﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:01,120 --> 00:00:11,340
حقــوق هــذه الترجمــة محفوظــة حصــراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق

3
00:00:12,120 --> 00:00:22,340
ترجمــة
| أسماء عامر ! نور الهدى السلطان ! نور القريشي |

4
00:00:23,120 --> 00:00:33,340
تعديــل
| محمد النعيمي |

5
00:01:42,890 --> 00:01:45,690
لقد تم الامر سيد (دونوفان)
تم تأمين المال

6
00:01:45,690 --> 00:01:46,760
جيد

7
00:01:47,530 --> 00:01:48,630
جيد

8
00:01:49,060 --> 00:01:50,500
اذن يمكننا الذهاب الى المنزل

9
00:02:14,050 --> 00:02:16,690
هل الطائرة جاهزة؟ -
ستكون في (دبي) على العشاء -

10
00:02:16,690 --> 00:02:19,660
ممتاز
وفريق المهام الخاصة؟

11
00:02:19,660 --> 00:02:21,290
تم الغاء العقد سيدي

12
00:02:22,090 --> 00:02:23,300
رائع

13
00:02:40,610 --> 00:02:43,550
هيا هيا

14
00:03:24,990 --> 00:03:28,730
(احمد) تحرك هيا هيا

15
00:04:21,580 --> 00:04:22,910
مرحبا ايها الرئيس

16
00:04:36,960 --> 00:04:38,600
ينبغي ان تكونوا جميعكم ميتين

17
00:04:38,960 --> 00:04:40,930
نصيحة سلامة مهمة (روني)

18
00:04:40,930 --> 00:04:42,970
لا تثق ابداً بالسكان المحليين لإنجاز العمل

19
00:04:43,240 --> 00:04:45,670
كان يجب عليك ان تدفع لنا فقط
ايها الوغد

20
00:04:45,840 --> 00:04:46,940
كل هذا لأجل المال؟

21
00:04:46,940 --> 00:04:49,940
قمنا بالأسوأ لأجلك خلال السنتين الماضيتين

22
00:04:50,680 --> 00:04:52,680
حسب تقديراتي انت مدين

23
00:04:52,940 --> 00:04:55,610
مقابل الوقت والنفقات -
الازعاجات -

24
00:04:55,610 --> 00:04:57,620
لنقل انه يساوي مليون

25
00:04:58,020 --> 00:04:59,550
تباً لك

26
00:05:03,690 --> 00:05:05,590
لسنا هنا لنلعب الالعاب

27
00:05:06,020 --> 00:05:08,490
اين مالنا؟ -
اضطررت الى اخراجه -

28
00:05:08,490 --> 00:05:10,090
خارج البلد
المحققون الفدراليون كانوا قد اقتربوا كثيرا

29
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
لا يمكنك المساس به

30
00:05:11,560 --> 00:05:13,600
سأقوم بقتلك -
كلا -

31
00:05:13,600 --> 00:05:15,130
انه في البنوك
متفرق في كل مكان

32
00:05:15,130 --> 00:05:16,900
ألف ايداع آلي صغير

33
00:05:17,240 --> 00:05:19,030
بنك امريكي ؟

34
00:05:19,040 --> 00:05:21,840
امريكا, روسيا, سويسرا -
سمي واحدا -

35
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
بنك امريكي, اذكر واحداً

36
00:05:24,240 --> 00:05:27,850
بنك (يونتي) للإدخار والقروض
جيسترفورد (ماساتشوسيتس)

37
00:05:28,050 --> 00:05:29,880
اكثر من مليون
يمكنني مساعدتكم للحصول عليه

38
00:05:30,150 --> 00:05:32,980
انتم بحاجة لي
فقط هاتوا لي رعاية طبية

39
00:05:32,990 --> 00:05:34,120
ونستطيع عقد صفقة

40
00:05:34,520 --> 00:05:35,990
او نستطيع ببساطة القيام بهذا على طريقتنا

41
00:05:37,590 --> 00:05:39,120
طريقتكم؟ -
الطريقة الصعبة -

42
00:05:39,590 --> 00:05:40,730
كلا

43
00:06:52,060 --> 00:06:53,660
انتِ !
انتِ رهن الاعتقال

44
00:06:53,670 --> 00:06:57,070
لنذهب, هيا

45
00:06:57,070 --> 00:06:59,810
لا تلمسني
لم أقم بأي شئ

46
00:07:12,820 --> 00:07:13,950
نحن آمنون

47
00:07:14,750 --> 00:07:16,990
أحمق
عاجز

48
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
كنت على بعد 6 خطوات من اعتقال

49
00:07:19,960 --> 00:07:22,130
اكبر مهرب آثار في (آسيا)

50
00:07:23,000 --> 00:07:25,230
آسف سيدتي
انها الاوامر

51
00:07:27,870 --> 00:07:28,930
(كارتر)

52
00:07:29,370 --> 00:07:31,900
ان كان هذا تدريب أمني احمق آخر

53
00:07:31,900 --> 00:07:33,270
اقسم بأنني سأقتلك

54
00:07:36,980 --> 00:07:38,110
حاضر سيدي

55
00:07:39,640 --> 00:07:40,910
(كابسكو)

56
00:07:43,380 --> 00:07:44,720
اجل

57
00:07:47,850 --> 00:07:48,990
هذه المرة

58
00:07:49,790 --> 00:07:50,920
سأجدهم

59
00:08:01,930 --> 00:08:05,270
الرائد (رحيمي) -
العقيد السرمدي (موس) -

60
00:08:06,740 --> 00:08:08,770
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟

61
00:08:09,740 --> 00:08:12,310
هذا بالضبط ما نحاول تحديده

62
00:08:12,310 --> 00:08:15,010
نحن؟

63
00:08:35,900 --> 00:08:37,100
شكرا

64
00:08:40,040 --> 00:08:43,370
قاعدة بياناتنا تؤكد بأنها (ناتاليا بوسكوفا)

65
00:08:43,370 --> 00:08:45,370
مطلوبة لغسيل الاموال

66
00:08:45,380 --> 00:08:47,310
تهريب المخدرات
وصفقات الاسلحة

67
00:08:47,480 --> 00:08:50,780
ومن انتِ ؟ -
(روسي) , الشرطة الدولية -

68
00:08:54,850 --> 00:08:57,260
(دونوفان) -
أتعرف هذا الرجل؟ -

69
00:08:58,190 --> 00:09:00,930
المدير التنفيذي لشركة بناء ضخمة

70
00:09:01,330 --> 00:09:03,060
انه يؤسس شركات محلية

71
00:09:03,060 --> 00:09:05,360
ليشارك في مناقصات عقود
اعادة الاعمار الامريكية

72
00:09:05,830 --> 00:09:07,670
مستفيد من الحروب

73
00:09:07,870 --> 00:09:09,200
كم سرق؟

74
00:09:09,470 --> 00:09:12,970
مايقارب مئة مليون خلال السنتين الماضية

75
00:09:15,210 --> 00:09:17,080
القاتلة استهدفوا السيارة الامامية

76
00:09:17,270 --> 00:09:19,410
والخلفية لتعقب فريستهم

77
00:09:19,410 --> 00:09:20,510
استعملوا في الغالب

78
00:09:20,510 --> 00:09:22,110
كال 5.56

79
00:09:22,950 --> 00:09:25,150
ولكن هناك دليل على استعمال 50 كال

80
00:09:25,150 --> 00:09:28,850
بندقية قنص يرجح انها امريكية الصنع

81
00:09:30,390 --> 00:09:32,360
اشك بفريق (دونوفان)الخاص

82
00:09:33,960 --> 00:09:37,260
جميعهم منتسبوا قوات خاصة سابقين
هم الذين اقوم بمطاردتهم

83
00:09:37,860 --> 00:09:40,400
لماذا؟
ما دخل الشرطة الدولية بهذا الامر؟

84
00:09:40,830 --> 00:09:42,700
تطهير (كابول) الفاشل

85
00:09:42,900 --> 00:09:45,970
هؤلاء الرجال قتلوا كل الفريق العسكري

86
00:09:45,970 --> 00:09:48,970
من ضمنهم احد عملائنا -
اذن انتِ تقتربين -

87
00:09:49,510 --> 00:09:52,280
انتهى (دونوفان) منهم
فذعر المرتزقة

88
00:09:52,910 --> 00:09:57,020
هؤلاء الرجال لا يهلعون
انهم يتأقلمون ويقومون بما هو ضروري

89
00:09:57,980 --> 00:10:00,390
سيقتلون اي شخص يقف في طريقهم

90
00:11:00,950 --> 00:11:02,310
ما هذا يارجل؟

91
00:11:02,910 --> 00:11:05,080
ماذا فعلت لأستحق هذا الهراء؟

92
00:11:05,920 --> 00:11:07,320
انا لا ازعج احد

93
00:11:07,590 --> 00:11:09,920
هل انت جاد؟

94
00:11:09,920 --> 00:11:11,320
اجل

95
00:11:11,960 --> 00:11:13,860
انظروا لهذا السافل الصغير -
تبا -

96
00:11:13,860 --> 00:11:16,360
ما الذي تفعله هنا ايها المنحرف؟

97
00:11:16,360 --> 00:11:17,930
انت تعلم ان هذا حمام
طلاب السنة الاخيرة

98
00:11:17,930 --> 00:11:19,490
كلا انه ليس كذلك يارجل
بإمكاني التواجد هنا ان اردت ذلك

