﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:26,826
ميمو | memo_o
تم إطلاق الترجمة: يوم الإربعاء 23 مايو 2012

2
00:02:23,612 --> 00:02:28,568
سوف أذهب الى أخي -
جين تعالي, إنتظري - أيها المنحرف -

3
00:02:29,317 --> 00:02:33,140
!!! هل هذه نكتة ؟, لم تكن جميلة

4
00:02:33,140 --> 00:02:36,769
سوف أحذر من أخاها فإنه قارئ للمستقبل

5
00:02:36,769 --> 00:02:40,784
!!! جين
!!! جين

6
00:03:56,561 --> 00:03:59,314
إشتقت إليك -
أنا أكرهك -

7
00:03:59,314 --> 00:04:03,023
هل ممكن أن آخذ هذه ؟ -
نعم تستطيع - هذه لا تناسبك, بالتأكيد -

8
00:04:03,023 --> 00:04:06,158
(أخرج من غرفتي يا (هالام -
ليس بدون هذه -

9
00:04:06,158 --> 00:04:07,966
(هالام) -
سوف آخذ هذه -

10
00:04:07,966 --> 00:04:10,408
ماذا لو أعدت هذه -
أخرج من غرفتي -

11
00:04:10,408 --> 00:04:38,833
ميمو | memo_o
يقدم لكم

12
00:04:38,834 --> 00:04:43,438
((هالام فو))

13
00:04:43,439 --> 00:05:00,245
monster2220@hotmail.com

14
00:05:10,741 --> 00:05:23,147
مشاهدهـ ممتعهـ

15
00:05:26,253 --> 00:05:28,068
شكرا

16
00:05:28,068 --> 00:05:31,574
الى أستراليا
ومغامرات رائعة

17
00:05:31,574 --> 00:05:35,469
ذكرى سعيدة
من أجل والدي وفيريتي

18
00:05:35,469 --> 00:05:40,667
من أجل الأصدقاء الغائبين -
من أجل الأصدقاء الغائبين -

19
00:05:46,141 --> 00:05:48,623
هل تعلمين لماذا اخترنا هذا المطعم ؟

20
00:05:48,623 --> 00:05:51,737
لا يمكن أن يكون من أجل الطعام -
أخبرتك أنه من أجل تناول لحم العجل -

21
00:05:51,737 --> 00:05:56,873
نحن هنا بسبب أن (جولياس) طلبت مني إدارة الشركة

22
00:05:56,873 --> 00:06:00,393
تقصدين عندما كنت سكرتيرة ؟

23
00:06:00,393 --> 00:06:03,022
بالفعل, عندما كنت سكرتيرة

24
00:06:03,022 --> 00:06:07,385
لم أكن أعلم ذلك
وهذا سبب رفضي, لم أكن مستعدة وقتها

25
00:06:07,385 --> 00:06:15,848
كان ذلك وقت العصر, وطرحت نفس السؤال على فيريتي, ويسعدني أنها وافقت -
تهانينا -

26
00:06:17,046 --> 00:06:22,807
ومتى كان طلبك الأول ؟ -
ربما كان منذ سنتان -

27
00:06:22,807 --> 00:06:26,589
وهل كان ذلك قبل أم بعد ؟

28
00:06:28,759 --> 00:06:33,832
لم يكن ببعيد عن وفاة والدتك

29
00:06:41,287 --> 00:06:48,113
هل تتذكرين مالذي حدث بعدها, لصديقك -
نعم -

30
00:06:48,113 --> 00:06:55,997
بنفس اليوم إتصل بي صديقي القديم
وأصر أن يدعوني الى وجبة العشاء, توقعوا أين دعاني ؟

31
00:06:56,964 --> 00:06:59,146
هل لك أن تتخيلي مالذي ظنة العاملون ؟

32
00:06:59,146 --> 00:07:04,314
ربما ظنوا بأنك عاهرة

33
00:07:10,531 --> 00:07:12,130
ربما

34
00:07:17,498 --> 00:07:21,165
هل نذهب الى الحانة ؟ -
لا, شكرا, هنا أفضل -

35
00:07:21,165 --> 00:07:24,268
هل أحضرت منظارك هناك ؟

36
00:07:24,268 --> 00:07:28,361
تعال الى الحانة -
ربما المرة المقبلة -

37
00:07:28,361 --> 00:07:32,784
لن يكون هناك مرة قادمة

38
00:07:35,272 --> 00:07:39,555
أيتها الخائنة

39
00:09:13,441 --> 00:09:17,645
ليلة سعيدة يا أمي

40
00:09:25,440 --> 00:09:28,438
(هالام)

41
00:09:28,438 --> 00:09:32,731
أنا مغادرة

42
00:09:32,731 --> 00:09:38,039
وداعا

43
00:09:44,949 --> 00:09:48,143
لوسي

44
00:09:49,525 --> 00:09:53,349
إنتظري يا لوسي

45
00:10:21,878 --> 00:10:26,270
هالام), الغداء جاهز)

46
00:10:33,415 --> 00:10:37,132
شوربة رائعة

47
00:10:37,132 --> 00:10:46,000
كنا نفكر يا (هالام), عند رحيل لوسي
لن يكون في صالحك بسبب أنه لن يكون هنا أحد في سنك

48
00:10:46,000 --> 00:10:49,585
زمن طويل للتفكير في هذه الأشياء

49
00:10:49,585 --> 00:10:56,505
... لدي بعض الإتصالات في تجارة النبيذ في لندن, وأيضا -
لديك فرصة لكسب أصدقاء جدد, وكسب القليل من المال -

50
00:10:56,505 --> 00:11:01,926
وتعلم شيئا يمتعك في بقية حياتك
ومن صالحك سد الثغرة قبل بدء الدراسة في الكلية

51
00:11:01,926 --> 00:11:06,979
في الواقع, قررت أن أترك الكلية -
إذا, مالذي تنوي فعلة ؟ -

52
00:11:06,979 --> 00:11:09,647
سوف أبقى هنا

53
00:11:09,647 --> 00:11:15,270
لذا, فأنا متأسف
إن كنت قد أفسدت خططكما

54
00:12:22,610 --> 00:12:28,516
إنه كما لو أن المنزل مازال هنا -
نحن وافقنا على أن تفعلي ماتشائين من تغييرات, وقد فعلتي -

55
00:12:28,516 --> 00:12:33,307
هل تعلم مالذي أريدة أكثر ؟ -
ماذا ؟ -

56
00:12:36,614 --> 00:12:43,769
هو لا يكرهك -
بل يكرهني - لا يكرهك, لابد أن تصبري -

