﻿1
00:01:52,668 --> 00:01:58,634
ايلسا نوبلر 193 غرب كوستاريكا

2
00:02:20,991 --> 00:02:22,673
اهدا...

3
00:02:23,126 --> 00:02:26,238
كل شي هنا سوف يكون ميتا في هذا الوقت

4
00:02:46,170 --> 00:02:48,640
ها هي زي

5
00:02:48,742 --> 00:02:51,526
اندومينكس ريكس

6
00:03:31,372 --> 00:03:34,585
- العينة التي تم جمعها ، أرسلت إلى السطح-- تلقيت ذلك

7
00:03:34,610 --> 00:03:38,026
الطائره الاوله جاهزه للاقلاع ابدا التعقب -- تلقيت ذلك

8
00:03:38,051 --> 00:03:40,514
اذهب التعقب يعمل

9
00:03:51,294 --> 00:03:54,656
الارضي الاول المساعده مؤمنه لقد حصلنا علي ماجئنا من اجله

10
00:03:54,688 --> 00:03:56,869
سوف اعود من اجلك - اغلق الباب

11
00:03:57,214 --> 00:03:59,903
مارينا الاوله لقد اغلقت البوابه اخرج من هنا

12
00:03:59,928 --> 00:04:02,578
مفهوم نحن متجهين للخارج

13
00:04:21,510 --> 00:04:24,560
مارينا الاوله اريد اغلاق البوابة اريد التأكيد

14
00:04:24,583 --> 00:04:27,875
هل يمكنك سماعي ؟ هل انت بالخارج ؟؟ مارينا الاوله

15
00:04:28,947 --> 00:04:31,698
شباب ماهذا ؟

16
00:04:34,997 --> 00:04:37,757
مارينا الاوله انا اغلق البوابة

17
00:04:41,582 --> 00:04:44,240
بجديه ياشباب انا مكشوف بالخارج هنا

18
00:04:44,265 --> 00:04:47,102
مارينا الاوله اكد انك بالخارج انتهي

19
00:04:47,190 --> 00:04:50,778
اكد موقعك مارينا الاوله هل يمكنك سماعي اين انت ؟

20
00:04:54,660 --> 00:04:57,123
لا استطيع الوصول لهم

21
00:04:57,319 --> 00:04:58,773
ماذا؟

22
00:05:01,682 --> 00:05:05,561
ما الذي يحصل لا استطيع سماعك

23
00:05:23,966 --> 00:05:26,233
ارم له السلم

24
00:05:30,589 --> 00:05:32,551
لا تذهب

25
00:05:57,139 --> 00:06:00,181
سوف نربطها .. اقطع الان

26
00:06:00,197 --> 00:06:03,190
افعلها جون سوف نموت هنا

27
00:06:07,822 --> 00:06:09,808
لقد قلت اقطعها

28
00:06:46,486 --> 00:06:50,184
العينة مؤمنه اخبر الرئيس اننا عائدون

29
00:07:19,934 --> 00:07:22,092
بعد ثلاث سنوات من سقوط Jurassic World,

30
00:07:22,100 --> 00:07:25,134
المناقشة حول جزيره نوبلر يشتد

31
00:07:25,228 --> 00:07:29,013
بركان الجزيره النائم طويلا تم تصنيفه نشط الان

32
00:07:29,037 --> 00:07:32,133
لقد اظهر الكثير من النشاط خلال الشهر الماضي

33
00:07:32,149 --> 00:07:34,925
الخبراء يتوقعون نشاط بؤدي الي الانقراض

34
00:07:34,933 --> 00:07:38,436
سوف يقتل اخر الديناصورات علي سطح الكوكب

35
00:07:38,483 --> 00:07:41,415
منذ الكارثة التي هزت العالم عام 2015

36
00:07:41,439 --> 00:07:44,723
شركه ماسراني دفعت اكثر من 800 مليون دولار

37
00:07:44,739 --> 00:07:48,657
في الأضرار لتسوية العمل \ الدعاوى التي جلبها الناجون.

38
00:07:48,735 --> 00:07:51,589
الناشطين احتشدو حول العالم

39
00:07:51,605 --> 00:07:55,709
فيما عرف بأشهر قضية حقوق الحيوانات في هذا العصر

40
00:07:55,765 --> 00:07:58,220
مع ثوران متوقع في أي لحظة ،

41
00:07:58,236 --> 00:08:00,988
عقد مجلس الشيوخ الأمريكي لجنة خاصة ،

42
00:08:01,012 --> 00:08:03,405
للإجابة على سؤال أخلاقي جسيم:

43
00:08:03,445 --> 00:08:06,141
هل تستحق الديناصورات نفس الحماية ؟

44
00:08:06,157 --> 00:08:08,120
المعطا للفصائل الاخري ؟

45
00:08:08,137 --> 00:08:10,709
ام يجب ان تترك لتموت 

46
00:08:10,773 --> 00:08:12,188
انا اعتقد

47
00:08:12,213 --> 00:08:14,864
يجب علينا السماح ل

48
00:08:15,114 --> 00:08:17,819
لديناصوراتنا الذهله العظيمة 

49
00:08:18,531 --> 00:08:21,182
ان تموت بواسطة البركان

50
00:08:23,473 --> 00:08:27,069
- صمتا رجاءا. بحزن عميق كما سيكون ذلك.

51
00:08:27,852 --> 00:08:30,268
غيرنا مسار التاريخ الطبيعي.

52
00:08:31,417 --> 00:08:32,700
هذا تصحيح

53
00:08:32,716 --> 00:08:34,944
هل تقترح ان الله

54
00:08:34,961 --> 00:08:36,978
يحل المسائل بنفسه ؟

55
00:08:36,994 --> 00:08:38,910
سناتو مع كل الاحترام الله ليس

56
00:08:38,918 --> 00:08:40,942
جزء من السؤال الان

57
00:08:40,958 --> 00:08:44,352
ما أعنيه هو أننا ، في القرن الماضي ، جمعنا

58
00:08:44,368 --> 00:08:47,042
قوة تكنولوجية بارزة.

59
00:08:47,066 --> 00:08:51,483
وقد اثبتنا كثيرا اننا لايمكننا ان نتحكم في هذه القوة

60
00:08:51,594 --> 00:08:54,416
قبل 80 عاما مضت من كان يتنبئ بالانتشار النووي

61
00:08:54,441 --> 00:08:55,371
لكن بعدها ها هو ذا

62
00:08:55,387 --> 00:08:57,350
ولان لدينا القوة الجينية

63
00:08:57,374 --> 00:09:00,439
كم من الزمن سوف يحتاج هذا لينتر حول العالم ؟

64
00:09:00,447 --> 00:09:03,121
وفيماذا سوف يتم استعماله ؟

65
00:09:03,770 --> 00:09:06,851
انه لن يتوقف علي الديناصورات المنقرضة 

66
00:09:07,226 --> 00:09:09,745
انا لست متأكد فيما تقول الان

67
00:09:09,846 --> 00:09:11,504
انا اتحدث عن 

68
00:09:11,614 --> 00:09:14,561
من صنع الإنسان ، كارثية ،

69
00:09:14,882 --> 00:09:16,391
تغير

70
00:09:16,829 --> 00:09:18,611
اي نوع من التغيير ؟

71
00:09:18,885 --> 00:09:20,949
تغير مثل الموت 

72
00:09:22,122 --> 00:09:25,703
انت لاتعرف كيف يبدو حتي تقف في البوابة

73
00:09:46,806 --> 00:09:49,691
في واقع الأمر ، لديّ أفضل مصالح الديناصورات.

74
00:09:49,716 --> 00:09:52,280
- أنا طبيب بيطري باليو هل هذا شيء حقيقي؟

75
00:09:52,586 --> 00:09:53,977
هذا حقيقي لقد رايت واحدا

76
00:09:53,985 --> 00:09:55,830
لا لم اري واحد بعيني انت تعلم اني لم افعل

77
00:09:55,855 --> 00:09:59,131
يمكن للجميع عض مدخرات حياتهم هل هذا واضح ؟

78
00:10:01,852 --> 00:10:04,113
مرحبا..... مرحبا امم

79
00:10:04,909 --> 00:10:08,679
عضو الكونجرس ديلغادو . انا واضح المنظمة الرئيسيه هنا 

80
00:10:09,015 --> 00:10:11,978
بالطبع فقط لو امكنك ان تعطيني القليل من وقتك

81
00:10:13,082 --> 00:10:15,114
عظيم شكرا لك

82
00:10:15,177 --> 00:10:18,391
اذا مهمتنا هنا في مجموعة حمايه الديناصورات هي 

83
00:10:18,415 --> 00:10:21,042
هي تأمين التمويل 

84
00:10:21,066 --> 00:10:23,076
كان هذا قبل 40 ثانيه انت تتحسن

85
00:10:23,092 --> 00:10:24,967
يجب ان تتوقف عن ترك امك تتسوق من اجلك

86
00:10:24,984 --> 00:10:27,464
لا تحتاج ان تهينني كلما اغضبك احدهم

87
00:10:27,475 --> 00:10:30,297
صديقي انا دكتور ولست مسوق بالتلفون

88
00:10:30,314 --> 00:10:33,276
ماهو عملك مره اخري انت تسحب الاحداثيات ؟

89
00:10:33,284 --> 00:10:35,051
انها في الحقيقة اهم مما تبدو عليه

90
00:10:35,060 --> 00:10:37,460
هل يمكنني سؤالك 

91
00:10:37,609 --> 00:10:39,063
هل لديك اطفال ؟

92
00:10:39,181 --> 00:10:40,909
حسنا اطفالك

93
00:10:41,050 --> 00:10:43,434
وجيل كامل كبر في العالم

94
00:10:43,458 --> 00:10:46,086
حيث الديناصورات حيه وتتنفس

95
00:10:46,446 --> 00:10:49,018
ولكن قريبا سوف تشاهدهم ينقضون

96
00:10:49,300 --> 00:10:50,348
او لا

97
00:10:50,863 --> 00:10:52,936
لو احبك الناس اصنع فرق

98
00:10:56,203 --> 00:10:57,204
عظيم

99
00:10:58,745 --> 00:11:00,097
نعم

100
00:11:02,623 --> 00:11:05,399
واضح انه مفعل فعله

101
00:11:05,923 --> 00:11:09,778
اصدر امر رادع لحمايه الديناصورات في ايسلا نوبلر

102
00:11:09,833 --> 00:11:11,639
بعد مداولات شاملة ،

103
00:11:11,664 --> 00:11:15,331
قررت اللجنة عدم التوصية بأي إجراء تشريعي

104
00:11:15,356 --> 00:11:19,227
فيما يتعلق بالمخلوقات المنقرضة على Isla Nublar.

105
00:11:19,540 --> 00:11:21,651
هذا عمل الله

106
00:11:21,659 --> 00:11:24,685
بالتأكيد نحن نشعر بالاسف الشديد حيال هذه المخلوقات

107
00:11:24,717 --> 00:11:26,929
لايمكننا التورط بعمل حكومي

108
00:11:26,954 --> 00:11:30,433
على ما يرقى إلى مشروع مملوك للقطاع الخاص....

109
00:11:34,357 --> 00:11:37,117
سوف يموتو كلهم ولا احد يهتم

110
00:11:38,369 --> 00:11:39,659
نحن نهتم

111
00:11:44,519 --> 00:11:47,272
اعطني ثانيه واحده دعنا نرجع للعمل

112
00:11:47,452 --> 00:11:49,500
حسنا جميعا 

113
00:11:52,835 --> 00:11:55,572
مرحبا هل يمكنني التحدث مع سيد Dearing?

114
00:11:55,604 --> 00:11:57,629
نعم انها انا كلير دارينح صباح الحير

115
00:11:57,653 --> 00:12:01,523
انا اتصل من مكتب سيد بنجامين لاكوود هل تمانع الانتظار قليلا

116
00:12:01,860 --> 00:12:04,440
بالتأكيد سوف انتظر

117
00:12:08,938 --> 00:12:13,240
عقارات لاكوود كالفورنيا

118
00:12:31,635 --> 00:12:33,543
سيد Dearing انت مبكر

119
00:12:33,824 --> 00:12:36,107
هل تريد الدخول ؟ شكرا لك

120
00:12:37,922 --> 00:12:40,572
سوف اخبر مايلز انك وصلت

121
00:13:03,341 --> 00:13:04,914
جون الفريد هاموند

122
00:13:04,938 --> 00:13:06,571
الاب لJurassic Park.

