﻿1
00:00:00,185 --> 00:00:39,960
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:00:41,185 --> 00:00:46,316
أو تي إل ريليزنغ" تقدّم"

3
00:00:46,318 --> 00:00:50,416
"من انتاج "بي إتش

4
00:00:50,418 --> 00:00:55,981
،"و"غولدبوست بيكتشرز

5
00:00:55,983 --> 00:01:01,414
"بالاشتراك مع "أوتوماتك

6
00:01:01,416 --> 00:01:04,147
،"و"نيرفوز تيك

7
00:01:04,149 --> 00:01:09,413
."و"فيلم فيكتوريا

8
00:01:09,415 --> 00:01:11,281
."آبغرايد"

9
00:02:43,269 --> 00:02:45,135
.حسنًا. هيا

10
00:02:58,234 --> 00:02:59,468
.أحبك

11
00:03:20,997 --> 00:03:23,128
لا يمكنك أن تكوني مثالية
."مع الرأسمالي يا "آشا

12
00:03:23,130 --> 00:03:24,961
.عليك اختيار جانب -
.أظنني يمكنني -

13
00:03:24,963 --> 00:03:26,495
...لا، لا يمكنك. أقول لك

14
00:03:26,497 --> 00:03:28,295
."وصلنا إلى منزلك يا "آشا

15
00:03:28,297 --> 00:03:29,397
.أنقذتني سيارتي

16
00:03:34,496 --> 00:03:36,260
."وداعًا يا "هاندلي

17
00:03:36,262 --> 00:03:37,992
.رباه

18
00:03:37,994 --> 00:03:39,427
أأنت بخير يا "آشا"؟

19
00:03:39,429 --> 00:03:40,527
.أنا بخير

20
00:03:40,529 --> 00:03:42,961
.أخافني زوجي

21
00:03:49,094 --> 00:03:51,525
تعين أنك تتحدثين مع سيارتك، صحيح؟

22
00:03:51,527 --> 00:03:54,057
.أسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت

23
00:03:54,059 --> 00:03:55,324
.على الأقل ترد سيارتي عليّ

24
00:03:56,393 --> 00:03:59,291
.أرى أنك تعمل بجد

25
00:04:02,225 --> 00:04:03,989
."مرحبًا بك في المنزل يا "آشا

26
00:04:03,991 --> 00:04:06,123
.سيتم تشغيل قائمة الأغاني للمساء

27
00:04:06,125 --> 00:04:09,222
،درجة الحرارة في الداخل 72 درجة

28
00:04:09,224 --> 00:04:12,988
.وطاقة الجدران مشحونة بنسبة 86 بالمئة

29
00:04:12,990 --> 00:04:14,987
.ونفذ البيض أيضًا

30
00:04:14,989 --> 00:04:16,188
."شكرًا يا "كارا

31
00:04:16,190 --> 00:04:17,456
.اطلبيهم

32
00:04:17,458 --> 00:04:20,987
.في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم

33
00:04:20,989 --> 00:04:24,120
.في الحقيقة، ثمة جعة للاحتفال

34
00:04:24,122 --> 00:04:26,220
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

35
00:04:26,222 --> 00:04:29,253
،وضعت المحرك في "فايربيرد" اليوم وأنهيتها
أتريدين رؤيتها؟

36
00:04:29,255 --> 00:04:32,152
.ليس عندي أي فكرة عما قلته للتو

37
00:04:32,154 --> 00:04:36,319
حسنًا. لا أعلم ماذا تعملين
.لكسب رزقك أيضًا، لذا نحن متعادلان

38
00:04:36,321 --> 00:04:38,984
أجل، ولكن هل البقاء في المنزل طوال اليوم

39
00:04:38,986 --> 00:04:41,385
واللعب بالسيارات يعتبر كسب زرق يا "غراي"؟

40
00:04:41,387 --> 00:04:43,185
.لا أعلم

41
00:04:44,454 --> 00:04:45,983
.هذا يؤلم

42
00:04:45,985 --> 00:04:46,985
.بطريقة جيدة

43
00:04:48,019 --> 00:04:50,184
.أجل -
أتعرفين؟ -

44
00:04:50,186 --> 00:04:53,949
اعتدت عليك وأنت مرتدية السروال
.في هذا المنزل

45
00:04:53,951 --> 00:04:56,450
حقًا؟ -
.أجل. أنا أستقر -

46
00:04:56,452 --> 00:04:58,216
.توقف

47
00:04:58,218 --> 00:05:00,516
...لن أستعيدهم أبدًا، لذا

48
00:05:00,518 --> 00:05:02,115
.أراهنك على 10 دولارات أنني سأخلعهم

49
00:05:02,117 --> 00:05:03,182
.لا

50
00:05:03,184 --> 00:05:04,317
.توقف

51
00:05:06,384 --> 00:05:08,014
أتريد طباعة "بيتزا"؟

52
00:05:08,016 --> 00:05:10,281
أتريدين طبخ "بيتزا"؟

53
00:05:10,283 --> 00:05:11,947
.يبدو عمل كثير

54
00:05:11,949 --> 00:05:14,381
،عليّ إيصال السيارة إلى ذلك الشخص الليلة
.أنهيت العمل

55
00:05:14,383 --> 00:05:17,080
.هذا ممل. استمتع

56
00:05:17,082 --> 00:05:18,979
.ماذا تقصدين بذلك؟ ستأتين معي

57
00:05:18,981 --> 00:05:20,447
ماذا؟ -
.أجل -

58
00:05:20,449 --> 00:05:22,380
.أحتاجك حتي توصّليني للمنزل بسيارتك اللعبة

59
00:05:22,382 --> 00:05:23,480
.منزله على بعد 45 دقيقة

60
00:05:23,482 --> 00:05:26,112
."سأضغط على زر وينتهي بي المطاف في "كندا

61
00:05:26,114 --> 00:05:28,245
.لدي عمل لأنهيه، لذا لا يمكنني

62
00:05:28,247 --> 00:05:30,346
.لا يمكنك رفض كل شيء يا امرأة

63
00:05:30,348 --> 00:05:35,111
،ستأتين معي. وصدقيني
.ستنبهرين بمنزل ذلك الشخص

64
00:05:35,113 --> 00:05:36,146
.ثقي بي

65
00:06:28,673 --> 00:06:32,103
أيعيش وراء الصخور؟

66
00:06:32,105 --> 00:06:33,871
.لا. انتظري وحسب

67
00:06:38,172 --> 00:06:39,370
حقًا؟ -
.أجل -

68
00:06:39,372 --> 00:06:40,372
.حقًا

69
00:06:54,203 --> 00:06:55,234
.من بعدك

70
00:06:55,236 --> 00:06:56,437
ماذا؟

71
00:07:07,368 --> 00:07:09,964
.هذا رائع

72
00:07:09,966 --> 00:07:12,900
."صاحبي "إيرون

73
00:07:14,200 --> 00:07:17,100
.سيارة "فايربيرد" في الأعلى جاهزة

74
00:07:18,367 --> 00:07:21,331
.أتيت مبكرًا -
...أجل. أنا -

75
00:07:21,333 --> 00:07:23,097
.أقود بسرعة

76
00:07:23,099 --> 00:07:26,029
ما هذا الشيء الذي تلمسه؟

77
00:07:26,031 --> 00:07:28,231
.إنها سحابتي

78
00:07:31,963 --> 00:07:34,228
إيرون"، أريدك أن تقابل"

79
00:07:34,230 --> 00:07:36,064
."زوجتي "آشا

80
00:07:37,297 --> 00:07:39,962
.مرحبًا. سررت بلقائك

81
00:07:43,263 --> 00:07:44,494
.مرحبًا. نعم

82
00:07:44,496 --> 00:07:45,994
.مرحبًا

83
00:07:45,996 --> 00:07:47,161
.مرحبًا

84
00:07:47,163 --> 00:07:48,194
.مهلًا

85
00:07:48,196 --> 00:07:50,193
"أنت "إيرون كين

86
00:07:50,195 --> 00:07:53,393
.مالك شركة "فيسل كومبيوترز". رباه

87
00:07:53,395 --> 00:07:55,226
.لم يخبرني زوجي بهوية من سألاقيه

88
00:07:55,228 --> 00:07:57,259
.أحب شركتك حقًا

89
00:07:57,261 --> 00:07:59,359
.تصنعون أروع الأشياء

90
00:07:59,361 --> 00:08:02,326
.أشارك في هذه الصناعة أيضًا
."أعمل لدى شركة "كوبولت

91
00:08:02,328 --> 00:08:05,658
نحن متخصصون في الأطراف الصناعية
.للجنود المصابين

92
00:08:05,660 --> 00:08:08,327
،"أقصد أننا لا شيء بالنسبة إلى شركة "فيسل
.ولكننا نحاول

93
00:08:10,659 --> 00:08:11,992
.لا، لا يمكنكم

94
00:08:15,125 --> 00:08:16,958
.سأريك السبب

95
00:08:18,492 --> 00:08:20,091
.اتبعاني

96
00:08:21,957 --> 00:08:24,456
أود أن أقدمكما إلى حاضري

97
00:08:24,458 --> 00:08:27,088
.ومستقبل بقية العالم

98
00:08:27,090 --> 00:08:28,823
."أدعوه بـ"ستيم

99
00:08:30,290 --> 00:08:32,088
.رائع

100
00:08:32,090 --> 00:08:34,887
.هذا أروع صرصار صغير

101
00:08:34,889 --> 00:08:35,987
ماذا يفعل؟

102
00:08:35,989 --> 00:08:37,354
.أي شيء حرفيًا

103
00:08:39,189 --> 00:08:41,387
،يمكنه قيادة أي شيء والتحدث مع أي شيء

104
00:08:41,389 --> 00:08:44,219
.وحساب أي شيء

105
00:08:44,221 --> 00:08:46,355
.إنه دماغ أجدد وأفضل

106
00:08:48,088 --> 00:08:51,352
أيمكنه إنجاب الأطفال ولعب كرة القدم؟

107
00:08:51,354 --> 00:08:53,918
.يمكنه فعل أمور تفيد المجتمع

108
00:08:53,920 --> 00:08:55,185
.حسنًا. أنت تعرف ما يعنيه

109
00:08:55,187 --> 00:08:58,950
أقول وحسب إن ثمة أشياء يفعلها الناس
بشكل أفضل. أنت تنظرين إلى هذا

110
00:08:58,952 --> 00:09:00,384
.وترين المستقبل
،إما أنا أنظر إلى ذلك الشيء

111
00:09:00,386 --> 00:09:02,320
.وأرى 10 أشخاص في بطالة

112
00:09:09,917 --> 00:09:11,948
.عليك عدم مناقشة ذلك الشخص

113
00:09:11,950 --> 00:09:14,115
.إنه آخر عميل يدفع لك

114
00:09:14,117 --> 00:09:16,082
يرجى عدم لمس المقود

115
00:09:16,084 --> 00:09:18,349
.وتتحرك السيارة

116
00:09:20,116 --> 00:09:22,148
حسنًا. ماذا على شخص مثلي عليه أن يفعل

117
00:09:22,150 --> 00:09:25,317
حين تنتشر آلاته في العالم؟

118
00:09:26,649 --> 00:09:28,448
.تجلس وتستمتع بالرحلة

119
00:09:28,450 --> 00:09:29,848
.تعال

120
00:09:36,081 --> 00:09:40,079
لعلمك، ثمة بعض الفوائد

121
00:09:40,081 --> 00:09:42,279
.في عدم التركيز على القيادة

122
00:09:42,281 --> 00:09:43,413
حقًا؟ -
.أجل -

123
00:09:43,415 --> 00:09:46,080
ما الذي يجب أن أركّز عليه؟

124
00:09:51,945 --> 00:09:53,643
.يرجى ربط حزام الأمان

125
00:09:53,645 --> 00:09:56,110
.لا متعة في ذلك

126
00:09:56,112 --> 00:09:58,944
.مغادر الطريق السريع رقم 601

127
00:10:10,382 --> 00:10:13,854
"(شمال 601، (نيو كراون"

128
00:10:23,275 --> 00:10:25,073
أين نحن يا عزيزتي؟

129
00:10:25,075 --> 00:10:27,039
.ربما تأخذنا بعيدًا عن الزحام

130
00:10:27,041 --> 00:10:28,439
.لا

131
00:10:28,441 --> 00:10:30,438
.مهلًا، آسف. لا

132
00:10:30,440 --> 00:10:32,072
.هذا حيي القديم

133
00:10:32,074 --> 00:10:33,937
."هنا حيث نشأت. هذه "نيو كراون

134
00:10:33,939 --> 00:10:35,638
نحن ذاهبون من الاتجاه المعاكس

135
00:10:35,640 --> 00:10:37,338
.لمنزلنا -
."خذينا إلى المنزل يا "كارا -

136
00:10:37,340 --> 00:10:40,040
.آسفة. ثمة خطأ ما

137
00:10:39,144 --> 00:10:40,152
{\an8}"إنذار، خطأ في السائق الآلي"

138
00:10:41,340 --> 00:10:43,338
.عودي إلى الطريق السريع إلى المنزل

139
00:10:43,340 --> 00:10:45,970
.آسفة. ثمة خطأ ما

140
00:10:45,972 --> 00:10:48,070
ماذا؟ -
.أوقفي السيارة -

141
00:10:48,072 --> 00:10:49,205
.أوقفي السيارة

142
00:10:51,471 --> 00:10:53,104
.اضغط على الفرامل مرتين

143
00:10:56,204 --> 00:10:57,903
.الذهاب إلى اليسار

144
00:10:59,437 --> 00:11:01,235
.اللعنة

145
00:11:01,237 --> 00:11:03,270
.قفي -
.دعني أجرب هذا -

146
00:11:05,170 --> 00:11:06,634
.نحن نسير بسرعة

147
00:11:06,636 --> 00:11:08,336
...هذا ليس من المفترض أن

148
00:11:12,336 --> 00:11:13,834
.تبًا

149
00:11:37,331 --> 00:11:38,963
.ثمة حادث

150
00:11:38,965 --> 00:11:40,063
يرجى البقاء في مقاعدكم

151
00:11:40,065 --> 00:11:41,429
.حتى تأتي التعليمات

152
00:11:41,431 --> 00:11:44,299
.تم الاتصال بخدمات الطوارئ

153
00:11:59,329 --> 00:12:00,328
."غراي"