57
00:12:45,846 --> 00:12:50,287
أظن أنني لابد ان أبتعد لفترة من الزمن

58
00:12:52,332 --> 00:12:56,800
سوف أتصرف مع (هالام), إتفقنا ؟

59
00:13:16,899 --> 00:13:23,203
أين (فاريتي) ؟ -
لقد ذهبت لمقابلة صديقها -

60
00:13:23,203 --> 00:13:28,440
هل أنت كلب منازل ؟ -
ماهذا يا (هالام) ؟ -

61
00:13:28,562 --> 00:13:33,495
لقد وجدت قارب أمي القديم في بحيرة أسكتلندا -
حقا ؟, جيد, ظننت بأنه غرق -

62
00:13:33,495 --> 00:13:36,256
بالفعل

63
00:13:36,256 --> 00:13:41,017
عند مرافقة أمي لي
كم كانت المدة قبل وفاتها ؟

64
00:13:41,017 --> 00:13:46,308
حوالي شهر, لماذا ؟ -
وهل جامعت (فيريتي) بذلك الوقت ؟ -

65
00:13:46,308 --> 00:13:50,832
ذلك ماكانت (فانسي أسترول) عليه, لقد كنت أحمقا -
لم تجب عن سؤالي -

66
00:13:50,832 --> 00:13:57,879
ولا حتى قريبا منه يا (هالام) لقد كنت مشغولا بمحاولة الحفاظ على المظهر -
عندما وجدتها, هل كانت يداها مربوطتان, وأثقلت نفسها تحت الماء ؟ -

67
00:13:57,879 --> 00:14:03,294
من أين لك هذا ؟ -
الذين يجيدون السباحة من الصعب أن يغرقوا, فالمواهب لها السيادة -

68
00:14:03,294 --> 00:14:10,610
من أخبرك ذلك ؟ -
دققت ببعض الأمور, بعناية -

69
00:14:10,610 --> 00:14:18,413
في ذلك الوقت, قررت أن أجنبك
بعضا من تفاصيل التحقيق

70
00:14:18,413 --> 00:14:22,828
قبل قدومها الى هنا

71
00:14:22,828 --> 00:14:28,158
تناولت والدتك جرعة قاتلة
من الحبوب المنومة

72
00:14:29,772 --> 00:14:34,905
شكرا لعدم إخبارك لي بذلك -
يؤسفني ذلك -

73
00:14:34,905 --> 00:14:41,422
أعرف أنه مؤلم ولكن عليك أن تنسى الأمر -
أستطيع أن أعرف بأنه لم يستغرق منك وقتا طويلا, أليس كذلك ؟ -

74
00:14:41,422 --> 00:14:45,904
هالام) ذلك لن ينفع)

75
00:14:49,274 --> 00:14:57,675
إذا, وبلا ريب, لم يكن ذلك حادثا ؟ -
لا, لم يكن كذلك -

76
00:15:09,845 --> 00:15:14,190
تسجيل أو إعلان الوفاة
مقدمة إعلان الوفاة المفاجئ

77
00:15:18,391 --> 00:15:21,119
مستوى السموم في الحبوب المنومة

78
00:17:01,305 --> 00:17:04,616
(هالام) -
(لوسي) -

79
00:17:06,486 --> 00:17:11,080
أما زلتي هناك ؟, مرحبا -
هل تستطيع أن تسمعني ؟ -

80
00:17:13,331 --> 00:17:18,413
ماذا لو أعطاها أحدهم دواءا
وأضافه بشرابها أو ماشابه ؟

81
00:17:18,413 --> 00:17:21,512
ألا تظنين بأنها قادرة على ذلك ؟

82
00:17:21,512 --> 00:17:25,347
لماذا هي مرتابة من الآخرين ؟

83
00:17:25,347 --> 00:17:28,554
بالتأكيد اشتقت إليك
وهي تحب ذلك

84
00:17:28,554 --> 00:17:32,299
هي بالفعل تحاول التأثير على والدي
لكي يتخلص مني

85
00:18:40,734 --> 00:18:43,341
مرحبا

86
00:18:45,628 --> 00:18:52,427
كأن لديك ضيوف, هل بإمكاني الصعود ؟ -
مستحيل -

87
00:19:11,815 --> 00:19:16,061
لقد تركت هذهـ على سريرك

88
00:19:17,601 --> 00:19:22,396
اليوم مشيت متجاوزا المكتب
شاهدت والدي يملس برفق على مؤخرة فيريتي

89
00:19:22,396 --> 00:19:26,568
مما جعلني أتأمل تنزهه الليلي -
ليس مسموحا لك - لذا تتبعته -

90
00:19:26,568 --> 00:19:34,985
وكانت هي تتنطط, لم أكن أغمض عيني عن غمازتها
والتي بدك على كتفيها في كل مرة تخدش رقبته

91
00:19:34,985 --> 00:19:40,570
كرهت نفسي
وأردت أن أواري عن وجهي تحت الوسادة الصغيرة

92
00:19:40,570 --> 00:19:42,788
أعيدي لي مذكراتي

93
00:19:42,788 --> 00:19:49,477
هالام) أنت بالفعل بحاجة الى الرحيل, وأعلم بأن جوليس عندة نفس الشعور عندما يقرأ هذه) -
لا أرجوك إنها مذكرات خاصة -

94
00:19:49,477 --> 00:19:53,481
كذلك غرفة النوم
فأنت تتسمع لنصف أهل القرى

95
00:19:53,481 --> 00:19:59,872
أتساءل ماعلاقة هذه الأوراق بذلك, أو الشرطة أيضا -
الشرطة ؟ - نعم -

96
00:19:59,872 --> 00:20:05,194
أتساءل مالذي سيفكرون به عندما أخبرهم عنك -
عني ؟ -

97
00:20:05,194 --> 00:20:09,049
هل تعرفين هذه ؟ -
(إنه شاكوش يا (هالام -

98
00:20:09,049 --> 00:20:16,586
نفس الشاكوش الذي أغرق قارب والدتي
عندما وضعتي مخدرا على قهوتها

99
00:20:21,347 --> 00:20:24,264
(هي أرادت أن تموت يا (هالام

100
00:20:24,264 --> 00:20:28,960
أخبريني مالذي فعلتيه بها ؟

101
00:21:55,779 --> 00:21:58,548
لقد حان وقت الرحيل ياهالام

102
00:21:58,548 --> 00:22:02,569
وأظن أنك تعرف ذلك

103
00:22:51,318 --> 00:22:55,457
وفر لي بعض المال من فضلك

104
00:23:52,253 --> 00:23:55,019
اليوم قد تم السحب
الرصيد صفر

105
00:24:29,557 --> 00:24:37,368
ماذا تريد ؟ 30, 35, 35 ؟

106
00:24:38,378 --> 00:24:43,302
إنصرف إذا, إنصرف إذا

107
00:24:43,302 --> 00:24:45,480
قف

108
00:24:45,480 --> 00:24:48,276
ماسمك يابني ؟ -
كارل -

109
00:24:48,276 --> 00:24:51,664
أين تسكن يا (كارل) ؟ -
أنا أقيم مع صديقي -

110
00:24:51,664 --> 00:24:55,038
لم يكن ذلك الرجل الذي كنت تحادثة ؟ -
لا -

111
00:24:55,038 --> 00:25:01,026
إذا صديقك, ماهو عنوانة ؟

112
00:25:25,814 --> 00:25:29,624
أين ذهب ؟

113
00:26:26,434 --> 00:26:29,666
!!! أمي

114
00:27:45,870 --> 00:27:49,430
هل أستطيع مساعدتك ؟

115
00:27:52,846 --> 00:28:00,723
هل لديكم وظائف, من فضلك ؟ -
متأسفة, نحن نقوم بالوساطة, وسوف أزودك بالتفاصيل - شكرا -

