﻿1
00:00:00,421 --> 00:00:06,551


2
00:00:07,421 --> 00:00:11,551
زبدة, زبدة فول سوداني
يا مضاجع الامهاتي

3
00:00:11,592 --> 00:00:14,652
.اركد يا أبله
إن عبثت معي

4
00:00:14,695 --> 00:00:17,391
فستُركل مؤخرتك

5
00:00:17,431 --> 00:00:20,195
لأنك مضاجع أمهات كبير

6
00:00:20,234 --> 00:00:24,136
..(غاري) لديه مهبل و

7
00:00:24,171 --> 00:00:28,107
..(جيمس) لديه مهبل و

8
00:00:28,142 --> 00:00:30,337
(جيمس) لديه مهبل

9
00:00:30,377 --> 00:00:33,540
وأمي لديها مهبل

10
00:00:33,580 --> 00:00:39,746
وخاله (ليل) لديها مهبل صغير وضيق

11
00:00:39,787 --> 00:00:42,716
"زينيا, أوهايو"

12
00:00:45,559 --> 00:00:47,857
..منذ بضعة سنوات

13
00:00:47,895 --> 00:00:50,921
اعصارٌ ضرب المكان

14
00:00:56,370 --> 00:01:00,466
وقتل الناس
من اليسار واليمين

15
00:01:00,507 --> 00:01:03,999
الكلاب ماتت
القطط ماتت

16
00:01:04,044 --> 00:01:05,739
.. أنشقت المنازل وانفتحت

17
00:01:05,779 --> 00:01:09,540
وكان بالإمكان رؤية قلائد السكان
معلقة على أغصان الشجر

18
00:01:12,119 --> 00:01:14,815
أرجل الناس ورقابهم وعظامهم
انفصلت عن اجسامهم

19
00:01:15,889 --> 00:01:19,120
(اوليفر) وجد ساق فوق سطح منزله

20
00:01:19,159 --> 00:01:21,423
 ..الكثير من الأباء ماتوا

21
00:01:21,462 --> 00:01:24,260
وقُتلوا من قبل الإعصار الهائل

22
00:01:24,298 --> 00:01:27,426
..رأيت فتاةً تطير في السماء

23
00:01:27,468 --> 00:01:29,436
ورأيت تنورتها

24
00:01:29,470 --> 00:01:32,997
تحطمت جمجمتها
وبعض الأطفل ماتوا

25
00:01:33,040 --> 00:01:35,907
جاري مات داخل هذا البيت

26
00:01:35,943 --> 00:01:38,969
اعتاد ركوب الدرجات القذره ذات الثلاثة عجلات

27
00:01:39,012 --> 00:01:41,640
لم يجدوا رأسه أبداً

28
00:01:41,682 --> 00:01:43,513
دائماً ما وجدت هذا مضحكاً

29
00:01:47,621 --> 00:01:50,089
"الناس ماتوا في "زينيا

30
00:01:52,025 --> 00:01:53,993
..قبل أن يموت أبي

31
00:01:54,027 --> 00:01:57,019
كان فيه داء السكري

32
00:02:11,411 --> 00:02:14,847
أحب ديكي الصغير
والديك يحبني

33
00:02:14,882 --> 00:02:18,215
سأرعى ذلك الديك
 تحت شجرة الخليح الخضراء

34
00:02:18,252 --> 00:02:20,482
 ..و الديك يقول

35
00:02:20,521 --> 00:02:22,250
 كوك-ا-دودل-دوو

36
00:02:22,289 --> 00:02:24,917
 دودل-دوو دودل-دوو

37
00:02:24,958 --> 00:02:28,325
أحب دجاجتي
ودجاجتي تحبني

38
00:02:28,362 --> 00:02:31,889
سأرعى الدجاجة
تحت شجرة الخليح الخضراء

39
00:02:31,932 --> 00:02:33,524
 الدجاجة تقول قلق-قلق

40
00:02:33,567 --> 00:02:35,262
 و الديك يقول

41
00:02:35,302 --> 00:02:37,099
 كوك-ا-دودل-دوو

42
00:02:37,137 --> 00:02:40,197
 دودل-دوو دودل-دوو

43
00:02:40,240 --> 00:02:43,368
احب خنزيري
وخنزيري يحبني

44
00:02:43,410 --> 00:02:46,971
سأرعى ذلك الخنزير
 تحت شجرة الخليح الخضراء

45
00:02:47,014 --> 00:02:50,245
الخنزير يقول مم-مم
والدجاجة تقول قلق-قلق

46
00:02:50,284 --> 00:02:52,252
 الديك يقول

47
00:02:52,286 --> 00:02:53,776
 كوك-ا-دودل-دوو

48
00:02:53,820 --> 00:02:56,755
 دودل-دوو دودل-دو

49
00:02:56,790 --> 00:03:00,248
احب بطتي
وبطتي تحبني

50
00:03:00,294 --> 00:03:03,889
سأرعى بطتي
 تحت شجرة الخليح الأخضر

51
00:03:03,931 --> 00:03:07,389
البطة تقول كواك-كواك
والدجاجة تقول قلق-قلق

52
00:03:07,434 --> 00:03:09,595
 والخنزير يقول مم-مم

53
00:03:09,636 --> 00:03:11,194
 و الديك يقول

54
00:03:11,238 --> 00:03:12,933
 كوك-ا-دودل-دوو

55
00:03:12,973 --> 00:03:15,703
 دودل-دوو دودل-دوو

56
00:03:15,742 --> 00:03:19,473
أحب كابياءي
 وكابياءي تحبني

57
00:03:19,513 --> 00:03:22,914
سأرعى الكابياء
 عند شجرة الخليج الخضراء

58
00:03:22,950 --> 00:03:26,442
الكابياء تقول بت-قر-راك
 والبطة تقول كواك-كواك

59
00:03:26,486 --> 00:03:29,887
والخنزير يقول مم-مم
والدجاجة تقول قلق-قلق

60
00:03:29,923 --> 00:03:31,390
و الديك يقول

61
00:03:31,425 --> 00:03:33,120
 كوك-ا-دودل-دوو

62
00:03:33,160 --> 00:03:36,254
دودل-دوو دودل-دوو

63
00:03:36,296 --> 00:03:39,697
أحب كلبي
وكلبي يحبني

64
00:03:39,733 --> 00:03:43,100
سأرعى ذلك الكلب
 عند شجرة الخليج الخضراء

65
00:03:43,136 --> 00:03:46,697
الكلب يقول بو-وو
والدجاجة تقول قلق-قلق

66
00:03:46,740 --> 00:03:49,937
الخنزير يقول مم-مم
والبطة تقول كواك-كواك

67
00:03:49,977 --> 00:03:52,104
 وكايباءي تقول بت-قر-راك

68
00:03:52,145 --> 00:03:53,442
و الديك يقول

69
00:03:53,480 --> 00:03:55,471
كوك-ا-دودل-دوو

70
00:03:55,515 --> 00:03:59,383
 دودل-دوو دودل دوو

71
00:04:06,110 --> 00:04:15,372
<font color="#ff0000">:ترجمة
@Rosso_Vini & @ZStalker79</font>

72
00:04:23,110 --> 00:04:24,372
أبصقه

73
00:05:16,129 --> 00:05:18,120
لديكِ ورم في ثديك

74
00:05:20,233 --> 00:05:21,427
ماذا؟

75
00:05:22,669 --> 00:05:24,102
لديك ورم ضخم

76
00:06:48,121 --> 00:06:49,611
(تملر) يرى كل شيء

77
00:06:50,657 --> 00:06:52,716
البعض يقول بأنه شرير بحق

78
00:06:52,759 --> 00:06:55,660
لديه كل المقومات ليكون أسطورة

79
00:06:55,695 --> 00:06:57,754
لديه شخصية مذهلة

80
00:06:59,900 --> 00:07:01,390
ستتولى أمره؟

81
00:07:06,173 --> 00:07:07,606
لا تقتل العاهرة
انها قطة منزلية

82
00:07:10,477 --> 00:07:11,737
إنها قطة سحاقية

83
00:07:13,647 --> 00:07:15,615
يمكنك المعرفة

84
00:07:15,649 --> 00:07:17,109
تبدوا كأمي

85
00:07:22,789 --> 00:07:24,757
تعرف ماذا سأفعل غداً؟

86
00:07:24,791 --> 00:07:25,917
ماذا؟

87
00:07:25,959 --> 00:07:28,154
سأذهب إلى مأوى المجانين

88
00:07:28,195 --> 00:07:29,890
مأوى المجانين؟

89
00:07:29,930 --> 00:07:32,490
سأحصل على جرعة من الجمال

90
00:07:32,599 --> 00:07:35,295
(فوت فوت), أين كنت؟

91
00:07:40,373 --> 00:07:42,864
رائحتك كرائحة الكلاب يا فتاه

92
00:07:56,756 --> 00:07:59,088
<i>تحدثتي معه في المدرسة؟</i>

93
00:07:59,125 --> 00:08:02,060
<i>لا أعلم, قليلاً في القاعة</i>

94
00:08:02,095 --> 00:08:04,086
..رائحته

95
00:08:04,130 --> 00:08:05,688
<i>لا تكوني حمقاء</i>

96
00:08:05,732 --> 00:08:08,223
<i>أحاول أن لا أكون كذلك
إنني خجولة</i>

97
00:08:10,303 --> 00:08:13,101
(فوت فوت), رائحتك مقرفه
أين وجدتيها؟

98
00:08:13,139 --> 00:08:16,108
عند الرواق
نائمة لثلاثة ساعات

99
00:08:16,142 --> 00:08:17,905
كيف خرجت؟

100
00:08:17,944 --> 00:08:21,607
تركتي النافذه مفتوحه -
كلّا -

101
00:08:21,648 --> 00:08:24,913
انت من تركها -
ليست انا -

102
00:08:24,951 --> 00:08:26,179
تعلمين دائماً بأنه خطأ (داربي)

103
00:08:26,219 --> 00:08:27,777
تبدوا حبلى قليلاً

104
00:08:27,821 --> 00:08:29,220
كلّا -
بلى -

105
00:08:29,256 --> 00:08:31,588
لنقلبها وننظر لمنطقتها السفلية

106
00:08:34,828 --> 00:08:37,296
دعيني ألقي نظرة عليك, يا (فوت فوت)

107
00:08:37,330 --> 00:08:38,888
هل هو أحمر؟

108
00:08:38,932 --> 00:08:40,456
لا أرى أي أحمر, لا

109
00:08:40,500 --> 00:08:42,900
هل هو متورم؟ -
كلّا -

110
00:08:42,936 --> 00:08:45,837
القطة الحبلى هي قحبه
كهذه, هي قطة حبلى

111
00:08:45,872 --> 00:08:47,999
أجل, صحيح

112
00:08:48,041 --> 00:08:50,168
كلا, انها ليست قحبه -
أجل, انها كذلك أيضاً -

113
00:08:50,210 --> 00:08:52,178
أوقعت نفسها في مشكله كهذه

114
00:08:52,212 --> 00:08:54,544
لا يزال لديها تسعة عضات -
تعسة عضات؟ -

115
00:08:54,581 --> 00:08:56,310
وتسعة حيوات أيضاً

116
00:08:56,349 --> 00:08:59,045
إن كانت حبلى
فسنغرقها في المستنقع

117
00:09:01,555 --> 00:09:04,615
أترين؟ أفعليها هكذا

118
00:09:04,658 --> 00:09:06,523
غطي كل اللون الزهري

119
00:09:06,560 --> 00:09:08,187
وألصقيه بشده

120
00:09:09,429 --> 00:09:10,760
بهذه الشده, سيصيبنا بمكروه

121
00:09:10,797 --> 00:09:13,231
.لا تخبريني كيف
انها الطريقة المثلى

122
00:09:13,266 --> 00:09:15,496
اثنيه قليلاً, ولن يظهر شيء

123
00:09:15,535 --> 00:09:18,936
المغزى بأن تصبح الحلمات أسمن والديود أكبر

124
00:09:18,972 --> 00:09:21,406
بشده -
هذا شديد -

125
00:09:21,441 --> 00:09:23,204
هل سيؤلم؟ -
لن يؤلم -

126
00:09:23,243 --> 00:09:25,074
سنفعلها سريعاً

127
00:09:25,111 --> 00:09:27,773
جاهزه؟ -
!إنزعيها (دوت), إنزعيها -

128
00:09:27,814 --> 00:09:30,977
واحد, اثنين, ثلاثه

129
00:09:35,855 --> 00:09:37,220
تبدوان أكبر

130
00:09:37,257 --> 00:09:39,857
.يبدون أكبر قليلاً
.اظنهم أصبحوا أوسع

131
00:09:40,794 --> 00:09:42,455
الحلمات تبدوا أسمن

132
00:09:44,164 --> 00:09:46,826
محمرتان, ولكن أعتقد
بأنهم أفضل بكثير

133
00:09:46,866 --> 00:09:48,333
حلمة أفضل

134
00:09:48,368 --> 00:09:49,801
كل يوم

135
00:09:49,836 --> 00:09:51,861
 تصبح أكثر قرباً

136
00:09:51,905 --> 00:09:55,238
 أسرع من قطار الملاهي

137
00:09:55,275 --> 00:09:57,300
حبٌ كحبك

138
00:09:57,344 --> 00:09:59,938
سيأتي حتماً في طريقي

139
00:09:59,980 --> 00:10:02,312


140
00:10:02,349 --> 00:10:04,112
كل يوم

141
00:10:04,150 --> 00:10:05,879
تصبح أكثر قرباً

142
00:10:05,919 --> 00:10:09,582
أسرع من قطار الملاهي

143
00:10:09,623 --> 00:10:11,682
حبٌ كحبك

144
00:10:11,725 --> 00:10:14,193
سيأتي حتماً في طريقي

145
00:10:14,227 --> 00:10:16,320


146
00:10:16,363 --> 00:10:19,491
كل يوم, تصبح أكثر قرباً

147
00:10:19,532 --> 00:10:22,399
أسرع من قطار الملاهي

148
00:10:22,435 --> 00:10:25,529
حبٌ كحبك
سيأتي حتماً في طريقي

149
00:10:25,572 --> 00:10:27,267


150
00:10:27,307 --> 00:10:30,105
حبٌ كحبك

151
00:10:30,143 --> 00:10:33,271
 سيأتي حتماً في طريقي

152
00:10:45,959 --> 00:10:47,324
 ماذا تريد أن تفعل؟

153
00:10:50,263 --> 00:10:51,696
ترغب الاستمرار في البحث؟

154
00:10:55,969 --> 00:10:57,493
..اذهب نحو محل (دين)

