بارك) لديه هذا

1265
01:39:19,200 --> 01:39:21,400
. أوه نعم , هذه نسخ , بالطبع

1266
01:39:22,000 --> 01:39:23,560
هل أنت بخير مع كل شيء ؟

1267
01:39:24,320 --> 01:39:26,280
ما الذي تريدينه ؟

1268
01:39:27,080 --> 01:39:28,320
<i>لما لا نتحدث وجهاً لوجه ؟</i>

1269
01:39:28,640 --> 01:39:31,240
... جميع الرجال نفس الشيء

1270
01:39:31,520 --> 01:39:33,360
. المدعي العام قام نفس الشيء

1271
01:39:34,520 --> 01:39:37,160
. حسناً , فالتأتي بمفردك

1272
01:39:45,240 --> 01:39:47,160
. في مبلغ أضافي , في سندات

1273
01:39:58,920 --> 01:39:59,920
! حسناً

1274
01:40:00,800 --> 01:40:03,080
لكن اليس هذا مبلغ كبير حقاً هذه المرة ؟

1275
01:40:03,120 --> 01:40:05,000
. لا يمكننا فعل ذلك في مرة واحدة

1276
01:40:06,160 --> 01:40:08,680
. 100مليون دولار مقدماً , و البقية خلال 6 أشهر

1277
01:40:39,400 --> 01:40:40,440
. نحن هنا

1278
01:40:41,360 --> 01:40:42,800
. المخزن بجانب حوض السفن

1279
01:40:43,280 --> 01:40:44,600
<i>. سأراك بعد قليل</i>

1280
01:40:47,320 --> 01:40:48,920
. سأصل قريباً

1281
01:40:51,160 --> 01:40:53,880
عظيم , إذن كل شيء سينتهي الأن ؟

1282
01:40:54,320 --> 01:40:55,760
. فالتعطنا حصتنا و القائمة

1283
01:40:56,760 --> 01:40:59,120
القائمة ؟ أي قائمة ؟

1284
01:40:59,160 --> 01:41:01,400
أنت رجل ميت , ما هي الفائدة ؟

1285
01:41:07,240 --> 01:41:08,360
. ستندم على هذا

1286
01:41:10,480 --> 01:41:14,080
أنت لا تمانع بإن أكشف ما فعلته ؟

1287
01:41:20,920 --> 01:41:24,240
أنت تلف و تدور على هذا , صحيح ؟

1288
01:41:30,440 --> 01:41:32,640
لقد أسترجعت جميع الوثائق التي كان مخصص
. نشرها لوسائل الأعلام

1289
01:41:32,680 --> 01:41:33,840
! كو سوك دونغ) , أيها الوغد)

1290
01:41:37,920 --> 01:41:39,120
. شكراً لخدمتكم

1291
01:41:40,680 --> 01:41:41,680
. تخلصوا منهم

1292
01:41:42,600 --> 01:41:43,600
! أنتظر , أرجوك

1293
01:41:44,200 --> 01:41:45,600
! سيدي ! سيدي

1294
01:42:16,000 --> 01:42:17,040
. (ياه , (جونغ

1295
01:42:17,080 --> 01:42:19,840
<i>سيدي المدعي , ما الذي تحاول سحبه ؟ </i>

1296
01:42:21,200 --> 01:42:24,560
. هذا كان يبدو حقيقي للغاية , لقد كدت إن أنخدع

1297
01:42:26,160 --> 01:42:27,170
ما الذي تتحدث عنه ؟

1298
01:42:27,200 --> 01:42:28,920
! ما الذي أتحدث عنه ؟ اللعنة

1299
01:42:29,200 --> 01:42:32,760
! هذه مزيفة

1300
01:42:36,200 --> 01:42:37,560
<i>! الصفقة ملغية</i>

1301
01:42:37,720 --> 01:42:39,400
<i>. أحتاج لأعادة مقدمي</i>

1302
01:42:40,120 --> 01:42:41,400
<i>. سيكون عليك دفع بعض العقوبات</i>

1303
01:42:44,120 --> 01:42:48,360
. إذا عبثت معي مجدداً , سأقضي عليك

1304
01:42:50,280 --> 01:42:51,570
<i>هل تفهم ؟</i>

1305
01:42:52,720 --> 01:42:54,360
! اللعنة

1306
01:42:56,880 --> 01:42:58,880
. سيدي ! هم هنا

1307
01:43:44,600 --> 01:43:47,720
... (ياه , (جانغ دو تشيل

1308
01:43:48,320 --> 01:43:50,320
! (جانغ دو تشيل)
هل تجرؤ على خداعي ؟

1309
01:43:50,480 --> 01:43:51,800
أين المال , أيها الوغد ؟

1310
01:44:04,280 --> 01:44:05,280
ما هذا ؟

1311
01:44:06,320 --> 01:44:09,280
هل فاجأتك ؟

1312
01:44:13,440 --> 01:44:14,680
أنت وثقت بي ؟

1313
01:44:16,640 --> 01:44:17,720
المحتال ؟

1314
01:44:18,800 --> 01:44:21,120
. لا تثق بذلك المحتال

1315
01:44:21,160 --> 01:44:23,880
. هو دائماً يقوم بأخفاء خطوة

1316
01:44:23,920 --> 01:44:25,600
<i>. دعنا نوضح شيئ واحد أولاً</i>

1317
01:44:26,080 --> 01:44:28,760
. سأقوم بوضع الخطة و سنقوم بفعل ذلك على طريقتي

