1
00:00:19,200 --> 00:00:25,274
-= www.OpenSubtitles.org =-

2
00:01:13,274 --> 00:01:18,274
<b>ترجمة Transace30
pharmaace@yahoo.com</b
تعديل الوقت Gabi.gh

3
00:01:18,275 --> 00:01:21,175
<b>أتمنى لكم أوقاتا ممتعة </b>

4
00:01:21,475 --> 00:01:27,295
<b>الدنمارك ، مايو 1945
بعد نهاية احتلال ألماني دام 5 سنوات</b>

5
00:02:11,160 --> 00:02:14,200
أنت؟ توقف ، توقف

6
00:02:15,760 --> 00:02:19,160
ما هذا؟ هذا ليس لك . أتفهم؟

7
00:02:22,640 --> 00:02:26,000
ما الأمر؟
ألديك آي مشكلة؟ ألديك؟

8
00:02:26,160 --> 00:02:29,840
ماذا لديك الآن؟
فالتعد لبلدك ، أخرج

9
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
هذا ليس علمك

10
00:02:41,400 --> 00:02:43,720
أرجوك ، أرجوك ، توقف

11
00:02:50,360 --> 00:02:54,440
إنهض ، إنهض ، قلت لك إنهض

12
00:02:56,880 --> 00:03:00,120
خذ ، هذه قبعتك و اخرج

13
00:03:00,280 --> 00:03:02,240
أحمق

14
00:03:02,400 --> 00:03:05,480
أخرج ، أخرج ، قلت أخرج

15
00:03:05,640 --> 00:03:08,480
هذه بلدي ، أتفهم؟ أرحل

16
00:03:11,440 --> 00:03:13,640
أنتم ليس مرحب بكم هنا

17
00:03:15,680 --> 00:03:19,640
إنصرفوا ، هذه أرضي ، أتفهمون؟

18
00:03:20,640 --> 00:03:24,080
خذهم من هنا ، أيها الرجل -
نعم ، سيدي الرقيب -

19
00:05:06,500 --> 00:05:13,890
<b>أرض الألغام</b>

20
00:05:58,520 --> 00:06:02,560
(أنا النقيب (إيبي ينسن
من فيلق الطلائع الدنماركي

21
00:06:02,720 --> 00:06:05,840
لأولئك الذين لا يعلمون لم هم هنا

22
00:06:06,800 --> 00:06:12,240
تم جلبكم للدنمارك لمسح
الألغام بعد الحرب

23
00:06:13,880 --> 00:06:18,760
الدنمارك ليست صديقتكم ، عليكم
أن تفهموا ذلك

24
00:06:18,920 --> 00:06:24,440
لا تتوقعوا من الدنماركيين
إستقبالكم بأذرع مفتوحة

25
00:06:25,680 --> 00:06:29,200
لا أحد يريد الألمان هنا

26
00:06:29,360 --> 00:06:33,320
: و انا هنا لسبب وحيد

27
00:06:33,480 --> 00:06:37,960
مسح الساحل الغربي الدنماركي
من الألغام الأرضية الألمانية

28
00:06:38,120 --> 00:06:41,880
الألغام التي تم زرعها هنا

29
00:06:42,040 --> 00:06:47,520
هناك حوالي 2.2 مليون لغم على
طول الساحل الغربي الدنماركي

30
00:06:48,840 --> 00:06:53,880
أكثر من الألغام المزروعة
في جميع دول أوروبا مجتمعة

31
00:06:54,040 --> 00:06:59,160
لا بد أن أحد ما اعتقد أن
إجتياح الحلفاء سيحدث هنا

32
00:06:59,320 --> 00:07:02,840
يا لخزي من أتى بتلك الفكرة

33
00:07:03,000 --> 00:07:05,920
و أمر سيء بالنسبة لكم

34
00:07:07,200 --> 00:07:11,760
من منكم رأى أو تعامل مع
لغم أرضي من قبل؟

35
00:07:13,440 --> 00:07:17,720
هل حاول أحدكم تعطيل واحد منهم؟

36
00:07:20,560 --> 00:07:24,680
من رأى هذا من قبل؟

37
00:07:26,200 --> 00:07:28,880
هذا اللغم الأكثر شيوعا

38
00:07:29,040 --> 00:07:37,520
للحصول على النتيجة المطلوبة ، كان لا بد
من دفن الألغام في الرمل من 15 لـ 20 سم