123
00:13:06,610 --> 00:13:08,073
لكن بالتأكيد انت تعرف ذلك

124
00:13:08,128 --> 00:13:10,895
مرحبا كلير انا ايلي مايلز

125
00:13:10,919 --> 00:13:14,282
انا اعمل لدي بن لاكوود التقينا قبل 7-8 سنوات مره

126
00:13:14,298 --> 00:13:16,511
وانت لا تتذكر؟ بالطبع اتذكر

127
00:13:16,519 --> 00:13:18,903
- لم تقم بتشغيل أسسه منذ ... الكلية

128
00:13:18,919 --> 00:13:20,099
انت تتذكر ؟ نعم

129
00:13:20,123 --> 00:13:22,993
وااو هذا رائع هو يريد شابا و

130
00:13:23,009 --> 00:13:25,511
مثالي لتوسيع ثروته.

131
00:13:25,926 --> 00:13:27,700
وانا كنت الاثنان

132
00:13:28,819 --> 00:13:30,226
الحقني

133
00:13:31,689 --> 00:13:33,683
دعني اخبرك القليل عن التاريخ

134
00:13:33,863 --> 00:13:35,192
هنا حيث بدأنا كلنا

135
00:13:35,231 --> 00:13:38,492
قبل ان تصير جزيره سورو كلها Jurassic Park,

136
00:13:38,594 --> 00:13:41,972
هلموند و لاكوود بنو مختبر متطور في القبو

137
00:13:42,039 --> 00:13:44,321
استخرجو العينة الاولي من الحجر

138
00:13:44,345 --> 00:13:46,144
تحت اقدامنا

139
00:13:46,363 --> 00:13:50,241
رباه! ما فعلوه هنا كان معجزة.

140
00:13:51,265 --> 00:13:53,977
مازلت اصدق ذلك انا افعل , Claire.

141
00:13:54,432 --> 00:13:56,434
الي الان اصدق ذلك

142
00:13:56,459 --> 00:13:59,062
انه مهم ماسيحصل لهذه الحيوانات

143
00:13:59,281 --> 00:14:03,419
هناك شيئا يريد منك  Mr. Lockwood  بشده ان تفعليه كلير

144
00:14:03,444 --> 00:14:06,009
يمكن ان تدعيه خدمة لصديق قديم

145
00:14:06,072 --> 00:14:09,082
لدينا قطعة من ارض

146
00:14:09,450 --> 00:14:12,476
ملجا محمي بواسطة حواجز طبيعيه

147
00:14:12,492 --> 00:14:17,230
كامل الاكتفاء الذاتي. منزل جديد حيث الديناصورات ستكون آمنة ...

148
00:14:17,246 --> 00:14:19,686
ومجانيه انت سوف اخرجيهم

149
00:14:19,726 --> 00:14:22,830
انت سوف تنقذيهم ... لا Ms. Dearing.

150
00:14:22,940 --> 00:14:24,910
انا سوف انقذنا نحن

151
00:14:25,074 --> 00:14:28,085
يمكننا جميعا الحصول علي لمسه من الخلاص هل يمكننا ؟

152
00:14:28,883 --> 00:14:32,159
من المحبب رؤيتك ثانيه .... وان كذلك  Mr. Lockwood.

153
00:14:33,364 --> 00:14:35,974
هذا كان كل حلم John Hammond's

154
00:14:36,305 --> 00:14:38,790
لجعل هذه المخلوقات تعيش بسلام

155
00:14:39,033 --> 00:14:42,496
ولهذا صنعنا الملجاء

156
00:14:42,662 --> 00:14:46,446
لاسياج لا اقفاص لا سياح

157
00:14:46,649 --> 00:14:48,863
فقط كما في الطبيعة

158
00:14:49,293 --> 00:14:51,209
John قال هذا هو الافضل

159
00:14:51,951 --> 00:14:54,907
هذه المخلوقات لاتحتاج الي حمايتنا

160
00:14:55,125 --> 00:14:57,707
"إنهم بحاجة إلى غيابنا".

161
00:14:59,793 --> 00:15:01,379
عندما كنا صغار

162
00:15:01,662 --> 00:15:04,766
تشاركنا الحلم انا وجون

163
00:15:06,001 --> 00:15:07,736
كم كنا حمقي

164
00:15:09,293 --> 00:15:12,295
نحاول الجري قبل ان نتعلم المشي

165
00:15:12,616 --> 00:15:15,134
كما اعتقد كل الشباب

166
00:15:16,636 --> 00:15:19,028
لكن تعلمنا

167
00:15:19,357 --> 00:15:23,689
للاسف النهايه فرقتنا

168
00:15:24,361 --> 00:15:27,771
الحياة علمتنا دروس قاسية

169
00:15:28,154 --> 00:15:30,437
اليس كذلك كلير 

170
00:15:31,203 --> 00:15:32,329
نعم

171
00:15:32,594 --> 00:15:33,790
Sir Benjamin.

172
00:15:33,830 --> 00:15:34,729
Hmm?

173
00:15:35,964 --> 00:15:38,052
دوائي اللعين

174
00:15:38,185 --> 00:15:40,844
هل تعذريني كلير ؟.. بالتأكيد سيدي

175
00:15:41,040 --> 00:15:43,894
ايلي هنا سوف يساعدك بالتفاصيل

176
00:15:44,394 --> 00:15:46,709
سوف ننقذهم

177
00:15:47,812 --> 00:15:49,758
مع هديه

178
00:15:51,534 --> 00:15:53,231
لاطفالنا

179
00:15:53,668 --> 00:15:55,004
شكرا لك

180
00:15:55,779 --> 00:15:56,819
Iris?

181
00:16:01,701 --> 00:16:03,961
هل لديه اطفال ؟ اظن اني رايت طفله صغيره ؟

182
00:16:03,986 --> 00:16:05,784
نعم لديه حفيده

183
00:16:05,808 --> 00:16:08,691
ابنته ماتت في حادث سياره

184
00:16:08,717 --> 00:16:11,578
هذا فظيع !! نعم اعرف ولكنهم مقربون من بعض

185
00:16:11,586 --> 00:16:13,103
مقربون جدا

186
00:16:14,300 --> 00:16:16,059
اذا ماذا تريد مني

187
00:16:16,551 --> 00:16:19,077
يوجد جاز تعقب في الحديقة

188
00:16:19,100 --> 00:16:22,040
شريحه تعقب بموجات الراديو لكل ديناصور تذكر ذلك

189
00:16:22,065 --> 00:16:24,222
حسنا لو امكننا الدخول الي النظام

190
00:16:24,238 --> 00:16:28,797
مقدرتنا لتعقب والقبض علي الديناصورات بطريقة أمنه سوف تزيد

191
00:16:28,820 --> 00:16:31,361
نحتاج الي بصمة يد للدخول الي النظام

192
00:16:31,385 --> 00:16:33,957
لكن ما نحتاجه بشده كلير

193
00:16:35,342 --> 00:16:36,295
هو انت

194
00:16:36,320 --> 00:16:38,978
نقل الأنواع المهددة بالانقراض ليس قانونيًا تمامًا.

195
00:16:39,002 --> 00:16:41,903
لكنه الشي الصحيح لعمله لايوجد احد يعرف الحديقة مثلنا

196
00:16:41,919 --> 00:16:43,920
ونحن نحتاج الي الخبراء

197
00:16:44,883 --> 00:16:47,166
كم يمكنك ان تنقذي ؟ احدي عشر فصيلة بالتأكيد

198
00:16:47,191 --> 00:16:51,359
انا اعني الكثير لو استطعت لكن الزمن ضدنا انا خائف من ذلك

199
00:16:51,413 --> 00:16:54,619
يوجد حيوان واحد بالتحديد

200
00:16:54,705 --> 00:16:57,247
انه يشكل تحدي حقيقي لنا

201
00:16:58,225 --> 00:17:00,461
ازرق انا لااعلم لو لديها اسم لكنها زرقاء

202
00:17:00,485 --> 00:17:03,612
يحتمل أن تكون ثاني أكثر الحياة ذكاءً على هذا الكوكب.

203
00:17:03,628 --> 00:17:05,113
وهي الاخيره من نوعها

204
00:17:05,184 --> 00:17:06,576
يجب ان تنقذ

205
00:17:06,608 --> 00:17:10,134
يمكنها ان تحس بك من بعد ميل لايمكنك القبض عليها

206
00:17:10,228 --> 00:17:11,229
حسنا

207
00:17:12,113 --> 00:17:14,998
اعتقدنا انك قد تعرفين احد يمكن ان يساعد

208
00:17:15,827 --> 00:17:17,836
ربما يمكنك ان تقنعيه

209
00:17:58,164 --> 00:17:59,875
مرحبا اوين

210
00:18:03,739 --> 00:18:05,200
اوين ؟

211
00:18:05,866 --> 00:18:07,124
اوه ولد

212
00:18:14,354 --> 00:18:15,355
مرحبا

213
00:18:16,747 --> 00:18:18,515
رجعت للمزيد هااه

214
00:18:19,063 --> 00:18:20,728
هل يمكنني ان اشتري لك بيره

215
00:18:21,455 --> 00:18:24,458
انت تقصدين ان اجلبه نحن ذاهبون ذاهبون الي مكانا ما

216
00:18:33,363 --> 00:18:34,426
جديا ؟

217
00:18:34,567 --> 00:18:36,881
انا لااصدق انا اعتقد انك تركتيني

218
00:18:36,913 --> 00:18:39,188
أعد تلك المحادثة في رأسك ، حسناً؟ أنت قلت

219
00:18:39,204 --> 00:18:41,573
انت تريد ان تعيش في سيارتك مثل المشردين ؟

220
00:18:41,605 --> 00:18:45,029
اذهب اوين .. وانا قلت حسنا

221
00:18:45,061 --> 00:18:47,328
- إذن كيف تركتني؟ لأنني غادرت.

222
00:18:47,360 --> 00:18:50,113
انا غادرتك انت ادرت بسبب

223
00:18:50,378 --> 00:18:53,490
انا اخبرتك وبعدها انت غادرت

224
00:18:53,561 --> 00:18:56,102
لانك لم تريدي ان تعيشي في شاحنه علي جانب الطريق

225
00:18:56,134 --> 00:18:59,183
لا لا لانك لم تسمح لي بقياده الشاحنه اللعينه

226
00:18:59,207 --> 00:19:01,592
- ل 5 دقايق. أنا شهم. ماذا افعل؟

227
00:19:01,608 --> 00:19:03,812
نعم انت عنيد انظر لنفسك الان

228
00:19:03,843 --> 00:19:06,158
انت تنقذ العالم ,,, علي الاقل انا احاول

229
00:19:06,173 --> 00:19:08,512
لايمكنك الهرب بعيدا من كل شي اوين

230
00:19:08,543 --> 00:19:09,919
اذا انت ماذا ؟

231
00:19:10,044 --> 00:19:11,944
تواعد محاسبه الان ؟

232
00:19:11,984 --> 00:19:14,509
موظفة تأمين في الحقيقة

233
00:19:14,665 --> 00:19:16,495
بشرتك تبدو جميلة

234
00:19:18,575 --> 00:19:20,881
- طبيب امراض جلدية؟ أوين؟

235
00:19:20,911 --> 00:19:22,616
- هل تحقق لك الشامات؟ توقف.

236
00:19:22,640 --> 00:19:23,641
متكلم من بطنه؟

237
00:19:23,666 --> 00:19:27,067
هذا ليس السبب لوجودنا هنا ,,,,,, نعم انا اعلم لماذا نحن هنا

238
00:19:27,678 --> 00:19:29,922
ناقشني لوكوود قليلاً.

239
00:19:30,086 --> 00:19:31,173
لانقاذ

240
00:19:31,189 --> 00:19:34,371
الديناصورات من جزيره علي وشك الانفجار

241
00:19:34,396 --> 00:19:36,046
مالخطا الذي يمكن ان يحدث ؟انا ذاهب

242
00:19:36,083 --> 00:19:37,860
لا .. انا لااملك خيار

243
00:19:37,885 --> 00:19:40,651
ماذا بالتأكيد لديك خيار .. ماذا اذا هل يجب ان

244
00:19:40,684 --> 00:19:43,225
ابني مقصورتي واللعب بلياردو واشرب البيره كل اليوم؟

245
00:19:43,242 --> 00:19:45,532
بينما تنقرض هذه الديناصورات ؟

246
00:19:45,556 --> 00:19:48,183
نعم انا احب البلياردو

247
00:19:48,707 --> 00:19:50,646
زرقاء حيه

248
00:19:51,890 --> 00:19:54,736
ياللهول كلير هل ربيتها بنفسك ؟

249
00:19:54,784 --> 00:19:57,520
انت انفقت سنين من حياتك معها

250
00:19:57,849 --> 00:20:00,007
هل سوف تتركها تموت ؟

251
00:20:01,715 --> 00:20:03,154
حسنا نعم

252
00:20:06,203 --> 00:20:08,306
هيا انت رجل احسن من 

253
00:20:08,370 --> 00:20:10,168
ما تظن

254
00:20:11,232 --> 00:20:13,719
يجب أن تكتب عن بسكوت الحظ.

