1
00:00:12,513 --> 00:00:16,642
تمت الترجمة بواسطة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

2
00:00:16,683 --> 00:00:22,105
has77m@hotmail.com

3
00:00:44,754 --> 00:00:47,840
اليوم الأول تموت بنت

4
00:00:47,882 --> 00:00:51,010
بإفراغ رأسها

5
00:00:51,052 --> 00:00:54,805
ربّما تذكّرت
الحقيقة

6
00:00:54,847 --> 00:00:58,142
اليوم الثاني تموت بنت

7
00:00:58,184 --> 00:01:00,770
بطقطيع سيقانها

8
00:01:00,811 --> 00:01:05,191
ربّما كانت قريبة من الحقيقة

9
00:01:06,275 --> 00:01:08,653
اليوم الثالث تموت بنت

10
00:01:08,694 --> 00:01:10,363
بتقطيع آذانها

11
00:01:10,404 --> 00:01:13,532
ربّما سمعت الحقيقة

12
00:01:13,574 --> 00:01:16,369
اليوم الرابع تموت بنت

13
00:01:16,410 --> 00:01:18,204
بحفر عيونها خارجاً

14
00:01:18,245 --> 00:01:21,082
ربّما رأت الحقيقة

15
00:01:21,123 --> 00:01:23,125
اليوم الخامس تموت بنت

16
00:01:23,167 --> 00:01:25,044
بسحب لسانها

17
00:01:25,086 --> 00:01:26,879
ربّما تكلّمت الحقيقة

18
00:01:26,921 --> 00:01:29,715
اليوم السادس تموت بنت

19
00:01:29,757 --> 00:01:31,634
بتقطيع أيديها

20
00:01:31,676 --> 00:01:37,348
ربّما كتبت الحقيقة

21
00:01:38,849 --> 00:01:47,525
اليوم السابع بنت
ستموت

22
00:01:47,566 --> 00:01:53,030
ربّما

23
00:03:48,913 --> 00:03:54,335
مفكّرة موري

24
00:04:10,184 --> 00:04:13,646
(مرحبا سّيد (جوه!
مرحبا!

25
00:04:13,888 --> 00:04:16,307
شيء على شعرك

26
00:04:38,162 --> 00:04:39,330
القبلة الأولى، مثل رائحة التفاح؟

27
00:04:39,372 --> 00:04:40,665
على شفاهك

28
00:04:40,706 --> 00:04:41,416
إشتممت الدمّ

29
00:04:41,457 --> 00:04:42,250
ذلك يمسّ لساني

30
00:04:42,291 --> 00:04:43,543
مياه البحر الشرقي
وجبال باكدو

31
00:04:43,584 --> 00:04:46,462
حتى يوم يجفّون

32
00:05:01,644 --> 00:05:03,104
أنتم يا رؤوس ناعسة

33
00:05:03,146 --> 00:05:06,149
أتعبةِ من وظائفك الليلية؟

34
00:05:06,190 --> 00:05:08,901
أنت نتن من مشروبات الكحول

35
00:05:08,943 --> 00:05:11,446
تهزُّ سيقانها مثل الكلب المجنون

36
00:05:11,487 --> 00:05:14,031
من أجل ماذا هذا؟
إبتعدي

37
00:05:14,073 --> 00:05:16,868
إنها رسالة إلى صديقتي

38
00:05:16,909 --> 00:05:19,579
أنت حقّاً شاذّة في هذا الصف

39
00:05:19,620 --> 00:05:21,289
ماذا تعتقد أنك فعلت؟
أعيديه

40
00:05:21,330 --> 00:05:23,082
أنتِ تنسخين واجبي المنزلي

41
00:05:23,124 --> 00:05:24,917
أنتِ أعيديه الي
عندما تنتهين

42
00:05:24,959 --> 00:05:27,587
تبّاً يوجد فقط مشجعان

43
00:05:27,628 --> 00:05:30,298
هل هم قلقون بشأن
صحة الطالبة أو ماذا؟

44
00:05:30,339 --> 00:05:32,133
هذه قاعة الدروس اللعينة

45
00:05:32,175 --> 00:05:34,177
هنا بعض الطلاب
يتجمّلنة

46
00:05:34,218 --> 00:05:36,262
دعنا نتكلّم معهم

47
00:05:36,304 --> 00:05:39,432
هل إستعدتّوا لعمل الليلة؟
لا، فقط نريد أن نبدو جميلات

48
00:05:39,474 --> 00:05:42,226
أشعر بالأسى عليك

49
00:05:42,268 --> 00:05:44,687
(مون جيوون)

50
00:05:44,729 --> 00:05:47,148
مرحبا! ما هذا؟

51
00:05:47,190 --> 00:05:49,609
كاميرة فيديو؟

52
00:05:49,650 --> 00:05:52,361
إنتظري!

53
00:05:52,445 --> 00:05:53,571
توقّفي

54
00:05:53,613 --> 00:05:55,239
دعيني أشوّفك شيء

55
00:05:55,281 --> 00:05:56,783
لطيف اليس كذلك؟

56
00:05:56,824 --> 00:05:59,327
ممارسة لطيفة؟

57
00:05:59,368 --> 00:06:02,747
لطيف، إنها لعينة

58
00:06:02,789 --> 00:06:04,707
إنها ملكة الصف رقم 2 من
Rm 2-1  1

59
00:06:04,749 --> 00:06:08,461
كيم ، أعطينا الترحيب الكبير

60
00:06:08,503 --> 00:06:12,298


61
00:06:12,340 --> 00:06:15,384
من رقمنا 1 الحقيقي؟

62
00:06:15,426 --> 00:06:19,055
أنا

63
00:06:19,555 --> 00:06:20,807
إنها أنا!

64
00:06:20,848 --> 00:06:22,183
(مون جيوون)

65
00:06:22,225 --> 00:06:26,395
المرأة بالأدمغة والنظرات

66
00:06:26,437 --> 00:06:27,939
يا، (مون جيوون)

67
00:06:27,980 --> 00:06:29,482
أعيديها

68
00:06:29,524 --> 00:06:31,776
هو لتسجيل ممارسة الجوقة

69
00:06:31,818 --> 00:06:34,695
ليس هناك شريط على أية حال

70
00:06:34,737 --> 00:06:36,447
هل سمعت؟ المدرّب كان يتفاخر

71
00:06:36,489 --> 00:06:38,116
وضعنا للتعليم

72
00:06:38,157 --> 00:06:40,493
الشتاء الماضي كان تدريب

73
00:06:40,535 --> 00:06:42,078
عيد ميلاد سعيد

74
00:06:42,120 --> 00:06:45,289
أنت تمزحين
الآخرون يعرفون

75
00:06:51,212 --> 00:06:53,589
أنت مجنون، ماذا لو أُمسِكتِ

76
00:06:53,631 --> 00:06:55,174
توقّفي! أو سأقتلكِ

77
00:06:55,216 --> 00:06:56,801
تعال هنا

78
00:06:56,843 --> 00:06:59,512
إختبئي

79
00:07:43,556 --> 00:07:46,768
ما هذه؟ هدية أخرى؟

80
00:07:46,809 --> 00:07:49,395
لقد حان وقتها. اليس كذلك؟

81
00:07:50,271 --> 00:07:53,357
لما لا تفتحيها؟
لا شكرا

82
00:07:54,066 --> 00:07:56,736
لا تتفاخري

83
00:07:59,113 --> 00:08:00,531
ما هذا؟

84
00:08:00,573 --> 00:08:03,493
أعيديه لي؟

85
00:08:03,534 --> 00:08:07,955
حسنا! ما هو؟

86
00:08:10,833 --> 00:08:13,169
المعلّمة!

87
00:08:13,211 --> 00:08:17,006
صباح الخير , سيّدتي

88
00:08:26,099 --> 00:08:29,143
كلّ الطلاب يتجمّعون
في صالة المدرسة

89
00:08:29,185 --> 00:08:30,603
ماذا تفعلين؟

90
00:08:30,645 --> 00:08:33,397
ما هـ.؟

91
00:08:45,034 --> 00:08:48,079
بحقّ الجحيم ماذا تفعلان هنا؟

92
00:08:48,579 --> 00:08:50,873
(يا، (ماين هايوشين

93
00:08:51,541 --> 00:08:54,460
إنظري ماذا فعلتي

94
00:08:59,966 --> 00:09:03,886
التحديق في الحائط مثل ذلك

95
00:09:04,011 --> 00:09:07,515
وأنت ستصبحين مجنونة

96
00:09:27,785 --> 00:09:31,998
يوشيون، أتعرفين ما البؤبؤة؟

97
00:09:32,039 --> 00:09:34,250
البؤبؤة؟

98
00:09:34,459 --> 00:09:36,169
لا  ما هي؟

99
00:09:36,210 --> 00:09:37,712
إنظري في عيوني

100
00:09:37,754 --> 00:09:40,840
لماذا؟ فقط أنظري

101
00:09:41,591 --> 00:09:44,886
ألم تري شيءا؟

102
00:09:44,927 --> 00:09:48,848
لا، لا شيء؟ أنظري أقرب

103
00:09:49,849 --> 00:09:53,060
أستطيع فقط أن أرى نفسي

104
00:10:07,825 --> 00:10:11,287
هايوشين! دعيني أنقذك

105
00:10:16,417 --> 00:10:20,797
يوشيون، أتريدين كتابة مفكرة لنا سوية؟

106
00:10:20,838 --> 00:10:25,009
لست جيّد في مثل هذه الأشياء

107
00:10:25,176 --> 00:10:29,847
هيّا، إنه جيّد للوقت العابر
في الصف

108
00:10:30,056 --> 00:10:34,477
كتبت شيءا اليوم
لذا هو دورك

109
00:10:38,314 --> 00:10:40,525
حسنا

110
00:10:46,739 --> 00:10:48,825
هايوشين
يا هايوشين!