155
00:10:57,537 --> 00:10:59,027
خلف مكبات النفايات

156
00:11:02,509 --> 00:11:03,942
ولنأخذ أموالنا

157
00:11:05,345 --> 00:11:07,404
لنحصل على مخفوق الحليب

158
00:11:07,447 --> 00:11:09,176
مخفوق الحليب؟

159
00:11:09,215 --> 00:11:11,080
مخفوق الحليب بالفراولة

160
00:11:11,117 --> 00:11:14,450
إن لم يكن لديهم فراولة
سأحصل على الأناناس

161
00:11:16,489 --> 00:11:18,354
لنحصل على مالنا أولاً

162
00:11:22,495 --> 00:11:24,588
هل طبخت لك أمك طعاماً من قبل؟

163
00:11:24,631 --> 00:11:27,566
تعد لي الخبز المحمص -
أهذا فحسب؟ -

164
00:11:27,600 --> 00:11:30,125
تطبخ لي شرائح لحم الضأن

165
00:11:30,170 --> 00:11:31,797
هل أكلت الكريب سوزيت من قبل؟

166
00:11:53,093 --> 00:11:55,823
..(سبانكر) لديه صلصة طماطم على سترته

167
00:11:55,862 --> 00:11:59,628
صلصة طماطم على ربطة عنقه
..صلصة طماطم على سرواله

168
00:11:59,666 --> 00:12:01,156
صلصة طماطم في كل جسمه

169
00:12:01,201 --> 00:12:04,762
لهذا ذهب إلى قبره
وبصلصة طماطم على سترته

170
00:12:04,804 --> 00:12:08,365
صلصة طماطم على ربطة عنقه
..صلصة طماطم على سرواله

171
00:12:08,408 --> 00:12:10,103
صلصة طماطم في كل جسمه

172
00:12:10,143 --> 00:12:11,701
ذلك العجوز القذر

173
00:12:19,853 --> 00:12:21,684
..هؤلاء الأولاد اعرفهم

174
00:12:21,721 --> 00:12:24,588
هؤلاء الأخوه

175
00:12:24,624 --> 00:12:27,525
قتلوا والداهم

176
00:12:27,560 --> 00:12:31,428
يدعون بأنهم تربيوا كشهود يهوه
<font color="#ff0000">شهود يهوه: إحد الطوائف المسيحية والتي لا تعترف بالطوائف المسيحية الأخرى كما أنهم يفضلون أن يُدعوا بشهود يهوه تمييزاً لهم عن الطوائف الأخرى</font>

177
00:12:32,565 --> 00:12:36,592
يأتون إلى المدرسة
..ببناطيل قصيرة جميلة جداً

178
00:12:36,636 --> 00:12:40,970
...وبأحذية التنس الفاخره

179
00:12:41,007 --> 00:12:46,343
وأقمصتهم دائماً ما كانت بأزراه وملونة

180
00:12:46,379 --> 00:12:49,815
وشعرهم ممشط إلى الوراء

181
00:12:49,849 --> 00:12:53,307
وأسنانهم دوماً مفرشه

182
00:12:53,353 --> 00:12:58,484
وملابسهم مكويه دائماً

183
00:12:58,525 --> 00:13:01,460
..وأخذيتهم لم تكن متسخة مطلقأً

184
00:13:01,494 --> 00:13:04,122
أو شيء كهذا

185
00:13:04,164 --> 00:13:08,328
بدا لنا بأنهم يحضون بحياة رائعة

186
00:13:08,368 --> 00:13:11,394
لا أعلم ما الخطأ الذي حصل

187
00:13:11,437 --> 00:13:13,905
لما لا تعطيني احذيتك؟

188
00:13:13,940 --> 00:13:16,704
لأنهم جديدات
وأنا لا أعطيك أحذية جديدة

189
00:13:16,743 --> 00:13:18,938
أجل, اللعنة على ذلك يا رجل

190
00:13:18,978 --> 00:13:20,912
سأبقي هذه القذاره هنا

191
00:13:20,947 --> 00:13:22,608
أسف -
حقاً -

192
00:13:26,619 --> 00:13:27,779


193
00:13:31,691 --> 00:13:33,750
سأبرحك -
ابتعد, يا رجل -

194
00:13:37,797 --> 00:13:39,264
اخبرتك بأن لا تضربني مع الوجه

195
00:13:44,671 --> 00:13:46,229
ما المشكلة؟ -
توقف عن ذلك -

196
00:13:53,179 --> 00:13:54,771
!اللعنة

197
00:13:58,117 --> 00:13:59,675
تباً, هيا يا داعر

198
00:14:05,892 --> 00:14:07,052
لنبدأ

199
00:14:08,328 --> 00:14:09,693
سأقوم بمضاجعتك

200
00:14:21,641 --> 00:14:23,609
!اللعنة! تباً

201
00:14:23,643 --> 00:14:26,168
تضرب رجل وهو في الأرض

202
00:14:26,212 --> 00:14:28,043
تباً. حسناً, حسناً

203
00:14:28,081 --> 00:14:29,412
..أوه, ملعون

204
00:14:29,449 --> 00:14:31,917
تباً. يا رجل, اعطني الأحذية

205
00:14:33,853 --> 00:14:36,219
إذاً, ماذا على العشاء, يا رجل؟
ستطبخ الليلة؟

206
00:14:36,356 --> 00:14:39,792
..كنت في الرابعة

207
00:14:39,826 --> 00:14:41,726
..و

208
00:14:41,761 --> 00:14:45,390
..اتذكر مره حينما عاد من العمل متأخراً

209
00:14:45,431 --> 00:14:47,126
..كنت نائمة على الكنبه

210
00:14:47,166 --> 00:14:50,101
..ودخل وأيقضني

211
00:14:50,136 --> 00:14:52,036
..وانسدح فوقي

212
00:14:52,071 --> 00:14:55,063
:وبعدها قال لي
"إخلعي سروالك"

213
00:14:55,108 --> 00:14:57,167
وسألته لماذا؟

214
00:14:57,210 --> 00:14:59,770
وقال
..بأنه سيلعب فقط

215
00:14:59,812 --> 00:15:01,780
..وبأنه لن يأذيني

216
00:15:01,814 --> 00:15:05,011
وبأنه سيجعلني اشعر بشعور جيد

217
00:15:05,051 --> 00:15:07,918
وخلعت سروالي التحتي
..وبعدها

218
00:15:07,954 --> 00:15:10,184
..ركب فوقي

219
00:15:10,223 --> 00:15:15,991
وكان يفرك ويلمس ويتحسس ويضحك

220
00:15:16,029 --> 00:15:17,553
..وبعدها.. وبعدها

221
00:15:17,597 --> 00:15:20,589
قال بأنه سيصحى الصباح
وسيأتي إلى غرفتي

222
00:15:20,633 --> 00:15:22,100
..أو يحضرني إلى غرفته

223
00:15:22,135 --> 00:15:25,571
..ويقبلني ويلمسني

224
00:15:25,605 --> 00:15:27,903
..ويجعلني ألعب معه و

225
00:15:27,941 --> 00:15:30,808
وكما تعرفون, في البداية كنت خائفة

226
00:15:30,843 --> 00:15:32,105
..لا أعلم ما إذا كان صواباً

227
00:15:32,145 --> 00:15:35,603
ولكنه كان يخبرني, بأننا نمرح

228
00:15:35,648 --> 00:15:38,515
..وأن ما نفعله ليس خطأ

229
00:15:38,551 --> 00:15:40,212
لأنه كان أبي

230
00:15:53,232 --> 00:15:55,359
لم تحصلوا على الكثير هذه المره يا شباب

231
00:15:55,401 --> 00:15:57,835
أجل. عدد قليل

232
00:15:57,870 --> 00:16:00,964
لنرى. 12, 12والنصف

233
00:16:01,007 --> 00:16:02,406
سأعطيكم 13

234
00:16:03,743 --> 00:16:06,769
الوضع اصبح مزري
القطط بدأت تقل

235
00:16:11,217 --> 00:16:13,447
تعرفون بأن لديكم منافس في الخارج؟

236
00:16:13,486 --> 00:16:15,511
ماذا؟ من يكون؟ -
جيرود -

237
00:16:15,555 --> 00:16:16,852
من؟ -
جيرود ويغلي -

238
00:16:16,889 --> 00:16:18,413
تعرفون الفتى
الذي يعيش بقرب المدرسة؟

239
00:16:18,458 --> 00:16:20,790
الذي يرعى جدته؟

240
00:16:20,827 --> 00:16:23,455
عرفت ذلك الفتى
كانت اخته في صفي

241
00:16:23,496 --> 00:16:24,793
ولكنها انتقلت

242
00:16:24,831 --> 00:16:28,232
اسمها (جون ويغلي)
(كنّا نطلق عليها (جون الحشره

243
00:16:28,267 --> 00:16:29,859
ولاحظت شيئاً أخر

244
00:16:29,902 --> 00:16:31,961
القطط في العادة
..يكونون عند براميل القمامة

245
00:16:32,005 --> 00:16:33,495
انهم ليسوا في الارجاء بعد الآن

246
00:16:33,539 --> 00:16:34,801
..والمطعم الصيني

247
00:16:34,841 --> 00:16:36,706
تعرفونه الذي يشتري كل أشيائي؟

248
00:16:36,743 --> 00:16:38,904
الرجل الذي يملكه
تعرض لنوبة قلبية ومات

249
00:16:38,945 --> 00:16:40,879
لذا, اعتقد بأنهم سيغلقون العمل إلى الأبد

250
00:16:40,913 --> 00:16:43,006
انا ذكي, ان امكنني القول

251
00:16:43,049 --> 00:16:44,414
لماذا؟

252
00:16:44,450 --> 00:16:49,183
في ظهيرة اليوم
دخلت محل فاكهة

253
00:16:49,222 --> 00:16:52,350
وكاتب الفواتير ظن بأنني
شخصٌ أخرق من خارج المدينة

254
00:16:52,392 --> 00:16:55,384
قال لي, "هذا التفاح
"سيكون بدولارين لكل صندوق

255
00:16:55,428 --> 00:16:58,625
هنا حيث احتلت عليه بدهاء
..وأعطيته 5 دولار

256
00:16:58,664 --> 00:17:01,030
وكان على وشك أن يعطيني دولار فكه
...وقلت

257
00:17:01,067 --> 00:17:02,864
"ابقه معك, فنحن متسواين"

258
00:17:02,902 --> 00:17:05,700
فعند المدخل"
"دعست على حبة عنب

259
00:17:05,738 --> 00:17:07,763
تريد المال بعدد القطط ام بالرطل؟

260
00:17:07,807 --> 00:17:09,001
لا يهم

261
00:17:09,042 --> 00:17:10,873
سأعطيك دولار على كل رطل, إذن

262
00:17:15,081 --> 00:17:17,174


263
00:17:17,216 --> 00:17:18,877
هل أعطيتني البعض من الغراء؟

264
00:17:18,918 --> 00:17:20,408
ما النوع الذي تريده؟

265
00:17:20,453 --> 00:17:22,318
ليس غراء خشب

266
00:17:22,355 --> 00:17:24,721
ولا غراء اسمنت, أيضاً

267
00:17:24,757 --> 00:17:27,920
هل عندك "غراء قالب الجزار"؟

268
00:17:27,960 --> 00:17:30,224
أجل. سأجلبه لك

269
00:17:30,363 --> 00:17:33,196
من كان؟
من الذي قتل القطه الصغيرة؟

270
00:17:33,232 --> 00:17:35,029
جوزيف -
حقاً؟ -

271
00:17:35,068 --> 00:17:37,696
أجل, بدأت الديدان
في إلتهامها على أية حال

272
00:17:37,737 --> 00:17:40,604
.فكان عليهم قتله
انهم قطط ضاله فحسب

273
00:17:40,640 --> 00:17:43,438
كل القطط التي هنا
لديها 20 طفلاً

274
00:17:43,476 --> 00:17:45,376
القط الأسود الصغير
لم يعش طويلاً

275
00:17:45,411 --> 00:17:48,039
كنّا نحاول ان نكتشف
طريقة لنجعله بعيد عن منزلنا

276
00:17:48,081 --> 00:17:50,572
ولم نستطع, فقال الفتى هذا
"أعطني علبة بانزين"

277
00:17:50,616 --> 00:17:53,949
وفتح فمها وصب البانزين كله في جوفها

278
00:17:53,986 --> 00:17:57,046
ونال من المنيوكة, ولم نرى
القطة من ذلك اليوم

279
00:17:57,090 --> 00:17:59,684
دعاها. صب البانزين كله

280
00:17:59,725 --> 00:18:03,092
صب البانزين كله في جوفها
يا رجل, ودعاها

281
00:18:03,129 --> 00:18:04,653
..لم أقتل شيئاً أبداً

282
00:18:06,432 --> 00:18:09,731
..التفكير في القتل فقط
بأستثناء تلك القطة

283
00:18:09,769 --> 00:18:12,397
أشعل جوف القطه
لـ7 ساعات

284
00:18:12,438 --> 00:18:14,338
!بوم! بوم

285
00:18:14,373 --> 00:18:17,706
أعرف شخص وضع قطته في الميكرويف

286
00:18:17,743 --> 00:18:19,677
ماعت القطة اللعينة

287
00:18:19,712 --> 00:18:22,613
امسكوا بي بسبب مسدس خرز لعين

288
00:18:22,648 --> 00:18:24,343
لم يكن عليك أن تسحبي الزناد على تلك الفتاة

289
00:18:24,383 --> 00:18:28,114
لم اسحب الزناد على تلك الفتاة
!انت مجنون

290
00:18:28,154 --> 00:18:31,146
انت مجنون, يا رجل
انت مجنون, يا رجل

291
00:18:31,190 --> 00:18:32,714
لم ارفع مسدس الخرز على تلك الفتاة

292
00:18:32,758 --> 00:18:35,386
عندما ذهبت إلى السجن
..وضعونا في سجن أحداث قديم

