1
00:00:02,163 --> 00:00:09,156
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

2
00:00:10,156 --> 00:00:17,149
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">احمد عمار & زينة علي & احمد ياسين</font>

3
00:01:47,668 --> 00:01:49,801
مهلاً ، مرحباَ

4
00:01:54,234 --> 00:01:55,367
يا إلهي

5
00:01:58,735 --> 00:02:00,300
ما هذا بحق السماء ؟

6
00:02:08,069 --> 00:02:09,333
مهلاً

7
00:02:10,268 --> 00:02:11,467
مرحباً ؟

8
00:02:14,669 --> 00:02:16,200
هل انت بخير هناك ؟

9
00:02:18,735 --> 00:02:20,201
انت هل تسمعني   ؟

10
00:02:21,368 --> 00:02:22,700
يا إلهي

11
00:02:26,535 --> 00:02:27,700
ما هذا بحق السماء

12
00:02:43,668 --> 00:02:45,567
911  ما هي حالتك الطارئة

13
00:02:45,569 --> 00:02:49,600
انها نوعاً ما تعرضت لحادث او شيئاً ما

14
00:02:51,070 --> 00:02:54,535
حسناً سيدي اهدأ
أين انت الان -

15
00:02:54,537 --> 00:02:57,501
فقط الان عبرت من علامة مكتوب عليها مقاطعة "وودمور"

16
00:02:57,503 --> 00:02:59,734
انا أسف ولكن صوتك يتقطع
هل تستطيع ان تعيد ذلك مجدداً ؟

17
00:02:59,736 --> 00:03:01,700
تباً ، انها "وودمور"

18
00:03:01,702 --> 00:03:04,201
لا اعرف أسم الطريق

19
00:03:04,203 --> 00:03:06,334
سيدي ، أهدء
هل يمكنك اخباري بأسمك رجاءأ ؟

20
00:03:06,336 --> 00:03:07,468
أجل انه ...

21
00:03:10,436 --> 00:03:11,768
سيدي

22
00:03:21,102 --> 00:03:22,168
"ليام"

23
00:04:21,170 --> 00:04:22,269
ياالهي

24
00:06:06,371 --> 00:06:07,503
مرحباً ؟

25
00:07:10,138 --> 00:07:12,404
مرحباً بكم انكم تتصلون بهاتف "ليام هارتويل"

26
00:07:12,406 --> 00:07:14,137
اذا كنت تتصل بخصوص
الحصول على عمل في التشجير

27
00:07:14,139 --> 00:07:18,071
أرجوك اتصل بي على الرقم 555-0968

28
00:07:18,073 --> 00:07:20,204
أترك رسالة بعد الصافرة

29
00:07:20,206 --> 00:07:23,571
أذا كنت ترغب بتغيير رسالة الترحيب
الخاصة بك اضغط على الرقم 1

30
00:07:27,473 --> 00:07:28,538
يا الهي

31
00:07:31,838 --> 00:07:33,104
تباً

32
00:08:05,207 --> 00:08:08,671
شريف ، هل تستبعد احتمالية حدوث حرب بايولوجية  ؟

33
00:08:08,673 --> 00:08:13,172
حتى يتم أجراء التشريح المناسب للجثث

34
00:08:15,140 --> 00:08:18,371
يجب علينا أنتظار تقرير الطبيب الشرعي

35
00:08:18,373 --> 00:08:20,238
قبل ان نستطيع ان نعرف مع ماذا نتعامل

36
00:08:20,240 --> 00:08:24,405
الان ، أذا كان الهواء أمن للتنفس او ليس أمناً

37
00:08:24,407 --> 00:08:25,738
لا استطيع ان أقول في هذا الوقت

38
00:08:27,374 --> 00:08:28,771
سيدي ، هنا

39
00:08:42,772 --> 00:08:44,605
أنت

40
00:08:46,274 --> 00:08:47,705
هاي، اخرج من هنا

41
00:08:48,772 --> 00:08:51,605
كلا اذهب اخرج من هنا انه ليس امناً

42
00:08:53,306 --> 00:08:55,539
لا يمكنك ان تبقى في الخارج أذهب

43
00:08:58,807 --> 00:09:00,072
غبي

44
00:09:26,640 --> 00:09:28,305
اذهب للمنزل

45
00:09:50,641 --> 00:09:55,572
وقد أكد بأن هذه احد علامات الموت

46
00:09:55,574 --> 00:10:00,572
السيدة صاحبة ال29 سنة التي
وجدت في الصباح الباكر

47
00:10:00,574 --> 00:10:04,073
وكذلك كانت لدي الفرصة للتحدث مع
الشريف "لاريدو" مبكراً

48
00:10:04,075 --> 00:10:05,739
متسائلاً عن الاحداث التي تحدث مؤخراً

49
00:10:05,741 --> 00:10:07,705
وهذا ما كان لديه ليقوله

50
00:10:07,707 --> 00:10:10,839
لقد رصدنا فقط حالتين حتى الان

51
00:10:10,841 --> 00:10:13,806
واحد على الطريق 131 المتوجه الى "وودمور"

52
00:10:13,808 --> 00:10:17,606
والثاني في مطعم "صوفي"، على بعد
بضعة أميال من المقاطعة

53
00:10:17,608 --> 00:10:23,106
لذلك الاخبار الجيدة للان بأن هذه
الحوادث يبدوا انها في منطقة واحدة

54
00:10:23,108 --> 00:10:25,206
الان المقيمين داخل او حول هذه المنطقة

55
00:10:25,208 --> 00:10:27,339
بالطبع سيكونون قلقين حول هذا الموضوع

56
00:10:28,475 --> 00:10:31,106
هاي ، اغلق فمك بحق السماء

57
00:10:31,108 --> 00:10:32,540
ولكن أول مقابلة مع

58
00:10:32,542 --> 00:10:35,473
أول شخص الذي أكتشف الاحداث الاخيرة

59
00:10:35,475 --> 00:10:37,807
سائق شاحنة مطعم "صوفي" "ديلن كين"

60
00:10:37,809 --> 00:10:40,406
الذي جاء الى العمل هذا الصباح متأخراً

61
00:10:40,408 --> 00:10:42,706
الذي ربما بالحقيقة انقذ حياته

62
00:12:44,142 --> 00:12:45,341
تباً

63
00:14:12,444 --> 00:14:15,209
سلسلة الموت الغامضة في بلدة " وودمور"

64
00:14:15,211 --> 00:14:17,443
الرسالة التي انبعثت من مكتب
الطبيب الشرعي اكدت

65
00:14:17,445 --> 00:14:20,376
بشكل رسمي احتمالية انتشار
فيروس بنتقل بواسطة الهواء

66
00:14:20,378 --> 00:14:23,509
ولكن حتى الان غير متأكدين ما
يسبب حالات الموت الاخيرة

67
00:14:23,511 --> 00:14:25,276
هذا وأحتمال ان يكون معدي

68
00:14:25,278 --> 00:14:27,643
لم يتم أستبعاده بعد

69
00:14:27,645 --> 00:14:31,309
في أخبار متعلقة بالحادث ، كثير من
المقيمين اتصلوا ليأكدوا قلقهم

70
00:14:31,311 --> 00:14:33,342
حول هذه الوفيات وحول اذا كانت متعلقة

71
00:14:33,344 --> 00:14:35,242
ببعض الاحداث الارهابية الاخيرة

72
00:14:56,410 --> 00:14:58,443
تباً

73
00:14:58,445 --> 00:15:00,309
لدينا نافذة مكسوره هنا في الخلف

74
00:15:04,710 --> 00:15:06,342
الباب غير مقفل

75
00:15:08,744 --> 00:15:10,376
؟ سيد "هارتويل" ، هل انت في الداخل

76
00:15:11,243 --> 00:15:12,676
شرطة "وودمور"

77
00:15:12,678 --> 00:15:13,810
وجدنا شاحنتك

78
00:15:16,277 --> 00:15:17,743
سندخل

79
00:15:17,745 --> 00:15:19,476
حسناً ، سأذهب الى الداخل

80
00:15:19,478 --> 00:15:21,177
انت تحقق من المحيط -
سأفعل -

81
00:15:36,211 --> 00:15:37,310
تباً

82
00:15:47,244 --> 00:15:48,743
سألقي نظرة على المحيط

83
00:16:08,344 --> 00:16:10,744
"تيم" لدينا حالة طارئة هنا

84
00:16:10,746 --> 00:16:12,610
عصافير ميتة ، عيون بيضاء

85
00:16:12,612 --> 00:16:14,777
مثل الاعراض في مطعم "صوفي"
التي ظهرت على الميتين

86
00:16:14,779 --> 00:16:17,410
حسناً ، تباً لذلك
سألقاك بالخلف في السيارة

87
00:16:27,678 --> 00:16:28,744
تباً

88
00:17:13,479 --> 00:17:14,610
حسناً تباً

89
00:17:14,612 --> 00:17:16,211
مرحباً ؟

90
00:17:18,279 --> 00:17:19,710
هل هناك اي احد هنا ؟

91
00:17:20,812 --> 00:17:23,178
توقف -
من بالداخل ؟ -

92
00:17:23,180 --> 00:17:24,578
يجب عليك ان تذهب بعيداً من هنا

93
00:17:24,580 --> 00:17:26,111
أريد فقط ان أتحدث لك

94
00:17:26,113 --> 00:17:28,244
كلا ، لا تأتي بالقرب مني ، ارجوك

95
00:17:30,212 --> 00:17:31,445
هل أسمك "ليام"؟

96
00:17:32,679 --> 00:17:34,378
هل انت "ليام هارتويل"؟

97
00:17:36,479 --> 00:17:38,778
....اسمع نستطيع ان نتحدث ولكن فقط

98
00:17:38,780 --> 00:17:41,545
انظري ، فقط ابتعدي عن الحقل

99
00:17:41,547 --> 00:17:43,645
؟ لماذا -
تباً بحق السماء فقط افعلي ما أقوله لك

100
00:17:43,647 --> 00:17:45,545
يجب ان تبتعدي عني الان

101
00:17:46,813 --> 00:17:48,278
أرجوك

102
00:17:53,512 --> 00:17:55,311
أريد فقط ان أتحدث معك

103
00:18:23,779 --> 00:18:24,845
ليام ؟

104
00:18:26,679 --> 00:18:28,079
نعم ؟

105
00:18:29,213 --> 00:18:30,611
هل تعرف من أنا ؟

106
00:18:32,546 --> 00:18:35,446
كلا من انت ؟

107
00:18:35,448 --> 00:18:38,345
كنت في شاحنتك
وحصل لنا حادث

108
00:18:38,347 --> 00:18:39,678
كنت معي في الشاحنة ؟

109
00:18:40,712 --> 00:18:42,479
لم أرك عندما أستيقظت

110
00:18:44,846 --> 00:18:47,412
....أسمعي أنا اسف ولكن

111
00:18:47,414 --> 00:18:48,812
يجب أن تساعديني في الخروج من هنا

112
00:18:48,814 --> 00:18:50,312
لأنني لا أتذكر أي شىء من هذا

113
00:18:51,246 --> 00:18:53,778
الشاحنة ، التحطم ، انت

114
00:18:54,547 --> 00:18:55,746
لاشىء

115
00:18:57,313 --> 00:18:58,479
لا أصدق ذلك

116
00:18:59,280 --> 00:19:00,345
ماذا ؟

117
00:19:04,180 --> 00:19:05,412
لا أعرف من أنا

118
00:19:07,280 --> 00:19:09,412
ولا أتذكر أي شىء أيضاً

119
00:19:10,647 --> 00:19:11,746
أنتظري ماذا تعنين ؟

120
00:19:12,413 --> 00:19:14,646
بحق السماء

121
00:19:14,648 --> 00:19:16,345
،  ...انتظري ، انتظري تمهلي ماذا تعنين

122
00:19:17,113 --> 00:19:18,479
؟ كيف يمكن لذلك ان يكون حقيقة

123
00:19:21,713 --> 00:19:24,479
انظر ، هل يمكننا الدخول الى الداخل
أريد ان القي نظرة في الداخل