116
00:28:07,884 --> 00:28:10,066
لم تحدق بي ؟

117
00:28:10,066 --> 00:28:14,532
متأسف, لم أقصد ذلك
لم يسبق لي وأن قمت بمقابلة وظيفية من قبل

118
00:28:14,532 --> 00:28:18,516
وكنت أتساءل لو أعطيتني نصيحة
عن كيفية التعامل مع ذلك

119
00:28:18,516 --> 00:28:22,119
معذرة -
... هل ممكن -

120
00:28:22,119 --> 00:28:29,684
هلا طرحتي علي سؤالين
من أجل, من أجل التطبيق ؟

121
00:28:29,684 --> 00:28:34,029
الى أي مدى حاجتك الى العمل ؟ -
محتاج إليها بشكل كبير -

122
00:28:34,029 --> 00:28:37,782
حسنا, أعلى معدل إستبدال العمال
عادة يكون في حمالين المطابخ

123
00:28:37,782 --> 00:28:41,693
جيد, سوف أكون حمال مطابخ -
لم تظن بأنك مناسب ؟ -

124
00:28:41,693 --> 00:28:48,475
ذلك ما أحببت فعلة منذ أن كنت طفلا -
إجلس -

125
00:28:48,683 --> 00:28:52,096
لا تخبر الناس
مالذي يريدون أن يعرفوة

126
00:28:52,096 --> 00:28:55,128
كن منصفا لنفسك -
حسنا -

127
00:28:55,128 --> 00:29:02,226
أنا متحمس جدا وسريع التعلم وسوف أعمل ليلا ونهارا
وأثناء العطل الأسبوعية والعمل الإضافي الذي تريدينة مني دون مقابل

128
00:29:02,226 --> 00:29:06,524
سوف يكون مخالف للقانون
أن تعمل دون مقابل

129
00:29:06,524 --> 00:29:11,162
إذا إمنحيني أسبوع محاولة, أو يوم
أريد فرصتي لوضع قدمي على السلم

130
00:29:11,162 --> 00:29:14,493
وإن نجح الأمر لن تدفعي رسوم الوكالة

131
00:29:14,493 --> 00:29:17,386
ذلك مربح من الجانبين بالنسبة لك

132
00:29:23,269 --> 00:29:28,372
هل تذكر عندما أخبرتك عن التحول السريع
في حمالين المطابخ ؟

133
00:29:28,372 --> 00:29:31,284
أنت على وشك أن تستثنى

134
00:29:32,110 --> 00:29:37,656
السكاكين, تمسك بشكل جيد -
حسنا - هيا -

135
00:29:40,126 --> 00:29:43,138
مهلا, مهلا, مهلا
ماهذا الإستعجال ؟

136
00:29:43,138 --> 00:29:46,381
هل تريد أن تخيب ظني في يومك الأول ؟ -
لا -

137
00:29:46,381 --> 00:29:53,884
أنا أكره هذا العمل
ولكنه عملي, هل تفهم ذلك

138
00:29:53,884 --> 00:29:55,877
قتلت رجلا ذات يوم

139
00:29:55,877 --> 00:29:59,347
حطمت جمجمتة على رصيف البحر

140
00:29:59,347 --> 00:30:03,472
فقط لمعلوميتك

141
00:30:20,571 --> 00:30:25,189
خذ قسطا من الراحة
سوف أرتاح للتدخين

142
00:32:08,632 --> 00:32:17,377
(آن سارة) مواطنة بريطانية, الجنس أنثى, تاريخ الميلاد 16 يوليو 1954
مكان الميلاد في أدنبرة, تاريخ الإصدار 22 ديسمبر 1995

143
00:32:43,521 --> 00:32:46,984
لاتعقد الصداقة مع الطهاة
وإلا فسوف يطلبون منك خدمات

144
00:32:46,984 --> 00:32:53,418
ولكن لاتفسد الأمور معهم
وإلا فسوف تنظف دهون المقلاة سرا يوم الخميس

145
00:32:53,418 --> 00:32:59,389
جميعهم حمقى فيما عدا ( أي جي ) لابأس به
حتى ولو كان أحمقا

146
00:32:59,389 --> 00:33:04,426
هل سبق لك وأن قابلت أفارقة هنا
ممن ليس لهم في جراحة المخ هناك ؟

147
00:33:04,426 --> 00:33:08,134
هل أنت منتبة لي ؟

148
00:33:08,134 --> 00:33:14,283
نعم بالتأكيد
جراحة المخ, أفارقة, حمقى

149
00:33:14,283 --> 00:33:17,522
نعم, حمقى

150
00:33:32,569 --> 00:33:37,339
مد ذراعك, واحد, إثنان
الركبة اليمنى

151
00:38:40,967 --> 00:38:43,710
ريموند

152
00:38:45,041 --> 00:38:49,678
سوف يكلفك ذلك -
حقا ؟ - نعم -

153
00:38:53,365 --> 00:38:56,765
هل أنت جاد ؟ -
بالتأكيد -

154
00:39:04,848 --> 00:39:08,859
هيا, سوف تخسر

155
00:39:12,575 --> 00:39:15,699
ذلك 4 فرنكات

156
00:39:17,809 --> 00:39:22,808
هل تمانع لو طلبت استراحة ؟ -
إفعل ماشئت -

157
00:41:09,904 --> 00:41:12,173
من أنت ؟

158
00:41:12,173 --> 00:41:17,371
أنا حمال مطابخ -
إذا مالذي تفعلة في الأعلى هنا ؟ -

159
00:41:17,371 --> 00:41:19,422
بشكل بسيط جدا

160
00:41:19,422 --> 00:41:24,815
مدخل الموظفين في الطابق الأرضي
كذلك المطبخ, كذلك الكافيتيريا, فأنت تدخل هنا للعمل

161
00:41:24,815 --> 00:41:28,548
ومن ثم تنصرف, كل ذلك في الطابق الأرضي

162
00:41:28,548 --> 00:41:30,949
هل فهمت ذلك ؟ -
نعم -

163
00:41:30,949 --> 00:41:35,269
جيد, والآن إنصرف

164
00:41:46,754 --> 00:41:49,614
هل رأيت ريموند ؟

165
00:41:49,614 --> 00:41:54,866
إنه ينظف صفائح القمامة, هل تحبي أن أنادية ؟ -
لا, لاتقلق -