293
00:18:35,428 --> 00:18:37,157
لأن السجن الرئيسي كان ممتلئ

294
00:18:37,196 --> 00:18:38,595
..لقد كان غرفه واحده صغيره

295
00:18:38,631 --> 00:18:42,624
بأسرّه فضيه قديمه
ملصوقه على الحائط

296
00:18:42,668 --> 00:18:46,104
 كان هناك 85 شخصاً
في نفس الزنزانة معنا

297
00:18:46,139 --> 00:18:49,131
اكثر شيء كرهته في السجن
هم بعض الزنوج هناك

298
00:18:49,175 --> 00:18:51,939
..يا إلهي, يا فتى

299
00:18:51,978 --> 00:18:54,606
يستفزونني جداً
لدرجة تجعلني أرغب بفتح رؤسهم

300
00:18:54,647 --> 00:18:56,239
أكرههم أبناء السافلة

301
00:18:57,316 --> 00:19:01,150
انا لا أطيقهم فحسب

302
00:19:01,187 --> 00:19:04,418
يأتوك جميعهم إذا ضربت أحدهم

303
00:19:04,457 --> 00:19:06,322
لديهم 10 لكل واحدٌ منكم

304
00:19:06,359 --> 00:19:09,192
لن يقاتلونك بعدل -
الا إذا كان لديك جسم زنجي -

305
00:19:09,228 --> 00:19:13,187
هكذا فحسب. ان كان
..لديك جسم لاتيني

306
00:19:13,232 --> 00:19:16,429
"لدي بعض الأصدقاء الزنوج الطيبين في "بيرل

307
00:20:08,154 --> 00:20:10,122
..سولمون

308
00:20:10,156 --> 00:20:12,522
هل وجدت امك منزل جديد؟

309
00:20:16,495 --> 00:20:19,020
..رأيت منزل بالأمس

310
00:20:19,065 --> 00:20:20,430
بالقرب من منزلي

311
00:20:21,667 --> 00:20:24,158
اظنه كان لسيدة

312
00:20:25,771 --> 00:20:29,070
رأيت لوحة
"للبيع"

313
00:20:29,108 --> 00:20:32,168
كان هناك ثقب رصاصة
في صندوق البريد

314
00:20:32,211 --> 00:20:33,838
ثقب؟

315
00:20:33,879 --> 00:20:35,471
ثقب كبير وقديم

316
00:20:39,252 --> 00:20:42,244
أعتقد بأن أخي فعلها
عندما كنت صغيراً

317
00:20:43,556 --> 00:20:46,081
اعتقد بأنه هو

318
00:20:46,125 --> 00:20:47,990
..دائماً ما كان يقول

319
00:20:48,027 --> 00:20:51,360
يحب (روي اوربنسن)
 أطلاق النار على الأشياء

320
00:20:51,397 --> 00:20:54,855
دائماً ما كان (روي)
يرتدي تلك النظارات الشمسية

321
00:20:54,900 --> 00:20:59,394
وأخي دائماً ما كان يرتدي
نفس تلك النظارات السوداء

322
00:20:59,438 --> 00:21:02,168
"كان يغني تلك الأغنية "ابكي
هل تعرف هذه الأغنية؟

323
00:21:02,208 --> 00:21:03,766
ماذا؟

324
00:21:03,809 --> 00:21:05,834
"تلك الأغنية. اسمها "ابكي

325
00:21:07,046 --> 00:21:09,276
ابكي

326
00:21:09,315 --> 00:21:11,044
عليك

327
00:21:12,084 --> 00:21:14,552
ابكي

328
00:21:14,587 --> 00:21:16,612
عليك

329
00:21:19,091 --> 00:21:22,618
"أخي دائماً ما كان يغني اغنية "ابكي

330
00:21:22,662 --> 00:21:24,721
وأين هو الآن؟

331
00:21:24,764 --> 00:21:25,924
أخي؟

332
00:21:28,834 --> 00:21:31,234
في المدينة الكبيرة

333
00:21:31,270 --> 00:21:32,760
غادر بالحافلة

334
00:21:36,709 --> 00:21:39,303
انه شاذ

335
00:21:39,345 --> 00:21:40,505
هو شاذ الآن

336
00:21:42,248 --> 00:21:43,772
اخاك؟

337
00:21:44,950 --> 00:21:48,511
أجل. يلبس مثل السيدات

338
00:21:48,554 --> 00:21:51,387
يرتدي التنانير ويضع احمر الشفاه

339
00:21:52,425 --> 00:21:55,121
يلبس جوارب طويله, ويضع الكحل

340
00:21:55,161 --> 00:21:58,130
ولديه اثداء أيضاً

341
00:22:07,173 --> 00:22:09,198
بنت؟

342
00:22:09,241 --> 00:22:11,436
إلى حد ما

343
00:22:11,477 --> 00:22:13,104
هل كان جميلاً؟

344
00:22:14,180 --> 00:22:17,274
لا أدري. اظن ذلك

345
00:22:17,316 --> 00:22:19,341
أظن بأنه كان جميلاً

346
00:22:21,787 --> 00:22:23,880
جميلاً بما يكفي
ليحضى بحبيب

347
00:22:32,398 --> 00:22:34,992
سيخافون الشرطة بأن يسمكوا بك

348
00:22:35,034 --> 00:22:36,558
!أنيك الشرطة

349
00:22:36,602 --> 00:22:39,594
اعلم يا رجل
يستطيعون تقبيل مؤخرتي

350
00:22:40,806 --> 00:22:42,296
جميعهم أوغاد

351
00:22:42,341 --> 00:22:45,003
أعرف يا رجل
ما مشكلتهم؟

352
00:22:45,044 --> 00:22:47,911
انهم غاضبون
لأننا نحظى بمهابل اكثر منهم؟

353
00:22:51,217 --> 00:22:54,618
!اللعنة عليك يا الأرنب
!رائحتك كالبول

354
00:22:54,653 --> 00:22:56,848
!تستطيع تقبيل مؤخرتي

355
00:22:59,058 --> 00:23:01,083
أكره الأرنب الملعون

356
00:23:01,127 --> 00:23:03,595
!الأرنب اللعين

357
00:23:03,629 --> 00:23:05,062
!اقتل مؤخرته

358
00:23:07,500 --> 00:23:09,968
لا أحب الأرانب بأن تأتي إلى منزلي

359
00:23:10,002 --> 00:23:11,629
!اذبحهم

360
00:23:14,240 --> 00:23:15,867
نلت منه

361
00:23:15,908 --> 00:23:18,741
!كلا, لم تنل منه -
بلى -

362
00:23:18,778 --> 00:23:21,804
يبدوا وكأنه أرنب خنيث
!جميعهم مخانيث

363
00:23:21,847 --> 00:23:25,647
!الخنيث
!يستطيع تقبل مؤخرتي

364
00:23:25,684 --> 00:23:28,152
!الأرانب مخانيث

365
00:23:28,187 --> 00:23:32,055
!دائماً ما يتغوطون على بعضهم البعض

366
00:23:32,091 --> 00:23:35,822
تلك الأرانب المبسبسه

367
00:23:35,861 --> 00:23:39,160
هيه, انظر لهذا المخنث

368
00:23:39,198 --> 00:23:42,361
أرنب داعر. لقد سئمت وتعبت منه

369
00:23:42,401 --> 00:23:45,268
!هذا الأرنب القذر الملعون -
أعرف -

370
00:23:45,304 --> 00:23:47,636
!رائحتة مثل الكس

371
00:23:47,673 --> 00:23:49,664
!رائحته كالشرج

372
00:23:49,708 --> 00:23:51,835
!أيها المنيوك

373
00:23:51,877 --> 00:23:54,038
!رائحتة كرائحة قضيب مهاجر

374
00:23:54,079 --> 00:23:58,175
!رائحتهم كرائحة رطل من الهراء

375
00:24:00,419 --> 00:24:02,114
هل مات؟

376
00:24:02,154 --> 00:24:04,384
لا أدري, ولكنني سأجعله أكيداً

377
00:24:09,929 --> 00:24:12,796
اتسائل ما اذا كان ميتاً

378
00:24:13,833 --> 00:24:16,734
أكره الأرانب الداعرة

379
00:24:22,875 --> 00:24:25,241
اتسائل ما اذا كان لديه مالاً

380
00:24:25,277 --> 00:24:27,268
تحقق من جيوبه

381
00:24:35,321 --> 00:24:38,119
ليس لديه لحماً يكفي أيضاً

382
00:24:40,059 --> 00:24:42,220
هناك شحم كثير في سلاحي

383
00:24:43,162 --> 00:24:45,722
الأرنب يستطيع تقبيل مؤخرتي -
تعال يا رجل, لنذهب -

384
00:24:47,566 --> 00:24:50,535
من يأبه بالأرانب بحق الجحيم؟

385
00:24:54,974 --> 00:24:57,807
أ.ب. ت. ث. ج. ح. خ. د

386
00:24:57,843 --> 00:25:00,539
 ذ. ر. ز. س. ش. ص. ض. ط. ظ

387
00:25:00,579 --> 00:25:03,070
ع. غ. ف. ق. ك. ل. م

388
00:25:03,115 --> 00:25:05,879
.ن. هـ. و. ي

389
00:25:05,918 --> 00:25:08,682
والآن والآن
تعرفون الحروف الهجاء؟

390
00:25:08,721 --> 00:25:11,155
المره القادمة
هلّا غنيتوا معي؟

391
00:25:11,190 --> 00:25:13,818
أ.ب. ت. ث. ج. ح. خ. د

392
00:25:13,859 --> 00:25:16,350
 ذ. ر. ز. س. ش. ص. ض. ط. ظ

393
00:25:16,395 --> 00:25:18,955
ع. غ. ف. ق. ك. ل. م

394
00:25:18,998 --> 00:25:21,694
.ن. هـ. و. ي

395
00:25:29,475 --> 00:25:32,808
(إيلين) كيف حالك؟ -
اهلاً -

396
00:25:32,845 --> 00:25:34,369
كيف حالك؟

397
00:25:35,447 --> 00:25:36,641
بخير؟

398
00:25:40,152 --> 00:25:41,744
لديه قصة شعر

399
00:25:41,787 --> 00:25:43,311
يبدوا جميلاً

400
00:25:45,424 --> 00:25:47,449
فخذيه اصبحت أقوى

401
00:25:48,794 --> 00:25:50,921
ايدي

402
00:25:54,533 --> 00:25:57,297
أهلاً (دوت). أهلاً (هيلين)

403
00:25:57,336 --> 00:25:59,304
يداي متسخة حقاً

404
00:25:59,338 --> 00:26:01,499
كلا, ليست كذلك -
أجل, انها كذلك -

405
00:26:01,540 --> 00:26:03,701
اعتقد بأن لعبك تحسن كثيراً

406
00:26:03,742 --> 00:26:05,607
كنت في المركز الثاني
في المسابقة الأسبوع الماضي

407
00:26:05,644 --> 00:26:09,102
حقاً؟ -
أجل, معدلي قفز إلى الأعلى -

408
00:26:09,148 --> 00:26:10,809
%زاد بنبسة 8

409
00:26:10,849 --> 00:26:13,147
استطيع ضرب الكره
بسرعة 105 كم بالساعة

410
00:26:13,185 --> 00:26:15,380
تمكنت من ذلك
من خلال التدريب؟

411
00:26:15,421 --> 00:26:17,855
كلّا, لدي ذلك الشيء
A.D.Dالذي يدعى بـ

412
00:26:19,258 --> 00:26:21,226
انه اضطراب انتباه

413
00:26:21,260 --> 00:26:22,955
انه يؤثر على الجهاز العصبي

414
00:26:24,930 --> 00:26:26,795
ويجعلك من الصعب ان تركز

415
00:26:26,832 --> 00:26:28,697
يجعلك من الصعب؟

416
00:26:28,734 --> 00:26:30,964
..يجعله صعباً, لأنه, مثل

417
00:26:31,003 --> 00:26:33,369
..قبل أن اعلم بأن بي إضطرب نقص الإنتباه

418
00:26:33,405 --> 00:26:34,804
كان من الصعب حقاً
الذهاب نحو الكره

419
00:26:35,708 --> 00:26:37,608
لا أركض أميالاً أكثر

420
00:26:39,244 --> 00:26:42,441
أجل, ولكن من الصعب أن أشرح

421
00:26:42,481 --> 00:26:46,349
أتعاطى الريتالين
مخدرات تحت الوصفة الطبية

422
00:26:46,385 --> 00:26:49,115
ليست مثل مخدرات التي تدمر عقلك

423
00:26:49,154 --> 00:26:51,748
إنها تجعلك طبيعي فحسب

424
00:26:53,926 --> 00:26:55,621
انه يحب مواعدة الفتيات النحيفات

425
00:26:55,661 --> 00:26:57,424
كيف تعرفين؟ -
أعرف فحسب -

426
00:26:57,463 --> 00:26:58,623
من أخبرك؟

427
00:26:58,664 --> 00:27:00,393
لأن فتاته الأخيره مصابه
بالإضطراب الهضمي العصابي

428
00:27:00,432 --> 00:27:02,400
هل كانت منهومه؟ -
لا أعلم -

429
00:27:02,434 --> 00:27:04,197
.. كانت تعاني من الشره العصبي

430
00:27:04,236 --> 00:27:06,534
لديها بقع بيضاء على أسنانها

431
00:27:06,572 --> 00:27:09,473
لا أعلم. كانت تقود
دراجة بعد المدرسه

432
00:27:09,508 --> 00:27:11,169
وفتاة ما قالت
"ها هي فتاة (إيدي)"