39
00:07:37,680 --> 00:07:40,920
و ذلك يجعل من السهل العثور
عليها نسبيا

40
00:07:44,720 --> 00:07:47,200
لقد فقدت لتوك يديك

41
00:07:48,840 --> 00:07:53,760
هيا . ليس لدينا الوقت للرثاء

42
00:07:57,520 --> 00:07:59,840
أنت ميت

43
00:08:00,000 --> 00:08:03,920
هنا ، لقد رأينا اول القتلى

44
00:08:04,080 --> 00:08:07,000
، لو لم تكن تريد رؤية عائلتك مجددا

45
00:08:07,160 --> 00:08:10,160
أتريد أن تكون أول من يموت؟

46
00:08:10,320 --> 00:08:14,040
كلا -
لا يمكنني سماعك -

47
00:08:14,200 --> 00:08:16,800
لن أكون أول من يموت

48
00:08:16,960 --> 00:08:19,720
أنا سعيد لسماع ذلك ، مجددا

49
00:08:22,880 --> 00:08:24,880
ميت مجددا

50
00:08:28,960 --> 00:08:32,400
الألغام خطرة للغاية

51
00:08:32,560 --> 00:08:36,080
، لو قمت بآي خطأ

52
00:08:36,240 --> 00:08:40,640
فأنك إما ستموت أو ستصاب
إصابة خطرة

53
00:08:40,800 --> 00:08:44,040
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي النقيب -

54
00:08:44,200 --> 00:08:47,280
جيد . أنت ، تقدم

55
00:08:47,440 --> 00:08:50,160
أنت الأول -
نعم ، سيدي النقيب -

56
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
الآن

57
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
التالي

58
00:09:25,960 --> 00:09:31,160
ممتاز . كان ذلك سريعا . التالي

59
00:09:50,360 --> 00:09:51,840
أسرع

60
00:10:05,680 --> 00:10:07,880
التالي

61
00:10:26,600 --> 00:10:28,400
ممتاز

62
00:10:29,880 --> 00:10:31,160
التالي

63
00:10:44,720 --> 00:10:46,440
التالي

64
00:10:59,720 --> 00:11:01,640
التالي

65
00:11:19,240 --> 00:11:21,520
التالي

66
00:11:22,280 --> 00:11:24,360
ممتاز

67
00:11:51,040 --> 00:11:52,800
أسرع

68
00:12:00,160 --> 00:12:02,320
هيا

69
00:12:02,480 --> 00:12:06,680
سيكون الآخرون قد عطلوا
جميع الألغام الآن

70
00:12:08,080 --> 00:12:10,480
هل نمت؟

71
00:12:12,080 --> 00:12:15,400
سيدي النقيب ، أطلب الإذن بإعادته

72
00:12:15,560 --> 00:12:18,000
كلا البتة

73
00:12:20,520 --> 00:12:22,800
تبا

74
00:12:23,720 --> 00:12:25,160
أنا قادم

75
00:12:31,760 --> 00:12:34,640
اترك اللغم كما هو -
يمكنني تعطيله -

76
00:12:34,800 --> 00:12:39,440
إنهض ، أيها الجندي . إنهض -
كلا ، يمكنني تعطيله -

77
00:12:39,600 --> 00:12:43,880
أيها الجندي ، إنهض -
كلا ، أرجوك ، يمكنني التعامل معه -

