﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:11,200
حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمــع أفـــلام العــــراق

1
00:00:12,760 --> 00:00:22,200
ترجمة وتعديــل
| محمـــد النعيمــي |

1
00:00:25,760 --> 00:00:29,200
هذه سفينة لاجئين آسغاردية

2
00:00:32,540 --> 00:00:36,190
لقد تعرضنا لهجوم، اكرر
.لقد تعرضنا لهجوم

3
00:00:36,460 --> 00:00:39,220
المحركات معطلة
أنظمة الإنعاش فيها خلل

4
00:00:40,330 --> 00:00:43,970
نطلب المساعدة من اي
...سفينة داخل المجال

5
00:00:47,200 --> 00:00:51,950
،سفينتنا مؤلفة من عائلات آسغاردية
.لا يوجد لدينا أي جنود هنا

6
00:00:52,010 --> 00:00:56,270
،انها ليستُ سفينةُ حربية اكرر
.إنها ليستُ سفينةٌ حربية

7
00:01:09,000 --> 00:01:12,220
.اسمعوني ... وابتهجوا

8
00:01:15,800 --> 00:01:21,080
حظيتَم بالشرف
.كونكم إنقذتم من قبل العملاق العظيم

9
00:01:23,780 --> 00:01:26,330
..قد تعتقدون ان هذه معاناة

10
00:01:27,210 --> 00:01:31,030
.لا. بل انها الخلاص

11
00:01:35,560 --> 00:01:41,380
المقاييس الكونية ، تميل نحو
.التوازن بسبب تضحياتكم

12
00:01:42,800 --> 00:01:47,070
،ابتسموا ، حتى اثناء الموت

13
00:01:47,370 --> 00:01:50,310
.لقد اصبحتم من ابناء (ثانوس)

14
00:02:05,310 --> 00:02:08,210
.اعلمُ ماذا يعني الشعور بالخسارة

15
00:02:09,650 --> 00:02:15,660
ان تشعر باستماتة شديدة انك
.على حق، بعدها تفشل في ذلك

16
00:02:24,110 --> 00:02:29,160
.مثلما يحول البرقَ السيقان إلى هلام

17
00:02:31,230 --> 00:02:34,290
انا اسالكم، إلى اي حد؟

18
00:02:34,840 --> 00:02:38,120
..تفزعون منه، تهربون منه

19
00:02:38,390 --> 00:02:40,950
يصل القدرالى الجميع بالتساوي

20
00:02:42,010 --> 00:02:46,250
والآن ، إنه هنا.
...او ينبغي ان اقول

21
00:02:47,750 --> 00:02:49,280
.انا

22
00:02:54,570 --> 00:02:56,770
.أنت تثرثر كثيراً

23
00:02:57,390 --> 00:03:01,630
(حجر الفضاء)
.أو راس اخيك

24
00:03:06,040 --> 00:03:08,280
اقترحُ عليك خياراً؟

25
00:03:09,420 --> 00:03:11,050
أجل

26
00:03:13,470 --> 00:03:14,800
.اقتله

41
00:03:29,417 --> 00:03:30,484
حسناً، توقف

27
00:03:34,420 --> 00:03:38,630
ليس لدينا حجر الفضاء
"لقد دمرت في "آسغارد

28
00:03:50,150 --> 00:03:52,810
.أنت حقاً الاسوا يا اخي

29
00:03:56,980 --> 00:04:01,340
اؤكد لك، اخي.
.ستشرق الشمس علينا مجدداً

30
00:04:02,850 --> 00:04:06,220
.تفاؤلك ليس في محله، أيها الآسغاردي

31
00:04:06,270 --> 00:04:10,530
،حسنا ، لشيء واحد
.انا لست آسغاردياً

32
00:04:10,610 --> 00:04:12,040
...ولسبب آخر

33
00:04:13,590 --> 00:04:15,580
... لدينا (هولك)

34
00:04:27,460 --> 00:04:29,350
.دعه يحصل على مرحه

35
00:05:21,250 --> 00:05:23,000
...إلى كل الالهات

36
00:05:24,570 --> 00:05:29,420
دعوا السحر الاسود يتدفق
.مني مرة اخيرة

37
00:05:44,770 --> 00:05:46,680
.كان ذلك خطأً

38
00:05:52,100 --> 00:05:53,370
!لا

39
00:06:02,930 --> 00:06:05,960
!سوف تموت لاجل ذلك

40
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
...شخصيتي المتواضعة

41
00:06:20,140 --> 00:06:23,920
.تنحني امام عظمتك

42
00:06:25,600 --> 00:06:29,170
،لم يكن لدى اي كائن آخرالعظمة

43
00:06:29,240 --> 00:06:36,570
كلا، من النبالة ان لاتستخدم واحداً
.بل اثنين من الاحجار الازلية

44
00:06:39,400 --> 00:06:44,480
الكون يقبع في قبضتك

45
00:07:23,150 --> 00:07:26,830
.هنالك حجرين آخرين على الارض

46
00:07:27,360 --> 00:07:31,130
اعثروا عليهما يا اطفالي
واحضروهما إلي في تيتان

47
00:07:31,160 --> 00:07:35,360
.يا ابتنا ، لن نخذلك -
...إذا جاز لي ، التدخل -

48
00:07:35,390 --> 00:07:39,500
إذا كنت ذاهبًا إلى الارض ،
.قد ترغب في الحصول على دليل

49
00:07:39,520 --> 00:07:42,240
لدي بعض
.الخبرة في تلك المنطقة

50
00:07:42,290 --> 00:07:47,430
...إذا كنت تعتقد تجربة الفشل -
.انا اعتبر التجربة، خبرة -

51
00:07:48,720 --> 00:07:55,660
يا (ثانوس) العظيم، انا
"لوكي) امير "اسجارد)

52
00:07:58,980 --> 00:08:01,260
...(ابن (اودين

53
00:08:04,130 --> 00:08:09,290
الملك الشرعي
لـ"يوتنهايم"، اله الاذى

54
00:08:09,340 --> 00:08:16,910
ومن هنا، اتعهد لك
.بولائي الابدي

55
00:08:27,030 --> 00:08:28,930
الابدي"؟"

56
00:08:31,960 --> 00:08:35,300
عليك ان تختاركلماتك
.بحرص شديد

57
00:08:56,030 --> 00:08:57,200
...أنت

58
00:08:58,170 --> 00:09:00,890
...لن تكون ابداً

59
00:09:02,460 --> 00:09:04,020
...إله

60
00:09:29,800 --> 00:09:33,000
.لا عودة إلى الحياة هذه المرة

61
00:09:55,740 --> 00:09:58,560
لا ... لوكي

62
00:10:36,970 --> 00:10:39,990
جدياً؟ ليس لديك
اي مال؟

63
00:10:40,020 --> 00:10:43,320
الاتصال به مادياً
.هو الانفصال منه روحياً

64
00:10:43,350 --> 00:10:47,310
"ساخبر الرفاق في"ديلي
.ربما سيجعلوك خارقاً مثل (هام) و(راي)

65
00:10:47,330 --> 00:10:49,840
.أنتظر أنتظر. اعتقد لدي 200 -
.دولار؟ -

66
00:10:49,870 --> 00:10:51,820
.روبية -
والتي تساوي دولاراً ونصف -

67
00:10:55,290 --> 00:10:57,680
لن أقول لا لشطيرة تونا

68
00:11:09,890 --> 00:11:11,640
.ثانوس قادم

69
00:11:12,210 --> 00:11:13,820
...علينا ان

70
00:11:18,210 --> 00:11:19,330
من؟

71
00:11:20,210 --> 00:11:27,330
<font color="#ff00ff">المنتقمون
حرب الازلية</font>

72
00:11:28,640 --> 00:11:30,340
تمهلي، انا لا امزح تماماً

73
00:11:30,370 --> 00:11:31,630
.لا، انا ليس كذلك -
.تنقلك الغير منتظم اضاعني -

74
00:11:31,650 --> 00:11:34,700
انظري، اتعلمين كيف ان تكوني في حلم،
واثناء الحلم عليك التبول؟

75
00:11:34,720 --> 00:11:37,730
اجل -
.حسنا.وبعدها يا إلهي لايوجد هنالك حمام -

76
00:11:37,760 --> 00:11:39,180
ماذا عساي ان افعل؟ -
!احدهم يراقب -

77
00:11:39,210 --> 00:11:42,180
اجل وبعدها تستيقظ  في الواقع
.تدرك انك تريد التبول فعلاً

78
00:11:42,210 --> 00:11:43,550
.اجل -
.اجل -

79
00:11:43,570 --> 00:11:47,030
.الجميع يحصل معهم ذلك -
اجل. تلك هي النقطة التي اريد ايضاحها -

80
00:11:47,050 --> 00:11:50,880
في الليلة الماضية. حلمتُ
اننا رزقنا بطفل

81
00:11:51,100 --> 00:11:54,560
حقيقياً للغاية، اسميناه على
إسم عمكِ غريب الاطوار

82
00:11:54,600 --> 00:11:57,560
.ماذا كان اسمه؟ مورغان -
.حقاً -

83
00:11:57,890 --> 00:12:01,470
...لذا استيقظت ، وكنا

84
00:12:01,500 --> 00:12:02,750
.نتوقع -
.اجل -

85
00:12:02,760 --> 00:12:03,660
اجل؟ -
.لا -

86
00:12:03,690 --> 00:12:07,140
.كان لدي حلم حول هذا الموضوع. كان حقيقي جدا -
...إذا كنت تريد ان يكون لديك طفلاَ -

87
00:12:07,180 --> 00:12:09,210
ما كنت لتفعل ذلك

88
00:12:09,230 --> 00:12:13,150
انا سعيد لانك اثرت هذا، إنه لاشيء،
.مجرد وحدة سكنية لقطع النانو

89
00:12:13,170 --> 00:12:15,870
انها لا تساعد قضيتك. حسنا؟ -
...ذلك مرتبط. إنه ليس

90
00:12:15,890 --> 00:12:18,480
لا تحتاج ذلك -
اعرف. اجريت الجراحة -

91
00:12:18,500 --> 00:12:21,550
انا فقط احاول حمايتنا ،المستقبل
.كما هو ، وهذا كل شيء

92
00:12:21,580 --> 00:12:24,260
فقط في حالة وجود وحش في
.خزانة الملابس. فقط ساخبركِ

93
00:12:24,300 --> 00:12:25,880
.قمصان

94
00:12:27,010 --> 00:12:28,700
.تعرفينني جيداً

95
00:12:29,100 --> 00:12:34,080
.تنهين كل جملي -
.يجب ان يكون لديك قمصان في خزأنتك -

96
00:12:34,110 --> 00:12:36,880
بلى. اتعلمين
يجب ان يكون هناك؟

97
00:12:36,900 --> 00:12:39,810
لا مزيد من المفاجآت. سيكون
.لدينا عشاء ممتع الليلة

98
00:12:42,090 --> 00:12:45,100
يجب ان لا يكون لدينا المزيد من المفاجآت.
.ابداً. يجب ان اعدك

99
00:12:45,120 --> 00:12:46,780
.اجل -
.حسناً -

100
00:12:49,480 --> 00:12:55,240
توني ستارك ، انا الدكتور (ستيفن سترينج).
.اريدك ان تاتي معي

101
00:12:56,240 --> 00:12:59,000
تهانينا على
.الزفاف ، بالمناسبة

102
00:12:59,030 --> 00:13:02,820
معذرة. اتوزع تذاكر او شيء من هذا؟ -
نحتاج مساعدتك -

103
00:13:03,000 --> 00:13:06,460
انظروا ، لن أبالغ حين أقول
.ان مصير الكون على المحك

104
00:13:06,470 --> 00:13:09,010
ومن هم "نحن"؟

105
00:13:09,600 --> 00:13:12,480
.مرحباً توني -
!بروس -

106
00:13:16,600 --> 00:13:18,820
أنت بخير؟

107
00:13:19,920 --> 00:13:25,820
منذ فجر الكون
!لم يكن هناك شيء. ثم ، انفجار

108
00:13:26,450 --> 00:13:33,040
يرسل الانفجار الكبير ست بلورات للعناصر،
تتخبط عبر هذا الكون العفيف.

109
00:13:33,970 --> 00:13:38,720
هذه  الاحجار الازلية كل منها تتحكم
.بجانب اساسي من الوجود

110
00:13:39,440 --> 00:13:40,930
(الفضاء)

111
00:13:41,790 --> 00:13:43,470
(الواقع)

112
00:13:44,530 --> 00:13:46,100
(القوة)

113
00:13:46,710 --> 00:13:48,300
(الروح)

114
00:13:49,180 --> 00:13:50,920
(العقل)

115
00:13:52,320 --> 00:13:54,320
(الزمن)

116
00:14:03,240 --> 00:14:05,830
.قل لي اسمه مرة اخرى -
.ثانوس -

117
00:14:05,870 --> 00:14:09,280
.إنه وباء يا (توني) يغزو الكواكب
.ياخذ ما يريد

118
00:14:09,310 --> 00:14:13,190
يبيد نصف السكان
.لقد ارسل لوكي

119
00:14:13,950 --> 00:14:16,620
.للهجوم على نيويورك. انه هو -
. انه هو -

120
00:14:19,760 --> 00:14:21,620
ما هو الجدول الزمني لدينا؟ -
لا اعلم -

121
00:14:21,630 --> 00:14:25,970
لديه احجار القوة و الفضاء ، مما يجعله
.اقوى مخلوق في الكون

122
00:14:26,000 --> 00:14:28,900
اذا وضع يديه على كل
...الاحجار الستة يا توني

123
00:14:28,920 --> 00:14:32,800
يكنه تدميرالحياة على
.مقياس واسع لا يمكن تصوره

124
00:14:32,830 --> 00:14:34,680
هل قلت بجدية
بالمائة  حتى الآن"؟"

125
00:14:34,700 --> 00:14:37,210
هل أنت جاد تتكىء
على وعاء الاكوان؟

126
00:14:37,240 --> 00:14:38,710
هكذا الامر إذاً ؟

127
00:14:41,060 --> 00:14:43,100
.ساسمح بذلك

128
00:14:45,150 --> 00:14:48,550
اذا ثانوس يحتاج كل الستة، لما
.لا نتخلص من واحدة في مسلك النفايات

129
00:14:48,580 --> 00:14:52,660
لا يمكن ذلك -
لقد اقسمنا على حماية "حجر الزمن" بحياتنا -

130
00:14:52,690 --> 00:14:56,040
وانا اقسمت على الابتعاد عن الالبان ، ولكن نكهة (بن) و
... (جيري) سميت من بعدي ، لذلك

131
00:14:56,050 --> 00:14:57,830
(ستارك رايفنج هايزلنات) -
ليست سيئة. -

132
00:14:57,850 --> 00:15:01,100
طعمه كالطباشير قليلاً -
.هانكا-هانكا الحلوى الحارقة" انها المفضلة لدينا" -

133
00:15:01,110 --> 00:15:03,790
هذا شيء؟ -
ايا كان. النقطة هي ، تتغير الامور -

134
00:15:03,800 --> 00:15:06,470
"اقسمنا على حماية "حجر الزمان
.لايمكن تغييره

135
00:15:06,480 --> 00:15:08,830
هذا الحجر قد يكون افضل
.فرصة لدينا ضد ثانوس

136
00:15:08,840 --> 00:15:11,740
على العكس ، قد تكون كذلك
!فرصته الافضل ضدنا

137
00:15:11,770 --> 00:15:13,410
!فقط إذا لم نقم بعملنا

138
00:15:13,440 --> 00:15:16,560
ما هو عملك بالضبط
بالاضافة لصنع حيوانات من البالون؟

139
00:15:17,320 --> 00:15:20,090
.حماية واقع ايها الغبي

140
00:15:20,120 --> 00:15:23,260
ايها الرجال ، هل يمكننا ان نتقن
هذه المناقشة في الوقت الحالي؟

141
00:15:23,280 --> 00:15:26,660
والحقيقة هي لدينا الحجر
.ونحن نعرف مكانه

142
00:15:26,670 --> 00:15:31,600
"فيجن في مكان ما هناك مع "حجر العقل
.وعلينا العثور عليه الآن

143
00:15:31,620 --> 00:15:34,270
اجل ، هذه هي المشكلة -
ماذا تعني؟ -

144
00:15:34,290 --> 00:15:37,730
قبل اسبوعين قام (فيجن) باطفاء جهاز
الإرسال، ولم يعد متصلاً