433
00:27:11,210 --> 00:27:13,940
وقلت لنفسي "على ماذا؟
"الفتاة شديدة النحف

434
00:27:13,979 --> 00:27:16,413
انفصلوا, صحيح؟ -
منذ فتره قريبه -

435
00:27:16,448 --> 00:27:19,178
جلد وعظم -
..كانت نحيفة جداً -

436
00:27:19,218 --> 00:27:21,152
كانت تضع أربطة مطاطية
على جورابها

437
00:27:21,186 --> 00:27:23,245
وحزام على السباندكس
الخاص بها لكي لا يسقط

438
00:27:23,288 --> 00:27:25,347
كلا, لم تكن هكذا

439
00:27:25,391 --> 00:27:27,416
الأولاد في المدرسه
كانوا يضحكون بشده

440
00:27:27,459 --> 00:27:29,393
بالتأكيد

441
00:27:29,428 --> 00:27:31,988
هذا جنوني
جنوني جداً

442
00:27:32,031 --> 00:27:33,726
أعتقد بأني لست نحيفة
بما فيه الكفاية من أجله

443
00:27:33,766 --> 00:27:35,666
انتِ كذلك -
كلّا -

444
00:27:35,701 --> 00:27:37,726
على الأقل
..ان خرج معك

445
00:27:37,770 --> 00:27:39,135
ستعرفين بأنه يملك ذوق رفيع

446
00:27:40,439 --> 00:27:42,566
سنرى

447
00:27:42,608 --> 00:27:45,338
سنرى ان حدث الأمر
هو ما سنراه

448
00:27:48,714 --> 00:27:52,309
ولدت هنا
"في "زينيا, أوهايو

449
00:27:52,351 --> 00:27:55,286
..من قبل مولّدة سحاقية

450
00:27:55,320 --> 00:27:58,414
كانت تقص كل شعرها
مثل السحاقيات

451
00:28:01,060 --> 00:28:03,961
وعندما كنت صغيراً
..كان عندها

452
00:28:03,996 --> 00:28:05,486
كان عند امي تجعدات صغيره

453
00:28:05,531 --> 00:28:07,362
والتي اصبحت لاحقاً على شكل دوائر

454
00:28:15,474 --> 00:28:19,638
وكنت ادحرج كرة زجاجية على بطنها

455
00:28:19,678 --> 00:28:22,408
على بطن أمي, وعندما
..المس سرتها

456
00:28:22,448 --> 00:28:25,042
تعطيني 5 دولارات

457
00:28:25,084 --> 00:28:27,416
عندما ألمس سرتها
تعطيني 5 دولارات

458
00:28:27,453 --> 00:28:29,353
..وعندما ألمس ذراعها

459
00:28:29,388 --> 00:28:31,356
تضربني, يا رجل

460
00:28:31,390 --> 00:28:33,688


461
00:28:33,726 --> 00:28:35,956
..بالمشط

462
00:28:35,994 --> 00:28:38,588
أو توسعني ضرباً

463
00:28:38,630 --> 00:28:42,464
كان لدي مولدة سحاقية
..والتي ولدت من أجل أمي

464
00:28:42,501 --> 00:28:45,334
عندما كنت اُولد عبر رحم أمي

465
00:28:45,370 --> 00:28:46,997
..أمي, عندما كانت في الثلاثين

466
00:28:47,039 --> 00:28:48,165
دخلت سن اليأس

467
00:28:48,207 --> 00:28:51,404
نمى لها شارب
وفقدت اثارتها الجنسية

468
00:28:51,443 --> 00:28:54,241
كل شيء في المنزل
بدأ في التغير

469
00:28:54,279 --> 00:28:56,144
طريقة تعاملها مع الأطباق
..أختلفت

470
00:28:56,181 --> 00:28:58,445
..طريقتها في تنظيف الخزائن

471
00:28:58,484 --> 00:29:00,042
وحتى في خارج المنزل

472
00:29:00,085 --> 00:29:02,747
وحسناً, اختي
اختلط عليها الأمر

473
00:29:02,788 --> 00:29:07,157
وبدأت بالاعتقاد, بأنه بسبب
أن امي وصلت لسن اليأس

474
00:29:07,192 --> 00:29:10,593
..في وقتٍ مبكره
..في عمر مبكر

475
00:29:10,629 --> 00:29:13,097
أنها هي أيضاً ستفقد
..شهيتها للجنس

476
00:29:13,132 --> 00:29:16,499
وبعدها سيخرج شاربها
مثل شارب أمي

477
00:29:16,535 --> 00:29:18,696
لا أستطيع رمي الكرات
.."مثل "مايكل جوردن

478
00:29:19,772 --> 00:29:21,706
ولكن لا بأس بذلك, على أية حال

479
00:29:23,008 --> 00:29:24,669
أنا مثلي جنسياً أيضاً

480
00:29:31,550 --> 00:29:33,381
لا تتوتر

481
00:29:33,418 --> 00:29:34,942
لست متوتراً

482
00:29:42,161 --> 00:29:45,790
الآن لديك شيء مميز

483
00:29:45,831 --> 00:29:48,265
شيء مميز أرغب به

484
00:29:48,300 --> 00:29:49,790
هلّا قبلتني؟

485
00:29:52,070 --> 00:29:53,628
انت لست مثلي

486
00:30:01,880 --> 00:30:03,279
لا بأس بذلك

487
00:30:06,819 --> 00:30:10,687
أمي تبرأت مني
أبي تبرأ مني

488
00:30:10,722 --> 00:30:12,815
لم يتبقى أي حب في البيت

489
00:30:12,858 --> 00:30:15,452
لقد ضُربت, لقد كنت منبوذاً

490
00:30:15,494 --> 00:30:18,054
لدي أناس تغوطوا
قذارتهم على شرجي

491
00:30:18,096 --> 00:30:20,121
هلّا عانقتي؟ معانقة فقط

492
00:30:20,165 --> 00:30:22,156
سأعطيك معانقة, يا رجل -
معانقة فقط -

493
00:30:22,201 --> 00:30:25,136
حقاً, اهدأ فقط وعانقني

494
00:30:25,170 --> 00:30:27,001
اعطني بعض الدفئ فحسب

495
00:30:28,207 --> 00:30:30,141
معانقة فقط

496
00:30:30,175 --> 00:30:34,134
عانقني قليلاً, لأني وحيد جداً

497
00:30:34,179 --> 00:30:36,807
انا وحيد
ليس لي أحد

498
00:30:38,183 --> 00:30:41,118
لم يبقى أحد
لا يبقى لي أحد

499
00:30:41,153 --> 00:30:43,781
ليس لدي شخصٌ ليحبني بعد الآن

500
00:30:43,822 --> 00:30:46,484
سأموت على هذه الكنبه معك

501
00:30:51,029 --> 00:30:55,125
أبي يعمل في مناوبة ليلية
كمنظف لدورات المياه

502
00:30:55,167 --> 00:30:59,399
وغُدر أبي من الخلف
"في يوم "مارتن لوثر كينج الصغير

503
00:30:59,438 --> 00:31:01,429
..ولطوال حياته على هذه الأرض

504
00:31:01,473 --> 00:31:04,237
لم يحتفل أبي بهذه الإجازة أبداً

505
00:31:11,483 --> 00:31:14,043
مع اختي -
مع أختك؟ -

506
00:31:14,086 --> 00:31:17,021
انتظر إلى أن يعلم زوجها

507
00:31:17,055 --> 00:31:19,285
اللعنة, لا تجلس مكفوف اليدين حياله

508
00:31:19,324 --> 00:31:21,349
سينتهي بك الأمر ميت داخل حفرة

509
00:31:23,428 --> 00:31:25,259
أجل, فعلت, ايها الكاذب

510
00:31:25,297 --> 00:31:27,265
كلّا, لم أفعل, لم أضربها قط

511
00:31:27,299 --> 00:31:30,063
إذاً لن تعلم شيئاً بخصوص ذلك

512
00:31:34,740 --> 00:31:35,900
انت (جيرود ويغلي)؟

513
00:31:37,809 --> 00:31:39,299
تعرف (هنتز)؟

514
00:31:40,312 --> 00:31:42,746
أخبرني بأشياء عنك

515
00:31:42,781 --> 00:31:45,011
ماذا قال؟

516
00:31:45,050 --> 00:31:47,951
قال بأنك كنت تقتل القطط

517
00:31:47,986 --> 00:31:51,080
فقط في الأسابيع الثلاثة الماضية

518
00:31:52,724 --> 00:31:54,453
متى تخرج لتصيد؟

519
00:31:54,493 --> 00:31:56,984
تفعل ذلك عادةً في النهار؟

520
00:31:57,029 --> 00:31:59,623
كلّا, افعل ذلك في الليل غالباً

521
00:32:00,666 --> 00:32:02,224
تطلق النار عليهم؟

522
00:32:02,267 --> 00:32:04,997
لا, أضع زجاج في علبة تونة

523
00:32:05,037 --> 00:32:09,064
لكن في الغالب
أنشر سم داخل الحاويات

524
00:32:09,107 --> 00:32:10,631
..في الزوايا على سبيل المثال

525
00:32:10,676 --> 00:32:14,134
أو في الخلف
وراء الكنيسة التي هناك

526
00:32:14,179 --> 00:32:16,511
يقول (هنتز) بأنك تعتني بجدتك

527
00:32:16,548 --> 00:32:19,278
أجل, انها مريضة

528
00:32:19,318 --> 00:32:21,047
كم عمرها؟

529
00:32:21,086 --> 00:32:25,716
لا أعلم.. 90 أو 91 سنه تقريباً

530
00:32:25,757 --> 00:32:28,123
هل تغسلها؟ -
أجل -

531
00:32:28,160 --> 00:32:31,493
علي فركها بأسفنجه كبيرة

532
00:32:31,530 --> 00:32:33,327
هل عليك تغيير حفاضاتها؟

533
00:32:33,365 --> 00:32:37,301
أجل. أكره هذا الخراء
أكره كل هذا الخراء

534
00:32:37,336 --> 00:32:38,928
هل تتحدث لنفسها؟

535
00:32:38,971 --> 00:32:43,499
كلّا. إنها لا تتحدث بعد الآن
إنها مشلولة

536
00:32:43,542 --> 00:32:46,443
كانت تعتاد الحديث إلى نفسها
عندما تشاهد برامج الألعاب

537
00:32:46,478 --> 00:32:49,777
وتصرخ بأشياء على نفسها طوال الوقت

538
00:32:49,815 --> 00:32:52,045
اعتادت رمي السهام المريشة, صحيح؟

539
00:32:52,084 --> 00:32:54,211
.أجل. كان لديها لوحة مِرماة

540
00:32:55,087 --> 00:32:57,385
وأنت الآن تعتني بجدتك فحسب؟

541
00:32:59,324 --> 00:33:00,848
وتقتل القطط أيضاً؟

542
00:33:04,062 --> 00:33:06,724
أنا سئمت من كل شيء

543
00:33:06,765 --> 00:33:11,168
..لم اتمكن من فهم مشكلة الناس

544
00:33:11,203 --> 00:33:12,465
في هذا العالم

545
00:33:12,504 --> 00:33:16,941
انهم يجلسون, ولا يعرفون
ما الذي يجري بحق السماء

546
00:33:16,975 --> 00:33:19,136
انهم أغبياء -
اللعنة, انهم جهله -

547
00:33:19,177 --> 00:33:23,841
أنهم.. ملاعين
أكره نفسي بحق

548
00:33:23,882 --> 00:33:26,544
..انهم.. انهم

549
00:33:26,585 --> 00:33:31,784
..يجلسون هناك بحيواتهم المزيفه

550
00:33:31,823 --> 00:33:33,484
وبمنازلهم

551
00:33:34,659 --> 00:33:37,127
انتظر. (كاسي)

552
00:33:41,900 --> 00:33:43,060
ما الأخبار, يا رجل؟

553
00:33:45,771 --> 00:33:47,136
كيف حالك؟ -
بخير, وأنت؟ -

554
00:33:47,172 --> 00:33:48,662
أجل, بخير

555
00:33:48,707 --> 00:33:50,140
اتيتوا بالدراجة إلى هنا يا فتية؟

556
00:33:53,578 --> 00:33:55,478
هل أحضرت مالي؟

557
00:33:55,514 --> 00:33:57,311
أجل, هنا -
جيد -

558
00:33:57,349 --> 00:33:59,112
هيا, لندخل داخل المنزل, هيا

559
00:34:01,987 --> 00:34:03,147
يا رجل

560
00:34:04,389 --> 00:34:06,949
علي أخبارك بأنها كانت تعاني من صداع نصغي

561
00:34:06,992 --> 00:34:08,254
مبكراً اليوم

562
00:34:08,293 --> 00:34:10,989
كانت على وشك الإتصال
لتلغي كل شيء, حسناً؟

563
00:34:11,029 --> 00:34:13,259
ولكن أعطيتها بعض الأسبرين

564
00:34:15,033 --> 00:34:16,933
ممتاز, شكراً جزيلاً

565
00:34:22,040 --> 00:34:24,335
سأذهب لمضاجعتها الآن -
أنتظر, تريد مضاجعتها؟ -

566
00:34:25,010 --> 00:34:26,204
ستضاجعها أنت أيضاً؟

567
00:34:27,345 --> 00:34:28,573
حسناً, عليك أن تنتظر

568
00:34:32,951 --> 00:34:34,885
هيه, (كاسي)

