1
00:00:24,116 --> 00:00:24,116
ترجمة: نوال- متسكع
@1Nawal5
@a7mdof_Official 

2
00:01:36,868 --> 00:01:46,862
أظن بأن كين قام بعمل جيد بكل تأكيد، لأنه لو كان عمله سيئا
{لما أعجب بها الكثير من الناس  {أندي وارهول

3
00:01:49,125 --> 00:01:50,628
كاليفورنيا الشمالة
1958

4
00:01:50,662 --> 00:01:54,135
لو أنك كنت رجلا فإن فترة الخمسينات كانت رائعة

5
00:01:54,655 --> 00:01:57,078
أنا ديك نولان و أنا أقوم
بكتابة القصص

6
00:01:57,113 --> 00:01:58,220
أنا صحفي

7
00:02:12,115 --> 00:02:14,918
وهذه أغرب قصة قمت بتغطيتها

8
00:02:15,331 --> 00:02:19,330
في بداية اليوم, قامت مارغريت أولبيرك
بهجر زوجها السيء

9
00:02:19,366 --> 00:02:21,886
ويبدو أن هذا أفضل شيء عملته

10
00:02:22,422 --> 00:02:24,229
هيا  جيني

11
00:03:58,563 --> 00:04:02,748
شمال سان فرانسيسكو

12
00:04:09,854 --> 00:04:14,186
!عزيزتي, أنتي هنا?

13
00:04:14,725 --> 00:04:15,875
!مرحبا ديدي

14
00:04:15,910 --> 00:04:18,100
!دي أن-
دي أن؟-

15
00:04:18,287 --> 00:04:21,880
نعم, كانت أمي تناديني بهذا الإسم

16
00:04:21,982 --> 00:04:25,345
أذن...
هل أستقريتي؟ كيف هي جين؟

17
00:04:25,381 --> 00:04:28,134
إنها بخير وتذهب تذهب الى مدرسة جيدة

18
00:04:28,313 --> 00:04:31,476
الأمر صعب بدون الأب
أنا فقط, لا أعلم أن كنت أستطيع

19
00:04:31,692 --> 00:04:33,470
.توقفي
أنتي أفضل لوحدك

20
00:04:33,660 --> 00:04:35,698
بصراحة فرانك لم يكن يعجبني

21
00:04:35,968 --> 00:04:39,074
و لكنكِ كنتي وصيفة زفافنا-
نعم. لهذا السبب لم أقل كلمة-

22
00:04:39,317 --> 00:04:42,675
و لكن سأخبرك المره
القادمة برأيي بصدق

23
00:04:43,174 --> 00:04:44,557
هيا لنستمتع أنتي تحتاجين
بعض المرح

24
00:04:45,067 --> 00:04:46,421
إذا كنتي تريدين الجاز
(اذهبي (لهنري اي

25
00:04:46,456 --> 00:04:47,740
إذا كنتي تريدن الطعام الأيطالي
(اذهبي لـ(فينسي

26
00:04:47,776 --> 00:04:49,642
إذاا كنتي تريدين الخلاص
إذهبي لمعبد البوذا

27
00:04:49,843 --> 00:04:51,219
إذا أردتي الفن
إذهبي للمعرض رقم 6

28
00:04:51,640 --> 00:04:53,279
اليوم سيعرضون اللوحات الحديثه فقط

29
00:04:53,481 --> 00:04:54,773
الجميع يعرضون اللوحات الحديثة فقط

30
00:04:54,808 --> 00:04:56,065
و لديهم أسبريسو في القبو

31
00:04:56,423 --> 00:04:58,328
أسبريسو؟!
اهو مخدرات

32
00:04:58,575 --> 00:05:00,074
لديك الكثير لتتعلميه

33
00:05:11,226 --> 00:05:13,228
في السابق, النساء لا يهجرون أزواجهم

34
00:05:13,585 --> 00:05:15,744
لا يهجرون وليس لديهم وظيفة أو دخل

35
00:05:16,071 --> 00:05:18,336
كل ما كانت تملكه
...لوحاتها في صندوق السيارة

36
00:05:18,371 --> 00:05:20,601
و أبنتها في الكرسي الخلفي...

37
00:05:21,005 --> 00:05:22,491
بالتوفيق

38
00:05:33,713 --> 00:05:35,550
تأتينا الكثير من السيدات هنا ولكن
لانوظفهم

39
00:05:36,097 --> 00:05:37,969
هل زوجك موافق على عملك

40
00:05:39,193 --> 00:05:41,205
أنا منفصلة عن زوجي

41
00:05:42,765 --> 00:05:44,128
منفصلان؟

42
00:05:47,217 --> 00:05:54,437
أعلم بأني لا أملك الخبرة في العمل
و لكني حقا أحتاج الى هذه الوظيفة

43
00:05:54,642 --> 00:05:56,028
فلدي ابنه أرعاها

44
00:05:57,341 --> 00:06:00,011
أنا رسامه

45
00:06:00,404 --> 00:06:03,172
واحضرت بعض من رسوماتي
سأريك اياها

46
00:06:03,840 --> 00:06:07,861
درست في معهد واتكنس للفنون في ناشفل

47
00:06:07,897 --> 00:06:10,560
أخذت دروساً في الرسم
عندما كنت في نيويورك

48
00:06:10,595 --> 00:06:13,572
هذه لوحة ملونة قمت برسمها

49
00:06:15,006 --> 00:06:19,762
و هذه رسمتها بواسطة الفحم

50
00:06:20,397 --> 00:06:22,708
تعرفين بأننا شركة أثاث؟

51
00:07:08,179 --> 00:07:09,834
!هذه الأشياء جميلة

52
00:07:10,052 --> 00:07:11,077
شكرا

53
00:07:11,113 --> 00:07:12,069
كم سعرك؟

54
00:07:12,105 --> 00:07:14,303
بالنسبة لعرض اليوم فهو دولارين

55
00:07:14,670 --> 00:07:18,201
سأعطيك دولارا واحدا-
حسنا-

56
00:07:18,816 --> 00:07:21,003
هيا -
إجلس هنا-

57
00:07:22,206 --> 00:07:23,141
ما أسمك؟

58
00:07:23,393 --> 00:07:25,412
أسمي دايلن-
دايلن-

59
00:07:25,744 --> 00:07:27,833
و كم عمرك؟-
تسع سنوات-

60
00:07:28,376 --> 00:07:29,967
تسع سنوات

61
00:07:34,650 --> 00:07:36,956
تشبه لوحات مونيه-
أوه, مونيه؟-

62
00:07:38,156 --> 00:07:40,954
!ملاحظة جيدة

63
00:07:41,684 --> 00:07:46,518
و لكني أختلف معكم فأنا
أميل أكثر لأسلوب بيسارو

64
00:07:47,519 --> 00:07:49,477
إقتربو قليلا

65
00:07:52,306 --> 00:07:56,762
أنظرو الى هذه الألوان الجريئة

66
00:07:57,014 --> 00:07:58,359
هل تريدون لمسها؟

67
00:07:58,867 --> 00:08:01,290
!هيا, أفعلوا

68
00:08:01,806 --> 00:08:04,619
لا تخافوا فأنا لا أستخدم
التزوير فيها

69
00:08:06,508 --> 00:08:08,432
سعرها 35 دولار

70
00:08:10,225 --> 00:08:11,715
اعذروني قليلاً

71
00:08:19,680 --> 00:08:21,744
نعم-
شكرا-

72
00:08:26,546 --> 00:08:28,367
أنتي تستحقين أكثر من ذلك

73
00:08:28,732 --> 00:08:30,572
ليس عليكِ البيع بهذا الرخص

74
00:08:31,026 --> 00:08:32,647
أنا سعيدة لأن الناس يحبون ذلك

75
00:08:33,303 --> 00:08:35,305
ولكنك تستحقين أكثر، لاتقللي
من قيمة نفسك

76
00:08:35,805 --> 00:08:37,754
أنتي تضعين قلبك أعمالك

77
00:08:40,083 --> 00:08:41,285
ما أسمك؟

78
00:08:43,614 --> 00:08:44,449
مارغريت

79
00:08:46,473 --> 00:08:49,625
الأفضل لك أن تغازل
الفتاتين هناك؟

80
00:08:50,113 --> 00:08:51,666
كلا, أنا معجب بك

81
00:08:52,768 --> 00:08:54,189
البريك

82
00:08:55,019 --> 00:08:59,243
أتعلمين يا مرغريت البريك أنتي تقللين من قدرك

83
00:08:59,755 --> 00:09:01,537
دعيني أريكِ كيف طريقة العمل

84
00:09:03,474 --> 00:09:04,862
!أيتها الصغيرة

85
00:09:05,817 --> 00:09:11,331
ما رأيكِ بأن تقوم الرسامة العالمية
مارغريت ألبريك برسمك؟

86
00:09:11,523 --> 00:09:16,115
ملكة الخليج, ستقوم
بسحرك في دقائق

87
00:09:16,184 --> 00:09:18,010
لا-
ماذا تعنين بلا؟-

88
00:09:18,275 --> 00:09:20,445
الا تتمنين أن تملكين افصل لوحة؟

89
00:09:20,480 --> 00:09:21,947
هذه أنا

90
00:09:21,983 --> 00:09:23,416
...وهذه أيضا

91
00:09:23,655 --> 00:09:27,716
و هذا أنا عندما حولتني والدتي إلى
فتى صيني

92
00:09:28,774 --> 00:09:30,025
أعتذر

93
00:09:30,061 --> 00:09:32,230
يدو أنني اسأت الفهم

94
00:09:32,933 --> 00:09:37,647
من الأفضل أن أذهب قبل
أن يضربني السيد البريك في عيني

95
00:09:40,817 --> 00:09:43,567
سيد البيرك خارج الصورة

96
00:09:51,601 --> 00:09:53,294
!مرحبا يا هنري-
!اهلاً سيد كين-

97
00:09:53,330 --> 00:09:55,879
أعتذر عن عدم الأتصال
قبل أن اتي

98
00:09:55,924 --> 00:09:57,931
لا عليك طاولتك المعتادة جاهزة

99
00:09:58,216 --> 00:10:00,106
مرحبا يا سيدة

100
00:10:03,724 --> 00:10:07,083
.ليس علي أن أدفع لهم
لأني أعطيتهم لوحة

101
00:10:07,255 --> 00:10:12,624
و قال لا أحد يرسم
!مومينترا مثل والتر كين

102
00:10:15,461 --> 00:10:17,835
لا أصدق بأنك عشت في باريس

103
00:10:20,368 --> 00:10:22,598
أفضل أوقات حياتي

104
00:10:24,831 --> 00:10:27,058
أنا لم أركب الطائرة من قبل

105
00:10:27,535 --> 00:10:29,428
عليك أن تجربي هذه الأشياء

106
00:10:29,691 --> 00:10:32,081
عليكِ أن تشعري بها

107
00:10:32,283 --> 00:10:34,095
أردت أن أكون فنانا
لهذا السبب ذهبت الى هناك

108
00:10:34,375 --> 00:10:35,970
ودرست اللوحات في بوزار

109
00:10:36,469 --> 00:10:40,237
وعشت في استديوا ليفت بانك
على الخبرز والنبيذ

110
00:10:40,702 --> 00:10:42,235
أنت رومانسي جداً-
بكل تأكيد-

111
00:10:45,202 --> 00:10:48,729
طبعا هذا الأمر لم يكن سهلاً

112
00:10:49,058 --> 00:10:50,620
كان علي أن أترك  عملي

113
00:10:51,748 --> 00:10:53,825
و أهجر زوجتي

114
00:10:55,983 --> 00:10:58,494
نعم...هذه الخيارات ليست سهلة

115
00:11:00,983 --> 00:11:03,040
أنا لم أتصرف بحرية ابداً

116
00:11:03,526 --> 00:11:06,710
كنت أبنة ثم زوجة
...ثم أم

117
00:11:08,169 --> 00:11:11,418
جميع لوحاتي عن جين
لأن هي كل ما أعرف

118
00:11:11,523 --> 00:11:13,181
لا تقللي من عملك

119
00:11:13,493 --> 00:11:15,004
لديكِ موهبة مذهله

120
00:11:16,193 --> 00:11:19,834
يمكنك أن تنظري الى الشخص
و تلتقطين له صوره على لوحة

121
00:11:19,869 --> 00:11:21,458
يمكنك رسم الناس الناس

122
00:11:22,208 --> 00:11:23,821
الآخرون يرسمون الأشياء فقط

123
00:11:23,857 --> 00:11:25,894
...بالنسبة لي كهذه الشوارع

124
00:11:27,108 --> 00:11:27,707
فاتنة...