1318
01:44:32,160 --> 01:44:34,360
. سأذهب لـ (تايلاند) بينما هي ترافقه

1319
01:44:35,880 --> 01:44:36,840
ماذا ؟ هو ليس في (تايلاند)؟

1320
01:44:36,880 --> 01:44:38,360
. هو يقابل بذلك المحتال

1321
01:45:05,440 --> 01:45:06,120
! اللعنة

1322
01:45:06,160 --> 01:45:07,320
! أيها الوغد

1323
01:45:10,480 --> 01:45:11,480
! ياه

1324
01:45:12,240 --> 01:45:13,240
. أيها الوغد

1325
01:45:17,880 --> 01:45:18,880
. هذه النهاية

1326
01:45:27,680 --> 01:45:28,680
! (كو سوك دونغ)

1327
01:45:49,400 --> 01:45:50,400
! أنت

1328
01:45:52,160 --> 01:45:53,320
! (تاي دونغ)

1329
01:45:55,120 --> 01:45:56,800
! (تاي دونغ)

1330
01:45:56,880 --> 01:45:58,640
... كيف بحق الجحيم

1331
01:46:04,920 --> 01:46:06,600
! (تاي دونغ)

1332
01:46:12,680 --> 01:46:15,760
! عزيزتي ! لا ! أرجوكِ لا

1333
01:46:18,920 --> 01:46:22,000
! لا يمكنكِ فعل هذا

1334
01:46:22,640 --> 01:46:24,320
... أنت تقول بإن هذا المدعي

1335
01:46:25,360 --> 01:46:27,040
ساعد (جانغ دو تشيل) على الهرب ؟

1336
01:46:27,200 --> 01:46:29,240
! لنقم فقط بقتلهم جميعاً

1337
01:46:29,720 --> 01:46:31,160
. قتلهم سهل

1338
01:46:32,900 --> 01:46:34,060
<i>. أبي أخبرني</i>

1339
01:46:34,860 --> 01:46:36,940
<i>, أخدعني مرة , ذلك عار عليك</i>

1340
01:46:37,580 --> 01:46:40,660
<i>. أخدعني مرتين , عار علي</i>

1341
01:46:42,420 --> 01:46:45,620
, سأقوم بخداعهم مراراً و تكراراً

1342
01:46:47,140 --> 01:46:48,900
. و أجعلهم يدفعون الثمن

1343
01:46:54,420 --> 01:46:57,220
. فالتقضي سنة من أجلنا جميعاً

1344
01:46:57,820 --> 01:46:58,820
. حسناً

1345
01:46:59,740 --> 01:47:00,910
. على الأقل لن يكون علي القلق حول الطعام

1346
01:47:00,940 --> 01:47:04,420
! لقد تعفنت في السجن لمدة سنة بسببك , أيها الوغد

1347
01:47:04,900 --> 01:47:07,780
<i>. ذلك ينمو كل يوم </i>

1348
01:47:08,740 --> 01:47:10,940
... سنقوم بتنمية ذلك لتصبح شركة ناجحة

1349
01:47:13,900 --> 01:47:16,620
. هنا , شهادات الأيداع

1350
01:47:17,220 --> 01:47:21,420
كم مقدار ما تريد غسله في كوريا هذه المرة ؟

1351
01:47:21,740 --> 01:47:22,740
300 مليون دولار

1352
01:47:23,780 --> 01:47:25,780
ألست بحاجة لقائمة الرشاوة ؟

1353
01:47:28,020 --> 01:47:31,620
<i>.بفضل جشعك , نحن حصلنا على كل ما أردناه</i>

1354
01:47:31,660 --> 01:47:32,660
. 30مليون دولار

1355
01:47:36,020 --> 01:47:39,060
. الان العالم سيعرف بما فعلته

1356
01:47:40,020 --> 01:47:41,340
هذا يبدو مضحك , اليس كذلك ؟

1357
01:47:51,900 --> 01:47:52,900
هل هذا كل شيء ؟

1358
01:47:54,340 --> 01:47:58,180
أنت خططت لكل هذا على مرمى صغير ؟

1359
01:48:04,260 --> 01:48:05,260
. أطلق علي

1360
01:48:09,980 --> 01:48:10,980
! أطلق

1361
01:48:13,540 --> 01:48:14,580
! أسحب الزناد , أيها الوغد

1362
01:48:15,740 --> 01:48:16,860
! أفعل ذلك

1363
01:48:30,140 --> 01:48:31,980
أنت تعتقد بإن ضباب الليل مات بسببي ؟

1364
01:48:32,940 --> 01:48:33,940
. هذا مستحيل

1365
01:48:34,540 --> 01:48:37,660
, (العديد من الرجال الأقـوياء كانوا معميين بـ (جانغ

