﻿1
00:00:02,560 --> 00:00:12,000
<font color="#f14a10">حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمــع أفـــلام العــــراق</font>

2
00:00:13,560 --> 00:00:23,000
<font color="#f14a10">ترجمة وتعديــل
| محمـــد النعيمــي |</font>

3
00:00:26,560 --> 00:00:30,000
<font color="#0dc2e6">هذه سفينة لاجئين آسغاردية</font>

4
00:00:33,340 --> 00:00:36,990
<font color="#0dc2e6">لقد تعرضنا لهجوم، اكرر
.لقد تعرضنا لهجوم</font>

5
00:00:37,260 --> 00:00:40,020
<font color="#0dc2e6">المحركات معطلة
أنظمة الإنعاش فيها خلل</font>

6
00:00:41,130 --> 00:00:44,770
<font color="#0dc2e6">نطلب المساعدة من اي
...سفينة داخل المجال</font>

7
00:00:48,000 --> 00:00:52,750
<font color="#0dc2e6">،سفينتنا مؤلفة من عائلات آسغاردية
.لا يوجد لدينا أي جنود هنا</font>

8
00:00:52,810 --> 00:00:57,070
<font color="#0dc2e6">،انها ليستُ سفينةُ حربية اكرر
.إنها ليستُ سفينةٌ حربية</font>

9
00:01:09,800 --> 00:01:13,020
.اسمعوني ... وابتهجوا

10
00:01:16,600 --> 00:01:21,880
حظيتَم بالشرف
.كونكم إنقذتم من قبل العملاق العظيم

11
00:01:24,580 --> 00:01:27,130
..قد تعتقدون ان هذه معاناة

12
00:01:28,010 --> 00:01:31,830
.لا. بل انها الخلاص

13
00:01:36,360 --> 00:01:42,180
المقاييس الكونية ، تميل نحو
.التوازن بسبب تضحياتكم

14
00:01:43,600 --> 00:01:47,870
،ابتسموا ، حتى اثناء الموت

15
00:01:48,170 --> 00:01:51,110
.لقد اصبحتم من ابناء (ثانوس)

16
00:02:06,110 --> 00:02:09,010
.اعلمُ ماذا يعني الشعور بالخسارة

17
00:02:10,450 --> 00:02:16,460
ان تشعر باستماتة شديدة انك
.على حق، بعدها تفشل في ذلك

18
00:02:24,910 --> 00:02:29,960
.مثلما يحول البرقَ السيقان إلى هلام

19
00:02:32,030 --> 00:02:35,090
انا اسالكم، إلى اي حد؟

20
00:02:35,640 --> 00:02:38,920
..تفزعون منه، تهربون منه

21
00:02:39,190 --> 00:02:41,750
يصل القدرالى الجميع بالتساوي

22
00:02:42,810 --> 00:02:47,050
والآن ، إنه هنا.
...او ينبغي ان اقول

23
00:02:48,550 --> 00:02:50,080
.انا

24
00:02:55,370 --> 00:02:57,570
.أنت تثرثر كثيراً

25
00:02:58,190 --> 00:03:02,430
(حجر الفضاء)
.أو راس اخيك

26
00:03:06,840 --> 00:03:09,080
اقترحُ عليك خياراً؟

27
00:03:10,220 --> 00:03:11,850
أجل

28
00:03:14,270 --> 00:03:15,600
.اقتله

29
00:03:30,210 --> 00:03:31,280
حسناً، توقف

30
00:03:35,220 --> 00:03:39,430
ليس لدينا حجر الفضاء
"لقد دمرت في "آسغارد

31
00:03:50,950 --> 00:03:53,610
.أنت حقاً الاسوا يا اخي

32
00:03:57,780 --> 00:04:02,140
اؤكد لك، اخي.
.ستشرق الشمس علينا مجدداً

33
00:04:03,650 --> 00:04:07,020
.تفاؤلك ليس في محله، أيها الآسغاردي

34
00:04:07,070 --> 00:04:11,330
،حسنا ، لشيء واحد
.انا لست آسغاردياً

35
00:04:11,410 --> 00:04:12,840
...ولسبب آخر

36
00:04:14,390 --> 00:04:16,380
... لدينا (هولك)

37
00:04:28,260 --> 00:04:30,150
.دعه يحصل على مرحه

38
00:05:22,050 --> 00:05:23,800
...إلى كل الالهات

39
00:05:25,370 --> 00:05:30,220
دعوا السحر الاسود يتدفق
.مني مرة اخيرة

40
00:05:45,570 --> 00:05:47,480
.كان ذلك خطأً

41
00:05:52,900 --> 00:05:54,170
!لا

42
00:06:03,730 --> 00:06:06,760
!سوف تموت لاجل ذلك

43
00:06:17,680 --> 00:06:20,080
...شخصيتي المتواضعة

44
00:06:20,940 --> 00:06:24,720
.تنحني امام عظمتك

45
00:06:26,400 --> 00:06:29,970
،لم يكن لدى اي كائن آخرالعظمة

46
00:06:30,040 --> 00:06:37,370
كلا، من النبالة ان لاتستخدم واحداً
.بل اثنين من الاحجار الازلية

47
00:06:40,200 --> 00:06:45,280
الكون يقبع في قبضتك

48
00:07:23,950 --> 00:07:27,630
.هنالك حجرين آخرين على الارض

49
00:07:28,160 --> 00:07:31,930
اعثروا عليهما يا اطفالي
واحضروهما إلي في تيتان

50
00:07:31,960 --> 00:07:36,160
.يا ابتنا ، لن نخذلك -
...إذا جاز لي ، التدخل -

51
00:07:36,190 --> 00:07:40,300
إذا كنت ذاهبًا إلى الارض ،
.قد ترغب في الحصول على دليل

52
00:07:40,320 --> 00:07:43,040
لدي بعض
.الخبرة في تلك المنطقة

53
00:07:43,090 --> 00:07:48,230
...إذا كنت تعتقد تجربة الفشل -
.انا اعتبر التجربة، خبرة -

54
00:07:49,520 --> 00:07:56,460
يا (ثانوس) العظيم، انا
"لوكي) امير "اسجارد)

55
00:07:59,780 --> 00:08:02,060
...(ابن (اودين

56
00:08:04,930 --> 00:08:10,090
الملك الشرعي
لـ"يوتنهايم"، اله الاذى

57
00:08:10,140 --> 00:08:17,710
ومن هنا، اتعهد لك
.بولائي الابدي

58
00:08:27,830 --> 00:08:29,730
الابدي"؟"

59
00:08:32,760 --> 00:08:36,100
عليك ان تختاركلماتك
.بحرص شديد

60
00:08:56,830 --> 00:08:58,000
...أنت

61
00:08:58,970 --> 00:09:01,690
...لن تكون ابداً

62
00:09:03,260 --> 00:09:04,820
...إله

63
00:09:30,600 --> 00:09:33,800
.لا عودة إلى الحياة هذه المرة

64
00:09:56,540 --> 00:09:59,360
لا ... لوكي

65
00:10:37,770 --> 00:10:40,790
جدياً؟ ليس لديك
اي مال؟

66
00:10:40,820 --> 00:10:44,120
الاتصال به مادياً
.هو الانفصال منه روحياً

67
00:10:44,150 --> 00:10:48,110
"ساخبر الرفاق في"ديلي
.ربما سيجعلوك خارقاً مثل (هام) و(راي)

68
00:10:48,130 --> 00:10:50,640
.أنتظر أنتظر. اعتقد لدي 200 -
.دولار؟ -

69
00:10:50,670 --> 00:10:52,620
.روبية -
والتي تساوي دولاراً ونصف -

70
00:10:56,090 --> 00:10:58,480
لن أقول لا لشطيرة تونا

71
00:11:10,690 --> 00:11:12,440
.ثانوس قادم

72
00:11:13,010 --> 00:11:14,620
...علينا ان

73
00:11:19,010 --> 00:11:20,130
من؟

74
00:11:21,010 --> 00:11:28,130
<font color="#ff00ff">المنتقمون
حرب الازلية</font>

75
00:11:29,440 --> 00:11:31,140
تمهلي، انا لا امزح تماماً

76
00:11:31,170 --> 00:11:32,430
.لا، انا ليس كذلك -
.تنقلك الغير منتظم اضاعني -

77
00:11:32,450 --> 00:11:35,500
انظري، اتعلمين كيف ان تكوني في حلم،
واثناء الحلم عليك التبول؟

78
00:11:35,520 --> 00:11:38,530
اجل -
.حسنا.وبعدها يا إلهي لايوجد هنالك حمام -

79
00:11:38,560 --> 00:11:39,980
ماذا عساي ان افعل؟ -
!احدهم يراقب -

80
00:11:40,010 --> 00:11:42,980
اجل وبعدها تستيقظ  في الواقع
.تدرك انك تريد التبول فعلاً

81
00:11:43,010 --> 00:11:44,350
.اجل -
.اجل -

82
00:11:44,370 --> 00:11:47,830
.الجميع يحصل معهم ذلك -
اجل. تلك هي النقطة التي اريد ايضاحها -

83
00:11:47,850 --> 00:11:51,680
في الليلة الماضية. حلمتُ
اننا رزقنا بطفل

84
00:11:51,900 --> 00:11:55,360
حقيقياً للغاية، اسميناه على
إسم عمكِ غريب الاطوار

85
00:11:55,400 --> 00:11:58,360
.ماذا كان اسمه؟ مورغان -
.حقاً -

86
00:11:58,690 --> 00:12:02,270
...لذا استيقظت ، وكنا

87
00:12:02,300 --> 00:12:03,550
.نتوقع -
.اجل -

88
00:12:03,560 --> 00:12:04,460
اجل؟ -
.لا -

89
00:12:04,490 --> 00:12:07,940
.كان لدي حلم حول هذا الموضوع. كان حقيقي جدا -
...إذا كنت تريد ان يكون لديك طفلاَ -

90
00:12:07,980 --> 00:12:10,010
ما كنت لتفعل ذلك

91
00:12:10,030 --> 00:12:13,950
انا سعيد لانك اثرت هذا، إنه لاشيء،
.مجرد وحدة سكنية لقطع النانو

92
00:12:13,970 --> 00:12:16,670
انها لا تساعد قضيتك. حسنا؟ -
...ذلك مرتبط. إنه ليس

93
00:12:16,690 --> 00:12:19,280
لا تحتاج ذلك -
اعرف. اجريت الجراحة -

94
00:12:19,300 --> 00:12:22,350
انا فقط احاول حمايتنا ،المستقبل
.كما هو ، وهذا كل شيء

95
00:12:22,380 --> 00:12:25,060
فقط في حالة وجود وحش في
.خزانة الملابس. فقط ساخبركِ

96
00:12:25,100 --> 00:12:26,680
.قمصان

97
00:12:27,810 --> 00:12:29,500
.تعرفينني جيداً

98
00:12:29,900 --> 00:12:34,880
.تنهين كل جملي -
.يجب ان يكون لديك قمصان في خزأنتك -

99
00:12:34,910 --> 00:12:37,680
بلى. اتعلمين
يجب ان يكون هناك؟

100
00:12:37,700 --> 00:12:40,610
لا مزيد من المفاجآت. سيكون
.لدينا عشاء ممتع الليلة

101
00:12:42,890 --> 00:12:45,900
يجب ان لا يكون لدينا المزيد من المفاجآت.
.ابداً. يجب ان اعدك

102
00:12:45,920 --> 00:12:47,580
.اجل -
.حسناً -

103
00:12:50,280 --> 00:12:56,040
توني ستارك ، انا الدكتور (ستيفن سترينج).
.اريدك ان تاتي معي

104
00:12:57,040 --> 00:12:59,800
تهانينا على
.الزفاف ، بالمناسبة

105
00:12:59,830 --> 00:13:03,620
معذرة. اتوزع تذاكر او شيء من هذا؟ -
نحتاج مساعدتك -

106
00:13:03,800 --> 00:13:07,260
انظروا ، لن أبالغ حين أقول
.ان مصير الكون على المحك

107
00:13:07,270 --> 00:13:09,810
ومن هم "نحن"؟

108
00:13:10,400 --> 00:13:13,280
.مرحباً توني -
!بروس -

109
00:13:17,400 --> 00:13:19,620
أنت بخير؟

110
00:13:20,720 --> 00:13:26,620
منذ فجر الكون
!لم يكن هناك شيء. ثم ، انفجار

111
00:13:27,250 --> 00:13:33,840
يرسل الانفجار الكبير ست بلورات للعناصر،
تتخبط عبر هذا الكون العفيف.

112
00:13:34,770 --> 00:13:39,520
هذه  الاحجار الازلية كل منها تتحكم
.بجانب اساسي من الوجود

113
00:13:40,240 --> 00:13:41,730
<font color="#ff0078">(الفضاء)</font>

114
00:13:42,590 --> 00:13:44,270
<font color="#ff0078">(الواقع)</font>

115
00:13:45,330 --> 00:13:46,900
<font color="#ff0078">(القوة)</font>

116
00:13:47,510 --> 00:13:49,100
<font color="#ff0078">(الروح)</font>

117
00:13:49,980 --> 00:13:51,720
<font color="#ff0078">(العقل)</font>

118
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
<font color="#ff0078">(الزمن)</font>

119
00:14:04,040 --> 00:14:06,630
.قل لي اسمه مرة اخرى -
.ثانوس -

120
00:14:06,670 --> 00:14:10,080
.إنه وباء يا (توني) يغزو الكواكب
.ياخذ ما يريد

121
00:14:10,110 --> 00:14:13,990
يبيد نصف السكان
.لقد ارسل لوكي

122
00:14:14,750 --> 00:14:17,420
.للهجوم على نيويورك. انه هو -
. انه هو -

123
00:14:20,560 --> 00:14:22,420
ما هو الجدول الزمني لدينا؟ -
لا اعلم -

124
00:14:22,430 --> 00:14:26,770
لديه احجار القوة و الفضاء ، مما يجعله
.اقوى مخلوق في الكون

125
00:14:26,800 --> 00:14:29,700
اذا وضع يديه على كل
...الاحجار الستة يا توني

126
00:14:29,720 --> 00:14:33,600
يكنه تدميرالحياة على
.مقياس واسع لا يمكن تصوره

127
00:14:33,630 --> 00:14:35,480
هل قلت بجدية
بالمائة  حتى الآن"؟"

128
00:14:35,500 --> 00:14:38,010
هل أنت جاد تتكىء
على وعاء الاكوان؟

129
00:14:38,040 --> 00:14:39,510
هكذا الامر إذاً ؟

130
00:14:41,860 --> 00:14:43,900
.ساسمح بذلك

131
00:14:45,950 --> 00:14:49,350
اذا ثانوس يحتاج كل الستة، لما
.لا نتخلص من واحدة في مسلك النفايات

132
00:14:49,380 --> 00:14:53,460
لا يمكن ذلك -
لقد اقسمنا على حماية "حجر الزمن" بحياتنا -

133
00:14:53,490 --> 00:14:56,840
وانا اقسمت على الابتعاد عن الالبان ، ولكن نكهة (بن) و
... (جيري) سميت من بعدي ، لذلك

134
00:14:56,850 --> 00:14:58,630
(ستارك رايفنج هايزلنات) -
ليست سيئة. -

135
00:14:58,650 --> 00:15:01,900
طعمه كالطباشير قليلاً -
.هانكا-هانكا الحلوى الحارقة" انها المفضلة لدينا" -

136
00:15:01,910 --> 00:15:04,590
هذا شيء؟ -
ايا كان. النقطة هي ، تتغير الامور -

137
00:15:04,600 --> 00:15:07,270
"اقسمنا على حماية "حجر الزمان
.لايمكن تغييره

138
00:15:07,280 --> 00:15:09,630
هذا الحجر قد يكون افضل
.فرصة لدينا ضد ثانوس

139
00:15:09,640 --> 00:15:12,540
على العكس ، قد تكون كذلك
!فرصته الافضل ضدنا

140
00:15:12,570 --> 00:15:14,210
!فقط إذا لم نقم بعملنا

141
00:15:14,240 --> 00:15:17,360
ما هو عملك بالضبط
بالاضافة لصنع حيوانات من البالون؟

142
00:15:18,120 --> 00:15:20,890
.حماية واقع ايها الغبي

143
00:15:20,920 --> 00:15:24,060
ايها الرجال ، هل يمكننا ان نتقن
هذه المناقشة في الوقت الحالي؟

