‏‎‫‎‪‫11‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:02:42,991 --> 00:02:46,791‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫‎حسناً‫,‬ لقد خسرنا الحرب اللعينة‫,‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫‎لكن لم ينتهي الأمر‫.‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫12‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:02:47,929 --> 00:02:49,624‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أثناء آخر عامين للحرب,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫13‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:02:49,731 --> 00:02:52,791‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لقد نقلنا شحنة كبيرة‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫من قنابل سامو-٢٦,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫14‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:02:52,934 --> 00:02:55,300‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لمستوع أسلحة سري في "فيتنام".‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫15‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:02:56,104 --> 00:02:58,800‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫قبل إنسحابنا,‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لقد حاولنا تدمير ذلك المستودع,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫16‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:02:59,307 --> 00:03:00,797‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لكن للأسف فشلنا.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫17‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:01,343 --> 00:03:05,473‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ بمعنى آخر, ٢ مليون باوند من المتفجرات‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫من الممكن أن تقع في الأيدي الخطأ.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫18‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:07,015 --> 00:03:11,042‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إن تمّ العثور على المستودع,‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫يمكنكم تخيّل العواقب.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫19‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:15,056 --> 00:03:17,616‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫من غير الممكن أن ترسل الولايات المتحدة‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫قوات أو قاصفات قنابل,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫20‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:17,826 --> 00:03:21,023‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لكن ذلك المستودع ببساطة لابد‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫من تدميره مهما كان الثمن.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫21‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:21,997 --> 00:03:24,227‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ونحتاج مساعدتكم, هل تفهمون؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫22‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:25,600 --> 00:03:26,897‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أجل سيدي, نفهم.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫23‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:27,068 --> 00:03:28,968‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لقد أخترتكم من بين قواتنا‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫24‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:29,237 --> 00:03:31,728‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إثنى عشر أمريكي صيني من أجل قوة هجومية‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫25‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:32,240 --> 00:03:34,208‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫وهذا الملف هنا به أوامركم.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫26‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:34,976 --> 00:03:37,877‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لكن على حسب وزارة الدفاع الأمريكية,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫27‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:38,179 --> 00:03:41,671‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫الأمر ببساطة غير موجود,‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫فقط إسم مهمتكم...‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫28‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:03:42,250 --> 00:03:43,615‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬كوندورس الشرقية".‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫29‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:04:40,809 --> 00:04:41,798‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إذهب!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫30‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:04:50,819 --> 00:04:54,084‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫كل المعلومات التي طلبتها‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫حول المساجين الأسيوين هنا.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫31‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:04:55,457 --> 00:04:58,085‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫جميعهم كان لديهم إتصالات‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫بـ"فيتنام" في الماضي.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫32‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:04:58,760 --> 00:04:59,749‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إنه في الملفات.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫33‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:01,363 --> 00:05:03,228‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫على أي حال, قم بالإختيار.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫34‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:04,399 --> 00:05:06,230‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لكن هل أنت متأكد أنكم تحتاجون فقط ١٠ ؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫35‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:06,901 --> 00:05:10,564‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫-‬ لما لا يتم أخذ ١٠٠ إن كان ذلك غير كافي؟‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫-‬ لا توجد مشكلة.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫36‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:11,206 --> 00:05:12,969‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫يمكنني دائماً القبض على المزيد.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫37‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:17,379 --> 00:05:20,940‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬جو شو", الشهرة "توربو",‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫تم القبض عليه بتهمة الإحتيال لثلاثة سنوات.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫38‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:22,550 --> 00:05:25,781‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬بيني" و"داني وونج",‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫تم سجنهم ٧ سنوات بتهمة الإعتداء والضرب.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫39‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:29,758 --> 00:05:33,091‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬جيف لينج", الشهرة "ساني".‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫٨ سنوات للسطو المسلح.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫40‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:34,629 --> 00:05:38,030‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬ريكي لوط, الشهرة "ماوس".‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫١٣ عام للقتل غير العمد.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫41‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:39,200 --> 00:05:42,795‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬ستيفن ياو", الشهرة "فينجرز".‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫السرقة وتم سجنه لعامين.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫42‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:43,972 --> 00:05:47,100‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬جاك وانج", الشهرة "فيلتر",‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫حكم مدى الحياة للقتل.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫43‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:49,010 --> 00:05:53,276‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬أليكس يون" و"فرانك شو",‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫تم الإدانة بتسعة تهم لسرقة السيارات,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫44‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:53,715 --> 00:05:54,704‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫كلاهما قضى ٥ أعوام.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫45‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:05:57,552 --> 00:05:59,611‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬شاون شو",‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫تم ادانته لقتل شرطي فدرالي,‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫46‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:00,388 --> 00:06:01,582‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫تم الحكم بثلاثين عام.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫47‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:03,658 --> 00:06:05,319‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لقد تمّ إختياركم من أجل مهمة.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫48‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:05,927 --> 00:06:08,088‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إن وافقتم‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ستتلقون تدريب خاص.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫49‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:09,564 --> 00:06:12,658‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫بعد التدريب ستنضموا مع وحدة سرية.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫50‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:13,401 --> 00:06:14,800‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫خلال مدة المهمة‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫51‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:15,403 --> 00:06:16,700‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ستظلوا كمدانين.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫52‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:17,372 --> 00:06:20,603‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لكن بمجرد نجاحها‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ستحصلون على عفو.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫53‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:21,075 --> 00:06:24,374‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫بالإضافة,‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫كل منكم سيحصل على ٢٠٠ ألف دولار.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫54‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:24,746 --> 00:06:25,735‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أي أسئلة؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫55‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:25,780 --> 00:06:26,769‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫لا سيدي!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫56‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:28,049 --> 00:06:30,108‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أعتقد أنهم يحملقون بي "ماوس".‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫57‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:30,919 --> 00:06:32,079‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أراهن أنك لا يمكن أن تجعلهم يطرفون العين.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫58‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:40,428 --> 00:06:42,692‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إنهم لم يجفلوا حتى! أراهن أنهم منشين.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫59‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:43,298 --> 00:06:46,859‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬ماوس", كيف ستنفق المئتي ألأف دولار؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫60‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:47,302 --> 00:06:49,497‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫النصف سيذهب لابنتي,‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫والأخر لزوجتي.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫61‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:50,538 --> 00:06:52,267‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أنت لم تخبرني أبداً أنك متزوج.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫62‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:53,441 --> 00:06:57,468‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أنت لم تسأل أبداً, ومن حيث أكون من الأكثر‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫أماناً أن تُبقي فمك مُغلقاً.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫63‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:06:58,513 --> 00:07:00,606‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫يا لها من سياسة. ما كنت لأستطيع تطبيقها.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫64‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:01,950 --> 00:07:04,612‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫‫"‬بيني", ماذا ستفعل بمالك؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫65‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:04,719 --> 00:07:06,812‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ما أمرك؟‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫إنه ليس من شأنك.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫66‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:06,921 --> 00:07:07,910‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫تمهّل أخي.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫67‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:07,956 --> 00:07:09,150‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫حسناً ليس من شأنه!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫68‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:09,390 --> 00:07:10,914‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫حسناً, آسف للسؤال.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫69‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:11,826 --> 00:07:13,384‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫ماذا عنك, "ساني"؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫70‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:13,995 --> 00:07:18,193‬‬‬ ‏‎‫‪‎‫سأقوم...‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫71‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:18,366 --> 00:07:20,061‬‬‬ ‏‎‫‎‪.لا تقلق, أخبرني لاحقا‬‬ ‏‎‫‎‪‫72‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:20,368 --> 00:07:22,359‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون‫",‬ أعلم في الماضي‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫73‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:22,637 --> 00:07:24,662‬‬‬ ‏‎‫‎إنسى الأمر‫,‬ إنه الماضي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫74‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:27,041 --> 00:07:32,479‬‬‬ ‏‎‫‎تحركوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫75‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:46,794 --> 00:07:49,592‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ يا لها من مهمة نقوم بها هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫76‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:50,398 --> 00:07:51,888‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً الحرب جحيم‫,‬ سيدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫77‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:52,834 --> 00:07:57,271‬‬‬ ‏‎‫‎خذ نصيحتي‫,‬ هدفك هنا‬ ‏‎‫‎هو تضليل العدو‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫78‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:07:57,705 --> 00:07:59,468‬‬‬ ‏‎‫‎لذا الكوماندوز من الممكن أن ينجزوا المهمة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫79‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:00,275 --> 00:08:02,402‬‬‬ ‏‎‫‎لا حاجة للأعمال البطولية‫,‬ هل تفهم؟‬ ‏‎‫‎‪‫80‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:03,278 --> 00:08:04,802‬‬‬ ‏‎‫‎ما يواجهه أولئك الرجال حقيقي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫81‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:05,146 --> 00:08:08,513‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك صحيح‫,‬ لكن هذه ليست معركة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫82‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:09,217 --> 00:08:11,185‬‬‬ ‏‎‫‎المعركة إنتهت منذ وقت طويل‫,‬ كما تعلم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫83‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:11,986 --> 00:08:15,046‬‬‬ ‏‎‫‎نحن نصحح خطأ تم إرتكابه‬ ‏‎‫‎منذ عديد من السنوات‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫84‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:16,324 --> 00:08:19,816‬‬‬ ‏‎‫‎انصت‫,‬ فقط قم بالعمل ولا تُقتل‫,‬ حسناً؟‬ ‏‎‫‎‪‫85‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:20,295 --> 00:08:21,284‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫86‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:21,763 --> 00:08:23,924‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬كولونيل‫",‬ قدم لي جميل‬ ‏‎‫‎‪‫87‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:25,366 --> 00:08:29,234‬‬‬ ‏‎‫‎هذا أخي‫.‬‬ ‏‎‫‎عندما ننسحب من مخزن الذخيرة‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫88‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:29,637 --> 00:08:33,095‬‬‬ ‏‎‫‎تم اصابته ومكث‬ ‏‎‫‎في قرية ‫"‬ناي‫"‬ القريبة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫89‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:34,208 --> 00:08:37,336‬‬‬ ‏‎‫‎عندما نكون هناك إن حظينا بفرصة‫,‬‬ ‏‎‫‎حاول إخراجه‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫90‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:38,246 --> 00:08:39,873‬‬‬ ‏‎‫‎حسناُ‫,‬ سأقوم بما في وسعي سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫91‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:52,226 --> 00:08:53,215‬‬‬ ‏‎‫‎حظ جيد‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫92‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:08:53,294 --> 00:08:54,852‬‬‬ ‏‎‫‎شكراً لك‫,‬ سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫93‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:10:00,495 --> 00:10:01,484‬‬‬ ‏‎‫‎كم العدد؟