0 -00:00:05,200 --> 00:00:55,128 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}سحب وتعديل {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| Ahmed ManDooZ || 1 00:01:43,325 --> 00:01:44,284 !مرحباً لاري 2 00:01:44,367 --> 00:01:45,368 .مرحباً بينغ 3 00:01:46,495 --> 00:01:48,622 .آسف, لاري 4 00:01:49,497 --> 00:01:51,291 .لاحقاً, يارفاق !ذلك كان أنتهاك - 5 00:01:56,880 --> 00:01:59,007 .آسف يارفاق, أنا تأخرت 6 00:02:01,092 --> 00:02:02,469 .أوزة طليقة 7 00:02:06,932 --> 00:02:10,769 سيكون هناك أوز لليمين لليسار, لأعلى وأسفل 8 00:02:11,227 --> 00:02:15,440 رجاء تفقدوا .قبل أن تجيبوا نداء الطبيعة, أو تزمروا على الأقل 9 00:02:16,858 --> 00:02:19,277 .جينكنز, كان عليك أن تذهب للحمام قبل رحيلنا 10 00:02:19,444 --> 00:02:21,988 . . . . كما كنت أقول 11 00:02:23,198 --> 00:02:24,991 !بينغ, تأخرت ثانية 12 00:02:25,075 --> 00:02:28,787 ذلك يجعلك صلة ضعيفة .لا جدوى من الأوزة الطليقة 13 00:02:28,870 --> 00:02:29,788 .ليس في قطيعي 14 00:02:29,871 --> 00:02:33,833 الآن, بشكل أحصائي .لن تموت في الهواء 15 00:02:33,917 --> 00:02:35,710 هذا خطاب محفز؟ 16 00:02:35,794 --> 00:02:38,880 هناك ألف طريقة أخرى .يمكن أن تقعوا في المتاعب 17 00:02:38,964 --> 00:02:41,007 . . . . أخرجوا ريشة واحدة من مكانها 18 00:02:41,091 --> 00:02:44,844 ويمكن أن تنظروا .في القذارة من الداخل للخارج 19 00:02:44,928 --> 00:02:48,515 .لهذا السبب نتدرب - نتدرب, ونتدرب ثانية - 20 00:02:48,598 --> 00:02:50,350 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 21 00:02:50,433 --> 00:02:52,727 ,الطيور المتشابهة .تهاجر سوية 22 00:02:53,728 --> 00:02:54,646 .سؤال 23 00:02:54,729 --> 00:03:00,068 صديقي هنا , العين المجنونة يريد معرفة هل علينا الهجرة في تشكيلة بي؟ 24 00:03:00,151 --> 00:03:02,487 معذرة؟ - أعني, هل يمكننا تجربة حرف آخر؟ 25 00:03:02,570 --> 00:03:04,030 أجل, مثل دبليو ربما؟ 26 00:03:04,114 --> 00:03:05,740 سوية, حسناً؟ 27 00:03:05,824 --> 00:03:08,743 لاتجعلوني أقوم بتحويل هذا, الآن بينغ لأجيب على سؤالك 28 00:03:11,955 --> 00:03:15,041 لعدة أجيال . . . . تشكيلة بي أثبتت أيروديناميكياً أنها 29 00:03:15,166 --> 00:03:16,960 ماذا عن حرف أي؟ - ماذا؟ لا - 30 00:03:17,043 --> 00:03:21,214 حسناً, تقنياً ذلك بي معكوسة, صحيح بنج؟ 31 00:03:21,297 --> 00:03:23,633 أنت . . . نحن نطير بشكل متقابل 32 00:03:23,717 --> 00:03:26,803 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 33 00:03:26,886 --> 00:03:30,140 الطيور من نفس النوع تهاجر سوية - مارأيك بـ #- 34 00:03:32,017 --> 00:03:34,602 !لا أعرف ماهو ذلك حتى !لا 35 00:03:34,686 --> 00:03:36,604 !لا, لا, لا 36 00:03:36,688 --> 00:03:37,939 يجب أن يكون بي 37 00:03:38,023 --> 00:03:40,525 .الآن, الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 38 00:03:42,986 --> 00:03:47,198 قلت, الطيو المتشابهة . . . تهاجر سوية 39 00:03:47,407 --> 00:03:48,825 أين الجميع؟ 40 00:03:50,160 --> 00:03:51,494 !أتبعوني 41 00:03:58,877 --> 00:03:59,878 !من هذا الطريق 42 00:04:04,924 --> 00:04:06,926 !واصلوا 43 00:04:10,138 --> 00:04:11,139 !أجل, عزيزي 44 00:04:25,361 --> 00:04:28,073 !الآن, هذا طيران 45 00:04:40,543 --> 00:04:42,629 تشاو .توقف 46 00:04:47,300 --> 00:04:48,426 .هيا أسرع تشي 47 00:04:48,510 --> 00:04:51,304 .أذا لم آكل شيء قريباً .سأموت 48 00:04:51,513 --> 00:04:54,599 .بحقك, اكلت قبل 5 دقائق 49 00:04:54,682 --> 00:04:58,394 تعرف أنه لايفترض بنا مغادرة الطريق !تشاو, أرجع الآن 50 00:04:58,478 --> 00:05:00,980 !أنظري لذلك الفطور - لا, بدون يرقات - 51 00:05:01,064 --> 00:05:03,233 ستتقيأ القطع .أذا أكلت ذلك 52 00:05:03,316 --> 00:05:05,860 لكنني جائع تشي - أنت دائماً جائع - 53 00:05:05,985 --> 00:05:09,614 سيكون هناك الكثير لأكله !حالما نصل إلى الوادي الجميل 54 00:05:09,697 --> 00:05:12,408 تذكروا, علينا أن نذهب .قبل أن يأتي الثلج 55 00:05:12,492 --> 00:05:14,744 هيا .يمكنني الشعور بالهواء يصبح أكثر برودة 56 00:05:14,828 --> 00:05:17,163 ماذا يجري؟ - مرحباً جينغ جينغ - 57 00:05:17,247 --> 00:05:20,333 آمل أنني لا أؤخرك - بينغ, ليس اليوم - 58 00:05:20,416 --> 00:05:21,334 .مرحباً بينغ 59 00:05:21,876 --> 00:05:25,171 مارأيك أن نجد أنا وأنت مكان معزول 60 00:05:25,255 --> 00:05:27,132 للإستمتاع بالبدر؟ 61 00:05:27,215 --> 00:05:30,301 جعلت القمر لك, أتعلمين؟ - عملت القمر لأجلي؟أجل صحيح - 62 00:05:33,680 --> 00:05:36,432 تتذكر . . . أستمع, والدي يقتلني أذا 63 00:05:36,516 --> 00:05:38,643 مضحك, لم أعرف أن الدجاج يستطيع الطيران 64 00:05:38,726 --> 00:05:42,397 هل تدعوني دجاجة؟ 65 00:05:42,480 --> 00:05:45,066 تريد التسابق؟ 66 00:05:45,233 --> 00:05:46,860 !بدأ السباق 67 00:05:50,405 --> 00:05:52,615 .تحركوا 68 00:05:53,449 --> 00:05:55,577 .تلك أوزة 69 00:05:57,203 --> 00:05:58,288 .على يسارك 70 00:05:59,664 --> 00:06:00,874 .تحركوا 71 00:06:03,585 --> 00:06:05,962 !حصلت عليك 72 00:06:08,089 --> 00:06:09,799 .ذلك ليس عادل 73 00:06:11,843 --> 00:06:14,387 .تمهلي, احتاج لقبلة أخرى 74 00:06:14,470 --> 00:06:17,265 لابد أنني مجنونة, ما أمرك؟ 75 00:06:17,348 --> 00:06:21,186 حسناً, أنا وسيم . . . وفاتن, و 76 00:06:23,521 --> 00:06:26,065 .أنا أفضل طائر في القطيع 77 00:06:26,941 --> 00:06:28,443 أفضل طائر في القطيع؟ 78 00:06:34,365 --> 00:06:35,700 !أحذروا 79 00:06:42,999 --> 00:06:44,000 !لا 80 00:06:49,380 --> 00:06:51,466 .تمهل, بني 81 00:06:51,549 --> 00:06:54,344 .وضعت سقف جديد للتو 82 00:06:56,846 --> 00:07:00,892 .أخبرتك أنك كنت ثقيل جداً - انا؟ أحب ذلك - 83 00:07:00,975 --> 00:07:04,729 من أراد ألتهام كل الضفادع هذا الصباح؟ 84 00:07:04,812 --> 00:07:08,358 كيف تجرؤ؟ - جعلنا نهاجم أحدنا الآخر - 85 00:07:08,441 --> 00:07:12,904 .هبوطك المضلل جعلني أفقد ساق 86 00:07:12,987 --> 00:07:16,324 زوج, ترى هذا؟ ساقي أختفت 87 00:07:16,407 --> 00:07:20,203 أختفت - لا, تمهل - 88 00:07:20,286 --> 00:07:22,622 .يالسخافتي 89 00:07:23,039 --> 00:07:25,250 مع ذلك أنا وزميلي هنا 90 00:07:25,333 --> 00:07:28,753 في صفتنا الرسمية .كممثلي البحيرة 91 00:07:28,836 --> 00:07:30,922 .جالية عائلية 92 00:07:31,005 --> 00:07:33,174 أجل؟ لذا, ما المشكلة؟ 93 00:07:33,258 --> 00:07:35,134 أجل, لذا ما المشكلة؟ 94 00:07:35,218 --> 00:07:37,720 المشكلة؟ - المشكلة - 95 00:07:37,804 --> 00:07:40,723 .أنك لست من العائلة 96 00:07:45,395 --> 00:07:47,939 .هيا, جايلز 97 00:07:48,439 --> 00:07:51,025 قنابل القذارة 98 00:07:52,277 --> 00:07:55,071 .لا, عملت ريشي هذا الصباح 99 00:07:55,989 --> 00:07:57,657 . . . بينغ, والدي غاضب جداً 100 00:07:57,740 --> 00:07:59,575 .والدك دائماً غاضب 101 00:07:59,659 --> 00:08:01,911 ماذا عن قبلة أخرى؟ تعالي هنا 102 00:08:04,080 --> 00:08:06,291 مرحباً, والدي - كيف الحال, بيتشي؟ - 103 00:08:06,374 --> 00:08:08,584 مالذي كنت تفكر به؟ 104 00:08:08,668 --> 00:08:11,296 .هو آسف والدي - آسف؟ - 105 00:08:11,379 --> 00:08:13,881 .إلهي, أسترخي, لا أحد تعرض للأذى 106 00:08:13,965 --> 00:08:15,758 .أمضينا بعض المتعة فقط 107 00:08:18,219 --> 00:08:19,721 .الهجرة ليست حول المتعة 108 00:08:19,804 --> 00:08:23,433 أنها حول تغطية ريش ذيلك .في حال جاء شيء من الخلف 109 00:08:23,516 --> 00:08:25,935 الآن ذلك كان ممتع, كل شخص؟ تشاهدون هذه الريشة؟ 110 00:08:26,060 --> 00:08:29,522 تنتقل من الشمال للجنوب, مثل الريح ماذا يخبركم ذلك؟ 111 00:08:29,605 --> 00:08:30,982 .الشتاء يأتي باكراً 112 00:08:31,065 --> 00:08:33,109 !بنت ذكية 113 00:08:33,234 --> 00:08:37,864 وفي حال بعضنا .نسي, لهذا نهاجر 114 00:08:37,947 --> 00:08:40,533 للبقاء أمام الثلج وللوصول للبركة الحرارية 115 00:08:40,616 --> 00:08:42,535 قبل أن ينتهي بنا المطاف بممر مجمد 116 00:08:42,618 --> 00:08:45,705 بأحشائنا .محشوة في كيس 117 00:08:46,706 --> 00:08:47,915 .يمكن أن يكون مزعج 118 00:08:48,291 --> 00:08:51,627 نطير عند غروب الشمس .أحتاج لكل الجبهات المسؤولة 119 00:08:51,711 --> 00:08:54,088 .تعرفون من أنتم, هذا ليس أختبار 120 00:08:58,343 --> 00:08:59,385 .ليس أنت 121 00:08:59,677 --> 00:09:01,596 .أعطيك فرصة أكثر للنضج 122 00:09:01,679 --> 00:09:05,099 أظهر أنك تنتمي لهذا القطيع .قم بقيادة الأوزات الصغيرة للملجئ 123 00:09:05,183 --> 00:09:07,560 !هنا بينغ 124 00:09:07,643 --> 00:09:10,271 هل تمازحني؟ مرحباً يارفاق 125 00:09:10,355 --> 00:09:13,399 .لايمكنني الطيران مع الأولاد 126 00:09:13,483 --> 00:09:16,652 هم طفوليون, لن اعمل ذلك - أستمع, السيد الممتع - 127 00:09:16,819 --> 00:09:19,906 ربما الصغار يمكنهم .تعليمك شيء أو أثنان حول العمل الجماعي 128 00:09:19,989 --> 00:09:20,865 العمل الجماعي؟ 129 00:09:22,200 --> 00:09:25,286 الطيران مع الأولاد هل يمكنك تصديق ذلك؟ أنا؟ 130 00:09:25,411 --> 00:09:28,247 هم بطيئون جداً .سيكون مثل الطيران للخلف 131 00:09:28,331 --> 00:09:30,875 أفضل طائر في القطيع .لن يتردد حوله 132 00:09:30,958 --> 00:09:35,254 تماماً, حتى أذا غادرت غداً .سأصل هناك قبلك 133 00:09:35,338 --> 00:09:38,674 أجل, ذلك لأنك تطير لوحدك .أي شخص يمكنه عمل ذلك 134 00:09:38,758 --> 00:09:40,718 .التآزر, ذلك أصعب 135 00:09:41,344 --> 00:09:43,638 .