125
00:11:28,893 --> 00:11:32,872
و لكن في النهاية ليست الا
مجموعة من المباني و الأرصفة

126
00:11:34,174 --> 00:11:37,055
والتر  أظن بأنك
تستطيع رسم أي شيء

127
00:11:40,555 --> 00:11:43,936
عندما تنظرين الي هكذا
أشعر بأنه سيغمى علي

128
00:11:50,824 --> 00:11:52,330
أنا آسفه

129
00:11:52,887 --> 00:11:54,593
أشعر أننا نتطور بسرعة

130
00:11:57,528 --> 00:11:59,400
لم أواعد أحداً منذ فترة طويلة

131
00:12:11,620 --> 00:12:14,041
جين عزيزتي إثبتي

132
00:12:14,430 --> 00:12:17,508
أمي...بعد كل هذا الوقت
يجب أن تحفظي شكل وجهي

133
00:12:22,416 --> 00:12:24,194
لوحتك فارغة

134
00:12:24,602 --> 00:12:26,380
لا يمكنك أن تتعجل في الإلهام

135
00:12:26,709 --> 00:12:30,393
لا تزعجي السيد كين
فإبداعه يأتي من الداخل

136
00:12:30,757 --> 00:12:32,962
لا تقلقي, إنها لا تزعجني

137
00:12:44,085 --> 00:12:46,212
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

138
00:12:46,655 --> 00:12:49,409
ما قصة هذه العيون الكبيرة المجنونة؟

139
00:12:50,833 --> 00:12:54,396
أنا أظن أنه يمكنك
أن ترى الأشياء في الأعين

140
00:12:55,501 --> 00:12:57,998
العين هي مرآة الروح

141
00:12:59,542 --> 00:13:02,152
و لكن ترسمين البانكيك هنا

142
00:13:02,498 --> 00:13:04,623
أكبر من حجمها الطبيعي

143
00:13:05,606 --> 00:13:08,307
حسنا, اشعر أن هذه العيون
تعبر عن مشاعري

144
00:13:08,837 --> 00:13:10,746
أنا دائما أرسمها هكذا

145
00:13:11,024 --> 00:13:14,342
عندما كنت صغيرة قمت بعملية
جعلتني صماء لفترة

146
00:13:14,478 --> 00:13:20,609
لم أتمكن من السمع فوجدت نفسي
أنظر الى أعين الناس

147
00:13:21,151 --> 00:13:22,897
والتر؟
نعم إنه أنت

148
00:13:25,799 --> 00:13:27,287
أنا سعيد برؤيتك

149
00:13:27,753 --> 00:13:29,480
هل يمكنك أن تأتي الى المدينة؟

150
00:13:29,761 --> 00:13:32,336
رجالي يحتاجون الى هذه الأغراض بشدة

151
00:13:32,506 --> 00:13:37,188
سأخبرك يوم الخميس-
هذا رائع, سأخبر المعماريين حسناً-

152
00:13:42,737 --> 00:13:44,494
من هذا؟

153
00:13:50,544 --> 00:13:52,418
لم أرغب بأن تعلمي

154
00:13:53,846 --> 00:13:55,978
أنا أعمل في العقار

155
00:13:57,504 --> 00:13:59,147
أنت عقاري؟

156
00:14:01,020 --> 00:14:07,281
نعم, بائع عقاري ناجح جدا
أدير مكتبي في لمدينة منذ 3 سنوات

157
00:14:08,224 --> 00:14:09,818
و هل تخجل من هذا؟

158
00:14:10,270 --> 00:14:14,057
أي شخص يمكنه أن يدير أمر خفي

159
00:14:15,313 --> 00:14:19,649
كل ما أريده هو أن أجعل
من نفسي فنان محترف

160
00:14:20,709 --> 00:14:24,928
حاولت أخذ فرصه نقية ولكن
لم أحصل عليها

161
00:14:27,024 --> 00:14:29,515
أنا لست الا رساماً ليوم
الأحد

162
00:14:34,779 --> 00:14:37,258
أنت لطيف جدا

163
00:14:42,141 --> 00:14:44,686
شكرا. تعال هنا

164
00:14:47,329 --> 00:14:50,216
فقط ضعهم هنا-
هنا؟-

165
00:14:50,252 --> 00:14:54,292
نعم, هذا رائع
أفضل أن أبقيهم بعيداً

166
00:14:55,700 --> 00:14:59,684
هذا ماكنت أعمل عليه
يمكنك رؤية عملي

167
00:15:29,155 --> 00:15:31,281
يمكنك رؤية البريد

168
00:15:49,258 --> 00:15:51,019
ما الأمر؟

169
00:15:52,485 --> 00:15:55,000
فرانك يقول أنني هربت

170
00:15:55,418 --> 00:15:58,157
...يقول بأني أم غير لائقة-
!أنتي ام رائعة-

171
00:16:01,129 --> 00:16:05,155
أخبر المحكمة بأن جين
...تفتقر الى المنزل المناسب

172
00:16:05,483 --> 00:16:10,201
و أني لا أستطيع لأنني أم عزباء...

173
00:16:10,429 --> 00:16:12,116
تزوجيني

174
00:16:17,910 --> 00:16:21,252
لا تفكري بسبب
يجعلك تقولين لا

175
00:16:21,453 --> 00:16:23,947
لأن لدي مليون سبب
لتقولي نعم

176
00:16:25,211 --> 00:16:27,147
أعلم بأن الأمر غير معقول

177
00:16:28,267 --> 00:16:30,452
و لكن فكري بالمرح
الذي سنعيشة

178
00:16:31,153 --> 00:16:33,150
أريد أن أعتني بكما

179
00:16:38,551 --> 00:16:43,723
مارغريت انا على ركبتي
!هيا ما رأيك؟

180
00:16:43,855 --> 00:16:46,131
لنتزوج، يمكننا الذهاب الى هاواي في
عطلة الأسبوع

181
00:16:46,305 --> 00:16:48,651
هاواي، الزواج

182
00:16:49,707 --> 00:16:53,458
لا أعلم يا والتر. أنا مغرمة بك
و لكني الآن لا أستطيع الذهاب

183
00:16:53,593 --> 00:16:54,981
لماذا سنذهب الى هاواي؟

184
00:16:55,178 --> 00:16:59,045
لأنكِ أميرة و تستحقين
أن تتزوجي في الفردوس

185
00:17:19,865 --> 00:17:22,654
كنت محق إنه الفردوس

186
00:17:23,794 --> 00:17:25,851
فقط الله يستطيع أن يخلق هذه الألوان

187
00:17:25,861 --> 00:17:27,718
كنت أعلم بأنكِ ستحبين هذا

188
00:17:29,185 --> 00:17:31,339
هل نستطيع أن نبقى هنا الى الأبد؟

189
00:17:31,341 --> 00:17:32,339
لا أعلم و لكن أظن
بأني أقدر على تمديد أسبوع

190
00:18:15,983 --> 00:18:18,810
كانت هناك الشلالات رائعة و الهواء الرائع

191
00:18:19,355 --> 00:18:25,812
هذا مذبح قديم, و هذا تمثال
لكين

192
00:18:25,814 --> 00:18:26,812
آلهة الخلق

193
00:18:26,513 --> 00:18:27,811
قمت بالصلاة له

194
00:18:29,371 --> 00:18:32,637
هذان والتر و جين
قامو ببناء قلعة معاً

195
00:18:33,616 --> 00:18:35,788
هذا الأمر حدث بسرعة كبيرة

196
00:18:36,037 --> 00:18:40,433
عندما أنتقلني الى هنا, أنا واعدت
مرتين و أنتي تزوجتي

197
00:18:40,716 --> 00:18:43,084
أظن بأن حياتي كان بها فراغ كبير
ووالتر أتى وملئه

198
00:18:43,219 --> 00:18:46,971
والتر قام بملئ الكثير إنه يغازل
كل إمراه يراها

199
00:18:47,214 --> 00:18:49,019
أنتي تتحدثين عن زوجي هنا

200
00:18:49,241 --> 00:18:51,387
أعلم, ولذلك الموضوع أقول لك

201
00:18:52,761 --> 00:18:54,304
أنا لست ساذجة

202
00:18:56,479 --> 00:18:58,855
أنا ساذجة, و لكني أعرف
الرجل الذي تزوجته

203
00:18:59,383 --> 00:19:03,359
قد يكون والتر طائشاً
ولكنه زوجه رائع وهو لطيف مع جين

204
00:19:03,394 --> 00:19:07,424
أريد أن أبدأ بداية جديده
أنا مطلقة و لدي طفلة

205
00:19:07,945 --> 00:19:09,599
والتر نعمة

206
00:19:09,600 --> 00:19:10,598
شكراً

207
00:19:27,031 --> 00:19:30,415
!أنتي على عتبة نجاح رائع

208
00:19:32,618 --> 00:19:34,957
الجميل في هذه الرسمة
هو العفوية

209
00:19:35,126 --> 00:19:37,253
الصورة لديها مركز اهتمام

210
00:19:37,591 --> 00:19:41,497
أنها إلهامية-
بالطبع-

211
00:19:41,499 --> 00:19:42,497
متأثرة بالفن التاشيرتي

212
00:19:42,117 --> 00:19:44,491
سمعت بأن تاب
هنتر كان يبحث عن واحدة

213
00:19:45,326 --> 00:19:47,442
حسنا, لا أعرف ماذا أقول

214
00:19:54,866 --> 00:19:56,449
!بحق المسيح

215
00:19:56,864 --> 00:19:58,938
...ما الذي أتى بهذا المجنون

216
00:19:59,264 --> 00:20:02,692
روبين! طاب يومك
هل لديك دقيقة؟

217
00:20:02,767 --> 00:20:05,410
والتر هناك الناس المحترمة تجري موعداً

218
00:20:05,944 --> 00:20:07,907
سأعود اليك لاحقا

219
00:20:09,085 --> 00:20:11,065
لدي أشياء ستعجبك اليوم

220
00:20:15,012 --> 00:20:17,179
كم مره رأيت هذه من قبل؟!

221
00:20:18,071 --> 00:20:24,196
كلا, تلك اللوحة رسمتها عن (آرون ديسموند) الخمس
وهذه لآرون السادس

222
00:20:24,232 --> 00:20:28,121
أنا لا أفهم, عشت في باريس أسبوعا
واحدا, كيف ترسم عنها لوحة جديدة كل يوم؟!

223
00:20:28,156 --> 00:20:30,777
كل شيء موجود هنا و هنا

224
00:20:31,534 --> 00:20:32,765
و لكنه لن يُعلق هنا

225
00:20:32,921 --> 00:20:37,482
والتر تعلم أننا لا  نحب أعمال
الجاز هنا

226
00:20:37,534 --> 00:20:41,385
لكن الفن كالموضه-
نعم أنه كذلك-

227
00:20:42,107 --> 00:20:43,157
لايريدون مشاهدة الشوارع

228
00:20:46,245 --> 00:20:47,875
و ما رأيك عن هذا؟

229
00:20:59,186 --> 00:21:02,031
!يا الهي
لقد دخلت في مرحلة جديدة

230
00:21:03,342 --> 00:21:06,198
كلا, إنها لزوجتي

231
00:21:09,614 --> 00:21:12,143
لماذا أعينهم كبيرة؟

232
00:21:12,527 --> 00:21:14,967
مثل حبيبات المربة-
جميلة اليست كذلك-

233
00:21:15,200 --> 00:21:18,253
.أنه أسلوب تعبير
أنت تفهمه بالتأكيد

234
00:21:20,173 --> 00:21:22,776
حسنا, أنا سعيد لأنكما وجدتما بعضكما

235
00:21:24,163 --> 00:21:27,194
أذن ماذا تقول؟-
سأقول لا، هذا ليس فن-

236
00:21:27,518 --> 00:21:29,512
!ليس فن؟-
كخلفية لمجلة-

237
00:21:29,837 --> 00:21:32,158
أرسم السلحفاة و أرسلها
لكي تربح الجائزة الكبرى

238
00:21:32,393 --> 00:21:34,448
كيف تجرؤ؟
الكثير من الناس سيحبونها

239
00:21:34,680 --> 00:21:37,022
ليسو من الذين
يدخلون الى هذا المعرض

240
00:21:37,321 --> 00:21:40,199
والآن رجاءً، أبعد هذه الأشياء
قبل أن تأتي شرطة الذوق

241
00:21:58,314 --> 00:22:00,797
لن أتسلل إلى هناك

242
00:22:00,832 --> 00:22:03,870
هناك مجتمع سري مكون من
ناقدي ومتذوقي الفن

243
00:22:04,091 --> 00:22:06,481
يجتمعون لأمسية الفن في (اورسليتو)
ويقررون ماهو الفن الجميل

244
00:22:08,564 --> 00:22:10,743
مثل مكارثي وأقراط أذنه

245
00:22:11,451 --> 00:22:15,394
أنا أعرف هذه اللوحة
وقمت برميها في جزيرة العراء

246
00:22:16,451 --> 00:22:20,133
أظن بأن الناس يشترون
الفن لأنه يؤثر فيهم

247
00:22:20,460 --> 00:22:22,665
نعم, أنتي تعيشين في الأحلام

248
00:22:23,352 --> 00:22:26,153
الناس لا يكتشفون أي شيء

249
00:22:26,555 --> 00:22:29,668
أنهم يشترون الفن لأنهم
في الزمان و المكان المناسب

250
00:22:32,446 --> 00:22:35,286
حسنا صفقو لكال جايدر

251
00:22:39,999 --> 00:22:42,496
حسنا, أبقو معنا لعرض
الساعة الواحدة

252
00:22:54,642 --> 00:22:58,412
مرحبا يا باندوتشي
لقد أحببت الموسيقى الليلة

253
00:22:58,414 --> 00:22:59,412
الجاس

254
00:22:58,446 --> 00:23:00,093
شكرا

255
00:23:00,128 --> 00:23:01,740
والتر كين
أنا رسام

256
00:23:03,217 --> 00:23:06,699
كنت أنظر الى الجدران هنا
أنها شاحبة بعض الشيء

257
00:23:07,877 --> 00:23:09,126
قد تكون محقا

258
00:23:09,419 --> 00:23:10,888
ما هو اللون الذي تظنة مناسباً؟

259
00:23:11,519 --> 00:23:13,180
حسنا, أنا فنان
وكنت أعيش بجانب بحيرة

260
00:23:15,743 --> 00:23:22,419
و الآن عدت الى الولايات المتحدة
و أنا أبحث عن مكان أعرض فيه لوحاتي

261
00:23:22,719 --> 00:23:24,717
يعجبني المكان كما هو

262
00:23:24,952 --> 00:23:27,542
إذا كنت تظن بأن لوحاتك جميلة
ضعها في المتاحف

263
00:23:28,042 --> 00:23:30,624
حسنا. أنا أحترم هذا
أنت رجل أعمال

264
00:23:30,980 --> 00:23:32,440
لست جمعية خيرية

265
00:23:32,806 --> 00:23:36,826
ما رأيك لو قمت بإستئجار جدرانك؟

266
00:23:59,605 --> 00:24:02,190
والتر, مارغريت
أستعدو

267
00:24:15,681 --> 00:24:17,803
وااو،محب للفن الجميل

268
00:24:18,041 --> 00:24:19,173
كيف يمكنني مساعدتك سيدي؟

269
00:24:19,392 --> 00:24:20,944
أنا أبحث عن المرحاض

270
00:24:22,517 --> 00:24:23,810
شكرا

271
00:24:59,945 --> 00:25:01,848
أنظر الى هذه الطفلة

272
00:25:02,835 --> 00:25:04,907
إنها حزينة جدا

273
00:25:05,690 --> 00:25:08,424
هل هي فقيرة؟-
هي منسية-

274
00:25:09,736 --> 00:25:11,777
تشعرني بأنني أريد
البكاء

275
00:25:14,993 --> 00:25:16,490
هل أنت كين؟

276
00:25:16,994 --> 00:25:18,581
أجل

277
00:25:18,893 --> 00:25:20,691
أنت رسام رائع

278
00:25:21,422 --> 00:25:23,949
شكرا جزيلا

279
00:25:24,542 --> 00:25:26,493
عملك قوي جدا

280
00:25:27,761 --> 00:25:30,643
أنت عاطفي جداً من
خلال هذه الأعين

281
00:25:33,535 --> 00:25:36,061
هل هناك مشكلة؟-
كلا لم أدرك أنك تتحدثي عن هذه اللوحه-

282
00:25:40,642 --> 00:25:45,122
حسناً فهمت أنت فنان لا يحب
أن يمسك بقطعته الفضله

283
00:25:45,322 --> 00:25:47,766
شكرا يا عزيزي لقد أحببتها

284
00:26:04,595 --> 00:26:06,374
مرحبا يا بيكاسو

285
00:26:06,839 --> 00:26:08,373
أنه حشدا رائع, اليس كذلك؟

286
00:26:08,589 --> 00:26:10,714
لن تقول هذا عن خزانة الملابس
التي اعطيتني اياها

287
00:26:11,150 --> 00:26:13,461
عن ماذا تتحدث؟
إنه مكان مناسب

288
00:26:13,817 --> 00:26:16,878
عندما يشرب الناس فعليهم أن يخرجوا فضلاتهم-
هذه إهانه-

289
00:26:17,518 --> 00:26:20,148
عندما يرى الناس الفن
لايجب أن يفكرون بالتبول و التبرز

290
00:26:20,184 --> 00:26:21,545
!أنتبه لألفاظك
يوجد سيدات هنا

291
00:26:33,072 --> 00:26:35,757
شجار في الحانة بين
باندوتشي و فنان

292
00:26:38,994 --> 00:26:42,001
لم أكفل أحداً من قبل-
أنا أسف-

293
00:26:42,355 --> 00:26:44,649
باندوتشي ضحك على فنوننا
فضربته

294
00:26:44,684 --> 00:26:46,304
منذ متى أصبحت فناناً؟!