255
00:20:15,455 --> 00:20:16,729
انسي الامر

256
00:20:17,293 --> 00:20:19,662
هناك رحلة مستأجرة تغادر صباح الغد.

257
00:20:19,686 --> 00:20:22,665
انت في القائمة لقد قلت ان اخبرك بهذا

258
00:20:42,148 --> 00:20:43,906
تراجع تراجع

259
00:20:46,261 --> 00:20:48,833
علي مهلك ايشو

260
00:20:49,569 --> 00:20:51,742
جيز يوجد الكثير من الطعام

261
00:20:52,525 --> 00:20:56,160
شباب هل كنتم تاكلون السكر او شي ما انتم نشيطون جدا اليوم

262
00:20:57,633 --> 00:21:01,488
حسنا تراجع شكرا لك ازرق

263
00:21:10,988 --> 00:21:12,935
هل فهمت ذلك ؟

264
00:21:20,965 --> 00:21:21,966
اهدا

265
00:21:21,989 --> 00:21:24,811
من المرجح ان تموت راكبا خيل بدل طائره

266
00:21:24,850 --> 00:21:27,884
لا لايمكن لانه ليس لدي حصان فرصتي صفر

267
00:21:27,909 --> 00:21:30,168
الطائرات اامن وسيله للسفر ,,, هل تسمي هذه طائره ؟

268
00:21:30,193 --> 00:21:32,594
ابن عمي لديه طائره تحكم  عن بعد اكبر من هذه

269
00:21:40,876 --> 00:21:41,766
اوين

270
00:21:41,798 --> 00:21:43,870
فرانكلين لاحقا اصعدا الطائرة

271
00:21:43,895 --> 00:21:46,194
لم اعتقد انك سوف تظهر

272
00:21:46,968 --> 00:21:49,291
هذه زيا رودريغز 

273
00:21:49,316 --> 00:21:51,270
مرحبا كيف حالك ؟ انا بخير كيف حالك انت

274
00:21:51,294 --> 00:21:53,342
انا جيد فرانكلين

275
00:21:53,358 --> 00:21:55,274
تحليل النظام

276
00:21:56,666 --> 00:21:57,949
متوتر من الطيران

277
00:21:57,972 --> 00:22:00,716
انت تركب حصان ورنه الف رطل مع جوانح بالجانب

278
00:22:00,741 --> 00:22:03,805
انا قدت دراجة اليه عبر غابة مع مجموعة من ديناصورات الرابتورس

279
00:22:04,580 --> 00:22:06,542
نحن لا نتفق

280
00:22:19,564 --> 00:22:20,848
Maisie!

281
00:22:27,575 --> 00:22:28,755
Maisie.

282
00:22:31,047 --> 00:22:32,556
Maisie!

283
00:22:35,160 --> 00:22:36,442
اخرج

284
00:22:50,806 --> 00:22:52,479
مع نقانقك السخيفة

285
00:22:52,504 --> 00:22:53,854
انت سوف تكون سبب موتي

286
00:22:53,879 --> 00:22:56,207
اظن انه رما في يوما ما سوف يتوقف قلبي

287
00:22:56,515 --> 00:22:57,891
بعدها ماذا سوف تفعل ؟

288
00:22:57,993 --> 00:23:00,870
عش ي الغابة مع الاسود ,, لايوجد اسود في الغابة

289
00:23:00,918 --> 00:23:02,411
لقد كان جدك يسال عنك

290
00:23:02,435 --> 00:23:03,287
حقا ؟

291
00:23:03,389 --> 00:23:05,765
اذا اذهبي لرؤيه جدك وبعدها اذهبي مباشره الي الحمام

292
00:23:05,805 --> 00:23:07,728
لا اريد الحمام ,, ماذا ؟

293
00:23:07,854 --> 00:23:09,871
ملكة الإنجليزية ، فتاة. حمام.

294
00:23:09,895 --> 00:23:11,389
حمام ,, حمام ,, حمام ,, حمام

295
00:23:11,414 --> 00:23:14,448
لا حمام ؟ انت لست حيوان بري

296
00:23:14,783 --> 00:23:15,784
توقف

297
00:23:20,879 --> 00:23:23,263
مرحبا جدي ها انت ذا

298
00:23:23,482 --> 00:23:25,461
مر علينا واجلس معي

299
00:23:25,616 --> 00:23:28,306
لقد اشتقت اليك لقد مررت عبر كل هذا

300
00:23:28,331 --> 00:23:30,458
المخلوقات في الحديقة في يوم واحد

301
00:23:30,589 --> 00:23:31,879
ماذا رايتي ؟

302
00:23:31,918 --> 00:23:35,022
لا شيء سوى العواشب. كان هناك واحد تي ريكس ، على الرغم من.

303
00:23:35,312 --> 00:23:38,405
من الخسائر بالطبع خسائرنا معها بالتأكيد

304
00:23:38,440 --> 00:23:40,020
بقد قفزت من الخوف

305
00:23:41,513 --> 00:23:43,914
لديك حس الدعابة السئ من والدتك

306
00:23:46,893 --> 00:23:48,731
هل ابدو مثلها ؟

307
00:23:50,068 --> 00:23:51,179
نعم بالتأكيد

308
00:23:52,462 --> 00:23:54,690
يمكن ان تكوني صوه مراتها

309
00:23:55,988 --> 00:23:58,357
هل زارت امي الحديقة ؟

310
00:23:59,781 --> 00:24:00,829
مره واحده

311
00:24:01,118 --> 00:24:03,245
منذ مدع بعيده

312
00:24:03,425 --> 00:24:05,912
لقد كانت لتنقذهم يجب ان تعرفي هذا

313
00:24:06,686 --> 00:24:09,118
كانت سوف تنقذهم كلهم

314
00:25:06,739 --> 00:25:08,006
كلير ؟

315
00:25:11,017 --> 00:25:12,846
كين ويتلي مرحبا بك مره اخري

316
00:25:12,871 --> 00:25:14,724
مانوع العمليه التي تديرها هنا ؟

317
00:25:14,748 --> 00:25:18,502
يأخذ السيد لوكوود جهوده الإنسانية بجدية بالغة.

318
00:25:18,525 --> 00:25:21,402
اين راعي الرابتورس

319
00:25:21,746 --> 00:25:24,005
سلوك الحيوانات اوين غريدي

320
00:25:24,030 --> 00:25:25,631
مرحبا اوين كين ويتلي

321
00:25:25,664 --> 00:25:28,229
وانت صيادنا الابيض العظيم

322
00:25:29,051 --> 00:25:31,860
نعم ، أنا ميسر الحملة

323
00:25:31,962 --> 00:25:34,707
يا اللهي انه حار

324
00:25:36,424 --> 00:25:38,981
سوف يصير كله اكثر حراره

325
00:26:06,255 --> 00:26:07,599
رذاذ حشرات

326
00:26:08,116 --> 00:26:09,476
رذاذ حشرات

327
00:26:12,105 --> 00:26:14,043
ال تي ريكس المفترض ان يكون ميتا الان

328
00:26:14,091 --> 00:26:16,368
نعم ، من المستحيل معرفة مدى الحياة القصوى

329
00:26:16,394 --> 00:26:18,634
لمستنسخ في بئيه مختلفة تماما

330
00:26:18,798 --> 00:26:20,792
خذ رجل الكهف الذي عاش 20 عاما....

331
00:26:20,816 --> 00:26:23,896
اعطه وجبات مغذيه اعطه عنايه صحية سوف يعيش اطول

332
00:26:24,030 --> 00:26:25,554
خمس اضعاف العمر

333
00:26:27,792 --> 00:26:29,989
اذا هل ستكون ميته الان ؟

334
00:26:30,731 --> 00:26:32,092
صحيح ؟

335
00:27:17,496 --> 00:27:19,466
ذكريات سيئه؟

336
00:27:21,257 --> 00:27:23,407
بعضها جيد

337
00:27:33,719 --> 00:27:35,267
ماهذا ؟

338
00:27:41,332 --> 00:27:42,934
هل هذا تي ريكس ؟

339
00:27:50,144 --> 00:27:52,099
يجب ان اري هذا

340
00:27:52,521 --> 00:27:54,218
مرحبا ايتها الانسه 

341
00:27:54,625 --> 00:27:58,246
انسه هذه المنطقة غير مؤمنه

342
00:28:28,944 --> 00:28:30,593
انظري لهذا

343
00:28:31,414 --> 00:28:34,088
لم اعتقد اني ساري مثله في الحياة الحقيقيه

344
00:28:36,145 --> 00:28:38,264
انها جميله

345
00:28:49,193 --> 00:28:50,664
هل يجب

346
00:29:04,288 --> 00:29:06,336
حسنا هيا بنا

347
00:29:10,230 --> 00:29:13,529
حسنًا ، أنا نظام عرض جيد ...

348
00:29:26,670 --> 00:29:29,382
هيا ايها النمر انت تعرف ماذا تفعل

349
00:29:34,245 --> 00:29:36,364
من بعدك ايها النمر

350
00:29:39,805 --> 00:29:42,393
هل انت متأكد من وجود شرائح حيويه مازالت ترسل ؟

351
00:29:42,425 --> 00:29:43,972
البطاريه سوف تكون انتهت الان

352
00:29:44,004 --> 00:29:48,195
الديناصورات هي البطاريه انها تعمل بالحراره والحركه

353
00:29:48,407 --> 00:29:49,619
يد

354
00:29:53,083 --> 00:29:54,913
كم بقي من المسافة حتي 

355
00:29:57,587 --> 00:29:59,026
لقد دخلت 

356
00:30:02,181 --> 00:30:04,174
هناك تركيز شديد علي المرفاء الشرقي

357
00:30:04,205 --> 00:30:06,700
هذا قاربنا بقد قبضنا علي الكثير منهم حتي الان

358
00:30:06,724 --> 00:30:08,694
من دون نظام التعقب

359
00:30:08,734 --> 00:30:12,166
كانت العواشب الكبيرة سهلة العثور عليها. يمكنك عزل هذا الجارح؟

360
00:30:12,190 --> 00:30:14,301
احتاج الي رمز الفصيله د-9

361
00:30:17,977 --> 00:30:19,408
ها هي

362
00:30:19,564 --> 00:30:22,293
احتاج ان استعير شاحنتك ,,, انا قادم معك

363
00:30:22,333 --> 00:30:24,319
لا نعرف نوع الظروف التي تمر بها

364
00:30:24,343 --> 00:30:27,219
ايتها الانسه الامور يمكن ان تتلخبط بالخارج

365
00:30:30,153 --> 00:30:31,742
هذه هي المهدئات القوية.

366
00:30:31,767 --> 00:30:34,078
واحد كثير جدا ، ويمكن أن يكون لها فشل في الجهاز التنفسي.

367
00:30:34,113 --> 00:30:37,545
أيضا ، أنا لست ناعمة ولا خفية كما يشير تعليقك.

