[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:10.99,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمـــع أفــــلام العـــراق{\c} Dialogue: 0,0:00:11.30,0:00:20.99,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}|ترجمــة وتعديــل|\N| محمـد النعيمي ! يوشـع سلامة |{\c} Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:58.49,1,,0,0,0,,(لوغان) Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.69,1,,0,0,0,,تباً لكَ يا (وولفرين)! Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:19.46,1,,0,0,0,,أولاً, أخذ مكاني بفيلم ذو تقييم للكبار فقط.\N*ظهور وولفرين بفلم لوغان الذي صدر بعد الجزء الأول من ديدبول* Dialogue: 0,0:02:19.48,0:02:23.66,1,,0,0,0,,بعدها, قام الوغد المشعر بتصعيد الموقف بموته.\N*يقصد موت وولفرين في فيلم لوغان* Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:25.62,1,,0,0,0,,يا له من وغد! Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:27.86,1,,0,0,0,,حسناً خمن ما سيحصل, يا (وولفي)*يقصد (وولفرين)*؟ Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:30.67,1,,0,0,0,,أنا أموت في هذا الفيلم أيضاً. Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:33.81,1,,0,0,0,,هونغ كونغ Dialogue: 0,0:02:33.89,0:02:38.26,1,,0,0,0,,لكي تفهم لماذا أخذت غفوة فوق 1200 غالون\Nمن الوقود العالي الجودة Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:42.04,1,,0,0,0,,عليّ إعادتكَ إلى المنعطفات القذرة للستة أسابيع الماضية. Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:45.33,1,,0,0,0,,لقد ذهبت حول العالم\Nلمحاربة السفاحين ورجال العصابات Dialogue: 0,0:02:45.34,0:02:47.22,1,,0,0,0,,والوحوش الشنيعة. Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:50.34,1,,0,0,0,,أشخاص لا يتصل بهم أي أحد.باستثنائي. Dialogue: 0,0:02:50.35,0:02:52.84,1,,0,0,0,,ساتصل بهم في كل مكان. Dialogue: 0,0:02:55.84,0:02:57.66,1,,0,0,0,,مرحباً. معكَ (غيل). Dialogue: 0,0:02:57.67,0:03:01.46,1,,0,0,0,,أحببت الزيّ اللامع. يعكس تجارة الجنس في عينيكَ فعلاً. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:07.07,1,,0,0,0,,لا أتحدث الكانتونية, يا سيد....\N*إحدى اللهجات الصينية التي يتم التحدث بها في هونغ كونغ* Dialogue: 0,0:03:08.03,0:03:10.18,1,,0,0,0,,حسناً, حتى أنني لن أجرب ذلك. Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:12.83,1,,0,0,0,,لكنني أخذت الدرجة الثامنة بالأسبانية, لذا... Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.84,1,,0,0,0,,أين المكتبة؟\N*قالها باللغة الأسبانية* Dialogue: 0,0:03:14.85,0:03:17.12,1,,0,0,0,,والتي تترجم حرفياً إلى... Dialogue: 0,0:03:18.02,0:03:20.89,1,,0,0,0,,"أنا لا أفاوض, يا مضاجع اليقطين." Dialogue: 0,0:03:30.18,0:03:32.33,1,,0,0,0,,واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة...\N*قالها باللغة الأسبانية* Dialogue: 0,0:03:44.40,0:03:46.81,1,,0,0,0,,سأنزع التألق من لمعان شراب الفودكا اللعين خاصتكَ. Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:49.31,1,,0,0,0,,أعلم بأنها تُدعى (نسيم البحر).\Nلا تجعليني أقولها.\N*نوع من أنواع الفودكا* Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:51.55,1,,0,0,0,,قومي بذلك, أيتها الدمية. Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:11.76,1,,0,0,0,,نزع الأيادي من أسلحة المجرمين. Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.53,1,,0,0,0,,لا تذهبوا إلى هناك! Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:33.80,1,,0,0,0,,يا ألهي! يا ألهي! وقت مستقطع! وقت مستقطع! Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:37.37,1,,0,0,0,,أوقفوا التصوير! أشبه (سايكلوبس) تماماً,\Nلا استطيع فتح عيني.\N*عملاق بعين واحدة في الأساطير اليونانية* Dialogue: 0,0:04:40.51,0:04:41.86,1,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:04:43.03,0:04:44.82,1,,0,0,0,,(كيفين) قائد الكشافة؟ Dialogue: 0,0:04:51.13,0:04:52.72,1,,0,0,0,,غريب جداً؟ Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:58.18,1,,0,0,0,,جولتي حول العالم أحضرتني إلى المنزل من أجل هذا الشخص. Dialogue: 0,0:04:58.20,0:04:59.56,1,,0,0,0,,(سيرجي) Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:01.31,1,,0,0,0,,سنتطرق إليه خلال لحظات. Dialogue: 0,0:05:01.31,0:05:02.90,1,,0,0,0,,لأنني أعلم بماذا تفكرون. Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:05.49,1,,0,0,0,,"أنا مسرور للغاية لأنني تركت الصغار في النزل" Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:07.06,1,,0,0,0,,لكن هنا حيث تكونوا مخطئين. Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:10.00,1,,0,0,0,,حيث أن جليسة أطفالكم, منتشية جداً الآن. Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:11.58,1,,0,0,0,,وصدقوا ذلك أو لا تصدقوه... Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:14.63,1,,0,0,0,,الجزء الثاني من (ديدبول), هو فيلم عائلي. Dialogue: 0,0:05:14.65,0:05:15.56,1,,0,0,0,,قصة حقيقية. Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:19.24,1,,0,0,0,,وكل فيلم عائلي جيد يبدأ بجرائم قتل وحشية. Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:22.28,1,,0,0,0,,(بامبي), (الأسد الملك), (الفك الجزء السابع).\N*أسماء أفلام مشهورة* Dialogue: 0,0:05:22.33,0:05:25.90,1,,0,0,0,,يا للهول.\Nذلك الشخص يحترق! Dialogue: 0,0:05:25.92,0:05:29.40,1,,0,0,0,,هذه ليست مؤثرات (سي جي أي), أيها المشاهدون. أنه يحترق في الواقع. أجل.\N*تقنية مؤثرات بصرية* Dialogue: 0,0:05:29.67,0:05:32.17,1,,0,0,0,,كما تعلمون, عليكم التخلص من الأشخاص السيئين, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:35.53,1,,0,0,0,,لكن هذا الشخص...كان أكثرهم سوءاً. Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:41.60,1,,0,0,0,,افتح هذا الباب اللعين, ولنقتل هذا الوغد... Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:49.95,1,,0,0,0,,لا للاشمئزاز...مقرف جداً. Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:52.57,1,,0,0,0,,غرفة آمنة؟ حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:52.99,0:05:55.03,1,,0,0,0,,أيمكنكَ الخروج؟ Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:58.76,1,,0,0,0,,عليّ الذهاب حقاً. أنها الذكرى السنوية لزواجي. Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:07.16,1,,0,0,0,,أفصح عما تشعر به في داخلكً.\Nفقط لعدم امتلاك الثقة. Dialogue: 0,0:06:07.19,0:06:10.45,1,,0,0,0,,أنصت, الثقة ليست عبارة عن شيء تملكه\Nأنها عبارة عن شيء تصنعه Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:12.65,1,,0,0,0,,وبإمكانكَ أن تصنعها في أي وقت تريد. Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:16.05,1,,0,0,0,,الشعور بالثقة ليس سوى الشعور بالقوة في داخلكَ. Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:18.63,1,,0,0,0,,الشعور باليقين من انكَ تستطيع إنجاز شيء ما. Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:21.03,1,,0,0,0,,وبإمكانكَ أن تصنع الشعور في داخلكَ, خلال لحظات. Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:23.44,1,,0,0,0,,شغّل السيارة اللعينة! Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:31.46,1,,0,0,0,,- مرحى!\N- لقد بللت سروالي. Dialogue: 0,0:06:31.49,0:06:34.00,1,,0,0,0,,في الواقع, من الممكن أن أكون أنا من بلل سرواله. Dialogue: 0,0:06:34.01,0:06:35.19,1,,0,0,0,,هل أنجزت المهمة؟ Dialogue: 0,0:06:35.22,0:06:37.20,1,,0,0,0,,حسناً, (جورج دبليو-بطريقة ما). Dialogue: 0,0:06:37.20,0:06:39.40,1,,0,0,0,,اللعين لا يمكنه البقاء في الغرفة الآمنة للأبد. Dialogue: 0,0:06:39.42,0:06:42.71,1,,0,0,0,,- أنكَ تعيش الحلم يا (دي بي).\N- لقد كان هروباً تماماً, يا (دوبيندر).\N*دي بي: اختصاراً لديدبول* Dialogue: 0,0:06:42.73,0:06:44.06,1,,0,0,0,,من كان يعتقد؟ Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:46.56,1,,0,0,0,,الآن أتحدث بشأنه في نفس الجملة كالمسيح. Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:49.64,1,,0,0,0,,(آلام المسيح), بعدها, أنا.\Nعلى الأقل, على الصعيد الداخلي. Dialogue: 0,0:06:49.65,0:06:52.68,1,,0,0,0,,هزمناهم في الخارج, حيث لا يوجد هنالك شيء يُدعى الدين. Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:55.15,1,,0,0,0,,أريد حقاً أن أعيش الحلم, يا (بول بوي).\N*بول بوي: يقصد ديدبول* Dialogue: 0,0:06:55.17,0:06:57.66,1,,0,0,0,,قيادة سيارة الأجرة ليست مثيرة كما تبدو. Dialogue: 0,0:06:57.76,0:07:00.64,1,,0,0,0,,- أريد أن املأ...\N- جيوبك؟ ماذا تشرب؟ Dialogue: 0,0:07:00.69,0:07:02.69,1,,0,0,0,,كعكة صغيرة من المخدرات؟ Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:05.72,1,,0,0,0,,ألا يمكنكَ الحفاظ على الانتصاب\Nبدون شراء الأحذية عبر الانترنت؟ Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.14,1,,0,0,0,,لم أختبر آخر واحدة. Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:10.82,1,,0,0,0,,- حدثني,\N- كنت أريد أن أقول, روح. Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:14.85,1,,0,0,0,,أريد أن أملاً روحي. أريد أن أنتمي إلى شيء ما\Nيشبهكَ, يا (بول), يا سيدي Dialogue: 0,0:07:15.02,0:07:16.35,1,,0,0,0,,(دوبيندر)؟ Dialogue: 0,0:07:16.97,0:07:19.09,1,,0,0,0,,أنت لا تتوقّف أبداً عن مفاجئتي. Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:23.15,1,,0,0,0,,ما في أعماق قلبكَ هو شيء استثنائي. Dialogue: 0,0:07:23.18,0:07:27.44,1,,0,0,0,,نحن جميعاً بحاجة للشعور بالانتماء\Nنحتاج جميعنا شعوراً حقيقياً بالوطن. Dialogue: 0,0:07:27.47,0:07:29.36,1,,0,0,0,,- مكان...\N- أريد أن أصبح قاتلاً مأجوراً. Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.12,1,,0,0,0,,معذرةً, ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:31.13,0:07:34.77,1,,0,0,0,,تذكر عندما خطفت (باندهو), وحاولت إنهائه... Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:36.12,1,,0,0,0,,أنتَ نوعاً ما قد قتلته. Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:38.87,1,,0,0,0,,- أتذكر فيلم (مقابلة مع مصاص دماء)؟\N- لا أريد ذلك. Dialogue: 0,0:07:38.88,0:07:43.48,1,,0,0,0,,عندما أطعم (توم كروز) (كرستين دنست)\Nذات العشرة أعوام الدماء للمرة الأولى Dialogue: 0,0:07:43.51,0:07:47.01,1,,0,0,0,,ثم نظرت للأعلى إلى أسنانه, وجهه الوسيم Dialogue: 0,0:07:47.01,0:07:50.26,1,,0,0,0,,وقالت: (أريد المزيد). Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:54.40,1,,0,0,0,,يا (بول), تخيلني! (كرستين دنسيت) ذات العشرة أعوام. Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:57.36,1,,0,0,0,,أنا لن أتخيل هذا أبداً. Dialogue: 0,0:07:57.84,0:08:01.44,1,,0,0,0,,لا أطيق صبراً حتى نتوقف عن الحديث عن هذا\Nفي أسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.95,1,,0,0,0,,لقد وصلنا. Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:09.28,1,,0,0,0,,- أنتَ (توم كروز) خاصتي.\N- وأنتَ (كرستين دنست) خاصتي! Dialogue: 0,0:08:09.30,0:08:10.94,1,,0,0,0,,(كرستين)؟ (كرستين)؟ Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:17.34,1,,0,0,0,,متأسف على تأخري. Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:18.98,1,,0,0,0,,كان هناك مجموعة من... Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:22.60,1,,0,0,0,,الأطفال المعاقين العالقين في الشجرة.\Nكان عليّ أن... Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:23.55,1,,0,0,0,,أنتِ محقة. Dialogue: 0,0:08:23.57,0:08:25.57,1,,0,0,0,,لقد كنت أحارب أشراراً ذوو عباءات. Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.85,1,,0,0,0,,- ثم أكتشفت بأن والدته تدعى (مارثا), أيضاً.\N- كلا. Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:30.53,1,,0,0,0,,زحمة المرور؟ Dialogue: 0,0:08:31.52,0:08:32.52,1,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:36.30,1,,0,0,0,,- قبلني بقدر شوقكَ لي, يا (ريد).\N- حسناً, تعالي. Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:49.89,1,,0,0,0,,أريد أن أستحم وأخرج من هذه البدلة. Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:53.35,1,,0,0,0,,- ألا تريد مفاجأتكَ؟\N- هل أبدو كضحية حريق صبورة؟ Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:59.28,1,,0,0,0,,عيد زواج سعيد, يا عزيزي. Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:02.99,1,,0,0,0,,*نقود لا قيمة لها*\Nتذكار لعبة كرة التزحلق. Dialogue: 0,0:09:03.34,0:09:05.17,1,,0,0,0,,- موعدنا الأول.\N- أجل. Dialogue: 0,0:09:06.36,0:09:09.05,1,,0,0,0,,أنها دليل حقيقي عالي الجودة. Dialogue: 0,0:09:11.85,0:09:13.67,1,,0,0,0,,سأحتفظ بها للأبد. Dialogue: 0,0:09:14.23,0:09:16.44,1,,0,0,0,,شكراً لكَ, يا عزيزي. Dialogue: 0,0:09:17.36,0:09:19.50,1,,0,0,0,,افتح مفاجأتكَ. Dialogue: 0,0:09:21.10,0:09:22.53,1,,0,0,0,,حسناً هذه... Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:24.60,1,,0,0,0,,هذا فقط أجمل شيء قد أراه... Dialogue: 0,0:09:24.62,0:09:26.11,1,,0,0,0,,لا أعلم ما هذا. Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:27.55,1,,0,0,0,,(لولبي).\N*الذي يوضع في الرحم* Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:28.90,1,,0,0,0,,أهو قنبلة؟ Dialogue: 0,0:09:28.93,0:09:31.83,1,,0,0,0,,كلا, أيها الغبي. أنه جهاز منع الحمل. Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:33.21,1,,0,0,0,,أتعنين بأنكِ... Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:36.49,1,,0,0,0,,- مصنع الأطفال جاهز للعمل.\N- يا ألهي! Dialogue: 0,0:09:37.19,0:09:39.67,1,,0,0,0,,يا ألهي! أريد صبياً. Dialogue: 0,0:09:39.86,0:09:42.52,1,,0,0,0,,أو فتاةً صغيرة. فقط حقاً إحداهما. Dialogue: 0,0:09:43.76,0:09:45.95,1,,0,0,0,,أريد لأولادنا أن يحظوا بإسم واحد فقط. Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:47.61,1,,0,0,0,,كـ(تشير). Dialogue: 0,0:09:47.64,0:09:48.77,1,,0,0,0,,أو (تود). Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.55,1,,0,0,0,,- عليكَ أن تضع الطفل في داخلي أولاً, يا راعي البقر.\N- أجل, سأفعل. Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:55.79,1,,0,0,0,,- لنشاهد بعض الأفلام الإباحية ونظهر لذلك السرير من المسيطر\N- لنقم بذلك. Dialogue: 0,0:10:05.01,0:10:07.53,1,,0,0,0,,أتبدو هذه الأغنية مألوفةً بالنسبة لكِ؟ Dialogue: 0,0:10:09.81,0:10:10.97,1,,0,0,0,,(ماي). Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:14.55,1,,0,0,0,,(كونور)؟ إذا كان صبياً. Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:16.92,1,,0,0,0,,(ماي) إذا كانت فتاةً. Dialogue: 0,0:10:18.83,0:10:20.73,1,,0,0,0,,غريب للغاية. Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:23.33,1,,0,0,0,,العائلة شبية كثيراً لكلمة (اللعنة) بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:10:25.52,0:10:28.37,1,,0,0,0,,الوالد الذي يغادر ولا يأتي على الموعد عبارة عن كومة من القذارة\N...و Dialogue: 0,0:10:29.58,0:10:33.50,1,,0,0,0,,لا يبدو الأمر بأن لديّ الكثير من النماذج التي يُحتذى بها\Nلأجذب انتباه (تود) إليها Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:35.86,1,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:10:36.33,0:10:37.58,1,,0,0,0,,انظر إليّ. Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:40.72,1,,0,0,0,,أنتَ لستَ والدكَ. Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:43.61,1,,0,0,0,,بالإضافة... Dialogue: 0,0:10:43.75,0:10:46.18,1,,0,0,0,,أنا لن أقوم أبداً, أبداً... Dialogue: 0,0:10:46.42,0:10:48.99,1,,0,0,0,,بالسماح بتمسية أولادنا بإسم (تود). Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:52.15,1,,0,0,0,,لكن هناك شيء. هل ينجح الأمر هكذا دائماً؟ Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:53.95,1,,0,0,0,,كما في (حرب النجوم)... Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.40,1,,0,0,0,,رجالاً مقدر لهم أن يصبحوا كأبائهم؟ Dialogue: 0,0:10:56.85,0:10:59.89,1,,0,0,0,,وبعدها عليهم ممارسة الجنس بالتراضي مع أختهم؟ Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:02.75,1,,0,0,0,,أظنكَ فوّتَ كثيراً, قسماً كبيراً من ذلك الفيلم. Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:07.34,1,,0,0,0,,- كلا, أنني متأكد بأن (لوك) مارس الجنس معها.\N- عزيزي, ذلك كان (الأمبراطور). Dialogue: 0,0:11:07.74,0:11:10.62,1,,0,0,0,,المقصد هو, أن الأولاد... Dialogue: 0,0:11:11.91,0:11:14.89,1,,0,0,0,,يعطونا الفرصة لنصبح أفضل مما نحن عليه. Dialogue: 0,0:11:14.94,0:11:17.21,1,,0,0,0,,أفضل مما اعتدنا أن نكون. Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:21.06,1,,0,0,0,,أنتِ أكثر ذكاءً مما تبدين عليه. Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:23.31,1,,0,0,0,,سأقوم بصنع التحلية. Dialogue: 0,0:11:23.34,0:11:26.80,1,,0,0,0,,لقد حصلتِ على الحزام.\Nلننجب طفلاً خارقاً. Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:30.62,1,,0,0,0,,أنا على يقين بأنه لن ينجح بهذه الطريقة لكننا نستطيع المحاولة. Dialogue: 0,0:11:31.28,0:11:34.65,1,,0,0,0,,ماذا عن (كريستال), بحرف (كـ)؟ Dialogue: 0,0:11:34.71,0:11:36.43,1,,0,0,0,,أنها متجردة كثيراً. Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:38.43,1,,0,0,0,,(كيفين) بحرف (كـ)؟ Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:40.64,1,,0,0,0,,كلا. متجردة كثيراً أيضاً. Dialogue: 0,0:11:41.03,0:11:42.48,1,,0,0,0,,(آرل)؟ Dialogue: 0,0:11:42.82,0:11:47.10,1,,0,0,0,,سيذهب مباشرة إلى السجن إذا سميناه (آرل). Dialogue: 0,0:11:47.96,0:11:50.26,1,,0,0,0,,ماذا عن (بروس)؟ Dialogue: 0,0:11:52.10,0:11:54.31,1,,0,0,0,,- انبطحي.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:22.89,0:12:25.30,1,,0,0,0,,عزيزتي؟ عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:30.12,1,,0,0,0,,أنا بخير. Dialogue: 0,0:12:30.33,0:12:33.05,1,,0,0,0,,الحمدلله أنني لم أضطر لإستخدام رذاذ كريمة الجبنة Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:29.61,1,,0,0,0,,(بابا), أيمكنكَ سماعي؟ Dialogue: 0,0:16:30.75,0:16:34.22,1,,0,0,0,,هـل هـذا ما أظنـه وحـدي أمّ\Nهل (أتريد أن صنع رجلاً ثلجياً) من فيلم (فروزين) Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:37.56,1,,0,0,0,,يبدو مريباً مثل (بابا, أيمكنكَ سماعي) من فيلم (ينتل)؟\N*أغنية (بابا) من فيلم (ينتل1983)* Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:40.60,1,,0,0,0,,(بابا), أيمكنكَ سماعي؟ Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:45.13,1,,0,0,0,,بأن لا أحد أدركَ ذلك بحق اللعنة. Dialogue: 0,0:16:45.43,0:16:48.30,1,,0,0,0,,اذهب للمنزل. لقد كنتَ هنا لثلاثة أيام, اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:52.25,1,,0,0,0,,تبدو كشخص تغوط في جرح الحرب الأهلية\Nبعد أن أصبح مصاباً بالغرغرينا Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:55.93,1,,0,0,0,,كان من الأفضل عليهم أن يبتروه\Nلماذا التغوط فيه. هذا لايبدو منطقياً Dialogue: 0,0:16:55.96,0:16:57.72,1,,0,0,0,,أحب فيلم (فروزين). Dialogue: 0,0:16:57.81,0:17:01.20,1,,0,0,0,,أحبها. أحبها. أحبها كحب المحيط للماء. Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:03.75,1,,0,0,0,,- المحيط عبارة عن مياه.\N- الأهم من ذلك... Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:05.28,1,,0,0,0,,أنني أحبها. Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:07.45,1,,0,0,0,,أنني أحبها فعلاً, أتعلم؟ Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:12.70,1,,0,0,0,,(جورج مايكل) كان محقاً. أنا لن أرقص أبداً مرة ثانية. اللعنة. لقد مات أيضاً.\N*جورج مايكل: مغني ومؤلف أغاني بريطاني مشهور كان يُلقب بملك البوب توفي عام 2016* Dialogue: 0,0:17:13.34,0:17:16.51,1,,0,0,0,,- على الأقل مايزال لدينا (باوي).\N- أجل.\N*ديفيد باوي هو نجم روك بريطاني توفي عام 2016* Dialogue: 0,0:17:16.81,0:17:19.83,1,,0,0,0,,مازال لدينا...(باوي). Dialogue: 0,0:17:20.04,0:17:21.38,1,,0,0,0,,متأسف. Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:24.83,1,,0,0,0,,طلقة تلو الأخرى, هذا لن يغير حقيقة ما أظنه بأنكَ... Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:28.93,1,,0,0,0,,هل تتبول؟ هل أنتَ تتبول الآن؟\Nأنكَ تقوم بذلك التعبير الذي تقوم به عندما تتبول Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:31.09,1,,0,0,0,,- أهو يتبول؟\N- سأتولى هذا. Dialogue: 0,0:17:31.11,0:17:32.60,1,,0,0,0,,ها أنتَ ذا, يا (دوبيندر). Dialogue: 0,0:17:32.63,0:17:36.80,1,,0,0,0,,أنتَ تريد أن تصبح قاتلاً مأجوراً\Nعليكَ أن تتعامل مع الممسحة قبل أن تتعامل مع السلاح Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:39.48,1,,0,0,0,,رغم أني لا أفهم تماماً كيف أنهم جميعاً متشابهين. Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:42.16,1,,0,0,0,,حسناً, كلاهما لديهما مقابض.\Nالآن دعني وشأني. Dialogue: 0,0:17:42.80,0:17:44.22,1,,0,0,0,,اذهب للمنزل, يا (وايد). Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:45.99,1,,0,0,0,,ليس لدي منزل. Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:50.50,1,,0,0,0,,- قف.\N- حسناً, أنا بخير. صدقاً, أنا بخير. Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:52.74,1,,0,0,0,,أتعلم إلى ماذا ترمي كلمة بخير, يا (وايد)؟ Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:56.14,1,,0,0,0,,حالة يرثى لها وانعدام الأمان وعصبية وانفعالية. Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.82,1,,0,0,0,,وفقاً لـ... Dialogue: 0,0:17:59.19,0:18:00.60,1,,0,0,0,,(كوبلر روس).\N*والمعروفة أيضاً بمراحل الحزن الخمسة* Dialogue: 0,0:18:00.63,0:18:05.48,1,,0,0,0,,وفقاً لنموذج (كوبلر روس),\Nالإنكار هو فقط أحد المراحل الخمسة من الحزن. Dialogue: 0,0:18:05.51,0:18:07.74,1,,0,0,0,,يا للمسيح, يا (باك). Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:10.28,1,,0,0,0,,لا مزيد من حدود التحدث بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:18:45.70,0:18:49.98,1,,0,0,0,,- ظننت أن الأمر قد أنتهى.\N- أيها اللعين! تباً. Dialogue: 0,0:18:52.38,0:18:56.19,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟\Nألم تتعلم أن تطرق الباب؟ Dialogue: 0,0:18:56.25,0:18:59.47,1,,0,0,0,,ظننت بأنكِ رأيتيني. بأذنيكِ Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:03.47,1,,0,0,0,,- أنتَ محظوظ لأنني لم أطلق النار علي...\N- الحائط؟ الثلاجة؟ Dialogue: 0,0:19:03.57,0:19:06.08,1,,0,0,0,,أنني أعاني الكثير من الألم. Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:09.76,1,,0,0,0,,لقد سمعت الأخبار, يا عزيزي. Dialogue: 0,0:19:09.78,0:19:11.87,1,,0,0,0,,أنا متأسفة جداً. متأسفة حقاً. Dialogue: 0,0:19:12.19,0:19:14.12,1,,0,0,0,,ما الذي عليّ فعله, يا (أل)؟ Dialogue: 0,0:19:14.15,0:19:16.72,1,,0,0,0,,ربما ستقوم بشيء رهيب. Dialogue: 0,0:19:17.10,0:19:20.63,1,,0,0,0,,- لمعرفتي بك.\N- لقد كان خطأي. Dialogue: 0,0:19:21.30,0:19:23.43,1,,0,0,0,,أنا من تسبب بذلك بحق الجحيم. Dialogue: 0,0:19:24.05,0:19:28.27,1,,0,0,0,,وكل ما أريده أن أمسكَ بها, وانظر إليها\Nأخبرها بأنني متأسف ولكنني لا استطيع Dialogue: 0,0:19:30.02,0:19:31.83,1,,0,0,0,,لقد رحلت. Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:35.34,1,,0,0,0,,عزيزي, أيمكنكَ أن ترفع صوتك؟ Dialogue: 0,0:19:35.43,0:19:38.48,1,,0,0,0,,أنه من الصعب قليلاً سماعكَ\Nمع وجود ذلك القضيب الحنون في فمكَ Dialogue: 0,0:19:38.49,0:19:39.69,1,,0,0,0,,الآن, أنصت يا عزيزي. Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:42.57,1,,0,0,0,,- عليكَ مواصلة العيش وحسب.\N- شكراً لكِ... Dialogue: 0,0:19:42.62,0:19:45.92,1,,0,0,0,,(ماثيو مَكونهي), إن كلماتكَ عبارة عن كنز.\N*ممثل امريكي مشهور* Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:47.56,1,,0,0,0,,أنصت للألم. Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:50.76,1,,0,0,0,,أنه مدرس التاريخ والعرّاف سويةً. Dialogue: 0,0:19:50.80,0:19:54.09,1,,0,0,0,,يعلمنا الألم من سنكون. Dialogue: 0,0:19:54.20,0:19:58.01,1,,0,0,0,,أحياناً يكون سيئاً, نشعر بأننا نحتضر. Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:02.19,1,,0,0,0,,لكننا لا نستطيع العيش فعلاً حتى نموت قليلاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:03.60,0:20:04.72,1,,0,0,0,,(وايد)؟ Dialogue: 0,0:20:07.15,0:20:09.47,1,,0,0,0,,- (وايد)؟\N- أنا هنا. يا (ألثيا). Dialogue: 0,0:20:09.49,0:20:13.98,1,,0,0,0,,ربما أنه الشيء الأكثر جمالاً الذي قد أسمعه طوال حياتي. Dialogue: 0,0:20:14.11,0:20:16.56,1,,0,0,0,,أنكِ محقةٌ تماماً. Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:22.18,1,,0,0,0,,أنني على وشك ارتكاب شيء رهيب. Dialogue: 0,0:20:25.90,0:20:28.12,1,,0,0,0,,هنا. لنتدارك الأمر. Dialogue: 0,0:20:28.13,0:20:31.10,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ العيش فعلاً حتى يكون عليكَ أن تموت قليلاً Dialogue: 0,0:20:31.14,0:20:33.51,1,,0,0,0,,لنختبر تلك النظرية, هلا فعلنا؟ Dialogue: 0,0:21:05.32,0:21:07.67,1,,0,0,0,,أحبكَ, يا (وايد ويلسون). Dialogue: 0,0:21:09.51,0:21:10.95,1,,0,0,0,,(نيس)؟ Dialogue: 0,0:21:12.17,0:21:13.46,1,,0,0,0,,(نيس)؟ Dialogue: 0,0:21:14.63,0:21:15.77,1,,0,0,0,,(نيس)؟ Dialogue: 0,0:21:15.95,0:21:19.38,1,,0,0,0,,(نيس), يوجد شيء ما هنا. لا استطيع الوصول إليكِ Dialogue: 0,0:21:20.41,0:21:22.94,1,,0,0,0,,إن قلبكَ في المكان الخاطئ Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:25.37,1,,0,0,0,,انتظري. مهلاً, ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:25.65,0:21:27.46,1,,0,0,0,,إن قلبكَ في المكان الخاطئ. Dialogue: 0,0:21:27.49,0:21:31.08,1,,0,0,0,,انتظري, ما هذا, ماذا تعنين بأن قلبي في المكان الخاطئ؟\Nما هذا... Dialogue: 0,0:21:50.25,0:21:54.39,1,,0,0,0,,انني متأسف للغاية لخسارتكَ, يا (وايد). أنكَ محطم. Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:57.93,1,,0,0,0,,يا ألهي. أنني أعرف هذا الصوت. Dialogue: 0,0:22:01.54,0:22:04.69,1,,0,0,0,,القلب في المان الصحيح. القلب لا يكون, ما الذي يعنيه ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:06.48,1,,0,0,0,,لقد كنتَ نائماً لثلاثة أيام. Dialogue: 0,0:22:06.51,0:22:09.80,1,,0,0,0,,- لقد سمحت لنفسي بأن أبدل لكَ ملابسكَ.\N- بدون هراء. Dialogue: 0,0:22:09.84,0:22:13.67,1,,0,0,0,,- لم لا أستطيع أن أموت بحق الجحيم؟\N- اخلع قناعكَ, يا (وايد). Dialogue: 0,0:22:13.74,0:22:16.99,1,,0,0,0,,علينا التحدث. أنتَ تحتاج لبداية جديدة. Dialogue: 0,0:22:17.42,0:22:20.04,1,,0,0,0,,بواسطة التمرين, بإمكانكَ أن تصبح (إكس-مان). Dialogue: 0,0:22:20.07,0:22:22.14,1,,0,0,0,,أنكَ تقوم بإضاعة وقتكَ, أيها المسيح اللامع. Dialogue: 0,0:22:22.14,0:22:25.54,1,,0,0,0,,- أنا لست أداةً للـ(إكس-مان)\N- أبرز تصريح لهذا العام Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:28.37,1,,0,0,0,,(وايد), (ييكيو).\N(ييكيو), (وايد). Dialogue: 0,0:22:28.43,0:22:31.15,1,,0,0,0,,ما, يكون الهراء الموجود في هذه؟ Dialogue: 0,0:22:31.17,0:22:32.96,1,,0,0,0,,أنها حبيبتي, أيها المتعصب التافه. Dialogue: 0,0:22:32.96,0:22:35.69,1,,0,0,0,,يا للروعة! على رسلكِ, يا (فوكس أند فريندز).\N*فوكس أند فريندز: برنامج حوار صباحي على قناة فوكس نيوز* Dialogue: 0,0:22:35.71,0:22:40.13,1,,0,0,0,,أنا مندهش وحسب من أي شخص قد يواعدكِ\Nوخاصة فطيرة وردية من مهري الصغير. Dialogue: 0,0:22:40.28,0:22:44.17,1,,0,0,0,,- يٌعجبني هذا الشخص.\N- أمنحيه فرصة. Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:47.91,1,,0,0,0,,- من الرائع رؤيتكَ هكذا.\N- أجل... Dialogue: 0,0:22:47.95,0:22:48.95,1,,0,0,0,,إلى اللقاء, يا (وايد)! Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:51.83,1,,0,0,0,,الآن بعض القواعد الأساسية بينما أنتَ متواجد في منزلنا. Dialogue: 0,0:22:51.89,0:22:56.55,1,,0,0,0,,القائدة الأولى: ممنوع القتل. ولا أي أحد. أبداً. Dialogue: 0,0:22:56.57,0:22:58.24,1,,0,0,0,,لا يهم كم هو سيء. Dialogue: 0,0:22:58.29,0:23:02.45,1,,0,0,0,,القاعدة الثانية: كل شيء مصنّف في الثلاجة...(وايد)؟ Dialogue: 0,0:23:02.69,0:23:03.99,1,,0,0,0,,(وايد)؟ Dialogue: 0,0:23:05.11,0:23:09.57,1,,0,0,0,,لا تحاول مطاردتي. لست مستعداً بعد ليتم لمسي. Dialogue: 0,0:23:09.78,0:23:12.22,1,,0,0,0,,جميع هؤلاء الرجال المسنين البيض على الجدران. Dialogue: 0,0:23:12.24,0:23:14.51,1,,0,0,0,,كان عليّ أن أٌحضر صفارة الاغتصاب الخاصة بي. Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:17.80,1,,0,0,0,,هؤلاء كانوا متضررين مسبقاً بعد أن سقطوا هناك. Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:22.04,1,,0,0,0,,ما المفترض بي أن أقوم به بالجوار هنا, على كل حال\Nأجلس في في دائرة المشاركة, أتحدث حول مشاعري؟ Dialogue: 0,0:23:22.07,0:23:25.07,1,,0,0,0,,وكيف سأفعل هذا, بالضبط, لأن... Dialogue: 0,0:23:25.11,0:23:27.58,1,,0,0,0,,أين الجميع بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:23:27.60,0:23:29.85,1,,0,0,0,,أنه أنتَ دائماً و(نيغاسونيك تينيج) Dialogue: 0,0:23:29.86,0:23:32.16,1,,0,0,0,,- أطول اسم حتى الآن.\N- كفى. Dialogue: 0,0:23:32.17,0:23:33.81,1,,0,0,0,,لقد قلت بدون لمس. Dialogue: 0,0:23:34.86,0:23:37.75,1,,0,0,0,,ما هذا...بحق اللعنة. Dialogue: 0,0:23:38.07,0:23:40.55,1,,0,0,0,,كنتَ تظن بأن الاستديو سيعطينا استراحة. Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:43.09,1,,0,0,0,,أنهم فقط لا يستطيعون إزالة أحد مشاهير (إكس-مان)؟ Dialogue: 0,0:23:43.12,0:23:46.35,1,,0,0,0,,ماذا بشأن تلك الأواني مع أجنحة الحمام العملاق؟\Nما الذي يفعلونه هناك؟ Dialogue: 0,0:23:46.38,0:23:49.94,1,,0,0,0,,يرفعهم ثلاثة أقدام عن الارض لينتزع فتات الفطيرة الأقرب؟ Dialogue: 0,0:23:49.96,0:23:52.21,1,,0,0,0,,كلا, كلا, كلا, كلا, كلا, كلا. Dialogue: 0,0:23:52.22,0:23:55.01,1,,0,0,0,,أنا لست أداةً لـ(إكس-مان), على الإطلاق. Dialogue: 0,0:23:55.07,0:23:56.58,1,,0,0,0,,بدايةً... Dialogue: 0,0:23:57.64,0:24:00.60,1,,0,0,0,,أنا لست حتى بتولاً.\Nثانياً, وأكثر... Dialogue: 0,0:24:01.49,0:24:05.02,1,,0,0,0,,كان من الأفضل عليّ أن أدعك في فوضى\Nشفقتكَ على نفسك التي وجدتك فيها. Dialogue: 0,0:24:05.04,0:24:07.90,1,,0,0,0,,لكن هذا مايفعله الأصدقاء. أنهم يظهرون وقت الحاجة. Dialogue: 0,0:24:07.94,0:24:09.77,1,,0,0,0,,ليس عندما يكون الأمر مريحاً أو سهلاً. Dialogue: 0,0:24:09.78,0:24:10.92,1,,0,0,0,,عندما يكون صعباً. Dialogue: 0,0:24:10.96,0:24:14.07,1,,0,0,0,,وانتَ دائماً تجعله صعباً. Dialogue: 0,0:24:14.28,0:24:16.76,1,,0,0,0,,أنتَ مريض. Dialogue: 0,0:24:16.78,0:24:19.74,1,,0,0,0,,أنني أتعرض للمخاطر من أجلك. Dialogue: 0,0:24:19.74,0:24:22.88,1,,0,0,0,,أحد الحمقى الذين قتلوا (فانيسا) فرَّ هارباً. Dialogue: 0,0:24:25.41,0:24:28.20,1,,0,0,0,,- يا للمسيح.\N- (وايد). Dialogue: 0,0:24:28.26,0:24:32.69,1,,0,0,0,,أياً كانوا, سنلاحقهم ونمسك بهم ونحضرهم للعدالة. Dialogue: 0,0:24:32.92,0:24:34.37,1,,0,0,0,,لقد كنت أنا. Dialogue: 0,0:24:37.31,0:24:39.69,1,,0,0,0,,أنا الأحمق الذي فرَّ هارباً. Dialogue: 0,0:24:40.05,0:24:42.79,1,,0,0,0,,لقد قتلت كل شخص منهم على آخرهم. باستثنائي أنا. Dialogue: 0,0:24:42.97,0:24:45.03,1,,0,0,0,,لم استطع قتل نفسي. Dialogue: 0,0:24:48.02,0:24:50.18,1,,0,0,0,,كنا سننشأ عائلة. Dialogue: 0,0:24:51.86,0:24:53.49,1,,0,0,0,,كنا, آه.. Dialogue: 0,0:24:55.00,0:24:57.03,1,,0,0,0,,كنا سنصبح عائلة. Dialogue: 0,0:24:57.51,0:25:00.26,1,,0,0,0,,(وايد), لقد ماتت (فانيسا). Dialogue: 0,0:25:00.38,0:25:02.43,1,,0,0,0,,أنها لن تعود. Dialogue: 0,0:25:02.83,0:25:05.39,1,,0,0,0,,ربما هذه ليست العائلة التي تريدها. Dialogue: 0,0:25:05.40,0:25:07.81,1,,0,0,0,,لكن, أنها العائلة التي تحتاجها. Dialogue: 0,0:25:07.89,0:25:11.94,1,,0,0,0,,لديك قلبُ طيب. أنه ينتمي إلى هذا المكان\Nحيث يمكنه أن يقوى Dialogue: 0,0:25:12.34,0:25:14.00,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:25:15.62,0:25:17.58,1,,0,0,0,,بشأن قلبي؟ Dialogue: 0,0:25:22.47,0:25:24.95,1,,0,0,0,,أظن أنني في المكان الصحيح. Dialogue: 0,0:26:38.66,0:26:39.76,1,,0,0,0,,(وايد). Dialogue: 0,0:26:40.70,0:26:41.85,1,,0,0,0,,(وايد)! Dialogue: 0,0:26:41.92,0:26:46.40,1,,0,0,0,,مرحباً. كنت أخذ (سيريبرو) في دورة هنا\Nناظراً في عمق المستقبل\N*سيريبرو: جهاز البروفيسور تشارلز يستخدم لتحديد أماكن المتحولين في العالم* Dialogue: 0,0:26:47.01,0:26:50.00,1,,0,0,0,,- هذا الشيء...\N- هذه ليست الطريقة التي بعمل بها (سيريبرو). Dialogue: 0,0:26:50.02,0:26:51.07,1,,0,0,0,,أجل. أجل. Dialogue: 0,0:26:51.50,0:26:54.42,1,,0,0,0,,- لدينا مهمة.\N- لدينا مهمة. أجل لدينا مهمة. Dialogue: 0,0:26:54.56,0:26:56.62,1,,0,0,0,,لديكم مهمة. أنتم يا رفاق أبقوا آمنين هناك في الخارج. Dialogue: 0,0:26:56.65,0:27:00.33,1,,0,0,0,,- كلا. أريدكَ أن تنضم إلينا.\N- كلا. تريدني أن أنضم إليكم. Dialogue: 0,0:27:01.14,0:27:03.51,1,,0,0,0,,- معذرةً. ماذا؟\N- أنكَ مستعد. Dialogue: 0,0:27:03.53,0:27:05.79,1,,0,0,0,,أنها فكرة رهيبة وستنتهي بشكل سيء. Dialogue: 0,0:27:05.81,0:27:07.83,1,,0,0,0,,أتريد أن تعلم كيف أعرف؟\Nسأعطيكً تلميحاً. Dialogue: 0,0:27:07.86,0:27:11.06,1,,0,0,0,,أنه على رأسي ويبدو مثل (باتريك ستيوارت).\N*باتريك ستيوارت: الذي قام بدور البروفيسور تشارلز* Dialogue: 0,0:27:11.09,0:27:13.19,1,,0,0,0,,كٌن في (إكس-جيت) خلال خمس دقائق. Dialogue: 0,0:27:15.85,0:27:18.48,1,,0,0,0,,معكم (أيريني ميري ويزر)\Nمن قناة (دبليو أتش أي تي) الإخبارية Dialogue: 0,0:27:18.50,0:27:23.23,1,,0,0,0,,مباشر من هنا بخبر عاجل عن موقف\Nبجانب منزل (إسكس) لإعادة تأهيل المتحولين. Dialogue: 0,0:27:23.27,0:27:28.30,1,,0,0,0,,صبيُ متحول يبدو أن لديه نوعاً ما\Nمن الحوادث مع الشرطة خلفي هنا. Dialogue: 0,0:27:28.33,0:27:31.39,1,,0,0,0,,يوجد عربتان للشرطة تم قلبهما بالكامل... Dialogue: 0,0:27:31.99,0:27:34.28,1,,0,0,0,,مشهد من فوضى مؤكدة... Dialogue: 0,0:27:34.31,0:27:37.95,1,,0,0,0,,سأحرقكم! تراجعوا وحسب. Dialogue: 0,0:27:37.99,0:27:42.02,1,,0,0,0,,ابتعدوا عني! أتريدون الموت بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:27:57.09,0:28:03.33,1,,0,0,0,,يبدو كما لو أن (إكس-مين) قدو وصلوا برفقة, ما يبدو على أنه متدرب. Dialogue: 0,0:28:03.85,0:28:06.65,1,,0,0,0,,اهدؤوا جميعاً. لقد وصلت الإيجابيات. Dialogue: 0,0:28:07.12,0:28:08.47,1,,0,0,0,,نحن الـ(إكس-مين). Dialogue: 0,0:28:08.48,0:28:11.17,1,,0,0,0,,تشبيه عنصري قديم أيام الستينات. Dialogue: 0,0:28:11.20,0:28:13.29,1,,0,0,0,,لذا, احترام. Dialogue: 0,0:28:13.32,0:28:15.05,1,,0,0,0,,على مهلكَ, أيها الشرطي. Dialogue: 0,0:28:16.18,0:28:18.05,1,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:28:18.19,0:28:19.55,1,,0,0,0,,أقوم بعملي. Dialogue: 0,0:28:19.58,0:28:22.51,1,,0,0,0,,أنتَ الشخص الوحيد الذي أخبرني بأنني\Nمستعد وبصراحة لا أوافقكَ الرأي. Dialogue: 0,0:28:22.53,0:28:26.55,1,,0,0,0,,لكن ها نحن ذا. لمحاولة التغلب على اختلافاتنا. كما تقول (بيونسيه) Dialogue: 0,0:28:26.57,0:28:29.75,1,,0,0,0,,(أرجوك. أرجوك توقف عن خداعي) Dialogue: 0,0:28:29.77,0:28:30.77,1,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:28:30.86,0:28:32.33,1,,0,0,0,,هذا هو الحادث الخامس. Dialogue: 0,0:28:32.35,0:28:34.57,1,,0,0,0,,يجب أن يكون هذا الصبي في صندوق ثلجي. ليس هنا. Dialogue: 0,0:28:34.59,0:28:37.53,1,,0,0,0,,(راسل) ينتمي لرعايتنا. ليس للسجن. Dialogue: 0,0:28:37.55,0:28:39.99,1,,0,0,0,,أنني أؤكد لكَ, بأن الوضع تحت سيطرتنا. Dialogue: 0,0:28:40.00,0:28:43.79,1,,0,0,0,,عدم الحصول على مشاعر حقيقية لجملة (تحت السيطرة) هنا, يا (مارتي). Dialogue: 0,0:28:43.80,0:28:45.52,1,,0,0,0,,- تدعى (غلين), أليس كذلك؟\N- اسمي (دانيال). Dialogue: 0,0:28:45.55,0:28:48.30,1,,0,0,0,,سوف أطرح بعض الاسئلة. دعني أتحدث للصبي. Dialogue: 0,0:28:48.32,0:28:51.13,1,,0,0,0,,وأنتَ أبقى هنا مع شفاهكَ الغريبة... Dialogue: 0,0:28:51.15,0:28:52.92,1,,0,0,0,,السرية الجذابة. Dialogue: 0,0:28:54.79,0:28:57.91,1,,0,0,0,,- أتريد أن تموت؟\N- أنه جذاب جداً. لا أعلم لماذا وضبت ذخيرة فارغة. Dialogue: 0,0:28:57.94,0:29:02.25,1,,0,0,0,,- سأشوي كراتكم.\N- اليوم الأول. أنني متوتر للغاية. Dialogue: 0,0:29:02.66,0:29:04.39,1,,0,0,0,,هل قلت للتو (ذخيرة فارغة)؟ Dialogue: 0,0:29:04.42,0:29:08.00,1,,0,0,0,,أجل. ربما كان من الأفضل ليّ أن أحضر حفاض\Nمن القياس الكبير. Dialogue: 0,0:29:08.35,0:29:09.84,1,,0,0,0,,مرحباً, يا أنت. Dialogue: 0,0:29:10.84,0:29:14.00,1,,0,0,0,,تراجع, أو يموت (جاستن بيبر). Dialogue: 0,0:29:14.24,0:29:17.21,1,,0,0,0,,(جاستن بيبر). لقد دعاكِ بـ(جاستن بيبر). Dialogue: 0,0:29:18.27,0:29:21.27,1,,0,0,0,,انتظر, انتظر. حسناً, دعنا لانقوم... Dialogue: 0,0:29:21.35,0:29:23.21,1,,0,0,0,,أياً كان ذلك. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:23.24,0:29:26.07,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث وحسب. أنتَ (راسل). أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:26.14,0:29:28.32,1,,0,0,0,,- (فاير فيست).\N- (فاير فيست)!\N*القبضة النارية* Dialogue: 0,0:29:28.35,0:29:29.99,1,,0,0,0,,أنه اسم رائع. Dialogue: 0,0:29:30.01,0:29:32.85,1,,0,0,0,,أين تحرق؟ فقط القبضة أو كل الطريق للأعلى إلى الكوع؟ Dialogue: 0,0:29:38.10,0:29:39.82,1,,0,0,0,,قطعاً كل الطريق للأعلى إلى الكوع. Dialogue: 0,0:29:39.83,0:29:42.92,1,,0,0,0,,اهدأ. أو سيكون هناك مشكلة. Dialogue: 0,0:29:43.05,0:29:45.15,1,,0,0,0,,- لقد سرقت هذه الجملة من فيلم (روبو كوب: الشرطي الآلي).\N- (روبوكوب)! Dialogue: 0,0:29:45.31,0:29:48.62,1,,0,0,0,,غادر وحسب. أنكَ تحرجني. أنصت! Dialogue: 0,0:29:48.69,0:29:51.32,1,,0,0,0,,(فايرفيـ...)..(فاير...)! Dialogue: 0,0:29:52.02,0:29:55.03,1,,0,0,0,,لا استطيع نطقها. متأسف للغاية! Dialogue: 0,0:29:59.20,0:30:02.07,1,,0,0,0,,اللعنة.ذلك اللعين فعلها! Dialogue: 0,0:30:02.09,0:30:05.26,1,,0,0,0,,ضع يديكَ خلف ركبتيك وانبطح على رأسك, الآن! Dialogue: 0,0:30:05.29,0:30:06.10,1,,0,0,0,,(وايد)! Dialogue: 0,0:30:06.12,0:30:07.42,1,,0,0,0,,ماذا كانت القاعدة الأولى؟ Dialogue: 0,0:30:07.43,0:30:09.11,1,,0,0,0,,كل شيء في الثلاجة مصنّف! Dialogue: 0,0:30:09.14,0:30:12.21,1,,0,0,0,,- لا تصعد من حدة الأمر!\N- القواعد تعني أن تُخرق! Dialogue: 0,0:30:12.23,0:30:15.61,1,,0,0,0,,ذلك العكس تماماً لما تعني! Dialogue: 0,0:30:15.78,0:30:17.50,1,,0,0,0,,اللعنة! حسناً. Dialogue: 0,0:30:17.85,0:30:19.50,1,,0,0,0,,سأبدأ من جديد. Dialogue: 0,0:30:19.51,0:30:23.07,1,,0,0,0,,- اسمي (ديدبول), وأنا (إكس-مان).\N- متدرب! Dialogue: 0,0:30:25.30,0:30:27.09,1,,0,0,0,,أنني أتفهم. Dialogue: 0,0:30:28.49,0:30:30.54,1,,0,0,0,,لا بأس؟ أنكَ خائف. Dialogue: 0,0:30:30.69,0:30:31.86,1,,0,0,0,,وحيد. Dialogue: 0,0:30:32.02,0:30:35.74,1,,0,0,0,,ليس لديكَ عائلة؟ أنا لا أملك عائلة\Nأتعيش في مكب القمامة هذا؟ احزر ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:35.76,0:30:38.23,1,,0,0,0,,اعتدت العيش في مكب نفايات مثل هذا بالضبط. Dialogue: 0,0:30:38.29,0:30:39.64,1,,0,0,0,,لكن أتعلم شيئاً؟ Dialogue: 0,0:30:39.67,0:30:41.21,1,,0,0,0,,أظن أن هذا أسوأ. Dialogue: 0,0:30:41.24,0:30:43.98,1,,0,0,0,,أنها مرحلة مربكة في حياتكَ الآن. جسمكَ... Dialogue: 0,0:30:44.04,0:30:46.55,1,,0,0,0,,يمر من خلال بعض التغيرات شديدة. Dialogue: 0,0:30:46.60,0:30:49.15,1,,0,0,0,,تعديت الحدود. لقد تعديت حدودي. Dialogue: 0,0:30:55.54,0:30:57.73,1,,0,0,0,,كان ذلك انفعالاً. Dialogue: 0,0:30:58.38,0:31:01.95,1,,0,0,0,,ابقى في المدرسة أيها الولد\Nأو لا تبقى. أنا لم أبقى Dialogue: 0,0:31:01.99,0:31:04.99,1,,0,0,0,,- أنا (إكس-مان).\N- متدرب. Dialogue: 0,0:31:05.05,0:31:08.49,1,,0,0,0,,اللعنة على ذلك. هبوط البطل الخارق قادم. Dialogue: 0,0:31:12.26,0:31:15.69,1,,0,0,0,,تباً, تباً, تباً. ذلك غير عملي للغاية. Dialogue: 0,0:31:35.93,0:31:39.16,1,,0,0,0,,- عليّ الاعتياد على هذا الهراء المتعلق بـ(إكس-مين).\N- متدرب! Dialogue: 0,0:31:39.21,0:31:40.35,1,,0,0,0,,متدرب! Dialogue: 0,0:31:40.38,0:31:43.67,1,,0,0,0,,- احضروا الطوق وألجموه به, الآن.\N- هدئ من روعكَ, أيها الشاب. Dialogue: 0,0:31:43.70,0:31:46.46,1,,0,0,0,,انتهى الأمر. لقد أمسكنا بك. Dialogue: 0,0:31:47.41,0:31:48.69,1,,0,0,0,,ماذا يفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:31:48.72,0:31:50.48,1,,0,0,0,,طوق إخماد الطاقة. Dialogue: 0,0:31:50.50,0:31:53.43,1,,0,0,0,,يوقف جميع قدرات المتحول. لا يمكنكَ أن تطفئه. Dialogue: 0,0:31:53.45,0:31:55.64,1,,0,0,0,,إلا إذا كان لديكَ قنبلة. Dialogue: 0,0:31:55.66,0:31:57.93,1,,0,0,0,,كان بإمكانكَ استخدام إحداها في الحدث الأول. Dialogue: 0,0:31:57.99,0:31:59.40,1,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:32:00.83,0:32:03.20,1,,0,0,0,,كان ذلك حماسي بشكل قاطع. Dialogue: 0,0:32:03.23,0:32:07.47,1,,0,0,0,,بطولة حقيقية في الحدث.\Nنحن مدينون لكَ. Dialogue: 0,0:32:07.62,0:32:09.44,1,,0,0,0,,بإمكاننا أخذه من هنا. Dialogue: 0,0:32:09.46,0:32:13.02,1,,0,0,0,,خذني إلى الصندوق الثلجي, من فضلك\Nأي مكان أفضل من هذا المكان هنا. Dialogue: 0,0:32:13.05,0:32:15.87,1,,0,0,0,,صدقني أيها الصبي, انتَ لا تريد الذهاب إلى الصندوق الثلجي. Dialogue: 0,0:32:15.91,0:32:17.66,1,,0,0,0,,لندخلكَ, أيها الفتى. Dialogue: 0,0:32:17.68,0:32:21.58,1,,0,0,0,,كلا, مهلاً. انتظروا, أنتم فقط, أنتم يارفاق أبقوا هناك. Dialogue: 0,0:32:31.41,0:32:33.28,1,,0,0,0,,هل قاموا هؤلاء الرجال بإذائك؟ Dialogue: 0,0:32:34.43,0:32:35.63,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:32:37.92,0:32:41.06,1,,0,0,0,,الأصلع؟ (جاريد كوشنر)؟\N*صهر الرئيس الأمريكي ترامب* Dialogue: 0,0:32:48.00,0:32:50.30,1,,0,0,0,,تباً لذلك. أربعة خمسة لحظات Dialogue: 0,0:32:50.32,0:32:52.77,1,,0,0,0,,- متأسف؟\N- أربعة... Dialogue: 0,0:32:52.80,0:32:55.16,1,,0,0,0,,أو خمسة لحظات Dialogue: 0,0:32:55.92,0:32:59.39,1,,0,0,0,,ذلك كل ماتستغرقه لتصبح بطلاً. Dialogue: 0,0:32:59.55,0:33:01.88,1,,0,0,0,,يعتقد الناس بأنكَ تستيقظ بطلاً. Dialogue: 0,0:33:01.95,0:33:04.15,1,,0,0,0,,تنظف أسنانكَ كبطل. Dialogue: 0,0:33:04.17,0:33:07.38,1,,0,0,0,,ويقذف على نفسه كبطل. Dialogue: 0,0:33:08.32,0:33:10.96,1,,0,0,0,,لكن كلا. أن تصبح بطلاً Dialogue: 0,0:33:10.99,0:33:13.54,1,,0,0,0,,يستغرق فقط بضع لحظات. Dialogue: 0,0:33:13.58,0:33:18.13,1,,0,0,0,,بضع لحظات تقوم بأمور بشعة لا أحد سيقوم بها. Dialogue: 0,0:33:21.38,0:33:22.54,1,,0,0,0,,كلا! Dialogue: 0,0:33:26.34,0:33:28.78,1,,0,0,0,,- (وايد), ما الذي تفعله؟\N- (كلوسوس), لا تفعل! Dialogue: 0,0:33:28.80,0:33:31.21,1,,0,0,0,,كانت تتم إساءة معاملة ذلك الصبي. بإمكانكَ أخباره\Nبإمكانكَ دائماً إخباره. Dialogue: 0,0:33:31.23,0:33:34.94,1,,0,0,0,,لدينا قواعد. أنتَ لستَ قاضياً, أو محلفاً أو جلاداً. Dialogue: 0,0:33:34.96,0:33:38.10,1,,0,0,0,,تباً لقواعدكَ. أنا أقاتل من أجل ما أراه صحيحاً. Dialogue: 0,0:33:38.11,0:33:39.76,1,,0,0,0,,وأحياناً, عليكَ أن تقاتل بشكل قذر. Dialogue: 0,0:33:39.80,0:33:43.38,1,,0,0,0,,لقد خذلتني للمرة الأخيرة, يا (وايد). Dialogue: 0,0:34:13.02,0:34:15.42,1,,0,0,0,,أتسائل بأي عصابة سأكون, Dialogue: 0,0:34:17.17,0:34:20.24,1,,0,0,0,,أيوجد تصنيف القبعة؟ Dialogue: 0,0:34:25.26,0:34:27.87,1,,0,0,0,,إلى أقصى اليسار, أيها الغبي. Dialogue: 0,0:34:30.93,0:34:32.85,1,,0,0,0,,رجاءً. من بعدك. Dialogue: 0,0:34:33.12,0:34:36.59,1,,0,0,0,,إخراج متحول مقزز آخر من الشوارع\Nفليبارك الرب أمريكا Dialogue: 0,0:34:36.63,0:34:38.27,1,,0,0,0,,أنه من الجيد التحدث قليلاً. Dialogue: 0,0:34:41.52,0:34:44.16,1,,0,0,0,,عمتَ مساءً, أيها الوغد المزعج. Dialogue: 0,0:35:16.40,0:35:19.93,1,,0,0,0,,لكنني سأخبركَ ماهي الكذبة الكبيرة. Dialogue: 0,0:35:20.01,0:35:21.29,1,,0,0,0,,ورق المرحاض. Dialogue: 0,0:35:21.34,0:35:24.46,1,,0,0,0,,ورق المرحاض عبارة عن فاتح للشهية موثق. Dialogue: 0,0:35:24.53,0:35:26.29,1,,0,0,0,,لكن بعدها... Dialogue: 0,0:35:26.95,0:35:29.30,1,,0,0,0,,(هوغيز ناتشورال كير) عبارة عن مسحات مرطبة.\N*نوع من أنواع المرطبات التي تستخدم للأطفال* Dialogue: 0,0:35:29.36,0:35:32.62,1,,0,0,0,,ذلك هو درسكَ الأساسي. أنهم ناعمين. أنهم مرطبين. Dialogue: 0,0:35:32.64,0:35:34.59,1,,0,0,0,,أنهم من أجل الأطفال. Dialogue: 0,0:35:34.67,0:35:39.44,1,,0,0,0,,وأخيراً. بقعة واحدة أخيرة من ورق المرحاض\Nتجعلني نظيفاً وأكثر رطوبةً Dialogue: 0,0:35:39.46,0:35:42.43,1,,0,0,0,,ربما تعامل نفسك حتى تشتعل وتذهب\Nإذا أمكنكَ إحضار مجفف للعشر Dialogue: 0,0:35:42.46,0:35:45.21,1,,0,0,0,,فقط حوالي ثلاثين ثانية حتى تحضر... Dialogue: 0,0:35:48.11,0:35:49.57,1,,0,0,0,,ما هذا بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:35:50.68,0:35:52.05,1,,0,0,0,,سنة؟ Dialogue: 0,0:35:52.74,0:35:54.06,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:54.85,0:35:56.50,1,,0,0,0,,ما هي السنة؟ Dialogue: 0,0:35:56.68,0:35:59.44,1,,0,0,0,,ما نوع هذا السؤال الغبي الذي تسأله؟ Dialogue: 0,0:36:17.95,0:36:21.43,1,,0,0,0,,- أنتَ بعيد كل البعد عن قواكَ الخارقة.\N- أجل. Dialogue: 0,0:36:21.49,0:36:22.58,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:36:26.16,0:36:28.31,1,,0,0,0,,أريد أن أصبح بطلاً خارقاً. Dialogue: 0,0:36:28.33,0:36:30.90,1,,0,0,0,,دائماً ما أردت بدلتي الخارقة الخاصة. Dialogue: 0,0:36:30.92,0:36:34.92,1,,0,0,0,,- ما الذي حدث؟\N- متى كانت آخر مرة رأيت فيها بطلاً خارقاً بحجم كبير؟ Dialogue: 0,0:36:34.95,0:36:38.86,1,,0,0,0,,أبداً. الصناعة تعمل على التميز. Dialogue: 0,0:36:38.98,0:36:40.76,1,,0,0,0,,تباً للأبطال الخارقين. Dialogue: 0,0:36:40.80,0:36:42.45,1,,0,0,0,,تباً للجميع. Dialogue: 0,0:36:42.74,0:36:45.52,1,,0,0,0,,أول شيء سأفعله عندما أخرج من هنا... Dialogue: 0,0:36:45.54,0:36:50.91,1,,0,0,0,,سأحرق المدير حياً, وبعدها ٍالتقط صورة شخصية مع الجثث المحترقة. Dialogue: 0,0:36:51.03,0:36:53.42,1,,0,0,0,,من قال بأن السجن ليس مكاناً تثقيفياً؟ Dialogue: 0,0:36:53.44,0:36:55.43,1,,0,0,0,,اللعين يكره المتحولين. Dialogue: 0,0:36:56.17,0:36:59.80,1,,0,0,0,,الموهوب هو الشرير الذي يٌشفى على يدي. Dialogue: 0,0:36:59.84,0:37:01.92,1,,0,0,0,,قدراتكم... Dialogue: 0,0:37:02.94,0:37:05.98,1,,0,0,0,,أعلم كم هي مغرية. Dialogue: 0,0:37:07.24,0:37:09.46,1,,0,0,0,,رجاءً, لا مزيد من البكاء. Dialogue: 0,0:37:15.69,0:37:19.37,1,,0,0,0,,غداً, سأعثر على الشخص الأضخم هنا. Dialogue: 0,0:37:20.32,0:37:22.11,1,,0,0,0,,سأجعله يصبح ... Dialogue: 0,0:37:24.76,0:37:28.81,1,,0,0,0,,- ماكان ذلك؟\N- ذلك كان الشخص الأضخم هنا. Dialogue: 0,0:37:29.08,0:37:33.03,1,,0,0,0,,حقيقة مرحة بشأن الصندوق الثلجي\Nحيث أن لا أحد قد رأه Dialogue: 0,0:37:33.06,0:37:35.35,1,,0,0,0,,أنهم يبقون على الوحش في المخزن. Dialogue: 0,0:37:35.44,0:37:39.47,1,,0,0,0,,بالضبط على جانب وعاء التبخير الضخم من أجل الأنذار. Dialogue: 0,0:37:39.50,0:37:40.53,1,,0,0,0,,أنظر... Dialogue: 0,0:37:41.41,0:37:43.68,1,,0,0,0,,لا استطيع حمايتكَ. Dialogue: 0,0:37:43.72,0:37:48.04,1,,0,0,0,,مع هذا الطوق, قوتي الخارقة مجرد سرطان\Nلا يمكن كبح جماحه Dialogue: 0,0:37:48.06,0:37:51.34,1,,0,0,0,,أعطني سهماً وقوساً, وأكون بشكل أساسي (هوك آي).