78
00:12:51,040 --> 00:12:53,400
غطوا آذانكم

79
00:13:06,320 --> 00:13:08,040
التالي

80
00:13:15,520 --> 00:13:18,200
... عندما يتم تعطيل اللغم

81
00:14:02,920 --> 00:14:05,400
إليزابيث ، تعالي هنا

82
00:14:05,560 --> 00:14:07,440
تعالي ، عزيزتي

83
00:14:43,760 --> 00:14:45,760
هل انتم جنود؟

84
00:14:50,360 --> 00:14:53,240
أجيبوا ، أيها الخنازير القذرة
هل أنتم جنود؟

85
00:14:53,400 --> 00:14:55,280
نعم ، سيدي الرقيب

86
00:14:55,440 --> 00:14:58,640
إصطفوا ، الآن

87
00:15:00,400 --> 00:15:04,040
أسرعوا ، الآن ، الآن ، الآن

88
00:15:04,200 --> 00:15:07,520
إصطفوا ، هيا

89
00:15:08,680 --> 00:15:10,200
إنتباه

90
00:15:13,160 --> 00:15:15,800
ألا تفهم " إستعد "؟ -
بلى ، أفهم -

91
00:15:15,960 --> 00:15:18,560
إذن قف كرجل

92
00:15:21,960 --> 00:15:23,280
إسترح

93
00:15:28,800 --> 00:15:32,960
إسمك؟ -
ماركلين ، سيدي الرقيب

94
00:15:33,120 --> 00:15:36,400
اسمك الكامل؟ -
هيرمان ، سيدي الرقيب

95
00:15:36,560 --> 00:15:39,720
رودولف زيلكي ، سيدي الرقيب -
فريدريك شنور -

96
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
وولف ماذا؟ -
يوهان وولف -

97
00:15:42,040 --> 00:15:44,080
كلوجر ، سيدي الرقيب -
اسمك الكامل؟ -

98
00:15:44,240 --> 00:15:46,280
أوغست كلوجر ، سيدي الرقيب

99
00:15:47,880 --> 00:15:50,840
و انتما؟ تبدوان كشقيقين

100
00:15:51,000 --> 00:15:55,240
نحن توأمان ، سيدي الرقيب -
توأمان؟ -

101
00:15:56,080 --> 00:15:57,560
الاسم؟

102
00:15:57,720 --> 00:16:00,520
فيرنر و أرنست ليسينر ، سيدي الرقيب

103
00:16:00,680 --> 00:16:02,880
هل سألتك؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

104
00:16:03,040 --> 00:16:05,120
فالتخرس إذن

105
00:16:06,640 --> 00:16:09,160
أعذرني سيدي -
ماذا؟

106
00:16:10,920 --> 00:16:13,280
ماذا قلت؟ -
أعذرني -

107
00:16:13,440 --> 00:16:17,440
لماذا تعتذر؟ -
لأني ذكرت اسم شقيقي -

108
00:16:17,600 --> 00:16:19,960
أتعتذر؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

109
00:16:22,160 --> 00:16:26,560
إلى الجحيم أنت و أعتذارك ، لا يمكنني
العفو ، أتفهم؟

110
00:16:26,720 --> 00:16:28,880
نعم ، سيدي الرقيب

111
00:16:32,440 --> 00:16:36,240
و انت ايها الصبي؟ -
ويلهام ليبيرن ، سيدي الرقيب -

112
00:16:36,400 --> 00:16:40,960
هل انت جندي؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

113
00:16:41,120 --> 00:16:45,480
لودفيك هافكي ، سيدي الرقيب -
سيبستيان شومان ، سيدي الرقيب -

114
00:16:45,640 --> 00:16:48,560
انظر إلى و انت تتحدث

115
00:16:55,480 --> 00:16:59,200
هيلموت مورباخ ، سيدي الرقيب -
يا لها من بزة -

116
00:16:59,360 --> 00:17:03,240
هل شاركت بالحرب؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

117
00:17:03,400 --> 00:17:06,200
هل تبكي؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

118
00:17:08,840 --> 00:17:12,160
ما الأمر؟ أنت تبكي؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

119
00:17:12,320 --> 00:17:15,400
هل انت خائف؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

120
00:17:16,360 --> 00:17:20,400
مشتاق للوطن؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

121
00:18:01,680 --> 00:18:06,160
أيمكنكم جميعا رؤية الرايات السوداء هناك؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