295
00:26:46,439 --> 00:26:48,459
على الفنان أن يتقبل النقد-
أعلم ذلك أنتي محقة-

296
00:26:49,243 --> 00:26:51,111
لم أكن في موقع جيد للعرض

297
00:26:51,356 --> 00:26:55,162
التقيت بزوجين و قمت بأخبارهم
بأني أنا من رسم لوحة الأعين الكبيرة

298
00:26:55,629 --> 00:26:56,269
ماذا؟

299
00:26:57,024 --> 00:26:58,947
أنا لا أفهم, لماذا فعلت ذلك؟

300
00:26:59,522 --> 00:27:01,051
هناك سوء فهم
لم أريد إفساد البيعه

301
00:27:01,360 --> 00:27:03,388
و لم  أريد أن أفسد البيعة

302
00:27:05,670 --> 00:27:07,728
لا تفعلها مرة أخرى

303
00:27:17,095 --> 00:27:19,831
لاتعيقني، لقد أتيت
لأجمع أغراضي

304
00:27:25,462 --> 00:27:27,044
هل يمكنك أن تصدق؟

305
00:27:27,179 --> 00:27:29,227
لقد بيعت كل التذاكر و
!أنا لم أتي بشخص مشهور

306
00:27:29,505 --> 00:27:30,749
و اليوم هو يوم الأثنين

307
00:27:31,082 --> 00:27:34,239
والتر لقد ظهرنا في الصفحة
الرئيسية

308
00:27:34,638 --> 00:27:37,778
الناس هنا لأنهم يريدون
أن يشاهدو اللوحات

309
00:27:37,814 --> 00:27:39,788
التي جعلت الرجال البالغين يتقاتلان

310
00:27:42,155 --> 00:27:45,037
!لقد سئمت منك يا كين-
سأراك في المحكمة أيها الحقير-

311
00:27:45,072 --> 00:27:50,620
سأقاضيك أيها الحقير-
لقد سئمت منك و من لوحاتك-

312
00:27:50,878 --> 00:27:53,321
سأقاضيك أيها المحتال

313
00:28:07,853 --> 00:28:09,686
والتر كين لم يكن
رجلا هادئاً

314
00:28:10,323 --> 00:28:12,222
و لكن الهدوء لا يشترى بالمال

315
00:28:14,790 --> 00:28:19,512
نعم سيدي، هذه التصرفات
كانت قاسية

316
00:28:20,234 --> 00:28:22,525
أنا ديك نولان من
جريدة ذا أكسامينر

317
00:28:23,260 --> 00:28:27,347
.لا تنم يا صديقي
أنا أتناول كل هذه الأشياء بالملعقة

318
00:28:27,383 --> 00:28:29,907
أعطني شيء لأكتب عنه في مقالي

319
00:28:30,041 --> 00:28:33,009
إعتقدت بأنك
تكتب عن المشاهير فقط

320
00:28:33,046 --> 00:28:35,389
باندوتشي مشهور
و أنت ضربته

321
00:28:35,625 --> 00:28:37,371
أذا فأنت مشهور

322
00:28:38,651 --> 00:28:40,178
سأشتري لك مشروباً

323
00:28:42,147 --> 00:28:46,526
غاري أريد وارد 8
مع ماء الصنوبر

324
00:28:46,528 --> 00:28:47,526
وصديقي أيضاً

325
00:28:51,872 --> 00:28:54,874
إذن...والتر, أخبرني عن عملك

326
00:28:56,756 --> 00:28:58,643
...عندما كنت في باريس

327
00:28:58,956 --> 00:29:00,508
كلا ليس عن هذه اللوحات

328
00:29:01,842 --> 00:29:04,043
أقصد عن الأطفال المشردين

329
00:29:21,348 --> 00:29:25,413
استيقظي..استيقظي

330
00:29:27,197 --> 00:29:28,981
لقد حققتي شيئاً مذهلاً

331
00:29:30,003 --> 00:29:31,631
يالها من ليلة

332
00:29:31,666 --> 00:29:34,047
لقد بعت جميع
لوحات الأعين الكبيرة

333
00:29:34,412 --> 00:29:35,749
200دولار

334
00:29:35,784 --> 00:29:38,342
لقد أحبوك

335
00:29:38,377 --> 00:29:41,339
منذ مقالة المشاجرة والمكان
ازدحم بالناس

336
00:29:41,575 --> 00:29:47,727
ثم اتى صحفي مشهور
و أشترى 4 لوحات

337
00:29:47,728 --> 00:29:48,726
وهناك معرض يفتتح ويطلب
المزيد من اللوحات

338
00:29:49,437 --> 00:29:54,404
ماذا سنفعل بكل هذه الأموال

339
00:29:56,074 --> 00:30:00,877
أنها فرصة كبيرة
!سنكون فريق مثالي

340
00:30:01,611 --> 00:30:06,830
أنا سأعمل في النوادي و أنتي
ستقومين بالعمل الذي تحبينه

341
00:30:17,515 --> 00:30:20,059
!أذهب من هنا

342
00:30:26,263 --> 00:30:28,082
أنا أحبك

343
00:31:34,625 --> 00:31:39,041
قال فنان ذات مرة
بأن العين هي نافذة الروح

344
00:31:39,075 --> 00:31:41,497
لهذا أنا أرسمهم
بهذه الطريقة

345
00:31:42,042 --> 00:31:45,960
أذا كنتم مهتمين بهذا الأسلوب
فأنا أعمل على بعض القطع

346
00:31:46,160 --> 00:31:51,148
لدي فتاة شقراء تلبس
ملابس صفراء, ستأسر قلوبكم

347
00:31:53,917 --> 00:31:55,824
والتر-
حبيبتي, ماذا تفعلين هنا؟-

348
00:31:57,632 --> 00:31:59,410
لماذا تكذب؟

349
00:32:00,909 --> 00:32:02,345
عن أذنكم

350
00:32:04,194 --> 00:32:06,497
انت تلقي الثناء لنفسك
على شيء لم تقم به

351
00:32:07,434 --> 00:32:09,295
أنا أحاول إتمام الصفقة

352
00:32:09,691 --> 00:32:11,647
هؤلاء الأطفال جزء مني

353
00:32:11,913 --> 00:32:15,095
أنا بائع, وتعلمين بأن المشتري
لايهتم برؤية الرسام

354
00:32:15,131 --> 00:32:17,850
لم يتمكنو من مقابلتي لأنك
قلت لي بأن أبقى في المنزل

355
00:32:18,409 --> 00:32:20,846
نحن نجني المال
وجيبي وجيبك واحد

356
00:32:20,981 --> 00:32:23,613
مالفرق بينهم؟-
أنت تأخذ أتعابي-

357
00:32:23,949 --> 00:32:26,235
على الأطلاق
هذا ليس له علاقة بالكبرياء

358
00:32:26,483 --> 00:32:28,806
أذا كنتي تريدين أن تخبريهم بأنك
من رسمهم, لا مانع لدي

359
00:32:29,059 --> 00:32:30,277
هناك لوحة قرد بينهم

360
00:32:30,896 --> 00:32:35,058
يا الهي, يمكنك أن تضع بعملك
بدون أي أرتباط عاطفي

361
00:32:36,262 --> 00:32:39,781
يا عزيزتي أنا أريد
أن أتقاسمهم مع العالم بشكل أوسع

362
00:32:40,386 --> 00:32:43,209
هل تفضلين أن تبقيهم في خزانة

363
00:32:43,245 --> 00:32:45,069
يكونوا معلقين في صالة شخص ما؟

364
00:32:52,442 --> 00:32:53,641
من هذا الرجل؟

365
00:32:53,676 --> 00:32:56,645
أنه فينو اولفيتي، من
عائلة اولفيتي

366
00:32:56,681 --> 00:33:00,179
لا تفكر بالأمر يا والتر
هو لا يعرف أي كلمة أنجليزية

367
00:33:27,907 --> 00:33:31,481
سيد اولفيتي معجب بهذه اللوحة

368
00:33:31,708 --> 00:33:33,844
يرغب في معرفة الرسام

369
00:33:51,291 --> 00:33:53,051
أنا

370
00:33:53,053 --> 00:34:00,033
مرحبا بك
هل أنت محب للفن منذ زمن طويل؟

371
00:34:25,879 --> 00:34:27,831
!خمسة الاف

372
00:34:28,349 --> 00:34:31,314
لقد حققنا خمسة الاف دولار

373
00:34:31,763 --> 00:34:34,072
وهذا بفضل لوحاتك المذهله

374
00:34:34,352 --> 00:34:36,000
هل تقصد من لوحاتك؟!

375
00:34:36,036 --> 00:34:37,258
كلا كلا لوحاتنا الجيدة

376
00:34:40,277 --> 00:34:45,185
نحن الآن نعلق مجموعة تشكليلية
للإيطالي فينو اوليفيتي

377
00:34:45,220 --> 00:34:47,766
و منه تأتي المصداقية

378
00:34:47,934 --> 00:34:50,717
و عندما تأني المصداقية
يأتي الأحترام

379
00:34:51,014 --> 00:34:52,846
و ماذا عن الصدق؟

380
00:34:52,882 --> 00:34:54,978
اللوحة بإسم كين

381
00:34:55,011 --> 00:34:57,711
أنا كين و أنتي كين

382
00:34:58,057 --> 00:35:01,324
أنا ملكك ومن الان فصاعدا
نحن نفس الشخص

383
00:35:10,062 --> 00:35:14,212
مصادري تخبرني بأن العمدة
يتوقع مفاجأة كبيرة اليوم

384
00:35:15,090 --> 00:35:19,283
بإسم أطفال هذا العالم
أقدم هذه اللوحة

385
00:35:19,532 --> 00:35:21,748
الى عمدة سان فرانسيسكو

386
00:35:24,326 --> 00:35:29,119
أحد مصادري أخبرني بأن
السفير السوفييتي سيكون في البلدة هذاالأسبوع

387
00:35:30,088 --> 00:35:31,972
من أجل السلام الثقافي

388
00:35:32,196 --> 00:35:35,344
أتبرع بهذه اللوحة
الى شعب الإتحاد السوفييتي

389
00:35:38,262 --> 00:35:42,384
البوربل اونيون, الساعة التاسعة
و النصف, جون كراوفورد ستتواجد هناك

390
00:35:46,006 --> 00:35:49,315
سيدة كراوفورد, أعترفاً
بإبداعك السينمائي

391
00:35:49,596 --> 00:35:52,326
نقدم هذه اللوحة لك

392
00:35:56,105 --> 00:35:57,852
خرجت القطة من الحقيبة

393
00:35:58,244 --> 00:36:02,208
يمكنني أن أخبركم  بان رسامنا
والتر كين سيفتح معرضه الخاص

394
00:36:09,000 --> 00:36:11,126
روبين سيختنق عندما يرى هذا

395
00:36:13,528 --> 00:36:15,802
أنا أتذكر عندما رسمت أمي
هذه الرسمة؟

396
00:36:21,046 --> 00:36:24,215
هل أنتي متأكدة؟
كان هذا قبل وقت طويل

397
00:36:24,613 --> 00:36:25,966
نعم أنا متأكدة
كنا في الشقة القديمة وجعلتيني
أعلقها في المطبخ

398
00:36:28,810 --> 00:36:31,650
ياعزيزتي، أنتي تخلطين الأمور
انا من رسم هذه اللوحة

399
00:36:32,380 --> 00:36:35,293
كلا أمي التي رسمتها
و كنت البس فستاني الأزرق

400
00:36:36,751 --> 00:36:39,059
الكثير من الفتيات
لديهم فساتين زرقاء

401
00:36:39,715 --> 00:36:41,649
أنتي شديدة الملاحظة
فقد رسمتها بنفس أسلوب أمك

402
00:36:46,117 --> 00:36:48,634
تعلمين الأسلوب الذي
كانت تستخدمه في الرسم

403
00:36:50,784 --> 00:36:52,605
لقد قمت بعمل جيد

404
00:37:12,462 --> 00:37:14,238
مرحباً،
أنا أسفة لم افعل ذلك من قبل

405
00:37:16,848 --> 00:37:19,780
لقد نشأت بالمذهب الأرثوذكسي
لو كانت هذه مشكلة فسأرحل