145
00:15:37,740 --> 00:15:38,910
ماذا؟

146
00:15:39,090 --> 00:15:42,710
طوني ، لقد فقدت سوبربوت آخر؟ -
.لم افقده. إنه اكثر من ذلك -

147
00:15:42,740 --> 00:15:45,630
إنه يتطور -
من يستطيع العثور على (فيجن) ، إذن؟ -

148
00:15:49,860 --> 00:15:52,460
(على الارجح (ستيف روجرز -
اوه رائع -

149
00:15:52,480 --> 00:15:55,260
...ربما. لكن

150
00:15:58,800 --> 00:16:00,420
.اتصل به

151
00:16:00,620 --> 00:16:02,380
.ليست بهذه البساطة

152
00:16:02,920 --> 00:16:08,310
الهي ، نحن لم نتوصل إلى تعويذة ، اليس كذلك؟
. (المنتقمون) انفصلوا. نحن أنتهينا

153
00:16:08,460 --> 00:16:10,050
انفصلوا؟

154
00:16:11,400 --> 00:16:15,820
مثل الفرقة؟ مثل البيتلز؟ -
وانا والكابتن تشاجرنا بعنف -

155
00:16:16,430 --> 00:16:18,650
نحن غير متفاهمين

156
00:16:19,140 --> 00:16:21,940
.توني انصت الي

157
00:16:22,650 --> 00:16:24,970
ثور قد رحل

158
00:16:25,710 --> 00:16:29,530
ثانوس قادم. لا يهم
.من الذي تتحدث معه ام لا

159
00:17:07,760 --> 00:17:11,240
أخبرني يا دكتور
أنت تحرك شعرك ، اليس كذلك؟

160
00:17:11,340 --> 00:17:13,760
ليس حالياً، لا

161
00:17:45,890 --> 00:17:47,350
هل أنت بخير؟

162
00:17:48,980 --> 00:17:51,850
.ساعده. وونغ ، دكتور -
ساتولى امره -

163
00:17:51,870 --> 00:17:54,880
فرايداي، عن ماذا ابحث؟ -
.لست متاكدة. انا اعمل على ذلك -

164
00:17:54,900 --> 00:17:58,320
ربما عليك وضع "حجر الزمن" هذا
.في جيبك الخلفي يا دكتور

165
00:17:58,350 --> 00:18:00,250
.قد احتاج استخدامه

166
00:18:26,750 --> 00:18:30,790
نيد ، مهلا. احتاجك ان تسبب فوضى -
تباً -

167
00:18:30,860 --> 00:18:35,320
!سنموت جميعا
!هناك سفينة الفضاء

168
00:18:43,670 --> 00:18:47,770
ما خطبكم يا اطفال؟
الم تروا سفينة فضائية من قبل؟

169
00:18:59,220 --> 00:19:03,270
فرايداي، الجميع في جنوب
.شارع  43، تنبيه من اول المستجيبين

170
00:19:03,290 --> 00:19:04,450
.سنفعل

171
00:19:32,500 --> 00:19:35,940
!اسمعوني ، وابتهجوا

172
00:19:36,790 --> 00:19:41,100
.أنتم على وشك الموت على يد ابناء ثانوس

173
00:19:41,400 --> 00:19:46,020
...كونوا شاكرين، ان حياتكم يائسة
والآن تساهمون في

174
00:19:46,030 --> 00:19:49,070
.انا آسف ، الارض مغلقة اليوم

175
00:19:49,080 --> 00:19:53,420
من الافضل ان تحزموا امتعتكم وتغادروا -
...ياحارس الحجر -

176
00:19:53,820 --> 00:19:56,140
هل يتحدث هذا الحيوان
الثرثار نيابة عنك؟

177
00:19:56,160 --> 00:20:01,620
بالتاكيد لا. انا اتحدث عن نفسي
أنتم تتعدون على ممتلكات الغير في هذه المدينة

178
00:20:01,810 --> 00:20:05,240
يجب ان تغادر يا وجه الحبار -
.لقد ارهقني -

179
00:20:05,310 --> 00:20:07,110
.احضر لي الحجر

180
00:20:08,450 --> 00:20:10,510
هل تريد قطعة؟

181
00:20:11,250 --> 00:20:14,790
لا ليس بالفعل لكن متى فعلت ما اريده -
.هذا صحيح -

182
00:20:16,960 --> 00:20:20,500
، مر بعض الوقت،
سعيد بوجودك يا صديقي

183
00:20:20,970 --> 00:20:24,360
انا فقط ... انا بحاجة إلى ذلك
التركيز لثانية

184
00:20:24,380 --> 00:20:26,340
هيا، هيا، يا ماكس.

185
00:20:29,010 --> 00:20:31,220
اين رجلك؟

186
00:20:31,690 --> 00:20:33,460
.لا اعرف
نحن بالتاكيد لدينا شيئا

187
00:20:33,490 --> 00:20:37,110
ليس هناك وقت لشيء. هذا
...الشيء هناك. لننطلق

188
00:20:43,190 --> 00:20:45,910
يا صاح ، أنت تحرجني
.امام السحرة

189
00:20:45,940 --> 00:20:48,410
...لا استطيع ... لن
انه بخير. انسحب -

190
00:20:48,430 --> 00:20:50,680
هل يمكنني تركك معه؟ شكرا لكم -
ساتولاه -

191
00:21:19,140 --> 00:21:23,740
من أين جاء هذا؟ -
..انها تكنولوجيا النانو. هل اعجبتك؟ القليل -

192
00:21:26,290 --> 00:21:30,380
دكتور بانر ، في حال أن صديقك الأخضر
...لن ينضم إلينا

193
00:21:39,330 --> 00:21:42,440
علينا اخراج الحجر من هنا حالاً -
.سيبقى معي -

194
00:21:42,460 --> 00:21:44,090
!بالضبط، وداعاً

195
00:21:53,060 --> 00:21:55,860
توني ، هل أنت بخير؟ كيف نبلي؟
جيد، سيئ؟

196
00:21:55,890 --> 00:22:00,080
بخير تماماً. هل تخطط للمساعدة؟ -
انا احاول. لكن لم يخرج -

197
00:22:09,740 --> 00:22:12,620
هيا ، (هولك). ما
الذي تفعله؟

198
00:22:12,690 --> 00:22:15,060
هيا، هيا، هيا

199
00:22:15,090 --> 00:22:17,530
!لا

200
00:22:21,090 --> 00:22:24,010
ما الذي تعنيه بـ "كلا" ؟

201
00:22:28,940 --> 00:22:32,090
مهلاً يا رجل! ما الحال سيد (ستارك) ؟ -
يا فتى، من أين أتيت ؟ -

202
00:22:32,120 --> 00:22:34,310
من رحلة عبر الحقل

203
00:22:35,300 --> 00:22:38,000
ما هي مشكلة هذا الفتى، يا سيد (ستارك) ؟

204
00:22:38,030 --> 00:22:41,630
إنه من الفضاء، جاء إلى هنا
ليسرق قلادة من ساحر

205
00:23:07,780 --> 00:23:12,470
قواك غريبة نوعاً ما
لا بد وأنك مشهور لدى الأطفال

206
00:23:14,300 --> 00:23:19,200
إنها تعويذة بسيطة ولكن لا يمكن كسرها -
إذن سأضطر إلى أخذها من جثتك -

207
00:23:31,240 --> 00:23:37,020
لا يمكنك ذلك، ستكتشف ان كسر تعويذة رجل ميت
أمر صعب جداً

208
00:23:37,030 --> 00:23:39,410
سوف تتمنى لو أنك كنت ميتاً وحسب

209
00:23:49,030 --> 00:23:50,460
!كلا

210
00:23:53,830 --> 00:23:56,420
يا فتى، إنه الساحر، إذهب إليه -
سأتولى الأمر -

211
00:24:04,570 --> 00:24:06,930
ليس رائعاً

212
00:24:21,060 --> 00:24:25,950
سيد (ستارك) ثمة شعاع يجذبني نحو الأعلى -
تماسك يا فتى -

213
00:24:45,070 --> 00:24:47,900
(وونغ)، أنت مدعو إلى زفافي

214
00:24:54,520 --> 00:24:56,660
أعطني دفعة قصوى يا (فرايدي)

215
00:25:04,580 --> 00:25:06,760
أطلقي (17 أيه)

216
00:25:18,980 --> 00:25:23,470
يا فتى، أتركها، سوف أمسك بك -
لكنك أخبرتني بأن أنقذ الساحر -

217
00:25:23,510 --> 00:25:25,290
لا يمكنني التنفس

218
00:25:25,710 --> 00:25:28,450
أنك مرتفع جداً
سوف ينفذ منك الهواء

219
00:25:29,620 --> 00:25:31,870
ذلك يبدو معقولاً

220
00:25:47,980 --> 00:25:50,260
سيد (ستارك) رائحة هذه البذلة
كرائحة سيارة جديدة

221
00:25:50,280 --> 00:25:53,560
رحلة سعيدة يا فتى، أرسليه للمنزل يا (فرايدي) -
حسناً -

222
00:25:53,560 --> 00:25:55,170
بالله عليك

223
00:26:03,100 --> 00:26:05,390
هنالك إتصال من الآنسة (بوتس) يا رئيس

224
00:26:05,420 --> 00:26:07,920
(توني) ، يا إلهي هل أنت بخير ؟
ما الذي يجري ؟

225
00:26:07,940 --> 00:26:10,950
أجل، أنا بخير أعتقد أنه يجب أن نؤجل حجزنا
المقرر في الثامنة والنصف

226
00:26:10,970 --> 00:26:15,430
لماذا ؟ -
لانني لن أتمكن من العودة في الوقت المحدد

227
00:26:15,850 --> 00:26:18,230
أخبرني أنك لست في تلك السفينة -
أجل -

228
00:26:18,260 --> 00:26:22,010
يا إلهي، كلا، أرجوك أخبرني أنك لست على تلك السفينة -
حبيبتي، أنا آسف، أنا آسف -

229
00:26:22,030 --> 00:26:25,400
لا أعرف كيف يمكنني صياغة ذلك -
... عد إلى هنا (توني) أقسم بالله أنني -

230
00:26:26,320 --> 00:26:27,690
!عُـد

231
00:26:27,690 --> 00:26:32,240
يا رئيس، نحن نفقدها
... أنا أفقدها أيضاً

232
00:26:40,730 --> 00:26:43,010
أوه، يا إلهي

233
00:26:46,420 --> 00:26:49,230
كان يتوجب علي البقاء على متن الحافلة

234
00:27:02,710 --> 00:27:06,140
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
لقد تم الإستيلاء على حجز الزمن -

235
00:27:06,170 --> 00:27:09,950
المكان بقي من دون حراسة
ما الذي ستفعله ؟

236
00:27:10,650 --> 00:27:13,570
سوف أجري مكالمة

237
00:27:16,700 --> 00:27:19,570
(ستيفن روجرز)

238
00:27:25,600 --> 00:27:27,570
الفضاء

239
00:27:52,690 --> 00:27:54,730
قم بالغناء (دراكس)

240
00:28:06,540 --> 00:28:08,100
لماذا نقوم بذلك مرة اخرى ؟

241
00:28:08,120 --> 00:28:10,820
إنها إشارة أستغاثة يا (روكيت)
أحدهم قد يتعرض للموت

242
00:28:10,840 --> 00:28:14,830
فهمت ذلك، ولكن لماذا نقوم بذلك مرة اخرى ؟ -
لأننا لطفاء -

243
00:28:14,990 --> 00:28:17,770
وربما قد يعطينا من ننقذه قطعة من جبن الشيدر
على مساعدتنا

244
00:28:17,800 --> 00:28:21,390
هذا ليس المغزى -
... هذا ليس المغزى ... أنا أعني -

245
00:28:21,410 --> 00:28:23,550
... أعني إذا لم يكافئنا -
فسوف نأخذ سفينته-

246
00:28:23,570 --> 00:28:27,520
بالضبط، حسناً -
أصبت -

247
00:28:29,570 --> 00:28:31,700
لقد وصلنا

248
00:28:31,730 --> 00:28:36,630
حسناً أيها الحراس، لا تنسوا، قد يكون هذا خطراً
لذا لنقم بإبراز وجوهنا اللئيمة

249
00:28:41,410 --> 00:28:45,230
(غروت) ضع ذلك الشيء جانباً، الآن
لا أريد أن أخبرك بذلك مرة أخرى (غروت)

250
00:28:45,240 --> 00:28:46,910
! أنا (غروت)

251
00:28:46,930 --> 00:28:49,210
مرحى، إنه يتحدث -
رائع -

252
00:28:49,240 --> 00:28:51,060
أصبحت لديك بعض الجرأة يا فتى

253
00:28:51,080 --> 00:28:54,560
منذ ان كبرت قليلاً وقد أصبحت
اكثر دناءة

254
00:28:54,600 --> 00:28:58,300
واصل ذلك وسأقوم بتحظيم ذلك الشيء
إلى قطع صغيرة

255
00:29:05,040 --> 00:29:07,740
ما الذي حدث

256
00:29:10,130 --> 00:29:12,520
أوه، يا إلهي

257
00:29:17,450 --> 00:29:19,980
يبدو انه لن يتم الدفع لنا

258
00:29:21,690 --> 00:29:25,030
شغل الماسحات، شغل الماسحات
فم بإبعاده

259
00:29:31,360 --> 00:29:34,410
كيف بحق الجحيم بقي هذا الفتى حياً

260
00:29:34,430 --> 00:29:38,060
إنه ليس فتى
أنت الفتى

261
00:29:38,160 --> 00:29:41,680
إنه .. إنه رجل

262
00:29:41,750 --> 00:29:45,370
رجل وسيم، ومفتول العضلات -
انا مفتول العضلات -

263
00:29:45,380 --> 00:29:48,370
تمازح من بربك ؟
أنت على بعد فطيرة واحدة من السمنة

264
00:29:48,380 --> 00:29:52,450
أجل، حقاً -
هذا صحيح، لديك بعض الوزن الزائد -

265
00:29:54,070 --> 00:29:56,410
... (غامورا)، هل تعتقدين بأنني

266
00:29:58,560 --> 00:30:05,660
إنه قلق، غاضب
يشعر بخسارة وذنب كبيرين

267
00:30:05,850 --> 00:30:08,840
يبدو كقرصان حضي بطفل من ملاك

268
00:30:08,870 --> 00:30:11,630
مذهل، هذا نداء أستفاقة موجه إلي
حسناً

269
00:30:11,660 --> 00:30:15,900
سوف أقوم بالإنحناء
سوف التزم واشتري بعض الأثقال

270
00:30:15,910 --> 00:30:17,380
تعلم أنك لا تستطيع أكل الاثقال
أليس كذلك ؟

271
00:30:17,410 --> 00:30:23,180
يبدو وكان عضلاته مصنوعة من ألياف المعدن -
توقف عن تدليك عضلاته -

272
00:30:24,470 --> 00:30:26,300
قومي بإيقاظه

273
00:30:28,290 --> 00:30:29,540
إستيقظ

274
00:30:46,940 --> 00:30:49,580
يا جماعة، من أنتم بحق الجحيم ؟

275
00:30:51,840 --> 00:30:55,710
طوال الوقت الذي عرفت فيه (ثانوس)
كان لديه هدف واحد

276
00:30:55,720 --> 00:30:59,510
موازنة الكون من خلال إبادة نصف السكان

277
00:30:59,910 --> 00:31:04,590
لقد إعتاد على قتل الناس
كوكب بعد كوكب، مذبحة بعد مذبحة

278
00:31:04,610 --> 00:31:08,000
بما فيه كوكبي -
إذا ما حصل على أحجار الأزلية الستة كلها -

279
00:31:08,020 --> 00:31:10,920
فسيستطيع فعلها بحركة من أصبعه
هكذا

280
00:31:10,950 --> 00:31:18,440
يبدو انكِ تعرفين (ثانوس) جيداً -
(غامورا) ... إبنة (ثانوس)

281
00:31:21,600 --> 00:31:25,390
والدكِ قتل أخي -
يا إلهي -

282
00:31:25,410 --> 00:31:30,070
إنه والدها بالتبني تقنياً
لكنها تكرهه بشكل كبير