124
00:19:29,680 --> 00:19:30,746
أنت

125
00:19:32,147 --> 00:19:33,312
ما الامر ؟

126
00:19:37,580 --> 00:19:41,312
...أنظري لماذا لا ندخل الى الداخل وأنا

127
00:19:52,480 --> 00:19:54,080
هل كل شىء على ما يرام ؟

128
00:19:58,181 --> 00:20:01,246
أجل أجل انه بخير

129
00:20:23,314 --> 00:20:24,680
كيف عرفتي أن تأتي الى هنا ؟

130
00:20:26,481 --> 00:20:30,747
شرطي قد أبلغني بأن الشاحنة مسجلة بأسم "ليام هارتويل"

131
00:20:30,749 --> 00:20:32,847
لذلك أنا هنا

132
00:20:34,114 --> 00:20:35,547
ليس لدي أي شىء معي

133
00:20:36,648 --> 00:20:39,513
لذلك فكرت بأنك أفضل فرصة لي

134
00:20:42,381 --> 00:20:44,713
أقصد بأنه أما ذلك او ابقى في ملجأ للمشردين

135
00:20:44,715 --> 00:20:48,647
وأدع بعض الباحثين الاجتماعين يكتشفون من أنا

136
00:20:59,414 --> 00:21:00,513
هل هذا انت ؟

137
00:21:08,514 --> 00:21:11,247
أنظري لا أتوقع أنك تعيشين هنا

138
00:21:11,249 --> 00:21:14,847
أقصد أنني لم اجد أي ملابس لأمرأة أو اي شىء

139
00:21:21,714 --> 00:21:23,147
ما الذي يحدث مع كل الاشرطة ؟

140
00:21:24,681 --> 00:21:26,647
لقد قالوا بأنه يوجد فيروس أو شىء ما

141
00:21:27,614 --> 00:21:29,081
هذا ما يعتقدون على أي حال

142
00:21:29,083 --> 00:21:31,181
أجل ، لقد سمعتهم يتحدثون

143
00:21:31,183 --> 00:21:33,548
أعني انت تعرف بأنه انتهى ، صحيح  ؟

144
00:21:33,550 --> 00:21:35,613
أنهم يقولون بأنه ليس في الهواء أو اي شىء

145
00:21:43,348 --> 00:21:45,247
لا أتوقع أنك تعرف كلمة السر الخاصة بك ؟

146
00:21:46,848 --> 00:21:48,681
تخمينك جيد كما هو تخميني

147
00:22:30,216 --> 00:22:32,581
هاي ، أذا أعتقدت بأنه ليس أمن في الخارج

148
00:22:32,583 --> 00:22:34,148
أذاً لماذا كنت بالخارج ؟

149
00:22:46,515 --> 00:22:47,714
هل أنت بخير ؟

150
00:22:51,749 --> 00:22:56,082
هل تعرفين مكان يدعى "سميث بيرغ" أو "أوكديل"؟

151
00:22:58,516 --> 00:23:01,648
هنا ، خط المقاطعة

152
00:23:01,650 --> 00:23:03,714
أنه بعد الجسر مباشرة

153
00:23:03,716 --> 00:23:05,215
وكنا نحن الاثنان هناك

154
00:23:21,249 --> 00:23:22,315
ما ألامر ؟

155
00:23:23,616 --> 00:23:26,115
لا شىء ، دعينا نخرج من هنا

156
00:23:44,650 --> 00:23:46,582
أسفة أنا أسفة

157
00:23:48,416 --> 00:23:50,749
أنا فقط أحاول ان اكشف امرنا هذا كل شىء

158
00:23:58,283 --> 00:23:59,682
أذاً بماذا أناديك ؟

159
00:24:01,117 --> 00:24:03,482
الجميع يدعونني مؤخراً "جين دو"

160
00:24:06,184 --> 00:24:09,249
أعتقد بأنه شىء سأعتاد عليه

161
00:24:12,683 --> 00:24:13,816
"جين"

162
00:24:15,451 --> 00:24:16,816
حسناً ، أذاً

163
00:24:51,150 --> 00:24:52,817
لا أتذكر هذا المكان على الاطلاق

164
00:24:55,551 --> 00:24:56,750
كنا هنا

165
00:24:59,184 --> 00:25:00,249
تباً

166
00:25:09,184 --> 00:25:12,283
هل تعلمين عندما سألتني قبلاً أذا كنت أعرفك ؟

167
00:25:13,217 --> 00:25:15,117
لم أعرفك
وما زلت لا أعرفك

168
00:25:19,250 --> 00:25:20,349
...فقط

169
00:25:20,351 --> 00:25:21,416
ماذا ؟

170
00:25:22,551 --> 00:25:24,516
لدي هذا الشعور

171
00:25:27,151 --> 00:25:28,583
أشعر بأنني أعرفك

172
00:25:32,818 --> 00:25:34,084
فعلاً ؟

173
00:25:39,351 --> 00:25:42,716
عندما كنت في المستشفى حلمت

174
00:25:42,718 --> 00:25:45,317
أعني أنا لست متأكده حتى أذا كانت ذكرة حقيقية أم لا

175
00:25:46,818 --> 00:25:52,584
ولكن في الحلم ، أنا صغيرة
عمري حوالي سبع أو ثمانية سنوات

176
00:25:54,218 --> 00:25:58,117
وكنت في المول مع عائلتي

177
00:25:58,119 --> 00:26:00,250
الوجوه لا يمكنني ان أميزها

178
00:26:01,851 --> 00:26:04,651
نحن ننتظر في صفوف لمقابلة "سانتا كلوز"

179
00:26:06,251 --> 00:26:08,384
وهناك هذا الطفل الذي يجلس في حضن "سانتا"

180
00:26:08,386 --> 00:26:11,317
ومد نفسه للاعلى

181
00:26:12,819 --> 00:26:16,284
وسحب لحية الرجل الى الاسفل

182
00:26:16,286 --> 00:26:18,150
ورأيت ذلك
...وفقط

183
00:26:19,618 --> 00:26:21,117
أنا فقط فقدتها

184
00:26:22,752 --> 00:26:26,117
أنا فقط ركضت  ركضت على
طول الطريق الى موقف السيارات

185
00:26:29,318 --> 00:26:31,117
اتوقع أنني لم أستطع أن اتحمل

186
00:26:34,351 --> 00:26:36,684
أنه الشىء الوحيد الذي أتذكره من كل حياتي

187
00:26:39,119 --> 00:26:40,384
ليس له أي فائدة ، أليس كذلك ؟

188
00:26:41,819 --> 00:26:45,217
كلا أنا أخالفك في الرأى

189
00:26:45,219 --> 00:26:47,451
أذا ثبت أي شىء ، فأنه يثبت بأن كل شىء ما زال فيك

190
00:26:48,086 --> 00:26:49,185
في داخلك لم يفقد

191
00:26:50,618 --> 00:26:52,684
يجب ان تجدي طريقة أفضل للحصول عليه

192
00:27:02,585 --> 00:27:04,318
لقد تأخرنا جداً لذلك

193
00:27:05,152 --> 00:27:06,385
لا يمكنك أن تبقي هنا

194
00:27:07,186 --> 00:27:08,318
جين ؟

195
00:27:09,618 --> 00:27:12,151
...أنا بخير أنا فقط
فقط تذكرت شيئاً

196
00:27:12,153 --> 00:27:14,351
لقد ... لقد رميت شيئاً في الماء

197
00:27:14,353 --> 00:27:15,552
...كانت مثل

198
00:27:15,553 --> 00:27:21,085
كانت ورقة
...أو اشعر أنها مثل

199
00:27:21,087 --> 00:27:22,618
هاي ، خذي وقتك

200
00:27:23,652 --> 00:27:25,151
لقد كنت هناك

201
00:27:26,553 --> 00:27:29,385
أشعر كما لو أنني كنت أترك شيئاً خلفي

202
00:27:31,086 --> 00:27:33,185
هذا محبط جداً

203
00:27:33,785 --> 00:27:35,351
لماذا كنا هنا ؟

204
00:27:35,353 --> 00:27:36,552
لا أعرف

205
00:27:40,620 --> 00:27:44,552
الشرطة لم تجد أي شىء
في الشاحنة التي وجدوها أليس كذلك ؟

206
00:27:46,619 --> 00:27:48,585
ماذا بخصوص موقع التحطم نفسه ؟

207
00:27:55,186 --> 00:27:57,452
في المؤتمر الصحفي الذي عقد اليوم

208
00:27:57,454 --> 00:27:59,418
بواسطة مكتب الفحوصات الطبية للولاية

209
00:27:59,420 --> 00:28:01,418
نحن حالياً نشير الى هذه الوفيات

210
00:28:01,420 --> 00:28:03,185
كهجمات على الجسم البشري

211
00:28:03,187 --> 00:28:05,552
نفذت بواسطة قوى خارجة عن الطبيعة

212
00:28:05,554 --> 00:28:07,086
بمعنى ان اي شىء سبب ذلك

213
00:28:07,088 --> 00:28:09,385
فهي على الاغلب تم تصنيعها على يد أنسان

214
00:28:09,387 --> 00:28:11,218
في ضوء هذه المعلومات الجديدة

215
00:28:11,220 --> 00:28:15,119
سيتعاونون الان مع المقاطعة بشكل رسمي

216
00:28:28,686 --> 00:28:31,119
هل أستطاعت الشرطة ان تعرف سبب تحطمنا هنا ؟

217
00:28:31,121 --> 00:28:34,785
لم يقولوا شيئاً ،وسمعت بأن  ؟
هناك سيارة اخرى قد خرجت عن الطريق