أجل, أتفق معك, لكن بحقك 136 00:09:43,721 --> 00:09:45,515 أعني الصغار؟ 137 00:09:45,598 --> 00:09:48,643 زمر أذا أحتجت لي .ماعدا ذلك, أراك عندما أراك 138 00:09:48,726 --> 00:09:51,437 . . . دفنت كنز, إنه في 139 00:09:57,819 --> 00:09:59,070 تمهلوا يارفاق .انتظروا 140 00:09:59,153 --> 00:10:00,029 !أنتظروننا 141 00:10:00,113 --> 00:10:01,697 .أنظر 142 00:10:04,659 --> 00:10:09,497 يتيمان صغيران وحيدان .في العالم الكبير الواسع 143 00:10:09,580 --> 00:10:14,544 .ضعيفون جداً, حزينون جداً, لذيذون جداً 144 00:10:15,420 --> 00:10:18,256 هم أهداف ثابتة .لنأكلهم الآن 145 00:10:18,339 --> 00:10:21,134 .أصبر, سيحل الظلام قريباً 146 00:10:24,053 --> 00:10:28,599 بينغ, إنه يوم الهجرة لما لاتغادر مع الآخرين؟ 147 00:10:28,683 --> 00:10:30,810 .سأذهب غداً, لاري 148 00:10:30,893 --> 00:10:33,604 لا أستطيع الأنتظار لرؤية وجوههم عندما أنتظرهم 149 00:10:33,688 --> 00:10:34,689 .في نقطة بعيدة 150 00:10:34,772 --> 00:10:38,568 بني, اذا عشت حياتك ,كما لو أنها دائماً سباق 151 00:10:38,651 --> 00:10:42,738 الفرص .أنك تحصل على ما تريده تماماً 152 00:10:43,239 --> 00:10:45,533 .أترى,ذلك ما أقوله 153 00:10:45,616 --> 00:10:48,911 ما عنيته كان أنك ستتجاوز كل شخص 154 00:10:48,995 --> 00:10:52,748 .وتبقى مع نفسك, لا أحد آخر 155 00:10:52,915 --> 00:10:55,668 .كل ما أعرفه لاري, الحياة سباق 156 00:10:55,751 --> 00:10:58,296 .ولا أحد يريد أن يخسر 157 00:10:58,379 --> 00:11:02,467 هل أخبرتك قصة الأرنب والسلحفاة؟ 158 00:11:02,550 --> 00:11:03,968 . . . حسناً, الآن كما ترى 159 00:11:04,051 --> 00:11:07,430 أبن عم لي قرر .التسابق مع أرنب 160 00:11:07,555 --> 00:11:10,475 .كل شخص أخبره, أنت مجنون 161 00:11:10,558 --> 00:11:13,060 .السلحفاة ليست سريعة 162 00:11:13,186 --> 00:11:15,313 .لكنه تقدم على أية حال 163 00:11:15,563 --> 00:11:19,400 وتعرف .أغرب شيء حدث 164 00:11:19,484 --> 00:11:21,110 . . . . سأبصق كرة هنا 165 00:11:21,194 --> 00:11:24,280 .السلحفاة وصلت لخط النهاية أولاً 166 00:11:24,363 --> 00:11:27,074 .لا, لم اراه ثانية 167 00:11:27,200 --> 00:11:31,287 .اللئيم المجنون لم يكن يعرف الأتجاهات 168 00:11:33,331 --> 00:11:35,333 أحسنت, لاري - بينغ - 169 00:11:38,252 --> 00:11:40,463 .ليس ضفدع آخر - آسف لاري - 170 00:11:40,796 --> 00:11:42,632 أنت بخير؟ - انا بخر - 171 00:11:42,882 --> 00:11:45,301 .أنا جيد, أوضح جيوبي 172 00:11:47,261 --> 00:11:49,722 .ستبقى لوحدك 173 00:11:49,805 --> 00:11:52,767 كأنني سآخذ نصيحة .من صخرة ناطقة 174 00:12:00,441 --> 00:12:02,068 .فقط ملخص, أيها القطيع 175 00:12:02,193 --> 00:12:03,569 .هذه ليست تجربة 176 00:12:03,653 --> 00:12:06,781 فرص الوفاة في هذه اللحظة .بسيطة جداً 177 00:12:06,906 --> 00:12:09,575 .فقط واحد من خمسة منا من المحتمل سيموت 178 00:12:12,370 --> 00:12:16,332 شكل ممتاز, ايها المجندون مثل أي 179 00:12:16,832 --> 00:12:20,378 حسناً, أيها القطيع .أبقه طليق طر مثل الأوزة 180 00:12:20,461 --> 00:12:22,755 أنا أمزح, حافظوا على البي - آسفة لتأخري والدي - 181 00:12:22,838 --> 00:12:25,716 جينغ جينغ, كنت قلق حقاً ,عنك للحظة 182 00:12:25,800 --> 00:12:28,761 آسفة والدي, حاولت حقاً .لأقناع بينغ بالمنطغ 183 00:12:28,844 --> 00:12:33,391 أقناع بينغ؟ .أسهل لتدريب ضفدع على الطيراة 184 00:12:33,474 --> 00:12:35,476 .بدون أهانة, تشانسي 185 00:13:18,686 --> 00:13:20,938 لابأس, أخي الصغير .أعتقد أنه ذهب 186 00:13:22,523 --> 00:13:25,818 !أهرب 187 00:13:33,451 --> 00:13:37,538 صغار البط .حفلة لشخصان, طاولتكم جاهزة 188 00:13:39,540 --> 00:13:42,752 .آسف لأزعاجك, نحن نذهب الآن 189 00:13:42,835 --> 00:13:45,963 لا, لن نعمل .عشائنا هناك في مكان ما 190 00:13:46,589 --> 00:13:49,342 !أنت تمزح, صحيح أبتعد 191 00:13:49,467 --> 00:13:52,094 أذا كان بوسعي الطيران !سأحصل على أوزة الليلة 192 00:13:52,178 --> 00:13:54,513 أنتبه بينغ - . . . . أذا أردت الأوزة - 193 00:13:54,597 --> 00:13:56,140 على اليسار - أين أنت؟ - 194 00:13:56,223 --> 00:14:00,019 اليسار الآخر أيها العبقري - هذا ليس عادل - 195 00:14:03,856 --> 00:14:05,441 .لم أسمع ضربة على الماء 196 00:14:06,817 --> 00:14:07,652 .ذلك هو 197 00:14:09,570 --> 00:14:12,531 !لا !الماء في كل مكان 198 00:14:12,615 --> 00:14:13,908 .أكره الماء 199 00:14:17,370 --> 00:14:19,872 ,سأنال منك على هذا 200 00:14:19,955 --> 00:14:21,832 !أذا كان آخر شيء أعمله 201 00:14:24,168 --> 00:14:26,671 .لابد وأنه كان سمك سلور 202 00:14:31,926 --> 00:14:35,012 .أنا لست شخص محب للقطط 203 00:14:53,072 --> 00:14:54,573 هل ذلك نفس الدود؟ 204 00:14:55,157 --> 00:14:57,451 ماذا؟ 205 00:14:59,787 --> 00:15:01,664 !بطات 206 00:15:01,747 --> 00:15:03,290 ماهذا؟ - مرحباً - 207 00:15:06,293 --> 00:15:08,796 أبتعد أيها المعتوه - لابد أنني متعب - 208 00:15:08,963 --> 00:15:11,173 هل أولئك أولادك؟ 209 00:15:11,257 --> 00:15:13,759 .أجل, بالتأكيد لاري, أنا والدتهم 210 00:15:13,843 --> 00:15:15,136 أنت أمنا؟ - ماذا؟ - 211 00:15:15,219 --> 00:15:16,595 لا - عرفته - 212 00:15:16,679 --> 00:15:18,806 .أمي, أحبك كثيراً 213 00:15:18,889 --> 00:15:21,892 لا, لا, - أردت دائماً ام مثلك - 214 00:15:21,976 --> 00:15:23,894 رجاء, لا - حسناً, حسناً - 215 00:15:23,978 --> 00:15:25,563 .رجاء فقط أرجع هنا 216 00:15:25,646 --> 00:15:27,982 بينغ, لم يكن لدي فكرة أنك حامل - ماذا؟ - 217 00:15:28,065 --> 00:15:30,234 تهاني, الأم الأوزة 218 00:15:30,317 --> 00:15:34,029 هل أبدو مثل الأم؟ - آسفة, لم ينطبع لحد الآن - 219 00:15:34,113 --> 00:15:37,199 لذا يعتقد أن أي شخص .يمتلك ريش يمكن أن يكون والدتنا 220 00:15:37,283 --> 00:15:39,785 طبع؟ هو يطبع على ساقي؟ 221 00:15:39,952 --> 00:15:42,705 تفهمون أن ذلك مقزز؟ 222 00:15:42,788 --> 00:15:44,707 . . . مقزز, هذا 223 00:15:45,291 --> 00:15:47,376 سأخرج من هنا - رجاء, أنتظر - 224 00:15:47,460 --> 00:15:49,795 ماذا؟ - أنا تشي - 225 00:15:49,879 --> 00:15:51,714 .وهذا أخي الصغير تشاو 226 00:15:51,797 --> 00:15:55,509 فصلنا عن قطيعنا - إليك الأمر, لست والدته - 227 00:15:55,593 --> 00:15:57,386 .ولست راعيك 228 00:15:57,470 --> 00:16:00,806 طفلة؟ لست طفلة لمعلوماتك, أنا بعمر 16 يوم 229 00:16:00,890 --> 00:16:04,518 آسف .لم أعرف أنك كبيرة جداً 230 00:16:04,602 --> 00:16:07,605 بجدية, أوقف ذلك مؤخرتي, توقف 231 00:16:07,688 --> 00:16:09,815 توقف - تشاو, توقف, حسناً؟ - 232 00:16:09,899 --> 00:16:12,276 رجاء, فقط أبتعد .فقط تمهل 233 00:16:13,986 --> 00:16:17,072 وصلت لقطيعنا .وتلك مخاطرة 234 00:16:17,156 --> 00:16:19,074 ما يجعلك مسؤول - ماذا؟ - 235 00:16:20,075 --> 00:16:23,996 الشيء الوحيد الخطر هنا .أنا أتعرض لنتف الريش على قيد الحياة 236 00:16:24,079 --> 00:16:26,999 أنظر, هل يمكنك مساعدتنا أم لا؟ - سأقول أنني أم لا - 237 00:16:27,082 --> 00:16:28,125 .بالتأكيد لا 238 00:16:28,209 --> 00:16:31,378 .لا أريد علاقة بك والطفل بيرانا 239 00:16:31,462 --> 00:16:35,883 لدي رحلة طيران للحاق بها - أنت كومة من الريش القذر - 240 00:16:35,966 --> 00:16:38,135 ريش قذر؟ تلك أهانة؟ 241 00:16:39,470 --> 00:16:40,304 ماهذا؟ 242 00:16:40,387 --> 00:16:43,349 هل يمكنك أن تبتعد عني أيها المجنون؟ 243 00:16:43,474 --> 00:16:45,559 .لا 244 00:16:54,693 --> 00:16:57,947 ياله من يوم .على الأقل أعرف لايمكن أن يسوء أكثر 245 00:17:05,246 --> 00:17:07,081 .حسناً, لاتخف بينغ 246 00:17:07,164 --> 00:17:09,458 .قد لايكون بذلك السوء 247 00:17:11,377 --> 00:17:12,461 .حسناً, بينغ 248 00:17:13,462 --> 00:17:17,508 هانحن ذا, أنا أعمله 249 00:17:20,678 --> 00:17:22,137 .أنت لاتعمله 250 00:17:26,725 --> 00:17:28,769 الآن, أليس ذلك مثير؟ 251 00:17:28,853 --> 00:17:32,439 فرايزر, يبدو أن الأم الجديدة عاجزة عن الطيران 252 00:17:32,523 --> 00:17:36,694 أجل, بالتأكيد جايلز .أعتقد أنها بطة عرجاء 253 00:17:37,194 --> 00:17:39,822 أوزة بالحقيقة - ياله من أمر فظيع - 254 00:17:39,905 --> 00:17:43,784 لتتعرض لأصابة في البرية - أجل, إنه مميت, كما أفهم - 255 00:17:43,868 --> 00:17:47,746 أوزة وحيدة يمكن .أن تختفي في لحظة 256 00:17:48,122 --> 00:17:50,040 .ذلك سيكون عرض مميز 257 00:17:50,124 --> 00:17:52,710 .أجل, العشاء وعرض 258 00:17:55,004 --> 00:17:56,130 تمهلوا, ماذا؟ 259 00:17:56,839 --> 00:17:58,799 .يارفاق, أنظروا 260 00:18:01,385 --> 00:18:02,219 ماذا؟ 261 00:18:02,928 --> 00:18:05,848 أعرف أنه ربما كنت . . . قاسي قليلاً 262 00:18:05,931 --> 00:18:08,559 نعرف مالذي تخطط له - اجل, نعمل, مالذي يخطط له؟ - 263 00:18:08,642 --> 00:18:11,645 يريدنا أن نجلس حوله .لست بطة قابتة 264 00:18:11,729 --> 00:18:13,147 أوزة - أوزة - 265 00:18:13,272 --> 00:18:17,568 كل ما أقوله ,ثلاثتنا, اذا مشينا سوية 266 00:18:17,651 --> 00:18:19,278 ذلك سيكون جيد صحيح؟ 267 00:18:19,361 --> 00:18:22,948 نمشي على هذه السيقان الطويلة الضعيفة؟ هل أصبت بالجنون سيدي؟ 268 00:18:23,032 --> 00:18:25,826 ليس فقط ,أنه خطر للسفر مشياً على الأقدام 269 00:18:25,951 --> 00:18:28,287 .لكن بصراحة شديدة, سنبدو سخفاء 270 00:18:31,290 --> 00:18:34,919 يارفاق, هيا !تعرفون ماذا سيحدث لي 271 00:18:35,002 --> 00:18:36,754 . . . . الشتاء قادم 272 00:18:36,837 --> 00:18:41,216 أجل وستكون بطة ميتة - أوزة, بالحقيقة - 273 00:18:41,300 --> 00:18:42,134 !