406
00:37:20,280 --> 00:37:23,129
كلا, أرجوكِ. نحن
لا نطرد البشر

407
00:37:25,229 --> 00:37:26,774
ما الذي يضايقك؟

408
00:37:30,520 --> 00:37:32,454
كذبت على أبنتي

409
00:37:34,002 --> 00:37:35,640
لماذا قمتي بذلك؟

410
00:37:36,874 --> 00:37:39,370
أجبرني زوجي على ذلك

411
00:37:40,228 --> 00:37:42,742
أنا لم أكذب عليها من قبل
لست من هذا النوع

412
00:37:43,386 --> 00:37:44,976
هل زوجكِ من هذا النوع؟

413
00:37:47,439 --> 00:37:49,859
أنا لا أراه هكذا

414
00:37:50,794 --> 00:37:54,756
ولكنه يحب أن يبالغ في
قول القصص

415
00:37:55,788 --> 00:37:57,273
أنه رجلا جيد ويدخر المال
ليشتري منزلاً للعائلة

416
00:38:01,002 --> 00:38:04,986
بالنسبة للطفلة, هل
هذه الكذبة ستؤذيها؟

417
00:38:05,022 --> 00:38:07,922
تؤذيها؟!
كلا مستحيل

418
00:38:10,932 --> 00:38:13,192
أنا فقط أبحث عن بعض الأجوبة

419
00:38:15,285 --> 00:38:17,906
حسنا, هذا العالم الحديث مكان معقد

420
00:38:18,315 --> 00:38:23,148
في الغالب علينا أن
نحمي الأطفال من بعض الحقائق

421
00:38:24,310 --> 00:38:26,836
...كلا, الأمر هكذا

422
00:38:27,139 --> 00:38:30,458
يبدو بأن زوجكِ يحاول أن يستغل
هذا الموقف

423
00:38:32,886 --> 00:38:35,535
أنتي مسيحية و تعرفين
ماذا أقصد

424
00:38:36,060 --> 00:38:38,543
الرجل هو المسؤول الأول عن بيته

425
00:38:38,971 --> 00:38:42,627
و عليكِ أن تثقي بقراراته

426
00:38:47,114 --> 00:38:50,693
معرض كين، ليلة الأفتتاح

427
00:38:50,709 --> 00:38:53,990
أظن بأنها غريبة و حديثة
و بسيطة

428
00:38:54,025 --> 00:38:55,813
بالضبط، لقد أحببتها

429
00:39:02,201 --> 00:39:04,673
لديك مجال جديد، اصبح ثلاثه

430
00:39:07,710 --> 00:39:09,055
شكرا

431
00:39:15,286 --> 00:39:17,220
مرحبا يا عزيزتي
حفلة رائعة

432
00:39:18,978 --> 00:39:20,729
إذن أين هي لوحاتكِ؟

433
00:39:22,102 --> 00:39:25,018
لقد قررنا بأن يكون هذا
عرض والتر فقط

434
00:39:25,755 --> 00:39:27,703
حقا؟! لماذا فعلتي ذلك؟

435
00:39:28,737 --> 00:39:31,199
لأن والتر مشهور أكثر

436
00:39:32,232 --> 00:39:37,000
هذا غريب. لا أشعر أن والتر
من النوع الذي يرسم الأشياء الحساسه

437
00:39:39,644 --> 00:39:41,798
سررت برؤيتك

438
00:39:42,111 --> 00:39:43,780
شكرا لقدومك

439
00:39:49,383 --> 00:39:51,353
!زوجكِ موهوب جداً

440
00:39:53,258 --> 00:39:54,956
هل أنتي رسامه أيضاً؟

441
00:39:59,569 --> 00:40:00,638
لا أعلم

442
00:40:09,855 --> 00:40:11,891
ينتابني الفضول حول أسلوبك!

443
00:40:12,225 --> 00:40:14,155
كيف تتقن
رسم هذه اللوحة؟

444
00:40:14,190 --> 00:40:17,070
هذا؟

445
00:40:17,072 --> 00:40:18,070
ربما بعض الشهور

446
00:40:17,745 --> 00:40:22,338
أولا التفكير و التخيل
و بعدها أنا و الزيوت

447
00:40:23,279 --> 00:40:25,588
الزيوت؟ اليست الوان تشحيم؟!

448
00:40:26,235 --> 00:40:27,989
هذه؟ اجل

449
00:40:28,906 --> 00:40:35,481
إن الأفكار تتراكم
في عقلي

450
00:40:37,177 --> 00:40:38,822
اذاً من أين تأتيك الأفكار؟

451
00:40:41,798 --> 00:40:42,974
ماذا تقصد؟

452
00:40:44,161 --> 00:40:48,464
أعني لماذا كلها صور أطفال؟

453
00:40:52,309 --> 00:40:54,263
هل يجب أن أذكرك يا آنسة
روجرز بأنك مازلتي في القسم

454
00:40:57,655 --> 00:41:02,950
أنسة روجرز, قلتي بأنك عندما
قالبتي جيسون بيلي في كوريلي

455
00:41:03,140 --> 00:41:05,402
كان يتحدث مع رجل في الحانة

456
00:41:05,803 --> 00:41:07,357
أنا لا أفهم

457
00:41:07,358 --> 00:41:11,255
اليس من المحتمل أن يكون
شخصاً غريبا قام بمحادثة مع السيد بيلي؟

458
00:41:12,060 --> 00:41:14,888
!كلا-
شكرا آنسه روجرز هذا كل ما لدي-

459
00:41:15,618 --> 00:41:18,327
بيري ميسون سيعود
بعد هذا

460
00:41:18,826 --> 00:41:21,090
زعيم نيويورك تايمز الفني
جون كينيدي

461
00:41:21,480 --> 00:41:24,196
لديه رأي عن أعمال
والتر كين

462
00:41:24,541 --> 00:41:27,004
جميع أعمال كين دون إستثناء

463
00:41:27,598 --> 00:41:30,066
ليست عضوة في
مجتمع الفنانين الغربيين الذين يستحقون الإهتمام

464
00:41:30,440 --> 00:41:32,063
لم يفز بأي جائزة

465
00:41:32,453 --> 00:41:37,312
هو مجرد ثرثار يظهر
في الجرائد

466
00:41:38,058 --> 00:41:40,864
وجود السيد كين هو
سبب لتواجد النقاد في المجتمع

467
00:41:41,634 --> 00:41:44,367
لحمايتهم من هذه الفضاعات

468
00:41:45,742 --> 00:41:47,467
أمي...أمي

469
00:41:48,921 --> 00:41:51,074
هل يمكنني الدخول؟

470
00:41:52,104 --> 00:41:54,695
كلا لا يمكنكِ
أمك مشغولة الآن

471
00:41:58,785 --> 00:42:00,908
ماذا تفعلين؟

472
00:42:08,211 --> 00:42:10,134
عزيزتي جين, تعالي

473
00:42:10,492 --> 00:42:13,096
عليكِ إحترام خصوصية والدتك

474
00:42:13,721 --> 00:42:16,161
الكبار يحتاجون إلى وقت
خلوه أحياناً

475
00:42:26,054 --> 00:42:28,177
هل هذا صوت عربة الآيس كريم؟

476
00:42:33,421 --> 00:42:35,343
اذهبي وإشتري لك بعض الآيس كريم

477
00:42:45,804 --> 00:42:47,053
!أنظر لهذا العالم

478
00:42:48,638 --> 00:42:49,396
لا أعلم

479
00:42:50,836 --> 00:42:53,396
أصبحت بعيده عن جين بعد
أن كنت قريبة منها بسبب هذا

480
00:42:54,668 --> 00:42:55,929
جين بخير

481
00:42:56,224 --> 00:43:00,096
تتناول الآيس كريم, و لديها حذاء جديد
و أيضا لديها تأمين للكلية

482
00:43:01,311 --> 00:43:07,100
ربما فقط لأني مللت من كل رائحة الألوان

483
00:43:07,773 --> 00:43:09,293
أحتاج الى مساعدتك

484
00:43:09,667 --> 00:43:12,146
أريد أن أظهر في التلفاز
لأدافع عن فننا

485
00:43:13,738 --> 00:43:15,474
مهلاً، ستظهر على التلفاز؟!

486
00:43:15,859 --> 00:43:17,673
نعم, و لكن ماذا سأقول؟

487
00:43:18,254 --> 00:43:23,525
أقصد ما الذي جعلني أرسم هذه اللوحات؟

488
00:43:25,061 --> 00:43:27,762
ربما لديك هوس
مع الفتيات الصغيرات

489
00:43:27,797 --> 00:43:30,203
هذا لطيف-
أنا آسفة-

490
00:43:31,222 --> 00:43:33,409
يبدو بأنك كنت ترسم نفسك

491
00:43:34,604 --> 00:43:38,253
الا يغضبك هذا الشيء؟
ساعديني؟

492
00:43:39,007 --> 00:43:40,631
والتر الفن أمر شخصي

493
00:43:44,843 --> 00:43:48,685
ما الذي يجعل رجل
ناضج أن يرسم هذه اللوحة؟

494
00:43:49,340 --> 00:43:53,023
لأني كبرت و أنا محاط ب6 أخوات

495
00:43:54,427 --> 00:43:55,770
أو نشأت في دار أيتام

496
00:43:57,604 --> 00:44:01,252
أو لأني عشت في عالم خفي يفتقر
الى البالغون

497
00:44:01,288 --> 00:44:06,887
و لا يوجدبه  سوى الأطفال والقطط

498
00:44:06,889 --> 00:44:07,887
يركضون بجنون في اراض خصبه

499
00:44:08,122 --> 00:44:10,146
ماذا عن الشوارع؟
لماذا قمت برسمهم؟

500
00:44:10,662 --> 00:44:14,649
لأني عشت بها وجربتها

501
00:44:15,210 --> 00:44:18,229
هل كان هناك شوارع و
بائعي زهور فقط؟

502
00:44:18,264 --> 00:44:18,933
بالطبع لا

503
00:44:19,202 --> 00:44:20,595
كان ذلك بعد الحرب

504
00:44:26,350 --> 00:44:29,758
كان الدمار هناك في كل مكان

505
00:44:31,654 --> 00:44:38,050
سافرت عبر القارات
لأهرب من هذا

506
00:44:38,077 --> 00:44:41,894
روحي كانت مجروحة

507
00:44:41,988 --> 00:44:48,204
لا شيء في حياتي أثر
بي كمنظر الأطفال

508
00:44:48,638 --> 00:44:54,259
ضحايا الحرب الأطفال التائهون الأبرياء

509
00:44:54,260 --> 00:44:55,258
بدون أهالي و بدون منزل

510
00:44:54,294 --> 00:44:56,016
يتشاجرون على القمامة

511
00:44:57,458 --> 00:45:02,957
هذه بداية حياتي كرسام

512
00:45:06,195 --> 00:45:11,462
منذ ذلك الوقت بدأت أرسم
الأطفال التائهين بأعين كبيرة

513
00:45:14,204 --> 00:45:17,530
هذه الأعين التي ستحمل البراءه
الكاملة للأبد

514
00:45:57,342 --> 00:45:59,632
كيف حال البيع اليوم؟

515
00:46:00,085 --> 00:46:01,957
البيع؟!
لاشيء

516
00:46:02,457 --> 00:46:05,222
هؤلاء الناس بسيطين
لا يمكنهم شراء هذه اللوحات

517
00:46:05,672 --> 00:46:07,701
و لكننا أعطينهام الكثير من الصور

518
00:46:17,848 --> 00:46:19,519
هذا يبدو مضحكاً

519
00:46:19,860 --> 00:46:22,145
بدأت أبيع الملصقات

520
00:46:22,576 --> 00:46:27,215
!أولا بقرش و ثم بربع قرش

521
00:46:27,217 --> 00:46:28,215
هذا جعلني أشعر كأنني
مازلت بالمدرسه

522
00:46:29,241 --> 00:46:34,223
و لكن هذا جعلني أفكر هل
تريدين أن أبيع لوحه بـ500 دولار

523
00:46:34,438 --> 00:46:36,701
أو الملايين من الملصقات؟

524
00:46:37,080 --> 00:46:39,169
الناس لا يهتمون لمجرد أنها نسخه

525
00:46:39,480 --> 00:46:41,399
هم فقط يريدون الفن الذي يؤثر بهم

526
00:46:41,823 --> 00:46:44,135
و بعدها يمكننا بيعها
في أي مكان

527
00:46:44,412 --> 00:46:45,833
!في كل مكان

528
00:48:30,604 --> 00:48:33,071
أعتقد بأن عليكِ
أن تفتحي النافذة

529
00:48:33,482 --> 00:48:34,675
كم الساعة الأن؟

530
00:48:34,878 --> 00:48:36,299
السادسة و النصف

531
00:48:37,002 --> 00:48:38,907
ماذا لديك هنا؟
دعيني أرى

532
00:48:39,406 --> 00:48:40,654
كلا أنه أمر شخصي

533
00:48:40,934 --> 00:48:44,183
أمر شخصي؟ نحن متزوجان
ليس من المفترض أن يكون بيننا أسرار

534
00:48:44,219 --> 00:48:47,043
أرفعيها, أرفعيها

535
00:48:56,732 --> 00:48:58,541
أنه أسلوب مختلف تماماً

536
00:48:59,761 --> 00:49:01,466
أجل إنه كذلك

537
00:49:01,726 --> 00:49:03,380
إنها تشبهك

538
00:49:04,037 --> 00:49:06,565
حسناً، أنها لوحة ذاتية

539
00:49:11,480 --> 00:49:13,228
كيف سأشرح هذا؟

540
00:49:13,493 --> 00:49:16,486
...كنت أفكر في
أنه يمكنني توقيعها بإسمي

541
00:49:20,151 --> 00:49:22,359
يبدو بأن هذا الأمر محير؟
اليس كذلك

542
00:49:23,298 --> 00:49:25,067
كين يعني أنا

543
00:49:25,452 --> 00:49:27,981
أعلم, عندما يسألوني
الناس عن اللوحات

544
00:49:28,221 --> 00:49:30,059
لا أعرف كيف أجيب عليهم
سيكون لطيفاً

545
00:49:30,163 --> 00:49:32,787
عندما أشعر بالفخر وأنا أقول
هذه اللوحة لي

546
00:49:33,182 --> 00:49:35,149
هل أخبرتي أي أحد
الأعين الكبيرة؟

547
00:49:35,409 --> 00:49:36,427
لا أحد

548
00:49:36,462 --> 00:49:39,053
لو أخبرتي ذلك لأي
أحد, ستنهار هذه الأمبراطورية

549
00:49:39,850 --> 00:49:41,423
هل تريدين أن تتخلي عن الأموال؟

550
00:49:41,965 --> 00:49:44,881
سنُتهم بالإحتيال-
!أعرف ذلك-

551
00:49:45,928 --> 00:49:49,230
يا الهي, أعرف ذلك أنا
أعيش مع هذا الشيء في كل لحظة من حياتي