122
00:18:07,000 --> 00:18:12,280
ما بين الرايتين هناك 45 ألف لغم مدفون

123
00:18:13,640 --> 00:18:16,920
يجب أن تبطلوها و تزيلوها

124
00:18:17,080 --> 00:18:20,160
عندما تنتهون ، يمكن السماح
لكم بالعودة للديار

125
00:18:21,120 --> 00:18:24,080
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

126
00:18:24,240 --> 00:18:27,440
، ليس قبل إبطالها جميعا
يمكنكم العودة للديار ، مفهوم؟

127
00:18:27,600 --> 00:18:30,240
نعم ، سيدي الرقيب

128
00:18:30,400 --> 00:18:35,960
لو أبطلت 6 ألغام خلال
، ساعة و لم تفجر نفسك

129
00:18:36,120 --> 00:18:39,400
ربما يمكنك العودة للديار
خلال 3 شهور

130
00:18:39,560 --> 00:18:42,720
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

131
00:18:42,880 --> 00:18:46,920
أنت؟ أتريد أن تقول شيئا؟ -
كلا ، سيدي الرقيب؟ -

132
00:18:47,080 --> 00:18:50,280
متأكد؟ -
متأكد تماما ، سيدي الرقيب -

133
00:18:51,600 --> 00:18:54,400
أنت من تحمل الخارطة -
لودفيك ، سيدي الرقيب -

134
00:18:54,560 --> 00:18:56,160
أعطني الخارطة

135
00:18:57,680 --> 00:19:00,720
أيمكنكم رؤيتها؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

136
00:19:00,880 --> 00:19:03,080
لكل حقل رقم

137
00:19:03,240 --> 00:19:07,000
النجمة و النقطة تدلان على نوع اللغم

138
00:19:07,160 --> 00:19:14,040
أولئك الذين يعدون الألغام ، يجب أن
يتأكدوا من تحديث الخارطة

139
00:19:14,200 --> 00:19:18,480
هذا العمل بأهمية تعطيل الألغام

140
00:19:18,640 --> 00:19:21,800
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

141
00:19:23,640 --> 00:19:29,160
من هذه الصخرة حتى
الماء اصنعوا منطقة آمنة

142
00:19:30,840 --> 00:19:34,720
أيجب أن أخبركم ما يحدث
لأولئك الذين يحاولون الهرب؟

143
00:19:34,880 --> 00:19:37,520
كلا ، سيدي الرقيب

144
00:20:05,480 --> 00:20:08,920
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

145
00:20:23,200 --> 00:20:26,640
... واحد ، إثنان

146
00:20:26,800 --> 00:20:29,560
ثلاثة ، أربعة

147
00:20:32,640 --> 00:20:36,360
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

148
00:20:40,200 --> 00:20:42,400
لدى واحد

149
00:21:40,920 --> 00:21:42,480
لدى واحد

150
00:21:44,000 --> 00:21:48,080
لدى واحد -
لدي واحد أيضا -

151
00:22:00,320 --> 00:22:04,440
الأمر ليس سيئا للغاية هنا

152
00:22:11,240 --> 00:22:14,280
ماذا ستعمل عندما تعود لعائلتك؟

153
00:22:16,000 --> 00:22:18,400
سأكون ميكانيكي

154
00:22:18,560 --> 00:22:22,440
لدى واحد من أصدقاء
والدي مصنعا جيدا

155
00:22:22,600 --> 00:22:25,400
سيوظفني فيه ، عندما أعود

156
00:22:25,560 --> 00:22:29,880
ألم تنسى شيئا؟ -
ليس من شأنك -

157
00:22:30,040 --> 00:22:35,080
بالطبع لا بد أن يعلم أن
مستقبله الرغيد مجرد وهم