99
00:11:19,500 --> 00:11:21,530
ماذا قلت؟ -
ابتعد عني -

100
00:11:21,530 --> 00:11:23,070
أنا استعمل الحمام وحسب

101
00:11:23,070 --> 00:11:24,030
ابتعد -
الكمني -

102
00:11:24,040 --> 00:11:25,970
لن اتشاجر معك
ابتعد عني

103
00:11:25,970 --> 00:11:27,600
اعلم بأنك لن تفعل
لن تقوم بفعل اي شئ

104
00:11:27,610 --> 00:11:29,340
لأنك جبان -
توقف -

105
00:11:29,340 --> 00:11:30,970
لهذا ليس لديك اصدقاء هنا

106
00:11:32,340 --> 00:11:35,980
توقف, اكرهك -
لا تبكِ -

107
00:11:35,980 --> 00:11:38,380
النجدة ليساعدني احد ما

108
00:11:39,150 --> 00:11:40,050
! النجدة

109
00:11:40,490 --> 00:11:42,250
انت تؤذيني -
انه يؤذيني -

110
00:11:42,250 --> 00:11:44,120
توقف

111
00:11:44,390 --> 00:11:45,960
ليساعدني احد ما

112
00:11:46,290 --> 00:11:47,360
ابتعد عني

113
00:11:48,360 --> 00:11:50,360
يا رجل -
ماذا يجري هنا؟ -

114
00:11:53,630 --> 00:11:55,370
(كيني) توقف
عد الى هنا

115
00:12:10,120 --> 00:12:11,520
هل رأيتِ سترتي؟

116
00:12:15,920 --> 00:12:18,590
عزيزتي؟ (ليزا)؟
عزيزتي؟

117
00:12:21,660 --> 00:12:23,130
اين انتِ؟

118
00:12:26,660 --> 00:12:30,130
(ليزا) ألم تسمعيني؟ -
عزيزي لا تذعر حسنا؟ -

119
00:12:31,470 --> 00:12:32,940
لا تخبريني ان لا اذعر

120
00:12:32,940 --> 00:12:34,040
لا اشعر بالذعر حول ماذا؟

121
00:12:35,270 --> 00:12:36,410
انا حامل

122
00:12:37,580 --> 00:12:38,880
هذا محال

123
00:12:39,280 --> 00:12:40,350
اجل

124
00:12:41,180 --> 00:12:43,180
اعني, اعتقد ذلك

125
00:12:44,220 --> 00:12:46,280
سأدع امك تأخذني الى الطبيب اليوم

126
00:12:46,280 --> 00:12:47,420
للتأكد ولكن

127
00:12:48,420 --> 00:12:50,450
يا الهي, حقا؟ -
اجل -

128
00:12:50,460 --> 00:12:52,930
حقا؟ -
اجل -

129
00:12:53,490 --> 00:12:56,100
يا الهي , احبك -
احبك ايضا -

130
00:13:00,230 --> 00:13:03,030
(الينور) هل رأيت

131
00:13:07,370 --> 00:13:09,610
انتِ كنز

132
00:13:10,040 --> 00:13:12,680
ويجب ان نستمتع بيومنا معا

133
00:13:13,450 --> 00:13:15,580
عندما يتصل الرجل يجب ان تذهبي

134
00:13:15,580 --> 00:13:18,580
كان بإمكانك ان ترفض
انه ذكرى زواجنا (راندي)

135
00:13:20,190 --> 00:13:22,580
كيف يبدو شعري؟

136
00:13:22,590 --> 00:13:25,320
يجدر بك ترك البنك
وان تصبح كوميدي

137
00:13:25,520 --> 00:13:28,060
حينها لن اتمكن من قضاء الليل معكِ

138
00:13:28,330 --> 00:13:30,300
انت لا تقضي نهارك معي كذلك

139
00:13:30,600 --> 00:13:32,100
(الينور)

140
00:13:33,300 --> 00:13:35,360
لن يقتلك ان تكون حازما بعض الشئ (راندي)

141
00:13:35,370 --> 00:13:38,600
انت تقدم الكثير لهذا البنك -
حسنا سأسأل .. كلا -

142
00:13:38,600 --> 00:13:40,670
سأوجه (جودي) ان تقوم بالاغلاق الليلة

143
00:13:41,210 --> 00:13:43,140
انتِ وانا سنتناول عشاء مبكر

144
00:13:43,140 --> 00:13:46,380
وبعدها معا ربما يمكننا

145
00:13:49,510 --> 00:13:51,680
ان نغفو امام التلفاز؟

146
00:13:52,220 --> 00:13:54,350
سيروق لي ذلك جدا

147
00:13:56,650 --> 00:13:59,490
اذهب ان كنت تريد الذهاب -
احبك ايضا -

148
00:14:08,570 --> 00:14:11,040
صباح الخير -
حسنا -

149
00:14:11,640 --> 00:14:13,140
صباح الخير

150
00:14:13,800 --> 00:14:16,710
من اللطيف دوما ان ابدأ يومي
بمساعدة سيدة جميلة

151
00:14:18,240 --> 00:14:20,580
انتِ هنا للشراء؟
للرمي؟

152
00:14:22,650 --> 00:14:24,320
اقوم بإعطاء دروس

153
00:14:25,120 --> 00:14:27,190
سأشتري ان كنت تملك ما احتاج اليه

154
00:14:27,420 --> 00:14:29,990
حسنا لدي

155
00:14:30,290 --> 00:14:32,390
مجموعة رائعة لأسلحة السيدات

156
00:14:35,390 --> 00:14:39,030
انها جميلة جدا
ولكن كيف اعلم انها تعمل؟

157
00:14:39,660 --> 00:14:42,370
سيدتي انا مختصص بالقتال

158
00:14:43,130 --> 00:14:47,470
وكل سلاح هنا يلبي معاييري القياسية

159
00:14:47,810 --> 00:14:50,080
ماذا ان اردت شيئا

160
00:14:51,340 --> 00:14:54,180
اكبر؟ -
بماذا تفكرين؟ -

161
00:14:55,310 --> 00:14:57,020
اي آر 15

162
00:14:57,680 --> 00:14:59,420
بينلي ام 4

163
00:15:00,220 --> 00:15:02,620
ربما 107 باريت

164
00:15:03,620 --> 00:15:05,060
قنابل يدوية

165
00:15:05,490 --> 00:15:08,060
القليل من مادة سي-4
لأجل الايام الخوالي

166
00:15:09,160 --> 00:15:10,800
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

167
00:15:11,300 --> 00:15:13,230
(كارل)

168
00:15:14,500 --> 00:15:16,240
انت متواضع جدا

169
00:15:17,570 --> 00:15:20,100
(تري) قال بأنك ستراعيني

170
00:15:20,770 --> 00:15:22,310
لا اعلم من هو (تري)

171
00:15:24,240 --> 00:15:26,750
هل انت واثق؟ -
اجل -

172
00:15:39,390 --> 00:15:40,590
سيد (فيسك)

173
00:15:41,590 --> 00:15:43,460
ان مات شخص واحد

174
00:15:43,460 --> 00:15:45,430
بسبب سلاح قمت بتزويده

175
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
سأحرص ان تدان عن ذلك

176
00:16:17,290 --> 00:16:18,700
ماذا عن اسم (جورج)؟

177
00:16:19,160 --> 00:16:21,500
يعجبني اسم (جورج) -
لا اظن ذلك -

178
00:16:21,500 --> 00:16:23,700
لما لا؟ (جورج) اسم جيد -
انت ظريف جدا -

179
00:16:24,500 --> 00:16:26,540
نحن لا نعرف حتى
فيما اذا كان صبي او بنت لحد الآن

180
00:16:26,800 --> 00:16:29,240
سيكون صبي
اعدك بذلك

181
00:16:31,240 --> 00:16:32,580
ماذا عن (مايك)؟

182
00:16:35,180 --> 00:16:37,550
هل تمزح؟

183
00:16:37,550 --> 00:16:40,490
شكرا لمجيئك الى هنا بسرعة سيدة (رالستون)

184
00:16:41,250 --> 00:16:43,290
لقد هددتي بطرد ابني

185
00:16:43,290 --> 00:16:45,520
حسنا, كما تدركين انتِ و (كيني)

186
00:16:45,720 --> 00:16:47,720
لدينا سياسة عدم تسامح

187
00:16:47,730 --> 00:16:50,160
عندما يتعلق الامر بالعنف
في هذه المدرسة

188
00:16:50,390 --> 00:16:52,330
هل لديكم سياسة عدم تسامح

189
00:16:52,330 --> 00:16:55,400
عندما يتعلق الامر بوضع رأس ابني
في داخل المبولة؟

190
00:16:55,700 --> 00:16:57,730
المدرس الذي قام بالابلاغ عن اعتداء ابنك

191
00:16:57,740 --> 00:16:59,440
لم يشاهد دليلا على ذلك

192
00:17:00,270 --> 00:17:03,570
انظري نحن نرقب من طلابنا
ان يقوموا بالابلاغ عن المضايقة