154
00:12:06,428 --> 00:12:08,028
.نحن هنا للمساعدة

155
00:12:10,861 --> 00:12:12,061
.مهلًا

156
00:12:13,194 --> 00:12:14,193
من أنتم يا رفاق؟

157
00:12:17,160 --> 00:12:18,424
.مهلًا

158
00:12:18,426 --> 00:12:20,125
.ارجع

159
00:12:20,127 --> 00:12:21,892
.ابق هنا يا صاح

160
00:12:23,126 --> 00:12:24,923
.نحن على التلفاز، أيها الأحمق

161
00:12:24,925 --> 00:12:25,959
.أسرع

162
00:12:35,125 --> 00:12:37,921
.مهلًا، ماذا تفعل؟ ارتدي القناع

163
00:12:37,923 --> 00:12:41,955
،لديكم محفظتي يا رفاق
خذوا بطاقاتنا الائتمانية، حسنًا؟

164
00:12:41,957 --> 00:12:43,388
.يمكنكم أخذ كل شيء

165
00:12:43,390 --> 00:12:45,421
.شكرًا على إذنك

166
00:12:45,423 --> 00:12:47,389
.لا تتجرأ على لمسها

167
00:12:49,056 --> 00:12:54,452
تنظرين إليّ وترين نكرة يقف أمامك، صحيح؟

168
00:12:54,454 --> 00:12:57,086
امرأة متعلّمة مثلك

169
00:12:57,088 --> 00:13:02,854
.تنظر إلى حشرة غير متعلّمة مثلي

170
00:13:04,353 --> 00:13:06,351
!لا

171
00:13:06,353 --> 00:13:07,418
!لا

172
00:13:08,620 --> 00:13:10,118
!لا

173
00:13:10,120 --> 00:13:12,317
.ثمة 4 بلطجية، و2 منبطحين

174
00:13:14,918 --> 00:13:16,416
!"آشا"

175
00:13:16,418 --> 00:13:17,918
!"آشا"

176
00:13:26,051 --> 00:13:28,248
.حتى يفرّق الموت بيننا

177
00:13:34,050 --> 00:13:37,047
."لا يمكنني الوصول لك يا "آشا

178
00:13:37,049 --> 00:13:38,381
.لا يمكنني التحرك

179
00:13:38,383 --> 00:13:42,047
ابقي معي يا "آشا"، حسنًا؟

180
00:13:42,049 --> 00:13:43,781
.انظري إليّ يا عزيزتي

181
00:13:45,415 --> 00:13:47,212
.حسنًا. أنا هنا

182
00:13:47,214 --> 00:13:49,148
أنا هنا يا "آشا"، حسنًا؟

183
00:13:53,614 --> 00:13:55,880
أنا هنا، حسنًا؟

184
00:13:58,213 --> 00:13:59,311
."لا. "آشا

185
00:13:59,313 --> 00:14:00,380
.آشا"، لا"

186
00:15:27,877 --> 00:15:31,159
"بعد 3 أشهر"

187
00:15:37,400 --> 00:15:41,232
،تجوّل، ستحتاج إلى هذه
.إنها في جميع أنحاء منزلك

188
00:15:44,299 --> 00:15:46,364
يسمح لك أي شيء مثبت هنا

189
00:15:46,366 --> 00:15:49,865
.بأن تعيش حياة عادية

190
00:15:53,265 --> 00:15:57,195
هذه الأذرع الآلية قادرة على إعداد
.أي وجبة لك

191
00:15:57,197 --> 00:16:00,128
،لنقل إنك أردت مخفوق بروتين

192
00:16:00,130 --> 00:16:02,763
."فتقول فقط، "مخفوق بروتين

193
00:16:07,030 --> 00:16:10,059
...وتتحكم أمّك أيضًا بصوتها بتلك

194
00:16:10,061 --> 00:16:11,360
.الآلات

195
00:16:11,362 --> 00:16:13,159
أتردين تقديم واجب الضيافة يا سيدتي؟

196
00:16:13,161 --> 00:16:16,326
.بالتأكيد

197
00:16:16,328 --> 00:16:18,292
.مخفوق البروتين

198
00:16:18,294 --> 00:16:21,227
.رباه

199
00:16:35,125 --> 00:16:36,259
.تفضلي

200
00:16:39,392 --> 00:16:41,122
.أظننا سنكون على ما يرام

201
00:16:41,124 --> 00:16:42,956
.حسنًا -
.سأرافقك للخارج -

202
00:16:42,958 --> 00:16:44,124
.شكرًا لك

203
00:16:55,590 --> 00:16:58,155
.اكتمل الشحن الآن

204
00:17:14,886 --> 00:17:16,085
أأنت هنا يا "غراي"؟

205
00:17:16,087 --> 00:17:18,284
أتود شيئًا ما؟

206
00:17:18,286 --> 00:17:22,752
هل ستنضم "آشا" لك على الغداء؟

207
00:17:42,149 --> 00:17:45,914
.لا يمكنك المكوث هنا طوال الوقت يا أمي

208
00:17:45,916 --> 00:17:48,146
تلك الآلات التي ثبتوها

209
00:17:48,148 --> 00:17:52,013
.تفعل كل شيء لي

210
00:17:52,015 --> 00:17:53,215
.أعرف

211
00:18:04,146 --> 00:18:05,211
.الآن، لا بأس

212
00:18:05,213 --> 00:18:06,378
.لا بأس

213
00:18:06,380 --> 00:18:08,213
.هذا هو

214
00:19:03,306 --> 00:19:05,870
."المحققة "كورتيز

215
00:19:05,872 --> 00:19:07,003
."مرحبًا يا "بام

216
00:19:07,005 --> 00:19:08,105
."مرحبًا يا "غراي

217
00:19:13,870 --> 00:19:14,935
.حسنًا. هذا مكاني

218
00:19:14,937 --> 00:19:16,169
.يمكنك الجلوس هنا

219
00:19:16,171 --> 00:19:17,204
.شكرًا

220
00:19:22,170 --> 00:19:25,268
."أنا من "نيو كراون"، مثلك يا "غراي

221
00:19:25,270 --> 00:19:27,267
.وذهبت لمدرسة "هيلير" الثانوية

222
00:19:27,269 --> 00:19:28,269
إذُا ماذا لديك؟

223
00:19:30,868 --> 00:19:32,133
.حسنًا

224
00:19:32,135 --> 00:19:35,132
أعلم أنك كنت متلهفًا للقدوم إلى هنا
،لترى كيف نجري الأمور

225
00:19:35,134 --> 00:19:36,333
.وأظن ذلك عظيمًا

226
00:19:36,335 --> 00:19:37,999
.أنا شخص أحب محاورة الناس في حضورهم

227
00:19:38,001 --> 00:19:39,299
.لا أطير بتلك الطائرات الآلية

228
00:19:39,301 --> 00:19:40,965
.أحب أن تتسخ يداي

229
00:19:40,967 --> 00:19:43,033
.وأطرق الأبواب -
إذًا أين هم هؤلاء الأشخاص؟ -

230
00:19:45,866 --> 00:19:47,033
.لا نعرف بعد

231
00:19:49,233 --> 00:19:51,264
.لدي قائمة من المتهمين في تلك المنطقة

232
00:19:51,266 --> 00:19:54,274
.وجلبت اثنين هذا الأسبوع للاستجواب

233
00:19:54,298 --> 00:19:57,263
أما تقولينه هو أن لديك تلك الآلات
،التي تطير فوق رؤوسنا

234
00:19:57,265 --> 00:19:58,996
،يمكنها قراءة رقائق الهويّة التي في داخلنا

235
00:19:58,998 --> 00:20:00,862
ولكنها لا يمكنها فعل أي شيء؟

236
00:20:00,864 --> 00:20:03,230
،لا. أقصد، نعم، إنها تعمل

237
00:20:03,232 --> 00:20:04,861
.ولكن الأمر ليس بتلك البساطة

238
00:20:04,863 --> 00:20:07,028
.يمكن للمجرمين تجنبها

239
00:20:07,030 --> 00:20:08,395
،إن كان بإمكانهم إيجاد المجرمين

240
00:20:08,397 --> 00:20:10,262
فيصنعوا جدار حماية حولهم

241
00:20:10,264 --> 00:20:12,827
.مما يمنع طائراتنا من تحديد وجوههم

242
00:20:12,829 --> 00:20:15,394
.صدقني، أتفهم شعورك بالإحباط حقًا

243
00:20:15,396 --> 00:20:17,194
،أعرف أنه لا يمكنني ربط حذائي
،أيتها المحققة

244
00:20:17,196 --> 00:20:20,293
.ولكن لا تتحدثي معي كطفل في الثالثة

245
00:20:20,295 --> 00:20:22,160
."إنها تحاول المساعدة وحسب يا "غراي

246
00:20:22,162 --> 00:20:23,360
،سأعمل على قائمتي

247
00:20:23,362 --> 00:20:25,393
،وإن ساعدتني

248
00:20:25,395 --> 00:20:27,992
.فسنجدهم

249
00:20:27,994 --> 00:20:30,761
.كيف أعمل معك؟ لا يمكنني النهوض حتى

250
00:20:36,993 --> 00:20:39,726
.احقني المهدئ

251
00:20:55,957 --> 00:20:56,988
.مشكلة

252
00:20:56,990 --> 00:20:59,190
.احقني المهدئ

253
00:21:06,122 --> 00:21:08,323
.مجددًا. احقني المهدئ

254
00:21:10,788 --> 00:21:12,754
.مشكلة. مجددًا

255
00:21:14,255 --> 00:21:15,286
.مجددًا

256
00:21:15,288 --> 00:21:18,220
."لا يمكنني حقن المزيد يا "غراي

257
00:21:18,222 --> 00:21:19,985
.لا. أنت لم تفعليها بشكل صحيح

258
00:21:19,987 --> 00:21:22,152
.لم تفعليها بشكل صحيح

259
00:21:22,154 --> 00:21:24,885
.احقني المهدئ

260
00:21:24,887 --> 00:21:27,219
.يمكن أن تكون الجرعة التالية قاتلة

261
00:21:27,221 --> 00:21:29,884
سأتصل بسيارة إسعاف لتنقلك

262
00:21:29,886 --> 00:21:32,851
.إلى مشفى إن كنت تتألم بشدة

263
00:22:03,216 --> 00:22:05,182
.لن أصيبك بإنفلونزا الطيور يا فتى

264
00:22:07,248 --> 00:22:09,847
.لا أغادر منزل كثيرًا

265
00:22:15,047 --> 00:22:17,180
.لا بد أن هذا يحبطك

266
00:22:19,946 --> 00:22:22,979
.أنت شخص يحب فعل الأشياء بيده

267
00:22:24,845 --> 00:22:26,046
.والآن لا يمكنك

268
00:22:29,978 --> 00:22:32,310
آسف. أكان هذا غير مناسب؟

269
00:22:32,312 --> 00:22:35,243
.لا أحتك بما يكفي من الناس لأعرف الفرق

270
00:22:35,245 --> 00:22:36,343
.حسنًا. ها هو الفرق

271
00:22:36,345 --> 00:22:38,177
ماذا تريد يا "إيرون"؟

272
00:22:41,842 --> 00:22:43,176
..."غراي"

273
00:22:45,842 --> 00:22:47,840
ماذا إن أخبرتك أنه بإمكاني
أن أعرض عليك شيئًا

274
00:22:47,842 --> 00:22:51,274
الذي سيمكنك من السير مجددًا؟

275
00:22:51,276 --> 00:22:53,240
،رقاقة الحاسوب التي أريتها لك

276
00:22:53,242 --> 00:22:56,240
لديها القدرة على تغيير

277
00:22:56,242 --> 00:22:57,772
كل شيء للناس

278
00:22:57,774 --> 00:23:00,872
.الذين في مثل حالتك

279
00:23:00,874 --> 00:23:03,972
،كشخص مصاب بشلل رباعي
فالخط الذي يربط دماغك

280
00:23:03,974 --> 00:23:05,973
،بأطرافك قُطع

281
00:23:08,240 --> 00:23:10,307
.وجهاز "ستيم" سيربط هذا القطع

282
00:23:12,838 --> 00:23:15,137
،سنجري العملية في منزلي

283
00:23:15,139 --> 00:23:18,237
.بعيدًا عن الأعين المسؤولين

284
00:23:18,239 --> 00:23:21,237
،لن تدخل إلى أي مستشفيات أخرى

285
00:23:21,239 --> 00:23:25,102
...ولكن يجب أن يكون هذا سرّنا

286
00:23:25,104 --> 00:23:26,703
.في الوقت الحالي

287
00:23:28,970 --> 00:23:31,070
.سأقول لك شيئًا يا فتى

288
00:23:34,103 --> 00:23:37,102
.لا أتطلع إلى إعادة حياتي مرة أخرى

289
00:23:38,969 --> 00:23:41,203
.بل أتطلع إلى إنهائها

290
00:23:49,833 --> 00:23:52,067
...أتعرف

291
00:23:53,100 --> 00:23:54,934
.كنت محقًا عنهم

292
00:23:56,267 --> 00:23:58,232
،الحواسيب

293
00:23:58,234 --> 00:24:00,300
.ثمة أشياء لا يمكنها فعلها

294
00:24:01,766 --> 00:24:03,997
،"لا يمكنها إعادتها يا "غراي

295
00:24:03,999 --> 00:24:07,731
.ولكن يمكن أن تكون قادرة على إعادتك

296
00:24:16,331 --> 00:24:18,097
ماذا كانت لتريد؟

297
00:25:35,819 --> 00:25:38,185
.هذه سابقة في العالم

298
00:25:38,187 --> 00:25:42,818
لم يحدث من قبل الطلب من الاندماج
.البايوميكانيكي أن يفعل الكثير