1366
01:48:38,780 --> 01:48:40,900
. هم قاموا بقتله للتغطية على كل شيء

1367
01:48:42,980 --> 01:48:47,220
هم يسيطرون على وسائل الأعلام , هل تعتقد
بأن الحقيقة ستنكشف ؟

1368
01:48:49,220 --> 01:48:50,220
لذا ماذا ؟

1369
01:48:53,620 --> 01:48:56,380
. أعطني دليل

1370
01:48:58,180 --> 01:48:59,420
. سأمسك بهم جميعاً

1371
01:49:06,180 --> 01:49:07,420
. لا حاجة لذلك

1372
01:49:09,940 --> 01:49:11,380
. شكراً لأنتظارك

1373
01:49:14,060 --> 01:49:15,100
! أيها الوغد

1374
01:49:15,620 --> 01:49:19,100
أنت قمت بطعننا من الخلف بعد كل ما فعلناه من أجلك ؟

1375
01:49:23,860 --> 01:49:25,180
. سأعوض عليكم

1376
01:49:25,820 --> 01:49:27,340
, سأمسك بـ (جانغ) مهما كلف الأمر

1377
01:49:27,860 --> 01:49:30,940
, و أعوض ضحاياه من خلال أنشاء قانون

1378
01:49:32,180 --> 01:49:33,660
! لذا أرجوك فالتمنحني فرصة

1379
01:49:42,020 --> 01:49:43,500
! توقفوا

1380
01:49:43,820 --> 01:49:44,980
! أسقطوا أسلحتكم

1381
01:49:45,500 --> 01:49:46,620
! أرفعوا أيديكم في الهواء

1382
01:49:47,380 --> 01:49:48,580
! من هنا من فضلكم

1383
01:49:50,340 --> 01:49:51,900
هل لديك أي شيء لتقوله ؟

1384
01:49:54,980 --> 01:49:56,620
! أنت حققت أعلى معدل

1385
01:49:56,660 --> 01:49:58,540
! أنها فوضى مطلقة

1386
01:50:11,660 --> 01:50:14,020
ما الذي تحدق به ؟ هل أنت متفاجئ ؟

1387
01:50:14,940 --> 01:50:16,740
. أصمت , أشعر بالروعة

1388
01:50:18,300 --> 01:50:19,300
ما الأمر ؟

1389
01:50:20,180 --> 01:50:21,340
! أخبار عاجلة

1390
01:50:21,620 --> 01:50:26,060
<i>بث مباشر عبر الأنترنت قد أذيع عند
... الساعة الـ 9:30 من مساء هذا اليوم</i>

1391
01:50:26,100 --> 01:50:28,940
<i>... الفيديو ينتشر كالفيروس</i>

1392
01:50:28,980 --> 01:50:31,780
<i>... البث لا يزال حي</i>

1393
01:50:31,820 --> 01:50:33,260
<i>... و يظهر المرشح الرئاسي</i>

1394
01:50:33,300 --> 01:50:38,420
<i>... و المدعي العام (بارك هي سو) يعترف بتورطه </i>

1395
01:50:58,620 --> 01:50:59,620
. أستمتع بذلك

1396
01:50:59,980 --> 01:51:01,780
. ذلك سيكون كالجحيم حتى اليوم الذي تموت فيه

1397
01:51:58,780 --> 01:51:59,900
! يا إلهي

1398
01:52:01,060 --> 01:52:02,180
متى خرج ؟

1399
01:52:05,420 --> 01:52:06,500
ذلك لم يكن صعب للغاية ؟

1400
01:52:06,620 --> 01:52:07,900
. لقد أحضرت شيئاً جيد

1401
01:52:07,940 --> 01:52:09,180
. أنه توفو

1402
01:52:11,100 --> 01:52:13,140
. أنت قد تقدمت في العمر بسرعة

1403
01:52:13,420 --> 01:52:14,500
. ستكون أعزب للأبد

1404
01:52:18,380 --> 01:52:19,380
صحيح , عزيزي ؟

1405
01:52:20,100 --> 01:52:21,100
ما الأمر ؟

1406
01:52:22,700 --> 01:52:23,860
لما جميعكم هنا ؟

1407
01:52:24,500 --> 01:52:25,900
. هو فقد لمسته في اللعبة

1408
01:52:26,820 --> 01:52:27,860
ألا يمكنك إن تعرف ؟

1409
01:52:50,980 --> 01:52:52,300
. لقد تبقى وغد واحد أخير

1410
01:52:52,820 --> 01:52:53,940
. العقل المدبر