111
00:10:48,866 --> 00:10:51,369
إنهضي

112
00:10:51,411 --> 00:10:55,957
ماين هايوشين

113
00:10:55,998 --> 00:11:00,503
كلاهما فازا بسباق ال200متر

114
00:11:00,753 --> 00:11:04,424
يقولون الناس العدو الجيّد
يجب أن يعيش بدون معكرونة

115
00:11:04,465 --> 00:11:11,597
أعتقد أن هذا سبب
أنكِ لا تستطيعين الركض جيداً

116
00:11:12,390 --> 00:11:16,561
هل حصلتي على أيّ نسيج؟
إنتظري ثانية

117
00:11:19,981 --> 00:11:21,858
لأجل ماذا؟

118
00:11:21,899 --> 00:11:25,236
لازلت لا أستطيع أن أسمع جيداً

119
00:11:25,278 --> 00:11:28,364
يقول الطبيب يجب أن لا أركض

120
00:11:28,406 --> 00:11:32,785
عندك أذن سيئة
وأنا أستمرّ بسماع الأشياء

121
00:11:32,827 --> 00:11:35,079
أيّ نوع من الأشياء؟

122
00:11:35,538 --> 00:11:41,794
في الحقيقة، سمعت دقّات عظيمه
عندما رأيتكِ أول مرة

123
00:11:41,836 --> 00:11:44,630
هراء!

124
00:11:46,883 --> 00:11:51,095
صدّقيني!
أنت مجنون! إبتعدي!

125
00:12:37,183 --> 00:12:41,145


126
00:12:44,607 --> 00:12:49,612
إنه ليس كيف تعيشين
لكن كيف تموت تلك الإفرازات

127
00:12:49,654 --> 00:12:52,198
ما هذا!

128
00:13:01,749 --> 00:13:04,293
ما هذا!

129
00:13:04,585 --> 00:13:06,838
كاميرة فيديو؟

130
00:13:06,879 --> 00:13:11,676
من سمحة لكي
لتسجيل صفي

131
00:13:12,593 --> 00:13:14,512
أنا لا أعرف

132
00:13:14,554 --> 00:13:16,806
أعطني الشريط الملعون
الآن!

133
00:13:16,848 --> 00:13:19,809
قلت، الآن!

134
00:13:20,768 --> 00:13:23,146
من أين جاء هذا؟

135
00:13:23,187 --> 00:13:27,316
يونانا، المعلّم يسأل عن الشريط

136
00:13:27,358 --> 00:13:29,902
إستعجل!

137
00:13:31,404 --> 00:13:33,072
إنظري ماذا فعلتي

138
00:13:33,114 --> 00:13:35,116
هو كلّ خطأك

139
00:13:35,158 --> 00:13:37,577
لماذا خطأي؟

140
00:13:37,618 --> 00:13:39,078
إسكت

141
00:13:39,120 --> 00:13:42,373
من أخبركم أن تتحدّثان؟

142
00:13:44,709 --> 00:13:47,879
ماذا تشاهدين؟

143
00:13:47,920 --> 00:13:51,674
الأبله لا يستطيع حتى فتحها
الغبي!

144
00:13:51,716 --> 00:13:53,634
اخرسا

145
00:13:53,676 --> 00:13:55,386
تعالا هنا

146
00:13:55,428 --> 00:13:58,097
حرّكا مؤخرتكما!

147
00:14:00,016 --> 00:14:03,519
ألم تتعلّما أيّ شيء؟

148
00:14:03,686 --> 00:14:06,481
لماذا أضيّع وقتي مرة أخرى

149
00:14:06,522 --> 00:14:09,275
إرجعا بعد أن تنظّفان
الأقفاص الحيوانية

150
00:14:09,317 --> 00:14:10,359
ثانية؟

151
00:14:10,401 --> 00:14:11,819
ماذا تعنين، ثانية؟

152
00:14:11,861 --> 00:14:14,947
إغربا عن وجهي

153
00:14:14,989 --> 00:14:16,616
ماذا عن كاميرة الفيديو؟

154
00:14:16,657 --> 00:14:19,410
أضعته!

155
00:14:19,952 --> 00:14:23,456
هل لديكِ إذن للإنصراف؟

156
00:14:23,498 --> 00:14:26,042
يجب عليكِ فحص جسدكِ على الأقل

157
00:14:26,084 --> 00:14:27,585
هل يجب أن أفعل ذلك؟

158
00:14:27,627 --> 00:14:30,254
عملته السنة الماضية

159
00:14:30,296 --> 00:14:33,716
ألم تنضجي منذ ذلك الحين؟

160
00:14:33,883 --> 00:14:36,761
أعتقد ذلك

161
00:14:39,597 --> 00:14:41,474
أنت تشتكي ضدّ
التدريب

162
00:14:41,516 --> 00:14:44,644
يكون أكثر تعيينا

163
00:14:44,685 --> 00:14:48,397
ها، فريق المسار الكامل

164
00:14:55,530 --> 00:15:00,576
هايوشين، إنها كانت فترة

165
00:15:01,077 --> 00:15:04,330
هايوشين

166
00:15:04,372 --> 00:15:07,583
ماين هايوشين

167
00:15:08,918 --> 00:15:11,587
مخاطرنا ما زالت مستمرة

168
00:15:11,629 --> 00:15:14,549
لكنّك أصررت أن لا تستعمليها

169
00:15:14,590 --> 00:15:17,593
تبدين جيّدا

170
00:15:17,718 --> 00:15:20,930
إنه كان بالضبط 31 يوم و8 ساعات

171
00:15:20,972 --> 00:15:24,058
السّيد جوه، هل حصلت على الضوء؟  نعم

172
00:15:24,100 --> 00:15:28,646
ما مشكلتكِ؟
دائما تطلبين الإنصراف

173
00:15:28,688 --> 00:15:31,399
عودي إلى قاعة دروسك!

174
00:15:31,774 --> 00:15:35,153
إستريحي لفترة
في عيادة المدرسة

175
00:15:35,194 --> 00:15:36,362
نعم يا سيدي

176
00:15:36,404 --> 00:15:39,031
لا تذهبي إلى أيّ مكان آخر

177
00:15:39,615 --> 00:15:43,202
إنّ الأطفال يجلبون كاميرات الفيديو الآن
لمراقبتنا

178
00:15:43,244 --> 00:15:45,830
ما العالم القادم؟

179
00:15:45,872 --> 00:15:49,500
هذا لأنك شعبي
مع الطالبات

180
00:15:49,542 --> 00:15:53,546
ماذا لو معاون المدير
ما وراء هذا؟

181
00:15:53,588 --> 00:15:55,965
ماذا حدث معكي ثانيتاً؟

182
00:15:56,007 --> 00:15:58,760
أنتِ تبدينَ بخير

183
00:16:00,845 --> 00:16:03,306
حسنا
فقط لفترة

184
00:16:03,347 --> 00:16:05,808
شكرا لكي

185
00:16:16,235 --> 00:16:20,073
عندما تشعر بالكآبة أو ضجرة من الحياة
خذي هذه الحبّة

186
00:16:20,114 --> 00:16:23,659
إنها تجعلكِ تشعرين بالتحسّن

187
00:16:25,703 --> 00:16:29,332
إسحبي لأجل الحبّة

188
00:16:50,269 --> 00:16:51,354
سومينا

189
00:16:51,395 --> 00:16:52,230
نعم؟

190
00:16:52,271 --> 00:16:56,109
ما رقم صفك؟
صف 11

191
00:16:56,150 --> 00:16:58,569
أخذت الدواء؟

192
00:16:58,611 --> 00:17:00,988
نعم

193
00:17:04,367 --> 00:17:06,953
جيّد

194
00:17:27,098 --> 00:17:28,933
الحبة طعمها بيرة مرّة قليلا
أليس كذلك؟

195
00:17:28,975 --> 00:17:32,562
إنها سمّ أنا صنعتها لكِ

196
00:17:32,645 --> 00:17:37,066
أنت ستموتين إذا توقّفتي عن محبّتي

197
00:17:37,108 --> 00:17:39,235
أنا صنعت الدواء
لكنه هل سيعمل؟

198
00:17:39,277 --> 00:17:45,450
سأترككي تعرفين عندما ينتهي

199
00:17:51,873 --> 00:17:55,209
بياننا
من تأليف يونانا

200
00:17:55,251 --> 00:17:58,921
السبب لرفض الأزياء الرسمية
لأنهم

201
00:17:58,963 --> 00:18:01,257
بقايا الإستعمار الياباني

202
00:18:01,299 --> 00:18:03,384
السبب للقاءات الأولى

203
00:18:03,426 --> 00:18:05,011
أن يمارس المهمّة الوطنية

204
00:18:05,052 --> 00:18:09,265
إغناء البشرية

205
00:18:09,640 --> 00:18:13,853
والسبب لماذا ننام في الصف هو

206
00:18:13,895 --> 00:18:17,023
نحن مثل شابّات يحتاجنّ أحلام

207
00:18:17,064 --> 00:18:18,483
هذا كلّ شيء؟

208
00:18:18,524 --> 00:18:19,692
نعم يا سيدي

209
00:18:19,734 --> 00:18:21,694
حسنا جدا

210
00:18:21,736 --> 00:18:25,364
لكن في المرة القادمة، لا تنقلي من الآخرين

211
00:18:26,365 --> 00:18:28,201
نعم يا سيدي

212
00:18:28,242 --> 00:18:31,287
التالية. ماين هايوشين؟

213
00:18:32,538 --> 00:18:34,874
ماين هايوشين!