218
00:28:34,787 --> 00:28:37,685
واحد من الناس الذين ماتوا بواسطة
الفيروس او اي شىء يدعونه به

219
00:28:37,687 --> 00:28:40,552
ولكن لا اعتقد بأن هذا كان له أي علاقة بنا

220
00:28:43,353 --> 00:28:44,752
دعينا نذهب الى الاسفل ونلقي نظرة

221
00:29:02,387 --> 00:29:05,152
ما الذي حدث هنا بحق السماء ؟

222
00:29:27,587 --> 00:29:29,319
لا أعتقد بأن حريق قد قعل هذا

223
00:29:45,320 --> 00:29:46,386
ما الامر ؟

224
00:29:49,121 --> 00:29:50,220
اين كنتِ ؟

225
00:29:50,420 --> 00:29:51,486
ماذا ؟

226
00:29:51,488 --> 00:29:52,753
عندما استيقظتي ؟

227
00:29:53,754 --> 00:29:55,719
أنا كنت هنا
....اعني

228
00:29:57,088 --> 00:29:58,287
هنا

229
00:29:58,854 --> 00:30:00,253
أعتقد بأنني كنت هنا

230
00:30:00,255 --> 00:30:03,287
....أعني لقد كان المكان مظلم جداً  ولكن

231
00:30:04,587 --> 00:30:06,719
أجل أعتقد بانني كنت في مكان ما قريب من هنا

232
00:30:08,354 --> 00:30:09,420
لماذا ؟

233
00:30:14,121 --> 00:30:15,187
ليام ؟

234
00:30:17,188 --> 00:30:18,587
أنظري ، يجب أن نتحدث

235
00:30:20,488 --> 00:30:22,786
عندما خرجت من هنا
شيئاً ما كان يحدث معي

236
00:30:24,721 --> 00:30:26,720
لم أعرف بخصوصه في البداية

237
00:30:27,521 --> 00:30:28,720
....أعني أنني

238
00:30:29,756 --> 00:30:32,853
أو لم أكن أعلم فيروس أو شىء ما

239
00:30:32,855 --> 00:30:34,220
أقصد الطيور كانت تسقط

240
00:30:34,222 --> 00:30:35,854
بعيداً من السماء بحق السماء
تباً

241
00:30:35,856 --> 00:30:37,287
ما الذي تتحدث عنه ؟

242
00:30:39,822 --> 00:30:42,520
حسناً

243
00:30:42,522 --> 00:30:45,420
الفتاة التي في السيارة ، التي ماتت

244
00:30:46,254 --> 00:30:47,320
أجل

245
00:30:48,721 --> 00:30:50,087
هذا كان أنا

246
00:30:50,721 --> 00:30:51,787
ماذا ؟

247
00:30:51,789 --> 00:30:53,220
لم أكن اعلم بخصوصه أنا ؟

248
00:30:53,222 --> 00:30:54,487
أقصد أنني لم أفعل ذلك عن قصد

249
00:30:54,489 --> 00:30:55,821
لم أكن حتى أعلم لماذا أفعل ذلك

250
00:30:55,823 --> 00:30:57,121
ماذا تقعل؟

251
00:30:58,254 --> 00:30:59,720
أقتلهم

252
00:30:59,722 --> 00:31:02,220
كان مثل أنني أمتص الحياة خارجاً منهم

253
00:31:02,222 --> 00:31:03,754
فقط بالتقرب مني

254
00:31:03,756 --> 00:31:05,220
أنظري أعرف بانه يبدوا ذلك جنوناً

255
00:31:05,222 --> 00:31:07,554
ولكنه حدث حسناً

256
00:31:07,556 --> 00:31:10,154
....لقد حدث ، أعني الناس يسيرون بالقرب مني و

257
00:31:12,155 --> 00:31:15,554
فقط يسقطون
فقط يسقطون تباً لذلك

258
00:31:15,556 --> 00:31:17,154
"جين" هذا هو سبب أنك وجدتني

259
00:31:17,156 --> 00:31:19,354
أختبىء في الخلف في الحضيرة الخاصة بي

260
00:31:19,356 --> 00:31:21,654
لقد كنت فقط أحاول أن أبقي الجميع بعيداً عني

261
00:31:21,656 --> 00:31:23,854
هذا حنون -
"جين" أسمعيني -

262
00:31:23,856 --> 00:31:26,388
لقد كان أنا
أنا من قتل كل أولئك الناس

263
00:31:29,089 --> 00:31:31,188
ولكن أنظري أنظر أي شىء كان ذلك

264
00:31:31,190 --> 00:31:33,088
أي شىء كان بداخلي قد ذهب الان

265
00:31:33,090 --> 00:31:34,354
؟ كيف يمكنك أن تتأكد من ذلك

266
00:31:34,356 --> 00:31:36,455
كلا أرجوك ثقي بي
أنا بخير الان

267
00:31:37,755 --> 00:31:39,588
لماذا تخبرني بذلك الان ؟

268
00:31:41,422 --> 00:31:43,254
لأن أنظري أين نقف الان

269
00:31:45,389 --> 00:31:48,088
أي شىء حدث هنا فقد حدث لكيلينا

270
00:31:48,090 --> 00:31:50,388
أجل اعرف ذلك ، لقد قلت بأنني كنت واقفة هنا

271
00:31:50,390 --> 00:31:52,121
ولكن كان المكان أظلم جداً بحق السماء

272
00:31:52,123 --> 00:31:54,254
كان يمكن أن أكون على طول هذا
الطريق هناك هذا كل ما أعرفه

273
00:31:54,256 --> 00:31:56,221
اذاً انت لم تلاحظي أي شىء غريب بنفسك ؟

274
00:31:57,756 --> 00:31:59,655
كلا -
....أقصد لا شىء حتى  -

275
00:31:59,657 --> 00:32:01,254
أعني أشياء غريبه تحدث لك دون تحكمك

276
00:32:01,256 --> 00:32:02,788
منذ أن زحفت خارجة من هذا المكان ؟

277
00:32:02,790 --> 00:32:04,855
كلا ، وأنا بالتاكيد لم أقتل أي احد

278
00:32:05,456 --> 00:32:07,121
"جين" أنتظري

279
00:32:10,789 --> 00:32:13,822
"جين" "جين" توقفي بحق السماء أنا أسف

280
00:32:13,824 --> 00:32:15,588
أنت أسف ؟

281
00:32:15,590 --> 00:32:18,755
كيف لي أن أعرف بأنه أمن أن اكون معك الان ؟

282
00:32:18,757 --> 00:32:20,822
ماذا اذا هذا الشىء قد عاد ؟

283
00:32:20,824 --> 00:32:22,221
لن يعود -
وماذا اذا عاد ؟ -

284
00:32:22,223 --> 00:32:24,288
وماذا اذا أنتهى بك الامر بقتلي ؟

285
00:32:24,290 --> 00:32:26,388
هل فكرت بذلك ؟

286
00:32:26,390 --> 00:32:28,488
كان يجب أن تخبرني من قبل " ليام"

287
00:32:28,490 --> 00:32:29,755
أنتظري دقيقة حبيبتي حسناً ؟

288
00:32:31,722 --> 00:32:33,421
أنتم هناك هل أنتم بخير ؟

289
00:32:33,423 --> 00:32:36,222
أجل نحن بخير
فقط أتركينا وحدنا

290
00:32:36,224 --> 00:32:38,321
سيدتي هل أنتي بخير ؟

291
00:32:38,323 --> 00:32:39,388
لا أستطيع أن أفعل ذلك

292
00:32:40,389 --> 00:32:41,621
"جين"

293
00:32:41,623 --> 00:32:42,688
سيدي ؟

294
00:32:42,690 --> 00:32:43,755
ماذا تريدين ؟

295
00:32:47,422 --> 00:32:48,721
....أنظري لقد كنا فقط

296
00:32:48,723 --> 00:32:50,788
أنتظر هنا هل أنت "ليام هارتويل" ؟

297
00:32:52,123 --> 00:32:53,289
أجل

298
00:32:55,156 --> 00:32:56,788
لقد كنا نبحث عنك

299
00:32:56,790 --> 00:32:59,089
...شاحنتك قد وجدت هناك في الاسفل

300
00:33:04,123 --> 00:33:05,556
ليام ؟

301
00:33:05,558 --> 00:33:06,622
ما الذي يحدث ؟

302
00:33:15,623 --> 00:33:17,689
يا اللهي -
كلا كلا كلا "جين" -

303
00:33:17,691 --> 00:33:19,489
"جين أنتظري "جين"

304
00:33:21,156 --> 00:33:23,789
"جين" توقفي توقفي "جين"