368
00:30:38,653 --> 00:30:40,740
هيا بنا يا خبز اللحم

369
00:30:40,866 --> 00:30:42,735
اوه اوين

370
00:30:44,636 --> 00:30:46,512
كن حذرا حسنا

371
00:30:49,909 --> 00:30:51,957
لو لم ارجع

372
00:30:53,139 --> 00:30:54,670
تذكري

373
00:30:54,781 --> 00:30:56,822
انت التي جعلتني احضر هنا

374
00:30:58,682 --> 00:31:00,043
سوف اكون بخير

375
00:31:10,146 --> 00:31:13,000
لن نقترب اذا كنا نقرا هذا الشي

376
00:31:14,267 --> 00:31:16,566
يجب ان تتوقف هنا واستعد

377
00:31:18,201 --> 00:31:20,398
تحرك كن حيا ابقي حيا

378
00:31:20,445 --> 00:31:23,080
سوف نحميك من الخلف اخي

379
00:31:24,018 --> 00:31:25,957
كلير انا سوف اخذ الشاحنة لحظات

380
00:31:25,982 --> 00:31:28,296
اريد منك ان تكوني عيني لو هي تحركت هل تلقيتي ؟

381
00:31:28,322 --> 00:31:29,656
تلقيتك 

382
00:32:04,815 --> 00:32:08,232
ويتلي , انا جاهز استعد لاشارتي 

383
00:32:34,135 --> 00:32:36,207
ها انت ذا

384
00:32:50,257 --> 00:32:53,017
مرحبا ايتها الفتاة هل اشتقت لي ؟

385
00:32:55,058 --> 00:32:58,123
بهدوء هيا . هيا

386
00:32:59,390 --> 00:33:01,579
لقد احضرت لك شيئا

387
00:33:06,661 --> 00:33:08,483
ها هو ذا

388
00:33:08,765 --> 00:33:10,727
هذا صحيح

389
00:33:13,042 --> 00:33:14,300
حسنا

390
00:33:20,809 --> 00:33:22,497
انت تعرفيني

391
00:33:23,326 --> 00:33:24,928
براحة علي

392
00:33:31,372 --> 00:33:33,013
انت تعرفيني

393
00:33:34,358 --> 00:33:35,633
هذا صحيح

394
00:33:36,533 --> 00:33:37,533
هذا صحيح

395
00:33:39,692 --> 00:33:40,794
ابقي

396
00:33:43,218 --> 00:33:45,243
لقد اخبرتك ان تنتظر اشارتي

397
00:33:49,278 --> 00:33:51,146
اخبر رجالك ان يتراجعو

398
00:34:03,970 --> 00:34:05,830
لا لاتطلق عليها

399
00:34:13,472 --> 00:34:16,192
ويتلي يا ابن العاهره

400
00:34:24,249 --> 00:34:26,658
اوين ماذا تفعل ؟

401
00:34:26,814 --> 00:34:27,947
اوين ؟

402
00:34:37,282 --> 00:34:39,065
لقد اطلقت علي

403
00:34:39,393 --> 00:34:40,809
وهذا الحيوان مات

404
00:34:40,934 --> 00:34:42,897
اعتقد اننا هبطنا عليك عزيزتي

405
00:34:42,913 --> 00:34:44,414
انها تفقد الدماء

406
00:34:44,473 --> 00:34:46,107
واذا لم اعالجها

407
00:34:46,833 --> 00:34:48,960
لن يمكنها ان تصل الي المعسكر

408
00:34:58,324 --> 00:34:59,372
كيف اوقف هذه النوبه

409
00:34:59,396 --> 00:35:02,031
لو مات هذا الحيوان سوف اطلق عليك النار

410
00:35:02,094 --> 00:35:04,251
سوف تعتنين بها

411
00:35:04,893 --> 00:35:06,198
دعيني اخرج من هنا

412
00:35:19,341 --> 00:35:22,531
اصعد الي السياره هيا ناخذها من هنا

413
00:35:27,043 --> 00:35:28,645
لا لا

414
00:35:33,571 --> 00:35:36,370
انتظر هل هم يحموننا مالذ يحصل

415
00:35:37,934 --> 00:35:39,411
لا اظن هذا

416
00:35:41,421 --> 00:35:43,165
لماذا انا هنا

417
00:35:47,067 --> 00:35:50,273
مرحبا مايلز لقد جمعنا الديناصورات المهمة تمت

418
00:35:53,556 --> 00:35:55,095
وفي نهايه الوقت

419
00:35:55,120 --> 00:35:58,241
ويتلي مالذي يحصل نحن متأخرين عن الموعد بيوم

420
00:35:58,255 --> 00:36:01,000
اريد المال في البنك عندما ارجع واضح ؟

421
00:36:01,032 --> 00:36:03,878
حسنا استمع لي لا مزيد من التأخير فهمت ؟

422
00:36:04,074 --> 00:36:06,544
إذا لم نحصل على ... ليس الآن ، يا مايسي ، شكراً لك.

423
00:36:06,599 --> 00:36:09,930
سيد مايلز هل الديناصورات............ قلت لك ليس الان

424
00:36:13,766 --> 00:36:16,355
انا اسفه عزيزي هل هذه مكالمه مهمة ؟

425
00:36:16,417 --> 00:36:19,083
لو ذهبت الي المكتبه سوف الاقيك هناك بعد دقائق

426
00:36:19,121 --> 00:36:20,122
حسنا ........ حسنا

427
00:36:20,153 --> 00:36:22,233
سوف اخبرك عن كل شي اعدك

428
00:36:22,257 --> 00:36:23,421
حسنا

429
00:36:24,759 --> 00:36:26,103
ويتلي

430
00:36:26,127 --> 00:36:29,559
احضر هذه الحيوانات هنا الان

431
00:36:29,591 --> 00:36:31,632
اريد المكافاه لقد احضرنا الزرقاء

432
00:36:31,648 --> 00:36:35,143
احضرها لي اولا مفهوم؟

433
00:38:10,674 --> 00:38:13,778
مرحبا هل يمكن لاي احد سماعي ؟

434
00:38:13,895 --> 00:38:15,811
مرحبا اي احد هناك ؟

435
00:38:15,874 --> 00:38:17,954
هل يمكن ان يجيبني اي احد ؟

436
00:38:19,236 --> 00:38:21,832
انا احاول كل شي انه معطل

437
00:38:21,903 --> 00:38:25,398
انه عمل صعب يا ابني تعلم مهارات التكلم مع الاشخاص ... حسنا شكرا ابي

438
00:38:26,907 --> 00:38:28,259
هذا هو

439
00:38:30,542 --> 00:38:32,412
تنبيه القرب

440
00:38:33,366 --> 00:38:35,024
شي ما قادم

441
00:38:35,079 --> 00:38:36,884
الي اين يؤدي هذا النفق ؟

442
00:38:37,151 --> 00:38:39,824
حسنا انه يتصل ببقيه ال

443
00:38:40,601 --> 00:38:41,922
الحديقة

444
00:38:45,276 --> 00:38:47,310
انه ال تي ريكس انه ال تي ريكس

445
00:38:47,357 --> 00:38:48,898
كلير انه ال تي ريكس

446
00:38:48,923 --> 00:38:50,885
هل يمكن ان تتوقف انه ليس ال تي ريكس

447
00:38:52,355 --> 00:38:54,896
تقريبا .. تقريبا

448
00:38:56,843 --> 00:38:59,479
حمم .. حمم

449
00:38:59,736 --> 00:39:00,590
حمم

450
00:39:00,615 --> 00:39:02,903
تنفس بعمق فرانكلين

451
00:39:18,343 --> 00:39:21,635
ارايت انه ليس تي ريكس انه اكبر

452
00:39:32,333 --> 00:39:35,961
كلير ماذا نفعل ماذا نفعل ؟

453
00:39:38,002 --> 00:39:41,091
لقد علق كلير

454
00:39:56,383 --> 00:39:58,635
هيا نذهب

455
00:39:59,588 --> 00:40:01,848
هيا بنا نذهب فرانكلين

456
00:40:01,879 --> 00:40:04,428
لقد نجحنا

457
00:40:24,516 --> 00:40:26,815
هيا .. هيا ...هيا كلير

458
00:40:30,411 --> 00:40:32,655
اجل هيا بنا

459
00:40:45,157 --> 00:40:46,557
كلير ؟

460
00:40:48,137 --> 00:40:49,990
ياللهول

461
00:41:01,076 --> 00:41:02,835
اهرب

462
00:41:04,016 --> 00:41:05,588
اهرب

463
00:41:07,206 --> 00:41:08,497
اهرب

464
00:42:20,644 --> 00:42:22,514
اذهب اذهب

465
00:42:26,126 --> 00:42:27,627
اركب هنا

466
00:43:46,934 --> 00:43:48,451
اوين

467
00:44:40,317 --> 00:44:42,990
لم نمت نحن سقطنا فقط من الجرف

468
00:44:43,015 --> 00:44:45,845
نحن احياء ... نحن احياء

469
00:44:45,861 --> 00:44:48,184
فرانكلين تحرك

470
00:44:49,365 --> 00:44:50,917
لا .. لا ... لا

471
00:44:52,196 --> 00:44:54,827
كلير سوف نغرق الماء يتسرب

472
00:44:57,465 --> 00:44:59,584
يجب ان نخرج

473
00:45:01,719 --> 00:45:03,830
فرانكلين احترس

474
00:45:07,177 --> 00:45:09,179
اريد الذهاب الي المنزل

475
00:45:11,869 --> 00:45:14,151
اوين اوين

476
00:45:14,175 --> 00:45:15,434
اوين ؟

477
00:45:18,023 --> 00:45:20,228
تحرك ........ تحرك

478
00:45:24,420 --> 00:45:25,968
لا . لا . لا

479
00:45:30,574 --> 00:45:32,067
اوين

480
00:45:35,352 --> 00:45:37,182
اين ذهب ؟

481
00:45:37,206 --> 00:45:38,871
حسنا انا لا افزع انا لاافزع

482
00:45:40,270 --> 00:45:42,898
نحن لن ننجح كلير نحن نحن 

483
00:45:42,929 --> 00:45:44,939
خذ نفسا عميق

484
00:46:55,077 --> 00:46:57,455
اين زيا ..... لقد كانو التقاطع المزدوج اخذوها

485
00:46:57,478 --> 00:47:00,691
يجب ان تكون مع زرقاء انت هل مازلت تتعقبهم ؟

486
00:47:02,671 --> 00:47:04,569
ليس بعد الان

487
00:47:05,485 --> 00:47:06,727
لقد كانت كذبه

488
00:47:06,885 --> 00:47:10,466
لقد كانت كذبه ايها الوغد انه كله كذب

489
00:47:24,571 --> 00:47:26,565
ليس كله

490
00:47:37,005 --> 00:47:38,842
تحرك ......... تحرك

491
00:47:38,866 --> 00:47:41,650
أي شيء ذي قيمة ، أريد الخروج من هنا. لنذهب.

492
00:47:41,713 --> 00:47:43,409
ماذا تفعل؟

493
00:47:43,433 --> 00:47:47,085
حسنا فقط ضعها وسنقوم بها. لنذهب!

494
00:48:08,512 --> 00:48:10,154
Hey! Hey, hey, hey.

495
00:48:10,163 --> 00:48:14,408
انتظر انتظر أوقف تلك الشاحنة توقف عن ذلك.

496
00:48:17,079 --> 00:48:20,958
مرحبا عزيزتي مرحبا يا فتاة

497
00:48:30,364 --> 00:48:33,343
سوف تشعرين بهذا عندمتا تستيقظين

498
00:48:33,914 --> 00:48:36,213
انت اخفض سلاحك

499
00:48:40,887 --> 00:48:43,562
لديهم زيا انهم يحملون بالخارج لديهم كل الديناصورات

500
00:48:43,593 --> 00:48:45,211
لماذا يحتاجون لنا ؟

501
00:48:45,532 --> 00:48:48,370
ارادو نظام التعقب لمطارده ازرق

502
00:48:48,942 --> 00:48:51,569
ها هي ذا انها لاتبدو جيده

503
00:48:54,869 --> 00:48:56,816
يجب ان نصل الي المركب

504
00:48:56,841 --> 00:49:00,219
الصخور جيده نحن آمنون في الصخور استيقظ فرانكلين

505
00:49:00,451 --> 00:49:03,011
حسنا القوارب جيده انا فيها

506
00:49:05,847 --> 00:49:08,669
اصعد الي القارب اصعد الي القارب الان

507
00:49:16,428 --> 00:49:18,398
اذهب الي تلك الشاحنه

508
00:49:35,590 --> 00:49:38,921
فرانكلين اجعل الشاحنه تتحرك

509
00:49:39,483 --> 00:49:41,078
هل انت بخير ؟ هل انا ميت ؟

510
00:49:41,100 --> 00:49:42,791
ليس بعد ايها الفتي

511
00:49:55,412 --> 00:49:58,564
هيا اعطني يدك

512
00:50:11,539 --> 00:50:13,103
امسك بي

513
00:52:16,845 --> 00:52:20,864
سيد مايلز زوارك ينتظرون

514
00:52:25,169 --> 00:52:26,960
سيد ايفرسول

515
00:52:27,014 --> 00:52:29,790
من الجيد رؤيتك شخصيا بعد هذه المده .. كيف حالك ؟

516
00:52:29,806 --> 00:52:31,628
اعذرني اين الديناصورات ؟

517
00:52:31,644 --> 00:52:34,083
الديناصورات في الطريق 

518
00:52:34,294 --> 00:52:36,671
اوه هل من المفترض ان ابيع هذا ؟

519
00:52:36,679 --> 00:52:39,143
لا يجب ان تقلق سيكونون هنا قريبا

520
00:52:39,221 --> 00:52:41,457
انا لا اعمل مع هواء في الحقيقة

521
00:52:41,473 --> 00:52:43,763
لذا سوف اتصل علي المشترين و اللغي هذا

522
00:52:43,788 --> 00:52:46,854
سيكونو هنا غدا ومشترينك لن يصابو بالاحباط ثق بي

523
00:52:46,879 --> 00:52:50,294
مهما كانت اهتماماتهم. الصناعات الزراعية والصيد الرياضي.