أوزة 274 00:18:42,217 --> 00:18:43,969 .أعرف مالذي تفكر به 275 00:18:44,053 --> 00:18:47,056 تعتقد فقط أذا كان لدي رفيق صديق جدير للسير معي, هل أنا محق؟ - 276 00:18:50,225 --> 00:18:53,938 شكرا, لكن - أعرف أن السلاحف لاتهاجر - 277 00:18:54,021 --> 00:18:59,276 أمي قالت, لن أذهب لأي مكان مالم أخرج رقبتي 278 00:18:59,485 --> 00:19:02,655 !أنديل, ياصديقي 279 00:19:02,738 --> 00:19:04,865 .حسناً, فكّر 280 00:19:04,949 --> 00:19:06,659 !بينغ, فكّر 281 00:19:07,368 --> 00:19:12,331 تمهل لحظة, ما أحتاج له .شيء يمكن أن يبعد الأشرار عن رائحتي 282 00:19:12,581 --> 00:19:14,500 . . . . وثيقة تأمين, ذلك 283 00:19:15,167 --> 00:19:19,797 .لست بحاجة لأن أكون أسرع من المفترس 284 00:19:19,880 --> 00:19:24,677 يجب أن أكون أسرع من الرفيق, أو الرفاق 285 00:19:24,802 --> 00:19:26,679 . . . . رفاقي الجيدون 286 00:19:30,975 --> 00:19:33,978 تشو تشامب؟ 287 00:19:34,061 --> 00:19:35,479 تشانغ وتشوب؟ 288 00:19:35,562 --> 00:19:37,982 أين البطات الغبية؟ 289 00:19:38,065 --> 00:19:41,819 مرحباً, أنتم هنا 290 00:19:41,944 --> 00:19:44,530 .نحن أسأنا الفهم كلياً 291 00:19:44,613 --> 00:19:46,824 أسامحكم, هيا لنذهب 292 00:19:50,035 --> 00:19:53,288 نحن لانتحدث للغرباء - ماذا؟ الغرباء, لكن لا, إنه أنا - 293 00:19:53,372 --> 00:19:55,165 أنا؟ من أنا؟ 294 00:19:55,249 --> 00:19:58,085 إنه أنا الأوزة الوسيمة؟ 295 00:19:58,168 --> 00:20:01,005 .لا, لانعرف أي شخص بذلك الأسم 296 00:20:01,088 --> 00:20:03,340 أجل - يبدو أننا لم نقدم - 297 00:20:04,425 --> 00:20:08,012 . . . . أنظر, أنا الذي تدعونه 298 00:20:12,391 --> 00:20:13,475 .ماما 299 00:20:17,062 --> 00:20:18,188 !أمي 300 00:20:18,647 --> 00:20:20,607 حسناً - شيء ليس صحيح - 301 00:20:20,691 --> 00:20:22,276 .ربما ذلك أخوك 302 00:20:22,359 --> 00:20:23,235 ماذا؟ 303 00:20:23,318 --> 00:20:27,406 من يعامل والدته بهذه الطريقة؟ - لما تساعدنا فجأة؟ - 304 00:20:28,073 --> 00:20:33,746 لماذا؟ لأنني أعمله من أعماق قلبي, حسناً؟ 305 00:20:35,789 --> 00:20:39,668 حسناً, حسناً .أذا لم ترغبوا بمساعدتي, أذهبوا 306 00:20:39,752 --> 00:20:42,880 لرؤية أذا كنت أهتم, تعرفون؟ تريدون أن تلتهمكم الوحوش 307 00:20:42,963 --> 00:20:45,007 .تشامب, تشامب, ذلك ما يقوله الوحش 308 00:20:45,132 --> 00:20:48,343 تشي .هو يعمله من أعماق قلبه 309 00:20:48,427 --> 00:20:51,013 ذلك صحيح .تلك هي الأوزة 310 00:20:51,096 --> 00:20:54,433 أتجول دائماً بمساعدة الناس .أحاول عمل الشيء الصحيح 311 00:20:54,516 --> 00:20:58,020 تعرفون؟ ربما أساعد بضعة بطات صغيرة تائهة 312 00:20:58,103 --> 00:21:01,231 وهم فقط يريدون أيجاد طريق عوتهم .لقطيعهم 313 00:21:01,315 --> 00:21:03,817 وربما أضع عبئ العالم على أكتافي 314 00:21:03,901 --> 00:21:05,652 أمي 315 00:21:05,736 --> 00:21:07,613 هل يمكنني الركوب على أكتافك؟ 316 00:21:07,696 --> 00:21:09,031 .لامحال, أبتعد عني 317 00:21:10,449 --> 00:21:11,283 .لنذهب 318 00:21:12,659 --> 00:21:14,661 .هيا, لنتحرك بسرعة 319 00:21:17,039 --> 00:21:18,957 تمهل, حسناً؟ هل يمكنك الأنتظار؟ 320 00:21:19,875 --> 00:21:22,753 فقط لأنك تساعدنا .لا يجعلك المدير 321 00:21:23,045 --> 00:21:24,880 .أجل, هو يعمل 322 00:21:24,963 --> 00:21:28,842 وبما أنني المدير .سيكون عليكم العمل وفق قواعدي 323 00:21:29,343 --> 00:21:32,054 :القاعدة الأولى 324 00:21:32,137 --> 00:21:33,764 .كل ما أقوله ينطبق 325 00:21:34,807 --> 00:21:35,891 يذهب أين؟ 326 00:21:38,727 --> 00:21:41,188 حسناً, أتعرفون ماذا؟ القاعدة رقم 2 327 00:21:41,271 --> 00:21:44,233 لا أسئلة حول القاعدة رقم 1 - حسناً, أمي - 328 00:21:44,316 --> 00:21:45,943 حسناً, القاعدة رقم 3 329 00:21:46,026 --> 00:21:50,364 لاتدعني أمي, ماما والدتي 330 00:21:50,447 --> 00:21:52,074 .أي شيء يبدأ بالأم 331 00:21:52,157 --> 00:21:54,701 فهمت؟ فهمت, أبله - 332 00:21:55,369 --> 00:21:56,537 المزيد من القواعد؟ - أجل - 333 00:21:56,620 --> 00:21:59,873 القاعدة رقم 4 .نمشي بسرعة, بدون نحيب 334 00:21:59,957 --> 00:22:01,917 .العيون للأمام دائماً 335 00:22:02,000 --> 00:22:05,879 والأهم من ذلك, لاتبتعدوا أبداً 336 00:22:06,088 --> 00:22:08,257 انت غبي جداً - لا, أنت غبية - 337 00:22:08,340 --> 00:22:10,134 شديد الغباء - أنت شديدة الغباء - 338 00:22:10,217 --> 00:22:12,427 صوت غبي .غبي 339 00:22:12,511 --> 00:22:14,972 تعرفين ماذا؟ ,أنت غبية غبية غبية 340 00:22:15,055 --> 00:22:16,682 .مضروبة بالغبي 341 00:22:16,765 --> 00:22:18,809 حسناً, ذلك غبي - على الأقل لست بطة - 342 00:22:18,892 --> 00:22:22,104 مالذي يعنيه ذلك؟ - تعرفين ما يعنيه, اين تشاو؟ - 343 00:22:22,187 --> 00:22:24,273 هو أبتعد هل تمازحني؟ 344 00:22:27,359 --> 00:22:31,321 .أمضي وقت جيد هنا 345 00:22:31,864 --> 00:22:35,325 ماهو ذلك؟ 346 00:22:37,703 --> 00:22:38,954 ماذا؟ 347 00:22:42,583 --> 00:22:44,251 .إنه وحش 348 00:22:49,298 --> 00:22:51,425 ألم تمت للتو؟ 349 00:22:54,052 --> 00:22:55,387 .ذلك مقزز 350 00:22:56,388 --> 00:22:59,683 .أنا قطة, أيها الغبي لدي 9 حيوات 351 00:22:59,766 --> 00:23:02,603 .حسناً, الآن لديك 8 352 00:23:03,187 --> 00:23:05,606 .الآن, لنتحدث بالأعمال 353 00:23:05,689 --> 00:23:07,649 أين ذهبت الأوزة؟ 354 00:23:09,693 --> 00:23:14,114 بينغ صديقي .سآخذ تلك المعلومات للقبر 355 00:23:14,198 --> 00:23:15,032 .حسناً 356 00:23:15,616 --> 00:23:19,411 هو أصاب جناحه .لابد أنه يتجه نحو الملجئ 357 00:23:20,370 --> 00:23:21,705 لايمكنه الطيران؟ 358 00:23:21,830 --> 00:23:25,459 !الأوزة لا تستطيع الطيران 359 00:23:28,962 --> 00:23:31,632 هو بطة ميتة - أوزة بالحقيقة - 360 00:23:31,715 --> 00:23:33,300 ذلك يعني 361 00:23:33,383 --> 00:23:38,430 جهزوا الصلصة يا رفاق .سنتناول أوزة بكين الليلة 362 00:23:39,973 --> 00:23:42,517 تذكر هذا الأجتماع .أنا واثق أنني سأعمل 363 00:23:42,601 --> 00:23:44,770 .لدي سلحفاة معاقة 364 00:23:45,062 --> 00:23:47,606 سلحفاة معاقة .احسنت 365 00:23:47,689 --> 00:23:48,607 .شكراً 366 00:23:48,690 --> 00:23:49,524 .لا يهم 367 00:23:49,608 --> 00:23:50,984 ماذا؟ - هذا ليس جيد - 368 00:23:51,068 --> 00:23:53,403 .يجب أن أحذر بينغ مباشرة 369 00:23:54,738 --> 00:23:57,074 .حان الوقت للإسراع 370 00:24:05,332 --> 00:24:06,917 .ياله من متباهي 371 00:24:17,261 --> 00:24:20,264 إلهي, أتعلم .لم يكن عليك تقييده 372 00:24:20,347 --> 00:24:22,474 استمعي, يجب أن ألحق 373 00:24:22,557 --> 00:24:25,936 أعني, يجب أن نلحق .بقطيعكم 374 00:24:26,019 --> 00:24:29,856 والوجه الصغير المضحك .يبتعد طوال الوقت 375 00:24:29,940 --> 00:24:32,859 .ببطئني, أعني يبطئنا نحن 376 00:24:34,987 --> 00:24:38,907 أرأيت؟ عامليه بالأحترام هو يتصرف وفق ذلك 377 00:24:39,366 --> 00:24:42,911 ماذا؟ في حال كانت رؤيتك ضعيفة .وجهك مضحك 378 00:24:48,208 --> 00:24:50,294 .هيا, لنذهب 379 00:24:51,670 --> 00:24:53,797 .حسناً, خطة جديدة 380 00:24:54,506 --> 00:24:56,675 خطة جديدة؟ .لم أعرف انه كان لدينا خطة قديمة 381 00:24:58,844 --> 00:24:59,678 ماذا؟ 382 00:25:04,891 --> 00:25:08,937 نحن سنعبر ابلاد .وننضم للمجموعة 383 00:25:09,146 --> 00:25:10,731 ,لكن سنذهب بالطريق الخاطئ - ربما سنتوجه بالطريق الخاطئ - 384 00:25:12,482 --> 00:25:14,693 لكن سنتوجه .بالأتجاه الصحيح 385 00:25:14,776 --> 00:25:16,945 ماذا تقول حتى؟ .ذلك ليس منطقي 386 00:25:17,112 --> 00:25:19,489 .أنظري, أنا أوزة مهاجرة 387 00:25:19,656 --> 00:25:22,159 لدي غرائز ممتازة ,لذا من الآن فصاعداً 388 00:25:22,242 --> 00:25:24,870 . . . . سنتنقل كما يطير الغراب - لكن - 389 00:25:27,664 --> 00:25:30,042 لايمكننا الطيران - لا, لا, لا - 390 00:25:30,125 --> 00:25:33,920 أعني كما يطير الغراب . . . أنها طريقة تعبير 391 00:25:35,005 --> 00:25:37,883 أنظري, إنها مقولة فقط حسناً؟ 392 00:25:38,592 --> 00:25:41,345 سيد الطرق المختصرة؟ 393 00:25:48,101 --> 00:25:52,397 ما الأمر الآن؟ مالذي يمكن أن يسوء الآن؟ 394 00:25:54,441 --> 00:25:56,151 .أجل, حقول الأرز 395 00:26:02,991 --> 00:26:05,911 حسناً, أيها القطيع تذكروا للطيران بشكل مستقيم وثابت 396 00:26:05,994 --> 00:26:07,996 .قوموا بالطيران للسحابة وليس حولها 397 00:26:08,080 --> 00:26:10,624 أذا ضربكم البرق الأجراء الصحيح هو 398 00:26:10,707 --> 00:26:13,085 للسقوط من السماء .بينما تدخنون بلطف 399 00:26:17,422 --> 00:26:20,175 مرحباً عزيزتي .يبدو أنك تفكرين بشيء ما 400 00:26:20,258 --> 00:26:22,219 ماذا يجري؟ - آسفة والدي - 401 00:26:22,469 --> 00:26:26,098 انا قلقة حول بينغ فقط - جينغ جينغ, كيف أؤكد لك - 402 00:26:26,181 --> 00:26:28,850 لاتشعري بالسوء .أنك عجزت عن أقناعه بالقدوم 403 00:26:28,934 --> 00:26:31,728 هو سيأتي .سنراه الربيع المقبل 404 00:26:31,812 --> 00:26:34,981 بالتأكيد - أجل, جيد, أتعلم ماذا, أنت محق - 405 00:26:35,065 --> 00:26:37,526 بالطبع سيكون ميت في ذلك الوقت - ماذا؟ميت؟ - 406 00:26:37,609 --> 00:26:39,319 هيكل عظمي من المحتمل 407 00:26:39,403 --> 00:26:41,321 لكننا سنراه في هذه المرحلة - ماذا؟ - 408 00:26:41,405 --> 00:26:45,826 أذا لم تحصل الثعالب على عظامه أولاً - هل قلت ثعالب للتو؟ ماذا؟ - 409 00:26:46,827 --> 00:26:49,579 .سيكون بخير, يعرف ماذا يعمل - 410 00:26:49,663 --> 00:26:51,915 ليس لديك فكرة عما تعمله صحيح؟ 