305
00:33:23,791 --> 00:33:25,489
أتركني أذهب لا تلمسني

306
00:33:25,491 --> 00:33:29,222
فقط توقفي أنتظري أنتي لن تموتي

307
00:33:29,224 --> 00:33:31,522
حسناً أعدك بذلك أنت لم تموتي

308
00:33:33,390 --> 00:33:34,689
ما الذي حدث هناك بحق  الجحيم ؟

309
00:33:38,723 --> 00:33:41,189
يجب علينا ان نخرج بعيداً عن هنا أرجوك

310
00:33:44,256 --> 00:33:45,322
أرجوك

311
00:33:46,723 --> 00:33:47,789
ثقي بي

312
00:33:51,156 --> 00:33:54,156
أمي أمي هل أنتي هنا ؟

313
00:33:54,657 --> 00:33:55,756
امي

314
00:34:01,224 --> 00:34:02,422
ماذا نفعل هنا ؟

315
00:34:03,590 --> 00:34:04,789
تمشي في هذا الطريق

316
00:34:06,091 --> 00:34:07,190
ماذا ؟

317
00:34:07,192 --> 00:34:10,323
جين
فقط تمشي في هذا الطريق
ارجوك

318
00:34:18,557 --> 00:34:19,622
توقف

319
00:34:21,324 --> 00:34:22,856
...انظر اذا لم تقل لي ماذا نفعل هنا

320
00:34:22,858 --> 00:34:24,156
الان

321
00:34:32,690 --> 00:34:34,223
ياللمسيح

322
00:34:38,757 --> 00:34:40,390
مالذي حدث بحق الجحيم ؟

323
00:34:40,691 --> 00:34:42,123
انت انتقلت

324
00:34:43,391 --> 00:34:44,490
هل تقول اني فعلت ذلك ؟

325
00:34:44,492 --> 00:34:46,856
لا ان فعلت

326
00:34:46,858 --> 00:34:48,156
انا كنت اقوم بذلك لوقت طويل

327
00:34:48,158 --> 00:34:49,356
وانت كنت توقفينه

328
00:34:51,191 --> 00:34:52,490
بدون ان تعرفي

329
00:34:55,357 --> 00:34:56,757
يا إلهي

330
00:34:57,724 --> 00:34:59,590
علينا الذهاب للمستشفى

331
00:34:59,592 --> 00:35:01,723
ماذا ؟ هل انت مجنون ؟

332
00:35:01,725 --> 00:35:04,190
هناك بعض الاختبارات التي سوف يقومون بها

333
00:35:04,192 --> 00:35:07,190
تحيليل الدم , اشعة الدماغ وغيرها

334
00:35:07,192 --> 00:35:09,223
انا ذهبت للمستشفى

335
00:35:09,225 --> 00:35:10,757
قاموا بعمل اشعة علي بسبب الحادث

336
00:35:10,759 --> 00:35:12,623
ولا هناك شيء غريب طراّ

337
00:35:12,625 --> 00:35:15,091
حسناّ
انت لم تكن تقتل الناس ؟
اليس كذلك ؟

338
00:35:15,093 --> 00:35:18,857
انت تريد الذهاب للمستشفى وتقول لهم ماذا ؟

339
00:35:18,859 --> 00:35:20,523
- ...جين
- انت عليك فعل ذلك

340
00:35:20,525 --> 00:35:23,191
انت رايت كيف وصلت الى حيث اخبرتيني

341
00:35:23,193 --> 00:35:25,723
لماذا لا تتخيل ان هذا اكثر من المتوقع ؟

342
00:35:29,791 --> 00:35:31,523
علينا ان نكون اذا اذكياء

343
00:35:38,591 --> 00:35:41,157
لو ذهبت للمشفى على بعد عدة بلاد من هنا

344
00:35:41,159 --> 00:35:44,391
ماكن ما لا يوجد فيه شرطة تبحث عني

345
00:35:44,393 --> 00:35:46,723
اعتقد انه من المخاطرة
لكن يجب علي الاستكشاف

346
00:35:46,725 --> 00:35:48,224
ماهو هذا ؟

347
00:35:48,791 --> 00:35:50,824
مرة عملنا ذلك

348
00:35:50,826 --> 00:35:53,757
لحسن الحظ
جعلنا الشرطة تفهم

349
00:35:57,425 --> 00:36:02,257
سوف نقول للطبيب انك تعاني من مرض الذاكرة
الزهايمر

350
00:36:02,259 --> 00:36:03,857
بسبب الحادث

351
00:36:03,859 --> 00:36:05,491
انا اعني

352
00:36:06,459 --> 00:36:09,257
سوف يقومون باشعة

353
00:36:09,259 --> 00:36:11,324
هذا اقل شيء عملوا معي

354
00:36:33,725 --> 00:36:36,691
انا اسف
انا يجب علي قول لك

355
00:36:36,693 --> 00:36:38,558
نحن في هذا معا

356
00:36:43,659 --> 00:36:46,224
كم من الايام مر على الحادث

357
00:36:46,226 --> 00:36:48,591
3 ليالي

358
00:36:48,593 --> 00:36:50,791
انت عليك الذهاب للمستشفى حالا

359
00:37:06,659 --> 00:37:08,791
سيد هارتويل ؟
هل كل شيء بخير ؟

360
00:37:08,793 --> 00:37:10,524
نعم , اسف

361
00:37:10,526 --> 00:37:14,425
حسناّ
علينا الذهاب لفحص الاشعة

362
00:37:14,427 --> 00:37:15,658
تعال معي

363
00:37:21,592 --> 00:37:24,125
حسناّ

364
00:37:24,127 --> 00:37:27,825
اذن سيدتي
اذا امكنك ان تذهبي خارجا

365
00:37:27,827 --> 00:37:29,724
كلا , كلا , كلا عليها ان تبقى معي هنا

366
00:37:29,726 --> 00:37:31,791
سيد هذا الاشعة تستغرق دقائق

367
00:37:31,793 --> 00:37:33,724
- فقط تنحي خارجا ارجوك
- انا لا استطيع ان ابقى هنا وحدي

368
00:37:33,726 --> 00:37:35,692
اجل
لديه فوبيا

369
00:37:35,694 --> 00:37:38,492
حسنأّ
لدينا بعض العلاج ويمكننا ان نعطيك

370
00:37:38,494 --> 00:37:42,225
انا اسفة
يجب ان لايكون احد في الغرفة غيرك

371
00:37:42,227 --> 00:37:43,692
هل استطيع ان اذهب معك اليهم ؟

372
00:37:43,694 --> 00:37:45,826
انا اعني انه سيتمكن من رؤيتي

373
00:37:48,226 --> 00:37:49,292
ارجوك

374
00:37:55,860 --> 00:37:57,692
حسناّ
نحن جاهزين

375
00:37:57,694 --> 00:37:59,826
فقط تذكر ان تبقى هادئا

376
00:37:59,828 --> 00:38:01,859
وسنكون انتهينا

377
00:38:03,593 --> 00:38:04,826
حسناّ

378
00:38:28,726 --> 00:38:32,226
انت لم ترى اي شي غريب في ذلك الشاشة

379
00:38:32,228 --> 00:38:34,859
انا لا اعرف , انا اعني انه لم تمكن من رؤي شي

380
00:38:34,861 --> 00:38:36,692
لكن الفتاة
ماذا كان ردة فعلها ؟

381
00:38:36,694 --> 00:38:38,759
هل من الممكن ان رات شي ؟

382
00:38:38,761 --> 00:38:40,193
انا لا اعتقد ذلك

383
00:38:43,194 --> 00:38:44,759
لماذا هم يتاخرون ؟

384
00:38:51,360 --> 00:38:53,159
قيادي جديد اليوم في موت غامض

385
00:38:55,161 --> 00:38:57,626
ابن الضابط وضح انه سمع والدته

386
00:38:57,628 --> 00:38:59,426
التحدث باسم ليام هارتويل

387
00:38:59,428 --> 00:39:01,560
قبل لحظات من موتها

388
00:39:01,562 --> 00:39:03,259
والذي جعل الشرطة يقومون بالذهاب لمنزله

389
00:39:03,261 --> 00:39:05,326
قاموا اكتشفوا شيء صادم

390
00:39:05,328 --> 00:39:07,793
فقط خلفي هنا في المكان المجاور

391
00:39:07,795 --> 00:39:10,426
جثة اخرى ظهرت علامة الموت  عليها

392
00:39:10,428 --> 00:39:12,760
وجدت مبكرا هذا الاسبوع

393
00:39:12,762 --> 00:39:16,493
وتم التصريح بانهم مسلحين

394
00:39:16,495 --> 00:39:18,426
وهم يسالون اي شي شخص

395
00:39:18,428 --> 00:39:20,493
تباّ
علينا الخروج من هنا

396
00:39:24,427 --> 00:39:25,793
تباّ

397
00:39:25,795 --> 00:39:27,693
انتظر , كلا

398
00:39:27,695 --> 00:39:29,860
ربما يمكننا الشرح لهم

399
00:39:29,862 --> 00:39:31,626
نحن هنا ؟ اليس كذلك  ؟
نحن نقوم باجراء الفحوصات

400
00:39:31,628 --> 00:39:33,760
فحوصات , انت قتلت احدهم

401
00:39:33,762 --> 00:39:35,193
هؤلاء الناس لا يريدون التحدث معك

402
00:39:35,195 --> 00:39:36,326
هم يريدون جلبك

403
00:39:37,360 --> 00:39:41,259
ليام , سيقومون بتفرقتنا

404
00:39:41,261 --> 00:39:43,726
سيد هارتويل ؟
انا كنت في طريقي لجلب النتائج

405
00:39:43,728 --> 00:39:44,793
هل كل شيء بخير ؟

406
00:39:45,794 --> 00:39:47,393
ماهي النتائج ؟

407
00:39:47,594 --> 00:39:48,660
معذرة ؟

408
00:39:48,662 --> 00:39:51,426
الاشعة ماذا تقول ؟

409
00:39:51,428 --> 00:39:53,227
نحن لا نقوم بهذا هنا , سيد هارتويل ؟

410
00:39:53,229 --> 00:39:56,260
انظر يمكنك ان تاتي معي الى المصحة الان

411
00:39:56,262 --> 00:39:57,760
او يمكن ان تاتي وقت اخر

412
00:39:57,762 --> 00:39:59,593
- ماذا هذا بحق الجحيم ؟
- اخبرني بنتائج الفحوصات ؟