193
00:17:03,580 --> 00:17:06,880
حتى ان لدينا قانون يتعلق بالطلاب يقول

194
00:17:07,310 --> 00:17:11,180
اذا كان المراهق يسئ الى المعلم
عليه ان يعترف

195
00:17:12,320 --> 00:17:14,690
سأتأخر عن مناوبتي في المستشفى

196
00:17:14,950 --> 00:17:17,420
أتخططين طرد ابني؟

197
00:17:17,820 --> 00:17:19,820
اود ان احاول تجنب ذلك

198
00:17:19,820 --> 00:17:22,230
لم يقع (كيني) في المتاعب سابقا

199
00:17:23,230 --> 00:17:25,900
لدينا برنامج توعية اجتماعية

200
00:17:25,900 --> 00:17:28,430
يعمل بالتعاون مع قوات الشرطة المحلية

201
00:17:28,430 --> 00:17:29,570
الشرطة؟

202
00:17:29,570 --> 00:17:31,740
ابني لا يقوم بإحدى تلك الامور المروعة

203
00:17:32,570 --> 00:17:35,710
فكري بهذا الامر على انه
تصحيح مسار

204
00:17:36,570 --> 00:17:37,840
انها جولة

205
00:17:37,840 --> 00:17:40,480
يقوم بمرافقة ضابط في دورية روتينية

206
00:17:40,980 --> 00:17:43,350
ثم يلقي نظرة عن كثب على

207
00:17:43,580 --> 00:17:45,480
اين يمكن ان تأخذه الخيارات السيئة

208
00:17:45,480 --> 00:17:47,350
صبي امريكي ذو اصول افريقية

209
00:17:47,350 --> 00:17:49,390
يجلس في المقعد الخلفي
لسيارة شرطة طوال اليوم

210
00:17:49,590 --> 00:17:51,490
وهذا هو حلك؟

211
00:17:52,320 --> 00:17:54,530
حسنا اما هذا او الطرد

212
00:17:57,930 --> 00:18:00,330
ما الخطأ من تسمية الطفل تيمناً بوالدك؟

213
00:18:01,670 --> 00:18:03,340
انه لا يستحق ذلك

214
00:18:05,800 --> 00:18:07,870
ابي لايهتم بمثل هذه الامور

215
00:18:08,740 --> 00:18:10,240
والدك يحبك

216
00:18:10,640 --> 00:18:12,680
هو فقط لا يعلم كيف يعبر عن ذلك

217
00:18:12,680 --> 00:18:15,480
مر بسنة عصيبة -
حسنا لا يهمني -

218
00:18:15,750 --> 00:18:17,920
عليه ان يعلم انه
لا يتمحور كل شئ حوله

219
00:18:19,520 --> 00:18:20,790
ما يزال يتصالح مع ذاته

220
00:18:21,750 --> 00:18:23,360
حدث الامر بسرعة كبيرة

221
00:18:23,960 --> 00:18:25,490
سبعة اشهر؟

222
00:18:27,430 --> 00:18:29,690
في 30 سنة زواج
اعلم انها بالنسبة لنا

223
00:18:29,690 --> 00:18:31,700
سبعة اشهر مرت كأنها -
كأنها فترة حياة -

224
00:18:32,060 --> 00:18:34,930
اجل كانت كذلك بالنسبة لها

225
00:18:35,970 --> 00:18:38,670
لايمكنه قبول التشخيص (ليزا)

226
00:18:39,540 --> 00:18:40,940
التحدث ليست افضل مهارات والدك

227
00:18:40,940 --> 00:18:41,910
تعلمين هذا

228
00:18:43,140 --> 00:18:44,640
وكأن التحدث معه بهذا الخصوص جعله
امر حقيقي

229
00:18:45,510 --> 00:18:46,810
ولكنه كان حقيقي

230
00:18:46,810 --> 00:18:49,680
كان علاج كيميائي واشعاع وألم

231
00:18:49,980 --> 00:18:51,380
وتساقط شعرها؟

232
00:18:52,580 --> 00:18:55,290
يا الهي (ستيف) حتى انه في يوم موتها
بدا متفاجئاً

233
00:18:59,660 --> 00:19:02,830
انظر لقد تزوجت من شرطي
اعرف المنوال

234
00:19:03,390 --> 00:19:05,660
تضع الشارة والسلاح

235
00:19:05,660 --> 00:19:07,100
وتسير خارج الباب

236
00:19:07,100 --> 00:19:09,000
بدون معرفة فيما اذا كنت ستعود للمنزل

237
00:19:09,800 --> 00:19:11,530
وتتركنا خلفك

238
00:19:11,540 --> 00:19:14,710
مع ابتسامة وتلويحة صغيرة
وكل هذا الرعب

239
00:19:15,670 --> 00:19:18,480
ونتحمل ذلك
نتعامل معه, نتأقلم

240
00:19:19,010 --> 00:19:21,440
ولكن عندما احتاجت اليه
ليفعل المثل لها

241
00:19:21,450 --> 00:19:22,610
فشل

242
00:19:24,420 --> 00:19:27,350
حتى النهاية
جعلها تكون هي القوية

243
00:19:28,850 --> 00:19:31,420
لن اصبح هكذا حسنا؟

244
00:19:32,360 --> 00:19:33,960
سأكون هنا معك

245
00:19:33,960 --> 00:19:35,990
بكل خطوة معك ومع (سارة) الصغيرة

246
00:19:37,360 --> 00:19:38,560
او (سوزي) الصغيرة

247
00:19:40,970 --> 00:19:42,470
(جورجينا)؟

248
00:19:46,000 --> 00:19:48,610
احبكما
انتما كل حياتي

249
00:19:53,480 --> 00:19:54,980
ستكون اب عظيم

250
00:20:03,450 --> 00:20:05,460
انه والدك -
بالطبع  -

251
00:20:29,480 --> 00:20:31,480
مرحبا
كيف الحال (مايك)؟

252
00:20:32,080 --> 00:20:35,020
كما تعلم
نفس الهراء القديم

253
00:21:23,570 --> 00:21:26,410
اسمع لن تصدق ما عرفته للتو

254
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
هل كل شئ عى مايرام؟

255
00:21:30,540 --> 00:21:31,940
(ليزا) حامل

256
00:21:32,610 --> 00:21:33,740
اجل

257
00:21:36,550 --> 00:21:38,550
حسنا هذا  -
اجل

258
00:21:39,550 --> 00:21:40,850
يا له من خبر

259
00:21:41,550 --> 00:21:42,820
اجل

260
00:21:46,820 --> 00:21:47,820
انا سعيد لأجلكما

261
00:21:50,960 --> 00:21:53,900
شكرا (مايك) شكرا لك
انه يعني الكثير

262
00:21:56,970 --> 00:21:59,570
يجب ان تتصل بها

263
00:22:00,910 --> 00:22:03,040
فقط اتصال واحد
ستحب ان تسمع منك

264
00:22:09,250 --> 00:22:10,850
اذن كيف نبدو؟

265
00:22:11,650 --> 00:22:13,880
لدي 1.36 مليون

266
00:22:13,890 --> 00:22:16,590
مثالي كالعادة
شكرا (جوديث)

267
00:22:16,590 --> 00:22:18,020
شكرا (راندال)

268
00:22:20,590 --> 00:22:23,290
سنفتح بعد دقيقتين
لنستمر بالعمل الجيد

269
00:22:23,290 --> 00:22:25,130
اذا بدأتم بالافلاس
اتصلوا بي

270
00:22:25,130 --> 00:22:27,200
قبل ان ينفذ منكم المال
وليس بعده

271
00:22:27,200 --> 00:22:29,130
فهمنا ذلك (رندال) -
لنحظى بيوم رائع -

272
00:23:30,960 --> 00:23:33,800
كم عدد اجمالي الطلقات ؟ -
5200 -

273
00:23:34,600 --> 00:23:35,670
هذا جيد

274
00:23:36,830 --> 00:23:39,070
على الارجح لن نحتاج الى استعمالها
قم بتوضيبها

275
00:23:39,070 --> 00:23:41,240
اجل -
تفضلي -

276
00:23:43,070 --> 00:23:45,540
اجلس هنا
استمتع بقهوتي

277
00:23:47,880 --> 00:23:49,080
اجل

278
00:23:49,810 --> 00:23:51,080
اجل

279
00:24:18,910 --> 00:24:21,150
تفضل -
تمهلي -

280
00:24:24,010 --> 00:24:25,980
لما لا تحتفظي بالباقي عزيزتي؟

281
00:24:27,020 --> 00:24:28,990
شكرا -
طاب يومك -

282
00:24:29,750 --> 00:24:31,260
وانت كذلك

283
00:24:35,890 --> 00:24:38,890
انطلق الى هنا
اركن السيارة في المدخل الرئيسي

284
00:24:38,900 --> 00:24:40,600
كل النوافذ بمواجهة الشارع

285
00:24:41,170 --> 00:24:42,400
المعارضة؟

286
00:24:42,400 --> 00:24:44,330
حارس امني واحد
غير مهم

287
00:24:44,330 --> 00:24:47,000
ماذا عن الرهائن؟ -
ستة موظفين -

288
00:24:47,670 --> 00:24:49,140
عدد الزبائن غير ثابت

289
00:24:49,340 --> 00:24:51,940
مخرج الطوارئ في نفس الغرفة
وكذلك البوابات الرئيسية

