1
00:00:50,830 --> 00:00:55,096
<i>حاله اخر توقعات الطقس
لشمال غرب كوريكو</i>

2
00:00:55,367 --> 00:00:58,302
<i>السماء صافيه
و من المتوقع ان يكون الضغط عالي </i>

3
00:00:58,404 --> 00:01:01,669
<i>تحركات من و الى القارة </i>

4
00:01:02,508 --> 00:01:05,170
<i>ستكون الرياح معتدله
بقدومها من الجهة الغربيه </i>

5
00:01:05,277 --> 00:01:08,212
<i>مبعثرة الغيوم
في المساء </i>

6
00:01:08,347 --> 00:01:11,145
<i>سيكون البدر جميل هذه الليلة </i>

7
00:01:11,517 --> 00:01:16,614
<i>احملو امتعتكم للنزهة الآن
لان الجو سيكون رائع</i>

8
00:01:17,122 --> 00:01:20,558
<i>المزيد من الاخبار في الدقائق القادمة</i>

9
00:01:21,360 --> 00:01:23,851
<i>من النشرة الجوية المركزية</i>

10
00:01:52,758 --> 00:01:55,591
جيجي . قراري هو الرحيل هذه الليلة

11
00:01:57,229 --> 00:01:59,390
أمي

12
00:01:59,732 --> 00:02:02,565
مرحباً, أنسة دورا
سوف يكون واضح و مكتمل هذه الليلة

13
00:02:03,068 --> 00:02:06,401
لقد سمعت حالة الطقس لهذا اليوم
سيكون البدراً كبيراً

14
00:02:06,505 --> 00:02:09,565
لقد أخذة راديو اباك من غير علمه ؟

15
00:02:09,909 --> 00:02:11,399
لا بأس - أنا متأسفه

16
00:02:12,177 --> 00:02:14,008
سعيدة لرؤيتك انسة دورا

17
00:02:14,113 --> 00:02:16,104
أمي سوف أرحل الليلة

18
00:02:16,215 --> 00:02:18,979
ألن تؤجلي ذلك الى أكتمال القمر في الشهر القادم

19
00:02:19,084 --> 00:02:21,678
قد يكن الجو غائم عند اكتمال البدر في الشهر القادم

20
00:02:21,790 --> 00:02:24,918
فـــ أنا أريد الرحيل في ليلة مثاليه

21
00:02:25,093 --> 00:02:26,856
أنتظري - كي كي

22
00:02:30,599 --> 00:02:33,363
تقولين أنها سترحل الليلة

23
00:02:33,602 --> 00:02:36,435
أنها أحدى عاداتنا القديمة

24
00:02:36,538 --> 00:02:39,439
عندما تصبح في سنه 13 عاما يجب عليها  الرحيل

25
00:02:40,275 --> 00:02:42,539
هل الصغيرة في الثالثة عشر ؟

26
00:02:42,644 --> 00:02:45,738
الوقت يمضي بسرعة  ؟

27
00:02:45,847 --> 00:02:48,941
أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة

28
00:02:49,785 --> 00:02:52,117
لازلت اتذكر جيداً

29
00:02:52,220 --> 00:02:54,882
عندما رحلتي للتدرب في ذلك اليوم

30
00:02:54,990 --> 00:02:57,550
و عندما رجعتي بعد سنه من التدريب

31
00:02:57,693 --> 00:03:00,685
هبطتي من السماء بعينين تتلألاً

32
00:03:00,796 --> 00:03:04,857
اعتقد بأن الغرور قد اصابك حينها

33
00:03:05,634 --> 00:03:07,124
و لكن - كي كي - تختلف

34
00:03:07,235 --> 00:03:09,362
أنها لا تعرف الكثير من الامور

35
00:03:10,090 --> 00:03:12,957
بعد ذهابها من سيساعد في عمل الوصفات الطبيه

36
00:03:13,059 --> 00:03:14,890
أخشى ان يسرقنا الوقت

37
00:03:14,995 --> 00:03:16,986
فكل شيء يتغير سريعاً

38
00:03:17,097 --> 00:03:22,091
لا توجد وصفة لعلاجي من الروماتيزم

39
00:03:23,269 --> 00:03:27,137
دائما مستعجلة و الان لا اكثر من قبل

40
00:03:27,240 --> 00:03:32,337
يجب ان ارحل بكل فخر و عتزاز

41
00:03:32,512 --> 00:03:36,915
فلو أجلت الرحيل للشهر المقبل قد اجد
..... صديق لي في السفر ولكن

42
00:03:37,017 --> 00:03:38,780
هذا مستحيل

43
00:03:38,885 --> 00:03:42,184
لايمكن التراجع بعد ان اتخذت القرار

44
00:03:42,355 --> 00:03:44,346
أعلم ذلك

45
00:03:45,025 --> 00:03:45,821
جيد

46
00:03:45,959 --> 00:03:49,861
أنا مشتاقة جداً
كشوقي لستقبال الهدايا في صباح يوم عيد الميلاد

47
00:03:54,340 --> 00:03:55,500
أبي

48
00:03:56,009 --> 00:03:58,500
! قررت الرحيل الليلة

49
00:03:58,611 --> 00:04:01,011
الليلة  -
نعم لقد قررت  -

50
00:04:01,614 --> 00:04:05,015
حسناً . نعم - و لكن ماذا عن المخيم
لعطلة نهاية الاسبوع ؟

51
00:04:05,351 --> 00:04:07,182
متأسفة - أبتي

52
00:04:17,463 --> 00:04:20,455
نعم سأنتظر ذلك اليوم
شكراً

53
00:04:24,203 --> 00:04:28,037
مرحبا امي لقد سمعت بأن - كي كي - سوف ترحل الليلة

54
00:04:28,141 --> 00:04:29,039
نعم - في منتصف الليل

55
00:04:34,113 --> 00:04:38,209
ليس سيئأ -
أتمنى لو كان بلون مختلف -

56
00:04:38,317 --> 00:04:41,047
لقد لبست الساحرات هذا اللون لأكثر من ألف سنه

57
00:04:42,055 --> 00:04:44,546
قطة سوداء - ملابس سوداء

58
00:04:44,824 --> 00:04:47,384
ليس مهم ما هو لون ملابسك

59
00:04:48,227 --> 00:04:50,058
المهم هو القلب الذي خلف الملابس

60
00:04:50,163 --> 00:04:53,326
أعرف ان امتلاك قلب طيب أمر مهم

61
00:04:53,433 --> 00:04:55,924
أتمنى أن اراك عندما يكن قلبي كما تحبين

62
00:04:56,035 --> 00:04:58,128
فقط اتبعي  قلبك و كوني مبتسمة

63
00:04:58,237 --> 00:04:59,898
حسناً

64
00:05:01,074 --> 00:05:04,237
أكتبي لنا عندما تستقرين في مكان ما

65
00:05:05,411 --> 00:05:07,743
أبتي - هل بالأمكان أن أخذ الراديو ؟

66
00:05:07,744 --> 00:05:08,744
لقد قلت وافقت

67
00:05:07,847 --> 00:05:09,974
أمي اخبرتني

68
00:05:10,083 --> 00:05:13,348
نعم
الراديو لكي الآن

69
00:05:13,920 --> 00:05:16,856
حسنا
اريد النظر الان لساحرتي الصغيرة

70
00:05:24,765 --> 00:05:26,733
تشبهين امك تماما عندما كانت في عمرك

71
00:05:26,827 --> 00:05:28,226
<i>أبي....</i>

72
00:05:28,329 --> 00:05:31,025
هل تعانقني كما كنت تفعل ؟

73
00:05:31,332 --> 00:05:33,096
<i>حسناً....</i>

74
00:05:44,846 --> 00:05:47,941
لم اتوقع ان يأتي هذا اليوم بهذه السرعه

75
00:05:48,851 --> 00:05:51,183
تستطيعين العودة للمنزل متى تشائين

76
00:05:51,287 --> 00:05:54,450
أعتني بغرفتي القديمة

77
00:05:57,695 --> 00:05:59,356
أتمنى ان تجدي بلدة جيدة

78
00:06:11,209 --> 00:06:14,406
من الصعب ان تجد بلدة جيدة و تعيش بمفردها

79
00:06:14,512 --> 00:06:16,275
لا تقلق - كي كي - ستكون بخير

80
00:06:16,715 --> 00:06:19,479
ما نوع البلدة التي تحبين ؟ -
البلدات الكبيرة -

81
00:06:19,584 --> 00:06:21,916
نعم - بالمحيط - اتمنى

82
00:06:22,020 --> 00:06:25,115
واو -
لقد بدأت اغار منك -

83
00:06:25,391 --> 00:06:30,829
لست ذاهبة للمرح
سوف تكون هذه السنة فقط للتدريب

84
00:06:30,930 --> 00:06:33,728
نعم - ولكن لابد ان تكن هنالك اوقات للرقص

85
00:06:36,069 --> 00:06:39,561
كي كي - لقد حان الوقت
حسناً

86
00:06:40,841 --> 00:06:42,502
هل هذه المكنسة التي ستغادرين عليها ؟

87
00:06:42,609 --> 00:06:45,510
نعم - فقد جعلتها لطيفه

88
00:06:45,612 --> 00:06:49,811
أنها لطيفة . و لكن لن تنفعك في البحث . خذي مكنستي

89
00:06:50,084 --> 00:06:51,847
أمي . لكنها قديمة جداً

90
00:06:52,153 --> 00:06:57,147
لهذا يجب ان تكن عندك . لأنها لا تفقد طريقها ابداً
حتى اثناء هبوب العواصف

91
00:06:57,425 --> 00:06:59,257
كي كي - أنها امانه

92
00:06:59,695 --> 00:07:02,926
لقد عملت عليها كثيراً
صحيح .. جي جي ؟

93
00:07:03,599 --> 00:07:05,760
مكنسة أمك ستكون هي الأفضل لك

94
00:07:06,602 --> 00:07:07,569
أنك خائن كاذب

95
00:07:08,103 --> 00:07:13,064
يمكنك استخدام المكنسة الاخرى عندما تستقرين
في مكان ما

96
00:07:19,549 --> 00:07:22,541
كوني حذرة -
كوني ساحرة -

97
00:07:26,056 --> 00:07:28,718
الى اللقاء -
أقضي اوقات جميلة -

98
00:07:32,229 --> 00:07:36,165
أذهبي - كي كي
أذهبي - كي كي

99
00:07:47,879 --> 00:07:49,780
أنها لم تعلق لحد الآن

100
00:07:58,157 --> 00:08:01,093
أنها ذاهبة لطريق البحر

101
00:08:01,195 --> 00:08:04,687
سوف افتقد صوت الجرس الصغر

102
00:08:11,505 --> 00:08:13,166
أي طريق نسلكه ؟

103
00:08:13,274 --> 00:08:15,265
أعتقد الى الجنو - للمحيط

104
00:08:20,730 --> 00:08:25,497
جي جي - تسلق و فتح الراديو
فليس بستطاعتي فتحه

105
00:08:35,170 --> 00:08:41,507
<i>كي كي  - خدمة التوصيل
ترجمة الصادق
mr_alsadiq@hotmail.com</i>

106
00:08:42,130 --> 00:08:44,360
المنتج المنفذ
ياسوشي توكوما

107
00:08:44,466 --> 00:08:46,696
ميكيهيكو تسوزوكي
موري هيسا تاكاجي

108
00:08:47,435 --> 00:08:49,630
التخطيط
تاتسومي ياماشيتا

109
00:08:49,738 --> 00:08:51,933
هيدو وقاتا
ياواي سيتو

110
00:08:54,142 --> 00:08:55,973
القصة الأصليه - إيكو كادونو

111
00:08:56,077 --> 00:08:58,602
الناشر
فونوكان شوتين - للنشر

112
00:09:01,783 --> 00:09:04,251
أدارة الرسامين
شينجي وتوسوكا

113
00:09:04,352 --> 00:09:06,820
كاتسوكي كونودا
يوشيفومي كونودا

114
00:09:10,926 --> 00:09:15,420
المدير الفني - هيروكشي ونو
تصميم الشخصيات - كاتسوكا كونودو