283
00:31:32,600 --> 00:31:37,850
(ثانوس) قد يكون قوياً، قبل وفاة والدي
اخبرني أنه لدي اخت غير شقيقة

284
00:31:37,880 --> 00:31:43,730
لكنه قام بزجها في الجحيم، ومن ثم عادت إلى الوطن
... وطعنتني في عيني، لذا

285
00:31:43,880 --> 00:31:44,730
فأنني قتلتها

286
00:31:44,880 --> 00:31:45,730
هكذا هي الحياة

287
00:31:45,880 --> 00:31:46,730
لا بد أن تستمر

288
00:31:49,240 --> 00:31:52,620
فإنني أشعر بألمكِ -
انا أشعر بألمكِ أيضاً -

289
00:31:52,640 --> 00:31:55,200
أعني أنها ليست منافسة
لكنني خضت الكثير

290
00:31:55,220 --> 00:32:00,260
والدي قتل والدتي، ثم إضطررت إلى قتل والدي
وذلك كان صعباً

291
00:32:00,270 --> 00:32:03,220
ربما أكثر صعوبة من قتل شقيقة

292
00:32:03,240 --> 00:32:06,480
أضف إلى ذلك
أنني عدت سالماً بكلتا عيني

293
00:32:06,490 --> 00:32:09,250
... أريد مطرقة، وليس ملعقة

294
00:32:09,810 --> 00:32:15,310
كيف يمكنني فتح هذا الشيء ؟
... هنالك رمز من نوع ما مكون من أربع حروف ربما

295
00:32:15,330 --> 00:32:18,320
... ربما عيد ميلاد أو سيئاً ما -
ما الذي تفعله ؟ -

296
00:32:18,320 --> 00:32:22,870
آخذ سفينتكم الصغيرة -
كلا، لن تفعل ذلك -

297
00:32:23,990 --> 00:32:28,950
لن تأخذ سفينتنا اليوم سيدي

298
00:32:29,480 --> 00:32:34,450
(كويل)، أتقوم بتشخين صوتك ؟ -
كلا -

299
00:32:34,470 --> 00:32:38,510
أن تفعلها، تقوم بتقليد هذا الجبار
هذا غريب

300
00:32:38,540 --> 00:32:40,850
كلا أنا لا أفعل ذلك -
لقد فعلها مرة ثانية للتو -

301
00:32:40,870 --> 00:32:43,820
! هذا هو صوتي

302
00:32:47,910 --> 00:32:51,110
هل تسخر مني ؟ -
هل تسخر مني ؟ -

303
00:32:51,130 --> 00:32:53,210
لقد فعلتها مرة ثانية للتو

304
00:32:53,260 --> 00:32:55,310
هو يحاول تقليدي

305
00:32:55,330 --> 00:32:58,690
كفى، علينا أيقاف (ثانوس) -
هو فعلها أولاً -

306
00:32:58,710 --> 00:33:02,460
- مما يعني ان علينا ان نعرف اين سيكون تالياً
- ليس في اي مكان

307
00:33:02,720 --> 00:33:07,310
- لا بد انه ذاهب لمكان ما
- لا , (نو وير) . انه مكان

308
00:33:07,320 --> 00:33:10,840
لقد كنا هناك , انه سيئ
المعذرة , هذا طعامنا

309
00:33:10,850 --> 00:33:13,140
- ليس بعد الان
- (ثور) ..

310
00:33:15,970 --> 00:33:20,420
لسنين , حجر الواقع كان محفوظ بأمان
مع رجل اسمه (الجامع) هناك

311
00:33:20,450 --> 00:33:24,230
اذا كأنت عند (الجامع) , فالحجر ليس بأمان
فقط الغبي يعطي حجراً لذلك الرجل

312
00:33:25,240 --> 00:33:29,060
- او عبقري
- كيف تعلم انه لن يطارد واحداً من بقية الاحجار ؟

313
00:33:29,190 --> 00:33:32,020
هنالك 6 احجار

314
00:33:32,030 --> 00:33:35,880
(ثانوس) لديه حجر القوة بالاصل
لأنه سرقه في الاسبوع الماضي

315
00:33:35,900 --> 00:33:40,150
عندما دمر (زاندار)
سرق (حجر الفضاء) مني

316
00:33:40,160 --> 00:33:43,110
عندما دمر سفينتي وذبح نصف شعبي

317
00:33:43,130 --> 00:33:46,110
حجرا (الوقت) و (العقل) موجودان على الارض
بأمان مع (المنتقمون)

318
00:33:46,140 --> 00:33:48,460
- (المنتقمون) ؟
- انهم اعظم ابطال الارض

319
00:33:48,490 --> 00:33:51,140
- مثل (كيفن بيكون) ؟
- ربما يكون في الفريق , لا اعلم

320
00:33:51,160 --> 00:33:52,430
لم اذهب هناك منذ فترة

321
00:33:52,460 --> 00:33:56,490
اما بالنسبة لـ(حجر الروح) , لم يره اي احد
لا  احد حتى  يعرف اين هو

322
00:33:56,560 --> 00:34:00,070
لذلك , (ثانوس) لن يجده
لذلك , سيذهب الى (نو وير)

323
00:34:00,080 --> 00:34:03,490
لكي يحصل على (حجر الواقع) , على الرحب و السعة

324
00:34:03,510 --> 00:34:06,520
- اذن يجب ان نذهب لـ(نو وير) الان
- خطأ

325
00:34:06,530 --> 00:34:10,130
- يجب ان نذهب الى (نافدليير)
- هذه الكلمة مختلقة

326
00:34:10,160 --> 00:34:14,200
- لقد اختلقت هذه الكلمة
- (نافدليير) حقيقية ؟ جدياً ؟

327
00:34:14,580 --> 00:34:19,700
هذا المكان اسطورة , يصنعون فيه اكثر الاسلحة
قوة و رعباً التي عذبت الكون

328
00:34:19,720 --> 00:34:21,870
اود ان اذهب لهناك كثيراً , من فضلك

329
00:34:21,900 --> 00:34:24,920
- الارنب محق , ومن الواضح انه الاذكى
- ارنب ؟

330
00:34:24,940 --> 00:34:28,010
فقط (ايتري) ملك الاقزام يمكن ان يصنع لي السلاح الذي احتاجه

331
00:34:28,030 --> 00:34:30,450
- افترض انك الكابتن , سيدي ؟
- أنت مدرك جداً

332
00:34:30,470 --> 00:34:33,690
أنت تبدو كقائد نبيل , هل ستنضم
لي في مسعاي الى (نافدليير)؟

333
00:34:33,720 --> 00:34:37,540
دعني اسأل الكابتن , أنتظر لحظة
انه انا ! اجل , سأذهب

334
00:34:37,560 --> 00:34:40,140
- رائع
- عدا انني الكابتن

335
00:34:40,160 --> 00:34:41,690
- صمتاً!
- وهذه حقيبة ظهري

336
00:34:41,720 --> 00:34:44,290
- (كويل) , اجلس
- انظر هذه سفينتي

337
00:34:44,310 --> 00:34:46,030
و انا لن ...

338
00:34:47,020 --> 00:34:49,430
أنتظر , ما نوع السلاح الذي نتحدث عنه

339
00:34:49,440 --> 00:34:51,450
النوع الذي يقتل (ثانوس)

340
00:34:51,470 --> 00:34:53,320
الا تظن ان جميعنا يجب ان يحصل
على سلاح كهذا ؟

341
00:34:53,340 --> 00:34:55,520
لا , ببساطة أنت تفتقر للقدرة على السيطرة عليه

342
00:34:55,530 --> 00:34:58,080
اجسادكم ستتفتت بينما عقولكم ستنهار للجنون

343
00:34:58,100 --> 00:35:00,870
- أهو غريب انني اريد الذهاب اكثر الان ؟
- قليلاً , نعم

344
00:35:00,890 --> 00:35:04,220
اذا لم نذهب لـ(نو وير)
و (ثانوس) استعاد حجر اخر

345
00:35:04,240 --> 00:35:06,790
- سيكون قوياً جداً لأيقافه
- انه كذلك بالفعل

346
00:35:06,810 --> 00:35:08,600
لدي حل

347
00:35:08,620 --> 00:35:12,120
لدينا سفينتين , وعدد كبير من الحمقى

348
00:35:12,130 --> 00:35:14,440
لذا ان و (غروت) سنذهب مع الملاك القرصان هنا

349
00:35:14,470 --> 00:35:17,790
و الحمقى سيذهبون لـ(نو وير) لأيقاف (ثانوس)

350
00:35:18,110 --> 00:35:20,380
- رائع ؟ رائع
- رائع جداً

351
00:35:20,400 --> 00:35:22,150
لمعلوماتك

352
00:35:22,200 --> 00:35:24,870
اعلم انك ذاهب معه لان (ثاونس) ليس هناك

353
00:35:24,900 --> 00:35:29,250
اتعلم , هذه ليست طريقة
جيدة تتحدث بها لقائدك (كويل)

354
00:35:29,640 --> 00:35:34,110
هيا (غروت) , دع هذه اللعبة
سوف تفسد عقلك

355
00:35:37,700 --> 00:35:41,960
اتمنى لكم الحظ الجيد ايها الحمقى , وداعاً

356
00:35:56,730 --> 00:35:58,190
(فيز) ؟

357
00:35:58,410 --> 00:36:00,170
هل هو الحجر مجدداً ؟

358
00:36:00,510 --> 00:36:02,450
كانه يتحدث معي

359
00:36:02,700 --> 00:36:04,690
ماذا يقول ؟

360
00:36:05,340 --> 00:36:08,630
لا اعلم , شيئً ما

361
00:36:20,980 --> 00:36:23,360
اخبريني بما تشعرين

362
00:36:30,470 --> 00:36:33,840
اشعر بك فحسب

363
00:36:41,200 --> 00:36:45,500
هنالك قطار العاشرة لـ(غلاسكو)
سيعطينا بعض الوقت معاً قبل ان تذهب

364
00:36:45,530 --> 00:36:48,520
- ماذا لو فوت القطار ؟
- هنالك واحد في الـ11

365
00:36:48,550 --> 00:36:51,300
ماذا لو فوت كل القطارات ؟

366
00:36:52,200 --> 00:36:54,290
ماذا لو لم اعد هذه المرة ؟

367
00:36:54,320 --> 00:36:56,940
- لقد وعدت (ستارك)
- افضل ان اعدك انتِ

368
00:36:56,970 --> 00:37:00,410
هنالك اناس ينتظرونني ايضاً , أنت تعلم
لقد قطعنا وعوداً

369
00:37:00,420 --> 00:37:02,110
ليس لبعضنا

370
00:37:02,950 --> 00:37:04,390
(واندا)..

371
00:37:04,540 --> 00:37:08,330
سنتين , لقد سرقنا هذه اللحظات
لنرى ان كان هذا سينجح

372
00:37:08,350 --> 00:37:12,920
ولا اعلم , اتعلمين ماذا
سوف اتحدث عن نفسي

373
00:37:12,940 --> 00:37:17,430
- اظن انه ينجح
- انه ينجح

374
00:37:19,870 --> 00:37:21,670
إبقي

375
00:37:28,630 --> 00:37:31,830
او لا , إن كنت اتجاوز حدودي

376
00:37:38,800 --> 00:37:40,870
ما هم ؟

377
00:37:40,980 --> 00:37:44,160
ما كان الحدر يحذرني بشأنه

378
00:37:44,180 --> 00:37:47,160
* تقرير خاص *
* (توني ستارك) مفقود *

379
00:37:53,210 --> 00:37:57,930
- يجب ان اذهب
- لا (فيجن) , ان كان هذا صحيحاً

380
00:37:58,100 --> 00:38:01,040
اذن ربما الذهاب ليس افضل فكرة

381
00:38:01,630 --> 00:38:03,220
(واندا) , انا..

382
00:38:32,770 --> 00:38:36,090
السيف, منعني من التحول

383
00:38:36,480 --> 00:38:39,880
- هل هذا ممكن ؟
- ليس من المفروض

384
00:38:40,480 --> 00:38:41,880
أنظمتي تتعرض للفشل

385
00:38:42,480 --> 00:38:44,880
بدأت أظن أنه ما كان علينا مغادرة الفراش

386
00:38:47,320 --> 00:38:48,800
!(فير)

387
00:38:57,450 --> 00:39:01,510
اعطينا الحجر و ستعيش

388
00:39:38,730 --> 00:39:40,200
ارفع يديك

389
00:39:57,240 --> 00:40:01,230
هيا , يجب ان تنهض , هيا

390
00:40:02,920 --> 00:40:05,300
يجب ان نذهب

391
00:40:07,140 --> 00:40:10,630
- ارجوكِ اذهبي
- طلبت مني البقاء

392
00:40:11,550 --> 00:40:13,800
سأبقى

393
00:41:24,280 --> 00:41:26,010
- انهض
- لا استطيع

394
00:41:26,050 --> 00:41:28,850
لن نريد ان نقتلكم , لكن سنفعل

395
00:41:28,900 --> 00:41:31,980
لن تنالوا فرصة مجدداً

396
00:41:46,930 --> 00:41:48,640
هل تستطيع ان تقف ؟

397
00:41:53,390 --> 00:41:56,220
شكراً ايها الكابتن

398
00:41:57,530 --> 00:41:59,930
لنأخذك إلى الطائرة

399
00:42:03,160 --> 00:42:06,300
ظننت ان لدينا اتفاق

400
00:42:06,350 --> 00:42:10,210
نبق بمقربة , نتأكد من بعضنا
لا نخاطر

401
00:42:10,310 --> 00:42:14,310
انا اسف , لقد اردت بعض الوقت

402
00:42:16,500 --> 00:42:18,600
إلى أين أيها القائد ؟

403
00:42:20,730 --> 00:42:22,370
الوطن

404
00:42:25,400 --> 00:42:27,620
سنكون بامان

405
00:42:52,150 --> 00:42:54,830
يا شعب كوكب (زيهوبيريان) -
أمي، أين أمي ؟ -

406
00:42:54,870 --> 00:42:58,150
- اختاروا جانباً او تموتوا
- أمي !

407
00:42:58,640 --> 00:43:03,740
جهة للبقاء , واخرى للشرف

408
00:43:04,790 --> 00:43:07,090
ما الخطب ايتها الصغيرة ؟

409
00:43:07,110 --> 00:43:11,080
امي , اين امي ؟

410
00:43:14,880 --> 00:43:17,120
ما اسمكِ ؟

411
00:43:17,480 --> 00:43:19,630
(غامورا)

412
00:43:19,770 --> 00:43:23,090
انتِ مقاتلة جيدة , (غامورا)

413
00:43:23,480 --> 00:43:27,380
تعالي , دعيني اساعدكِ

414
00:43:39,210 --> 00:43:41,100
انظري

415
00:43:44,050 --> 00:43:48,180
جميلة , أليست كذلك ؟
متوازنة بشكل رائع

416
00:43:48,210 --> 00:43:50,320
كما يجب ان يكون كل شيئ

417
00:43:50,350 --> 00:43:55,300
اي حركة اكثر لجهة او لاخرى..

418
00:43:57,600 --> 00:44:01,520
تفضلي , جربي

419
00:44:04,570 --> 00:44:08,970
الان اذهبوا بسلام , وقابلوا خالقكم

420
00:44:12,770 --> 00:44:15,310
ركزي

421
00:44:17,300 --> 00:44:21,430
ها انتِ ذا , لقد فعلتيها

422
00:44:29,630 --> 00:44:31,320
(غامورا)

423
00:44:31,950 --> 00:44:35,790
هل تظنين هذه القنابل من النوعية التي
تنفجر ام قنابل غازية ؟

424
00:44:35,810 --> 00:44:38,490
لانني كنت افكر بوضع بعض منها على حزامي

425
00:44:38,510 --> 00:44:41,540
- ... لكنني لا اريد ان
- اريد ان اطلب منك خدمة

426
00:44:41,560 --> 00:44:43,470
اجل , بالطبع

427
00:44:44,380 --> 00:44:48,310
بطريقة او اخرى , الطريق الذي
نحن عليه سيقودنا الى (ثانوس)

428
00:44:49,510 --> 00:44:52,240
الذي نستخدم القنابل من اجله

429
00:44:52,470 --> 00:44:55,890
اسف , ما الخدمة ؟

430
00:44:56,520 --> 00:44:59,060
اذا سائت الامور ...

431
00:44:59,350 --> 00:45:01,920
اذا وصل (ثانوس) الي ..