411 00:26:51,998 --> 00:26:55,293 هيا, حسناً أين شعورك بالمرح؟ 412 00:26:55,419 --> 00:26:59,798 ستكون قفزة - ممتع, أجل صحيح - 413 00:26:59,881 --> 00:27:04,553 تمهل, ماذا تعمل؟ لا, أنزلني الآن 414 00:27:04,636 --> 00:27:07,431 حسناً, كما تريدين - لا , لا - 415 00:27:07,514 --> 00:27:09,558 تمهل, لن تأتي؟ 416 00:27:09,766 --> 00:27:12,227 .لامحال, ذلك الشيء يبدو خطر 417 00:27:15,522 --> 00:27:17,357 !لا !لا 418 00:27:19,276 --> 00:27:21,486 لا أحب ذلك 419 00:27:33,540 --> 00:27:37,085 هيا يارفاق, ليس العيون !أريد رؤية أين أذهب 420 00:27:37,169 --> 00:27:39,171 !لا أريد أن أرى 421 00:27:42,799 --> 00:27:44,718 .ذلك لم يكن سيء 422 00:27:58,857 --> 00:28:00,400 .ذلك كان ممتع جداً 423 00:28:02,402 --> 00:28:05,363 ممتع؟ أعرف, لنعمله ثانية 424 00:28:05,447 --> 00:28:07,532 انت لاتفهم أليس كذلك؟ 425 00:28:07,616 --> 00:28:08,783 أفهم ماذا؟ - المتعة - 426 00:28:08,867 --> 00:28:11,620 المتعة أنا ممتع, حسناً 427 00:28:12,787 --> 00:28:15,582 اخترعت المرح حسناً؟ أسمي المتوسط هو متعة 428 00:28:15,707 --> 00:28:18,960 قبل أن تأتوا .كنت السيد الممتع 429 00:28:19,294 --> 00:28:22,297 انا ممتع ستحاضروني حول المتعة؟ 430 00:28:22,380 --> 00:28:26,468 بطتان صغيرتان, بعمر 16 يوم . . . . ذلك سخيف 431 00:28:27,636 --> 00:28:30,096 .الآن, ذلك كان ممتع 432 00:28:34,559 --> 00:28:37,062 .أنا متعب جداً 433 00:28:37,145 --> 00:28:40,023 هل وصلنا لحد الآن؟ - إنها تمطر - 434 00:28:40,106 --> 00:28:42,692 أنتم بطات .تعيشون في الماء 435 00:28:44,402 --> 00:28:45,362 .لاتهتم 436 00:28:47,113 --> 00:28:48,490 .هيا 437 00:28:49,533 --> 00:28:51,243 .ذلك كان قريب 438 00:28:52,619 --> 00:28:55,288 ماذا؟ أين, أنظروا يارفاق 439 00:28:55,372 --> 00:28:59,125 أنا متعب .. . .. أقدامي تبدو 440 00:28:59,209 --> 00:29:01,461 ماذا تعمل بالأسفل؟ 441 00:29:02,462 --> 00:29:04,923 بحقك . . . أنه بعض الرعد فقط 442 00:29:07,759 --> 00:29:10,554 أرى حظيرة .هناك حظيرة 443 00:29:11,221 --> 00:29:12,222 .حظيرة للأمام 444 00:29:35,745 --> 00:29:38,415 مرحباً هل يمكنني, أعني أذا كان يمكننا 445 00:29:38,498 --> 00:29:42,127 البطتين اليتيمتين يبقون في حظيرتك الليلة؟ 446 00:29:42,210 --> 00:29:43,545 بضعة ساعات .شكراً 447 00:29:43,628 --> 00:29:47,966 بالتأكيد لا هذا للدجاج, 448 00:29:48,049 --> 00:29:51,011 ستانلي؟ ماذا يحدث؟ من هناك؟ 449 00:29:51,219 --> 00:29:54,598 لاشيء ,عزيزتي, فقط أتعامل مع الأمر - تتعامل مع ماذا؟ - 450 00:29:55,015 --> 00:30:00,228 تبدون مرهقين .أدخلوا, صغاري 451 00:30:00,312 --> 00:30:03,189 أدنة ستعتني بكم - عزيزتي - 452 00:30:03,273 --> 00:30:04,691 .أصمت, ستانلي 453 00:30:04,774 --> 00:30:06,443 .أضع البيض هنا 454 00:30:09,696 --> 00:30:11,448 Fb.com/ahmed.mandooz.14 455 00:30:11,573 --> 00:30:13,908 . . . حسناً, أتعلمون 456 00:30:14,909 --> 00:30:17,746 أنا معهم . . . . أنا الوصي القانوني 457 00:30:17,829 --> 00:30:18,663 !ستانلي 458 00:30:19,289 --> 00:30:21,583 من الذي أمزح معه؟ أنتهى أمري 459 00:30:21,666 --> 00:30:24,461 لما لاتضعني في فتات الخبز وتقدمني للعشاء؟ 460 00:30:25,170 --> 00:30:28,715 الآن, سترتاحون هنا وضعت القش الجديد 461 00:30:28,798 --> 00:30:31,718 .طابت ليلتكم أعزائي, نوم مريح 462 00:30:31,801 --> 00:30:33,637 .لاتدعوا بق الفراش يعضكم 463 00:30:33,720 --> 00:30:35,722 .طابت ليلتكم أيها الصغار 464 00:30:41,436 --> 00:30:44,147 أذهبوا للعثور على سريركم الخاص .هناك في مكان ما 465 00:30:46,232 --> 00:30:49,402 عناكب, أكره العناكب - الآن نجحت - 466 00:30:49,861 --> 00:30:51,404 .إنها لذيذة 467 00:30:51,488 --> 00:30:52,656 .الآن أذهبي للنوم 468 00:30:55,116 --> 00:30:56,034 . . . انا 469 00:30:56,117 --> 00:30:57,118 .أنا خائف 470 00:30:57,619 --> 00:31:00,330 لما لاتخبره قصة؟ .ذلك ينفع عادة 471 00:31:00,580 --> 00:31:02,791 قصص؟ لماذا؟ 472 00:31:03,500 --> 00:31:04,417 .أنت أخبريه قصة 473 00:31:04,501 --> 00:31:08,338 بحقك يارجل .فقط أخبره شيء لكي ننام كلنا 474 00:31:08,421 --> 00:31:10,215 ستانلي, توقف 475 00:31:10,590 --> 00:31:13,677 هل يمكنك الذهاب للنوم اذا عملت هذا؟ 476 00:31:18,181 --> 00:31:21,351 .حسناً, هناك قصة قادمة 477 00:31:22,811 --> 00:31:26,106 في قديم الزمان, كان هناك 478 00:31:30,694 --> 00:31:33,154 .بط صغير, أثنتان 479 00:31:33,279 --> 00:31:35,949 بطتان صغيرتان - هل نحن البط الصغير؟ - 480 00:31:36,116 --> 00:31:37,158 .لست رجل 481 00:31:37,867 --> 00:31:39,744 . . . ذلك ليس 482 00:31:42,163 --> 00:31:46,084 لايهم . . . . ولد وبنت, بطات صغيرات 483 00:31:46,167 --> 00:31:49,003 . . . . هم كانوا تائهين 484 00:31:49,295 --> 00:31:50,547 .في الضباب 485 00:31:50,630 --> 00:31:54,551 .هم ضاعوا في الضباب المظلم السميك 486 00:31:54,634 --> 00:31:56,636 .وكان كثيف جداً 487 00:31:56,720 --> 00:31:59,848 لم يستطيعوا رؤية بوصة أمام وجوههم 488 00:31:59,931 --> 00:32:02,058 .لن نخرج من هذا 489 00:32:02,392 --> 00:32:06,521 يجب أن نعبر النهر - لكن ذلك ليس آمن أيضاً, أليس كذلك؟ - 490 00:32:06,604 --> 00:32:08,982 .حسناً, إنه أفضل من هذا, هيا 491 00:32:09,065 --> 00:32:10,233 . . . لكن 492 00:32:10,316 --> 00:32:12,527 لما كانوا بحاجة لعبور النهر؟ 493 00:32:12,610 --> 00:32:14,863 للوصول للجانب الآخر؟ 494 00:32:15,238 --> 00:32:16,781 . . . لا, أتعلم, لأنه 495 00:32:16,865 --> 00:32:17,699 . . . لأنه 496 00:32:17,782 --> 00:32:19,993 . . . لأنه أذا لم يعملوا . . . نحن لسنا 497 00:32:20,076 --> 00:32:21,619 .لن ننام, أعرف 498 00:32:22,078 --> 00:32:24,539 . . . . سأظهر لهم كل 499 00:32:24,622 --> 00:32:26,249 ستانلي - أجل, عزيزتي؟ - 500 00:32:26,708 --> 00:32:28,626 .لذا بدؤوا بشكل جيد 501 00:32:29,002 --> 00:32:31,379 .لكن لا أريد ذلك تشي, انا خائف 502 00:32:31,463 --> 00:32:33,631 .هيا, سنكون بخير 503 00:32:33,715 --> 00:32:38,052 لكنهم كانوا في منتصف الطريق .عندما كان هناك صوت للأمام 504 00:32:40,430 --> 00:32:45,435 ضوضاء حفيف .لايشبه شيء سمعوه من قبل 505 00:32:47,145 --> 00:32:49,939 غالوب 506 00:32:50,398 --> 00:32:51,399 غالوب 507 00:32:51,483 --> 00:32:54,486 لا أحب ذلك, لنرجع - أجل - 508 00:32:54,569 --> 00:32:58,406 تشي وتشاو أستداروا .لكن الضباب أصبح أكثر كثافة حتى 509 00:32:58,907 --> 00:33:02,285 .ليس هناك عودة, وهم يعرفونه 510 00:33:03,536 --> 00:33:05,497 .ثم, الصوت ثانية 511 00:33:05,580 --> 00:33:06,623 غالوب 512 00:33:06,706 --> 00:33:09,918 يحف, غالوب .على المياه السوداء الراكدة 513 00:33:10,001 --> 00:33:12,712 هو يقترب أكثر غالوب 514 00:33:12,796 --> 00:33:13,713 .. . . . غالوب 515 00:33:13,797 --> 00:33:15,381 وأقرب . . . . حتى 516 00:33:15,465 --> 00:33:19,803 الحيوان العديم الشكل الشاحب الفظيع 517 00:33:19,886 --> 00:33:22,430 . . . . ظهر ببطئ أمامهم 518 00:33:35,109 --> 00:33:38,321 !ليس لديك مهارة بالتربية 519 00:33:38,404 --> 00:33:39,906 . . . لكنكم أخبرتموني 520 00:33:39,989 --> 00:33:43,284 كيف كان يفترض بي المعرفة سيكون هناك أطفال؟ 521 00:33:43,368 --> 00:33:46,913 هيا كلاكما .تعالوا إلى أدنة, أعزائي 522 00:33:48,957 --> 00:33:51,000 .ليس نوع الطيور المفضل لدي 523 00:33:51,084 --> 00:33:55,129 حسناً, لا أستطيع الفوز, لم أكن أريد .رواية قصة أبتداء 524 00:33:55,213 --> 00:33:56,256 .دجاج غبي 525 00:33:56,798 --> 00:34:00,468 وحوش, ليس هناك .وحوش 526 00:34:08,309 --> 00:34:10,270 .هم بالأسفل في مكان ما 527 00:34:10,353 --> 00:34:11,437 ألا يمكنكم الشعور به؟ 528 00:34:11,521 --> 00:34:15,900 أجل, أجل - الجو كهربائي بشكل أيجابي 529 00:34:21,322 --> 00:34:23,449 كان عليك قول ذلك؟ 530 00:34:32,709 --> 00:34:33,877 .وحوش 531 00:34:37,005 --> 00:34:38,047 .خطة جديدة 532 00:34:38,464 --> 00:34:39,549 .سيكونوا جيدين هنا 533 00:34:42,093 --> 00:34:43,011 .حسناً 534 00:34:44,262 --> 00:34:46,472 ليس سيء جداً .يجب أن أتمكن من الطيران 535 00:34:49,392 --> 00:34:52,687 ليس الآن ستانلي ليس أمام البيض 536 00:35:03,907 --> 00:35:05,825 .تلك قطعي 537 00:35:28,222 --> 00:35:29,140 ماهذا؟ 538 00:35:42,028 --> 00:35:43,196 هل يمكنك التوقف؟ 539 00:35:43,279 --> 00:35:45,615 .أنظر, سيكونوا أفضل حالاً بدوني 540 00:35:45,698 --> 00:35:47,951 كاذب - لاتحكم علي - 541 00:35:48,034 --> 00:35:49,869 .أقوم بقصارى جهدي هنا 542 00:35:50,286 --> 00:35:52,538 كاذب - هم يبطئوني - 543 00:35:52,622 --> 00:35:55,333 ليس أنني وعدتهم بأي شيء - ملابسك تحترق - 544 00:36:00,713 --> 00:36:02,131 .ذلك سيعلمك الكذب 545 00:36:02,215 --> 00:36:03,216 كاذب, كاذب 546 00:36:03,299 --> 00:36:05,259 كاذب 547 00:36:05,343 --> 00:36:06,886 !سأخرج من هنا 548 00:36:07,595 --> 00:36:09,722 ذلك مؤلم - ماذا تعمل؟ - 549 00:36:09,806 --> 00:36:11,599 .مرحباً 550 00:36:13,184 --> 00:36:15,061 . . . لا أعمل أي شيء, فقط 551 00:36:15,144 --> 00:36:17,355 بعض من تاي تشي؟ 552 00:36:17,438 --> 00:36:20,775 التدرب بعض التمدد؟ 553 00:36:21,150 --> 00:36:22,944 . . . تريدون تاي تشي 554 00:36:23,027 --> 00:36:24,195 تي تشاو؟ 555 00:36:24,278 --> 00:36:26,155 .أجل, ذلك يبدو عظيم 556 00:36:27,907 --> 00:36:30,660 . . . . لدينا يوم كبير أمامنا, لأذا 557 00:36:30,827 --> 00:36:33,955 .