413
00:39:59,595 --> 00:40:00,660
ليام , انهم قادمون

414
00:40:00,662 --> 00:40:02,860
- اخبرني
- لا شيء

415
00:40:02,862 --> 00:40:05,094
مالذي تعني بلاشيء ؟
يمكن انك قراته بالخطا

416
00:40:06,096 --> 00:40:08,760
انت بخير , لايوجد مكروه بك

417
00:40:08,762 --> 00:40:09,827
ليام , هيا

418
00:40:11,861 --> 00:40:13,494
الشرطة

419
00:40:17,161 --> 00:40:18,726
خذ هذا. وانا ساذهب من هذا لطريق

420
00:40:25,261 --> 00:40:26,327
اعتقد اننا خسرناهم

421
00:40:27,228 --> 00:40:29,227
المصعد من هنا

422
00:40:50,862 --> 00:40:52,127
جين

423
00:40:52,795 --> 00:40:54,260
جين

424
00:40:54,262 --> 00:40:55,561
ليام

425
00:40:55,563 --> 00:40:56,627
جين

426
00:40:56,629 --> 00:40:57,794
ليام

427
00:41:01,795 --> 00:41:03,294
هل انت بخير ؟ صديقي

428
00:41:06,528 --> 00:41:08,494
كل شخص خرج من هنا , بخير ؟

429
00:41:08,496 --> 00:41:10,095
- كلكم
- مالخطب ؟

430
00:41:10,097 --> 00:41:11,360
كلكم , اخرجوا

431
00:41:12,862 --> 00:41:15,327
عندما تنفتح الابواب , اركضوا

432
00:41:15,329 --> 00:41:17,128
هل تفهمني ؟ اركض

433
00:41:17,130 --> 00:41:18,195
اخرج من هنا

434
00:41:19,296 --> 00:41:22,794
كلا , اذهب
اخرج

435
00:41:30,695 --> 00:41:32,295
كلا , اللعنة

436
00:41:39,529 --> 00:41:40,861
تباّ

437
00:41:47,695 --> 00:41:48,794
تباّ

438
00:42:05,763 --> 00:42:08,195
هيا , هيا

439
00:42:10,796 --> 00:42:11,862
كلا

440
00:42:15,162 --> 00:42:16,361
هيا

441
00:42:17,362 --> 00:42:18,428
هيا

442
00:42:21,529 --> 00:42:22,728
ليام

443
00:42:23,763 --> 00:42:25,662
يا إلهي
هل انت بخير ؟

444
00:42:25,664 --> 00:42:26,829
انا بخير
كل شخص بخير

445
00:42:26,831 --> 00:42:28,595
انا اسف
لم يكن علي التوقف

446
00:42:28,597 --> 00:42:30,195
هيا لنخرج من هنا

447
00:42:30,197 --> 00:42:31,428
توقف

448
00:42:32,496 --> 00:42:33,829
كلا ليس من هذا الطريق , من هنا

449
00:42:41,130 --> 00:42:42,395
هيا

450
00:43:27,597 --> 00:43:29,096
هذا المكان يبدو جيدا

451
00:43:31,864 --> 00:43:33,162
هل انت بخير ؟

452
00:43:35,130 --> 00:43:36,396
كنت تائها

453
00:43:38,797 --> 00:43:40,396
انا بقيت كما انا

454
00:43:42,697 --> 00:43:45,763
ماتعلمت من حياتي

455
00:43:47,363 --> 00:43:48,663
لم اره بشكل صحيح

456
00:43:52,263 --> 00:43:54,496
انا لدي هذا الشعور
لا ترجع للوراء

457
00:43:56,397 --> 00:43:58,130
انظر
نحن كلانا متعبين

458
00:43:59,464 --> 00:44:02,729
انا اعتقد انه من الافضل الحصول على الراحة

459
00:44:02,731 --> 00:44:05,529
وهم سيكونون بهذا لشيء المضيء غدا ؟ اليس كذلك

460
00:46:09,100 --> 00:46:11,131
في علاقة بين حوادث

461
00:46:11,133 --> 00:46:13,231
رئيس الشرطة صرح

462
00:46:13,233 --> 00:46:15,398
ان هارتويل كان مشترك مع امراة محلية

463
00:46:15,400 --> 00:46:17,531
اسمها روس

464
00:46:17,533 --> 00:46:20,131
السيدة تم التعرف عليها من قبل زوجها

465
00:46:20,133 --> 00:46:22,098
مالك متجر محلي
سام ديوود

466
00:46:22,100 --> 00:46:24,498
بعد رؤية خطاب لامن من كاميرات المراقبة

467
00:46:24,500 --> 00:46:27,698
على القناة الرابعة الاخبارية مبكرا اليوم

468
00:46:27,700 --> 00:46:30,298
ديوود من كان يقدم المؤتمر الصحفي

469
00:46:30,300 --> 00:46:33,865
انا لااهتم بما ادخلتي نفسك به

470
00:46:33,867 --> 00:46:36,331
مهما يكن , سوف نعمل لاخراجك معا

471
00:46:36,333 --> 00:46:38,498
ارجوك , روس فقط ارجعي لمنزلك

472
00:46:38,867 --> 00:46:46,099
اين هم ليام هارتويل وروس ديوود

473
00:46:46,101 --> 00:46:50,731
وهارتويل هو شخص مسلح وخطير

474
00:47:00,166 --> 00:47:01,565
اذن ماذا سنقوم به ؟

475
00:47:03,499 --> 00:47:05,498
....ربما

476
00:47:05,500 --> 00:47:07,232
ربما تستحق طلقة على اللقاء معه

477
00:47:07,234 --> 00:47:09,531
انا اعني ماذا لو التقيت به سوف يجعلني اتذكر ؟

478
00:47:11,699 --> 00:47:14,232
اذا فقط تذكرت مالذي حدث في الليلة التي اصدمنا بها