‬ ‏‎‫‎‪‫94‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:10:01,929 --> 00:10:03,487‬‬‬ ‏‎‫‎فقط ستة‫,‬ وهم ثملين‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫95‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:10:05,667 --> 00:10:07,794‬‬‬ ‏‎‫‎من الأفضل أن نُسرع‫,‬ المزيد سيأتي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫96‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:10:08,670 --> 00:10:09,694‬‬‬ ‏‎‫‎تعلمون ما عليكم فعله‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫97‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:11:11,933 --> 00:11:14,265‬‬‬ ‏‎‫‎هل يبحث أي منكم عن صحبة لليلة؟‬ ‏‎‫‎‪‫98‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:11:15,336 --> 00:11:16,564‬‬‬ ‏‎‫‎ليس الجميع في مرة‫.‬‬ ‏‎‫‎من أنت؟ كيف جئت هنا؟‬ ‏‎‫‎‪‫99‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:11:53,040 --> 00:11:54,029‬‬‬ ‏‎‫‎هيا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫100‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:08,189 --> 00:12:11,590‬‬‬ ‏‎‫‎لا يمكنني تحمل هذا‫!‬ لأين سنذهب؟‬ ‏‎‫‎لما لا يخبرونا؟‬ ‏‎‫‎‪‫101‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:11,659 --> 00:12:14,184‬‬‬ ‏‎‫‎أخي‫!,‬ إهدأ‬ ‏‎‫‎لما يهم الأمر على أي حال؟‬ ‏‎‫‎‪‫102‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:14,228 --> 00:12:16,128‬‬‬ ‏‎‫‎لما يهم؟ أرغب أن أكون جاهز‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫103‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:16,397 --> 00:12:19,958‬‬‬ ‏‎‫‎إن كان المكان بارد سأحتاج سترة‬ ‏‎‫‎وإن كان حار سأتعرى‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫104‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:20,201 --> 00:12:22,396‬‬‬ ‏‎‫‎من يهم‫,‬ سنموت على أي حال‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫105‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:22,703 --> 00:12:25,035‬‬‬ ‏‎‫‎ترغب بالموت؟‬ ‏‎‫‎سألقيك بالخارج الآن‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫106‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:25,139 --> 00:12:26,538‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ تمهّل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫107‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:26,574 --> 00:12:27,563‬‬‬ ‏‎‫‎تباً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫108‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:27,742 --> 00:12:28,731‬‬‬ ‏‎‫‎اهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫109‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:30,578 --> 00:12:32,409‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون‫",‬ لقد كنت أفكر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫110‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:33,648 --> 00:12:35,240‬‬‬ ‏‎‫‎كما تعلم‫,‬ أعتقد أنه مُحق‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫111‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:35,316 --> 00:12:36,715‬‬‬ ‏‎‫‎لا يهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫112‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:36,751 --> 00:12:38,480‬‬‬ ‏‎‫‎إن سألتني‫,‬ إنه أفضل من السجن‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫113‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:39,353 --> 00:12:41,514‬‬‬ ‏‎‫‎أفضّل الموت مقاتلاً بدلاً من مسجون‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫114‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:41,756 --> 00:12:45,021‬‬‬ ‏‎‫‎ربما بالنسبة لك‫,‬ لقد أبعدوك ٣٠ عام لما فعلته‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫115‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:45,259 --> 00:12:47,693‬‬‬ ‏‎‫‎عقوبتي كانت فقط ٨ سنوات‫.‬‬ ‏‎‫‎كيف أن ذلك عادل‫!‬؟‬ ‏‎‫‎‪‫116‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:48,029 --> 00:12:49,963‬‬‬ ‏‎‫‎يا رجل لقد نلت ما كان ينتظرك‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫117‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:50,164 --> 00:12:51,495‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون‫"‬ تم توبيخه‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫118‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:51,699 --> 00:12:52,927‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك ما يقوله الجميع‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫119‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:53,000 --> 00:12:54,228‬‬‬ ‏‎‫‎فقط يخبروك ما سمعته‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫120‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:54,802 --> 00:12:58,738‬‬‬ ‏‎‫‎بعد إنتهاء هذه المهمة‫,‬‬ ‏‎‫‎سنحصل على فرصة أخرى لبداية جديدة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫121‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:12:59,340 --> 00:13:01,865‬‬‬ ‏‎‫‎يا رفاق نحن متجهين الجنوب الشرقي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫122‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:01,976 --> 00:13:04,672‬‬‬ ‏‎‫‎إن كانت سرعة الطيران ٤٠٠ عقدة‫,‬‬ ‏‎‫‎يعني أنه خلال ساعتين‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫123‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:04,745 --> 00:13:08,272‬‬‬ ‏‎‫‎سنكون في مكان ما فوق فيتنام‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫124‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:08,683 --> 00:13:11,618‬‬‬ ‏‎‫‎هراء‫!‬‬ ‏‎‫‎ما كانوا ليأخذونا لفيتنام‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫125‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:12,053 --> 00:13:14,817‬‬‬ ‏‎‫‎ما ذلك؟ تُطلق علي كاذب‫!‬‬ ‏‎‫‎إنتبه لما تقوله‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫126‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:14,989 --> 00:13:15,978‬‬‬ ‏‎‫‎إهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫127‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:16,123 --> 00:13:17,613‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ تمهّل‫!‬ هيّا‫,‬ إجلس‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫128‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:18,259 --> 00:13:19,556‬‬‬ ‏‎‫‎عليكم يا رفاق الهدوء‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫129‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:19,861 --> 00:13:23,262‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫,‬ صحيح‫,‬ أولئك حيوانات‬ ‏‎‫‎أليس كذلك؟‬ ‏‎‫‎‪‫130‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:23,664 --> 00:13:25,689‬‬‬ ‏‎‫‎إنسى الأمر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫131‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:26,934 --> 00:13:29,494‬‬‬ ‏‎‫‎لما تثير مشاعر الجميع بقولك‬ ‏‎‫‎أننا سنذهب لفيتنام؟‬ ‏‎‫‎‪‫132‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:30,204 --> 00:13:32,672‬‬‬ ‏‎‫‎لأن الحسابات تقول أنه مكان ذهابنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫133‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:43,751 --> 00:13:44,740‬‬‬ ‏‎‫‎مهلاً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫134‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:45,920 --> 00:13:47,581‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ إجلسوا‫,‬ فقط اهدأوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫135‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:48,422 --> 00:13:50,356‬‬‬ ‏‎‫‎سنكون في منطقة الهبوط في خلال ساعتين‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫136‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:13:59,166 --> 00:14:00,997‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ أخبرهم أن يستعدوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ أجل‫,‬ سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫137‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:06,941 --> 00:14:10,468‬‬‬ ‏‎‫‎الآن انصتوا‫!‬ لتفادي الرصد‫,‬‬ ‏‎‫‎نحن في إرتفاع كبير‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫138‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:11,212 --> 00:14:13,976‬‬‬ ‏‎‫‎افتحوا المظلة مبكراً‬ ‏‎‫‎وستفوتكم منطقة الهبوط‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫139‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:14,615 --> 00:14:18,107‬‬‬ ‏‎‫‎بمجرد أن خروجكم من الطائرة‫,‬‬ ‏‎‫‎عدّوا حتى ٢٠ ثم اسحبوا حبل المظلة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫140‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:18,519 --> 00:14:19,986‬‬‬ ‏‎‫‎نسحب الحبل بأنفسنا سيّدي؟‬ ‏‎‫‎‪‫141‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:20,721 --> 00:14:22,882‬‬‬ ‏‎‫‎لكن سيّدي, لم نتعلم ذلك في التدريب سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫142‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:23,491 --> 00:14:26,551‬‬‬ ‏‎‫‎لا شيء في الأمر, عد حتى ٢٠‫,‬‬ ‏‎‫‎ثم إسحب الشيء‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫143‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:27,161 --> 00:14:28,651‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا إن لم تُفتح المظلة؟‬ ‏‎‫‎‪‫144‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:29,130 --> 00:14:30,324‬‬‬ ‏‎‫‎قبّل مؤخرتك قبلة الوداع‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫145‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:30,798 --> 00:14:32,425‬‬‬ ‏‎‫‎ليس عليكم القلق حول أي شيء‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫146‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:32,967 --> 00:14:35,128‬‬‬ ‏‎‫‎من يعلم ربما لا أكون خلفكم بكثير ‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫147‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:35,503 --> 00:14:36,970‬‬‬ ‏‎‫‎من الممكن أن نكون هناك قريباً بما فيه الكفاية‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫148‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:37,405 --> 00:14:38,429‬‬‬ ‏‎‫‎أي أسئلة؟‬ ‏‎‫‎‪‫149‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:39,006 --> 00:14:43,136‬‬‬ ‏‎‫‎أجل كيف, كيف, كيف...‬ ‏‎‫‎‪‫150‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:43,244 --> 00:14:44,233‬‬‬ ‏‎‫‎قلها!‬ ‏‎‫‎‪‫151‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:46,914 --> 00:14:49,906‬‬‬ ‏‎‫‎أعتقد أنه لا توجد مقلاة‬ ‏‎‫‎والآن في النار مباشرة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫152‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:52,586 --> 00:14:54,247‬‬‬ ‏‎‫‎عد حتى ٢٠ قبل سحبه‬ ‏‎‫‎‪‫153‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:14:54,555 --> 00:14:55,544‬‬‬ ‏‎‫‎إذهب!‬ ‏‎‫‎‪‫154‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:00,861 --> 00:15:02,260‬‬‬ ‏‎‫‎عد حتى ٢٠ قبل سحبه!‬ ‏‎‫‎‪‫155‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:02,496 --> 00:15:05,988‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً!‬ ‏‎‫‎‪‫156‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:06,033 --> 00:15:07,022‬‬‬ ‏‎‫‎إذهب!‬ ‏‎‫‎‪‫157‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:09,837 --> 00:15:11,168‬‬‬ ‏‎‫‎إذهب!‬ ‏‎‫‎‪‫158‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:14,542 --> 00:15:15,531‬‬‬ ‏‎‫‎تباً!‬ ‏‎‫‎‪‫159‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:16,978 --> 00:15:17,967‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي!‬ ‏‎‫‎‪‫160‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:18,112 --> 00:15:20,512‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي, الأوامر وصلت للتو,‬ ‏‎‫‎المهمة تم إلغائها!‬ ‏‎‫‎‪‫161‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:20,581 --> 00:15:21,570‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫162‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:21,716 --> 00:15:23,308‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كان هناك تفجير‬ ‏‎‫‎لطائرة العقيد "يانج".‬ ‏‎‫‎‪‫163‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:23,584 --> 00:15:26,109‬‬‬ ‏‎‫‎لم ينجو أحد,‬ ‏‎‫‎الأوامر تقول أن علينا العودة.‬ ‏‎‫‎‪‫164‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:26,420 --> 00:15:28,217‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا عن الذين قفزوا بالفعل؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫165‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:28,589 --> 00:15:30,250‬‬‬ ‏‎‫‎لكن سيدي, هذا أمر.‬ ‏‎‫‎‪‫166‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:30,891 --> 00:15:33,257‬‬‬ ‏‎‫‎بلّغ الملازم العقيد "لام"‬ ‏‎‫‎بالفعل قفز!‬ ‏‎‫‎‪‫167‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:15:34,628 --> 00:15:35,617‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي!‬ ‏‎‫‎‪‫168‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:01,889 --> 00:16:03,015‬‬‬ ‏‎‫‎إنهم يهبطون خلف الأشجار‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫169‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:13,100 --> 00:16:14,089‬‬‬ ‏‎‫‎اذهبوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫170‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:21,609 --> 00:16:22,735‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي! سيّدي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫171‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:25,646 --> 00:16:28,171‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي! نحن الحركة السرية الكمبودية‫,‬‬ ‏‎‫‎تم إرسالنا لمقابلتكم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫172‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:29,817 --> 00:16:30,806‬‬‬ ‏‎‫‎أين الآخرين؟‬ ‏‎‫‎‪‫173‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:31,052 --> 00:16:32,144‬‬‬ ‏‎‫‎خلف الأشجار‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫174‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:32,620 --> 00:16:33,848‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً جيد, ساعدوني مع هذا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫175‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:37,758 --> 00:16:38,884‬‬‬ ‏‎‫‎أنا هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫176‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:39,193 --> 00:16:40,182‬‬‬ ‏‎‫‎ابقى هادئاً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫177‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:45,666 --> 00:16:47,224‬‬‬ ‏‎‫‎الجميع بخير؟ جميعنا هنا؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫178‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:47,334 --> 00:16:48,892‬‬‬ ‏‎‫١٢٣٤٥‬ ‏‎‫‎سيّدي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫179‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:49,470 --> 00:16:50,801‬‬‬ ‏‎‫‎احمق, ينقصنا واحد‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫180‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:52,039 --> 00:16:53,028‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني" ليس هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫181‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:53,808 --> 00:16:54,797‬‬‬ ‏‎‫‎فتشوا المنطقة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫182‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:54,875 --> 00:16:55,864‬‬‬ ‏‎‫‎صحيح‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫183‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:56,844 --> 00:16:57,868‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫184‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:16:59,146 --> 00:17:00,135‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫185‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:02,383 --> 00:17:03,372‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫186‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:05,453 --> 00:17:06,442‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫187‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:07,455 --> 00:17:08,513‬‬‬ ‏‎‫‎إنه هنا!‬ ‏‎‫‎‪‫188‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:12,326 --> 00:17:13,315‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫189‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:13,527 --> 00:17:17,156‬‬‬ ‏‎‫‎ستة عشر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫190‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:18,065 --> 00:17:19,054‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ساني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫191‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:21,102 --> 00:17:24,094‬‬‬ ‏‎‫‎"ساني"! "ساني"!‬ ‏‎‫‎‪‫192‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:24,171 --> 00:17:25,866‬‬‬ ‏‎‫‎لقد مات‬ ‏‎‫‎‪‫193‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:26,640 --> 00:17:28,574‬‬‬ ‏‎‫‎الأمر تم إلغاءه قبل هبوطي‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫194‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:29,310 --> 00:17:30,299‬‬‬ ‏‎‫‎نحن وحدنا الآن‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫195‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:31,078 --> 00:17:33,342‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً, إذن نحن وحدنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫196‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:35,082 --> 00:17:36,674‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون", هل عليّ إخبار الأخرين؟‬ ‏‎‫‎‪‫197‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:37,885 --> 00:17:41,412‬‬‬ ‏‎‫‎لا, إنهم خائفين بما فيه الكفاية بالفعل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫198‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:41,989 --> 00:17:45,152‬‬‬ ‏‎‫‎إن أخبرناهم ستصبح الأمور أسوأ‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫199‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:55,536 --> 00:17:56,798‬‬‬ ‏‎‫‎هذه نقطتكم الأولى‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫200‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:56,871 --> 00:17:58,964‬‬‬ ‏‎‫‎من هناك تذهبون شرقاً ستصادفون نهر‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫201‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:17:59,006 --> 00:18:01,941‬‬‬ ‏‎‫‎لا, الخطة تغيرت‫.‬‬ ‏‎‫‎سنذهب لفرية "ناي‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫202‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:02,143 --> 00:18:03,132‬‬‬ ‏‎‫‎قرية "ناي"؟‬ ‏‎‫‎‪‫203‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:03,410 --> 00:18:05,002‬‬‬ ‏‎‫‎لم يتم تبليغي, أنت متأكد؟‬ ‏‎‫‎‪‫204‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:06,247 --> 00:18:07,680‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كان الأمر في أخر دقيقة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫205‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:08,315 --> 00:18:10,442‬‬‬ ‏‎‫‎يا رجل, ذلك حقاً سيء‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫206‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:11,418 --> 00:18:12,646‬‬‬ ‏‎‫‎خطب ما؟‬ ‏‎‫‎‪‫207‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:13,787 --> 00:18:15,778‬‬‬ ‏‎‫‎لا سيّدي‫,‬ لا تدعني أوقفك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫208‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:20,327 --> 00:18:22,192‬‬‬ ‏‎‫‎رائحة سيئة؟ لقد أخبرتك أنها هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫209‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:23,164 --> 00:18:24,631‬‬‬ ‏‎‫‎تلك ليست امرأة‬ ‏‎‫‎‪‫210‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:24,899 --> 00:18:26,230‬‬‬ ‏‎‫‎أعني بالتأكيد تبدو امرأة‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫211‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:26,834 --> 00:18:29,268‬‬‬ ‏‎‫‎لكن رائحتها عفنة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫212‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:29,670 --> 00:18:33,766‬‬‬ ‏‎‫‎لابد وأن تكون يائس جداً‫.‬‬ ‏‎‫‎ما كنت لأقترب من ذلك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫213‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:34,208 --> 00:18:35,197‬‬‬ ‏‎‫‎كنت لأفعل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫214‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:35,509 --> 00:18:37,500‬‬‬ ‏‎‫‎لا امزح‫,‬ ذلك سيء‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫215‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:37,678 --> 00:18:38,804‬‬‬ ‏‎‫‎سأذهب لقضاء حاجتي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫216‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:18:42,149 --> 00:18:43,309‬‬‬ ‏‎‫‎الآن‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫217‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:13,480 --> 00:19:16,916‬‬‬ ‏‎‫‎هناك وحدة في تلك القرية‬ ‏‎‫‎ومعسكر يبعد عدّة أميال‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫218‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:17,518 --> 00:19:19,884‬‬‬ ‏‎‫‎إن شعروا بكم لن تعودوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫219‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:20,788 --> 00:19:23,086‬‬‬ ‏‎‫‎إن أخبرتونا‬ ‏‎‫‎كنّا مهدّنا الأمر‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫220‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:23,224 --> 00:19:24,316‬‬‬ ‏‎‫‎وعملنا على توازن القوى‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫221‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:26,160 --> 00:19:27,149‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫VC!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫222‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:30,898 --> 00:19:31,990‬‬‬ ‏‎‫‎أين ‫"‬فينجرز‫"‬؟‬ ‏‎‫‎‪‫223‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:43,377 --> 00:19:46,073‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫[VC's racing boats]‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫224‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:52,152 --> 00:19:53,278‬‬\‬ ‏‎‫‎هل يمكنك رؤيتهم ؟‬ ‏‎‫‎‪‫225‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:53,354 --> 00:19:54,343‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Ssh!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫226‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:54,421 --> 00:19:55,410‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫227‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:55,489 --> 00:19:56,478‬‬‬ ‏‎‫‎إهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫228‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:19:56,657 --> 00:19:58,215‬‬‬ ‏‎‫‎لست خائف من أولئك الأشخاص‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫229‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:03,897 --> 00:20:06,024‬‬‬ ‏‎‫‎انسوا الأمر أيها الحمقى‫!‬‬ ‏‎‫‎سننال منكم المرة القادمة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫230‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:06,533 --> 00:20:08,364‬‬‬ ‏‎‫‎لا تجلس هناك‫,‬ قم بالتصليح‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫231‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:08,402 --> 00:20:09,664‬‬‬ ‏‎‫‎قطعة خردة تعطلت مرة أخرى‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫232‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:09,737 --> 00:20:13,673‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا حدث بحق الجحيم؟‬ ‏‎‫‎اذهب هناك وتوصل للسبب‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫233‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:13,741 --> 00:20:14,730‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Well see you!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫234‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:16,977 --> 00:20:18,035‬‬‬ ‏‎‫‎إذن ما الأمر؟‬ ‏‎‫‎‪‫235‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:18,746 --> 00:20:20,509‬‬‬ ‏‎‫‎إبدأ المحرك‫,‬ هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎إنها فقط قطعة خردة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫236‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:23,951 --> 00:20:26,784‬‬‬ ‏‎‫‎هذا يحدث في كل مرة تقوم بالقيادة‫!‬‬ ‏‎‫‎إبن العاهرة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫237‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:28,155 --> 00:20:29,144‬‬‬ ‏‎‫‎تباً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫238‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:36,664 --> 00:20:38,029‬‬‬ ‏‎‫‎إنها علبة سجائر أمريكية‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫239‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:40,634 --> 00:20:41,623‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك غريب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫240‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:43,137 --> 00:20:44,195‬‬‬ ‏‎‫‎إنسى الأمر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫241‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:48,876 --> 00:20:49,865‬‬‬ ‏‎‫‎هناك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫242‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:20:53,580 --> 00:20:54,569‬‬‬ ‏‎‫‎أسقطوهم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫243‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:22:00,447 --> 00:22:01,436‬‬‬ ‏‎‫‎في المياه‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫244‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:22:39,787 --> 00:22:43,154‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫,‬ لا تطلق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫245‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:22:44,858 --> 00:22:51,957‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬فينجرز‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫246‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:23:08,849 --> 00:23:09,838‬‬‬ ‏‎‫‎سنستريح هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫247‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:23:16,857 --> 00:23:19,951‬‬‬ ‏‎‫‎لا تقلق ‫,‬ يا ‫"‬فينجرز‫",‬ ستكون بخير‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫248‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:23:33,373 --> 00:23:35,739‬‬‬ ‏‎‫‎ستكون بخير‫.‬‬ ‏‎‫‎سنخرجك من هنا‫,‬ حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫249‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:23:37,744 --> 00:23:39,712‬‬‬ ‏‎‫‎انصت لي‫,‬ ستكون بخير‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫250‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:23:40,247 --> 00:23:41,475‬‬‬ ‏‎‫‎فقط اصمد‫,‬ حسناً؟‬ ‏‎‫‎‪‫251‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:23:59,433 --> 00:24:00,422‬‬‬ ‏‎‫‎أنا آسف‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫252‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:01,568 --> 00:24:02,557‬‬‬ ‏‎‫‎أنا آسف‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫253‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:04,571 --> 00:24:05,560‬‬‬ ‏‎‫‎لقد مات‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫254‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:17,150 --> 00:24:21,018‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬فينجرز‫"‬ لم يكن لديه سبب للمجيء هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎لم يكن جندي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫255‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:35,536 --> 00:24:37,163‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ لا تفعل‫!‬‬ ‏‎‫‎إهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫256‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:37,538 --> 00:24:39,904‬‬‬ ‏‎‫‎إثنين منا موتى‫,‬‬ ‏‎‫‎لا أرغب أن أكون التالي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫257‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:40,641 --> 00:24:42,165‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ لقد طفح الكيل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫258‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:42,643 --> 00:24:44,543‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كان الوضح أكثر أمناً‬ ‏‎‫‎في زنزانة السجن‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫259‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:44,845 --> 00:24:45,834‬‬‬ ‏‎‫‎تباً لمهمتك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫260‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:46,146 --> 00:24:47,135‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫261‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:47,214 --> 00:24:48,203‬‬‬ ‏‎‫‎إغرب عن وجهي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫262‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:48,549 --> 00:24:49,573‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ عُد‫!‬!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫263‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:50,551 --> 00:24:52,519‬‬‬ ‏‎‫‎احذر يا رجل‫,‬‬ ‏‎‫‎ربما يطلقون عليك النار في ظهرك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫264‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:54,621 --> 00:24:56,555‬‬‬ ‏‎‫‎غادر إن أردت‫,‬ لن أوقفك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫265‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:24:58,625 --> 00:24:59,614‬‬‬ ‏‎‫‎أخي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫266‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:00,694 --> 00:25:02,321‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً إذن‫,‬ سأخرج من هنا أيضاً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫267‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:03,630 --> 00:25:05,962‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ نحن في وسط فيتنام‬ ‏‎‫‎بحق الإله‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫268‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:06,033 --> 00:25:07,091‬‬‬ ‏‎‫‎لا نعرف حتى أين نكون‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫269‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:07,568 --> 00:25:09,035‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا إن أمسكنا الفيتناميين؟‬ ‏‎‫‎‪‫270‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:09,636 --> 00:25:11,103‬‬‬ ‏‎‫‎أو سقطنا في فخ او شيئاً ما؟‬ ‏‎‫‎‪‫271‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:11,672 --> 00:25:12,900‬‬‬ ‏‎‫‎من الأفضل إن بقينا معاً‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫272‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:13,073 --> 00:25:14,597‬‬‬ ‏‎‫‎كما تعلم للإهتمام ببعضنا‫,‬ صحيح؟‬ ‏‎‫‎‪‫273‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:17,277 --> 00:25:18,266‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫274‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:18,545 --> 00:25:21,844‬‬‬ ‏‎‫‎ستترك أصدقائك في مأزق؟‬ ‏‎‫‎ماذا عني؟‬ ‏‎‫‎‪‫275‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:23,317 --> 00:25:24,614‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ سأعود‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫276‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:24,952 --> 00:25:26,283‬‬‬ ‏‎‫‎لكن هذا من أجلك‫,‬ ليس من أجلهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫277‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:30,857 --> 00:25:32,324‬‬‬ ‏‎‫‎أنت ستعود هناك ؟ إنتظرني‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫278‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:37,364 --> 00:25:38,353‬‬‬ ‏‎‫‎ها نحن ذا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫279‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:43,770 --> 00:25:44,759‬‬‬ ‏‎‫‎البقية تنتظر هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫280‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:45,606 --> 00:25:47,574‬‬‬ ‏‎‫‎سنلتقي عند التلة الغربية في خلال ساعتين‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫281‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:48,275 --> 00:25:50,140‬‬‬ ‏‎‫‎إن لم نكن هناك إذن أنتم وحدكم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫282‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:25:55,148 --> 00:25:56,137‬‬‬ ‏‎‫‎أراكم قريباً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫283‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:26:04,891 --> 00:26:07,052‬‬‬ ‏‎‫‎إن أصبحوا في مأزق‫,‬‬ ‏‎‫‎هل سنهبط لمساعدتهم؟‬ ‏‎‫‎‪‫284‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:26:07,494 --> 00:26:08,483‬‬‬ ‏‎‫‎هل جننت؟‬ ‏‎‫‎‪‫285‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:19,099 --> 00:27:21,226‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ إجتمعوا‫!‬‬ ‏‎‫‎أعطوني بعض المساحة هنا يا أطفال‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫286‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:21,702 --> 00:27:23,465‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا إبتعدوا عن الطريق‫,‬ تراجعوا‫!‬!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫287‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:24,204 --> 00:27:26,263‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً من يرغب في بضائع جيّدة‬ ‏‎‫‎من الغرب‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫288‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:27,340 --> 00:27:28,967‬‬‬ ‏‎‫‎وبسعر معقول فقط من أجلكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫289‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:30,377 --> 00:27:32,368‬‬‬ ‏‎‫‎إنظر هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫290‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:37,551 --> 00:27:39,348‬‬‬ ‏‎‫‎هذا ذهب‫,‬ من أين حصلت عليه؟‬ ‏‎‫‎‪‫291‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:39,486 --> 00:27:40,976‬‬‬ ‏‎‫‎حصلت عليه من عمي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫292‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:41,054 --> 00:27:44,455‬‬‬ ‏‎‫‎لقد قال إن أخذت عائلتي بالكامل‬ ‏‎‫‎لـ‫"‬هونج كونج‫",‬‬ ‏‎‫‎‪‫293‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:44,591 --> 00:27:46,752‬‬‬ ‏‎‫‎سيعطيك حقيبة كبيرة مملوءة به‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫294‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:46,993 --> 00:27:48,221‬‬‬ ‏‎‫‎لكنه سيتعامل فقط معك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫295‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:49,730 --> 00:27:52,198‬‬‬ ‏‎‫‎صحيح‫.‬ ‬ ‏‎‫‎أخبره أن يقابلني في منزل اللجنة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫296‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:52,399 --> 00:27:53,388‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫297‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:54,101 --> 00:27:55,090‬‬‬ ‏‎‫‎هنا‫,‬ من أجلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫298‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:27:55,135 --> 00:27:56,124‬‬‬ ‏‎‫‎شكراً لك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫299‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:15,088 --> 00:28:16,077‬‬‬ ‏‎‫‎هنا‬ ‏‎‫‎‪‫300‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:16,156 --> 00:28:17,623‬‬‬ ‏‎‫‎لا تقلق سيّدي‫,‬ سنعتني بأمره‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫301‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:17,891 --> 00:28:18,880‬‬‬ ‏‎‫‎أنت بخير‫,‬ صديقي؟‬ ‏‎‫‎‪‫302‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:19,760 --> 00:28:23,218‬‬‬ ‏‎‫‎يبدو أني أنقذت حياتك مرة أخرى‫!‬‬ ‏‎‫‎ماذا عن الحراسة؟‬ ‏‎‫‎‪‫303‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:25,365 --> 00:28:29,665‬‬‬ ‏‎‫‎باقة من الزهور‫,‬‬ ‏‎‫‎سلّة مليئة بالقطط‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫304‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:30,070 --> 00:28:33,767‬‬‬ ‏‎‫‎جميعنا نسقط‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫305‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:34,508 --> 00:28:36,533‬‬‬ ‏‎‫‎وفّر عليّ التصرف بحماقة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫306‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:37,444 --> 00:28:39,275‬‬‬ ‏‎‫‎الآن هيّا‫,‬ أين تُخفي الكنز؟‬ ‏‎‫‎‪‫307‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:39,446 --> 00:28:41,710‬‬‬ ‏‎‫‎بمجرد أن نكون أثرياء‬ ‏‎‫‎يمكننا الطيران من هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫308‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:47,821 --> 00:28:53,987‬‬‬ ‏‎‫‎طير‫!‬ طير‫!‬ طير‫!‬ طير‫!‬ مثل الطير‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫309‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:54,494 --> 00:28:56,394‬‬‬ ‏‎‫‎أجل ذلك صحيح‫,‬ أينما تحب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫310‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:56,797 --> 00:28:58,992‬‬‬ ‏‎‫‎لكن الأمر يتطلب مال‫.‬‬ ‏‎‫‎الآن أخبرني أين هو؟‬ ‏‎‫‎‪‫311‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:28:59,933 --> 00:29:01,298‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Lt-t-'s...‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Go on!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫312‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:01,334 --> 00:29:02,961‬‬‬ ‏‎‫‎هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫313‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:04,004 --> 00:29:04,993‬‬‬ ‏‎‫‎مهلاً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫314‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:06,807 --> 00:29:07,967‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا يمكنني فعله لك اليوم؟‬ ‏‎‫‎‪‫315‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:09,442 --> 00:29:10,431‬‬‬ ‏‎‫‎لنشرب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫316‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:11,111 --> 00:29:12,100‬‬‬ ‏‎‫‎إنه ليس عيد ميلادي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫317‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:12,312 --> 00:29:13,301‬‬‬ ‏‎‫‎حذق‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫318‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:14,014 --> 00:29:15,845‬‬‬ ‏‎‫‎ترى تلك القذارة؟‬ ‏‎‫‎إنها ملوّثة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫319‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:16,817 --> 00:29:18,375‬‬‬ ‏‎‫‎لقد أخذت رشفة وأنا مريض لأسبوع‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫320‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:19,686 --> 00:29:20,675‬‬‬ ‏‎‫‎مستحيل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫321‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:21,388 --> 00:29:22,582‬‬‬ ‏‎‫‎سنرى كيف أن ذلك مستحيل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫322‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:23,490 --> 00:29:27,449‬‬‬ ‏‎‫‎الآن إشرب الزجاجة‫!