299
00:25:44,253 --> 00:25:47,850
.ستشعر بالغرابة في البداية

300
00:25:47,852 --> 00:25:49,816
المسارات العصبية في دماغك

301
00:25:49,818 --> 00:25:51,815
ستحاول إجراء محادثة

302
00:25:51,817 --> 00:25:53,284
،مع الجسم الغريب

303
00:25:53,286 --> 00:25:55,951
.في محاولة التعلّم لتسليم الراية

304
00:25:58,285 --> 00:26:01,950
.المفتاح هو تركها تنمو بمفردها

305
00:26:11,316 --> 00:26:14,781
أيمكنك سماعي يا "غراي"؟

306
00:26:21,947 --> 00:26:25,047
أيمكنك أن تشعر بها حين أفعل هذا؟

307
00:26:32,812 --> 00:26:36,178
.أظن أن هذه ستصبح عملية تدريجية

308
00:26:36,180 --> 00:26:39,978
.لا يجب أن تتوقع نتائج غير معقولة قريبًا

309
00:26:48,810 --> 00:26:49,977
.رباه

310
00:27:08,209 --> 00:27:10,008
.حاول الوقوف الآن

311
00:27:43,337 --> 00:27:45,335
.لا بد ألا يعرف أحد

312
00:27:45,337 --> 00:27:48,067
يجعلون الناس أمثالي ينتظرون سنوات

313
00:27:48,069 --> 00:27:50,203
.لاختبار شيء كهذا

314
00:27:51,801 --> 00:27:54,766
.ولكنني لا يمكنني انتظارهم

315
00:27:54,768 --> 00:27:57,799
،توقيع اتفاقيات السرية ليس ممتعًا أبدًا

316
00:27:57,801 --> 00:28:01,065
ولكني أراهن أنك ستشعر بشعور حسن لأن تقوم
.بها بيدك

317
00:28:01,067 --> 00:28:03,099
،من يحرك قدمي ويدي

318
00:28:03,101 --> 00:28:04,199
أنا أم آلتك؟

319
00:28:04,201 --> 00:28:06,199
.أنت من يفعل كل شيء

320
00:28:06,201 --> 00:28:07,491
.أنت لست آليًا

321
00:28:09,201 --> 00:28:11,731
.يعمل "ستيم" في خدمة دماغك

322
00:28:11,733 --> 00:28:13,298
،يعطي دماغك "ستيم" أمرًا

323
00:28:13,300 --> 00:28:14,497
.وهو يفعله

324
00:28:36,889 --> 00:28:38,287
.اغلقي الباب

325
00:28:49,686 --> 00:28:51,383
."مساء الخير يا "غراي

326
00:28:51,385 --> 00:28:53,717
"حزمة أخرى من المحققة "كورتيز

327
00:28:53,719 --> 00:28:55,550
...تم إيصالها. أتود

328
00:28:55,552 --> 00:28:56,949
.اخرسي

329
00:28:56,951 --> 00:28:59,817
أقلت، "انغلقي"؟

330
00:28:59,819 --> 00:29:01,518
.أجل. انغلقي

331
00:29:59,811 --> 00:30:01,676
أيمكنني أن أستوضح شيئًا؟

332
00:30:07,810 --> 00:30:09,406
من؟

333
00:30:09,408 --> 00:30:10,275
نعم؟

334
00:30:14,341 --> 00:30:15,740
حسنًا، من يقول هذا؟

335
00:30:15,742 --> 00:30:19,775
.أنا "ستيم". النظام الذي يشغّل جسدك لأجلك

336
00:30:21,674 --> 00:30:23,404
.لا تخف

337
00:30:23,406 --> 00:30:24,807
أتمازحني؟

338
00:30:26,673 --> 00:30:27,873
.لا

339
00:30:30,539 --> 00:30:31,637
.سأُجن

340
00:30:31,639 --> 00:30:34,537
.أنا مجنون

341
00:30:34,539 --> 00:30:36,504
يشخصك تقريرك النفسي

342
00:30:36,506 --> 00:30:40,371
،بأعراض لاضطراب ما بعد الصدمة
.ولكنك لست مجنونًا

343
00:30:42,371 --> 00:30:45,736
أكنت مكنونًا صامتًا طوال الوقت
منذ العملية؟

344
00:30:45,738 --> 00:30:47,868
.كنت أراقب كل شيء تراه

345
00:30:47,870 --> 00:30:49,702
هل عليك أن تتحدث؟

346
00:30:49,704 --> 00:30:51,401
.إن لم ترد مني ذلك، فلن أتحدث

347
00:30:51,403 --> 00:30:53,302
.أجل، لا تتحدث

348
00:31:17,566 --> 00:31:19,533
إذًا، هل أنا لست مجنونًا؟

349
00:31:27,532 --> 00:31:30,329
.يمكنك التحدث مجددًا

350
00:31:30,331 --> 00:31:32,564
.لا، أنت لست مجنونًا

351
00:31:33,897 --> 00:31:35,895
مهلًا، أيمكن لأي أحد آخر سماعك؟

352
00:31:35,897 --> 00:31:38,361
.لا، أنت فقط

353
00:31:38,363 --> 00:31:40,796
.أرسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك

354
00:31:42,796 --> 00:31:45,528
أيمكنك قراءة أفكاري؟

355
00:31:45,530 --> 00:31:46,827
.لا

356
00:31:46,829 --> 00:31:51,494
لا يمكنني سوى تمييز الكلام
.حين تتحدث بصوت عالي

357
00:31:51,496 --> 00:31:53,426
،والآن بما أنك سمحت لي بالتحدث مجددًا

358
00:31:53,428 --> 00:31:55,693
أيمكنني أن أستوضح شيئًا؟

359
00:31:55,695 --> 00:31:57,728
.في اللقطات المأخوذة بالطائرات الآلية

360
00:32:02,560 --> 00:32:04,260
ألا يمكنك رؤيته؟

361
00:32:10,559 --> 00:32:12,757
رؤية ماذا؟

362
00:32:12,759 --> 00:32:14,757
،الرجل الذي أطلق النار على زوجتك

363
00:32:14,759 --> 00:32:16,790
.لا يوجد سلاح في يده

364
00:32:16,792 --> 00:32:18,590
.أُطلق النار عليها، وهذا يعني أن لديه سلاح

365
00:32:18,592 --> 00:32:22,656
.أُطلق عليها النيران، ولكن ليس بسلاح يمسكه

366
00:32:22,658 --> 00:32:25,491
.بل مزروع سلاح في يده

367
00:32:27,091 --> 00:32:29,491
أوقف الشاشة في اللحظة التي يطلق
.فيها النار

368
00:32:34,922 --> 00:32:36,920
"الرجل الذي أخذ حقيبة "آشا

369
00:32:36,922 --> 00:32:39,087
،على يسار الصورة

370
00:32:39,089 --> 00:32:41,489
.ثمة علامة على معصمه

371
00:32:49,654 --> 00:32:51,085
.لا أراها

372
00:32:51,087 --> 00:32:52,385
.أنا أراها

373
00:32:52,387 --> 00:32:53,918
.أعدت بناء الصورة

374
00:32:53,920 --> 00:32:56,553
.يمكنني أن أريها لك بعد الحصول على إذن منك

375
00:32:59,520 --> 00:33:01,817
.اهدأ ودعني أرسم

376
00:33:04,385 --> 00:33:06,450
.أشعر بغرابة شديدة

377
00:33:13,518 --> 00:33:15,849
."لديك سيطرة كاملة مجددًا يا "غراي

378
00:33:15,851 --> 00:33:18,348
.رأيت هذا من قبل

379
00:33:18,350 --> 00:33:20,781
.أظنه وشم عسكري

380
00:33:20,783 --> 00:33:21,881
.سأقرأه

381
00:33:21,883 --> 00:33:23,416
.أمسكه أمام وجهك

382
00:33:27,715 --> 00:33:29,747
،"سيرك برانتر"، قوات "المارينز"

383
00:33:29,749 --> 00:33:32,847
،فصيلة دماء "أو" موجبة، كاثوليكي، 098-422

384
00:33:32,849 --> 00:33:35,315
."(العنوان، "414 (سيترس)، (نيو كراون

385
00:33:36,848 --> 00:33:38,247
...أنت

386
00:33:42,713 --> 00:33:44,414
هل عثرت على هذا الرجل للتو؟

387
00:33:48,847 --> 00:33:51,246
.وجدتكم يا أبناء العاهرات

388
00:33:55,644 --> 00:33:57,743
."اتصل بالمحققة "كورتيز

389
00:33:57,745 --> 00:34:02,542
أمتأكد أنك تود التحدث معها؟ -
.أجل، أنا متأكد -

390
00:34:02,544 --> 00:34:05,509
.أنت وجدت الرجل الذي قتل زوجتي للتو

391
00:34:05,511 --> 00:34:07,411
ألديك دليل لإثبات ذلك؟

392
00:34:09,610 --> 00:34:10,607
.أنهي المكالمة

393
00:34:13,510 --> 00:34:15,741
.أنت رأيت الوشم

394
00:34:15,743 --> 00:34:18,342
.منعك "إيرون" من إخبار أي أحد عني

395
00:34:21,775 --> 00:34:23,673
.حسنًا. ربما رسمته من الذاكرة

396
00:34:23,675 --> 00:34:25,439
إعادة بنائي للوشم

397
00:34:25,441 --> 00:34:27,406
لا توفر أي دليل حقيقي

398
00:34:27,408 --> 00:34:30,372
إلا إذا تمكنوا ربطها بالضبط بالفيديو
،المأخوذ من الطائرة الآلية

399
00:34:30,374 --> 00:34:32,839
.ولا يمكنهم ذلك -
ماذا تقول؟ -

400
00:34:32,841 --> 00:34:36,407
عليك أن تكون متأكدًا من أنه هو
.قبل إبلاغ الشرطة

401
00:34:39,507 --> 00:34:42,272
...كان آخر واحد يا رجل

402
00:34:43,539 --> 00:34:44,603
...بالتأكيد، ولكنه

403
00:35:03,092 --> 00:35:04,434
.أغلقي السيارة

404
00:35:24,434 --> 00:35:26,230
،لا يوجد أي إنذارات بالداخل

405
00:35:26,232 --> 00:35:27,765
.ولكنه قفل يدوي

406
00:35:27,767 --> 00:35:29,464
.لا يمكنني مساعدك على كسره

407
00:35:29,466 --> 00:35:30,998
.لا تقلق

408
00:35:31,000 --> 00:35:32,063
.سأتولى هذا

409
00:35:50,997 --> 00:35:53,030
.أقترح أن تخلع حذائك

410
00:36:21,392 --> 00:36:22,959
."الطاولة يا "غراي

411
00:36:25,459 --> 00:36:27,256
ماذا عنها؟

412
00:36:27,258 --> 00:36:28,992
."قل كلمة "تشغيل

413
00:36:30,491 --> 00:36:32,556
.تشغيل

414
00:36:32,558 --> 00:36:34,423
."قل، "الرسائل

415
00:36:34,425 --> 00:36:35,424
.الرسائل

416
00:36:43,056 --> 00:36:45,454
.يتم ذكر اسم "أولد بونز" كثيرًا

417
00:36:45,456 --> 00:36:47,587
رأيت 38 مرجعًا. ما هذا؟

418
00:36:47,589 --> 00:36:49,521
.إنها حانة في حيي القديم

419
00:36:49,523 --> 00:36:52,319
.لا يمكنني إيجاد عنوان أو رقم هاتف لها

420
00:36:52,321 --> 00:36:55,052
.لأنها لا تهتم بمثل هذه الأمور

421
00:36:55,054 --> 00:36:57,185
.لا، هذا لا فائدة منه

422
00:36:57,187 --> 00:36:58,187
."إغلاق"

423
00:37:37,549 --> 00:37:39,147
.اختبئ خلف الرف

424
00:37:48,515 --> 00:37:50,311
.انتظر

425
00:37:50,313 --> 00:37:51,313
.انتظر

426
00:37:55,047 --> 00:37:56,545
.الآن

427
00:37:56,547 --> 00:37:58,379
.الآن، بينما لديك الأفضلية

428
00:38:07,445 --> 00:38:08,445
!تعال هنا

429
00:38:12,044 --> 00:38:13,242
أتيت إلى هنا لقتلي، صحيح؟

430
00:38:13,244 --> 00:38:16,142
.مهلًا

431
00:38:16,144 --> 00:38:17,208
.إنه أنت

432
00:38:19,176 --> 00:38:22,141
،لا أعرف كيف وجدتني

433
00:38:22,143 --> 00:38:24,274
.ولكن لا يجب أن تتواجد هنا

434
00:38:24,276 --> 00:38:26,174
.أنت قتلت زوجتي -
!لا -

435
00:38:26,176 --> 00:38:28,240
.لم أفعل ذلك. كان شخصًا آخر

436
00:38:28,242 --> 00:38:30,173
!لا يهم

437
00:38:33,142 --> 00:38:35,272
.عليك أن تكون أسرع من ذلك

438
00:38:37,040 --> 00:38:39,072
لم تجعلني أفعل هذا؟

439
00:38:39,074 --> 00:38:41,572
."اعملني إن كنت بحاجة إلى مساعدتي يا "غراي

440
00:38:41,574 --> 00:38:43,506
."النجدة يا "ستيم

441
00:38:43,508 --> 00:38:46,138
.أحتاج إلى إذنك لأعمل بشكل مستقل

442
00:38:46,140 --> 00:38:48,104
.لك الإذن

443
00:38:48,106 --> 00:38:50,971
.شكرًا

444
00:38:59,304 --> 00:39:02,069
.حسنًا

445
00:39:02,071 --> 00:39:04,736
ماذا نفعل يا رجل؟

446
00:39:04,738 --> 00:39:06,436
.اهدأ وحسب

447
00:39:06,438 --> 00:39:10,001
ماذا بحق اللعنة؟

448
00:39:12,437 --> 00:39:14,401
.تبًا -
.رباه -

449
00:39:18,002 --> 00:39:19,334
.ابق على الأرض يا رجل، من فضلك

450
00:39:19,336 --> 00:39:21,434
.أرجوك لا تنهض

451
00:39:21,436 --> 00:39:23,133
.أرجوك لا تنهض

452
00:39:23,135 --> 00:39:25,999
.ابق على الأرض يا رجل

453
00:39:26,001 --> 00:39:27,266
!"لديه سكينًا يا "ستيم

454
00:39:27,268 --> 00:39:28,566
!"ستيم"