144
00:15:24,080 --> 00:15:27,460
والحقيقة هي لدينا الحجر
.ونحن نعرف مكانه

145
00:15:27,470 --> 00:15:32,400
"فيجن في مكان ما هناك مع "حجر العقل
.وعلينا العثور عليه الآن

146
00:15:32,420 --> 00:15:35,070
اجل ، هذه هي المشكلة -
ماذا تعني؟ -

147
00:15:35,090 --> 00:15:38,530
قبل اسبوعين قام (فيجن) باطفاء جهاز
الإرسال، ولم يعد متصلاً

148
00:15:38,540 --> 00:15:39,710
ماذا؟

149
00:15:39,890 --> 00:15:43,510
طوني ، لقد فقدت سوبربوت آخر؟ -
.لم افقده. إنه اكثر من ذلك -

150
00:15:43,540 --> 00:15:46,430
إنه يتطور -
من يستطيع العثور على (فيجن) ، إذن؟ -

151
00:15:50,660 --> 00:15:53,260
(على الارجح (ستيف روجرز -
اوه رائع -

152
00:15:53,280 --> 00:15:56,060
...ربما. لكن

153
00:15:59,600 --> 00:16:01,220
.اتصل به

154
00:16:01,420 --> 00:16:03,180
.ليست بهذه البساطة

155
00:16:03,720 --> 00:16:09,110
الهي ، نحن لم نتوصل إلى تعويذة ، اليس كذلك؟
. (المنتقمون) انفصلوا. نحن أنتهينا

156
00:16:09,260 --> 00:16:10,850
انفصلوا؟

157
00:16:12,200 --> 00:16:16,620
مثل الفرقة؟ مثل البيتلز؟ -
وانا والكابتن تشاجرنا بعنف -

158
00:16:17,230 --> 00:16:19,450
نحن غير متفاهمين

159
00:16:19,940 --> 00:16:22,740
.توني انصت الي

160
00:16:23,450 --> 00:16:25,770
ثور قد رحل

161
00:16:26,510 --> 00:16:30,330
ثانوس قادم. لا يهم
.من الذي تتحدث معه ام لا

162
00:17:08,560 --> 00:17:12,040
أخبرني يا دكتور
أنت تحرك شعرك ، اليس كذلك؟

163
00:17:12,140 --> 00:17:14,560
ليس حالياً، لا

164
00:17:46,690 --> 00:17:48,150
هل أنت بخير؟

165
00:17:49,780 --> 00:17:52,650
.ساعده. وونغ ، دكتور -
ساتولى امره -

166
00:17:52,670 --> 00:17:55,680
فرايداي، عن ماذا ابحث؟ -
.لست متاكدة. انا اعمل على ذلك -

167
00:17:55,700 --> 00:17:59,120
ربما عليك وضع "حجر الزمن" هذا
.في جيبك الخلفي يا دكتور

168
00:17:59,150 --> 00:18:01,050
.قد احتاج استخدامه

169
00:18:27,550 --> 00:18:31,590
نيد ، مهلا. احتاجك ان تسبب فوضى -
تباً -

170
00:18:31,660 --> 00:18:36,120
!سنموت جميعا
!هناك سفينة الفضاء

171
00:18:44,470 --> 00:18:48,570
ما خطبكم يا اطفال؟
الم تروا سفينة فضائية من قبل؟

172
00:19:00,020 --> 00:19:04,070
فرايداي، الجميع في جنوب
.شارع  43، تنبيه من اول المستجيبين

173
00:19:04,090 --> 00:19:05,250
.سنفعل

174
00:19:33,300 --> 00:19:36,740
!اسمعوني ، وابتهجوا

175
00:19:37,590 --> 00:19:41,900
.أنتم على وشك الموت على يد ابناء ثانوس

176
00:19:42,200 --> 00:19:46,820
...كونوا شاكرين، ان حياتكم يائسة
والآن تساهمون في

177
00:19:46,830 --> 00:19:49,870
.انا آسف ، الارض مغلقة اليوم

178
00:19:49,880 --> 00:19:54,220
من الافضل ان تحزموا امتعتكم وتغادروا -
...ياحارس الحجر -

179
00:19:54,620 --> 00:19:56,940
هل يتحدث هذا الحيوان
الثرثار نيابة عنك؟

180
00:19:56,960 --> 00:20:02,420
بالتاكيد لا. انا اتحدث عن نفسي
أنتم تتعدون على ممتلكات الغير في هذه المدينة

181
00:20:02,610 --> 00:20:06,040
يجب ان تغادر يا وجه الحبار -
.لقد ارهقني -

182
00:20:06,110 --> 00:20:07,910
.احضر لي الحجر

183
00:20:09,250 --> 00:20:11,310
هل تريد قطعة؟

184
00:20:12,050 --> 00:20:15,590
لا ليس بالفعل لكن متى فعلت ما اريده -
.هذا صحيح -

185
00:20:17,760 --> 00:20:21,300
، مر بعض الوقت،
سعيد بوجودك يا صديقي

186
00:20:21,770 --> 00:20:25,160
انا فقط ... انا بحاجة إلى ذلك
التركيز لثانية

187
00:20:25,180 --> 00:20:27,140
هيا، هيا، يا ماكس.

188
00:20:29,810 --> 00:20:32,020
اين رجلك؟

189
00:20:32,490 --> 00:20:34,260
.لا اعرف
نحن بالتاكيد لدينا شيئا

190
00:20:34,290 --> 00:20:37,910
ليس هناك وقت لشيء. هذا
...الشيء هناك. لننطلق

191
00:20:43,990 --> 00:20:46,710
يا صاح ، أنت تحرجني
.امام السحرة

192
00:20:46,740 --> 00:20:49,210
...لا استطيع ... لن
انه بخير. انسحب -

193
00:20:49,230 --> 00:20:51,480
هل يمكنني تركك معه؟ شكرا لكم -
ساتولاه -

194
00:21:19,940 --> 00:21:24,540
من أين جاء هذا؟ -
..انها تكنولوجيا النانو. هل اعجبتك؟ القليل -

195
00:21:27,090 --> 00:21:31,180
دكتور بانر ، في حال أن صديقك الأخضر
...لن ينضم إلينا

196
00:21:40,130 --> 00:21:43,240
علينا اخراج الحجر من هنا حالاً -
.سيبقى معي -

197
00:21:43,260 --> 00:21:44,890
!بالضبط، وداعاً

198
00:21:53,860 --> 00:21:56,660
توني ، هل أنت بخير؟ كيف نبلي؟
جيد، سيئ؟

199
00:21:56,690 --> 00:22:00,880
بخير تماماً. هل تخطط للمساعدة؟ -
انا احاول. لكن لم يخرج -

200
00:22:10,540 --> 00:22:13,420
هيا ، (هولك). ما
الذي تفعله؟

201
00:22:13,490 --> 00:22:15,860
هيا، هيا، هيا

202
00:22:15,890 --> 00:22:18,330
!لا

203
00:22:21,890 --> 00:22:24,810
ما الذي تعنيه بـ "كلا" ؟

204
00:22:29,740 --> 00:22:32,890
مهلاً يا رجل! ما الحال سيد (ستارك) ؟ -
يا فتى، من أين أتيت ؟ -

205
00:22:32,920 --> 00:22:35,110
من رحلة عبر الحقل

206
00:22:36,100 --> 00:22:38,800
ما هي مشكلة هذا الفتى، يا سيد (ستارك) ؟

207
00:22:38,830 --> 00:22:42,430
إنه من الفضاء، جاء إلى هنا
ليسرق قلادة من ساحر

208
00:23:08,580 --> 00:23:13,270
قواك غريبة نوعاً ما
لا بد وأنك مشهور لدى الأطفال

209
00:23:15,100 --> 00:23:20,000
إنها تعويذة بسيطة ولكن لا يمكن كسرها -
إذن سأضطر إلى أخذها من جثتك -

210
00:23:32,040 --> 00:23:37,820
لا يمكنك ذلك، ستكتشف ان كسر تعويذة رجل ميت
أمر صعب جداً

211
00:23:37,830 --> 00:23:40,210
سوف تتمنى لو أنك كنت ميتاً وحسب

212
00:23:49,830 --> 00:23:51,260
!كلا

213
00:23:54,630 --> 00:23:57,220
يا فتى، إنه الساحر، إذهب إليه -
سأتولى الأمر -

214
00:24:05,370 --> 00:24:07,730
ليس رائعاً

215
00:24:21,860 --> 00:24:26,750
سيد (ستارك) ثمة شعاع يجذبني نحو الأعلى -
تماسك يا فتى -

216
00:24:45,870 --> 00:24:48,700
(وونغ)، أنت مدعو إلى زفافي

217
00:24:55,320 --> 00:24:57,460
أعطني دفعة قصوى يا (فرايدي)

218
00:25:05,380 --> 00:25:07,560
أطلقي (17 أيه)

219
00:25:19,780 --> 00:25:24,270
يا فتى، أتركها، سوف أمسك بك -
لكنك أخبرتني بأن أنقذ الساحر -

220
00:25:24,310 --> 00:25:26,090
لا يمكنني التنفس

221
00:25:26,510 --> 00:25:29,250
أنك مرتفع جداً
سوف ينفذ منك الهواء

222
00:25:30,420 --> 00:25:32,670
ذلك يبدو معقولاً

223
00:25:48,780 --> 00:25:51,060
سيد (ستارك) رائحة هذه البذلة
كرائحة سيارة جديدة

224
00:25:51,080 --> 00:25:54,360
رحلة سعيدة يا فتى، أرسليه للمنزل يا (فرايدي) -
حسناً -

225
00:25:54,360 --> 00:25:55,970
بالله عليك

226
00:26:03,900 --> 00:26:06,190
هنالك إتصال من الآنسة (بوتس) يا رئيس

227
00:26:06,220 --> 00:26:08,720
(توني) ، يا إلهي هل أنت بخير ؟
ما الذي يجري ؟

228
00:26:08,740 --> 00:26:11,750
أجل، أنا بخير أعتقد أنه يجب أن نؤجل حجزنا
المقرر في الثامنة والنصف

229
00:26:11,770 --> 00:26:16,230
لماذا ؟ -
لانني لن أتمكن من العودة في الوقت المحدد

230
00:26:16,650 --> 00:26:19,030
أخبرني أنك لست في تلك السفينة -
أجل -

231
00:26:19,060 --> 00:26:22,810
يا إلهي، كلا، أرجوك أخبرني أنك لست على تلك السفينة -
حبيبتي، أنا آسف، أنا آسف -

232
00:26:22,830 --> 00:26:26,200
لا أعرف كيف يمكنني صياغة ذلك -
... عد إلى هنا (توني) أقسم بالله أنني -

233
00:26:27,120 --> 00:26:28,490
!عُـد

234
00:26:28,490 --> 00:26:33,040
يا رئيس، نحن نفقدها
... أنا أفقدها أيضاً

235
00:26:41,530 --> 00:26:43,810
أوه، يا إلهي

236
00:26:47,220 --> 00:26:50,030
كان يتوجب علي البقاء على متن الحافلة

237
00:27:03,510 --> 00:27:06,940
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
لقد تم الإستيلاء على حجز الزمن -

238
00:27:06,970 --> 00:27:10,750
المكان بقي من دون حراسة
ما الذي ستفعله ؟

239
00:27:11,450 --> 00:27:14,370
سوف أجري مكالمة

240
00:27:17,500 --> 00:27:20,370
(ستيفن روجرز)

241
00:27:26,400 --> 00:27:28,370
الفضاء

242
00:27:53,490 --> 00:27:55,530
قم بالغناء (دراكس)

243
00:28:07,340 --> 00:28:08,900
لماذا نقوم بذلك مرة اخرى ؟

244
00:28:08,920 --> 00:28:11,620
إنها إشارة أستغاثة يا (روكيت)
أحدهم قد يتعرض للموت

245
00:28:11,640 --> 00:28:15,630
فهمت ذلك، ولكن لماذا نقوم بذلك مرة اخرى ؟ -
لأننا لطفاء -

246
00:28:15,790 --> 00:28:18,570
وربما قد يعطينا من ننقذه قطعة من جبن الشيدر
على مساعدتنا

247
00:28:18,600 --> 00:28:22,190
هذا ليس المغزى -
... هذا ليس المغزى ... أنا أعني -

248
00:28:22,210 --> 00:28:24,350
... أعني إذا لم يكافئنا -
فسوف نأخذ سفينته-

249
00:28:24,370 --> 00:28:28,320
بالضبط، حسناً -
أصبت -

250
00:28:30,370 --> 00:28:32,500
لقد وصلنا

251
00:28:32,530 --> 00:28:37,430
حسناً أيها الحراس، لا تنسوا، قد يكون هذا خطراً
لذا لنقم بإبراز وجوهنا اللئيمة

252
00:28:42,210 --> 00:28:46,030
(غروت) ضع ذلك الشيء جانباً، الآن
لا أريد أن أخبرك بذلك مرة أخرى (غروت)

253
00:28:46,040 --> 00:28:47,710
! أنا (غروت)

254
00:28:47,730 --> 00:28:50,010
مرحى، إنه يتحدث -
رائع -

255
00:28:50,040 --> 00:28:51,860
أصبحت لديك بعض الجرأة يا فتى

256
00:28:51,880 --> 00:28:55,360
منذ ان كبرت قليلاً وقد أصبحت
اكثر دناءة

257
00:28:55,400 --> 00:28:59,100
واصل ذلك وسأقوم بتحظيم ذلك الشيء
إلى قطع صغيرة

258
00:29:05,840 --> 00:29:08,540
ما الذي حدث

259
00:29:10,930 --> 00:29:13,320
أوه، يا إلهي

260
00:29:18,250 --> 00:29:20,780
يبدو انه لن يتم الدفع لنا

261
00:29:22,490 --> 00:29:25,830
شغل الماسحات، شغل الماسحات
فم بإبعاده

262
00:29:32,160 --> 00:29:35,210
كيف بحق الجحيم بقي هذا الفتى حياً

263
00:29:35,230 --> 00:29:38,860
إنه ليس فتى
أنت الفتى

264
00:29:38,960 --> 00:29:42,480
إنه .. إنه رجل

265
00:29:42,550 --> 00:29:46,170
رجل وسيم، ومفتول العضلات -
انا مفتول العضلات -

266
00:29:46,180 --> 00:29:49,170
تمازح من بربك ؟
أنت على بعد فطيرة واحدة من السمنة

267
00:29:49,180 --> 00:29:53,250
أجل، حقاً -
هذا صحيح، لديك بعض الوزن الزائد -

268
00:29:54,870 --> 00:29:57,210
... (غامورا)، هل تعتقدين بأنني

269
00:29:59,360 --> 00:30:06,460
إنه قلق، غاضب
يشعر بخسارة وذنب كبيرين

270
00:30:06,650 --> 00:30:09,640
يبدو كقرصان حضي بطفل من ملاك

271
00:30:09,670 --> 00:30:12,430
مذهل، هذا نداء أستفاقة موجه إلي
حسناً

272
00:30:12,460 --> 00:30:16,700
سوف أقوم بالإنحناء
سوف التزم واشتري بعض الأثقال

273
00:30:16,710 --> 00:30:18,180
تعلم أنك لا تستطيع أكل الاثقال
أليس كذلك ؟

274
00:30:18,210 --> 00:30:23,980
يبدو وكان عضلاته مصنوعة من ألياف المعدن -
توقف عن تدليك عضلاته -

275
00:30:25,270 --> 00:30:27,100
قومي بإيقاظه

276
00:30:29,090 --> 00:30:30,340
إستيقظ

277
00:30:47,740 --> 00:30:50,380
يا جماعة، من أنتم بحق الجحيم ؟

278
00:30:52,640 --> 00:30:56,510
طوال الوقت الذي عرفت فيه (ثانوس)
كان لديه هدف واحد

279
00:30:56,520 --> 00:31:00,310
موازنة الكون من خلال إبادة نصف السكان

280
00:31:00,710 --> 00:31:05,390
لقد إعتاد على قتل الناس
كوكب بعد كوكب، مذبحة بعد مذبحة

281
00:31:05,410 --> 00:31:08,800
بما فيه كوكبي -
إذا ما حصل على أحجار الأزلية الستة كلها -

282
00:31:08,820 --> 00:31:11,720
فسيستطيع فعلها بحركة من أصبعه
هكذا

283
00:31:11,750 --> 00:31:19,240
يبدو انكِ تعرفين (ثانوس) جيداً -
(غامورا) ... إبنة (ثانوس)