166
00:41:56,058 --> 00:42:01,255
كيف هو عملك ؟ -
جميل جدا شكرا, في الحقيقة أنني مستمتع, رائع جدا -

167
00:42:01,255 --> 00:42:03,262
هذهـ هي المقابلة

168
00:42:03,262 --> 00:42:08,422
أعلم أنه من الرائع أن أكون جزءا من هذا الفريق
والشعور بالغاية, تعلمين ذلك

169
00:42:08,422 --> 00:42:13,900
أنت مولع بالإيقاع
فقد بدأت تعزف الألحان من رأسك لتنسجم معها

170
00:42:17,611 --> 00:42:21,093
يمكنك تشغيل الراديو إن أحببت

171
00:42:21,093 --> 00:42:25,320
أعلم ذلك وأنا أحبها
فهي تجعلني أتأمل

172
00:42:26,046 --> 00:42:29,479
هل تظنين أن هذه الوظيفة
من الممكن أن تكون دائمة ؟

173
00:42:29,479 --> 00:42:36,078
نعم يا (هالام) إن حافظت على الحماس

174
00:45:07,458 --> 00:45:10,771
لابد أن أذهب

175
00:45:17,933 --> 00:45:22,714
لايمكنني فعل ذلك غدا
عيد ميلاد إبني ربما بعد غد

176
00:45:22,714 --> 00:45:26,753
سلم لي على زوجتك

177
00:45:28,260 --> 00:45:31,312
أراك لاحقا

178
00:46:06,401 --> 00:46:09,822
إسم المتوفية
(آن سارة فو)

179
00:46:23,781 --> 00:46:27,522
أريد الإبلاغ عن جريمة

180
00:46:29,750 --> 00:46:32,233
إجلس من فضلك

181
00:46:38,685 --> 00:46:43,783
زوجة أبي قتلت أمي, فهي أقرت بصراحة -
كيف ؟ ومتى ؟ -

182
00:46:43,783 --> 00:46:47,785
أخبرتني الأسبوع الماضي
... أننا كنا في

183
00:46:47,785 --> 00:46:51,672
جدال, ولكن والدتي ماتت منذ سنتين مضت

184
00:46:51,672 --> 00:46:57,566
قالوا في التحقيق بأنها انتحرت
ولكن كما ترى هنا

185
00:46:58,273 --> 00:47:00,252
بأنها وجدوا عليها مخدرات

186
00:47:00,252 --> 00:47:06,326
أعتقد بأن زوجة أبي كانت سكرتيرة أبي
وضعت حبوب منومة في القهوة فحملتها خارجا في البحيرة على القارب

187
00:47:06,326 --> 00:47:10,829
لديها المبرر
فهي تريد أبي والمنزل

188
00:47:10,829 --> 00:47:14,122
وهل تكلمت مع والدك بخصوص ذلك ؟

189
00:47:14,122 --> 00:47:18,984
فهو يفعل كل شيء من أجلها
فهو خانع لها

190
00:47:51,724 --> 00:47:54,533
لديك مكان جميل

191
00:47:54,533 --> 00:48:00,426
أي شيء تحتاجة فقط تتصل على خدمة الغرف

192
00:48:13,501 --> 00:48:17,496
سوف تضحك عندما أخبرها
بأن أحدهم يتجسس عليها

193
00:48:17,496 --> 00:48:22,145
لن تنوي أخبارها -
أنت في موضع تتحكم في الشروط هنا -

194
00:48:22,145 --> 00:48:26,481
أعتقد بأنه في بعض الصدف الغريبة رأيتك هناك ليلة الأمس -
وما في ذلك لو كان ؟ -

195
00:48:26,481 --> 00:48:30,583
ماذا سوف تفكر زوجتك ؟ -
بخصوص ماذا ؟ -

196
00:48:32,334 --> 00:48:38,578
بإمكاني الإحتفاظ بالسر لو أردت -
ليس لدي أسرار لأحتفظ بها -

197
00:48:39,645 --> 00:48:45,441
لعلمك كنت أفكر في عمل وشم
كالنمر الذي على ذراعك

198
00:48:48,080 --> 00:48:56,059
سوف أخبر الموارد البشرية بأنك استقلت -
وماذا بشأن راتبي ؟ -

199
00:49:01,218 --> 00:49:08,339
والآن إنصرف
وإن رأيتك مرة أخرى فسوف تندم على ذلك

200
00:49:45,266 --> 00:49:47,951
إحسبها -
واحد, إثنان, ثلاثة -

201
00:49:47,951 --> 00:49:51,104
إحداها سقطت على الأرض
فهي جميلة جدا

202
00:49:51,104 --> 00:49:53,792
هاهو ذا

203
00:49:53,792 --> 00:49:58,388
مرحبا - مساء الخير سيدي -
هالام أخبرني بأسرار -

204
00:49:58,388 --> 00:50:01,314
كل ذلك مجاني فأنا أضمن لك ذلك

205
00:50:01,314 --> 00:50:05,862
في الحقيقة أنني متأسف على انتهاك حرمتكما
ولكن هناك حادث وقع لأحد الطهاة

206
00:50:05,862 --> 00:50:13,715
فالأمر ليس خطيرا
ولكن الأنظمة تقول بأننا نحتاج الى توقيع الإدارة خلال 12 ساعه

207
00:50:28,265 --> 00:50:29,834
شكرا

208
00:50:29,834 --> 00:50:34,883
سعيد لمقابلتكما معا, وداعا - وأنت أيضا يا (هالام) -
قل له وداعا - وداعا -

209
00:50:34,883 --> 00:50:37,535
وداعا

210
00:50:46,407 --> 00:50:51,058
هلام, كيت تريدك
من الموارد البشرية

211
00:50:51,058 --> 00:50:55,266
تريد مقابلتك

212
00:51:00,039 --> 00:51:02,709
تفضل

213
00:51:11,650 --> 00:51:15,315
لدينا شاغرا لوظيفة بواب

214
00:51:15,315 --> 00:51:21,022
إن تقدمت لها فسوف تكون المرشح للفوز بها -
حسنا -

215
00:51:21,022 --> 00:51:29,390
هناك لباس أجمل وبشكل ملحوظ أكثر قبولا في ظروف العمل -
حسنا -

216
00:51:29,390 --> 00:51:33,566
هل أضع اسمك أم لا ؟ -
أظن ذلك -

217
00:51:33,566 --> 00:51:39,980
إن كنت تفضل البقاء في مكانك فذلك جيد
أعلم كم سوف تكون مستمتعا بذلك

218
00:51:58,859 --> 00:52:08,106
مجموعة حمقى, مهما تفعل فلا تقل له سيدي -
ماذا تناديه أنت ؟ - كلاكما كذاب -