524
00:52:50,327 --> 00:52:53,203
سيكون لدينا شي يناسبهم احدي عشر فصيله

525
00:52:53,228 --> 00:52:56,372
مع كل الخصائص الصيدلانيه الحيويه الفريده

526
00:52:56,396 --> 00:52:58,929
انا اقدر 4 مليون دولار للفصيله

527
00:52:59,375 --> 00:53:02,964
4 مليون دولار هو ابطاء يوم ثلاثاء في المكان الذي جئت منه

528
00:53:03,442 --> 00:53:04,795
انت تضيع زمنى

529
00:53:04,820 --> 00:53:08,141
انت جاهز لصنع 100 مليون دولار يوم الثلاثاء ؟

530
00:53:09,774 --> 00:53:11,604
كل هذا في الماضي

531
00:53:12,565 --> 00:53:15,255
الان اريد ان اتكلم معك حول المستقبل 

532
00:53:16,038 --> 00:53:18,391
سوف اعطيك عشره دقائق

533
00:53:20,018 --> 00:53:23,138
كل الغرض من بيع ديناصورات ايسلا نوبلر هو

534
00:53:23,163 --> 00:53:25,445
لتويل مستقبل عملياتنا هنا

535
00:53:25,492 --> 00:53:27,736
انها ، اه ... مال البذور.

536
00:53:27,761 --> 00:53:30,903
نسميها عرضا لشيء أكثر طموحا.

537
00:53:30,935 --> 00:53:33,327
بلى. وأكثر ربحا ، على ما أعتقد.

538
00:53:33,352 --> 00:53:36,237
حق. لقد قمنا بإعادة تنشيط المرافق القديمة ،

539
00:53:36,253 --> 00:53:40,187
حدثنا التكنلوجيا واحضرنا افضل الخبراء من حول العالم

540
00:53:40,218 --> 00:53:42,704
العمليه تم التخطيط لها منذ سنوات عده

541
00:53:42,736 --> 00:53:45,785
القوة الوراثية هي حدود مجهولة.

542
00:53:46,020 --> 00:53:49,414
الامكانيات للنماء اكثر مما تتخيل

543
00:53:51,823 --> 00:53:53,284
من هذا الطريق رجاءا

544
00:53:53,417 --> 00:53:56,701
لو ان كل تاريخنا الحزين علمنا شي واحد

545
00:53:56,717 --> 00:53:58,141
درس لا رجعة فيه ،

546
00:53:58,166 --> 00:54:01,403
هذا الرجل مرسوم حتمًا بالحرب.

547
00:54:01,427 --> 00:54:05,501
وينوي ان يستخدم كل الوسائل ليفوز

548
00:54:05,602 --> 00:54:06,834
هل تريد ان تسليحهم؟

549
00:54:06,859 --> 00:54:09,246
لقد استخدمنا الحيوانات في القتال منذ قرون

550
00:54:09,262 --> 00:54:11,209
خيول افيال

551
00:54:11,217 --> 00:54:14,603
الروس استخدمو فئران مريضة ضد الالمان في ستالينغراد

552
00:54:14,620 --> 00:54:16,237
- نعم نعم. لدينا علماء الوراثة ،

553
00:54:16,269 --> 00:54:20,312
خلقت سليل مباشر من تحفة هنري وو.

554
00:54:20,554 --> 00:54:23,416
الحيوانات التي حطمت Jurassic World.

555
00:54:23,587 --> 00:54:24,955
انومينس ريكس

556
00:54:24,986 --> 00:54:27,223
الحمض النووي الخاص بها ، المسترد من الجزيرة ،

557
00:54:27,247 --> 00:54:30,124
قبل مده من تدميرها اشكال معماريه

558
00:54:30,148 --> 00:54:32,939
لمخلوق من نوع جديد

559
00:54:33,065 --> 00:54:36,653
كل عظم وعضلة مصممة للصيد والقتل

560
00:54:36,685 --> 00:54:41,149
وبفضل ابحاث اوين غريدي انه تطيع اوامر البشر

561
00:54:41,540 --> 00:54:45,254
نحن نسميها اندورابتور

562
00:54:52,082 --> 00:54:55,522
جدي ... جدي ؟

563
00:55:14,490 --> 00:55:16,946
جدي .. مايسي

564
00:55:17,017 --> 00:55:18,275
ماذا تفعلين هناك

565
00:55:18,299 --> 00:55:20,919
كان هناك رجلا اليوم مع سيد مايلز

566
00:55:20,951 --> 00:55:24,578
ربما كان مجرد بعض الأعمال حول القرن ، هذا كل شي

567
00:55:24,610 --> 00:55:25,986
لقد سمعتهم يتكلمون

568
00:55:25,994 --> 00:55:29,349
انهم لن يبيعو الديناصورات سوف يجلبونهم هنا

569
00:55:29,896 --> 00:55:31,374
انا متأكد انك فهمتي خطا

570
00:55:31,399 --> 00:55:33,337
انا اعرف ماذا سمعت لقد سمعت جدي ...... مايلز

571
00:55:33,361 --> 00:55:35,871
لقد فات موعد نومك

572
00:55:36,075 --> 00:55:37,733
لنتكلم عن هذا في الصباح

573
00:55:37,762 --> 00:55:39,145
ولكن ...... مايسي

574
00:55:39,247 --> 00:55:42,382
سوف اعرف غدا اذهبي الي النوم

575
00:55:44,158 --> 00:55:47,184
ليله سعيده ........... ليله سعيده ياقلبي

576
00:56:16,890 --> 00:56:18,141
ياللهول

577
00:56:25,739 --> 00:56:28,312
انتظر قليلا بعد

578
00:56:28,375 --> 00:56:30,861
يالله انتم احياء يا شباب

579
00:56:34,849 --> 00:56:36,741
انظر ماذا فعلو لها ؟

580
00:56:36,773 --> 00:56:39,127
من هم هؤلاء المتسكعون؟ - تجار الحيوانات

581
00:56:39,152 --> 00:56:41,426
انظركيف يعاملونهم انهم لن ياخذونهم الي الملجاء

582
00:56:41,451 --> 00:56:43,021
سوف يبيعونهم ...... ليس ازرق

583
00:56:43,052 --> 00:56:45,351
يؤيدونها لشي اخر ........ مثل ماذا ؟

584
00:56:45,398 --> 00:56:47,018
لا اعرف لكنها 

585
00:56:47,043 --> 00:56:50,819
انها تنزف وليس لدي ادوات لابقائها علي قيد الحياة

586
00:56:53,651 --> 00:56:56,528
كلير تعالي هنا ......... ضعي يدك هنا

587
00:56:56,567 --> 00:56:58,130
ضغط ثابت

588
00:56:58,279 --> 00:56:59,663
هاي   هاي

589
00:57:02,255 --> 00:57:05,218
لا استطيع اخراج الطلقة دون نقل دم من حيوان اخر

590
00:57:05,243 --> 00:57:07,228
من منكم يا شباب يعرف كيف يجد وريد؟

591
00:57:07,237 --> 00:57:09,301
لقد قمت بالتبرع بالدم مع الصليب الأحمر.

592
00:57:09,325 --> 00:57:11,436
عظيم ........ حسنا

593
00:57:11,709 --> 00:57:13,657
فرانكلين انتبه لكلير

594
00:57:13,712 --> 00:57:16,800
لا .لا ,,,,,, لا فرانكلين الان

595
00:57:18,654 --> 00:57:20,546
ضغط ثابت

596
00:57:21,689 --> 00:57:23,595
يا اللهي ......... يا اللهي

597
00:57:23,635 --> 00:57:26,106
هل هو في فمي هل دخل منه شي الي فمي ؟

598
00:57:26,403 --> 00:57:28,248
بالتأكيد انت بخير

599
00:57:28,577 --> 00:57:30,180
كل الحيوانات يجب ان تكون مخدره

600
00:57:30,205 --> 00:57:33,183
ابحث عن أي نوع من () يجب أن يكون فصيلة الدم قريبة بما فيه الكفاية.

601
00:57:33,239 --> 00:57:36,601
ابحث عن الحيوانات آكلة اللحوم ، مع اثنين أو ثلاثة أصابع. لا أكثر من ثلاثة.

602
00:57:38,422 --> 00:57:40,463
اظن انه يوجد واحد في المركب

603
00:57:55,253 --> 00:57:57,028
لابد انك تمزح معي ؟

604
00:58:13,746 --> 00:58:15,701
انها مشدودة

605
00:58:20,652 --> 00:58:23,232
حسنا لقد حصلت عليها

606
00:58:23,302 --> 00:58:24,303
حسنا

607
00:58:31,137 --> 00:58:33,075
هل انت بخير

608
00:58:33,405 --> 00:58:34,710
انا بخير

609
00:58:34,890 --> 00:58:36,156
هيا

610
00:58:41,453 --> 00:58:43,557
سوف يتوجب عليك ان تفعلها ...... لا استطيع

611
00:58:43,582 --> 00:58:46,676
الجلد سميك جدا سيتوجب علي انا استعمل يدي الاثنتان للضغط علي الوريد

612
00:58:46,700 --> 00:58:49,265
يجب ان تفعلها ........... انا لااستطيع لا استطيع الوصول

613
00:58:49,291 --> 00:58:51,519
يجب عليك الصعود هناك

614
00:58:52,520 --> 00:58:53,521
اوه انا لست

615
00:58:53,592 --> 00:58:54,921
انا لن اصعد هناك

616
00:58:54,960 --> 00:58:56,993
سوف تكون بخير انه مثل ركوب الثور

617
00:58:57,018 --> 00:59:00,224
ركوب الثور؟ لم أترعرع في مسابقات رعاة البقر أو أينما كنت.

618
00:59:00,249 --> 00:59:03,266
إنها نائمة الآن لا أستطيع أن أقول أنها ستكون نائمة بعد دقيقة من الآن.

619
00:59:03,291 --> 00:59:05,253
اذا هيا قم ........ حسنا

620
00:59:05,300 --> 00:59:08,388
يا اللهي انها عفنه 

621
00:59:21,477 --> 00:59:22,815
عمل جيد

622
00:59:23,018 --> 00:59:25,536
انت تجعلين هذا يبدو طبعيا جدا

623
00:59:27,702 --> 00:59:31,081
ستضطر إلى الاختراق هنا انها حقا سميكة الجلد.

624
00:59:31,339 --> 00:59:32,425
جاهز ؟

625
00:59:32,933 --> 00:59:35,147
واحد ,,,,,,,, اثنان

626
00:59:37,680 --> 00:59:39,032
اوين !

627
00:59:47,521 --> 00:59:49,850
انه يعمل 

628
00:59:53,644 --> 00:59:54,871
من ترك هذا مفتوحا

629
00:59:55,030 --> 00:59:56,031
لقد حصلت عليها

630
01:00:14,153 --> 01:00:15,302
القضبان!

631
01:00:16,381 --> 01:00:19,140
يمكنني العبور من هنا هيا

632
01:00:31,683 --> 01:00:33,403
اقفز اوين

633
01:00:51,761 --> 01:00:53,387
هل رايت هذا ؟

634
01:00:55,429 --> 01:00:57,486
ارجوك اخبرني انه لديك الدم

635
01:02:21,672 --> 01:02:24,292
هذه دلتا وهي واحده من اربعه ذات اذرع صغير

636
01:02:24,317 --> 01:02:26,270
واحده من الناجيات من المجموعه الثانيه

637
01:02:26,295 --> 01:02:27,412
الان شاهد هذا

638
01:02:27,437 --> 01:02:30,517
لو ظهر علي اي نوع من الضعف مهما يكن

639
01:02:36,101 --> 01:02:37,525
هل رايت هذا؟

640
01:02:37,550 --> 01:02:41,889
اليوم 176. يظهر  ازرق مستويات غير مسبوقه من الامتثال.

641
01:02:42,235 --> 01:02:44,346
انا هنا مع زرقاء

642
01:02:44,846 --> 01:02:47,677
انها therapod من مجموعة جديدة.

643
01:02:47,802 --> 01:02:51,094
لو اظهرت علامات من الضعف

644
01:03:03,867 --> 01:03:04,907
هااي

645
01:03:06,376 --> 01:03:07,800
انا بخير

646
01:03:09,026 --> 01:03:10,027
انها

647
01:03:10,386 --> 01:03:12,133
انها استثنائيه

648
01:03:22,958 --> 01:03:23,959
زرقاء

649
01:03:24,093 --> 01:03:28,190
عرض مستويات من الاهتمام والقلق

650
01:03:28,222 --> 01:03:31,749
الذكاء المفرط ، الترابط المعرفي ...