284
00:31:22,400 --> 00:31:26,190
والدكِ قتل أخي -
يا إلهي -

285
00:31:26,210 --> 00:31:30,870
إنه والدها بالتبني تقنياً
لكنها تكرهه بشكل كبير

286
00:31:33,400 --> 00:31:38,650
(ثانوس) قد يكون قوياً، قبل وفاة والدي
اخبرني أنه لدي اخت غير شقيقة

287
00:31:38,680 --> 00:31:44,530
لكنه قام بزجها في الجحيم، ومن ثم عادت إلى الوطن
... وطعنتني في عيني، لذا

288
00:31:44,680 --> 00:31:45,530
فأنني قتلتها

289
00:31:45,680 --> 00:31:46,530
هكذا هي الحياة

290
00:31:46,680 --> 00:31:47,530
لا بد أن تستمر

291
00:31:50,040 --> 00:31:53,420
فإنني أشعر بألمكِ -
انا أشعر بألمكِ أيضاً -

292
00:31:53,440 --> 00:31:56,000
أعني أنها ليست منافسة
لكنني خضت الكثير

293
00:31:56,020 --> 00:32:01,060
والدي قتل والدتي، ثم إضطررت إلى قتل والدي
وذلك كان صعباً

294
00:32:01,070 --> 00:32:04,020
ربما أكثر صعوبة من قتل شقيقة

295
00:32:04,040 --> 00:32:07,280
أضف إلى ذلك
أنني عدت سالماً بكلتا عيني

296
00:32:07,290 --> 00:32:10,050
... أريد مطرقة، وليس ملعقة

297
00:32:10,610 --> 00:32:16,110
كيف يمكنني فتح هذا الشيء ؟
... هنالك رمز من نوع ما مكون من أربع حروف ربما

298
00:32:16,130 --> 00:32:19,120
... ربما عيد ميلاد أو سيئاً ما -
ما الذي تفعله ؟ -

299
00:32:19,120 --> 00:32:23,670
آخذ سفينتكم الصغيرة -
كلا، لن تفعل ذلك -

300
00:32:24,790 --> 00:32:29,750
لن تأخذ سفينتنا اليوم سيدي

301
00:32:30,280 --> 00:32:35,250
(كويل)، أتقوم بتشخين صوتك ؟ -
كلا -

302
00:32:35,270 --> 00:32:39,310
أن تفعلها، تقوم بتقليد هذا الجبار
هذا غريب

303
00:32:39,340 --> 00:32:41,650
كلا أنا لا أفعل ذلك -
لقد فعلها مرة ثانية للتو -

304
00:32:41,670 --> 00:32:44,620
! هذا هو صوتي

305
00:32:48,710 --> 00:32:51,910
هل تسخر مني ؟ -
هل تسخر مني ؟ -

306
00:32:51,930 --> 00:32:54,010
لقد فعلتها مرة ثانية للتو

307
00:32:54,060 --> 00:32:56,110
هو يحاول تقليدي

308
00:32:56,130 --> 00:32:59,490
كفى، علينا أيقاف (ثانوس) -
هو فعلها أولاً -

309
00:32:59,510 --> 00:33:03,260
- مما يعني ان علينا ان نعرف اين سيكون تالياً
- ليس في اي مكان

310
00:33:03,520 --> 00:33:08,110
- لا بد انه ذاهب لمكان ما
- لا , (نو وير) . انه مكان

311
00:33:08,120 --> 00:33:11,640
لقد كنا هناك , انه سيئ
المعذرة , هذا طعامنا

312
00:33:11,650 --> 00:33:13,940
- ليس بعد الان
- (ثور) ..

313
00:33:16,770 --> 00:33:21,220
لسنين , حجر الواقع كان محفوظ بأمان
مع رجل اسمه (الجامع) هناك

314
00:33:21,250 --> 00:33:25,030
اذا كأنت عند (الجامع) , فالحجر ليس بأمان
فقط الغبي يعطي حجراً لذلك الرجل

315
00:33:26,040 --> 00:33:29,860
- او عبقري
- كيف تعلم انه لن يطارد واحداً من بقية الاحجار ؟

316
00:33:29,990 --> 00:33:32,820
هنالك 6 احجار

317
00:33:32,830 --> 00:33:36,680
(ثانوس) لديه حجر القوة بالاصل
لأنه سرقه في الاسبوع الماضي

318
00:33:36,700 --> 00:33:40,950
عندما دمر (زاندار)
سرق (حجر الفضاء) مني

319
00:33:40,960 --> 00:33:43,910
عندما دمر سفينتي وذبح نصف شعبي

320
00:33:43,930 --> 00:33:46,910
حجرا (الوقت) و (العقل) موجودان على الارض
بأمان مع (المنتقمون)

321
00:33:46,940 --> 00:33:49,260
- (المنتقمون) ؟
- انهم اعظم ابطال الارض

322
00:33:49,290 --> 00:33:51,940
- مثل (كيفن بيكون) ؟
- ربما يكون في الفريق , لا اعلم

323
00:33:51,960 --> 00:33:53,230
لم اذهب هناك منذ فترة

324
00:33:53,260 --> 00:33:57,290
اما بالنسبة لـ(حجر الروح) , لم يره اي احد
لا  احد حتى  يعرف اين هو

325
00:33:57,360 --> 00:34:00,870
لذلك , (ثانوس) لن يجده
لذلك , سيذهب الى (نو وير)

326
00:34:00,880 --> 00:34:04,290
لكي يحصل على (حجر الواقع) , على الرحب و السعة

327
00:34:04,310 --> 00:34:07,320
- اذن يجب ان نذهب لـ(نو وير) الان
- خطأ

328
00:34:07,330 --> 00:34:10,930
- يجب ان نذهب الى (نافدليير)
- هذه الكلمة مختلقة

329
00:34:10,960 --> 00:34:15,000
- لقد اختلقت هذه الكلمة
- (نافدليير) حقيقية ؟ جدياً ؟

330
00:34:15,380 --> 00:34:20,500
هذا المكان اسطورة , يصنعون فيه اكثر الاسلحة
قوة و رعباً التي عذبت الكون

331
00:34:20,520 --> 00:34:22,670
اود ان اذهب لهناك كثيراً , من فضلك

332
00:34:22,700 --> 00:34:25,720
- الارنب محق , ومن الواضح انه الاذكى
- ارنب ؟

333
00:34:25,740 --> 00:34:28,810
فقط (ايتري) ملك الاقزام يمكن ان يصنع لي السلاح الذي احتاجه

334
00:34:28,830 --> 00:34:31,250
- افترض انك الكابتن , سيدي ؟
- أنت مدرك جداً

335
00:34:31,270 --> 00:34:34,490
أنت تبدو كقائد نبيل , هل ستنضم
لي في مسعاي الى (نافدليير)؟

336
00:34:34,520 --> 00:34:38,340
دعني اسأل الكابتن , أنتظر لحظة
انه انا ! اجل , سأذهب

337
00:34:38,360 --> 00:34:40,940
- رائع
- عدا انني الكابتن

338
00:34:40,960 --> 00:34:42,490
- صمتاً!
- وهذه حقيبة ظهري

339
00:34:42,520 --> 00:34:45,090
- (كويل) , اجلس
- انظر هذه سفينتي

340
00:34:45,110 --> 00:34:46,830
و انا لن ...

341
00:34:47,820 --> 00:34:50,230
أنتظر , ما نوع السلاح الذي نتحدث عنه

342
00:34:50,240 --> 00:34:52,250
النوع الذي يقتل (ثانوس)

343
00:34:52,270 --> 00:34:54,120
الا تظن ان جميعنا يجب ان يحصل
على سلاح كهذا ؟

344
00:34:54,140 --> 00:34:56,320
لا , ببساطة أنت تفتقر للقدرة على السيطرة عليه

345
00:34:56,330 --> 00:34:58,880
اجسادكم ستتفتت بينما عقولكم ستنهار للجنون

346
00:34:58,900 --> 00:35:01,670
- أهو غريب انني اريد الذهاب اكثر الان ؟
- قليلاً , نعم

347
00:35:01,690 --> 00:35:05,020
اذا لم نذهب لـ(نو وير)
و (ثانوس) استعاد حجر اخر

348
00:35:05,040 --> 00:35:07,590
- سيكون قوياً جداً لأيقافه
- انه كذلك بالفعل

349
00:35:07,610 --> 00:35:09,400
لدي حل

350
00:35:09,420 --> 00:35:12,920
لدينا سفينتين , وعدد كبير من الحمقى

351
00:35:12,930 --> 00:35:15,240
لذا ان و (غروت) سنذهب مع الملاك القرصان هنا

352
00:35:15,270 --> 00:35:18,590
و الحمقى سيذهبون لـ(نو وير) لأيقاف (ثانوس)

353
00:35:18,910 --> 00:35:21,180
- رائع ؟ رائع
- رائع جداً

354
00:35:21,200 --> 00:35:22,950
لمعلوماتك

355
00:35:23,000 --> 00:35:25,670
اعلم انك ذاهب معه لان (ثاونس) ليس هناك

356
00:35:25,700 --> 00:35:30,050
اتعلم , هذه ليست طريقة
جيدة تتحدث بها لقائدك (كويل)

357
00:35:30,440 --> 00:35:34,910
هيا (غروت) , دع هذه اللعبة
سوف تفسد عقلك

358
00:35:38,500 --> 00:35:42,760
اتمنى لكم الحظ الجيد ايها الحمقى , وداعاً

359
00:35:57,530 --> 00:35:58,990
(فيز) ؟

360
00:35:59,210 --> 00:36:00,970
هل هو الحجر مجدداً ؟

361
00:36:01,310 --> 00:36:03,250
كانه يتحدث معي

362
00:36:03,500 --> 00:36:05,490
ماذا يقول ؟

363
00:36:06,140 --> 00:36:09,430
لا اعلم , شيئً ما

364
00:36:21,780 --> 00:36:24,160
اخبريني بما تشعرين

365
00:36:31,270 --> 00:36:34,640
اشعر بك فحسب

366
00:36:42,000 --> 00:36:46,300
هنالك قطار العاشرة لـ(غلاسكو)
سيعطينا بعض الوقت معاً قبل ان تذهب

367
00:36:46,330 --> 00:36:49,320
- ماذا لو فوت القطار ؟
- هنالك واحد في الـ11

368
00:36:49,350 --> 00:36:52,100
ماذا لو فوت كل القطارات ؟

369
00:36:53,000 --> 00:36:55,090
ماذا لو لم اعد هذه المرة ؟

370
00:36:55,120 --> 00:36:57,740
- لقد وعدت (ستارك)
- افضل ان اعدك انتِ

371
00:36:57,770 --> 00:37:01,210
هنالك اناس ينتظرونني ايضاً , أنت تعلم
لقد قطعنا وعوداً

372
00:37:01,220 --> 00:37:02,910
ليس لبعضنا

373
00:37:03,750 --> 00:37:05,190
(واندا)..

374
00:37:05,340 --> 00:37:09,130
سنتين , لقد سرقنا هذه اللحظات
لنرى ان كان هذا سينجح

375
00:37:09,150 --> 00:37:13,720
ولا اعلم , اتعلمين ماذا
سوف اتحدث عن نفسي

376
00:37:13,740 --> 00:37:18,230
- اظن انه ينجح
- انه ينجح

377
00:37:20,670 --> 00:37:22,470
إبقي

378
00:37:29,430 --> 00:37:32,630
او لا , إن كنت اتجاوز حدودي

379
00:37:39,600 --> 00:37:41,670
ما هم ؟

380
00:37:41,780 --> 00:37:44,960
ما كان الحدر يحذرني بشأنه

381
00:37:44,980 --> 00:37:47,960
* تقرير خاص *
* (توني ستارك) مفقود *

382
00:37:54,010 --> 00:37:58,730
- يجب ان اذهب
- لا (فيجن) , ان كان هذا صحيحاً

383
00:37:58,900 --> 00:38:01,840
اذن ربما الذهاب ليس افضل فكرة

384
00:38:02,430 --> 00:38:04,020
(واندا) , انا..

385
00:38:33,570 --> 00:38:36,890
السيف, منعني من التحول

386
00:38:37,280 --> 00:38:40,680
- هل هذا ممكن ؟
- ليس من المفروض

387
00:38:41,280 --> 00:38:42,680
أنظمتي تتعرض للفشل

388
00:38:43,280 --> 00:38:45,680
بدأت أظن أنه ما كان علينا مغادرة الفراش

389
00:38:48,120 --> 00:38:49,600
!(فير)

390
00:38:58,250 --> 00:39:02,310
اعطينا الحجر و ستعيش

391
00:39:39,530 --> 00:39:41,000
ارفع يديك

392
00:39:58,040 --> 00:40:02,030
هيا , يجب ان تنهض , هيا

393
00:40:03,720 --> 00:40:06,100
يجب ان نذهب

394
00:40:07,940 --> 00:40:11,430
- ارجوكِ اذهبي
- طلبت مني البقاء

395
00:40:12,350 --> 00:40:14,600
سأبقى

396
00:41:25,080 --> 00:41:26,810
- انهض
- لا استطيع

397
00:41:26,850 --> 00:41:29,650
لن نريد ان نقتلكم , لكن سنفعل

398
00:41:29,700 --> 00:41:32,780
لن تنالوا فرصة مجدداً

399
00:41:47,730 --> 00:41:49,440
هل تستطيع ان تقف ؟

400
00:41:54,190 --> 00:41:57,020
شكراً ايها الكابتن

401
00:41:58,330 --> 00:42:00,730
لنأخذك إلى الطائرة

402
00:42:03,960 --> 00:42:07,100
ظننت ان لدينا اتفاق

403
00:42:07,150 --> 00:42:11,010
نبق بمقربة , نتأكد من بعضنا
لا نخاطر

404
00:42:11,110 --> 00:42:15,110
انا اسف , لقد اردت بعض الوقت

405
00:42:17,300 --> 00:42:19,400
إلى أين أيها القائد ؟

406
00:42:21,530 --> 00:42:23,170
الوطن

407
00:42:26,200 --> 00:42:28,420
سنكون بامان

408
00:42:52,950 --> 00:42:55,630
يا شعب كوكب (زيهوبيريان) -
أمي، أين أمي ؟ -

409
00:42:55,670 --> 00:42:58,950
- اختاروا جانباً او تموتوا
- أمي !

410
00:42:59,440 --> 00:43:04,540
جهة للبقاء , واخرى للشرف

411
00:43:05,590 --> 00:43:07,890
ما الخطب ايتها الصغيرة ؟

412
00:43:07,910 --> 00:43:11,880
امي , اين امي ؟

413
00:43:15,680 --> 00:43:17,920
ما اسمكِ ؟

414
00:43:18,280 --> 00:43:20,430
(غامورا)

415
00:43:20,570 --> 00:43:23,890
انتِ مقاتلة جيدة , (غامورا)

416
00:43:24,280 --> 00:43:28,180
تعالي , دعيني اساعدكِ

417
00:43:40,010 --> 00:43:41,900
انظري

418
00:43:44,850 --> 00:43:48,980
جميلة , أليست كذلك ؟
متوازنة بشكل رائع

419
00:43:49,010 --> 00:43:51,120
كما يجب ان يكون كل شيئ

420
00:43:51,150 --> 00:43:56,100
اي حركة اكثر لجهة او لاخرى..

421
00:43:58,400 --> 00:44:02,320
تفضلي , جربي

422
00:44:05,370 --> 00:44:09,770
الان اذهبوا بسلام , وقابلوا خالقكم

423
00:44:13,570 --> 00:44:16,110
ركزي

424
00:44:18,100 --> 00:44:22,230
ها انتِ ذا , لقد فعلتيها

425
00:44:30,430 --> 00:44:32,120
(غامورا)

426
00:44:32,750 --> 00:44:36,590
هل تظنين هذه القنابل من النوعية التي
تنفجر ام قنابل غازية ؟

427
00:44:36,610 --> 00:44:39,290
لانني كنت افكر بوضع بعض منها على حزامي

428
00:44:39,310 --> 00:44:42,340
- ... لكنني لا اريد ان
- اريد ان اطلب منك خدمة

429
00:44:42,360 --> 00:44:44,270
اجل , بالطبع

430
00:44:45,180 --> 00:44:49,110
بطريقة او اخرى , الطريق الذي
نحن عليه سيقودنا الى (ثانوس)

431
00:44:50,310 --> 00:44:53,040
الذي نستخدم القنابل من اجله

432
00:44:53,270 --> 00:44:56,690
اسف , ما الخدمة ؟

433
00:44:57,320 --> 00:44:59,860
اذا سائت الامور ...