\N*يستهزأ من شخصية هوك آي الذي يحمل قوساً وسهماً* Dialogue: 0,0:37:51.43,0:37:56.80,1,,0,0,0,,الآن لو تعذرني, لديّ ورم خبيث لينمو. (فانيسا) تنتظر. Dialogue: 0,0:37:56.83,0:37:59.29,1,,0,0,0,,سأبدأ بصنع سكين لنا. Dialogue: 0,0:37:59.31,0:38:02.87,1,,0,0,0,,- استماع جيد.\N- رأيت قلم ذلك الحارس مخفياً بداخل Dialogue: 0,0:38:02.90,0:38:07.12,1,,0,0,0,,- محفظة سجن قديمة. إذا كنتَ تعلم ما أقوله؟\N- محفظة سجن؟ Dialogue: 0,0:38:08.24,0:38:10.91,1,,0,0,0,,أتمنى حقاً أنني لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. Dialogue: 0,0:38:12.72,0:38:16.05,1,,0,0,0,,استطيع سماعكَ تفتش في الجوار هناك. Dialogue: 0,0:38:20.16,0:38:23.06,1,,0,0,0,,هنا لإعلامكم بآخر مستجدات القصة\Nالتي تم الإخبار عنها سابقاً... Dialogue: 0,0:38:23.08,0:38:27.51,1,,0,0,0,,بعد مواجهة طويلة خارج منزل (أسكس)\Nلإعادة تأهيل المتحولين Dialogue: 0,0:38:27.55,0:38:30.57,1,,0,0,0,,اثنان من المتحولين تم اعتقالهما\Nونُقلوا إلى الصندوق الثلجي. Dialogue: 0,0:38:30.58,0:38:33.07,1,,0,0,0,,دخول نموذج إعادة الإصلاح. Dialogue: 0,0:39:15.97,0:39:17.81,1,,0,0,0,,لا تفعل. لا تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:39:18.43,0:39:21.25,1,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا تغمزني؟ Dialogue: 0,0:39:25.28,0:39:27.91,1,,0,0,0,,- سأحمي ظهركَ.\N- يا ألهي. Dialogue: 0,0:39:27.93,0:39:31.30,1,,0,0,0,,- لقد قلتُ أنني سأحميكَ.\N- دعني وشأني وحسب, أيها الصبي. Dialogue: 0,0:39:32.42,0:39:34.06,1,,0,0,0,,حقاً, رائع. Dialogue: 0,0:39:35.12,0:39:37.94,1,,0,0,0,,حسناً. انظروا إلى اصدقائنا الجدد. Dialogue: 0,0:39:37.97,0:39:40.79,1,,0,0,0,,من الرائع رؤية بعض الوجوه الجديدة بالجوار هنا. Dialogue: 0,0:39:40.81,0:39:45.71,1,,0,0,0,,ذلك بعض من البيان الخفيف, لكن حقاً\Nصياغته مجرد تحريك حجر من أجل الحدث. Dialogue: 0,0:39:45.78,0:39:48.16,1,,0,0,0,,كنت أتحدث إليه. Dialogue: 0,0:39:48.47,0:39:51.71,1,,0,0,0,,هل تقابلنا؟ ألا تستطيع وضع شاربكَ؟ Dialogue: 0,0:39:51.92,0:39:54.60,1,,0,0,0,,- (بلاك توم كاسيدي)\N- (وايت وايد ويلسون). Dialogue: 0,0:39:54.65,0:39:57.89,1,,0,0,0,,ما هي قواكَ الخارقة؟\Nالتخصص الثقافي؟ Dialogue: 0,0:39:57.93,0:40:00.76,1,,0,0,0,,من المفترض أن تكون الغبي الأقسى هنا. Dialogue: 0,0:40:00.78,0:40:03.32,1,,0,0,0,,لا تبدو قويا جدا بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:40:03.35,0:40:08.32,1,,0,0,0,,القاعدة الاولى في الساحة, يا قبيح الوجه.\Nجد الرجل الأضخم وإجعلهُ ... Dialogue: 0,0:40:11.72,0:40:16.70,1,,0,0,0,,ثاني اضخم رجل.\Nاخر شئ احتاجه هو المزيد من التهاب الكبد Dialogue: 0,0:40:16.77,0:40:19.93,1,,0,0,0,,انه زلق, ايضاً.\Nهذه الطاولة بحاجة الى التنظيف. Dialogue: 0,0:40:19.95,0:40:22.45,1,,0,0,0,,ايمكننا الحصول على التنظيف لهذه الطاولة ؟ Dialogue: 0,0:40:23.24,0:40:26.66,1,,0,0,0,,- ايها الفتى, اعتقد انك اخترت الجانب الخطأ.\N- كلا لم افعل. Dialogue: 0,0:40:26.66,0:40:30.62,1,,0,0,0,,- إنه صديقي.\N- اغلق فمك. لسنا اصدقاء. Dialogue: 0,0:40:31.70,0:40:34.26,1,,0,0,0,,انت على وشك الحصول على ضرب مبرح Dialogue: 0,0:40:45.29,0:40:49.23,1,,0,0,0,,...لقد استمتعت كثيراً. انت كنت كــ\N...وانت كنت أ Dialogue: 0,0:40:49.28,0:40:53.07,1,,0,0,0,,- ارجوك , دعني امُت بسلام.\N- نحن نصنع فريقاً عظيماً. Dialogue: 0,0:40:53.68,0:40:55.29,1,,0,0,0,,لسنا فريقاً . Dialogue: 0,0:40:56.31,0:41:00.34,1,,0,0,0,,لقد انقذتك للتو هناك.\Nنحن اصدقاء . شركاء. Dialogue: 0,0:41:00.40,0:41:03.23,1,,0,0,0,,لسنا شركاء. ولا اصدقاء. Dialogue: 0,0:41:04.30,0:41:08.41,1,,0,0,0,,هذا لاينتهي بنا نقود الى غروب الشمس\Nينتهي بموتي بمرض السرطان\N(لوودي هاريلسون The Sunchaser يتحدث عن فيلم) Dialogue: 0,0:41:08.43,0:41:12.10,1,,0,0,0,,و بفوزك جائزة (الايس بوكس) لألطف حديث. Dialogue: 0,0:41:13.96,0:41:17.72,1,,0,0,0,,هناك شخص واحد فقط يهمني في هذا العالم , ولقد رَحَلَتْ. Dialogue: 0,0:41:18.87,0:41:21.38,1,,0,0,0,,هل تريد البقاء على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:41:22.26,0:41:27.37,1,,0,0,0,,توقف عن محاولة السيطرة على اضخم الرجال هنا\Nقم بمصادقتهم. Dialogue: 0,0:41:28.81,0:41:31.33,1,,0,0,0,,قم بمصادقة شخص ما. Dialogue: 0,0:41:31.68,0:41:34.09,1,,0,0,0,,اي شخص ما عداي. Dialogue: 0,0:41:34.37,0:41:37.31,1,,0,0,0,,ربما حتى (تِم الاسود) Dialogue: 0,0:41:37.48,0:41:41.79,1,,0,0,0,,(إيفان الاسود) ؟ لا اعلم . كل ما اتذكر\Nانه امريكي من اصول افريقية Dialogue: 0,0:42:40.00,0:42:41.65,1,,0,0,0,,يتم البحث. Dialogue: 0,0:42:42.37,0:42:45.09,1,,0,0,0,,تم تحديد الزنزانة (صفر - أربعة) Dialogue: 0,0:42:45.75,0:42:48.18,1,,0,0,0,,الباب لا يُفتح. Dialogue: 0,0:43:27.39,0:43:29.82,1,,0,0,0,,تلك كانت زنزانتنا. Dialogue: 0,0:43:31.20,0:43:35.55,1,,0,0,0,,ما الذي فعلتُهُ لأُزعج العجوز الغضبان السحيق\Nذو ذراع جندي الشتاء ؟ Dialogue: 0,0:43:44.11,0:43:46.57,1,,0,0,0,,ابتعد عني, يافتى. Dialogue: 0,0:43:53.69,0:43:55.35,1,,0,0,0,,استمع الي, اذهب! Dialogue: 0,0:44:00.26,0:44:02.63,1,,0,0,0,,اهلا , راسل Dialogue: 0,0:45:25.05,0:45:27.27,1,,0,0,0,,مرحباً, بالقوى الخارقة Dialogue: 0,0:45:44.39,0:45:46.17,1,,0,0,0,,من انت ؟ Dialogue: 0,0:45:46.21,0:45:47.58,1,,0,0,0,,انا باتمان. Dialogue: 0,0:46:05.87,0:46:08.40,1,,0,0,0,,يا لها من انطلاقة ! Dialogue: 0,0:46:15.70,0:46:19.30,1,,0,0,0,,لا تفعل ذلك, حتى انا لا يمكنني قتلي. Dialogue: 0,0:46:19.42,0:46:20.67,1,,0,0,0,,تكلم ! Dialogue: 0,0:46:20.94,0:46:24.84,1,,0,0,0,,اي نوع من القذرين ضعاف الشخصية\Nيحاول قتل فتىً عمره 14 سنة؟ Dialogue: 0,0:46:25.53,0:46:29.67,1,,0,0,0,,ربما تود البدء بالتكلم لان لدي تاريخ طويل\Nباطلاق النار في اوقات كهذه. Dialogue: 0,0:46:30.65,0:46:35.75,1,,0,0,0,,الاسم (كيبل),انا من المستقبل, فقط ابتعد. Dialogue: 0,0:46:37.52,0:46:42.71,1,,0,0,0,,إذن انت من المستقبل .\Nحسناً , ثلاث اسئلة, إذن, واحد ... Dialogue: 0,0:46:42.75,0:46:45.07,1,,0,0,0,,هل مازالت موسيقى (الدبستيب) مشهوره؟ Dialogue: 0,0:46:45.08,0:46:49.32,1,,0,0,0,,اثنان. في اي جزء من سلسلة افلام (الشاركنادو) نحن؟\N...و ثلاثة Dialogue: 0,0:46:49.34,0:46:53.56,1,,0,0,0,,في اي مرحلة يجب ان اقول كفى استخداماً للايدي الالية؟ Dialogue: 0,0:47:35.41,0:47:38.86,1,,0,0,0,,- (الدبستيب) للمخنثين.\N- انت كئيب جداً! Dialogue: 0,0:47:38.90,0:47:41.62,1,,0,0,0,,هل انت متأكد انك لست من عالم ال(دي سي)؟ Dialogue: 0,0:47:41.70,0:47:44.22,1,,0,0,0,,إنهم يحبون (الدبستيب) ! Dialogue: 0,0:48:09.61,0:48:14.25,1,,0,0,0,,هل تلك حقيبة خصر ؟\Nكان لدي منها في عام الف وتسعمائة وابد وتسعين. Dialogue: 0,0:48:14.69,0:48:18.78,1,,0,0,0,,- شيئً لاتذكرك به\N- اعده لي Dialogue: 0,0:48:18.81,0:48:23.96,1,,0,0,0,,إني احمله معي في كل مكان .\Nكذكرى حقيبة خصرك القبيحة Dialogue: 0,0:48:32.72,0:48:35.07,1,,0,0,0,,لماذا انت تحمي الفتى ؟ Dialogue: 0,0:48:35.97,0:48:38.74,1,,0,0,0,,انا لا ابالي بشأنه. Dialogue: 0,0:48:38.79,0:48:41.79,1,,0,0,0,,يمكن ان نقول انه لديه عقدة بسبب امه. Dialogue: 0,0:48:43.24,0:48:45.72,1,,0,0,0,,ما الذي يفعله هذا ؟ Dialogue: 0,0:48:58.57,0:49:02.63,1,,0,0,0,,في كل فيلم , هنالك لحظة يصل فيها البطل الى الحضيض. Dialogue: 0,0:49:02.75,0:49:06.25,1,,0,0,0,,في فيلم (كول راننكـ) , كانت عندما كُسرت زلاجة جون الثمينة. Dialogue: 0,0:49:06.47,0:49:11.14,1,,0,0,0,,في فيلم (هيومن سنتيبيد), كانت عندما سجل هؤلاء الناس\Nليكونوا في ذلك الفيلم Dialogue: 0,0:49:11.18,0:49:15.29,1,,0,0,0,,لكن في هذا الفيلم , حسناً , انتم تنظرون اليها. Dialogue: 0,0:49:19.74,0:49:21.12,1,,0,0,0,,صخرة... Dialogue: 0,0:49:24.30,0:49:26.69,1,,0,0,0,,تلتقي بالقاع. Dialogue: 0,0:49:37.79,0:49:39.06,1,,0,0,0,,(نيس) ؟ Dialogue: 0,0:49:39.97,0:49:41.85,1,,0,0,0,,ياا , (نيس) ؟ Dialogue: 0,0:49:42.29,0:49:45.38,1,,0,0,0,,(نيس) ! أيمكنك ادخالي ؟ رجاءاً Dialogue: 0,0:49:45.52,0:49:47.17,1,,0,0,0,,ارجوكِ Dialogue: 0,0:49:47.70,0:49:49.66,1,,0,0,0,,اوه , بحق المسيح . Dialogue: 0,0:49:52.25,0:49:56.51,1,,0,0,0,,انتِ لا تعطين الكثير من الارشادات هنا.\Nانا معلق في طرف الحبل. Dialogue: 0,0:49:58.46,0:50:00.82,1,,0,0,0,,انظممت الى (المتحولين الخارقين) ... Dialogue: 0,0:50:00.99,0:50:03.37,1,,0,0,0,,دخلت السجن, مع ... Dialogue: 0,0:50:06.47,0:50:08.26,1,,0,0,0,,مع فتى ! Dialogue: 0,0:50:10.19,0:50:14.23,1,,0,0,0,,الاطفال يعطوننا الفرصة لنكون افضل مما كنا عليه. Dialogue: 0,0:50:14.35,0:50:16.13,1,,0,0,0,,الفتى ! Dialogue: 0,0:50:29.31,0:50:32.38,1,,0,0,0,,هذا بالضبط ماعنته.\Nقلبك يحتاج ان يكون في المكان الصحيح. Dialogue: 0,0:50:32.43,0:50:36.39,1,,0,0,0,,لن اتخلى عن هذا الطفل, لم يمتلك اي شخص ابدا. نهائياُ Dialogue: 0,0:50:36.95,0:50:40.02,1,,0,0,0,,- يجب ان اكون غير اناني.\N- حسناً , لكن ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:40.04,0:50:43.74,1,,0,0,0,,انه يعني , إنني سأنقذ (راسل). Dialogue: 0,0:50:43.81,0:50:47.83,1,,0,0,0,,ربما لم اتمكن من إنقاذ (نيسا)\Nلكن ربما استطيع انقاذ مراهق بدين من نيوزيلاندا Dialogue: 0,0:50:47.85,0:50:51.86,1,,0,0,0,,حسناً , ما اعنيه هو ان كلمة غير اناني\Nانا حقا لا اعلم ما تعنيه Dialogue: 0,0:50:51.93,0:50:53.81,1,,0,0,0,,- بحق المسيح.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:50:53.83,0:50:55.88,1,,0,0,0,,انظر, حسب ما يقول صاحبي. Dialogue: 0,0:50:55.91,0:50:59.74,1,,0,0,0,,هؤلاء المتمردون سيتم نقلهم الى (سوبر- ماكس) على بعد 80 ميل. Dialogue: 0,0:50:59.77,0:51:03.77,1,,0,0,0,,- جيد . ساقوم بالتقاطهم على طول الطريق.\N- لا تستعجل , يا صاح . حسناً ؟ Dialogue: 0,0:51:03.79,0:51:08.51,1,,0,0,0,,نحن نتكلم عن قافلة مدرعة. وجندي وحشي خارق من المستقبل. Dialogue: 0,0:51:08.53,0:51:12.23,1,,0,0,0,,- حقاً يتطلع الى تحويل جمجمتك الى منفضه لعينة.\N- أتعلم ماذا نحتاج ان نعمل؟ Dialogue: 0,0:51:12.25,0:51:15.28,1,,0,0,0,,نحن بحاجة الى ان نكون فريق, نحتاجهم اشداء. Dialogue: 0,0:51:15.31,0:51:19.14,1,,0,0,0,,اخلاقيا مرنين, وشباب بما يكفي لحمل هذا الامتياز\Nلمدة 10 الى 12 سنة Dialogue: 0,0:51:19.17,0:51:23.31,1,,0,0,0,,- جسدي انه الة موت\N- ليس الان, يا (دوبايندر) Dialogue: 0,0:51:23.38,0:51:27.44,1,,0,0,0,,- يمكن ان اكون مفيداً جدا.\N- ما هي قوتك الخارقة؟ Dialogue: 0,0:51:28.96,0:51:30.70,1,,0,0,0,,انه ظريف . Dialogue: 0,0:51:30.74,0:51:35.96,1,,0,0,0,,- ألديك الشجاعة لتتفحص وترى إن كان هناك مناديل معقمة كافية في الموزع ؟\N- حاضر سيدي Dialogue: 0,0:51:35.98,0:51:38.93,1,,0,0,0,,اعتذر لاضطرارك ان ترى ذلك -\Nكلا , انا سعيد إنك سمعته - Dialogue: 0,0:51:39.66,0:51:43.84,1,,0,0,0,,حسناً , سأضع إعلان لارسال السير الذاتية\Nلكن لن ندفع تأمينات طبية او لاجل الاسنان Dialogue: 0,0:51:43.88,0:51:46.76,1,,0,0,0,,حان الوقت للعودة على (لنكدِن) Dialogue: 0,0:52:23.98,0:52:27.19,1,,0,0,0,,الانتقال سيبدأ في 08:00 ساعات Dialogue: 0,0:52:28.41,0:52:31.69,1,,0,0,0,,- ماذا تريد ؟\N- تلك حلوى البودينكـ خاصتي Dialogue: 0,0:52:31.78,0:52:33.84,1,,0,0,0,,سحقاً لحلواك. Dialogue: 0,0:52:55.00,0:52:56.54,1,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:52:58.19,0:53:00.29,1,,0,0,0,,اعلم إنك في الداخل. Dialogue: 0,0:53:16.19,0:53:18.80,1,,0,0,0,,لا بد انه صعب ان تكون اضخم رجل هنا. Dialogue: 0,0:53:20.45,0:53:22.07,1,,0,0,0,,وحيد في الاعلى Dialogue: 0,0:53:22.68,0:53:25.30,1,,0,0,0,,سينقلوننا غداً Dialogue: 0,0:53:27.19,0:53:30.03,1,,0,0,0,,ربما استطيع إخراجك من هنا Dialogue: 0,0:53:30.42,0:53:33.98,1,,0,0,0,,يمكننا ان نجعل العالم كله عاهرة لنا Dialogue: 0,0:53:35.24,0:53:38.22,1,,0,0,0,,نحتاج الى كلمة سر. Dialogue: 0,0:53:39.47,0:53:42.61,1,,0,0,0,,كلا , هذا غباء , يا (راسل), احمق. Dialogue: 0,0:53:50.07,0:53:53.53,1,,0,0,0,,نحن فريق , كالعصابة ,كالمجرمين. Dialogue: 0,0:53:53.61,0:53:56.91,1,,0,0,0,,انا كــ(تو باك), وانت كـــ(ايس كيوب).\N*توباك وآيس كيوب نجوم غناء امريكيين* Dialogue: 0,0:54:00.30,0:54:02.05,1,,0,0,0,,رائعة, انها جميعاً رائعة. Dialogue: 0,0:54:02.07,0:54:03.90,1,,0,0,0,,إلتقي بــ(بيدلام) Dialogue: 0,0:54:03.92,0:54:06.14,1,,0,0,0,,اسم رائع, اي قوى خارقة؟ Dialogue: 0,0:54:06.19,0:54:08.98,1,,0,0,0,,استطيع تشويه المجالات الكهربائية Dialogue: 0,0:54:09.01,0:54:15.23,1,,0,0,0,,بما في ذلك المجالات التي في دماغك مسبباً لك\Nالقلق , الارتباك , الالم Dialogue: 0,0:54:16.09,0:54:19.53,1,,0,0,0,,إذن اساساً انت (ديف ماثيوز) يمكننا الاستفادة منه Dialogue: 0,0:54:20.70,0:54:23.51,1,,0,0,0,,- انا زيجايست .\N- رائع . Dialogue: 0,0:54:23.62,0:54:26.94,1,,0,0,0,,اريد ان اقول إنك تملك القوة لوضع اصبعك على Dialogue: 0,0:54:26.97,0:54:31.91,1,,0,0,0,,- نبض المجتمع ؟\N- لا, لا، انا ابصق قيئاً حامضياً Dialogue: 0,0:54:32.81,0:54:35.40,1,,0,0,0,,- هل تريد ان اريك ؟\N- كلا , سنثق بكلمتك على ذلك. Dialogue: 0,0:54:35.43,0:54:38.11,1,,0,0,0,,إسمع, جميعنا اكلنا عند (آربيز), حسناً؟ Dialogue: 0,0:54:38.14,0:54:40.79,1,,0,0,0,,هذا هو (الفانيشر) Dialogue: 0,0:54:43.49,0:54:44.69,1,,0,0,0,,لكن ... Dialogue: 0,0:54:46.19,0:54:48.23,1,,0,0,0,,(فانيشر) ! Dialogue: 0,0:54:50.00,0:54:52.34,1,,0,0,0,,- جميل !\N- صحيح ؟ Dialogue: 0,0:54:52.96,0:54:55.85,1,,0,0,0,,- هو ليس هنا , أليس كذلك؟\N- ربما سيتأخر . Dialogue: 0,0:54:57.36,0:55:01.21,1,,0,0,0,,- اسمي (رستي) لكني استخدم (شاترستار)\N- هذا جيد , نعم. Dialogue: 0,0:55:01.23,0:55:03.53,1,,0,0,0,,رستي إنه ... مريع. Dialogue: 0,0:55:03.56,0:55:06.48,1,,0,0,0,,- إذن , من اين انت؟\N- الكوكب (عالم موجو) Dialogue: 0,0:55:06.50,0:55:10.22,1,,0,0,0,,إذن انت فضائي, اعتقد ,كيف سيساعدنا ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:10.24,0:55:13.17,1,,0,0,0,,انا اساساً افضل منك بكل شئ Dialogue: 0,0:55:13.21,0:55:18.60,1,,0,0,0,,لمرة واحدة فقط اريد ان اجد كوكب بناس اسوء مني في كل شئ.\Nمجموعة كاملة من الحمقى الفعالين Dialogue: 0,0:55:18.68,0:55:21.88,1,,0,0,0,,- سأذهب الى هناك واصبح (سوبرمان) الخاص بهم.\N- أليست تلك كندا ؟ Dialogue: 0,0:55:21.90,0:55:24.79,1,,0,0,0,,اغلق فمك القذر اللعين. Dialogue: 0,0:55:25.96,0:55:27.48,1,,0,0,0,,- قابل ...\N- (دومينو) Dialogue: 0,0:55:27.51,0:55:29.62,1,,0,0,0,,- ما هي موهبتك ؟\N- انا محظوظة . Dialogue: 0,0:55:29.67,0:55:32.68,1,,0,0,0,,- إذا كنت حقا محظوظة ما الذي تفعلينه هنا معنا ؟\N- لا اعلم بعد . Dialogue: 0,0:55:32.71,0:55:35.41,1,,0,0,0,,- ما الذي يجب ان يعنيه ذلك ؟\N- انه يعني إني لا اعلم بعد Dialogue: 0,0:55:35.46,0:55:39.77,1,,0,0,0,,لكن هناك سبب لوجودي هنا. لا اعلم لماذا اعرف\Nعادةً كل شئ ينجح لاجلي. Dialogue: 0,0:55:39.79,0:55:42.35,1,,0,0,0,,- الحظ ليس قوة خارقة\N- نعم , انه كذلك Dialogue: 0,0:55:42.38,0:55:45.68,1,,0,0,0,,- لا ,ليس كذلك .لا - لا (ماريو) لا (بيز)\N- نعم انه كذلك . همم - ممم Dialogue: 0,0:55:45.71,0:55:46.71,1,,0,0,0,,- نعم\N- ليس (تشو تشيز) Dialogue: 0,0:55:46.73,0:55:48.70,1,,0,0,0,,- بالتاكيد , لا\N- غير ممكن Dialogue: 0,0:55:48.72,0:55:50.95,1,,0,0,0,,- انا , اسفة قمت بمقاطعتك.\N- لا, انا قاطعتك . Dialogue: 0,0:55:50.96,0:55:53.80,1,,0,0,0,,- لا , لا , لا . يمكنك التكلم اولا.\N- انا فقط كنت سأقول , إنه ليس كذلك. Dialogue: 0,0:55:53.82,0:55:56.53,1,,0,0,0,,كنت فقط ساعود لاقول, نعم ,إنه كذلك. Dialogue: 0,0:55:56.58,0:56:00.24,1,,0,0,0,,- لنتفق في الوسط ونقول كلا, إنه ليس كذلك\N- لكنه كذلك Dialogue: 0,0:56:00.29,0:56:01.29,1,,0,0,0,,حسناً ... Dialogue: 0,0:56:01.57,0:56:04.50,1,,0,0,0,,- تم توظيفك !