432
00:45:06,010 --> 00:45:10,510
اريدك ان تعدني .
انك ستقتلني

433
00:45:10,580 --> 00:45:12,290
ماذا ؟

434
00:45:14,940 --> 00:45:17,910
اعرف شيئاً هو لا يعرفه

435
00:45:19,910 --> 00:45:22,080
ان اكتشفه

436
00:45:22,110 --> 00:45:25,400
- الكون باكمله سيكون في خطر
- ماذا تعرفين ؟

437
00:45:25,430 --> 00:45:28,330
اذا أخبرتك , ستعرف أنت ايضاً

438
00:45:30,310 --> 00:45:34,040
اذا كان مهماً ألا يجب ان اعرف ؟

439
00:45:34,070 --> 00:45:38,100
- فقط اذا اردت ان تموت
- لمَ على أحد ان يموت دائماً في هذا النص ؟

440
00:45:38,180 --> 00:45:39,610
فقط...

441
00:45:41,310 --> 00:45:44,610
ثق بي , وذا حدث ما قلته لك
اقتلني

442
00:45:44,640 --> 00:45:48,950
اعني , سأود ذلك
حقاً , سأود ذلك

443
00:45:49,100 --> 00:45:51,310
اقسم لي

444
00:45:53,880 --> 00:45:56,760
اقسم لي بأمك

445
00:46:03,370 --> 00:46:05,190
حسناً

446
00:46:27,940 --> 00:46:30,690
يا صاح ! منذ متى أنت تقف هناك

447
00:46:30,710 --> 00:46:33,450
- ساعة
- ساعة ؟

448
00:46:33,510 --> 00:46:35,170
هل أنت جاد ؟

449
00:46:35,190 --> 00:46:40,990
لقد اتقنت القدرة على الوقوف بثبات تام

450
00:46:41,380 --> 00:46:45,990
لدرجة اصبح غير مرئي للعين ,  راقبا

451
00:46:49,370 --> 00:46:53,450
- أنت تتناول وجبة خفيفة
- لكن حركتي

452
00:46:53,570 --> 00:46:55,870
بطيئة جداً

453
00:46:55,920 --> 00:47:00,210
- وغير مدركة
- لا

454
00:47:00,860 --> 00:47:03,780
- انا متاكد انني مخفي
- مرحباً , (دراكس)

455
00:47:06,190 --> 00:47:07,850
تباً

456
00:47:19,990 --> 00:47:24,850
((  نو وير / لا مكان ))

457
00:47:27,010 --> 00:47:30,620
- المكان يبدو مهجوراً
- انني ارى حركة

458
00:47:30,650 --> 00:47:34,390
- من الربع الثالث
- اجل , انني التقطها ايضاً

459
00:47:35,340 --> 00:47:38,100
لنضعها هنا

460
00:48:06,760 --> 00:48:14,270
اعلم ان لديك حجر الواقع , اعطائه لي
سوف يقلل كمية كبيرة من الالم

461
00:48:17,070 --> 00:48:21,280
اخبرتك انني بعتها

462
00:48:23,220 --> 00:48:28,450
- لم قد اكذب ؟
- اتصور انه كالهواء بالنسبه لك

463
00:48:28,860 --> 00:48:32,750
- كالأنتحار
- اذن أنت تفهم

464
00:48:32,790 --> 00:48:35,640
لا أظنك حتى انك ستسلم شيئاً ثميناً

465
00:48:35,670 --> 00:48:37,800
لم اكن اعلم ما هو

466
00:48:37,810 --> 00:48:40,940
أنت مغفل اكثر مما ظننت

467
00:48:40,950 --> 00:48:44,000
اخر فرصة , (شارلوت)

468
00:48:44,810 --> 00:48:46,810
اين الحجر ؟

469
00:48:46,930 --> 00:48:51,920
اليوم , سيدفع ثمن موت زوجتي و ابنتي

470
00:48:51,950 --> 00:48:53,560
(دراكس) , أنتظر

471
00:48:54,070 --> 00:48:56,310
ليس بعد !

472
00:49:02,960 --> 00:49:05,770
ليس لديه الحجر بعد !

473
00:49:05,810 --> 00:49:08,110
نحصل عليه , ثم نوقفه

474
00:49:08,150 --> 00:49:10,990
يجب ان نحصل على الحجر اولاً
نعم

475
00:49:11,060 --> 00:49:16,420
لا لا من اجل (اوفيت)
من اجل (كاميريا)

476
00:49:16,460 --> 00:49:18,340
نَم

477
00:49:29,560 --> 00:49:34,780
حسناً (غامورا) , (مأنتيس)
اذهبا يميناً

478
00:49:34,800 --> 00:49:38,100
اعني اليمين الاخر !

479
00:50:01,380 --> 00:50:03,960
لماذا ؟

480
00:50:12,930 --> 00:50:17,380
لماذا انتِ ؟ ابنتي

481
00:50:35,860 --> 00:50:38,050
هذا كان سريعاً

482
00:50:42,580 --> 00:50:48,020
رائع ! رائع !

483
00:50:49,890 --> 00:50:53,530
اهذا حزن أشعر به بداخلك ِ يا ابنتي ؟

484
00:50:55,700 --> 00:50:59,330
في قلبي , علمت انكِ ما زلت تهتمين

485
00:51:05,530 --> 00:51:08,710
لا احد يعرف تماماً

486
00:51:18,090 --> 00:51:21,670
الواقع في بعض الاحيان مخيب للامال

487
00:51:24,140 --> 00:51:27,380
هذا كان ... لقد كان كذلك

488
00:51:28,370 --> 00:51:29,960
الان ...

489
00:51:31,810 --> 00:51:35,260
الواقع يمكن ان يكون أياً ما اريد

490
00:51:35,920 --> 00:51:39,520
- علمت انني سأتي
- اعتمد على مجيئكِ

491
00:51:39,950 --> 00:51:43,780
هنالك شيئ علينا ان نناقشه, أيتها الصغيرة

492
00:51:47,570 --> 00:51:49,580
(ثانوس) !

493
00:52:02,510 --> 00:52:06,240
- دعها تذهب
- (بيتر) ..

494
00:52:06,920 --> 00:52:09,760
- اخبرتكِ ان تتجهي يميناً
- الان ..

495
00:52:09,800 --> 00:52:14,290
- اتركها تذهب
- الحبيب

496
00:52:15,000 --> 00:52:19,210
احب ان اعتبر نفسي قاتل وحوش كبيرة

497
00:52:19,240 --> 00:52:21,200
- اتركها تذهب
- (بيتر) ..

498
00:52:21,220 --> 00:52:25,870
و الا سأفجر ذلك الذقن الغريب في وجهك

499
00:52:26,270 --> 00:52:29,190
ليس هو

500
00:52:38,370 --> 00:52:41,300
لقد وعدتني

501
00:52:46,430 --> 00:52:50,860
يا ابنتي , انتِ تتوقعين الكثير منه

502
00:52:54,150 --> 00:52:57,080
لقد طلبت , ألم تفعل ؟

503
00:52:59,580 --> 00:53:01,160
افعلها

504
00:53:06,900 --> 00:53:08,730
افعلها !

505
00:53:15,310 --> 00:53:17,930
اخبرتكِ ان تتجهي يميناً!

506
00:53:18,630 --> 00:53:21,800
احبك , اكثر من اي شيئ

507
00:53:24,710 --> 00:53:27,350
احبكِ ايضاً

508
00:53:40,340 --> 00:53:42,260
أنت تعجبني

509
00:54:12,360 --> 00:54:14,090
ما زال لا شيئ من (فيجن)

510
00:54:14,320 --> 00:54:16,980
الاقمار الصناعية فقدته في مكان ما في (ادنبرا)

511
00:54:17,000 --> 00:54:20,960
على متن طائرة مسروقة مع اربعة
من اكثر المجرمين المطلوبين

512
00:54:20,980 --> 00:54:24,410
انهم مجرمين فقط لأنك اردت ان تدعوهم كذلك
أليس هذا صحيح , سيدي ؟

513
00:54:24,440 --> 00:54:28,850
يا الهي (رودز)
قدرتك على قول الهراء تتفوق على قدرتي

514
00:54:28,870 --> 00:54:32,320
لولا تلك الاتفاقيات , لكان (فيجن) هنا

515
00:54:32,330 --> 00:54:35,830
أتذكر توقيعك على تلك الاوراق ايها العقيد

516
00:54:36,070 --> 00:54:41,080
صحيح , وانا متأكد انني دفعت الثمن

517
00:54:41,110 --> 00:54:44,410
- هل لديك شكوك ؟
- ليس بعد الان

518
00:54:50,060 --> 00:54:53,330
سيادة الوزير

519
00:54:56,000 --> 00:54:59,720
لديكم جرأة , اعترف لكم بذلك

520
00:55:00,180 --> 00:55:02,690
يمكنك ان تستخدم بعضها الان

521
00:55:02,820 --> 00:55:05,720
العالم يحترق

522
00:55:05,800 --> 00:55:09,380
وتظن كل هذا سيغفر ؟

523
00:55:09,470 --> 00:55:14,240
انا لا ابحث عن الغفران , وانا تجاوزت مرحلة طلب الإذن

524
00:55:15,360 --> 00:55:20,340
الارض خسرت مدافعها الاول للتو , نحن هنا للقتال

525
00:55:20,650 --> 00:55:23,260
واذا اردت ان تقف في طريقنا

526
00:55:23,850 --> 00:55:26,000
سنقاتلك ايضاً

527
00:55:29,060 --> 00:55:32,620
- اعتقلهم
- حالاً

528
00:55:37,780 --> 00:55:39,990
هذا سيضعني في محاكمة عسكرية

529
00:55:41,750 --> 00:55:45,450
- مسرور برؤيتكم ايها الكابتن
- أنا ايضاً (رودي)

530
00:55:48,750 --> 00:55:53,320
يا رفاق , أنتم حقاً تبدون بحالة سيئة

531
00:55:53,370 --> 00:55:55,140
لا بد انهما كأنتا سنتين صعبتين

532
00:55:55,150 --> 00:55:58,290
حسناً ,  الفنادق لم تكن ذات الـ 5 نجوم

533
00:55:58,290 --> 00:56:00,600
اظن انكم تبدون رائعين

534
00:56:07,420 --> 00:56:09,760
اجل , لقد عدت

535
00:56:11,030 --> 00:56:12,640
مرحباً (بروس)

536
00:56:17,560 --> 00:56:19,140
(نات)

537
00:56:21,960 --> 00:56:24,530
هذا محرج

538
00:56:25,990 --> 00:56:29,240
- يجب ان نفترض انهم سيعودون , صحيح ؟
- و واضح انهم يستطيعون ايجادنا

539
00:56:29,250 --> 00:56:31,680
نحتاج الى الجميع هنا , اين (كلينت)

540
00:56:31,690 --> 00:56:36,400
بعد كل حالة الاتفاقات , هو و(سكوت)
عقدوا صفقة , انه امر صعب على عوائلهم

541
00:56:36,420 --> 00:56:37,970
- من (سكوت)
- (آنت مان)

542
00:56:37,990 --> 00:56:40,390
هنالك (آنت مان) و (سبايدرمان) ؟

543
00:56:40,410 --> 00:56:41,410
حسناً , انصتوا

544
00:56:41,440 --> 00:56:44,440
(ثانوس) لديه اكبر جيش في الكون

545
00:56:44,450 --> 00:56:48,400
وهو لن يتوقف حتى يحصل ..

546
00:56:50,090 --> 00:56:51,100
على حجر (فيجن)

547
00:56:51,120 --> 00:56:55,070
- اذن , يجب ان نحميه
- لا , يجب ان ندمره

548
00:56:56,410 --> 00:57:00,870
لقد كنت افكر جيداً في هذا الكيان الذي في رأسي وطبيعته

549
00:57:00,880 --> 00:57:03,150
وايضا , تركيبته

550
00:57:03,190 --> 00:57:07,920
اظن اذا عرضناه لمصدر طاقة قوي و فعال

551
00:57:07,950 --> 00:57:11,710
شيئ مشابه لطاقته , ربما

552
00:57:12,720 --> 00:57:15,640
تركيبه الذري سيفشل

553
00:57:15,780 --> 00:57:18,100
وأنت معه

554
00:57:18,190 --> 00:57:22,450
- لن نقوم بهذه المحادثة
- ازالة الحجر هو الطريقة الوحيدة للتأكد

555
00:57:22,470 --> 00:57:27,040
- ان (ثانوس) لن يحصل عليه
- وذلك سيكون ثمنه غالياً جداً

556
00:57:30,980 --> 00:57:34,510
انتِ فقط , لديكِ الطاقة لدفعه

557
00:57:37,660 --> 00:57:39,800
(ثانوس) هدد نصف العالم

558
00:57:39,820 --> 00:57:44,410
- حياة واحدة لن تقف في وجه هزيمته
- لكن يجب ان تفعل

559
00:57:46,220 --> 00:57:47,650
نحن لا نساوم على الحيوات, (فيجن)

560
00:57:47,680 --> 00:57:52,030
ايها الكابتن, قبل 70 سنة ,خاطرت بحياتك
لتنقذ الملايين من الناس

561
00:57:52,060 --> 00:57:54,170
اخبرني لم هذا مختلف ؟

562
00:57:54,200 --> 00:57:57,530
لانه ربما لديك خيار

563
00:57:57,800 --> 00:58:01,850
عقلك مكون من طبقات معقدة

564
00:58:01,860 --> 00:58:05,590
(جارفيس) , (الترون) , (توني)
انا و الحجر

565
00:58:05,630 --> 00:58:09,420
جميهم مجتمعون , يتعلمون من بعضهم

566
00:58:09,450 --> 00:58:12,620
- اتقول ان (فيجن) ليس مجرد حجر ؟
- انا اقول ان ...

567
00:58:12,640 --> 00:58:16,350
اذا أنتزعنا الحجر , سيقى الكثير من (فيجن)

568
00:58:16,360 --> 00:58:19,550
- ربما افضل اجزاء
- هل نستطيع فعل ذلك ؟

569
00:58:19,870 --> 00:58:21,600
ليس انا , ليس هنا

570
00:58:21,930 --> 00:58:24,950
حسناً من الافضل لك ان تجد احداً و مكان ما بسرعة

571
00:58:24,990 --> 00:58:28,860
( روس ) سوف لن يسمح لكم بالحصول
على غرفكم القديمة يا رفاق

572
00:58:30,370 --> 00:58:33,080
انا اعرف مكاناً ما

573
00:58:45,790 --> 00:58:46,790
<font color="#ff00ff">(( واكاندا ))</font>

574
00:58:46,790 --> 00:58:49,630
لقد تم تنبيه حراس الملك و دورا ميلاج
(( واكاندا ))

575
00:58:49,660 --> 00:58:51,480
ماذا عن قبيلة الحدود

576
00:58:51,500 --> 00:58:55,690
- هؤلاء هم الذين رحلوا
- ارسلي تنبيهاً الى جاباري

577
00:58:55,730 --> 00:58:58,290
(أومباكو) يحب القتال المكافيء

578
00:58:59,670 --> 00:59:02,070
وماذا عن هذا

579
00:59:02,320 --> 00:59:04,850
قد يكون هذا تعب من الحرب

580
00:59:04,880 --> 00:59:08,800
لكن الذئب الابيض قد ارتاح لفترة كافية

581
00:59:30,620 --> 00:59:32,370
أين القتال

582
00:59:33,050 --> 00:59:34,840
في طريقه

583
00:59:53,190 --> 00:59:56,700
لقد خدمت (ثانوس) طوال الوقت

584
00:59:57,630 --> 01:00:00,100
ولم اخذله قط

585
01:00:04,410 --> 01:00:07,800
ان كنت اريد الوصول الى ملتقانا

586
01:00:07,830 --> 01:00:11,590
في الوقت وحجر الوقت بقي معلقاً في شخصيتك
المزعجة

587
01:00:11,610 --> 01:00:14,490
فسوف يكون هناك احكام

588
01:00:22,930 --> 01:00:24,850
اعطني

589
01:00:28,700 --> 01:00:30,670
الحجر

590
01:00:42,020 --> 01:00:44,960
انك حقاً شيء مخلص بالنسبة لرداء

591
01:00:44,980 --> 01:00:47,080
بالحديث عن الولاء

592
01:00:47,440 --> 01:00:50,170
- اعلم ما كنت ستقوله لي
- لايجدر بك ان تكون هنا

593
01:00:50,190 --> 01:00:51,190
- كنت سأذهب الى المنزل
- لا اريد سماع ذلك

594
01:00:51,210 --> 01:00:55,100
- لقد كان الطريق طويلا و وجب علي التفكير ب…
- والان علي الاستماع لذلك

595
01:00:55,120 --> 01:00:58,260
بالمناسبة ، هذه البدلة مثيرة للسخرية

596
01:00:58,270 --> 01:01:01,380
لذا ان كان ذلك يعني اي شيء ، كوني هنا هو خطأك أنت

597
01:01:01,410 --> 01:01:03,010
- ماذا قلت للتو؟
- لم اقصد ذلك

598
01:01:03,020 --> 01:01:07,140
- والان انا هنا في الفضاء
- بالضبط ، تماما حيث لم اردك ان تكون

599
01:01:07,190 --> 01:01:11,570
- انها ليست جزيرة كوني ، او مجرد رحلة ميدانية
- انها رحلة ذات اتجاه واحد ، اتفهمني!