552
00:49:50,597 --> 00:49:56,979
لقد أحتفظت بإتفاقنا
لم أخبر أي أحد

553
00:49:59,230 --> 00:50:02,007
أرجوك, فقط أعطني هذه

554
00:50:04,085 --> 00:50:05,816
لم أكن أعرف بأنكِ
ترسمين يا مارغريت

555
00:50:06,072 --> 00:50:07,668
نعم, نحن لا نتحدث عن هذا الأمر

556
00:50:08,692 --> 00:50:11,094
للأسف الناس لا يشترون
لوحات النساء

557
00:50:11,633 --> 00:50:13,408
ماذا عن جورجيا أو كيف؟

558
00:50:16,757 --> 00:50:18,276
أذن يا مارغريت
من أين أتيتي بأفكاركِ؟

559
00:50:20,668 --> 00:50:24,038
من العالم الذي حولي

560
00:50:24,430 --> 00:50:27,586
و من موديجلايني-
مودي ماذا؟-

561
00:50:29,444 --> 00:50:30,342
!بحق المسيح يا مارغريت

562
00:50:30,526 --> 00:50:31,824
ديك هو كانت زوايا ثرثرة

563
00:50:32,082 --> 00:50:33,706
ركزي على عامل العائلة

564
00:50:33,924 --> 00:50:35,733
أنظر الى جيني الصغيرة هنا

565
00:50:36,550 --> 00:50:38,101
!يالها من موهبة

566
00:50:38,407 --> 00:50:39,852
!أنظر الى ال كين

567
00:50:40,114 --> 00:50:42,556
!أذا فتحت أوردتنا فسننزف زيتا

568
00:50:49,993 --> 00:50:52,263
!حلوتي الصغيرة

569
00:50:53,055 --> 00:50:56,771
العضو الرابع في فناني كين

570
00:50:57,229 --> 00:50:59,000
ليلي عزيزتي
كيف حالكِ؟

571
00:50:59,301 --> 00:51:02,711
.أنا بخير يا أبي
فقدت سنا

572
00:51:02,920 --> 00:51:03,714
حقا؟

573
00:51:05,348 --> 00:51:06,524
هل دخلتي في شجار؟

574
00:51:06,765 --> 00:51:08,187
كلا, سقط بنفسه

575
00:51:08,976 --> 00:51:14,557
حسنا, هل علي أن أهتم بموضوع جنية
الأسنان أم أن والدتكِ أهتمت بذلك؟

576
00:51:14,595 --> 00:51:15,705
هي أهتمت بالأمر

577
00:51:17,243 --> 00:51:18,738
!جيد

578
00:51:19,060 --> 00:51:23,227
جيني, تعالي أرشديها الى غرفة الأطفال

579
00:51:24,097 --> 00:51:27,894
و بعدها يمكنكم أن
تنضمو الى المرح

580
00:51:33,561 --> 00:51:36,685
والتر, لم تخبرني من قبل
بأن لديك أبنة أخرى

581
00:51:38,683 --> 00:51:40,083
!الم أخبرك

582
00:51:40,691 --> 00:51:42,592
ليلي من زواجي الأول

583
00:51:46,530 --> 00:51:49,070
المعذرة

584
00:51:53,010 --> 00:51:54,983
والتر, هل لي بكلمة معك؟

585
00:51:59,709 --> 00:52:01,923
ما الذي يجري هناك؟-
هذه ليلي-

586
00:52:02,470 --> 00:52:03,964
أنا متأكد بأني
ذكرتها لكِ

587
00:52:04,303 --> 00:52:05,524
كلا لم تفعل ذلك

588
00:52:07,111 --> 00:52:09,266
هل ستنتقل للعيش معنا؟-
كلا-

589
00:52:09,681 --> 00:52:11,623
ذهبت أمها الى فيجاس
في عطلة نهاية الأسبوع

590
00:52:12,033 --> 00:52:13,569
من المفترض أن تكون
معي مرة في الشهر

591
00:52:13,755 --> 00:52:15,323
و لكن بسبب والدتها

592
00:52:15,455 --> 00:52:17,430
كيف تمكنت من الكذب
في هذا الموضوع الكبير؟

593
00:52:17,467 --> 00:52:19,982
أنها فتاة لطيفة-
أنا متأكدة بأنها كذلك-

594
00:52:20,207 --> 00:52:22,598
حسنا, أنا تحملت أبنتكِ
و لم أنطق بأي كلمة

595
00:52:23,733 --> 00:52:25,256
سأتظاهر بأنك لم تقل هذا الكلام

596
00:52:26,458 --> 00:52:27,459
أنا أسف

597
00:52:28,877 --> 00:52:31,135
أرجوكِ, لننتهي من هذا الأمر

598
00:52:41,162 --> 00:52:44,085
والتر كين و بول غوغان
بينهم تشابهه كبير

599
00:52:44,353 --> 00:52:47,797
في السابق تركت مهنتي
لأسافر حول العالم

600
00:52:49,181 --> 00:52:51,828
أعرف الكثير من الشخصيات المشهورة

601
00:52:52,301 --> 00:52:55,079
و فقط نوع واحد من المخلوقات
يمكنه العيش تحت بقعة الضوء

602
00:52:55,532 --> 00:52:57,161
والتر الناجح

603
00:52:57,445 --> 00:52:59,074
مارغريت, ليس كثيرا

604
00:53:02,080 --> 00:53:04,108
أنا رسمت هذه اللوحة-
حقا؟-

605
00:53:05,791 --> 00:53:08,553
أنها مثيرة جدا

606
00:53:10,249 --> 00:53:11,539
و حسية جدا

607
00:53:20,962 --> 00:53:23,703
أنتي غامضة جدا

608
00:53:25,793 --> 00:53:31,367
.نعم. نحن لا نستخدم أسمي
لأن الناس لا يهتمون بلوحات النساء

609
00:53:32,676 --> 00:53:34,015
أم دي أتش هي
حروف أسمي الأولى

610
00:53:34,941 --> 00:53:39,814
.و أيضا أنا أهتم كثيرا بعلم الأرقام
كما تعلم, رقم سبعة هو رقم جيد

611
00:53:40,820 --> 00:53:41,505
سبعة؟

612
00:53:41,960 --> 00:53:44,701
لحسن حظي أسمي الثاني
هو مارغريت دوريس هوكينز

613
00:53:45,573 --> 00:53:48,968
.حرف الأم هو الحرف الأبجدي الثالث عشر
حرف الدي و الأتش مجموعهم ثمانية

614
00:53:49,605 --> 00:53:51,488
...و أذا جمعت واحد و ثلاثة
من الرقم 13

615
00:53:51,691 --> 00:53:53,453
!حفلة من الألوان

616
00:53:55,385 --> 00:53:56,963
عن أذنكم

617
00:53:57,596 --> 00:54:00,456
و هذا يعني 4 زائد 4
زائد 8 يساوي 16

618
00:54:00,492 --> 00:54:03,281
و حرف الأي يعني
ستة زائد واحد يساوي سبعة

619
00:54:03,320 --> 00:54:05,517
لحظة واحدة

620
00:54:08,842 --> 00:54:11,722
ماذا بكِ؟
عن ماذا تثرثرين؟

621
00:54:12,081 --> 00:54:14,325
هل يمكنكِ أن تبقي صامتة

622
00:54:15,073 --> 00:54:17,471
الرقم الوحيد الذي يجب
أن تفكري به هو السعر

623
00:54:18,408 --> 00:54:20,578
حقا الطيور على أشكالها تقع

624
00:54:20,737 --> 00:54:21,641
هذا الأمر لا يُحتمل

625
00:54:22,206 --> 00:54:23,640
لماذا نجوع و هم
يجنون الأموال

626
00:54:24,028 --> 00:54:26,441
.لأنه عبقري
هو يبيع اللوحات

627
00:54:26,849 --> 00:54:30,796
و هو يبيع صور للوحات و بطاقات
بريدية لصور اللوحات

628
00:54:31,270 --> 00:54:33,351
أراهنك بأني أقدر
على رسم واحدة في 10 دقائق

629
00:54:33,815 --> 00:54:35,258
و لكن عليك أن تشك في أخلاصك

630
00:54:35,561 --> 00:54:36,938
لا أحد سيلاحظ ذلك

631
00:54:43,559 --> 00:54:45,192
.بحق المسيح
!أصبحت موضة

632
00:54:47,669 --> 00:54:48,915
كين يستحوذ على عالم الفن

633
00:54:49,323 --> 00:54:50,242
والتر كين
الرجل الذي يرسم الأعين

634
00:54:50,391 --> 00:54:51,547
كين ملك الفن

635
00:55:16,786 --> 00:55:19,439
يا الهي! ظننت بأني
‍حصلت على العنوان الخطأ

636
00:55:19,884 --> 00:55:22,409
أعلم بأن المسافة طويلة جدا

637
00:55:23,377 --> 00:55:26,051
بصراحة أنا لا أصدق
بأني أعيش هنا

638
00:55:27,474 --> 00:55:28,512
أعرف

639
00:55:28,615 --> 00:55:32,823
لدي هكتاران, مسبح
...خمس غرف نوم

640
00:55:32,859 --> 00:55:34,897
أظن بأن هذا كثير

641
00:55:35,879 --> 00:55:38,121
لأن لا يوجد سوانا نحن الثلاثة

642
00:55:39,585 --> 00:55:41,392
مضى وقتا طويل
منذ أن رأيتكِ أخر مرة

643
00:55:42,419 --> 00:55:43,333
أعرف

644
00:55:43,370 --> 00:55:46,652
الشاطئ الشمالي يبعد
ثلاثون ميلا

645
00:55:46,689 --> 00:55:49,866
حسنا, يبدو بأنكِ مشغولة
بالتسكع مع أصدقائكِ الأغنياء

646
00:55:50,643 --> 00:55:52,558
هؤلاء هم أصدقاء والتر

647
00:55:52,949 --> 00:55:54,365
هو يحضر الناس معه

648
00:55:54,629 --> 00:55:56,246
فرقة بيتش بويز أتت ذات مرة

649
00:56:00,577 --> 00:56:02,115
هل أنتي جائعة؟

650
00:56:02,463 --> 00:56:03,653
أنا عطشانة

651
00:56:05,191 --> 00:56:08,532
عندما أنتقلت الى هنا كنت
أظن بأن الحانة أمرا رائعا

652
00:56:08,700 --> 00:56:11,416
و لكن الأن أعتدت على الأمر

653
00:56:12,321 --> 00:56:13,842
كيف حال والتر؟

654
00:56:14,501 --> 00:56:17,122
أنه في غاية السعادة

655
00:56:17,762 --> 00:56:19,601
لديه كل ما كان يحلم به

656
00:56:19,852 --> 00:56:22,669
.و أنتي كذلك
!هذا رائع

657
00:56:26,794 --> 00:56:28,156
هل هذا مرسمكِ؟

658
00:56:29,788 --> 00:56:33,160
كلا. لا تريدين الدخول الى هناك-
أريد أن القي نظرة-

659
00:56:33,361 --> 00:56:36,716
أريد أن أرى كيف يبدو
مكان عمل رسام ناجح

660
00:56:37,580 --> 00:56:41,464
.كلا, كلا, دي أن
أرجوكِ لا تذهبي الى هناك

661
00:56:43,782 --> 00:56:45,317
لا يمكنكِ الدخول هنا

662
00:56:49,885 --> 00:56:51,637
والتر يرسم هنا أيضا

663
00:56:53,704 --> 00:56:55,319
أهو مكان والتر الأن؟

664
00:56:56,816 --> 00:56:58,312
ما الذي يجري هنا؟

665
00:56:59,111 --> 00:57:00,394
لا شيء

666
00:57:02,057 --> 00:57:04,472
فقط قمت بدعوة
دي أن الى هنا

667
00:57:06,939 --> 00:57:10,049
أنتي تعرفين بأني لا أحب
أن يرى أحدا عملي قبل أن أنتهي منه

668
00:57:30,846 --> 00:57:34,834
!أنتي أمرأة مخادعة جدا

669
00:57:34,870 --> 00:57:36,917
أخرس يا والتر
!أنت مليء بالهراء

670
00:57:36,955 --> 00:57:38,609
...أخرجي من منزلي

671
00:57:38,648 --> 00:57:40,234
!أخرجي من منزلي الكبير...

672
00:57:40,269 --> 00:57:44,189
عودي و بيعي منحوتاتكِ الرخيصة

673
00:57:44,366 --> 00:57:45,655
!تبا لك

674
00:57:51,238 --> 00:57:53,586
لا أريدكِ أن تدعيها
الى هنا مرة أخرى

675
00:57:54,351 --> 00:57:55,812
لن أفعل ذلك

676
00:58:06,864 --> 00:58:08,920
حسنا, سأذهب لأعمل الأن-
هل يمكنني المجيء؟-

677
00:58:09,150 --> 00:58:10,623
لا يمكنني المجيء أبدا

678
00:58:11,304 --> 00:58:13,005
و علي أن لا أسأل أبدا

679
00:58:30,156 --> 00:58:31,992
كيف دخلت الى هنا؟

680
00:58:32,474 --> 00:58:34,407
الا تعلم بأن ممنوع
دخول الزوار؟

681
00:58:37,991 --> 00:58:39,537
!هكذا أذن

682
00:58:40,236 --> 00:58:42,802
أنت الوحيد الذي يمكنني
أخباره بسري

683
00:58:46,758 --> 00:58:48,019
أنا التي رسمتهم

684
00:58:48,808 --> 00:58:51,111
نعم...كل واحدة منهم

685
00:58:51,631 --> 00:58:52,940
كل رسمة من الأعين الكبيرة

686
00:58:53,430 --> 00:58:54,505
أنا

687
00:58:55,125 --> 00:58:57,216
و لن يعرف أحدا
أخر غيرك

688
00:58:59,435 --> 00:59:01,037
و سأقوم برسم لوحة أخرى الأن

689
00:59:03,503 --> 00:59:05,654
سأرسم عن فتاة
مجنونة تتحدث مع كلب

690
01:00:21,055 --> 01:00:23,024
يوم الأنتاج هو اليوم

691
01:00:25,539 --> 01:00:27,353
لقد سمعت أشاعة ساخنة

692
01:00:28,296 --> 01:00:31,263
مدام تشان كاي تشيك
ستأتي الى المدينة

693
01:00:31,710 --> 01:00:33,171
قادمة من تايبيه

694
01:00:34,290 --> 01:00:39,389
أظن بأن علينا أن نقدم لها لوحة

695
01:00:40,493 --> 01:00:44,235
اللعنة على ديك
لقد التقيت برجل جديد في يو بي أي