479
00:47:14,234 --> 00:47:15,731
ربما يمكننا استخدام ذلك في المساعدة

480
00:47:16,699 --> 00:47:18,199
للخروج من هذا الشيء

481
00:47:21,133 --> 00:47:22,365
هذا

482
00:47:22,866 --> 00:47:24,566
هذا كثير

483
00:47:28,533 --> 00:47:30,299
كلا , لا عليك

484
00:47:31,200 --> 00:47:32,332
عليك الذهاب

485
00:47:33,600 --> 00:47:35,632
ماذا تعنين انه علي الذهاب ؟

486
00:47:36,567 --> 00:47:37,798
انا سابقى هنا

487
00:47:39,267 --> 00:47:42,599
في الخارج يوجد الخطر

488
00:47:42,601 --> 00:47:45,566
هل تعرفين كم من الناس سوف يموتون ؟

489
00:47:45,568 --> 00:47:46,699
اجل , لكن لم يموتوا

490
00:47:46,701 --> 00:47:48,865
كله كان محظ حظ

491
00:47:48,867 --> 00:47:50,232
انا لا اصدق ذلك

492
00:47:50,234 --> 00:47:53,432
كم من الوقت تفكر مت سياتي شخص لتصويبنا

493
00:47:53,434 --> 00:47:55,365
سانتظر في الغابات اللعينه حتى ترجعين

494
00:47:55,367 --> 00:47:58,466
بحق المسيح
لن اذهب وحدي

495
00:47:58,468 --> 00:48:00,466
ماذا لو ان الرجل ؟

496
00:48:00,468 --> 00:48:03,299
اذا لو كان السبب في اختفائي ؟

497
00:48:03,301 --> 00:48:05,599
انا سوف هرب منه

498
00:48:08,867 --> 00:48:10,132
ليام

499
00:48:12,867 --> 00:48:14,232
احتاجك

500
00:48:46,234 --> 00:48:48,433
حسنا هناك ثلاثه منهم

501
00:48:48,435 --> 00:48:50,266
لكن يبدون مثل هذا في المنتصف

502
00:48:50,268 --> 00:48:53,500
انا اتذكر انهم قالو شيئا في الراديو

503
00:48:53,502 --> 00:48:57,133
حسنا , علينا الذهاب من هنا

504
00:49:16,134 --> 00:49:17,333
سام ديروود ؟

505
00:49:17,734 --> 00:49:19,333
روس

506
00:49:19,335 --> 00:49:22,166
يا إلهي
اين كنتي ؟
هل انت بخير ؟

507
00:49:22,168 --> 00:49:24,133
انا بخير
فقط ادخل السيارة

508
00:49:24,135 --> 00:49:26,767
ارجوك
انا لا يمكنني الدخول

509
00:49:26,769 --> 00:49:28,133
فقط ادخل السيارة

510
00:49:29,468 --> 00:49:30,600
اللعنة

511
00:49:32,267 --> 00:49:33,567
روس
قولي كل شيء

512
00:49:33,569 --> 00:49:35,867
انا بخير
فقط ادخل السيارة

513
00:49:37,768 --> 00:49:39,500
- تباّ لذلك روس , اخرج
- سام

514
00:49:40,135 --> 00:49:41,366
هل تثق بي ؟

515
00:49:41,768 --> 00:49:43,134
روس , ماذا ؟

516
00:49:43,136 --> 00:49:44,533
سام ؟ اذا تثق بي ؟
اصعد في السيارة

517
00:49:57,634 --> 00:49:59,533
اين تذهب بحق لجحيم ؟
اين سنذهب ؟

518
00:50:00,202 --> 00:50:01,367
نحتاج مساعدتك

519
00:50:07,335 --> 00:50:08,401
هذا جنون

520
00:50:08,868 --> 00:50:10,834
سام

521
00:50:10,836 --> 00:50:13,167
و هل كنت تصدق اني سوف اصدق بكل هذا ؟

522
00:50:15,568 --> 00:50:17,234
هذا الرجل ارهابي

523
00:50:17,236 --> 00:50:18,401
او مجنون لعين

524
00:50:18,403 --> 00:50:20,733
انت لا تستمع الي
روس

525
00:50:20,735 --> 00:50:21,834
انا لا اصدق  للحظة

526
00:50:21,836 --> 00:50:23,601
انك لا تستطعين التذكر من انا ؟

527
00:50:24,302 --> 00:50:25,468
لا اعرف

528
00:50:26,701 --> 00:50:29,468
كلا

529
00:50:30,868 --> 00:50:32,401
وهذا المجنون

530
00:50:32,403 --> 00:50:34,501
انا اعني ,  انت بحق الجحيم  ؟

531
00:50:37,268 --> 00:50:39,401
مالذي تفعله الان ؟
انا انهي هذا الان

532
00:50:39,403 --> 00:50:42,801
روس , سوف اتصل بالشرطة وسوف نغادر

533
00:50:44,536 --> 00:50:47,267
اذا لا تريد مساعدتنا ساذهب

534
00:50:49,469 --> 00:50:50,534
روس

535
00:50:59,202 --> 00:51:01,101
- ارجع للوراء
- ماذا ؟

536
00:51:01,103 --> 00:51:02,468
فقط افعل

537
00:51:09,635 --> 00:51:11,234
اللعنة

538
00:51:11,236 --> 00:51:12,601
توقف
انه بخير

539
00:51:15,469 --> 00:51:16,534
سام

540
00:51:17,602 --> 00:51:18,835
هل يمكننا ان نثق بك ؟

541
00:51:34,569 --> 00:51:35,135
انتم يارفاق يمكنكم ان تختبؤا هنا

542
00:51:39,869 --> 00:51:42,868
انه بعيد عن الطريق

543
00:51:42,870 --> 00:51:44,634
انا استطيع ابقاء المحل مغلق لبضع ايام

544
00:51:44,636 --> 00:51:48,302
لكن بعد ذلك , ماهي الخطة هنا ؟

545
00:51:48,304 --> 00:51:50,635
انا اعني انه ينقوم باستكشاف هذا

546
00:51:50,637 --> 00:51:53,535
علينا الاتصال بباحث او عالم

547
00:51:53,537 --> 00:51:54,801
لذا نحتاج مساعدتك

548
00:51:55,304 --> 00:51:58,702
ويمكنك ان تمثل انك  رجل محايد

549
00:51:58,704 --> 00:52:00,435
لكن انا لااعرف

550
00:52:01,436 --> 00:52:03,669
اجل سارى مايمكنني فعله

551
00:52:03,671 --> 00:52:06,502
علينا الانتظار

552
00:52:06,504 --> 00:52:08,402
انه محق
- حسنا

553
00:52:08,404 --> 00:52:12,302
اول شيء نقوم به الحصول على السيارة

554
00:52:13,637 --> 00:52:16,102
- يمكنني اخذه من هناك
- هل انت متاكد ؟

555
00:52:16,104 --> 00:52:17,669
انه صديق لنا

556
00:52:17,671 --> 00:52:19,202
نعرفه منذ زمان

557
00:52:22,236 --> 00:52:23,368
حسنا

558
00:52:25,303 --> 00:52:26,435
سوف ارجع

559
00:52:32,137 --> 00:52:33,602
انه يبدو كرجل جيد

560
00:52:59,871 --> 00:53:01,470
يالمسيح

561
00:53:05,370 --> 00:53:07,470
انا اعتقد لماذا تاخر

562
00:53:15,104 --> 00:53:16,369
ماهو الامر ؟

563
00:53:17,404 --> 00:53:18,470
انه انت

564
00:53:18,472 --> 00:53:19,536
ماذا بحق الجحيم ؟

565
00:53:21,571 --> 00:53:23,103
ليلي جريسون

566
00:53:23,105 --> 00:53:25,169
يقولون انك اختفيت لمدة سنة

567
00:53:27,471 --> 00:53:30,503
روس ؟ مالذي يحدث ؟

568
00:53:41,437 --> 00:53:42,770
حتى اعتقدنا انك في نفس العمر

569
00:53:42,772 --> 00:53:44,636
انت دائما تدعوها الاخت الكبرى لك

570
00:53:48,737 --> 00:53:50,336
مالذي حدث لها ؟

571
00:53:52,571 --> 00:53:54,369
هل يمكننا فعل ذلك في خصوصية ؟

572
00:53:55,771 --> 00:53:57,303
حسنا . كل شيء بخير

573
00:53:57,804 --> 00:53:59,403
سانتظر هنا

574
00:54:03,771 --> 00:54:05,570
الشرطة تقول انها تركت عملها لليلة واحدة

575
00:54:05,572 --> 00:54:08,636
وبعدها لم تاتي للمنزل

576
00:54:12,370 --> 00:54:13,536
هي بقيت مفقودة

577
00:54:15,771 --> 00:54:17,204
دعنا لا نفعل ذلك

578
00:54:17,206 --> 00:54:18,403
ليس كل شيء يحدث

579
00:54:18,405 --> 00:54:19,703
- لماذا لا ؟
- لاحقا

580
00:54:20,771 --> 00:54:23,404
سام
هل يمكنك المساعدة ؟

581
00:54:27,438 --> 00:54:29,870
انظر
بعدها الشرطة لم تعثر على قادة جدد

582
00:54:31,371 --> 00:54:33,770
انت اخذت على محمل الجدية

583
00:54:33,772 --> 00:54:36,437
انت قمت بلصق ملصقات على طول المدينة

584
00:54:36,439 --> 00:54:37,803
استعدادا لخسارة العمل

585
00:54:45,871 --> 00:54:47,770
والاسبوع السابق كنا في الجحيم

586
00:54:47,772 --> 00:54:49,104
ماذا تعني ؟

587
00:54:50,505 --> 00:54:53,837
انه 1 سنة واحده مرت على اختفاء ليلي

588
00:54:53,839 --> 00:54:57,637
وانت ظهرت هنا تقوم بعمل الملصقات

589
00:54:57,639 --> 00:54:59,571
انه بدا كانه مرةا خرى

590
00:55:02,505 --> 00:55:04,871
قمنا بهذا القتال الضخم

591
00:55:06,338 --> 00:55:07,737
انا لم اقم بصفقة

592
00:55:07,739 --> 00:55:09,437
لاننا لدينا نوع من القتال

593
00:55:09,439 --> 00:55:12,771
وانت تظهر لنا لعد عدة ايام

594
00:55:12,773 --> 00:55:15,637
انت عادة توجد في الفندق

595
00:55:16,805 --> 00:55:18,471
عل الاقل هذا ماخبرتني به

596
00:55:43,438 --> 00:55:45,537
انت تعرف هناك طرق احسن للموت

597
00:55:46,638 --> 00:55:48,471
تبا , فقط

598
00:55:51,239 --> 00:55:53,338
فقط ابتعد من هنا بحق الجحيم

599
00:55:53,340 --> 00:55:55,105
- مااسمك ؟
- فقط اذهب

600
00:56:00,605 --> 00:56:03,238
من المستحسن ان تسوق في المقدمة

601
00:56:03,839 --> 00:56:06,704
لان في هذا العلو

602
00:56:06,706 --> 00:56:09,338
لانك من الممكن ان تكسر عنقك

603
00:56:11,473 --> 00:56:13,405
وتمضي بقية حياتك  في كرسي متحرك

604
00:56:16,306 --> 00:56:18,605
انا اشتاق اليها جدا

605
00:56:27,506 --> 00:56:28,705
هيا

606
00:56:41,339 --> 00:56:42,605
هل استطيع ايصالك للمنزل ؟

607
00:56:44,606 --> 00:56:45,738
لا

608
00:56:52,107 --> 00:56:54,472
انه متاخر

609
00:56:54,474 --> 00:56:56,438
انت ليس عليك ان تفسر نفسك لي

610
00:56:59,673 --> 00:57:01,872
انظر يمكننا ان نذهب في اي مكان تريده

611
00:57:04,806 --> 00:57:06,438
لا يمكنك ان تبقي هنا

612
00:57:45,640 --> 00:57:47,172
فقط قد

613
00:57:49,807 --> 00:57:51,239
اسمي (ليام)

614
00:57:53,574 --> 00:57:54,639
انا (روس)

615
00:57:55,674 --> 00:57:56,739
روس ؟

616
00:57:56,741 --> 00:57:58,339
انا بخير

617
00:57:58,341 --> 00:57:59,706
- ماهذا ؟
- انه لا شيء

618
00:58:00,542 --> 00:58:02,774
يمكنك ان تكلميني

619
00:58:01,541 --> 00:58:03,773
...انا بخير

620
00:58:07,540 --> 00:58:10,339
انت لم يكن بحوزتك اي طعام هنا
اليس كذلك ؟

621
00:58:11,240 --> 00:58:12,639
.كلا

622
00:58:13,874 --> 00:58:15,739
ولكن ربما يمكنني ان ارجح بواسطة المنزل

623
00:58:15,741 --> 00:58:17,673
واختار بعض الاشياء

624
00:58:17,675 --> 00:58:19,306
هذا سيكون عظيماّ

625
00:58:19,707 --> 00:58:20,773
شكراّ

626
00:58:27,241 --> 00:58:29,306
تكهنات السلطات في هارتويل ودايرود

627
00:58:29,308 --> 00:58:31,606
ربما تاخذ اللاجئ الى مكان ما
في منطقة في المدينة

628
00:58:31,608 --> 00:58:32,773
اين سام  ؟

629
00:58:34,674 --> 00:58:36,873
مالخطب  ؟

630
00:58:36,875 --> 00:58:38,473
تلك الليلة انا وانت على الجسر

631
00:58:38,475 --> 00:58:40,873
نحن لم نعرف بعضنا البعض وليس قبل ذلك

632
00:58:42,841 --> 00:58:44,473
انت لا تفهم

633
00:58:46,740 --> 00:58:48,240
انت انقذت حياتي

634
00:59:02,108 --> 00:59:04,640
جين ,جين انهضي

635
00:59:05,874 --> 00:59:08,707
انت عدت
اجل

636
00:59:10,108 --> 00:59:12,107
احضرت لك اشياءاّ

637
00:59:12,109 --> 00:59:14,474
يا إلهي
شكرا جزيلا

638
00:59:15,541 --> 00:59:17,440
انا جلبت لك حقائب نوم

639
00:59:18,608 --> 00:59:19,841
انهم عند الباب

640
00:59:32,274 --> 00:59:34,240
روس , من هذا الرجل بحق الجحيم ؟

641
00:59:34,741 --> 00:59:37,707
انا اعني , من هو حقا ؟

642
00:59:39,475 --> 00:59:41,707
منذ متى وانتي تعرفيه ؟
كيف تقابلتم بالاصل ؟

643
00:59:42,575 --> 00:59:44,273
انه امر معقد

644
00:59:48,274 --> 00:59:50,141
تبا

645
00:59:50,143 --> 00:59:51,874
روس ماذا حدث اليك ؟

646
00:59:53,242 --> 00:59:54,874
لماذا لا تتحدثين معي ؟

647
00:59:56,575 --> 00:59:58,507
انا لا اعرفك , سام

648
01:00:01,842 --> 01:00:03,174
انا اسفة

649
01:00:05,275 --> 01:00:07,874
لا تجعل ذلك حساس اكثر

650
01:00:07,876 --> 01:00:10,174
لا , لا
لماذا لا تعترف

651
01:00:10,176 --> 01:00:11,807
هذا الرجل ارهابي ؟

652
01:00:11,809 --> 01:00:13,607
انا اعني تلك الكلمات هنا

653
01:00:13,609 --> 01:00:18,241
تسبب اشياء مختلفة

654
01:00:18,243 --> 01:00:22,841
لذا من الواقع هذا الرجل لديه سلاح ليقتل الناس

655
01:00:26,309 --> 01:00:27,740
انا كان لدي مكان في الشمال

656
01:00:30,275 --> 01:00:32,408
بدون جيران ولا سيارات
لا احد

657
01:00:34,275 --> 01:00:36,475
انا ذهبت الى هذا المكان

658
01:00:36,477 --> 01:00:37,641
لاصفي ذهني

659
01:00:38,342 --> 01:00:39,408
اّفكر

660
01:00:40,309 --> 01:00:42,408
احيانا اخرج من المياه

661
01:00:45,676 --> 01:00:47,842
يمكننا ان نتركها

662
01:00:50,442 --> 01:00:51,675
يبدو جيدا

663
01:00:54,175 --> 01:00:56,141
هل يستخدم سلاح كقنبلة ؟

664
01:00:56,143 --> 01:01:00,374
نحن لا نعرف ذلك بعد
حسناّ هذا نفس الشيء

665
01:01:00,376 --> 01:01:03,575
انظر نحن لدينا ناس تعمل على ذلك السؤال الذي نتحدث عنه