569
00:34:34,920 --> 00:34:36,751
ضعي رداء الحمام

570
00:34:37,756 --> 00:34:40,919
ضعي هذا

571
00:34:40,959 --> 00:34:42,119
حسناً

572
00:34:43,228 --> 00:34:44,456
انها جاهزة

573
00:34:48,467 --> 00:34:50,196
مستعد؟ -
أجل -

574
00:34:51,670 --> 00:34:53,001
حسناً, عليك أن تبقي النور مضاءًا

575
00:34:53,038 --> 00:34:54,198
حسناً

576
00:34:56,641 --> 00:34:57,869
هل انت على ما يرام؟

577
00:35:38,783 --> 00:35:40,011
كل شيء تمام؟

578
00:35:52,164 --> 00:35:53,358
جاهزه؟

579
00:35:59,938 --> 00:36:01,235
حسناً, هيا

580
00:36:20,926 --> 00:36:23,019
(مرحباً (سولي

581
00:36:23,061 --> 00:36:24,858
هل انت نظيف ؟

582
00:36:24,896 --> 00:36:27,228
هل استعملت صابون ؟

583
00:36:27,265 --> 00:36:29,096
دعني اشم معصمك

584
00:36:32,437 --> 00:36:34,337
رائحة جيدة

585
00:36:35,307 --> 00:36:37,639
كيف رائحته ؟ -
مثل الفاكهة، مثل الكرز -

586
00:36:37,676 --> 00:36:40,372
امي تعطيني شامبو كرز

587
00:36:44,149 --> 00:36:46,117
احب الكرز

588
00:36:46,151 --> 00:36:48,517
اضع الكرز على مثلجاتي

589
00:36:48,553 --> 00:36:51,488
"احب اسم "تشيري
كرز

590
00:36:57,696 --> 00:36:59,823
عندك أيادي فتاة

591
00:36:59,864 --> 00:37:01,092
لا، ليس لدي

592
00:37:03,134 --> 00:37:04,692
بلى، لديك

593
00:37:10,308 --> 00:37:12,242
هل اقرأ بختك ؟

594
00:37:14,479 --> 00:37:19,041
الخط الكبير يقول
انك سوف تصبح مليونير

595
00:37:19,084 --> 00:37:21,018
. . .يقول ان

596
00:37:21,052 --> 00:37:25,079
يقول ان زوجتك
ستموت في حريق قشّ

597
00:37:25,123 --> 00:37:26,283
لكن ليس لدي زوجه

598
00:37:26,324 --> 00:37:28,849
سيكون لديك
لكنها لن تكون انا

599
00:37:50,215 --> 00:37:52,740
هل تحبيني ؟ -
نعم -

600
00:37:52,784 --> 00:37:54,183
أتعتقدين اني جذاب ؟

601
00:37:54,219 --> 00:37:57,677
لا. تبدو على ما يرام
كما انت. . . نحيف

602
00:37:57,722 --> 00:38:00,452
،عندما اجلس لآكل
! اصبح مثيراً جنسياً

603
00:38:00,492 --> 00:38:03,154
،عندما اذهب للفراش
! اجوع

604
00:38:03,194 --> 00:38:06,652
رأيت رجل منسدح في الشارع
"و قلت: "أيمكنني مساعدتك؟

605
00:38:06,698 --> 00:38:09,326
". . .قال: "لا. وجدت للتو مساحة موقف

606
00:38:09,367 --> 00:38:11,835
"فالآن ارسلت زوجتي لتشتري سيارة"

607
00:38:11,870 --> 00:38:15,465
انه قتل فقط
ما يحدث مع الناس هذه الأيام

608
00:38:15,507 --> 00:38:18,169
،فقط في اليوم الآخر
. . .هنا في زينيا، أوهايو

609
00:38:18,209 --> 00:38:21,201
:رجل مشى نحوي و قال
"لم آكل لثلاثة أيام"

610
00:38:21,246 --> 00:38:22,838
"!قلت: "اغصب نفسك

611
00:38:22,881 --> 00:38:25,577
رجل آخر
. . .مشى نحوي و قال

612
00:38:25,617 --> 00:38:26,743
"!لم آكل لأسبوع"

613
00:38:26,785 --> 00:38:29,618
،قلت: "لا تقلق
".طعمه هو نفسه

614
00:38:30,922 --> 00:38:33,982
! حسناً ! نحن نتدحرج
! احب هذا الجمهور

615
00:39:56,107 --> 00:39:57,870
على الناس ان تعمل
للقمة العيش

616
00:39:57,909 --> 00:40:00,241
أنا أؤمن بعرق ذوي الياقات الزرقاء
<font color="#ff0000">*العمال*</font>

617
00:40:00,278 --> 00:40:03,839
أعتقد أن الانتحار
هو السبيل الوحيد للخروج. . للخروج من الحياة

618
00:40:04,883 --> 00:40:08,080
.أردت الموت
حاولت الموت، لكني لم أمُت

619
00:40:10,121 --> 00:40:12,715
يقولون انه اكتئابي
لكن ماذا بحق الدعارة يا رجل ؟

620
00:40:12,757 --> 00:40:14,816
لم أعُد أعرف بحق الدعارة بعد الآن

621
00:40:15,894 --> 00:40:18,226
الى أي طريقٍ أتجه
بحق الدعارة يا رجل ؟

622
00:40:42,320 --> 00:40:44,254
! اخرس

623
00:40:44,289 --> 00:40:45,756
اكره هذا الكلب -
انا اكرهه ايضاً -

624
00:40:45,790 --> 00:40:46,916
انه دنيء و قبيح

625
00:40:46,958 --> 00:40:49,859
لديه مجموعتان من الأسنان
مثل سمكة قرش

626
00:40:49,894 --> 00:40:52,692
(لهذا السبب (روي) يدعوه (شاركي

627
00:40:52,730 --> 00:40:55,028
نعم. في اليوم الآخر رأيته
يأكل عظمة ديك رومي

628
00:40:55,066 --> 00:40:57,557
اقسم انه كان يبدو
و كأنه يختنق بالعظمه

629
00:40:57,602 --> 00:40:59,126
اتمنى ان يختنق و يخرس

630
00:40:59,170 --> 00:41:01,638
نعم. كنت سوف أخبر
الآنسه (باري)، لكن

631
00:41:01,673 --> 00:41:03,004
بعد آخر مره ؟

632
00:41:03,041 --> 00:41:04,702
بعدها، لم أرد حتى
الإقتراب من باب بيتها

633
00:41:04,742 --> 00:41:06,710
انتم يا اطفال اخرجوا"
"من فنائي الأمامي

634
00:41:06,744 --> 00:41:08,041
"!و إلا سأتصل بالشرطة"

635
00:41:08,079 --> 00:41:10,673
تريدين تألق ؟ -
بحق الجحيم، لا -

636
00:41:10,715 --> 00:41:12,307
لا تريدين تألق ؟

637
00:41:12,350 --> 00:41:15,513
.(انا اريد تألق، (دارب
يمكنك العمل على اصابع اقدامي

638
00:41:15,553 --> 00:41:17,680
حسناً. عندما انتهي منها

639
00:41:17,722 --> 00:41:18,950
لا تستعجلي عليها

640
00:41:21,826 --> 00:41:23,487
(انك تتحسنين يا (دارب

641
00:41:34,973 --> 00:41:39,239
،هذه المرأة و هذا الرجل
كانوا متزوجين

642
00:41:39,277 --> 00:41:44,237
كانوا اصدقاء جيدين بحقّ
حتى جاءت امرأة اخرى

643
00:41:44,282 --> 00:41:46,648
الآن هم سحاقيات

644
00:41:46,684 --> 00:41:49,312
. .مثير للإشمئزاز
. . .امرأتين يعضعضون بعضهم

645
00:41:49,354 --> 00:41:51,049
ان كنت قادر على فهمي

646
00:41:51,089 --> 00:41:52,886
اعتقد ان ذلك. . ذلك مقرف

647
00:41:54,025 --> 00:41:55,788
يا رجل تأتيني قشعريرة

648
00:41:55,827 --> 00:41:57,852
انا فتى حفلات

649
00:41:57,896 --> 00:41:59,363
ليس هذا فحسب

650
00:41:59,397 --> 00:42:02,730
سوف. . تركّب بنات في مركبتك يا رجل

651
00:42:02,767 --> 00:42:05,600
.نعم. مركبتي يا رجل. نعم

652
00:42:05,637 --> 00:42:07,730
هكذا انا

653
00:42:07,772 --> 00:42:10,639
اصل للخامسة عشر، انا احتفل

654
00:42:12,443 --> 00:42:15,412
دون خشب
لن يكون هناك وجود لأمريكا

655
00:42:15,446 --> 00:42:18,506
لا سفن لجلب المهاجرين
عبر المحيط

656
00:42:18,550 --> 00:42:22,486
. .لا أكواخ من حطب
. . .لا مدارس

657
00:42:22,520 --> 00:42:25,751
. .لا كنائس
. .لا عربات مغطاة

658
00:42:25,790 --> 00:42:28,782
. .لا روابط للسكك الحديدية

659
00:42:28,826 --> 00:42:31,021
. .لا هنود متاجر سيجار

660
00:42:31,062 --> 00:42:32,495
.لا لا شيء

661
00:43:32,357 --> 00:43:34,086
سولومون) هل انت بالأسفل هناك ؟)

662
00:43:37,895 --> 00:43:39,522
ماذا تفعل برفعك الأثقال ؟

663
00:43:39,564 --> 00:43:42,124
انا ارفع اثقال -
ستعيق نموّك -

664
00:43:42,166 --> 00:43:43,793
ستصبح لديك أكتاف
مثل سيقان خنزير

665
00:43:43,835 --> 00:43:45,803
و اعصاب رقبة مضغوطة

666
00:43:45,837 --> 00:43:47,896
ليس من الجيد
رفع الأثقال أثناء النمو

667
00:43:47,939 --> 00:43:49,497
أستطيع أن أرى كتفك تتفرقع

668
00:43:49,540 --> 00:43:51,531
انظر الى كيف ترفع و تصغر

669
00:43:51,576 --> 00:43:53,339
ترفع و تصغر

670
00:43:54,679 --> 00:43:56,943
.ستفرقع مفصلًا
هذا غير صحي

671
00:43:56,981 --> 00:43:58,881
انظر اليها. ستتفرقع

672
00:44:09,260 --> 00:44:11,023
احذية والدك القديمة للرقص النقري

673
00:44:11,062 --> 00:44:12,529
كان جيداً

674
00:44:14,132 --> 00:44:16,965
قال إنه كان مباركاً بنعمة
الرقص النقري

675
00:44:17,001 --> 00:44:19,299
تعلم الرقص النقري
عندما جائته الصلعه

676
00:44:20,738 --> 00:44:22,000
اراد ان يعمل زراعة شعر

677
00:44:22,040 --> 00:44:24,167
لكني اعتقدت ان
ذلك اجراء قاسي قليلاً

678
00:44:25,243 --> 00:44:28,269
قلت له ان اراد فعل ذلك
عليه ان يتعلم الرقص النقري

679
00:44:30,148 --> 00:44:31,308
وضع المرآه

680
00:44:33,117 --> 00:44:35,847
قال لو ان (مارلينه دريتريتش) رأته يرقص

681
00:44:35,887 --> 00:44:37,445
لوقعت في الحب

682
00:44:37,488 --> 00:44:39,854
ماذا تريد بـ(مارلينه دريتريتش) ؟

683
00:44:41,059 --> 00:44:43,584
ازالت أضلاعها السفلية جراحياً

684
00:44:43,628 --> 00:44:46,358
حتى يكون شكلها
أشبه بالساعة الرملية

685
00:44:46,397 --> 00:44:48,297
ألا تعرف أن النجوم فيها عيوب ؟

686
00:44:54,439 --> 00:44:56,600
هلَّا ابتسمت ؟

687
00:44:56,641 --> 00:44:58,905
هيا، اريد ابتسامة

688
00:44:58,943 --> 00:45:00,308
اثني هذه البطن

689
00:45:00,344 --> 00:45:01,811
.ابتسامة واحدة. هيا

690
00:45:01,846 --> 00:45:03,973
سأدغدغك حتى تبتسم

691
00:45:04,015 --> 00:45:05,482
سطِّح هذه البطن

692
00:45:05,516 --> 00:45:07,347
ابقِ كتفيك للداخل

693
00:45:08,653 --> 00:45:11,315
هل اشتقت لوالدك ؟
انا اشتقت

694
00:45:11,355 --> 00:45:13,585
هيا، ابقِ بطنك في الداخل

695
00:45:13,624 --> 00:45:15,751
هيا، أتستطيع
ان تبتسم من أجلي، من فضلك ؟

696
00:45:19,063 --> 00:45:20,394
حسناً. يا ابن القحبة

697
00:45:20,431 --> 00:45:22,956
ان لم تبتسم سأقتلك، حسناً ؟

698
00:45:23,000 --> 00:45:25,491
لقد قتلت من قبل
و سوف أقتل مجدداً

699
00:45:25,536 --> 00:45:29,199
و سألتقط شظايا مخك
من كل انحاء الارضية

700
00:45:29,240 --> 00:45:30,707
. .خرجت من رحمي

701
00:45:30,742 --> 00:45:32,835
و سأحشرك مجدداً في رحمي

702
00:45:32,877 --> 00:45:35,971
ان لم تبتسم سأقتلك

703
00:45:53,030 --> 00:45:55,225
نعم، حفلة

704
00:45:56,901 --> 00:45:58,061
رقص بريك

705
00:46:15,319 --> 00:46:17,947
لدي شخصية جيدة

706
00:46:17,989 --> 00:46:21,891
لدي شعرٌ أشقر
عينان زرقاوان

707
00:46:21,926 --> 00:46:25,657
وزني 135 باوند

708
00:46:25,696 --> 00:46:28,722
و طولي 4 اقدام و 10 بوصات و نصف

709
00:46:28,766 --> 00:46:30,825
لدي بشره فاتحة للغاية

710
00:46:30,868 --> 00:46:35,237
انا اعتبر ما قد تسمونه انتم بالأمهق

711
00:46:35,273 --> 00:46:39,505
احب الرجال الحسّاسين للغاية

712
00:46:39,544 --> 00:46:44,846
الذين سيجلسون
و يشاهدون فيلماً جيداً معي

713
00:46:44,882 --> 00:46:46,782
لا يضربوني

714
00:46:46,818 --> 00:46:48,445
الذين يحبوني لما انا عليه

715
00:46:48,486 --> 00:46:53,856
احب الرجال الذين اما يكون
لديهم شعر اشقر و عينان زرقاوان