290
00:24:51,940 --> 00:24:54,280
لا يوجد مخرج في الخلف -
خمسة دقائق -

291
00:24:54,280 --> 00:24:56,710
نتعامل مع ذلك , نرحل
ونصبح اغنياء

292
00:25:03,350 --> 00:25:05,020
حان وقت التقاعد

293
00:25:05,020 --> 00:25:07,160
انا اتقاعد في الوقت المناسب

294
00:25:07,160 --> 00:25:08,960
كنت شرطيا في الوقت المناسب -
هذا صحيح -

295
00:25:09,160 --> 00:25:11,800
سيكون لديك الكثير من الهراء
لتتعامل معه خلال مسيرتك

296
00:25:12,030 --> 00:25:13,160
اعلم -
الكثير من الهراء -

297
00:25:14,300 --> 00:25:15,360
لان الجميع يمتلك كاميرا
الجميع يمتلك محامي

298
00:25:15,370 --> 00:25:18,060
وهو فقط ليس وقت ملائم

299
00:25:25,440 --> 00:25:27,180
وقع هنا من فضلك

300
00:25:27,910 --> 00:25:29,850
متى اعود كي اقله؟

301
00:25:29,850 --> 00:25:33,180
يجب ان يعودوا بحلول الساعة السادسة -
وهذا آمن كليا؟ -

302
00:25:34,080 --> 00:25:35,990
اجل نحن نقوم بهذه الجولات طوال الوقت

303
00:25:36,350 --> 00:25:38,350
سأحرص ان يأخذ الضابط رقمك

304
00:25:38,350 --> 00:25:40,190
وسيتصل بكِ عندما يعودون

305
00:25:40,990 --> 00:25:42,460
حسنا
شكرا

306
00:25:42,460 --> 00:25:44,960
حسنا , احبك امي -
احبك ايضا -

307
00:25:58,070 --> 00:25:59,940
مرحبا (ماك) لم اكن اعلم انه

308
00:25:59,940 --> 00:26:01,810
يوم اصطحاب جدك الى العمل

309
00:26:02,480 --> 00:26:04,410
كنت اصطحبت جدي ايضا

310
00:26:04,420 --> 00:26:06,480
حقا؟ كيف ستجلب جدك؟
هل حصل على اطلاق سراح مشروط؟

311
00:26:06,480 --> 00:26:07,950
في الواقع يبدو

312
00:26:07,950 --> 00:26:09,950
انني سأصبح جد في نهاية المطاف

313
00:26:09,950 --> 00:26:11,990
لايمكنك استرجاع ماتقدمه يارفيقي

314
00:26:11,990 --> 00:26:14,960
اجل (ماك) قام اخيرا بجعل ابنتي تحمل

315
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
حسنا اظن بأنه كان يمكن ان يكون اسوأ

316
00:26:16,960 --> 00:26:17,790
كان يمكن ان تكون انت

317
00:26:17,790 --> 00:26:19,260
لما تقول هذا يا رجل؟

318
00:26:19,260 --> 00:26:21,500
لأنني اسود؟ -
كلا , اجل -

319
00:26:21,500 --> 00:26:22,900
حسنا

320
00:26:23,130 --> 00:26:25,070
كلا جديا يارفاق
تهانينا

321
00:26:31,980 --> 00:26:34,040
سمعت بأن (تشاندر) يفكر بالتقاعد

322
00:26:34,040 --> 00:26:35,240
لن يحصل

323
00:26:35,250 --> 00:26:37,880
تعتقدين ذلك؟ -
رجال الشرطة امثاله لايتقاعدون -

324
00:26:38,880 --> 00:26:41,150
ماذا عن شرطي مثلي؟ -
انت؟ -

325
00:26:41,390 --> 00:26:44,250
ستنظف سلاحك يوما ما
وتقوم بإطلاق النار على قدمك

326
00:26:44,250 --> 00:26:46,250
مضحك -
ربما رجولتك -

327
00:26:46,260 --> 00:26:47,730
دعيني اسألك شيئاً

328
00:26:48,890 --> 00:26:50,890
هل فكرتِ يوما بان تصبحي كوميدية؟

329
00:26:50,900 --> 00:26:52,460
ستبدين رائعة مع مكبر صوت

330
00:26:52,460 --> 00:26:54,000
فكرت بذلك

331
00:26:54,000 --> 00:26:56,270
لكن بجدية انت رامي سئ

332
00:26:56,870 --> 00:26:58,530
الامر يعتمد على ما اقوم بإطلاق النار عليه

333
00:26:58,540 --> 00:27:00,300
شكرا على هذا الحوار التحفيزي

334
00:27:00,300 --> 00:27:01,470
في اي وقت

335
00:27:02,870 --> 00:27:05,410
صباح الخير (ماكفوي) -
اجل انه كذلك -

336
00:27:05,410 --> 00:27:07,280
كيف حال الرجل الجديد؟ -
جديد -

337
00:27:10,150 --> 00:27:11,250
جولة؟

338
00:27:12,020 --> 00:27:13,320
ما هذا الهراء؟

339
00:27:21,160 --> 00:27:23,090
لا اصدق بأننا سنقوم بهذا

340
00:27:24,500 --> 00:27:27,300
يجب ان نكون الضابط (بيل) بعض الايام

341
00:27:28,030 --> 00:27:31,340
مستعد للذهاب؟

342
00:27:33,370 --> 00:27:37,180
اجل اظن ذلك -
تظن؟ انهض -

343
00:27:39,580 --> 00:27:41,080
آمل بأنك لا تظن انها نوع من

344
00:27:41,080 --> 00:27:42,480
مغامرة مرحة بحيث تعود للمنزل وتتفاخر بها

345
00:27:42,480 --> 00:27:44,310
امام اصدقائك
لانها ليست كذلك ايها الصغير

346
00:27:44,310 --> 00:27:45,580
انت هنا لانك اخفقت

347
00:27:45,580 --> 00:27:46,850
هل تفهم؟

348
00:27:48,050 --> 00:27:50,320
اجل افهم -
هل يوجد ما يضحك؟ -

349
00:27:52,060 --> 00:27:53,160
كلا , آسف

350
00:27:53,160 --> 00:27:55,130
اذن من الافضل ان تمحي
هذه الابتسامة الحمقاء عن وجهك

351
00:27:59,200 --> 00:28:01,400
حسنًا.
امشي إلى الباب الامامي

352
00:28:01,930 --> 00:28:03,370
توقف عندما تصل اليه

353
00:28:17,610 --> 00:28:19,250
23بول 1

354
00:28:19,520 --> 00:28:20,710
لدينا تقرير 4-88

355
00:28:20,720 --> 00:28:24,960
21560 شارع أبراهيم.
ذكر أبيض ، منتصف الثلاثينيات

356
00:28:25,160 --> 00:28:27,960
23بول 1
عُلم ،في الطريق

357
00:28:33,630 --> 00:28:35,830
حان الوقت ،حملوا الأسلحة

358
00:29:02,130 --> 00:29:03,560
23بول 1
وصلنا الى المكان وخرج

359
00:29:03,560 --> 00:29:05,530
امكانية حصول سرقة محتملة

360
00:29:05,530 --> 00:29:07,330
عُلم ، 23بول1

361
00:29:08,530 --> 00:29:11,540
ابق مكانك
قف!

362
00:29:12,670 --> 00:29:14,270
أرفع يداك عاليآ

363
00:29:16,140 --> 00:29:17,480
دعني أرى يداك

364
00:29:19,680 --> 00:29:21,610
قلت ارفع يداك

365
00:29:22,080 --> 00:29:23,710
افعلها الآن
ماذا فعلت يا رجل ؟

366
00:29:23,710 --> 00:29:25,050
ذلك ماسنعرفه

367
00:29:25,050 --> 00:29:27,620
فقط أفعل مايقول لك
يداك خلف رأسك

368
00:29:28,280 --> 00:29:30,450
حابك الأصابع!
باعد بين سيقانك

369
00:29:30,450 --> 00:29:32,020
لا أفهم.
لم افعل أي شيئ خاطئ

370
00:29:32,020 --> 00:29:33,290
باعد بين سيقانك

371
00:29:33,720 --> 00:29:35,160
لديك أي شيء حاد
في تلك الجيوب؟

372
00:29:35,160 --> 00:29:36,960
اي ابر ستقوم بوخزي ؟ -
كلا يا رجل -

373
00:29:36,960 --> 00:29:38,160
هل أنت متاكد من ذلك ؟ -
نعم -

374
00:29:38,160 --> 00:29:39,300
نعم؟ -
نعم -

375
00:29:41,430 --> 00:29:42,560
سأحصل على شهادة الكاتب

376
00:29:42,570 --> 00:29:43,400
عُلم

377
00:29:43,400 --> 00:29:45,070
هل يمكنني الذهاب يا رجل ؟ -
لا -

378
00:29:51,240 --> 00:29:53,210
هذا الرجل يأتي دائما هنا

379
00:29:53,210 --> 00:29:55,250
يتسول الأموال والأشياء،صحيح؟

380
00:29:55,710 --> 00:29:58,350
الرجل يخرج
مع علبة سجائر.