\N- اوه , يالحظي Dialogue: 0,0:56:04.53,0:56:05.98,1,,0,0,0,,انها رائعة Dialogue: 0,0:56:06.39,0:56:09.20,1,,0,0,0,,- اخيراً وليس آخراً\N- بيتر . Dialogue: 0,0:56:10.66,0:56:12.89,1,,0,0,0,,هل تم سحبك الى هنا ؟ او ... Dialogue: 0,0:56:13.20,0:56:16.44,1,,0,0,0,,أي قوى تود اخبارنا بها ؟ أي ؟ , اه ... كلا Dialogue: 0,0:56:16.73,0:56:21.59,1,,0,0,0,,لا املك اي قوى. أنا فقط رأيت الاعلان , و بدا لي الامر ممتع. Dialogue: 0,0:56:22.83,0:56:23.91,1,,0,0,0,,- لقد تم قبولك\N- نعم Dialogue: 0,0:56:23.93,0:56:25.03,1,,0,0,0,,سحقاً ! Dialogue: 0,0:56:33.48,0:56:35.22,1,,0,0,0,,لنذهب ! Dialogue: 0,0:56:48.64,0:56:52.24,1,,0,0,0,,هذه هي القافلة 17. تغادر (الايس بوكس)\Nنحن على الحدود Dialogue: 0,0:57:00.29,0:57:03.06,1,,0,0,0,,وقت السلام يجعل الناس رقيقين Dialogue: 0,0:57:04.07,0:57:06.47,1,,0,0,0,,لقد ولِدتُ في الحروب . Dialogue: 0,0:57:07.52,0:57:09.57,1,,0,0,0,,تربيت فيها. Dialogue: 0,0:57:09.89,0:57:13.11,1,,0,0,0,,- حسناً\N- الناس يعتقدون انهم يفهمون الالم. Dialogue: 0,0:57:13.67,0:57:17.10,1,,0,0,0,,ما هو اشد الم تعرضت له على الاطلاق؟ Dialogue: 0,0:57:18.09,0:57:20.77,1,,0,0,0,,- هذه القيود جداً ...\N- لقد صنعت قائمة Dialogue: 0,0:57:21.56,0:57:26.13,1,,0,0,0,,سنعمل عليها حتى نكملها معاً . Dialogue: 0,0:57:26.40,0:57:29.38,1,,0,0,0,,رقم واحد, انا سأحني شئً Dialogue: 0,0:57:29.50,0:57:31.89,1,,0,0,0,,شيئً لم يُعنى له الانحناء Dialogue: 0,0:57:31.92,0:57:34.21,1,,0,0,0,,حسنا , سأوقف الى هذا الحد لانني لن استطيع الاكمال الى رقم اثنين Dialogue: 0,0:57:34.23,0:57:37.30,1,,0,0,0,,لن استطيع التحمل الى رقم واحد , لا اتحمل الالم جيدا, أتعلم ؟ Dialogue: 0,0:57:37.31,0:57:39.92,1,,0,0,0,,انتهيت لهذا اليوم . Dialogue: 0,0:57:39.93,0:57:42.25,1,,0,0,0,,لقد بكيت عندما قاموا بالغاء (فليسيتي) Dialogue: 0,0:57:42.27,0:57:45.56,1,,0,0,0,,حسناً . انا خائف حقاً , اصاب بانتصابات عصبية, اصبت بواحد حاليا Dialogue: 0,0:57:45.58,0:57:49.36,1,,0,0,0,,لا تنظر اليه , فقط تجلعه يسوء. لا اريدك ان تؤذيني وسأخبرك بأي شئ Dialogue: 0,0:57:49.39,0:57:53.50,1,,0,0,0,,هل تريد معرفة اي شئ ماعدا مكانهم. Dialogue: 0,0:57:53.59,0:57:59.06,1,,0,0,0,,قافلة (راسل) تتجه الى الحدود الجنوبيه على طريق (تشيري دوغان)\Nالوحوش معه , انا لن اتلاعب معه Dialogue: 0,0:57:59.10,0:58:03.17,1,,0,0,0,,قاطعوا القافلة. اختطفوا الفتى\Nليس بشكل غير لائق Dialogue: 0,0:58:03.19,0:58:06.74,1,,0,0,0,,تعلم ماذا , انا لن اتلاعب مع (ديد بول) ايضاً .لانه كون فريقاً. Dialogue: 0,0:58:06.76,0:58:10.84,1,,0,0,0,,- لا يمكن إيقافه .\N- لديه قلم المؤخره, سيطعنكم به Dialogue: 0,0:58:10.86,0:58:13.26,1,,0,0,0,,احذروا من هذا الرجل , (كيبل) Dialogue: 0,0:58:13.67,0:58:17.13,1,,0,0,0,,انه قصير جداً (5.11)" إنج ليس كما موجود في القصص المصوره Dialogue: 0,0:58:17.16,0:58:19.74,1,,0,0,0,,سنذهب جميعاً الى منازلنا مبكراً, اذا نجحنا. Dialogue: 0,0:58:19.77,0:58:22.80,1,,0,0,0,,اذن اذهب لملاحقتهم (كيبل) انا احذرك Dialogue: 0,0:58:23.32,0:58:25.74,1,,0,0,0,,هناك تقرير فعال بالرياح Dialogue: 0,0:58:36.08,0:58:38.32,1,,0,0,0,,هائجة قليلا في الخارج Dialogue: 0,0:58:45.08,0:58:47.67,1,,0,0,0,,لا اعلم الكثير عن هذا المدعو (كيبل), لكني اضمن Dialogue: 0,0:58:47.69,0:58:50.37,1,,0,0,0,,انه لم يقتل اناساً بقدر ما فعل (ميلانوما) Dialogue: 0,0:58:51.87,0:58:54.96,1,,0,0,0,,- نحن نقترب .\N- كــرجل خارق اسبق ... Dialogue: 0,0:58:54.96,0:58:56.66,1,,0,0,0,,- متدرب .\N- شكراً لك يا (بيدلام) Dialogue: 0,0:58:56.68,0:59:00.62,1,,0,0,0,,كنتُ دائما منقرف بسبب اسم الفريق المتحيز الوقح Dialogue: 0,0:59:00.64,0:59:02.56,1,,0,0,0,,"الرجال الخارقون" الرجال ؟ Dialogue: 0,0:59:02.60,0:59:06.99,1,,0,0,0,,مقصدي هو ان فريقنا سيكون متقدم في التفكير . محايد بالنسبة للجنس. Dialogue: 0,0:59:07.01,0:59:10.31,1,,0,0,0,,من الان فصاعدا سنُعرف باسم ... Dialogue: 0,0:59:11.60,0:59:13.16,1,,0,0,0,,(القوى الخارقة)(اكس- فورس) Dialogue: 0,0:59:13.17,0:59:17.60,1,,0,0,0,,- أليس هذا مُشتق قليلا ؟\N- لا اتذكر إني سألتك عن رأيك , يا (بيتر) Dialogue: 0,0:59:18.38,0:59:20.16,1,,0,0,0,,ذلك لم يكن انا Dialogue: 0,0:59:26.85,0:59:31.04,1,,0,0,0,,معلقون على ارتفاع 1300 قدم\Nاعترضوا طريق القافلة وخذوا الفتى Dialogue: 0,0:59:31.07,0:59:34.71,1,,0,0,0,,- لنعمل مجزرةً , يا عزيزي\N- انزلني ارضاً, شاهدني انطلق! Dialogue: 0,0:59:34.73,0:59:36.55,1,,0,0,0,,- نعم !\N- وووو ! Dialogue: 0,0:59:38.65,0:59:42.41,1,,0,0,0,,انا فقط ... انا فقط اريد ان اقول كم انا فخور بهذا الفريق. Dialogue: 0,0:59:42.44,0:59:45.47,1,,0,0,0,,أتعلمون , تبدون رائعين يا رفاق . Dialogue: 0,0:59:45.55,0:59:48.35,1,,0,0,0,,(فانيشر) لا املك اي شك بانك تبدوا رائعا , ايضاً. Dialogue: 0,0:59:48.37,0:59:51.53,1,,0,0,0,,إذا كانت هذه هي العائلة التي كنت دوما احلم بأن امتلكها\N...كان لدي Dialogue: 0,0:59:51.89,0:59:54.66,1,,0,0,0,,سحقاً , لقد اخطأت Dialogue: 0,0:59:54.69,0:59:56.64,1,,0,0,0,,اعاني من مشاكل في ذلك احياناً Dialogue: 0,0:59:56.66,1:00:00.32,1,,0,0,0,,- اكره ان اقاطعك لكن هل يوجد شخص متوتر بسبب الرياح القوية؟\N- (غاري) Dialogue: 0,1:00:00.35,1:00:03.07,1,,0,0,0,,- اسمي (بيتر).\N- اعلم انك جديد على هذا, إسترخِ. Dialogue: 0,1:00:03.10,1:00:06.15,1,,0,0,0,,- لقد تم اختيارك من قبل قوى عليا\N- هل اسمى نفسه الهً الان ؟ Dialogue: 0,1:00:06.18,1:00:08.23,1,,0,0,0,,- اعتقد انه فعل\N- اود العودة الى المنزل . Dialogue: 0,1:00:08.26,1:00:11.18,1,,0,0,0,,وانا اود ان تتوفر (الميك ريب)(اضلاع الميك) على مدار السنة! Dialogue: 0,1:00:11.20,1:00:12.55,1,,0,0,0,,لكن احياناً ... Dialogue: 0,1:00:13.16,1:00:16.49,1,,0,0,0,,هل تعتقد اننا لم نقفز من الطائرة بسبب نسيم خفيف؟ Dialogue: 0,1:00:16.52,1:00:18.84,1,,0,0,0,,عالج هذا الهراء الان , يا صاحب الشوارب! Dialogue: 0,1:00:18.91,1:00:23.23,1,,0,0,0,,انا فقط اصرخ لأُبهر بقية الرفاق\Nلن ادع اي مكروه يصيبك, يا دبدوب السكر Dialogue: 0,1:00:23.24,1:00:26.56,1,,0,0,0,,اطلقها . Dialogue: 0,1:00:36.45,1:00:39.76,1,,0,0,0,,هيا ! هيا ! هيا ! Dialogue: 0,1:01:13.96,1:01:15.56,1,,0,0,0,,لنقضي على البعض ! Dialogue: 0,1:01:16.93,1:01:18.27,1,,0,0,0,,اوه , نعم ! Dialogue: 0,1:01:18.29,1:01:21.68,1,,0,0,0,,القافلة باتجاه الساعه 12 ,بأمري. Dialogue: 0,1:01:21.87,1:01:24.08,1,,0,0,0,,انتشروا ! Dialogue: 0,1:01:30.51,1:01:32.71,1,,0,0,0,,ابتعدت عن المسار قليلا هنا. Dialogue: 0,1:01:33.97,1:01:36.97,1,,0,0,0,,يا هراء المومياء المقدسة اللعين ! Dialogue: 0,1:01:38.08,1:01:42.10,1,,0,0,0,,ها هم اولئك , انظر الى هؤلاء الرائعين ابناء الفواسق Dialogue: 0,1:01:42.97,1:01:45.37,1,,0,0,0,,اوه, نعم. ذلك صحيح , (بيدلام) Dialogue: 0,1:01:51.01,1:01:53.78,1,,0,0,0,,قرية فاسقة ! Dialogue: 0,1:01:54.27,1:01:57.66,1,,0,0,0,,(شاترستار) . حسناً , تمكنتَ من هذا. Dialogue: 0,1:01:58.09,1:02:00.48,1,,0,0,0,,يسارا , يسارا ! Dialogue: 0,1:02:00.50,1:02:03.25,1,,0,0,0,,الى اليسار ايها الاحمق ! Dialogue: 0,1:02:06.65,1:02:10.34,1,,0,0,0,,حسناً , اعتقد اننا وجدنا شيئاً لست جيدا به. Dialogue: 0,1:02:11.18,1:02:12.56,1,,0,0,0,,(فانيشر) . Dialogue: 0,1:02:12.67,1:02:15.50,1,,0,0,0,,ربما لن تدفع الرياح ما لا تراه . Dialogue: 0,1:02:17.78,1:02:21.39,1,,0,0,0,,حقاً ؟ حسنا, نستطيع فعل هذا باربعة اشخاص. Dialogue: 0,1:02:21.82,1:02:24.53,1,,0,0,0,,دبدوب السكر ,تمكنت من هذا ,يا رفيق. Dialogue: 0,1:02:24.57,1:02:27.85,1,,0,0,0,,تلك هي ذا , تلك هي روح\Nالقوة الخارقة Dialogue: 0,1:02:27.87,1:02:32.28,1,,0,0,0,,لا تقلل من قيمة الرجل ذو الشوارب\Nفقط اسأل اي شخص في بروكلين Dialogue: 0,1:02:32.56,1:02:36.32,1,,0,0,0,,- انت ايها البطل الخارق , انت !\N- القوة اكس! Dialogue: 0,1:02:36.35,1:02:37.97,1,,0,0,0,,القوة اكس! Dialogue: 0,1:02:47.37,1:02:50.48,1,,0,0,0,,- (بيتر)\N- لقد امسكتك, ستكون على مايرام Dialogue: 0,1:02:50.56,1:02:53.46,1,,0,0,0,,تمكنت من ذلك ايها الضخم , ها نحن ذا , بيتر ! Dialogue: 0,1:02:53.52,1:02:57.46,1,,0,0,0,,- نحن القوة اكس , صحيح ؟\N- نحن القوة اكس ! Dialogue: 0,1:03:00.42,1:03:02.76,1,,0,0,0,,اوه يا الهي , ما هذا الهراء ؟ Dialogue: 0,1:03:02.79,1:03:05.56,1,,0,0,0,,قيء حامضي لعين! Dialogue: 0,1:03:06.61,1:03:09.87,1,,0,0,0,,يا إليه، سأتقيأ في قناعي Dialogue: 0,1:03:12.41,1:03:17.05,1,,0,0,0,,حسناً, انا فوق القافلة . اين هبط بقية الفريق؟ Dialogue: 0,1:03:17.26,1:03:19.04,1,,0,0,0,,اخبار جيدة واخبار سيئة. Dialogue: 0,1:03:19.07,1:03:22.25,1,,0,0,0,,الاخبار السيئة هي ,لقد مات جميع اعضاء الفريق. Dialogue: 0,1:03:22.33,1:03:25.62,1,,0,0,0,,الاخبار الجيدة هي\Nأني لا اعتقد ان هنالك شخص سيفتقد (شاترستار) Dialogue: 0,1:03:25.65,1:03:29.47,1,,0,0,0,,- لقد كان مزعجاً نوعا ما. لكن (بول) !\N- (بيتر) . Dialogue: 0,1:03:29.50,1:03:31.57,1,,0,0,0,,(بيتر) . سنشتاق له كثيراً. Dialogue: 0,1:03:31.60,1:03:34.63,1,,0,0,0,,لكن توجد فرصة ضئيلة ان (فانيشر) يمكنه النجاة. Dialogue: 0,1:03:34.90,1:03:37.92,1,,0,0,0,,- لا , لا فرصة , لقد مات .\N- جميع اعضاء الفريق ؟ Dialogue: 0,1:03:37.95,1:03:41.37,1,,0,0,0,,- فقط الرئيسيين , نحن مازلنا على ما يرام.\N- سحقاً , انت مزبلة . Dialogue: 0,1:03:41.40,1:03:46.17,1,,0,0,0,,حتى بعد كل هذا الوقت مازلت لا استطيع التحدث عن ذلك\Nمن كان يعلم ان الرياح ستكون شديدةً جدا ؟ Dialogue: 0,1:03:46.19,1:03:50.57,1,,0,0,0,,الجميع , جميع من كان على متن الهليكوبتر\Nجميع من لم يكن على الهليكوبتر. Dialogue: 0,1:03:59.30,1:04:02.70,1,,0,0,0,,إنهم متجهون نحو النفق. Dialogue: 0,1:04:02.87,1:04:06.90,1,,0,0,0,,انا امل ذلك الفتى الوحيد\Nلذا اجلسي بلا حراك وانتظري اوامري Dialogue: 0,1:04:07.22,1:04:14.13,1,,0,0,0,,- .مهما يكن, سنفقد اثرهم , سانزل ارضاً.\N- لا تفعلي ذلك ,(سول سيرفايفر), الحظ ليس بقوة خارقة. Dialogue: 0,1:04:14.16,1:04:18.19,1,,0,0,0,,- سننتهي حقاً\N- لا, نحن بالتأكيد لن ننتهي . Dialogue: 0,1:04:21.26,1:04:24.09,1,,0,0,0,,جدياً , انا لا افهم ذلك. Dialogue: 0,1:04:24.11,1:04:26.95,1,,0,0,0,,ماذا , هل تقذفين اشعاعات حظ من عينيك ؟ Dialogue: 0,1:04:27.78,1:04:32.32,1,,0,0,0,,انه امر صعب التصور فقط, انه بالتأكيد ليس منظر سينمائي جداً. Dialogue: 0,1:04:34.66,1:04:37.32,1,,0,0,0,,اعني , الحظ , ما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,1:04:37.34,1:04:39.72,1,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,1:04:39.74,1:04:42.09,1,,0,0,0,,اي نوع من كُتاب القصص الهزلية\Nاخترع هذا الشئ الغبي الصغير ؟ Dialogue: 0,1:04:42.12,1:04:45.40,1,,0,0,0,,من المحتمل انه شخص لا يمكنه رسم اقدام ! Dialogue: 0,1:04:55.45,1:04:58.16,1,,0,0,0,,مجدداً , كل ذلك يقع على عاتقي . Dialogue: 0,1:04:58.18,1:05:00.68,1,,0,0,0,,لذلك انا ملعون لاكون عرض منفرد . Dialogue: 0,1:05:00.70,1:05:02.83,1,,0,0,0,,- انا في الداخل.\N- انا اسف , ماذا قُلتي ؟ Dialogue: 0,1:05:02.85,1:05:06.15,1,,0,0,0,,- انا في الداخل .\N- كيف دخلتي بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,1:05:06.18,1:05:11.03,1,,0,0,0,,- اوه , سحقاً (كيبل) ,امامي مباشرةً!\N- سحقاً ! خطة جديدة . Dialogue: 0,1:05:11.06,1:05:15.13,1,,0,0,0,,إستخدمي كل قواك الخيالية لايقاف (كيبل) من قتل ذلك الفتى Dialogue: 0,1:05:15.15,1:05:17.61,1,,0,0,0,,انا قادم من ورائك. Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:28.73,1,,0,0,0,,كان ذلك مذهلاً ! Dialogue: 0,1:05:38.50,1:05:42.66,1,,0,0,0,,- اين هو ؟ لا استطيع رؤيته .\N- إنه فوقكِ ! Dialogue: 0,1:05:44.24,1:05:47.82,1,,0,0,0,,انه يدخل من الخلف !اوه\Nيا إلهي , إنه في الداخل! Dialogue: 0,1:05:47.85,1:05:50.77,1,,0,0,0,,- انتَ تسمع نفسك , صحيح؟\N- سمع مضاعف مفاجئ ! Dialogue: 0,1:05:50.78,1:05:55.53,1,,0,0,0,,- (راسل) ,(راسل كولنز) !\N- ابعد يديك عن ذلك الفتى, (جون كونور)! Dialogue: 0,1:05:59.79,1:06:01.88,1,,0,0,0,,لا , لا , لا , لا . Dialogue: 0,1:06:05.08,1:06:06.57,1,,0,0,0,,سحقاً. Dialogue: 0,1:06:28.28,1:06:30.80,1,,0,0,0,,إثنان يستطيعان لعب تلك اللعبة . Dialogue: 0,1:06:32.24,1:06:34.42,1,,0,0,0,,امسكتها ! لا لم افعل. Dialogue: 0,1:06:34.44,1:06:37.58,1,,0,0,0,,- حان وقت العرض , ماما !\N- سيدة الحظ , خذي القيادة ! Dialogue: 0,1:07:15.47,1:07:20.16,1,,0,0,0,,- اود ان اسألك من انتِ لكنك ستموتين خلال ثواني\N- انا (دومينو) , واشك بذلك . Dialogue: 0,1:07:36.24,1:07:40.89,1,,0,0,0,,اصبري يا (دوم) ! هذا صعب حقاً. Dialogue: 0,1:07:51.97,1:07:54.77,1,,0,0,0,,اعد لي كرة التزلج التذكارية الخاصة بي . Dialogue: 0,1:07:57.12,1:07:59.78,1,,0,0,0,,- تقوم بعمل جيد .\N- قوة اكس ! Dialogue: 0,1:08:00.89,1:08:03.35,1,,0,0,0,,اعتقد ان رقصة (الدبستيب) لا تموت ابداً . Dialogue: 0,1:08:14.87,1:08:18.73,1,,0,0,0,,قتلت (توم الاسود) , ايها العنصري ابن السافلة. Dialogue: 0,1:08:20.50,1:08:22.81,1,,0,0,0,,ذلك من سوء الحظ . Dialogue: 0,1:08:24.79,1:08:28.12,1,,0,0,0,,- لا نملك مكابحاً\N- جدي حلاً . Dialogue: 0,1:08:31.73,1:08:34.10,1,,0,0,0,,لا يوجد شئٌ لا يمكنني قتله . Dialogue: 0,1:08:37.02,1:08:40.36,1,,0,0,0,,شخص ما يعرف ... الكاراتيه Dialogue: 0,1:08:42.69,1:08:45.67,1,,0,0,0,,اعطني افضل ضرباتك, يا (ويلي) ذو العين الواحدة . Dialogue: 0,1:08:59.40,1:09:00.91,1,,0,0,0,,اووو . Dialogue: 0,1:09:01.51,1:09:03.37,1,,0,0,0,,ها نحن ننطلق . Dialogue: 0,1:09:03.39,1:09:07.50,1,,0,0,0,,- (دومينو) لو سمحتِ ابطئينا .\N- ها هنا لا شيئ يحدث . Dialogue: 0,1:09:38.94,1:09:41.58,1,,0,0,0,,طق, طق Dialogue: 0,1:09:48.30,1:09:50.87,1,,0,0,0,,ذلك فتاي . Dialogue: 0,1:09:55.18,1:09:58.05,1,,0,0,0,,يا للهول ... ! Dialogue: 0,1:10:00.18,1:10:05.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NEnya - Only Time{\c} Dialogue: 0,1:10:06.68,1:10:11.09,1,,0,0,0,,ساكون اول من يعترف . هذا لم يجري حسب الخطة . Dialogue: 0,1:10:12.13,1:10:15.56,1,,0,0,0,,وساعترف كذلك بأن تلك الخطة كانت مكتوبة بالالوان الشمعية. Dialogue: 0,1:10:15.59,1:10:18.45,1,,0,0,0,,يبدو ان (راسل) وجد صديقاً جديداً Dialogue: 0,1:10:18.84,1:10:23.34,1,,0,0,0,,يبدو ان (دومينو) نوعا ما قوية , و ربما ,\Nمن المحتمل ان تكون محظوظه بشكل بسيط Dialogue: 0,1:10:23.39,1:10:26.83,1,,0,0,0,,لكن (كيبل) ؟ يييش. ذلك الرجل داخل في نوبة غضب Dialogue: 0,1:10:27.12,1:10:30.70,1,,0,0,0,,نوبة غضبٍ على وشك ان تسوء بشكل كبير Dialogue: 0,1:10:53.25,1:10:56.05,1,,0,0,0,,هنالك خطأ ما , رهيب, مفزع Dialogue: 0,1:11:01.98,1:11:03.88,1,,0,0,0,,اوه يا إلهي , كان ذلك مؤلماً. Dialogue: 0,1:11:12.80,1:11:17.46,1,,0,0,0,,(راسل) ؟ (راسل) , اين انت ؟ Dialogue: 0,1:11:19.99,1:11:21.19,1,,0,0,0,,(راسل) Dialogue: 0,1:11:21.21,1:11:25.89,1,,0,0,0,,(راسل) , إنك بخير . اوه الحمد لل... اوووه , يا إلهي . Dialogue: 0,1:11:25.92,1:11:27.64,1,,0,0,0,,(جاغرنت) Dialogue: 0,1:11:28.62,1:11:32.46,1,,0,0,0,,اعتقدت ان ذلك كان انت\Nكان يفترض علي ان ارتدي بنطالي الابيض. Dialogue: 0,1:11:33.29,1:11:37.03,1,,0,0,0,,من المحتمل ان تسمع هذا كثيراً , لكن انا من اشد معجبيك. Dialogue: 0,1:11:37.26,1:11:40.81,1,,0,0,0,,(اكس مان) الخارق ,103 , 4411 . Dialogue: 0,1:11:40.88,1:11:43.34,1,,0,0,0,,(اكس مان) المُطْلَق 12 اتعلم انه كان دائما Dialogue: 0,1:11:43.36,1:11:48.35,1,,0,0,0,,احد احلامي ان ارى إنعكاس وجهي على خوذتك\Nعندما تهجم علي بنوايا قاتلة Dialogue: 0,1:11:48.37,1:11:49.99,1,,0,0,0,,لا اعني حالا ً. Dialogue: 0,1:11:50.03,1:11:55.29,1,,0,0,0,,- سوف امزقك الى نصفين الان .