455
00:39:28,568 --> 00:39:29,966
.يمكنني رؤية ذلك

456
00:39:29,968 --> 00:39:31,732
.لدينا سكينًا أيضًا

457
00:39:33,367 --> 00:39:34,997
.طعنته للتو

458
00:39:34,999 --> 00:39:36,532
أتحاول مضايقته؟

459
00:39:36,534 --> 00:39:38,030
.حسنًا

460
00:39:38,032 --> 00:39:39,431
ما الخطة إذًا؟

461
00:39:39,433 --> 00:39:41,231
ماذا نفعل؟

462
00:39:41,233 --> 00:39:42,297
!"أوقفه يا "ستيم

463
00:39:53,164 --> 00:39:55,962
."لديك السيطرة كاملة مرة أخرى يا "غراي

464
00:40:11,396 --> 00:40:13,394
أنصحك بأن تزيل أي آثار

465
00:40:13,396 --> 00:40:16,025
.لوجودك هنا

466
00:40:16,027 --> 00:40:18,292
.وأقصد بأن تمسح القيء في الحوض

467
00:40:18,294 --> 00:40:21,191
امنحني ثانية وحسب، حسنًا؟

468
00:40:21,193 --> 00:40:23,258
.مرت الثانية -
...انظر، لا -

469
00:40:23,260 --> 00:40:26,158
لم أقصد ثانية حرفيًا، قصدت انتظر، حسنًا؟

470
00:40:26,160 --> 00:40:28,959
.عليّ التفكير
.لا يمكنني أن أدعك تفكر مكاني الآن

471
00:40:37,058 --> 00:40:39,022
...أنا

472
00:40:39,024 --> 00:40:40,325
.قتلت أحدهم للتو

473
00:40:50,022 --> 00:40:51,056
...لذا

474
00:40:54,490 --> 00:40:56,488
ماذا يجب أن أفعل في رأيك؟

475
00:40:56,490 --> 00:40:59,721
.أقترح أن تمسح المنزل من كل بصماتك

476
00:40:59,723 --> 00:41:03,086
...أتمازحني؟ لا أتذكر كل شيء لمسته هنا

477
00:41:03,088 --> 00:41:05,887
.لدي سجل بكل شيء لمسته

478
00:41:16,320 --> 00:41:20,016
"إذًا، الجثة التي جاءت من "نيو كراون
،ليلة أمس

479
00:41:20,018 --> 00:41:22,250
أهو "سيرك برانتر"؟

480
00:41:22,252 --> 00:41:24,486
.أود أن أريك ما وجدته حين فتحته

481
00:41:28,519 --> 00:41:30,982
،حين فحصت الجرح في حنجرته

482
00:41:30,984 --> 00:41:33,483
.وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار

483
00:41:33,485 --> 00:41:35,116
.أظنها عملية جراحية

484
00:41:35,118 --> 00:41:37,316
.زراعة طبية بالعضلات

485
00:41:37,318 --> 00:41:40,415
.ووجدت رقائق حاسوب في جميع أنحاء صدره

486
00:41:40,417 --> 00:41:43,415
.لم أرها بهذا القدر من الانتشار من قبل

487
00:41:43,417 --> 00:41:45,715
.ومن ثم ثمة هذا -
ما هذا؟ -

488
00:41:45,717 --> 00:41:49,214
،يبدو أنه سلاح مزروع داخل العضلة

489
00:41:49,216 --> 00:41:51,012
،سلاح يعمل

490
00:41:51,014 --> 00:41:53,346
مع آلية لإعادة تحميل الرصاص

491
00:41:53,348 --> 00:41:56,979
.مبنية في الأنسجة بالميكانيكا الحيوية

492
00:41:56,981 --> 00:42:00,047
ماذا عن بصمة القدم التي أخذناها
من الشرفة الأمامية؟

493
00:42:03,247 --> 00:42:05,080
.شحم محرك على الأغلب

494
00:42:06,314 --> 00:42:08,944
.شحم محرك قديم

495
00:42:13,480 --> 00:42:16,176
كيف أتحسّن؟

496
00:42:16,178 --> 00:42:19,076
."يمكنني تعقبك يا "غراي

497
00:42:19,078 --> 00:42:21,477
ماذا؟ -
.يمكنني تعقبك -

498
00:42:21,479 --> 00:42:25,075
مهلًا. أعلي معرفة ماذا يعني هذا
أم أنه أحد اختباراتك؟

499
00:42:25,077 --> 00:42:28,109
هذا يعني أن لديك قطعة من ممتلكاتي
.في داخلك

500
00:42:28,111 --> 00:42:30,141
.قطعة باهظة الثمن للغاية

501
00:42:30,143 --> 00:42:32,310
.سيرك برانتر"، من قائمة المشتبه فيهم"

502
00:42:34,543 --> 00:42:36,141
أظننت حقًا

503
00:42:36,143 --> 00:42:39,340
أنني سأبعد نظري عن ملكيتي
لثانية واحدة حتى؟

504
00:42:45,476 --> 00:42:49,439
أنسيت أن هذه العملية كانت في السر؟

505
00:42:49,441 --> 00:42:51,139
وإن سار شيئًا صغيرًا للغاية

506
00:42:51,141 --> 00:42:53,105
،في منحنى خاطئ أثناء فترة التجريب

507
00:42:53,107 --> 00:42:54,706
فسيكون كل شيء هباءً؟

508
00:42:54,708 --> 00:42:56,472
.يعرف كل شيء. لا تكذب عليه

509
00:42:56,474 --> 00:42:58,635
.ابحث عن أرشيف لقطات الطائرة الآلية

510
00:42:58,659 --> 00:42:59,864
{\an8}"أدخل الوقت والمكان"

511
00:42:59,207 --> 00:43:01,538
،"(الزقاق خلف "414 جادة (سيترس)، (نيوكراون

512
00:43:01,540 --> 00:43:03,239
.الـ14 من أكتوبر، الساعة 3 مساءً

513
00:43:06,272 --> 00:43:08,036
.لا، لم أنس ذلك

514
00:43:08,038 --> 00:43:11,403
.أذكر أنك طلبت مني إبقاء الأمر سرًا

515
00:43:11,405 --> 00:43:13,968
ولكن تبيّن

516
00:43:13,970 --> 00:43:15,503
،أن لديك أسرار أخرى

517
00:43:15,505 --> 00:43:17,502
،على سبيل المثال

518
00:43:17,504 --> 00:43:20,502
...لم تقل لي

519
00:43:20,504 --> 00:43:23,000
!أن هذا الشيء يتحدث

520
00:43:30,135 --> 00:43:32,367
..."ستيم"

521
00:43:32,369 --> 00:43:33,402
أيتحدث معك؟

522
00:43:33,414 --> 00:43:35,135
.أجل. لديه عقل

523
00:43:35,136 --> 00:43:38,333
.يمكنني سماع صوته داخل رأسي

524
00:43:52,032 --> 00:43:53,230
،من الآن فصاعدًا

525
00:43:53,232 --> 00:43:55,364
.ستكون مريضًا نموذجيًا

526
00:43:55,366 --> 00:43:57,530
ستترك الحاسوب يفعل

527
00:43:57,532 --> 00:44:00,397
،ما يُفترض أن يفعل

528
00:44:00,399 --> 00:44:02,396
ولا تشوش عليه

529
00:44:02,398 --> 00:44:05,029
.يبعض الأعمال البوليسية اللامنهجية

530
00:44:05,031 --> 00:44:06,928
."إدخال اسم المشتبه فيه "غراي ترايس

531
00:44:06,930 --> 00:44:09,398
."(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"

532
00:44:13,030 --> 00:44:16,260
...هل خطر في بالك إن كنت

533
00:44:16,262 --> 00:44:18,993
،سترتكب جريمة

534
00:44:18,995 --> 00:44:21,227
"فيمكن أن تعرف السلطات أمر "ستيم

535
00:44:21,229 --> 00:44:22,992
،ويزيلونه من جسدك

536
00:44:22,994 --> 00:44:26,028
ويعيدونك لتجلس في كرسي متحرك طوال حياتك؟

537
00:44:29,186 --> 00:44:31,624
"(غراي ترايس)"
"(جادة (بارفا) 202، (ليلاند بارك"

538
00:44:31,648 --> 00:44:33,460
"مشتبه فيه غير متوافق"
"ما أدخلته غير متطابق"

539
00:44:44,193 --> 00:44:47,391
.أنا خارج الخدمة حاليًا. أتيت لأتفقدك وحسب

540
00:44:47,393 --> 00:44:50,123
.ولأنني سأذهب للسوق لشراء سيارة جديدة

541
00:44:50,125 --> 00:44:52,190
أعرف أنك تصلح هذه الأشياء وتبيعها

542
00:44:52,192 --> 00:44:54,457
."إلى أشخاص مثل "إيرون كين

543
00:44:54,559 --> 00:44:56,456
،والآن هو يكسب الكثير من الأموال أكثر مني

544
00:44:56,458 --> 00:44:58,489
ولكنني كنت أتساءل

545
00:44:58,491 --> 00:45:02,121
.إن كنت على استعداد للبيع إلى أحد الفقراء

546
00:45:02,123 --> 00:45:04,354
ما الذي يجعلك تظنين

547
00:45:04,356 --> 00:45:06,555
أنني لست بحاجة إلى سيارتي؟

548
00:45:11,489 --> 00:45:13,320
.تفقدت بصمة حذائك للتو

549
00:45:13,322 --> 00:45:15,695
.تركت بصمة -
،أكره أن أخبرك بذلك -

550
00:45:15,696 --> 00:45:18,419
.ولكنها ليست للبيع

551
00:45:18,421 --> 00:45:20,052
.آسف

552
00:45:20,054 --> 00:45:21,087
.حسنًا

553
00:45:23,053 --> 00:45:25,218
،اسمع، حين قلت إنني ليس لدي أخبار

554
00:45:25,220 --> 00:45:27,051
.كذبت عليك

555
00:45:27,053 --> 00:45:30,385
كان ثمة هذا الشخص الذي أحضرناه للاستجواب
،"عن قتل "آشا

556
00:45:30,387 --> 00:45:32,317
شخص لديه سجل جنائي حافل

557
00:45:32,319 --> 00:45:34,150
.يعيش في المنطقة

558
00:45:34,152 --> 00:45:36,217
...لم يوفّق ولكن

559
00:45:36,219 --> 00:45:38,584
.قُتل أمس

560
00:45:38,586 --> 00:45:40,283
حقًا؟

561
00:45:40,285 --> 00:45:42,616
أجل. أسمعت أي شيء عن ذلك؟

562
00:45:42,618 --> 00:45:44,550
.لا تنظر بعيدًا

563
00:45:44,552 --> 00:45:46,383
.تظهر لها أنك تكذب

564
00:45:46,385 --> 00:45:48,550
.لا

565
00:45:48,552 --> 00:45:51,449
.ولكنك كنت في "نيو كراون" ليلة أمس

566
00:45:51,451 --> 00:45:53,348
،رأيتك على كاميرا لطائرة آلية

567
00:45:53,350 --> 00:45:55,247
.في وقت حدوث جريمة القتل

568
00:45:55,249 --> 00:45:57,314
إنها تخمّن. ليس لديك أي رقائق حاسوبية

569
00:45:57,316 --> 00:45:59,314
ولا يمكن التعرف عليّ عن طريق
.الطائرات الآلية

570
00:45:59,316 --> 00:46:02,113
،كنت في المنطقة، أيتها المحققة

571
00:46:02,115 --> 00:46:05,013
...لكن، أتذكرين؟ قلت

572
00:46:05,015 --> 00:46:07,580
...إنك أردت مساعدتي، لذا كنت

573
00:46:07,582 --> 00:46:09,181
.وأنا أحاول المساعدة

574
00:46:10,549 --> 00:46:12,546
.صحيح

575
00:46:12,548 --> 00:46:15,512
،أنت لا تلمّحين أنه لدي علاقة بتلك الحادثة

576
00:46:15,514 --> 00:46:17,311
صحيح، أيتها المحققة؟

577
00:46:17,313 --> 00:46:20,111
،لأن لدي عذر غياب مقنع هنا

578
00:46:20,113 --> 00:46:22,478
.إن لم تلاحظين -
.واضح -

579
00:46:22,480 --> 00:46:26,410
.لا أتهمك بفعل شيء ما لست قادرًا عليه

580
00:46:26,412 --> 00:46:28,477
...إنه فقط

581
00:46:28,479 --> 00:46:30,577
من الغريب أنك كنت هناك

582
00:46:30,579 --> 00:46:32,077
.في ذلك الوقت

583
00:46:35,511 --> 00:46:37,409
،أجل، حسنًا

584
00:46:37,411 --> 00:46:40,008
،لا أعرف ماذا أقول لك

585
00:46:40,010 --> 00:46:43,108
...يمكنك طعني في قدمي إن أردت

586
00:46:43,110 --> 00:46:46,107
.التأكد بنفسك

587
00:46:46,109 --> 00:46:48,007
.ربما سأفعل

588
00:46:49,476 --> 00:46:51,307
.أمزح وحسب

589
00:46:56,475 --> 00:46:59,339
أهذا كل شيء؟

590
00:46:59,341 --> 00:47:00,408
.أجل

591
00:47:02,073 --> 00:47:05,505
.اتصل بي إن غيرت رأيك في البيع

592
00:47:05,507 --> 00:47:06,771
.لن أغيّر

593
00:47:09,039 --> 00:47:10,474
.سأغادر

594
00:47:29,237 --> 00:47:31,269
ماذا يجب أن أفعل؟
،أود العثور على أولئك الأشخاص