381
00:30:07,460 --> 00:30:09,060
حسنآ،نحن على بعد عدة مباني

382
00:30:09,060 --> 00:30:10,130
لنراجع الخطة

383
00:30:10,460 --> 00:30:11,660
أركن في المقدمة،

384
00:30:12,200 --> 00:30:13,600
أبقي عيناي مفتوحتان
لأي أبطال.

385
00:30:13,600 --> 00:30:16,100
أدخل أولا من خلال الباب
وعلى الحاجز.

386
00:30:16,100 --> 00:30:18,270
أنا بعد لحظة مع الحقائب

387
00:30:18,270 --> 00:30:20,640
أنا ثالث من يدخل خلال الباب.
أنا أتعامل مع السيطرة على الحشود.

388
00:30:20,640 --> 00:30:22,240
خذ مفتاح الأمن
(لوك)أفتح الخزنة

389
00:30:22,240 --> 00:30:23,640
(لوك)
أنت تحمل الحقائب

390
00:30:23,640 --> 00:30:25,740
أخذ الحقيبة الأولى
أخذ الحقيبة الثانية

391
00:30:25,740 --> 00:30:27,410
يعود الجميع الى السيارة

392
00:30:27,410 --> 00:30:29,480
ذلك عندما نبتعد يا أخوتي

393
00:30:29,480 --> 00:30:32,080
ندخل ونخرج
خلال 5 دقائق كحد أقصى

394
00:30:32,620 --> 00:30:34,620
هل يتم القبض علي؟
  ليس بعد.

395
00:30:34,620 --> 00:30:36,220
ساخبرك إذا كنت

396
00:30:39,360 --> 00:30:40,630
هل هذه حقيبتك؟

397
00:30:42,090 --> 00:30:44,500
هل هذه حقيبتك؟ -
نعم -

398
00:30:44,700 --> 00:30:46,130
هل تمانع أذا فتشتها؟

399
00:30:46,130 --> 00:30:47,430
هل لدي خيار؟ -
كلا -

400
00:30:59,780 --> 00:31:02,110
23بول-1 ، لدينا واحد
في الحجز.

401
00:31:02,110 --> 00:31:03,510
هل يمكنك أن ترسل وحدة نقل؟

402
00:31:03,510 --> 00:31:04,980
لدي راكب ،بدون قفص

403
00:33:12,640 --> 00:33:14,410
هيا! -
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب! -

404
00:33:15,410 --> 00:33:16,650
هيا!

405
00:33:17,250 --> 00:33:18,450
هيا!

406
00:33:19,580 --> 00:33:21,680
انبطحوا جميعا -
انبطح أرضا -

407
00:33:21,690 --> 00:33:24,520
اهدأ! اهدأ!

408
00:33:24,520 --> 00:33:25,890
أنبطح أرضآ -
اهدأ! اهدأ! -

409
00:33:26,390 --> 00:33:27,790
أنبطح أرضآ!

410
00:33:27,790 --> 00:33:30,830
لاتتحرك!
لاتتحرك!

411
00:33:30,830 --> 00:33:31,890
اي ابطال ملاعين ،

412
00:33:31,900 --> 00:33:33,130
سأقتلع رؤسكم

413
00:33:34,360 --> 00:33:35,200
افتحتي الباب قبل
أن أطلق النار علي راسكِ اللعين

414
00:33:35,200 --> 00:33:36,330
أجل

415
00:33:36,330 --> 00:33:39,430
أحسنت, أحسنت
حسنا فعلت ، حسنا فعلت.

416
00:33:39,440 --> 00:33:41,740
اخرجوا جميعا الآن
أنت أيضًا! للخارج

417
00:33:46,280 --> 00:33:48,280
أفتح الخزنة

418
00:33:50,850 --> 00:33:52,820
أفتح الخزنة
افتحها !هيا!

419
00:33:54,480 --> 00:33:55,550
هيا!

420
00:34:01,490 --> 00:34:02,830
حسنًا.
ابتعد عن الطريق

421
00:34:04,360 --> 00:34:05,860
لديك دقيقه واحده
لحزم النقود

422
00:34:05,860 --> 00:34:07,230
تعرفني يا أخي
يمكنني فعل ذلك

423
00:34:07,230 --> 00:34:08,730
قم بانجازها! هيا! -
سأفعل! -

424
00:34:14,340 --> 00:34:15,440
حسنآ، أستمعوا جميعآ

425
00:34:15,440 --> 00:34:18,310
اريد ان ارى هواتف الجميع
على الأرض ، الآن!

426
00:34:18,310 --> 00:34:20,340
أنجزوا الأمر
ضعوا جميع الهواتف في هذا

427
00:34:20,340 --> 00:34:21,580
هيا!

428
00:34:21,580 --> 00:34:23,210
هيا أخرجوا هواتفكم

429
00:34:24,350 --> 00:34:27,850
هيا هيا أفعلها الأن

430
00:34:28,920 --> 00:34:30,780
الجميع! أنت أيضآ

431
00:34:30,790 --> 00:34:34,190
أخرج الهاتف
الآن! هيا ، أسرع! !

432
00:34:46,000 --> 00:34:47,900
سأعود حالا.

433
00:34:57,010 --> 00:34:58,350
مرحبا اخوتي...

434
00:34:59,450 --> 00:35:01,920
لما لا تلتزموا الهدوء للحظة

435
00:35:01,920 --> 00:35:04,750
يبدوا أن لدينا دورية توقفت لشراء الدونات

436
00:35:09,760 --> 00:35:13,230
(روب)! ماذا يحدث؟ -
الشرطة المحلية هنا -

437
00:35:15,900 --> 00:35:17,670
ضع يديك خلف رأسك

438
00:35:17,670 --> 00:35:18,900
شابك الأصابع

439
00:35:20,070 --> 00:35:20,670
باعد ساقيك -
أنا لا أفهم -

440
00:35:22,010 --> 00:35:23,840
لم أفعل أي شيء خاطيء -
أيمكنك أطفاء هذا الشيء؟ -

441
00:35:25,910 --> 00:35:28,640
أمي طلبت مني أبقائه مشتعلآ في حالة الطوارئ

442
00:35:28,650 --> 00:35:31,650
أنا هنا في حالة الطوارئ
أعطني أياه

443
00:35:32,520 --> 00:35:34,520
لايمكنك أخذ هاتفي -
أنا لن أخذه -

444
00:35:37,790 --> 00:35:39,090
في كل مكان أذهب اليه هذه الأيام ،

445
00:35:39,090 --> 00:35:41,930
أجد كاميرا في وجهي

446
00:35:42,660 --> 00:35:44,560
يمكنك أستعادته عندما أوصلك

447
00:35:44,800 --> 00:35:46,390
أنت فقط غاضب لانه
لا يمكنك التجول

448
00:35:46,400 --> 00:35:48,700
وضرب أي شخص مجددآ -
أجل -

449
00:35:48,930 --> 00:35:50,270
لايحق لك التحدث

450
00:35:51,400 --> 00:35:53,340
ما المفترض ان يعنيه هذا ؟ -
يعني انني قرات ملفك -

451
00:35:53,700 --> 00:35:54,600
أعتداء وضرب؟

452
00:35:55,470 --> 00:35:57,770
أجل -
هذه تهمة خطيرة -

453
00:35:58,810 --> 00:36:01,440
أعني ،أعتقد أنني
...أذيت شخص لكن

454
00:36:02,810 --> 00:36:04,020
أنها قصة طويلة

455
00:36:09,720 --> 00:36:11,420
أنت لا تبدو كرجل قوي

456
00:36:12,460 --> 00:36:14,790
ما الأمر؟
تحب القتال فقط؟

457
00:36:15,420 --> 00:36:17,560
لا ... لا على الإطلاق.

458
00:36:19,360 --> 00:36:20,560
تعرضت للتنمر

459
00:36:22,100 --> 00:36:24,470
تعرضت للخنق ،اللكم ، الركل

460
00:36:24,840 --> 00:36:26,040
دفعت الى الجدار

461
00:36:28,110 --> 00:36:29,740
أزداد الأمر سوءآ

462
00:36:30,570 --> 00:36:32,440
لكنك ضربت ولدآ أخر ،لماذا؟

463
00:36:33,640 --> 00:36:36,050
أعني ،دفعني الى المرحاض ،لذا..

464
00:36:37,010 --> 00:36:38,480
اغلقت عيناي فقط و ضربته.

465
00:36:42,790 --> 00:36:44,590
نعم ، كنت لأفعل
نفس الشيء.

466
00:36:46,990 --> 00:36:49,330
لماذا تعتقد أن هؤلاء الأوعاد يتنمرون عليك؟

467
00:36:50,990 --> 00:36:52,360
أنا لا أعلم

468
00:36:53,460 --> 00:36:54,730
أعتقد لأنني مختلف

469
00:36:55,730 --> 00:36:57,340
يريدونني أن أتغير،ولكن

470
00:36:58,530 --> 00:36:59,740
لا أستطيع

471
00:37:00,870 --> 00:37:02,340
ماذا عن أصدقائك؟

472
00:37:02,610 --> 00:37:04,410
أليس لديك أي شخص يدافع عنك

473
00:37:06,540 --> 00:37:07,940
ليس لدي أي  أصدقاء

474
00:37:10,550 --> 00:37:12,480
حسنآ ،لا أحد سيعتدي عليك اليوم

475
00:37:13,480 --> 00:37:14,950
سوف أتأكد من ذلك.