214
00:18:34,999 --> 00:18:37,293
دورك

215
00:18:49,430 --> 00:18:52,391
الشِعر حريّة

216
00:18:53,101 --> 00:18:57,647
لا يوجد شيء ،يوجد أيّ شيء

217
00:18:58,397 --> 00:19:02,193
لكن لا يوجد ربّما يوجد

218
00:19:02,235 --> 00:19:04,904
ربّما لا يوجد، بالتأكيد يوجد

219
00:19:04,946 --> 00:19:06,823
قيل لا يوجد، هذا غير صحيح

220
00:19:06,864 --> 00:19:07,907
يوجد الحقيقة، الأكذوبة موجودة

221
00:19:07,949 --> 00:19:08,908
يوجد أكذوبة، الحقيقة موجودة

222
00:19:08,950 --> 00:19:10,451
لا أحد يعرف، لا أحد يهتم

223
00:19:10,493 --> 00:19:12,578
نحن نعرف لا شيء، نحن نعرف كلّ شيء

224
00:19:12,620 --> 00:19:14,372
ما زال لا يعرف، يوجد جواب

225
00:19:14,414 --> 00:19:16,124
لا يوجد جواب
الحقيقة موجودة

226
00:19:16,165 --> 00:19:18,042
الحقيقة غير موجودة
الأكذوبة غير موجودة

227
00:19:18,084 --> 00:19:19,377
الحقيقة موجودة
إنّ الحقيقة الأكذوبة

228
00:19:19,419 --> 00:19:20,878
إنّ الأكذوبة الحقيقة
أنا لست متأكّدة

229
00:19:20,920 --> 00:19:23,172
أي شخص أنا
أنا أي شخص

230
00:19:23,214 --> 00:19:27,343
كلّ شخص أنا
أنا كلّ شخص

231
00:19:28,428 --> 00:19:30,930
مثل الحقيقة تصبح أكذوبة

232
00:19:30,972 --> 00:19:32,265
السافلة

233
00:19:32,306 --> 00:19:33,850
من تعتقد نفسها؟

234
00:19:33,891 --> 00:19:36,686
تصبح الحقيقة أكذوبة. ؟

235
00:19:36,811 --> 00:19:39,272
أعياد ميلادنا

236
00:19:44,318 --> 00:19:46,446
يوليو/تموز 9, يوشيون

237
00:19:46,487 --> 00:19:49,282
ماين هايو

238
00:19:49,323 --> 00:19:51,784
بحقّ الجحيم ما!

239
00:20:07,759 --> 00:20:10,720
إحصل على الحياة

240
00:20:10,762 --> 00:20:14,140
خدمتكِ تدمر السلام!

241
00:20:19,645 --> 00:20:25,234
حيث لا تنساني

242
00:20:25,276 --> 00:20:27,445
حلم

243
00:20:27,487 --> 00:20:30,907
بعد ضفاف الأنهار

244
00:20:30,948 --> 00:20:32,325
يا، شيون

245
00:20:32,366 --> 00:20:34,160
يوشيون

246
00:20:34,202 --> 00:20:36,120
إنهضي

247
00:20:36,162 --> 00:20:39,457
غنّي لوحدك

248
00:20:52,220 --> 00:20:55,681
ماذا تفعلين؟
إبدأي من البداية

249
00:20:55,723 --> 00:20:58,226
إبدأي مرة أخرى، أنا سأحسبها لك

250
00:20:58,267 --> 00:21:01,979
واحد، إثنان، ثلاثة

251
00:21:03,564 --> 00:21:06,901
إستمعي بعناية وغنّ بعدي

252
00:21:12,740 --> 00:21:19,705
حيث الحلم لا ينساني

253
00:21:26,462 --> 00:21:27,880
إنتبهي

254
00:21:27,922 --> 00:21:31,300
ماذا هنا؟ تعالي

255
00:22:17,764 --> 00:22:19,223
هل تسمعين؟

256
00:22:19,265 --> 00:22:21,976
إنّ العالم يصنع من الأصوات

257
00:22:24,645 --> 00:22:27,774
الناس عندهم لحنهم

258
00:22:27,815 --> 00:22:29,692
إنه يستطيع أن يصبح إنسجام أو تنافر

259
00:22:29,734 --> 00:22:31,903
سوية، نحن يمكن أن نجعله
الإنسجام المثالي

260
00:22:31,944 --> 00:22:35,823
أنت ستسمعين العالم الجديد المتكامل

261
00:22:39,786 --> 00:22:42,872
يجب أن تتذكّري هذا اللحن

262
00:22:42,914 --> 00:22:46,334
إذا أحدنا مات أولا

263
00:22:47,502 --> 00:22:50,129
توعِد أن تأتي للآخرى
على يوم ممطر

264
00:22:50,171 --> 00:22:56,886
هذه الحبّة ستساعد

265
00:22:56,928 --> 00:23:06,604
ماذا تفعلين هنا؟ ها؟

266
00:23:06,687 --> 00:23:09,565
أنا.مريضة

267
00:23:18,408 --> 00:23:20,868
أوقفيها

268
00:23:23,746 --> 00:23:25,998
إنها كانت فترة. عيد ميلاد سعيد

269
00:23:26,040 --> 00:23:28,918
هل أنتِ بخير؟
نعم، فقط مصابة بالدوار

270
00:23:28,960 --> 00:23:36,676
نكّتت الممرضة أعراضي
مثل إشارات الحمل

271
00:23:36,717 --> 00:23:37,718


272
00:23:37,760 --> 00:23:39,262
أيّ بندق!

273
00:23:39,303 --> 00:23:43,015
أخيرا طفلنا!

274
00:23:43,057 --> 00:23:45,435
هيا

275
00:23:45,476 --> 00:23:48,312
أنتِ لا تبتسمين

276
00:23:49,021 --> 00:23:50,022
هايوشين

277
00:23:50,064 --> 00:23:52,108
كيف أنت! أنت لم تتصلي

278
00:23:52,150 --> 00:23:55,862
كنتِ مريضة جدا

279
00:23:55,903 --> 00:23:58,364
عنا

280
00:23:58,406 --> 00:24:05,455
هيا بنا في الخارج
عندي شيء أقوله

281
00:24:22,764 --> 00:24:24,265
أنت شرّير جدا

282
00:24:24,307 --> 00:24:29,020
الصفوف طافرة
عندما تكونين غير مريضة

283
00:24:29,061 --> 00:24:30,897
أنا مريضة

284
00:24:30,938 --> 00:24:34,192
أنت لا يمكن أن تكوني جادّة
أنت بخير، هذا الصباح

285
00:24:34,233 --> 00:24:36,778
أنا مريضة جدا

286
00:24:36,819 --> 00:24:39,572
نحن يجب أن نعجّل
وننظف الأقفاص الحيوانية

287
00:24:39,614 --> 00:24:42,450
أو سنكون في مشكلة

288
00:24:42,492 --> 00:24:44,869
أخبرتك بأن لا تعبثي
بكاميرة الفيديو

289
00:24:44,911 --> 00:24:47,288
إنه خطأكِ نحن
ننظف الأيّل اللعين

290
00:24:47,330 --> 00:24:49,540
ما الخطأ؟

291
00:24:49,582 --> 00:24:51,876
لا تتعبي نفسكِ

292
00:24:51,918 --> 00:24:54,253
لا شيء نفعله أفضل
من التنظيف اللعين

293
00:24:54,295 --> 00:24:58,466
إخرسي! أنا سأفتقد ممارسة الجوقة
مرة أخرى

294
00:24:58,508 --> 00:25:03,012
أنا جلبت كاميرة الفيديو
لتصوير السّيد جوه؟

295
00:25:03,054 --> 00:25:04,514
ماذا ستفعلين حول هذا؟

296
00:25:04,555 --> 00:25:06,933
أنا أريد إستعادتها
الآن!

297
00:25:06,974 --> 00:25:08,851
بحق الجحيم.حسنا

298
00:25:08,893 --> 00:25:11,979
على أية حال، إنه مضحك
تصوير أنفسكم

299
00:25:12,021 --> 00:25:14,273
أوه إنه يضايق!

300
00:25:14,315 --> 00:25:16,317
هو حتّى ليس لك، أليس كذلك؟

301
00:25:16,359 --> 00:25:17,318
ليست هذه النقطة

302
00:25:17,360 --> 00:25:20,196
أنا كنتُ محرَجة جداً هذا الصباح

303
00:25:20,238 --> 00:25:21,781
لماذا؟

304
00:25:21,823 --> 00:25:24,867
يعاقب في الجبهة
عزيزي السّيد جوه

305
00:25:24,909 --> 00:25:26,619
وفوق ذراعي

306
00:25:26,661 --> 00:25:28,413
إذاً  إذلال!

307
00:25:28,454 --> 00:25:31,666
ليست المرة الأولى؛ اليس كذلك؟

308
00:25:35,545 --> 00:25:40,842
إسمعي، نظرت في عين السّيد جوه
في المرحاض

309
00:25:40,883 --> 00:25:47,765
ميّل نفسه هكذا
إنه كان لعين

310
00:25:47,807 --> 00:25:49,976
هل رأيتي غرضه؟

311
00:25:50,017 --> 00:25:51,477
لا مستحيل

312
00:25:51,519 --> 00:25:54,272
أنتِ فاسدة!

313
00:25:54,647 --> 00:25:57,734
هذه الرائحه غريبة

314
00:25:57,900 --> 00:26:00,153
مثل اللعنة

315
00:26:00,194 --> 00:26:03,197
يونانا، تذوقيه

316
00:26:03,239 --> 00:26:06,617
توقّفي!