600
01:01:11,590 --> 01:01:14,830
- لا تدعِ انك فكرت بهذا
- لقد فكرت به

601
01:01:14,860 --> 01:01:19,170
لايمكنك ان تكون رجل العنكوب اللطيف في الحي
حين لايكون هنالك حي

602
01:01:20,520 --> 01:01:24,070
حسناً لم يكن ذلك منطقياً ، لكنك تعلم ما اود قوله

603
01:01:25,920 --> 01:01:28,970
هيا ! لدينا وضع لنتعامل معه هنا

604
01:01:29,120 --> 01:01:32,650
هل تراه هناك ! انه واقع في مشكلة ، ماهي خطتك
تحدث

605
01:01:33,170 --> 01:01:35,000
حسناً

606
01:01:35,310 --> 01:01:38,140
حسناً، هل سبق ان شاهدت فيلم فضائيين قديم؟

607
01:01:41,610 --> 01:01:44,330
مؤلم ، اليس كذلك!

608
01:01:44,730 --> 01:01:48,150
كانوا مخصصين اصلاً للجراحة المجهرية

609
01:01:48,270 --> 01:01:50,490
و اي واحد فيهم

610
01:01:54,920 --> 01:01:57,970
بإمكاني انهاء حياة صديقك بلحظة

611
01:01:58,000 --> 01:02:00,120
يجب ان اقول لك ، انه ليس حقاً صديقي

612
01:02:00,120 --> 01:02:03,720
و انقاذ حياته هو مجرد مجاملة احترافية

613
01:02:04,440 --> 01:02:06,300
أنت لم تنقذ شيء

614
01:02:07,260 --> 01:02:10,850
قواك لاشيء مقارنةً بقوتي

615
01:02:10,870 --> 01:02:13,520
نعم ، لكن الصبي يشاهد الكثير من الافلام

616
01:02:25,800 --> 01:02:27,430
نعم

617
01:02:27,890 --> 01:02:29,950
أنتظر ، ماهذه

618
01:02:44,360 --> 01:02:46,740
نحن لم نلتقِ رسمياً

619
01:02:47,440 --> 01:02:48,570
رائع

620
01:02:50,130 --> 01:02:53,990
- يجب ان تدير هذه المركبة
- نعم ، انه يريد الهرب الان

621
01:02:54,000 --> 01:02:55,820
- خطة عظيمة
- انا اريد ان احمي الحجر

622
01:02:55,840 --> 01:02:58,620
- و اريدك ان تشكرني الان
- هيا تفضل انا اسمعك

623
01:02:58,630 --> 01:03:01,600
- اشكرك لاجل ماذا ؟
- لاجل قذفي في الفضاء تقريباً!

624
01:03:01,610 --> 01:03:04,390
من انقذك للتو؟ انه انا

625
01:03:04,400 --> 01:03:06,640
انا حقاً لا افهم كيف حشرت رأسك في تلك الخوذة

626
01:03:06,660 --> 01:03:08,980
كان يجب عليك ان تذهب سرعان ماقلت لك ، اعترف بذلك

627
01:03:08,990 --> 01:03:10,810
حاولت إبعادك، لكنك رفضت

628
01:03:10,840 --> 01:03:13,070
على خلاف جميع من في حياتك ، انا لا اعمل لديك

629
01:03:13,090 --> 01:03:16,750
وحسب حقيقة اننا نطفوا في الفضاء داخل هذه الدونات
بعيداً بمليارات الاميال

630
01:03:16,780 --> 01:03:18,190
- ومن دون دعم
- انا الدعم!

631
01:03:18,210 --> 01:03:21,190
كلا أنت لست كذلك ، دع الكبار يتحدثون

632
01:03:21,220 --> 01:03:25,460
أنا مرتبك فيما يتعلق بالعلاقة هنا
أعني ، ما هو؟ حارسك الخاص ؟

633
01:03:25,480 --> 01:03:29,190
لا انا (بيتر بالمناسبة) -
الدكتور (سترينج) -

634
01:03:29,220 --> 01:03:31,640
أنت تستخدم الأسماء المستعارة إذن

635
01:03:31,660 --> 01:03:33,480
حسناً اذاً ، انا الرجل العنكبوت

636
01:03:33,700 --> 01:03:36,450
السفينة تصحح مسارها بنفسها
هناك شيء ما بالطيار الآلي

637
01:03:36,480 --> 01:03:40,060
هل يمكننا التحكم بها ؟
أوصلنا إلى الوطن

638
01:03:43,390 --> 01:03:44,410
- (ستارك)؟
- نعم!

639
01:03:44,430 --> 01:03:47,220
- هل تستطيع ايصالنا الى الوطن
- نعم ، سمعتك

640
01:03:48,470 --> 01:03:51,500
لست متاكدا ان كان علينا ذلك

641
01:03:51,610 --> 01:03:55,800
تحت اي ضروف
لايمكننا ان نأخذ حجر الوقت الى (ثانوس)

642
01:03:55,870 --> 01:03:58,430
لا اعتقد انك تدرك تماما ماذا على المحك هنا

643
01:03:58,460 --> 01:04:03,380
أنت من لا يفهم أن (ثانوس) كان بداخل رأسي
لمدة 6 سنوات

644
01:04:03,410 --> 01:04:06,750
لقد ارسل جيشاً الى نيويورك
والان قد عاد الى هناك

645
01:04:06,780 --> 01:04:08,850
و انا لا اعلم ماذا افعل

646
01:04:09,010 --> 01:04:12,490
لذا انا لست متأكداً ان كان علينا مواجهته
على أرضنا ام أرضه

647
01:04:12,510 --> 01:04:15,940
لكنك رأيت ما فعلوا ، وماذا بإستطاعتهم فعله

648
01:04:16,060 --> 01:04:18,590
على الاقل ، دعنا نأمل بأنه لا يتوقع ذلك

649
01:04:18,630 --> 01:04:22,700
لذا انا اقترح ان نأخذ الحرب اليه، يا دكتور

650
01:04:24,060 --> 01:04:26,190
هل تتفق معي؟

651
01:04:28,210 --> 01:04:31,450
حسناً يا (ستارك)، سنذهب اليه

652
01:04:31,720 --> 01:04:33,900
لكن يجب ان تفهم …

653
01:04:34,080 --> 01:04:38,580
اذا توقف الامر على انقاذك أنت ، الصبي او حجر الزمن

654
01:04:38,630 --> 01:04:42,230
سوف لن اتردد بترك احدكما يموت

655
01:04:42,250 --> 01:04:46,410
لااستطيع فعل ذلك ، فالعالم يعتمد عليها

656
01:04:46,430 --> 01:04:49,910
جيد، يا بوصلة الاخلاق

657
01:04:52,760 --> 01:04:55,480
حسناً ايها الصبي

658
01:04:56,360 --> 01:04:58,970
أنت من (المنتقمين) الان

659
01:05:33,570 --> 01:05:36,280
فكرت انكِ لربما تكونين جائعة

660
01:05:48,000 --> 01:05:50,240
لطالما كرهت هذا الكرسي

661
01:05:50,250 --> 01:05:52,050
اخبروني بذلك

662
01:05:52,330 --> 01:05:56,700
حتى لو, تمنيتِ ان تجلسي فيه

663
01:05:57,130 --> 01:06:00,910
كرهت هذه الغرفة, السفينة

664
01:06:01,060 --> 01:06:03,720
كرهت حياتي

665
01:06:06,970 --> 01:06:09,720
اخبرتيني بذلك ايضاً

666
01:06:12,620 --> 01:06:14,860
كل يوم

667
01:06:16,830 --> 01:06:19,550
طوال 20 سنة

668
01:06:21,050 --> 01:06:23,530
كنت طفلة عندما اخذتني

669
01:06:24,670 --> 01:06:27,050
لقد انقذتك

670
01:06:30,500 --> 01:06:33,930
لا , لقد كنا سعيدين في كوكبي الام

671
01:06:35,960 --> 01:06:39,820
تذهبين للنوم جائعة ؟
تبحثين عن فتات الطعام ؟

672
01:06:39,850 --> 01:06:44,740
كوكبك كان على حافة الانهيار
انا الذي اوقفت ذلك

673
01:06:45,170 --> 01:06:47,340
اتعلمين ما الذي من ذلك الحين ؟

674
01:06:47,370 --> 01:06:55,040
ولد الاطفال , لا يعرفون شيئاً سوى معدة ممتلئة
وسماء زرقاء , انها جنة

675
01:06:56,620 --> 01:06:59,030
لانك قتلت نصف سكان الكوكب

676
01:06:59,060 --> 01:07:01,840
ثمن صغير يدفع للخلاص

677
01:07:01,960 --> 01:07:05,250
- أنت مجنون
- ايتها الصغيرة , انه حل بسيط

678
01:07:05,280 --> 01:07:08,490
الكون محدود
مصادره محدودة

679
01:07:08,510 --> 01:07:12,750
اذا تركت الحياة بدون اهتمام
الوجود سوف ينقرض

680
01:07:13,020 --> 01:07:17,010
- انه يحتاج للتصحيح
- أنت لا تعلم ذلك !

681
01:07:17,180 --> 01:07:20,060
انا الوحيد الذي يعرف ذلك

682
01:07:20,070 --> 01:07:24,750
على الاقل , انا الوحيد الذي سوف يتصرف

683
01:07:26,030 --> 01:07:28,700
... لفترة

684
01:07:29,400 --> 01:07:30,540
... انتِ

685
01:07:31,830 --> 01:07:39,730
كأنت لديكِ الارادة نفسها
قاتلتي بجانبي يا ابنتي

686
01:07:40,370 --> 01:07:43,120
أنا لست إبنتك

687
01:07:44,550 --> 01:07:47,800
كل شيئ كرهته في نفسي , أنت علمتني اياه

688
01:07:48,010 --> 01:07:52,510
وبفعل ذلك , جعلك اشرس امرأة في المجرة

689
01:07:54,680 --> 01:07:58,300
لهذا وثقت بكِ لتجدي حجر الروح

690
01:08:00,860 --> 01:08:04,320
اسفة لأنني خيبت ظنك

691
01:08:04,800 --> 01:08:09,850
انا خائب الظن
ليس لأنكِ لم تجديه

692
01:08:13,670 --> 01:08:16,210
بل لأنك فعلتي

693
01:08:16,780 --> 01:08:19,000
وكذبتي بشأنه

694
01:08:35,660 --> 01:08:37,360
(نيبولا)!

695
01:08:43,920 --> 01:08:45,440
لا تفعل هذا

696
01:08:45,560 --> 01:08:49,870
منذ فترة , تسللت اختك للسفينة لقتلي

697
01:08:49,890 --> 01:08:53,300
- ارجوك , لا تفعل ذلك
- كادت ان تنجح

698
01:08:53,800 --> 01:08:58,480
لذا , احضرتها هنا للتحدث

699
01:09:05,360 --> 01:09:08,500
توقف ! توقف !

700
01:09:13,780 --> 01:09:16,380
اقسم لك بحياتي

701
01:09:16,460 --> 01:09:20,310
انا لم اجد حجر الروح ابداً

702
01:09:23,110 --> 01:09:24,640
جاري الدخول لملفات الذاكرة

703
01:09:24,670 --> 01:09:26,510
تعلمين ما سيفعله

704
01:09:26,530 --> 01:09:29,590
انه مستعد اخيراً , وهو قادم من اجل الاحجار , جميعها

705
01:09:29,600 --> 01:09:33,700
لن يحصل عليها كلها , لن يستطيع (نيبولا)

706
01:09:33,720 --> 01:09:37,820
لأنني وجدت الخريطة لحجر الروح
وحرقتها لرماد

707
01:09:37,850 --> 01:09:40,500
حرقتها

708
01:09:43,970 --> 01:09:46,790
انتِ قوية

709
01:09:47,610 --> 01:09:49,650
... أنا

710
01:09:51,500 --> 01:09:55,300
... الكريم .. أنا

711
01:09:57,320 --> 01:09:59,980
لكنني لم اعلمك الكذب ابداً

712
01:09:59,990 --> 01:10:02,910
لهذا انتِ سيئة فيه

713
01:10:04,700 --> 01:10:09,100
اين حجر الروح ؟

714
01:10:26,520 --> 01:10:28,440
(فورمير)

715
01:10:45,700 --> 01:10:47,900
الحجر في (فورمير)

716
01:10:50,510 --> 01:10:53,430
اريني

717
01:10:54,920 --> 01:10:57,860
- انا (غروت)
- تبول في الكأس , نحن لا ننظر

718
01:10:57,880 --> 01:11:01,270
ماذا يوجد هناك لنراه ؟ انه مجرد غصن
من لم ير غصناً من قبل ؟

719
01:11:01,270 --> 01:11:04,300
- انا (غروت)
- يمكنك ان تصب ما في الكأس الى الفضاء

720
01:11:04,320 --> 01:11:05,550
ثم تبول مرة اخرى في الكأس

721
01:11:05,580 --> 01:11:08,850
- تتحدث لغة (غروت)
- اجل , تكلمته في (ازغارد) , عندما تم أنتخابي

722
01:11:08,870 --> 01:11:11,980
- انا (جروت)
- ستعرف عندما نقترب

723
01:11:11,980 --> 01:11:16,680
(يسخر مصنع (نيفادليير
.القوة المتوهجة للنجم النيوتروني

724
01:11:19,110 --> 01:11:23,780
انه منشأ مطرقتي , انها رائعة

725
01:11:29,470 --> 01:11:32,820
حسناً , حان الوقت لأكون كابتن

726
01:11:37,720 --> 01:11:41,690
أخ ميت ؟ اجل هذا يمكن ان يكون مزعجاً

727
01:11:42,110 --> 01:11:45,210
لقد مات من قبل

728
01:11:45,250 --> 01:11:48,570
لكن هذه المرة , اظن انه حقيقي

729
01:11:48,580 --> 01:11:52,480
- وقلت ان اختك و والدك ..
- كلاهما ماتا

730
01:11:52,810 --> 01:11:56,470
- لكن ما زال لديك ام ؟
- قتلت من قبل قزم مظلم

731
01:11:56,520 --> 01:12:00,200
- صديق مقرب ؟
- طعن في قلبه

732
01:12:02,370 --> 01:12:06,010
متأكد انك مستعد للمهمة؟

733
01:12:07,800 --> 01:12:12,120
بالتأكيد , الثورة , الأنتقام , الغضب ...