476
00:37:14,950 --> 00:37:16,390
يبدو جيدآ

477
00:37:18,920 --> 00:37:20,360
تفضل

478
00:37:29,630 --> 00:37:31,030
مهلاً، (ماك)

479
00:37:31,030 --> 00:37:32,840
أنظر الى تلك الشاحنة امام البنك

480
00:37:34,840 --> 00:37:36,110
أنها متوقفة في المكان الممنوع

481
00:37:50,120 --> 00:37:52,390
لدينا أثنان من عناصر الشرطة هنا

482
00:38:00,530 --> 00:38:03,530
23بول-1
ستخرج مع شاحنة كاديلاك سوداء

483
00:38:07,840 --> 00:38:10,870
لنعطيهم شيئآ أخر يقلقون حوله، (هايد)

484
00:38:12,110 --> 00:38:13,540
أجري المكالمة

485
00:38:14,540 --> 00:38:16,110
استمتعوا أيها السادة -
شكراً -

486
00:38:18,750 --> 00:38:20,890
سأذهب لتدخين سيجارة -
حسنآ -

487
00:38:30,960 --> 00:38:32,430
لنفعل هذا

488
00:38:48,840 --> 00:38:50,110
هل ترى اللوحة؟

489
00:38:53,050 --> 00:38:54,590
تقريبآ

490
00:38:56,250 --> 00:38:57,720
جميع الوحدات ، أنفجار

491
00:38:57,720 --> 00:38:59,990
في 10-33 شارع كرانبيري

492
00:38:59,990 --> 00:39:03,020
نشاط إرهابي محتمل.
كل الوحدات تستجيب.

493
00:39:12,200 --> 00:39:13,500
اللعنة!

494
00:39:13,970 --> 00:39:15,070
هل نذهب؟

495
00:39:15,070 --> 00:39:16,470
ليس مع وجود ولد معنا

496
00:39:17,010 --> 00:39:19,010
سنبقى ، مع سيد الوقوف المحظور

497
00:39:24,150 --> 00:39:26,750
هم لايذهبون هناك -
أمهلهم دقيقة -

498
00:39:28,280 --> 00:39:29,950
(هايد)
أبقى يقظآ

499
00:39:36,560 --> 00:39:38,760
سوف تساعد صديقي
في جمع المال.

500
00:39:45,800 --> 00:39:47,640
(جاكوبس) -
خذها -

501
00:39:47,970 --> 00:39:49,940
أنا قناص سيئ تذكرين؟

502
00:39:49,940 --> 00:39:52,910
فقط لا تطلق علي النارفي موخرتي -
عٌلم -

503
00:39:52,910 --> 00:39:54,640
أريد محيطا من أربعه مربعات

504
00:39:54,640 --> 00:39:56,910
المكان خلف ويلارد للسيارات

505
00:39:57,110 --> 00:39:59,820
أبقوا حذرين لتفجيرات أخرى ،دعونا نذهب

506
00:40:10,590 --> 00:40:12,930
الممر الخاص بموظفي الطوارئ

507
00:40:12,930 --> 00:40:14,630
يدخلون ليقوموا بعملهم

508
00:40:15,000 --> 00:40:16,070
مرة أخرى،

509
00:40:17,330 --> 00:40:18,500
أنفجار فظيع
لدينا تأكيد

510
00:40:18,500 --> 00:40:21,600
حسنا ، أنصتوا نحن بحاجه إلى
تفريغ الطوارئ للقادمين

511
00:40:21,800 --> 00:40:23,270
المتعاطون ،الم المعدة

512
00:40:23,270 --> 00:40:24,940
عظام مكسورة يرسلون لمشفى المقاطعة

513
00:40:24,940 --> 00:40:26,940
أحتاج جميع فرق الفرز
مستعدون.

514
00:40:27,240 --> 00:40:29,080
د. ميتكالف.
أعمل على ذلك

515
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
جميع العمليات الجراحية الاختيارية
سيتم إلغاؤها.

516
00:40:31,150 --> 00:40:34,380
(ليندا)
أخبري وحدة الحروق ، أي شخص غير مستعد

517
00:40:34,380 --> 00:40:36,880
للتبرع بالدم ، لتتحرك الان

518
00:40:36,890 --> 00:40:39,620
لنذهب ، لنذهب ، لنذهب!

519
00:40:40,820 --> 00:40:42,360
ما زال هناك فرق

520
00:40:48,830 --> 00:40:50,100
لايمكن تأكديها

521
00:40:54,700 --> 00:40:55,770
أخبار عاجلة ،وردنا

522
00:40:57,070 --> 00:40:58,210
للتو معلومات ،
انفجار مدمر

523
00:40:58,210 --> 00:41:00,740
هز المدينة
من تشيسترفورد.

524
00:41:00,740 --> 00:41:02,780
ثمانية أشخاص قتلوا

525
00:41:02,780 --> 00:41:04,050
مع عشرات المصابين

526
00:41:05,520 --> 00:41:06,880
بالرغم من أن تقارير الأصابات  ما زلت تأتي

527
00:41:08,250 --> 00:41:10,180
عدد الوفيات متوقع أرتفاعها ،سنقوم بالطبع

528
00:41:10,190 --> 00:41:13,190
جهاز الموقع الوجهة الجديدة
شيسترفورد

529
00:41:13,660 --> 00:41:17,260
مراجعة الطريق
مخرج 16

530
00:41:17,660 --> 00:41:19,930
أنعطف يمينآ عند جادة دييتر

531
00:41:47,160 --> 00:41:49,030
حسنا أيها السادة
دعونا نؤمن المكان

532
00:41:49,230 --> 00:41:51,290
أريد قناصين على جميع الأسطح
أذهبوا

533
00:41:51,290 --> 00:41:54,060
وأعطوني معلومات عن من ، ماذا
متى ولماذا حدث هذا.

534
00:41:54,760 --> 00:41:56,030
كابتن (هورست)

535
00:41:57,830 --> 00:41:59,770
النادلة كانت بالخارج تدخن سيجارة

536
00:41:59,770 --> 00:42:02,700
تقول انه لا أحد دخل
الانفجار جاء من الداخل

537
00:42:02,710 --> 00:42:03,910
هل يوجد أي شخص آخر يؤكد ذلك؟

538
00:42:22,860 --> 00:42:25,800
(كيني) أنخفض

539
00:42:26,330 --> 00:42:27,930
تراجع، تراجع ! أذهب أذهب

540
00:42:29,070 --> 00:42:30,970
(كيني) ، ابقى على الأرض!

541
00:42:34,200 --> 00:42:36,100
أطلاق نار ، أطلاق نار
الرمز 9

542
00:42:36,110 --> 00:42:38,240
لدينا ضباط في حاجه
للمساعدة! أطلقات نارية!

543
00:42:38,240 --> 00:42:39,940
ذلك (ماكفوي)
أذهبوا

544
00:42:40,240 --> 00:42:41,980
سننتهي من عملية المسح
ونلحق بكم

545
00:42:43,250 --> 00:42:46,280
ما هذا (تري)
ماذا يجري في الخارج

546
00:42:46,280 --> 00:42:49,950
التزم بالخطة ، (لوك)!
روب) ، ماذا يجري؟)

547
00:42:49,950 --> 00:42:51,220
(هايد) أطلق النار عليهم

548
00:42:52,090 --> 00:42:54,020
أوه ، يا الهي

549
00:43:13,010 --> 00:43:15,380
أبقوا على الأرض
أبقوا أيديكم منخفضة

550
00:43:15,380 --> 00:43:17,750
لسنا هنا للعب أي لعبة

551
00:43:23,450 --> 00:43:26,390
(كيني) أبقى على الأرض وغطي رأسك!

552
00:43:32,130 --> 00:43:34,260
اللعنة! (تشاندلر)! اللعنة.

553
00:43:41,140 --> 00:43:43,010
(تشاندلر)! حزام مقعدي عالق!

554
00:43:48,880 --> 00:43:50,410
مشتبه به واحد
مع سلاح أوتوماتيكي

555
00:43:50,410 --> 00:43:51,810
خارج البنك الوطني

556
00:43:51,820 --> 00:43:53,750
أحتمالية عملية سرقة جارية

557
00:44:00,090 --> 00:44:01,320
ماذا علينا ان نفعل؟

558
00:44:02,320 --> 00:44:04,030
ضع الجميع في المكتب

559
00:44:04,890 --> 00:44:06,030
أنت

560
00:44:07,130 --> 00:44:08,300
ستدل شريكي على مكتبك

561
00:44:08,300 --> 00:44:12,100
لديك المال بالفعل
لماذا لا ترحل فحسب ؟

562
00:44:12,970 --> 00:44:14,940
لم يفعل اي من هؤلاء الناس
اي شيء لك.

563
00:44:15,300 --> 00:44:16,340
قلت،

564
00:44:17,440 --> 00:44:19,780
ستدل شريكي على مكتبك

565
00:44:21,040 --> 00:44:23,810
لا يستطيع التنفس!
دعه يذهب!