651
01:03:31,789 --> 01:03:33,273
رايت ذلك ؟

652
01:03:34,525 --> 01:03:37,809
إمالة رأسها ، إنها تلعب لنا ...

653
01:03:37,989 --> 01:03:40,616
توسيع  حركه العينين انها فضولية

654
01:03:40,641 --> 01:03:42,719
انها تظهر التعاطف.

655
01:03:43,644 --> 01:03:46,982
حسناً ، سأقوم بعمل شق على ساقها لإزالة الرصاصة.

656
01:03:51,073 --> 01:03:53,403
يوجد الكثير من انسجه العضلات

657
01:04:26,323 --> 01:04:28,238
سوف تكون بخير

658
01:04:34,208 --> 01:04:36,194
زرقاء هي المفتاح

659
01:04:37,845 --> 01:04:39,400
انت لديك زرقاء

660
01:04:39,845 --> 01:04:41,816
سيكون لديك هؤلا الرابتور لفعل اي شي

661
01:04:41,841 --> 01:04:43,076
هل انت واثق انها سوف تعيش ؟

662
01:04:43,091 --> 01:04:44,481
لو ماتت لدينا عينه من الدم

663
01:04:44,506 --> 01:04:48,188
لا ، هذا ليس جيد بما فيه الكفاية. و raptor هو عينة سلوكية.

664
01:04:48,212 --> 01:04:51,441
- نحن بحاجة لها في صحة جيدة - لم أكن اطلاق النار على الشيء اللعين.

665
01:04:51,457 --> 01:04:53,882
ماذا تريد مني ان افعل هاه؟

666
01:04:54,140 --> 01:04:58,745
ليس لديك أدنى فهم لما أفعله هنا.

667
01:04:58,895 --> 01:05:03,064
هل تفهم الصعوبه والتعقيد في صنع شكل حياة جديده؟

668
01:05:03,089 --> 01:05:06,701
لا لكن اعرف التعقيد في الدفع لها

669
01:05:06,733 --> 01:05:10,447
كل مالك سوف يضيع لو لم تجلب زرقاء الي هنا بصحة جيده

670
01:05:10,534 --> 01:05:13,090
للحصول على التكرار التالي تحت السيطرة ،

671
01:05:13,115 --> 01:05:16,663
تحتاج إلى تكوين رابطة عائلية مع ارتباط وراثي وثيق الصلة.

672
01:05:16,671 --> 01:05:19,760
بالعربي هنري ,,,,,,, نحتاج الي ام

673
01:05:21,330 --> 01:05:25,490
سوف يكون حمض زرقاء الجزء التالي من Indoraptor's

674
01:05:25,515 --> 01:05:28,393
لذلك سوف يتم ترميزها جينيًا للتعرف على سلطتها

675
01:05:28,439 --> 01:05:29,917
وتفترض صفاتها.

676
01:05:29,957 --> 01:05:33,389
العطف. طاعة. كل شيء في النموذج الأولي لديك مفقود.

677
01:05:33,421 --> 01:05:37,496
- حسنا ، كم من الوقت سيستغرق ذلك؟ انها ليست العدو ، السيد ميلز.

678
01:05:37,582 --> 01:05:40,342
- إنها ماراثون. ماراثون يبدو باهظة الثمن.

679
01:05:40,421 --> 01:05:43,470
بجانب ان الزمن يمضي وكذلك صبري هنري

680
01:05:43,494 --> 01:05:46,669
يجب ان تفهم ان هذه كلها مناطق مجهوله

681
01:05:46,716 --> 01:05:50,727
الذئب ، وراثيا ، بالكاد يمكن تمييزه عن بلدغ.

682
01:05:50,751 --> 01:05:53,613
ولكن في هذه المنطقة الرماديه 

683
01:05:54,848 --> 01:05:56,523
هو القلب.

684
01:05:56,701 --> 01:06:00,235
اعفني من الشعر هنري هل يمكنك ان تفعلها ؟

685
01:06:00,267 --> 01:06:02,143
نعم استطيع ان افعلها

686
01:06:02,222 --> 01:06:03,917
حسنا افعلها اذا

687
01:06:03,957 --> 01:06:05,302
شكرا لك

688
01:06:05,693 --> 01:06:07,968
يا الله انك احمق

689
01:06:20,589 --> 01:06:23,357
هاي هاي مايسي

690
01:06:25,727 --> 01:06:28,518
ماهذا ؟ ماهو ؟

691
01:06:35,833 --> 01:06:38,592
ابقها هناك واترك الباب مقفل

692
01:06:38,631 --> 01:06:41,469
هل تريد ان تغلق عليها ؟ .......ز هذا بالتحديد ما اريد

693
01:06:41,486 --> 01:06:43,893
سيد بنجامين يريد رؤيتها الان

694
01:06:47,061 --> 01:06:49,195
اعتقد انه مهم

695
01:07:28,046 --> 01:07:29,360
اين هنا ؟

696
01:07:29,431 --> 01:07:30,432
اين ؟

697
01:07:35,116 --> 01:07:36,540
لديها ضربات قلب

698
01:07:36,572 --> 01:07:38,244
نعم هل لديك ؟

699
01:07:38,276 --> 01:07:39,416
نريد عينه دم

700
01:07:39,441 --> 01:07:41,247
أنا لست هنا لمساعدتك على إعادة ضبط السلسلة الغذائية ،

701
01:07:41,272 --> 01:07:44,399
اذا خذ عينتك اللعينه بنفسك

702
01:07:47,012 --> 01:07:49,178
يالك من مراه بغيضة

703
01:07:58,018 --> 01:07:59,566
هااي!

704
01:08:00,332 --> 01:08:02,240
مالذي يحصل ؟

705
01:08:03,086 --> 01:08:05,282
اريد ايادي اضافيه وهو تطوع

706
01:08:05,307 --> 01:08:06,854
هل انت من طاقم السفينة ؟ نعم

707
01:08:06,878 --> 01:08:08,551
نحن خارجون اتبعني

708
01:08:08,576 --> 01:08:10,515
هل هذا يعني اننا مغادرون السفينة الان ؟

709
01:08:10,531 --> 01:08:13,549
هذا يعني مايعني تحرك واتبعني

710
01:08:15,073 --> 01:08:17,121
اللعنه اوه لا

711
01:08:17,270 --> 01:08:19,100
هو لن ينجح

712
01:08:19,499 --> 01:08:22,134
يجب ان نساعده .......... ابقي هنا سوف اساعده

713
01:08:23,556 --> 01:08:25,848
لايوجد وقت هيا بنا

714
01:08:41,388 --> 01:08:42,389
ابتعد من هنا

715
01:08:43,820 --> 01:08:45,735
الي اين ياخذونه ؟

716
01:08:45,775 --> 01:08:47,511
سوف نعرف

717
01:09:07,578 --> 01:09:08,665
نعم

718
01:09:14,817 --> 01:09:16,386
لوكوود العقارية؟

719
01:09:18,460 --> 01:09:21,008
لابد ان لديه مراب ضخم

720
01:10:06,739 --> 01:10:09,742
هل كنت تعتقد انك سوف تهرب به؟

721
01:10:10,876 --> 01:10:12,439
في بيتي ؟

722
01:10:12,480 --> 01:10:14,192
أنت أوكلتني

723
01:10:14,864 --> 01:10:17,913
لاقود ثروتك الي المستقبل

724
01:10:18,469 --> 01:10:20,861
لقد فعلت ذلك اللعنه عليك

725
01:10:24,321 --> 01:10:25,893
رد علي الجوال

726
01:10:26,065 --> 01:10:29,325
اريدك ان تتصل بالشرطه

727
01:10:29,865 --> 01:10:33,322
سوف يكون من السهل لو ان القصة جاءت منك

728
01:10:34,831 --> 01:10:37,137
كما تقول سيدي

729
01:10:43,648 --> 01:10:45,477
انت تعرف لقد كنت افكر

730
01:10:45,493 --> 01:10:47,800
جون هاموند علي حق

731
01:10:48,332 --> 01:10:51,670
لقد كان شي غير مقدس ما فعلته

732
01:10:55,096 --> 01:10:58,505
انا لست المذنب الوحيد هنا اليس كذلك سيدي ؟

733
01:11:17,163 --> 01:11:18,219
هااي

734
01:11:20,345 --> 01:11:23,638
ضربنا تلك المدينه واتصلنا بالجيش لاغلاقها

735
01:11:28,548 --> 01:11:32,029
مرحبا كان من الافضل لك البقاء في الجزيره

736
01:11:32,264 --> 01:11:34,093
احتمالات أفضل.

737
01:11:44,850 --> 01:11:46,388
مرحبا كلير

738
01:11:47,781 --> 01:11:50,603
اريد فقط القدوم والاعتذار

739
01:11:50,635 --> 01:11:52,574
لم اكن اريد ان اعرضك لاي من هذا

740
01:11:52,599 --> 01:11:55,594
ولكنه كان الطريقة الوحيده لاحضار الرابتور

741
01:11:55,610 --> 01:11:57,260
وكنا نحتاجه

742
01:11:57,323 --> 01:11:58,659
هيا

743
01:12:00,067 --> 01:12:01,545
اذا ماذا ؟

744
01:12:01,570 --> 01:12:03,117
هذه هي؟

745
01:12:03,179 --> 01:12:08,457
أعني ، أنت رجل ذكي بدأ مؤسسة لعلاج السرطان. لكن بدلا من ذلك ، أنت ...

746
01:12:09,090 --> 01:12:10,091
ماذا ؟

747
01:12:11,322 --> 01:12:13,804
- بيع الأنواع المهددة بالانقراض؟ لقد أنقذت هذه الحيوانات

748
01:12:13,836 --> 01:12:16,056
لقد خنت رجل يحتضر من اجل المال

749
01:12:16,089 --> 01:12:20,029
كلير انا معجب بمثاليتك ولكن كلانا استغل هذه الحيوانات

750
01:12:20,045 --> 01:12:21,992
علي الاقل لدي النزاهة لاعترف بذلك

751
01:12:22,016 --> 01:12:26,958
- أنا لم أفعل أي شيء غير قانوني من أي وقت مضى.- سمحت بإنشاء Indominus Rex.

752
01:12:27,590 --> 01:12:31,570
لقد قمت باستغلال شيء حي ، في قفص ، من أجل المال.

753
01:12:31,657 --> 01:12:34,488
كيف هذا مختلف؟ هاه؟ وأنت أيضاً.

754
01:12:34,590 --> 01:12:36,997
الرجل الذي هجن الرابتور يمكنه اتباع الاوامر

755
01:12:37,036 --> 01:12:40,140
انت لم تفكر في تطبيقات ابحاثك اوين 

756
01:12:40,259 --> 01:12:43,143
كم من الملايين قد يكون المفترس المدرِّب ذو قيمة؟

757
01:12:45,908 --> 01:12:47,058
انت اثنان 

758
01:12:47,778 --> 01:12:50,326
انت اب العالم الجديد

759
01:12:52,861 --> 01:12:54,698
هاي اتركيه يذهب

760
01:12:54,737 --> 01:12:56,536
- اوين؟ أعتقد أنني سوف كسرها.

761
01:12:56,559 --> 01:12:58,147
اتركيه يذهب

762
01:13:02,254 --> 01:13:03,255
كلير انه ..

763
01:13:11,955 --> 01:13:13,576
انطق الكلمه سيد مايلز حصلنا عليهم

764
01:13:13,613 --> 01:13:18,649
حسنا بقدر مايشعر الجميع من القلق لقد احترقو في هذه الجزيره

765
01:13:36,259 --> 01:13:38,105
يبدو انه منزل كامل

766
01:13:38,645 --> 01:13:40,012
علم

767
01:14:06,743 --> 01:14:08,635
مساء الخير ..... مساء الخير

768
01:14:08,660 --> 01:14:10,950
مرحب ......... مرحب

769
01:14:12,350 --> 01:14:16,019
هذا الرجل ، إنه ريكي راثورو. داريوس للصناعات الدوائية.

770
01:14:16,050 --> 01:14:16,988
صحيح

771
01:14:17,013 --> 01:14:20,280
والرجل في اللحية؟ انه وكيل ل جريجور الدوريتش 

772
01:14:20,313 --> 01:14:22,471
تاجر السلاح السلوفيني.

773
01:14:56,949 --> 01:15:00,295
حسنا ، إنه لا يريد سوى الحيوانات آكلة اللحوم. اثنين منهم.