716
00:46:53,891 --> 00:46:55,756
. . .او

717
00:46:55,793 --> 00:46:57,818
شعر اسود او بني

718
00:46:57,862 --> 00:47:01,263
في الواقع، الأعين، لا تهمّ حقاً

719
00:47:01,299 --> 00:47:03,767
نجوم الأفلام المفضلين عندي هم

720
00:47:03,801 --> 00:47:07,931
(باميلا أندرسون)
(و (باتريك سويزي

721
00:47:07,972 --> 00:47:10,532
باتريك سويزي) مثير جنسياً)

722
00:47:10,575 --> 00:47:12,167
انه حسن المظهر

723
00:47:12,210 --> 00:47:14,075
احب ذلك الرجل لحدّ الموت

724
00:47:15,513 --> 00:47:19,643
سأدفع مالاً حتى ألمسه

725
00:47:21,118 --> 00:47:22,380
. .عندما ولدت

726
00:47:22,420 --> 00:47:26,186
ولدت دون أصابع اقدام
على قدماي على الإطلاق

727
00:47:26,224 --> 00:47:29,193
كنت التقط الأشياء بكعبيّ

728
00:47:29,227 --> 00:47:30,888
بدلاً من اصابع رجلي

729
00:47:30,928 --> 00:47:34,295
واجهت صعوبة في المشي على قدمي

730
00:47:47,745 --> 00:47:50,680
(كليفورد دامكن)
هو مدمن الكوكايين السمين

731
00:47:50,715 --> 00:47:53,377
الذي يسكن بالأسفل بمنزلي

732
00:47:53,417 --> 00:47:57,478
انه يميل نحو مبادلة الزوجات
و الحفلات الجنسية

733
00:47:58,422 --> 00:48:01,448
يعطي البنات كوكايين
و ينيكهم

734
00:48:01,492 --> 00:48:04,461
امام اطفال مختلفين
في الحيّ

735
00:48:04,495 --> 00:48:06,656
كلما أراه

736
00:48:06,697 --> 00:48:09,495
يكون لديه كوكايين على شواربه

737
00:48:15,139 --> 00:48:18,040
انتبهي لأعينها -
! اريد شوارب، اللعنة -

738
00:48:18,075 --> 00:48:20,100
نظفي بطنها السفلية -
مؤخرتها السفلية -

739
00:48:22,113 --> 00:48:24,547
نظفي حلماتها -
!اريد شوارب, اللعنة -

740
00:48:24,582 --> 00:48:25,742
(لا بأس (فوت فوت

741
00:48:25,783 --> 00:48:28,115
! (اريد ان ابدو مثل (بيرت رينولدز

742
00:48:32,690 --> 00:48:35,523
! اريد شوارب، اللعنة

743
00:48:38,029 --> 00:48:40,224
اوه يا حبي، لا بأس

744
00:48:43,034 --> 00:48:46,026
يجب ان تهدأي -
! اريد شوارب، اللعنة -

745
00:49:21,973 --> 00:49:23,531
! انزل

746
00:49:32,049 --> 00:49:34,108
! لا ! انزل الآن

747
00:49:53,738 --> 00:49:55,569
هل ما زلت تشتاق إليها ؟

748
00:49:56,574 --> 00:49:58,906
نعم، لا يمرّ يوم لا أشتاق إليها به

749
00:50:01,245 --> 00:50:03,577
حتماً يبدو الأمر كذلك احياناً

750
00:50:03,614 --> 00:50:06,674
نعم. نعم، يبدو كذلك

751
00:50:08,219 --> 00:50:10,779
هل تعتقد انها كانت تبدو مثلي قليلاً ؟

752
00:50:10,821 --> 00:50:12,812
نعم، كانت تبدو مثلك قليلاً

753
00:50:15,192 --> 00:50:16,921
انها في الجنة الآن

754
00:50:16,961 --> 00:50:18,656
نعم، انها في الجنة الآن

755
00:50:22,033 --> 00:50:23,625
كيف كانت ؟

756
00:50:25,403 --> 00:50:27,394
اوه، انها. . . شعر بني

757
00:50:27,438 --> 00:50:30,305
،كانت تشرب، انت تعلم
. .قليلاً

758
00:50:30,341 --> 00:50:32,400
لكنها كانت شخص طيب

759
00:50:32,443 --> 00:50:36,106
.كانت لطيفة حقاً، كانت

760
00:50:36,147 --> 00:50:38,172
عندما كنت طفل اتذكر النمو

761
00:50:39,283 --> 00:50:40,773
كان هناك ذلك
الرجل الذي رباني

762
00:50:40,818 --> 00:50:43,651
زوجته كانت تمشي في الانحاء
 بملابسها الداخلية

763
00:50:43,687 --> 00:50:46,554
و كان دائماً يخبرنا

764
00:50:46,590 --> 00:50:47,989
كلنا نحن الفتية
الذين عملنا له

765
00:50:48,025 --> 00:50:49,390
. . .انت تعلم، عندما تدخل انت

766
00:50:49,427 --> 00:50:51,224
كانت تمشي في الأنحاء
تتجهّز للعمل

767
00:50:51,262 --> 00:50:53,594
اخبرنا الَّا نزعجها

768
00:50:53,631 --> 00:50:56,099
. . .لطالما حذّرونا، انت تعلم، لا

769
00:50:56,133 --> 00:50:58,761
يمكنك النظر، لكن لا تلمس

770
00:50:58,803 --> 00:51:00,703
كان من الصعب فعل ذلك

771
00:51:00,738 --> 00:51:02,865
عندما يكون هناك
شيء مغري أمامك

772
00:51:02,907 --> 00:51:06,070
بمثل جمالها و حسن مظهرها

773
00:51:06,110 --> 00:51:07,907
.انت تعلم و كل شيء

774
00:51:07,945 --> 00:51:10,937
لكن عليك ان تحترم
زوجة رجل آخر

775
00:51:10,981 --> 00:51:12,573
.بكلمات اخرى

776
00:51:26,530 --> 00:51:28,430
والده لم يبالي البتة

777
00:51:29,600 --> 00:51:31,568
.ولا حتى في نهاية لعبته

778
00:51:32,603 --> 00:51:35,367
.كان مخيفا أن أراه يائسًا هكذا

779
00:51:36,674 --> 00:51:39,768
. .والده لم يبالي بالأم كثيراً، ايضاً

780
00:51:39,810 --> 00:51:41,300
.او بالكلب الصغير

781
00:51:42,413 --> 00:51:44,074
بدأ في الذهاب الى الكنيسة

782
00:51:45,216 --> 00:51:47,844
وبدأ في الاستماع إلى الأناجيل

783
00:51:49,120 --> 00:51:52,317
كان من المتوقع
.عندما سرق الجيران

784
00:51:52,356 --> 00:51:53,823
. . .اخذ نبيذهم

785
00:51:53,858 --> 00:51:56,759
وأخذ بعض الخواتم
و مجوهرات راقية

786
00:51:57,928 --> 00:51:59,657
أعتقد أنه حصل على معطف فرو كذلك

787
00:52:00,731 --> 00:52:02,790
. .عندما حظي بطفل

788
00:52:02,833 --> 00:52:05,802
لم يفكر
بالإنتباه لأساليبه

789
00:52:05,836 --> 00:52:07,497
.شعر كما شعر والده

790
00:52:11,775 --> 00:52:14,039
هيا، أعد وضعه

791
00:52:14,078 --> 00:52:16,171
! هيا بنا -
! هيا يا رجل -

792
00:52:16,213 --> 00:52:18,807
! اذهب! اذهب، لعنة الله

793
00:52:18,849 --> 00:52:20,840
خذه بحقّك -
! ضعه -

794
00:52:23,354 --> 00:52:25,219
هيا بنا -
اخبرني عندما تكون مستعد -

795
00:52:25,256 --> 00:52:26,951
نل من مضاجع الأمهات

796
00:52:26,991 --> 00:52:29,551
! عند اشارتكم، استعداد، هيا

797
00:52:29,593 --> 00:52:31,561
! نل منه، لعنة الله، اذهب

798
00:52:31,595 --> 00:52:33,620
! (نيكه (تامي

799
00:52:33,664 --> 00:52:36,292
! احصل عليه يا فتى
! احصل عليه، لعنة الله

800
00:52:36,333 --> 00:52:38,392
! لا تخاف

801
00:52:44,909 --> 00:52:47,104
فزت، اليس كذلك ؟ -
! نعم بحق الجحيم -

802
00:52:47,144 --> 00:52:48,406
خراء

803
00:52:50,181 --> 00:52:52,581
ألا تعرف انها خطيئة
ان تُهزم من قبل ابنك ؟

804
00:52:52,616 --> 00:52:54,481
شووب شووب شووب

805
00:52:54,518 --> 00:52:56,543
انهزم، انهزم

806
00:52:56,587 --> 00:52:58,885
انهزم من قِبل ابنه

807
00:52:58,923 --> 00:53:00,686
انهزم، انهزم

808
00:53:00,724 --> 00:53:02,919
انهزم من قِبل ابنه

809
00:53:02,960 --> 00:53:04,484
انهزم، انهزم

810
00:53:04,528 --> 00:53:06,189
(انهزم من قِبل (تامي

811
00:53:06,230 --> 00:53:08,858
انهزم. . انهزم من قِبل مامي

812
00:53:23,581 --> 00:53:26,345
من التالي ؟ -
من التالي ؟ -

813
00:53:26,383 --> 00:53:27,577
ماذا عن الفتيات ؟

814
00:53:29,587 --> 00:53:31,919
انتم الاثنان تصارعوا
احظوا بمصارعة اذرعه

815
00:53:33,557 --> 00:53:36,526
هيا، استمروا بالأمر -
ابدأوا -

816
00:53:37,861 --> 00:53:42,264
.لنرى ما لدينا
انتِ اجلسي هناك  و هناك

817
00:53:42,299 --> 00:53:43,732
حسناً. . لنرى ذلك

818
00:53:45,402 --> 00:53:47,597
هل تعرفوا حتى
كيف تتصارعوا بالأذرعه ؟

819
00:53:47,638 --> 00:53:49,868
الآن مستعدين يا رفاق ؟
مستعدين يا رفاق ؟

820
00:53:49,907 --> 00:53:51,272
. . .على اشارتكم

821
00:53:51,308 --> 00:53:54,675
ممنوع مسك الطاولة

822
00:53:54,712 --> 00:53:56,771
اليد فوق في الهواء

823
00:53:56,814 --> 00:53:58,805
. . .اثبتوا

824
00:53:58,849 --> 00:54:00,680
مستعده ؟ -
لا، ليس حقاً -

825
00:54:00,718 --> 00:54:02,777
انتِ مستعده ؟

826
00:54:02,820 --> 00:54:04,219
مستعده -
انتِ مستعده ؟ -

827
00:54:05,422 --> 00:54:06,946
! انطلقوا

828
00:54:06,991 --> 00:54:09,789
! هيا -
! هيا -

829
00:54:09,827 --> 00:54:13,854
! هيا انطلقوا لعنة الله ! نعم

830
00:54:13,897 --> 00:54:15,057
هناك

831
00:54:17,735 --> 00:54:21,865
يا الله ! تنهزم هكذا، هذا فظيع

832
00:54:21,905 --> 00:54:23,429
.لا بأس. لا بأس

833
00:54:23,474 --> 00:54:25,533
اغتنم الكبرياء -
حاولت -

834
00:54:25,576 --> 00:54:28,568
. . .قامت بما عليها. حاولت

835
00:54:28,612 --> 00:54:30,204
بذلتِ كل جهدك

836
00:54:30,247 --> 00:54:32,044
أيوجد المزيد من الجعة المنيوكة ؟

837
00:54:32,082 --> 00:54:33,572
انتهت -
انيك الحالة -

838
00:54:33,617 --> 00:54:35,448
يا رجل، انيك كلّ هذا الهراء

839
00:54:35,486 --> 00:54:37,977
استطيع التبول في هذه القارورة
اعبئها مجدداً

840
00:54:38,022 --> 00:54:40,047
انيك ذلك -
يجب الذهاب لجولة جلب جعة -

841
00:54:40,090 --> 00:54:46,086
من التالي ؟ -
! الرجل الكبير، الرجل الصغير -

842
00:54:46,130 --> 00:54:48,257
هيا بنا. هيا

843
00:54:48,299 --> 00:54:50,130
هذا ما ارغب برؤيته

844
00:54:50,167 --> 00:54:51,725
لننطلق يا صديقي

845
00:54:51,769 --> 00:54:54,932
أرِه ما لديك يا رجل
نيكه

846
00:54:54,972 --> 00:54:57,304
! هيا -
مستعد ؟ -

847
00:54:57,341 --> 00:54:58,535
! انطلقوا

848
00:54:58,575 --> 00:55:00,600
!هيا! نل منه! انل منه

849
00:55:00,644 --> 00:55:02,805
! انطلق ! انطلق -
! هيا -

850
00:55:02,846 --> 00:55:05,644
! لقد كسبت ! هيا ! نل منه

851
00:55:06,950 --> 00:55:09,043
انيك هذا الخراء

852
00:55:10,187 --> 00:55:11,381
اللعنة

853
00:55:13,390 --> 00:55:15,449
انيك هذا الخراء يا رجل

854
00:55:18,762 --> 00:55:20,354
هل نال منك الرجل الصغير
يا صديقي ؟

855
00:55:20,397 --> 00:55:23,093
مضاجع الأمهات -
عليك ان تخجل من نفسك -

856
00:55:23,133 --> 00:55:25,693
انيككم جميعاً يا مضاجعي الأمهات

857
00:55:27,204 --> 00:55:28,501
فاشل

858
00:55:28,539 --> 00:55:30,803
مع ذلك يمكنك الخسارة بكبرياء يا رجل. خراء

859
00:55:32,609 --> 00:55:36,909
المنيوك الصغير يمكنه تحطيم
اشراجنا على أية حال

860
00:55:36,947 --> 00:55:39,074
ليس صحيح يا مضاجع الأمهات

861
00:55:45,856 --> 00:55:48,757
ألست بنوته صغيرة من "سولت ليك سيتي" ؟

862
00:55:49,860 --> 00:55:51,953
ساقين طولها ربعين
. .و نهدين مطاطيين

863
00:55:51,995 --> 00:55:54,361
ساقين طولها ربعين
. .و نهدين مطاطيين

864
00:55:54,398 --> 00:55:56,491
تحب الكهرباء
لكنها تولع الغاز

865
00:55:56,533 --> 00:55:59,263
V-8 لديها مهبل
و مؤخرة كاديلاك

866
00:56:03,140 --> 00:56:05,438
تلك الفتاة الصغير
. . ."من "سولت ليك سيتي

867
00:56:05,476 --> 00:56:07,637
ساقين طولها ربعين
. .و نهدين مطاطيين

868