لنذهب, لنتحرك 558 00:36:35,540 --> 00:36:37,917 ماذا يوجد على الفطور - هيا, تشاو - 559 00:36:38,001 --> 00:36:40,753 .آمل أن يكبر قريباً 560 00:36:41,212 --> 00:36:43,715 .البطة الصغيرة متعبة فقط, عزيزتي 561 00:36:43,798 --> 00:36:45,883 .كنت أتحدث حول الأوزة ستانلي 562 00:36:48,386 --> 00:36:51,431 مرحباً غوزي ماغوزفايس؟ 563 00:36:51,514 --> 00:36:53,850 .أخي جائع جداً 564 00:36:53,933 --> 00:36:55,727 لذا؟ يمكنه الأكل عندما نصل 565 00:36:55,810 --> 00:36:58,938 .ليس لديك فكرة عما يحضره 566 00:37:00,273 --> 00:37:03,276 !لا, لا, لا 567 00:37:03,359 --> 00:37:05,236 !دعوني وشأني 568 00:37:06,070 --> 00:37:07,905 !ياللهول 569 00:37:07,989 --> 00:37:10,199 . . . ماهذا 570 00:37:14,078 --> 00:37:16,456 !لم تخبريني حول هذا هو يصاب بالجنون 571 00:37:16,539 --> 00:37:18,541 مالذي علينا عمله؟ 572 00:37:18,916 --> 00:37:20,501 .مرحباً, أيها الصغير 573 00:37:20,585 --> 00:37:21,669 تشعر بتحسن؟ 574 00:37:21,753 --> 00:37:23,963 .يجب ان أتناول الطعام 575 00:37:24,047 --> 00:37:25,548 .الآن 576 00:37:27,508 --> 00:37:31,012 حسناً, ليس جيد أطلاقاً .تماسك أخي الصغير 577 00:37:31,095 --> 00:37:32,346 أين يفترض بنا أيجاد؟ 578 00:37:32,430 --> 00:37:34,515 ماذا تعتقدين؟ 579 00:37:37,101 --> 00:37:38,811 ماذا تعتقدين؟ - لا, لا - 580 00:37:38,895 --> 00:37:40,897 لا أحبه - أفضل؟ - 581 00:37:45,610 --> 00:37:47,236 لا 582 00:37:52,617 --> 00:37:57,747 لابأس - لا - 583 00:38:00,166 --> 00:38:01,000 .أخيراً 584 00:38:06,756 --> 00:38:09,008 ماهو ذلك؟ ذلك مقزز 585 00:38:09,092 --> 00:38:11,385 اكرهه, اكرهه أنه كريه 586 00:38:15,098 --> 00:38:18,059 لا أحبه - تفضل, ياصاح - 587 00:38:21,938 --> 00:38:24,232 .هيا بينغ, لنذهب 588 00:38:31,531 --> 00:38:32,573 . . . . الآن, ايتها الدجاجة 589 00:38:33,032 --> 00:38:35,827 أخبريني ثانية أين ذهبت الأوزة؟ 590 00:38:35,910 --> 00:38:37,829 . . . . ليس لديك حق 591 00:38:39,080 --> 00:38:41,332 .أصمتي, عزيزتي 592 00:38:41,415 --> 00:38:43,292 .ستوقظين الأطفال 593 00:38:43,376 --> 00:38:44,961 ماذا كان أسمه ثانية؟ 594 00:38:45,044 --> 00:38:46,504 .أجل, ذلك صحيح 595 00:38:46,587 --> 00:38:49,423 أعتقد أن أسمه الفطور - الفطور؟ - 596 00:38:49,882 --> 00:38:54,762 .أنزل اندرو الآن 597 00:38:54,971 --> 00:38:57,849 !ستانلي, بطلي 598 00:39:07,400 --> 00:39:09,735 أي طريق ذهبوا؟ 599 00:39:11,112 --> 00:39:13,406 .ذلك الطريق 600 00:39:18,744 --> 00:39:23,249 ألا يمكنكم السير أسرع؟ تمهلي, أين تشاو؟ 601 00:39:24,876 --> 00:39:26,252 أبتعد ثانية أليس كذلك؟ 602 00:39:27,795 --> 00:39:31,424 ما خطبه الآن؟ - يعتقد أنك ستتركه - 603 00:39:31,507 --> 00:39:34,093 هو خائف - لما يعتقد ذلك؟ - 604 00:39:34,177 --> 00:39:36,429 أعني ذلك جنوني أنظر, تعرف ماذا يعمل الأوز 605 00:39:40,349 --> 00:39:41,976 عندما يحتاجون للمساعدة؟ 606 00:39:42,059 --> 00:39:46,272 يزمرون, كل ما عليك عمله أخذ شهيق 607 00:39:46,480 --> 00:39:49,734 ثم تخرجه في نفخة واحدة هكذا 608 00:39:52,737 --> 00:39:55,740 .لديك مهارات جنونية 609 00:39:58,409 --> 00:39:59,952 أرايت؟ ذلك بسيط 610 00:40:10,838 --> 00:40:11,797 .أتبعوني 611 00:40:16,552 --> 00:40:18,554 أنتظر ماذا تعتقد أنك تعمل؟ 612 00:40:18,638 --> 00:40:19,472 !تمهل 613 00:40:24,352 --> 00:40:26,312 آسف .سنعيده 614 00:40:26,395 --> 00:40:28,940 !خطأي !آسف 615 00:40:37,365 --> 00:40:38,991 .ذلك لم يكن سيء جداً 616 00:40:42,912 --> 00:40:43,955 !توقف 617 00:40:57,510 --> 00:41:00,388 .ذلك ليس منظر جيد 618 00:41:15,152 --> 00:41:17,154 !مقزز 619 00:41:21,033 --> 00:41:22,535 !لا, لا 620 00:41:25,663 --> 00:41:26,998 .ذلك كان وشيك 621 00:41:33,796 --> 00:41:34,755 .مقزز 622 00:42:01,991 --> 00:42:03,117 !أحذروا 623 00:42:11,459 --> 00:42:13,711 .عظيم 624 00:42:20,509 --> 00:42:23,220 .ليس ثانية 625 00:42:48,454 --> 00:42:51,499 عظيم, الآن ماذا؟ - ماذا؟ - 626 00:42:51,582 --> 00:42:55,044 .ذلك جدار فقط علينا أن نسير حوله 627 00:42:55,127 --> 00:42:58,172 أعني, كم سيطول الأمر؟ - أجل - 628 00:42:58,255 --> 00:42:59,465 . . . حول ذلك 629 00:43:15,648 --> 00:43:17,483 أنت نائم؟ 630 00:43:18,984 --> 00:43:21,570 أنت نائم؟ 631 00:43:36,293 --> 00:43:39,171 هل هو بخير؟ - لا أدري - 632 00:43:39,255 --> 00:43:41,841 يبدو أنه سيبيض أو ماشابه 633 00:43:47,054 --> 00:43:48,139 من ذلك؟ 634 00:43:48,347 --> 00:43:50,182 !ماذا, إلهي 635 00:43:50,850 --> 00:43:52,309 .تشاو, توقف 636 00:43:52,601 --> 00:43:54,228 .قد يكون هناك عناكب 637 00:43:54,311 --> 00:43:56,730 عناكب؟ لا أرى عناكب 638 00:44:02,361 --> 00:44:04,196 .لا أستطيع الأنتظار للطيران ثانية 639 00:44:04,280 --> 00:44:06,282 كيف يكون؟- ماذا؟ الطيران؟ - 640 00:44:06,574 --> 00:44:09,034 أعني, عندما تكوني بالأعلى 641 00:44:09,118 --> 00:44:12,455 أنت والسحب .ليس هناك شيء مثله 642 00:44:12,621 --> 00:44:17,710 إنها حرية كاملة .ولا أحد يضع ريشه في منقاري 643 00:44:21,005 --> 00:44:23,174 ماذا؟ - آمل أن أطير يوماً ما - 644 00:44:25,551 --> 00:44:28,345 كل شخص قال .لن نحتاج لذلك في الفالي الجميل - 645 00:44:28,804 --> 00:44:31,724 الوادي الجميل؟ - أجل, نحن نذهب هناك - 646 00:44:31,807 --> 00:44:34,602 .حتى قابلنا شخص ما 647 00:44:35,436 --> 00:44:39,899 يقولون أنه مكان سلمي .حيث تذهب أفضل البطات فقط 648 00:44:39,982 --> 00:44:42,860 آذيت رأسي 649 00:44:42,943 --> 00:44:45,779 لا أعرف كم سيكون سلمي .مع تشاو بجانبنا 650 00:44:47,615 --> 00:44:53,245 لابد أنه لديك الكثير من الأشقاء - لا, كلهم تم أختيارهم, أنا البيضة الأخيرة - 651 00:44:54,246 --> 00:44:56,790 حسناً, آسفة .ذلك فظيع 652 00:44:56,916 --> 00:44:59,418 .كنت صغير جداً للمعرفة 653 00:44:59,627 --> 00:45:03,214 أضافة, القطيع بالكامل . . . عائلتي و 654 00:45:03,422 --> 00:45:05,758 ماذا؟ - لاشيء, كنت فقط - 655 00:45:05,841 --> 00:45:08,719 .أدرك كم كنت سيء لقطيعي 656 00:45:08,802 --> 00:45:10,387 .بخاصة جينغ جينغ 657 00:45:11,138 --> 00:45:12,848 .صديقتي جينغ جينغ 658 00:45:13,224 --> 00:45:15,309 .أفسد الأمور نوعاً ما 659 00:45:15,392 --> 00:45:18,312 هل أعتذرت؟ - لا, لم أعتذر- 660 00:45:18,395 --> 00:45:19,897 بالطبع لا - لما لا؟ - 661 00:45:20,105 --> 00:45:24,401 لأنك لاتعتذرين .الأعتذار أشارة على الضعف 662 00:45:24,485 --> 00:45:25,694 .حسناً, ذلك غباء فقط 663 00:45:25,778 --> 00:45:29,615 أضافة, أذا عملت ستكون - ستكون صديقتك ثانية؟ - 664 00:45:30,074 --> 00:45:34,370 أصبت, أنت ذكية .لكنك لاتعرفين كل شيء 665 00:45:34,495 --> 00:45:36,580 مثل؟ - لاتعرفين كيف تطيري - 666 00:45:37,039 --> 00:45:39,750 هيا - بينغ, لا, حقاً, انا جيدة - 667 00:45:39,833 --> 00:45:42,711 لا أريد ذلك - أهدأي وقومي بمد جناحيك - 668 00:45:42,878 --> 00:45:45,172 .سيكون مثل القفز 669 00:45:45,297 --> 00:45:48,884 هانحن ذا - هيا, قومي بالطيران, ذلك جيد 670 00:45:48,968 --> 00:45:50,177 !عظيم, أنت تعملينه 671 00:45:50,261 --> 00:45:51,887 أحسنت يمكنك عمل ذلك 672 00:45:51,971 --> 00:45:54,098 ياللهول - تشي, أنت موهوبة بالفطرة - 673 00:45:54,181 --> 00:45:55,683 !بينغ, أنا أطير 674 00:45:55,766 --> 00:45:57,142 !لا 675 00:45:58,602 --> 00:46:01,397 !لا !لا !لا 676 00:46:04,858 --> 00:46:06,610 !تشي, ساعدني 677 00:46:06,694 --> 00:46:07,903 .أنا أطير حقاً 678 00:46:09,613 --> 00:46:10,906 !أبقي بالاعلى 679 00:46:13,701 --> 00:46:15,744 !لا 680 00:46:16,328 --> 00:46:20,791 هذا جنوني !لا يمكنني التصديق, نحن نطير 681 00:46:20,874 --> 00:46:23,294 !نحن نعمل ذلك حقاً - هذا جميل جداً - 682 00:46:28,924 --> 00:46:30,926 !بينغ 683 00:46:33,637 --> 00:46:35,681 .أنا بخير 684 00:46:36,390 --> 00:46:38,517 .لحسن الحظ نزلت على شيء لين 685 00:46:38,601 --> 00:46:39,852 .أجل, نحن 686 00:46:39,935 --> 00:46:42,771 أيها الغبي - لديك مؤخرة كبيرة - 687 00:46:42,855 --> 00:46:45,524 ليس لدي مؤخرة كبيرة 688 00:46:45,608 --> 00:46:48,068 .لدي سيقان نحيفة جداً 689 00:46:48,277 --> 00:46:50,112 .على اية حال, هيا, لنذهب 690 00:46:50,195 --> 00:46:53,490 أعرف كل هذا ممتع ,لكن الأوراق تعني أن الشتاء قادم 691 00:46:53,574 --> 00:46:57,077 لذا يجب أن نذهب ,والشتاء يعني الثلج 692 00:46:57,453 --> 00:46:59,747 .والثلج ليس صديقنا 693 00:47:02,333 --> 00:47:04,418 طفح الكيل, أنتهت اللعبة 694 00:47:04,835 --> 00:47:09,131 سأعد للثلاثة .وأذا لم تأتوا, لاتريدون المعرفة 695 00:47:09,214 --> 00:47:12,468 واحد, قلت واحد اثنان 696 00:47:12,551 --> 00:47:13,927 حسناً, ثلاثة 697 00:47:14,678 --> 00:47:16,889 .بيرانا صغيرة 698 00:47:17,765 --> 00:47:18,807 !حصلت عليكم 699 00:47:19,600 --> 00:47:22,061 . . . يبدو أنك عبثت 700 00:47:22,394 --> 00:47:23,854 تشي؟ 701 00:47:24,772 --> 00:47:26,023 أين تشاو؟ 702 00:47:27,608 --> 00:47:29,818 .هو ابتعد ثانية 703 00:47:30,027 --> 00:47:32,655 عمل بارز, أيعا القطيع وصلنا للنقطة؟ 704 00:47:32,738 --> 00:47:33,864 .بدون خسائر 705 00:47:33,947 --> 00:47:36,492 ماعدا بينغ .