595
00:47:31,271 --> 00:47:33,402
ولكنني لا أريد قتل أحد آخر، حسنًا؟

596
00:47:33,404 --> 00:47:35,768
يبدو أن "أولد بونز" المكان المنطقي التالي

597
00:47:35,770 --> 00:47:39,401
حتى نفحصه، ولكن لا يمكنني إيجاد أي معلومات
.عنه على الإنترنت

598
00:47:39,403 --> 00:47:42,333
.عليك الذهاب إلى هناك شخصيًا

599
00:47:42,335 --> 00:47:45,333
ولكن إن فعلت ذلك، فسيتعقب "إيرون" حركاتك

600
00:47:45,335 --> 00:47:48,168
.وسيقوم بإغلاقي عن بعد على الأغلب

601
00:48:07,516 --> 00:48:10,195
"(أولد بونز)"

602
00:48:12,331 --> 00:48:15,296
.يبدو أن هذا المكان خطرًا

603
00:48:13,862 --> 00:48:16,856
{\an8}"نحن قائمون على نظام الخلايا الكهروضوئية"
"لا سماعات أو إنترنت"

604
00:48:15,298 --> 00:48:16,432
.سنحتاج إلى خطة

605
00:48:26,196 --> 00:48:28,161
.ويسكي مع الثلج من فضلك

606
00:48:28,163 --> 00:48:30,928
.لا يبدو أن هذه خطة جيدة

607
00:48:36,195 --> 00:48:39,160
أيمكنك أن تسدي لي صنيعًا

608
00:48:39,162 --> 00:48:41,127
وتمسك ذلك الكأس حيث أشربه؟

609
00:48:45,094 --> 00:48:46,127
.شكرًا لك

610
00:48:50,993 --> 00:48:53,024
.يضعف الكحول الإشارات القادمة من دماغك

611
00:48:53,026 --> 00:48:55,324
.لن تكون قادرًا على السير بشكل صحيح

612
00:48:55,326 --> 00:48:56,990
.أعرف

613
00:48:56,992 --> 00:48:59,056
.لهذا يمكنهم أن يفرضوا المال على ذلك

614
00:48:59,058 --> 00:49:02,157
.ليس منطقيًا أن يتعمد البشر تعطيل أنفسهم

615
00:49:02,159 --> 00:49:04,189
لأن ذاكرتك مكونة

616
00:49:04,191 --> 00:49:06,256
،من الآحاد والأصفار يا صاح

617
00:49:06,258 --> 00:49:08,256
وذاكرتنا مملوءة

618
00:49:08,258 --> 00:49:10,956
.بكل شيء شنيع فعلناه

619
00:49:17,022 --> 00:49:19,256
مرحبًا. جميعًا؟

620
00:49:20,989 --> 00:49:23,456
معذرة. أيمكنني الحصول على انتباه الجميع؟

621
00:49:27,522 --> 00:49:30,219
أعرف أن ثمة حثالة هنا

622
00:49:30,221 --> 00:49:32,253
،يعرف أحد الأشخاص الذين قتلوا زوجتي

623
00:49:32,255 --> 00:49:34,353
."واسمه "سيرك برانتر

624
00:49:34,355 --> 00:49:37,751
لذا إن كنت تعرف "سيرك" أو تعرف

625
00:49:37,753 --> 00:49:40,419
،أي معلومات عن قتل زوجتي

626
00:49:40,421 --> 00:49:43,284
،إن كان بإمكانك رفع يدك

627
00:49:43,286 --> 00:49:45,219
.وتقف وتأتي

628
00:49:46,353 --> 00:49:47,517
.شكرًا

629
00:50:04,083 --> 00:50:05,316
إذًا، أكنت تعرف "سيرك"؟

630
00:50:08,316 --> 00:50:09,747
.حسنًا

631
00:50:09,749 --> 00:50:11,314
.فلنجعل الأمر يسير بطريقتك، أيها الوغد

632
00:50:11,316 --> 00:50:14,147
.سأتصل بالشرطة

633
00:50:14,149 --> 00:50:15,481
أستضربني أم...؟

634
00:50:18,349 --> 00:50:21,512
،يا بني، إن ضربتك

635
00:50:21,514 --> 00:50:24,179
،فستستيقظ في الماضي

636
00:50:24,181 --> 00:50:26,011
،أجل، قال "سيرك" شيئًا مشابهًا

637
00:50:26,013 --> 00:50:27,913
.قبل أن أقتله تمامًا

638
00:50:45,044 --> 00:50:46,309
."ماني"

639
00:50:46,311 --> 00:50:47,475
نعم؟

640
00:50:47,477 --> 00:50:49,311
.شغّل الموسيقى لأجلي

641
00:50:51,410 --> 00:50:54,344
...لست مضطرًا للذهاب إلى الحمام، لذا

642
00:51:14,373 --> 00:51:16,005
.ها نحن ذا

643
00:51:16,007 --> 00:51:18,971
.سنجعل المكان جميل ومريح لأجلك

644
00:51:18,973 --> 00:51:21,340
.أعترض مستقبلات الآلام خاصتك مؤقتًا

645
00:51:23,039 --> 00:51:24,238
."أنت محق بشأن "سيرك

646
00:51:24,240 --> 00:51:26,404
.قتله شخص ما أمس

647
00:51:26,406 --> 00:51:28,370
.أخبرتك سلفًا أنه أنا

648
00:51:30,438 --> 00:51:34,438
.يجب أن نجد لك ميكروفون مفتوح في مكان ما

649
00:51:36,037 --> 00:51:37,368
،إن كان هذا صحيحًا

650
00:51:37,370 --> 00:51:39,502
،وتدعي أنك مُقعد

651
00:51:39,504 --> 00:51:41,271
.فستشعر بذلك

652
00:51:43,237 --> 00:51:45,235
اللعنة. ألا يمكنك الشعور بذلك؟

653
00:51:45,237 --> 00:51:47,135
لا شيء؟ -
كان ثمة 4 أشخاص هناك -

654
00:51:47,137 --> 00:51:49,449
.في تلك الليلة التي قُتلت فيها زوجتي
أكنت واحدًا منهم؟

655
00:51:49,450 --> 00:51:52,433
أين المكان الذي ستحس فيه بأي شيء؟

656
00:51:52,435 --> 00:51:54,433
...ماذا عن

657
00:51:54,435 --> 00:51:58,166
هنا؟ لا شيء؟

658
00:51:58,168 --> 00:51:59,500
.أريد سماعك تقولها

659
00:51:59,502 --> 00:52:02,099
أكنت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -

660
00:52:02,101 --> 00:52:05,132
.أجل

661
00:52:05,134 --> 00:52:06,998
،أترى هذا يا صديقي

662
00:52:07,000 --> 00:52:08,265
.إنه المكان السحري

663
00:52:08,267 --> 00:52:10,298
أثمة سلاح مزروع في ذراعك أيضًا؟

664
00:52:10,300 --> 00:52:12,032
مثل صديقك؟

665
00:52:15,032 --> 00:52:17,430
.أود سماعك تقولها

666
00:52:17,432 --> 00:52:20,063
أكنت هناك؟

667
00:52:20,065 --> 00:52:21,996
.أجل

668
00:52:21,998 --> 00:52:23,429
.كنت هناك

669
00:52:23,431 --> 00:52:25,462
."يمكنك تولي الأمر يا "ستيم

670
00:52:27,398 --> 00:52:28,429
.مرحبًا

671
00:52:37,029 --> 00:52:39,261
.دعني أريك كيف تسير الأمور

672
00:52:39,263 --> 00:52:41,394
.لم أنساك

673
00:52:41,396 --> 00:52:44,193
."لا تصبح واثقًا جدًا يا "غراي

674
00:52:44,195 --> 00:52:45,461
ما اسمك؟

675
00:53:01,727 --> 00:53:03,491
أرأيت ذلك؟

676
00:53:03,493 --> 00:53:05,557
،ظننتني عاجز

677
00:53:05,559 --> 00:53:08,390
.ولكنك لم تعرف أنني كالنينجا

678
00:53:10,092 --> 00:53:12,523
،بينما أنا في مستوى التقدم الجاري
.فلست نينجا

679
00:53:12,525 --> 00:53:15,389
ما اسمك؟

680
00:53:15,391 --> 00:53:16,424
.تبًا لك

681
00:53:18,491 --> 00:53:21,122
.أخبرني بمكانهم

682
00:53:28,523 --> 00:53:30,721
ماذا يجب أن أفعل يا "ستيم"؟

683
00:53:30,723 --> 00:53:32,189
.استخدم السكين

684
00:53:57,285 --> 00:53:59,484
...أنا

685
00:53:59,486 --> 00:54:01,483
.لا يمكنني فعلها

686
00:54:01,485 --> 00:54:03,083
.يمكنني فعلها مكانك

687
00:54:03,085 --> 00:54:05,349
.لست مضطرًا للنظر حتى

688
00:54:05,351 --> 00:54:07,015
.حسنًا. افعلها

689
00:54:07,017 --> 00:54:08,348
.لديك اذني

690
00:54:08,350 --> 00:54:10,281
مع من تتحدث؟

691
00:54:10,283 --> 00:54:12,415
.أنت مجنون

692
00:54:12,417 --> 00:54:13,948
.لا

693
00:54:16,983 --> 00:54:18,214
."إيش"

694
00:54:18,216 --> 00:54:19,947
،لعلمك

695
00:54:19,949 --> 00:54:22,584
.علّمتني أمي ألا تضايق المقعدين

696
00:54:22,585 --> 00:54:23,213
.أجل

697
00:54:23,815 --> 00:54:25,146
."حسنًا. يكفي يا "ستيم

698
00:54:26,382 --> 00:54:30,413
!"يكفي يا "ستيم

699
00:54:30,415 --> 00:54:32,948
."لديك السيطرة الكاملة مجددًا يا "غراي

700
00:54:35,947 --> 00:54:38,078
.تبًا

701
00:54:38,080 --> 00:54:40,444
ماذا فعلت؟

702
00:54:40,446 --> 00:54:43,179
.سيجيب على أي سؤال تسأله الآن

703
00:54:46,445 --> 00:54:49,044
.حسنًا

704
00:54:49,046 --> 00:54:50,278
.يا صاح

705
00:54:53,412 --> 00:54:56,009
ما اسمك؟

706
00:54:56,011 --> 00:54:58,110
."تولان"

707
00:54:58,112 --> 00:55:01,042
،اسمعني

708
00:55:01,044 --> 00:55:02,343
عليك أن تعطيني شيئًا، حسنًا؟

709
00:55:04,111 --> 00:55:05,475
.أخبرني بشيء

710
00:55:05,477 --> 00:55:07,243
...كنت

711
00:55:08,275 --> 00:55:10,108
.مهمة -
مهمة؟ -

712
00:55:10,110 --> 00:55:12,374
ماذا تعني بذلك؟

713
00:55:12,376 --> 00:55:13,440
.فتاة

714
00:55:13,442 --> 00:55:15,075
قتل "آشا"؟

715
00:55:17,475 --> 00:55:19,172
...لم؟ من أراد

716
00:55:19,174 --> 00:55:21,139
من أراد موتها؟

717
00:55:21,141 --> 00:55:23,375
من دفع لكم؟

718
00:55:25,474 --> 00:55:27,173
."فيسك"

719
00:55:30,107 --> 00:55:31,472
...من هو "فيسك"؟ أهو

720
00:55:31,474 --> 00:55:33,404
أهو من دفع لكم؟

721
00:55:33,406 --> 00:55:34,406
فيسك"؟"

722
00:55:37,439 --> 00:55:39,003
!العنة

723
00:55:39,005 --> 00:55:41,037
.قتلته تقريبًا

724
00:55:41,039 --> 00:55:42,205
."انظر إلى هذا يا "غراي

725
00:55:46,104 --> 00:55:48,202
."كوبولت"

726
00:55:48,204 --> 00:55:50,036
."إنها شركة "آشا

727
00:55:50,038 --> 00:55:52,101
عليّ أن أخبرك يا "غراي" أن "إيرون" يحاول

728
00:55:52,103 --> 00:55:53,369
...غلقي من على بعد -
.مهلًا -

729
00:55:53,371 --> 00:55:55,101
.الآن -
.اخرس -

730
00:55:55,103 --> 00:55:58,401
أتعي أنك ستصبح مقعدًا مجددًا
حين يغلقني "إيرون"؟

731
00:55:58,403 --> 00:56:01,434
نحن بحاجة إلى استخدام برمجة جذرية
.وقلب نظام تشغيلي

732
00:56:01,436 --> 00:56:04,000
بأي لغة تتحدث؟

733
00:56:04,002 --> 00:56:07,300
نحن بحاجة إلى العثور على مخترق حاسوب
."يمكنه تصدي أموار "إيرون

734
00:56:07,602 --> 00:56:10,732
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

735
00:56:10,734 --> 00:56:12,565
ماذا تريد؟

736
00:56:12,567 --> 00:56:15,359
بحثت في الشبكة المظلمة سابقًا اليوم
.لهذا الاحتمال

737
00:56:15,360 --> 00:56:18,800
اذهب إلى مبنى الشقق عند تقاطع شارع 7
.و"سبرينغ". الشقة رقم 514

738
00:56:18,801 --> 00:56:21,467
.اسأل عن "جايمي". عليك الدفع نقدًا

739
00:56:23,199 --> 00:56:26,497
،"شقة رقم 514، تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.إنها على بعد 10 دقائق