219
00:52:08,106 --> 00:52:11,076
مرحبا يا ريموند -
تكاد تختفي في طقم ملابسك -

220
00:52:11,076 --> 00:52:15,091
إشتقت إليك لعلمك -
إنصرف -

221
00:55:26,782 --> 00:55:30,684
ماذا حدث لقطتك ؟ -
لاشيء -

222
00:55:36,256 --> 00:55:39,763
عيد ميلاد سعيد -
شكرا لك -

223
00:55:39,763 --> 00:55:45,893
لا تتحمس كثيرا, كل واحد يحصل على بطاقة من كيت الجميلة -
شكرا لك يا آندي - شكرا -

224
00:55:45,893 --> 00:55:50,362
هل تعلم ماهو أجمل مافي عمر 18 ؟
هو أن تحصل على زيادة 1,25 جنية في الساعه

225
00:55:50,362 --> 00:55:57,254
إذا المشروبات على حسابك الليلة, أين سنحتفل ؟ فهو المشروب القانوني الوحيد -
في الحقيقة لا أشعر بذلك -

226
00:55:57,254 --> 00:56:04,107
أنا سأحضر زجاجتان لكي أتأكد بأنك لن تشتري مشروبك
ولكن بالتأكيد ليس له علاقة بالعمل

227
00:56:04,107 --> 00:56:06,635
ثالثا -
أرجوك ليس ثالثا -

228
00:56:06,635 --> 00:56:13,593
نظام التقييم لابد وأن يكون بشفافيه
الأهداف المرتبطة مع خطة العمل, خطة عمل الفندق

229
00:56:13,593 --> 00:56:18,983
منذ 20 عاما لم يناقشني أحد عن إستراتيجيتة -
من أين حصلت على هذه ؟ -

230
00:56:18,983 --> 00:56:23,320
إتحاد عمال الفندق في لاس فيقاس

231
00:56:23,320 --> 00:56:25,000
ومن يهتم لذلك ؟

232
00:56:25,000 --> 00:56:29,157
تظنين أن وظيفة خادم الغرف لي أليس كذلك ؟

233
00:56:29,157 --> 00:56:34,614
توقع من هو الذي لايريدني أن أنالها ؟
!!! نعم ألاسداير

234
00:56:34,614 --> 00:56:40,757
لاتستطيع الإجابه لأنها تمارس الجنس معه, متأسف -
كان ذلك قليلا تحت الحزام -

235
00:56:40,757 --> 00:56:45,973
متأسف فأنا أحبك يا كيت
فهو عملي والشراب

236
00:56:45,973 --> 00:56:51,269
إجلس -
مستحيل, أراكم لاحقا -

237
00:56:54,462 --> 00:56:58,054
متأسفة لذلك -
إنك محقة, لقد حان دوري لشراء الشراب -

238
00:56:58,054 --> 00:57:01,981
ربما لدينا مايكفي -
أرجوك, هيا -

239
00:57:09,934 --> 00:57:13,881
في صحتك -
في صحتك -

240
00:57:18,380 --> 00:57:25,747
أتمنى أن لا تمانعي أن أسأل هل ألاسداير صديقك ؟ -
لا, فهو لديه زوجة وطفل -

241
00:57:25,747 --> 00:57:29,700
!! فهمت

242
00:57:29,700 --> 00:57:36,181
وبالنسبة لك, هل أنت متزوجة ؟ -
لا -

243
00:57:36,181 --> 00:57:41,070
وأنت, هل هناك غرام في حياتك ؟

244
00:57:41,070 --> 00:57:43,922
... لقد ماتت

245
00:57:43,922 --> 00:57:48,388
هل تودين مقابلتها ؟ -
أعشق الأولاد الغريبين -

246
00:57:48,388 --> 00:57:51,978
1و 2و 3

247
00:58:05,506 --> 00:58:10,792
هل تعلم إن لم يكن للباسك غاية
فأنا ظننت بأنك شاذ جنسيا

248
00:58:10,792 --> 00:58:15,915
إنك في غاية الجمال
فأنا أود امتصاص قضيب آخر رجل مارس الجنس معك

249
00:58:15,915 --> 00:58:18,035
وهل ينفع ذلك حقا ؟

250
00:58:18,035 --> 00:58:23,005
ماذا يعني ذلك بالنسبة لك ؟ -
أنني كثيرة العلاقات الجنسية -

251
00:58:23,005 --> 00:58:27,678
ذلك غير محبب
!!! العلاقات الجنسية ربما ولكن

252
00:58:27,678 --> 00:58:30,442
أعطني المزيد من الشراب

253
00:58:33,017 --> 00:58:35,573
... ربما قهوة ولكن

254
00:58:35,573 --> 00:58:40,605
لا, أعطني من مشروبي كأسا

255
00:58:40,605 --> 00:58:45,465
... الوقت متأخر قليلا, ربما يجب علي الحصول
لا لا في الحقيقة

256
00:58:45,465 --> 00:58:48,444
تعال معي

257
01:00:21,015 --> 01:00:24,517
أرجوك لاتلمسيني
أنا شاذ, أنا شاذ

258
01:00:27,175 --> 01:00:31,367
إشرح لي إنتصاب قضيبك إذن -
كنت أفكر في حياتي المهنية - كذاب -

259
01:00:31,367 --> 01:00:36,120
إنك جميلة جدا
ولكنني من الناحية السياسية أعلن بأنني شاذ

260
01:00:36,120 --> 01:00:39,254
هل لديك صديق ؟ -
لا -

261
01:00:39,254 --> 01:00:44,545
لسبب ما أصدق ذلك
البقية وأنا خائف هي شبهة

262
01:00:44,545 --> 01:00:48,406
لم يلمسني أحد

263
01:00:48,406 --> 01:00:51,578
ذلك جيد -
لا -

264
01:00:51,578 --> 01:00:58,164
هيا فهي المرة الأولى لكلينا -
ليست هي المرة الأولى لي -

265
01:00:59,067 --> 01:01:02,865
ربما عليك المغادرة

266
01:01:02,865 --> 01:01:13,206
إنتظري, فأنا أود مضاجعتك أكثر من أي شيء -
أعتقد بأن تلك اللحظة قد مرت -

267
01:01:16,338 --> 01:01:23,986
لست متأكدة بأنني قادرة على تحمل المسؤولية -
لسنا مظطرين لذلك, إفعليها -

268
01:01:23,986 --> 01:01:29,056
أنا فقط أريد النوم معك حتى أستطيع إخبار الناس

269
01:02:05,312 --> 01:02:08,545
مرحبا -
مرحبا -

270
01:02:08,545 --> 01:02:12,200
هل تودين معاقرة الخمر لاحقا ؟ -
لا -

271
01:02:12,200 --> 01:02:14,256
مارأيك أن نشاهد فيلم ؟

272
01:02:14,256 --> 01:02:21,612
ولا أظن أنها فكرة جميلة
ليلة الأمس لم تكن فكرة جميلة