لكن نحن لا نستسلم لحد الآن 706 00:47:36,575 --> 00:47:38,369 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 707 00:47:38,452 --> 00:47:40,746 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 708 00:47:40,829 --> 00:47:41,664 لاتستسلموا أبداً 709 00:47:42,081 --> 00:47:44,083 بينغ لن يعود جينغ جينغ - ماذا؟ - 710 00:47:44,166 --> 00:47:45,459 .هو لم يستحقك 711 00:47:45,584 --> 00:47:48,545 والدي, تحدثنا حول هذا من قبل - أذا سمحت لي أيتها الشابة 712 00:47:48,629 --> 00:47:50,214 ,تحتاجين لأوزة قوية 713 00:47:50,297 --> 00:47:53,801 مصحوبة بالتواضع 714 00:47:53,884 --> 00:47:56,095 .لكن جناحين كبيرين 715 00:47:56,178 --> 00:47:59,473 شخص مثل والدك - هو مثلك والدي - 716 00:47:59,556 --> 00:48:02,017 .ذلك ما أقوله لك, إنه وسيم 717 00:48:02,101 --> 00:48:02,976 وسيم؟ 718 00:48:03,060 --> 00:48:06,522 هو قوي, بالتأكيد هو متهور ومتباهي 719 00:48:06,605 --> 00:48:08,148 حسناً - لكن في الأعماق - 720 00:48:08,232 --> 00:48:12,319 تحت كل تلك النرجسية . . . . المزعجة 721 00:48:12,403 --> 00:48:14,071 تمهلي, نرجسية؟ 722 00:48:14,154 --> 00:48:17,116 لا أعرف لما أحب بينغ, والدي .ذلك غريب 723 00:48:17,241 --> 00:48:20,119 القلب يريد - ما يريده القلب - 724 00:48:20,244 --> 00:48:23,163 .إنه واضح مثل المنقار على وجهي 725 00:48:23,247 --> 00:48:26,291 لن تذهب أبنتي .مع تلك الأوزة 726 00:48:26,375 --> 00:48:28,669 .فقط حاول أيقافي, والدي 727 00:48:31,380 --> 00:48:33,924 غريب- مساء الخير, سيداتي - 728 00:48:36,093 --> 00:48:37,636 سيداتي؟ 729 00:48:41,682 --> 00:48:43,851 لاتعتقدين أنه - أجل - 730 00:48:43,934 --> 00:48:45,686 حقاً؟ - كلياً - 731 00:48:45,894 --> 00:48:46,729 حقاً؟ 732 00:48:47,938 --> 00:48:49,815 تشاو؟ 733 00:48:52,526 --> 00:48:56,029 ليس بالداخل, أرأيت؟ هو يعرف أنه ليس عليه 734 00:48:56,113 --> 00:48:58,449 .الدخول لكهف مظلم مخيف 735 00:48:58,532 --> 00:49:02,369 هذا جميل جداً 736 00:49:03,078 --> 00:49:04,079 .إلهي 737 00:49:04,371 --> 00:49:05,789 حسناً, يجب ان نحضره 738 00:49:06,165 --> 00:49:09,918 .دعيني أقدم شيء إليك 739 00:49:12,671 --> 00:49:14,798 كم تحبين أخاك؟ - كثيراً - 740 00:49:15,466 --> 00:49:17,634 حسناً؟ أحبه كثيراً - لكن - 741 00:49:17,718 --> 00:49:22,514 ما عليك فهمه هذه غواصة تحت الأرض 742 00:49:22,598 --> 00:49:25,893 أنا معتاد على أن أكون فوق كل شيء 743 00:49:26,602 --> 00:49:29,104 .ذلك لم يخرج بشكل صحيح 744 00:49:30,105 --> 00:49:33,317 حسناً .نحن سندخل ونحضر النذل الصغير 745 00:49:39,698 --> 00:49:42,534 لا, لا, فقط نحن تحت الأرض 746 00:49:42,618 --> 00:49:46,163 انه كريه الرائحة .عظيم, سنموت 747 00:49:47,915 --> 00:49:50,751 !تشاو 748 00:49:50,959 --> 00:49:53,212 !تشي 749 00:49:53,295 --> 00:49:54,171 .من هذا الطريق 750 00:49:55,756 --> 00:49:58,300 .ليس بهذه السرعة, أنتظريني 751 00:49:59,384 --> 00:50:03,847 لدي قشعريرة .وأنا أوزة, بحقك 752 00:50:05,098 --> 00:50:07,100 .حسناً, أنا بخير 753 00:50:07,226 --> 00:50:09,561 لاشيء للقلق حوله - أنت واثق؟ - 754 00:50:09,645 --> 00:50:10,646 أجل 755 00:50:10,729 --> 00:50:13,232 ماهو ذلك؟ شيء لمسني للتو - ماهو؟ - 756 00:50:13,315 --> 00:50:16,068 لا أعرف, انه مخاطي وكريه الرائحة و 757 00:50:16,693 --> 00:50:19,696 .إنه تشاو فقط 758 00:50:19,780 --> 00:50:22,574 .يارفاق, عليكم رؤية هذا 759 00:50:25,077 --> 00:50:29,248 هل يمكن أن تكون صديقي؟ - !أنتظريني - 760 00:50:29,790 --> 00:50:30,749 !أمي 761 00:50:39,758 --> 00:50:43,595 .أنها مثل النجوم 762 00:50:45,389 --> 00:50:47,516 .أعتقد أنها ديدان مضيئة 763 00:50:49,017 --> 00:50:50,394 ديدان مضيئة؟ 764 00:50:50,811 --> 00:50:53,897 كيف تتوهج هكذا؟ 765 00:50:53,981 --> 00:50:57,109 بالحقيقة مادتان كيميائيتان .تتفاعلان في بطونهم 766 00:50:57,276 --> 00:50:59,194 لما تعرفين ذلك؟ 767 00:51:01,697 --> 00:51:04,032 مقزز, يجب ان اذهب للسباحة أو ماشابه 768 00:51:04,116 --> 00:51:05,117 .كثير التوابل 769 00:51:06,785 --> 00:51:09,288 تشاو أنظر - يبدو مثلنا - 770 00:51:12,499 --> 00:51:14,418 .أمسكتك 771 00:51:16,044 --> 00:51:18,922 بينغ .أريد التحدث معك 772 00:51:19,006 --> 00:51:20,132 .أتذكرهم 773 00:51:21,967 --> 00:51:22,926 .أوزة بالحقيقة 774 00:51:23,010 --> 00:51:26,597 أنا سلحفاة .أبدو كأن لدي ضفدع في حلقي 775 00:51:31,435 --> 00:51:34,771 ذلك جميل جداً تشي - لا أعمل ذلك - 776 00:51:35,188 --> 00:51:36,940 جيد جداً تشاو - ذلك ليس أنا - 777 00:51:37,024 --> 00:51:40,777 لكن أذا لم تعمليه ,وهو لايعمله 778 00:51:40,861 --> 00:51:43,447 . . . وأنا بالتأكيد 779 00:51:43,739 --> 00:51:46,491 .كل أموري المفضلة في مكان واحد 780 00:51:46,575 --> 00:51:48,368 .بطة بطة, أوزة 781 00:51:48,452 --> 00:51:49,745 .يارفاق, أهربوا 782 00:51:58,211 --> 00:52:02,758 أين ذهبوا؟ - بينغ؟ أين أنتم؟ - 783 00:52:03,300 --> 00:52:04,134 تشي؟ - تشاو؟ - 784 00:52:04,217 --> 00:52:06,178 أين أنتم؟ - بينغ؟ - 785 00:52:06,261 --> 00:52:09,389 تسمعوني؟ 786 00:52:10,641 --> 00:52:12,726 بينغ؟ - يجب أن نذهب - 787 00:52:12,893 --> 00:52:15,270 !القطة ستنال منا, هو يلاحقنا 788 00:52:15,354 --> 00:52:19,066 .البط الصغير, أخرجوا للعب 789 00:52:21,026 --> 00:52:23,195 حسناً, أين طريق الخروج؟ 790 00:52:26,073 --> 00:52:28,283 ماذا تعمل؟ - ستشاهدين - 791 00:52:29,284 --> 00:52:31,411 من هذا الطريق .هيا, أسرعوا 792 00:52:38,043 --> 00:52:39,336 .البط الصغير 793 00:52:40,587 --> 00:52:43,382 أخرجوا, حيثما كنتم 794 00:52:45,467 --> 00:52:47,928 .من هذا الطريق, هيا, بسرعة 795 00:52:48,428 --> 00:52:49,638 .ذلك المخرج 796 00:52:49,763 --> 00:52:52,849 .لايمكنكم تفاديي للأبد 797 00:52:53,183 --> 00:52:55,560 للأعلى .أنا هنا 798 00:52:55,644 --> 00:52:57,938 .أستمروا, بأسرع ما يمكنكم 799 00:52:59,856 --> 00:53:02,734 لايمكنني عمله - بلى, أستمري - 800 00:53:02,818 --> 00:53:04,403 .مستعد او لا 801 00:53:04,486 --> 00:53:05,487 !هيا, هيا 802 00:53:05,570 --> 00:53:07,280 .نحن قادمين 803 00:53:07,364 --> 00:53:08,240 !أسرعوا 804 00:53:23,547 --> 00:53:28,051 يارفاق, لدي شعور سيء حول هذا 805 00:53:31,513 --> 00:53:33,557 ذلك كان كل شيء؟ 806 00:53:33,682 --> 00:53:36,018 . . . . أعتقدته سيكون كبير 807 00:53:37,686 --> 00:53:42,024 [Chao يَصِيحُ] هذا لا يَذْهبُ o o o d! 808 00:53:54,953 --> 00:53:57,039 أشعر بالدوار - هذا جميل جداً - 809 00:53:57,122 --> 00:54:01,043 تشي, بينغ - .أحتاج للإستلقاء - 810 00:54:04,421 --> 00:54:05,338 .أشعر بالحاجة للتقيؤ 811 00:54:05,422 --> 00:54:08,800 لا أعرف مالذي أشعر به - أنظروا لي 812 00:54:09,384 --> 00:54:12,304 هل أنا مجنون أم أن أخوك راسخ؟ 813 00:54:12,387 --> 00:54:14,139 تفقدوا هذا - يستعمل التيارات الجوية؟ - 814 00:54:14,222 --> 00:54:15,599 .ذلك كان عبقري جداً 815 00:54:15,682 --> 00:54:18,477 اجل, حسناً .ذلك شيء أبتكرته 816 00:54:18,685 --> 00:54:22,272 حاولت أظهاره لقطيعي .لكن لم يكونوا جاهزين له لحد الآن 817 00:54:25,484 --> 00:54:28,487 !إنه الطريق !وجدت الطريق 818 00:54:28,570 --> 00:54:31,823 عملت ذلك, بينغ, انت حقاً نجحت 819 00:54:33,450 --> 00:54:36,203 اجل, نحن نذهب للمنزل - حسناً, - 820 00:54:39,122 --> 00:54:42,042 أخبرتك أنني سأوصلك هنا, صحيح؟ - أجل - 821 00:54:44,294 --> 00:54:47,047 أتعلمون, أثق دائماً بغرائزي ,كل ما علينا عمله عبور النهر 822 00:54:50,008 --> 00:54:52,385 .وأنا واثق سنلحق بقطيعك 823 00:54:54,429 --> 00:54:58,266 تشي؟ الوادي الجميل المنزل حقاً؟ 824 00:54:58,391 --> 00:55:00,977 لا أعرف أذا كنت أريد .العودة للآخرين الآن 825 00:55:01,061 --> 00:55:06,399 تشاو, لايمكن أن تكون جاد - حسناً, نحن عائلة, صحيح؟ - 826 00:55:06,900 --> 00:55:09,611 طبعت, أليس كذلك؟ - لم أقصد ذلك - 827 00:55:14,366 --> 00:55:16,827 !قطيعي, يارفاق 828 00:55:16,910 --> 00:55:18,662 !يارفاق, أنتظروني 829 00:55:18,787 --> 00:55:20,705 إنه أنا 830 00:55:21,373 --> 00:55:22,207 .رجاء Fb.com/ahmed.mandooz.14 831 00:55:22,290 --> 00:55:25,710 حسناً, حان الوقت .للتجول في البحر العميق 832 00:55:25,794 --> 00:55:30,048 أين يذهب - بينغ؟ أين تذهب؟ - 833 00:55:35,428 --> 00:55:37,222 .رجاء, أنتظروا 834 00:55:40,225 --> 00:55:41,560 ما خطب بينغ؟ 835 00:55:41,810 --> 00:55:43,311 .لا أعرف 836 00:55:44,354 --> 00:55:47,816 بينغ, ماذا يجري؟ ما الخطب؟ 837 00:55:47,899 --> 00:55:49,234 . . . . ماذا 838 00:55:49,693 --> 00:55:53,405 ما الخطب؟ ألم تشاهدوا؟ ذلك كان قطيعي 839 00:55:53,488 --> 00:55:55,073 .كان يمكنني اللحاق بهم 840 00:55:55,157 --> 00:55:57,409 لكن في كل مناسبة .أنتم تبطئوني 841 00:55:57,534 --> 00:56:02,080 كيف سأصل للملجئ الآن؟ .كان علي الرحيل مع الخنازير 842 00:56:02,164 --> 00:56:05,125 كنت ستتركنا؟ - كان سيتركنا - 843 00:56:05,208 --> 00:56:06,668 .حينما يناسبة, تشاو - 844 00:56:06,751 --> 00:56:08,378 أوصلتك لطريقك, حسناً؟ 845 00:56:08,461 --> 00:56:12,174 طوال الوقت .لم تكن تساعدنا, كنت تستغلنا 846 00:56:12,257 --> 00:56:15,468 . . . .أجل, ليس في البداية 847 00:56:15,760 --> 00:56:17,721 وجدت طريقك, حسناً؟ 848 00:56:17,804 --> 00:56:20,307 .أنظروا, يجب أن أذهب 849 00:56:21,266 --> 00:56:25,061 أتعلم ماذا بينغ؟ .غرائزك كريهة 850 00:56:26,688 --> 00:56:27,647 .هيا, تشاو 851 00:56:33,778 --> 00:56:36,323 .لاتذهبي, أمي, رجاء 852 00:56:37,365 --> 00:56:38,825 .