‬‬ ‏‎‫‎أو سأقضي عليك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫323‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:28,929 --> 00:29:32,592‬‬‬ ‏‎‫‎لا توجد مشكلة‫,‬ لصحتك وصحتي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫324‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:47,214 --> 00:29:48,203‬‬‬ ‏‎‫‎أخي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫325‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:29:59,626 --> 00:30:01,992‬‬‬ ‏‎‫‎الآن أيها الأحمق‫,‬‬ ‏‎‫‎لا أريد أن أطلق عليك النار‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫326‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:02,662 --> 00:30:04,095‬‬‬ ‏‎‫‎لكن إن رأيتك مرة أخرى سأفعل‫!‬‬ ‏‎‫‎أغرب عن وجهي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫327‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:08,702 --> 00:30:09,691‬‬‬ ‏‎‫‎أين ذهب؟‬ ‏‎‫‎‪‫328‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:24,951 --> 00:30:27,681‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك على ما يرام‫!‬ رجاءاً‫,‬ أخيك أرسلنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫329‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:31,491 --> 00:30:33,254‬‬‬ ‏‎‫‎صحيح‫,‬ أعلم من تكون‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫330‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:33,560 --> 00:30:41,467‬‬‬ ‏‎‫‎أنت الرئيس ونائب الرئيس وخنزير صغير‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫331‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:42,302 --> 00:30:45,430‬‬‬ ‏‎‫‎أعلم‫,‬‬ ‏‎‫‎لما لا نلعب شرطي وحرامي؟‬ ‏‎‫‎‪‫332‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:45,772 --> 00:30:48,605‬‬‬ ‏‎‫‎نحن الشرطة‫,‬ أنا اللص‫,‬‬ ‏‎‫‎أنت أمسكني‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫333‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:51,177 --> 00:30:53,111‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي, أنت قادم معنا‫!‬‬ ‏‎‫‎لنذهب‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫334‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:30:53,146 --> 00:30:54,135‬‬‬ ‏‎‫‎جنود‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫335‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:11,798 --> 00:31:13,925‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي, هل تتبوّل؟‬ ‏‎‫‎‪‫336‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:14,000 --> 00:31:16,594‬‬‬ ‏‎‫‎بالطبع أفعل‫!‬‬ ‏‎‫‎ما الذي يبدو أني أفعله؟‬ ‏‎‫‎‪‫337‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:17,037 --> 00:31:18,470‬‬‬ ‏‎‫‎إنه فقط... لا حاجة لأن تتبوّل هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫338‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:18,672 --> 00:31:20,230‬‬‬ ‏‎‫‎إستخدم كوخ الرجل المجنون.‬ ‏‎‫‎‪‫339‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:34,821 --> 00:31:35,810‬‬‬ ‏‎‫‎أحتاج أن أستخدم الكوخ‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫340‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:43,330 --> 00:31:46,788‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي؟ خمّن ماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫341‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:50,203 --> 00:31:51,500‬‬‬ ‏‎‫‎هناك ثلاثة أمريكيين هنا.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫342‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:51,705 --> 00:31:52,694‬‬‬ ‏‎‫‎أجل أين؟‬ ‏‎‫‎‪‫343‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:31:53,506 --> 00:31:54,530‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫إنهم هناك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫344‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:07,988 --> 00:32:11,446‬‬‬ ‏‎‫‎يوجد واحد هنا, واثنين هناك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫345‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:15,528 --> 00:32:16,552‬‬‬ ‏‎‫‎أيها الأحمق‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫346‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:17,330 --> 00:32:20,788‬‬‬ ‏‎‫‎لكنّهم هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎يمكنني إثبات ذلك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫347‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:21,868 --> 00:32:22,857‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫348‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:23,003 --> 00:32:24,561‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي, فقط انظر‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫349‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:24,671 --> 00:32:26,730‬‬‬ ‏‎‫‎لأين ذاهب؟‬ ‏‎‫‎إنهم هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫350‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:27,140 --> 00:32:30,132‬‬‬ ‏‎‫‎إنتظر‫!‬‬ ‏‎‫‎إنهم هنا, الأمريكيين‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫351‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:30,410 --> 00:32:32,207‬‬‬ ‏‎‫‎إنهم أمريكيين‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫352‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:41,688 --> 00:32:43,019‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل, الرجل مجنون‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫353‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:43,690 --> 00:32:44,679‬‬‬ ‏‎‫‎لنرفعه‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫354‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:32:51,698 --> 00:32:53,290‬‬‬ ‏‎‫‎عمي! عمي! مرحباً‬ ‏‎‫‎‪‫355‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:07,447 --> 00:33:10,610‬‬‬ ‏‎‫‎تمهّل, ولا تنسى أن هناك جنود بالخارج‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫356‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:11,618 --> 00:33:12,880‬‬‬ ‏‎‫‎سيسمعون إن أطلقت النار عليّ‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫357‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:13,319 --> 00:33:15,253‬‬‬ ‏‎‫‎لن نُطلق النار عليك‫.‬‬ ‏‎‫‎لا نرغب بأي مشاكل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫358‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:15,455 --> 00:33:16,820‬‬‬ ‏‎‫‎نحن هنا من أجل السيّد "يانج".‬ ‏‎‫‎‪‫359‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:17,290 --> 00:33:18,484‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا؟ ترغبون في أخذ عمي؟‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫360‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:18,558 --> 00:33:19,786‬‬‬ ‏‎‫‎لكنّه فقد عقله‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫361‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:20,060 --> 00:33:23,120‬‬‬ ‏‎‫‎لن يخبركم أي شيء‫,‬‬ ‏‎‫‎أنت تُهدر وقتك سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫362‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:23,530 --> 00:33:25,157‬‬‬ ‏‎‫‎ما الذي لن يخبرنا به؟‬ ‏‎‫‎‪‫363‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:25,331 --> 00:33:28,027‬‬‬ ‏‎‫‎حول أين خبأ الكنز‫...‬‬ ‏‎‫‎لا شيء‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫364‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:28,868 --> 00:33:30,859‬‬‬ ‏‎‫‎لديك ثلاثة ثواني لخفض سلاحك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫365‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:31,304 --> 00:33:33,465‬‬‬ ‏‎‫‎لا إهتم إن سمعنا أولئك الجنود‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫366‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:33,873 --> 00:33:35,170‬‬‬ ‏‎‫‎يمكنكم الذهاب للجحيم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫367‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:36,810 --> 00:33:37,834‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫أنت تفوز‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫368‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:40,947 --> 00:33:41,936‬‬‬ ‏‎‫‎لنذهب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫369‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:44,084 --> 00:33:46,416‬‬‬ ‏‎‫‎ابعدي ذلك الشيء‬ ‏‎‫‎إنه خطير!‬ ‏‎‫‎‪‫370‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:46,519 --> 00:33:47,918‬‬‬ ‏‎‫‎لديكم عمي, أليس كذلك؟‬ ‏‎‫‎‪‫371‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:48,221 --> 00:33:49,483‬‬‬ ‏‎‫‎وأنا لا أمثّل خطر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫372‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:53,993 --> 00:33:54,982‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً الآن‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫373‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:33:58,932 --> 00:33:59,921‬‬‬ ‏‎‫‎تحرك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫374‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:15,181 --> 00:34:16,307‬‬‬ ‏‎‫‎توقف‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫375‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:17,684 --> 00:34:20,209‬‬‬ ‏‎‫‎ما الذي تفعله على عربة ثور , "ويسال"؟‬ ‏‎‫‎‪‫376‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:20,720 --> 00:34:22,017‬‬‬ ‏‎‫‎سأذهب للزواج‬ ‏‎‫‎‪‫377‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:22,188 --> 00:34:23,485‬‬‬ ‏‎‫‎في قرية خطيبتي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫378‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:23,890 --> 00:34:25,380‬‬‬ ‏‎‫‎هنا, ترغب بمعرفتها؟‬ ‏‎‫‎‪‫379‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:26,860 --> 00:34:28,885‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك أبيها وأخيها‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫380‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:29,229 --> 00:34:30,218‬‬‬ ‏‎‫‎مرحباً هناك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫381‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:31,297 --> 00:34:32,286‬‬‬ ‏‎‫‎هذا, من أجلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫382‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:33,199 --> 00:34:34,666‬‬‬ ‏‎‫‎شكراً. حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫383‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:38,705 --> 00:34:39,694‬‬‬ ‏‎‫‎أراك لاحقاً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫384‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:41,875 --> 00:34:43,672‬‬‬ ‏‎‫‎ساعدوني‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫385‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:34:49,883 --> 00:34:53,580‬‬‬ ‏‎‫‎أحضروهم‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫386‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:21,047 --> 00:35:23,345‬‬‬ ‏‎‫‎توقف! لا تطلق النار! توقف‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫387‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:26,286 --> 00:35:27,275‬‬‬ ‏‎‫‎تحرك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫388‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:42,769 --> 00:35:43,758‬‬‬ ‏‎‫‎سيقومون بتمزيقنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫389‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:44,804 --> 00:35:46,669‬‬‬ ‏‎‫‎الآن انظر, هذا بينكم وبينهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫390‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:47,140 --> 00:35:49,267‬‬‬ ‏‎‫‎دعوني اذهب واستسلم, حسناً؟‬ ‏‎‫‎‪‫391‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:53,146 --> 00:35:54,135‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫392‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:35:57,483 --> 00:35:59,383‬‬‬ ‏‎‫‎توقفوا عن إطلاق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎إنه "ويسال‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫393‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:04,891 --> 00:36:05,880‬‬‬ ‏‎‫‎أولئك الرجال حيوانات‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫394‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:05,992 --> 00:36:09,155‬‬‬ ‏‎‫‎أعطني سلاح, أنا جيد بإطلاق النار‫.‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫395‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:10,463 --> 00:36:11,452‬‬‬ ‏‎‫‎شكراً جزيلاً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫396‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:12,966 --> 00:36:15,196‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل, دعني أحاول تضليلهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫397‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:15,468 --> 00:36:16,662‬‬‬ ‏‎‫‎سيكون لديكم فرصة أفضل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫398‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:17,570 --> 00:36:18,559‬‬‬ ‏‎‫‎ما كنت لتنجح‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫399‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:20,006 --> 00:36:22,236‬‬‬ ‏‎‫‎لا تفعلي! انصتي, تلك ليست حطة جيّدة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫400‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:23,910 --> 00:36:25,639‬‬‬ ‏‎‫‎اركضوا جميعاً, سأساعد عمي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫401‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:26,879 --> 00:36:27,868‬‬‬ ‏‎‫‎اهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫402‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:33,620 --> 00:36:35,383‬‬‬ ‏‎‫‎ليس بجانب أذني‫!‬‬ ‏‎‫‎أحضر المدفع‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫403‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:35,421 --> 00:36:36,410‬‬‬ ‏‎‫‎أجل سيّدي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫404‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:41,828 --> 00:36:44,023‬‬‬ ‏‎‫‎أسرعوا! هيّا! أسرعوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫405‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:46,833 --> 00:36:47,993‬‬‬ ‏‎‫‎نحن في عداد الموتى‫!‬‬ ‏‎‫‎نحن في عداد الموتى‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫406‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:48,101 --> 00:36:49,864‬‬‬ ‏‎‫‎لقد فاقنوا في العدد‬ ‏‎‫‎ولديهم مدفع‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫407‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:49,936 --> 00:36:53,599‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا, أنا آسف‫!‬‬ ‏‎‫‎أعلم أني كنت سيء لكن ليس بهذا السوء‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫408‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:36:55,675 --> 00:36:56,664‬‬‬ ‏‎‫‎أطلق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫409‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:09,555 --> 00:37:13,821‬‬‬ ‏‎‫‎أحضرتم دعم؟‬ ‏‎‫‎عربتي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫410‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:27,807 --> 00:37:28,796‬‬‬ ‏‎‫‎انتشروا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫411‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:31,277 --> 00:37:32,266‬‬‬ ‏‎‫‎هل أنت بخير؟‬ ‏‎‫‎‪‫412‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:32,512 --> 00:37:34,810‬‬‬ ‏‎‫‎ما الذي تفعله؟‬ ‏‎‫‎لقد قلت لكم إبقوا في مكانكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫413‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:35,982 --> 00:37:37,916‬‬‬ ‏‎‫‎ترى ماذا قلت؟‬ ‏‎‫‎كان علينا تركهم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫414‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:38,184 --> 00:37:39,446‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً! إهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫415‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:40,320 --> 00:37:42,982‬‬‬ ‏‎‫‎من الأفضل الرحيل‫.‬‬ ‏‎‫‎المزيد من الجنود قادمين‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫416‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:43,923 --> 00:37:45,117‬‬‬ ‏‎‫‎فكرة جيّدة, لنتحرك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫417‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:45,558 --> 00:37:46,547‬‬‬ ‏‎‫‎تحركوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫418‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:46,592 --> 00:37:47,820‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً لنذهب‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫419‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:54,500 --> 00:37:55,933‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ أنت تبطئنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫420‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:56,436 --> 00:37:57,425‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫421‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:57,537 --> 00:37:58,526‬‬‬ ‏‎‫‎إنه يقوم بأفضل ما لديه‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫422‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:58,671 --> 00:37:59,660‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا‫!‬؟‬ ‏‎‫‎‪‫423‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:37:59,739 --> 00:38:01,104‬‬‬ ‏‎‫‎الصياح به لن يساعد‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫424‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:04,677 --> 00:38:05,769‬‬‬ ‏‎‫‎هنا مناسب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫425‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:10,750 --> 00:38:11,978‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ لقد أصيب إصابة سيئة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫426‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:12,485 --> 00:38:13,782‬‬‬ ‏‎‫‎علينا نزع الرصاصة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫427‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:14,921 --> 00:38:16,684‬‬‬ ‏‎‫‎لقد قمتم بما يكفي من الضرر‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫428‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:17,490 --> 00:38:18,582‬‬‬ ‏‎‫‎عمي‫,‬ أنا هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫429‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:18,825 --> 00:38:20,019‬‬‬ ‏‎‫‎من أنت بحق الجحيم؟‬ ‏‎‫‎‪‫430‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:20,493 --> 00:38:21,517‬‬‬ ‏‎‫‎من أنا بحق الجحيم؟‬ ‏‎‫‎‪‫431‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:26,933 --> 00:38:27,991‬‬‬ ‏‎‫‎ترغب في أن تعرف من أكون؟‬ ‏‎‫‎‪‫432‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:28,368 --> 00:38:30,336‬‬‬ ‏‎‫‎أنا الذي أخرجكم من هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫433‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:30,436 --> 00:38:32,836‬‬‬ ‏‎‫‎لقد أنقذتكم‫,‬‬ ‏‎‫‎ذلك من أكون بحق الجحيم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫434‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:34,974 --> 00:38:38,808‬‬‬ ‏‎‫‎بسببكم أنا مُشرد‫!‬‬ ‏‎‫‎وكدت أن أقتل هذا الصباح‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫435‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:38,845 --> 00:38:41,313‬‬‬ ‏‎‫‎هل تعتقد أني أحب التجوّل‬ ‏‎‫‎والتعرض لإطلاق النار عليّ طوال اليوم؟