\N- هذا القول حقاً من شيم (جاغرنت) Dialogue: 0,1:11:58.20,1:12:00.07,1,,0,0,0,,اوه , يا إلهي ! Dialogue: 0,1:12:00.10,1:12:02.84,1,,0,0,0,,اوه , يا إلهي , لا استطيع الشعور بساقي. Dialogue: 0,1:12:04.69,1:12:07.85,1,,0,0,0,,اوه , حسناً , إنهما هنا , امسكت بهما. Dialogue: 0,1:12:07.88,1:12:08.66,1,,0,0,0,,(راسل) Dialogue: 0,1:12:08.68,1:12:10.87,1,,0,0,0,,لدي مهمة . Dialogue: 0,1:12:10.89,1:12:12.83,1,,0,0,0,,لكي انتقم . Dialogue: 0,1:12:12.86,1:12:17.03,1,,0,0,0,,- سأقوم بحرق ذلك المدير حياً.\N- إنك لست من النوع المنتقم . Dialogue: 0,1:12:17.16,1:12:20.29,1,,0,0,0,,- إسمعها من صديق .\N- صديق ؟ Dialogue: 0,1:12:20.35,1:12:24.62,1,,0,0,0,,كنت مريضا وقمتُ بحمايتك .\Nقلتها بنفسك . Dialogue: 0,1:12:24.66,1:12:26.82,1,,0,0,0,,انا لست صديقك. Dialogue: 0,1:12:26.85,1:12:29.69,1,,0,0,0,,جد شخصا اقوى , ولقد فعلتُ ذلك. Dialogue: 0,1:12:30.56,1:12:36.39,1,,0,0,0,,(راسل) , لم اتمكن من حمايتك حينها , لكني استطيع الان\Nماذا تريدني ان اقول, ها Dialogue: 0,1:12:36.77,1:12:41.02,1,,0,0,0,,إني اهتم بأمرك؟ لاني اهتم بأمرك حقاً , (راسل). Dialogue: 0,1:12:41.27,1:12:44.96,1,,0,0,0,,ما الذي يمتلكه (جاغرنت) وانا لا املكه, وإياك ان تقول ارجل ! Dialogue: 0,1:12:45.10,1:12:48.23,1,,0,0,0,,- اعلم إنك ستقول ارجل !\N- ارجل ! Dialogue: 0,1:12:48.25,1:12:50.53,1,,0,0,0,,ما زال سماعها بصوت عالي يؤلم . Dialogue: 0,1:12:51.96,1:12:55.23,1,,0,0,0,,ما هذا ؟ ما هذ.... ذلك ليس حبلا حقيقياً. Dialogue: 0,1:12:55.29,1:12:57.67,1,,0,0,0,,عد الى هنا , ايها الشاب ! Dialogue: 0,1:12:57.97,1:12:59.51,1,,0,0,0,,(دومز) .... Dialogue: 0,1:12:59.59,1:13:01.97,1,,0,0,0,,(دومز) , اخرجيني من هنا رجاءاً. Dialogue: 0,1:13:02.00,1:13:05.12,1,,0,0,0,,إستخدمي اذرعي كتعاليق حقيبة الظهر Dialogue: 0,1:13:07.28,1:13:10.34,1,,0,0,0,,اعتقد اننا ربما وجدنا السبب الكوني لوجودك هنا . Dialogue: 0,1:13:10.51,1:13:14.05,1,,0,0,0,,- متأكدة بانه ليس هذا .\N- القوة اكس . Dialogue: 0,1:13:27.00,1:13:29.18,1,,0,0,0,,لا يوجد طفل ميئوس منه . Dialogue: 0,1:13:29.21,1:13:30.75,1,,0,0,0,,- لا تتخلى عن الفتى .\N- كيف امكنه تماماً ... Dialogue: 0,1:13:30.78,1:13:34.59,1,,0,0,0,,الرحيل ؟ كان هناك جفاف في عينيه . Dialogue: 0,1:13:35.19,1:13:37.31,1,,0,0,0,,كان عليكِ سماعه Dialogue: 0,1:13:38.98,1:13:41.69,1,,0,0,0,,اعتقد ان العائله حقا كلمة بذيئه Dialogue: 0,1:13:42.03,1:13:44.35,1,,0,0,0,,إفركي ساقي , ماما ؟ Dialogue: 0,1:13:44.43,1:13:45.89,1,,0,0,0,,ماما لن تفرك ساقيك . Dialogue: 0,1:13:45.92,1:13:49.43,1,,0,0,0,,ارجوك , إنها تؤلم , لدي الام متزايدة . Dialogue: 0,1:13:51.79,1:13:53.31,1,,0,0,0,,ماذا بحق ال .... ؟ Dialogue: 0,1:13:53.50,1:13:56.43,1,,0,0,0,,لماذا ذراعيك صغيرتين جداً , و ..... Dialogue: 0,1:13:56.46,1:14:00.60,1,,0,0,0,,- تلك ليست ذراعيَّ\N- اوه , بحق العذراء ! Dialogue: 0,1:14:00.67,1:14:03.70,1,,0,0,0,,- كان ذلك لطيفاً .\N- (ويد) ! Dialogue: 0,1:14:03.74,1:14:06.57,1,,0,0,0,,لقد سمعت بما حدث مع القافلة و ....! Dialogue: 0,1:14:09.40,1:14:12.02,1,,0,0,0,,لماذا لا تعطي نفسك ؟ Dialogue: 0,1:14:12.04,1:14:14.43,1,,0,0,0,,لا يوجد شئ ليخجل منه المحارب Dialogue: 0,1:14:14.45,1:14:18.57,1,,0,0,0,,ليس اذا فعلتها انت . انظر الى نفسك\Nقميص فقط وتتباهى به ؟ Dialogue: 0,1:14:18.60,1:14:21.96,1,,0,0,0,,- كـــزي الطفل ؟\N- اوه, نعم ,(ويني الدبدوب) بالكامل Dialogue: 0,1:14:21.99,1:14:25.45,1,,0,0,0,,- ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ صفه لي .\N- لن اسأله لفعل ذلك اذا كنت بمكانك. Dialogue: 0,1:14:25.46,1:14:28.54,1,,0,0,0,,- لقد بدأنا .\N- كأنه يلد من مؤخرته Dialogue: 0,1:14:28.57,1:14:30.89,1,,0,0,0,,لكنهم توقفوا منتصف العملية\Nاخرجوا الارجل للخارج. Dialogue: 0,1:14:30.92,1:14:32.91,1,,0,0,0,,- و قال هو اتعلمون ماذا ؟ انتهيت\N- سعيدة ؟ Dialogue: 0,1:14:32.94,1:14:35.72,1,,0,0,0,,إنه كلعبة من الخصر للاسفل , لكن هذه المره Dialogue: 0,1:14:35.75,1:14:38.89,1,,0,0,0,,يمكنك رؤية قضيب اللعبة .\N...(غروغر) لديه قضيب بحجم الـ Dialogue: 0,1:14:38.91,1:14:42.58,1,,0,0,0,,اركنها بموازاته.\Nلدي ثلاث تذاكر .... ماذا ؟ Dialogue: 0,1:14:43.40,1:14:46.06,1,,0,0,0,,لا. لا. لا. (دي بي) ليس مجدداً Dialogue: 0,1:14:46.15,1:14:48.31,1,,0,0,0,,حدث هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,1:14:48.89,1:14:51.48,1,,0,0,0,,بحق المسيح !اما ان تتقيئ او لا ,إتخاذ القرار يقتلني . Dialogue: 0,1:14:51.51,1:14:53.95,1,,0,0,0,,لماذا لم ياخذ الله سمعي . Dialogue: 0,1:14:56.48,1:14:59.10,1,,0,0,0,,- واو .\N- اهدأي انهما ينموان من جديد. Dialogue: 0,1:14:59.13,1:15:01.04,1,,0,0,0,,اتكلم عن وجهك ! Dialogue: 0,1:15:01.06,1:15:04.05,1,,0,0,0,,لم يسبق ان رأيتك بدون قناعك ابداً.\Nبحق المسيح! Dialogue: 0,1:15:04.07,1:15:07.25,1,,0,0,0,,- يبدو كانه افوكادو .\N- ساقيك من الناحية الاخرى انهما لطيفتين . Dialogue: 0,1:15:07.27,1:15:09.56,1,,0,0,0,,هل تريد إستعارة زوج من البناطيل ؟ Dialogue: 0,1:15:10.72,1:15:14.66,1,,0,0,0,,يسعدني قدوم الجميع .\Nلعلكم تتسالون لماذا لم استدعكم الى هنا. Dialogue: 0,1:15:14.69,1:15:18.52,1,,0,0,0,,سأخبركم لماذا انا هنا , زوج زوجة المتنقل عبر الزمن Dialogue: 0,1:15:18.55,1:15:21.62,1,,0,0,0,,ضربي الى حد نهاية حياتي كان يعذبني. Dialogue: 0,1:15:21.64,1:15:24.60,1,,0,0,0,,لكن كل ما أخبرته به كان كل شئ يريد معرفته. Dialogue: 0,1:15:24.62,1:15:27.54,1,,0,0,0,,لذا , انا هنا لاساعدنا على الاستعداد Dialogue: 0,1:15:27.57,1:15:29.93,1,,0,0,0,,- لكي نستطيع ملاحقته بدوني.\N- لا . Dialogue: 0,1:15:29.96,1:15:33.50,1,,0,0,0,,سأفعل هذا وحدي .(الجاغرنت) سيقتلكم جميعاً. Dialogue: 0,1:15:33.54,1:15:36.98,1,,0,0,0,,- كل ما احتاجه هو ساعتين لاحصل على بعض الارجل تحتي.\N- ماذا ستفعل ؟ Dialogue: 0,1:15:36.98,1:15:39.94,1,,0,0,0,,لا يهمني ماذا فعل الفتى بي .\Nلن اسمح (لكيبل) ان يحصل عليه . Dialogue: 0,1:15:39.97,1:15:43.41,1,,0,0,0,,- حتى لو اضطررت ان اضربه حتى الموت\N- انها حقا فقط رشفة شاي في هذه المرحله. Dialogue: 0,1:15:43.43,1:15:47.12,1,,0,0,0,,اغلقي فمك , ايتها الارملة السوداء . انا استرسل .\Nالامر الاول الذي علينا فعله هو ان تضعوني امام (كيبل) Dialogue: 0,1:15:47.13,1:15:51.52,1,,0,0,0,,لكي اخرج كل الدماء اللعينة من جسده\Nواصنع مجوهرات العيد من عضامه. Dialogue: 0,1:15:51.59,1:15:53.48,1,,0,0,0,,ثم , ساقوم بأخذ جلده. Dialogue: 0,1:15:53.50,1:15:56.91,1,,0,0,0,,وامدده على طول طبل التزاوج المصنوع يدوياً خاصتنا Dialogue: 0,1:15:57.84,1:16:00.40,1,,0,0,0,,انه يقف خلفك تماماً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:08.19,1:16:10.28,1,,0,0,0,,ما هذا الهراء . Dialogue: 0,1:16:10.30,1:16:13.22,1,,0,0,0,,هل هذه الشقة مسجله على برنامج (التندر) ؟ (غرايندر) ؟ Dialogue: 0,1:16:13.25,1:16:16.68,1,,0,0,0,,اخترت الناس الخطأ لتتلاعب معهم , يا فتى المستقبل . Dialogue: 0,1:16:16.95,1:16:19.75,1,,0,0,0,,هل هذا حقاً ضروري ؟ Dialogue: 0,1:16:21.21,1:16:24.31,1,,0,0,0,,لا , انها غريزته البدائية .\N*يتحدث عن فيلم الغريزة الأساسية لمايكل دوغلاس وشارون ستون* Dialogue: 0,1:16:24.33,1:16:26.15,1,,0,0,0,,بماذا نستطيع مساعدتك ؟ Dialogue: 0,1:16:26.17,1:16:28.76,1,,0,0,0,,انا هنا لاقدم لك عرضاً . Dialogue: 0,1:16:30.33,1:16:33.81,1,,0,0,0,,- انه حقا يمزح , أليس كذلك ؟\N- يمكنه القاء المزحة الاولى . Dialogue: 0,1:16:33.83,1:16:36.24,1,,0,0,0,,- اعتقد علينا اطلاق النار عليه في الوقت ذاته .\N- قرار جيد . Dialogue: 0,1:16:36.26,1:16:37.68,1,,0,0,0,,...مقابل 45 دولار يمكنك لعق Dialogue: 0,1:16:37.71,1:16:40.18,1,,0,0,0,,- فقط من فوق البنطال .\N- سحقاً Dialogue: 0,1:16:40.20,1:16:42.58,1,,0,0,0,,الاقتراح به عرض مدهش للشاب (بيرس) Dialogue: 0,1:16:42.60,1:16:44.43,1,,0,0,0,,انتظر , انتظر , انتظر . اريد ان اعيد جملتي من جديد . Dialogue: 0,1:16:44.46,1:16:45.49,1,,0,0,0,,اعطنا النص مجدداً ؟ Dialogue: 0,1:16:45.52,1:16:46.97,1,,0,0,0,,احتاج مساعدتك ! Dialogue: 0,1:16:47.13,1:16:49.67,1,,0,0,0,,ثق بي , اني اقل سعادة منك بهذا الشأن . Dialogue: 0,1:16:49.69,1:16:52.60,1,,0,0,0,,لكنك اطلقت سراح (الجاغرنت) , ايها المحتال الغبي ! Dialogue: 0,1:16:52.66,1:16:54.72,1,,0,0,0,,لا تستطيع مواجهته لوحدك. Dialogue: 0,1:16:54.80,1:16:57.06,1,,0,0,0,,لذلك نحن هنا. Dialogue: 0,1:16:57.83,1:17:01.35,1,,0,0,0,,- لسوء الحظ لم نعد نقبل طلبات الأنضمام للفريق\N- ليس لدي الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:17:01.37,1:17:02.82,1,,0,0,0,,حتى لو فعلنا ... Dialogue: 0,1:17:02.84,1:17:04.43,1,,0,0,0,,فلدينا مستشار قانوني\Nفي الواقع Dialogue: 0,1:17:04.45,1:17:07.63,1,,0,0,0,,صديقك على وشك القيام بعملية قتله الاولى. Dialogue: 0,1:17:07.65,1:17:09.16,1,,0,0,0,,لا أحاول التقليل من شأنك, لكن بما أنك تعلم الكثير Dialogue: 0,1:17:09.18,1:17:11.76,1,,0,0,0,,لم لا تعود بالزمن الى الوقت الذي كان فيه طفلاً\Nوتقتله بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:17:11.78,1:17:16.33,1,,0,0,0,,- بل من الافضل أن تعود أكثر بقليل وتقتل الطفل (هتلر)\N- أنا أستخدم الجهاز للتنقل عبر الزمن Dialogue: 0,1:17:16.35,1:17:18.87,1,,0,0,0,,بقدر ما أسافر\Nتزداد صعوبة السيطرة عليه Dialogue: 0,1:17:18.89,1:17:23.26,1,,0,0,0,,حصلت على رحلتين واحدة للقدوم الى هنا والأخرى للخروج من هنا Dialogue: 0,1:17:23.66,1:17:28.90,1,,0,0,0,,- هذا مبتذل للغاية\N- فتاك سوف يقتل المسؤول في دار الأيتام الليلة Dialogue: 0,1:17:28.93,1:17:33.94,1,,0,0,0,,- بعد ذلك , سيحصل على الطعم الحقيقي\N- مثل كريستين دنست ذات ال 13 عاماً , اللعين\N*يتحدث عن فيلم مقابلة مع مصاص الدماء* Dialogue: 0,1:17:34.01,1:17:37.15,1,,0,0,0,,لذا هو سيواصل القتل Dialogue: 0,1:17:37.71,1:17:39.15,1,,0,0,0,,والقتل Dialogue: 0,1:17:39.18,1:17:43.01,1,,0,0,0,,حتى يقتل أشخاصاً خاطئين في يوم من الأيام Dialogue: 0,1:17:45.04,1:17:46.59,1,,0,0,0,,رجالي Dialogue: 0,1:17:50.06,1:17:51.63,1,,0,0,0,,استرخ Dialogue: 0,1:17:51.65,1:17:54.37,1,,0,0,0,,أنا استرجع شيئا ما من حقيبتي متعددة الأغراض. Dialogue: 0,1:17:54.40,1:17:59.08,1,,0,0,0,,انها حقيبة وسط ملعونة\Nوأنت تعرف ذلك أيها المريض اللعين Dialogue: 0,1:17:59.11,1:18:01.53,1,,0,0,0,,هنالك فرق كالليل والنهار Dialogue: 0,1:18:02.92,1:18:05.12,1,,0,0,0,,أنت تذكرني بزوجتي Dialogue: 0,1:18:05.67,1:18:08.02,1,,0,0,0,,- عذراً\N- قلتُ , انك تذكرني بزوجتي Dialogue: 0,1:18:08.04,1:18:12.20,1,,0,0,0,,كلا , أسف أنك قلت هذا بينما تقوم بعمل أتصال بصري\Nثقيل وتستخدم مرطب شفاه Dialogue: 0,1:18:12.21,1:18:14.14,1,,0,0,0,,لقد كانت تمزح دائماً Dialogue: 0,1:18:14.29,1:18:16.01,1,,0,0,0,,وكانت مضحكة. Dialogue: 0,1:18:16.03,1:18:19.00,1,,0,0,0,,تخلصت من آلمها\Nمستبدلة اياه بالفكاهة Dialogue: 0,1:18:19.12,1:18:21.89,1,,0,0,0,,شيء ما لا أستطيع التغلب عليه أبداً Dialogue: 0,1:18:21.92,1:18:24.75,1,,0,0,0,,كان موتها خطأي Dialogue: 0,1:18:25.94,1:18:29.40,1,,0,0,0,,كانت واجبي أن أوقف الناس أمثاله Dialogue: 0,1:18:29.73,1:18:33.66,1,,0,0,0,,كنت قريباً جداً , لعدة مرات Dialogue: 0,1:18:35.72,1:18:38.63,1,,0,0,0,,لم أكن سعيداً بهذا Dialogue: 0,1:18:39.23,1:18:43.25,1,,0,0,0,,ولكنه كان يحاول ايذائي وهو يعرف تماماً كيف يفعل ذلك Dialogue: 0,1:18:46.83,1:18:50.71,1,,0,0,0,,مباركون هم الاشرار الذين شفيوا من يدي Dialogue: 0,1:18:53.12,1:18:55.45,1,,0,0,0,,جاء الى داخل منزلي ... Dialogue: 0,1:18:55.48,1:18:58.61,1,,0,0,0,,وأخذ الشيء الوحيد\Nالذي جعله منزلاً. Dialogue: 0,1:19:02.58,1:19:06.31,1,,0,0,0,,- أيبدو مألوفاً\N- أنا أسف Dialogue: 0,1:19:06.90,1:19:08.94,1,,0,0,0,,كلا. أنا أسف حقاً Dialogue: 0,1:19:10.42,1:19:12.51,1,,0,0,0,,لكنه ليس راسيل Dialogue: 0,1:19:12.77,1:19:14.85,1,,0,0,0,,- لا يجب أن يكون هو\N- ان كنت تعلم ما أعلمه Dialogue: 0,1:19:14.87,1:19:19.80,1,,0,0,0,,أجل , لديه مشاكل في الغضب\Nربما صعوبات صغيرة في التعلم وقليل من داء السكر Dialogue: 0,1:19:19.83,1:19:22.89,1,,0,0,0,,- لكن لا شيء يمكن اصلاحه...\N- ان كنت تستطيع العودة الى الوراء Dialogue: 0,1:19:22.92,1:19:25.60,1,,0,0,0,,وايقاف الناس الذين أخذوا فتاتك ,هل كنت ستفعل ؟ Dialogue: 0,1:19:25.63,1:19:27.80,1,,0,0,0,,بالطبع , سأفعل Dialogue: 0,1:19:27.95,1:19:31.24,1,,0,0,0,,- ولكنني لا أرغب بقتل طفل\N- أنا لا أطلب منك أن تقتل الطفل Dialogue: 0,1:19:31.27,1:19:32.92,1,,0,0,0,,أنا سوف أقتله Dialogue: 0,1:19:32.95,1:19:36.43,1,,0,0,0,,أنا أطلب منك ان تنقذ المئات من الأطفال الأخرين Dialogue: 0,1:19:36.45,1:19:38.98,1,,0,0,0,,راسيل سيحرق ذلك الميتم Dialogue: 0,1:19:39.01,1:19:43.81,1,,0,0,0,,وبوسعي تصور حبيبتك الميتة كانت لتريد منك فعل الصواب\Nاليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:19:44.15,1:19:47.51,1,,0,0,0,,اذا, ماذا, أيها الوسيم Dialogue: 0,1:19:47.53,1:19:49.82,1,,0,0,0,,- أعطني فرصة لانقاذه\N- ماذا ؟ Dialogue: 0,1:19:49.84,1:19:52.52,1,,0,0,0,,لقد قلت. يوماً ما سيقتل شخصاً ما , وسيتذوق طعم ذلك Dialogue: 0,1:19:52.54,1:19:56.59,1,,0,0,0,,ان استطعنا ان نحصل عليه قبل ذلك\Nعدني انك ستعطيني فرصة اخرى Dialogue: 0,1:19:56.61,1:19:59.60,1,,0,0,0,,- لوضعه في مسار مختلف\N- حدد معنى الفرصة Dialogue: 0,1:19:59.63,1:20:01.95,1,,0,0,0,,أنا لا أعلم. كم من الوقت تستغرق انقاذ روح شخص ما Dialogue: 0,1:20:01.97,1:20:04.80,1,,0,0,0,,- أنا أعطيك 30 ثانية\N- ذلك ... ماذا ؟ لا Dialogue: 0,1:20:04.82,1:20:07.12,1,,0,0,0,,هذا افضل ما بوسعي القيام به\Nأقبله أو أرفضه Dialogue: 0,1:20:17.50,1:20:20.05,1,,0,0,0,,انه يفعلها. أنظر لهذا الفتى الصغير Dialogue: 0,1:20:20.08,1:20:22.56,1,,0,0,0,,انه يفعلها، ها هو ذا Dialogue: 0,1:20:22.61,1:20:24.12,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:20:24.15,1:20:26.68,1,,0,0,0,,فقط شيء قصير Dialogue: 0,1:20:27.45,1:20:31.51,1,,0,0,0,,من هنا ايها الفتى الصغير\Nتقدم , أنت تفعلها Dialogue: 0,1:20:31.53,1:20:34.96,1,,0,0,0,,أيها الفتى الجميل , الأصلع , ذو سيقان التويزلر Dialogue: 0,1:20:36.86,1:20:37.80,1,,0,0,0,,رباه Dialogue: 0,1:20:37.82,1:20:39.31,1,,0,0,0,,ذلك مزعج Dialogue: 0,1:20:39.33,1:20:41.59,1,,0,0,0,,ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:20:46.08,1:20:48.68,1,,0,0,0,,- اتفقنا\N- اتفقنا Dialogue: 0,1:20:50.34,1:20:54.75,1,,0,0,0,,- ليس لدي اية فكرة عما يحدث\N- ربما من أجل الأفضل Dialogue: 0,1:20:56.14,1:20:59.39,1,,0,0,0,,ولهذا لا تأكل نجم البحر الطري Dialogue: 0,1:20:59.42,1:21:00.97,1,,0,0,0,,انه معنى شائع Dialogue: 0,1:21:01.98,1:21:03.55,1,,0,0,0,,أين تذهب بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:21:03.57,1:21:06.69,1,,0,0,0,,لقد قلتها بنفسك. لاشيء بوسعه ايقاف (الجاغرنت) Dialogue: 0,1:21:06.72,1:21:10.41,1,,0,0,0,,- نحتاج للدعم\N- سوف استحم في دماء اعداءك Dialogue: 0,1:21:14.65,1:21:16.99,1,,0,0,0,,هلا توقف الموسيقى ؟ Dialogue: 0,1:21:17.29,1:21:19.67,1,,0,0,0,,لن تفعل ذلك الشيء Dialogue: 0,1:21:19.80,1:21:21.99,1,,0,0,0,,لم لا تقولها فقط بلكنة هندية ؟ Dialogue: 0,1:21:22.06,1:21:25.09,1,,0,0,0,,- ماذا بحق الجحيم\N- واحدة أخرى , التعصب يظهر وجهه القبيح Dialogue: 0,1:21:25.12,1:21:26.84,1,,0,0,0,,انا أسف, الأمور تتحسن Dialogue: 0,1:21:26.86,1:21:28.79,1,,0,0,0,,لست عنصرياً , أيها المعتوه Dialogue: 0,1:21:28.82,1:21:31.49,1,,0,0,0,,قلها لتوم , لقد كان بمثابة أخ لي Dialogue: 0,1:21:31.56,1:21:34.94,1,,0,0,0,,كوني مع رجل أبيض عجوز أفضل من هكذا مضيعة وقت Dialogue: 0,1:21:35.05,1:21:37.88,1,,0,0,0,,اذا ماذا تعمل في المتسقبل , على اية حال , هه ؟. Dialogue: 0,1:21:37.91,1:21:39.00,1,,0,0,0,,نوع من المقاتلين ؟ Dialogue: 0,1:21:39.03,1:21:40.90,1,,0,0,0,,أجل , شيء ما من هذا القبيل Dialogue: 0,1:21:40.92,1:21:43.09,1,,0,0,0,,لقد كنت مقاتل , قوات خاصة Dialogue: 0,1:21:43.12,1:21:47.89,1,,0,0,0,,- أراهن أننا بعد 50 سنة من الأن سنكون أفضل الأصدقاء\N- خمسون سنة من الان , انت ميت للغاية Dialogue: 0,1:21:47.91,1:21:50.76,1,,0,0,0,,جيلك الملعون بالكامل ادخل هذا الكوكب في غيبوبة Dialogue: 0,1:21:50.80,1:21:51.75,1,,0,0,0,,بوم ! Dialogue: 0,1:21:51.78,1:21:53.01,1,,0,0,0,,تحذير بحرق أحداث Dialogue: 0,1:21:54.65,1:21:56.04,1,,0,0,0,,الكواكب Dialogue: 0,1:21:56.07,1:21:57.66,1,,0,0,0,,المرة القادمة ’ اوبر Dialogue: 0,1:21:57.69,1:21:59.63,1,,0,0,0,,هنا تحذير بحرق أحداث Dialogue: 0,1:21:59.65,1:22:02.08,1,,0,0,0,,أنت لست بطلاً Dialogue: 0,1:22:02.16,1:22:05.73,1,,0,0,0,,لست الا مهرجاً متردياً ملابسه كدمية جنسية Dialogue: 0,1:22:05.93,1:22:08.63,1,,0,0,0,,حسناً لدي خبر لك\Nقلبي الان في المكان الصحيح Dialogue: 0,1:22:08.65,1:22:10.27,1,,0,0,0,,راسيل لن يقتل أحداً Dialogue: 0,1:22:10.29,1:22:12.77,1,,0,0,0,,بسببي , سوف يعرف ماذا يبدو الحب الحقيقي Dialogue: 0,1:22:12.80,1:22:16.35,1,,0,0,0,,بسببك أنت سوف اعرف دائما\Nماذا يبدو شخص ناضج بخصيتي طفل Dialogue: 0,1:22:16.37,1:22:18.85,1,,0,0,0,,انا ناضج. لست متباهيا Dialogue: 0,1:22:18.87,1:22:21.19,1,,0,0,0,,- كان يجب علي أن أتم دراستي الجامعية\N- توقف هنا Dialogue: 0,1:22:39.15,1:22:41.48,1,,0,0,0,,عملت خطئا Dialogue: 0,1:22:41.50,1:22:44.79,1,,0,0,0,,اريد ارجاعه\Nلقد وثقت بي Dialogue: 0,1:22:44.81,1:22:49.34,1,,0,0,0,,أنا أخذت تلك الثقة وحولتها لحفرة جدارية في مرحاض المطار Dialogue: 0,1:22:49.37,1:22:51.13,1,,0,0,0,,الذي في مينيابوليس Dialogue: 0,1:22:51.15,1:22:52.84,1,,0,0,0,,انت تعرفه Dialogue: 0,1:22:52.86,1:22:54.33,1,,0,0,0,,أيها العملاق ؟ Dialogue: 0,1:22:54.35,1:22:56.70,1,,0,0,0,,لن أطلب مساعدتك ان لم تكن مسألة حياة أو موت Dialogue: 0,1:22:56.73,1:22:58.81,1,,0,0,0,,ذلك الفتى يحتاج مساعدتنا Dialogue: 0,1:22:58.84,1:23:02.28,1,,0,0,0,,اعرف انك تستمع , لقد تحالف مع (جاغرنت) Dialogue: 0,1:23:02.31,1:23:05.42,1,,0,0,0,,(جاغرنت) ذلك يشبه شخصيتي الخارقة المفضلة دائماً Dialogue: 0,1:23:05.44,1:23:09.41,1,,0,0,0,,لكن لا ينبغي عليك ابدا ان تلتقي بأبطالك\Nلانه بصراحة , وغد بعض الشيء Dialogue: 0,1:23:09.53,1:23:11.98,1,,0,0,0,,وكالكثير من الاوغاد\Nانه صلب كالحجر Dialogue: 0,1:23:12.01,1:23:13.99,1,,0,0,0,,ولا يسبب شيئا غير المشاكل ! Dialogue: 0,1:23:14.01,1:23:15.88,1,,0,0,0,,- مرحبا , وايد\N- مرحبا , يوكيو. Dialogue: 0,1:23:15.90,1:23:18.29,1,,0,0,0,,انتم تشكلون ثنائيا لطيفاً جداً\Nأجل. Dialogue: 0,1:23:18.32,1:23:21.27,1,,0,0,0,,اين كنت ,اوه ,أجل\Nأيها العملاق.. أنظر Dialogue: 0,1:23:21.29,1:23:24.01,1,,0,0,0,,أنا لا أستحق صداقتك , او مساعدتك Dialogue: 0,1:23:24.04,1:23:25.75,1,,0,0,0,,ولكن هذا الطفل يستحق Dialogue: 0,1:23:25.77,1:23:28.74,1,,0,0,0,,وأنا لن أتخلى عنه مثل أي أحد آخر Dialogue: 0,1:23:30.32,1:23:32.55,1,,0,0,0,,اوه, بالله عليك Dialogue: 0,1:23:36.55,1:23:41.09,1,,0,0,0,,اي فرصة لاجنحة الحمامة متاحة\Nذلك جيد فحسب Dialogue: 0,1:23:41.12,1:23:43.62,1,,0,0,0,,ذلك جيد. كلا .أتدري ماذا ؟ Dialogue: 0,1:23:43.65,1:23:47.42,1,,0,0,0,,عمل الشيء الصحيح في بعض الأحيان فوضوي ومدمر Dialogue: 0,1:23:47.45,1:23:49.98,1,,0,0,0,,وغير مريح تماماً Dialogue: 0,1:23:50.04,1:23:53.03,1,,0,0,0,,لذا ابقى هنا في أروقة قلعتك Dialogue: 0,1:23:53.06,1:23:56.03,1,,0,0,0,,بينما نذهب نحن Dialogue: 0,1:23:58.49,1:24:00.57,1,,0,0,0,,انت تبلي بلاء عظيماً Dialogue: 0,1:24:05.30,1:24:08.65,1,,0,0,0,,اذا فانت ترتدي الخوذة لأن شقيقك يحاول قراءة أفكارك ؟ Dialogue: 0,1:24:08.68,1:24:12.01,1,,0,0,0,,أجل , لكنه في كرسيه المتحرك\Nلذا نحن متعادلان Dialogue: 0,1:24:12.04,1:24:14.63,1,,0,0,0,,احد ما قادم\Nانه راسيل , سيدي Dialogue: 0,1:24:14.65,1:24:16.86,1,,0,0,0,,وليس لوحده Dialogue: 0,1:24:16.90,1:24:19.36,1,,0,0,0,,أمن الأطفال Dialogue: 0,1:24:22.65,1:24:25.59,1,,0,0,0,,ما تقوله اننا ذاهبون لندمر بعض القذارة ؟ Dialogue: 0,1:24:25.62,1:24:27.24,1,,0,0,0,,لندمر بعض القذارة Dialogue: 0,1:24:27.26,1:24:29.56,1,,0,0,0,,اسمي الأوسط القانوني Dialogue: 0,1:24:32.66,1:24:35.60,1,,0,0,0,,راقب خلفي\Nسأرى العجوز Dialogue: 0,1:24:35.66,1:24:37.58,1,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:24:43.19,1:24:45.06,1,,0,0,0,,وقت الحصول على تشيمي شانجا Dialogue: 0,1:24:45.11,1:24:46.67,1,,0,0,0,,ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:24:47.35,1:24:49.89,1,,0,0,0,,واخيرا علمت لم أنا هنا Dialogue: 0,1:24:50.03,1:24:52.03,1,,0,0,0,,لقد نشأت في هذا المكان Dialogue: 0,1:24:52.07,1:24:54.33,1,,0,0,0,,لكن... لم أتلقى التربية\Nبل تعرضت للتعذيب Dialogue: 0,1:24:54.36,1:24:57.72,1,,0,0,0,,واو . هذا سببك الكوني لكونك هنا , هل علينا ؟ Dialogue: 0,1:24:57.74,1:24:59.78,1,,0,0,0,,هذا سيكون ممتعاً Dialogue: 0,1:24:59.80,1:25:02.43,1,,0,0,0,,كنت أنوي أن أسالك.\Nما قصة ذلك Dialogue: 0,1:25:02.46,1:25:04.97,1,,0,0,0,,الدب القذر المريب ؟ Dialogue: 0,1:25:05.04,1:25:08.73,1,,0,0,0,,انه ليس قذارة , انه دم إبنتي الميتة Dialogue: 0,1:25:10.79,1:25:12.72,1,,0,0,0,,أنا افتقر الى التعامل باحساس Dialogue: 0,1:25:12.76,1:25:16.52,1,,0,0,0,,كوب نبيذ واحد يفعل هذا\Nأجل Dialogue: 0,1:25:20.43,1:25:23.45,1,,0,0,0,,أتمنى العودة بالزمن الى الوراء واسترداد كل ذلك Dialogue: 0,1:25:23.48,1:25:25.44,1,,0,0,0,,علينا أن نشغل الموسيقى فقط Dialogue: 0,1:25:26.48,1:25:47.44,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الاغنية*\NWelcome To The Party\NDiplo, French Montana & Lil Pump\NFeat. Zhavia Ward{\c} Dialogue: 0,1:25:49.99,1:25:51.88,1,,0,0,0,,أهلا بعودتك , راسيل Dialogue: 0,1:25:51.90,1:25:53.77,1,,0,0,0,,لقد افتقدناك Dialogue: 0,1:25:54.04,1:25:56.42,1,,0,0,0,,راسيل , لست بحاجة لفعل هذا Dialogue: 0,1:25:56.48,1:25:58.02,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث Dialogue: 0,1:25:58.42,1:26:00.99,1,,0,0,0,,لم ترتدي مثل مفجر الجامعات والطائرات ؟ Dialogue: 0,1:26:03.90,1:26:06.32,1,,0,0,0,,- ذلك هو السبب\N- هذا اللعين الصغير قد تمادى كثيرا Dialogue: 0,1:26:06.35,1:26:09.32,1,,0,0,0,,اخرس, لدينا اتفاق\Nأنت ... Dialogue: 0,1:26:09.62,1:26:10.61,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,1:26:10.64,1:26:14.98,1,,0,0,0,,سوف أحشر سائق الأجرة ذاك الان حالاً في مؤخرتك Dialogue: 0,1:26:15.15,1:26:17.52,1,,0,0,0,,يداي المثاليتين ناعمتين جداً Dialogue: 0,1:26:17.55,1:26:20.34,1,,0,0,0,,- ينبغي عليك على الأرجح العودة الى السيارة\N- اعتقد انني سأعود الى السيارة Dialogue: 0,1:26:21.58,1:26:24.71,1,,0,0,0,,تعمل بشكل افضل عندما تسحب الزناد. Dialogue: 0,1:26:27.34,1:26:29.68,1,,0,0,0,,هذا الرجل مذهل Dialogue: 0,1:26:29.89,1:26:31.42,1,,0,0,0,,!قلها Dialogue: 0,1:26:33.27,1:26:36.75,1,,0,0,0,,أنت رجس مقيت Dialogue: 0,1:26:43.67,1:26:46.92,1,,0,0,0,,الان ساحشر الفتى الاحمر في الرجل الكببير Dialogue: 0,1:26:46.95,1:26:49.61,1,,0,0,0,,أنا اصدقه . كل شخص ينجو بحياته Dialogue: 0,1:26:59.62,1:27:02.74,1,,0,0,0,,أأنت بخير, أيها الفتى العملاق؟\Nالشمس تنخفض Dialogue: 0,1:27:02.76,1:27:04.87,1,,0,0,0,,اه , الوغد اللعين Dialogue: 0,1:27:18.02,1:27:19.91,1,,0,0,0,,تعالي إلى هنا يا جميلة Dialogue: 0,1:27:21.54,1:27:23.06,1,,0,0,0,,قلها Dialogue: 0,1:27:37.54,1:27:53.06,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NIn Your Eyes - Peter Gabriel{\c} Dialogue: 0,1:28:21.95,1:28:23.61,1,,0,0,0,,جئت هنا من اجلي Dialogue: 0,1:28:23.61,1:28:27.29,1,,0,0,0,,أنا لن أتخلى عنك\Nوانت لن تتخلى عن ذلك الصبي Dialogue: 0,1:28:27.32,1:28:29.31,1,,0,0,0,,من قال أن القوانين وضعت لتكسر ؟ Dialogue: 0,1:28:29.34,1:28:31.80,1,,0,0,0,,حان الوقت للقتال باسلوب قذر Dialogue: 0,1:28:31.81,1:28:34.06,1,,0,0,0,,الوقت لرؤية النور , جوني Dialogue: 0,1:28:34.09,1:28:38.08,1,,0,0,0,,- أختر شخصاً ما على مقاسك\N- ذلك كالشيء الذي تقوله Dialogue: 0,1:28:38.10,1:28:40.13,1,,0,0,0,,أذهب وأحصل عليه , أيها النمر Dialogue: 0,1:28:40.17,1:28:43.11,1,,0,0,0,,معركة خيالية كبيرة قادمة Dialogue: 0,1:29:05.07,1:29:07.72,1,,0,0,0,,- يقوم بعمل رائع\N- قلها Dialogue: 0,1:29:11.68,1:29:14.15,1,,0,0,0,,- راسيل\N- بينغو ! Dialogue: 0,1:29:28.81,1:29:29.87,1,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,1:29:29.89,1:29:32.87,1,,0,0,0,,مجموعة من المسلحين المتحرشين بالأطفال\Nيرتدون أحذية ممرضات Dialogue: 0,1:29:32.89,1:29:36.02,1,,0,0,0,,- هل بامكاني الحصول على واحد من هذه الأسلحة\N- لا. Dialogue: 0,1:29:36.06,1:29:37.74,1,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,1:29:38.48,1:29:42.03,1,,0,0,0,,ابذل فقط قصارى جهدك Dialogue: 0,1:29:47.70,1:29:50.63,1,,0,0,0,,من يقول انك لا تستطيع\Nالعودة للمنزل مجدداً ؟ Dialogue: 0,1:30:09.98,1:30:11.61,1,,0,0,0,,قل ذلك Dialogue: 0,1:30:11.63,1:30:14.97,1,,0,0,0,,قل الذي تقوله في كل مرة تعذبني فيها Dialogue: 0,1:30:15.05,1:30:16.05,1,,0,0,0,,قل ذلك Dialogue: 0,1:30:16.09,1:30:20.04,1,,0,0,0,,"مباركون هم الأشرار الذين شفوا بواسطة يدي" Dialogue: 0,1:30:20.49,1:30:26.04,1,,0,0,0,,"مباركون هم الأشرار الذين شفوا بواسطة يدي" Dialogue: 0,1:30:44.01,1:30:46.39,1,,0,0,0,,مهرج لعين Dialogue: 0,1:31:12.40,1:31:15.13,1,,0,0,0,,اوه. رباه.\Nهل شعرت بذلك , أيضا ؟ Dialogue: 0,1:31:15.16,1:31:18.34,1,,0,0,0,,فقط افضل الاشخاص يعدمون\Nالمتحرشين بالأطفال سويا Dialogue: 0,1:31:20.27,1:31:24.29,1,,0,0,0,,- أيها الأحمق لقد حصلت على ثلاثين ثانية\N- الأن حصلت عليه Dialogue: 0,1:31:28.25,1:31:31.13,1,,0,0,0,,انا بحاجة لحافلة لاخراجكم جميعاً من هنا Dialogue: 0,1:31:36.07,1:31:38.03,1,,0,0,0,,أيها الأيتام ... Dialogue: 0,1:31:38.07,1:31:39.94,1,,0,0,0,,اوه, يا الهي. Dialogue: 0,1:31:40.94,1:31:42.72,1,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,1:31:42.76,1:31:46.92,1,,0,0,0,,- لحرق ما فعلت\N- الطفل لا يجب ان يحمل قوة كهذه Dialogue: 0,1:31:54.93,1:31:57.01,1,,0,0,0,,راسيل! أنتظر! Dialogue: 0,1:32:10.57,1:32:13.62,1,,0,0,0,,- انتظر , انه لم يقتل احداً بعد\N- ما الذي تحتاج لرؤيته أكثر من هذا Dialogue: 0,1:32:13.65,1:32:16.00,1,,0,0,0,,اياك ان تجرؤ\Nليس سوى طفل Dialogue: 0,1:32:16.03,1:32:18.39,1,,0,0,0,,الوقت يمضي Dialogue: 0,1:32:30.50,1:32:33.92,1,,0,0,0,,سوف اذيبك وأجعل منك حلقة قضيب Dialogue: 0,1:32:53.83,1:32:56.94,1,,0,0,0,,- أخبرتك , اتركني وشأني\N- هيا Dialogue: 0,1:32:56.97,1:32:59.29,1,,0,0,0,,استمع الي Dialogue: 0,1:33:21.97,1:33:25.09,1,,0,0,0,,هكذا نفعلها في روسيا الام Dialogue: 0,1:33:26.36,1:33:29.66,1,,0,0,0,,يقولون ان البشر\Nهم الأصعب للوصول Dialogue: 0,1:33:34.99,1:33:37.97,1,,0,0,0,,تباً , انه لشعور جيد\Nان تكون رجل رعصابات Dialogue: 0,1:33:38.15,1:33:41.98,1,,0,0,0,,عد الى المنزل ,وايد\Nانت تفسد كل شيء Dialogue: 0,1:33:47.18,1:33:50.16,1,,0,0,0,,- بدات افهم هذه القوة\N- اذهب , اذهب , اذهب , اذهب , اذهب Dialogue: 0,1:33:53.16,1:33:57.30,1,,0,0,0,,ستموت الليلة (وايد)\Nلا يمكننك ايقافي Dialogue: 0,1:33:57.62,1:33:59.68,1,,0,0,0,,انه يركض مثل منحرف لعين Dialogue: 0,1:33:59.71,1:34:02.64,1,,0,0,0,,مثل مدمن على الانترنت\Nفقد جهازه المحمول Dialogue: 0,1:34:03.27,1:34:05.59,1,,0,0,0,,لدي رصاصة واحدة في هذا الجهاز Dialogue: 0,1:34:05.62,1:34:08.38,1,,0,0,0,,انتظر , انتظر , انتظر. من فضلك\Nامنحني ثانية واحدة فقط Dialogue: 0,1:34:09.03,1:34:11.16,1,,0,0,0,,ابقى بعيدا , اذهب الى المنزل , وايد Dialogue: 0,1:34:11.18,1:34:13.52,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث ! لا شيء يعترض طريقه Dialogue: 0,1:34:13.89,1:34:15.54,1,,0,0,0,,ذلك الحقير Dialogue: 0,1:34:15.56,1:34:18.20,1,,0,0,0,,يستحق الموت لما فعله بك\Nلقد آذاك Dialogue: 0,1:34:18.23,1:34:19.13,1,,0,0,0,,بشكل شيء Dialogue: 0,1:34:19.16,1:34:21.55,1,,0,0,0,,يجعلك تريد ايذاء الاخرين Dialogue: 0,1:34:21.57,1:34:23.38,1,,0,0,0,,لكن ان قتلته سيربح Dialogue: 0,1:34:23.41,1:34:25.53,1,,0,0,0,,ستصبح كل شيء\Nقاله عنك Dialogue: 0,1:34:25.55,1:34:27.07,1,,0,0,0,,لكن الاسوا Dialogue: 0,1:34:27.22,1:34:28.83,1,,0,0,0,,انك لست سوى فتى صغير Dialogue: 0,1:34:29.04,1:34:31.05,1,,0,0,0,,انت لا تريد ايذاء اي احد Dialogue: 0,1:34:31.08,1:34:34.55,1,,0,0,0,,- كيف تعرف ما اريد ؟\N- لانني كنت بداخلك Dialogue: 0,1:34:34.61,1:34:38.41,1,,0,0,0,,لقد خرج هذا عن طريق الخطا\Nكنت داخل حذائك Dialogue: 0,1:34:38.44,1:34:41.78,1,,0,0,0,,والذي, هو ايضا مقزز\Nانه ليس جناساً جيدا Dialogue: 0,1:34:41.80,1:34:43.72,1,,0,0,0,,الهدف هو ... Dialogue: 0,1:34:43.77,1:34:45.52,1,,0,0,0,,هنالك اشخاص Dialogue: 0,1:34:45.55,1:34:49.80,1,,0,0,0,,هنالك اشخاص في هذا\Nالعالم اللعين بجانبه Dialogue: 0,1:34:49.83,1:34:54.20,1,,0,0,0,,من سوف يعاملك بشكل صحيح\Nأليس متاخرا كثيرا. لا تفعل ذلك Dialogue: 0,1:34:58.95,1:35:01.60,1,,0,0,0,,لم ينبغي علي أبداً أن اتركك هناك Dialogue: 0,1:35:03.60,1:35:06.14,1,,0,0,0,,لم ينبغي علي أبداً تركك هناك Dialogue: 0,1:35:12.63,1:35:15.02,1,,0,0,0,,لا استطيع الوثوق بك Dialogue: 0,1:35:15.44,1:35:18.37,1,,0,0,0,,لا استطيع الوثوق باي احد Dialogue: 0,1:35:26.93,1:35:30.55,1,,0,0,0,,- رائع , أيها الفتى\N- أنت لا تستطيع ايقافي, وايد Dialogue: 0,1:35:32.30,1:35:34.32,1,,0,0,0,,حصلت على فكرة اخرى Dialogue: 0,1:35:34.90,1:35:38.48,1,,0,0,0,,- انها سيئة حقا , حتى بالنسبة لي\N- (وايد), ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:35:38.50,1:35:41.20,1,,0,0,0,,حسنا, هذا من اجل\Nكل الافكار, يا فتى Dialogue: 0,1:35:41.23,1:35:43.58,1,,0,0,0,,ان كنت سوف تثق باحد الليلة Dialogue: 0,1:35:43.62,1:35:47.08,1,,0,0,0,,- ليبارك الله الشرير\N- سيكون انا Dialogue: 0,1:35:48.08,1:35:50.84,1,,0,0,0,,الذي شفي على يدي Dialogue: 0,1:35:53.68,1:36:08.84,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NTomorrow - Alicia Morton{\c} Dialogue: 0,1:36:56.20,1:36:59.30,1,,0,0,0,,اخبرني, انهم حصلوا على ذلك في حركة بطيئة Dialogue: 0,1:37:03.81,1:37:06.20,1,,0,0,0,,ذلك ليس جيداً Dialogue: 0,1:37:07.09,1:37:08.77,1,,0,0,0,,كلا , سيدي Dialogue: 0,1:37:16.11,1:37:20.52,1,,0,0,0,,- هل قمت بالتضحية بنفسك لأجلي ؟\N- أجل Dialogue: 0,1:37:20.55,1:37:23.05,1,,0,0,0,,وكان أفضل شيء فعلته على الاطلاق Dialogue: 0,1:37:24.82,1:37:26.95,1,,0,0,0,,اخبرتك انني اهتم بامرك Dialogue: 0,1:37:26.97,1:37:29.68,1,,0,0,0,,انت طفل جيد , راسيل Dialogue: 0,1:37:32.80,1:37:35.72,1,,0,0,0,,الدب . لقد عمل Dialogue: 0,1:37:42.44,1:37:44.13,1,,0,0,0,,بسببك Dialogue: 0,1:37:44.15,1:37:47.15,1,,0,0,0,,كلا , وايد بل بسببك Dialogue: 0,1:37:47.24,1:37:50.47,1,,0,0,0,,توقف. توقف. توقف. توقف Dialogue: 0,1:37:50.49,1:37:53.47,1,,0,0,0,,فقط .. فقط دعه يحدث Dialogue: 0,1:37:53.50,1:37:55.57,1,,0,0,0,,حسنا.. أنا اخمن ؟. Dialogue: 0,1:37:55.59,1:37:58.45,1,,0,0,0,,أخمن ان قلبي كان في المكان الصحيح Dialogue: 0,1:37:58.63,1:38:01.17,1,,0,0,0,,ذلك اللغز مدمر جداً Dialogue: 0,1:38:05.45,1:38:07.09,1,,0,0,0,,أنا أسف Dialogue: 0,1:38:07.10,1:38:08.95,1,,0,0,0,,- أنا أسف جداً\N- لا داع لذك Dialogue: 0,1:38:08.99,1:38:11.55,1,,0,0,0,,لا تكن اسفا.\Nكنت احاول جعل هذا يحدث منذ فترة Dialogue: 0,1:38:11.57,1:38:15.02,1,,0,0,0,,أجل , من فضلك , لا تغادر .