115
00:09:22,771 --> 00:09:27,038
الموسيقى - جو هيسايشي

116
00:09:30,313 --> 00:09:32,713
مصمم الألوان - ميشيو ياسودا

117
00:09:32,815 --> 00:09:35,215
مشرف الكميرا - جورو سيقيمورا
المحرر - تاكيشي سياما

118
00:09:36,352 --> 00:09:38,650
المشرف المسجل - ناوكو اساري

119
00:09:38,754 --> 00:09:41,052
مهندس الصوت - شوجي لانوي
التأثيرا الصوتيه - كازوتوشي ساتو

120
00:09:41,624 --> 00:09:46,288
انتاج الصور المتحركة - تورو هارا
المنتج الشريك - توشيو سازوكي

121
00:09:51,100 --> 00:09:56,094
اخرج الفنان المبدع
هايو ميازاكي

122
00:09:57,006 --> 00:10:00,669
مساء الخير -
ماذا ؟ -

123
00:10:02,345 --> 00:10:03,505
اعتقد بأنك جديده

124
00:10:03,779 --> 00:10:06,009
لقد غادرت منزلي هذه الليلة

125
00:10:07,516 --> 00:10:09,507
هل لا اطفأتي الراديو ؟

126
00:10:09,618 --> 00:10:12,781
أفضل الطيران بدون سماع الراديو

127
00:10:15,291 --> 00:10:19,022
هل صحيح ان فترة التدريب صعبة ؟

128
00:10:20,363 --> 00:10:22,854
نعم صحيح فمن الممكن تفشلي في الاختبار

129
00:10:22,965 --> 00:10:26,025
لكني جيدة في قراءة البحت فلن تكن امامي عوائق

130
00:10:26,469 --> 00:10:27,629
البخت ؟

131
00:10:27,737 --> 00:10:30,831
بصراحة بدأت قراءة البخت في الحب مؤخراً

132
00:10:31,540 --> 00:10:33,371
<i>فما هي مهارتك الخاصة ؟ </i>

133
00:10:34,477 --> 00:10:37,139
لم أقرر لحد الآن

134
00:10:37,246 --> 00:10:40,409
انهيت فترة تدريبي منذ وقت قصير

135
00:10:40,516 --> 00:10:43,178
رائع - سترجعين للبيت بثقة كبيرة

136
00:10:43,719 --> 00:10:46,210
تلك بلدتي هناك

137
00:10:47,324 --> 00:10:50,225
ليست كبيرة او مثيره و لكن أحبها

138
00:10:50,494 --> 00:10:52,985
حظا اوفر لك -
شكراً -

139
00:10:54,731 --> 00:10:56,494
ألى اللقاء

140
00:10:59,503 --> 00:11:02,768
مقرفه - يالها من قطة مغروره

141
00:11:04,074 --> 00:11:05,507
يجب أن تكن لي مهارة خاصة

142
00:11:10,414 --> 00:11:13,178
ماذا عن الطقس الجيد

143
00:11:22,426 --> 00:11:24,894
أنا سعيد لأنك لم تفعلي ما كنت ا توقع ان تفعلي

144
00:11:36,440 --> 00:11:38,374
سوف ننام هنا الى ان تهدء العاصفة

145
00:11:38,475 --> 00:11:41,569
سوف نقع في مشكلة -
ليس اذا لم يرنا أحد -

146
00:11:47,951 --> 00:11:49,942
أنا مغطاة بالماء

147
00:11:50,053 --> 00:11:52,214
هل تشعرين بأي شيء يتحرك ؟

148
00:11:55,158 --> 00:11:57,649
رائحة جميلة

149
00:13:13,538 --> 00:13:16,234
متأسفة لم اقصد النوم على فطورك

150
00:13:27,885 --> 00:13:29,819
جي جي - أنهض لتى المحيط

151
00:13:29,921 --> 00:13:32,219
لا اصدق - كم هو شاسع

152
00:13:32,323 --> 00:13:36,385
بالنسبة لي كالبركة -
تعال هنا -

153
00:13:45,571 --> 00:13:49,405
أنها كبيره لابد ان تكن هنالك متباريات اخريات ؟

154
00:13:49,508 --> 00:13:50,566
كيف عرفتي ؟

155
00:14:04,923 --> 00:14:06,413
هيا بنا

156
00:14:15,934 --> 00:14:18,095
هل كل شيء على مايرام ؟

157
00:14:18,937 --> 00:14:23,101
أنظر للبلدة الكبيرة بجانب البحر

158
00:14:51,236 --> 00:14:54,569
هل اصدق ما أراه ؟
برج الساعه و كل شيء

159
00:14:54,673 --> 00:14:57,609
<i>ماذا اذا كانت بعض الساحرات تعشن هنا</i>

160
00:14:57,710 --> 00:14:58,938
و قد لا يكن هنالك

161
00:15:36,683 --> 00:15:40,676
لقد احببت صباح هذه البلدة -
هل هي بمذاق الفاكة ام الكعكة -

162
00:15:40,787 --> 00:15:44,279
ما بال زجاج الساعه
أذا لم تكن تلك أحدى  الساحرات

163
00:15:45,358 --> 00:15:46,882
صباح الخير

164
00:15:46,993 --> 00:15:49,257
هل هنالك ساحرات اخريات في هذه البلدة ؟

165
00:15:49,829 --> 00:15:53,265
كلا لايوجد سوا ما رأيت للتو

166
00:15:53,700 --> 00:15:56,134
لقد انتهت سفرتنا و سنستقر هنا

167
00:15:56,235 --> 00:15:59,432
شكراً سيدي الى اللقاء -
لا انت ايضاً -

168
00:16:04,877 --> 00:16:07,175
لما لانهبط هنا -
بالطبع سنفعل -

169
00:16:19,826 --> 00:16:20,953
الكل ينظر لنا

170
00:16:21,061 --> 00:16:24,292
أبتسم و ترك انطباعاً جيداً لديهم

171
00:17:04,438 --> 00:17:07,874
حسناً كما تري أنا ساحرة
و اسمي - كي كي

172
00:17:07,975 --> 00:17:09,567
و هذا قطي الاسود - جي جي

173
00:17:09,676 --> 00:17:12,611
نتشرف بالعيش هنا

174
00:17:15,783 --> 00:17:19,583
نحب العيش هنا فلديكم جرس رائع

175
00:17:21,455 --> 00:17:25,118
نحن مسرورين بأعجابك عزيزتي
مع السلامه

176
00:17:32,566 --> 00:17:35,763
ما لذي تفعلينه هنا هيا اقفزي للشارع الثاني

177
00:17:35,969 --> 00:17:38,301
لقد ارتكبتي مخالفة

178
00:17:38,405 --> 00:17:40,771
لا بد انك مجنونه لتطيري على مكنسة

179
00:17:41,141 --> 00:17:43,974
سيدي انا ساحرة جيده و هذا ما نفعله للطيران

180
00:17:44,077 --> 00:17:47,172
أن القانون ينطبق عليك كما هو على غيرك

181
00:17:47,282 --> 00:17:48,772
ما هو اسمك و عنوانك ؟

182
00:17:49,317 --> 00:17:52,809
هل ستخبر أبواي -
بالطبع هذا ضروري -

183
00:17:52,921 --> 00:17:54,411
يجب ذلك فأنت قاصر

184
00:17:54,522 --> 00:17:58,788
لص ... شخص ما يوقفه
أوقفو اللص

185
00:17:58,893 --> 00:18:00,884
لا تتحركي من هنا

186
00:18:23,518 --> 00:18:25,179
كي كي

187
00:18:28,356 --> 00:18:31,086
أنتظري - تقومين بعمل جيد

188
00:18:31,192 --> 00:18:36,459
أنها خطة جيدة للتخلص من ذلك الشرطي فأنا من كان
يهتف بان هنالك - لصاً

189
00:18:36,798 --> 00:18:39,028
انت ساحرة . هل هذا صحيح ؟

190
00:18:39,133 --> 00:18:41,397
هل استطيع النظر لتلك المكنسة ؟

191
00:18:41,503 --> 00:18:45,963
يا - تومبو - أنك صغير على أغواء الفتاة

192
00:18:46,074 --> 00:18:48,838
أخرسو أيها الاطفال

193
00:18:52,647 --> 00:18:55,810
دعيني انظر الى المكنسة لبضع دقائق فقط

194
00:18:56,217 --> 00:18:57,809
لم اطلب من المساعده

195
00:18:57,919 --> 00:19:00,251
لذا يتوجب علي شكرك

196
00:19:00,355 --> 00:19:04,792
ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك

197
00:19:15,170 --> 00:19:18,230
يالأسلوبك القديم تصرفاتك تشبة تصرفات جدتي

198
00:19:18,340 --> 00:19:20,274
أتركني لوحدي

199
00:19:30,719 --> 00:19:32,118
تصرفاتها باردة

200
00:19:36,458 --> 00:19:40,451
تقيمين هنا لوحدك ؟
لا افهم لما ابويك ليسا معك ؟

201
00:19:40,763 --> 00:19:44,756
انا ساحرة لذا حينما يكن عمرنا 13 سنه يجب
ان نستقر لوحدنا لمدة سنه للتدريب

202
00:19:45,200 --> 00:19:47,031
هل لي بهويتك الشخصية ؟

203
00:19:47,937 --> 00:19:49,928
لا يهم

204
00:20:04,053 --> 00:20:07,716
هل ستأكلين ذلك ؟ -
يمكنك أخذة -

205
00:20:11,060 --> 00:20:13,722
سوف تتحسن الامرو قريباً

206
00:20:21,070 --> 00:20:22,731
هيا بنا

207
00:21:00,510 --> 00:21:03,343
دعينا نجد بلدة اخرى

208
00:21:03,446 --> 00:21:06,438
أكبر و ألطف من هذه

209
00:21:13,356 --> 00:21:16,348
أيتها السدة - أنها لأبنك

210
00:21:16,960 --> 00:21:19,793
أيتها الفتاة

211
00:21:21,965 --> 00:21:27,130
عندما يستيقض الطفل الرضيع و لا يجدة سوف يبكي

212
00:21:32,809 --> 00:21:37,246
أسفه سيدي و لكن عليك الانتظار لبضع
دقائق سوف اعود حالاً

213
00:21:41,384 --> 00:21:45,480
يمكنني أن اوصلها لها -
ماذا -

214
00:21:45,889 --> 00:21:48,323
السيدة التي تجر عربة الطفل ؟

215
00:21:49,659 --> 00:21:51,718
ستكون خدمة كبيرة

216
00:21:52,228 --> 00:21:54,720
شكرا جزيلاً -
اسرني ذلك -

217
00:21:55,132 --> 00:21:57,157
هيا - جي جي

218
00:22:06,077 --> 00:22:07,738
رائع

219
00:22:17,922 --> 00:22:21,255
أسفه لمقاطعتك و لكنك نسيتي هذا في المخبز

220
00:22:37,875 --> 00:22:39,035
شكرا جزيرلاً

221
00:22:39,143 --> 00:22:43,842
لا احب ان يحدث مثل هذا -
مرحبا تعالي الى هنا -

222
00:22:50,788 --> 00:22:52,619
شكرا لك

223
00:22:53,724 --> 00:22:55,021
شكرا لك ... الى اللقاء

224
00:23:01,465 --> 00:23:03,126
شكرا لقدومك

225
00:23:07,905 --> 00:23:11,306
كنت افقد الوعي عندما رأيت تطيرين

226
00:23:11,509 --> 00:23:15,172
تلك السيدة اخبرتني ان اعطيك هذه الرسالة

227
00:23:17,481 --> 00:23:19,473
حصلت على المهد الذي ارسلتيه

228
00:23:19,584 --> 00:23:22,883
تأكدي من شكر الفتاة الصغيره التي كالملاك

229
00:23:23,088 --> 00:23:25,886
انا مسروره لمساعدتي لك
مع السلامه

230
00:23:26,324 --> 00:23:29,384
اين تذهبين بهذه السرعه
لما لا تشرين شيئاً معي

231
00:23:35,934 --> 00:23:37,595
أصعدي من هنا

232
00:23:42,507 --> 00:23:45,670
اجلسي و ارتاحي
سوف اعمل لنا الشكولاته الحارة

233
00:23:59,291 --> 00:24:02,283
شكرا لك -
و هذا ايضا لك -

234
00:24:04,462 --> 00:24:08,398
دعيني اخمن
انت ساحرة في فترة التدريب

235
00:24:09,968 --> 00:24:13,301
صحيح .. و لكن يبدو ان الناس لا يرحبون
بالساحرات في هذه القرية