‬ ‏‎‫‎‪‫436‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:41,981 --> 00:38:45,678‬‬‬ ‏‎‫‎لقد إعتدت أن أكون رجل أعمال‫,‬‬ ‏‎‫‎لكن حولتوني لمطارد‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫437‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:45,785 --> 00:38:46,911‬‬‬ ‏‎‫‎لقد دمرتم حياتي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫438‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:47,920 --> 00:38:49,683‬‬‬ ‏‎‫‎عمي وأنا إعتدنا على حياة جيّدة‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫439‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:49,856 --> 00:38:51,915‬‬‬ ‏‎‫‎لكن بفضلكم كلاً منّا هارب‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫440‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:54,060 --> 00:38:55,527‬‬‬ ‏‎‫‎ولديك الجرأة لتسأل من أكون؟‬ ‏‎‫‎‪‫441‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:38:59,399 --> 00:39:00,388‬‬‬ ‏‎‫‎هنا‫,‬ سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫442‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:03,302 --> 00:39:06,465‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬دينج‫",‬ لا أعرفكِ جيّداً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫443‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:07,140 --> 00:39:11,577‬‬‬ ‏‎‫‎لكن عليّ القول أن لديكِ‬ ‏‎‫‎شكل رائع مما يمكنني قوله‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫444‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:15,148 --> 00:39:18,049‬‬‬ ‏‎‫‎أنت لطيف جداً‫...‬‬ ‏‎‫‎ووجهك جميل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫445‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:19,118 --> 00:39:22,554‬‬‬ ‏‎‫‎ما كنت لأرغب أن أفسده‫.‬‬ ‏‎‫‎هل فهمت ما أقصده؟‬ ‏‎‫‎‪‫446‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:27,927 --> 00:39:31,590‬‬‬ ‏‎‫‎يا لها من فتاة فظة‫.‬‬ ‏‎‫‎ستأتي مع الوقت‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫447‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:38,438 --> 00:39:40,633‬‬‬ ‏‎‫‎تعني ذلك حقاً؟‬ ‏‎‫‎٢٠٠ ألف إن ساعدتكم؟‬ ‏‎‫‎‪‫448‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:40,840 --> 00:39:43,104‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك صحيح‫.‬‬ ‏‎‫‎ليس إتفاق سيء إن وثقت بي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫449‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:43,176 --> 00:39:45,007‬‬‬ ‏‎‫‎لا أثق بك‫,‬ لكني لا أعرفك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫450‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:45,077 --> 00:39:46,271‬‬‬ ‏‎‫‎هل أنت معنا؟‬ ‏‎‫‎‪‫451‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:46,546 --> 00:39:49,447‬‬‬ ‏‎‫‎ليس لديّ خيار‫.‬ لا يمكنني العودة للبيت‫,‬‬ ‏‎‫‎لكن عمي‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫452‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:49,682 --> 00:39:51,115‬‬‬ ‏‎‫‎فلتخرجنا من هنا فحسب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫453‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:51,217 --> 00:39:53,412‬‬‬ ‏‎‫‎لا تقلق حول عمك‬ ‏‎‫‎سنهتم بأمره‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫454‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:39:53,820 --> 00:39:56,789‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ أنا رجلك‫.‬‬ ‏‎‫‎أعلم مكان مثل‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫455‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:02,128 --> 00:40:03,891‬‬ ‏‎‫‎المزيد منهم قادمين‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫456‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:04,130 --> 00:40:05,119‬‬‬ ‏‎‫‎اعطوني سكانينكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫457‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:06,999 --> 00:40:08,466‬‬‬ ‏‎‫‎اعتنوا به‫!‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫458‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:21,080 --> 00:40:22,479‬‬‬ ‏‎‫‎لا شكراً‫.‬‬ ‏‎‫‎احتفظ به‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫459‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:28,354 --> 00:40:29,844‬‬‬ ‏‎‫‎هناك‫!‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫460‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:30,223 --> 00:40:31,212‬‬‬ ‏‎‫‎سيّدي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫461‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:40:50,376 --> 00:40:51,365‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً يا رجال‫!‬‬ ‏‎‫‎انتشروا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫462‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:41:27,113 --> 00:41:28,102‬‬‬ ‏‎‫‎أنت بخير؟‬ ‏‎‫‎‪‫463‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:44:55,387 --> 00:44:56,376‬‬‬ ‏‎‫‎إنه هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫464‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:25,117 --> 00:45:26,345‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ توقف عن التجسس‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫465‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:26,886 --> 00:45:29,081‬‬‬ ‏‎‫‎أراقب‫,‬ لا أتجسس‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫466‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:29,655 --> 00:45:31,714‬‬‬ ‏‎‫‎تعلم أنك حقاً عليك‬ ‏‎‫‎أن تتساهل مع الناس‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫467‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:33,092 --> 00:45:35,458‬‬‬ ‏‎‫‎تعلم مشكلتك؟‬ ‏‎‫‎دائماً ما تشتكي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫468‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:35,594 --> 00:45:37,152‬‬‬ ‏‎‫‎عندما أحاول فعل شيئاً‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫469‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:37,363 --> 00:45:39,058‬‬‬ ‏‎‫‎عليك أن تجد خطباً ما به‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫470‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:39,131 --> 00:45:40,860‬‬‬ ‏‎‫‎ألا يمكنك أن تتركني في حالي؟‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫471‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:41,167 --> 00:45:43,692‬‬‬ ‏‎‫‎إهدأ‫!‬ صوتك عالي جداً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫472‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:43,803 --> 00:45:46,328‬‬‬ ‏‎‫‎ما علاقتك؟‬ ‏‎‫‎يمكنني أن أصيح كما أرغب‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫473‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:47,406 --> 00:45:48,703‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا تجاهلني‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫474‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:48,808 --> 00:45:50,867‬‬‬ ‏‎‫‎أنت لا تنصت حتى لما أقوله‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫475‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:50,943 --> 00:45:54,811‬‬‬ ‏‎‫‎أنا متفاجئء أنكم لم تقتلوا بعضكم‫,‬‬ ‏‎‫‎كل ما تفعلونه هو الشجار‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫476‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:55,047 --> 00:45:57,277‬‬‬ ‏‎‫‎إبتعد عن هذا‫!‬‬ ‏‎‫‎إلا إذا أردت الجلوس هناك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫477‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:57,817 --> 00:45:59,614‬‬‬ ‏‎‫‎آسف‫,‬ كما تقوله سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫478‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:45:59,685 --> 00:46:01,050‬‬‬ ‏‎‫‎هل تسخر مني؟‬ ‏‎‫‎‪‫479‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:01,153 --> 00:46:04,350‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ إهدأ‫,‬ هلّا تفعل؟‬ ‏‎‫‎استمر في المراقبة‫,‬ هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫480‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:04,423 --> 00:46:06,015‬‬‬ ‏‎‫‎مراقة؟ أنا أتجسس‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫481‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:06,559 --> 00:46:08,083‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ توقف عن الحركة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫482‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:08,627 --> 00:46:09,719‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تدع المياه تدخل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫483‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:11,831 --> 00:46:12,957‬‬‬ ‏‎‫‎لما لا تذهبي لتستريحي؟‬ ‏‎‫‎‪‫484‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:13,032 --> 00:46:14,056‬‬‬ ‏‎‫‎أنا بخير‫,‬ ‫"‬دينج‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫485‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:16,435 --> 00:46:18,733‬‬‬ ‏‎‫‎لما يا فتيات لا تجدون زوج وتستقرون؟‬ ‏‎‫‎‪‫486‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:18,838 --> 00:46:20,772‬‬‬ ‏‎‫‎لما تخاطرون بحياتكم هكذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫487‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:20,840 --> 00:46:22,398‬‬‬ ‏‎‫‎نحن نقاتل من أجل حريتنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫488‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:22,508 --> 00:46:23,634‬‬‬ ‏‎‫‎لا تضيّع وقتك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫489‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:24,076 --> 00:46:25,509‬‬‬ ‏‎‫‎إنه لا يعلم ما تعنيه الميليشيا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫490‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:25,845 --> 00:46:27,836‬‬‬ ‏‎‫‎بالطبع أعلم‫,‬ مما سمعت‬ ‏‎‫‎‪‫491‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:27,947 --> 00:46:31,075‬‬‬ ‏‎‫‎الميليشيا هم متجوّلين‫,‬ تجهيزهم سيء‫,‬‬ ‏‎‫‎وتنظيمهم سيء‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫492‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:32,785 --> 00:46:33,774‬‬‬ ‏‎‫‎لا تفعل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫493‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:33,853 --> 00:46:34,547‬‬‬ ‏‎‫‎أنا جاد‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫494‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:34,620 --> 00:46:36,554‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك ما يقولونه‫.‬‬ ‏‎‫‎أنا أصدّقهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫495‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:38,524 --> 00:46:40,287‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كنت أمزح معك فحسب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫496‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:42,461 --> 00:46:43,450‬‬‬ ‏‎‫‎عظيم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫497‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:44,430 --> 00:46:46,193‬‬‬ ‏‎‫‎لنتمنى أن العام القادم‬ ‏‎‫‎يمكننا أن نقوم بحفل آخر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫498‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:46,265 --> 00:46:47,061‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫499‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:47,132 --> 00:46:48,190‬‬‬ ‏‎‫‎لا تُغري القدر‫,‬ حسناً؟‬ ‏‎‫‎‪‫500‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:48,601 --> 00:46:50,091‬‬‬ ‏‎‫‎تباً‫!‬ يومين‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫501‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:50,135 --> 00:46:51,227‬‬‬ ‏‎‫‎متى ستتوقف الأمطار؟‬ ‏‎‫‎‪‫502‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:51,704 --> 00:46:52,966‬‬‬ ‏‎‫‎لا نستحق تلك القذارة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫503‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:54,940 --> 00:46:56,635‬‬‬ ‏‎‫‎الإستحقاق ليس له علاقة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫504‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:46:57,810 --> 00:46:58,799‬‬‬ ‏‎‫‎هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫505‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:00,446 --> 00:47:03,108‬‬‬ ‏‎‫‎إنظر عليّ أن أكون واضحاً‫,‬‬ ‏‎‫‎هناك شيء عليكم فعله‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫506‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:03,482 --> 00:47:04,574‬‬‬ ‏‎‫‎المهمّة التي نحن فيها‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫507‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:04,650 --> 00:47:06,117‬‬‬ ‏‎‫‎إنصت لا يهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫508‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:06,385 --> 00:47:09,013‬‬‬ ‏‎‫‎أياً كان ما يحدث‬ ‏‎‫‎نعلم أنكم تفعلوه لمصلحتنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫509‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:09,221 --> 00:47:10,449‬‬‬ ‏‎‫‎نحن نثق بحكمكم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫510‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:10,890 --> 00:47:13,484‬‬‬ ‏‎‫‎إنه فقط المطر اللعين‫.‬‬ ‏‎‫‎إنه سيبدأ من التمكن منا قريباً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫511‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:26,839 --> 00:47:27,828‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫لا يمكنكِ النوم‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫512‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:30,709 --> 00:47:32,006‬‬‬ ‏‎‫‎لم استطع منع نفسي من التفكير‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫513‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:33,012 --> 00:47:35,071‬‬‬ ‏‎‫‎بطريقة ما هذا ليس بمكان لشابة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫514‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:37,316 --> 00:47:40,376‬‬‬ ‏‎‫‎تحتاجين الحماية من رجل يعتني بك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫515‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:42,254 --> 00:47:44,586‬‬‬ ‏‎‫‎لكن لا تبحثين كثيراً‫,‬‬ ‏‎‫‎أنا هنا الآن‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫516‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:47,393 --> 00:47:51,124‬‬‬ ‏‎‫‎إسمع إن كنت أحتاج رجلاً‫,‬‬ ‏‎‫‎لن يكون أنت بالتأكيد‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫517‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:51,330 --> 00:47:53,093‬‬‬ ‏‎‫‎الآن تمشي بعيداً‫,‬ هل تفهمني؟‬ ‏‎‫‎‪‫518‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:53,165 --> 00:47:54,154‬‬‬ ‏‎‫‎إنتظري‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫519‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:54,266 --> 00:47:56,530‬‬‬ ‏‎‫‎لكن يمكنك فعل شيئاً من أجلي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫520‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:47:56,802 --> 00:47:58,394‬‬‬ ‏‎‫‎تولّى المراقبة‫,‬ أنا مُرهقة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫521‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:06,745 --> 00:48:08,940‬‬‬ ‏‎‫‎في يوم من الأيام‬ ‏‎‫‎ستأتين لي وتتوسلي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫522‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:13,385 --> 00:48:14,374‬‬‬ ‏‎‫‎من هناك؟‬ ‏‎‫‎‪‫523‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:14,453 --> 00:48:15,613‬‬‬ ‏‎‫‎توقف وإلا سأطلق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫524‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:16,188 --> 00:48:18,748‬‬‬ ‏‎‫‎لا تُطلق النار‫,‬ إنه أنا فحسب‫.‬‬ ‏‎‫‎أحتاج قضاء حاجتي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫525‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:20,626 --> 00:48:23,060‬‬‬ ‏‎‫‎إقضيها في مكان آخر‫!‬‬ ‏‎‫‎ذلك مقزز‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫526‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:23,162 --> 00:48:25,596‬‬‬ ‏‎‫‎أجل أم ماذا؟‬ ‏‎‫‎أراهن أنه يمكنني إصابتك من هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫527‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:26,565 --> 00:48:27,554‬‬‬ ‏‎‫‎هناك الكثير من المطر‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫528‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:27,633 --> 00:48:30,101‬‬‬ ‏‎‫‎لن تستطيع التمييز بين المياه والبول‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫529‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:30,636 --> 00:48:33,104‬‬‬ ‏‎‫‎إما تتوقف أو أطلق النار عليك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫530‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:33,539 --> 00:48:35,439‬‬‬ ‏‎‫‎تعتقد أن لديك الجرأة؟‬ ‏‎‫‎‪‫531‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:40,579 --> 00:48:46,313‬‬‬ ‏‎‫‎نحن نتعرض الهجوم‫!‬‬ ‏‎‫‎نحن نتعرض الهجوم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫532‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:50,322 --> 00:48:51,880‬‬‬ ‏‎‫‎نحن نتعرض للهجوم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫533‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:53,325 --> 00:48:54,883‬‬‬ ‏‎‫‎انخفضوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫534‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:56,261 --> 00:48:58,786‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Shoot at something!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫535‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:48:59,999 --> 00:49:02,524‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Look out! What the hell is that?‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫536‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:05,504 --> 00:49:06,835‬‬‬ ‏‎‫‎إنهم هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫537‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:07,239 --> 00:49:08,797‬‬‬ ‏‎‫‎لا تطلقوا النار‫!‬‬ ‏‎‫‎ألقوا أسلحتكم‫!‬!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫538‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:17,282 --> 00:49:18,271‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫Go!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫539‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:22,654 --> 00:49:23,643‬‬‬ ‏‎‫‎استمر في الحركة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫540‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:24,356 --> 00:49:25,345‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫541‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:40,539 --> 00:49:42,063‬‬‬ ‏‎‫‎لا مزيد من الحيوانات الأليفة‫!‬‬ ‏‎‫‎وقت اللعب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫542‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:43,108 --> 00:49:44,439‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫543‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:45,210 --> 00:49:46,199‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا تُطلق عليها؟‬ ‏‎‫‎‪‫544‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:46,278 --> 00:49:47,074‬‬‬ ‏‎‫‎رأس‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫545‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:47,146 --> 00:49:48,135‬‬‬ ‏‎‫‎ذيل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫546‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:49:48,480 --> 00:49:49,469‬‬‬ ‏‎‫‎رأس‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫547‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:50:19,678 --> 00:50:22,238‬‬‬ ‏‎‫‎سأسأل مرة أخرى‫,‬‬ ‏‎‫‎ما الذي تفعلون هنا؟