273
01:02:21,612 --> 01:02:28,265
حسنا, بالتأكيد, أراك لاحقا -
أراك لاحقا -

274
01:02:33,709 --> 01:02:38,460
303نعم, فهمت, حسنا, شكرا, شكرا

275
01:02:41,095 --> 01:02:44,852
أحدهم قتل زوجتة في غرفة 303
وتوقع من وجد الجثة ؟

276
01:02:44,852 --> 01:02:49,110
ذهبت هناك
رجليها معلقتين, تحت السرير

277
01:02:49,110 --> 01:02:55,967
زوجها فعل ذلك فهو غيور أحمق
شعرت بالأسى بسبب الليلة الماضية

278
01:02:55,967 --> 01:03:01,009
الليلة الماضية ذهبت إليها بالغرفة
تلقيت اتصالا, تريد امتصاص قضيبي

279
01:03:01,009 --> 01:03:06,698
طرقت الباب وفتحته
كانت عارية وسكرانه وقالت جامعني

280
01:03:06,698 --> 01:03:11,951
وقلت متأسف سيدتي فأنا متزوج
فقالت وأنا أيضا

281
01:03:11,951 --> 01:03:16,570
فقلت لها أعذريني سيدتي فأنا متأسف جدا
لا أستطيع فعل ذلك ولكن يمكنك امتصاص قضيبي إن أحببتي ذلك

282
01:03:16,570 --> 01:03:21,775
!!! كصوت عنيف... طاااخ
خادم الغرف

283
01:03:21,775 --> 01:03:27,294
نعم سيدتي, حتما
حالا, جيد جدا

284
01:03:27,294 --> 01:03:34,015
هل يمكنك حمل الأمتعة في غرفة 405 سيد فو ؟ -
ورديتي على وشك الإنتهاء - لقد طلبوك بالإسم, لذا إذهب هناك -

285
01:03:34,015 --> 01:03:38,853
بالإسم !!!! ؟ -
بالإسم ياسيد فو -

286
01:03:41,379 --> 01:03:45,016
خادم الغرف

287
01:03:54,575 --> 01:03:57,727
مرحبا

288
01:04:00,011 --> 01:04:02,980
خادم الغرف

289
01:04:05,933 --> 01:04:08,605
لا يوجد أحد هنا

290
01:04:08,605 --> 01:04:13,063
لابد وأن نتحدث بشأن ليلة الأمس -
فهمت -

291
01:04:13,063 --> 01:04:18,214
لقد كنت ثملة, والآن تشعرين بالذنب بخصوص ذلك
متأسف جدا لأنني وضعتك بذلك الموقف

292
01:04:18,214 --> 01:04:21,114
ولكنني أشكرك على الليلة الجميلة على كل حال

293
01:04:21,114 --> 01:04:28,302
أمتعت نفسي -
وأنا أمتعت نفسي أيضا -

294
01:04:28,302 --> 01:04:34,846
أنا لم أكن أتوقع ذلك -
ولا أنا -

295
01:04:38,927 --> 01:04:41,561
هل يمكننا بالبقاء هنا قليلا ؟

296
01:04:41,561 --> 01:04:45,175
ما لم يكن لديك مخططات أخرى

297
01:04:45,175 --> 01:04:52,824
لا تقلق, كل الغرف بالمجان
كل ماأريدة هو امتصاص قضيب المدير

298
01:04:52,824 --> 01:04:56,893
أنا أمزح معك -
حسنا -

299
01:04:56,893 --> 01:05:00,825
ماذا تسمية ؟ -
ماذا ؟ -

300
01:05:03,218 --> 01:05:41,492
جميع المصطلحات اللي يقولونها
تعني الأجهزة التناسلية للرجال والنساء

301
01:06:36,064 --> 01:06:42,755
إنتظر هنا للحظة
أو أننا سنتواعد قبل الغداء

302
01:07:04,907 --> 01:07:06,524
نعم

303
01:07:13,379 --> 01:07:16,317
بالضبط

304
01:07:26,633 --> 01:07:28,813
(كيت)

305
01:07:45,769 --> 01:07:50,303
أسرعي, من هو ؟ وهل أعرفة ؟ -
لا يهم -

306
01:07:50,303 --> 01:07:53,686
أتوسل لمن أختلف معه - لا -
أخبريني - مع كل تلك المعاناة -

307
01:07:53,686 --> 01:07:57,835
هل يعمل في ذلك الفندق ؟ -
إياك, أخرج -  ما اسمه ؟ -

308
01:07:57,835 --> 01:08:02,714
أخبريني من يكون -
ألاسداير لا - إبتعد عنها -

309
01:08:05,144 --> 01:08:09,229
هل هذا صديقك ؟ -
هالام كيف دخلت هنا ؟ -

310
01:08:09,229 --> 01:08:13,133
من السقف
وهو تقريبا يعيش هناك

311
01:08:13,133 --> 01:08:19,766
يحب أن يراقب -
يراقب ماذا ؟ - ماذا تتوقعين ؟ -

312
01:08:24,162 --> 01:08:32,291
أنت, أخرج
أخرج

313
01:08:33,616 --> 01:08:39,922
هل أنت متأكدة أنه أخذ جزاءة ؟ -
أخرج -

314
01:08:44,325 --> 01:08:49,913
متأسف -
منذ متى وذلك يحدث ؟ -

315
01:08:49,913 --> 01:08:52,929
منذ أول مرة رأيتك بها

316
01:08:52,929 --> 01:08:56,009
ظننتك تشبهين شخصا, لذلك تتبعتك

317
01:08:56,009 --> 01:09:02,965
لم أتوقع أن شيئا سوف يحدث بيننا -
من تظن بأنني أشبة ؟ -

318
01:09:02,965 --> 01:09:10,350
أمي, لقد ماتت

319
01:09:10,350 --> 01:09:16,299
من فضلك أتركني وشأني
وأنا أقصد لوحدي

320
01:09:16,299 --> 01:09:21,660
والآن أخرج
أنت مطرود

321
01:10:27,437 --> 01:10:30,639
ماذا تريد ؟

322
01:10:30,639 --> 01:10:38,672
سمعت أن لديك وظيفة لحارس منزل -
إنك بحاجة الى توصيات من رب العمل السابق -

323
01:10:38,672 --> 01:10:44,719
إن علمت ربة عملي السابقة الحقائق
ربما تقرر بأن خيري يفوق شري

324
01:10:44,719 --> 01:10:46,161
حقا ؟

325
01:10:46,161 --> 01:10:50,120
لقد أنقذتها كالأبطال تماما من ذلك الرجل
الذي يفوق حجمي مرتين

326
01:10:50,120 --> 01:10:52,967
وما هي مشكلة ناكر الجميل ؟

327
01:10:52,967 --> 01:11:02,670
حمايتها, فأنا ألهمت عن سلوكا غير مهذب -
سلوكا غير مهذب ؟ -

328
01:11:04,514 --> 01:11:07,405
عندما ماتت أمي
لم أحب القرب من أي أحد

329
01:11:07,405 --> 01:11:11,257
لدي شجرة المنزل الكبيرة
التي غرزها والدي, فهو مهندس معماري