236
00:24:13,538 --> 00:24:16,473
هنالك الكثير من الناس المختلفين في هذه البلدة

237
00:24:16,575 --> 00:24:19,567
خذيني على سبيل المثال
أحبك كثيراً

238
00:24:22,047 --> 00:24:23,810
هل وجدتي مكان تقيمين فيه ؟

239
00:24:28,220 --> 00:24:31,053
كان يجب ان تخبريني انك لم تجديمكاناً لحد الآن

240
00:24:31,156 --> 00:24:33,647
لدينا غرفه شاغرة في الشرفه العلويه يمكنك البقاء فيها

241
00:24:33,758 --> 00:24:35,817
هل تعطيني غرفة ؟

242
00:24:37,162 --> 00:24:38,652
بكل سرور

243
00:24:38,763 --> 00:24:41,289
دعيني اقدم نفسي
انا - أوسونو

244
00:24:42,235 --> 00:24:44,066
أسمي - كي كي

245
00:24:44,170 --> 00:24:45,797
و هذا قطي الاسود - جي جي

246
00:25:00,519 --> 00:25:02,851
أنها ليست نظيفة في الوقت الحاظر
سوف ادع كل هذا عليك

247
00:25:02,955 --> 00:25:03,546
شكراً

248
00:25:03,656 --> 00:25:05,214
الحمام و الماء في الطابق السفلي

249
00:25:05,324 --> 00:25:08,760
لا تترددي في السؤال عن اي شيء -
شكراً لك -

250
00:25:13,432 --> 00:25:15,525
الطحين في كل مكان

251
00:25:28,047 --> 00:25:31,210
بحلول الصباح سوف اصبح قطة بيضاء

252
00:25:35,221 --> 00:25:38,349
جي جي - تعالي وانظري للمحيط من هنا

253
00:25:44,297 --> 00:25:47,130
هل نبحث عن بلد اخرى

254
00:25:52,638 --> 00:25:54,469
<i>مغامرة الحرية</i>

255
00:25:54,573 --> 00:25:56,598
<i>من خلال المنطاد و تدعمة جمعية ترويج العالمية</i>

256
00:25:56,709 --> 00:25:58,404
<i>رحلة المنطاد الاولى ستكون نحو القطب الجنوبي</i>

257
00:25:59,979 --> 00:26:01,913
مالذي سيحصل

258
00:26:19,666 --> 00:26:22,157
لقد قررت أن لا اترك القريه

259
00:26:22,269 --> 00:26:24,362
من الممكن ان اجد اشخاص مثل - اوسونو

260
00:26:24,471 --> 00:26:28,066
يقبلني و يحبني بما انا علية

261
00:28:22,123 --> 00:28:24,956
كم تعتقد انه سيكلف اذا طلبنا هاتفاً هنا

262
00:28:25,059 --> 00:28:28,551
تلفون -
نعم لأجل العمل -

263
00:28:50,151 --> 00:28:51,083
صباح الخير للجميع

264
00:28:51,185 --> 00:28:53,552
هل نمت جيداً -
نعم -

265
00:28:53,655 --> 00:28:56,749
أنها رائحة جميلة .  هل بالأمكان المساعدة

266
00:29:18,680 --> 00:29:20,341
خدمة التوصيل

267
00:29:20,449 --> 00:29:25,751
لدي مهارة الطيران . لذا اعتقد ان خدمة التسليم فكرة جيدة

268
00:29:25,854 --> 00:29:29,255
الكل سيحبها
خدمة - كي كي - للتوصيل عبر الطيران

269
00:29:29,925 --> 00:29:33,361
و انت يمكن ان تديرى العمل من غرفتك

270
00:29:33,462 --> 00:29:35,054
هل صحيح ؟

271
00:29:35,164 --> 00:29:37,029
بالطبع أريد

272
00:29:37,466 --> 00:29:40,629
أود ان اضع هاتفا في الغرفه -
و لكن الهاتف يكلف مالاً -

273
00:29:40,736 --> 00:29:43,705
ادخرت بعض المال -
لا تسرفيه -

274
00:29:44,373 --> 00:29:47,206
لما لا تستعملين هاتفنا

275
00:29:47,309 --> 00:29:49,709
و تحصلين على بعض الزبائن الدائمين

276
00:29:49,945 --> 00:29:54,211
فأذا قمت بالمساعده في المخبز فليس عليك
دفع اي فاتورة او اجراً للهاتف

277
00:29:54,316 --> 00:29:56,716
فأنا احتاج الى الكثير من المساعدة

278
00:29:57,152 --> 00:29:59,017
و أيضا سوف اعطيك الفطور مجاناً

279
00:29:59,221 --> 00:30:01,382
شكراً لك

280
00:30:01,490 --> 00:30:03,549
و سوف اعمل بجد

281
00:30:05,727 --> 00:30:08,059
أنت من الاشخاص الرائعين

282
00:30:39,195 --> 00:30:41,959
جي جي - تعال هنا

283
00:30:43,666 --> 00:30:45,600
أنه وقت التبضع

284
00:31:01,117 --> 00:31:04,280
توقفي عن القفز في الشارع فنحن لسنا في المنزل

285
00:31:04,387 --> 00:31:06,719
أنا اسفة لن اكرر ذلك مرة ثانيه

286
00:31:06,823 --> 00:31:10,088
لم اكن محرجة هكذا من قبل

287
00:31:10,193 --> 00:31:13,629
لقد كان لامر محرجاً

288
00:31:23,306 --> 00:31:26,798
كم اتمنى ان يكن لدي شيئا جميلاً لألبسة

289
00:31:36,319 --> 00:31:38,082
أنها غاليه

290
00:31:38,355 --> 00:31:40,414
كي كي - أنظري أنه انا

291
00:31:53,871 --> 00:31:56,066
هل بقي لديك مالاً -
قليل -

292
00:31:56,173 --> 00:31:59,165
فنحن يجب ان نشتري الفطائر لنأكل شيئاً

293
00:32:11,188 --> 00:32:13,850
يالجمالها

294
00:32:20,964 --> 00:32:23,831
أنتظر - توقف

295
00:32:25,536 --> 00:32:27,902
أيتها الساحرة انظري للخلف

296
00:32:30,207 --> 00:32:31,640
ألم تطيري اليوم ؟

297
00:32:33,811 --> 00:32:36,302
كما اخبتركم
أنها دائما تلبس الأسود

298
00:32:36,413 --> 00:32:40,611
أنتظري - أرجعي . كنت امرح فقط

299
00:32:52,830 --> 00:32:54,195
كي كي - في الوقت المناسب

300
00:32:54,298 --> 00:32:57,961
السيدة تريد منك نقل بعض الاشياء
أنها اول زبونه لديك

301
00:32:58,068 --> 00:33:00,332
زبونه - صحيح - سوف اعود حالاً

302
00:33:04,976 --> 00:33:06,466
الخريطه

303
00:33:18,256 --> 00:33:19,917
هذه السيدة زبونه لنا

304
00:33:20,024 --> 00:33:22,857
نحن تكلمنا عن خدمة التوصيل

305
00:33:22,961 --> 00:33:25,987
انت ساحرة صغيرة و جميلة -
أسمي - كي كي -

306
00:33:26,431 --> 00:33:29,923
سمعت عنك اشياء جميلة
هل يمكنك تسليم هذا لي الليلة ؟

307
00:33:31,102 --> 00:33:34,128
نعم -
أنها هدية لعيد ميلاد أبن أخي -

308
00:33:34,239 --> 00:33:37,834
سيكون عندي شغل لذلك لا استطيع
اعطائة الهدية بنفسي

309
00:33:37,942 --> 00:33:40,274
الى اين تريدين ان اسلمها ؟

310
00:33:43,181 --> 00:33:44,205
هذا أنا

311
00:33:45,116 --> 00:33:47,277
لن يكون بعيد عليك

312
00:33:47,385 --> 00:33:49,046
خدمة التوصيل هنا عن طريق الطيران

313
00:33:49,154 --> 00:33:52,817
كم تريدين بالمقابل -
لم اضع الاسعار لحد الان -

314
00:33:54,392 --> 00:33:55,484
هل هذا يكفي ؟

315
00:34:00,131 --> 00:34:02,861
هذا اكثر من المطلوب
شكراً جزيلاً

316
00:34:27,927 --> 00:34:29,360
نجاح باهر - هذا عظيم

317
00:34:29,462 --> 00:34:33,762
كم اتمنى ان اطير -
هل تعرف تلك البنت -

318
00:34:52,184 --> 00:34:55,017
الى اي ارتفاع تنوين الذهاب؟

319
00:34:55,120 --> 00:34:59,056
أنه تسليمي الأول و لا اريد ان يوقفني ذلك الشرطي

320
00:35:00,526 --> 00:35:04,223
أني خائف من الارتفاع
هل تنوين الصعود أكثر لتسليم الملائكة الطلب

321
00:35:10,035 --> 00:35:12,367
هل تتوقع ان نهبط على رأس الشرطي ؟

322
00:35:14,540 --> 00:35:16,201
هيا نذهب

323
00:35:24,316 --> 00:35:26,147
بدأت احب هذه البلدة اكثر فأكثر

324
00:35:26,252 --> 00:35:28,117
لست متأكد مما تشعرين

325
00:35:28,387 --> 00:35:31,379
سوف اكن قادرة على الكتابة لأمي قريباً

326
00:35:50,176 --> 00:35:52,610
رائع انهم أوزات بريه

327
00:35:55,015 --> 00:35:57,848
انهم يطيرون مع بعضهم  سويه

328
00:36:23,109 --> 00:36:26,203
يبدون منزعجين -
يقولون ان هنالك رياح -

329
00:36:26,313 --> 00:36:28,804
يقولون انهم ذاهبون للأعلى ايضاً

330
00:36:44,464 --> 00:36:46,125
كلا

331
00:37:05,652 --> 00:37:08,348
متأسفة

332
00:37:12,560 --> 00:37:16,553
أنا متأسفه
لم اكن احاول سرقة بيضك

333
00:37:25,339 --> 00:37:27,239
لم يسبق لي الخوف هكذا

334
00:37:27,341 --> 00:37:31,505
انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي

335
00:37:31,612 --> 00:37:32,544
أنك محق

336
00:37:36,183 --> 00:37:40,119
هذا جميل انهم قادرون على الطيران عالياً فوق الريح