‬ ‏‎‫‎‪‫548‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:50:28,454 --> 00:50:29,443‬‬‬ ‏‎‫‎ما الذي تفعلونه هنا؟‬ ‏‎‫‎‪‫549‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:50:40,165 --> 00:50:41,154‬‬‬ ‏‎‫‎في القفص‫!‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫550‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:50:52,177 --> 00:50:53,974‬‬‬ ‏‎‫‎هل تحاول قتله أيها الأحمق؟‬ ‏‎‫‎‪‫551‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:50:54,113 --> 00:50:55,512‬‬‬ ‏‎‫‎فقط أحاول الحصول على إعتراف‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫552‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:50:56,014 --> 00:50:59,973‬‬‬ ‏‎‫‎لا تهدر وقتك‬ ‏‎‫‎الرجل صلب جداً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫553‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:03,288 --> 00:51:04,915‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫!‬‬ ‏‎‫‎لا تستسلم‫!‬!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫554‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:08,460 --> 00:51:09,449‬‬‬ ‏‎‫‎صحيح‫,‬ هل أنت جاهز؟‬ ‏‎‫‎‪‫555‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:09,595 --> 00:51:10,584‬‬‬ ‏‎‫‎هل سينجح الأمر؟‬ ‏‎‫‎‪‫556‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:10,662 --> 00:51:11,651‬‬‬ ‏‎‫‎لنكتشف ذلك‫.‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫557‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:14,733 --> 00:51:15,665‬‬‬ ‏‎‫‎ما الذي تفعله؟‬ ‏‎‫‎‪‫558‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:15,734 --> 00:51:16,723‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تؤلمها‫,‬‬ ‏‎‫‎توقف عن فعل ذلك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫559‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:30,549 --> 00:51:31,914‬‬‬ ‏‎‫‎هل سنذهب للبيت الآن؟‬ ‏‎‫‎‪‫560‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:34,653 --> 00:51:36,644‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫561‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:37,222 --> 00:51:38,211‬‬‬ ‏‎‫‎التالي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫562‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:38,290 --> 00:51:39,382‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫563‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:42,995 --> 00:51:43,984‬‬‬ ‏‎‫‎استمر‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫564‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:51:58,777 --> 00:52:06,980‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫(gambling crowd)‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫565‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:52:21,233 --> 00:52:23,064‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫,‬ هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫566‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:52:23,335 --> 00:52:24,495‬‬‬ ‏‎‫‎لنذهب‫,‬ هناك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫567‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:52:24,536 --> 00:52:25,525‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫568‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:52:47,226 --> 00:52:49,717‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ لقد تدربت على هذا‫.‬‬ ‏‎‫‎يمكنك فعلها‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫569‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:52:58,403 --> 00:52:59,631‬‬‬ ‏‎‫‎لم أخسر هذه اللعبة أبداً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫570‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:11,984 --> 00:53:13,008‬‬‬ ‏‎‫‎هذه المرّة أفوز‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫571‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:13,552 --> 00:53:14,541‬‬‬ ‏‎‫‎جاهز؟‬ ‏‎‫‎‪‫572‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:14,586 --> 00:53:16,611‬‬‬ ‏‎‫‎لا رجاءاً‫,‬ لا تفعل‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫573‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:18,090 --> 00:53:19,580‬‬‬ ‏‎‫‎كان عليّ المراهقة ضدك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫574‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:31,336 --> 00:53:33,964‬‬‬ ‏‎‫‎أيها الأحمق‫!‬‬ ‏‎‫‎لقد إنتهينا منهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫575‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:34,106 --> 00:53:35,835‬‬‬ ‏‎‫‎أعده‬ ‏‎‫‎سيّدي‫,‬ تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫576‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:35,874 --> 00:53:36,875‬‬‬ ‏‎‫‎اذهب وقم ببعض العمل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫577‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:36,875 --> 00:53:38,467‬‬‬ ‏‎‫‎وأنت‫,‬ لا مزيد من الألعاب‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫578‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:53:50,756 --> 00:53:52,747‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫,‬ سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫579‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:03,435 --> 00:54:05,403‬‬‬ ‏‎‫‎إنهم يتجهون لتلة ‫"‬بين‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫580‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:05,437 --> 00:54:08,429‬‬‬ ‏‎‫‎عندما أعلم المزيد‫,‬‬ ‏‎‫‎سأتواصل معك مباشرة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫581‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:09,641 --> 00:54:10,630‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫,‬ سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫582‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:11,510 --> 00:54:12,499‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫583‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:44,076 --> 00:54:45,134‬‬‬ ‏‎‫‎ابعده عن الرؤية‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫584‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:46,078 --> 00:54:47,705‬‬‬ ‏‎‫‎أسرع‫!‬‬ ‏‎‫‎كل شيء بخير؟‬ ‏‎‫‎‪‫585‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:47,946 --> 00:54:49,004‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫,‬ لا توجد مشكلة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫586‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:49,514 --> 00:54:50,503‬‬‬ ‏‎‫‎هل صحت للتو؟‬ ‏‎‫‎‪‫587‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:50,682 --> 00:54:52,115‬‬‬ ‏‎‫‎تعال معي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫588‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:52,184 --> 00:54:53,048‬‬‬ ‏‎‫‎لماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫589‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:53,118 --> 00:54:54,176‬‬‬ ‏‎‫‎يا رفاق‫,‬ تعالوا هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫590‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:55,053 --> 00:54:56,714‬‬‬ ‏‎‫‎تعالوا هنا‫,‬ عليّ إخباركم شيئاً ما‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫591‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:54:58,924 --> 00:55:00,414‬‬‬ ‏‎‫‎أجل حسناً‫,‬ ما يكون؟‬ ‏‎‫‎إتبعوني‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫592‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:00,625 --> 00:55:02,422‬‬‬ ‏‎‫‎أنتم لن تصدقوا‬ ‏‎‫‎ماسمعته للتو‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫593‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:02,928 --> 00:55:04,828‬‬‬ ‏‎‫‎إسرعوا‫,‬ لكن إهدأوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫594‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:05,630 --> 00:55:07,791‬‬‬ ‏‎‫‎ما الأمر؟‬ ‏‎‫‎‪‫595‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:14,706 --> 00:55:17,766‬‬‬ ‏‎‫‎لقد سمعتم في الراديو‬ ‏‎‫‎مع القيادة‫.‬ لا أصدق‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫596‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:17,976 --> 00:55:19,102‬‬‬ ‏‎‫‎إذن‫,‬ ما الأمر؟‬ ‏‎‫‎‪‫597‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:20,379 --> 00:55:21,403‬‬‬ ‏‎‫‎سننتقل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫598‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:21,747 --> 00:55:24,511‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تمزح‫!‬‬ ‏‎‫‎لأين سنذهب؟‬ ‏‎‫‎‪‫599‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:24,850 --> 00:55:25,908‬‬‬ ‏‎‫‎لكن إهدأوا‬ ‏‎‫‎‪‫600‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:25,984 --> 00:55:28,214‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تُشبه الرجل السمين في القفص‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫601‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:55:29,287 --> 00:55:30,879‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تُطلق عليّ سمين‫,‬ أيها الأحمق؟‬ ‏‎‫‎‪‫602‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:56:35,987 --> 00:56:36,976‬‬‬ ‏‎‫‎لنخرج من هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫603‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:56:37,189 --> 00:56:38,383‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫604‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:09,154 --> 00:57:10,143‬‬‬ ‏‎‫‎ابتعد‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫605‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:23,235 --> 00:57:24,259‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫606‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:24,336 --> 00:57:25,325‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬داني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫607‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:26,004 --> 00:57:29,269‬‬‬ ‏‎‫‎ساعدوني‫!‬ يا إلهي‫,‬ إنه مؤلم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫608‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:29,407 --> 00:57:30,635‬‬‬ ‏‎‫‎فقط إبقة هناك‫,‬ لا تتحرك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫609‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:30,675 --> 00:57:32,506‬‬‬ ‏‎‫‎فليساعدنا أحدهم‫!‬‬ ‏‎‫‎فليساعدنا أحدفهم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫610‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:37,916 --> 00:57:40,510‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬داني‫"!‬ ‫"‬داني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫611‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:41,319 --> 00:57:43,617‬‬‬ ‏‎‫‎إفتح عينيك‫,‬ رجاءاً لا تموت‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫612‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:43,655 --> 00:57:47,921‬‬‬ ‏‎‫‎فليساعدني أحدكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‫"‬داني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫613‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:57:48,126 --> 00:57:54,065‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬داني‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫614‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:19,124 --> 00:58:20,113‬‬‬ ‏‎‫‎سجائر؟‬ ‏‎‫‎‪‫615‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:40,245 --> 00:58:41,678‬‬‬ ‏‎‫‎لو كان أخي حيّاً‫,‬‬ ‏‎‫‎كان ليكون في عمر ‫"‬داني‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫616‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:41,746 --> 00:58:43,611‬‬‬ ‏‎‫‎لا شيء لتخبرني إياه سيساعد‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫617‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:44,349 --> 00:58:45,941‬‬‬ ‏‎‫‎لقد مات في بداية شبابه‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫618‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:48,019 --> 00:58:49,213‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كان في سن الـ ١٧‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫619‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:50,822 --> 00:58:52,289‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كان في صفّك أيضاً؟‬ ‏‎‫‎‪‫620‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:52,824 --> 00:58:56,123‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫,‬ لكني لم أكن مثلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫621‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:57,095 --> 00:58:58,357‬‬‬ ‏‎‫‎لم أكن مندفع‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫622‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:58:59,931 --> 00:59:01,159‬‬‬ ‏‎‫‎عليّ أن أتغير‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫623‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:02,834 --> 00:59:04,358‬‬‬ ‏‎‫‎لا يوجد أحداً أخر هناك‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫624‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:05,170 --> 00:59:06,637‬‬‬ ‏‎‫‎لا أحد ليبقيني على المسار‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫625‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:06,771 --> 00:59:09,604‬‬‬ ‏‎‫‎إن أصبحت أفضل‫,‬ لن يكون الأمر هباءاً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫626‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:11,142 --> 00:59:13,201‬‬‬ ‏‎‫‎هل جننت؟ كيف تقول ذلك؟‬ ‏‎‫‎‪‫627‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:13,612 --> 00:59:14,544‬‬‬ ‏‎‫‎أخي مات‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫628‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:14,713 --> 00:59:16,044‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ إهدأ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫629‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:17,349 --> 00:59:18,646‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬بيني‫",‬ إهدأ‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫630‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:21,019 --> 00:59:22,748‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كان أكثر من تلك الكلمات‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫631‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:35,367 --> 00:59:37,232‬‬‬ ‏‎‫‎علينا التحرك‫,‬ إدفنوه‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫632‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:39,904 --> 00:59:41,804‬‬‬ ‏‎‫‎لما عليه الموت؟ من أجل ماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫633‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:44,075 --> 00:59:46,066‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً؟ ما الذي نفعله هنا؟‬ ‏‎‫‎‪‫634‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:46,444 --> 00:59:48,309‬‬‬ ‏‎‫‎ما هدف تلك المهمة؟‬ ‏‎‫‎‪‫635‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:49,981 --> 00:59:52,506‬‬‬ ‏‎‫‎أنت أخبره‫,‬ ما الذي كان يقاتل من أجله؟‬ ‏‎‫‎‪‫636‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:53,184 --> 00:59:55,015‬‬‬ ‏‎‫‎آسف‫,‬ لكن لا يمكن أن أخبرك بعد‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫637‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫00:59:55,186 --> 00:59:58,314‬‬‬ ‏‎‫‎إن لم تخبرني إذن لن أقاتل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫638‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:01,359 --> 01:00:03,691‬‬‬ ‏‎‫‎إنه مُحق‫.‬ لما أخاطر بحياتي؟‬ ‏‎‫‎‪‫639‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:06,331 --> 01:00:08,663‬‬‬ ‏‎‫‎لا أريد الموت‫,‬ ليس من أجلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫640‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:17,409 --> 01:00:20,970‬‬‬ ‏‎‫‎أفضّل أن أظل هنا‬ ‏‎‫‎وأموت مع أخي‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫641‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:22,347 --> 01:00:23,541‬‬‬ ‏‎‫‎بدلاً من القتال بلا هدف‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫642‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:27,752 --> 01:00:31,313‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ أولئك الرجال يخاطرون‬ ‏‎‫‎بحياتهم من أجل هذه المهمة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫643‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:32,190 --> 01:00:35,455‬‬‬ ‏‎‫‎من غير العادل ألا تخبرهم‬ ‏‎‫‎ما يكون هدفها‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫644‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:39,464 --> 01:00:41,557‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ لقد إقتربنا من هدفنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫645‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:42,033 --> 01:00:43,728‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ الهدف من المهمة‫...‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ إنتظر‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫646‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:46,371 --> 01:00:49,272‬‬‬ ‏‎‫‎تعتقد أني مجنون بينما في الحقيقة‬ ‏‎‫‎أنا عاقل كبيقيتكم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫647‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:49,441 --> 01:00:50,931‬‬‬ ‏‎‫‎أنا فقط أتصرف بتلك الطريقة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫648‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:51,476 --> 01:00:54,809‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كنت أحاول معرفة هوية الجاسوس بيننا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫649‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:55,246 --> 01:00:56,235‬‬‬ ‏‎‫‎جاسوس؟‬ ‏‎‫‎‪‫650‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:00:57,315 --> 01:00:58,942‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك صحيح‫,‬ ‫"‬ويسال‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫651‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:01,720 --> 01:01:02,709‬‬‬ ‏‎‫‎مكانكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫652‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:07,959 --> 01:01:10,519‬‬‬ ‏‎‫‎واحدة منكن اسقطت جهاز البث‫.‬‬ ‏‎‫‎من هي؟‬ ‏‎‫‎‪‫653‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:20,972 --> 01:01:22,303‬‬‬ ‏‎‫‎لا أعلم ما الذي تتحدث عنه‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫654‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:22,474 --> 01:01:23,463‬‬‬ ‏‎‫‎نحن لسنا خونة‫!‬!‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫655‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:23,541 --> 01:01:24,667‬‬‬ ‏‎‫‎أنتم تمزحون‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫656‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:27,078 --> 01:01:28,568‬‬‬ ‏‎‫‎لقد قلت أنها كانت في غرفة اللاسلكي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫657‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:29,080 --> 01:01:30,308‬‬‬ ‏‎‫‎متأكد أنها ليست هي؟‬ ‏‎‫‎‪‫658‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:31,850 --> 01:01:33,841‬‬‬ ‏‎‫‎لا يمكن أن تكون هي من الواضح‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫659‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:33,985 --> 01:01:36,476‬‬‬ ‏‎‫‎لكن إن كنت متأكد أنك رأيتها‫,‬‬ ‏‎‫‎ذلك يعني‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫660‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:36,554 --> 01:01:39,045‬‬‬ ‏‎‫‎أنها تقود الفيتناميين لمكاننا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫661‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:39,290 --> 01:01:40,279‬‬‬ ‏‎‫‎يبدو ذلك مألوفاً؟