734
01:12:12,130 --> 01:12:17,830
الخسارة , الندم , جميعها حوافز كبيرة
انها تصفي عقلي حقاً , لذا انا مستعد

735
01:12:18,020 --> 01:12:22,980
اجل , لكن هذا (ثانوس) الذي نتحدث عنه
انه ما اقوى ما يوجد

736
01:12:23,000 --> 01:12:25,200
- هو لم يقاتلني ابداً
- اجل , لقد فعل

737
01:12:25,220 --> 01:12:29,770
هو لم يقاتلني مرتين ابداً
سأحصل على مطرقة جديدة , لا تنسى

738
01:12:29,790 --> 01:12:32,540
من الافضل ان تكون مطرقة جيدة

739
01:12:35,940 --> 01:12:39,030
اتعلم , عمري 500 سنة

740
01:12:39,050 --> 01:12:43,170
قتلت ضعف ذلك من اعدائي
وكل واحد منهم اراد قتلي

741
01:12:43,200 --> 01:12:44,820
لكن لم ينجح احد منهم

742
01:12:44,850 --> 01:12:47,810
انا فقط حي لأن القدر يريدني حياً

743
01:12:47,830 --> 01:12:51,010
(ثانوس) , مجرد آخر حقير في مجموعته

744
01:12:51,030 --> 01:12:55,220
وسيكون الاخير ليشعر بأنتقامي
القدر يريد ذلك

745
01:12:56,210 --> 01:12:59,050
و ماذا ان كنت مخطئاً ؟

746
01:13:01,480 --> 01:13:03,990
اذا كنت مخطئاً , اذن

747
01:13:04,370 --> 01:13:07,810
ما الذي يمكنني ان اخسره اكثر ؟

748
01:13:19,210 --> 01:13:23,670
سأخسر كثيراً , شخصياً
سأخسر كثيراً

749
01:13:27,300 --> 01:13:28,870
حسناً

750
01:13:29,790 --> 01:13:33,590
اذا اراد القدر منك ان تقتل ذلك الاحمق

751
01:13:33,620 --> 01:13:36,150
- ستحتاج الى اكثر من عين واحدة غبية
- ما هذه ؟

752
01:13:36,180 --> 01:13:40,590
ماذا تظن انها ؟
غبي ما خسر رهاناً معي في (كونتراكسيا)

753
01:13:40,600 --> 01:13:43,020
- اعطاك عينه ؟
- لا , اعطاني 100 عملة

754
01:13:43,050 --> 01:13:46,570
تسللت الى غرفته تلك الليلة وسرقت عينه

755
01:13:47,840 --> 01:13:50,660
شكراً لك , ايها الارنب اللطيف

756
01:13:57,300 --> 01:13:59,740
كنت سأغسلها

757
01:13:59,960 --> 01:14:05,700
... الطريقة الوحيدة لأخراجها من (كنتراكسيا) كأنت
لقد وصلنا

758
01:14:09,380 --> 01:14:12,870
لا اظن ان هذا الشيئ يعمل
كل شيئ يبدو مظلم

759
01:14:14,010 --> 01:14:16,580
لكنها ليست العين

760
01:14:29,130 --> 01:14:33,910
هنالك خطب ما
النجوم تخرج من مسارها

761
01:14:33,950 --> 01:14:37,470
و الحلقات تتجمد

762
01:14:40,550 --> 01:14:44,170
((نيدافيلير))

763
01:14:56,400 --> 01:15:00,730
أمل ان يكون هؤلاء الاقزام افضل في عمليه التعدين
عن عمليه التطهير

764
01:15:04,940 --> 01:15:08,430
ربما استوعبوا بأنهم يعيشون في كومة من الخرده
في وسط الفضاء

765
01:15:08,450 --> 01:15:11,870
لقد عم الظلام منذ قرون

766
01:15:13,490 --> 01:15:17,740
- قلت انه يوجد حارس هنا, صحيح؟
- اجل. لماذا؟

767
01:15:17,750 --> 01:15:20,780
هل يشبه ذلك؟

768
01:15:23,070 --> 01:15:27,390
- انا (غروت)
- ارجع الى الحجره

769
01:15:30,820 --> 01:15:33,970
(أيتري), أنتظر! توقف

770
01:15:36,530 --> 01:15:38,020
(ثور) ؟

771
01:15:40,320 --> 01:15:45,310
- ماذا حدث هنا
- من المفترض ان تقوم بحمايتنا

772
01:15:45,510 --> 01:15:51,400
- كان يفترض بـ(أسغارد) حمايتنا
- تم تدمير (أسغارد)

773
01:15:52,930 --> 01:15:56,800
(أيتري), ما الذي فعلته؟

774
01:16:09,410 --> 01:16:13,350
كان هناك 300 قزم يعيشون في الحلقه.

775
01:16:13,530 --> 01:16:17,130
ظننت اذا فعلت ما يطلبه مني, سيكونون بأمان

776
01:16:19,160 --> 01:16:21,980
فعلت ما طلبه.

777
01:16:22,320 --> 01:16:27,370
جهاز قادر على العمل بقوة الحجر

778
01:16:31,310 --> 01:16:34,240
و على أي حال لقد قتل الجميع

779
01:16:36,020 --> 01:16:38,560
الجميع ما عدا انا

780
01:16:38,680 --> 01:16:41,960
وقال , ان حياتك ملكك.

781
01:16:41,990 --> 01:16:46,720
لكن يداك ملكي انا

782
01:16:46,800 --> 01:16:49,510
(أيتري), هذا غير متعلق بيديك

783
01:16:49,830 --> 01:16:51,730
كل سلاح قمت بتصميمه

784
01:16:51,750 --> 01:16:55,910
كل فأس, مطرقه, سيف,
كله بداخل رأسك.

785
01:16:56,260 --> 01:17:00,050
اعلم ان كل امل مفقود.
ثق بي, اعلم ذلك.

786
01:17:00,340 --> 01:17:06,240
لكن معآ, انا وأنت, نستطيع قتل (ثانوس).

787
01:17:45,510 --> 01:17:48,090
(مأنتيس), اسمعني جيدآ

788
01:17:48,100 --> 01:17:50,880
اريدك ان تلاقيني في التيتان.

789
01:17:57,130 --> 01:17:59,660
- ماذا يحدث
- اعتقد اننا وصلنا

790
01:17:59,680 --> 01:18:02,660
اعتقد انه خارج السفينه.

791
01:18:03,530 --> 01:18:06,170
ادخل يديك بداخل السلاح

792
01:18:07,950 --> 01:18:12,220
وبعدها, سنقوم بالمراوغه
وسنستطيع التحرك بنفس الوقت

793
01:18:16,990 --> 01:18:20,990
ربما علينا , استدر, استدر, استدر

794
01:18:48,970 --> 01:18:50,990
هل أنت بخير؟

795
01:18:52,190 --> 01:18:54,780
كان هذا وشيكآ

796
01:18:54,980 --> 01:18:56,820
أدين لك بمعروف

797
01:18:56,850 --> 01:19:01,160
دعوني فقط اقول
إن أنتهى الامر بالفضائيين بزراعة شئ في صدري

798
01:19:01,200 --> 01:19:03,870
و أكلت واحدآ منكم,  فأنا آسف

799
01:19:03,890 --> 01:19:06,170
لا اريد سماع كلمه اخرى منك , مفهوم؟

800
01:19:06,200 --> 01:19:08,590
احاول ان اقول
ان هناك شئ قادم

801
01:19:14,870 --> 01:19:16,700
(ثانوس)

802
01:19:36,780 --> 01:19:39,590
اووه, يا إلهي
ارجوكِ لا تضعي شيئآ بداخلي

803
01:19:47,970 --> 01:19:51,080
موتي يا بطانية الموت

804
01:19:55,950 --> 01:19:59,590
ليقف الجميع في مكانه, نحاول المساعده

805
01:20:00,210 --> 01:20:02,890
دعني أسالك لمره واحده

806
01:20:02,920 --> 01:20:04,270
اين (غامورا)؟

807
01:20:04,300 --> 01:20:07,030
اجل, سأسألك سؤالاً أفضل
من (غامورا)؟

808
01:20:07,060 --> 01:20:10,270
سأسالك سؤالاً أفضل
لماذا (غامورا)؟

809
01:20:10,300 --> 01:20:13,300
دعه يذهب, او اقسم لك
سأقوم بحرق غريب الاطوار هذا

810
01:20:13,320 --> 01:20:16,960
لنفعلها. اطلق على رجلي
وانا سأقوم بتفجيره. لنبدأ

811
01:20:17,060 --> 01:20:20,650
- افعلها, (كويل). استطيع تحملها.
- لا, لا يمكنه تحملها.

812
01:20:20,680 --> 01:20:23,490
- هي محقه. لا تستطيع.
- حقآ? أنت لا تريد ان تخبرني اين هي

813
01:20:23,520 --> 01:20:27,430
لا بأس. سأقتلكم ثلاثتكم
وسأقوم بهزيمة (ثانوس) لوحدي

814
01:20:27,450 --> 01:20:29,790
- بدايه بك.
- أنتظر ماذا, (ثانوس)؟ حسنآ

815
01:20:29,800 --> 01:20:32,030
دعني اسالك مره اخرى...

816
01:20:32,060 --> 01:20:34,160
اي سيد تخدم؟

817
01:20:34,180 --> 01:20:37,580
أي سيد اخدم؟ ايفترض بي ان اقول (اليسوع)؟

818
01:20:37,660 --> 01:20:39,850
- أنت من الارض.
- لست من الارض. انا من (ميزوري)

819
01:20:39,870 --> 01:20:42,460
اجل, تلك على الارض, ايها الحثاله.
ما الذي تطلبه؟

820
01:20:42,480 --> 01:20:47,050
- اذا أنت لست مع (ثانوس)؟
- مع (ثانوس)؟

821
01:20:47,170 --> 01:20:49,920
لا! انا هنا لقتل (ثانوس)

822
01:20:49,950 --> 01:20:54,010
- لقد اخذ فتاتي. أنتظر, من تكونوا؟
- نحن (المنتقمين), يا رجل

823
01:20:54,060 --> 01:20:58,120
- أنتم من اخبرنا عنهم (ثور)!
- تعرفون (ثور)؟

824
01:20:58,150 --> 01:21:01,870
اجل. رجل طويل, ليس وسيم جدآ.
بحاجة لأن يتم إنقاذه

825
01:21:02,030 --> 01:21:04,880
اين هو الان؟

826
01:21:18,720 --> 01:21:22,440
- اهذه هي الخطه؟ سنقوم بضربه بطوبه؟
- انه موس.

827
01:21:23,060 --> 01:21:27,380
سلاح الملك. ينتمي لاعظم شخص في (آسغارد)

828
01:21:27,970 --> 01:21:32,710
- هذا ما تقوله النظريه, ومن الممكن أن يستدعي (بيفروست).
- الديه اسم؟

829
01:21:33,510 --> 01:21:38,050
كاسر العاصفة -
ذلك مبالغ فيه -

830
01:21:38,370 --> 01:21:40,690
اذن, كيف نصنعه؟

831
01:21:41,460 --> 01:21:48,030
عليك اعادة تشغيل المولد
و ايقاظ قلب نجم يحتضر

832
01:21:49,370 --> 01:21:53,330
احرق الحجره أيها الأرنب

833
01:21:55,130 --> 01:21:57,670
ماذا حدث لهذا الكوكب؟

834
01:21:57,700 --> 01:22:02,460
ثمانيه درجات من مدخله. قوه الجاذبيه موجوده في المكان بالكامل

835
01:22:03,130 --> 01:22:06,820
اجل, لدينا منفعه واحده.
انه قادم الينا.

836
01:22:06,860 --> 01:22:09,840
سنستخدمها. حسنآ
لدي خطه

837
01:22:10,810 --> 01:22:13,880
انها بسيطه جدآ. نقوم بجذبه الينا
وننزله, ونحصل على ما نريد

838
01:22:13,900 --> 01:22:17,400
بالتاكيد لا نريد الرقص مع هذا الرجل
نرغب بأن يذهب فحسب

839
01:22:17,430 --> 01:22:22,060
هل تتثائب? في وسط هذا
بينما احاول جذبه الى هنا

840
01:22:22,080 --> 01:22:23,790
هل سمعت ما قلت؟

841
01:22:23,880 --> 01:22:26,510
لقد توقفت عن الانصات بعدما تحدثت عن حاجتك لخطة

842
01:22:26,510 --> 01:22:30,040
- حسنآ, (السيد النظيف) شارد الذهن
- انظر, انه لا ينصت انهم يفعلون ذلك.

843
01:22:30,060 --> 01:22:32,230
ما الذي يفعلونه بالضبط؟

844
01:22:32,260 --> 01:22:35,430
نركل مؤخرات.

845
01:22:41,790 --> 01:22:46,220
حسنآ, تعال هنا فحسب,من فضلك؟ ايها السيد
هل تستطيع ان تجعل الجميع ينتبه؟

846
01:22:46,240 --> 01:22:49,430
لقب سيد النجوم, لا بأس به.

847
01:22:50,590 --> 01:22:53,840
نحن في مأزق الان
لانه ان لم نتخلص من السلوك المتهاون

848
01:22:53,850 --> 01:22:57,860
صديقي, لا تنعتنا بالمتهاونين.
لا نعرف ما تعني.

849
01:22:57,880 --> 01:23:01,740
حسنآ, نحن متفائلين, اجل. اعجبتني خطتك
ما عدا انها مزريه.

850
01:23:01,760 --> 01:23:05,170
لذا دعني اضع خطه, وبهذه الطريقه, ستكون حقاً جيدة.

851
01:23:05,200 --> 01:23:07,930
- كيف يمكن للرقص ان ينقذ الكوكب؟.
- ماهو الرقص ؟

852
01:23:07,960 --> 01:23:11,040
- انه ليس, انه ليس...
- مثل (اطلاق الاسلوب)? الفلم

853
01:23:11,070 --> 01:23:14,750
تماما مثل (اطلاق الاسلوب)
هل لا زال أعظم فيلم في التأريخ ؟

854
01:23:14,770 --> 01:23:16,490
لم تكن ابدآ هكذا

855
01:23:17,140 --> 01:23:19,920
- لم نحصل على مساعده من فلاش كوردين.
- فلاش كوردين؟

856
01:23:19,940 --> 01:23:22,550
بالمناسبه  كان هذا اطراء.,لا تنسى

857
01:23:22,580 --> 01:23:25,690
انا نصف بشري ذلك يعني انني غبي بنسبة 50 بالمئة

858
01:23:25,890 --> 01:23:28,840
- بينما أنتم بنسبة 100 بالمئة
- حساباتك تتلاعب بعقلي.

859
01:23:28,880 --> 01:23:30,290
معذرة

860
01:23:30,950 --> 01:23:35,140
لكن هل يفعل اصدقائك هذا في العاده؟

861
01:23:35,610 --> 01:23:38,620
(سترينج), هل أنت بخير؟

862
01:23:48,160 --> 01:23:51,730
- لقد عدت. هل أنت بخير.
- مهلا, ما كان هذا؟

863
01:23:51,750 --> 01:23:55,910
لقد عبرت الزمن, لرؤية اكثر من مستقبل بديل...

864
01:23:56,210 --> 01:24:00,050
لرؤية كل النتائج المحتمله للصراعات القادمة

865
01:24:00,520 --> 01:24:04,400
-  كم عدد ما رأيت
- 14,000,605.

866
01:24:05,840 --> 01:24:08,660
بكم واحدة منها إنتصرنا؟

867
01:24:12,270 --> 01:24:13,760
واحده

868
01:24:25,870 --> 01:24:29,760
<font color="#ff00ff">(( فورمير ))</font>

869
01:24:35,310 --> 01:24:38,570
من الافضل ان تكون الحجارة هناك.

870
01:24:40,090 --> 01:24:43,660
لاجل اختك.

871
01:25:03,030 --> 01:25:08,440
مرحباً, (ثانوس), إبن (إيروس)

872
01:25:09,790 --> 01:25:13,230
(غامورا), إبنة (ثانوس)

873
01:25:13,350 --> 01:25:14,700
أنت تعرفنا؟

874
01:25:14,730 --> 01:25:19,540
لعنتي هي معرفة كل من يمضي من هنا.

875
01:25:19,620 --> 01:25:22,050
اين حجر الروح؟

876
01:25:22,070 --> 01:25:27,850
يجب ان تعرف, ان هناك ثمن فظيع

877
01:25:28,740 --> 01:25:31,310
انا جاهز.

878
01:25:32,980 --> 01:25:36,690
كلنا نعتقد ذلك في البداية

879
01:25:39,790 --> 01:25:42,800
وكلنا خاطئون

880
01:25:53,570 --> 01:25:56,320
كيف تعرف هذا المكان جيدآ؟

881
01:25:56,340 --> 01:26:00,930
منذ زمن بعيد, كان هناك حجرين.

882
01:26:00,970 --> 01:26:06,010
لقد حملت احدهما في يدي.
لكنه لعنني.

883
01:26:06,060 --> 01:26:08,280
ونفاني هنا.

884
01:26:08,290 --> 01:26:12,540
اقود الاخرين لكنز لا استطيع ان احتويه.