317
00:26:06,701 --> 00:26:08,828
هل تتذكّرين صديقة يوشيون؟

318
00:26:08,870 --> 00:26:11,247
من؟ يوشيون؟ ماذا عنها؟

319
00:26:11,289 --> 00:26:14,667
تلك البنت من هذا الصباح

320
00:26:14,709 --> 00:26:18,963
تعيش في عالم خاص بها

321
00:26:19,005 --> 00:26:20,715
من تعنين؟ من؟

322
00:26:20,757 --> 00:26:22,133
هايوشين؟

323
00:26:22,175 --> 00:26:24,260
هي البنت التي تدق
البيانو في جوقتنا

324
00:26:24,302 --> 00:26:26,554
هي كانت معقّدة الصف السنة الماضية

325
00:26:26,596 --> 00:26:29,932
سمعتُ ذلك إنها كانت أنتِ

326
00:26:29,974 --> 00:26:33,144
المعقّدون الحقيقيون أبدا لا يعرفون بأنّهم واحد

327
00:26:33,186 --> 00:26:34,771
من يقول إذاً؟

328
00:26:34,812 --> 00:26:36,731
هذا المكان نتن!

329
00:26:36,773 --> 00:26:39,650
كلّ هذا خطأكِ!

330
00:26:39,692 --> 00:26:41,861
هيا بنا، إنها رائحة الطبيعة

331
00:26:41,903 --> 00:26:44,989
إنها ستساعدكِ أن
تعيشي حياة طويلة وصحّية

332
00:26:45,031 --> 00:26:45,990
إذاً هكذا؟

333
00:26:46,032 --> 00:26:48,159
إذاً ساعدي نفسكِ

334
00:26:48,201 --> 00:26:50,328
تبّاً!

335
00:26:50,369 --> 00:26:53,372
إذن ماذا معهم هذه الأيام؟

336
00:26:53,414 --> 00:26:56,709
من؟ يوشيون؟

337
00:26:56,751 --> 00:27:02,632
كانوا متلازمين

338
00:27:02,673 --> 00:27:05,885
لكن هذه الأيام هم مثل الغرباء

339
00:27:05,927 --> 00:27:10,098
على أية حال، إنهم أخبار سيئة

340
00:27:21,651 --> 00:27:23,152
مالذي على السقف؟

341
00:27:23,194 --> 00:27:25,363
ستري

342
00:27:25,405 --> 00:27:28,991
الطالباب، يبتعدنا

343
00:28:03,693 --> 00:28:07,029
أنا حقّاً إفتقدت هذا المكان

344
00:28:08,156 --> 00:28:11,200
أين حصلت على ذلك؟

345
00:28:11,325 --> 00:28:15,371
سرقته لتصوير عيد ميلادنا

346
00:28:16,622 --> 00:28:19,917
عيد ميلاد سعيد

347
00:28:19,959 --> 00:28:24,297
عيد ميلاد سعيد

348
00:28:24,338 --> 00:28:27,216
كيف كاحلك؟

349
00:28:27,842 --> 00:28:29,385
إنه يتحسّن

350
00:28:29,427 --> 00:28:33,473
أنت ستفوزين هذه المرة، أليس كذلك؟

351
00:28:33,598 --> 00:28:38,060
مالذي تريدي أن تقوليه؟

352
00:28:40,688 --> 00:28:43,357
هذا عظيم، أليس كذلك؟

353
00:28:43,399 --> 00:28:47,278
كلّ واحد يجب أن يكون في الصف

354
00:28:48,029 --> 00:28:50,948
يحصلون على فحصهم الجسدي

355
00:28:50,990 --> 00:28:53,659
تبدين أنحف

356
00:28:53,701 --> 00:28:56,788
تبدين أطول

357
00:29:00,708 --> 00:29:04,504
كلّ التغييرات في
وزني وإرتفاعي

358
00:29:04,545 --> 00:29:09,592
هذه القيم العددية حقا
توضّح نموّي؟

359
00:29:12,303 --> 00:29:13,638
هيا لنمضي

360
00:29:13,679 --> 00:29:15,223
إنه يوم بدء العملية

361
00:29:15,264 --> 00:29:16,390
بدء العملية؟

362
00:29:16,432 --> 00:29:18,684
نعم، هيا نبقى أطول

363
00:29:18,726 --> 00:29:22,188
أية عملية؟
تصوير أنفسنا

364
00:29:27,235 --> 00:29:29,737
كوني حذرَ

365
00:29:30,071 --> 00:29:33,991
أحتاج حقا للذهاب

366
00:29:35,076 --> 00:29:38,371
إذا ذهبتي الآن

367
00:29:38,413 --> 00:29:44,168
سأعتقد بأنّك ما زلت تتجنّبيني

368
00:29:44,210 --> 00:29:49,132
أنا أنزعج أيضا بدونك. هل رضيتي!

369
00:29:49,674 --> 00:29:53,052
أنتِ التي من تتحدّث
دائما عن الإنتحار

370
00:29:53,094 --> 00:29:57,473
كيف يتذكّروني الناس
لو أنّي متُّ؟

371
00:29:57,515 --> 00:29:59,559
يجب أن تعرفي

372
00:29:59,600 --> 00:30:03,563
بنت، لا شيء أكثر

373
00:30:03,604 --> 00:30:06,941
بنت ماتت، مثل تلك

374
00:30:06,983 --> 00:30:09,235
أنت غارقَ جدا اليوم

375
00:30:09,277 --> 00:30:11,904
أخبرتك يفترض بنا أن نولد من جديد

376
00:30:11,946 --> 00:30:14,532
عن ماذا تتحدثين؟

377
00:30:16,409 --> 00:30:19,662
يا، هايوشين!

378
00:30:20,121 --> 00:30:22,790
ماين هايوشين!

379
00:30:26,294 --> 00:30:29,839
إحفظيه صمتاً ، حسنا؟
بالتأكيد

380
00:30:29,922 --> 00:30:32,258
فلاتّي [صدر مستوي]! فلاتّي

381
00:30:32,300 --> 00:30:35,845
(مون جيوون)! 71 سنتيمتر!

382
00:30:37,180 --> 00:30:39,682
أنتِ قلتي، إحفظيه

383
00:30:39,724 --> 00:30:40,933
يا [الصدر المستوي] فلاتّي!

384
00:30:40,975 --> 00:30:45,271
أخرجي كذباتكِ!
ثديكِ لا يبيّن أيّ كبر

385
00:30:45,313 --> 00:30:48,608
ماذا تهتمّ؟
هل عندك أنت أيّ فكرة كيف أشعر؟

386
00:30:48,649 --> 00:30:50,151
أبدو مهتمّة

387
00:30:50,193 --> 00:30:52,028
أين سومينا؟

388
00:30:52,070 --> 00:30:56,908
دعينا نبدأ مرة أخرى

389
00:31:10,463 --> 00:31:12,507
يا!

390
00:31:12,548 --> 00:31:14,550
كيف حدث؟

391
00:31:14,592 --> 00:31:16,135
هل أخبرتها؟

392
00:31:16,177 --> 00:31:18,888
ليس في الواقع

393
00:31:18,930 --> 00:31:20,765
أشعر بالدوار

394
00:31:20,807 --> 00:31:24,435
أنا أكلت عنب وخيار
لمدّة إسبوع

395
00:31:24,477 --> 00:31:27,146
إذاً يوضّح قشور البيض
في كيسك؟

396
00:31:27,188 --> 00:31:29,148
هراء مرة أخرى!

397
00:31:29,190 --> 00:31:32,402
أنا حتى حلقت سيقاني!

398
00:31:32,443 --> 00:31:35,196
هذه المرة يجب أن يعمل!

399
00:31:35,238 --> 00:31:39,575
أوه عزيزتي! حلقتي جبهتك
لأجل هذا، أليس كذلك؟

400
00:31:41,953 --> 00:31:44,122
50 كيلوغرام!

401
00:31:44,163 --> 00:31:48,167
شيء ما خاطئ
مرة أخرى أرجوكِ!

402
00:31:48,209 --> 00:31:50,586
51 كيلوغرام

403
00:31:50,628 --> 00:31:53,423
أنتِ!

404
00:31:53,673 --> 00:31:56,676
ما زال 51 كيلوغرام. فقط كولي خيارا

405
00:31:56,717 --> 00:31:58,803
أسكتي!

406
00:32:00,847 --> 00:32:03,683
ما مشكلتهم!

407
00:32:10,231 --> 00:32:12,900
44 كيلوغرام

408
00:32:13,735 --> 00:32:15,862
44 كيلوغرام!

409
00:32:15,903 --> 00:32:18,156
نعم؟

410
00:32:38,217 --> 00:32:40,219
وعدكِ سوف
لن يجعلهم للسباق

411
00:32:40,261 --> 00:32:41,763
سيأتي فيما بعد

412
00:32:41,804 --> 00:32:44,265
هناك شيء آخر لك

413
00:32:49,896 --> 00:32:52,356
أتسمعين شيءا؟
أسمع ماذا؟

414
00:32:52,398 --> 00:32:53,733
أنا جادّة

415
00:32:53,775 --> 00:32:55,735
توقّفي عن ضربي! البليدة!

416
00:32:55,777 --> 00:32:58,112
فقط إستمعي!

417
00:32:58,154 --> 00:33:02,241
هذا مؤذي
سافلة

418
00:33:02,283 --> 00:33:06,537
دعينا نحاول ثانية

419
00:33:29,936 --> 00:33:34,398
شيء ما خطأ إذا لا تستطيعين
سماعه هذه المرة

420
00:33:34,440 --> 00:33:38,027
قولي لي إذا سمعته

421
00:34:01,717 --> 00:34:11,018
دعينا نبدأ مرة أخرى

422
00:34:11,060 --> 00:34:11,978
التالي

423
00:34:12,019 --> 00:34:15,982
التالي!