‬ ‏‎‫‎‪‫662‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:40,425 --> 01:01:43,690‬‬‬ ‏‎‫‎من الممكن أنهم يتبعونا‬ ‏‎‫‎من البداية‫,‬ أليس كذلك؟‬ ‏‎‫‎‪‫663‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:43,762 --> 01:01:46,788‬‬‬ ‏‎‫‎ما كنت لأصدق ذلك‫.‬‬ ‏‎‫‎لا يمكن أن تكون جاسوس‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫664‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:47,031 --> 01:01:48,430‬‬‬ ‏‎‫‎من كان ليصدق؟‬ ‏‎‫‎‪‫665‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:48,666 --> 01:01:50,600‬‬‬ ‏‎‫‎من المكن أن تكون أنتِ أم لا؟‬ ‏‎‫‎‪‫666‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:50,702 --> 01:01:51,691‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ حسناً تحدثي‫!‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ لا أنا‫...‬‬ ‏‎‫‎‪‫667‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:51,770 --> 01:01:54,500‬‬‬ ‏‎‫‎علمتِ أنكِ ستنكرين‬ ‏‎‫‎أنتِ الجاسوسة‫,‬ أليس كذلك؟‬ ‏‎‫‎‪‫668‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:55,039 --> 01:01:56,506‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ أنتِ هي؟‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫669‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:01:56,608 --> 01:01:59,634‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫!‬‬ ‏‎‫‎كوني أمينة‫!‬ أجل‫,‬ أجل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫670‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:02:19,898 --> 01:02:20,887‬‬‬ ‏‎‫‎كيف تجرؤين؟‬ ‏‎‫‎‪‫671‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:02:20,965 --> 01:02:23,593‬‬‬ ‏‎‫‎لقد عاملناك مثل أخت‬ ‏‎‫‎لنا في السنين الأخيرة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫672‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:02:24,302 --> 01:02:25,633‬‬‬ ‏‎‫‎كيف تخونينا؟‬ ‏‎‫‎‪‫673‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:02:26,037 --> 01:02:27,937‬‬‬ ‏‎‫‎لا تضيعي وقتك‫.‬‬ ‏‎‫‎إنتهي من الأمر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫674‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:02:28,373 --> 01:02:29,362‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬مينج‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫675‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:02:30,074 --> 01:02:32,304‬‬‬ ‏‎‫‎أيتها العاهرة‫,‬ لا أتحمّل النظر لكِ‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫676‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:05,643 --> 01:03:06,632‬‬‬ ‏‎‫‎جنرال‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫677‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:07,178 --> 01:03:08,805‬‬‬ ‏‎‫‎لا أهتم ما مهمتهم الآن‫,‬ كابتن‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫678‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:08,847 --> 01:03:10,405‬‬‬ ‏‎‫‎تخلص منهم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫679‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:10,982 --> 01:03:11,971‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫,‬ سيّدي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫680‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:12,050 --> 01:03:15,747‬‬‬ ‏‎‫‎كيف من الممكن أن يكونوا أغبياء جداً‬ ‏‎‫‎ويتركون خنازير اليانكي يهربون من القفص‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫681‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:15,887 --> 01:03:16,876‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫682‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:16,921 --> 01:03:18,786‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ لا تقلق‫,‬ سنعثر عليهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ أجل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫683‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:52,957 --> 01:03:53,946‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ ما رأيك؟‬ ‏‎‫‎‪‫684‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:03:55,226 --> 01:03:56,215‬‬‬ ‏‎‫‎يبدو جيّد‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫685‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:21,719 --> 01:04:24,017‬‬‬ ‏‎‫‎إن تمكّنا من إحضار طوافة‬ ‏‎‫‎سنكون بالوطن بخير‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫686‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:31,930 --> 01:04:34,330‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ لا توجد مشكلة بالذهاب على الجسر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫687‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:35,066 --> 01:04:37,227‬‬‬ ‏‎‫‎لديهم رشاشين فقط بهذا االجانب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫688‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:39,270 --> 01:04:43,604‬‬‬ ‏‎‫‎المشكلة في الجانب الآخر‫,‬‬ ‏‎‫‎لديهم اثنين ٧٠ ام ام هناك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫689‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:45,176 --> 01:04:48,475‬‬‬ ‏‎‫‎محاولة الإندفاع تجاههم إنتحار‫,‬‬ ‏‎‫‎إنسى ذلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫690‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:49,180 --> 01:04:51,307‬‬‬ ‏‎‫‎هل هناك طريق أقل تحصيناً؟‬ ‏‎‫‎‪‫691‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:51,382 --> 01:04:53,179‬‬‬ ‏‎‫‎سيتطلب منّا ثلاثة أيام للوصول هناك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫692‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:53,284 --> 01:04:55,445‬‬‬ ‏‎‫‎سيتطلب الأمر منكم أكثر من أسبوع‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫693‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:55,753 --> 01:04:57,118‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ تسمع ذلك؟‬ ‏‎‫‎‪‫694‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:04:57,188 --> 01:05:00,783‬‬‬ ‏‎‫‎عظماتك العجوزة تعرقلنا‫,‬‬ ‏‎‫‎عجوز جداً ليكون لك جدوى‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫695‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:00,858 --> 01:05:01,847‬‬‬ ‏‎‫‎حقاً؟‬ ‏‎‫‎‪‫696‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:02,126 --> 01:05:04,492‬‬‬ ‏‎‫‎إن لم ترغب بالموت شاباً‬ ‏‎‫‎أبقي فمك مغلق‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫697‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:04,562 --> 01:05:06,462‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا لا تتحدق هكذا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫698‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:07,966 --> 01:05:11,129‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ لما لا نعبر ليلاً؟‬ ‏‎‫‎سيكون أكثر أماناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫699‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:20,611 --> 01:05:21,600‬‬‬ ‏‎‫‎هناك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫700‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:25,717 --> 01:05:27,412‬‬‬ ‏‎‫‎إن ذهبوا للجانب الآخر قبلنا‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫701‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:28,052 --> 01:05:29,110‬‬‬ ‏‎‫‎لن يكون أمامنا فرصة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫702‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:29,220 --> 01:05:30,517‬‬‬ ‏‎‫‎يبدو أنه ليس أمامنا خيار‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫703‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:30,588 --> 01:05:34,684‬‬‬ ‏‎‫‎أفضّل الموت أقاتل بدلاً من العودة‬ ‏‎‫‎للقفص مرة أخرى‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫704‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:35,159 --> 01:05:39,152‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ سأعبر وأرى إن كان‬ ‏‎‫‎يمكنني التخلص من سلاح ٧٠ ام ام‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫705‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:39,597 --> 01:05:42,725‬‬‬ ‏‎‫‎عندما تسمعون الإنفجار‫,‬‬ ‏‎‫‎تخلصوا من الذين على هذا الجانب‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫706‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:43,534 --> 01:05:46,059‬‬‬ ‏‎‫‎ثم اندفعوا للجسر قبل أن يعيدوا التنظيم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫707‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:46,738 --> 01:05:48,501‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ هل فهمتم ذلك؟‬ ‏‎‫‎‫-‬ أجل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫708‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:48,673 --> 01:05:50,072‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫,‬ لم أفهم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫709‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:50,141 --> 01:05:51,130‬‬‬ ‏‎‫‎سيشرحون‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫710‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:52,310 --> 01:05:53,299‬‬‬ ‏‎‫‎هناك شاحنة قادمة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫711‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:57,115 --> 01:05:58,104‬‬‬ ‏‎‫‎يمكننا استخدام تلك الشاحنة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫712‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:05:59,017 --> 01:06:00,951‬‬‬ ‏‎‫‎أنتم حقاً لديكم مئتي قنبلة يدوية‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫713‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:06:01,085 --> 01:06:02,279‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫714‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:06:37,789 --> 01:06:39,654‬‬‬ ‏‎‫‎لا تتحركوا وإلا سنموت جميعاً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫715‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:06:41,292 --> 01:06:42,384‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ ألقوا الأسلحة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫716‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:07:00,878 --> 01:07:02,505‬‬‬ ‏‎‫‎إن حاولتم في فعل أي شيء ‬ ‏‎‫‎ستموتون جميعاً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫717‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:07:04,882 --> 01:07:07,612‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ توقف‫!‬ كل شيء بخير؟‬ ‏‎‫‎‫-‬ أجل‫,‬ لماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫718‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:07:07,819 --> 01:07:09,650‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ رأيت أي من الميليشيا؟‬ ‏‎‫‎‫-‬ لا‫,‬ لا شيء‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫719‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:07:09,887 --> 01:07:11,548‬‬‬ ‏‎‫‎من الأفضل أن تحذر‫,‬ إنهم في المنطقة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫720‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:07:11,689 --> 01:07:14,658‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ ابقي على إستعداد‫,‬ اذهب‫.‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫721‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:08,946 --> 01:08:10,504‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ ماذا حدث؟‬ ‏‎‫‎‫-‬ ميليشيا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫722‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:23,227 --> 01:08:24,216‬‬‬ ‏‎‫‎أين هو؟‬ ‏‎‫‎‪‫723‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:24,428 --> 01:08:25,417‬‬‬ ‏‎‫‎اعثر عليه‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫724‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:50,988 --> 01:08:52,148‬‬‬ ‏‎‫‎انتظروا‫!‬‬ ‏‎‫‎لا تعبروا بعد‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫725‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:55,326 --> 01:08:56,816‬‬‬ ‏‎‫‎افسحوا لكوماندوز السجن‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫726‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:56,861 --> 01:08:57,850‬‬‬ ‏‎‫‎فقط احذر‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫727‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:08:57,929 --> 01:08:59,328‬‬‬ ‏‎‫‎عجوز جداً لأكون حذراً‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫728‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:09:00,231 --> 01:09:01,220‬‬‬ ‏‎‫‎أنت لست بهذا الكِبر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫729‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:09:24,355 --> 01:09:25,879‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬فيلتر‫",‬ هل أنت بخير؟?‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫730‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:09:26,424 --> 01:09:27,857‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ هل أنت بخير؟‬ ‏‎‫‎‪‫731‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:09:32,563 --> 01:09:34,224‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ ذلك على ما يرام‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫732‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:09:36,234 --> 01:09:39,362‬‬‬ ‏‎‫‎كلانا سننجح‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫733‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:09:51,015 --> 01:09:52,039‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ لننال منهم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫734‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:27,845 --> 01:11:35,377‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ ‫"‬فيلتر‫"!‬ ‫"‬فيلتر‫"!‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ ‫"‬ماوس‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫735‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:37,288 --> 01:11:38,277‬‬‬ ‏‎‫‎لا يمكن أن تموت‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫736‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:39,190 --> 01:11:41,420‬‬‬ ‏‎‫‎لا أخشى الموت‫,‬ فقد دعني هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫737‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:41,859 --> 01:11:44,020‬‬‬ ‏‎‫‎انسى الأمر‫!‬‬ ‏‎‫‎سأخرجك من هنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫738‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:44,095 --> 01:11:45,460‬‬‬ ‏‎‫‎لن أتركك خلفي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫739‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:45,496 --> 01:11:47,657‬‬‬ ‏‎‫‎سيأخذ مني الأمر وقت طويل‬ ‏‎‫‎سأبطئكم فحسب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫740‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:48,366 --> 01:11:50,334‬‬‬ ‏‎‫‎غير ممكن‫,‬ مخاطرة كبيرة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫741‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:51,335 --> 01:11:52,324‬‬‬ ‏‎‫‎استمروا في التقدّم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫742‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:52,436 --> 01:11:54,495‬‬‬ ‏‎‫‎غير ممكن‫,‬ سنتبادل الأدوار في حملك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫743‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:54,772 --> 01:11:55,898‬‬‬ ‏‎‫‎لن نتركك‫,‬ حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫744‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:56,040 --> 01:11:59,100‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ لن أنجو في الخروج من هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫745‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:11:59,243 --> 01:12:01,074‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ لن نتركك هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫746‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:01,779 --> 01:12:04,009‬‬‬ ‏‎‫‎لا يوجد خيار‫,‬ اتركني هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫747‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:05,116 --> 01:12:08,085‬‬‬ ‏‎‫‎يومي انتهى‫,‬ انصت لي‫,‬‬ ‏‎‫‎‪‫748‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:08,786 --> 01:12:12,517‬‬‬ ‏‎‫‎أعلم أنك لا ترغب بالذهاب‬ ‏‎‫‎لكن عليك فعلها‬ ‏‎‫‎‪‫749‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:14,125 --> 01:12:16,821‬‬‬ ‏‎‫‎وعلى الأقل سأموت هنا في الشرق‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫750‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:18,362 --> 01:12:21,991‬‬‬ ‏‎‫‎لا أنتمي لهناك‫.‬‬ ‏‎‫‎لذااخرح من هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫751‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:22,433 --> 01:12:24,333‬‬‬ ‏‎‫‎أنتم يا رفاق إنتهوا من المهمة من أجلي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫752‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:24,769 --> 01:12:26,236‬‬‬ ‏‎‫‎سنلتقي مرة أخرى في يوم ما‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫753‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:27,738 --> 01:12:29,968‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون‫",‬ انهي هذا الشيء‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫754‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:30,875 --> 01:12:31,967‬‬‬ ‏‎‫‎لقد قلت ذلك للتو‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫755‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:34,078 --> 01:12:35,375‬‬‬ ‏‎‫‎عليك تركنا هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫756‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:35,413 --> 01:12:36,402‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫757‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:36,480 --> 01:12:40,109‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون‫",‬ لقد كنت واضحاً معنا‫,‬‬ ‏‎‫‎لم تكذب علينا أبداً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫758‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:41,185 --> 01:12:43,949‬‬‬ ‏‎‫‎لا تفسد الأمور بالهراء الآن‬ ‏‎‫‎‪‫759‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:46,557 --> 01:12:48,821‬‬‬ ‏‎‫‎انسى الماضي‫,‬ أنت رجل جيّد‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫760‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:49,160 --> 01:12:52,095‬‬‬ ‏‎‫‎أعلم ذلك‫,‬ ولن أنسى ذلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫761‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:53,831 --> 01:12:58,029‬‬‬ ‏‎‫‎عدني أنك ستتمكن من الخروج‫,‬ حسناً؟‬ ‏‎‫‎‪‫762‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:12:59,904 --> 01:13:01,201‬‬‬ ‏‎‫‎أسمع‫,‬ علينا التحرّك‫!‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫763‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:01,605 --> 01:13:02,663‬‬‬ ‏‎‫‎هناك مجموعة قادمة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫764‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:03,307 --> 01:13:04,296‬‬‬ ‏‎‫‎علينا التحرّك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫765‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:06,477 --> 01:13:07,466‬‬‬ ‏‎‫‎استمروا في التقدم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫766‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:17,588 --> 01:13:19,215‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ عليكم الحذر يا رفاق‫.‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ اصمت‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫767‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:23,727 --> 01:13:25,661‬‬‬ ‏‎‫‎تباً‫,‬ تلك الأجساد حقاً ثقيلة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫768‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:27,264 --> 01:13:30,256‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ أسرع‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫769‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:50,888 --> 01:13:54,187‬‬‬ ‏‎‫‎أنصت‫,‬ لقد أتوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫770‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:13:55,659 --> 01:13:56,819‬‬‬ ‏‎‫‎أذناي مازالت تعمل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫771‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:02,766 --> 01:14:04,427‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ دعني أفعلها‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫772‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:04,935 --> 01:14:06,300‬‬‬ ‏‎‫‎مازال يمكنني التصويب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫773‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:06,370 --> 01:14:07,598‬‬‬ ‏‎‫‎توقف‫,‬ لا تجادل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫774‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:07,771 --> 01:14:10,331‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تأذيت كثيراً‬ ‏‎‫‎ولا يمكننا تحمّل إخفاقك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫775‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:11,008 --> 01:14:12,475‬‬‬ ‏‎‫‎أنت تفكر جيّداً لمرة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫776‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:12,710 --> 01:14:16,476‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ لقد تطلب مني الأمر وقت طويل‫.‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ التأخير أفضل من عدم فعل ذلك‫.‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫777‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:16,847 --> 01:14:19,611‬‬‬ ‏‎‫‎يبدو أن إصابتي بطلقة في المؤخرة أيقظتني‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫778‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:20,751 --> 01:14:22,116‬‬‬ ‏‎‫‎لنتمنى أن تبقى مستيقظاً كفاية‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫779‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:22,186 --> 01:14:24,211‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّك‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫780‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:46,544 --> 01:14:47,738‬‬‬ ‏‎‫‎تلك الأشياء ستقتلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫781‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:48,078 --> 01:14:49,067‬‬‬ ‏‎‫‎فات الأوان الآن‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫782‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:56,320 --> 01:14:58,117‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ هيّا‫,‬ هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫783‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:14:58,556 --> 01:14:59,580‬‬‬ ‏‎‫‎اعطهم الجحيم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫784‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:02,560 --> 01:15:03,686‬‬‬ ‏‎‫‎هاهم أتوا‫,‬ ‫"‬ماوس‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫785‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:04,028 --> 01:15:05,017‬‬‬ ‏‎‫‎أعطهم الجحيم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫786‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:07,431 --> 01:15:08,955‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا اقتربوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫787‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:10,568 --> 01:15:12,035‬‬‬ ‏‎‫‎أجل‫,‬ هيّا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫788‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:14,471 --> 01:15:15,460‬‬‬ ‏‎‫‎أطلق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫789‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:24,114 --> 01:15:25,911‬‬‬ ‏‎‫‎اصابة مسددة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫790‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:26,584 --> 01:15:27,573‬‬‬ ‏‎‫‎أحسنت ‫"‬فيلتر‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫791‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:27,851 --> 01:15:29,876‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّكوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫792‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:49,473 --> 01:15:50,940‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماوس‫",‬ أراك في الجحيم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫793‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:51,208 --> 01:15:53,199‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫,‬ أنا هناك بالفعل‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫794‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:54,011 --> 01:15:55,740‬‬‬ ‏‎‫‎لا شيء من الممكن أن يكون أسوأ من هذا المكان‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫795‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:56,614 --> 01:15:58,343‬‬‬ ‏‎‫‎سأتلقى زيادة راتب عند موتي‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫796‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:15:59,416 --> 01:16:01,145‬‬‬ ‏‎‫‎ما لون السماء‫,‬ ‫"‬فيلتر‫"‬؟‬ ‏‎‫‎‪‫797‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:16:02,486 --> 01:16:04,886‬‬‬ ‏‎‫‎سماء زرقاء‫,‬ ماذا تعتقد ستكون؟‬ ‏‎‫‎‪‫798‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:16:05,422 --> 01:16:12,828‬‬‬ ‏‎‫‎سوداء‫,‬ مثل الجحيم‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫799‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:16:19,236 --> 01:16:20,533‬‬‬ ‏‎‫‎أطلق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫800‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:16:42,059 --> 01:16:43,390‬‬‬ ‏‎‫‎انظروا‫,‬ هناك مدخل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫801‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:17:14,858 --> 01:17:15,847‬‬‬ ‏‎‫‎اتبعوني‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫802‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:17:37,514 --> 01:17:38,572‬‬‬ ‏‎‫‎من يمكنه تشغيل محرك؟‬ ‏‎‫‎‪‫803‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:17:38,649 --> 01:17:39,638‬‬‬ ‏‎‫‎أنا يمكنني‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫804‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:17:39,717 --> 01:17:40,911‬‬‬ ‏‎‫‎اتبعوني‫.‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫805‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:17:46,256 --> 01:17:47,245‬‬‬ ‏‎‫‎إنه هناك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫806‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:17:48,726 --> 01:17:49,886‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫807‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:18:28,866 --> 01:18:30,128‬‬‬ ‏‎‫‎تشبثوا إنه قادم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫808‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:03,801 --> 01:19:06,292‬‬‬ ‏‎‫‎إن تمكنوا من هذا الشيء‫,‬‬ ‏‎‫‎كنا لنكون في ورطة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫809‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:06,804 --> 01:19:07,998‬‬‬ ‏‎‫‎لقد كانوا يبحثون عنه لسنوات‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫810‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:09,339 --> 01:19:10,431‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً‫,‬ جهّزوا الشحنة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫811‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:10,841 --> 01:19:11,830‬‬‬ ‏‎‫‎شحنة؟‬ ‏‎‫‎‪‫812‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:11,909 --> 01:19:13,308‬‬‬ ‏‎‫‎تعني سنفجرها؟‬ ‏‎‫‎‪‫813‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:13,777 --> 01:19:14,766‬‬‬ ‏‎‫‎ذلك صحيح‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫814‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:15,679 --> 01:19:18,580‬‬‬ ‏‎‫‎هانك ٩ صوامع هنا‬ ‏‎‫‎وكل واحدة مستقلة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫815‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:19,683 --> 01:19:22,015‬‬‬ ‏‎‫‎نتقسم لفرق‫.‬‬ ‏‎‫‎لابد من التخلص منها‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫816‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:22,820 --> 01:19:24,151‬‬‬ ‏‎‫‎أجعل التوقيت ٣٠ دقيقة‫.‬.‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫817‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:24,188 --> 01:19:25,177‬‬‬ ‏‎‫‎لا انتظر‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫818‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:25,589 --> 01:19:27,489‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ لا يمكن أن أسمح لك بتدمير الأسلحة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫819‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:27,825 --> 01:19:30,521‬‬‬ ‏‎‫‎قواتنا المقاتلة تحتاجها‬ ‏‎‫‎في قتال الفيتناميين‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫820‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:30,961 --> 01:19:33,691‬‬‬ ‏‎‫‎لديّ أوامر لإتباعها‫.‬‬ ‏‎‫‎الآن تحركوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫821‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:35,632 --> 01:19:37,691‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ كولونيل‫!‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ توقفوا‫,‬ تراجعوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫822‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:38,468 --> 01:19:39,457‬‬‬ ‏‎‫‎توقفوا‫,‬ لا تتحركوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫823‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:40,037 --> 01:19:41,026‬‬‬ ‏‎‫‎ألقوا أسلحتكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫824‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:41,371 --> 01:19:42,565‬‬‬ ‏‎‫‎أنا غير مسلح‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫825‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:50,380 --> 01:19:52,041‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ لا يمكن أن أسمح لك بفعل ذلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫826‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:52,983 --> 01:19:54,382‬‬‬ ‏‎‫‎تعلم لماذا نقاتل هذه الحرب؟‬ ‏‎‫‎‪‫827‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:55,285 --> 01:19:56,616‬‬‬ ‏‎‫‎إنهم يقتلون شعبنا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫828‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:57,187 --> 01:19:58,313‬‬‬ ‏‎‫‎لقد غزوا دولتنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫829‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:19:58,856 --> 01:20:01,120‬‬‬ ‏‎‫‎علينا إيقافهم‫.‬‬ ‏‎‫‎هذا واجبنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫830‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:01,925 --> 01:20:04,860‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫,‬ أعلم أنك تتبع الأوامر‫,‬‬ ‏‎‫‎لكن رجاءاً أفهم‫.‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫831‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:05,629 --> 01:20:08,894‬‬‬ ‏‎‫‎علينا فعل هذا‫.‬‬ ‏‎‫‎نحتاج الأسلحة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫832‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:09,166 --> 01:20:10,827‬‬‬ ‏‎‫‎بدونها دولتنا لن تكون حرّة أبداً‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫833‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:12,436 --> 01:20:14,097‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬شاون‫",‬ جهّز الشحنات‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫834‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:33,223 --> 01:20:34,212‬‬‬ ‏‎‫‎أنتِ لم تتركي لي خيار‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫835‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:38,996 --> 01:20:40,361‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ توقفي‫!‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ ‫"‬دينج‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫836‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:40,430 --> 01:20:41,419‬‬‬ ‏‎‫‎اصمتي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫837‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:44,001 --> 01:20:44,990‬‬‬ ‏‎‫‎عمّي‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫838‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:47,571 --> 01:20:49,471‬‬‬ ‏‎‫‎تحرّكوا‫,‬ جهزوا الشحنات‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫839‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:20:49,539 --> 01:20:50,528‬‬‬ ‏‎‫‎لقد سمعتوه‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫840‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:19,002 --> 01:21:22,233‬‬‬ ‏‎‫‎احذروا لمكان إطلاق النار‫!‬‬ ‏‎‫‎لا تفسدوا الأسلحة‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫841‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:22,940 --> 01:21:24,669‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫,‬ تحركوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫842‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:24,741 --> 01:21:26,572‬‬‬ ‏‎‫‎اذهبوا في مواقعكم‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫843‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:27,277 --> 01:21:29,040‬‬‬ ‏‎‫‎اسرعوا‫,‬ هناك‫,‬ تحركوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫844‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:47,097 --> 01:21:49,031‬‬‬ ‏‎‫‎أراك ‫"‬ماوس‫"‬ وأنا في طريقي لإحضار الأوغاد معي‬ ‏‎‫‎‪‫845‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:49,066 --> 01:21:50,294‬‬‬ ‏‎‫‎أراك قريباً ‫"‬ماوس‫".‬‬ ‏‎‫‎‪‫846‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:21:50,701 --> 01:21:52,635‬‬‬ ‏‎‫‎وأنا في طريقي لإحضار الأوغاد معي‫!‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫847‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:23,600 --> 01:22:24,589‬‬‬ ‏‎‫‎سأقتلهم لهذا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫848‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:25,902 --> 01:22:26,891‬‬‬ ‏‎‫‎لا‫,‬ إنتظري‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫849‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:27,571 --> 01:22:29,402‬‬‬ ‏‎‫‎الأسلحة علينا تدميرها‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫850‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:30,307 --> 01:22:31,797‬‬‬ ‏‎‫‎ساعديني لتجهيز الشحنات‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫851‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:39,349 --> 01:22:40,338‬‬‬ ‏‎‫‎‫"‬ماي لين‫"!‬‬ ‏‎‫‎‪‫852‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:40,517 --> 01:22:42,041‬‬‬ ‏‎‫‎استمري‫,‬ انهي هذا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫853‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:46,857 --> 01:22:47,846‬‬‬ ‏‎‫‎كولونيل‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫854‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:22:48,091 --> 01:22:49,524‬‬‬ ‏‎‫‎هناك‫,‬ هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫855‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:24:53,550 --> 01:24:54,881‬‬‬ ‏‎‫‎لما لا تقاتل كرجل؟‬ ‏‎‫‎‪‫856‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:05,755 --> 01:31:08,815‬‬‬ ‏‎‫‎هل مات الجميع؟‬ ‏‎‫‎علينا الذهاب‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫857‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:12,095 --> 01:31:14,655‬‬‬ ‏‎‫‎الشحنات جاهزة‫.‬‬ ‏‎‫‎المكان سينفجر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫858‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:42,058 --> 01:31:44,288‬‬‬ ‏‎‫‎وقت الذهاب‫,‬ تحركوا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫859‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:46,896 --> 01:31:48,557‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا؟ إنها تمطر‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫860‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:48,631 --> 01:31:49,620‬‬‬ ‏‎‫‎هيّا‫!‬‬ ‏‎‫‎‪‫861‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:56,306 --> 01:31:58,797‬‬‬ ‏‎‫‎عندما نخرج من هنا ذكّرني‬ ‏‎‫‎بعدم فعل هذا مرة أخرى‫.‬‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫862‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:31:58,975 --> 01:32:01,239‬‬‬ ‏‎‫‎انسى ذلك‫,‬‬ ‏‎‫‎لا أرغب في رؤية أي منكم مرة أخرى‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫863‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:32:04,581 --> 01:32:07,072‬‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ عودوا‫!‬‬ ‏‎‫‎‫-‬ ماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫864‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:32:07,150 --> 01:32:08,777‬‬‬ ‏‎‫‎لقد حجبوا الباب‫!‬‬ ‏‎‫‎نحن عالقين هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫865‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:32:09,052 --> 01:32:13,546‬‬‬ ‏‎‫‎ماذا؟ لا أرغب أن أموت بهذا المكان‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫866‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:32:16,659 --> 01:32:17,648‬‬‬ ‏‎‫‎من الصرف‫,‬ هيّا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫867‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:20,717 --> 01:34:22,685‬‬‬ ‏‎‫‎حسناً لقد نجحنا في الخروج‫.‬‬ ‏‎‫‎الآن ماذا؟‬ ‏‎‫‎‪‫868‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:22,819 --> 01:34:23,979‬‬‬ ‏‎‫‎ننتظر الطوافة‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫869‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:24,353 --> 01:34:25,479‬‬‬ ‏‎‫‎متأكد أنها ستكون هنا؟‬ ‏‎‫‎‪‫870‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:26,456 --> 01:34:27,855‬‬‬ ‏‎‫‎أتمنى أن تكون هنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫871‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:28,224 --> 01:34:29,748‬‬‬ ‏‎‫‎لابد من أحد ما رأى ذلك‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫872‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:29,826 --> 01:34:33,728‬‬‬ ‏‎‫‎كنت لأقول الإحتمال ٥٠‫-‬٥٠‬ ‏‎‫‎لنتمنى أنها خاصتنا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫873‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:33,796 --> 01:34:35,161‬‬‬ ‏‎‫‎من الأفضل أن تكون‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫874‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:35,465 --> 01:34:38,093‬‬‬ ‏‎‫‎إنه ذنب الأمريكيين‫.‬‬ ‏‎‫‎لقد ورطونا في هذا‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫875‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:38,334 --> 01:34:41,565‬‬‬ ‏‎‫‎الأمريكيين الحمقى‫,‬ الأمريكيين الملاعيين‫.‬‬ ‏‎‫‎‪‫876‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:46,409 --> 01:34:48,707‬‬‬ ‏‎‫‎عند إنتهاء هذا‫,‬‬ ‏‎‫‎أين تعتقد أنك ستذهب؟‬ ‏‎‫‎‪‫877‬‬‬ ‏‎‫‎‪‫01:34:49,078 --> 01:34:50,272‬‬‬ ‏‎‫‎سأعود لأمريكا‫!‬‬