885
01:26:20,680 --> 01:26:24,310
ما تسعى اليه يقع امامك

886
01:26:24,470 --> 01:26:27,670
كما الحال مع مخاوفك

887
01:26:27,800 --> 01:26:31,150
- ما هذا؟
- الثمن

888
01:26:31,240 --> 01:26:36,140
الروح تحمل مكان مميز بين الاحجار الأزلية

889
01:26:37,000 --> 01:26:41,640
يمكن القول,
انها حكمة مطلقة.

890
01:26:42,670 --> 01:26:48,180
- اخبرني ما تعنيه.
- للتأكد ان من يحصل عليه

891
01:26:48,230 --> 01:26:51,690
... يفهم طاقته

892
01:26:51,730 --> 01:26:55,620
الحجر يتطلب تضحية.

893
01:26:55,700 --> 01:26:59,560
- ماذا؟
- ... في حال اخذت الحجر

894
01:26:59,600 --> 01:27:02,930
لابد ان تفقد ما تحب.

895
01:27:05,020 --> 01:27:09,560
روح, مقابل روح.

896
01:27:24,030 --> 01:27:27,210
... طوال حياتي, حلمت باليوم الذي

897
01:27:27,260 --> 01:27:29,770
... باللحظة

898
01:27:30,010 --> 01:27:32,860
التي تنال بها ما تستحقه.

899
01:27:34,030 --> 01:27:37,570
و قد خاب ظني.

900
01:27:39,970 --> 01:27:42,110
... لكن, الان

901
01:27:45,340 --> 01:27:48,790
لقد قتلت, وعذبت

902
01:27:50,390 --> 01:27:53,550
و تقول انها الرحمة

903
01:27:56,330 --> 01:27:59,360
لقد حكم عليك الكون.

904
01:28:00,300 --> 01:28:05,810
أنت طلبت جائزة
وقد اخبرتك, لا.

905
01:28:06,380 --> 01:28:08,640
لقد فشلت

906
01:28:09,190 --> 01:28:11,800
وهل تريد ان تعرف السبب؟

907
01:28:12,030 --> 01:28:17,060
لانك لا تحب شيئاً
لا احد

908
01:28:27,450 --> 01:28:31,590
حقآ؟ دموع؟

909
01:28:31,740 --> 01:28:34,130
انها ليست لاجله

910
01:28:47,840 --> 01:28:49,920
لا

911
01:28:50,430 --> 01:28:53,070
هذا ليس حباً

912
01:28:53,090 --> 01:28:56,580
لقد تجاهلت قدري مرة

913
01:28:57,830 --> 01:29:04,710
ولا استطيع فقدانه مرة ثانية
حتى لأجلكِ

914
01:29:28,170 --> 01:29:31,020
أنا آسف, أيتها الصغيرة

915
01:31:12,400 --> 01:31:15,770
النزول ل2600. بأتجاه 030

916
01:31:15,840 --> 01:31:20,690
آمل ان تكون محقآ بشأن ذلك
او سنحط بأسرع مما تريد أنت

917
01:31:36,070 --> 01:31:41,310
عندما قلت ان علينا التواصل مع باقي العالم
لم اكن اتخيل هذا

918
01:31:41,320 --> 01:31:43,290
ما الذي كنتي تتخيلينه؟

919
01:31:43,320 --> 01:31:47,070
(الالعاب الاولمبية. وحتى (ستاربكس

920
01:32:00,620 --> 01:32:03,950
- هل علينا الانحناء؟
- اجل, انه الملك.

921
01:32:03,980 --> 01:32:07,100
لقد كنت افكر بك دائما لاجل شيء ما.

922
01:32:07,780 --> 01:32:11,660
- ما الذي تفعله؟
- لا نفعل هذا هنا

923
01:32:11,680 --> 01:32:16,910
- اذن لاي درجه من الممكن ان تتوقع الخطر؟
- سيدي, اعتقد بأنك تتوقع خطر كبير.

924
01:32:16,920 --> 01:32:19,690
- ما مدى قوتك؟
- لدي الحرس الملكي.

925
01:32:19,730 --> 01:32:23,600
وقبيلة البودا, وابنه ماهونجي
... و

926
01:32:23,960 --> 01:32:27,570
و رجل بعمر مئة عام

927
01:32:29,690 --> 01:32:31,370
كيف حالك, (بوك)؟

928
01:32:31,390 --> 01:32:34,860
ليس سيئآ, لنهاية العالم.

929
01:32:47,440 --> 01:32:50,010
هيكله متعدد الاشكال.

930
01:32:50,040 --> 01:32:53,210
صحيح. يمكننا توصيل النهايات العصبيه

931
01:32:53,220 --> 01:32:58,290
لماذا لم تقم ببرمجته ليعمل بشكل جمعي؟

932
01:32:58,400 --> 01:33:02,100
لاننا... لم نفكر بذلك

933
01:33:02,110 --> 01:33:05,480
- انا متأكده انكم فعلتم ما باستطاعتكم
- هل تستطعين فعلها؟

934
01:33:05,660 --> 01:33:09,040
اجل, لكن يوجد هنا اكثر من 2 ترليون عصبي هنا

935
01:33:09,080 --> 01:33:12,710
ان تم فقدان واحد يسكون هناك فشل كارثي

936
01:33:12,780 --> 01:33:16,380
- لذا سيأخذ وقت, يا اخي.
- كم من الوقت؟

937
01:33:16,400 --> 01:33:19,450
كل ما يمكنكم إعطائه لي

938
01:33:22,490 --> 01:33:26,870
هنالك شئ دخل الغلاف الجوي

939
01:33:41,410 --> 01:33:43,980
كابتن, لدينا مشكلة هنا

940
01:33:53,150 --> 01:33:55,590
يا إلهي, احب هذا المكان.

941
01:33:55,610 --> 01:34:00,260
لقد فات الاوان, ايها الشباب
هناك المزيد قادم من خارج الحقل

942
01:34:18,260 --> 01:34:21,960
لقد فات الاوان. علينا تدمير الحجر الان.

943
01:34:21,990 --> 01:34:25,590
- عليك العوده على الطاوله الان
- علينا منعهم.

944
01:34:25,590 --> 01:34:30,340
(واندا), بمجرد ان يكون الحجر بين يديه علينا تدميره

945
01:34:30,360 --> 01:34:31,430
سأفعل

946
01:34:31,480 --> 01:34:35,030
اخلوا المدينه,
فعلوا كل الدفاعات

947
01:34:35,050 --> 01:34:38,540
و اعطوا لهذا الرجل درعاً

948
01:34:46,930 --> 01:34:49,560
لا اعتقد انك تفهم الوضع هنا.

949
01:34:49,590 --> 01:34:54,820
هذه الحلقات ضخمه.عليك ان تجد شخص اضخم
او سيفلت!

950
01:34:54,840 --> 01:34:56,960
- اترك الامر لي.
- اتركه لك؟

951
01:34:56,960 --> 01:35:01,020
صديقي, أنت في الفضاء.كل ما حصلت عليه
هو انك في الكوكب الخطأ

952
01:35:08,650 --> 01:35:11,220
شغل المحركات

953
01:35:27,170 --> 01:35:30,650
طاقه اكثر أيها الأرنب

954
01:36:01,340 --> 01:36:03,800
احسنت, يا فتى.

955
01:36:04,430 --> 01:36:08,220
هذا نيفادليير!

956
01:36:27,000 --> 01:36:30,040
- تبآ.
- تبآ ماذا؟

957
01:36:30,070 --> 01:36:32,130
- الألة معطلة.
- ماذا؟

958
01:36:32,150 --> 01:36:34,370
الحلقه مسدوده, لا يمكنني اذابه المعدن

959
01:36:34,390 --> 01:36:38,410
- كم سيطول لتسخينه؟
- عدة دقائق, ربما اكثر. لماذا؟

960
01:36:40,320 --> 01:36:42,980
- سأبقيها مفتوحة
- هذا أنتحار

961
01:36:43,010 --> 01:36:46,130
و كذلك مواجهة (ثانوس) بدون ذلك الفأس.

962
01:36:54,890 --> 01:36:58,900
- كيفَ الحال يا (بروس)
- أجل , أعتقد بأنني أتدبر الأمر

963
01:37:01,300 --> 01:37:06,200
... هذا مذهل , (هولك) بدون

964
01:37:09,030 --> 01:37:10,810
أنا بخير

965
01:37:12,530 --> 01:37:16,270
لدينا إختراقين في خط الأشجار

966
01:37:43,200 --> 01:37:45,680
شكراً لكَ لوقوفكَ معنا

967
01:37:45,710 --> 01:37:47,690
بالطبع يا أخي

968
01:38:07,580 --> 01:38:10,020
أينَ الصديق الآخر؟

969
01:38:10,050 --> 01:38:12,900
ستدفعون حياتكم ثمناً مقابل حياته

970
01:38:13,320 --> 01:38:16,170
(ثانوس) سيحصل على الحجر

971
01:38:16,240 --> 01:38:17,710
لن يحدث هذا

972
01:38:17,730 --> 01:38:20,260
أنتَ في (واكندا) الآن

973
01:38:20,300 --> 01:38:24,800
لن يحصل (ثانوس) على شيء سوى التراب والدم

974
01:38:24,930 --> 01:38:29,550
نحن لدينا دماء لنسفكها

975
01:38:40,300 --> 01:38:44,530
- هل إستسلموا؟
- ليسَ بالتحديد

976
01:38:54,550 --> 01:38:56,080
!تماسكوا

977
01:38:56,170 --> 01:38:57,380
!تماسكوا

978
01:38:57,510 --> 01:38:59,190
!تماسكوا

979
01:39:10,530 --> 01:39:13,320
ماذا بحق الجحيم ؟

980
01:39:14,840 --> 01:39:17,570
يبدو وكأننا أغضبناها

981
01:39:27,500 --> 01:39:30,150
إنهم يقتلون أنفسهم

982
01:40:05,350 --> 01:40:09,600
- أنظر إلى الأسنان في هذه الأشياء
- حسناً , تراجع يا (سام) لن يحصلوا على جناحيك بعد

983
01:40:21,450 --> 01:40:24,510
أيها الرئيس , هذه الأشياء تحيط بنا , وتكون خلفنا

984
01:40:24,520 --> 01:40:28,400
- ليسَ هنالك شيء بينهم وبين (فيجن)
- إذاً  علينا إبقائهم أمامنا

985
01:40:28,420 --> 01:40:30,820
كيف نفعل ذلك؟

986
01:40:32,070 --> 01:40:34,250
نفتح الحاجز

987
01:40:35,870 --> 01:40:40,310
عند إشارتي أفتح
الشمال الغرب , القسم 17

988
01:40:40,360 --> 01:40:42,640
تأكيد الطلب يا ملكي

989
01:40:42,650 --> 01:40:44,530
قلت أن نفتح الحاجز؟

990
01:40:44,540 --> 01:40:48,170
- عند إشارتي
- ستكون هذه نهاية (واكندا)

991
01:40:48,770 --> 01:40:53,150
إذن ستكون أعظم النهايات نبلاً في التأريخ

992
01:41:05,090 --> 01:41:06,910
(واكندا ) للأبد

993
01:41:07,130 --> 01:41:09,020
(واكندا) للأبد

994
01:41:19,430 --> 01:41:21,070
الآن

995
01:41:50,670 --> 01:41:53,780
- كم تبقى يا (شوري)
- بالكاد بدأنا , يا أخي

996
01:41:53,800 --> 01:41:56,390
ربما عليكِ الإسراع

997
01:42:02,660 --> 01:42:04,780
كل الأباء , أعطوني القوة

998
01:42:04,800 --> 01:42:09,930
هل تفهم , أيها الصبي ؟
أنت على وشك أن تأخذ كل قوة النجم

999
01:42:10,580 --> 01:42:12,580
ستقتلك

1000
01:42:12,800 --> 01:42:15,300
وإن متُ؟

1001
01:42:15,330 --> 01:42:20,370
أجل هذا ما يعنيه قتلك .

1002
01:42:47,280 --> 01:42:50,070
تماسك، تماسك يا (ثور)

1003
01:43:39,470 --> 01:43:42,560
(ثور) قل شيئاً , هيا

1004
01:43:42,820 --> 01:43:45,510
(ثور ) هل أنت بخير

1005
01:43:49,230 --> 01:43:53,560
- أعتقد بأنه يحتظر
- إنه بحاجة للفأس

1006
01:43:54,300 --> 01:43:57,020
أينَ المقبض

1007
01:43:58,620 --> 01:44:02,290
أيتها الشجرة ساعديني لأيجاد المقبض

1008
01:45:09,930 --> 01:45:11,920
هنالك الكثير منها

1009
01:45:39,470 --> 01:45:43,180
أيها الرفاق أنتم هالكون الآن

1010
01:45:45,780 --> 01:45:49,000
أجلبوا لي (ثانوس)

1011
01:46:19,880 --> 01:46:21,720
أجل

1012
01:46:24,630 --> 01:46:27,940
أنتَ أكثر من مجرد (ثانوس)

1013
01:46:29,070 --> 01:46:32,080
ذلك يعني أن (مو) ميت؟

1014
01:46:33,180 --> 01:46:36,560
إن لهذا اليوم عبء ثقيل

1015
01:46:37,700 --> 01:46:40,380
لا يزال , لقد أنهى مهمته

1016
01:46:40,390 --> 01:46:46,170
قد تندم على ذلك، لقد وضعك في مواجهة وجهاً لوجه
مع سيد الفنون الباطنية

1017
01:46:48,700 --> 01:46:51,830
أين تعتقد أنه جلبك؟

1018
01:46:51,870 --> 01:46:56,080
دعني أخمن , موطنك؟

1019
01:46:59,360 --> 01:47:01,260
كان كذلك

1020
01:47:03,260 --> 01:47:06,260
وكانَ جميل

1021
01:47:07,250 --> 01:47:12,760
(تايتان) كان مثل معظم الكواكب
الكثير من الافواه ولا يوجد طعام كافٍ لإطعامها

1022
01:47:12,780 --> 01:47:16,900
وعندما واجهنا الإنقراض
عرضت حلاً

1023
01:47:16,980 --> 01:47:19,150
إبادة جماعية ؟

1024
01:47:19,170 --> 01:47:23,490
عشوائية، محايدة وعادلة
الغني والفقير على حد سواء

1025
01:47:24,150 --> 01:47:26,970
وهم يدعونني بالمجنون

1026
01:47:27,310 --> 01:47:31,510
وحصل ما توقعته

1027
01:47:32,500 --> 01:47:36,580
- تهانينا , أنت رسول
- أنا ناجي

1028
01:47:36,590 --> 01:47:39,020
يريد قتل الكثير

1029
01:47:39,100 --> 01:47:43,110
بوجود الاحجار الستة
يمكنني فرقعة أصابعي ببساطة

1030
01:47:43,170 --> 01:47:48,310
جميعهم يبحثون عن الخروج
أنا أطلق على هذا بالرحمة

1031
01:47:49,660 --> 01:47:52,450
ومن ثم ماذا؟

1032
01:47:52,740 --> 01:47:58,560
وأخيراً إرتحت وأنا لا أشاهد الشمس تشرق على هذا الكون

1033
01:47:59,210 --> 01:48:03,430
الخيارات الأصعب تتطلب اقوى الإرادات.