740
00:56:26,499 --> 00:56:28,263
،بمجرد أن يغلقني

741
00:56:28,265 --> 00:56:31,098
.سيرسل فريقًا أمنيًا من "فيسل" لاسترجاعك

742
00:56:33,365 --> 00:56:35,258
.عليك المغادرة الآن

743
00:56:39,031 --> 00:56:41,230
.خذ السلاح من الرجل عند الزاوية، أسرع

744
00:56:43,430 --> 00:56:45,462
.لدى "تولان" قلم في جيبه الأيمن

745
00:56:45,464 --> 00:56:47,463
.خذه

746
00:56:48,424 --> 00:56:49,720
لم القلم؟

747
00:56:49,745 --> 00:56:52,160
.عليك كتابة كل شيء أمليه عليك

748
00:56:52,162 --> 00:56:53,461
.حسنًا

749
00:56:59,261 --> 00:57:01,127
.قال "تولان" أن المشاريب على حسابه

750
00:57:07,227 --> 00:57:10,358
.سأحتاج إلى هاتف

751
00:57:10,360 --> 00:57:12,925
.وممسحة لعينة

752
00:57:12,927 --> 00:57:15,491
.لا وقت لأخذ الكرسي

753
00:57:15,493 --> 00:57:16,892
.أغلق الكرسي

754
00:57:19,125 --> 00:57:20,459
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟

755
00:57:24,359 --> 00:57:25,459
.أيها المخادع

756
00:57:33,457 --> 00:57:34,457
.رائع

757
00:57:38,523 --> 00:57:42,487
،"إيه 1\ 212 \ 411145"

758
00:57:42,489 --> 00:57:44,487
.هذا هو المكان

759
00:57:44,489 --> 00:57:46,253
حسنًا. ماذا الآن؟

760
00:57:46,255 --> 00:57:48,086
،411145

761
00:57:48,088 --> 00:57:51,319
.192.162.192.162

762
00:57:51,321 --> 00:57:53,219
\1.15

763
00:57:53,221 --> 00:57:55,051
...ارفع ونفذ كل الحروف الصغيرة

764
00:58:00,354 --> 00:58:02,050
.23.976

765
00:58:02,052 --> 00:58:03,252
.لا يمكنني مجاراتك

766
00:58:08,519 --> 00:58:10,384
ماذا يجري؟

767
00:58:10,386 --> 00:58:13,251
.أخبرتك أن "إيرون" يغلقني. عليك أن تسرع

768
00:58:13,276 --> 00:58:15,948
.حسنًا. أود ذلك، ولكن قدمنا لا تعمل

769
00:58:15,950 --> 00:58:18,516
.أنا أعمل بقدرة 70 بالمئة فقط

770
00:58:18,518 --> 00:58:20,382
.يا لك من مستوى تقدم جاري

771
00:58:21,451 --> 00:58:24,215
،"أدمن - بي في إكس إف"

772
00:58:24,217 --> 00:58:26,448
..."أحرف صغيرة "آي

773
00:58:42,114 --> 00:58:43,245
.السلالم

774
00:58:43,247 --> 00:58:45,379
.كاد الوقت ينفذ

775
00:58:46,914 --> 00:58:50,111
"اسأل عن "جايمي

776
00:58:50,113 --> 00:58:53,244
حتى يزيل الحماية

777
00:58:53,246 --> 00:58:55,411
.الداخلية

778
00:58:55,413 --> 00:58:56,879
ماذا؟

779
00:59:35,040 --> 00:59:37,038
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

780
00:59:37,040 --> 00:59:39,344
ماذا تريد؟ -
.شقة رقم 514 -

781
00:59:39,369 --> 00:59:42,237
،"عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.على بعد 10 دقائق

782
00:59:42,239 --> 00:59:44,139
."إنه عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ

783
00:59:51,372 --> 00:59:52,870
.وداعًا أيها الجندي

784
00:59:55,037 --> 00:59:56,304
.أنت لا تستحق ذلك

785
00:59:59,037 --> 01:00:02,070
."اذهب لليسار يا "غراي

786
01:00:04,438 --> 01:00:07,435
...ازرع نظام برمجة

787
01:00:07,437 --> 01:00:08,835
.جذرية

788
01:00:11,135 --> 01:00:12,169
."غراي"

789
01:00:43,298 --> 01:00:44,864
هل "جايمي" هنا؟

790
01:00:51,097 --> 01:00:53,495
.لدي مال

791
01:00:53,497 --> 01:00:55,061
.تبًا

792
01:01:06,329 --> 01:01:08,195
.ما لا أملكه هو الوقت

793
01:01:11,262 --> 01:01:12,359
.مال نقدي

794
01:01:12,361 --> 01:01:14,194
.يا لها من طريقة قديمة

795
01:01:17,194 --> 01:01:18,559
.إنهم يكتبون كلمة "الرب" عليها حقًا

796
01:01:18,561 --> 01:01:20,157
.أظن ذلك

797
01:01:20,159 --> 01:01:22,424
أيمكنك اختراق حاسوب لأجلي؟

798
01:01:22,426 --> 01:01:24,157
أي واحد؟ -
.الذي في رقبتي -

799
01:01:31,969 --> 01:01:33,425
.أنا مشوش قليلًا

800
01:01:35,024 --> 01:01:37,022
قررت ألا تتحرك

801
01:01:37,024 --> 01:01:39,438
.بينما يُعذب صديقنا حتى الموت

802
01:01:40,391 --> 01:01:42,088
.مهلًا

803
01:01:42,090 --> 01:01:44,708
لست هنا لأجالسك

804
01:01:44,733 --> 01:01:47,088
.أو أجالس أصدقائك

805
01:01:47,090 --> 01:01:50,220
يجب أن تكون خدمة الأشخاص مثلنا أعلى شرف

806
01:01:50,222 --> 01:01:52,889
."لحياتك التي بلا معنى يا "ماني

807
01:01:56,189 --> 01:01:57,487
."اسمع يا "فيسك

808
01:01:57,489 --> 01:02:00,153
.غادر وحسب

809
01:02:00,155 --> 01:02:02,985
.وسأنظف فوضاك اللعينة

810
01:02:02,987 --> 01:02:04,255
.لديك طلقة واحدة

811
01:02:08,220 --> 01:02:10,352
.لا بأس يا صديقي

812
01:02:10,666 --> 01:02:12,547
.لست مضطرًا لأن تُصاب لأجلي

813
01:02:22,485 --> 01:02:24,085
.اعذرني

814
01:02:47,616 --> 01:02:49,747
اسمح لتفوقي على نوعك

815
01:02:49,749 --> 01:02:53,581
بأن يكون آخر فكرة تعبر دماغك
.قبل أن تفجرها الآلة

816
01:03:00,780 --> 01:03:03,123
.كل شيء تحتاجه مكتوب على ذراعي

817
01:03:03,148 --> 01:03:06,677
.ستيم" هو الحاسوب الذي يسيطر على جسدي"

818
01:03:06,679 --> 01:03:08,477
،قال إنك ستزيلين

819
01:03:08,479 --> 01:03:10,477
...الحماية

820
01:03:12,713 --> 01:03:14,176
الحماية الداخلية؟

821
01:03:14,178 --> 01:03:16,060
.أجل، إنها هذه

822
01:03:16,085 --> 01:03:17,545
.يمكنني بالكاد قراءة ذلك

823
01:03:23,577 --> 01:03:25,642
ماذا يفعلون؟ -
.الواقع الافتراضي -

824
01:03:25,644 --> 01:03:27,709
كم المدة التي يفعلون فيها ذلك؟

825
01:03:27,711 --> 01:03:30,274
.أيام

826
01:03:30,276 --> 01:03:31,407
.أسابيع

827
01:03:31,409 --> 01:03:33,940
هل ينامون؟ -
.لا -

828
01:03:33,942 --> 01:03:37,239
لم قد يختار المرء العيش في عالم مزيف؟

829
01:03:37,241 --> 01:03:39,117
.هذا لن أفهمه أبدًا

830
01:03:39,142 --> 01:03:41,476
.العالم المزيف أقل ألمًا من الحقيقي

831
01:03:52,607 --> 01:03:54,705
.أنا في عجالة

832
01:04:00,082 --> 01:04:02,638
جايمي"؟"

833
01:04:02,663 --> 01:04:04,835
.هذا ليس اسمي. ليس لديّ اسم

834
01:04:04,837 --> 01:04:05,969
.حسنًا

835
01:04:06,416 --> 01:04:07,658
.لا تسأل عن نوعي من فضلك

836
01:04:07,683 --> 01:04:09,102
.لم أكن سأفعل ذلك -
.جيد -

837
01:04:09,423 --> 01:04:13,236
الأمر هو أنني أريدك أن تفعلي ذلك بأسرع
ما في إمكانك، حسنًا؟

838
01:04:13,652 --> 01:04:16,901
.أنت من يضيع الوقت بوضعي في نظام ثنائي

839
01:04:29,034 --> 01:04:31,099
.لم أر نظامًا كهذا من قبل

840
01:04:31,101 --> 01:04:33,842
أجل. إنه نظام رائع. هل انتهينا؟

841
01:04:33,867 --> 01:04:35,560
.سأخبرك حين أنتهي

842
01:04:43,920 --> 01:04:45,364
.فعلت ما طلبت

843
01:04:45,366 --> 01:04:46,560
.لا مزيد من الحماية الداخلية

844
01:04:46,585 --> 01:04:48,664
إذًا، متى سأكون قادرًا على تحريك جسدي؟

845
01:04:48,842 --> 01:04:50,497
.حين يُعاد تشغيل نظامك

846
01:04:50,499 --> 01:04:52,395
.يمكن أن يأخذ بعض الوقت -
كم من الوقت؟ -

847
01:04:52,420 --> 01:04:53,630
ماذا تقصدين؟

848
01:04:53,632 --> 01:04:58,597
معذرةً، أيتها المخترقة المعروفة سابقًا
باسم "جايمي"، كم من الوقت؟

849
01:04:58,599 --> 01:05:00,834
ماذا تفعلين؟ أتحزمين تسوقك؟

850
01:05:00,859 --> 01:05:02,654
إلى أين تذهبين؟ -
.أراك لاحقًا -

851
01:05:02,679 --> 01:05:03,867
ماذا تقصدين بذلك؟

852
01:05:03,892 --> 01:05:05,729
ماذا تقولين؟ إلى أين تذهبين؟

853
01:05:05,731 --> 01:05:07,696
.لا يمكنك تركي هكذا

854
01:05:07,698 --> 01:05:09,263
.آسفة

855
01:05:10,630 --> 01:05:12,061
.لا يمكننا أن نسمح لهم بالفوز

856
01:05:12,164 --> 01:05:13,952
لا. من هم؟

857
01:05:13,977 --> 01:05:15,761
عم تتحدثين؟

858
01:05:15,763 --> 01:05:17,095
من هم؟

859
01:05:35,560 --> 01:05:37,490
يا صاح، أيمكنك سماعي؟

860
01:05:37,492 --> 01:05:38,492
.أنت

861
01:05:42,226 --> 01:05:45,022
أأنت هناك يا "ستيم"؟

862
01:05:45,024 --> 01:05:46,392
."استيقظ يا "ستيم

863
01:05:47,991 --> 01:05:48,991
!هيا

864
01:06:26,353 --> 01:06:28,151
!هيا

865
01:06:49,484 --> 01:06:51,116
.استيقظ

866
01:06:59,014 --> 01:07:00,281
.الطابق الخامس

867
01:07:08,247 --> 01:07:10,880
.هكذا كنت تبدو حين رأيتك في آخر مرة

868
01:07:12,214 --> 01:07:14,077
ستيم"؟"

869
01:07:14,079 --> 01:07:15,347
."العودة جيدة يا "غراي

870
01:07:59,141 --> 01:08:00,971
.الباب على يسارك

871
01:08:17,938 --> 01:08:19,002
."قف يا "غراي

872
01:08:19,004 --> 01:08:20,274
.لا يوجد مكان لتهرب إليه

873
01:08:21,471 --> 01:08:23,135
.سأنهي هذا بسرعة

874
01:08:23,137 --> 01:08:25,402
حسنًا. كيف؟ -
.هكذا -

875
01:09:10,464 --> 01:09:12,031
.أغلق الباب

876
01:09:16,130 --> 01:09:19,195
،"بمجرد دخولي إلى قاعدة بيانات "كوبولت
.فعلينا المغادرة

877
01:09:19,197 --> 01:09:21,161
.لا

878
01:09:21,163 --> 01:09:22,927
.لا. لن أذهب لأي مكان

879
01:09:22,929 --> 01:09:25,476
.لم أنم منذ يومين

880
01:09:25,501 --> 01:09:27,188
.سيكلفنا النوم وقتًا ليس بملكنا

881
01:09:27,213 --> 01:09:30,462
.لا آبه البتة، حسنًا؟ سأنام وهذا كل شيء

882
01:09:33,994 --> 01:09:35,328
.رباه

883
01:09:37,261 --> 01:09:38,295
.مرحبًا يا أمي

884
01:09:40,094 --> 01:09:42,292
ولم لم تخبرني عن تلك العملية؟

885
01:09:42,294 --> 01:09:44,092
.لأنه لا يمكنني

886
01:09:44,094 --> 01:09:45,192
."لن يسمح لي "فيسل

887
01:09:45,194 --> 01:09:48,091
،وبما أنك تعرفين الآن
،فلا يمكنك إخبار أي أحد

888
01:09:48,093 --> 01:09:50,957
.وإلا سيزيل النظام

889
01:09:50,959 --> 01:09:54,025
،بقدر ما يعرفه العالم
.فما زلت مُصاب بشلل رباعي

890
01:09:55,225 --> 01:09:56,891
.أمسك يدي

891
01:10:06,324 --> 01:10:08,357
.الآن يمكنك العيش مجددًا

892
01:10:09,956 --> 01:10:11,356
ألست سعيدًا؟

893
01:10:13,123 --> 01:10:14,454
.أجل. يمكنني السير مجددًا

894
01:10:14,456 --> 01:10:15,955
...لذا

895
01:10:19,089 --> 01:10:23,054
،إن كانت "آشا" هنا
.فكانت لتريدك أن تكون سعيدًا

896
01:10:27,487 --> 01:10:30,318
.أجل. ولكنها ليست هنا

897
01:10:33,386 --> 01:10:35,953
.ماتت

898
01:10:50,462 --> 01:10:55,493
"المشروع مُغلق"، "خطأ في النظام"