774
01:15:00,327 --> 01:15:03,392
يبدو ان لاكوود سوف تحظي بليله جميله

775
01:15:03,431 --> 01:15:05,229
حسنا هل سينضم لنا ؟

776
01:15:05,308 --> 01:15:07,771
هذا مستبعد

777
01:15:19,901 --> 01:15:21,387
جدي ؟

778
01:15:28,727 --> 01:15:29,845
جدي ؟

779
01:15:31,150 --> 01:15:32,847
جدي استيقظ

780
01:15:34,395 --> 01:15:35,693
جدي

781
01:15:37,054 --> 01:15:39,923
جدي استيقظ استيقظ

782
01:15:40,682 --> 01:15:42,018
ايريس

783
01:15:55,304 --> 01:15:56,586
ايريس

784
01:15:59,509 --> 01:16:00,752
لقد انتهي

785
01:16:04,326 --> 01:16:06,320
ياللمأساة

786
01:16:09,878 --> 01:16:12,309
أفترض الآن أنه ذهب ،

787
01:16:12,349 --> 01:16:15,383
- عليك أن تبحث عن وضع آخر.

788
01:16:16,642 --> 01:16:18,808
مايسي تحتاج الي

789
01:16:20,076 --> 01:16:22,858
انا وصيتها الان

790
01:16:23,602 --> 01:16:26,550
ماتحتاج لم يعد مايقلقك بعد الان

791
01:16:27,278 --> 01:16:30,139
انت لاتفهما بالطريقة التي افهمها انا

792
01:16:30,984 --> 01:16:33,525
انا اعرف قيمتها

793
01:16:34,512 --> 01:16:36,264
ولكني ربيتها

794
01:16:36,788 --> 01:16:38,242
انا ربيت

795
01:16:38,274 --> 01:16:39,696
ربيتهما الاثنتان

796
01:16:43,648 --> 01:16:46,423
ارجوك سيد مايلز مع السلامة ايريس

797
01:17:26,256 --> 01:17:30,486
هل تتذكر اول مره رايت ديناصور ؟

798
01:17:32,441 --> 01:17:36,812
اول مره رايتهم انه مثل المعجزه

799
01:17:37,070 --> 01:17:39,846
لقد قرات عنهم في الكتب رايت العظام في المتحف

800
01:17:39,871 --> 01:17:42,457
لكنك لم تصدق حقيقة

801
01:17:42,786 --> 01:17:44,467
يبدو مثل الخرافه

802
01:17:45,289 --> 01:17:47,071
وبعدها رايت 

803
01:17:47,992 --> 01:17:50,635
الاول منهم حيا

804
01:17:54,985 --> 01:17:56,916
هذا ليس خطاك

805
01:17:57,683 --> 01:18:00,021
لكنه كذلك .... لا

806
01:18:01,828 --> 01:18:04,034
هذا خطأي انا

807
01:18:05,832 --> 01:18:08,044
اريتهم الطريق

808
01:18:09,477 --> 01:18:11,235
الان استمع

809
01:18:11,259 --> 01:18:14,872
انت وانا لدينا الكثير من الوقت لنتكلم عن هذا لاحقا

810
01:18:14,888 --> 01:18:17,617
لو كان هناك لاحقا ...... نعم يوجد لاحقا

811
01:18:19,838 --> 01:18:22,191
لدي كابينه لانهيها

812
01:18:30,360 --> 01:18:32,040
ماهو؟

813
01:18:35,662 --> 01:18:39,102
حسنا انظر من اسيقظ الان؟

814
01:18:49,335 --> 01:18:51,298
سوف نذهب بعيدا من هنا

815
01:18:52,440 --> 01:18:56,685
مرحبا بكم ايها السيدات والسادة

816
01:18:56,725 --> 01:19:00,259
في هذه الليله الاستثنائيه

817
01:19:00,298 --> 01:19:04,817
لنبدا الان مع رقم 1

818
01:19:05,241 --> 01:19:07,656
الأنكيلوصورس.

819
01:19:09,025 --> 01:19:11,903
هذا هو آكل الأعشاب الرباعية.

820
01:19:12,114 --> 01:19:14,069
أواخر العصر الطباشيري.

821
01:19:14,171 --> 01:19:18,010
هذا من اكبر الديناصورات المدرعه

822
01:19:18,244 --> 01:19:23,100
يعرفه علماء الحفريات بأنه "خزان حي".

823
01:19:28,688 --> 01:19:31,503
ماذا تفعل ؟.......... احافظ عليه

824
01:19:31,636 --> 01:19:34,044
هل انت متأكد من هذا ....... لا ابدا

825
01:19:36,291 --> 01:19:39,208
معي 4 مليون دولار هل من يقول 5 مليون ؟

826
01:19:39,326 --> 01:19:42,853
5 مليون 5 مليون هل اسمع 6 مليون ؟

827
01:19:43,081 --> 01:19:46,888
6 مليون 6 مليون هل من مزايد ؟ 7 مليون

828
01:19:46,976 --> 01:19:51,417
8 ملايين دولار 9 ملايين دولار على الهواتف. هل أسمع 10 ملايين دولار؟

829
01:19:52,559 --> 01:19:55,522
10 مليون واحد اثنان 

830
01:19:55,796 --> 01:20:01,082
بيعت للسيد من اندونسيا مبروك

831
01:20:05,508 --> 01:20:08,550
العدد 2 ، السيدات والسادة.

832
01:20:09,309 --> 01:20:12,265
جافونيلي السورس

833
01:20:13,789 --> 01:20:17,918
مفترس شرسة و عدوانية.

834
01:20:21,172 --> 01:20:22,321
بيعت

835
01:20:22,814 --> 01:20:24,104
بيعت

836
01:20:24,979 --> 01:20:26,331
بيعت

837
01:20:28,729 --> 01:20:32,100
عظيم   عظيم

838
01:21:00,745 --> 01:21:02,145
حسنا

839
01:21:02,599 --> 01:21:05,742
هاي هاي انت انظر الي انظر الي

840
01:21:06,571 --> 01:21:07,775
هاي

841
01:21:09,629 --> 01:21:10,770
حسنا

842
01:21:29,336 --> 01:21:31,158
علي الرحب

843
01:21:39,385 --> 01:21:43,053
هاي انتظر ارجوك انتظر

844
01:21:47,577 --> 01:21:50,071
تلك حفيده لاكوود

845
01:21:50,979 --> 01:21:52,902
هاي هايي ياطفل

846
01:21:52,949 --> 01:21:55,366
هل تريد النزول من هناك؟

847
01:21:59,502 --> 01:22:01,511
هل تتذكرني ؟

848
01:22:04,898 --> 01:22:07,587
اسمي كلير ماهو اسمك؟

849
01:22:08,229 --> 01:22:09,386
مايسي

850
01:22:09,837 --> 01:22:12,441
مايسي لاكوود ,,,,,,,,,, مايسي

851
01:22:12,473 --> 01:22:15,382
هذا صديقي اوين

852
01:22:16,407 --> 01:22:20,363
رأيتك ، مع velociraptors. وزرقاء

853
01:22:20,403 --> 01:22:21,833
اوه نعم

854
01:22:25,724 --> 01:22:27,451
هل تحب الديناصورات ؟

855
01:22:28,992 --> 01:22:31,940
إذن ، أخبرك ، ماذا ستأتي من هناك ،

856
01:22:31,979 --> 01:22:34,410
ساخبرك اي شي تريد بخصوص زرقاء

857
01:22:34,934 --> 01:22:36,623
هذا الصوت جيد؟

858
01:22:37,539 --> 01:22:40,377
حسنا جيد انزل الي هنا

859
01:22:49,308 --> 01:22:50,652
جميل

860
01:22:50,927 --> 01:22:52,897
نريد المساعده لنجد جدك

861
01:22:52,920 --> 01:22:55,368
هل يمكنك ان تأخذينا له؟

862
01:22:55,392 --> 01:22:56,486
لا 

863
01:22:56,807 --> 01:22:59,278
لقد نجحتي بالوصول الي هنا بنفسك هاه

864
01:22:59,302 --> 01:23:02,875
فتاة شجاعة يبدو انك تحتاجين الي صديق

865
01:23:03,579 --> 01:23:05,501
لقد اختفي 

866
01:23:09,544 --> 01:23:11,506
اذا استمعي سوف اخبرك ماذا

867
01:23:11,523 --> 01:23:15,581
نحن على وشك الذهاب والعثور على أصدقائنا ومن ثم نخرج من هنا.

868
01:23:15,643 --> 01:23:17,520
هل تريدين القدوم معنا ؟

869
01:23:17,543 --> 01:23:19,725
نحتاج الي صديق ايضا

870
01:23:34,735 --> 01:23:35,736
بيعت

871
01:23:35,806 --> 01:23:38,777
والان ايها السيدات والساده ذلك مانحن

872
01:23:38,817 --> 01:23:41,749
في منتصف الطريق في الليله هذه

873
01:23:42,702 --> 01:23:46,150
نود ان نقدم معامله خاصة ل

874
01:23:46,346 --> 01:23:49,317
المشترين المتميزين

875
01:23:49,591 --> 01:23:52,195
في هذه الامسيه سوف نستعرض 

876
01:23:52,344 --> 01:23:55,799
عنصر جديد تم تطويره

877
01:23:56,394 --> 01:23:58,448
مخلوق المستقبل

878
01:23:58,473 --> 01:24:01,036
صنع من قطع من الماضي

879
01:24:02,819 --> 01:24:05,595
السيدات والساده ارجو الانتباه

880
01:24:05,752 --> 01:24:09,849
هذا الخليط المثالي من اخطر اثنان من المفترسين

881
01:24:09,874 --> 01:24:12,496
الذين مشو يوما علي كوكب الارض

882
01:24:12,885 --> 01:24:14,636
نحن ندعوه

883
01:24:14,878 --> 01:24:17,592
الاندورابتور

884
01:24:38,845 --> 01:24:41,684
السلاح المثالي للعهد الجديد

885
01:24:41,976 --> 01:24:43,837
صنع للقتال

886
01:24:43,884 --> 01:24:47,942
مع استجابه تكتيكيه احسن من اي جندي بشري

887
01:24:47,967 --> 01:24:49,366
ماهو ذلك الشي ؟

888
01:25:06,222 --> 01:25:08,239
لقد صنعوه

889
01:25:08,302 --> 01:25:10,210
سيد مايلز والرجل الاخر

890
01:25:10,274 --> 01:25:11,916
اي رجل ؟

891
01:25:12,800 --> 01:25:13,558
هو 

892
01:25:13,574 --> 01:25:16,295
صمم بواسطه هنري

893
01:25:16,320 --> 01:25:20,056
في حاصل الذكاء مقارنة مماثلة لفيليراسيبتور.

894
01:25:20,097 --> 01:25:23,631
تشمل المواصفات الحيوية إحساسًا شديدًا بالرائحة ،

895
01:25:23,647 --> 01:25:27,906
تدريبهم على الاستجابة لنظام تحديد النبضات المشفرة بالليزر.

896
01:25:27,931 --> 01:25:33,180
تمكينها لعزل وتتبع الفريسة في البيئات المعقدة.

897
01:25:33,204 --> 01:25:34,650
فويلا!

898
01:25:41,000 --> 01:25:44,449
الآن أولاً ، يحدد الليزر الهدف.

899
01:25:46,716 --> 01:25:52,030
وبمجرد تفعيلها يتم الهجوم بواسطه الصوت

900
01:25:58,138 --> 01:26:00,991
هذا الجيوان لاهواده فيه

901
01:26:01,054 --> 01:26:04,495
الآن ، يتم إجراء التعديلات.

902
01:26:04,543 --> 01:26:06,771
20 مليون دولار

903
01:26:09,148 --> 01:26:13,144
حسنا هذا اهو نموذج العرض ليس للبيع

904
01:26:13,169 --> 01:26:14,332
21!

905
01:26:14,380 --> 01:26:18,368
حسنا مازال نموذج عرض لكن

906
01:26:19,737 --> 01:26:21,480
23!

907
01:26:22,747 --> 01:26:24,413
24!

908
01:26:26,400 --> 01:26:28,244
$24 مليون دولار

909
01:26:28,307 --> 01:26:30,708
$25 مليون دولار

910
01:26:31,114 --> 01:26:32,718
هل اسمع 26؟

911
01:26:32,741 --> 01:26:35,188
لايمكن لهذا الشي مغادره المبني 

912
01:26:35,227 --> 01:26:36,173
26!

913
01:26:36,298 --> 01:26:39,316
أي تقدم على 26؟ 27 مليون دولار!