696
01:00:45,173 --> 01:00:48,209
ربما تعجب بلوحات الشوارع
الخاصة بك

697
01:00:49,235 --> 01:00:49,944
لا أدري

698
01:00:50,309 --> 01:00:53,428
ربما يمكنكِ ترسمي
عن مدينة صينية

699
01:00:53,818 --> 01:00:56,437
بها فتاة صغيرة جميلة لها
عيون كبيرة وتحمل شيئا

700
01:00:59,043 --> 01:01:00,217
كلا

701
01:01:00,792 --> 01:01:02,435
كلا أنها تملك الكبرياء

702
01:01:03,090 --> 01:01:05,906
و هي تستحق لوحة من رسمك

703
01:01:08,517 --> 01:01:09,468
أتظنين ذلك؟

704
01:01:10,781 --> 01:01:11,904
قد تكوني محقة

705
01:01:12,670 --> 01:01:16,561
على الأرجح بأنها لا تملك لوحة
لشارع باريسي معلقة على الحائط

706
01:01:16,868 --> 01:01:19,957
الا أذا كانت تملك
لوحة من رسم سينيك

707
01:01:22,704 --> 01:01:24,698
ماذا؟-
من رسم سينيك-

708
01:01:24,925 --> 01:01:27,665
هو الرسام الذي
رسم لوحاتك الأولى

709
01:01:35,817 --> 01:01:37,313
أنه سينييك

710
01:01:38,523 --> 01:01:39,995
هذا أسمي المستعار في باريس

711
01:01:40,468 --> 01:01:43,090
جميع زملائي في مدرسة
الفن كانو يحبون المشاهد التي أرسمها

712
01:01:43,468 --> 01:01:47,718
كانو لا يلفظون الكلمة جيدا
لذا كانو ينادوني سينييك

713
01:01:49,773 --> 01:01:51,636
عندما تكثر في الكذب
تبدو أصغر

714
01:01:52,986 --> 01:01:55,032
كيف تجرؤين على
أتهامي بالكذب؟

715
01:01:55,515 --> 01:01:57,495
أنا فخور بلوحات سينييك
التي رسمتها

716
01:01:57,776 --> 01:01:59,404
لماذا رسمت فوق الأسم؟

717
01:01:59,904 --> 01:02:01,803
نصيحتي لك, لا تستخدم
القاعدة المائية

718
01:02:01,840 --> 01:02:03,657
ستتلف بسرعة

719
01:02:05,149 --> 01:02:07,218
أنتي كالمجنونة
بحق الرب

720
01:02:07,256 --> 01:02:08,498
أنتي رأيتيني و أنا أرسم

721
01:02:10,799 --> 01:02:12,185
كلا, لم أراك

722
01:02:14,495 --> 01:02:18,500
طالما كنت أظن بأني رأيتك
و لكنه كالسراب

723
01:02:19,677 --> 01:02:21,787
عن بعد, أنت تبدو كرسام

724
01:02:22,439 --> 01:02:24,468
و لكن عندما تقترب
فلا يوجد الكثير هناك

725
01:02:27,246 --> 01:02:28,603
!كنت في باريس

726
01:02:28,964 --> 01:02:30,834
!و درست في بوز أرت

727
01:02:31,131 --> 01:02:32,350
!في غراند شاميير

728
01:02:33,194 --> 01:02:39,912
أمضيت ساعات و ساعات في متحف
!اللوفر و أنا أحدق في لوحات العظماء

729
01:02:42,607 --> 01:02:44,987
هل ذهبت الى باريس من قبل؟

730
01:02:56,889 --> 01:03:03,170
لن أخفي الأمر, حاولت كل ما بوسعي
لأصبح فنانا و لكني لم أنجح

731
01:03:15,647 --> 01:03:17,544
لا أريدك أن تنام هنا بعد الأن

732
01:03:18,146 --> 01:03:21,174
هناك 3 غرف أضافية في هذا المنزل
أختر واحدة

733
01:03:43,884 --> 01:03:47,380
كم تبقى لنا من هذا في الخلف؟-
لا أعلم, ربما 3000-

734
01:03:48,089 --> 01:03:49,875
هل الطابعة تعمل دائما؟-
لو سمحتي يا أنسة-

735
01:03:50,170 --> 01:03:53,140
بكم هذه اللوحة؟-
أذهبي اليها, لماذا أدفع لكِ-

736
01:04:00,210 --> 01:04:02,535
.ليس من لوحاتي
بل من لوحاتها

737
01:04:03,464 --> 01:04:07,192
الأستعدادت تبدأ نحو الأفتتاح في أبريل
معرض نيويورك العالمي 1964

738
01:04:12,591 --> 01:04:14,128
هذا لا يغير أي شيء

739
01:04:16,254 --> 01:04:18,627
لقد عرفت الحقيقة-
و من يهتم لذلك؟-

740
01:04:19,848 --> 01:04:22,184
أذا أردتي أصلاح الأمور

741
01:04:22,508 --> 01:04:24,738
عليكِ أن تضعي أسمي
على لوحات الأم دي أتش

742
01:04:24,775 --> 01:04:25,643
كلا

743
01:04:26,150 --> 01:04:28,866
بالطبع لا. أنا أكره نفسي
لأني فعلت ذلك معك منذ البداية

744
01:04:29,712 --> 01:04:33,585
!أهدأي
لا ترفعي صوتكِ

745
01:04:33,735 --> 01:04:38,228
سأتحدث بالأرتفاع الذي أريده

746
01:04:38,266 --> 01:04:40,930
كلا, و الا أمرت بقتلكِ

747
01:04:42,764 --> 01:04:44,176
ماذا؟

748
01:04:44,537 --> 01:04:47,602
أذا أخبرتي أي أحد
سأقوم بالأمر

749
01:04:47,944 --> 01:04:51,861
أنا اعرف بعض الأشخاص, هل تذكرين
قريب باندوتشي بائع المشروبات الكحولية؟

750
01:04:53,325 --> 01:04:54,476
هل أنت تهددني؟

751
01:04:56,254 --> 01:04:58,122
حسنا, أقتلني

752
01:04:59,076 --> 01:05:02,825
لقد أحتفظت بالسر لسنوات
...و لم أفكر ب

753
01:05:05,324 --> 01:05:07,272
هل تعرف ما مدى صعوبة
الأمر بالنسبة لي؟

754
01:05:09,031 --> 01:05:10,589
أنا لا أملك أي أصدقاء

755
01:05:10,790 --> 01:05:14,078
كذبت على أبنتي

756
01:05:18,184 --> 01:05:21,587
.الحياة تحاكي الفن
الطفل الباكي

757
01:05:23,439 --> 01:05:25,347
ماذا تريد يا والتر؟

758
01:05:27,437 --> 01:05:30,438
كل شيء كان معد له مسبقا

759
01:05:30,692 --> 01:05:32,403
لقد عدنا كما لو كان موعدنا الأول

760
01:05:38,400 --> 01:05:42,233
أنا لا أنكر بأنكِ أنتي الموهوبة هنا

761
01:05:43,590 --> 01:05:45,632
لدينا فرصة كبيرة

762
01:05:45,669 --> 01:05:48,459
يا الهي كم أنا متحمس

763
01:05:48,497 --> 01:05:51,254
معرض نيويورك العالمي

764
01:05:51,747 --> 01:05:53,498
سبعين مليون زائر

765
01:05:54,114 --> 01:05:56,541
و في يوم الأفتتاح
سأسدل الستار عن قطعتي الفنية

766
01:05:57,009 --> 01:05:59,169
أي قطعة فنية؟-
بالضبط-

767
01:06:00,231 --> 01:06:02,080
ما الذي ينقصنا طوال هذه الفترة؟

768
01:06:02,117 --> 01:06:06,339
دافينشي لديه الموناليزا
...رينوار لديه حفلة الغداء

769
01:06:06,374 --> 01:06:08,962
أين هي لوحتي المميزة؟

770
01:06:08,999 --> 01:06:11,149
هذا جنون

771
01:06:11,185 --> 01:06:14,409
الفنان لا يعلن عن
قطعته الفنية هكذا

772
01:06:14,446 --> 01:06:15,359
لم لا؟

773
01:06:15,397 --> 01:06:20,144
مايكل أنجلو كان يعلم بأنه سينجح عندما
كان يرسم في الكنيسة رقم 16

774
01:06:20,296 --> 01:06:22,055
أستغرقه 4 سنوات

775
01:06:22,854 --> 01:06:24,691
هنا الجزء الأفضل

776
01:06:25,066 --> 01:06:27,492
!أنها من أجل منظمة اليونيسيف

777
01:06:27,527 --> 01:06:30,553
اليونيسيف ترعى ساحة العلوم

778
01:06:30,827 --> 01:06:34,304
و أخيرا يمكنكِ أن تقدمي
خدمة لأطفال العالم

779
01:06:38,186 --> 01:06:39,871
تقرير معرض الفن العالمي
المراسل: لويل توماس

780
01:06:40,042 --> 01:06:43,306
مرحبا بالجميع أنا لويل توماس

781
01:06:43,344 --> 01:06:47,638
أنا اقف هنا أمام أحدى عجائب العالم

782
01:07:05,030 --> 01:07:07,490
كانو الناس يسألوني
لماذا لم ترحل؟

783
01:07:07,526 --> 01:07:09,883
هل من الخوف أو من
نقص الثقة بالنفس

784
01:07:09,921 --> 01:07:12,663
مارغريت كانت محبوسة في
كذبة شاركت بتأليفها

785
01:07:13,103 --> 01:07:15,376
سكوت أخر سيكون أسوء من الجريمة

786
01:07:17,432 --> 01:07:20,359
لماذا وعدتهم بلوحة بهذا الحجم؟

787
01:07:21,258 --> 01:07:24,442
لأنها تجمع جميع الأطفال
من جميع الأجناس

788
01:07:24,881 --> 01:07:28,402
المئات من الوجوه الخائفة
تتجه نحو الانهائية

789
01:07:29,370 --> 01:07:31,082
أعظم لوحة لوالتر كين

790
01:07:31,758 --> 01:07:35,621
يقول الناشر بأنه حان
الوقت لتأليف الكتاب

791
01:07:35,904 --> 01:07:38,798
كما تعلمين, أساتذة الغد

792
01:07:39,704 --> 01:07:43,870
أنهم يحتاجون أعمالي الأولى
ليظهرو التطور الفني

793
01:07:44,071 --> 01:07:46,443
نعم أين هي رسماتك البدائية؟

794
01:07:47,537 --> 01:07:51,611
...كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون

795
01:07:51,863 --> 01:07:54,538
و كل قطع الفحم التي أستخدمتها

796
01:07:54,741 --> 01:07:56,313
قد تكون هنا في مكان ما

797
01:07:59,909 --> 01:08:02,492
أعلم بأنكِ تتهكمين
أنها أفكار جيدة

798
01:08:03,272 --> 01:08:06,665
أيتام حرب برلين و
الرسومات الذاتية المبكرة

799
01:08:07,447 --> 01:08:09,505
.أخرج من هنا
أنا أحاول أن أعمل

800
01:08:12,951 --> 01:08:17,585
أمي؟...ماذا عن العشاء؟

801
01:08:18,587 --> 01:08:20,143
هل أنتي في المنزل يا أمي؟

802
01:09:15,664 --> 01:09:18,369
جين؟ هذا مرسم والتر
عليكِ أن تخرجي من هنا

803
01:09:22,632 --> 01:09:23,828
أنا أعرف

804
01:09:24,780 --> 01:09:26,272
أنتي لا تعرفين أي شيء

805
01:09:26,931 --> 01:09:28,458
أنا لم أعد طفلة

806
01:09:52,061 --> 01:09:55,457
ست صفحات؟
هل فاتني شيء هنا؟

807
01:09:56,070 --> 01:09:59,480
!أنه كالهيلاهوب
موضته لم تختفي بعد

808
01:10:01,039 --> 01:10:04,264
سيتم كشفها في البافليون الكبير
داخل ساحة التعليم

809
01:10:05,573 --> 01:10:08,937
...تم أختيار الفنان المشهور عالميا

810
01:10:09,732 --> 01:10:12,503
أنه يمثل طموح الأطفال عبر العالم

811
01:10:13,177 --> 01:10:14,753
!هذا سخيف

812
01:10:23,896 --> 01:10:26,183
و من كان في لجنة الأختيار؟

813
01:10:27,431 --> 01:10:29,992
لم تكن هناك لجنة فعليا

814
01:10:31,003 --> 01:10:35,082
كنا نتناول الغداء أنا
و جيروم و زوجته

815
01:10:35,970 --> 01:10:41,576
تقنيا, نحن لم ندعو أي أحد
السيد كين أتصل بنا مباشرة

816
01:10:45,584 --> 01:10:48,015
مدينة نيويروك
أبريل, 1964

817
01:10:48,373 --> 01:10:49,618
هيا

818
01:10:50,682 --> 01:10:53,872
في يوم الأربعاء سيفتتح المعرض الفني
و في يوم الخميس سيصدر كتابنا

819
01:10:55,008 --> 01:10:56,884
و يوم الجمعة سأطلب الطلاق

820
01:10:58,176 --> 01:11:00,169
لماذا أنتي بائسة طوال الوقت؟

821
01:11:02,944 --> 01:11:06,494
حسنا, سأقوم بالأستمتاع في ماتبقى من الوقت

822
01:11:10,112 --> 01:11:13,146
سيدة تيسديل
أنا والتر كين

823
01:11:13,818 --> 01:11:18,210
أريد أن أشكركِ على أستضافة
هذه السهرة الرائعة

824
01:11:18,711 --> 01:11:20,736
على الرحب و السعة

825
01:11:23,561 --> 01:11:25,764
كين. هل قرأت جريدة التايمز؟

826
01:11:27,113 --> 01:11:31,196
بصراحة كنت مشغول طوال اليوم و
أنا أحضر لهذه المناسبة الرائعة

827
01:11:31,438 --> 01:11:33,555
أظن بأن عليك أن تقرأ التايمز

828
01:11:55,075 --> 01:11:56,708
المعرض العالمي يختار اللوحة النمطية

829
01:11:57,715 --> 01:12:00,541
مزري, متنافر, عمل لا ذوق فيه

830
01:12:00,907 --> 01:12:03,356
كيف لأحد أن يقول
هذا الكلام القاسي؟

831
01:12:03,848 --> 01:12:06,516
و ما همكِ أنتي؟
أنه أسمي الذي يُدفن بالطين

832
01:12:08,206 --> 01:12:09,740
أهو هنا؟

833
01:12:10,083 --> 01:12:12,911
نعم, لهذا من الأفضل
...للجميع أن

834
01:12:19,034 --> 01:12:21,298
من الذي كتب هذا؟

835
01:12:23,582 --> 01:12:26,738
سيد كين, هذا ليس معرض

836
01:12:27,366 --> 01:12:30,182
ربما ما تريده هو
أن تكتب رسالة للمحرر

837
01:12:30,525 --> 01:12:31,900
مما أنت خائف؟

838
01:12:32,248 --> 01:12:36,053
لأن الناس يحبون عملي
أهذا يعني بأنه سيء؟

839
01:12:36,375 --> 01:12:38,722
كلا و لكن هذا الأمر
لا يجعل منه فن أيضا

840
01:12:39,269 --> 01:12:41,755
على الفن أن يكون ساميا
و ليس رخيصا

841
01:12:42,100 --> 01:12:44,009
خصوصا في ساحة التعليم

842
01:12:44,324 --> 01:12:45,854
!أنت لا تملك أدنى فكرة

843
01:12:46,075 --> 01:12:49,138
لماذا يصبح المرء ناقدا فنيا؟
لأنه لا يستطيع الأبتكار