566
00:44:27,180 --> 00:44:29,850
أنتِ ، أنهضي ابتها السافلة أنهضي

567
00:44:31,220 --> 00:44:34,320
اغلق فمك

568
00:44:56,550 --> 00:44:58,350
أبقى منخفضآ ، أوكي!
فقط أبقى منخفضآ

569
00:45:05,150 --> 00:45:06,960
اللعنة ، مطلق النار
قادم من هذا الطريق!

570
00:45:27,140 --> 00:45:29,580
أبقى منخفضآ (كيني)
ماذا ستفعل الآن ؟

571
00:45:37,250 --> 00:45:39,990
يا رفاق ، لاتتركوني هنا
لن يتركك أحد

572
00:45:45,530 --> 00:45:47,260
(تشاندلر)
هناك مطلق نارأخر في المدخل

573
00:45:47,260 --> 00:45:49,600
لديه رهينة!
لا أستطيع ان أراه من هنا!

574
00:45:56,040 --> 00:45:59,670
الآن ، كلكم ستجلسون
واجهوا الحائط ، الأسلوب الهندي.

575
00:45:59,680 --> 00:46:01,140
اجلس ايها السمين

576
00:46:01,540 --> 00:46:03,950
هيا الان ، لنذهب
اجعل الامر سريعاً

577
00:46:06,350 --> 00:46:07,620
ادخل !

578
00:46:08,280 --> 00:46:09,290
لنذهب

579
00:46:25,340 --> 00:46:27,370
ساعدوني ! ساعدوني !
اخرجوني من هنا ، ارجوكم ! ساعدوني

580
00:46:27,370 --> 00:46:31,070
(ماك) ، الابواب الخلفية عالقة !
اخرج (كيني) من السيارة!

581
00:46:31,070 --> 00:46:32,080
النجدة !

582
00:46:40,750 --> 00:46:43,120
هيا ! هيا !

583
00:46:44,350 --> 00:46:46,120
ابق منخفضاً ! ابق منخفضاً !
هل تأذيت ؟

584
00:46:46,120 --> 00:46:47,590
- لا انا بخير
- حسناً

585
00:46:48,730 --> 00:46:52,060
- (ماك) ، هل اخرجت (كيني)
- اجل ، انه هنا

586
00:46:52,060 --> 00:46:53,730
هل يمكنك ان تستدير لهذه الجهة

587
00:46:53,730 --> 00:46:56,360
اجل ، اظن ذلك
نحن قادمون الان ! انصت الي

588
00:46:56,370 --> 00:46:58,200
ابق رأسك منخفضاً

589
00:46:58,200 --> 00:46:59,370
اركض بأسرع ما يمكنك ، اتفقنا ؟

590
00:47:02,670 --> 00:47:04,210
اذهب ! اذهب !

591
00:47:34,170 --> 00:47:35,370
لا

592
00:48:01,260 --> 00:48:03,260
اللعنة ، لقد اصبت !

593
00:48:03,270 --> 00:48:04,700
- اين ؟
- لقد اصبت !

594
00:48:15,140 --> 00:48:17,080
اللعنة !

595
00:48:17,350 --> 00:48:20,020
اللعنة !

596
00:48:24,090 --> 00:48:25,490
لقد اصابني !

597
00:48:27,190 --> 00:48:29,290
(23 - بول - 1 )
سقط ضابط

598
00:48:29,560 --> 00:48:31,760
- اكرر ،  سقط ضابط
- لقد اصبت ، (مايك) !

599
00:48:31,760 --> 00:48:33,330
- لقد اصبت يا رجل
- فقط تمسك يا رجل

600
00:48:33,330 --> 00:48:35,160
- لقد اصبت
- انا فقط احاول ان ...

601
00:48:35,160 --> 00:48:36,770
احضر عدة الاسعافات ، تمسك !

602
00:48:51,480 --> 00:48:54,180
ابق معي (ماك) ، انه مجرد خدش

603
00:48:56,320 --> 00:48:58,650
انا انزف ، (مايك)
(مايك) انني انزف

604
00:48:58,650 --> 00:49:00,650
- سوف اموت اليوم
- لا ، انصت

605
00:49:00,660 --> 00:49:02,190
فقط انصت الي !

606
00:49:02,190 --> 00:49:05,360
فقط تمسك ، انت لن تموت اليوم

607
00:49:05,590 --> 00:49:08,330
حسناً ، (كيني)

608
00:49:08,600 --> 00:49:10,400
اريدك ان تستمر بالضغط على الجرح

609
00:49:10,400 --> 00:49:12,600
فقط افركها ، هكذا
افركها بشكل قوي

610
00:49:13,900 --> 00:49:15,610
اجل

611
00:49:19,740 --> 00:49:21,750
انت تقوم بعمل رائع

612
00:49:28,350 --> 00:49:30,750
- الجميع انخفضو !
- هيا ، هيا ، هيا !

613
00:49:33,290 --> 00:49:34,620
انسَ ذلك الان

614
00:49:34,620 --> 00:49:36,390
سيحوطوننا الان

615
00:49:36,390 --> 00:49:38,360
- سنخرج من الامام
- لا اظن ذلك

616
00:49:38,760 --> 00:49:41,260
حان الوقت لتغيير الخطة
احضر (الزايتيك)

617
00:49:41,260 --> 00:49:42,500
انه وقت الاحتفال

618
00:49:53,780 --> 00:49:55,580
هنا ، هنا

619
00:50:00,920 --> 00:50:02,380
سنهتم بك ، سيدتي

620
00:50:02,690 --> 00:50:04,550
(سوزي) ، احضري مختص العظام الي هنا

621
00:50:04,950 --> 00:50:06,520
- حاضر
- (شاوني)

622
00:50:06,790 --> 00:50:08,390
- اجل
- استعد لمزيد من الحالات

623
00:50:08,390 --> 00:50:09,660
يا الهي ، لا قنبلة اخرى

624
00:50:09,660 --> 00:50:11,660
لا ، سطو مصرف
اصابات طلق ناري متعددة

625
00:50:11,960 --> 00:50:13,400
ماذا ؟

626
00:50:22,210 --> 00:50:23,970
اجل ، وضعت 4 قناصين على السطح

627
00:50:23,970 --> 00:50:26,610
- تم تأمين المحيط
- حسناً ، تلقيت ذلك 4_10

628
00:50:27,310 --> 00:50:28,610
نقيب (هورست) ؟

629
00:50:29,550 --> 00:50:30,810
(روسي) من الانتربول

630
00:50:31,280 --> 00:50:33,310
هذا ليس وقتاً مناسبأ حقاً سيد (روسي)

631
00:50:33,320 --> 00:50:34,820
انا منشغل نوعاً ما ، اتفقنا ؟

632
00:50:34,820 --> 00:50:36,450
اظن اننا نستطيع ان نساعد بعضنا

633
00:50:36,750 --> 00:50:38,550
- حقاً ؟
- وجدت هذا

634
00:50:38,550 --> 00:50:40,450
في مخزن خارج المدينة

635
00:50:40,460 --> 00:50:43,830
- كجزء من تحقيقي
- (سي فور ) ، اين فد تجد شيئاً كهذا ؟

636
00:50:45,360 --> 00:50:46,600
هذا هو العنوان

637
00:50:48,430 --> 00:50:50,000
حسناً ، الان لفت انتباهي

638
00:50:50,000 --> 00:50:51,970
فقط لا تتجول في اي مكان ، اتفقنا ؟

639
00:50:51,970 --> 00:50:53,370
هل يمكنني ان القي نظرة ؟

640
00:50:54,640 --> 00:50:57,440
...بالتأكيد ، لكن اسدي لي معروفاً ولا

641
00:50:57,440 --> 00:50:59,010
- تلمس اي شيئ
- اجل

642
00:50:59,010 --> 00:51:00,710
اتعلم ماذا ، يمكنك ان تبدأ

643
00:51:01,310 --> 00:51:03,440
بالنادلة ، انها هناك قرب الاسعاف

644
00:51:03,450 --> 00:51:04,780
اظن انه يمكنها المساعدة

645
00:51:05,880 --> 00:51:07,320
شكراً لك

646
00:51:24,500 --> 00:51:25,670
شكراً لك

647
00:51:27,000 --> 00:51:28,800
هل رأيتِ اي من هؤلاء الرجال ؟

648
00:51:38,480 --> 00:51:42,380
لقد كان هنا هذا الصباح
وقد ترك بقشيشاً سخياً

649
00:51:44,820 --> 00:51:46,220
شكراً لكِ

650
00:52:00,970 --> 00:52:02,670
ذلك صحيح، (كيني)، بإحكام

651
00:52:04,640 --> 00:52:05,640
...(مايك)

652
00:52:06,380 --> 00:52:07,640
أنا أشعر بالبرد يا رجل

653
00:52:07,640 --> 00:52:09,780
أشعر بأنني سأصاب بصدمة
جراء نقص الدم

654
00:52:09,780 --> 00:52:12,680
يمكنني الشعور بها -
(ماك). (ماك) -

655
00:52:13,580 --> 00:52:15,320
مسعف، أنا بحاجة لاحد هنا

656
00:52:15,320 --> 00:52:17,650
أشعر بالبرد، يا رجل، أستطيع الشعور بذلك
سأصاب بالصدمة