330
01:11:11,257 --> 01:11:15,979
كنت منعزلا نوعا ما
وكنت أشاهد الناس عن بعد

331
01:11:15,979 --> 01:11:18,826
كأنها بدت عادة

332
01:11:18,826 --> 01:11:21,607
من الذي كنت تشاهدة أكثر ؟

333
01:11:21,607 --> 01:11:25,015
زوجة والدي -
لماذا ؟ -

334
01:11:25,015 --> 01:11:27,853
لا أثق بها

335
01:11:27,853 --> 01:11:32,049
وهل شاهدتها مع والدك ؟

336
01:11:32,049 --> 01:11:34,820
هل تهيجك ؟

337
01:11:34,820 --> 01:11:40,097
أعلم بأنك لن تصدقينني
ولكنني لا أقابل الناس من أجل تلك الأسباب

338
01:11:40,097 --> 01:11:42,020
وماذا بشأني إذا ؟

339
01:11:42,020 --> 01:11:46,427
ألم أجعلك تختلط مع الناس حينما شاهدتني ؟

340
01:11:46,427 --> 01:11:50,479
أم أن سلوكي لا يرضيك

341
01:11:52,742 --> 01:11:56,511
لم أكن دوما أرى بأنك مستمتعة بنفسك

342
01:11:56,511 --> 01:12:01,137
أحقا ذلك ؟ -
إقترب مني -

343
01:12:07,816 --> 01:12:10,471
أنا أعيش حياة إنسانية يا هالام

344
01:12:10,471 --> 01:12:13,848
مرات أحب حلو المذاق
ومرات أحب الحموضة

345
01:12:13,848 --> 01:12:19,078
ومرات لا أعرف ماذا أريد
فسوف أموت في يوم ما

346
01:12:19,078 --> 01:12:22,859
إن كنت أشبة والدتك فهذه مجرد مصادفة

347
01:12:22,859 --> 01:12:25,969
سوف أخبرك بشيء لا تعرفة

348
01:12:26,214 --> 01:12:30,867
هل هناك شيئا أقدمة
لأعبر به عن أسفي لك ؟

349
01:12:31,578 --> 01:12:34,070
ربما لا

350
01:12:34,329 --> 01:12:40,280
إرتدي ملابسك وغادر
واذهب الى العمل غدا صباحا

351
01:12:51,182 --> 01:12:54,238
هالام

352
01:12:57,198 --> 01:13:01,653
لست ملزما بالمغادرة إن كنت لا تريد

353
01:13:27,178 --> 01:13:31,644
والملابس ؟ -
أمي -

354
01:13:31,644 --> 01:13:34,744
إنك فعلا تشبهينها

355
01:13:34,744 --> 01:13:40,990
هل هذا هو سبب اهتمامك بي ؟ -
لا -

356
01:13:45,398 --> 01:13:49,377
ولكنني أفتقدها

357
01:13:52,032 --> 01:13:57,076
إنني بالفعل أفتقدها كثيرا

358
01:13:57,872 --> 01:14:03,782
هل تحب أن أرتديها ؟ -
لا -

359
01:14:22,903 --> 01:14:26,639
هل أنت بخير ؟

360
01:15:12,265 --> 01:15:15,884
مرحبا -
مرحبا -

361
01:15:33,466 --> 01:15:35,772
لقد أضعتية

362
01:15:36,989 --> 01:15:39,231
مستعدة ؟

363
01:15:39,231 --> 01:15:44,055
هل أخبرتك أنني أشعر بدوخة ؟

364
01:15:46,683 --> 01:15:49,695
حسنا ؟
هل أنتي بخير ؟

365
01:15:50,184 --> 01:15:55,383
أنا تقريبا أحب فمك
فهو واسع جدا

366
01:15:55,383 --> 01:15:57,581
هل تنوين الذهاب

367
01:15:57,581 --> 01:16:03,503
تريدين أن تختلي بنفسك, أليس كذلك ؟ -
هل ترى ذلك ؟ -

368
01:16:07,767 --> 01:16:09,973
وداعا

369
01:16:18,808 --> 01:16:22,424
هالام, والداك هنا
إنهم في غرفة جلوس ماكديرميد

370
01:16:22,424 --> 01:16:27,569
بالنسبة لوالدتك فهي جميلة جدا

371
01:16:43,765 --> 01:16:46,098
هالام

372
01:16:46,480 --> 01:16:50,269
الحمدلله أننا وجدناك ؟ -
وكيف وجدتيني ؟ -

373
01:16:50,269 --> 01:16:56,700
تلقينا إتصال هاتفي من الشرطي
كان قلقا للغاية عليك

374
01:16:58,004 --> 01:17:04,117
ماهو عملك ؟ كأنك نادل ؟ -
إنه بواب في الواقع ؟

375
01:17:04,117 --> 01:17:08,385
مرحبا أنا كيت وصديقة لـ هالام

376
01:17:10,614 --> 01:17:17,328
أبي !! مالذي حدث لك ؟ -
لاشيء مجرد سقوط على الأرض -

377
01:17:18,954 --> 01:17:21,569
حسنا ياكيت
سعداء لمقابلتك

378
01:17:21,569 --> 01:17:26,944
لابد أن تعذرينا فلدينا أمورا عائلية سوف نناقشها

379
01:17:26,944 --> 01:17:29,226
أنا مدين لك بالإعتذار

380
01:17:29,226 --> 01:17:35,659
لقد قللت عن مدى صعوبة العام الماضي
بالنسبة لك فأنا متأسف

381
01:17:35,659 --> 01:17:42,326
وأنا أعلم بشأنك مع فيريتي
لقد أخبرتني بخصوص مشاكستك معها

382
01:17:42,326 --> 01:17:43,548
لا لا

383
01:17:43,548 --> 01:17:47,835
لابأس لا بأس. كلنا لدينا غرام عابر في سن المراهقة
فأنا كانت لدي علاقة مع زوجة أستاذي

384
01:17:47,835 --> 01:17:53,390
ليس ذلك ماحدث - هالام, والدك يريد ان يخبرك بشيء -
أرجوك, لا تغيري الموضوع مفهوم ؟ -

385
01:17:53,390 --> 01:17:56,950
إسمحلي بأن هناك موضوعا
لابد من مناقشتة معك

386
01:17:56,950 --> 01:18:01,457
هل ممكن أن نجلس ؟

387
01:18:09,547 --> 01:18:21,155
الأمور لا تسير على مايرام
وعمولاتي نفدت, لذا كان لابد من التفكير في خيارات مالية أخرى

388
01:18:21,593 --> 01:18:26,824
البنك وافق على الفكرة
لتطوير أرض المنزل

389
01:18:26,824 --> 01:18:33,731
خطتنا هي تحويل الأرض القاحلة
حول البحيرة الى إسكان إقتصادي