844
01:12:49,575 --> 01:12:51,429
!أنت تهذي

845
01:12:51,466 --> 01:12:53,249
!لا تقاطعني

846
01:12:53,286 --> 01:12:58,735
أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما
تضع أحاسيك للعالم كله

847
01:12:58,984 --> 01:13:02,150
أي أحاسيس؟
أنه هراء لا معنى له

848
01:13:02,732 --> 01:13:05,136
قطعتك الفنية يوجد بها
العديد من الكين

849
01:13:05,424 --> 01:13:07,925
مما يجعلها مريعة

850
01:13:55,244 --> 01:13:57,898
ما الذي حدث للقاسم المشترك؟

851
01:14:01,573 --> 01:14:03,708
هكذا بنيت هذه البلدة

852
01:14:08,940 --> 01:14:10,805
سأقاضي الجميع

853
01:14:12,754 --> 01:14:14,724
!علي أن أقاضي الجميع

854
01:14:21,066 --> 01:14:26,417
سأقاضي هذا الناقد السخيف
و سأقاضي المعرض العالمي

855
01:14:27,594 --> 01:14:30,098
!و أيضا اليونيسيف

856
01:14:36,428 --> 01:14:41,970
سأدمر اليونيسيف أربا أربا

857
01:14:54,016 --> 01:14:56,167
لا يمكني أن أقاضيكِ, اليس كذلك؟

858
01:14:58,928 --> 01:15:05,774
أنتي عدوتي الأولى, لقد
!خذلتيني بهذه اللوحة

859
01:15:13,615 --> 01:15:18,460
تحولتي من العاطفة الى لا شيء

860
01:15:34,217 --> 01:15:38,981
أنتي تحبين أن اظهر بشكل سيء
أنتي تستمعين بضحك الناس علي

861
01:15:40,642 --> 01:15:45,099
!أفتحي
!دعيني أدخل

862
01:16:02,554 --> 01:16:05,015
!يمكنني رؤيتكِ

863
01:16:17,836 --> 01:16:20,479
!سأحرقكِ

864
01:16:23,403 --> 01:16:26,609
!ستنفجرين كالقنبلة النووية

865
01:16:41,085 --> 01:16:42,109
أين أنتي؟

866
01:16:54,940 --> 01:16:57,978
أنا أسفة لأني لست
الأم المثالية لكِ

867
01:17:00,150 --> 01:17:02,519
كان علي أن أفعل ذلك منذ سنوات

868
01:17:03,047 --> 01:17:05,608
الى أين نحن ذاهبون؟
ليس لدينا أي ملابس

869
01:17:07,738 --> 01:17:09,769
لا نحتاج الى الكثير من الملابس في
المكان الذي سنذهب اليه

870
01:17:11,543 --> 01:17:13,143
هاواي

871
01:17:14,520 --> 01:17:16,060
حقا؟

872
01:17:16,645 --> 01:17:19,265
نعم, لأنها كالجنة

873
01:17:19,637 --> 01:17:23,413
هناك الطيور و الورود و الألوان الجميلة

874
01:17:25,223 --> 01:17:27,543
سنبني حياة جديدة لأنفسنا

875
01:17:30,539 --> 01:17:32,570
أنتي فتاتي

876
01:17:37,217 --> 01:17:42,335
هونولولو
بعد مضي سنة

877
01:18:25,285 --> 01:18:29,087
.مرحبآ
الصعب تقفي أثركِ ياعزيزتي
كنت أظن بأني لن أجدكِ أبدا

878
01:18:31,057 --> 01:18:32,511
...والتر

879
01:18:33,267 --> 01:18:35,157
أنا مرتبك بعض الشيء

880
01:18:35,914 --> 01:18:38,996
بسبب هذه الأوراق الغريبة
التي وصلتني عبر البريد اليوم

881
01:18:40,175 --> 01:18:43,589
.أنها أوراق للأنفصال الرسمي
سأقدرك لو قمت بتوقيعها

882
01:18:45,088 --> 01:18:47,747
الستي تتصرفين بأستعجال؟

883
01:18:48,442 --> 01:18:50,444
أنا أريد الطلاق يا والتر

884
01:18:51,668 --> 01:18:55,365
هذا الكلام يجرح. أنا أكره
ما وصلت اليه الأمور

885
01:18:57,412 --> 01:19:00,854
و ربما قد أوافق على
الطلاق طالما

886
01:19:02,196 --> 01:19:05,671
أعطيتني الحقوق لكل اللوحات التي أنتجتيها

887
01:19:10,000 --> 01:19:11,798
لو كان هذا هو الثمن

888
01:19:11,835 --> 01:19:13,303
حقأ؟

889
01:19:14,570 --> 01:19:20,069
حسنا. أذن علينا أن نهتم
بأمر العائدات المالية المستقبلية

890
01:19:20,494 --> 01:19:22,298
يا الهي يا والتر
كم تحتاج من المال؟

891
01:19:22,562 --> 01:19:25,455
أذا كنتي تريدين خروجي من
حياتكِ فهذه هي شروطي

892
01:19:26,401 --> 01:19:28,620
عليكِ أن ترسمي لي مئة لوحة

893
01:19:28,718 --> 01:19:31,566
مئة لوحة من والتر كين

894
01:19:38,562 --> 01:19:40,506
سأذهب الى مكتب البريد
هل تريدين أن تأتي معي؟

895
01:19:40,788 --> 01:19:42,065
كلا سأذهب للركمجة مع الرفاق

896
01:19:42,806 --> 01:19:45,198
أنا أظن بأن أصدقائكِ
متهورين بعض الشيء يا جين

897
01:19:45,386 --> 01:19:46,357
أهدأي يا أمي

898
01:19:46,902 --> 01:19:48,284
!أنتي غير معقولة

899
01:19:48,386 --> 01:19:53,125
قمتي بأحضاري الى هاواي و عندما بدأت
بتكوين صداقات أصبحتي تشتكين

900
01:19:54,613 --> 01:19:56,737
ربما عليكِ أن تكوني صداقات

901
01:19:57,144 --> 01:19:59,767
أنتي تعرفين بأن لا يمكنني
أحضار الناس حول منزلي

902
01:20:00,750 --> 01:20:03,297
نعم, و الا شاهدو لوحاتكِ العزيزة

903
01:20:44,245 --> 01:20:47,963
مرحبا. نحن نزور جميع من في
هذا الحي و لدينا رسالة مهمة

904
01:20:48,915 --> 01:20:50,320
...لدينا شيء نريد أن نشاركه معكِ

905
01:20:50,423 --> 01:20:54,547
عن الأشياء الجميلة
التي يفعلها الرب للبشرية

906
01:20:55,138 --> 01:20:57,333
حسنا, أنا لا أرى الكثير
من الأشياء الجميلة

907
01:20:57,733 --> 01:21:00,730
كل ما أره هو الأنانية و السرقة
و معاملة الناس لبعضهم بسوء

908
01:21:01,900 --> 01:21:04,131
هل تعرفين ما هو مكتوب في تيموثي 3؟

909
01:21:05,054 --> 01:21:09,266
في أخر الأيام, اللحظات الحرجة
ستكون هنا

910
01:21:09,302 --> 01:21:12,630
...سيصبح البشر لا يحبون الا أنفسهم

911
01:21:13,053 --> 01:21:14,613
تماما مثل زوجي السابق

912
01:21:25,053 --> 01:21:26,817
هل تريدون الدخول؟

913
01:21:31,758 --> 01:21:37,222
مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا
يجب أن يكونو صريحين في كل شيء

914
01:21:39,211 --> 01:21:42,098
أنا لا أصدق بأنكِ
أدخلتي الناس الى بيتنا

915
01:21:42,707 --> 01:21:49,240
و أيضا مكتوب: الأكاذيب لا تقول الحقيقة
أمنع السارق من السرقة مرة أخرى

916
01:21:55,426 --> 01:22:00,038
هذا جنون يا رجل, كل هذه النسخ
أنت مثل أندي وارهول

917
01:22:01,300 --> 01:22:03,538
بل وارهول مثلي

918
01:22:03,861 --> 01:22:06,456
هو الذي يقلدني

919
01:22:06,739 --> 01:22:07,903
!أنها أمداداتي الفنية

920
01:22:08,973 --> 01:22:09,900
!أنها من المصنع

921
01:22:10,680 --> 01:22:13,851
لدي مصنع قبل أن أعرف
!ما هو الحساء المعلب

922
01:22:30,307 --> 01:22:31,946
لدينا ضيف خاص اليوم

923
01:22:32,049 --> 01:22:33,347
من المشاهير

924
01:22:33,432 --> 01:22:35,638
لنرحب ترحيبا كبيرا
بمارغريت كين

925
01:22:39,288 --> 01:22:42,753
أذن, هل صحيح بأن زوجكِ والتر
هو من أفضل بائعي اللوحات في العالم؟

926
01:22:47,076 --> 01:22:51,825
كلا يا لولو الكبير
كل ما قلته خطأ

927
01:22:53,294 --> 01:22:57,011
أولا: أنا و والتر لم نعد متزوجان

928
01:22:58,124 --> 01:23:02,791
و ثانيا: هو ليس رساما

929
01:23:07,043 --> 01:23:10,624
و لكن...اليس هو الذي
يرسم الأعين الكبيرة؟

930
01:23:11,952 --> 01:23:13,136
كلا

931
01:23:14,246 --> 01:23:18,323
بالرغم من أنه يأخذ الفضل
لذلك منذ عشر سنوات

932
01:23:19,120 --> 01:23:23,354
أنا الرسامة الوحيدة في هذه العائلة

933
01:24:02,105 --> 01:24:04,048
!غير معقول

934
01:24:04,467 --> 01:24:06,860
أتعلمون ما الذي أغضبني؟
...قيام مارغريت

935
01:24:06,898 --> 01:24:09,786
بأعطاء الخبر الحصري
الى لولو الكبير اللعين

936
01:24:10,147 --> 01:24:13,190
بدلا من أعطاء صحفي محترم مثلي

937
01:24:15,162 --> 01:24:16,902
كنت أعرف ذلك

938
01:24:22,346 --> 01:24:23,946
و من يريد الفضل لذلك؟

939
01:24:33,459 --> 01:24:35,816
.لقد جن جنون مارغريت
عليك أن تساعدني

940
01:24:36,237 --> 01:24:40,667
قصة جديدة أو قصة محلية
فقط قم بتهدئة الأمور

941
01:24:41,614 --> 01:24:44,275
.لا أعرف يا والتر
ما قالته يبدو خطيرا

942
01:24:44,723 --> 01:24:47,470
!أنه جنون
!حتى أنه غير منطقي

943
01:24:47,974 --> 01:24:52,798
عندما درست الفن في بوز أرت في
!باريس, كانت مجرد طفلة في تنيسي

944
01:24:54,005 --> 01:24:55,026
أنظر

945
01:24:57,528 --> 01:24:59,025
رسماتي المبكرة

946
01:25:01,504 --> 01:25:04,374
يتامى برلين 1949

947
01:25:05,972 --> 01:25:07,877
لماذا تقوم مارغريت بشيء كهذا؟

948
01:25:08,568 --> 01:25:12,122
!أنها مجنونة
تركتني لتعيش في الأدغال

949
01:25:12,594 --> 01:25:14,126
لتعيش مع المتدينين المتطرفين

950
01:25:17,430 --> 01:25:19,127
شهود جيهوفا

951
01:25:20,140 --> 01:25:22,672
أنا لا أعرف الكثير عنهم

952
01:25:22,834 --> 01:25:25,769
أنهم لا يحتفلون بعيد ميلاد
المسيح, ولا يحيون العلم

953
01:25:25,806 --> 01:25:27,969
و لا يسمحون لجيني بأن
تذهب الى حفل التخرج

954
01:25:31,798 --> 01:25:33,496
هو يتهمني بالجنون

955
01:25:33,779 --> 01:25:36,544
.يقول بأني نسخت منه
بأن هو من علمني كيف أرسم

956
01:25:36,825 --> 01:25:40,277
كانت تستخدم الورق الشفاف
لكي تتبع طريقة الرسم

957
01:25:41,626 --> 01:25:43,527
و أي جزء من هذا ليس أنتي؟

958
01:25:43,629 --> 01:25:44,422
كل الأجزاء

959
01:25:45,101 --> 01:25:47,520
أنا أشعر بالرضا حول نفسي
لأول مرة منذ سنوات

960
01:25:47,623 --> 01:25:49,956
و لن أسمح لوالتر أن يأخذ
هذا الشيء مني

961
01:25:52,020 --> 01:25:54,542
هل يمكن للجيهوفين رفع دعوى؟

962
01:25:59,351 --> 01:26:02,089
.17 مليون دولار
عالم الفن ينتظر

963
01:26:02,126 --> 01:26:05,074
اليوم المحكمة الفيدرالية
ستقدم اوراقها

964
01:26:05,110 --> 01:26:08,717
لمحاكمة مارغريت كين ضد والتر
كين و جريدة جانيت

965
01:26:08,755 --> 01:26:12,972
هذه المحكمة قد تنتج أكبر
نتيجة في تاريخ هاواي

966
01:26:27,885 --> 01:26:30,436
سيد كين, هل أنت
قلق من الأتهامات؟

967
01:26:30,948 --> 01:26:35,140
أنا غاضب جدا, و لكني محظوظ
لأن جريدة جانيت العظيمة تدافع عني

968
01:26:35,665 --> 01:26:37,795
أنا أتوقع أن تُسحب هذ القضية
في فترة العصر

969
01:26:37,897 --> 01:26:42,730
على أحدكم أن يحضر المساعدة
النفسية لهذه المرأة, فهي تحتاج اليها

970
01:26:42,960 --> 01:26:44,755
حسنا, عن أذنكم يا سادة

971
01:26:49,187 --> 01:26:53,711
مارغريت كين هي رمز شعبي لذا عليها
...أن تثبت بأن جريدتنا