434
00:45:00,150 --> 00:45:02,720
اذا وصل (ثانوس) الي ..

435
00:45:06,810 --> 00:45:11,310
اريدك ان تعدني .
انك ستقتلني

436
00:45:11,380 --> 00:45:13,090
ماذا ؟

437
00:45:15,740 --> 00:45:18,710
اعرف شيئاً هو لا يعرفه

438
00:45:20,710 --> 00:45:22,880
ان اكتشفه

439
00:45:22,910 --> 00:45:26,200
- الكون باكمله سيكون في خطر
- ماذا تعرفين ؟

440
00:45:26,230 --> 00:45:29,130
اذا أخبرتك , ستعرف أنت ايضاً

441
00:45:31,110 --> 00:45:34,840
اذا كان مهماً ألا يجب ان اعرف ؟

442
00:45:34,870 --> 00:45:38,900
- فقط اذا اردت ان تموت
- لمَ على أحد ان يموت دائماً في هذا النص ؟

443
00:45:38,980 --> 00:45:40,410
فقط...

444
00:45:42,110 --> 00:45:45,410
ثق بي , وذا حدث ما قلته لك
اقتلني

445
00:45:45,440 --> 00:45:49,750
اعني , سأود ذلك
حقاً , سأود ذلك

446
00:45:49,900 --> 00:45:52,110
اقسم لي

447
00:45:54,680 --> 00:45:57,560
اقسم لي بأمك

448
00:46:04,170 --> 00:46:05,990
حسناً

449
00:46:28,740 --> 00:46:31,490
يا صاح ! منذ متى أنت تقف هناك

450
00:46:31,510 --> 00:46:34,250
- ساعة
- ساعة ؟

451
00:46:34,310 --> 00:46:35,970
هل أنت جاد ؟

452
00:46:35,990 --> 00:46:41,790
لقد اتقنت القدرة على الوقوف بثبات تام

453
00:46:42,180 --> 00:46:46,790
لدرجة اصبح غير مرئي للعين ,  راقبا

454
00:46:50,170 --> 00:46:54,250
- أنت تتناول وجبة خفيفة
- لكن حركتي

455
00:46:54,370 --> 00:46:56,670
بطيئة جداً

456
00:46:56,720 --> 00:47:01,010
- وغير مدركة
- لا

457
00:47:01,660 --> 00:47:04,580
- انا متاكد انني مخفي
- مرحباً , (دراكس)

458
00:47:06,990 --> 00:47:08,650
تباً

459
00:47:20,790 --> 00:47:25,650
((  نو وير / لا مكان ))

460
00:47:27,810 --> 00:47:31,420
- المكان يبدو مهجوراً
- انني ارى حركة

461
00:47:31,450 --> 00:47:35,190
- من الربع الثالث
- اجل , انني التقطها ايضاً

462
00:47:36,140 --> 00:47:38,900
لنضعها هنا

463
00:48:07,560 --> 00:48:15,070
اعلم ان لديك حجر الواقع , اعطائه لي
سوف يقلل كمية كبيرة من الالم

464
00:48:17,870 --> 00:48:22,080
اخبرتك انني بعتها

465
00:48:24,020 --> 00:48:29,250
- لم قد اكذب ؟
- اتصور انه كالهواء بالنسبه لك

466
00:48:29,660 --> 00:48:33,550
- كالأنتحار
- اذن أنت تفهم

467
00:48:33,590 --> 00:48:36,440
لا أظنك حتى انك ستسلم شيئاً ثميناً

468
00:48:36,470 --> 00:48:38,600
لم اكن اعلم ما هو

469
00:48:38,610 --> 00:48:41,740
أنت مغفل اكثر مما ظننت

470
00:48:41,750 --> 00:48:44,800
اخر فرصة , (شارلوت)

471
00:48:45,610 --> 00:48:47,610
اين الحجر ؟

472
00:48:47,730 --> 00:48:52,720
اليوم , سيدفع ثمن موت زوجتي و ابنتي

473
00:48:52,750 --> 00:48:54,360
(دراكس) , أنتظر

474
00:48:54,870 --> 00:48:57,110
ليس بعد !

475
00:49:03,760 --> 00:49:06,570
ليس لديه الحجر بعد !

476
00:49:06,610 --> 00:49:08,910
نحصل عليه , ثم نوقفه

477
00:49:08,950 --> 00:49:11,790
يجب ان نحصل على الحجر اولاً
نعم

478
00:49:11,860 --> 00:49:17,220
لا لا من اجل (اوفيت)
من اجل (كاميريا)

479
00:49:17,260 --> 00:49:19,140
نَم

480
00:49:30,360 --> 00:49:35,580
حسناً (غامورا) , (مأنتيس)
اذهبا يميناً

481
00:49:35,600 --> 00:49:38,900
اعني اليمين الاخر !

482
00:50:02,180 --> 00:50:04,760
لماذا ؟

483
00:50:13,730 --> 00:50:18,180
لماذا انتِ ؟ ابنتي

484
00:50:36,660 --> 00:50:38,850
هذا كان سريعاً

485
00:50:43,380 --> 00:50:48,820
رائع ! رائع !

486
00:50:50,690 --> 00:50:54,330
اهذا حزن أشعر به بداخلك ِ يا ابنتي ؟

487
00:50:56,500 --> 00:51:00,130
في قلبي , علمت انكِ ما زلت تهتمين

488
00:51:06,330 --> 00:51:09,510
لا احد يعرف تماماً

489
00:51:18,890 --> 00:51:22,470
الواقع في بعض الاحيان مخيب للامال

490
00:51:24,940 --> 00:51:28,180
هذا كان ... لقد كان كذلك

491
00:51:29,170 --> 00:51:30,760
الان ...

492
00:51:32,610 --> 00:51:36,060
الواقع يمكن ان يكون أياً ما اريد

493
00:51:36,720 --> 00:51:40,320
- علمت انني سأتي
- اعتمد على مجيئكِ

494
00:51:40,750 --> 00:51:44,580
هنالك شيئ علينا ان نناقشه, أيتها الصغيرة

495
00:51:48,370 --> 00:51:50,380
(ثانوس) !

496
00:52:03,310 --> 00:52:07,040
- دعها تذهب
- (بيتر) ..

497
00:52:07,720 --> 00:52:10,560
- اخبرتكِ ان تتجهي يميناً
- الان ..

498
00:52:10,600 --> 00:52:15,090
- اتركها تذهب
- الحبيب

499
00:52:15,800 --> 00:52:20,010
احب ان اعتبر نفسي قاتل وحوش كبيرة

500
00:52:20,040 --> 00:52:22,000
- اتركها تذهب
- (بيتر) ..

501
00:52:22,020 --> 00:52:26,670
و الا سأفجر ذلك الذقن الغريب في وجهك

502
00:52:27,070 --> 00:52:29,990
ليس هو

503
00:52:39,170 --> 00:52:42,100
لقد وعدتني

504
00:52:47,230 --> 00:52:51,660
يا ابنتي , انتِ تتوقعين الكثير منه

505
00:52:54,950 --> 00:52:57,880
لقد طلبت , ألم تفعل ؟

506
00:53:00,380 --> 00:53:01,960
افعلها

507
00:53:07,700 --> 00:53:09,530
افعلها !

508
00:53:16,110 --> 00:53:18,730
اخبرتكِ ان تتجهي يميناً!

509
00:53:19,430 --> 00:53:22,600
احبك , اكثر من اي شيئ

510
00:53:25,510 --> 00:53:28,150
احبكِ ايضاً

511
00:53:41,140 --> 00:53:43,060
أنت تعجبني

512
00:54:13,160 --> 00:54:14,890
ما زال لا شيئ من (فيجن)

513
00:54:15,120 --> 00:54:17,780
الاقمار الصناعية فقدته في مكان ما في (ادنبرا)

514
00:54:17,800 --> 00:54:21,760
على متن طائرة مسروقة مع اربعة
من اكثر المجرمين المطلوبين

515
00:54:21,780 --> 00:54:25,210
انهم مجرمين فقط لأنك اردت ان تدعوهم كذلك
أليس هذا صحيح , سيدي ؟

516
00:54:25,240 --> 00:54:29,650
يا الهي (رودز)
قدرتك على قول الهراء تتفوق على قدرتي

517
00:54:29,670 --> 00:54:33,120
لولا تلك الاتفاقيات , لكان (فيجن) هنا

518
00:54:33,130 --> 00:54:36,630
أتذكر توقيعك على تلك الاوراق ايها العقيد

519
00:54:36,870 --> 00:54:41,880
صحيح , وانا متأكد انني دفعت الثمن

520
00:54:41,910 --> 00:54:45,210
- هل لديك شكوك ؟
- ليس بعد الان

521
00:54:50,860 --> 00:54:54,130
سيادة الوزير

522
00:54:56,800 --> 00:55:00,520
لديكم جرأة , اعترف لكم بذلك

523
00:55:00,980 --> 00:55:03,490
يمكنك ان تستخدم بعضها الان

524
00:55:03,620 --> 00:55:06,520
العالم يحترق

525
00:55:06,600 --> 00:55:10,180
وتظن كل هذا سيغفر ؟

526
00:55:10,270 --> 00:55:15,040
انا لا ابحث عن الغفران , وانا تجاوزت مرحلة طلب الإذن

527
00:55:16,160 --> 00:55:21,140
الارض خسرت مدافعها الاول للتو , نحن هنا للقتال

528
00:55:21,450 --> 00:55:24,060
واذا اردت ان تقف في طريقنا

529
00:55:24,650 --> 00:55:26,800
سنقاتلك ايضاً

530
00:55:29,860 --> 00:55:33,420
- اعتقلهم
- حالاً

531
00:55:38,580 --> 00:55:40,790
هذا سيضعني في محاكمة عسكرية

532
00:55:42,550 --> 00:55:46,250
- مسرور برؤيتكم ايها الكابتن
- أنا ايضاً (رودي)

533
00:55:49,550 --> 00:55:54,120
يا رفاق , أنتم حقاً تبدون بحالة سيئة

534
00:55:54,170 --> 00:55:55,940
لا بد انهما كأنتا سنتين صعبتين

535
00:55:55,950 --> 00:55:59,090
حسناً ,  الفنادق لم تكن ذات الـ 5 نجوم

536
00:55:59,090 --> 00:56:01,400
اظن انكم تبدون رائعين

537
00:56:08,220 --> 00:56:10,560
اجل , لقد عدت

538
00:56:11,830 --> 00:56:13,440
مرحباً (بروس)

539
00:56:18,360 --> 00:56:19,940
(نات)

540
00:56:22,760 --> 00:56:25,330
هذا محرج

541
00:56:26,790 --> 00:56:30,040
- يجب ان نفترض انهم سيعودون , صحيح ؟
- و واضح انهم يستطيعون ايجادنا

542
00:56:30,050 --> 00:56:32,480
نحتاج الى الجميع هنا , اين (كلينت)

543
00:56:32,490 --> 00:56:37,200
بعد كل حالة الاتفاقات , هو و(سكوت)
عقدوا صفقة , انه امر صعب على عوائلهم

544
00:56:37,220 --> 00:56:38,770
- من (سكوت)
- (آنت مان)

545
00:56:38,790 --> 00:56:41,190
هنالك (آنت مان) و (سبايدرمان) ؟

546
00:56:41,210 --> 00:56:42,210
حسناً , انصتوا

547
00:56:42,240 --> 00:56:45,240
(ثانوس) لديه اكبر جيش في الكون

548
00:56:45,250 --> 00:56:49,200
وهو لن يتوقف حتى يحصل ..

549
00:56:50,890 --> 00:56:51,900
على حجر (فيجن)

550
00:56:51,920 --> 00:56:55,870
- اذن , يجب ان نحميه
- لا , يجب ان ندمره

551
00:56:57,210 --> 00:57:01,670
لقد كنت افكر جيداً في هذا الكيان الذي في رأسي وطبيعته

552
00:57:01,680 --> 00:57:03,950
وايضا , تركيبته

553
00:57:03,990 --> 00:57:08,720
اظن اذا عرضناه لمصدر طاقة قوي و فعال

554
00:57:08,750 --> 00:57:12,510
شيئ مشابه لطاقته , ربما

555
00:57:13,520 --> 00:57:16,440
تركيبه الذري سيفشل

556
00:57:16,580 --> 00:57:18,900
وأنت معه

557
00:57:18,990 --> 00:57:23,250
- لن نقوم بهذه المحادثة
- ازالة الحجر هو الطريقة الوحيدة للتأكد

558
00:57:23,270 --> 00:57:27,840
- ان (ثانوس) لن يحصل عليه
- وذلك سيكون ثمنه غالياً جداً

559
00:57:31,780 --> 00:57:35,310
انتِ فقط , لديكِ الطاقة لدفعه

560
00:57:38,460 --> 00:57:40,600
(ثانوس) هدد نصف العالم

561
00:57:40,620 --> 00:57:45,210
- حياة واحدة لن تقف في وجه هزيمته
- لكن يجب ان تفعل

562
00:57:47,020 --> 00:57:48,450
نحن لا نساوم على الحيوات, (فيجن)

563
00:57:48,480 --> 00:57:52,830
ايها الكابتن, قبل 70 سنة ,خاطرت بحياتك
لتنقذ الملايين من الناس

564
00:57:52,860 --> 00:57:54,970
اخبرني لم هذا مختلف ؟

565
00:57:55,000 --> 00:57:58,330
لانه ربما لديك خيار

566
00:57:58,600 --> 00:58:02,650
عقلك مكون من طبقات معقدة

567
00:58:02,660 --> 00:58:06,390
(جارفيس) , (الترون) , (توني)
انا و الحجر

568
00:58:06,430 --> 00:58:10,220
جميهم مجتمعون , يتعلمون من بعضهم

569
00:58:10,250 --> 00:58:13,420
- اتقول ان (فيجن) ليس مجرد حجر ؟
- انا اقول ان ...

570
00:58:13,440 --> 00:58:17,150
اذا أنتزعنا الحجر , سيقى الكثير من (فيجن)

571
00:58:17,160 --> 00:58:20,350
- ربما افضل اجزاء
- هل نستطيع فعل ذلك ؟

572
00:58:20,670 --> 00:58:22,400
ليس انا , ليس هنا

573
00:58:22,730 --> 00:58:25,750
حسناً من الافضل لك ان تجد احداً و مكان ما بسرعة

574
00:58:25,790 --> 00:58:29,660
( روس ) سوف لن يسمح لكم بالحصول
على غرفكم القديمة يا رفاق

575
00:58:31,170 --> 00:58:33,880
انا اعرف مكاناً ما

576
00:58:46,590 --> 00:58:47,590
<font color="#ff00ff">(( واكاندا ))</font>

577
00:58:47,590 --> 00:58:50,430
لقد تم تنبيه حراس الملك و دورا ميلاج
(( واكاندا ))

578
00:58:50,460 --> 00:58:52,280
ماذا عن قبيلة الحدود

579
00:58:52,300 --> 00:58:56,490
- هؤلاء هم الذين رحلوا
- ارسلي تنبيهاً الى جاباري

580
00:58:56,530 --> 00:58:59,090
(أومباكو) يحب القتال المكافيء

581
00:59:00,470 --> 00:59:02,870
وماذا عن هذا

582
00:59:03,120 --> 00:59:05,650
قد يكون هذا تعب من الحرب

583
00:59:05,680 --> 00:59:09,600
لكن الذئب الابيض قد ارتاح لفترة كافية

584
00:59:31,420 --> 00:59:33,170
أين القتال

585
00:59:33,850 --> 00:59:35,640
في طريقه

586
00:59:53,990 --> 00:59:57,500
لقد خدمت (ثانوس) طوال الوقت

587
00:59:58,430 --> 01:00:00,900
ولم اخذله قط

588
01:00:05,210 --> 01:00:08,600
ان كنت اريد الوصول الى ملتقانا

589
01:00:08,630 --> 01:00:12,390
في الوقت وحجر الوقت بقي معلقاً في شخصيتك
المزعجة

590
01:00:12,410 --> 01:00:15,290
فسوف يكون هناك احكام

591
01:00:23,730 --> 01:00:25,650
اعطني

592
01:00:29,500 --> 01:00:31,470
الحجر

593
01:00:42,820 --> 01:00:45,760
انك حقاً شيء مخلص بالنسبة لرداء

594
01:00:45,780 --> 01:00:47,880
بالحديث عن الولاء

595
01:00:48,240 --> 01:00:50,970
- اعلم ما كنت ستقوله لي
- لايجدر بك ان تكون هنا

596
01:00:50,990 --> 01:00:51,990
- كنت سأذهب الى المنزل
- لا اريد سماع ذلك

597
01:00:52,010 --> 01:00:55,900
- لقد كان الطريق طويلا و وجب علي التفكير ب…
- والان علي الاستماع لذلك

598
01:00:55,920 --> 01:00:59,060
بالمناسبة ، هذه البدلة مثيرة للسخرية

599
01:00:59,070 --> 01:01:02,180
لذا ان كان ذلك يعني اي شيء ، كوني هنا هو خطأك أنت

600
01:01:02,210 --> 01:01:03,810
- ماذا قلت للتو؟
- لم اقصد ذلك

601
01:01:03,820 --> 01:01:07,940
- والان انا هنا في الفضاء
- بالضبط ، تماما حيث لم اردك ان تكون

602
01:01:07,990 --> 01:01:12,370
- انها ليست جزيرة كوني ، او مجرد رحلة ميدانية
- انها رحلة ذات اتجاه واحد ، اتفهمني!