424
00:34:16,023 --> 00:34:18,317
مالمضحك جدا؟ هل أنت مريضة؟

425
00:34:18,359 --> 00:34:21,195
هاه؟ نعم
أنا لا أبدو جيّد

426
00:34:21,237 --> 00:34:22,780
مصابة بالدوار قليلاً

427
00:34:22,822 --> 00:34:24,657
ألم تأخذي بعض الحبوب
من عيادة المدرسة؟

428
00:34:24,699 --> 00:34:27,243
الحبوب؟ بالطبع أخذتها

429
00:34:27,285 --> 00:34:29,245
السافلة

430
00:34:29,287 --> 00:34:32,290
هيا بنا
إنه مؤذي

431
00:34:52,518 --> 00:34:54,562
146.3 سنتيمتر

432
00:34:54,604 --> 00:34:57,440
لا بدّ أنّها إنكسرت

433
00:34:57,482 --> 00:34:59,692
لا دعني أحاول ثانية، أرجوكِ

434
00:34:59,734 --> 00:35:01,194
توقّف عن كلام كلاما فارغا وإنزل من المقياس

435
00:35:01,235 --> 00:35:02,862
هذه المرة فقط
لا

436
00:35:02,904 --> 00:35:05,031
مرة أخرى
لا

437
00:35:05,073 --> 00:35:07,825
أرجوكِ، فقط مرة واحدة

438
00:35:13,748 --> 00:35:14,707
أرجوكِ

439
00:35:14,749 --> 00:35:16,042
مرة أخرى، أرجوكِ

440
00:35:16,084 --> 00:35:17,543
أرجوكِ
لا!

441
00:35:17,585 --> 00:35:19,337
أرجوكِ
سيكون نفسه

442
00:35:19,378 --> 00:35:21,214
أترجّاكِ
أنا قلت لا

443
00:35:21,255 --> 00:35:23,925
مرة أخرى، أرجوكِ

444
00:35:23,966 --> 00:35:26,594
حسنا، إذاً هذه المرة فقط

445
00:37:00,772 --> 00:37:04,901
أليست هي ماين هايوشين من الصف 3؟

446
00:37:14,035 --> 00:37:18,915
عودوا إلى صفّكم!

447
00:37:33,805 --> 00:37:36,182
الإنتباه

448
00:37:36,808 --> 00:37:40,812
كان هناك حادثة مأساوية
في الصف 3

449
00:37:40,895 --> 00:37:46,275
كما قد تعرفون
هذه ليست المرة الأولى

450
00:38:00,748 --> 00:38:03,960
الفحص الجسدي سيؤجّل
الآن

451
00:38:04,001 --> 00:38:09,590
إحذرا

452
00:38:09,632 --> 00:38:11,592
إهدأي
أوقفي البكاء

453
00:38:11,634 --> 00:38:14,637
على أية حال

454
00:38:20,268 --> 00:38:23,563
إبقوا هادئين وأنا أئتمن
هذا لن يحدث

455
00:38:23,604 --> 00:38:30,903
في صفنا، حسناً؟

456
00:39:02,518 --> 00:39:06,689
القرف! أكره الطيور!

457
00:39:06,731 --> 00:39:10,276
توقّفي عن البكاء باللهِ

458
00:39:14,197 --> 00:39:19,410
لما وجب عليها أن تموت في المدرسة
من كلّ الأماكن؟

459
00:39:22,330 --> 00:39:24,582


460
00:39:31,506 --> 00:39:33,466
أين أغراض هايوشين؟

461
00:39:33,508 --> 00:39:35,510
أخذَ السّيد جوه كلّ شيء

462
00:39:35,551 --> 00:39:38,054
ما حاجتها الآن؟

463
00:39:51,442 --> 00:39:54,112
المسكين لا طريق

464
00:39:54,153 --> 00:39:57,615
نهارا وليلا، يقبّل في المدرسة
عيش الحياة إلى الأكمل

465
00:39:57,657 --> 00:40:00,326
مازلت، هل تقتلين نفسك
على بعض الديون الغبية؟

466
00:40:00,368 --> 00:40:02,495
أنا متأكّدة المدرسة اللعينة ملعونة

467
00:40:02,537 --> 00:40:05,957
ستّة ماتوا
وواحدة بعد

468
00:40:05,998 --> 00:40:07,291
وكلّ شيء ينتهي

469
00:40:07,333 --> 00:40:10,044
ينتهي؟
يوم الحساب، غبية

470
00:40:10,086 --> 00:40:13,256
يأخذ 7 وفيّات لإغلاق
المدرسة

471
00:40:13,297 --> 00:40:14,507
حقا؟

472
00:40:14,549 --> 00:40:18,594
نعم، أعتقد بأنّه دورك
اللعين ذلك

473
00:40:22,223 --> 00:40:23,683
هم يقولون شخص ما كان
مع هايوشين عندما ماتت

474
00:40:23,724 --> 00:40:25,393
حقا؟ من؟

475
00:40:25,435 --> 00:40:26,894
من غيرها تعتقدين لكن يوشيون!

476
00:40:26,936 --> 00:40:27,937
هي مثل السافلة

477
00:40:27,979 --> 00:40:29,355
ليس إشارة فريدة من الحزن
على موت حبيبها

478
00:40:29,397 --> 00:40:31,190
هل رأيتها؟
أنا؟ ليس في الواقع! من يهتمّ؟

479
00:40:31,232 --> 00:40:32,650
توقّفي عن المزح!

480
00:40:32,692 --> 00:40:36,946
أين هي بحق الجحيم؟

481
00:40:38,906 --> 00:40:41,409
إنها الحقيقة (هايوشين)كان
عندها أثر على رقبتها؟

482
00:40:41,451 --> 00:40:43,453
كان عندها باقة الشعر أيضا
في يدّها

483
00:40:43,494 --> 00:40:46,164
أوه، أصبحت أرتعش

484
00:40:46,247 --> 00:40:51,252
توقّفا يوشيون كانت معي

485
00:41:02,388 --> 00:41:07,310
لم يكن ضروري أن أضرب رأسها
في السنة الماضية

486
00:44:01,275 --> 00:44:03,820
يوشيون؟

487
00:44:06,781 --> 00:44:09,200
يوشيون

488
00:44:39,230 --> 00:44:41,691
ماذا تريدين؟

489
00:44:41,816 --> 00:44:45,278
ماذا تفعلين هنا؟

490
00:44:45,319 --> 00:44:47,613
ما شأنك؟

491
00:44:49,657 --> 00:44:52,827
المكان لطيف هنا

492
00:44:58,541 --> 00:45:02,044
حول هايوشين

493
00:45:04,005 --> 00:45:06,591
ماذا عنها؟

494
00:45:08,634 --> 00:45:16,058
رأيتكِ تذهبين إلى السقف معها

495
00:45:16,100 --> 00:45:18,478
ثم ماذا؟

496
00:45:18,895 --> 00:45:21,981
ماذا تحاولين أن تقولي؟

497
00:45:22,857 --> 00:45:26,736
أنت تريدين الموت أيضا؟

498
00:45:34,535 --> 00:45:37,455
ماذا كنتم تحاولون أن تفعلا هناك؟

499
00:45:38,331 --> 00:45:39,499
ماذا؟

500
00:45:39,540 --> 00:45:41,834
أوه.  ذلك؟

501
00:45:41,876 --> 00:45:43,920
لكنّنا كنّا.

502
00:45:43,961 --> 00:45:46,172
مباراة عظيمة
على ما أعتقد

503
00:45:46,214 --> 00:45:50,218
هل طلبت مساعدتكِ؟

504
00:45:54,847 --> 00:46:00,144
الموسيقى التي تواسي الروح؟
من ألّفة هذا؟

505
00:46:00,186 --> 00:46:03,648
سيساعدك تفوزين في السباق

506
00:46:03,689 --> 00:46:07,276
أنا ألّفته فقط لأجلكِ

507
00:46:15,493 --> 00:46:17,703
يوشيون

508
00:46:18,413 --> 00:46:20,081
مرحبا سيدي

509
00:46:20,123 --> 00:46:23,126
يوشيون، تعالي فوق

510
00:46:23,167 --> 00:46:25,962
أراك فيما بعد

511
00:46:28,339 --> 00:46:30,883
أنا أتفهم

512
00:46:30,925 --> 00:46:33,302
أنت لا تقتل؟
كلّ شخص يقول ذلك

513
00:46:33,344 --> 00:46:35,555
لكن بعض الناس فقط لا يستطيعون مساعدتها

514
00:46:35,596 --> 00:46:39,392
أنا لا أقول ذلك
أنا سأرتكب جريمة قتل

515
00:46:39,434 --> 00:46:43,980
لكنّي لا أستطيع أن أوعدك
أنا لم أحدّد بعد

516
00:46:44,021 --> 00:46:50,403
إنه يعتمد

517
00:46:50,611 --> 00:46:57,493
لا أحد يعرف

518
00:46:57,535 --> 00:47:02,206
حتى أنت سّيد جوه

519
00:47:04,792 --> 00:47:07,670
لماذا دائماً تكشر
وجهك؟

520
00:47:07,712 --> 00:47:11,299
أنت حقا يجب أن تتمتّع بالمدرسة

521
00:47:11,966 --> 00:47:14,761
أتعتقدين ذلك؟

522
00:47:15,511 --> 00:47:18,973
على العكس أنا مكتئب جدا

523
00:47:19,098 --> 00:47:23,728
كلّ زملائي أغنياء جدا

524
00:47:23,770 --> 00:47:28,900
والأطفال غير ناضجون جدا

525
00:47:29,150 --> 00:47:32,904
أنتِ تستطيعين أن تهزئي و تسخري منهم
كلّ شيء تريدينه

526
00:47:32,945 --> 00:47:37,658
لكن كلّ شيء أستطيع فعله بالخفاء

527
00:47:51,631 --> 00:47:55,051
لا تستطيع أن تشرب، ولا تعرف الموسيقى

528
00:47:55,093 --> 00:47:57,887
أنت لا تستطيع أن تفعل أي شيء!