00:56:07,678 --> 00:56:09,509
تحب الكهرباء
لكنها تولع الغاز

869
00:56:09,546 --> 00:56:12,014
V-8 لديها مهبل
و مؤخرة كاديلاك

870
00:56:21,458 --> 00:56:22,925
! ادخل

871
00:56:22,960 --> 00:56:25,292
! لا تدعه يركب فوقك يا رجل

872
00:56:25,329 --> 00:56:27,763
! اخرجه ! اخرجه ! هيا

873
00:56:30,000 --> 00:56:31,900
! هيا يا رجل، اسقطه

874
00:56:35,639 --> 00:56:37,766
! نيكه ! هيا

875
00:56:37,808 --> 00:56:39,673
! نل منه

876
00:56:39,710 --> 00:56:42,611
! هيا ! لا تدعه يعبث معك هكذا

877
00:56:42,646 --> 00:56:45,513
ليس لديه شأن لعين
لكي يعبث معك هكذا

878
00:56:45,549 --> 00:56:48,677
! لعنة الله -
! اقتله -

879
00:56:48,719 --> 00:56:51,449
! حطمه

880
00:56:51,488 --> 00:56:53,649
اسقطه و اضربه
! حتى يخرج الجحيم منه

881
00:56:53,690 --> 00:56:55,248
! هيا -
! ادعس وجهه -

882
00:56:55,292 --> 00:56:58,989
! ادعس مؤخرته -
اضربه مرة اخرى -

883
00:57:01,598 --> 00:57:04,123
! نيكه -
! نل منه -

884
00:57:14,478 --> 00:57:16,173
ها انت ذا

885
00:57:16,213 --> 00:57:19,182
! اللعنة، احفر قبره يا رجل

886
00:57:19,216 --> 00:57:20,410
! هيا

887
00:57:25,289 --> 00:57:26,483
درّس مضاجع الأمهات

888
00:57:27,791 --> 00:57:29,315
ها انت ذا

889
00:57:30,928 --> 00:57:32,293
! اضربه على رأسه

890
00:57:32,329 --> 00:57:33,523
! اسحق دماغه

891
00:57:35,599 --> 00:57:37,191
انظروا لهذا

892
00:57:40,704 --> 00:57:45,471
لا وجود لإسعاف -
اوه، حسناً -

893
00:57:45,509 --> 00:57:46,669
ابصق عليه

894
00:57:48,345 --> 00:57:50,404
الحَياة عاهرة
ثم تمُوت انت

895
00:57:50,447 --> 00:57:51,709
ها انت ذا

896
00:58:56,813 --> 00:58:58,178
انه فخ قطط

897
00:59:00,284 --> 00:59:02,582
اريدها عالية

898
01:00:35,312 --> 01:00:37,837
الدكتور قال
انه يجب عليهم ان ينزعوا

899
01:00:37,881 --> 01:00:39,908
. . .نهد من نهودي

900
01:00:40,851 --> 01:00:43,251
و اعرف ما سيحدث
.بعدما يفعلون ذلك

901
01:00:44,755 --> 01:00:46,780
. . .سيتوقف الأولاد عن النظر الي

902
01:00:48,091 --> 01:00:52,152
،و حالما
. .عندما اجد اخيراً فتى

903
01:00:52,195 --> 01:00:55,221
معجب بي
و يرى ندبتي

904
01:00:56,800 --> 01:00:59,428
سوف يتوقف عن التحدث معي
دون سبب

905
01:01:02,339 --> 01:01:03,704
.الأولاد هكذا

906
01:01:08,679 --> 01:01:10,704
. . .عزيزي العالم

907
01:01:10,747 --> 01:01:14,774
لدي تشوّش من حولي
.في كل اتجاه من عقلي

908
01:01:14,818 --> 01:01:19,380
لقد حاولت و حاولت في أن استمرّ في النجاة
. . .هنا في هذا العالم الداعر

909
01:01:19,423 --> 01:01:22,517
لكني اعتقد انها غلطة
.اني ولدت في الأساس

910
01:01:22,559 --> 01:01:25,653
لا أشعر بالذنب حيال
التخلُّص من حياتي

911
01:01:25,696 --> 01:01:28,324
.حاولت أساليبكم

912
01:01:28,365 --> 01:01:32,961
كانت عندي وظيفة
منذ كنت في الثالثة عشر

913
01:01:33,003 --> 01:01:36,734
كسب المعيشة
.لم يكن أبداً مشكلة بالنسبة لي

914
01:01:38,208 --> 01:01:42,304
المشكلة كانت ان كل ما أراه
هو البؤس و الظلام

915
01:01:42,345 --> 01:01:44,370
.مت، مت، مت

916
01:01:44,414 --> 01:01:46,348
سأضع مسدساً
على رأسي الداعر الآن

917
01:02:01,465 --> 01:02:04,457
،انا غاضب للغاية يمكنني قتلك
لكني لن افعل

918
01:02:06,970 --> 01:02:08,801
الحياة جَميلة

919
01:02:08,839 --> 01:02:10,830
حقاً هي كذلك

920
01:02:10,874 --> 01:02:13,399
مليئةٌ بالجمالِ و الأوهَام

921
01:02:14,544 --> 01:02:16,011
الحياة عظيمة

922
01:02:16,046 --> 01:02:19,174
دونها، ستكون ميتاً

923
01:02:19,216 --> 01:02:20,911
اعتقد ان احد اسباب
. .عدم كفاحها كثيراً

924
01:02:20,951 --> 01:02:22,578
:هو لأني قلت
".انتِ ساحرة سوداء"

925
01:02:22,619 --> 01:02:23,984
". .نحن نمنحك أعظم شرف"

926
01:02:24,020 --> 01:02:27,512
".للجلوس على يمين (أريوخ) في الجحيم"

927
01:03:05,428 --> 01:03:06,918
جارود) ليس هنا)

928
01:05:03,246 --> 01:05:04,406
انطلق يتلك الطريقة

929
01:05:25,135 --> 01:05:27,262
عنده مجلة شواذ

930
01:05:27,304 --> 01:05:28,794
هيا

931
01:05:55,999 --> 01:05:57,557
هل ماتت ؟

932
01:06:04,107 --> 01:06:06,439
انها حية في الآلة

933
01:06:08,611 --> 01:06:10,408
رائحتها عفنة

934
01:06:16,086 --> 01:06:17,553
حياتها انتهت

935
01:06:19,189 --> 01:06:21,281
تفوح منها رائحة
لحم خنزير مشوي

936
01:06:23,994 --> 01:06:26,053
اراهن انها تستطيع العيش هكذا
الى الأبد

937
01:06:28,698 --> 01:06:30,427
اتعتقد انها ستستيقظ على الإطلاق ؟

938
01:06:31,501 --> 01:06:33,731
بحق الجحيم، لا

939
01:06:33,770 --> 01:06:34,930
انها ميتة كالجحيم

940
01:06:36,906 --> 01:06:38,806
هلمّ، اطلق عليها
على قدمها

941
01:06:41,277 --> 01:06:42,437
لمَ ؟

942
01:06:43,680 --> 01:06:46,171
.حاول ايقاظها
اطلق على قدمها

943
01:07:10,640 --> 01:07:12,335
قلت لك انها ميتة

944
01:07:17,047 --> 01:07:19,641
يمكن أن تعيش إلى الأبد
على احدى هذه الأدوات

945
01:07:28,691 --> 01:07:30,215
ستكُون ميتة الآن

946
01:07:40,070 --> 01:07:41,799
لطالما كانت ميتة

947
01:07:44,808 --> 01:07:47,003
رَحَلَت منذُ زمنٍ طويل

948
01:07:49,045 --> 01:07:50,535
رائحتها عفنة حقاً

949
01:07:59,722 --> 01:08:03,123
بطاطس مقلية
جالسة على الدكة

950
01:08:03,159 --> 01:08:07,152
هل يمكنني. . اريد. . 50 سنت

951
01:08:07,197 --> 01:08:09,358
تفشل. . تفشل

952
01:08:09,399 --> 01:08:11,060
تفشل هكذا

953
01:08:17,707 --> 01:08:19,675
. .هذه طفلتي

954
01:08:19,709 --> 01:08:21,233
و انا ارضّعها

955
01:08:33,656 --> 01:08:36,420
انا امها

956
01:08:39,896 --> 01:08:41,727
. .انا

957
01:08:41,764 --> 01:08:43,527
احب اطفالي

958
01:08:49,038 --> 01:08:50,972
. .احب

959
01:08:51,007 --> 01:08:53,066
ان اهتم بالأطفال

960
01:08:53,109 --> 01:08:55,009
لأني احب الأطفال

961
01:08:56,279 --> 01:08:58,474
و اقبّلهم على رؤوسهم

962
01:08:59,949 --> 01:09:01,246
على رؤوسهم الصلعاء

963
01:09:02,552 --> 01:09:04,850
و اداعب رأسها

964
01:09:04,888 --> 01:09:06,378
احبها

965
01:09:06,422 --> 01:09:08,890
و احضنها

966
01:09:08,925 --> 01:09:11,052
ثم اقبلها
ثم احضنها

967
01:09:13,897 --> 01:09:15,387
اداعب رأسها

968
01:09:16,633 --> 01:09:20,592
.احياناً، مع ذلك، افعل شيئاً ما
افعله

969
01:09:20,637 --> 01:09:23,834
"امي تقول لي: "افعلي شيئاً ما
و افعله

970
01:09:23,873 --> 01:09:25,534
و افعله و افعله

971
01:09:26,943 --> 01:09:29,810
انظف المنزل. امسح الأرضية

972
01:09:29,846 --> 01:09:31,905
"ادخلي هناك و امسحي الأرضية"

973
01:09:31,948 --> 01:09:34,610
ادخل هناك و امسح الأرضية

974
01:09:34,651 --> 01:09:37,711
سواء كان ماء
او ليس ماء

975
01:09:37,754 --> 01:09:39,016
انظفه

976
01:09:40,823 --> 01:09:42,757
. .و ثم بعدما انظفه

977
01:09:44,093 --> 01:09:49,326
اسوي الأمر كله، حتى
مع دماي و كل شيء

978
01:09:49,365 --> 01:09:51,492
.اسوي الأمر

979
01:09:51,534 --> 01:09:54,401
الآن، دائماً احتفظ بألعابي

980
01:09:54,437 --> 01:09:56,871
لأنه يمكنني الإهتمام بها

981
01:09:56,906 --> 01:10:02,276
و دائماً افعل، دائماً اهتم بها

982
01:10:02,312 --> 01:10:05,213
. . .و ثم، عندما ذهبت لمتجر

983
01:10:05,248 --> 01:10:09,378
و عدت، و ركبت في
عجلة بالخلف في السيارة

984
01:10:09,419 --> 01:10:14,152
و كسرت
صـ. . صلصة سباغيتي

985
01:10:14,190 --> 01:10:16,784
و عندما فعلت ذلك
وقعت في مشكلة لذلك

986
01:10:17,927 --> 01:10:21,488
و بعد ذلك، لم أكسرها

987
01:10:21,531 --> 01:10:24,125
لكن ذلك يحدث دائماً

988
01:10:25,535 --> 01:10:28,003
ثم التفتّ و نظرت

989
01:10:28,037 --> 01:10:32,371
"و قلت: "(لاوريل)، سيكون عليكِ ان تصلّي

990
01:10:32,408 --> 01:10:35,172
"لا، عليكِ انتِ ان تصلّي"

991
01:10:36,279 --> 01:10:39,180
"و قالت: "اصلّي لماذا؟

992
01:10:39,215 --> 01:10:41,581
:و قلت
"سيكون عليكِ ان تصلّي"

993
01:10:41,618 --> 01:10:43,779
عليك حقاً ان تصلّي

994
01:10:43,820 --> 01:10:45,412
ابيض او اسود او مهما تكُن

995
01:10:45,455 --> 01:10:46,615
بعض الناس جاؤوا هنا

996
01:10:46,656 --> 01:10:49,682
سيكون عندنا الكثير من الناس
هنا اليوم

997
01:10:50,994 --> 01:10:54,020
لذا كان علينا النهوض
. . .هذا الصباح

998
01:10:54,063 --> 01:10:55,223
و فعلنا

999
01:10:58,735 --> 01:10:59,895
ها هو ينطلق

1000
01:11:06,476 --> 01:11:09,445
يا ولد سأضع هذا الشيء
على شعري

1001
01:11:15,084 --> 01:11:16,574
حسناً، حسناً، حسناً

1002
01:11:16,619 --> 01:11:18,109
ها انا انطلق

1003
01:11:35,138 --> 01:11:37,038
حسناً. . على شعري

1004
01:13:30,520 --> 01:13:31,680
يا آنسه ؟

1005
01:13:32,522 --> 01:13:35,491
يا آنسه، فقدنا قطتنا
(و اسمها (فوت فوت

1006
01:13:35,525 --> 01:13:37,516
انها سوداء
و عيناها خضروان

1007
01:13:38,561 --> 01:13:40,893
ماذا ؟ -
فقدنا قطتنا -

1008
01:13:42,098 --> 01:13:43,360
ماذا تريدينني ان افعل ؟

1009
01:13:43,399 --> 01:13:44,759
حسناً اذا رأيتيها
أيمكنك الإتصال بنا ؟

1010
01:13:44,800 --> 01:13:46,033
نحن نعيش هنا -
حسناً -

1011
01:13:46,068 --> 01:13:48,059
شعر اسود قصير
كبيره نوعاً ما

1012
01:13:48,104 --> 01:13:51,505
لا اعيش هنا في هذه البلدة

1013
01:13:51,541 --> 01:13:53,941
لكن لو. . سأفعل. حتماً سأفعل

1014
01:13:53,976 --> 01:13:56,171
. .لم أرى واحده، لكني سوف

1015
01:13:56,212 --> 01:13:58,373
من فضلك ترقبي

1016
01:13:58,414 --> 01:13:59,540
من السيء فقدان واحده

1017
01:13:59,582 --> 01:14:02,210
اعرف خاصتي رحلت ذات مره
لكنها عادت

1018
01:14:02,251 --> 01:14:04,116
آمل ذلك -
الآن ليس لدي واحده

1019
01:14:04,153 --> 01:14:06,986
ماتت، انتِ تعلمين -
اوه، آسفه

1020
01:14:07,023 --> 01:14:09,150
سوداء بعينان خضروان

1021
01:14:09,192 --> 01:14:12,491
(فوت فوت) ؟ -
(نعم، (فوت فوت -

1022
01:14:12,528 --> 01:14:13,790
أين فقدتموها ؟

1023
01:14:13,830 --> 01:14:17,322
ان رأيت واحده
سأعود و اخبركم

1024
01:14:17,366 --> 01:14:19,732
.الرقم على المنشور
يمكنكِ الإتصال على رقمنا

1025
01:14:19,769 --> 01:14:22,397
نعم. حسناً -
(اسألي عن (هيلين)، (دوت)، او (داربي -