قلت هيا, تشاو 853 00:56:39,659 --> 00:56:40,493 .أنسه 854 00:57:04,017 --> 00:57:06,478 يارفاق, أنتظروا 855 00:57:08,146 --> 00:57:10,523 !أنتظروا !لا 856 00:57:12,651 --> 00:57:15,403 !لا أرجعوا يارفاق 857 00:57:19,532 --> 00:57:23,203 ليساعدني أحدهم !أرجعوا 858 00:57:25,747 --> 00:57:27,457 جينغ جينغ أنا قادم 859 00:57:41,346 --> 00:57:45,600 هبوط مثالي آخر, يارجل - هل أنت سنجاب؟ - 860 00:57:46,726 --> 00:57:49,437 أتعلمون ماذا؟ لا أحب العلامات حقاً؟ 861 00:57:49,521 --> 00:57:52,482 اجدها محددة .لن أدعوك غرير 862 00:57:52,565 --> 00:57:55,026 .ذلك لأنني لست غرير 863 00:57:55,110 --> 00:57:57,654 أجل, ترى مالذي أتحدث عنه؟ 864 00:57:57,737 --> 00:57:58,613 .صحيح 865 00:57:59,030 --> 00:58:01,992 أنا كارل, تعال ياصاح 866 00:58:02,075 --> 00:58:06,454 تمهل لحظة, أجل بالتأكيد هناك هالة سلبية 867 00:58:06,538 --> 00:58:08,456 .حول منطقة الجناح العامة 868 00:58:08,540 --> 00:58:11,418 اجل, تدعى ألم .دخلت جناحي 869 00:58:11,543 --> 00:58:14,296 .يارجل, هذا يومك المحظوظ 870 00:58:14,379 --> 00:58:17,799 لحسن حظك .انا ماكر في طرق الشفاء 871 00:58:17,882 --> 00:58:20,427 هي ذهبت يارجل - تشي ماذا؟ - 872 00:58:20,510 --> 00:58:26,016 هل ذلك الوداع في لغة السناجب؟ - ليس لديك أي كعك, أليس كذلك؟ - 873 00:58:26,266 --> 00:58:27,517 كعك؟ لا 874 00:58:27,600 --> 00:58:30,979 تمه, أرجع هل قلت أنه يمكنك أصلاح جناحي؟ 875 00:58:31,062 --> 00:58:35,066 لماذا؟ ماذا حدث لجناحك؟ اجل, صحيح, جناحك 876 00:58:35,233 --> 00:58:36,735 .كلياً, أجل 877 00:58:36,818 --> 00:58:40,488 .هذه عملية 4 خطوات 878 00:58:40,613 --> 00:58:42,657 أولاص, التحفيز - التحفيز؟ - 879 00:58:44,909 --> 00:58:47,203 يتبعه التلاعب - ماذا؟ - 880 00:58:50,498 --> 00:58:53,793 .بعدها, حالة بسيطة من الأنزعاج 881 00:58:56,379 --> 00:58:59,299 . . . . وأخيراً, الطبق الرئيسي 882 00:58:59,883 --> 00:59:01,926 الأعجاز - ماذا - 883 00:59:03,303 --> 00:59:04,346 .طابت ليلتك, ايها الغرير 884 00:59:08,350 --> 00:59:10,935 .لن نجد طريقنا 885 00:59:11,227 --> 00:59:12,729 ماذا سنعمل؟ 886 00:59:12,812 --> 00:59:15,106 .أعتقد أنه سيكون علينا أتباع النهر 887 00:59:16,107 --> 00:59:18,735 ما الأمر؟ - هذا مثل قصة بينغ - 888 00:59:18,860 --> 00:59:22,030 .أجل, هو جيد بأختلاق الأمور 889 00:59:24,240 --> 00:59:27,786 لا, تشي, حقاً - هيا, ليس هناك أمور ملث - 890 00:59:30,455 --> 00:59:31,706 .الوحوش 891 00:59:31,790 --> 00:59:34,292 أنها سلحفاة صحيح؟ .يجب أن تكون كذلك 892 00:59:42,050 --> 00:59:45,512 .لا أحب ذلك لنرجع - أجل - 893 00:59:50,934 --> 00:59:53,686 تشاو؟ أيهما طريق العودة؟ 894 00:59:55,855 --> 00:59:59,526 أنظري تشي يبدو مثل, انه كذلك 895 00:59:59,609 --> 01:00:01,277 .يمكنني رؤية الجانب الآخر 896 01:00:07,784 --> 01:00:09,119 تشي؟ 897 01:00:12,997 --> 01:00:16,126 .أنت مستيقظ 898 01:00:16,209 --> 01:00:20,213 ماذا عملت؟ لماذا؟ - انا أعالج جناحك ياصاح - 899 01:00:20,296 --> 01:00:22,215 !ذلك الجناح الخاطئ - 900 01:00:28,138 --> 01:00:29,097 .حسناً 901 01:00:29,180 --> 01:00:31,683 تمهل, هل سمعت خروف؟ - ماذا؟ - 902 01:00:31,975 --> 01:00:34,144 لا - ولا أنا - 903 01:00:34,727 --> 01:00:38,106 ماذا تعمل؟ 904 01:00:38,189 --> 01:00:41,443 .تمهل, أيها الضخم 905 01:00:41,526 --> 01:00:42,360 ماذا؟ 906 01:00:42,444 --> 01:00:45,405 عليك أن تسترخي .اجلس 907 01:00:45,488 --> 01:00:48,616 انت واثق أن هذا سينفع؟ - لامشكلة, يارجل - 908 01:00:48,700 --> 01:00:50,910 .أنا معالج, ذلك ما أعمله 909 01:00:50,994 --> 01:00:52,912 .عمل على كل رفاقي 910 01:00:52,996 --> 01:00:54,330 رفاقكَ؟ 911 01:00:54,414 --> 01:00:58,460 لذا لست السنجاب الوحيد هنا, أذن؟ 912 01:00:58,543 --> 01:01:01,379 سناجب؟ 913 01:01:01,504 --> 01:01:02,881 !سناجب 914 01:01:04,132 --> 01:01:07,719 .يارجل, هذه ليست سناجب 915 01:01:07,802 --> 01:01:09,053 هل جننت؟ 916 01:01:10,138 --> 01:01:14,517 السناجب, أجل .كان هناك مجموعة منا 917 01:01:14,642 --> 01:01:17,896 يتجولون, يمضون وقت ممتع لكن بعدها 918 01:01:18,354 --> 01:01:20,857 هم غادروا - حقاً؟ أتسائل عن السبب - 919 01:01:20,940 --> 01:01:24,152 أتعلم قابلوا البنات, أنشئوا العائلات - 920 01:01:24,777 --> 01:01:27,697 هل يمكنك تصديق أنهم عملوا ذلك لي؟ - مفاجئة - 921 01:01:27,780 --> 01:01:32,243 قلت لصديقي روكي .قلت روكي, أجل عظيم لك وللأيل 922 01:01:32,368 --> 01:01:35,163 لكن الآن ماذا سأعمل في ليالي الثلاثاء؟ 923 01:01:35,538 --> 01:01:39,417 لايمكنني تخيل لما يغادرون - !ذلك ما قلته - 924 01:01:39,501 --> 01:01:42,212 حسناً, الآن هم بائسين .مع أولادهم 925 01:01:42,295 --> 01:01:43,213 حقاً؟ 926 01:01:43,296 --> 01:01:47,008 حسناً, تعرف .يقولون أنهم سعداء, لكن بحقك 927 01:01:47,091 --> 01:01:49,844 .كل ما يعمله الأولاد, ياكلون, يتغوطون ويتذمرون 928 01:01:49,969 --> 01:01:53,431 صحيح - أجل, ذلك صحيح - 929 01:01:53,640 --> 01:01:57,352 .ذلك يحرق شعر أنفي 930 01:01:58,061 --> 01:02:00,355 هذا جنون يجب أن أذهب 931 01:02:00,563 --> 01:02:04,067 انسى الأولاد .يجب أن أذهب للملجئ 932 01:02:04,150 --> 01:02:06,861 ماذا؟ - تمهل يارجل - 933 01:02:06,945 --> 01:02:08,321 تعيش في منتجع؟ 934 01:02:08,821 --> 01:02:11,533 تعتقد أنه يمكنك أدخالي؟ - أنت؟ - 935 01:02:11,616 --> 01:02:13,993 اتعلم, لما لا؟ - حسناً - 936 01:02:15,912 --> 01:02:18,164 أجل, يارجل .ذلك رائع 937 01:02:18,248 --> 01:02:20,792 زفصول الشتاء هنا يمكن أن تكون مغصنة جداً 938 01:02:20,959 --> 01:02:23,419 السنة الماضية .كراتي تجمدت 939 01:02:24,045 --> 01:02:26,381 تمهل, أي أولاد؟ 940 01:02:31,094 --> 01:02:34,389 لابأس .نحن بخير, كل شيء بخير 941 01:02:57,078 --> 01:03:01,583 كارل, لا أفهم هذا كيف سيعالجني التعلق من الجذع؟ 942 01:03:01,666 --> 01:03:05,086 يارجل, فقط مد ذراعيك .كانها أجنحة 943 01:03:05,169 --> 01:03:08,047 ماذا تعني كأنها أجنحة؟ .إنها أجنحة 944 01:03:08,131 --> 01:03:10,633 تظاهر أنك تعمل 945 01:03:10,800 --> 01:03:12,719 .بعدها أترك الفرع 946 01:03:12,802 --> 01:03:15,930 أتركه؟ كارل, لايمكنني الطيران, تتذكر؟ 947 01:03:16,014 --> 01:03:17,849 .جناحي مكسور 948 01:03:17,932 --> 01:03:20,935 .يارجل, الطيران يتعلق بالقفز 949 01:03:21,102 --> 01:03:22,895 .أعرف ماهو الطيران, كارل 950 01:03:23,021 --> 01:03:25,440 .أنا قلق حول السقوط 951 01:03:25,523 --> 01:03:28,234 لا, أنا قلق .حول ضرب الأرض 952 01:03:28,318 --> 01:03:30,236 .أسترخي, السيد القلق 953 01:03:30,320 --> 01:03:32,905 مالذي يمكن أن يسوء؟ .انت مقيد لذلك الحبل 954 01:03:32,989 --> 01:03:36,534 يارجل, انه عقلي . ماعدا الجزء الجسدي 955 01:03:37,827 --> 01:03:40,496 .حسناً, بينغ يمكنك عمل هذا 956 01:03:40,788 --> 01:03:41,748 .هانحن ذا 957 01:03:42,248 --> 01:03:43,166 1 958 01:03:43,958 --> 01:03:44,959 2 959 01:03:46,127 --> 01:03:49,547 3 960 01:03:50,798 --> 01:03:54,052 !قفزة أيمان, يارجل؟ 961 01:03:57,805 --> 01:03:58,765 .مؤسف 962 01:04:09,609 --> 01:04:11,569 !هذا رائع 963 01:04:17,492 --> 01:04:20,536 أنت تطير مثل الغرير 964 01:04:20,995 --> 01:04:25,249 أطير, كارل أنا أطير 965 01:04:27,168 --> 01:04:30,505 ياللهول, أنا أطير .أطير حقاً, بينغ 966 01:04:30,588 --> 01:04:32,590 هذا جميل جداً 967 01:04:33,383 --> 01:04:36,260 !ذلك الطريق الخاطئ يارجل 968 01:04:36,386 --> 01:04:39,847 .أجل, لكنني أتوجه بالاتجاه اصحيح 969 01:04:55,071 --> 01:04:58,241 بسرعة, تشاو تعال للنظر 970 01:05:08,835 --> 01:05:10,753 . . . . سررت برؤيتكم يارفاق 971 01:05:33,192 --> 01:05:34,277 !إنه جميل 972 01:05:50,793 --> 01:05:53,504 انا خائف - هل هذا يبدو صحيح لك؟ - 973 01:05:53,588 --> 01:05:56,549 هيا .لابد أن هناك طريق للوادي الجميل 974 01:05:57,508 --> 01:05:59,469 .لا أعتقد ذلك 975 01:06:08,519 --> 01:06:09,353 !لا 976 01:06:16,152 --> 01:06:19,906 هذا لن يحدث .أذا بقينا مع بينغ 977 01:06:19,989 --> 01:06:21,324 لابد انك تمازحني هو لم يهتم بنا 978 01:06:21,407 --> 01:06:24,160 بلى كان عظيم ومضحك 979 01:06:24,243 --> 01:06:26,954 وأهتم بنا لم يكن سيبتعد 980 01:06:27,038 --> 01:06:30,249 أذا لم تكوني سيئة جداً - سيئة؟ كنت أحاول حمايتك 0 981 01:06:30,333 --> 01:06:32,376 ولم يكن علي عمل ذلك .ان لم تكن طفل 982 01:06:32,460 --> 01:06:34,420 تعتقدين أنك تعتني بي .لكنك لاتعملين 983 01:06:34,504 --> 01:06:37,548 الوادي الجميل ليس حقيقي حتى .ولست والدتي 984 01:06:37,632 --> 01:06:40,718 ربما لا .لكن الآن أنا كل ما لديك 985 01:06:42,011 --> 01:06:42,887 !لا 986 01:06:42,970 --> 01:06:45,056 !لا , لا !دعهم يذهبون 987 01:07:40,444 --> 01:07:41,362 تشي - أجل؟ - 988 01:07:41,696 --> 01:07:42,864 .آسف جداً 989 01:08:38,044 --> 01:08:39,420 .إنه بينغ 990 01:08:39,503 --> 01:08:42,256 .هيا, لنذهب 991 01:08:43,174 --> 01:08:44,550 .أذهب, بسرعة الآن 992 01:08:49,597 --> 01:08:51,641 بسرعة .جدوا مكان للأختباء 993 01:09:35,184 --> 01:09:36,394 .هيا, أسرعوا 994 01:09:52,785 --> 01:09:54,829 !أسرعوا, فقط أذهبوا 995 01:09:57,915 --> 01:10:00,334 .أخرجوا من هنا, سألحق بكم, هيا 996 01:10:11,345 --> 01:10:13,097 بينغ - تشي, أذهبي بأسرع ما يمكنك - 997 01:10:21,022 --> 01:10:22,481 بينغ, نحن هنا !