529
00:48:12,026 --> 00:48:15,154
لذا نمت معه؟

530
00:48:15,196 --> 00:48:16,614
حسنا أليس كذلك؟

531
00:48:16,656 --> 00:48:19,325
ما كان عندي إختيار

532
00:48:19,367 --> 00:48:22,495
بدا مرهق جدا

533
00:48:22,745 --> 00:48:26,874
لم يفعل شيء سيء
إنه لطيف

534
00:48:29,460 --> 00:48:34,507
ماذا يجب أن أفعل؟
أنا لا أريد أن نتحطّم

535
00:48:34,549 --> 00:48:37,510
هل فهمتيني؟

536
00:48:37,552 --> 00:48:40,847
أنا فقط إحتجت صديقا ذلك الليلة

537
00:48:40,888 --> 00:48:45,309
أنا آسف أنا منعته منك

538
00:48:45,351 --> 00:48:50,648
أنت ما زلت الوحيدة لي

539
00:48:52,150 --> 00:48:54,193
أخبركِ ماذا

540
00:48:54,235 --> 00:48:58,990
أستطيع رؤية أنفك العظيم

541
00:48:59,031 --> 00:49:01,784
إنظر في عيوني

542
00:50:25,827 --> 00:50:27,453
في الحقيقة

543
00:50:27,495 --> 00:50:31,290
هذه المفكرة المشتركة لـيوشيون
و هايوشين

544
00:50:31,332 --> 00:50:33,709
(هايوشين؟)

545
00:50:34,085 --> 00:50:36,462
هل كانوا أطفال؟

546
00:50:36,504 --> 00:50:39,382
ماذا فعلتي به؟

547
00:50:39,424 --> 00:50:41,884
كان يمكن أن تموتي لو قرأت
مفكرة الموتى

548
00:50:41,926 --> 00:50:44,262
حقا؟ نعم!

549
00:50:44,303 --> 00:50:48,015
في باديء الأمر كان مرح
لكن الآن إنه مخيف

550
00:50:48,057 --> 00:50:51,602
يعرف كلّ أسرارهم

551
00:50:51,644 --> 00:50:55,022
دعيني أعطيه للشرطة
هو دليل رئيسي!

552
00:50:55,064 --> 00:50:59,902
لا تغثّيني
أعطيهِ للسّيد جوه

553
00:51:03,823 --> 00:51:06,784
أبدو غريبا
الحلوى قد تقتلني

554
00:51:06,826 --> 00:51:09,787
عن ماذا تتحدثين؟

555
00:51:09,954 --> 00:51:14,292
هي معقّدة جدا

556
00:51:14,333 --> 00:51:17,003
مستحيل لمعرفة ما هو على بالها

557
00:51:17,044 --> 00:51:18,546
لا تهتمّ بها!

558
00:51:18,588 --> 00:51:19,797
هي كانت غريبة دائما

559
00:51:19,839 --> 00:51:21,466
أنا ذاهب إلى الحمّام

560
00:51:21,507 --> 00:51:24,802
أين تكون يوشيون؟
كيف لي أن أعرف؟

561
00:51:24,844 --> 00:51:29,015
سومينا
المعلّمة تريدُ رؤيتكِ

562
00:51:29,056 --> 00:51:33,478
هل كان هناك أيّ شيء غريب
في عيادة المدرسة؟

563
00:51:33,519 --> 00:51:38,733
هي كانت بخير بعدكِ

564
00:51:40,443 --> 00:51:45,573
أخذتُ حبّة ونمت

565
00:51:45,740 --> 00:51:49,077
هل كان هناك أي زائر؟

566
00:51:53,706 --> 00:51:56,667
لا سيدي

567
00:51:56,834 --> 00:52:00,338
إذاً . مالذي جلبكِ هناك؟

568
00:52:00,379 --> 00:52:02,131
سيدي؟

569
00:52:02,173 --> 00:52:05,051
أنتما الإثنان كنتما أصدقاء حميمين، أليس كذلك؟

570
00:52:05,093 --> 00:52:06,928
قبل فترة

571
00:52:06,969 --> 00:52:09,222
فهمت

572
00:52:09,472 --> 00:52:12,391
إذاً لم ترو بعضكم البعض
لفترة

573
00:52:13,101 --> 00:52:14,519
نعم يا سيدي

574
00:52:14,560 --> 00:52:17,772
لماذا؟
هل كان عندكم مشكلة؟

575
00:52:22,110 --> 00:52:26,572
ألم تريها
هذا الصباح؟

576
00:52:31,411 --> 00:52:34,455
هناك إشاعات أنّ بنت أخرى
كان على السقف

577
00:52:34,497 --> 00:52:39,001
يوشيون كانت معي

578
00:52:42,630 --> 00:52:44,424
فهمت

579
00:52:44,465 --> 00:52:46,300
يجب أن تكوني مفجوعة

580
00:52:46,342 --> 00:52:50,221
لا تستمعي إلى مثل هذه الإشاعات

581
00:52:55,143 --> 00:52:57,603
إنصرفي

582
00:53:00,815 --> 00:53:05,278
هل بإمكاني أن أبقى هنا سيدي؟

583
00:53:05,319 --> 00:53:06,571
أنا لا أصدّقكِ

584
00:53:06,612 --> 00:53:09,323
ملاحقة قراءة المذكرة الغبية
بعد يوشيون

585
00:53:09,365 --> 00:53:11,534
منذ متى وأنتِ إقتربتِ
معها؟

586
00:53:11,576 --> 00:53:13,745
قلت بأنّها كانت حظّ عاثر

587
00:53:13,786 --> 00:53:15,538
تعالي
توقفي

588
00:53:15,580 --> 00:53:16,706
إنتظري

589
00:53:16,748 --> 00:53:19,959
إذاً نحن لا نعني لكِ شيئاً؟

590
00:53:20,001 --> 00:53:22,044
هيا بنا، (هايوشين) ميّته

591
00:53:22,086 --> 00:53:24,630
هايوشين)؟)
ماذا عنها؟

592
00:53:24,672 --> 00:53:27,467
عرفتها أفضل منك

593
00:53:27,508 --> 00:53:29,635
توقّفي

594
00:53:29,677 --> 00:53:31,429
ألا تحسّي أيّ آسف عليها؟

595
00:53:31,471 --> 00:53:34,974
هذا ممكن أن يحدث لكِ

596
00:53:35,016 --> 00:53:37,185
أنا سأفكّر في الموضوع
عندما يحدث لي

597
00:53:37,226 --> 00:53:40,605
عندي أشياء أفضل لأعملها

598
00:53:40,646 --> 00:53:42,356
كيف تقولين هذا؟

599
00:53:42,398 --> 00:53:44,609
أشعر أنني أتكلّم مع غريبة

600
00:53:44,650 --> 00:53:46,277
إنتبهي ما تقولينه

601
00:53:46,319 --> 00:53:48,237
أتعتقدين أنني لا أعرف؟

602
00:53:48,279 --> 00:53:51,032
على أية حال، إنها أخبار لعينة سيئة

603
00:53:51,074 --> 00:53:53,659
تغيّرتي بسبب يوشيون

604
00:53:53,701 --> 00:53:56,454
مثل الخائنة

605
00:54:03,211 --> 00:54:05,963
أغلقي فمكِ اللعين

606
00:54:07,715 --> 00:54:08,966


607
00:54:09,008 --> 00:54:11,552
إذاً  هل واعدتي يوشيون؟

608
00:54:11,594 --> 00:54:13,429
هل هي دورها؟

609
00:54:13,471 --> 00:54:15,640
سومينا

610
00:54:15,681 --> 00:54:19,060
يا، أنت

611
00:54:20,186 --> 00:54:24,315
أعيدي مفكرتي

612
00:54:24,357 --> 00:54:27,527
لماذا قتلت نفسها؟

613
00:54:27,568 --> 00:54:30,196
توقّفي عن قول تلك الكلمة

614
00:54:30,238 --> 00:54:32,824
إنها تخاف اللعينة منيّ

615
00:54:32,865 --> 00:54:36,369
أتريدين معرفة لماذا قتلت نفسها؟

616
00:54:36,411 --> 00:54:38,079
هل أردت أن أخبرك؟

617
00:54:38,121 --> 00:54:40,123
نعم

618
00:54:40,206 --> 00:54:43,000
لأنها كانت حبلى

619
00:54:43,042 --> 00:54:44,919
من قال ذلك؟

620
00:54:44,961 --> 00:54:47,130
ألم تسمعي؟

621
00:54:47,171 --> 00:54:49,340
كلّ شخص في المدرسة يعرف

622
00:54:49,382 --> 00:54:53,719
لماذا قتلة نفسها
في يوم فحص جسدي؟

623
00:54:53,761 --> 00:54:56,389
إخترت أغنية لـ هايوشين

624
00:54:56,431 --> 00:54:57,723
دعنا نتمرّن هذا اليوم

625
00:54:57,765 --> 00:54:59,767
نعمل ؛ لا شكرا

626
00:54:59,809 --> 00:55:05,314
صديقتنا ماتت
نحن لا نستطيع أن نهمل ذلك

627
00:56:22,350 --> 00:56:24,102
صورة ذاتية

628
00:56:24,143 --> 00:56:28,106
قشّر وأنت ستراني

629
00:56:29,315 --> 00:56:32,568
كوني حذرا، أنت قد تندمي لهذا

630
00:57:01,722 --> 00:57:04,016
الإصرار الذي يحميك

631
00:57:04,058 --> 00:57:08,396
تذكّري الموتى

632
00:57:20,199 --> 00:57:23,536
تذكّري الموتى

633
00:57:23,870 --> 00:57:27,790
التذكار موري

634
00:57:27,832 --> 00:57:30,793
التذكار موري؟

635
00:57:31,419 --> 00:57:33,379
التذكار موري

636
00:57:33,421 --> 00:57:35,631
تذكّري الموتى

637
00:57:35,673 --> 00:57:59,489
التذكار موري

638
00:59:22,363 --> 00:59:23,740
سومينا

639
00:59:23,781 --> 00:59:29,245
ماذا حدث إنهضي

640
00:59:30,246 --> 00:59:32,206
بسرعة وإذهبي وأخبري المعلّم

641
00:59:32,248 --> 00:59:35,835
هل هي بخير؟
لا أعرف

642
00:59:36,544 --> 00:59:38,004
هل أنتِ بخير ؟

643
00:59:38,045 --> 00:59:40,798
إستيقظي. سومينا!