390
01:18:33,731 --> 01:18:37,461
ولماذا تخبراني بذلك ؟

391
01:18:37,461 --> 01:18:43,070
إستشارتك هي شرط وصية والدتك -
وماذا بخصوص لوسي ؟ -

392
01:18:43,070 --> 01:18:46,803
لوسي أبدت بموافقتها مسبقا -
هل تظن والدتي سوف توافق على هذا ؟ -

393
01:18:46,803 --> 01:18:50,546
لم أكن لأفعل ذلك لو كان لدي البديل
والآن إستمع منا

394
01:18:50,546 --> 01:18:54,400
أبي, لقد قتلت أمي
لقد تيقنت من الأمر ذلك سبب ذهابي للشرطة

395
01:18:54,400 --> 01:19:01,342
لاتكن أحمقا, لقد شوشت على نفسك
لا تستطيع أن تلوم فيريتي في كل شيء

396
01:19:01,342 --> 01:19:04,531
الا ترى بأنك إستغلاليا

397
01:19:04,531 --> 01:19:07,573
هالام أرجوك -
لابأس -

398
01:19:09,097 --> 01:19:12,087
بينما تمتع نفسك في مظهرك

399
01:19:12,087 --> 01:19:16,344
أنا فتشت على كتب والدك
فهو في مأزق

400
01:19:16,344 --> 01:19:21,028
هو مدين بمبلغ 800 ألف جنية
لقد رفعت عليه قضية

401
01:19:21,028 --> 01:19:25,261
رفعت عليه دعوى قضائية من عميلين
هو بحاجة الى مساعدتك

402
01:19:25,261 --> 01:19:30,456
لقد قتلتي والدتي وأنتي اعترفتي بذلك -
لم أكن هناك ليلة وفاتها -

403
01:19:30,456 --> 01:19:34,990
فهمت, لذا تدعين الآن بأنك غير متواجدة
في مكان الجريمة

404
01:19:36,288 --> 01:19:43,940
مهما حدث بيننا كانت أخطاء
فأنا متأسفة

405
01:19:43,940 --> 01:19:49,625
أعتقد بأنه يمكن أن نبدأ من جديد أنا وجيليس
ولكن ذلك لن يحدث معك أنت ولوسي في البيت

406
01:19:49,625 --> 01:19:52,280
تعتبرانني منتحلة شخصية أخرى

407
01:19:52,280 --> 01:19:57,135
وأنا أعلم بأن ذلك ليس عذرا
ولكن أرجوك أن ترى الأشياء من وجهة نظري

408
01:19:57,135 --> 01:20:02,713
كنت تعاملني كمرأة منحطة
مستغلة جمالها لانتزاع الأموال في يوم ما

409
01:20:02,713 --> 01:20:06,994
تلك هي حقيقتك بالضبط

410
01:20:08,298 --> 01:20:11,069
كيف يكون ذلك مع مظهرك ؟

411
01:20:11,069 --> 01:20:16,319
هل تشعر مثل أمك الحقيرة ؟

412
01:20:19,181 --> 01:20:22,874
هل تشعر مثل أمك الحقيرة ؟
هل تشعر ؟

413
01:20:22,874 --> 01:20:26,311
هل تشعر مثل أمك الحقيرة ؟

414
01:21:07,409 --> 01:21:09,671
!!! هالام

415
01:21:10,618 --> 01:21:16,223
المساعدة المساعدة
إبتعد المساعدة

416
01:22:01,399 --> 01:22:08,786
أكرهك أكرهك
اكرهك أكرهك

417
01:23:19,329 --> 01:23:23,055
إرتكبت خطأ

418
01:23:26,495 --> 01:23:30,845
لابأس, تعالي

419
01:23:47,425 --> 01:23:55,277
الحمدلله, ماذا فعل ؟ -
لابد وأن تتحدث معه -

420
01:24:06,012 --> 01:24:12,094
إنك كنت تريد أن تلوم أحدا
فأنا من أخذ الشاكوش في القارب

421
01:24:12,094 --> 01:24:20,151
لأمنع والدتك من الخروج به
ولكنها عبرت سباحة بدلا من ذلك

422
01:24:20,151 --> 01:24:23,691
إذا ماذا فعلت أنت ؟

423
01:24:25,915 --> 01:24:29,694
واصلت بذلك لمدة شهر
وبعدها تعبت

424
01:24:29,694 --> 01:24:31,399
أبي

425
01:24:33,548 --> 01:24:39,665
ماذا فعلت ؟ -
لم أفعل شيئا -

426
01:24:42,526 --> 01:24:51,031
رأيتها تبعثر خزانة أدويتها
ورأيتها تذهب الى الباب الخلفي

427
01:24:51,031 --> 01:24:55,847
ولم أفعل شيئا
إستسلمت للأمر

428
01:24:58,834 --> 01:25:06,760
ولكنه كان خيارها
وكان آخر انتصارا في حربها ضدي

429
01:25:09,482 --> 01:25:12,526
وماذا بشأني ؟ -
لقد أحبتك ياهالام -

430
01:25:12,526 --> 01:25:15,456
لايكفي ذلك لكي تفعل ذلك

431
01:25:15,456 --> 01:25:23,853
وذلك هو سبب غضبك الشديد -
أعلم ذلك -

432
01:26:00,753 --> 01:26:05,915
لاتقلقي, فأنا لاأريد العودة لوظيفتي

433
01:26:05,915 --> 01:26:10,531
كيف حالك ؟ -
أفضل, شكرا لك -

434
01:26:10,531 --> 01:26:16,273
لقد وجدت بعضا من الإجابات لتساؤلاتي -
أنا سعيدة لذلك -

435
01:26:17,341 --> 01:26:21,017
هل أستطيع الدخول ؟

436
01:26:21,017 --> 01:26:24,591
إنه ليس الوقت المناسب

437
01:26:28,398 --> 01:26:33,988
أنا سيئة في علاقاتي على كل حال

438
01:26:48,083 --> 01:26:53,801
سوف تجد من يكوي ملابسك المجعدة

439
01:26:56,358 --> 01:27:01,315
توقعي بأن نلتقي في يوم ما -
نعم -

440
01:27:01,315 --> 01:27:04,340
سوف يكون ذلك جميلا

441
01:27:04,992 --> 01:27:09,122
إبحث عني بعد خمس سنوات

442
01:27:09,122 --> 01:27:17,384
سوف تكونين جميلة خلال الـ خمس سنوات القادمة -
أتمنى ذلك -

443
01:27:17,384 --> 01:27:21,587
سوف تكونين

444
01:27:38,934 --> 01:28:10,884
تم إطلاق هذه الترجمة
يوم الإربعاء 23 مايو 2012

445
01:28:14,208 --> 01:28:37,631
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة الرائعة
مع تحيات

446
01:28:37,632 --> 01:28:54,768
ميمو | memo_o
monster2220@hotmail.com
هناك المزيد من الترجمات، فترقبوها