337
00:37:40,221 --> 00:37:41,916
كي كي

338
00:37:42,023 --> 00:37:43,490
أختفت اللعبة

339
00:37:45,126 --> 00:37:47,356
يجب العودة الى حيث سقطنا

340
00:38:01,842 --> 00:38:04,276
سيقولون
لقد عادو لصوص البيض ثانية

341
00:38:04,378 --> 00:38:06,209
مالذي سنفعله

342
00:38:22,329 --> 00:38:23,762
توقفو عن ذلك

343
00:38:23,864 --> 00:38:26,025
لا تفعلو ذلك

344
00:38:26,400 --> 00:38:28,891
توقفو

345
00:38:40,582 --> 00:38:42,516
نحن في مشكلة مازالو منزعجين

346
00:38:42,617 --> 00:38:45,552
الساحرات ليس لهن احترام هذه الايام

347
00:38:45,654 --> 00:38:48,054
فالغربان كانو يخدمون الساحرات

348
00:38:48,156 --> 00:38:51,091
لقد كان هذا منذ فترة طويله

349
00:38:51,426 --> 00:38:54,657
مذا لو دخلنا ثناء الظلام لنأخذها و نخرج ؟

350
00:38:55,363 --> 00:38:58,025
لا يمكننا ذلك فالوقت يمر

351
00:38:58,133 --> 00:39:00,465
هنالك طريقة و احدة فقط

352
00:39:00,569 --> 00:39:02,469
سيكتشفون أني مزيف

353
00:39:02,571 --> 00:39:05,802
عندما اجدة سوف استرجعك

354
00:39:09,611 --> 00:39:12,273
هل ذلك هو المكان -
نعم لا تتحرك -

355
00:39:12,380 --> 00:39:14,507
هل يمكن ان اتنفس -
يمكنك طالما قريبون منك -

356
00:39:31,900 --> 00:39:34,733
أعطني هديتي

357
00:39:37,405 --> 00:39:38,895
هذا غريب جداً

358
00:39:44,813 --> 00:39:46,303
تأخرتي بعض الشيء

359
00:39:46,414 --> 00:39:48,905
بعد ان اتصلت بي أختي كنت اتسائل اين يمكن ان تكوني

360
00:39:49,017 --> 00:39:51,110
أنا اسفة

361
00:39:54,756 --> 00:39:56,383
أرجو ان توقعي هنا

362
00:39:58,160 --> 00:40:00,755
أمي هل يمكن ان اضعه هنا

363
00:40:00,863 --> 00:40:03,627
كن حذراً كي لا يهرب منك

364
00:40:03,733 --> 00:40:05,291
حسناً

365
00:40:08,271 --> 00:40:10,330
شكراً جزيلاً و يوماً جميل

366
00:40:20,683 --> 00:40:23,083
تعال يا - بيريدي

367
00:40:23,853 --> 00:40:26,947
سوف أضعك في بيت اكبر

368
00:40:30,293 --> 00:40:31,726
أرجوكي - كي كي - بسرعه

369
00:41:02,558 --> 00:41:06,050
لقد كنت هنا فلا بد أن تكون قريبه

370
00:41:19,675 --> 00:41:21,267
هذه هيا

371
00:41:26,250 --> 00:41:27,911
فضلا هل يوجد أحداً هنا ؟

372
00:41:28,452 --> 00:41:30,784
هل يمكن لأحد ان يساعدني -
أي شخص -

373
00:41:38,362 --> 00:41:39,727
أيوجد أحداً هنا؟

374
00:41:39,830 --> 00:41:43,857
<i>نعم سوف أنزل للاسفل حالاً</i>

375
00:41:45,202 --> 00:41:46,863
<i>لماذا لا تصعدين للأعلى ؟</i>

376
00:41:58,615 --> 00:41:59,377
مالذي تريدينه ؟

377
00:41:59,549 --> 00:42:03,485
القطة السوداء التي خلف نافذتك

378
00:42:03,587 --> 00:42:05,145
أنا متأسفة أنها لي وقد اسقطتها

379
00:42:06,790 --> 00:42:09,953
كوني جيدة و لا تتحركي

380
00:42:12,462 --> 00:42:14,157
لقد و جدتها في الغابة

381
00:42:14,631 --> 00:42:17,293
هل يمكنني أسترجاعها من فضلك ؟

382
00:42:17,734 --> 00:42:20,669
عملي دقيق جداً فلا استطيع التوقف الان

383
00:42:21,571 --> 00:42:23,505
لطيف - جميل جداً

384
00:42:24,141 --> 00:42:26,473
انت جميل فقط قف كما انت

385
00:42:35,485 --> 00:42:38,386
كان يجب ان تخبريني بأنك كنت مسرعه

386
00:42:41,491 --> 00:42:44,324
حصلت على واحداً من قبل -
أنا متأسفه -

387
00:42:47,332 --> 00:42:49,266
لقد تمزق

388
00:42:49,367 --> 00:42:52,063
أنه بسبب الغربان يجلسون فوقه

389
00:42:52,337 --> 00:42:55,067
مالذي سوف اعمله
لا استطيع تسليم شيئاً كهذا

390
00:42:57,442 --> 00:43:00,775
! قولي
ماذا لو عقدنا صفقة ؟

391
00:43:02,513 --> 00:43:04,947
هذا شيء جميل عندما تصبحن في الثالثة عشر من العمر

392
00:43:05,850 --> 00:43:07,841
رائع ان تبنين استقلالكن في سن مبكر

393
00:43:07,952 --> 00:43:11,547
هل بالأمكان اصلاحه -
ثقي بي -

394
00:43:18,863 --> 00:43:22,128
كيتتو - وقت دخول الحمام

395
00:43:23,368 --> 00:43:27,805
بسرعه الضيوف قادمون

396
00:43:29,974 --> 00:43:31,407
كييتو

397
00:44:30,769 --> 00:44:33,260
انتهيت -
شكراً جزيلاً -

398
00:44:33,372 --> 00:44:35,966
يجب ان تساعدي - جي جي - قبل فوات الأوان

399
00:44:36,075 --> 00:44:39,738
لكني لم انتهي من العمل -
لا يهم اذهبي وساعديه -

400
00:44:40,179 --> 00:44:41,771
شكراً

401
00:44:52,057 --> 00:44:54,855
جيف - كلب يحب الهدايا اكثر مني

402
00:44:55,461 --> 00:44:56,723
انه غريب

403
00:44:56,829 --> 00:44:59,992
يعشق القطه المحشوه و لا يتركها بسهوله

404
00:45:00,099 --> 00:45:01,930
يعتقد بأنها حقيقية

405
00:45:02,034 --> 00:45:04,969
أختك لن تكون سعيده بسماع ذلك

406
00:45:05,070 --> 00:45:09,006
كل شيء على ما يرام  -
اخبرتها عندما اتصلت  -

407
00:45:10,476 --> 00:45:15,846
<i> يجب ان تكوني أللطف مع جيف فهو كلب عندنا من مدته طويلة </i>

408
00:45:15,948 --> 00:45:18,781
<i> ولكن جدتي دائما يكن نائم</i>

409
00:45:18,884 --> 00:45:21,216
<i>و أن كان ذلك صحيحاً</i>

410
00:45:21,320 --> 00:45:24,687
<i>كيتتو - اذهب و افتح الباب فــ - جيف - يريد الخروج</i>

411
00:45:27,159 --> 00:45:29,923
تأكد من اغلاق الباب عندما تنتهي

412
00:45:38,505 --> 00:45:41,167
جي جي -
كي كي - لقد تأخرتي كثيراً

413
00:45:41,274 --> 00:45:42,571
متأسفة

414
00:45:43,009 --> 00:45:45,773
ذلك الكلب الرائع ساعدني في النجاة

415
00:45:51,784 --> 00:45:54,617
قال بأنه سيكون سعيد اذا ساعدنا

416
00:46:01,461 --> 00:46:03,554
هل تعيد هذه للداخل

417
00:46:33,560 --> 00:46:35,494
مالأمر ؟

418
00:46:35,595 --> 00:46:38,155
أنا جائع -
وأنا ايضاً -

419
00:46:38,298 --> 00:46:39,788
و انا متعبة كثيراً

420
00:46:39,899 --> 00:46:41,730
و لكني متأكده انها كانت مغامرة رائعة

421
00:46:41,834 --> 00:46:46,828
التي وجدة القطة اللعبة تريد ان ترسمني

422
00:46:46,940 --> 00:46:48,305
عارية -
- لا تكن سخيف

423
00:46:53,246 --> 00:46:58,412
<i>"كي كي - لتوصيل الطلبات "</i>

424
00:48:23,605 --> 00:48:25,937
انه مضجر

425
00:48:34,015 --> 00:48:36,848
مالذي تفعلينه ؟
من المفترض ان تديري المتجر

426
00:48:36,951 --> 00:48:39,715
أنا كذلك
و لكن لا يوجد زبائن اليوم

427
00:48:39,821 --> 00:48:45,157
لكن مسبقا كان المتجر ممتلأ -
افهم و لكن ليس هذا ما قصدته

428
00:48:45,360 --> 00:48:47,021
<i>أعني زبائني </i>

429
00:48:47,128 --> 00:48:51,292
جي جي - أذا لم يأتي احد سوف اكل الفطائر الى الابد

430
00:48:51,399 --> 00:48:54,562
و اكون سمينة - سمينه - سمينه

431
00:48:54,669 --> 00:48:57,297
لذا مالذي بالامكان عمله

432
00:48:57,439 --> 00:49:00,636
فطائر " رائعه كل يالذي لم يحترق

433
00:49:00,742 --> 00:49:05,577
انت لا تبدي اي مساعدة
فقط ترين ان تأكل لتسمن

434
00:49:12,721 --> 00:49:15,815
أنها جميلة ؟ شخص ما اخبرني أنها مصممة أزياء

435
00:49:15,924 --> 00:49:19,223
بالنسبة لي - لست مولع بقطتها المغروره

436
00:49:22,731 --> 00:49:25,165
مرحباً مخبز -قوتي وكيبان

437
00:49:25,266 --> 00:49:27,496
عفواً ... نعم

438
00:49:27,602 --> 00:49:30,264
لقد اصبح لدينا زبون

439
00:49:30,672 --> 00:49:33,732
أذا اردت سيكون في الوقت المحدد 4:30
......اذا كنت فقط

440
00:49:34,008 --> 00:49:35,999
و العنوان ؟

441
00:49:36,111 --> 00:49:39,239
نعم السقف الأزرق . صحيح

442
00:49:39,581 --> 00:49:41,913
نعم متأكده لدي كل البيانات

443
00:49:42,016 --> 00:49:44,178
شكراً جزيلاً

444
00:49:47,256 --> 00:49:48,518
مرحباً

445
00:49:56,432 --> 00:49:57,922
سوف اخذ و احده

446
00:49:59,268 --> 00:50:00,428
حسناً ؟

447
00:50:06,275 --> 00:50:07,765
شكراً جزيلاً

448
00:50:07,877 --> 00:50:09,970
هل لا زلت غاضبة مني

449
00:50:10,079 --> 00:50:12,445
سنقيم حفلة في النادي الليلة

450
00:50:12,948 --> 00:50:16,782
يدعى النادي الطائر و نحن سنسر بقدومك

451
00:50:16,886 --> 00:50:18,717
هذه دعوتك

452
00:50:22,391 --> 00:50:24,621
انه نادي حقيقي

453
00:50:24,960 --> 00:50:27,622
الكل سيسعد بقدومك

454
00:50:28,297 --> 00:50:29,264
هل لي بمساعدتك ؟

455
00:50:29,532 --> 00:50:32,228
لقد قيل لي .. ان عندك خدمة التوصيل

456
00:50:32,368 --> 00:50:35,098
سامحني بالطبع لدينا

457
00:50:35,204 --> 00:50:38,105
هذه الشحنه يجب ان تصل الليلة فهل بالامكان توصيلها ؟

458
00:50:38,207 --> 00:50:40,300
بالطبع نستطيع

459
00:50:41,076 --> 00:50:42,338
هل كل شيء على مايرام

460
00:50:42,445 --> 00:50:44,106
هل استطيع المساعدة ؟

461
00:51:01,430 --> 00:51:05,526
سوف ارجع في الساعه 6:00
لذا لديك متسع من الوقت

462
00:51:05,634 --> 00:51:06,966
بكم يكن الحساب ؟

463
00:51:07,070 --> 00:51:09,903
هل التوصيل داخل ام خارج حدود المدينه ؟

464
00:51:10,006 --> 00:51:13,498
لقد كتبت ذلك على الصندوق -
متأسفة -

465
00:51:17,347 --> 00:51:18,405
أوسونو

466
00:51:19,015 --> 00:51:21,779
حصلت على دعوه من نادي تومبو للطيران

467
00:51:21,885 --> 00:51:23,910
رائع
سيكون هنالك وقت جميل

468
00:51:24,187 --> 00:51:26,417
لكن مذا سوف ألبس ؟

469
00:51:26,623 --> 00:51:30,957
كي كي - لا تقلقي
انت تبدين جميلة في بهذا الفستان