ساعدنا 998 01:10:22,565 --> 01:10:23,816 !من هذا الطريق 999 01:10:26,652 --> 01:10:29,530 هيا, أسرعوا 1000 01:10:37,705 --> 01:10:39,957 !لا 1001 01:10:40,458 --> 01:10:42,918 يارفاق؟ تشاو تشي؟ 1002 01:10:43,002 --> 01:10:44,628 أين ذهبتم؟ - نحن هنا - 1003 01:10:44,712 --> 01:10:45,629 بينغ 1004 01:10:48,132 --> 01:10:49,383 !لا 1005 01:10:52,303 --> 01:10:55,014 !يارفاق, تشي من هنا 1006 01:10:55,973 --> 01:10:57,641 !تمهلوا, انتظروا 1007 01:10:58,476 --> 01:11:01,437 .لاتذهبوا من ذلك الطريق 1008 01:11:04,231 --> 01:11:07,401 !هنا - يارفاق - 1009 01:11:08,611 --> 01:11:12,531 !لا, لا, لا !لا, تشي, تشاو 1010 01:11:15,076 --> 01:11:15,910 يا أولاد؟ 1011 01:11:16,535 --> 01:11:19,288 .أبتعد عنا 1012 01:11:19,997 --> 01:11:21,957 أبتعد - دعني أذهب - 1013 01:11:24,752 --> 01:11:26,712 فقدت شيء أيها الاوزة؟ 1014 01:11:26,796 --> 01:11:29,381 .أتعرف, أستمتعت حقاً بالصيد 1015 01:11:29,548 --> 01:11:31,467 .لكن أفضل التعذيب بكثير 1016 01:11:31,550 --> 01:11:34,970 التجزئة .اللعب 1017 01:11:40,184 --> 01:11:41,769 !يا أولاد, أذهبوا, أهربوا 1018 01:11:52,905 --> 01:11:55,032 !هيا, أهربوا 1019 01:11:55,116 --> 01:11:56,951 !بسرعة, لنذهب 1020 01:12:01,455 --> 01:12:02,289 !بينغ 1021 01:12:15,010 --> 01:12:16,554 .أقتله 1022 01:12:16,637 --> 01:12:19,723 لا, دعوه وشأنه - دعوني أذهب - 1023 01:12:20,099 --> 01:12:22,017 يارفاق, أنسوا أمري !أذهبوا الآن 1024 01:12:22,101 --> 01:12:23,185 ,لاتقلق 1025 01:12:23,269 --> 01:12:25,729 .سأهتم بالعائلة حالما تذهب 1026 01:12:25,813 --> 01:12:28,107 .قل الوداع, أيها الوالد 1027 01:12:28,899 --> 01:12:29,900 !بينغ 1028 01:12:31,485 --> 01:12:34,697 .أدعني ماما 1029 01:12:39,034 --> 01:12:40,786 !أنت تأتي معي 1030 01:12:41,287 --> 01:12:42,204 !لا 1031 01:12:45,833 --> 01:12:47,459 !لا, بينغ !بينغ 1032 01:12:47,543 --> 01:12:49,753 !أرجع !لا 1033 01:13:01,348 --> 01:13:04,268 !لا !دعه يذهب 1034 01:13:27,124 --> 01:13:28,751 .هذا جنوني 1035 01:13:31,587 --> 01:13:33,380 لما لا يمكنك أن تتركنا وشأننا؟ 1036 01:13:34,089 --> 01:13:37,009 .الطيور متغطرسة جداً 1037 01:13:37,509 --> 01:13:42,806 تطير دائماً بعيداً .في أول أشارة على الخطر 1038 01:13:42,890 --> 01:13:46,477 .لكن لا أحد يطير لأي مكان 1039 01:13:47,019 --> 01:13:51,690 الليلة ستخرجون وأنتم تعرجون 1040 01:13:51,774 --> 01:13:55,152 لا, أنت تخرج مع ضربة 1041 01:13:55,236 --> 01:13:56,779 لا, لا, لا 1042 01:13:58,906 --> 01:13:59,949 !لا 1043 01:14:00,032 --> 01:14:01,909 !لا 1044 01:14:06,872 --> 01:14:09,500 أنت بخير, أمي؟ - أعتقدت انني فقدتك - 1045 01:14:09,583 --> 01:14:12,294 .تعال هنا 1046 01:14:15,422 --> 01:14:16,924 .اعتقدت أنني فقدتكم 1047 01:14:27,935 --> 01:14:29,812 .عظيم 1048 01:14:29,895 --> 01:14:32,940 . . . يارفاق, إنه 1049 01:14:33,023 --> 01:14:33,857 .الثلج 1050 01:14:33,941 --> 01:14:35,776 .يجب أن نذهب 1051 01:14:35,901 --> 01:14:37,611 أين؟ أين نذهب؟ 1052 01:14:37,695 --> 01:14:38,529 .المنزل 1053 01:14:38,654 --> 01:14:40,406 .ترجعون للمنزل معي 1054 01:14:55,296 --> 01:14:57,339 .هيا, يارفاق, نحن نعمل ذلك 1055 01:14:58,173 --> 01:15:00,009 سنستمر فقط صحيح؟ 1056 01:15:06,223 --> 01:15:07,850 .فقط أتبعوا طريقي 1057 01:15:09,143 --> 01:15:10,352 .يمكننا عمل هذا 1058 01:15:19,278 --> 01:15:20,237 !بينغ 1059 01:15:25,284 --> 01:15:29,079 .أصعد, هناك, تمسك بأحكام 1060 01:16:08,452 --> 01:16:10,579 أنت بخير؟ - أجل - 1061 01:16:11,538 --> 01:16:13,624 .أنظروا 1062 01:16:14,875 --> 01:16:17,753 تشي؟ ماهو ذلك؟ - الملجئ - 1063 01:16:19,129 --> 01:16:20,464 لما هو ضبابي جداً؟ 1064 01:16:20,547 --> 01:16:23,926 ذلك لأنها أحواض ساخنة صحيح بينغ؟ 1065 01:16:26,053 --> 01:16:27,012 بينغ؟ 1066 01:16:28,889 --> 01:16:31,975 بينغ - لا, بينغ - 1067 01:16:34,186 --> 01:16:36,397 لا 1068 01:16:51,245 --> 01:16:53,330 .نحن في نهاية الطريق يا أولاد 1069 01:16:53,414 --> 01:16:54,248 . 1070 01:16:54,456 --> 01:16:57,376 .عليكم أن تذهبوا بدوني 1071 01:16:57,501 --> 01:16:59,795 لا, لا - لكن - 1072 01:17:00,462 --> 01:17:02,089 لكن, لكن 1073 01:17:03,257 --> 01:17:04,800 لن تأتي معنا؟ 1074 01:17:05,384 --> 01:17:07,219 .ليس هذه المرة, ياصاح 1075 01:17:08,053 --> 01:17:11,557 لكن يجب أن تعمل ماعدا ذلك, ما معنى كل هذا؟ 1076 01:17:12,391 --> 01:17:16,520 لا - سنوصلكم لعائلتكم - 1077 01:17:18,647 --> 01:17:22,734 .ذلك قريب - لا, لا - 1078 01:17:22,818 --> 01:17:25,070 ألا تفهم؟ أنت عائلتنا؟ 1079 01:17:25,154 --> 01:17:27,823 .أجل, أجل 1080 01:17:28,240 --> 01:17:30,033 . . . والآن أخبركم 1081 01:17:30,617 --> 01:17:32,870 يجب أن تذهبوا للأمان حسناً؟ 1082 01:17:32,953 --> 01:17:35,581 .لأن ذلك ما تعمله الأمهات 1083 01:17:39,084 --> 01:17:44,673 يمكنكم عمل ذلك يارفاق .فقط أقفزوا 1084 01:17:46,925 --> 01:17:47,801 . . . أجل, حسناً 1085 01:17:48,927 --> 01:17:52,347 .نحن نتآزر لأن ذلك ما تعمله العوائل 1086 01:18:01,732 --> 01:18:04,568 أسرع, أخي الصغير عليك الدفع, حسناً؟ 1087 01:18:04,651 --> 01:18:05,569 !أدفع 1088 01:18:08,405 --> 01:18:09,281 .لا 1089 01:18:39,436 --> 01:18:40,896 .لا أستطيع عمل ذلك, تشي 1090 01:18:41,021 --> 01:18:43,273 .انه ثقيل جداً 1091 01:18:43,732 --> 01:18:46,151 وأجنحتي مصابة - تشاو- 1092 01:18:46,235 --> 01:18:49,154 بينغ, أطلق البوق أن أحتجت للمساعدة 1093 01:18:49,238 --> 01:18:51,573 .يمكنك عمل ذلك, تشاو, أستعمل البوق 1094 01:18:51,657 --> 01:18:54,701 أطلق البوق بجنون أعلى 1095 01:18:55,202 --> 01:18:56,370 !يمكنك عمل ذلك 1096 01:18:59,623 --> 01:19:00,791 .ذلك لا ينفع 1097 01:19:03,043 --> 01:19:07,005 !أحذروا 1098 01:19:10,676 --> 01:19:14,513 مستقر, لدينا أتصال جينغ جينغ 1099 01:19:14,596 --> 01:19:16,557 هل أؤخرك؟ 1100 01:19:16,640 --> 01:19:17,766 أجل 1101 01:19:17,849 --> 01:19:20,644 كلاكما .عمل عظيم, يارفاق 1102 01:19:26,650 --> 01:19:28,652 !أقول فرايزر, بطة 1103 01:19:28,735 --> 01:19:29,820 !بطتان 1104 01:19:32,155 --> 01:19:33,574 !ثانية, [طة 1105 01:19:34,908 --> 01:19:36,493 !أوز, بالحقيقة 1106 01:19:37,911 --> 01:19:39,246 !أشتقت لنا 1107 01:19:39,496 --> 01:19:41,039 !أشتقت لنا 1108 01:19:41,164 --> 01:19:42,708 !أحذروا 1109 01:20:03,937 --> 01:20:07,274 !ذلك مؤلم 1110 01:20:07,733 --> 01:20:11,069 آسفة, حسناً, لنرى 1111 01:20:11,153 --> 01:20:13,614 لا, حسناً أنظر, أين يؤلمك؟ 1112 01:20:15,240 --> 01:20:16,908 ربما هنا؟ 1113 01:20:17,117 --> 01:20:18,410 . . . مازال يؤلمني, لكن 1114 01:20:18,493 --> 01:20:19,828 ماذا عن هذا المكان؟ 1115 01:20:20,746 --> 01:20:24,249 أنه جيد, أستمري - وماذا عن هذا المكان؟ - 1116 01:20:25,083 --> 01:20:27,961 مرحباً, والدي سيدي 1117 01:20:28,045 --> 01:20:30,172 لذا, رجعت؟ 1118 01:20:30,797 --> 01:20:32,299 لم تدير إلى منحدر أو أي شيء؟ 1119 01:20:35,761 --> 01:20:39,056 يجب أن أكون صادق أنا متفاجئ 1120 01:20:39,222 --> 01:20:42,976 من الجيد أنك رجعت - الطيور من نفس النوع تهاجر سوية - 1121 01:20:43,101 --> 01:20:46,313 صحيح والدي؟ 1122 01:20:46,897 --> 01:20:50,734 أنظروا للوقت .يجب ان أستعد للهجرة الربيعية 1123 01:20:50,817 --> 01:20:53,278 وداعاً يارفاق .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 1124 01:20:53,362 --> 01:20:55,072 جينغ جينغ .لا أريد 1125 01:20:55,155 --> 01:20:59,076 أن أطير لوحدي أكثر 1126 01:20:59,242 --> 01:21:02,704 . . . آسف, تعلمين 1127 01:21:02,788 --> 01:21:05,540 كل شيء - أصمت, تعال هنا - 1128 01:21:05,624 --> 01:21:07,209 .ذلك مؤلم 1129 01:21:07,292 --> 01:21:09,753 أعني, أتعلمين؟ لايؤلم حتى 1130 01:21:09,836 --> 01:21:11,630 . . . أمي 1131 01:21:13,840 --> 01:21:16,301 يا أولاد, ماذا ستعملون؟ 1132 01:21:16,385 --> 01:21:19,846 ماذا حدث لك هناك؟ 1133 01:21:19,930 --> 01:21:22,265 جينغ جينغ .هؤلاء أولادي 1134 01:21:22,516 --> 01:21:24,685 تشيب وتشومب - تشوب وتشين - 1135 01:21:29,606 --> 01:21:32,401 .تشوب وتشانغ 1136 01:21:35,654 --> 01:21:37,656 .أنهم بالحقيقة تشي وتشاو 1137 01:21:37,739 --> 01:21:40,033 .وأريدهم أن يكونوا جزء من قطيعنا 1138 01:21:41,326 --> 01:21:45,038 ما رأيك؟ - مارأيك بجزء من عائلتنا؟ - 1139 01:21:45,163 --> 01:21:47,207 !أجل 1140 01:21:48,125 --> 01:21:50,043 !هذا جميل جداً 1141 01:21:59,469 --> 01:22:03,306 تمهلوا, تعتقد أثنان سيكون عدد كافي؟ 1142 01:22:04,891 --> 01:22:09,020 أثنان, في الحقيقة أثنان أعتقد أنه أكثر 1143 01:22:09,104 --> 01:22:11,898 اتعلمين, اثنان يجب أن ننتظر الربيع, صحيح؟ 1144 01:22:11,982 --> 01:22:16,236 أعني, عندما يعمله كل شخص .ليس أنني أهتم لما يعمله الآخرين 1145 01:22:16,319 --> 01:22:19,489 ,فقط أريدك أن تكوني سعيدة . . . لكن تعلمين, أذا كان لدينا أثنان 1146 01:22:19,573 --> 01:22:23,577 ليس لدينا عش حتى, صحيح؟ . . . . أعني, أثنان أضافة 1147 01:22:23,660 --> 01:22:24,995 ألا يمكنني فقط أخذ قيلولة؟ 1148 01:22:24,995 --> 01:22:53,995 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}سحب وتعديل {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| Ahmed ManDooZ ||