914
01:26:39,340 --> 01:26:41,342
ماذا تفعل هذا الحيوان ليس للبيع

915
01:26:41,367 --> 01:26:43,625
دعهم يحصلون عليه. علينا منحهم ذوقًا.

916
01:26:43,664 --> 01:26:49,998
انه نموذج عرض هذا النموذج يساوي 28 مليون دولار

917
01:26:50,365 --> 01:26:53,133
اهدا سوف نصنع المزيد

918
01:26:53,204 --> 01:26:55,448
هل هم كذلك.

919
01:27:16,343 --> 01:27:17,773
مرحبا صديقي

920
01:27:18,206 --> 01:27:20,463
هل تفكر فيما افكر فيه ؟

921
01:27:22,138 --> 01:27:25,273
واحد اثنان تم البيع

922
01:27:25,297 --> 01:27:27,447
الي الروسي من ........

923
01:27:28,807 --> 01:27:33,952
مبروك لشرائك هذا الحيوان المذهل

924
01:28:42,129 --> 01:28:44,388
ابعد هذا الشي من هنا

925
01:29:36,133 --> 01:29:37,744
مايلز

926
01:29:38,003 --> 01:29:39,974
مايلز اين انت 

927
01:29:40,583 --> 01:29:42,554
اريد مكافاتي

928
01:29:48,968 --> 01:29:52,495
يا.....  ماهذا الشي ؟

929
01:29:53,120 --> 01:29:55,716
لم اراك في الجزيره

930
01:30:13,482 --> 01:30:15,757
انت حيوان قوي

931
01:30:48,264 --> 01:30:50,976
انظر الي الجمال

932
01:30:51,836 --> 01:30:56,606
أنت نوع من العصير الساخن مع أسنان جميلة.

933
01:30:57,935 --> 01:31:01,234
هذا سيجعل محور مثالي لقلادتي.

934
01:31:19,939 --> 01:31:21,565
افتح 

935
01:32:15,637 --> 01:32:17,671
تحرك تحرك

936
01:33:02,637 --> 01:33:04,075
لاتفعل

937
01:33:07,500 --> 01:33:10,144
انتما تستحقان بعضكما

938
01:33:10,253 --> 01:33:11,855
مايسي تعالي معي

939
01:33:11,879 --> 01:33:14,450
حصلت علي مالك ابتعد من هنا

940
01:33:14,567 --> 01:33:15,740
ماذا سوف تفعل هاه؟

941
01:33:15,756 --> 01:33:17,515
سوف اوقف هذا

942
01:33:17,836 --> 01:33:19,580
كله ؟ كيف ؟

943
01:33:19,830 --> 01:33:22,488
ماذا ؟ هل سترجع بالزمن للماضي قبل ان يقرر هاموند ان ياعب دور الله ؟

944
01:33:22,513 --> 01:33:24,350
لا يمكنك وضعي في الصندوق!

945
01:33:24,428 --> 01:33:25,852
يجب ان نحاول ......... لقد تاخر الوقت

946
01:33:25,883 --> 01:33:27,760
مايسي تعالي

947
01:33:31,370 --> 01:33:34,678
اذا هل سوف تعتني بها الان ؟ هاه

948
01:33:35,344 --> 01:33:37,516
انت ليس لديك اي معلومه عنها ؟

949
01:33:38,572 --> 01:33:41,864
لذي تظن انه فرق هاموند ولاكوود؟

950
01:33:41,997 --> 01:33:45,585
لاكوود لم يكن لديه احفاد ابدا

951
01:33:46,142 --> 01:33:48,667
هو اراد فقط ابنته 

952
01:33:50,677 --> 01:33:53,313
وهو لديه التكنلوجيا

953
01:33:53,629 --> 01:33:55,967
لقد اخترع غيرها

954
01:33:57,298 --> 01:33:58,838
لقد صنعها مره اخري

955
01:34:02,484 --> 01:34:03,696
اذهب

956
01:34:09,254 --> 01:34:11,022
هيا

957
01:34:26,263 --> 01:34:29,430
خذ هذه الي مايلز كن حريصا جدا انها مهمة جدا

958
01:34:29,439 --> 01:34:32,027
اريد عينات دم من الرابتور

959
01:34:32,831 --> 01:34:34,379
لا تقف هناك مثل الغبي

960
01:34:34,404 --> 01:34:39,111
احضر لي 50cc carfentanil وبعض الفصوص انها هناك

961
01:34:39,893 --> 01:34:41,629
هيا هيا

962
01:34:42,536 --> 01:34:45,382
اريد دم من هذا الرابتور

963
01:34:45,687 --> 01:34:47,798
اكيد تفضل

964
01:34:47,837 --> 01:34:50,042
اين ذلك الطفل

965
01:34:50,097 --> 01:34:51,903
الان استمع لي

966
01:34:51,951 --> 01:34:54,811
من الأفضل إذا تعاونا. لكن سأحصل على هذا الدم ،

967
01:34:54,843 --> 01:34:57,605
- مع أو بدون مساعدتك. هذا الدم ملوث.

968
01:34:57,645 --> 01:35:00,201
لقد صممت هذا الحيوان بنفسي

969
01:35:00,398 --> 01:35:03,750
انها نقيه اي خليه من خلاياها صنعت في 

970
01:35:03,775 --> 01:35:07,497
معظم البيئة الخاضعة للسيطرة تتطلب أكثر الشروط تطلبا.

971
01:35:07,993 --> 01:35:11,019
لكن الدم تداخل مع دم تي ريكس

972
01:35:11,027 --> 01:35:12,793
لذا ، إنه درج جورب هناك.

973
01:35:12,817 --> 01:35:14,256
انت ماذا ؟

974
01:35:15,448 --> 01:35:17,872
انتظر توقف مالذي تفعله ؟

975
01:35:18,663 --> 01:35:20,868
انقذ حياتك

976
01:35:24,678 --> 01:35:25,872
فعلا!

977
01:35:25,919 --> 01:35:27,217
توقف

978
01:35:29,149 --> 01:35:30,885
لاتتحرك

979
01:35:35,723 --> 01:35:37,647
الان ابتعد عن القفص

980
01:35:37,688 --> 01:35:38,783
الان

981
01:36:14,936 --> 01:36:17,149
اهرب اهرب

982
01:38:21,007 --> 01:38:22,508
اهرب

983
01:39:47,045 --> 01:39:48,594
هل تري ذلك ؟

984
01:39:48,646 --> 01:39:53,290
هذا سيانيد الهيدروجين. إذا وصل إلى مستوى الاحتواء ، فسوف يقتلهم جميعًا.

985
01:39:54,440 --> 01:39:56,278
نظام التهوئه معطل

986
01:39:56,410 --> 01:39:58,467
هل يمكنك اصلاحه؟

987
01:40:31,112 --> 01:40:33,927
الخادم لايستجيب سوف اضطر الي اعادة تشغيل النظام كله من جديد

988
01:40:33,998 --> 01:40:36,296
اذا اعد تشغيله ...... انا احاول

989
01:40:56,262 --> 01:40:58,843
فرانكلين ليس لدينا وقت .......... انا اعلم انا اعلم 

990
01:40:58,921 --> 01:41:00,047
حسنا

991
01:41:40,343 --> 01:41:42,056
اذهب اذهب

992
01:42:39,820 --> 01:42:43,362
هل انت بخير ضع بعض الضغط عليها لاتنظر اليها انظر الي

993
01:42:43,393 --> 01:42:46,083
يجب ان تذهب وتعثر عليها .. لايمكنني ان اتركك هنا

994
01:42:50,585 --> 01:42:52,524
اذهب ساكون بخير

995
01:42:52,579 --> 01:42:53,814
اجري

996
01:45:22,842 --> 01:45:24,953
مايسي ابقي منخفضة

997
01:46:29,289 --> 01:46:32,910
اتبعني انا اعرف الطريق للخارج

998
01:46:35,546 --> 01:46:36,875
هيا

999
01:46:39,316 --> 01:46:40,910
هيا

1000
01:46:57,234 --> 01:46:58,680
من هذا الطريق

1001
01:47:31,765 --> 01:47:33,455
وجدتك

1002
01:47:46,114 --> 01:47:47,192
هاي

1003
01:49:42,531 --> 01:49:44,345
ماهذا؟

1004
01:49:46,433 --> 01:49:47,496
هاي

1005
01:49:49,747 --> 01:49:52,569
هاي هل انت بخير؟؟

1006
01:49:54,445 --> 01:49:57,283
نعم هل انت بخير ؟ ابدا

1007
01:49:57,581 --> 01:50:01,084
هاي لدينا مشكله تحت اريدك ان تري هذا

1008
01:50:31,067 --> 01:50:32,639
انهم يموتون

1009
01:50:32,664 --> 01:50:35,117
الانفجار دمر نظام التهوئه

1010
01:50:35,143 --> 01:50:37,660
عملنا كل مانستطيع

1011
01:50:40,038 --> 01:50:42,024
استطيع فتح البوابه من هنا

1012
01:50:43,048 --> 01:50:45,737
كلير كوني حذره

1013
01:50:46,096 --> 01:50:48,513
نحن لسنا علي الجزيره

1014
01:51:44,017 --> 01:51:45,236
كلير

1015
01:51:45,323 --> 01:51:48,677
لو ضغطت علي هذا الزر لايوجد طريقة للتراجع

1016
01:51:53,404 --> 01:51:55,898
لايمكننا ان نجعلهم يموتون

1017
01:52:45,427 --> 01:52:47,094
يجب علي

1018
01:52:47,946 --> 01:52:49,901
انهم احياء

1019
01:52:49,939 --> 01:52:51,653
مثلي

1020
01:55:04,734 --> 01:55:06,218
هاي يافتاة

1021
01:55:06,242 --> 01:55:07,618
اوين

1022
01:55:09,769 --> 01:55:12,912
انها بخير انها لن تؤذينا

1023
01:55:43,400 --> 01:55:46,013
زرقاء هيا معي

1024
01:55:50,869 --> 01:55:53,957
لقد اخذناك الي مكان آمن حسنا 

1025
01:56:32,681 --> 01:56:35,449
كم من المرات تريدين دليل؟

1026
01:56:35,996 --> 01:56:38,913
كم من المرات يجب تحديد النقطة

1027
01:56:39,664 --> 01:56:42,729
نحن نواجه انقراضنا

1028
01:56:42,980 --> 01:56:45,716
الكثير من الخطوط الحمراء تم تجاوزها

1029
01:56:46,264 --> 01:56:50,072
ومنزلنا ، بطرق أساسية ، تم تلويثه

1030
01:56:50,143 --> 01:56:52,660
الطمع ، و

1031
01:56:52,762 --> 01:56:55,405
جنون العظمة السياسية.

1032
01:56:56,000 --> 01:57:01,381
القوة الجينيه تم اطلاقها وبالتاكيد هذا سوف يصير كارثي

1033
01:57:01,498 --> 01:57:06,424
كان هذا التغير حتمياً ، منذ اللحظة الأولى على ظهور الديناصور الأول من الانقراض.

1034
01:57:06,949 --> 01:57:09,684
لقد اقنعنا انفسنا ان هذا التغيير المفاجئ هو شيئا ما

1035
01:57:09,701 --> 01:57:13,704
يحدث خارج الترتيب الطبيعي للأشياء ، مثل حادث سيارة.

1036
01:57:14,132 --> 01:57:16,774
او انه خارج تحكمنا مثل المرض العضال

1037
01:57:16,829 --> 01:57:21,130
نحن لا نتصور التغيير المفاجئ والراديكالي وغير العقلاني

1038
01:57:21,161 --> 01:57:24,148
نسجت في نسيج الوجود.

1039
01:57:24,470 --> 01:57:27,550
ومع ذلك ، يمكنني أن أؤكد لكم أنه أكيد بالتأكيد.

1040
01:57:27,848 --> 01:57:30,100
وهو يحدث الان

1041
01:57:32,718 --> 01:57:37,238
ستضطر الآن البشر والديناصورات إلى التعايش.

1042
01:57:40,233 --> 01:57:43,242
هذه المخلوقات كانت هنل قبلنا

1043
01:57:43,805 --> 01:57:47,160
واذا لم نكت حرين سيكونو هنا بعدنا

1044
01:57:52,578 --> 01:57:56,449
سنضطر إلى التكيف مع الأساليب الجديدة التي لا يمكننا تخيلها.

1045
01:58:02,355 --> 01:58:04,762
لقد دخلنا الي حقبه جديده

1046
01:58:05,967 --> 01:58:09,783
مرحبا بكم في Jurassic World.

1047
01:58:36,926 --> 01:58:43,574
}تمت الترجمة بواسطه رامي عبد الكريم