1026
01:14:22,438 --> 01:14:23,598
حسناً

1027
01:15:04,280 --> 01:15:06,271
هؤلاء الناس صمّ

1028
01:15:07,583 --> 01:15:09,107
اراهن انها تلعنه

1029
01:15:11,587 --> 01:15:13,555
أتريدين مايونيز يا (دارب) ؟

1030
01:15:13,589 --> 01:15:14,817
لا تريدين ؟ -
لا -

1031
01:15:23,566 --> 01:15:25,557
هل هذه قطتكم ؟

1032
01:15:27,670 --> 01:15:30,503
.فريدي برينز) كان اخي)
هل تعرفينه ؟

1033
01:15:32,608 --> 01:15:35,702
كان على المسلسل التلفازي
"المدعو "شيكو و الرجل

1034
01:15:35,745 --> 01:15:37,007
هل سمعتِ به قط ؟

1035
01:15:39,515 --> 01:15:41,244
كان ممثل

1036
01:15:41,284 --> 01:15:42,444
ماذا تعمل انت ؟

1037
01:15:43,753 --> 01:15:46,745
انا كاتب إشاعة لجريدة

1038
01:15:46,789 --> 01:15:49,815
إشاعة ؟ -
أتعرفين الإشاعة ؟ -

1039
01:15:51,894 --> 01:15:54,692
. . .انها مثل
توباك شاكور) تلعثم)

1040
01:15:54,730 --> 01:15:58,689
وارن اوتس) ابتلع)
بصاق التبغ الذي يمضغه

1041
01:15:58,734 --> 01:16:01,601
(بلاثيدو دومينغو)
يحب مثلجات الفواكه

1042
01:16:01,637 --> 01:16:04,401
ادولف هتلر) كانت لديه خصية واحده)

1043
01:16:05,908 --> 01:16:09,435
أستاذ التربية الرياضية (بارنوم)
كان يعاني من قرحة بحجم محار صغير

1044
01:16:09,478 --> 01:16:12,572
(هنري وينكلر)
لديه حساسية من ثمرة البابايا

1045
01:16:12,615 --> 01:16:16,107
(ساتشيل بايج)
حقن نفسه بالهيروين في كوبا

1046
01:16:16,152 --> 01:16:19,713
(الدكتور (روبرت أوبنهايمر
شرِبَ كحول مشُوب

1047
01:16:19,755 --> 01:16:21,188
هذه الإشاعة

1048
01:16:21,223 --> 01:16:22,813
و هذا ما يُدفع لك لعمله

1049
01:16:24,393 --> 01:16:26,454
يُدفع لي لكتابة الإشاعات

1050
01:16:43,312 --> 01:16:45,337
كم يبعد حيث رأيتَ (فوت فوت) ؟

1051
01:16:45,381 --> 01:16:47,713
تماماً بالقرب من هنا
تماماً حول هذه الأرجاء

1052
01:16:47,750 --> 01:16:48,978
أين ؟

1053
01:16:49,018 --> 01:16:51,248
حسناً، لست متأكد تماماً
لكن هل هناك خريطة ؟

1054
01:16:51,287 --> 01:16:53,721
هناك خريطة في صندوق القفازات
او هنا في مكانٍ ما

1055
01:16:53,756 --> 01:16:55,383
ربما تحت المقعد
بالأسفل هناك

1056
01:16:55,424 --> 01:16:57,221
دعيني ارى
اذا يمكنني الوصول اليها

1057
01:16:57,259 --> 01:16:59,693
لا أرى اي خريطة هنا -
. . .ربما يمكنني -

1058
01:17:00,663 --> 01:17:01,994
ماذا تفعل ؟

1059
01:17:02,031 --> 01:17:03,828
لماذا حاولت لمس كسها ؟

1060
01:17:03,866 --> 01:17:06,767
لم افعل اي شيء -
! منحرف -

1061
01:17:09,071 --> 01:17:11,801
الآن، هيا -
! اخرج من هنا -

1062
01:17:11,841 --> 01:17:13,069
! لا تلمس كسها

1063
01:17:13,109 --> 01:17:14,406
هيا. اعطيني القليل

1064
01:17:14,443 --> 01:17:15,774
! اتركها

1065
01:17:15,811 --> 01:17:18,143
! انزل -
! منحرف منيوك -

1066
01:17:18,180 --> 01:17:19,613
! توقف

1067
01:17:19,649 --> 01:17:21,082
اعطيني القليل فقط. هذا كل شيء

1068
01:17:21,117 --> 01:17:23,813
! اتركها يا مضاجع الأمهات -
انتم شراميط على اية حال -

1069
01:17:23,853 --> 01:17:25,286
ليس بالأمر الجلل

1070
01:17:25,321 --> 01:17:27,585
ليس بشيء جديد
لزبايل زيكم

1071
01:17:27,623 --> 01:17:29,716
بوس طيزي يا منيوك

1072
01:17:29,759 --> 01:17:31,852
! مضاجع الامهات
! لا تلمس اختي

1073
01:17:31,894 --> 01:17:34,761
ليس بشيء جديد
لزبايل زيكم

1074
01:17:34,797 --> 01:17:36,458
! انيكك

1075
01:17:36,499 --> 01:17:39,559
! طفل. شرج منيوك

1076
01:17:39,602 --> 01:17:41,627
! غبي

1077
01:17:41,804 --> 01:17:44,705
كنت أعرف رجلاً
كان يعاني من عسر القراءة

1078
01:17:44,740 --> 01:17:46,867
. .لكنه كان احول ايضاً

1079
01:17:46,909 --> 01:17:48,536
لذلك سارت اموره كلها
على ما يرام

1080
01:19:09,058 --> 01:19:10,548
سباغيتي

1081
01:19:23,739 --> 01:19:25,263
ناولني الشامبو

1082
01:19:27,076 --> 01:19:29,374
هذا البلسم. ناولني العلبة الاخرى

1083
01:20:29,271 --> 01:20:31,671
.(مرحباً، اسمي (تيري
(هذا اخي (فيليبو

1084
01:20:31,707 --> 01:20:32,833
مرحباً، سيدتي

1085
01:20:32,875 --> 01:20:34,968
هل ستكونين مهتمة
في شراء لوح مقرمش ؟

1086
01:20:35,010 --> 01:20:36,602
بكم ؟ -
دولار -

1087
01:20:38,180 --> 01:20:40,011
المال يذهب للأطفال المصابين بالسرطان

1088
01:20:40,049 --> 01:20:41,949
ايضاً
(لعلاج مرض (هودجكين

1089
01:20:44,920 --> 01:20:46,683
شكراً -
حسناً -

1090
01:20:46,722 --> 01:20:47,916
احظوا بيوم سعيد

1091
01:20:57,399 --> 01:20:58,559
حلى ؟

1092
01:21:54,189 --> 01:21:56,350
يا رجل، سنجني كل هذه الأموال

1093
01:21:56,392 --> 01:21:58,656
نعم. كل العاهرات هكذا

1094
01:21:58,694 --> 01:22:00,525
. . .نعم. نشتري المعلمين ايضاً

1095
01:22:00,562 --> 01:22:02,530
لكي لا اضطر للذهاب
للمدرسة بعد الآن

1096
01:22:02,564 --> 01:22:04,054
نغيظ الناس ايضاً

1097
01:22:04,099 --> 01:22:06,897
نعم، اصادقهم اولاً
ثم بعد ذلك اغيظهم بالمال

1098
01:22:06,936 --> 01:22:09,200
سيصبحون اصدقائي
في كثير من الأحيان أيضاً

1099
01:22:09,238 --> 01:22:13,299
.نعم، يمكن ان نحظى بكل هذا
يمكن ان نصبح اغنياء

1100
01:22:13,342 --> 01:22:15,708
سنتجوّل
نضايق النساء و اشياء اخرى

1101
01:22:15,744 --> 01:22:18,042
نعم. نبيع الحلوى، نجني المال

1102
01:22:18,080 --> 01:22:19,513
فقط نبيع الحلوى
. .نجني المال

1103
01:22:19,548 --> 01:22:21,106
.و نجني الأوراق الخضراء

1104
01:22:21,250 --> 01:22:24,014
كنتُ بخير

1105
01:22:24,053 --> 01:22:26,351
لفترة وجيزة

1106
01:22:26,388 --> 01:22:28,288
كنت اقدر على الإبتسام

1107
01:22:28,324 --> 01:22:31,293
لفترة وجيزة

1108
01:22:31,327 --> 01:22:33,488
لكني رأيتك مساء الأمس

1109
01:22:33,529 --> 01:22:36,191
مسكتِ يدي بشدة

1110
01:22:36,231 --> 01:22:37,721
بينما توقفتِ

1111
01:22:37,766 --> 01:22:41,133
لتقولي مرحباً

1112
01:22:41,170 --> 01:22:43,934
اوه، تمنيتي لي طيب الحال

1113
01:22:43,973 --> 01:22:47,272
لا يمكنك معرفة

1114
01:22:47,309 --> 01:22:49,106
انني كنت

1115
01:22:49,144 --> 01:22:51,510
ابكي

1116
01:22:51,547 --> 01:22:53,947
عليك

1117
01:22:53,983 --> 01:22:56,247
ابكي

1118
01:22:56,285 --> 01:22:58,719
عليك

1119
01:22:58,754 --> 01:23:00,517
و انتِ

1120
01:23:00,556 --> 01:23:03,047
قلتِ وداعاً

1121
01:23:03,092 --> 01:23:05,652
تركتيني واقفاً

1122
01:23:05,694 --> 01:23:07,662
وحيد تماماً

1123
01:23:07,696 --> 01:23:10,995
وحيد و ابكي

1124
01:23:11,033 --> 01:23:13,467
ابكي

1125
01:23:13,502 --> 01:23:15,902
ابكي

1126
01:23:15,938 --> 01:23:17,166
ابكي

1127
01:23:17,206 --> 01:23:22,610
من الصعب الفهم

1128
01:23:22,644 --> 01:23:25,010
لكن لمسة

1129
01:23:25,047 --> 01:23:27,072
يدك

1130
01:23:27,116 --> 01:23:29,641
يمكنها ان تجعلني
ابدأ في البكاء

1131
01:23:32,121 --> 01:23:34,612
ظننت اني

1132
01:23:34,656 --> 01:23:37,352
قد تخطيت امرك

1133
01:23:37,393 --> 01:23:40,055
لكنها حقيقة

1134
01:23:40,095 --> 01:23:42,029
حقيقة للغاية

1135
01:23:42,064 --> 01:23:44,760
احبك حتى اكثر

1136
01:23:44,800 --> 01:23:47,564
من حبي في السابق

1137
01:23:47,603 --> 01:23:52,267
لكن يا عزيزتي
ماذا يمكن ان افعل ؟

1138
01:23:52,307 --> 01:23:54,707
بشأن عدم

1139
01:23:54,743 --> 01:23:57,143
حبك لي

1140
01:23:57,179 --> 01:24:02,549
و سأكون دائماً

1141
01:24:02,584 --> 01:24:05,109
ابكي

1142
01:24:05,154 --> 01:24:07,679
عليك

1143
01:24:07,723 --> 01:24:10,248
ابكي

1144
01:24:10,292 --> 01:24:12,760
عليك

1145
01:24:12,795 --> 01:24:14,695
نعم

1146
01:24:14,730 --> 01:24:17,460
الآن رحلتِ

1147
01:24:17,499 --> 01:24:22,061
و منذ هذه اللحظة

1148
01:24:22,104 --> 01:24:25,301
سأكون ابكي

1149
01:24:25,340 --> 01:24:27,831
ابكي

1150
01:24:27,876 --> 01:24:30,401
ابكي

1151
01:24:30,446 --> 01:24:32,573
ابكي

1152
01:24:32,614 --> 01:24:38,211
نعم، ابكي

1153
01:24:38,253 --> 01:24:39,853
ابكي

1154
01:24:43,459 --> 01:24:45,059


1155
01:24:47,597 --> 01:24:50,097
عليك

1156
01:24:58,707 --> 01:25:01,505
نعم، (يسوع) يحبني

1157
01:25:09,618 --> 01:25:13,486
لأن الكتاب المقدس يخبرني بذلك

1158
01:25:19,128 --> 01:25:21,562
اتصل الآن. انها عشرة سنتات سيئة

1159
01:25:26,128 --> 01:25:36,562
<font color="#ff0000">:ترجمة
@Rosso_Vini & @ZStalker79</font>