470
00:51:31,061 --> 00:51:33,188
فهو يجعلك جميلة و غامضة

471
00:51:33,530 --> 00:51:35,464
تعنين -
يصل لأي عمل -

472
00:51:35,565 --> 00:51:38,796
لقد نسيت 4:00

473
00:51:38,902 --> 00:51:40,062
كلا ,, لا

474
00:51:40,937 --> 00:51:44,600
جي جي - راقب المخزن حتى حين عودتي

475
00:52:01,224 --> 00:52:04,716
لماذا تبدين كالمجنونه للانظمام لنادي الطيران

476
00:52:04,828 --> 00:52:08,696
يجب ان اركز هذا الشيء ثقيل ... أخرس

477
00:52:27,918 --> 00:52:30,080
شكراً جزيلاً

478
00:52:30,254 --> 00:52:31,778
هيا بنا

479
00:52:36,427 --> 00:52:38,861
بقي معاد الساعه 4:30

480
00:52:53,144 --> 00:52:55,078
هناك السقف الأزرق

481
00:53:13,564 --> 00:53:18,058
أسمي - كي كي - شخص ما اتصل
و يريد خدمة التوصيل و لذا انا هنا

482
00:53:18,402 --> 00:53:20,734
صحيح ... من هذ الطريق عزيزتي

483
00:53:26,243 --> 00:53:29,906
اتيت على المعاد -
نعم -

484
00:53:33,150 --> 00:53:36,551
سيدتي فتاة توصيل الطلبات هنا

485
00:53:37,555 --> 00:53:40,149
ماذا ؟ عزيزتي
هل حان الوقت ؟

486
00:53:40,391 --> 00:53:41,881
مفاجئة لطيفة

487
00:53:41,993 --> 00:53:44,587
ارجو ان تعتبري نفسك في منزلك عزيزتي

488
00:53:45,096 --> 00:53:46,757
تعالي . تعالي -
حسناً -

489
00:53:46,864 --> 00:53:48,957
سوف اخذ هذا منك ؟

490
00:53:57,342 --> 00:53:59,333
المنكنسة و القطة السوداء

491
00:53:59,444 --> 00:54:02,607
مثلما اخبرتني و الدة جدتي

492
00:54:03,615 --> 00:54:06,106
اسمي - كي كي -  و أنا ساحرة

493
00:54:07,185 --> 00:54:10,348
و لكنك بنت صغيرة و لطيفة

494
00:54:10,455 --> 00:54:16,121
أنا اسفة و لكن الفطيرة التي يجب تسلميها ليست جاهزة

495
00:54:17,863 --> 00:54:21,026
درجة حرارة الفرن لا تبدو مرتفعه

496
00:54:21,133 --> 00:54:22,794
شيء ما خطاء

497
00:54:25,537 --> 00:54:29,200
الأليات لا تعمل عندم تصبح قديمة مثلي

498
00:54:29,307 --> 00:54:33,505
كم تمنيت ان تسلمية ساخناً لحفلة ميلاد حفيدي

499
00:54:34,046 --> 00:54:38,506
أنها احد الأكلات المفضلة لدي القرعه بالرنغ

500
00:54:39,051 --> 00:54:41,019
يجب ان اعترف بالضعف

501
00:54:41,386 --> 00:54:43,820
يجب ان اتأسف لهم عن التأخير

502
00:54:43,922 --> 00:54:47,153
اشعر بالأسف لقدومك بدون فائدة

503
00:54:47,359 --> 00:54:50,294
بارثا

504
00:54:51,897 --> 00:54:54,388
أعطها النقود

505
00:54:54,499 --> 00:54:55,796
حسناً

506
00:54:55,901 --> 00:54:58,665
اعطها المال المتفق عليه كله

507
00:54:58,770 --> 00:55:01,261
كلا ارجوك -
لا تكوني ساذجة -

508
00:55:01,373 --> 00:55:03,568
ليس ذنبك فالأكل لم ينتهي بعد

509
00:55:06,244 --> 00:55:09,077
ليس عندي عمل انجزه هل لي بمساعدتك

510
00:55:09,181 --> 00:55:10,876
هل ذلك هو الفرن ؟

511
00:55:11,917 --> 00:55:14,078
اتعنين هذا

512
00:55:15,353 --> 00:55:19,381
انه الوحيد هنا و من سنوات لم استخدمة

513
00:55:19,592 --> 00:55:24,154
اذا احرقنا الحطب سننتهي بسرعه لقد كنت اساعد امي

514
00:55:24,597 --> 00:55:26,758
نختاج جهدا لأشعال الحطب

515
00:55:26,866 --> 00:55:28,356
أنها فكرة جيده

516
00:55:28,468 --> 00:55:32,529
لم احب الفرن الكهربائي و ايضا يوجد لدينا الكثير من الحطب

517
00:55:32,638 --> 00:55:33,900
استطيع اشعال النار

518
00:55:34,273 --> 00:55:38,437
....اذا كنت قادرة على اشعال الحطب

519
00:55:43,116 --> 00:55:45,949
<i>سوف تتأخرين عن حفلة الليلة</i>

520
00:55:46,052 --> 00:55:48,043
لا استطيع اخذ المال بدون مقابل

521
00:55:56,129 --> 00:55:57,994
هيا يجب ان نسرع

522
00:55:59,632 --> 00:56:02,396
انظري ماذا و جدت

523
00:56:02,635 --> 00:56:06,731
انت ما هرة عزيزتي . . .  لقد احسنت امك تعليمك

524
00:56:16,582 --> 00:56:18,516
هذا رائع

525
00:56:18,618 --> 00:56:21,644
افضل من الكهرباء

526
00:56:35,935 --> 00:56:37,698
سينجز في الوقت المحدد

527
00:56:37,804 --> 00:56:40,239
احسنت الصنيع

528
00:56:51,185 --> 00:56:53,016
و الان ننتظر

529
00:56:53,120 --> 00:56:56,214
و الان ننتضر قرابه الــ 40 دقيقة ... صحيح -
انت محقة -

530
00:56:56,323 --> 00:57:00,521
اذا سنأخذ استراحة قصيره -
هل تريدين مساعدة اخرى -

531
00:57:00,794 --> 00:57:04,525
انتي فعلاً تحبين المساعدة

532
00:57:05,365 --> 00:57:06,992
شكراً جزيلاً

533
00:57:07,434 --> 00:57:09,368
على الرحب و السعه

534
00:57:10,370 --> 00:57:14,033
سوف تتأخرين عن الحفل -
أخرس انت -

535
00:57:14,141 --> 00:57:17,338
أنها 15 دقيقة اذا طرت مسرعه

536
00:57:18,545 --> 00:57:21,878
لقد صعنت الشاي .. هل ترغبون بحتسائه

537
00:57:23,984 --> 00:57:26,646
... لقد تذكرت ...
ألن تتأخري عن حفلتك

538
00:57:26,753 --> 00:57:29,881
ليست مشكلة فقط 15 دقيقة من هنا الى هناك

539
00:57:31,825 --> 00:57:35,317
عزيزتي لكن الساعه هناك متأخرة عشر دقائق

540
00:57:35,429 --> 00:57:38,956
ماذا افعل -
انظري للفطيره اذا كانت جاهزة -

541
00:57:40,234 --> 00:57:41,895
بارثا 000 بارثا

542
00:57:51,178 --> 00:57:54,978
هل الفطيره جاهزة -
رائحتها تدل على ذلك -

543
00:58:03,591 --> 00:58:04,649
بسرعه تعالي

544
00:58:04,993 --> 00:58:07,928
حسناً -
لا تنسي نقودك -

545
00:58:08,029 --> 00:58:10,862
هذا كثير -
لا يقاس بما فعلته -

546
00:58:10,965 --> 00:58:13,559
بسرعه و الا تأخرتي

547
00:58:14,202 --> 00:58:17,000
استمتعي بوقتك -
حسنا -

548
00:58:23,611 --> 00:58:26,205
ماذا حصل للطقس الجيد ؟

549
00:58:26,314 --> 00:58:28,009
لدي قشعريره

550
00:58:52,307 --> 00:58:56,300
هل يمكن الاختباء عن المطر ؟ -
ليس في الوقت الحاضر -

551
00:58:56,411 --> 00:58:58,311
فسيبرد العشاء اذا توقفنا

552
01:00:01,543 --> 01:00:02,703
نعم ؟

553
01:00:02,878 --> 01:00:04,539
لديكم طلب

554
01:00:04,646 --> 01:00:06,341
لكنه مبلل بالكامل

555
01:00:06,782 --> 01:00:10,980
انا اسفه ... كانت الامطار قويه
ولكن الطلب سليم

556
01:00:11,220 --> 01:00:14,314
أخبرت الجده بأنني لا اريده

557
01:00:14,490 --> 01:00:18,324
من هناك ... أرسلت الجده فطائر الرنغه

558
01:00:18,994 --> 01:00:22,088
هل بالأمكان ان توقعي هنا

559
01:00:23,332 --> 01:00:26,165
أكره فطائر الجده الغبية

560
01:00:31,740 --> 01:00:34,903
من المستحيل ان تكن حفيدتها

561
01:00:47,089 --> 01:00:49,684
اتعتقدين ان لدينا المزيد من الوقت ؟

562
01:01:13,450 --> 01:01:15,611
أنظري ... تومبو .. هناك في الاسفل

563
01:01:15,718 --> 01:01:17,515
هيا اذهبي

564
01:01:23,960 --> 01:01:25,894
لابد انك مررت بوقت عصيب

565
01:01:25,995 --> 01:01:28,020
لقد انتظرك الولد لفترة طويله

566
01:01:28,465 --> 01:01:31,730
لا يهم ... على اية حال لا استطيع الدخول بالملابس الرطبه

567
01:01:43,813 --> 01:01:45,405
كي كي - مالمشكلة

568
01:01:45,515 --> 01:01:47,449
هل بك صداع ؟

569
01:01:48,818 --> 01:01:52,754
لماذا لانذهب لتناول العشاء ؟

570
01:02:19,183 --> 01:02:21,014
كي كي

571
01:02:42,206 --> 01:02:44,197
هل انت مريضة ؟

572
01:02:46,710 --> 01:02:50,703
انت مريضة بالحمى -
أشعر بأن احد يقتلع رأسي -

573
01:02:50,814 --> 01:02:53,840
يبدو انك لم تجففي نفسك بالكامل ليلة الامس

574
01:02:54,885 --> 01:02:57,353
هل سأدبل حتى الموت ؟

575
01:03:00,891 --> 01:03:04,224
عندك بروده كل ما في الامر
سوف احضر لك وصفة

576
01:03:04,328 --> 01:03:06,922
و يجب ان تأكلي شيئاً

577
01:03:07,031 --> 01:03:08,123
لست جائعة

578
01:03:08,499 --> 01:03:11,093
من الافضل ان تأكلي شيئاً

579
01:03:11,202 --> 01:03:13,966
ماذا عن اكل شوربة بالزبيب مثل ما سيأكل - جي جي

580
01:03:19,410 --> 01:03:22,072
الشوربة تقاوم البرودة

581
01:03:22,580 --> 01:03:24,741
هذا لك - جي جي

582
01:03:25,849 --> 01:03:28,113
لا تحرق لسانك

583
01:03:31,589 --> 01:03:34,854
هيا أربي الشوربا قبل ان يبرد

584
01:03:35,526 --> 01:03:37,358
ايجب علي الاكل ؟

585
01:03:37,462 --> 01:03:38,827
اذا اردتي النهوض

586
01:03:39,431 --> 01:03:42,366
ذلك الولد كان في الدكان في الصباح

587
01:03:44,202 --> 01:03:49,139
عندما اخبرته انك محمومه قال هل الساحرات تصيبهن الحمة