657
00:52:17,650 --> 00:52:19,650
لا تمت بين يدي
أقسم أنني سأقوم بقتلك

658
00:52:19,650 --> 00:52:22,420
(كيني)، إضغط عليها بإحكام
أضغط بقوة

659
00:52:22,420 --> 00:52:23,930
هل فهمت ؟ -
أجل -

660
00:52:32,940 --> 00:52:34,400
سأقوم بإطلاق النار

661
00:52:36,340 --> 00:52:37,540
إرسال

662
00:52:48,080 --> 00:52:49,690
كدنا ننتهي من هذا الأمر
(ماك)

663
00:52:53,090 --> 00:52:56,430
(كيني)، إبق يقظاً
أنت تبلي بلاءً حسناً

664
00:52:58,090 --> 00:52:59,960
(ديلاني) علينا ان نقوم بالتقدم يا رجل

665
00:52:59,960 --> 00:53:01,330
لا يمكننا البقاء هنا

666
00:53:08,140 --> 00:53:09,710
سوف تكون بخير

667
00:53:14,110 --> 00:53:15,480
إصابة في الرأس

668
00:53:23,790 --> 00:53:27,460
(ماكفوي)، (ماكفوي)
(ماكفوي)

669
00:53:27,860 --> 00:53:29,920
أنا لا أبلي حسناً (كيني)
أنا لا أبلي حسناً

670
00:53:29,920 --> 00:53:31,530
كلا، لا يمكنك الموت

671
00:53:32,800 --> 00:53:34,860
إستفق، إبق معي

672
00:53:36,130 --> 00:53:38,470
لا يمكنك الذهاب، لا يمكنك الذهاب

673
00:53:38,800 --> 00:53:41,340
لا يمكنك الذهاب

674
00:54:01,620 --> 00:54:02,760
!قناص

675
00:54:03,630 --> 00:54:05,660
ضابط مصاب، ضابط مصاب

676
00:54:12,630 --> 00:54:19,660
"إنذار طواريء"
"إنفجار مطعم في (تشيستروود) إذهبوا إلى منازلكم وإبقوا فيها
لا تقودوا السيارات وإتصلوا بالطواريء للحالات الطارئة فقط"

677
00:54:24,780 --> 00:54:27,650
...الطواريء
الموظفون الآن في مكان الحادث

678
00:54:29,450 --> 00:54:31,420
إستفق، إستفق

679
00:54:32,050 --> 00:54:33,790
ما الذي تريد مني ان أفعله
لا أعلم كيف يمكنني المساعدة

680
00:54:34,060 --> 00:54:35,660
(ماكفوي)، إستفق

681
00:54:36,160 --> 00:54:37,530
إبق معي

682
00:54:41,130 --> 00:54:42,570
...أتمنى منك

683
00:54:43,530 --> 00:54:45,070
أن تسجلني في هاتفك

684
00:54:47,100 --> 00:54:48,940
الآن ؟ -
اجل -

685
00:54:49,800 --> 00:54:51,810
وأريد منك أن تقوم
...بتسجيل فيديو لي

686
00:54:52,740 --> 00:54:54,010
على هاتفك، الآن

687
00:54:55,140 --> 00:54:57,680
...فيديو -
أجل، فقط قم بذلك (كين)

688
00:54:59,080 --> 00:55:00,420
فقط قم بذلك

689
00:55:01,880 --> 00:55:03,020
إنه يقوم بالتسجيل

690
00:55:07,560 --> 00:55:08,630
حبيبتي

691
00:55:11,260 --> 00:55:12,800
...شيء سيء حدث و

692
00:55:13,830 --> 00:55:16,000
أعرف بأنني أعدكِ كل صباح بأنني

693
00:55:16,260 --> 00:55:17,600
...سأكون آمناً و

694
00:55:18,670 --> 00:55:20,970
وأنني سأعود إليكِ
...سأعود للمنزل سالما، لكن

695
00:55:21,500 --> 00:55:23,570
لا يمكنني الحفاظ على هذا الوعد اليوم

696
00:55:26,910 --> 00:55:29,050
لم أتصور أنني سوف أمضي بهذه الطريقة

697
00:55:31,980 --> 00:55:33,580
...أريد فقط أن أقول

698
00:55:35,980 --> 00:55:37,150
بأنني أحبكِ

699
00:55:44,730 --> 00:55:46,130
وإنني أحب طفلنا

700
00:55:49,860 --> 00:55:51,070
مرحباً ، يا فتى

701
00:55:52,070 --> 00:55:53,200
انا والدك

702
00:55:54,300 --> 00:55:55,870
انا اسف لأنني ابدو بشكل سيء الان

703
00:55:57,070 --> 00:55:59,070
و اسف لأنني لست بجانبك

704
00:56:00,140 --> 00:56:01,540
هذا ليس عادلاً .

705
00:56:02,810 --> 00:56:04,480
و الحياة صعبة ، لذا ..

706
00:56:05,280 --> 00:56:07,150
يجب ان تكون قوياً ضعفين من اجل والدك ، اتفقنا ؟

707
00:56:07,150 --> 00:56:08,650
لأنني لا استطيع ان احميك

708
00:56:09,150 --> 00:56:10,890
لكنني سأكون والدك دائماً

709
00:56:12,620 --> 00:56:15,760
اطفئه

710
00:56:21,900 --> 00:56:24,970
تعال هنا !
انصت الي ، انصت

711
00:56:56,330 --> 00:56:58,530
مرحباً ، معك (ستيف)
انا لست هنا حالياً .

712
00:57:02,200 --> 00:57:04,270
ارفع الخط عزيزي ، هيا هيا

713
00:57:06,240 --> 00:57:07,840
مرحباً ، معك ( ستيف)
انا لست هنا حالياً .

714
00:57:07,840 --> 00:57:09,250
لذا اتركو ...

715
00:57:17,690 --> 00:57:20,220
(هانسون) ، يجب ان اذهب الى 23 !
يجب ان اصل الى (تشاندلر)!

716
00:57:20,220 --> 00:57:21,690
سوف استمر بأطلاق النار

717
00:57:21,690 --> 00:57:23,360
اين العناية الطبية ؟ هذا هراء

718
00:57:23,360 --> 00:57:24,960
- يمكنني سماعهم قادمين
- ابقو منخفضين

719
00:57:24,960 --> 00:57:26,760
- اين ضُرب ؟
- في صدره !

720
00:57:27,260 --> 00:57:29,100
- هل عبرت السترة الواقية ؟
- اجل ، مباشرةً

721
00:57:29,100 --> 00:57:30,900
- عليك ان تغطيني
- غطي ، 10-4 !

722
00:57:30,900 --> 00:57:33,630
- هناك ! سوف اتحرك
- تحرك ، تحرك ، تحرك !

723
00:57:33,640 --> 00:57:35,640
- تحرك ! تحرك !
- تحرك ! تحرك ! لنذهب !

724
00:57:39,240 --> 00:57:40,880
هيا ، احتمي

725
00:57:52,390 --> 00:57:55,260
- تباً
- لقد ... لقد مات

726
00:57:56,260 --> 00:57:57,590
لقد مات !

727
00:57:58,290 --> 00:58:00,390
هيا ، لقد مات
لنخرج من هنا !

728
00:58:00,400 --> 00:58:01,860
لنذهب ! تحركو !

729
00:58:13,070 --> 00:58:16,180
(ماك) ، سوف تكون بخير
(ماك) اتفقنا؟ حسناً ؟

730
00:58:16,180 --> 00:58:17,810
- (هانسون) ، (هانسون)
- سوف تكون بخير

731
00:58:21,880 --> 00:58:24,620
- احتاج مشطاً
- انه اخر واحد لدي

732
00:58:24,920 --> 00:58:28,690
سوف نتحرك ، عند 3 ، 2 ، 1
انهض

733
00:58:28,690 --> 00:58:31,160
هيا ! لنذهب ! تحرك

734
00:58:31,160 --> 00:58:33,160
(جايكوبس) ، نحن نتحرك
ابق منخفضاً

735
00:58:33,430 --> 00:58:36,030
- امسكته
- لنذهب ! هيا ، هيا

736
00:58:37,030 --> 00:58:38,830
- هيا ، استمر
- هيا !

737
00:59:04,190 --> 00:59:05,930
تحرك ! تحرك!

738
00:59:26,350 --> 00:59:28,350
- تحرك ! لنذهب !
- تحرك ! تحرك !

739
00:59:29,850 --> 00:59:32,360
تباً ! هيا !
سوف نمدده هنا

740
00:59:33,090 --> 00:59:35,690
كن حذراً معه ، لقد أصيب في الساق

741
00:59:39,030 --> 00:59:40,830
لا اثر للعلامات الحيوية
اعطيني اربع وحدات من دم (او) سالب

742
00:59:40,830 --> 00:59:42,830
- يجب ان ننقله الان
- اللعنة ! سأذهب لأحضر (جايكوبس)

743
00:59:42,830 --> 00:59:43,970
حسناً . سوف اعود

744
00:59:46,270 --> 00:59:48,040
امسكتكِ ، امسكتكِ

745
00:59:51,010 --> 00:59:53,410
هيا ! هيا ! تمسكي

746
00:59:53,410 --> 00:59:55,380
هؤلاء الملاعين