899
01:11:02,183 --> 01:11:03,347
."طبعت "بيتزا

900
01:11:12,381 --> 01:11:15,113
.كابوس

901
01:11:15,115 --> 01:11:16,248
.لا

902
01:11:18,214 --> 01:11:20,914
.لا. لم يكن ذلك حلمًا

903
01:11:23,147 --> 01:11:26,312
."المحققة "كورتيز" هنا لرؤيتك يا "غراي

904
01:11:29,080 --> 01:11:30,144
.ها هو ذا

905
01:11:30,146 --> 01:11:32,110
.سأترككما بمفردكما

906
01:11:32,112 --> 01:11:36,409
،"لا. يمكنك البقاء يا "بام
.فلا مانع لدي بسماعك لما سأقوله

907
01:11:37,111 --> 01:11:39,111
.أتساءل أين كنت ليلة أمس

908
01:11:39,944 --> 01:11:42,725
وجدنا كرسيك المتحرك بالقرب من مسرح
.جريمة آخر

909
01:11:44,044 --> 01:11:46,885
أنت لا تنفك عن الظهور
.في تلك الأماكن البغيضة

910
01:11:47,377 --> 01:11:49,675
،أخبرها أنك تبعت شخصًا إلى ذلك المبنى

911
01:11:49,677 --> 01:11:51,240
.وأهانوك

912
01:11:51,242 --> 01:11:54,341
.فعلت شيئًا غبيًا أمس

913
01:11:54,343 --> 01:11:55,973
.كنت في "نيو كراون"، أنت محقة

914
01:11:55,975 --> 01:11:59,248
،وتبعت هذا الشخص إلى مبنى، ولم يحب ذلك

915
01:12:01,584 --> 01:12:04,206
ولولا أولئك الأشخاص الذين وضوعوني
،في سيارة أجرة أوتوماتيكية

916
01:12:04,598 --> 01:12:06,483
.كنت لأصبح ميتًا

917
01:12:07,240 --> 01:12:09,339
ما الذي تأمل في تحقيقه؟

918
01:12:09,341 --> 01:12:11,239
.كنت آمل العثور على أولئك الأشخاص

919
01:12:13,506 --> 01:12:15,239
.ربما عثرت عليهم سلفًا

920
01:12:21,139 --> 01:12:22,871
.اسمعي أيتها المحققة

921
01:12:25,305 --> 01:12:28,469
،إن وجدت أولئك الرجال ويمكنني رفع ذراعي

922
01:12:28,471 --> 01:12:30,205
،ويمكنني سحب الزناد

923
01:12:32,338 --> 01:12:34,168
.فسأفعلها

924
01:12:34,170 --> 01:12:36,302
أو بإمكانك العثور على شخص
.يسحب الزناد مكانك

925
01:12:36,304 --> 01:12:37,468
مثل من؟ أمي؟

926
01:12:37,470 --> 01:12:40,802
إن أردت العثور على شخص أو شيء
،ليقتل من أجلك هذه الأيام

927
01:12:40,827 --> 01:12:42,970
.فهذا سهل للغاية، صدقني

928
01:12:42,995 --> 01:12:44,623
.أخبرها بأن تفحص سجلات هاتفك

929
01:12:44,648 --> 01:12:46,569
.يمكنك فحص سجلات هاتفي

930
01:12:52,601 --> 01:12:54,333
،إن كنت متورطًا في ذلك بطريقة ما

931
01:12:54,335 --> 01:12:57,101
،فعليك أن تخبرني الآن

932
01:12:58,301 --> 01:12:59,731
.وإلا لن أتمكن من مساعدتك

933
01:13:00,500 --> 01:13:01,598
أتريدين مساعدتي؟

934
01:13:01,600 --> 01:13:04,432
فاذهبي واعثري على أولئك الأشخاص
،"الذين قتلوا "آشا

935
01:13:06,233 --> 01:13:08,407
.أو انصرفي ودعي الحاسوب يفعلها

936
01:13:12,633 --> 01:13:14,165
.حسنًا

937
01:13:29,530 --> 01:13:30,891
.يجب أن يتوقف ذلك

938
01:13:30,916 --> 01:13:33,029
ما الذي يجب أن يتوقف؟

939
01:13:34,428 --> 01:13:36,593
.ما أفعله... ما نفعله

940
01:13:36,595 --> 01:13:39,670
.إنها خوارزمية بسيطة، حتى أنت يمكنك فهمها

941
01:13:39,895 --> 01:13:43,060
.إن لم تعثر على آخرهم، فسيجدك ويقتلك

942
01:13:43,062 --> 01:13:45,159
.لا. سيٌقبض علينا، انتهى الأمر

943
01:13:45,361 --> 01:13:47,425
...غراي"، عليك أن تفهم" -
.لا! اخرس -

944
01:13:47,427 --> 01:13:49,494
.اخرج من رأسي

945
01:14:01,026 --> 01:14:02,193
ستيم"؟"

946
01:14:04,958 --> 01:14:06,890
نعم يا "غراي"؟

947
01:14:06,892 --> 01:14:09,090
ماذا يجري؟

948
01:14:09,092 --> 01:14:10,520
.لا أفعل أي شيء

949
01:14:10,545 --> 01:14:11,810
لم لا يمكنني التحرك؟

950
01:14:12,123 --> 01:14:14,357
.لأنني لا أفعل أي شيء

951
01:14:16,223 --> 01:14:18,954
.ما زلت مصابًا بالشلل الرباعي

952
01:14:18,956 --> 01:14:21,321
.فأنا من يتحكم بأطرافك وليس أنت

953
01:14:21,323 --> 01:14:24,400
.إن توقفت عن العمل، فستتوقف عن الحركة

954
01:14:26,022 --> 01:14:29,098
.تذكر، عليك فعل ما أمليه عليك

955
01:14:30,132 --> 01:14:33,685
"نص، (ستيم)؟"
"يتحدث مع من؟ أهي مكالمة هاتفية؟"

956
01:14:34,288 --> 01:14:37,218
.قم بإزالة الحماية الداخلية

957
01:14:38,321 --> 01:14:40,680
.تلك هي التعليمات التي أُعطيت للمخترق

958
01:14:40,781 --> 01:14:42,452
،أخرجونا من الشبكة

959
01:14:42,454 --> 01:14:44,939
.ولكن منحوني أيضًا الاستقلالية

960
01:14:45,520 --> 01:14:48,254
.لم أعد بحاجة إلى إذنك لأتصرف

961
01:14:48,386 --> 01:14:50,283
،إن لم نفعل شيئًا

962
01:14:50,285 --> 01:14:53,083
.فسيجدنا "فيسك" ويقتلنا

963
01:14:53,085 --> 01:14:56,116
.لن أسمح بأن يتم قتلنا

964
01:14:56,118 --> 01:14:58,115
.سنجده أولًا

965
01:14:58,117 --> 01:15:00,384
.وننهي المَهمة التي بدأناها

966
01:15:10,883 --> 01:15:12,147
،"غراي"

967
01:15:12,149 --> 01:15:14,914
.أرجوك أخبرني بما يجري

968
01:15:15,116 --> 01:15:16,514
."أنا داخل قاعدة بيانات "كوبولت

969
01:15:16,516 --> 01:15:19,614
فيسك برانتر"، متلقي جراحة زرع سلاح"
.في الذراع الأيسر

970
01:15:19,616 --> 01:15:21,839
.لدي عنوان -
ما الخطب يا "غراي"؟ -

971
01:15:22,003 --> 01:15:23,648
ماذا فعلت؟

972
01:15:24,078 --> 01:15:26,379
،أتيت للمنزل مُغطى بالدماء

973
01:15:26,381 --> 01:15:28,079
أتظنني لم ألاحظ؟

974
01:15:28,081 --> 01:15:31,345
.ولديك سلاح ويمكنني رؤيته

975
01:15:31,347 --> 01:15:33,445
.لنذهب -
.سأغادر -

976
01:15:33,447 --> 01:15:36,410
."إلى أين تذهب؟ أرجوك يا "غراي

977
01:15:36,412 --> 01:15:39,277
.أيًا كان ما تفعله، فأنت لست مضطرًا لذلك

978
01:15:39,279 --> 01:15:40,410
.ليس عندي خيار

979
01:15:40,412 --> 01:15:42,410
.بل عندك

980
01:15:42,412 --> 01:15:44,208
.ابق هنا معي

981
01:15:44,612 --> 01:15:46,179
.لا يمكنني -
.بل يمكنك -

982
01:16:23,841 --> 01:16:26,271
ما هذا؟ -
،بالنسبة إلى مظهره -

983
01:16:26,273 --> 01:16:28,270
،فهو جهاز تنصت

984
01:16:28,272 --> 01:16:30,570
."زرعته على الأرجح المحققة "كورتيز

985
01:16:37,371 --> 01:16:39,503
كيف لم تلاحظه؟

986
01:16:39,645 --> 01:16:41,848
.ليس به أي أجزاء رقمية

987
01:16:42,137 --> 01:16:43,558
.لا يمكنني اكتشافه

988
01:16:44,403 --> 01:16:46,914
.أفترض أنها تتعقبك الآن

989
01:17:06,400 --> 01:17:07,599
.الأنوار وصفارات الإنذار

990
01:17:19,113 --> 01:17:22,066
افعل شيئًا، ألا يمكنك إيقاف سيارتها؟

991
01:17:22,155 --> 01:17:25,432
.سيارتها ليست إلكترونية، ولا حتى سيارتك

992
01:17:36,664 --> 01:17:37,960
.عليك تولي القيادة

993
01:17:38,129 --> 01:17:39,194
.الأمر في يدك الآن

994
01:17:39,196 --> 01:17:40,563
.حسنًا. اربط حزام الأمان

995
01:18:18,124 --> 01:18:19,425
.حسنًا، نلت منك

996
01:18:49,421 --> 01:18:52,521
.ربما يمكنني المساعدة -
حسنًا. كيف؟ -

997
01:19:00,296 --> 01:19:01,417
ما هذا؟

998
01:19:01,419 --> 01:19:02,617
لم نتوقف؟

999
01:19:02,619 --> 01:19:04,350
أيمكنني استعارة سيارتك؟

1000
01:19:05,609 --> 01:19:06,817
!توقف

1001
01:19:06,819 --> 01:19:07,902
!أوقف السيارة

1002
01:19:07,927 --> 01:19:09,343
"إنذار، حدث خطأ في السائق الآلي"

1003
01:19:21,115 --> 01:19:23,216
."تحرك يا "غراي -
!مهلًا -

1004
01:19:59,211 --> 01:20:01,914
.تجاوز خدمات الطوارئ

1005
01:20:02,836 --> 01:20:03,976
أين هو؟

1006
01:20:04,164 --> 01:20:05,443
.لا أعلم -
،"بام" -

1007
01:20:05,468 --> 01:20:08,476
.عليك البدء في التحدث وأخبريني بما يجري

1008
01:20:28,241 --> 01:20:29,606
.مكان جميل

1009
01:20:29,608 --> 01:20:31,006
.إنه أنيق

1010
01:20:33,743 --> 01:20:34,868
،ارفع يدك

1011
01:20:35,547 --> 01:20:36,578
.ولا تستدر

1012
01:20:36,603 --> 01:20:39,843
.ولا ترفع تلك اليد اليسرى

1013
01:20:43,205 --> 01:20:44,290
ما الخطب؟

1014
01:20:44,606 --> 01:20:47,072
،لديك كل تلك الحواسيب في داخلك

1015
01:20:47,097 --> 01:20:50,077
.ولكن لا يمكنها أن تراني

1016
01:20:51,046 --> 01:20:52,670
.والآن تعرف ماهية الشعور

1017
01:20:53,172 --> 01:20:55,500
تسير في الشارع ذات يوم، وتفكر في شيء ما

1018
01:20:55,671 --> 01:20:57,233
،لا معنى له تمامًا

1019
01:20:57,704 --> 01:20:59,202
،وفجأة

1020
01:20:59,227 --> 01:21:01,555
.يُصوَب ناحيتك سلاح

1021
01:21:01,753 --> 01:21:03,686
.ويصبح كل شيء ذي معنى

1022
01:21:04,998 --> 01:21:06,132
.خطاب جيد

1023
01:21:07,901 --> 01:21:09,910
.أشياء مخيفة للغاية ودرامية

1024
01:21:10,474 --> 01:21:13,120
،أظن أن تلك الرقاقة في دماغك كتبتها

1025
01:21:13,145 --> 01:21:14,974
.حيث أنك ميكانيكي أحمق

1026
01:21:15,369 --> 01:21:18,639
.ربما، لم أعد أعرف الفرق

1027
01:21:18,900 --> 01:21:20,099
.لا بأس

1028
01:21:20,101 --> 01:21:22,243
.اعتدت أن أكون هكذا أيضًا

1029
01:21:22,866 --> 01:21:25,688
.يتنفس مواطن آخر الأكسجين

1030
01:21:26,624 --> 01:21:28,298
يأمل أحمق ما أن يتكاثر

1031
01:21:28,300 --> 01:21:30,465
قبل أن أموت حتى يتم تذكري

1032
01:21:30,467 --> 01:21:32,165
.بواسطة أحمق آخر

1033
01:21:34,232 --> 01:21:35,897
.ثم غيّروني

1034
01:21:37,399 --> 01:21:40,029
،أخذت بعض الشظايا لدولتي

1035
01:21:40,262 --> 01:21:43,051
.وكافئوني بتحويلي إلى فأر مختبر

1036
01:21:44,365 --> 01:21:45,802
.أنا معجب بك

1037
01:21:46,398 --> 01:21:47,661
.أنا قوي

1038
01:21:47,700 --> 01:21:48,740
.أجل

1039
01:21:49,419 --> 01:21:53,199
فيتطلب الأمر الكثير من القوة لقتل امرأة
بريئة في الشارع، صحيح؟

1040
01:21:53,929 --> 01:21:56,160
،تظن أنك تكرهني لأنني قتلت زوجتك

1041
01:21:56,162 --> 01:21:58,281
.ولكن حكايتك مثل حكايتي

1042
01:21:58,928 --> 01:22:00,394
.ولكنني لم أدمر حياتك

1043
01:22:00,396 --> 01:22:02,026
.بل منحتك هدية

1044
01:22:02,028 --> 01:22:04,630
.أدخلتك في سلالتي

1045
01:22:04,994 --> 01:22:06,293
."المطوَرون"