588
01:03:50,008 --> 01:03:52,772
قال انه سوف يزورك في القريب

589
01:03:52,877 --> 01:03:54,174
كلا

590
01:03:55,447 --> 01:03:58,939
اعتقد انك لست موافقه على مقابلته

591
01:03:59,050 --> 01:04:01,883
انت متعبه نامي و رتاحي

592
01:04:03,688 --> 01:04:06,418
سوف افتح النافذه

593
01:04:12,797 --> 01:04:14,958
وسونو

594
01:04:15,467 --> 01:04:18,300
لاشيء

595
01:04:46,331 --> 01:04:47,320
جي جي

596
01:04:48,266 --> 01:04:50,097
جي جي

597
01:04:50,769 --> 01:04:52,600
ماذا

598
01:05:19,365 --> 01:05:21,697
جي جي - الفطور جاهز

599
01:05:21,801 --> 01:05:23,029
كي كي

600
01:05:23,469 --> 01:05:26,632
اتشعرين بتحسن هذا الصباح -
بشكل كبير -

601
01:05:26,739 --> 01:05:29,003
متأسف لقد اطلت في النوم

602
01:05:29,108 --> 01:05:33,545
تعاي للاسفل لدي بعض الاسئلة

603
01:05:33,646 --> 01:05:34,908
حسناً

604
01:05:35,348 --> 01:05:36,781
" كوبوري " اليس صحيح ؟

605
01:05:36,882 --> 01:05:38,782
هل هذا المال يكفي ؟

606
01:05:39,385 --> 01:05:41,785
انه يكفي فالبيت قريب منها

607
01:05:42,054 --> 01:05:44,386
لا تكوني سخيفة العمل هو العمل

608
01:05:44,490 --> 01:05:46,651
و تأكدي من تسليمة له شخصياً

609
01:05:49,395 --> 01:05:50,692
جي جي

610
01:05:51,564 --> 01:05:54,829
لديك عمل ؟-
ليس بعيداً من هنا -

611
01:05:54,934 --> 01:05:55,958
كيف هي صديقتك ؟

612
01:05:56,502 --> 01:05:58,936
أسمها - لي لي - سوف انزل الان

613
01:05:59,338 --> 01:06:02,967
.... لا تقلق سوف اسبقك
سررت بلقائك

614
01:06:51,124 --> 01:06:53,115
رائع

615
01:07:02,068 --> 01:07:04,559
ايتها الساحرة

616
01:07:07,808 --> 01:07:12,370
أتتمشين ؟
ابحث عن شخص اسمة كوبوري

617
01:07:13,480 --> 01:07:14,879
أنه أسمي

618
01:07:17,150 --> 01:07:19,914
أسلكي ذلك الطريق سوف اوافيك الان

619
01:07:22,756 --> 01:07:25,486
أنها خطة وسونو

620
01:07:31,431 --> 01:07:33,194
شكراً جزيلاً

621
01:07:37,337 --> 01:07:40,500
أريد الاعتذار عن الليلة الماضية

622
01:07:42,008 --> 01:07:43,999
لقد تبللت

623
01:07:44,444 --> 01:07:48,108
اتريدين المجيء لمكاني ؟
لدي شيء اريدك ان ترينه

624
01:07:49,517 --> 01:07:51,041
هيا تعالي

625
01:07:54,789 --> 01:07:57,553
كنا الليلة الماضيه في النادي الاحتفال بهذا

626
01:07:59,861 --> 01:08:02,694
أنها طائرة تعتمد على القوة البشريه

627
01:08:02,797 --> 01:08:04,560
هكذا ؟

628
01:08:05,766 --> 01:08:09,099
نجمع الاجنحة و الأطارات في مكان اخر

629
01:08:09,203 --> 01:08:12,866
اخطط للاقلاع بها اثناء العطلة الصيفية

630
01:08:18,045 --> 01:08:21,776
لنذهب للشاطئ حيث يوجد المنطاد

631
01:08:22,750 --> 01:08:23,614
"المنطاد"?

632
01:08:23,718 --> 01:08:25,709
ألم تريه في التلفزيون ؟

633
01:08:25,820 --> 01:08:28,618
لقد كنت نائمة -
لنذهب اذان -

634
01:08:29,390 --> 01:08:31,381
هل نذهب بهذا الشيء -
لما لا -

635
01:08:31,492 --> 01:08:35,087
يجب ان افحصهم على ايه حال ليصبحو اكثرا امان

636
01:08:35,830 --> 01:08:37,661
حسناً .. جاهزة

637
01:08:43,504 --> 01:08:45,335
لم اركب دراجة من قبل

638
01:08:45,439 --> 01:08:47,498
ستكونين على مايرام

639
01:08:47,642 --> 01:08:51,408
ثبتي قدميك على الدراجة لنحصل على سرعة اكبر

640
01:08:58,419 --> 01:09:00,580
حسناً

641
01:09:09,597 --> 01:09:11,691
هل أنزل -
كلا -

642
01:09:38,627 --> 01:09:40,151
هيا بسرعه هيا

643
01:09:40,262 --> 01:09:43,026
ذلك رائع و جميل

644
01:09:45,968 --> 01:09:49,301
ارخي جسمك للداخل عندما نصل المنحنى

645
01:09:49,404 --> 01:09:51,872
ما سيحصل اننا سوف نلتف

646
01:09:53,976 --> 01:09:55,443
الان

647
01:09:58,981 --> 01:10:00,573
عظيم ما فعلته

648
01:10:09,925 --> 01:10:12,416
انه رائع

649
01:10:22,004 --> 01:10:24,666
المنطاد صحيح -
اجل -

650
01:10:33,349 --> 01:10:35,180
أننا نطير

651
01:11:02,045 --> 01:11:03,876
تومبو - هل انت بخير ؟

652
01:11:03,980 --> 01:11:07,245
نعم و انت -
بخير -

653
01:11:28,337 --> 01:11:30,202
هل في وجهي ما يضحك ؟

654
01:11:31,741 --> 01:11:36,405
أنا متأسفه و لكن عندما طرنا اصابني الخوف

655
01:11:40,316 --> 01:11:41,783
كنت خائفاً ايضاً

656
01:11:42,585 --> 01:11:45,019
لربما استخدمت بعض السحر

657
01:11:45,121 --> 01:11:47,248
لست متأكده لقد كنت خائفة

658
01:11:47,356 --> 01:11:50,325
اصبحت دراجتك في حالة فوضى

659
01:11:52,595 --> 01:11:54,756
كلا انا في ورطه

660
01:11:54,864 --> 01:11:58,164
هل تعتني بالدراجة ؟ -
ما لخطب -

661
01:11:58,268 --> 01:12:01,499
يبدو ان شيئاً ما قد كسر في جسمي

662
01:12:01,605 --> 01:12:03,072
أنتظري

663
01:12:24,628 --> 01:12:29,065
سيكون الامر رائع لو عبرنا العالم بمطاد كهذا

664
01:12:29,166 --> 01:12:32,101
ماذا شعرت في المرة الأولى التي طرتي فيها ؟

665
01:12:32,202 --> 01:12:34,864
لا اتذكر فقد كنت صغيره

666
01:12:34,972 --> 01:12:37,736
و لكن امي اخبرتني اني كنت خائفة

667
01:12:38,041 --> 01:12:41,738
أمنيتي ان اكن ولد من عائلة ساحرة

668
01:12:42,212 --> 01:12:45,045
انت يمكنك الطيران على المكنسة
... اما انا فلا استطيع

669
01:12:45,149 --> 01:12:47,413
هذا كل ما استطيع فعله

670
01:12:49,086 --> 01:12:52,146
لا اجد الطيران مرح غير انها وظيفتي

671
01:12:52,422 --> 01:12:56,153
بالنسبة لك ليس مسلي و لكنك تستخدمينه للعمل

672
01:12:56,393 --> 01:12:58,657
انا اعمل كي اعزز ثقتي بنفسي

673
01:12:58,996 --> 01:13:03,160
انا مسروره لكوني معك اشعر بالأرتياح امام المحيط

674
01:13:03,267 --> 01:13:07,169
استطيع القدوم معك الى هنا كل يوم و اتدرب ايضاً

675
01:13:07,271 --> 01:13:10,434
أنت لطيف -
لتوك اكتشفتي ذلك -

676
01:13:10,541 --> 01:13:12,532
لقد اعتقدت انك مهرج

677
01:13:12,643 --> 01:13:14,702
امي تقول نفس الشيء

678
01:13:14,812 --> 01:13:19,249
"دائما تنظر للسماء و ترجع للنظر في كتبك"

679
01:13:24,122 --> 01:13:26,613
تومبو -

680
01:13:28,960 --> 01:13:31,724
عندي مفاجئة لك ؟ -
ماذا -

681
01:13:31,830 --> 01:13:34,094
عندي لك مفاجئة

682
01:13:34,199 --> 01:13:36,133
سوف اعودي انتظريني

683
01:13:39,671 --> 01:13:41,935
قالو ان بستطاعتنا الطيران في المنطاد ... هل انت قادم ؟

684
01:13:42,040 --> 01:13:44,133
ماذا ؟ بكل تأكيد

685
01:13:44,242 --> 01:13:46,176
من هي صديقتك ؟

686
01:13:46,277 --> 01:13:49,678
أنها ساحرة تطير
كي كي - تعالي الى هنا

687
01:13:49,981 --> 01:13:53,144
ذاهبون للصعود على المنطاد و معاينته

688
01:13:53,451 --> 01:13:54,679
كلا شكراً

689
01:13:54,886 --> 01:13:57,377
تعالي سوف نتسلى

690
01:13:57,889 --> 01:14:00,722
انها عاملة التوصيل السريع للمنازل .. لا بأس بها

691
01:14:00,825 --> 01:14:03,919
أتعني انها تعمل ؟ -
كم هي مستقله -

692
01:14:04,896 --> 01:14:06,659
تعالي ... سوف اقدمك لهم

693
01:14:06,764 --> 01:14:09,028
كلا .. شكراً اراك فيما بعد

694
01:14:09,400 --> 01:14:10,389
ما المسألة

695
01:14:15,006 --> 01:14:16,667
مالذي ازعجك ؟

696
01:14:16,774 --> 01:14:18,366
لست منزعجة

697
01:14:18,476 --> 01:14:21,343
لدي عمل اقم به فقط اتركني بحالي

698
01:14:25,917 --> 01:14:28,044
تومبو - انسى الامر و هيا بنا

699
01:16:05,017 --> 01:16:08,181
جي جي - اعتقد بأن شيئا خطاء

700
01:16:08,288 --> 01:16:11,724
بعد ان اختار الاصدقاء لا استطيع ان اكتم غيظي عنهم

701
01:16:12,292 --> 01:16:13,953
كذلك الشخص انه صادق و مرح

702
01:16:14,060 --> 01:16:16,085
لقدر ذهب الى مكان ما

703
01:16:25,205 --> 01:16:27,196
مع اصدقائه

704
01:16:58,071 --> 01:17:00,733
جي جي - لا اهتم اذا كان عندك صديقة

705
01:17:00,840 --> 01:17:03,070
لا يمكن ان تتأخر عن و جبة الطعام

706
01:17:03,176 --> 01:17:05,337
و تنظف نفسك

707
01:17:06,613 --> 01:17:08,877
مالذي اتناقشه مع هذه القطه

708
01:17:17,090 --> 01:17:17,886
جي جي

709
01:17:18,324 --> 01:17:20,315
لما لا تتحدث لي ؟

710
01:17:20,427 --> 01:17:22,691
أتعني انه لا يمكنك الكلام بعد الان

711
01:17:26,366 --> 01:17:27,390
جي جي

712
01:17:27,767 --> 01:17:29,530
مالذي حدث له يا ترى ؟

713
01:17:29,636 --> 01:17:33,073
لا استطيع فهم ما قاله

714
01:17:33,174 --> 01:17:34,266
كلا

715
01:17:58,132 --> 01:18:00,225
لقد فقدت قدراتي

716
01:18:59,528 --> 01:19:02,964
لا تستطيعين الطيران بعد الان ؟
فقدتي قدراتك ؟

717
01:19:03,298 --> 01:19:08,292
لقد اصبحت قدراتي ضعيفه لذا سوف انقطع عن توصيل الطلبات