644
00:59:43,593 --> 00:59:47,096
يونانا عندها شيء تريد أن تقوله

645
00:59:47,388 --> 00:59:49,932
الآن

646
00:59:51,017 --> 00:59:53,728
إنسي (هايوشين)

647
00:59:53,770 --> 00:59:57,190
هي لا تستحق هذا

648
00:59:57,648 --> 01:00:00,985
أخبرتكِ أن تعتذري

649
01:00:01,944 --> 01:00:05,823
سومينا، أنت كنت آخر
شخص مع (هايوشين)

650
01:00:05,865 --> 01:00:12,580
هل تتذكّرين اللحظات الأخيرة؟

651
01:00:16,167 --> 01:00:19,921
سومينا، عندكِ مفكرتي أليس كذلك؟

652
01:00:19,962 --> 01:00:23,341
أعيديها

653
01:03:21,269 --> 01:03:28,484
كايري إليسون
[سيّد عنده شفقة]

654
01:06:03,264 --> 01:06:05,892
إنه يومك، يوشيون

655
01:06:05,933 --> 01:06:07,769
تصعيد موقف التخرف
هل كنت تبحثين عن هذا؟

656
01:06:07,810 --> 01:06:11,397
خذيه إذا تثقين بي

657
01:06:35,797 --> 01:06:37,882
سّيد جوه

658
01:06:37,924 --> 01:06:41,427
نعم؟ مرحبا، سيد

659
01:06:44,514 --> 01:06:47,767
ماذا يجري بينكما الإثنان؟

660
01:06:47,809 --> 01:06:51,312
فقط قولا شيءا، أرجوكِ

661
01:06:51,354 --> 01:06:53,731
أنا لا أستطيع أخذه بعد الآن

662
01:06:53,773 --> 01:06:56,484
هذا يكفي
إنه متأخّر

663
01:06:56,526 --> 01:06:59,737
هل كانت (هايوشين) حقا
حبلى؟

664
01:07:00,446 --> 01:07:03,741
من يهتمّ إذا هي كانت؟
لا شيء مهم

665
01:07:03,783 --> 01:07:06,786
إنه صمتكِ الذي يغضبني

666
01:07:06,828 --> 01:07:10,706
هي كانت غريبة على أية حال

667
01:07:11,416 --> 01:07:13,793
أخبرك أن تتوقّفي

668
01:07:13,835 --> 01:07:18,506
لماذا تأخذ كلّ هذا اللعنة؟

669
01:07:18,548 --> 01:07:22,135
تحتاج للدفاع عن نفسك

670
01:07:22,176 --> 01:07:25,054
ماذا علّمتنا؟

671
01:07:25,096 --> 01:07:29,434
هل كانوا فقط كلمات؟
لا أعتقد ذلك

672
01:07:31,477 --> 01:07:34,689
هل عندك أي شيء تقوله؟

673
01:07:35,189 --> 01:07:38,192
هل حقا فعلت ذلك؟

674
01:07:38,234 --> 01:07:41,904
أنت فقط تعترف به
بأن يكون صامت

675
01:07:41,946 --> 01:07:44,323
أنت حقا وخز منافق

676
01:07:44,365 --> 01:07:49,454
قول شيء واحد وإفعل آخرا

677
01:08:10,725 --> 01:08:15,438
بعد الزعل معك

678
01:08:15,480 --> 01:08:19,484
لا بدّ أن تكون قّد أعدّة هذا
لشهر

679
01:08:21,444 --> 01:08:25,156
يوشيون، عيد ميلاد سعيد

680
01:08:25,198 --> 01:08:28,493
كان يمكن أن يكون عظيم مع (هايوشين)

681
01:08:28,534 --> 01:08:31,079
هو ليس عيد ميلادي

682
01:08:32,330 --> 01:08:35,958
يوشيون، توقّفي

683
01:08:36,042 --> 01:08:39,754
يوشيون
إترك

684
01:08:42,298 --> 01:08:45,093
أين الحبوب؟

685
01:09:07,365 --> 01:09:11,160
إنه كان أنت، أليس كذلك؟
ماذا؟ الأبله

686
01:09:33,224 --> 01:09:34,642
هيه إفتحي

687
01:09:34,684 --> 01:09:36,519
إنه لا يفتح

688
01:09:36,561 --> 01:09:39,981
إسحب! إسحبه بشدّة

689
01:10:33,284 --> 01:10:37,663
هناك رائحة غريبة فيكِ

690
01:10:38,915 --> 01:10:42,919
رائحة سحاقية

691
01:10:43,878 --> 01:10:49,258
رائحتك أسوأ

692
01:10:50,384 --> 01:10:53,679
عطر السمك المتعفّن

693
01:10:53,721 --> 01:10:55,306
إنه مقرف جدا

694
01:10:55,348 --> 01:10:59,185
توقّف عن البكاء، يونانا
تقول بأنّني أشمّ

695
01:10:59,227 --> 01:11:02,313
لا بأس ، تجاهليها هيا بنا

696
01:11:02,355 --> 01:11:09,278
يا أنت! (هايوشين)
ما مشكلتك؟

697
01:11:10,363 --> 01:11:12,865
أنت تريدين لعبة خبيثة؟ حسنا.
إذاً ماذا تعمل أمكِ؟

698
01:11:12,907 --> 01:11:15,618
سافلة! إذهب إلى الجحيم

699
01:11:16,702 --> 01:11:19,288
إذهبي أنتِ إلى الجحيم

700
01:11:26,671 --> 01:11:30,049


701
01:11:30,842 --> 01:11:32,885
هل أنتِ بخير؟ (هايوشين)

702
01:11:32,927 --> 01:11:35,012
(هايوشين)