603
01:01:12,390 --> 01:01:15,630
- لا تدعِ انك فكرت بهذا
- لقد فكرت به

604
01:01:15,660 --> 01:01:19,970
لايمكنك ان تكون رجل العنكوب اللطيف في الحي
حين لايكون هنالك حي

605
01:01:21,320 --> 01:01:24,870
حسناً لم يكن ذلك منطقياً ، لكنك تعلم ما اود قوله

606
01:01:26,720 --> 01:01:29,770
هيا ! لدينا وضع لنتعامل معه هنا

607
01:01:29,920 --> 01:01:33,450
هل تراه هناك ! انه واقع في مشكلة ، ماهي خطتك
تحدث

608
01:01:33,970 --> 01:01:35,800
حسناً

609
01:01:36,110 --> 01:01:38,940
حسناً، هل سبق ان شاهدت فيلم فضائيين قديم؟

610
01:01:42,410 --> 01:01:45,130
مؤلم ، اليس كذلك!

611
01:01:45,530 --> 01:01:48,950
كانوا مخصصين اصلاً للجراحة المجهرية

612
01:01:49,070 --> 01:01:51,290
و اي واحد فيهم

613
01:01:55,720 --> 01:01:58,770
بإمكاني انهاء حياة صديقك بلحظة

614
01:01:58,800 --> 01:02:00,920
يجب ان اقول لك ، انه ليس حقاً صديقي

615
01:02:00,920 --> 01:02:04,520
و انقاذ حياته هو مجرد مجاملة احترافية

616
01:02:05,240 --> 01:02:07,100
أنت لم تنقذ شيء

617
01:02:08,060 --> 01:02:11,650
قواك لاشيء مقارنةً بقوتي

618
01:02:11,670 --> 01:02:14,320
نعم ، لكن الصبي يشاهد الكثير من الافلام

619
01:02:26,600 --> 01:02:28,230
نعم

620
01:02:28,690 --> 01:02:30,750
أنتظر ، ماهذه

621
01:02:45,160 --> 01:02:47,540
نحن لم نلتقِ رسمياً

622
01:02:48,240 --> 01:02:49,370
رائع

623
01:02:50,930 --> 01:02:54,790
- يجب ان تدير هذه المركبة
- نعم ، انه يريد الهرب الان

624
01:02:54,800 --> 01:02:56,620
- خطة عظيمة
- انا اريد ان احمي الحجر

625
01:02:56,640 --> 01:02:59,420
- و اريدك ان تشكرني الان
- هيا تفضل انا اسمعك

626
01:02:59,430 --> 01:03:02,400
- اشكرك لاجل ماذا ؟
- لاجل قذفي في الفضاء تقريباً!

627
01:03:02,410 --> 01:03:05,190
من انقذك للتو؟ انه انا

628
01:03:05,200 --> 01:03:07,440
انا حقاً لا افهم كيف حشرت رأسك في تلك الخوذة

629
01:03:07,460 --> 01:03:09,780
كان يجب عليك ان تذهب سرعان ماقلت لك ، اعترف بذلك

630
01:03:09,790 --> 01:03:11,610
حاولت إبعادك، لكنك رفضت

631
01:03:11,640 --> 01:03:13,870
على خلاف جميع من في حياتك ، انا لا اعمل لديك

632
01:03:13,890 --> 01:03:17,550
وحسب حقيقة اننا نطفوا في الفضاء داخل هذه الدونات
بعيداً بمليارات الاميال

633
01:03:17,580 --> 01:03:18,990
- ومن دون دعم
- انا الدعم!

634
01:03:19,010 --> 01:03:21,990
كلا أنت لست كذلك ، دع الكبار يتحدثون

635
01:03:22,020 --> 01:03:26,260
أنا مرتبك فيما يتعلق بالعلاقة هنا
أعني ، ما هو؟ حارسك الخاص ؟

636
01:03:26,280 --> 01:03:29,990
لا انا (بيتر بالمناسبة) -
الدكتور (سترينج) -

637
01:03:30,020 --> 01:03:32,440
أنت تستخدم الأسماء المستعارة إذن

638
01:03:32,460 --> 01:03:34,280
حسناً اذاً ، انا الرجل العنكبوت

639
01:03:34,500 --> 01:03:37,250
السفينة تصحح مسارها بنفسها
هناك شيء ما بالطيار الآلي

640
01:03:37,280 --> 01:03:40,860
هل يمكننا التحكم بها ؟
أوصلنا إلى الوطن

641
01:03:44,190 --> 01:03:45,210
- (ستارك)؟
- نعم!

642
01:03:45,230 --> 01:03:48,020
- هل تستطيع ايصالنا الى الوطن
- نعم ، سمعتك

643
01:03:49,270 --> 01:03:52,300
لست متاكدا ان كان علينا ذلك

644
01:03:52,410 --> 01:03:56,600
تحت اي ضروف
لايمكننا ان نأخذ حجر الوقت الى (ثانوس)

645
01:03:56,670 --> 01:03:59,230
لا اعتقد انك تدرك تماما ماذا على المحك هنا

646
01:03:59,260 --> 01:04:04,180
أنت من لا يفهم أن (ثانوس) كان بداخل رأسي
لمدة 6 سنوات

647
01:04:04,210 --> 01:04:07,550
لقد ارسل جيشاً الى نيويورك
والان قد عاد الى هناك

648
01:04:07,580 --> 01:04:09,650
و انا لا اعلم ماذا افعل

649
01:04:09,810 --> 01:04:13,290
لذا انا لست متأكداً ان كان علينا مواجهته
على أرضنا ام أرضه

650
01:04:13,310 --> 01:04:16,740
لكنك رأيت ما فعلوا ، وماذا بإستطاعتهم فعله

651
01:04:16,860 --> 01:04:19,390
على الاقل ، دعنا نأمل بأنه لا يتوقع ذلك

652
01:04:19,430 --> 01:04:23,500
لذا انا اقترح ان نأخذ الحرب اليه، يا دكتور

653
01:04:24,860 --> 01:04:26,990
هل تتفق معي؟

654
01:04:29,010 --> 01:04:32,250
حسناً يا (ستارك)، سنذهب اليه

655
01:04:32,520 --> 01:04:34,700
لكن يجب ان تفهم …

656
01:04:34,880 --> 01:04:39,380
اذا توقف الامر على انقاذك أنت ، الصبي او حجر الزمن

657
01:04:39,430 --> 01:04:43,030
سوف لن اتردد بترك احدكما يموت

658
01:04:43,050 --> 01:04:47,210
لااستطيع فعل ذلك ، فالعالم يعتمد عليها

659
01:04:47,230 --> 01:04:50,710
جيد، يا بوصلة الاخلاق

660
01:04:53,560 --> 01:04:56,280
حسناً ايها الصبي

661
01:04:57,160 --> 01:04:59,770
أنت من (المنتقمين) الان

662
01:05:34,370 --> 01:05:37,080
فكرت انكِ لربما تكونين جائعة

663
01:05:48,800 --> 01:05:51,040
لطالما كرهت هذا الكرسي

664
01:05:51,050 --> 01:05:52,850
اخبروني بذلك

665
01:05:53,130 --> 01:05:57,500
حتى لو, تمنيتِ ان تجلسي فيه

666
01:05:57,930 --> 01:06:01,710
كرهت هذه الغرفة, السفينة

667
01:06:01,860 --> 01:06:04,520
كرهت حياتي

668
01:06:07,770 --> 01:06:10,520
اخبرتيني بذلك ايضاً

669
01:06:13,420 --> 01:06:15,660
كل يوم

670
01:06:17,630 --> 01:06:20,350
طوال 20 سنة

671
01:06:21,850 --> 01:06:24,330
كنت طفلة عندما اخذتني

672
01:06:25,470 --> 01:06:27,850
لقد انقذتك

673
01:06:31,300 --> 01:06:34,730
لا , لقد كنا سعيدين في كوكبي الام

674
01:06:36,760 --> 01:06:40,620
تذهبين للنوم جائعة ؟
تبحثين عن فتات الطعام ؟

675
01:06:40,650 --> 01:06:45,540
كوكبك كان على حافة الانهيار
انا الذي اوقفت ذلك

676
01:06:45,970 --> 01:06:48,140
اتعلمين ما الذي من ذلك الحين ؟

677
01:06:48,170 --> 01:06:55,840
ولد الاطفال , لا يعرفون شيئاً سوى معدة ممتلئة
وسماء زرقاء , انها جنة

678
01:06:57,420 --> 01:06:59,830
لانك قتلت نصف سكان الكوكب

679
01:06:59,860 --> 01:07:02,640
ثمن صغير يدفع للخلاص

680
01:07:02,760 --> 01:07:06,050
- أنت مجنون
- ايتها الصغيرة , انه حل بسيط

681
01:07:06,080 --> 01:07:09,290
الكون محدود
مصادره محدودة

682
01:07:09,310 --> 01:07:13,550
اذا تركت الحياة بدون اهتمام
الوجود سوف ينقرض

683
01:07:13,820 --> 01:07:17,810
- انه يحتاج للتصحيح
- أنت لا تعلم ذلك !

684
01:07:17,980 --> 01:07:20,860
انا الوحيد الذي يعرف ذلك

685
01:07:20,870 --> 01:07:25,550
على الاقل , انا الوحيد الذي سوف يتصرف

686
01:07:26,830 --> 01:07:29,500
... لفترة

687
01:07:30,200 --> 01:07:31,340
... انتِ

688
01:07:32,630 --> 01:07:40,530
كأنت لديكِ الارادة نفسها
قاتلتي بجانبي يا ابنتي

689
01:07:41,170 --> 01:07:43,920
أنا لست إبنتك

690
01:07:45,350 --> 01:07:48,600
كل شيئ كرهته في نفسي , أنت علمتني اياه

691
01:07:48,810 --> 01:07:53,310
وبفعل ذلك , جعلك اشرس امرأة في المجرة

692
01:07:55,480 --> 01:07:59,100
لهذا وثقت بكِ لتجدي حجر الروح

693
01:08:01,660 --> 01:08:05,120
اسفة لأنني خيبت ظنك

694
01:08:05,600 --> 01:08:10,650
انا خائب الظن
ليس لأنكِ لم تجديه

695
01:08:14,470 --> 01:08:17,010
بل لأنك فعلتي

696
01:08:17,580 --> 01:08:19,800
وكذبتي بشأنه

697
01:08:36,460 --> 01:08:38,160
(نيبولا)!

698
01:08:44,720 --> 01:08:46,240
لا تفعل هذا

699
01:08:46,360 --> 01:08:50,670
منذ فترة , تسللت اختك للسفينة لقتلي

700
01:08:50,690 --> 01:08:54,100
- ارجوك , لا تفعل ذلك
- كادت ان تنجح

701
01:08:54,600 --> 01:08:59,280
لذا , احضرتها هنا للتحدث

702
01:09:06,160 --> 01:09:09,300
توقف ! توقف !

703
01:09:14,580 --> 01:09:17,180
اقسم لك بحياتي

704
01:09:17,260 --> 01:09:21,110
انا لم اجد حجر الروح ابداً

705
01:09:23,910 --> 01:09:25,440
جاري الدخول لملفات الذاكرة

706
01:09:25,470 --> 01:09:27,310
تعلمين ما سيفعله

707
01:09:27,330 --> 01:09:30,390
انه مستعد اخيراً , وهو قادم من اجل الاحجار , جميعها

708
01:09:30,400 --> 01:09:34,500
لن يحصل عليها كلها , لن يستطيع (نيبولا)

709
01:09:34,520 --> 01:09:38,620
لأنني وجدت الخريطة لحجر الروح
وحرقتها لرماد

710
01:09:38,650 --> 01:09:41,300
حرقتها

711
01:09:44,770 --> 01:09:47,590
انتِ قوية

712
01:09:48,410 --> 01:09:50,450
... أنا

713
01:09:52,300 --> 01:09:56,100
... الكريم .. أنا

714
01:09:58,120 --> 01:10:00,780
لكنني لم اعلمك الكذب ابداً

715
01:10:00,790 --> 01:10:03,710
لهذا انتِ سيئة فيه

716
01:10:05,500 --> 01:10:09,900
اين حجر الروح ؟

717
01:10:27,320 --> 01:10:29,240
(فورمير)

718
01:10:46,500 --> 01:10:48,700
الحجر في (فورمير)

719
01:10:51,310 --> 01:10:54,230
اريني

720
01:10:55,720 --> 01:10:58,660
- انا (غروت)
- تبول في الكأس , نحن لا ننظر

721
01:10:58,680 --> 01:11:02,070
ماذا يوجد هناك لنراه ؟ انه مجرد غصن
من لم ير غصناً من قبل ؟

722
01:11:02,070 --> 01:11:05,100
- انا (غروت)
- يمكنك ان تصب ما في الكأس الى الفضاء

723
01:11:05,120 --> 01:11:06,350
ثم تبول مرة اخرى في الكأس

724
01:11:06,380 --> 01:11:09,650
- تتحدث لغة (غروت)
- اجل , تكلمته في (ازغارد) , عندما تم أنتخابي

725
01:11:09,670 --> 01:11:12,780
- انا (جروت)
- ستعرف عندما نقترب

726
01:11:12,780 --> 01:11:17,480
(يسخر مصنع (نيفادليير
.القوة المتوهجة للنجم النيوتروني

727
01:11:19,910 --> 01:11:24,580
انه منشأ مطرقتي , انها رائعة

728
01:11:30,270 --> 01:11:33,620
حسناً , حان الوقت لأكون كابتن

729
01:11:38,520 --> 01:11:42,490
أخ ميت ؟ اجل هذا يمكن ان يكون مزعجاً

730
01:11:42,910 --> 01:11:46,010
لقد مات من قبل

731
01:11:46,050 --> 01:11:49,370
لكن هذه المرة , اظن انه حقيقي

732
01:11:49,380 --> 01:11:53,280
- وقلت ان اختك و والدك ..
- كلاهما ماتا

733
01:11:53,610 --> 01:11:57,270
- لكن ما زال لديك ام ؟
- قتلت من قبل قزم مظلم

734
01:11:57,320 --> 01:12:01,000
- صديق مقرب ؟
- طعن في قلبه

735
01:12:03,170 --> 01:12:06,810
متأكد انك مستعد للمهمة؟

736
01:12:08,600 --> 01:12:12,920
بالتأكيد , الثورة , الأنتقام , الغضب ...