718
01:19:08,537 --> 01:19:12,667
لاكني سوف اعمل بجد في المخبز
ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي

719
01:19:13,542 --> 01:19:15,203
بالطبع تستطيعين البقاء

720
01:19:15,310 --> 01:19:17,175
قدراتك سوف ترجع بعد ان تأخذي استراحه

721
01:19:18,113 --> 01:19:21,412
<i>لا اعلم ربما استطيع عمل مكنسة اخرى لكن ......</i>

722
01:19:26,288 --> 01:19:27,846
أنظرو

723
01:20:02,757 --> 01:20:07,694
كي كي - انا - تومبو - هل رأيتني اليوم
كنت ألوح لك من المنطاد

724
01:20:07,796 --> 01:20:10,230
سمع لي الكابتن بالنظر الى مقصورة القيادة

725
01:20:10,332 --> 01:20:11,959
كانت رائعه

726
01:20:12,500 --> 01:20:14,764
<i>كي كي - هل انت معي</i>

727
01:20:14,869 --> 01:20:16,200
أرجوك لا تكلمني بعد الان

728
01:20:16,304 --> 01:20:20,969
<i>بالكاد اسمعك ؟ ان الكابتن قال يريد مقابلتك</i>

729
01:20:21,944 --> 01:20:23,707
هل انت معي - هل انت معي

730
01:20:27,283 --> 01:20:29,581
هل هنالك خطب ما ؟ ... هل انت مريضة

731
01:20:30,620 --> 01:20:32,952
كلا ... فمازلت اتدرب كي اصبح ساحرة

732
01:20:33,055 --> 01:20:37,549
أذا فقدت سحري ... فبالتأكيد فقدت كل شيء

733
01:21:05,988 --> 01:21:07,250
كي كي

734
01:21:08,758 --> 01:21:10,350
أهلاً

735
01:21:12,161 --> 01:21:15,824
كما اتيتي لزيارتي فقد اتيت لزيارتك

736
01:21:15,931 --> 01:21:19,628
انا متأسفة -
لقد اتيت لتبضع بعض الحاجيات -

737
01:21:20,002 --> 01:21:22,869
انا اعمل و هذا وقت راحتي لما لا تستريحي

738
01:21:23,239 --> 01:21:25,503
بكل تأكيد

739
01:21:29,011 --> 01:21:31,605
مكان جميل -
الخدمة ذاتيه هنا -

740
01:21:31,714 --> 01:21:34,979
سوف اصنع لنا الشاي -
لا اريد شاي .  فقط حليب -

741
01:21:35,084 --> 01:21:36,415
حسناً

742
01:21:42,693 --> 01:21:44,126
انه مدهش

743
01:21:44,227 --> 01:21:47,958
انت تشبة القطة المحشوه تماما . انت - جي جي - صحيح ؟

744
01:21:50,767 --> 01:21:52,826
ماذا عن عمل التوصيل للمنازل

745
01:21:56,773 --> 01:22:00,607
هل سيء -
انا لا اعمل كثيراً  هذه الايام

746
01:22:09,386 --> 01:22:12,981
اعتقد أنك مكتئبة

747
01:22:13,156 --> 01:22:15,647
لم اعرف ان هذا الشيء يحصل للساحرات

748
01:22:22,065 --> 01:22:24,329
لماذا لا تأتي و تبقي معي في الكوخ الصغير ؟

749
01:22:26,403 --> 01:22:30,066
اخبري رئيستك انك تريدين راحه و لنرحل هذه الليلة

750
01:22:30,173 --> 01:22:31,663
ماذا عن هذا الهر ؟

751
01:22:36,747 --> 01:22:38,510
تريد البقاء مع صديقتك القطه

752
01:22:38,615 --> 01:22:40,515
هيا بنا

753
01:22:51,762 --> 01:22:53,593
بسرعه الحافلة سترحل

754
01:23:43,981 --> 01:23:45,915
لقد تعبت

755
01:23:47,418 --> 01:23:49,079
جميل

756
01:23:58,663 --> 01:24:02,997
أنه اعمى بستثناء النظر للفتيات الجميلات

757
01:24:25,356 --> 01:24:28,019
ماذا تعني - اعتقدت بأني ولد ؟

758
01:24:28,126 --> 01:24:30,458
حسناً . أنظري لثيابك التي ترتدينها

759
01:24:30,562 --> 01:24:34,464
أي ولد يملك مثل هذه الأرجل الجميلة

760
01:24:42,140 --> 01:24:44,802
غربان -
لقد اصبحنا اصدقاء مقربين -

761
01:24:46,979 --> 01:24:49,311
اهلا بكم .... لقد عدت للمنزل

762
01:24:49,414 --> 01:24:52,406
متأسفه على مضايقتي لكم من قبل

763
01:24:57,322 --> 01:25:00,485
خذي راحتك في المنزل سوف احضر الماء

764
01:25:55,949 --> 01:25:57,280
عدت

765
01:25:57,617 --> 01:25:58,549
مدهش

766
01:25:58,785 --> 01:26:01,618
تشبهك

767
01:26:02,455 --> 01:26:05,788
ليس لي وجه فتاة . صحيح ؟

768
01:26:06,893 --> 01:26:09,384
انا انتظرك لـتاخذي وقتك في التمعن

769
01:26:09,495 --> 01:26:11,827
اتعنين انها أنا؟ -
بالطبع -

770
01:26:11,931 --> 01:26:14,126
هل ترغبي بأن ارسم لك صورة ؟

771
01:26:14,567 --> 01:26:16,330
لكني لست جميلة .. لما ترسمين لي ؟

772
01:26:21,641 --> 01:26:25,407
لديك و جه جميل و ياضا اجمل من اخر مرة رأيتك فيها

773
01:26:25,511 --> 01:26:28,275
تعالي لا تكوني خائفة - اجلسي هنا

774
01:26:32,652 --> 01:26:33,983
أرفعي رأسك قليلاً

775
01:26:34,087 --> 01:26:37,454
حدقي بالأفق - لا تتحركي - جيدجداً

776
01:26:38,825 --> 01:26:41,487
الصورة و القوة السحرية يجب ان يكونا معاً

777
01:26:41,594 --> 01:26:46,190
احيانا لا استطيع رسم شيء -
تعنين ؟ ماذا يحدث ؟ -

778
01:26:46,299 --> 01:26:48,563
كي كي - لا تتحركي و لا تنظري هنا

779
01:26:51,170 --> 01:26:54,606
بدون تفكير لقد كنت قادرة على الطيران

780
01:26:54,707 --> 01:26:58,473
اما الان لا استطيع ان اتذكر كيف بدأت

781
01:27:01,014 --> 01:27:03,346
في وقت مثل هذا انت تعلمين ما افعل ؟ التلوين

782
01:27:03,449 --> 01:27:05,849
وهذا الشيء كي اتخلص من احباطي

783
01:27:05,952 --> 01:27:10,116
و لكن لا استطيع الطيران -
حينها فقط توقفي -

784
01:27:10,623 --> 01:27:12,921
و أمشي طويلاً محدقة حولك

785
01:27:13,026 --> 01:27:14,790
و حيدة و بدون ان تفعلي اي شيء

786
01:27:15,362 --> 01:27:17,387
حينها سوف تستطيعين الطيران

787
01:27:17,865 --> 01:27:18,889
ربما سيساعدني ذلك

788
01:27:19,366 --> 01:27:22,164
أتمنى .. لا تتحركي

789
01:27:43,057 --> 01:27:47,551
عندما كنت في سنك اتخذت قرار بأن اصبح فنانه

790
01:27:47,895 --> 01:27:51,331
احببت التلوين و حتى اثناء نومي لم اتوقف

791
01:27:51,665 --> 01:27:54,600
و في يوم من الايام لم اصبح قادرة على الرسم

792
01:27:55,736 --> 01:27:59,069
و كنت ارسم و اصبغ لكن لا شيء بدون جدوى

793
01:27:59,673 --> 01:28:03,609
كانو نسخ بالضبط من صور رأيتهم من قبل

794
01:28:03,744 --> 01:28:06,269
ارسم ما رأيته مسبقاً

795
01:28:06,747 --> 01:28:09,113
فأقسمت بأن ارسم صور خاصة بي

796
01:28:10,250 --> 01:28:11,444
لابد ان الامر كان صعباً

797
01:28:13,087 --> 01:28:16,579
<i>لاكنه اصبح الآن اكثر سهوله</i>

798
01:28:16,890 --> 01:28:20,656
أعتقد اني وجدة نوع الصور الذي يخصني

799
01:28:22,596 --> 01:28:25,360
بالنسبة للطيران ا نت لم تحاربي من اجله

800
01:28:25,466 --> 01:28:27,957
اطير بضع فقط مليمترات

801
01:28:28,202 --> 01:28:31,603
اتحدث عن روح الساحرة في العمل

802
01:28:32,272 --> 01:28:34,433
روح الساحرة  و  روح الفنان

803
01:28:34,541 --> 01:28:36,441
روح المخبز

804
01:28:37,111 --> 01:28:40,206
يجب ان تكن هنالك قوة منحك الله اياها

805
01:28:40,315 --> 01:28:42,442
بعض الاحيان تعانين ؟

806
01:28:43,618 --> 01:28:47,054
لم اعطي السحر حقة كفاية

807
01:28:47,388 --> 01:28:50,653
كنت دائما اتحدث فقط عن التدريب و الانضباط

808
01:28:51,426 --> 01:28:54,224
لقد فرحت كثيراً لقدومك لي كل تلك المسافه

809
01:28:54,896 --> 01:28:58,491
لو كنت بمفردي هذه الليلة لأصابني الاحباط

810
01:28:59,134 --> 01:29:04,299
لقد مر وقت طويل على تلك الصورة

811
01:29:04,973 --> 01:29:06,964
لماذا ؟ أنها جميلة

812
01:29:07,075 --> 01:29:08,474
تعرفين .. عندما رأيتك اليوم

813
01:29:08,610 --> 01:29:11,477
و نظرت الى وجهك الحزين .... وجدتها

814
01:29:12,080 --> 01:29:14,981
فكرت بأن ارسمك -
لكن هذا ليس عادلاً -

815
01:29:17,085 --> 01:29:19,417
اعشق العدل و الفن

816
01:29:19,921 --> 01:29:22,082
هيا للنوم -
حسناً -

817
01:29:24,325 --> 01:29:27,488
اسفه لأخذي سريرك -
لا تقلقي -

818
01:29:30,698 --> 01:29:32,290
نادراً ما سوف ازورك  ؟

819
01:29:32,400 --> 01:29:36,837
بالتأكيد و ايضا خلال الصيف ستكثر زيارتنا لبعضنا