703
01:11:35,054 --> 01:11:38,307
إنظري ماذا فعلتي

704
01:11:38,349 --> 01:11:40,560
هل أنتِ بخير؟

705
01:11:40,601 --> 01:11:44,313
هل بإمكانكِ المشي؟

706
01:12:10,548 --> 01:12:13,134
أين كنت أنت؟

707
01:12:15,011 --> 01:12:17,054
أنا كنت أدير مهمة

708
01:12:17,096 --> 01:12:19,682
كذابة

709
01:12:20,433 --> 01:12:24,020
كنت أبحث عنك في كل مكان

710
01:12:24,520 --> 01:12:28,566
أين يمكن أن أكون في مكان آخر؟

711
01:12:28,608 --> 01:12:30,610
ما هو؟

712
01:12:30,651 --> 01:12:34,655
أنا فقط أردت أن أعرف
ذلك المكان أشعر بالأمان

713
01:12:34,697 --> 01:12:36,824
ماذا عن أمس؟

714
01:12:36,866 --> 01:12:38,576
أنا ذهبت إلى السينما

715
01:12:38,618 --> 01:12:40,453
السينما؟ مالفلم

716
01:12:40,495 --> 01:12:42,705
متى؟ مع من؟

717
01:12:42,747 --> 01:12:45,166
تعالي

718
01:12:45,208 --> 01:12:47,960
لماذا تستمرّي بالكذب عليّ؟

719
01:12:48,002 --> 01:12:49,796
أنا لم أراك

720
01:12:49,837 --> 01:12:52,048
كيف أنت؟ هل أنا نملة؟

721
01:12:52,090 --> 01:12:55,051
كيف تفتقديني؟

722
01:13:05,728 --> 01:13:08,231
مرحبا؟

723
01:13:32,171 --> 01:13:36,050
أين يوشيون بحق الجحيم؟

724
01:13:41,848 --> 01:13:47,562
عندم تكونين بعيدة عنّي
أبدو عصبية

725
01:13:47,603 --> 01:13:50,022
إذاً ماذا سنفعل؟

726
01:13:50,064 --> 01:13:53,234
هل سنلصق أنفسنا
لتعليم الآخرين؟

727
01:13:53,568 --> 01:14:00,408
أشعر كأنكِ إختفيتي نهائية
عندما لا تكونين معي

728
01:14:00,742 --> 01:14:05,747
إنه أنتِ على الأرجح
لسحب عمل مثير مثل ذلك

729
01:14:07,248 --> 01:14:12,962
هذا لا يجعلك غير آمنة

730
01:14:13,588 --> 01:14:19,510
هذا لأنّي. أئتمنك

731
01:14:19,552 --> 01:14:22,430
كذابة

732
01:14:22,555 --> 01:14:25,892
كيف تعتقدين؟

733
01:14:28,060 --> 01:14:31,147
إذا أنت لا تستطيع إئتماني
أنا سأثبته لكِ

734
01:14:31,189 --> 01:14:34,567
دعينا نجعله جمهوري

735
01:14:35,068 --> 01:14:38,863
متى؟ كيف؟

736
01:14:38,905 --> 01:14:41,240
يوشيون، ألم تسمعي
الجرس؟

737
01:14:41,282 --> 01:14:45,119
ماذا تفعلين في صفنا؟

738
01:14:45,161 --> 01:14:47,580
سأصادر مفكرتك

739
01:14:47,622 --> 01:14:51,250
إركضي إذا عندك وقت لهذا

740
01:14:51,292 --> 01:14:54,253
ماذا في هذا الشيء؟

741
01:14:54,295 --> 01:14:59,801
لفهم وقت التقديرات العالمي الآخر

742
01:14:59,842 --> 01:15:02,512
وعودنا إلى الأبد

743
01:15:02,553 --> 01:15:03,805
الوعد؟

744
01:15:03,846 --> 01:15:07,308
إلى الأبد؟

745
01:15:12,313 --> 01:15:14,857
أنت لا يمكن أن تكوني جدّية

746
01:15:34,001 --> 01:15:35,795
إتركها

747
01:15:35,837 --> 01:15:37,713
إتركها أنا قلت

748
01:15:37,755 --> 01:15:40,049
إرجعي

749
01:15:42,635 --> 01:15:45,430
توقّفي

750
01:16:52,205 --> 01:16:56,626


751
01:17:17,605 --> 01:17:22,402
ماذا؟ أليس بالإمكان أن ترى بأنّنا مشغولون؟

752
01:17:40,670 --> 01:17:43,631
ما معها؟

753
01:17:43,673 --> 01:17:48,511
تلك ماين هايوشين. أنا أمقتها

754
01:18:51,949 --> 01:18:54,160
درتي وجهك
عند رؤيتي

755
01:18:54,202 --> 01:18:58,247
درتي

756
01:19:07,548 --> 01:19:10,009
أنا آسف

757
01:19:10,968 --> 01:19:13,471
حول ماذا؟

758
01:19:16,516 --> 01:19:19,811
أردت إعطائك حليب

759
01:19:21,229 --> 01:19:24,899
فقط أعطيكي الحليب وأخرج

760
01:19:25,942 --> 01:19:28,945
أنا لا أشرب حليب بعد الآن

761
01:19:30,446 --> 01:19:32,323
أعطني المفكرة

762
01:19:32,365 --> 01:19:33,908
لا إتركيها

763
01:19:33,950 --> 01:19:35,701
أعيديها لي

764
01:19:35,743 --> 01:19:38,246
أرجوكِ، أنا أريد إستعادته

765
01:19:38,329 --> 01:19:42,083
أرجوكِ، لا
تقطعيها

766
01:19:44,544 --> 01:19:50,091
أرجوكِ. مفكرتي. يوشيون

767
01:20:30,798 --> 01:20:34,761
مالذي تعنينه
لا تفتحيه؟

768
01:20:34,844 --> 01:20:37,680
هو يمكن أن يكون مفتوح

769
01:20:37,889 --> 01:20:42,018
إخرسي، إبتعدي عن طريقي

770
01:20:45,980 --> 01:20:47,648
تبّاً، إنه ملصق

771
01:20:47,690 --> 01:20:49,776
إذهبوا من الخلف

772
01:20:49,817 --> 01:20:50,943
إخرسوا

773
01:20:50,985 --> 01:20:52,820
تحرّكوا

774
01:20:52,862 --> 01:20:55,239
(مون جيوون)

775
01:20:55,281 --> 01:20:56,616
إذاً أنتِ ثانيةً

776
01:20:56,657 --> 01:20:59,744
تبدو المشكلة ملاحقتكِ

777
01:21:00,411 --> 01:21:02,413
كيف عرفت؟

778
01:21:02,455 --> 01:21:04,957
ماذا تفعلين؟
هل تختبريني؟

779
01:21:04,999 --> 01:21:08,086
يا، أنت فلاتّي، فلاتّي

780
01:21:14,092 --> 01:21:16,636
إسمح لنا بالذهاب

781
01:21:24,769 --> 01:21:26,229
ما هذ الضوضاء؟

782
01:21:26,270 --> 01:21:29,398
أنا سأفحص صف الإذاعة

783
01:22:42,764 --> 01:22:44,015
ماذا يجري؟

784
01:22:44,056 --> 01:22:46,768
هل أنتِ بخير؟ لا،
أشعر بالحاجة إلى التقيّا

785
01:22:46,809 --> 01:22:49,187
بعض البنات رأوا هايوشين
هل هذا صحيح؟

786
01:22:49,228 --> 01:22:51,647
إخرسي
أخبريني أين

787
01:22:51,689 --> 01:22:54,942
هنا وهناك
بشكل غير متوقّع

788
01:23:03,785 --> 01:23:06,996
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟

789
01:23:34,023 --> 01:23:36,818
تشعر بالتحسّن الآن، أليس كذلك؟

790
01:23:37,985 --> 01:23:40,738
ماذا عنكِ أنتِ؟

791
01:24:09,650 --> 01:24:13,028
أعطيني راحة

792
01:24:14,488 --> 01:24:18,993
ألا تعرفين؟
المسابقة ألغيت

793
01:24:19,285 --> 01:24:21,078
نحن لسنا بحاجة إلى أن نتمرّن

794
01:24:21,120 --> 01:24:25,166
ماذا؟
من قالها إذاً؟

795
01:24:25,332 --> 01:24:29,837
أعرف ما قدم عليك اليوم

796
01:24:30,504 --> 01:24:34,300
تتكلّمين كلاما فارغا طوال اليوم

797
01:24:34,341 --> 01:24:38,763
إذا تنوين تخريب المسابقة
إذاً فقط إرحلي

798
01:24:38,804 --> 01:24:43,851
أنتي أرعبتي هايوشين
عندما كانت حيّة

799
01:24:43,893 --> 01:24:46,979
هل أحسست بالندم
عندما ماتت؟

800
01:24:47,021 --> 01:24:50,608
ماذا بالإذاعة
أيتها السافلة

801
01:24:50,649 --> 01:24:54,570
أغلقي فمكي اللعين

802
01:24:54,779 --> 01:24:57,531
نحن نغنّي في المسابقة

803
01:24:57,573 --> 01:25:00,076
أوه، حقا؟ إذاً هيا بنا إلى
الصالة الآن

804
01:25:00,117 --> 01:25:02,370
إنّ جميع الطالبات متجمّعات هناك

805
01:25:02,411 --> 01:25:03,371
توقّفي، يونانا

806
01:25:03,412 --> 01:25:04,830
إذا أنت حقا تريد إحيائها

807
01:25:04,872 --> 01:25:06,540
اليوم هو اليَوم، أليس كذلك؟

808
01:25:06,582 --> 01:25:08,417
هيا بنا ، سمح لنا بالذهاب

809
01:25:08,459 --> 01:25:14,340
أنت تغارين من إنتباهنا
نشاهد هايوشين؟

810
01:25:14,382 --> 01:25:17,009
نعم.  . حسناً
ذلك ما يجب أن يكون

811
01:25:17,051 --> 01:25:19,595
توقّفي. لا يهمها

812
01:25:42,743 --> 01:25:46,247
من يعزف البيانو؟

813
01:27:04,617 --> 01:27:06,285
المعلّم

814
01:27:06,327 --> 01:27:08,162
هل أنتِ بخير؟

815
01:27:08,204 --> 01:27:09,789
أين الجميع؟

816
01:27:09,830 --> 01:27:16,504
إذا رأيتِ أي شخص دعيهم
يذهبون إلى صفوفهم ؛حسناً؟

817
01:27:17,046 --> 01:27:18,672
سومينا

818
01:27:18,714 --> 01:27:19,840
ماذا حدث للجميع؟

819
01:27:19,882 --> 01:27:21,926
لست متأكّدة إذا الأبواب مقفلة

820
01:27:21,967 --> 01:27:25,805
شيء ما في الجمنازيوم

821
01:27:25,846 --> 01:27:27,223
هل أنتِ بخير؟

822
01:27:27,264 --> 01:27:29,141
سومينا (مون جيوون)

823
01:27:29,183 --> 01:27:32,478
ماذا حدث؟ إنهضي

824
01:27:32,520 --> 01:27:33,979
هايوشين
إنها هايوشين

825
01:27:34,021 --> 01:27:35,064
هايوشين ؟

826
01:27:35,106 --> 01:27:38,067
ماذا عنها؟

827
01:27:38,234 --> 01:27:39,568
هيا بنا

828
01:27:39,610 --> 01:27:42,279
بسرعة

829
01:27:45,366 --> 01:27:47,868
دعيني أذهب

830
01:27:49,245 --> 01:27:53,082
لا تذهبوا

831
01:30:50,968 --> 01:30:53,220
دعينا نبدأ مرة أخرى

832
01:30:53,262 --> 01:30:55,723
ليس في المدرسة

833
01:30:55,765 --> 01:30:58,559
أخبرت ليس كل شخص يرانى

834
01:30:58,601 --> 01:31:00,895
هل تخجلين مني؟

835
01:31:58,619 --> 01:32:00,621
عودي آخر الشهر؟

836
01:32:00,663 --> 01:32:02,748
أنا سأفعل ما تريدين

837
01:32:02,790 --> 01:32:04,834
أنتِ لا تعنين لي شيئاً

838
01:32:04,875 --> 01:32:08,254
أستطيع حتى أن أقتل نفسي

839
01:32:08,295 --> 01:32:10,965
أنا لا أعير اهتمام لهذا الهراء

840
01:32:11,132 --> 01:32:14,343
أنا حقا خجلانا منكِ

841
01:32:24,895 --> 01:32:28,357
هايوشين
أنت فظيعة جدا

842
01:32:28,399 --> 01:32:30,359
حقّاً فظيعة

843
01:32:30,401 --> 01:32:33,028
لم أكرهكِ أبداً من قبل

844
01:32:33,070 --> 01:32:39,577
لكن من الآن فصاعدا أنا سأكرهك إلى الأبد

845
01:33:58,239 --> 01:34:01,200
يوشيون

846
01:34:04,036 --> 01:34:07,581
هل أنتِ بخير؟

847
01:34:10,209 --> 01:34:16,298
آسف، فقدت مفكرتكِ

848
01:34:16,507 --> 01:34:21,804
لا تقلقي
نستطيع أن نكتب واحدة أخرى

849
01:35:41,926 --> 01:35:45,679
عيد ميلاد سعيد

850
01:35:45,721 --> 01:35:49,642
عيد ميلاد سعيد

851
01:35:49,683 --> 01:35:53,979
عيد ميلاد سعيد عزيزتي يوشيون

852
01:35:53,521 --> 01:35:57,233
عيد ميلاد سعيد