737
01:12:12,930 --> 01:12:18,630
الخسارة , الندم , جميعها حوافز كبيرة
انها تصفي عقلي حقاً , لذا انا مستعد

738
01:12:18,820 --> 01:12:23,780
اجل , لكن هذا (ثانوس) الذي نتحدث عنه
انه ما اقوى ما يوجد

739
01:12:23,800 --> 01:12:26,000
- هو لم يقاتلني ابداً
- اجل , لقد فعل

740
01:12:26,020 --> 01:12:30,570
هو لم يقاتلني مرتين ابداً
سأحصل على مطرقة جديدة , لا تنسى

741
01:12:30,590 --> 01:12:33,340
من الافضل ان تكون مطرقة جيدة

742
01:12:36,740 --> 01:12:39,830
اتعلم , عمري 500 سنة

743
01:12:39,850 --> 01:12:43,970
قتلت ضعف ذلك من اعدائي
وكل واحد منهم اراد قتلي

744
01:12:44,000 --> 01:12:45,620
لكن لم ينجح احد منهم

745
01:12:45,650 --> 01:12:48,610
انا فقط حي لأن القدر يريدني حياً

746
01:12:48,630 --> 01:12:51,810
(ثانوس) , مجرد آخر حقير في مجموعته

747
01:12:51,830 --> 01:12:56,020
وسيكون الاخير ليشعر بأنتقامي
القدر يريد ذلك

748
01:12:57,010 --> 01:12:59,850
و ماذا ان كنت مخطئاً ؟

749
01:13:02,280 --> 01:13:04,790
اذا كنت مخطئاً , اذن

750
01:13:05,170 --> 01:13:08,610
ما الذي يمكنني ان اخسره اكثر ؟

751
01:13:20,010 --> 01:13:24,470
سأخسر كثيراً , شخصياً
سأخسر كثيراً

752
01:13:28,100 --> 01:13:29,670
حسناً

753
01:13:30,590 --> 01:13:34,390
اذا اراد القدر منك ان تقتل ذلك الاحمق

754
01:13:34,420 --> 01:13:36,950
- ستحتاج الى اكثر من عين واحدة غبية
- ما هذه ؟

755
01:13:36,980 --> 01:13:41,390
ماذا تظن انها ؟
غبي ما خسر رهاناً معي في (كونتراكسيا)

756
01:13:41,400 --> 01:13:43,820
- اعطاك عينه ؟
- لا , اعطاني 100 عملة

757
01:13:43,850 --> 01:13:47,370
تسللت الى غرفته تلك الليلة وسرقت عينه

758
01:13:48,640 --> 01:13:51,460
شكراً لك , ايها الارنب اللطيف

759
01:13:58,100 --> 01:14:00,540
كنت سأغسلها

760
01:14:00,760 --> 01:14:06,500
... الطريقة الوحيدة لأخراجها من (كنتراكسيا) كأنت
لقد وصلنا

761
01:14:10,180 --> 01:14:13,670
لا اظن ان هذا الشيئ يعمل
كل شيئ يبدو مظلم

762
01:14:14,810 --> 01:14:17,380
لكنها ليست العين

763
01:14:29,930 --> 01:14:34,710
هنالك خطب ما
النجوم تخرج من مسارها

764
01:14:34,750 --> 01:14:38,270
و الحلقات تتجمد

765
01:14:41,350 --> 01:14:44,970
<font color="#ff0078">((نيدافيلير))</font>

766
01:14:57,200 --> 01:15:01,530
أمل ان يكون هؤلاء الاقزام افضل في عمليه التعدين
عن عمليه التطهير

767
01:15:05,740 --> 01:15:09,230
ربما استوعبوا بأنهم يعيشون في كومة من الخرده
في وسط الفضاء

768
01:15:09,250 --> 01:15:12,670
لقد عم الظلام منذ قرون

769
01:15:14,290 --> 01:15:18,540
- قلت انه يوجد حارس هنا, صحيح؟
- اجل. لماذا؟

770
01:15:18,550 --> 01:15:21,580
هل يشبه ذلك؟

771
01:15:23,870 --> 01:15:28,190
- انا (غروت)
- ارجع الى الحجره

772
01:15:31,620 --> 01:15:34,770
(أيتري), أنتظر! توقف

773
01:15:37,330 --> 01:15:38,820
(ثور) ؟

774
01:15:41,120 --> 01:15:46,110
- ماذا حدث هنا
- من المفترض ان تقوم بحمايتنا

775
01:15:46,310 --> 01:15:52,200
- كان يفترض بـ(أسغارد) حمايتنا
- تم تدمير (أسغارد)

776
01:15:53,730 --> 01:15:57,600
(أيتري), ما الذي فعلته؟

777
01:16:10,210 --> 01:16:14,150
كان هناك 300 قزم يعيشون في الحلقه.

778
01:16:14,330 --> 01:16:17,930
ظننت اذا فعلت ما يطلبه مني, سيكونون بأمان

779
01:16:19,960 --> 01:16:22,780
فعلت ما طلبه.

780
01:16:23,120 --> 01:16:28,170
جهاز قادر على العمل بقوة الحجر

781
01:16:32,110 --> 01:16:35,040
و على أي حال لقد قتل الجميع

782
01:16:36,820 --> 01:16:39,360
الجميع ما عدا انا

783
01:16:39,480 --> 01:16:42,760
وقال , ان حياتك ملكك.

784
01:16:42,790 --> 01:16:47,520
لكن يداك ملكي انا

785
01:16:47,600 --> 01:16:50,310
(أيتري), هذا غير متعلق بيديك

786
01:16:50,630 --> 01:16:52,530
كل سلاح قمت بتصميمه

787
01:16:52,550 --> 01:16:56,710
كل فأس, مطرقه, سيف,
كله بداخل رأسك.

788
01:16:57,060 --> 01:17:00,850
اعلم ان كل امل مفقود.
ثق بي, اعلم ذلك.

789
01:17:01,140 --> 01:17:07,040
لكن معآ, انا وأنت, نستطيع قتل (ثانوس).

790
01:17:46,310 --> 01:17:48,890
(مأنتيس), اسمعني جيدآ

791
01:17:48,900 --> 01:17:51,680
اريدك ان تلاقيني في التيتان.

792
01:17:57,930 --> 01:18:00,460
- ماذا يحدث
- اعتقد اننا وصلنا

793
01:18:00,480 --> 01:18:03,460
اعتقد انه خارج السفينه.

794
01:18:04,330 --> 01:18:06,970
ادخل يديك بداخل السلاح

795
01:18:08,750 --> 01:18:13,020
وبعدها, سنقوم بالمراوغه
وسنستطيع التحرك بنفس الوقت

796
01:18:17,790 --> 01:18:21,790
ربما علينا , استدر, استدر, استدر

797
01:18:49,770 --> 01:18:51,790
هل أنت بخير؟

798
01:18:52,990 --> 01:18:55,580
كان هذا وشيكآ

799
01:18:55,780 --> 01:18:57,620
أدين لك بمعروف

800
01:18:57,650 --> 01:19:01,960
دعوني فقط اقول
إن أنتهى الامر بالفضائيين بزراعة شئ في صدري

801
01:19:02,000 --> 01:19:04,670
و أكلت واحدآ منكم,  فأنا آسف

802
01:19:04,690 --> 01:19:06,970
لا اريد سماع كلمه اخرى منك , مفهوم؟

803
01:19:07,000 --> 01:19:09,390
احاول ان اقول
ان هناك شئ قادم

804
01:19:15,670 --> 01:19:17,500
(ثانوس)

805
01:19:37,580 --> 01:19:40,390
اووه, يا إلهي
ارجوكِ لا تضعي شيئآ بداخلي

806
01:19:48,770 --> 01:19:51,880
موتي يا بطانية الموت

807
01:19:56,750 --> 01:20:00,390
ليقف الجميع في مكانه, نحاول المساعده

808
01:20:01,010 --> 01:20:03,690
دعني أسالك لمره واحده

809
01:20:03,720 --> 01:20:05,070
اين (غامورا)؟

810
01:20:05,100 --> 01:20:07,830
اجل, سأسألك سؤالاً أفضل
من (غامورا)؟

811
01:20:07,860 --> 01:20:11,070
سأسالك سؤالاً أفضل
لماذا (غامورا)؟

812
01:20:11,100 --> 01:20:14,100
دعه يذهب, او اقسم لك
سأقوم بحرق غريب الاطوار هذا

813
01:20:14,120 --> 01:20:17,760
لنفعلها. اطلق على رجلي
وانا سأقوم بتفجيره. لنبدأ

814
01:20:17,860 --> 01:20:21,450
- افعلها, (كويل). استطيع تحملها.
- لا, لا يمكنه تحملها.

815
01:20:21,480 --> 01:20:24,290
- هي محقه. لا تستطيع.
- حقآ? أنت لا تريد ان تخبرني اين هي

816
01:20:24,320 --> 01:20:28,230
لا بأس. سأقتلكم ثلاثتكم
وسأقوم بهزيمة (ثانوس) لوحدي

817
01:20:28,250 --> 01:20:30,590
- بدايه بك.
- أنتظر ماذا, (ثانوس)؟ حسنآ

818
01:20:30,600 --> 01:20:32,830
دعني اسالك مره اخرى...

819
01:20:32,860 --> 01:20:34,960
اي سيد تخدم؟

820
01:20:34,980 --> 01:20:38,380
أي سيد اخدم؟ ايفترض بي ان اقول (اليسوع)؟

821
01:20:38,460 --> 01:20:40,650
- أنت من الارض.
- لست من الارض. انا من (ميزوري)

822
01:20:40,670 --> 01:20:43,260
اجل, تلك على الارض, ايها الحثاله.
ما الذي تطلبه؟

823
01:20:43,280 --> 01:20:47,850
- اذا أنت لست مع (ثانوس)؟
- مع (ثانوس)؟

824
01:20:47,970 --> 01:20:50,720
لا! انا هنا لقتل (ثانوس)

825
01:20:50,750 --> 01:20:54,810
- لقد اخذ فتاتي. أنتظر, من تكونوا؟
- نحن (المنتقمين), يا رجل

826
01:20:54,860 --> 01:20:58,920
- أنتم من اخبرنا عنهم (ثور)!
- تعرفون (ثور)؟

827
01:20:58,950 --> 01:21:02,670
اجل. رجل طويل, ليس وسيم جدآ.
بحاجة لأن يتم إنقاذه

828
01:21:02,830 --> 01:21:05,680
اين هو الان؟

829
01:21:19,520 --> 01:21:23,240
- اهذه هي الخطه؟ سنقوم بضربه بطوبه؟
- انه موس.

830
01:21:23,860 --> 01:21:28,180
سلاح الملك. ينتمي لاعظم شخص في (آسغارد)

831
01:21:28,770 --> 01:21:33,510
- هذا ما تقوله النظريه, ومن الممكن أن يستدعي (بيفروست).
- الديه اسم؟

832
01:21:34,310 --> 01:21:38,850
كاسر العاصفة -
ذلك مبالغ فيه -

833
01:21:39,170 --> 01:21:41,490
اذن, كيف نصنعه؟

834
01:21:42,260 --> 01:21:48,830
عليك اعادة تشغيل المولد
و ايقاظ قلب نجم يحتضر

835
01:21:50,170 --> 01:21:54,130
احرق الحجره أيها الأرنب

836
01:21:55,930 --> 01:21:58,470
ماذا حدث لهذا الكوكب؟

837
01:21:58,500 --> 01:22:03,260
ثمانيه درجات من مدخله. قوه الجاذبيه موجوده في المكان بالكامل

838
01:22:03,930 --> 01:22:07,620
اجل, لدينا منفعه واحده.
انه قادم الينا.

839
01:22:07,660 --> 01:22:10,640
سنستخدمها. حسنآ
لدي خطه

840
01:22:11,610 --> 01:22:14,680
انها بسيطه جدآ. نقوم بجذبه الينا
وننزله, ونحصل على ما نريد

841
01:22:14,700 --> 01:22:18,200
بالتاكيد لا نريد الرقص مع هذا الرجل
نرغب بأن يذهب فحسب

842
01:22:18,230 --> 01:22:22,860
هل تتثائب? في وسط هذا
بينما احاول جذبه الى هنا

843
01:22:22,880 --> 01:22:24,590
هل سمعت ما قلت؟

844
01:22:24,680 --> 01:22:27,310
لقد توقفت عن الانصات بعدما تحدثت عن حاجتك لخطة

845
01:22:27,310 --> 01:22:30,840
- حسنآ, (السيد النظيف) شارد الذهن
- انظر, انه لا ينصت انهم يفعلون ذلك.

846
01:22:30,860 --> 01:22:33,030
ما الذي يفعلونه بالضبط؟

847
01:22:33,060 --> 01:22:36,230
نركل مؤخرات.

848
01:22:42,590 --> 01:22:47,020
حسنآ, تعال هنا فحسب,من فضلك؟ ايها السيد
هل تستطيع ان تجعل الجميع ينتبه؟

849
01:22:47,040 --> 01:22:50,230
لقب سيد النجوم, لا بأس به.

850
01:22:51,390 --> 01:22:54,640
نحن في مأزق الان
لانه ان لم نتخلص من السلوك المتهاون

851
01:22:54,650 --> 01:22:58,660
صديقي, لا تنعتنا بالمتهاونين.
لا نعرف ما تعني.

852
01:22:58,680 --> 01:23:02,540
حسنآ, نحن متفائلين, اجل. اعجبتني خطتك
ما عدا انها مزريه.

853
01:23:02,560 --> 01:23:05,970
لذا دعني اضع خطه, وبهذه الطريقه, ستكون حقاً جيدة.

854
01:23:06,000 --> 01:23:08,730
- كيف يمكن للرقص ان ينقذ الكوكب؟.
- ماهو الرقص ؟

855
01:23:08,760 --> 01:23:11,840
- انه ليس, انه ليس...
- مثل (اطلاق الاسلوب)? الفلم

856
01:23:11,870 --> 01:23:15,550
تماما مثل (اطلاق الاسلوب)
هل لا زال أعظم فيلم في التأريخ ؟

857
01:23:15,570 --> 01:23:17,290
لم تكن ابدآ هكذا

858
01:23:17,940 --> 01:23:20,720
- لم نحصل على مساعده من فلاش كوردين.
- فلاش كوردين؟

859
01:23:20,740 --> 01:23:23,350
بالمناسبه  كان هذا اطراء.,لا تنسى

860
01:23:23,380 --> 01:23:26,490
انا نصف بشري ذلك يعني انني غبي بنسبة 50 بالمئة

861
01:23:26,690 --> 01:23:29,640
- بينما أنتم بنسبة 100 بالمئة
- حساباتك تتلاعب بعقلي.

862
01:23:29,680 --> 01:23:31,090
معذرة

863
01:23:31,750 --> 01:23:35,940
لكن هل يفعل اصدقائك هذا في العاده؟

864
01:23:36,410 --> 01:23:39,420
(سترينج), هل أنت بخير؟

865
01:23:48,960 --> 01:23:52,530
- لقد عدت. هل أنت بخير.
- مهلا, ما كان هذا؟

866
01:23:52,550 --> 01:23:56,710
لقد عبرت الزمن, لرؤية اكثر من مستقبل بديل...

867
01:23:57,010 --> 01:24:00,850
لرؤية كل النتائج المحتمله للصراعات القادمة

868
01:24:01,320 --> 01:24:05,200
-  كم عدد ما رأيت
- 14,000,605.

869
01:24:06,640 --> 01:24:09,460
بكم واحدة منها إنتصرنا؟

870
01:24:13,070 --> 01:24:14,560
واحده

871
01:24:26,670 --> 01:24:30,560
<font color="#ff00ff">(( فورمير ))</font>

872
01:24:36,110 --> 01:24:39,370
من الافضل ان تكون الحجارة هناك.

873
01:24:40,890 --> 01:24:44,460
لاجل اختك.

874
01:25:03,830 --> 01:25:09,240
مرحباً, (ثانوس), إبن (إيروس)

875
01:25:10,590 --> 01:25:14,030
(غامورا), إبنة (ثانوس)

876
01:25:14,150 --> 01:25:15,500
أنت تعرفنا؟

877
01:25:15,530 --> 01:25:20,340
لعنتي هي معرفة كل من يمضي من هنا.

878
01:25:20,420 --> 01:25:22,850
اين حجر الروح؟

879
01:25:22,870 --> 01:25:28,650
يجب ان تعرف, ان هناك ثمن فظيع

880
01:25:29,540 --> 01:25:32,110
انا جاهز.

881
01:25:33,780 --> 01:25:37,490
كلنا نعتقد ذلك في البداية

882
01:25:40,590 --> 01:25:43,600
وكلنا خاطئون

883
01:25:54,370 --> 01:25:57,120
كيف تعرف هذا المكان جيدآ؟

884
01:25:57,140 --> 01:26:01,730
منذ زمن بعيد, كان هناك حجرين.

885
01:26:01,770 --> 01:26:06,810
لقد حملت احدهما في يدي.
لكنه لعنني.

886
01:26:06,860 --> 01:26:09,080
ونفاني هنا.