666
01:01:04,809 --> 01:01:06,374
هل لديك اي خرائط هنا ؟

667
01:01:06,809 --> 01:01:08,174
في الاعلى

668
01:01:16,375 --> 01:01:17,808
عن ماذا تبحث ؟

669
01:01:21,442 --> 01:01:22,808
انا لست متاكد

670
01:01:27,476 --> 01:01:28,775
ما هذا ؟

671
01:01:30,343 --> 01:01:32,209
انه لا يخصك

672
01:01:34,876 --> 01:01:36,142
بالمناسبة

673
01:01:37,676 --> 01:01:39,442
(توقف عن منادتها ب (جين

674
01:01:49,642 --> 01:01:52,142
لا يوجد احد هنا انا اعني انه مكان رائع

675
01:01:53,210 --> 01:01:54,375
نحن سنكون بامان هناك

676
01:01:54,377 --> 01:01:55,808
لا يمكنك ان تكون واثقة على ذلك

677
01:01:55,810 --> 01:01:58,709
ماذا لانك رايت ذلك في الحلم ؟

678
01:01:58,711 --> 01:02:01,542
انظر نحن نريد ان نبتعد عن الناس باكثر قدر ممكن

679
01:02:01,544 --> 01:02:04,609
المتجر مغلق ولا احد سياتي

680
01:02:04,611 --> 01:02:06,175
الى متى سيعمل ذلك ؟

681
01:02:06,177 --> 01:02:09,175
قبل ان تاتي الشرطة للبحث عنها ؟

682
01:02:10,176 --> 01:02:11,342
لانهم يبحثون عنها

683
01:02:11,344 --> 01:02:13,776
بقدر بحثهم عني

684
01:02:13,778 --> 01:02:16,309
انه من الخطر البقاء هنا

685
01:02:16,311 --> 01:02:17,809
حسناّ
سوف  اقودك الى هناك الليلة

686
01:02:17,811 --> 01:02:19,609
نحن سنبقى لعدة ايام بعد ذلك

687
01:02:19,611 --> 01:02:21,509
كلا
ماذا ؟

688
01:02:21,810 --> 01:02:23,542
سنذهب وحدنا

689
01:02:23,544 --> 01:02:25,175
اللعنة هل تمازحني؟

690
01:02:25,177 --> 01:02:26,409
من انت بحق الجحيم ؟

691
01:02:26,411 --> 01:02:27,476
كلا
سام

692
01:02:27,478 --> 01:02:29,142
كلا
نحن نحتاجك هنا

693
01:02:29,144 --> 01:02:31,576
نحن نحتاجك لتكون صوت الحكمة بيننا

694
01:02:31,578 --> 01:02:33,509
الرابط بيننا وبينهم

695
01:02:34,710 --> 01:02:35,876
هذا هراء

696
01:02:35,878 --> 01:02:39,275
لو انت اختفيت معنا في منتصف هذا

697
01:02:44,211 --> 01:02:45,442
انا لا اصدق ذلك

698
01:02:49,844 --> 01:02:52,243
اللعنة

699
01:02:52,245 --> 01:02:54,409
دعيه يذهب نحن نريد ان نفجر الدخان

700
01:03:36,611 --> 01:03:38,577
انا لم احصل على فرصة لانهي ذلك

701
01:03:38,579 --> 01:03:40,143
كلا ,هذا جيد

702
01:03:40,145 --> 01:03:41,410
انا متاكدة انه يساعد

703
01:03:43,211 --> 01:03:45,143
: انه يقول هنا
انا لا احب البيتزا
718

704
01:03:46,511 --> 01:03:48,210
انت لا تحبيها

705
01:03:48,212 --> 01:03:50,510
كيف لا احب البيتزا ؟
جميع الاشخاص يحبون البيتزا

706
01:03:52,277 --> 01:03:53,677
انت لا تحبين التسترو
(احد انواع البيتزا)

707
01:03:54,778 --> 01:03:56,243
انت تقولين انها مطاطية

708
01:03:59,245 --> 01:04:03,144
حسناّ
انا سوف اخذ كلمتك من الأن

709
01:04:25,544 --> 01:04:27,710
- انت يجب عليك الذهاب الاّن
- ماذا ؟

710
01:04:27,712 --> 01:04:28,777
فقط اجلبي اشيائك

711
01:04:28,779 --> 01:04:34,478
فقط عليك الثقة بي
علينا الذهاب

712
01:04:34,480 --> 01:04:36,244
- لماذا
- ارجوك

713
01:04:36,246 --> 01:04:38,311
اتصلت بالشرطة , تباّ

714
01:04:38,313 --> 01:04:39,411
انا قلت لهم انك تحتاج مساعدة

715
01:04:39,413 --> 01:04:40,743
!يا إلهي

716
01:04:40,745 --> 01:04:42,544
انا قلت ان لا انفصل عنك

717
01:04:42,546 --> 01:04:44,211
يجب ان نخرج من هنا الان

718
01:04:44,213 --> 01:04:45,377
روس , انا ساشرح كل شيء

719
01:04:45,379 --> 01:04:47,311
سيكون هذا الامر

720
01:04:47,313 --> 01:04:48,511
اين سيارتك ؟

721
01:04:48,513 --> 01:04:49,644
كل شيء سيكون بخير

722
01:04:49,646 --> 01:04:50,777
اين سيارتك ؟

723
01:04:51,846 --> 01:04:53,277
شرطة سميثبورج
!افتح الباب

724
01:04:53,279 --> 01:04:56,844
- ليام , ماذا سوف نفعل ؟
- انا لا اعرف

725
01:04:56,846 --> 01:04:59,377
سيد ديروود
انت ستفتح الباب

726
01:04:59,379 --> 01:05:00,444
فقط دعني اتحدث معهم

727
01:05:00,446 --> 01:05:02,578
اعطني مفاتيحك
هيا

728
01:05:06,212 --> 01:05:07,578
تعال هنا

729
01:05:12,612 --> 01:05:14,344
- سيد ديروود ؟
- اجل

730
01:05:15,245 --> 01:05:16,344
هل هم بالداخل ؟

731
01:05:17,579 --> 01:05:20,411
هارتويل وزوجتك هل هم بالداخل ؟

732
01:05:20,413 --> 01:05:22,111
اجل . هم في الداخل

733
01:05:23,345 --> 01:05:24,578
انتظر , دقيقة

734
01:05:24,580 --> 01:05:25,845
سيد , انه لمن مصلحتك

735
01:05:25,847 --> 01:05:27,644
كلا
ابتعد عني,   اللعنة

736
01:05:27,646 --> 01:05:30,444
بحق المسيح
انت قلت سوف نفعل ذلك معاّ

737
01:05:30,446 --> 01:05:31,711
فقط ادخل الشاحنة

738
01:05:31,713 --> 01:05:32,878
سوف نتولى هذا الامر من هنا

739
01:05:34,212 --> 01:05:36,344
عليك اخذنا جميعنا

740
01:05:41,279 --> 01:05:42,377
- تبا
- ابتعد عنها

741
01:05:42,379 --> 01:05:43,878
- انبطح
- حسناّ

742
01:05:43,880 --> 01:05:45,511
- حسناّ
- ابقى منخفضاّ

743
01:05:46,445 --> 01:05:48,312
ايديك , خلف ضهرك

744
01:05:52,612 --> 01:05:53,845
انه نظيف
كذلك هي

745
01:05:53,847 --> 01:05:55,611
حسناّ اجلبهم

746
01:05:55,613 --> 01:05:57,678
سيدتي , سوف نسالك بعض من الاسئلة ؟

747
01:05:57,680 --> 01:05:59,678
- خذه للامام
- كلا , ارجوك

748
01:05:59,680 --> 01:06:01,512
انت لا تستطيع فعل ذلك
خذهم للخارج

749
01:06:01,514 --> 01:06:04,212
لا يمكنك ان تاخذني ال هناك بدونها

750
01:06:04,214 --> 01:06:05,644
انا يجب علي الذهاب معه
علينا الذهاب سوية

751
01:06:05,646 --> 01:06:08,512
كلا , فقط دعني اذهب
نحن سنذهب سوية

752
01:06:08,514 --> 01:06:10,412
استمع فقط الي
ارجوك

753
01:06:10,414 --> 01:06:12,378
انظر سوف اذهب معك, حسناّ
سوف اذهب معك

754
01:06:12,380 --> 01:06:14,744
عليك ابقائنا معا, ارجوك ,حسناّ

755
01:06:14,746 --> 01:06:16,412
- فقط دعني اذهب
- اهدأ

756
01:06:16,414 --> 01:06:18,312
توقف عن اخذي للخارج
الناس سوف يموتون

757
01:06:18,314 --> 01:06:19,479
سوف يقوم بقتل الجميع

758
01:06:19,481 --> 01:06:20,545
سوف نموت جميعنا

759
01:06:20,547 --> 01:06:22,278
كلا , كلا

760
01:06:22,280 --> 01:06:25,245
كلا , الم تسمعني ؟
سوف تموت

761
01:06:25,247 --> 01:06:28,212
حسناّ
خذها للداخل

762
01:06:28,214 --> 01:06:30,212
ابتعد عنها
ارجوك

763
01:06:30,214 --> 01:06:31,278
انت ستموت

764
01:06:31,280 --> 01:06:32,612
كلا ,كلا

765
01:06:48,413 --> 01:06:49,879
كلا , كلا

766
01:06:50,613 --> 01:06:53,145
كلا , كلا , كلا

767
01:06:57,613 --> 01:06:59,278
تباّ , تبا ّ

768
01:07:01,147 --> 01:07:02,312
كلا

769
01:07:06,180 --> 01:07:07,246
ارجوك

770
01:07:07,248 --> 01:07:08,445
Sarge?

771
01:07:08,447 --> 01:07:09,779
- كلا
-انبطح على الارض

772
01:07:09,781 --> 01:07:11,545
- لا تفعل
- انبطح على الارض

773
01:07:11,547 --> 01:07:12,645
....انبطح

774
01:07:20,247 --> 01:07:21,313
تباّ

775
01:07:23,214 --> 01:07:27,279
جين , جين , جين

776
01:07:30,680 --> 01:07:32,446
يا إلهي , ليام ؟

777
01:07:33,481 --> 01:07:34,580
هل انت بخير ؟

778
01:07:34,582 --> 01:07:35,879
انا بخير

779
01:07:36,514 --> 01:07:37,712
انا اسف

780
01:07:37,714 --> 01:07:39,213
فقط اجلب المفاتيح

781
01:07:40,647 --> 01:07:41,745
...هل هم

782
01:07:42,514 --> 01:07:44,379
ماتوا

783
01:07:44,381 --> 01:07:45,480
جميعهم

784
01:07:53,814 --> 01:07:55,213
انظر , علينا الخروج من هنا الان

785
01:07:55,215 --> 01:07:56,646
قبل ان ياتوا المزيد منهم

786
01:07:58,314 --> 01:08:01,713
سيارتي على بعد شارعين
امام بيت جري

787
01:08:01,715 --> 01:08:03,480
انا لن اقول شيئا

788
01:08:03,482 --> 01:08:05,113
علينا الخروج من هنا الان

789
01:08:05,115 --> 01:08:06,179
تعال معنا

790
01:08:08,247 --> 01:08:12,580
كلا , على احد البقاء هنا وشرح لهم كيف حدث  .