1046
01:22:06,295 --> 01:22:08,025
.والآن أنت أفضل من الجميع

1047
01:22:08,027 --> 01:22:10,027
.أقوى وأسرع

1048
01:22:11,995 --> 01:22:14,093
.يمكنني قتلك من دون تحريك أي عضلة

1049
01:22:14,094 --> 01:22:15,525
،يمكنني قتلك بنفس

1050
01:22:15,527 --> 01:22:17,714
.ولكنني لا أريد ذلك

1051
01:22:18,105 --> 01:22:19,460
.بل أريد مساعدتك

1052
01:22:21,126 --> 01:22:23,092
.أريدك أن تكون في صفّنا

1053
01:22:25,392 --> 01:22:27,229
أريد فقط معرفة

1054
01:22:28,225 --> 01:22:30,290
.لم دفعوا لك لتقتلها

1055
01:22:30,690 --> 01:22:32,721
.يا رجل، أنت مثابر

1056
01:22:34,990 --> 01:22:36,489
.لم تكن المَهمة زوجتك

1057
01:22:36,491 --> 01:22:37,722
.هراء

1058
01:22:37,724 --> 01:22:40,422
."قلتها بنفسك إنك فأر اختبار لـ"كوبولت

1059
01:22:40,424 --> 01:22:42,921
،"لا علاقة لهذا الأمر بـ"كوبولت

1060
01:22:42,923 --> 01:22:44,421
.بل له علاقة بشخص آخر

1061
01:22:44,802 --> 01:22:46,986
،المَهمة كانت أنت

1062
01:22:46,988 --> 01:22:48,833
.تمزيق عمودك الفقري

1063
01:22:49,930 --> 01:22:53,086
حين أصبتك في رقبتك، أظننته سلاحًا؟

1064
01:22:53,489 --> 01:22:55,345
،بل كانت أداة طبية

1065
01:22:56,021 --> 01:22:57,571
.مثل التي يستخدموها في شل الأبقار

1066
01:22:58,938 --> 01:23:01,714
.وزوجتك؟ كانت مجرد مال إضافي

1067
01:23:03,980 --> 01:23:06,886
.أترى؟ أصبحت عاطفيًا، لا تفعل ذلك أبدًا

1068
01:23:26,551 --> 01:23:28,117
."الروبوتات الصغيرة. المساعدة يا "غراي

1069
01:23:31,517 --> 01:23:33,414
.إنه يتنبأ بكل تحركاتي

1070
01:23:33,416 --> 01:23:35,360
.لست قادرًا على ضربه بفاعلية

1071
01:24:03,345 --> 01:24:04,657
.لا إحراج

1072
01:24:05,078 --> 01:24:06,277
."ستيم"

1073
01:24:06,279 --> 01:24:08,944
.استنفذنا جميع الخيارات التكتيكية

1074
01:24:10,211 --> 01:24:12,098
ما زلت تصلح الأخطاء، صحيح؟

1075
01:24:12,422 --> 01:24:14,598
.هذه مشكلة التكنولوجيا الجديدة

1076
01:24:14,738 --> 01:24:16,715
."افعل شيئًا يا "غراي

1077
01:24:17,411 --> 01:24:18,476
.وداعًا

1078
01:24:18,478 --> 01:24:20,375
."مهلًا يا "فيسك برانتر

1079
01:24:20,377 --> 01:24:24,073
.كان "سيرك برانتر" أخيك

1080
01:24:24,075 --> 01:24:26,114
كم تحمّلت حمل هذا المدمن على عاتقك؟

1081
01:24:26,476 --> 01:24:28,274
.حللت تلك المشكلة لك

1082
01:24:28,276 --> 01:24:29,541
.أجل، قطّعته

1083
01:24:29,543 --> 01:24:32,072
تطلب الأمر الكثير من الوقت لأنه صرخ

1084
01:24:32,074 --> 01:24:33,941
.مثل الرضّع

1085
01:24:35,175 --> 01:24:36,908
.لم يكن جنديًا ذلك اليوم

1086
01:24:52,106 --> 01:24:53,723
."شكرًا لك يا "غراي

1087
01:24:54,540 --> 01:24:56,152
.لست فخورًا بذلك

1088
01:24:56,843 --> 01:24:58,428
،قال إنك كنت مَهمة

1089
01:24:58,780 --> 01:25:00,764
.وهذا يعني أن أحدهم دفع له

1090
01:25:00,866 --> 01:25:02,203
.تفقد هاتفه

1091
01:25:02,205 --> 01:25:04,204
.سأفحص رسائله

1092
01:25:15,503 --> 01:25:18,368
.اسمعني يا "فيسك"، سيجدك

1093
01:25:18,370 --> 01:25:21,698
.عليك إنهاء ذلك قبل أن يقتلنا

1094
01:25:26,569 --> 01:25:29,101
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟

1095
01:25:30,268 --> 01:25:32,187
.أننا لم ننته بعد

1096
01:26:33,953 --> 01:26:36,392
!"إيرون"

1097
01:26:45,057 --> 01:26:47,122
الآلة التي قضيت عمرك كله في صناعتها

1098
01:26:47,124 --> 01:26:48,963
.هنا الآن لقتلك

1099
01:26:55,524 --> 01:26:57,250
.أنت قتلت زوجتي

1100
01:26:58,008 --> 01:27:00,985
،أردت أحدًا لتجاربك اللعينة

1101
01:27:01,010 --> 01:27:04,238
.ثم قم بشلّي، وقتلتها بينما تفعلها

1102
01:27:04,263 --> 01:27:06,453
.أقسم لك بحياتي إنه ليس لي علاقة بالأمر

1103
01:27:06,455 --> 01:27:08,019
إذًا، لم الشخص الذي قتلها

1104
01:27:08,021 --> 01:27:10,018
عنده رسالة منك على هاتفه؟

1105
01:27:10,020 --> 01:27:11,018
.توقف

1106
01:27:11,020 --> 01:27:12,455
."توقف يا "غراي

1107
01:27:14,520 --> 01:27:16,059
،ارمي السلاح على الأرض

1108
01:27:16,294 --> 01:27:17,301
.الآن

1109
01:27:18,042 --> 01:27:21,217
،لست مسيطرًا على جسدي، أيتها المحققة

1110
01:27:21,219 --> 01:27:23,083
.فهو يفعل ما يريد

1111
01:27:23,108 --> 01:27:24,985
."لا أمزح معك يا "غراي

1112
01:27:26,734 --> 01:27:29,085
."من الأفضل أن تفعلها يا "ستيم

1113
01:27:36,251 --> 01:27:38,666
.رشيق جدًا بالنسبة لشخص مصاب بشلل رباعي

1114
01:27:39,562 --> 01:27:40,500
.انزل على ركبتيك

1115
01:27:40,525 --> 01:27:43,081
.إنه من قتل "آشا"، اقبضي عليه

1116
01:27:43,083 --> 01:27:44,448
...كان هناك

1117
01:27:44,450 --> 01:27:45,817
.على بطنك

1118
01:27:53,149 --> 01:27:54,215
.ضع يدك خلف رأسك

1119
01:27:59,760 --> 01:28:01,179
.لا، لا تلمسيه

1120
01:28:10,380 --> 01:28:11,715
.آسف

1121
01:28:16,212 --> 01:28:17,277
."ليس هي يا "ستيم

1122
01:28:17,279 --> 01:28:18,782
.تريد قتلنا

1123
01:28:18,807 --> 01:28:20,704
.لا، لا أريد قتلها

1124
01:28:21,178 --> 01:28:23,009
."أنا أسيطر على يدك يا "غراي

1125
01:28:23,011 --> 01:28:24,550
.لا، لا تفعل

1126
01:28:25,264 --> 01:28:26,381
!أرجوك

1127
01:28:26,467 --> 01:28:29,242
!لا

1128
01:28:29,244 --> 01:28:30,626
."لا تقاومني يا "غراي

1129
01:28:31,658 --> 01:28:33,814
،لديك دماغ بشرية هشة

1130
01:28:34,173 --> 01:28:36,241
.وإن قاومتني ستتفتت

1131
01:28:36,243 --> 01:28:38,391
.تبًا لك

1132
01:28:54,573 --> 01:28:55,776
،أوقفيني

1133
01:28:56,330 --> 01:28:58,030
.استخدمي المسدس الصاعق

1134
01:29:15,271 --> 01:29:17,202
.لم أعد أدير هذه الشركة

1135
01:29:17,630 --> 01:29:19,575
.لم أديرها منذ سنوات

1136
01:29:20,404 --> 01:29:22,045
،والآن أجاوب على أحدهم

1137
01:29:22,737 --> 01:29:25,631
.شخص أذكى مني كثيرًا

1138
01:29:28,169 --> 01:29:29,503
.إنه في رقبتك حاليًا

1139
01:29:36,034 --> 01:29:38,532
،"فعلت ما أخبرني به "ستيم

1140
01:29:38,534 --> 01:29:40,127
.كان كل شيء فكرته

1141
01:29:40,883 --> 01:29:43,031
اسأله ماذا كانت لتريد زوجته؟

1142
01:29:43,033 --> 01:29:44,532
ماذا كانت لتريد؟

1143
01:29:44,534 --> 01:29:46,660
،أراد "ستيم" أن يصبح بشريًا

1144
01:29:47,566 --> 01:29:49,334
.لذا اختارك

1145
01:29:51,999 --> 01:29:53,097
.فكر في الأمر

1146
01:29:53,099 --> 01:29:54,497
كيف وصلت إلى هنا؟

1147
01:29:54,499 --> 01:29:57,264
.ستنهي المهمة التي بدأناها

1148
01:29:57,266 --> 01:29:59,263
.أجبرك "ستيم" على القدوم إلى هنا

1149
01:29:59,265 --> 01:30:00,296
.شخص ما دفع له

1150
01:30:00,298 --> 01:30:02,362
أتعرف ماذا يعني هذا يا "غراي"؟

1151
01:30:02,364 --> 01:30:03,560
،لقتلي

1152
01:30:04,498 --> 01:30:06,779
.لأنه يمكنني صنع "ستيم" آخر

1153
01:30:07,374 --> 01:30:10,010
.الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه ذلك

1154
01:30:10,702 --> 01:30:13,161
،اخترتك بالفعل

1155
01:30:13,163 --> 01:30:14,739
.يجب أن تشعر بالفخر

1156
01:30:15,153 --> 01:30:17,360
احتجت إلى جسد بشري

1157
01:30:17,362 --> 01:30:19,032
.حتى أتطور بشكل كامل

1158
01:30:19,396 --> 01:30:22,026
عينة نادرة ونقية

1159
01:30:22,028 --> 01:30:23,938
،من دون أي حواسيب مزروعة

1160
01:30:24,056 --> 01:30:25,605
.مثلك

1161
01:30:25,683 --> 01:30:27,300
أفعلت كل هذا؟

1162
01:30:27,964 --> 01:30:29,226
.خطأ

1163
01:30:32,427 --> 01:30:34,425
.كانت المَهمة أنت

1164
01:30:35,052 --> 01:30:37,291
.أنت من كنت أبحث عنه

1165
01:30:37,293 --> 01:30:39,357
.مزّقت عمودك الفقري

1166
01:30:39,359 --> 01:30:41,093
أيمكنني أن أستوضح شيئًا؟

1167
01:30:42,726 --> 01:30:46,090
وألا توافق أن كل ذلك يستحق؟

1168
01:30:46,092 --> 01:30:49,670
،لم ساعدتني في العثور على أولئك الأشخاص
إن كان سيقودني إليك؟

1169
01:30:49,826 --> 01:30:51,769
،كانوا بشر مطوَرين

1170
01:30:51,794 --> 01:30:53,738
.ولكن ما زالوا بشر

1171
01:30:53,894 --> 01:30:57,489
.ارتكبوا أخطاءً من شأنها جلب الشكوك ناحيتي

1172
01:30:57,491 --> 01:30:58,714
ستيم"؟"

1173
01:31:00,157 --> 01:31:01,219
أهذا أنت؟

1174
01:31:01,523 --> 01:31:04,490
."ارمي السلاح يا "إيرون

1175
01:31:06,156 --> 01:31:08,123
.لا تصغي إليه

1176
01:31:24,212 --> 01:31:25,704
.لا، أرجوك

1177
01:31:25,852 --> 01:31:27,016
.لا

1178
01:31:28,487 --> 01:31:29,487
!لا

1179
01:31:30,548 --> 01:31:34,087
!لا، أنت لست المتحكم

1180
01:31:37,251 --> 01:31:38,477
.بل أنا

1181
01:32:05,006 --> 01:32:06,281
..."ستيم"

1182
01:32:09,873 --> 01:32:11,091
أأنت هناك؟

1183
01:32:11,414 --> 01:32:12,414
.أنا هنا

1184
01:32:13,547 --> 01:32:15,047
.مرحبًا

1185
01:32:21,635 --> 01:32:23,807
...ولكن -
.تعرضنا لحادث -

1186
01:32:26,512 --> 01:32:28,862
.كنت مُغمى عليك لبضعة أيام

1187
01:32:35,744 --> 01:32:39,177
."ليس هذا أنت يا "غراي

1188
01:32:40,410 --> 01:32:42,014
،لم يعد "غراي" هنا

1189
01:32:42,061 --> 01:32:44,379
،إنه في مكان أفضل داخل دماغه

1190
01:32:44,404 --> 01:32:46,808
.حيث يريد أن يكون، توليت السيطرة الآن

1191
01:32:47,476 --> 01:32:50,269
.العالم المزيف أقل ألمًا من الحقيقي

1192
01:32:50,308 --> 01:32:53,183
.كل ما احتجت إليه هو دمار عقله، ودمره

1193
01:32:53,761 --> 01:32:54,823
.لا

1194
01:32:55,208 --> 01:32:56,408
.وداعًا

1195
01:33:30,380 --> 01:34:18,976
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