887
01:26:09,090 --> 01:26:13,340
اقود الاخرين لكنز لا استطيع ان احتويه.

888
01:26:21,480 --> 01:26:25,110
ما تسعى اليه يقع امامك

889
01:26:25,270 --> 01:26:28,470
كما الحال مع مخاوفك

890
01:26:28,600 --> 01:26:31,950
- ما هذا؟
- الثمن

891
01:26:32,040 --> 01:26:36,940
الروح تحمل مكان مميز بين الاحجار الأزلية

892
01:26:37,800 --> 01:26:42,440
يمكن القول,
انها حكمة مطلقة.

893
01:26:43,470 --> 01:26:48,980
- اخبرني ما تعنيه.
- للتأكد ان من يحصل عليه

894
01:26:49,030 --> 01:26:52,490
... يفهم طاقته

895
01:26:52,530 --> 01:26:56,420
الحجر يتطلب تضحية.

896
01:26:56,500 --> 01:27:00,360
- ماذا؟
- ... في حال اخذت الحجر

897
01:27:00,400 --> 01:27:03,730
لابد ان تفقد ما تحب.

898
01:27:05,820 --> 01:27:10,360
روح, مقابل روح.

899
01:27:24,830 --> 01:27:28,010
... طوال حياتي, حلمت باليوم الذي

900
01:27:28,060 --> 01:27:30,570
... باللحظة

901
01:27:30,810 --> 01:27:33,660
التي تنال بها ما تستحقه.

902
01:27:34,830 --> 01:27:38,370
و قد خاب ظني.

903
01:27:40,770 --> 01:27:42,910
... لكن, الان

904
01:27:46,140 --> 01:27:49,590
لقد قتلت, وعذبت

905
01:27:51,190 --> 01:27:54,350
و تقول انها الرحمة

906
01:27:57,130 --> 01:28:00,160
لقد حكم عليك الكون.

907
01:28:01,100 --> 01:28:06,610
أنت طلبت جائزة
وقد اخبرتك, لا.

908
01:28:07,180 --> 01:28:09,440
لقد فشلت

909
01:28:09,990 --> 01:28:12,600
وهل تريد ان تعرف السبب؟

910
01:28:12,830 --> 01:28:17,860
لانك لا تحب شيئاً
لا احد

911
01:28:28,250 --> 01:28:32,390
حقآ؟ دموع؟

912
01:28:32,540 --> 01:28:34,930
انها ليست لاجله

913
01:28:48,640 --> 01:28:50,720
لا

914
01:28:51,230 --> 01:28:53,870
هذا ليس حباً

915
01:28:53,890 --> 01:28:57,380
لقد تجاهلت قدري مرة

916
01:28:58,630 --> 01:29:05,510
ولا استطيع فقدانه مرة ثانية
حتى لأجلكِ

917
01:29:28,970 --> 01:29:31,820
أنا آسف, أيتها الصغيرة

918
01:31:13,200 --> 01:31:16,570
النزول ل2600. بأتجاه 030

919
01:31:16,640 --> 01:31:21,490
آمل ان تكون محقآ بشأن ذلك
او سنحط بأسرع مما تريد أنت

920
01:31:36,870 --> 01:31:42,110
عندما قلت ان علينا التواصل مع باقي العالم
لم اكن اتخيل هذا

921
01:31:42,120 --> 01:31:44,090
ما الذي كنتي تتخيلينه؟

922
01:31:44,120 --> 01:31:47,870
(الالعاب الاولمبية. وحتى (ستاربكس

923
01:32:01,420 --> 01:32:04,750
- هل علينا الانحناء؟
- اجل, انه الملك.

924
01:32:04,780 --> 01:32:07,900
لقد كنت افكر بك دائما لاجل شيء ما.

925
01:32:08,580 --> 01:32:12,460
- ما الذي تفعله؟
- لا نفعل هذا هنا

926
01:32:12,480 --> 01:32:17,710
- اذن لاي درجه من الممكن ان تتوقع الخطر؟
- سيدي, اعتقد بأنك تتوقع خطر كبير.

927
01:32:17,720 --> 01:32:20,490
- ما مدى قوتك؟
- لدي الحرس الملكي.

928
01:32:20,530 --> 01:32:24,400
وقبيلة البودا, وابنه ماهونجي
... و

929
01:32:24,760 --> 01:32:28,370
و رجل بعمر مئة عام

930
01:32:30,490 --> 01:32:32,170
كيف حالك, (بوك)؟

931
01:32:32,190 --> 01:32:35,660
ليس سيئآ, لنهاية العالم.

932
01:32:48,240 --> 01:32:50,810
هيكله متعدد الاشكال.

933
01:32:50,840 --> 01:32:54,010
صحيح. يمكننا توصيل النهايات العصبيه

934
01:32:54,020 --> 01:32:59,090
لماذا لم تقم ببرمجته ليعمل بشكل جمعي؟

935
01:32:59,200 --> 01:33:02,900
لاننا... لم نفكر بذلك

936
01:33:02,910 --> 01:33:06,280
- انا متأكده انكم فعلتم ما باستطاعتكم
- هل تستطعين فعلها؟

937
01:33:06,460 --> 01:33:09,840
اجل, لكن يوجد هنا اكثر من 2 ترليون عصبي هنا

938
01:33:09,880 --> 01:33:13,510
ان تم فقدان واحد يسكون هناك فشل كارثي

939
01:33:13,580 --> 01:33:17,180
- لذا سيأخذ وقت, يا اخي.
- كم من الوقت؟

940
01:33:17,200 --> 01:33:20,250
كل ما يمكنكم إعطائه لي

941
01:33:23,290 --> 01:33:27,670
هنالك شئ دخل الغلاف الجوي

942
01:33:42,210 --> 01:33:44,780
كابتن, لدينا مشكلة هنا

943
01:33:53,950 --> 01:33:56,390
يا إلهي, احب هذا المكان.

944
01:33:56,410 --> 01:34:01,060
لقد فات الاوان, ايها الشباب
هناك المزيد قادم من خارج الحقل

945
01:34:19,060 --> 01:34:22,760
لقد فات الاوان. علينا تدمير الحجر الان.

946
01:34:22,790 --> 01:34:26,390
- عليك العوده على الطاوله الان
- علينا منعهم.

947
01:34:26,390 --> 01:34:31,140
(واندا), بمجرد ان يكون الحجر بين يديه علينا تدميره

948
01:34:31,160 --> 01:34:32,230
سأفعل

949
01:34:32,280 --> 01:34:35,830
اخلوا المدينه,
فعلوا كل الدفاعات

950
01:34:35,850 --> 01:34:39,340
و اعطوا لهذا الرجل درعاً

951
01:34:47,730 --> 01:34:50,360
لا اعتقد انك تفهم الوضع هنا.

952
01:34:50,390 --> 01:34:55,620
هذه الحلقات ضخمه.عليك ان تجد شخص اضخم
او سيفلت!

953
01:34:55,640 --> 01:34:57,760
- اترك الامر لي.
- اتركه لك؟

954
01:34:57,760 --> 01:35:01,820
صديقي, أنت في الفضاء.كل ما حصلت عليه
هو انك في الكوكب الخطأ

955
01:35:09,450 --> 01:35:12,020
شغل المحركات

956
01:35:27,970 --> 01:35:31,450
طاقه اكثر أيها الأرنب

957
01:36:02,140 --> 01:36:04,600
احسنت, يا فتى.

958
01:36:05,230 --> 01:36:09,020
هذا نيفادليير!

959
01:36:27,800 --> 01:36:30,840
- تبآ.
- تبآ ماذا؟

960
01:36:30,870 --> 01:36:32,930
- الألة معطلة.
- ماذا؟

961
01:36:32,950 --> 01:36:35,170
الحلقه مسدوده, لا يمكنني اذابه المعدن

962
01:36:35,190 --> 01:36:39,210
- كم سيطول لتسخينه؟
- عدة دقائق, ربما اكثر. لماذا؟

963
01:36:41,120 --> 01:36:43,780
- سأبقيها مفتوحة
- هذا أنتحار

964
01:36:43,810 --> 01:36:46,930
و كذلك مواجهة (ثانوس) بدون ذلك الفأس.

965
01:36:55,690 --> 01:36:59,700
- كيفَ الحال يا (بروس)
- أجل , أعتقد بأنني أتدبر الأمر

966
01:37:02,100 --> 01:37:07,000
... هذا مذهل , (هولك) بدون

967
01:37:09,830 --> 01:37:11,610
أنا بخير

968
01:37:13,330 --> 01:37:17,070
لدينا إختراقين في خط الأشجار

969
01:37:44,000 --> 01:37:46,480
شكراً لكَ لوقوفكَ معنا

970
01:37:46,510 --> 01:37:48,490
بالطبع يا أخي

971
01:38:08,380 --> 01:38:10,820
أينَ الصديق الآخر؟

972
01:38:10,850 --> 01:38:13,700
ستدفعون حياتكم ثمناً مقابل حياته

973
01:38:14,120 --> 01:38:16,970
(ثانوس) سيحصل على الحجر

974
01:38:17,040 --> 01:38:18,510
لن يحدث هذا

975
01:38:18,530 --> 01:38:21,060
أنتَ في (واكندا) الآن

976
01:38:21,100 --> 01:38:25,600
لن يحصل (ثانوس) على شيء سوى التراب والدم

977
01:38:25,730 --> 01:38:30,350
نحن لدينا دماء لنسفكها

978
01:38:41,100 --> 01:38:45,330
- هل إستسلموا؟
- ليسَ بالتحديد

979
01:38:55,350 --> 01:38:56,880
!تماسكوا

980
01:38:56,970 --> 01:38:58,180
!تماسكوا

981
01:38:58,310 --> 01:38:59,990
!تماسكوا

982
01:39:11,330 --> 01:39:14,120
ماذا بحق الجحيم ؟

983
01:39:15,640 --> 01:39:18,370
يبدو وكأننا أغضبناها

984
01:39:28,300 --> 01:39:30,950
إنهم يقتلون أنفسهم

985
01:40:06,150 --> 01:40:10,400
- أنظر إلى الأسنان في هذه الأشياء
- حسناً , تراجع يا (سام) لن يحصلوا على جناحيك بعد

986
01:40:22,250 --> 01:40:25,310
أيها الرئيس , هذه الأشياء تحيط بنا , وتكون خلفنا

987
01:40:25,320 --> 01:40:29,200
- ليسَ هنالك شيء بينهم وبين (فيجن)
- إذاً  علينا إبقائهم أمامنا

988
01:40:29,220 --> 01:40:31,620
كيف نفعل ذلك؟

989
01:40:32,870 --> 01:40:35,050
نفتح الحاجز

990
01:40:36,670 --> 01:40:41,110
عند إشارتي أفتح
الشمال الغرب , القسم 17

991
01:40:41,160 --> 01:40:43,440
تأكيد الطلب يا ملكي

992
01:40:43,450 --> 01:40:45,330
قلت أن نفتح الحاجز؟

993
01:40:45,340 --> 01:40:48,970
- عند إشارتي
- ستكون هذه نهاية (واكندا)

994
01:40:49,570 --> 01:40:53,950
إذن ستكون أعظم النهايات نبلاً في التأريخ

995
01:41:05,890 --> 01:41:07,710
(واكندا ) للأبد

996
01:41:07,930 --> 01:41:09,820
(واكندا) للأبد

997
01:41:20,230 --> 01:41:21,870
الآن

998
01:41:51,470 --> 01:41:54,580
- كم تبقى يا (شوري)
- بالكاد بدأنا , يا أخي

999
01:41:54,600 --> 01:41:57,190
ربما عليكِ الإسراع

1000
01:42:03,460 --> 01:42:05,580
كل الأباء , أعطوني القوة

1001
01:42:05,600 --> 01:42:10,730
هل تفهم , أيها الصبي ؟
أنت على وشك أن تأخذ كل قوة النجم

1002
01:42:11,380 --> 01:42:13,380
ستقتلك

1003
01:42:13,600 --> 01:42:16,100
وإن متُ؟

1004
01:42:16,130 --> 01:42:21,170
أجل هذا ما يعنيه قتلك .

1005
01:42:48,080 --> 01:42:50,870
تماسك، تماسك يا (ثور)

1006
01:43:40,270 --> 01:43:43,360
(ثور) قل شيئاً , هيا

1007
01:43:43,620 --> 01:43:46,310
(ثور ) هل أنت بخير

1008
01:43:50,030 --> 01:43:54,360
- أعتقد بأنه يحتظر
- إنه بحاجة للفأس

1009
01:43:55,100 --> 01:43:57,820
أينَ المقبض

1010
01:43:59,420 --> 01:44:03,090
أيتها الشجرة ساعديني لأيجاد المقبض

1011
01:45:10,730 --> 01:45:12,720
هنالك الكثير منها

1012
01:45:40,270 --> 01:45:43,980
أيها الرفاق أنتم هالكون الآن

1013
01:45:46,580 --> 01:45:49,800
أجلبوا لي (ثانوس)

1014
01:46:20,680 --> 01:46:22,520
أجل

1015
01:46:25,430 --> 01:46:28,740
أنتَ أكثر من مجرد (ثانوس)

1016
01:46:29,870 --> 01:46:32,880
ذلك يعني أن (مو) ميت؟

1017
01:46:33,980 --> 01:46:37,360
إن لهذا اليوم عبء ثقيل

1018
01:46:38,500 --> 01:46:41,180
لا يزال , لقد أنهى مهمته

1019
01:46:41,190 --> 01:46:46,970
قد تندم على ذلك، لقد وضعك في مواجهة وجهاً لوجه
مع سيد الفنون الباطنية

1020
01:46:49,500 --> 01:46:52,630
أين تعتقد أنه جلبك؟

1021
01:46:52,670 --> 01:46:56,880
دعني أخمن , موطنك؟

1022
01:47:00,160 --> 01:47:02,060
كان كذلك

1023
01:47:04,060 --> 01:47:07,060
وكانَ جميل

1024
01:47:08,050 --> 01:47:13,560
(تايتان) كان مثل معظم الكواكب
الكثير من الافواه ولا يوجد طعام كافٍ لإطعامها

1025
01:47:13,580 --> 01:47:17,700
وعندما واجهنا الإنقراض
عرضت حلاً

1026
01:47:17,780 --> 01:47:19,950
إبادة جماعية ؟

1027
01:47:19,970 --> 01:47:24,290
عشوائية، محايدة وعادلة
الغني والفقير على حد سواء

1028
01:47:24,950 --> 01:47:27,770
وهم يدعونني بالمجنون

1029
01:47:28,110 --> 01:47:32,310
وحصل ما توقعته

1030
01:47:33,300 --> 01:47:37,380
- تهانينا , أنت رسول
- أنا ناجي

1031
01:47:37,390 --> 01:47:39,820
يريد قتل الكثير

1032
01:47:39,900 --> 01:47:43,910
بوجود الاحجار الستة
يمكنني فرقعة أصابعي ببساطة

1033
01:47:43,970 --> 01:47:49,110
جميعهم يبحثون عن الخروج
أنا أطلق على هذا بالرحمة

1034
01:47:50,460 --> 01:47:53,250
ومن ثم ماذا؟

1035
01:47:53,540 --> 01:47:59,360
وأخيراً إرتحت وأنا لا أشاهد الشمس تشرق على هذا الكون

1036
01:48:00,010 --> 01:48:04,230
الخيارات الأصعب تتطلب اقوى الإرادات.