\Nلا أريد الموت من دون جمهور Dialogue: 0,1:38:15.03,1:38:17.53,1,,0,0,0,,- لن نذهب لأي مكان\N- اوه , رباه Dialogue: 0,1:38:17.56,1:38:19.87,1,,0,0,0,,أكاديمية الأوسكار تشاهد Dialogue: 0,1:38:21.82,1:38:23.46,1,,0,0,0,,البابا ؟ Dialogue: 0,1:38:25.44,1:38:28.21,1,,0,0,0,,هل يستطيع البابا سماعي ؟ Dialogue: 0,1:38:29.57,1:38:32.80,1,,0,0,0,,هل يستطيع البابا ايجادي ؟ Dialogue: 0,1:38:57.06,1:38:59.68,1,,0,0,0,,قبل أن اذهب .. آسف Dialogue: 0,1:38:59.70,1:39:02.46,1,,0,0,0,,لقد كسبت القليل في\N...الدومينو Dialogue: 0,1:39:02.49,1:39:07.07,1,,0,0,0,,اريدك , ان تملك ساعة المغامرات خاصتي Dialogue: 0,1:39:09.30,1:39:12.69,1,,0,0,0,,...يبدو\Nانني كنت شخصا محظوظا Dialogue: 0,1:39:13.32,1:39:15.07,1,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,1:39:15.59,1:39:18.68,1,,0,0,0,,صابرينا , الساحرة المراهقة Dialogue: 0,1:39:19.24,1:39:21.93,1,,0,0,0,,من دواعي سروري Dialogue: 0,1:39:22.91,1:39:25.51,1,,0,0,0,,- مرحبا , كيو\N- مرحبا , وايد Dialogue: 0,1:39:25.54,1:39:30.76,1,,0,0,0,,أجل .. وأنت يا معدن الكروم Dialogue: 0,1:39:31.27,1:39:36.48,1,,0,0,0,,لم أكن دائماً أفضل صديق لك\Nلكنك كنت دائما كذلك بالنسبة لي Dialogue: 0,1:39:36.70,1:39:38.89,1,,0,0,0,,لذا شكرا لك Dialogue: 0,1:39:40.00,1:39:42.22,1,,0,0,0,,قل اللعنة لمرة واحدة Dialogue: 0,1:39:42.67,1:39:47.22,1,,0,0,0,,لمرة واحدة فقط. هيا. لنفعلها معا\Nليس بالأمر الكبير. هنا نذهب 1, 2, 3... Dialogue: 0,1:39:49.06,1:39:52.04,1,,0,0,0,,- اللعنة\N- واو , استمتع بالجحيم Dialogue: 0,1:39:52.06,1:39:56.30,1,,0,0,0,,يا ذو الفم الكبير , وانت كيبل Dialogue: 0,1:39:57.73,1:40:01.53,1,,0,0,0,,إن عدت لعائلتك\Nاخبرهم أن وايد يقول لهم "مرحبا" Dialogue: 0,1:40:01.80,1:40:05.54,1,,0,0,0,,وعدني. عدني بشيء واحد Dialogue: 0,1:40:05.86,1:40:08.58,1,,0,0,0,,انك لن تحكم على الناس من لون بشرتهم Dialogue: 0,1:40:08.61,1:40:11.01,1,,0,0,0,,بل من محتوى شخصياتهم Dialogue: 0,1:40:11.33,1:40:12.51,1,,0,0,0,,رباه. Dialogue: 0,1:40:16.85,1:40:19.72,1,,0,0,0,,أنت الان بطل خارق , يا بني Dialogue: 0,1:40:19.85,1:40:21.22,1,,0,0,0,,...إنظر Dialogue: 0,1:40:21.28,1:40:22.61,1,,0,0,0,,العائلة Dialogue: 0,1:40:22.66,1:40:25.92,1,,0,0,0,,ليست كلمة خاطئة , مفهوم ؟ Dialogue: 0,1:40:28.74,1:40:30.93,1,,0,0,0,,فقط واصل البحث, حسنا ؟ Dialogue: 0,1:40:33.73,1:40:36.94,1,,0,0,0,,يا رفاق ؟ للحظة هناك Dialogue: 0,1:40:37.36,1:40:40.08,1,,0,0,0,,كنا قد عملنا فريقاً جميلاً Dialogue: 0,1:40:54.55,1:40:56.60,1,,0,0,0,,اوه, انه من الصعب جداً الرحيل Dialogue: 0,1:40:57.97,1:41:01.02,1,,0,0,0,,أنا فقط أحببت كوني معكم كثيراً يا رفاق Dialogue: 0,1:41:01.58,1:41:03.44,1,,0,0,0,,كثيراً, كثيراً جداً Dialogue: 0,1:41:04.87,1:41:07.61,1,,0,0,0,,اوه , استطيع الشعور به الان\Nانه قادم , أجل Dialogue: 0,1:41:07.75,1:41:11.60,1,,0,0,0,,شعور خروج الروح من الجسد Dialogue: 0,1:41:14.55,1:41:16.64,1,,0,0,0,,هل يمكنكم ان تروه ؟ Dialogue: 0,1:41:17.15,1:41:19.46,1,,0,0,0,,هل ترون ذلك النور المشرق الجميل ؟ Dialogue: 0,1:41:20.36,1:41:22.54,1,,0,0,0,,انه هناك Dialogue: 0,1:41:28.07,1:41:30.98,1,,0,0,0,,لا, تلك الشمس تضرب مباشرة داخلي Dialogue: 0,1:41:31.19,1:41:33.33,1,,0,0,0,,أرغب فقط بقول بضعة كلمات أخيرة Dialogue: 0,1:41:34.92,1:41:36.68,1,,0,0,0,,نقار الخشب. Dialogue: 0,1:41:36.89,1:41:38.66,1,,0,0,0,,التهاب اللثة Dialogue: 0,1:41:40.34,1:41:42.39,1,,0,0,0,,صفعة الرب Dialogue: 0,1:41:46.14,1:41:48.94,1,,0,0,0,,هل تريد بناء رجل ثلجي Dialogue: 0,1:42:14.14,1:42:33.94,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NTake On Me (MTV Unplugged) - A-Ha{\c} Dialogue: 0,1:43:03.13,1:43:05.94,1,,0,0,0,,عذراً لتأخري\N...كان هناك Dialogue: 0,1:43:06.01,1:43:09.18,1,,0,0,0,,مجموعة من الأولاد العالقين في الشجرة. لا Dialogue: 0,1:43:10.09,1:43:13.12,1,,0,0,0,,- لكنني ساعدت صبي\N- أجل Dialogue: 0,1:43:13.15,1:43:15.25,1,,0,0,0,,- لديه اسم مريع\N- فظيع Dialogue: 0,1:43:15.27,1:43:17.52,1,,0,0,0,,حاولت ان أخبره Dialogue: 0,1:43:18.32,1:43:20.23,1,,0,0,0,,هل هذه الجنة ؟ Dialogue: 0,1:43:20.52,1:43:22.44,1,,0,0,0,,إنها الآن Dialogue: 0,1:43:25.30,1:43:27.49,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:43:28.01,1:43:29.71,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:43:49.14,1:43:51.88,1,,0,0,0,,افتقدتك كثيراً Dialogue: 0,1:43:56.81,1:43:58.89,1,,0,0,0,,ما كان هذا ؟ ما الامر ؟ Dialogue: 0,1:43:59.79,1:44:01.99,1,,0,0,0,,لم يحن الوقت Dialogue: 0,1:44:02.22,1:44:04.37,1,,0,0,0,,ماذا تعنيين, بأنه لم يحن الوقت ؟ Dialogue: 0,1:44:04.43,1:44:06.14,1,,0,0,0,,أنا هنا، لقد فعلتها Dialogue: 0,1:44:06.17,1:44:08.71,1,,0,0,0,,- لا تستطيع البقاء\N- كلا. كلا. كلا انا باق Dialogue: 0,1:44:08.74,1:44:10.76,1,,0,0,0,,لن أذهب لأي مكان بدونكِ Dialogue: 0,1:44:10.78,1:44:12.12,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:44:12.14,1:44:14.97,1,,0,0,0,,يوجد وقت لدينا\Nفقط انه ليس الان Dialogue: 0,1:44:15.80,1:44:18.67,1,,0,0,0,,- هم يحتاجونك ؟\N- من ؟ Dialogue: 0,1:44:20.25,1:44:22.06,1,,0,0,0,,الكلمة الخاطئة Dialogue: 0,1:44:22.97,1:44:25.99,1,,0,0,0,,- لماذا ؟\N- ستكتشف ذلك Dialogue: 0,1:44:27.13,1:44:29.63,1,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام , سأكون هنا Dialogue: 0,1:44:29.97,1:44:31.96,1,,0,0,0,,أحبكِ Dialogue: 0,1:44:33.69,1:44:35.47,1,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:44:35.50,1:44:38.89,1,,0,0,0,,أحبك أيضا ,.الان, اذهب Dialogue: 0,1:44:39.26,1:44:41.89,1,,0,0,0,,اذهب. اذهب, اذهب من هنا Dialogue: 0,1:44:42.86,1:44:43.86,1,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:44:50.23,1:44:53.08,1,,0,0,0,,قبلني كأنك أشتقت لي Dialogue: 0,1:44:53.21,1:44:54.85,1,,0,0,0,,حسنا, تعالي الى هنا Dialogue: 0,1:45:13.65,1:45:15.23,1,,0,0,0,,لا تضاجع الشيطان Dialogue: 0,1:45:15.25,1:45:16.82,1,,0,0,0,,لا تضاجعي الطاغوت Dialogue: 0,1:45:16.84,1:45:18.10,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:45:26.56,1:45:28.17,1,,0,0,0,,حان وقت عمل التشيمي شانجا Dialogue: 0,1:45:28.19,1:45:28.90,1,,0,0,0,,ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:45:28.92,1:45:31.16,1,,0,0,0,,كنت أنوي ان أسألك\Nما قصة هذا... Dialogue: 0,1:45:31.18,1:45:32.77,1,,0,0,0,,الدب المفزع القذر Dialogue: 0,1:45:32.80,1:45:34.89,1,,0,0,0,,انه دب ابنتي Dialogue: 0,1:45:34.92,1:45:38.45,1,,0,0,0,,- اسمها هوب\N- اوه Dialogue: 0,1:45:38.57,1:45:42.47,1,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟\Nشخص ما يسرق جيدا Dialogue: 0,1:45:54.69,1:45:57.63,1,,0,0,0,,أخبرني انهم سجلوا هذا في الحركة البطيئة. Dialogue: 0,1:46:00.29,1:46:03.88,1,,0,0,0,,- ضحيت بنفسك لأجلي ؟\N- .. ماذا هناك Dialogue: 0,1:46:08.11,1:46:10.47,1,,0,0,0,,رصاص حقيقي عالي الجودة Dialogue: 0,1:46:12.72,1:46:15.66,1,,0,0,0,,أيها السافل هل تنتقل بالزمن ؟ Dialogue: 0,1:46:15.69,1:46:17.87,1,,0,0,0,,هل قمت بهذا لأجلي ؟ Dialogue: 0,1:46:18.72,1:46:20.14,1,,0,0,0,,انتظر.. Dialogue: 0,1:46:20.23,1:46:22.21,1,,0,0,0,,لا تستطيع العودة مجدداً Dialogue: 0,1:46:22.25,1:46:25.02,1,,0,0,0,,استنفذت كل وقودك\Nماذا عن فتاتك وزوجتك ؟ Dialogue: 0,1:46:25.04,1:46:26.96,1,,0,0,0,,كلا. عائلتي بأمان Dialogue: 0,1:46:26.99,1:46:29.75,1,,0,0,0,,ولم أفعله لأجلك Dialogue: 0,1:46:30.04,1:46:32.62,1,,0,0,0,,سوف ابقى لفترة بعد Dialogue: 0,1:46:32.64,1:46:35.88,1,,0,0,0,,لأكون متأكدا أن العالم لا\Nيضع نفسه طي النسيان Dialogue: 0,1:46:36.57,1:46:41.15,1,,0,0,0,,- اوو , عملتها من أجلي\N- كلا , لم أفعل Dialogue: 0,1:46:41.40,1:46:42.81,1,,0,0,0,,- فعلت\N- لم أفعل Dialogue: 0,1:46:42.83,1:46:44.73,1,,0,0,0,,- واثق انك فعلت\N- لا ,أنا متأكد لم أفعل Dialogue: 0,1:46:44.75,1:46:46.75,1,,0,0,0,,حسنا , لا باس\Nدعنا نقلب العملة , حسنا ؟ Dialogue: 0,1:46:46.77,1:46:49.55,1,,0,0,0,,الرأس, عملته لأجلي\Nالذيل , عملته لاجلي Dialogue: 0,1:46:49.58,1:46:52.40,1,,0,0,0,,أنا حتى لا أنظر\Nلأنك عملته من أجلي Dialogue: 0,1:46:52.48,1:46:53.89,1,,0,0,0,,- قلها ثانية\N- لقد فعلت ذلك من أجلي Dialogue: 0,1:46:53.92,1:46:55.52,1,,0,0,0,,- رباه\N- علينا ان نترك الطوق Dialogue: 0,1:46:55.54,1:46:58.40,1,,0,0,0,,انسى الأمر انها بدون فائدة\Nهذه الأطواق لم تزال بعد Dialogue: 0,1:46:58.43,1:47:01.87,1,,0,0,0,,وايد .. لدي فكرة Dialogue: 0,1:47:02.36,1:47:04.50,1,,0,0,0,,اوه. لا , لا , لا , لا\Nدعنا لا نفعل ذلك , من فضلك Dialogue: 0,1:47:04.52,1:47:07.56,1,,0,0,0,,أفضل الموت بالسرطان على هذا\Nانه فقط... اوه, رباه. Dialogue: 0,1:47:07.58,1:47:10.31,1,,0,0,0,,انهم يقولون, أن القلم أشد قرفاً من السيف Dialogue: 0,1:47:11.15,1:47:13.57,1,,0,0,0,,- نحتاج الى الرمز\N- ...جرب Dialogue: 0,1:47:13.78,1:47:16.06,1,,0,0,0,,- سبعة ؟\N- استقري , أيتها القائدة المحظوظة Dialogue: 0,1:47:16.09,1:47:19.30,1,,0,0,0,,لن يكون رقم واحد\Nرباه, هذا مبتذل جداً Dialogue: 0,1:47:19.59,1:47:21.51,1,,0,0,0,,ما زلت أمتلك المهارة Dialogue: 0,1:47:23.96,1:47:26.66,1,,0,0,0,,أعد هذا في محفظة السجن Dialogue: 0,1:47:27.62,1:47:31.47,1,,0,0,0,,أنا لا أعرف كيف أشكرك\Nلكن أعرف كيف أعانقك Dialogue: 0,1:47:31.59,1:47:33.82,1,,0,0,0,,- لا.\N- نعم. ها نحن ذا Dialogue: 0,1:47:33.87,1:47:37.28,1,,0,0,0,,أرني ما لديك. تعال Dialogue: 0,1:47:37.38,1:47:41.43,1,,0,0,0,,ها نحن ذا\Nالاطفال يدعون هذا "الاتحام" Dialogue: 0,1:47:42.76,1:47:45.56,1,,0,0,0,,- هل توجد سكين في قضيبي ؟\N- أجل , هناك سكين في قضيبك Dialogue: 0,1:47:45.58,1:47:48.55,1,,0,0,0,,فقط ابتعد قليلاً Dialogue: 0,1:47:48.58,1:47:50.90,1,,0,0,0,,تظاهر وكأن شيئا لم يحدث قط Dialogue: 0,1:47:51.01,1:47:53.08,1,,0,0,0,,هيا نعد للبيت , راسيل Dialogue: 0,1:47:56.54,1:48:00.95,1,,0,0,0,,أيها المسوخ القذرين ستتعفنون كلكم في الجحيم مع الصبي Dialogue: 0,1:48:00.97,1:48:03.99,1,,0,0,0,,ارواحكم\Nلا سبيل لها للخلاص Dialogue: 0,1:48:04.01,1:48:07.43,1,,0,0,0,,- لنرى روحك, أيها البروفسور!\N- لا ,لا , لا أكثر Dialogue: 0,1:48:07.45,1:48:09.57,1,,0,0,0,,نحن أفضل من ذلك\Nنحن أفضل منه Dialogue: 0,1:48:09.60,1:48:12.33,1,,0,0,0,,لا مزيدا من العنف,\Nلا مزيد من سفك الدماء.. Dialogue: 0,1:48:12.39,1:48:15.28,1,,0,0,0,,- حسنا سندع القدر يهتم به\N- يوم الحساب Dialogue: 0,1:48:15.30,1:48:17.12,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:48:26.31,1:48:28.74,1,,0,0,0,,سأفتقده، بدا عظيما Dialogue: 0,1:48:28.85,1:48:31.21,1,,0,0,0,,واو , مت أيها الوغد اللعين Dialogue: 0,1:48:31.24,1:48:32.83,1,,0,0,0,,أعتقد أنني اللعينة Dialogue: 0,1:48:32.87,1:48:36.38,1,,0,0,0,,بوسعي سماعك مواصلا الثلاثين ثانية مثل قرد Dialogue: 0,1:48:36.40,1:48:37.95,1,,0,0,0,,اريد المزيد Dialogue: 0,1:48:37.97,1:48:39.99,1,,0,0,0,,أراهنك, أيها النمر البني Dialogue: 0,1:48:40.01,1:48:43.07,1,,0,0,0,,يجب علينا المغادرة قبل أن يستيقظ (جاغرنات) Dialogue: 0,1:48:43.10,1:48:45.49,1,,0,0,0,,نداء جيد\Nأنتم قادمون معنا , يا رفاق ؟ Dialogue: 0,1:48:45.56,1:48:47.96,1,,0,0,0,,كلا. سنعيد الأطفال الى القصر Dialogue: 0,1:48:47.99,1:48:50.56,1,,0,0,0,,- بجانب ذلك, نحن اكس مين.\N- لا. Dialogue: 0,1:48:50.64,1:48:53.44,1,,0,0,0,,- انتم ناس سابقون\N- أنت مرهق. Dialogue: 0,1:48:53.47,1:48:56.12,1,,0,0,0,,أرى ما فعلته هناك. Dialogue: 0,1:48:56.14,1:48:58.42,1,,0,0,0,,- وداعا , وايد\N- وداعاً , يوكيو Dialogue: 0,1:49:00.61,1:49:03.06,1,,0,0,0,,على ماذا سوف تحصل عندما تأخذ 8 أقدام من الكروم Dialogue: 0,1:49:03.09,1:49:05.91,1,,0,0,0,,القليل من الجرأة\Nكوباً من الحظ الجيد Dialogue: 0,1:49:05.93,1:49:08.39,1,,0,0,0,,لمسة من العنصرية\Nرشة من السكري Dialogue: 0,1:49:08.42,1:49:11.17,1,,0,0,0,,وعربة يدوية مملوءة بمرضى السرطان من الدرجة الرابعة ؟ Dialogue: 0,1:49:11.19,1:49:13.89,1,,0,0,0,,الأجابة: العائلة Dialogue: 0,1:49:13.97,1:49:16.97,1,,0,0,0,,أترون ؟ , أنا لم أكذب\N.بشأن أي نوع من الأفلام كان هذا Dialogue: 0,1:49:17.09,1:49:18.72,1,,0,0,0,,ان كان هناك شيء اتخذته اليوم Dialogue: 0,1:49:18.75,1:49:21.55,1,,0,0,0,,عدا الحاجة لمساعدة غوغل\N"ما هذا بحق الجحيم" Dialogue: 0,1:49:21.58,1:49:24.95,1,,0,0,0,,هو أننا كلنا نحتاج للانتماء لشخص ما Dialogue: 0,1:49:26.70,1:49:31.70,1,,0,0,0,,{\c&H0067FF&}مع تحيــات\Nتجمـــع أفـــــلام العـــراق{\c} Dialogue: 0,1:49:32.70,1:51:16.70,1,,0,0,0,,{\c&H0067FF&}* هنالك مشهد قادم *{\c} Dialogue: 0,1:51:13.40,1:51:17.70,1,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}| ديدبــول 2 |{\c} Dialogue: 0,1:51:21.45,1:51:23.31,1,,0,0,0,,كيف لشيء صغير أن يولد Dialogue: 0,1:51:23.31,1:51:25.31,1,,0,0,0,,طاقة كافية\N...لعكس الزمن Dialogue: 0,1:51:25.31,1:51:27.34,1,,0,0,0,,أوه، أصلحيه فقط يا (إيليفين) Dialogue: 0,1:51:27.35,1:51:29.51,1,,0,0,0,,وإلا فأنني سآخذها إلى (جينيس بار) Dialogue: 0,1:51:29.51,1:51:30.91,1,,0,0,0,,(كيبل) سوف يقتلك إذا إكتشف الأمر Dialogue: 0,1:51:30.91,1:51:31.98,1,,0,0,0,,لم أسمع عنه في حياتي Dialogue: 0,1:51:31.98,1:51:33.55,1,,0,0,0,,لم تظن أنني إساعده برأيك ؟ Dialogue: 0,1:51:34.58,1:51:37.01,1,,0,0,0,,الرب يقوم بعمله بطرق غريبة Dialogue: 0,1:51:37.01,1:51:39.21,1,,0,0,0,,أليس كذلك؟\Nيوماً طيباً Dialogue: 0,1:51:39.98,1:51:40.98,1,,0,0,0,,وداعاً، (وايد) Dialogue: 0,1:51:41.58,1:51:42.58,1,,0,0,0,,وداعاً، (يوكيو) Dialogue: 0,1:51:43.85,1:51:46.28,1,,0,0,0,,تلك كانت فكرة سيئة على الأرجح Dialogue: 0,1:51:46.28,1:51:48.21,1,,0,0,0,,ما الذي فعلناه ؟ Dialogue: 0,1:51:48.28,1:52:05.21,1,,0,0,0,,{\c&H0067FF&}* هنالك مشهد قادم *{\c} Dialogue: 0,1:52:06.21,1:52:08.18,1,,0,0,0,,آمل أنكِ قد شحذتي سكين فرش الجبنة جيداً Dialogue: 0,1:52:18.31,1:52:19.88,1,,0,0,0,,سوف أعود في الحال Dialogue: 0,1:52:21.65,1:52:24.48,1,,0,0,0,,بكل تأكيد سنسمي إبنتنا (شير) Dialogue: 0,1:52:24.78,1:52:25.78,1,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,1:52:27.65,1:52:28.98,1,,0,0,0,,!(بيتر) Dialogue: 0,1:52:28.98,1:52:30.41,1,,0,0,0,,مرحى\N(أكس - فورس) Dialogue: 0,1:52:30.41,1:52:32.78,1,,0,0,0,,إبتعد عن مكانك، فقط إبتعد عن مكانك Dialogue: 0,1:52:33.68,1:52:34.78,1,,0,0,0,,لكننا (أكس - فورس) Dialogue: 0,1:52:34.78,1:52:36.48,1,,0,0,0,,كلا، لسنا كذلك\Nلا توجد هنالك أكس فورس Dialogue: 0,1:52:36.48,1:52:39.98,1,,0,0,0,,حسناً، لا بأس\Nهذا كان مخيفاً جداً Dialogue: 0,1:52:39.98,1:52:42.64,1,,0,0,0,,عد إلى المنزل، يا دب الحلوى\Nعد إلى المنزل Dialogue: 0,1:52:42.65,1:52:45.55,1,,0,0,0,,حسناً، هلا تعطي (دومينو)\Nبريدي الإلكتروني Dialogue: 0,1:52:54.75,1:52:56.58,1,,0,0,0,,(وايد)، هل هذا أنت ؟ Dialogue: 0,1:52:58.85,1:53:00.18,1,,0,0,0,,واخيراً أعتقد أن (سترايكر) Dialogue: 0,1:53:00.18,1:53:01.61,1,,0,0,0,,إكتشف كيفية إخراسك Dialogue: 0,1:53:08.15,1:53:11.28,1,,0,0,0,,مرحباً، إنه أنا\Nلا تخدشني بمخالبك Dialogue: 0,1:53:11.28,1:53:13.71,1,,0,0,0,,فقط أقوم بتنظيف الخطوط الزمنية Dialogue: 0,1:53:18.25,1:53:19.65,1,,0,0,0,,!أحبك Dialogue: 0,1:53:22.01,1:53:23.45,1,,0,0,0,,مرحباً بك في الفرقة الكبرى يا فتى Dialogue: 0,1:53:23.45,1:53:25.45,1,,0,0,0,,(غرين لانتيرن) Dialogue: 0,1:53:30.85,1:53:32.71,1,,0,0,0,,أهلاً وسهلاً يا (كندا) Dialogue: 0,1:53:33.05,1:54:32.71,1,,0,0,0,,{\c&H0067FF&}مـــع تحيـــات\Nتجمـــع أفـــــلام العــــراق{\c}