820
01:29:43,011 --> 01:29:45,104
<i>مغامرة الحرية المنطاد العابر للقارات</i>

821
01:29:45,213 --> 01:29:46,908
<i>هبط مؤخراً هبوطاً اطرارياً بسلام</i>

822
01:29:47,015 --> 01:29:50,007
<i>بسبب امطار عزيرة خارج المدينه</i>

823
01:29:50,118 --> 01:29:52,609
<i>الان اصبح جاهزاً</i>

824
01:29:52,720 --> 01:29:54,984
<i>مرحبا .. مخبز قوتي وكيبان</i>

825
01:29:55,423 --> 01:29:58,256
من - كي كي

826
01:29:58,359 --> 01:30:01,796
انه خيار مناسب بأن تأخذي ستراحه

827
01:30:02,198 --> 01:30:05,133
<i>أن السيدة المسنه تركت لك شيئاً لتسليمه</i>

828
01:30:05,234 --> 01:30:07,327
<i>ماذ يجب ان اخبرها</i>

829
01:30:07,536 --> 01:30:11,472
لقد قلت لها انك ستتأخرين ولكنها اصرت

830
01:30:12,041 --> 01:30:15,636
أتمنى ان تجدي ما تبحثين عنه
مع السلامه

831
01:30:34,396 --> 01:30:36,557
مساء الخير -
اهلاً أهلا ً -

832
01:30:36,665 --> 01:30:39,327
توقعنا قدومك ...  هيا ادخلي

833
01:30:42,238 --> 01:30:45,469
<i> أقل من خمس دقائق للأقلاع</i>

834
01:30:47,243 --> 01:30:50,337
سعيدة للقائك مرة ثانيه -
و انا مسرورة ايضاً -

835
01:30:50,446 --> 01:30:55,577
اعذريني لني لا استطيع الوقوع فقدمي تؤلمني

836
01:30:55,684 --> 01:30:56,742
بيرثا - أجلبي ما الصندوق

837
01:30:57,253 --> 01:30:58,584
حسناً

838
01:30:58,687 --> 01:31:00,348
انا سعيده لكونك ستسلمينه

839
01:31:00,456 --> 01:31:01,718
اليس كذلك ؟

840
01:31:01,824 --> 01:31:04,987
بيرثا - تحب ارسال الشحن من خلال الجو

841
01:31:05,094 --> 01:31:07,585
هذا ما ستسلمينه

842
01:31:08,530 --> 01:31:10,361
أخفضي الصوت

843
01:31:11,267 --> 01:31:13,758
كي كي - هل تريدين فتح الصندوق

844
01:31:22,778 --> 01:31:24,006
هل تريدين مني ان اوصله

845
01:31:24,281 --> 01:31:27,114
رجاء هل تسلمينه الى فتاة اسمها - كي كي

846
01:31:27,217 --> 01:31:29,310
أنها لطيفة و قد ساعدتني كثيراً

847
01:31:29,619 --> 01:31:31,314
أنها طريقتي في شكرها

848
01:31:31,788 --> 01:31:35,315
و اريد معرفه متى عيد ميلادها القادم

849
01:31:35,959 --> 01:31:38,621
كي استطيع الخبز لها

850
01:31:43,633 --> 01:31:45,294
كي كي

851
01:31:48,238 --> 01:31:52,402
و أنا ايضا اريد معرفة متى عيد ميلاد السيدة

852
01:31:52,509 --> 01:31:54,943
لكي استطيع تقديم هدية لها

853
01:31:55,478 --> 01:31:57,469
لديك صفقة

854
01:32:10,860 --> 01:32:13,920
مالذي حدث -
أنها كارثة -

855
01:32:14,064 --> 01:32:17,227
<i>الحبال تتقطع و المنطاد يتكسر</i>

856
01:32:17,334 --> 01:32:19,199
<i>انه ينجرف نحو كميرات التصوير</i>

857
01:32:19,302 --> 01:32:22,203
<i>أنه ينحرف بشكل كبير</i>

858
01:32:23,940 --> 01:32:28,206
دائما عندما تأتي الاوقات الحرجة تختفي القناة

859
01:32:28,511 --> 01:32:31,002
هذه الرياح تأتي دائماً في منتصف الصيف

860
01:32:31,114 --> 01:32:33,708
ستأتي الرياح لنا قريباً

861
01:32:37,354 --> 01:32:39,345
ستنتهي بسرعه لا تقلقوا

862
01:32:39,456 --> 01:32:41,253
يا الله لقد رجعت القناة

863
01:32:45,695 --> 01:32:47,561
انظرو لذلك لقد انقلب المنطاد

864
01:32:47,665 --> 01:32:50,896
<i>لقد حطمت الرياح مغامرة الحرية</i>

865
01:32:51,002 --> 01:32:53,197
أنه المنطاد هناك

866
01:32:53,304 --> 01:32:57,138
<i>لقد قطعت الحبال و نقلب  المنطاد</i>

867
01:32:57,241 --> 01:33:00,972
<i>المساعدات مستمرة لأصلاح الوضع الحاصل</i>

868
01:33:01,112 --> 01:33:03,273
<i>ومنع المنطاد من التحطم اكثر مما هو عليه </i>

869
01:33:04,215 --> 01:33:09,710
<i>ليتمكن من الطيران و لكن يبدو ان لا فائدة من المحاوله</i>

870
01:33:09,820 --> 01:33:13,256
ان الذي يتمسك بالحبل صديقي - تومبو

871
01:33:13,357 --> 01:33:17,191
<i>ان الحبل يسحب المتمسكين به كالعبة </i>

872
01:33:17,294 --> 01:33:19,558
<i>هنالك ولد صغير يتمسك بالحبل</i>

873
01:33:19,663 --> 01:33:23,155
<i>انه يرتفع مع سيارة الشرطه </i>

874
01:33:23,267 --> 01:33:26,464
<i>لا اصدق ما الذي حصل يبد الامر اكثر من معقد</i>

875
01:33:26,737 --> 01:33:29,729
هل انت متأكده انه صديقك -
يجب ان اذهب -

876
01:33:29,840 --> 01:33:32,707
كوني حذرة -
مالذي يحصل -

877
01:33:57,101 --> 01:34:00,195
تمسك جيد حتى استطيع انتشالك

878
01:34:00,304 --> 01:34:02,101
هيا قم بزيادة الهليوم ليرتفع المنطاد

879
01:34:28,633 --> 01:34:32,797
<i>على كل المواطنين الهدوء و عدم الاضطراب</i>

880
01:34:32,904 --> 01:34:35,395
<i>الهليوم داخل المنطاد سوف ينفجر</i>

881
01:34:36,475 --> 01:34:37,703
تومبو

882
01:34:38,310 --> 01:34:40,642
ما هي احوال الولد المتمسك بالحبل

883
01:34:40,745 --> 01:34:44,476
أخر ما حدث كان سقوط سيارة الشرطه في البركه

884
01:34:58,330 --> 01:35:00,321
<i>بتعدو و افرغو الشارع</i>

885
01:35:00,499 --> 01:35:03,093
<i>أنت صاحب السيارة ابتعد و لا تغلق الشارع</i>

886
01:35:07,339 --> 01:35:09,500
هل انت بخير ؟

887
01:35:14,446 --> 01:35:16,539
ارجوك هل لي ان استعير المكنسة

888
01:35:16,848 --> 01:35:19,510
اعدك بأني سوف ارجعها لك

889
01:35:19,618 --> 01:35:22,382
لا توجد مشكلة -
شكراً -

890
01:35:59,492 --> 01:36:00,652
طيري

891
01:36:03,296 --> 01:36:03,887
يا الله

892
01:36:24,083 --> 01:36:26,074
أنظرو هناك

893
01:36:32,525 --> 01:36:35,016
طيري ايتها المكنسة و الا احرقتك

894
01:36:42,335 --> 01:36:43,768
<i>الولد يبدو بأمان</i>

895
01:36:43,869 --> 01:36:46,269
يبدو ان المنطاد سيصطدم ببرج الساعه

896
01:36:46,372 --> 01:36:48,863
إذا لم تبعد الرياح المنطاد

897
01:36:48,975 --> 01:36:52,502
<i>منطاد مغامرة الحرية سوف يحطم البرج </i>

898
01:36:53,946 --> 01:36:56,938
سوف نصطدم بالبرمج بشكل مباشر

899
01:36:57,550 --> 01:36:58,643
ليس هنالك ما يكفي من الهيليوم

900
01:36:58,752 --> 01:37:01,186
قبل ان يضربنا البرج قم بالقفز نحوه

901
01:37:01,455 --> 01:37:02,615
هل انت الكابتن ؟

902
01:37:02,723 --> 01:37:05,123
هيا هيا هناك

903
01:37:05,225 --> 01:37:08,285
هيا بسرعه اقفز -
هل اتمسك بك -

904
01:37:25,379 --> 01:37:27,210
من هنا

905
01:37:27,547 --> 01:37:29,071
كلا

906
01:37:43,297 --> 01:37:45,959
ان ذلك الصوت هو صوت تسرب غاز الهليوم

907
01:37:46,066 --> 01:37:49,331
لا استطيع ان ارى ما حدث للطفل من موقعي هذا

908
01:37:54,274 --> 01:37:57,243
لقد تسرب عاز الهليوم بشكل كبير
انه يسقط

909
01:38:07,721 --> 01:38:09,916
لقد سقط على البناية القابلة

910
01:38:10,023 --> 01:38:13,424
أنطرو عالياً -
أنها معجزة -

911
01:38:13,527 --> 01:38:15,518
الولد لا يزال متمسك بالحبل

912
01:38:16,029 --> 01:38:18,520
أنها معجزة
و لكن من الذي سوف ينقذة

913
01:38:19,032 --> 01:38:21,399
انه متعلق بين الحياة والموت

914
01:38:22,203 --> 01:38:23,397
شيء ما يطير نحوه

915
01:38:23,705 --> 01:38:24,967
هل هو طير ؟

916
01:38:25,073 --> 01:38:28,201
انه ليس طير انها فتاة صغيرة

917
01:38:28,309 --> 01:38:31,210
<i>نعم هنالك بنت صغيرة تتجه نحو السماء</i>

918
01:38:31,312 --> 01:38:33,212
هيا ايتها الفتاة

919
01:38:33,314 --> 01:38:35,942
انها تستطيع الطيران -
لقد رجعت كي كي -

920
01:38:36,718 --> 01:38:38,049
تومبو

921
01:38:38,152 --> 01:38:39,813
كي كي

922
01:38:42,156 --> 01:38:45,648
تعال و تمسك بالمكنسةسوف اساعدك

923
01:38:45,993 --> 01:38:47,756
اعتمد على الشابة و لا تستسلم

924
01:38:47,862 --> 01:38:50,797
اعتمد عليها سوف تنقذك

925
01:38:51,399 --> 01:38:53,333
تومبو

926
01:38:53,568 --> 01:38:55,229
كي كي

927
01:39:00,675 --> 01:39:02,404
اعتمد عليها و لا تستسلم

928
01:39:04,846 --> 01:39:06,336
لا ت ستسلم ايها الولد

929
01:39:10,385 --> 01:39:13,354
لا تستسلم - لا تستسلم

930
01:39:21,129 --> 01:39:25,088
لقد امسكته لم ارى شيئا مدهشاً كهذا

931
01:39:48,290 --> 01:39:50,781
تلك المكنسة لي لقد اعطيتها اياها

932
01:39:50,893 --> 01:39:54,454
لقد فعلتها - لقد فعلتها

933
01:39:54,963 --> 01:39:56,624
انت شجاعه كي كي

934
01:39:56,732 --> 01:39:58,825
شيء مدهش

935
01:40:00,736 --> 01:40:02,499
من الافضل الاتصال بالمستشفى

936
01:40:02,604 --> 01:40:04,401
سوف اكون مستعده في دقائق

937
01:40:12,314 --> 01:40:13,975
جي جي

938
01:42:54,979 --> 01:42:57,140
لدينا رسالة من كي كي

939
01:43:00,818 --> 01:43:05,551
"أمي و ابي العزيزين كيف حالكم -
فأنا و جي جي بخير"

940
01:43:05,990 --> 01:43:08,356
<i>بالنسبة الى عملي كل شيء على ما يرام</i>

941
01:43:08,459 --> 01:43:10,791
<i>أنا اعمل لكسب الثقة في النفس</i>

942
01:43:10,894 --> 01:43:12,828
<i>هنالك بعض الاوقات اكون حزينه</i>

943
01:43:12,930 --> 01:43:15,421
<i>لكن البعض للكل و انا متأكده انن احببت البلدة</i>