1037
01:48:04,520 --> 01:48:10,380
أعتقد بأنكَ ستجد إرادتنا مساوية لإرادتك

1038
01:48:10,700 --> 01:48:12,630
إرادتنا؟

1039
01:48:17,570 --> 01:48:22,280
- امر سهل جداً يا (كويل)
- أجل، إذا كأنت غايتك أغضابه

1040
01:49:02,020 --> 01:49:04,520
لا تدعه يغلق قبضته

1041
01:49:08,110 --> 01:49:11,370
سحر، مزيد من السحر

1042
01:49:11,610 --> 01:49:13,730
سحر مع ركلة

1043
01:49:13,840 --> 01:49:15,870
... سحر مع

1044
01:49:15,930 --> 01:49:17,710
حشرة

1045
01:49:53,940 --> 01:49:56,870
- حسناً, حسناً
- كانَ عليكَ قتلي

1046
01:49:56,920 --> 01:50:00,070
كأنت مضيعة للأجزاء

1047
01:50:04,000 --> 01:50:06,550
أينَ (غامورا)؟

1048
01:50:46,200 --> 01:50:47,660
هل تسيطرين عليه ؟
لا تدعيه

1049
01:50:47,690 --> 01:50:50,500
كن سريعاً , هو قوي جداً

1050
01:50:50,510 --> 01:50:55,400
(باركر) ساعدنا، تعال إلى هنا
لن تستطيع الإمساك به طويلاً، هيا بنا

1051
01:51:01,210 --> 01:51:02,690
ضننتُ بأن الإمساك بك سيكون أصعب

1052
01:51:02,720 --> 01:51:05,430
ليكون بعلمِك
هذه كأنت خطتي

1053
01:51:05,460 --> 01:51:07,240
لست قوياً جداً الآن، أليس كذلك ؟

1054
01:51:07,680 --> 01:51:10,180
أينَ (غامورا)؟

1055
01:51:10,370 --> 01:51:13,890
- (غامورا) الخاصة بي
-هراء

1056
01:51:13,930 --> 01:51:16,320
أينَ هي ؟

1057
01:51:16,360 --> 01:51:19,590
- إنهُ عذاب
- جيد

1058
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
هو

1059
01:51:21,520 --> 01:51:23,240
إنه ينتحب

1060
01:51:23,270 --> 01:51:27,640
على ماذا ينتحب هذا الوحش ؟

1061
01:51:27,920 --> 01:51:29,880
(غامورا)

1062
01:51:32,460 --> 01:51:33,930
ماذا؟

1063
01:51:33,950 --> 01:51:40,880
أخذها إلى (فورمير) , وعادَ مع حجارة الروح
ولكنها لم تعد

1064
01:51:42,000 --> 01:51:46,010
حسناً (كويل) عليك أن تهدأ الآن
مفهوم ؟

1065
01:51:46,480 --> 01:51:49,870
لا تتدخل , أوشكنا على الإنتهاء

1066
01:51:51,000 --> 01:51:54,280
أخبرني بإنها تكذب

1067
01:51:54,440 --> 01:51:57,870
أيها الأحمق أخبرني بأنك لم  تفعلها

1068
01:51:58,930 --> 01:52:02,610
كانَ عليَ ذلك

1069
01:52:02,810 --> 01:52:05,810
لم يكن عليك ذلك .

1070
01:52:08,760 --> 01:52:12,220
- لا , لم يكن عليكَ ذلك
- (كويل)

1071
01:52:12,370 --> 01:52:17,450
-توقف وحسب ! توقف !
- إنها آتيه , حصلتُ عليها , حصلتُ عليها

1072
01:52:20,270 --> 01:52:22,350
يا إلهي

1073
01:53:20,430 --> 01:53:23,960
تعالوا وإحصلوا على البعض، ايها الحمقى

1074
01:53:26,060 --> 01:53:28,990
هيا ! أحصلوا على البعض !

1075
01:53:31,240 --> 01:53:34,020
- كم من أجل السلاح؟
- ليس للبيع

1076
01:53:34,060 --> 01:53:36,770
حسناً , كم من أجل الذراع؟

1077
01:53:37,660 --> 01:53:40,220
سأحصل على الذراع

1078
01:53:48,730 --> 01:53:52,320
- قصة شعر جديدة
- لاحظتُ بأنكَ نسخت لحيتي

1079
01:53:54,040 --> 01:53:56,490
بالمناسبة , إنها صديقتي , شجرة

1080
01:53:56,510 --> 01:53:59,070
أنا (غروت)

1081
01:53:59,680 --> 01:54:02,070
أنا (ستيف روجرز)

1082
01:54:20,720 --> 01:54:21,250
أنا أفعلها

1083
01:54:21,250 --> 01:54:22,830
تراجع ! , تراجع الآن !
أنا أفعلها

1084
01:54:22,830 --> 01:54:24,240
تراجع ! , تراجع الآن !

1085
01:54:32,610 --> 01:54:35,190
صوب النار على الجانب الايسر (سام)

1086
01:55:00,000 --> 01:55:02,270
لماذا هي في الأعلى كل هذا الوقت؟

1087
01:55:02,320 --> 01:55:05,780
إنها في الحقل , خذها

1088
01:55:36,790 --> 01:55:40,230
أيها الرفاق لدينا مشكلة مع (فيجن) هنا

1089
01:55:42,130 --> 01:55:45,240
- ليذهب أحدكم إلى (فيجن)
- سأذهب إليه

1090
01:55:45,270 --> 01:55:46,780
في طريقي

1091
01:55:51,520 --> 01:55:54,460
سيموت بمفرده , وأنتِ كذلك

1092
01:55:54,470 --> 01:55:56,430
ليست بمفردها .

1093
01:56:21,820 --> 01:56:23,830
كلا , كلا أنت لن تفعل

1094
01:56:23,850 --> 01:56:28,270
الأمر لن يكون كما حدث في (نيويورك)
هذه البدلة قد أبرح (هالك) ضرباً من قبل

1095
01:56:32,690 --> 01:56:36,020
أيها الرفاق (فيجن) يحتاج للدعم الآن !

1096
01:56:37,230 --> 01:56:40,960
(هولك) أعرف بأنكَ تترك ظهورك حتى اللحظة الأخيرة

1097
01:56:40,960 --> 01:56:44,990
ها هي يارجل , هذه اللحظة الأخيرة

1098
01:56:48,150 --> 01:56:51,900
(هولك)، (هولك), (هولك) -
تباً -

1099
01:56:52,490 --> 01:56:58,230
- كلا
- تباً لك أيها الأخضر الكبير

1100
01:56:58,240 --> 01:57:01,800
سأفعلها بنفسي , هيا

1101
01:57:14,470 --> 01:57:16,640
أراكَ لاحقاً

1102
01:57:27,470 --> 01:57:30,370
(هولك) لدينا الكثير لنكتشفه يا صاح

1103
01:57:41,060 --> 01:57:47,610
إعتقدتُ بأنكَ آلة هائلة
ولكنكَ تحتظر كأي رجل

1104
01:57:55,170 --> 01:57:57,260
اذهب من هنا

1105
01:57:59,970 --> 01:58:01,900
أذهب

1106
01:58:19,450 --> 01:58:21,630
هذا مقزز حقاً

1107
01:58:48,220 --> 01:58:50,960
أعتقد بأنني أخبرتك أن تذهب

1108
01:58:51,040 --> 01:58:53,740
لا نتاجر بالأرواح أيها الكابتن

1109
01:59:03,880 --> 01:59:06,580
أمسكك، أمسكتك

1110
01:59:06,610 --> 01:59:09,360
أسف , لا أتذكر أياً من أسمائكم

1111
01:59:53,790 --> 01:59:56,640
أنت مليء بالحيل أيها الساحر

1112
01:59:57,130 --> 02:00:01,920
ولكنكَ لم تستخدم سلاحكَ الأعظم مطلقاً

1113
02:00:03,430 --> 02:00:05,630
خدعة

1114
02:00:12,580 --> 02:00:16,370
إذا رميتَ قمراً آخر عليَ، فسأصبح غاضباً

1115
02:00:16,440 --> 02:00:18,860
- (ستارك)
- أنتَ تعرفني؟

1116
02:00:19,340 --> 02:00:24,170
أنا كذلك , أنتَ لست الوحيد الذي لُعنَ بالمعرفة

1117
02:00:24,920 --> 02:00:27,060
لعنتي الوحيدة هي أنت

1118
02:00:57,520 --> 02:01:00,910
كل هذا من أجل قطرة من الدم

1119
02:01:43,570 --> 02:01:46,140
كل الأحترام لكَ (ستارك)

1120
02:01:47,110 --> 02:01:51,160
عندما أنتهي، نصف الإنسانية ستعيش

1121
02:01:55,850 --> 02:01:59,000
آمل بأنهم سيتذكرونكَ

1122
02:02:08,000 --> 02:02:10,000
توقف

1123
02:02:15,390 --> 02:02:20,350
أبقِ على حياته وسأعطيكَ الحجر

1124
02:02:23,150 --> 02:02:25,660
لا خدع

1125
02:02:29,420 --> 02:02:31,480
لا تفعل

1126
02:03:21,940 --> 02:03:24,210
بقي حجرٌ واحد

1127
02:03:33,430 --> 02:03:35,860
أينَ هو؟

1128
02:03:43,710 --> 02:03:46,810
هل خسرنا للتو؟

1129
02:03:49,150 --> 02:03:52,260
لماذا فعلتَ ذلك؟

1130
02:03:54,430 --> 02:03:57,830
نحنُ في نهاية اللعبة الآن

1131
02:04:22,580 --> 02:04:24,900
هل أنت بخير؟

1132
02:04:25,820 --> 02:04:29,040
ماذا؟ ما الأمر؟

1133
02:04:30,100 --> 02:04:32,530
إنهُ هنا

1134
02:04:42,120 --> 02:04:46,860
الجميع في موقعه
لدينا شيء قادم

1135
02:04:47,720 --> 02:04:50,750
ما الأمر؟

1136
02:05:15,890 --> 02:05:19,180
(كاب)، هذا هو

1137
02:05:20,680 --> 02:05:24,420
عيناكَ للأعلى , أبقى مستعداً

1138
02:05:48,070 --> 02:05:51,150
(واندا) حانَ الوقت

1139
02:05:51,190 --> 02:05:54,600
- كلا
- ليس بإمكانهم إيقافه يا(واندا) ولكننا نستطيع

1140
02:05:54,640 --> 02:05:57,880
أنظري لي , لديكِ القوة
لتدمري الحجر

1141
02:05:57,900 --> 02:06:00,790
- لا
- عليكِ ذلك , أرجوكِ

1142
02:06:01,960 --> 02:06:05,310
ليس لديكِ وقت

1143
02:06:05,340 --> 02:06:09,950
- لا أستطيع
- بلى , تستطيعين, تستطيعين

1144
02:06:11,410 --> 02:06:15,440
لو حصلَ على هذا الحجر
فنصفُ الكون سيموت

1145
02:06:15,970 --> 02:06:21,630
هذا غير عادل , لايمكن أن تكوني أنتِ
ولكنكِ كذلك

1146
02:06:22,360 --> 02:06:27,550
لا بأس
لن تؤذيني أبداً

1147
02:06:35,990 --> 02:06:39,340
أنا فقط أشعر بكِ

1148
02:08:17,050 --> 02:08:19,260
أنا أحبكِ

1149
02:08:48,020 --> 02:08:50,820
أنا أفهم يا صغيرتي

1150
02:08:51,500 --> 02:08:54,470
أكثر من أي شخص آخر

1151
02:08:54,770 --> 02:08:57,130
لن تفهم أبداً

1152
02:09:01,550 --> 02:09:05,430
اليوم , فقدتُ أكثر مما تتصورين

1153
02:09:06,480 --> 02:09:10,060
ولكن الآن ليسَ هنالك وقت للحزن

1154
02:09:11,330 --> 02:09:13,260
الآن ...

1155
02:09:13,330 --> 02:09:16,900
ليسَ هنالكَ وقت على الأطلاق

1156
02:09:38,850 --> 02:09:41,610
كلا

1157
02:10:37,710 --> 02:10:40,270
لقد أخبرتكَ

1158
02:10:40,490 --> 02:10:44,210
ستموت بسبب هذا

1159
02:10:56,980 --> 02:10:59,380
... كانَ عليكَ

1160
02:11:01,040 --> 02:11:03,690
... أنتَ

1161
02:11:04,800 --> 02:11:08,900
كانَ عليكَ التصويب على الرأس

1162
02:11:10,290 --> 02:11:12,680
كلا

1163
02:11:44,560 --> 02:11:47,000
إبنتي ؟

1164
02:11:53,490 --> 02:11:55,730
هل فعلتها ؟

1165
02:11:56,820 --> 02:11:59,230
أجل

1166
02:12:06,240 --> 02:12:09,140
ماذا كلفك؟

1167
02:12:11,330 --> 02:12:14,460
كل شيء

1168
02:12:23,310 --> 02:12:25,280
ماذا فعلت؟

1169
02:12:26,210 --> 02:12:28,830
ماذا فعلت؟

1170
02:12:41,290 --> 02:12:43,470
إلى أينَ ذهب؟

1171
02:12:45,860 --> 02:12:47,910
(ثور)

1172
02:12:49,970 --> 02:12:51,580
إلى أينَ ذهبَ؟

1173
02:12:51,680 --> 02:12:53,940
(ستيف)

1174
02:13:27,650 --> 02:13:33,560
إنهضي أيتها الجنرال , إنهضي
هذا ليس مكاناً للموت

1175
02:13:47,090 --> 02:13:49,160
أنا (غروت)

1176
02:13:49,190 --> 02:13:50,440
كلا

1177
02:13:51,260 --> 02:13:55,600
كلا, كلا, كلا، (غروت)

1178
02:13:55,830 --> 02:13:55,890
(سام)؟

1179
02:13:55,890 --> 02:13:57,850
كلا
(سام)؟

1180
02:13:57,850 --> 02:13:58,560
(سام)؟

1181
02:14:15,590 --> 02:14:19,100
(سام) أينَ أنت ؟

1182
02:14:26,440 --> 02:14:29,950
شيئاً ما يحدث

1183
02:14:40,730 --> 02:14:43,220
(كويل)؟

1184
02:14:49,320 --> 02:14:52,830
أبقى (كويل) -
يارجل -

1185
02:14:56,030 --> 02:14:57,720
(توني)

1186
02:15:00,500 --> 02:15:04,570
لم تكن هنالكَ طريقة أخرى

1187
02:15:08,890 --> 02:15:11,000
السيد (ستارك) ؟

1188
02:15:14,150 --> 02:15:17,700
لا أشعرُ بأنني بخير

1189
02:15:17,880 --> 02:15:21,800
- أنت بخير
- أنا لا, أنا لا أعرف مايحدث

1190
02:15:23,020 --> 02:15:26,420
لا أريدُ أن أذهب , لا أريدُ أن أذهب
سيد (ستارك) أرجوك

1191
02:15:26,450 --> 02:15:29,180
أرجوك , أنا لا أريدُ أن أذهب , لا أريدُ أن أذهب

1192
02:15:33,250 --> 02:15:36,410
أنا آسف

1193
02:15:49,570 --> 02:15:52,040
لقد فعلها

1194
02:16:15,800 --> 02:16:19,690
ما هذا ؟ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1195
02:16:35,960 --> 02:16:38,820
يا إلهي

1196
02:16:40,320 --> 02:17:29,580
<font color="#10e9ea">مـــع تحيـــات
تجمــع أفــــلام العــــراق</font>

1197
02:16:40,320 --> 02:27:34,940
<font color="#ff00ff">يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم</font>

1198
02:27:36,280 --> 02:27:35,340
ليس هنالك أي خبر من (ستارك) ؟

1199
02:27:35,440 --> 02:27:36,470
كلا، ليس بعد

1200
02:27:36,570 --> 02:27:39,560
أنا أراقب كل قمر صناعي
قد يلتقط إشارة من (ستارك)

1201
02:27:41,470 --> 02:27:44,940
ما الأمر ؟ -
هنالك إشارات تصدر من (واكاندا) -

1202
02:27:45,140 --> 02:27:46,880
نفس إشارات الطاقة التي أرسلت من (نيويورك) ؟

1203
02:27:47,080 --> 02:27:48,500
بل أكبر منها بعشر مرات

1204
02:27:49,690 --> 02:27:52,050
إتصلي بـ(كلينت)، سنلتقي به -
(نيك) -

1205
02:27:53,480 --> 02:27:54,040
اللعنة

1206
02:28:05,860 --> 02:28:07,560
هل هم بخير ؟

1207
02:28:07,760 --> 02:28:09,390
لا أحد هنا

1208
02:28:19,590 --> 02:28:21,460
إتصلي بمركز القيادة

1209
02:28:21,660 --> 02:28:23,420
أبلغيهم أنه (الرمز الأحمر)

1210
02:28:23,620 --> 02:28:25,240
(نيك)

1211
02:28:26,360 --> 02:28:27,400
لا

1212
02:28:42,460 --> 02:28:44,220
لا

1213
02:28:45,190 --> 02:28:46,630
... عليك اللعنـ

1214
02:28:54,540 --> 02:29:00,010
... إرسال

1215
02:29:03,900 --> 02:29:06,720
<font color="#0000ff">( الكابتن مارفل )</font>

1216
02:29:07,900 --> 02:29:25,720
<font color="#10e9ea">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>