972
01:26:54,102 --> 01:26:56,789
على دراية بأحتمال الخطأ

973
01:26:57,102 --> 01:27:00,833
لا توجد أدلة تقول بأن محررينا
يعلمون بأن هذه الأدعائات غير صحيحة

974
01:27:01,351 --> 01:27:06,699
نريد أن نقدم 692 مقالة
...و مقالبة للسيدة كين

975
01:27:06,781 --> 01:27:11,413
و هي تقول أن السيد كين
هو الذي رسم الأطفال ذوي الأعين الكبيرة

976
01:27:22,350 --> 01:27:23,707
هذه الأشياء تعود منذ كم سنة؟

977
01:27:24,281 --> 01:27:27,658
السيدة كين كانت تقوم
بهذه التصريحات منذ 1958

978
01:27:29,229 --> 01:27:31,573
أنها قضية غريبة

979
01:27:32,665 --> 01:27:37,097
هذه اللوحات معلقة في المتاحف
عبر العالم تحت أسم السيد كين

980
01:27:38,042 --> 01:27:43,206
و بغض النظر عن الحقيقة, السيدة
كين ساهمت في تشويش الحقيقة

981
01:27:45,094 --> 01:27:49,174
من المستحيل أن نحمل
جريدة جاينت المسؤولية

982
01:27:49,825 --> 01:27:52,236
لذا ستُسحب الدعوى المرفوعة ضدهم

983
01:27:52,274 --> 01:27:53,709
شكرا يا حضرة القاضي

984
01:27:57,522 --> 01:27:58,945
حظا طيبا يا كين

985
01:27:59,323 --> 01:28:01,206
حظا طيبا؟
الى أين أنتم ذاهبون؟

986
01:28:01,551 --> 01:28:04,487
تهمتنا هي المسؤولية
و تهمتك هي الأفتراء

987
01:28:14,489 --> 01:28:15,879
سيد كين؟

988
01:28:16,597 --> 01:28:18,793
أنت الأن بدون أستشارة قانونية

989
01:28:19,196 --> 01:28:21,814
هل تريد أن نأجل قليلا
الى أن تعيد ترتيب أوراقك؟

990
01:28:23,987 --> 01:28:27,202
أنا دائما أهتم بنفسي. لا أحتاج
الى بعض المحاميين

991
01:28:27,271 --> 01:28:29,868
.لأدافع عن نفسي
سأستمر

992
01:28:44,093 --> 01:28:46,408
أنا قلق بشأن صديقي
القديم والتر كين

993
01:28:46,411 --> 01:28:49,369
الحرارة في هاولي طبخت عقله

994
01:28:49,651 --> 01:28:54,611
الشيء الوحيد الذي يعرفه عن المحاماة و المحاكم
كان من برنامج بيري ميسون في التلفاز

995
01:28:56,382 --> 01:28:59,098
أنا المؤلف الوحيد لفني

996
01:29:00,955 --> 01:29:05,046
.هذه هي حياتي
أنها مساهمتي للعالم

997
01:29:05,642 --> 01:29:09,471
سيد كين, أخبرتك بأن عليك
أن تسأل الشاهد

998
01:29:09,942 --> 01:29:13,074
أذا كنت تمثل نفسك فلا
يمكنك أن تصرح في هذا الوقت

999
01:29:13,794 --> 01:29:15,077
حسنا

1000
01:29:16,235 --> 01:29:18,325
من الصعب أن تتذكر كل الأشياء

1001
01:29:19,954 --> 01:29:25,279
سيدة كين, كيف تتوقعين بأن
يصدق أحد قصتكِ هذه؟

1002
01:29:25,785 --> 01:29:27,170
!سيد كين

1003
01:29:33,199 --> 01:29:39,884
سيدة كين, يبدو أنكِ
أمرأة منطقية و عقلانية

1004
01:29:41,419 --> 01:29:46,260
أذن كيف أحتملتي
هذه الخطة كل هذا الوقت؟

1005
01:29:49,151 --> 01:29:51,977
لقد أجبرت على ذلك

1006
01:29:52,881 --> 01:29:53,979
...أنت جعلتني

1007
01:29:57,100 --> 01:29:59,150
لقد سيطر علي

1008
01:30:00,495 --> 01:30:03,960
كان يغضب كثيرا عندما
لا أعطيه ما يريده

1009
01:30:04,086 --> 01:30:07,928
كنت خائفة. و لم أرى خيارا
أخر غير مجاراته

1010
01:30:08,464 --> 01:30:10,462
هل أذكركِ بأنكِ تحت القسم

1011
01:30:14,055 --> 01:30:20,365
لقد رضخت له, أنا سمحت له
بأن يأخذ الفضل للوحات الأعين الكبيرة

1012
01:30:21,482 --> 01:30:25,778
لقد كانو أنعكاسات لمشاعري
و خسارتهم هي كخسارة أبنائي

1013
01:30:26,848 --> 01:30:29,223
و لكن كنت ضعيفة

1014
01:30:30,056 --> 01:30:34,724
لم أكن أظن بأني أقدر على المغادرة
و على أعالة نفسي و أبنتي

1015
01:30:35,170 --> 01:30:38,958
و قال بأن لا أحد سيشتري
اللوحات بدون شخصيته

1016
01:30:41,145 --> 01:30:44,675
قد يكون محقا

1017
01:30:46,634 --> 01:30:53,602
أنت موهوب في التأثير, و أنت
عبقري في الدعاية و المبيعات

1018
01:30:56,324 --> 01:31:00,051
يبدو بأنكِ وصفتي
رجلان مختلفان

1019
01:31:01,125 --> 01:31:06,783
الأول هو و حش سادي
و الثاني هو شخص لطيف

1020
01:31:07,771 --> 01:31:10,769
.نعم هذا أنت يا والتر
أنت مثل جيكيل و هايد

1021
01:31:11,519 --> 01:31:15,051
!هذا التصريح غير عادل
أنا أطالب بمسحه من سجلات القضية

1022
01:31:15,300 --> 01:31:16,570
!مرفوض

1023
01:31:16,925 --> 01:31:18,236
كلا, لقد كنت لا تحتمل

1024
01:31:18,338 --> 01:31:20,940
كنت تنتقدني بأستمرار
و تسبب لي المتاعب

1025
01:31:21,314 --> 01:31:24,391
قلت لي بأنك ستقتلني
أذا قلت الحقيقة

1026
01:31:24,705 --> 01:31:26,220
حسنا أنا سأقول الحقيقة

1027
01:31:26,455 --> 01:31:27,767
!حضرة القاضي

1028
01:31:28,047 --> 01:31:29,449
أنا أطالب بتأجيل المحاكمة

1029
01:31:29,488 --> 01:31:32,608
أنت كاذب! أنت لا تعرف
!ما هي الحقيقة

1030
01:31:37,526 --> 01:31:42,173
هذا ليس عراك منزلي
قد يكون كذلك

1031
01:31:42,590 --> 01:31:45,690
و لكننا غير مهتمين
بما يدور بينكما

1032
01:31:50,267 --> 01:31:52,668
أنا أسف لأحاسيسي

1033
01:31:54,766 --> 01:31:56,452
أنا فنان

1034
01:31:57,850 --> 01:31:59,278
ربما

1035
01:32:00,718 --> 01:32:02,386
!حضرة القاضي

1036
01:32:02,767 --> 01:32:07,326
سأنادي شاهدي, السيد
والتر ستانلي كين

1037
01:32:14,880 --> 01:32:18,698
هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا
شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب

1038
01:32:18,736 --> 01:32:20,107
نعم

1039
01:32:27,857 --> 01:32:33,774
سيد كين, يبدو بأن هناك
الكثير من التصريحات المتضاربة

1040
01:32:33,777 --> 01:32:36,855
عن بداية لوحات
الأعين الكبيرة

1041
01:32:37,285 --> 01:32:42,729
هل يمكنك أن توضح لهذه المحكمة
من الذي الف هذه اللوحات؟

1042
01:32:48,392 --> 01:32:51,211
حسنا, أنا الذي
الفت هذه اللوحات

1043
01:32:55,681 --> 01:32:58,443
لا داعي للتمثيل, فقط أجلس و أشهد

1044
01:33:07,121 --> 01:33:09,061
كانت لدي حياة رائعة

1045
01:33:09,964 --> 01:33:14,961
كنت فنان و صديق
للكثير من المشاهير

1046
01:33:15,065 --> 01:33:17,863
...و لكن عندما أعيد النظر في الأمر

1047
01:33:17,936 --> 01:33:21,492
لأحدد ما هو الأمر المهم فعلا

1048
01:33:21,596 --> 01:33:26,493
هو أني كنت متفاني
لأطفال العالم الجائعين

1049
01:33:28,598 --> 01:33:33,614
بدأ الأمر في برلين
بعد الحرب العالمية الثانية

1050
01:33:34,092 --> 01:33:38,818
...كانو اليتامى يمسكون
الأسلاك الشائكة

1051
01:33:39,167 --> 01:33:47,235
أجسادهم محطمة, أصابعهم صغيرة
و أعينهم كبيرة

1052
01:33:49,273 --> 01:33:52,102
..السيدة جوان كروفورد أتت الي

1053
01:33:52,139 --> 01:33:53,862
سيد كين...أجلس

1054
01:33:54,492 --> 01:33:55,380
...مارلين مونرو

1055
01:33:55,984 --> 01:33:57,581
...واين نيوتن

1056
01:33:58,184 --> 01:34:02,266
جيري لويس أتصل بي و طلب مني
أن أرسمه هو و عائلته بطريقة مضحكة

1057
01:34:02,861 --> 01:34:06,889
نتالي وود أتت الي و قالت

1058
01:34:07,690 --> 01:34:13,568
هذه أفضل لوحة رأيتها في حياتي

1059
01:34:13,598 --> 01:34:15,377
!هذا يكفي

1060
01:34:15,465 --> 01:34:17,312
لم أنتهي بعد-
بل أنتهيت-

1061
01:34:17,600 --> 01:34:20,243
لا يمكنني أن أحتمل قصة
سخيفة أخرى

1062
01:34:20,247 --> 01:34:22,184
أنت لا تشهد بل تضيع الوقت

1063
01:34:22,421 --> 01:34:25,694
المحكمة الفيدرالية لا يمكنها
أحتمال هرائك هذا

1064
01:34:26,014 --> 01:34:29,180
يمكننا أن نبقى هنا
الى أن نكبر و نموت

1065
01:34:29,318 --> 01:34:33,201
من الواضح بأن هذه القضية
هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين

1066
01:34:33,204 --> 01:34:34,496
الغاء المحاكمة؟

1067
01:34:34,832 --> 01:34:36,899
!كلا لن تلغى المحاكمة

1068
01:34:38,218 --> 01:34:41,716
من وجهة نظري, هناك طريقة
واحدة لتحديد الأمر

1069
01:34:43,927 --> 01:34:46,140
!سترسمان أنتما الأثنان

1070
01:34:49,328 --> 01:34:52,759
أحضر هذه الأدوات هنا

1071
01:35:05,629 --> 01:35:09,089
.أنا لا أبحث عن قطعة فنية
أنا لا أهتم بهذه الأمور

1072
01:35:09,466 --> 01:35:13,421
.أنا قاضي و لست ناقد
هل ساعة واحدة تكفي؟

1073
01:35:14,014 --> 01:35:15,729
نعم يا حضرة القاضي

1074
01:35:20,291 --> 01:35:23,075
سنمدكم بأدوات متشابهة

1075
01:35:23,530 --> 01:35:26,777
لذا من الأن يا سيد كين و يا
سيدة كين, المحكمة لكما

1076
01:36:35,368 --> 01:36:37,045
سيد كين؟

1077
01:36:39,153 --> 01:36:41,165
أنا أجهز الجو

1078
01:36:43,230 --> 01:36:45,681
أنتظر قدوم الألهام

1079
01:36:47,056 --> 01:36:49,976
حسنا ألهامك لديه 58 دقيقة

1080
01:37:19,558 --> 01:37:21,319
سيد كين, هل أنت بخير؟

1081
01:37:24,648 --> 01:37:29,975
لدي أصابة في الكتف
هناك عضلة

1082
01:37:30,761 --> 01:37:34,300
لقد كنت أتعاطى الأدوية من أجل الألتهاب

1083
01:37:50,554 --> 01:37:53,221
لا أظن بأني سأقدر
على الرسم اليوم

1084
01:38:11,244 --> 01:38:15,077
هيئة المحلفين أيدت مارغريت
كين في جميع النقاط

1085
01:38:15,080 --> 01:38:18,997
كانت متهمة بتحطيم سمعة
و بالأضرار النفسية

1086
01:38:21,433 --> 01:38:23,198
شكرا لكم

1087
01:38:24,404 --> 01:38:26,835
مارغريت, ماذا ستسمين اللوحة؟

1088
01:38:28,345 --> 01:38:30,780
لوحة رقم 224

1089
01:38:33,095 --> 01:38:35,359
هل يمكنكِ أن توقعي لي يا مارغريت؟

1090
01:38:37,239 --> 01:38:39,216
شيئان مهمان لدى مارغريت

1091
01:38:39,218 --> 01:38:40,785
أبنتها و لوحاتها

1092
01:38:40,961 --> 01:38:43,312
و بعد كل المنعطفات المجنونة في القصة

1093
01:38:43,851 --> 01:38:46,558
وصلت الى النهاية و معها كلاهما

1094
01:38:55,148 --> 01:38:57,408
والتر لم يتقبل أمر الخسارة أبدا

1095
01:38:57,752 --> 01:39:02,061
كان مصر على أنه فنان حقيقي
لبقية حياته

1096
01:39:02,096 --> 01:39:04,980
توفي في عام 2000

1097
01:39:05,405 --> 01:39:07,794
و لم يرسم أي لوحة أخرى

1098
01:39:09,076 --> 01:39:11,479
وجدت مارغريت السعادة
الشخصية و تزوجت

1099
01:39:11,670 --> 01:39:14,987
و بعد الكثير من السنوات في هاواي
أنتقلت الى سان فرانسيسكو

1100
01:39:15,049 --> 01:39:17,168
و فتحت معرضا هناك

1101
01:39:19,213 --> 01:39:22,899
وهي ما زالت ترسم كل يوم

1102
01:39:22,901 --> 01:39:23,901
ترجمة: نوال-متسكع
1NawaI5@ & @a7mdof_Official
نرجوا أن الترجمة والفيلم نالت على إعجابكم
شكراً على المشاهده