791
01:08:12,582 --> 01:08:14,146
انا علي جعلهم يفهمون

792
01:08:14,148 --> 01:08:15,546
كل هذا ليس من خطاّك

793
01:08:16,314 --> 01:08:17,746
كلاكما

794
01:08:20,147 --> 01:08:22,346
- فقط اذهب
- شكرا

795
01:08:22,348 --> 01:08:23,446
هيا نذهب

796
01:08:49,514 --> 01:08:50,746
انه ليس خطاك

797
01:08:57,248 --> 01:08:59,613
هناك العديد من لوقت لقول ذلك

798
01:09:16,582 --> 01:09:18,247
ناسا استلمت صور

799
01:09:18,249 --> 01:09:19,581
ليام

800
01:09:22,483 --> 01:09:24,347
الصورة  لبعض المزارع

801
01:09:36,249 --> 01:09:38,314
وكلنا متحمسون

802
01:09:38,316 --> 01:09:39,814
هذا ماحدث
هذا ما حدث  لنا

803
01:09:39,816 --> 01:09:43,614
علينا الاتصال بسام
ليتصل بناسا او شخص اخر

804
01:09:43,616 --> 01:09:45,447
- لا يمكننا فعل ذلك
- لماذا ؟

805
01:09:45,449 --> 01:09:46,881
لانهم سوف يقومون بتتبع هاتفه

806
01:09:46,883 --> 01:09:49,214
- بعد الشيء الذي حدث بالمتجر
- اللعنة

807
01:09:49,216 --> 01:09:52,148
انظر
الفرص انه يمكن ان يرى سام ذلك

808
01:09:52,150 --> 01:09:54,547
او يمكن ان يراها غدا

809
01:09:54,549 --> 01:09:56,248
سيكتشف ذلك

810
01:10:46,249 --> 01:10:47,515
هل هذا هو المكان ؟

811
01:10:48,716 --> 01:10:49,782
اجل

812
01:11:36,183 --> 01:11:37,382
وان لم يعمل ؟

813
01:11:39,383 --> 01:11:43,149
اعني انه من المفترض ان يذهب سام لشخص ما

814
01:11:44,383 --> 01:11:46,116
شخص سينصت له

815
01:11:46,118 --> 01:11:48,582
او يمر  براسهم
وان هذا ليس ذنبنا

816
01:11:49,417 --> 01:11:50,849
...ان كل ذلك بسبب هذا

817
01:11:52,816 --> 01:11:54,549
لا يهم
اللعنة عليه

818
01:11:58,584 --> 01:12:00,715
هذا ليس مضمون ان اي احد سيكون قادر
على اكتشاف كيف يعالجنا

819
01:12:00,717 --> 01:12:03,182
لاكتشاف كيف تتم معالجتنا

820
01:12:07,883 --> 01:12:09,449
لماذا تقول هذا ؟

821
01:12:11,517 --> 01:12:15,282
اذا لم يجدوا الدواء
فانهم لم يستطيعوا اشفائي

822
01:12:16,650 --> 01:12:18,816
وسوف يقومون بحبسنا معاّ

823
01:12:19,650 --> 01:12:21,282
...حتى

824
01:12:22,817 --> 01:12:24,516
من بحق الجحيم يعرف ؟

825
01:12:29,550 --> 01:12:30,883
انت لا تستحق ذلك

826
01:12:32,283 --> 01:12:33,449
ليام ؟

827
01:12:37,684 --> 01:12:39,117
انا لا اهتم

828
01:12:46,218 --> 01:12:48,117
انا سوف اذهب للتمشي

829
01:14:42,419 --> 01:14:43,684
تباّ

830
01:15:25,819 --> 01:15:27,685
انه من الصعب لخسارة اخت

831
01:15:36,752 --> 01:15:38,152
مالامر ؟

832
01:15:39,686 --> 01:15:41,119
لاشيء

833
01:15:42,452 --> 01:15:45,451
انا فقط لا اتذكر اني قلت لدي اخت

834
01:15:46,686 --> 01:15:48,885
انا لم اريد قول كل شيء مبكراّ

835
01:15:50,586 --> 01:15:52,651
انا ادركت من تلك الملصقات

836
01:15:54,220 --> 01:15:56,451
انتم يارفاق كنتم تواّمين ؟

837
01:15:58,120 --> 01:15:59,685
لم يكن تخمين صعب

838
01:16:05,520 --> 01:16:07,718
هل تفكر
....انه من الممكن ان

839
01:16:07,720 --> 01:16:09,585
التوقف من اجل قهوة في مكان ما ؟

840
01:17:21,820 --> 01:17:23,286
كلا

841
01:18:02,788 --> 01:18:04,520
انت لم تستطيع العثور عليها للابد

842
01:18:22,254 --> 01:18:23,720
انت سوف توقفني ؟

843
01:19:39,355 --> 01:19:40,454
هل هو صحيح ؟

844
01:19:49,689 --> 01:19:50,788
كلا

845
01:19:54,889 --> 01:19:56,621
انته ايها القطعة القذرة

846
01:19:57,288 --> 01:19:58,354
انا لم اكن اعلم

847
01:19:59,756 --> 01:20:03,354
اجلس على ركبتك اللعينة
على ركبتك اللعينة

848
01:20:07,289 --> 01:20:08,588
جين

849
01:20:08,590 --> 01:20:10,188
لا تناديني

850
01:20:12,356 --> 01:20:13,621
ليس بعد الان

851
01:20:21,622 --> 01:20:22,855
تباّ

852
01:20:28,323 --> 01:20:29,388
اين هي ؟

853
01:20:31,490 --> 01:20:31,788
اين هي بحق الجحيم  ؟

854
01:20:36,490 --> 01:20:38,388
اين هي بحق الجحيم ؟

855
01:20:51,590 --> 01:20:54,355
قم
اللعنة قم

856
01:20:55,256 --> 01:20:56,522
اذهب لجبلها

857
01:20:57,690 --> 01:20:59,889
هيا , اذهب

858
01:21:22,157 --> 01:21:23,489
ماذا تفعلين ؟

859
01:21:28,823 --> 01:21:30,123
استمر

860
01:21:36,357 --> 01:21:37,589
استمر

861
01:22:14,691 --> 01:22:16,490
حسناّ الان

862
01:22:19,324 --> 01:22:20,889
هل هذا لرجل من محطة تعبئة البانزين ؟

863
01:22:20,891 --> 01:22:22,456
اجل

864
01:22:22,458 --> 01:22:25,256
استمعوا , انتم يارفاق لا تحبون فعل ذلك

865
01:22:25,258 --> 01:22:26,790
- استمع
- اخرس ,اللعنة عليك

866
01:22:26,792 --> 01:22:28,289
ارهابي قذر

867
01:22:30,758 --> 01:22:33,256
تيد , تعال واركل مؤخرة هذا الرجل

868
01:22:33,258 --> 01:22:34,323
هيا

869
01:22:35,257 --> 01:22:36,389
هيا , ايها الجبان

870
01:22:36,391 --> 01:22:38,223
فقط اضربه

871
01:22:38,225 --> 01:22:39,723
اجعله يقف

872
01:22:39,725 --> 01:22:41,456
انا اريد ضربه د

873
01:22:41,458 --> 01:22:43,623
بحق المسيح

874
01:22:43,625 --> 01:22:45,623
حسناّ
هيا قف
ايها القذر

875
01:22:46,257 --> 01:22:47,323
اهتم بها

876
01:22:50,192 --> 01:22:53,323
هذا هو
الان تعال للخلف

877
01:23:02,858 --> 01:23:04,124
ليام

878
01:23:05,524 --> 01:23:06,823
توقف

879
01:23:06,825 --> 01:23:08,290
انت من المستحسن الاستماع اليها

880
01:23:08,292 --> 01:23:09,857
....انظر ايها الرفاق اذا قمتم

881
01:23:09,859 --> 01:23:11,523
فقط دعونا وحدنا

882
01:23:11,525 --> 01:23:13,790
انت ستمتلك فرصة للخروج من هنا
حياّ

883
01:23:13,792 --> 01:23:16,457
تبا لذلك
فقط علينا قتل الرجل

884
01:23:16,459 --> 01:23:18,524
انت لم تقل اي شيء عن هذا

885
01:23:18,526 --> 01:23:19,823
اصمت بحق الجحيم ايها الجبان

886
01:23:21,691 --> 01:23:23,424
اخر فرصة
صديقي

887
01:23:33,158 --> 01:23:35,390
ابي .ابي

888
01:23:35,757 --> 01:23:36,823
توقف

889
01:23:36,825 --> 01:23:38,390
كلا

890
01:23:42,391 --> 01:23:43,824
كلا , كلا , كلا

891
01:23:44,792 --> 01:23:46,190
- دعني ارى
- كلا

892
01:23:46,192 --> 01:23:48,357
-  فقط دعني ارى, ارجوك
- ابتعد عني

893
01:23:48,359 --> 01:23:50,457
دعني ارى ,, هيا

894
01:23:51,593 --> 01:23:53,190
انتظر , انتظر

895
01:23:53,558 --> 01:23:55,224
يالمسيح

896
01:23:57,792 --> 01:23:59,457
حسناّ
لنذهب ,  هيا

897
01:24:04,226 --> 01:24:07,357
هيا , هيا

898
01:24:43,359 --> 01:24:46,391
هي تحتاج مساعدة

899
01:24:46,393 --> 01:24:47,525
مالذي حدث لها ؟

900
01:24:47,527 --> 01:24:49,258
- لقد تم الاطلاق عليها
- ضعها هنا

901
01:24:50,326 --> 01:24:51,657
مالذي لدينا ؟

902
01:24:51,659 --> 01:24:54,791
انثى
في 30 من عمرها
اصيب بطلق ناري

903
01:24:54,793 --> 01:24:57,558
هناك الكثير من الدماء

904
01:24:57,560 --> 01:24:59,458
قلبها يتسارع وعنقها مكسور

905
01:24:59,460 --> 01:25:02,658
انها في صدمة , هيا بنا

906
01:25:06,493 --> 01:25:07,658
ليام

907
01:25:09,759 --> 01:25:10,825
اين هو ؟

908
01:25:15,593 --> 01:25:16,792
انتظر

909
01:25:19,793 --> 01:25:20,859
ليام