1034
01:48:03,720 --> 01:48:09,580
أعتقد بأنكَ ستجد إرادتنا مساوية لإرادتك

1035
01:48:09,900 --> 01:48:11,830
إرادتنا؟

1036
01:48:16,770 --> 01:48:21,480
- امر سهل جداً يا (كويل)
- أجل، إذا كأنت غايتك أغضابه

1037
01:49:01,220 --> 01:49:03,720
لا تدعه يغلق قبضته

1038
01:49:07,310 --> 01:49:10,570
سحر، مزيد من السحر

1039
01:49:10,810 --> 01:49:12,930
سحر مع ركلة

1040
01:49:13,040 --> 01:49:15,070
... سحر مع

1041
01:49:15,130 --> 01:49:16,910
حشرة

1042
01:49:53,140 --> 01:49:56,070
- حسناً, حسناً
- كانَ عليكَ قتلي

1043
01:49:56,120 --> 01:49:59,270
كأنت مضيعة للأجزاء

1044
01:50:03,200 --> 01:50:05,750
أينَ (غامورا)؟

1045
01:50:45,400 --> 01:50:46,860
هل تسيطرين عليه ؟
لا تدعيه

1046
01:50:46,890 --> 01:50:49,700
كن سريعاً , هو قوي جداً

1047
01:50:49,710 --> 01:50:54,600
(باركر) ساعدنا، تعال إلى هنا
لن تستطيع الإمساك به طويلاً، هيا بنا

1048
01:51:00,410 --> 01:51:01,890
ضننتُ بأن الإمساك بك سيكون أصعب

1049
01:51:01,920 --> 01:51:04,630
ليكون بعلمِك
هذه كأنت خطتي

1050
01:51:04,660 --> 01:51:06,440
لست قوياً جداً الآن، أليس كذلك ؟

1051
01:51:06,880 --> 01:51:09,380
أينَ (غامورا)؟

1052
01:51:09,570 --> 01:51:13,090
- (غامورا) الخاصة بي
-هراء

1053
01:51:13,130 --> 01:51:15,520
أينَ هي ؟

1054
01:51:15,560 --> 01:51:18,790
- إنهُ عذاب
- جيد

1055
01:51:19,700 --> 01:51:20,700
هو

1056
01:51:20,720 --> 01:51:22,440
إنه ينتحب

1057
01:51:22,470 --> 01:51:26,840
على ماذا ينتحب هذا الوحش ؟

1058
01:51:27,120 --> 01:51:29,080
(غامورا)

1059
01:51:31,660 --> 01:51:33,130
ماذا؟

1060
01:51:33,150 --> 01:51:40,080
أخذها إلى (فورمير) , وعادَ مع حجارة الروح
ولكنها لم تعد

1061
01:51:41,200 --> 01:51:45,210
حسناً (كويل) عليك أن تهدأ الآن
مفهوم ؟

1062
01:51:45,680 --> 01:51:49,070
لا تتدخل , أوشكنا على الإنتهاء

1063
01:51:50,200 --> 01:51:53,480
أخبرني بإنها تكذب

1064
01:51:53,640 --> 01:51:57,070
أيها الأحمق أخبرني بأنك لم  تفعلها

1065
01:51:58,130 --> 01:52:01,810
كانَ عليَ ذلك

1066
01:52:02,010 --> 01:52:05,010
لم يكن عليك ذلك .

1067
01:52:07,960 --> 01:52:11,420
- لا , لم يكن عليكَ ذلك
- (كويل)

1068
01:52:11,570 --> 01:52:16,650
-توقف وحسب ! توقف !
- إنها آتيه , حصلتُ عليها , حصلتُ عليها

1069
01:52:19,470 --> 01:52:21,550
يا إلهي

1070
01:53:19,630 --> 01:53:23,160
تعالوا وإحصلوا على البعض، ايها الحمقى

1071
01:53:25,260 --> 01:53:28,190
هيا ! أحصلوا على البعض !

1072
01:53:30,440 --> 01:53:33,220
- كم من أجل السلاح؟
- ليس للبيع

1073
01:53:33,260 --> 01:53:35,970
حسناً , كم من أجل الذراع؟

1074
01:53:36,860 --> 01:53:39,420
سأحصل على الذراع

1075
01:53:47,930 --> 01:53:51,520
- قصة شعر جديدة
- لاحظتُ بأنكَ نسخت لحيتي

1076
01:53:53,240 --> 01:53:55,690
بالمناسبة , إنها صديقتي , شجرة

1077
01:53:55,710 --> 01:53:58,270
أنا (غروت)

1078
01:53:58,880 --> 01:54:01,270
أنا (ستيف روجرز)

1079
01:54:19,920 --> 01:54:20,450
أنا أفعلها

1080
01:54:20,450 --> 01:54:22,030
تراجع ! , تراجع الآن !
أنا أفعلها

1081
01:54:22,030 --> 01:54:23,440
تراجع ! , تراجع الآن !

1082
01:54:31,810 --> 01:54:34,390
صوب النار على الجانب الايسر (سام)

1083
01:54:59,200 --> 01:55:01,470
لماذا هي في الأعلى كل هذا الوقت؟

1084
01:55:01,520 --> 01:55:04,980
إنها في الحقل , خذها

1085
01:55:35,990 --> 01:55:39,430
أيها الرفاق لدينا مشكلة مع (فيجن) هنا

1086
01:55:41,330 --> 01:55:44,440
- ليذهب أحدكم إلى (فيجن)
- سأذهب إليه

1087
01:55:44,470 --> 01:55:45,980
في طريقي

1088
01:55:50,720 --> 01:55:53,660
سيموت بمفرده , وأنتِ كذلك

1089
01:55:53,670 --> 01:55:55,630
ليست بمفردها .

1090
01:56:21,020 --> 01:56:23,030
كلا , كلا أنت لن تفعل

1091
01:56:23,050 --> 01:56:27,470
الأمر لن يكون كما حدث في (نيويورك)
هذه البدلة قد أبرح (هالك) ضرباً من قبل

1092
01:56:31,890 --> 01:56:35,220
أيها الرفاق (فيجن) يحتاج للدعم الآن !

1093
01:56:36,430 --> 01:56:40,160
(هولك) أعرف بأنكَ تترك ظهورك حتى اللحظة الأخيرة

1094
01:56:40,160 --> 01:56:44,190
ها هي يارجل , هذه اللحظة الأخيرة

1095
01:56:47,350 --> 01:56:51,100
(هولك)، (هولك), (هولك) -
تباً -

1096
01:56:51,690 --> 01:56:57,430
- كلا
- تباً لك أيها الأخضر الكبير

1097
01:56:57,440 --> 01:57:01,000
سأفعلها بنفسي , هيا

1098
01:57:13,670 --> 01:57:15,840
أراكَ لاحقاً

1099
01:57:26,670 --> 01:57:29,570
(هولك) لدينا الكثير لنكتشفه يا صاح

1100
01:57:40,260 --> 01:57:46,810
إعتقدتُ بأنكَ آلة هائلة
ولكنكَ تحتظر كأي رجل

1101
01:57:54,370 --> 01:57:56,460
اذهب من هنا

1102
01:57:59,170 --> 01:58:01,100
أذهب

1103
01:58:18,650 --> 01:58:20,830
هذا مقزز حقاً

1104
01:58:47,420 --> 01:58:50,160
أعتقد بأنني أخبرتك أن تذهب

1105
01:58:50,240 --> 01:58:52,940
لا نتاجر بالأرواح أيها الكابتن

1106
01:59:03,080 --> 01:59:05,780
أمسكك، أمسكتك

1107
01:59:05,810 --> 01:59:08,560
أسف , لا أتذكر أياً من أسمائكم

1108
01:59:52,990 --> 01:59:55,840
أنت مليء بالحيل أيها الساحر

1109
01:59:56,330 --> 02:00:01,120
ولكنكَ لم تستخدم سلاحكَ الأعظم مطلقاً

1110
02:00:02,630 --> 02:00:04,830
خدعة

1111
02:00:11,780 --> 02:00:15,570
إذا رميتَ قمراً آخر عليَ، فسأصبح غاضباً

1112
02:00:15,640 --> 02:00:18,060
- (ستارك)
- أنتَ تعرفني؟

1113
02:00:18,540 --> 02:00:23,370
أنا كذلك , أنتَ لست الوحيد الذي لُعنَ بالمعرفة

1114
02:00:24,120 --> 02:00:26,260
لعنتي الوحيدة هي أنت

1115
02:00:56,720 --> 02:01:00,110
كل هذا من أجل قطرة من الدم

1116
02:01:42,770 --> 02:01:45,340
كل الأحترام لكَ (ستارك)

1117
02:01:46,310 --> 02:01:50,360
عندما أنتهي، نصف الإنسانية ستعيش

1118
02:01:55,050 --> 02:01:58,200
آمل بأنهم سيتذكرونكَ

1119
02:02:07,200 --> 02:02:09,200
توقف

1120
02:02:14,590 --> 02:02:19,550
أبقِ على حياته وسأعطيكَ الحجر

1121
02:02:22,350 --> 02:02:24,860
لا خدع

1122
02:02:28,620 --> 02:02:30,680
لا تفعل

1123
02:03:21,140 --> 02:03:23,410
بقي حجرٌ واحد

1124
02:03:32,630 --> 02:03:35,060
أينَ هو؟

1125
02:03:42,910 --> 02:03:46,010
هل خسرنا للتو؟

1126
02:03:48,350 --> 02:03:51,460
لماذا فعلتَ ذلك؟

1127
02:03:53,630 --> 02:03:57,030
نحنُ في نهاية اللعبة الآن

1128
02:04:21,780 --> 02:04:24,100
هل أنت بخير؟

1129
02:04:25,020 --> 02:04:28,240
ماذا؟ ما الأمر؟

1130
02:04:29,300 --> 02:04:31,730
إنهُ هنا

1131
02:04:41,320 --> 02:04:46,060
الجميع في موقعه
لدينا شيء قادم

1132
02:04:46,920 --> 02:04:49,950
ما الأمر؟

1133
02:05:15,090 --> 02:05:18,380
(كاب)، هذا هو

1134
02:05:19,880 --> 02:05:23,620
عيناكَ للأعلى , أبقى مستعداً

1135
02:05:47,270 --> 02:05:50,350
(واندا) حانَ الوقت

1136
02:05:50,390 --> 02:05:53,800
- كلا
- ليس بإمكانهم إيقافه يا(واندا) ولكننا نستطيع

1137
02:05:53,840 --> 02:05:57,080
أنظري لي , لديكِ القوة
لتدمري الحجر

1138
02:05:57,100 --> 02:05:59,990
- لا
- عليكِ ذلك , أرجوكِ

1139
02:06:01,160 --> 02:06:04,510
ليس لديكِ وقت

1140
02:06:04,540 --> 02:06:09,150
- لا أستطيع
- بلى , تستطيعين, تستطيعين

1141
02:06:10,610 --> 02:06:14,640
لو حصلَ على هذا الحجر
فنصفُ الكون سيموت

1142
02:06:15,170 --> 02:06:20,830
هذا غير عادل , لايمكن أن تكوني أنتِ
ولكنكِ كذلك

1143
02:06:21,560 --> 02:06:26,750
لا بأس
لن تؤذيني أبداً

1144
02:06:35,190 --> 02:06:38,540
أنا فقط أشعر بكِ

1145
02:08:16,250 --> 02:08:18,460
أنا أحبكِ

1146
02:08:47,220 --> 02:08:50,020
أنا أفهم يا صغيرتي

1147
02:08:50,700 --> 02:08:53,670
أكثر من أي شخص آخر

1148
02:08:53,970 --> 02:08:56,330
لن تفهم أبداً

1149
02:09:00,750 --> 02:09:04,630
اليوم , فقدتُ أكثر مما تتصورين

1150
02:09:05,680 --> 02:09:09,260
ولكن الآن ليسَ هنالك وقت للحزن

1151
02:09:10,530 --> 02:09:12,460
الآن ...

1152
02:09:12,530 --> 02:09:16,100
ليسَ هنالكَ وقت على الأطلاق

1153
02:09:38,050 --> 02:09:40,810
كلا

1154
02:10:36,910 --> 02:10:39,470
لقد أخبرتكَ

1155
02:10:39,690 --> 02:10:43,410
ستموت بسبب هذا

1156
02:10:56,180 --> 02:10:58,580
... كانَ عليكَ

1157
02:11:00,240 --> 02:11:02,890
... أنتَ

1158
02:11:04,000 --> 02:11:08,100
كانَ عليكَ التصويب على الرأس

1159
02:11:09,490 --> 02:11:11,880
كلا

1160
02:11:43,760 --> 02:11:46,200
إبنتي ؟

1161
02:11:52,690 --> 02:11:54,930
هل فعلتها ؟

1162
02:11:56,020 --> 02:11:58,430
أجل

1163
02:12:05,440 --> 02:12:08,340
ماذا كلفك؟

1164
02:12:10,530 --> 02:12:13,660
كل شيء

1165
02:12:22,510 --> 02:12:24,480
ماذا فعلت؟

1166
02:12:25,410 --> 02:12:28,030
ماذا فعلت؟

1167
02:12:40,490 --> 02:12:42,670
إلى أينَ ذهب؟

1168
02:12:45,060 --> 02:12:47,110
(ثور)

1169
02:12:49,170 --> 02:12:50,780
إلى أينَ ذهبَ؟

1170
02:12:50,880 --> 02:12:53,140
(ستيف)

1171
02:13:26,850 --> 02:13:32,760
إنهضي أيتها الجنرال , إنهضي
هذا ليس مكاناً للموت

1172
02:13:46,290 --> 02:13:48,360
أنا (غروت)

1173
02:13:48,390 --> 02:13:49,640
كلا

1174
02:13:50,460 --> 02:13:54,800
كلا, كلا, كلا، (غروت)

1175
02:13:55,030 --> 02:13:55,090
(سام)؟

1176
02:13:55,090 --> 02:13:57,050
كلا
(سام)؟

1177
02:13:57,050 --> 02:13:57,760
(سام)؟

1178
02:14:14,790 --> 02:14:18,300
(سام) أينَ أنت ؟

1179
02:14:25,640 --> 02:14:29,150
شيئاً ما يحدث

1180
02:14:39,930 --> 02:14:42,420
(كويل)؟

1181
02:14:48,520 --> 02:14:52,030
أبقى (كويل) -
يارجل -

1182
02:14:55,230 --> 02:14:56,920
(توني)

1183
02:14:59,700 --> 02:15:03,770
لم تكن هنالكَ طريقة أخرى

1184
02:15:08,090 --> 02:15:10,200
السيد (ستارك) ؟

1185
02:15:13,350 --> 02:15:16,900
لا أشعرُ بأنني بخير

1186
02:15:17,080 --> 02:15:21,000
- أنت بخير
- أنا لا, أنا لا أعرف مايحدث

1187
02:15:22,220 --> 02:15:25,620
لا أريدُ أن أذهب , لا أريدُ أن أذهب
سيد (ستارك) أرجوك

1188
02:15:25,650 --> 02:15:28,380
أرجوك , أنا لا أريدُ أن أذهب , لا أريدُ أن أذهب

1189
02:15:32,450 --> 02:15:35,610
أنا آسف

1190
02:15:48,770 --> 02:15:51,240
لقد فعلها

1191
02:16:15,000 --> 02:16:18,890
ما هذا ؟ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1192
02:16:35,160 --> 02:16:38,020
يا إلهي

1193
02:16:39,520 --> 02:17:28,780
<font color="#10e9ea">مـــع تحيـــات
تجمــع أفــــلام العــــراق</font>

1194
02:16:39,520 --> 02:27:34,140
<font color="#ff00ff">يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم</font>

1195
02:27:35,480 --> 02:27:34,540
ليس هنالك أي خبر من (ستارك) ؟

1196
02:27:34,640 --> 02:27:35,670
كلا، ليس بعد

1197
02:27:35,770 --> 02:27:38,760
أنا أراقب كل قمر صناعي
قد يلتقط إشارة من (ستارك)

1198
02:27:40,670 --> 02:27:44,140
ما الأمر ؟ -
هنالك إشارات تصدر من (واكاندا) -

1199
02:27:44,340 --> 02:27:46,080
نفس إشارات الطاقة التي أرسلت من (نيويورك) ؟

1200
02:27:46,280 --> 02:27:47,700
بل أكبر منها بعشر مرات

1201
02:27:48,890 --> 02:27:51,250
إتصلي بـ(كلينت)، سنلتقي به -
(نيك) -

1202
02:27:52,680 --> 02:27:53,240
اللعنة

1203
02:28:05,060 --> 02:28:06,760
هل هم بخير ؟

1204
02:28:06,960 --> 02:28:08,590
لا أحد هنا

1205
02:28:18,790 --> 02:28:20,660
إتصلي بمركز القيادة

1206
02:28:20,860 --> 02:28:22,620
أبلغيهم أنه (الرمز الأحمر)

1207
02:28:22,820 --> 02:28:24,440
(نيك)

1208
02:28:25,560 --> 02:28:26,600
لا

1209
02:28:41,660 --> 02:28:43,420
لا

1210
02:28:44,390 --> 02:28:45,830
... عليك اللعنـ

1211
02:28:53,740 --> 02:28:59,210
... إرسال

1212
02:29:03,100 --> 02:29:05,920
( الكابتن مارفل )

1213
02:29:07,100 --> 02:29:24,920
<font color="#10e9ea">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>