158
00:22:35,240 --> 00:22:39,400
ليس وهما . لقد وعدني بالفعل

159
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
... و ماذا لو -
توقف -

160
00:22:49,280 --> 00:22:53,880
لا بد أن تسأل ان كان
يوظف مبتدئين

161
00:22:54,040 --> 00:22:57,160
نعم ، سيكون ذلك جيدا

162
00:22:57,320 --> 00:23:02,360
إذن ، يمكننا العمل معا -
نعم -

163
00:23:02,520 --> 00:23:06,160
أيمكنني الطلب لك أيضا ، ويلهلم؟

164
00:23:06,320 --> 00:23:09,160
توقف -
سيكون ذلك جيدا -

165
00:23:09,320 --> 00:23:11,560
... ثلاثتنا سيكونون -
هيلموت -

166
00:23:11,720 --> 00:23:14,000
إخرس -
توقف -

167
00:23:15,000 --> 00:23:17,520
ثلاثتنا ، يد بيد

168
00:23:23,080 --> 00:23:25,280
ماذا؟

169
00:23:38,800 --> 00:23:41,720
أترى؟ أعتقد أن لديها طعاما

170
00:23:44,120 --> 00:23:46,440
لديها بعض الخبز

171
00:23:53,480 --> 00:23:55,560
مرحبا

172
00:23:56,880 --> 00:23:59,520
ما اسمها؟

173
00:24:02,800 --> 00:24:05,040
أتفهمين الألمانية؟

174
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
أنها مصابة . أنظر

175
00:24:17,680 --> 00:24:21,000
يجب على الجندي أن يكون دائما
جاهز للمساعدة

176
00:24:25,360 --> 00:24:30,520
، لم يكن لدي دمية و انا طفل . أنا فتى
لذلك كان لدي سيارة

177
00:24:34,160 --> 00:24:36,760
لا بد أن يجعلها ذلك أفضل

178
00:24:36,920 --> 00:24:38,560
شكرا

179
00:24:38,720 --> 00:24:40,560
لا بأس

180
00:24:40,720 --> 00:24:43,680
إليزابيث؟

181
00:24:44,880 --> 00:24:46,480
إليزابيث؟

182
00:24:46,640 --> 00:24:48,680
الأفضل أن تذهبي

183
00:24:48,840 --> 00:24:51,680
إليزابيث ، استجيبي عندما أدعوك

184
00:24:51,840 --> 00:24:54,320
ماذا تفعلين هناك؟

185
00:24:58,400 --> 00:25:01,000
كلا ، أتعلمين؟

186
00:25:01,160 --> 00:25:05,720
أخبرتك ، لا تذهبي أبعد
من كوخ الصيد ، أليس كذلك؟

187
00:25:07,520 --> 00:25:10,000
ما هذا ، ألا تفهمين؟

188
00:25:12,080 --> 00:25:16,720
ألا تفهمين ما أقول؟ لقد تعبت
من جنوحك

189
00:25:20,280 --> 00:25:23,320
الآن ، لو كان أحدهم بحاجة لللتبول

190
00:25:23,480 --> 00:25:26,200
كلا؟ إذهبوا للنوم

191
00:25:26,360 --> 00:25:29,600
هيا ، تحركوا

192
00:25:31,200 --> 00:25:34,600
هل انتم جميعا هنا؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

193
00:26:20,360 --> 00:26:23,440
ألا يمكنك التحدث معه؟

194
00:26:25,920 --> 00:26:30,120
لم أتناول الطعام منذ يومين -
الشكوى لا تفيد -

195
00:26:31,800 --> 00:26:35,240
كيف يمكنني تعطيل الألغام و
أنا خاوي البطن؟

196
00:27:06,960 --> 00:27:10,560
إنه أنا ، سيبستيان -
ماذا تُريد؟ -

197
00:27:10,720 --> 00:27:14,400
أتعلم ، لم نأكل آي شيء
منذ يومين ، سيدي الرقيب؟

198
00:27:15,760 --> 00:27:19,680
... لو لم نحصل على الطعام سـ -
ماذا سيحدث؟ -

199
00:27:22,560 --> 00:27:25,920
أتعتقد اني أشعر بالأسى إتجاهكم؟

200
00:27:26,760 --> 00:27:30,680
كلا ، سيدي الرقيب -
لا يهمني الأمر البتة -

201
00:27:30,840 --> 00:27:34,520
لا يهمني إن كنتم قذرين -
أعلم سيدي الرقيب -

202
00:27:34,680 --> 00:27:39,720
لا أعلم متى سيأت الطعام . الألمان
ليسوا على سلم الأولويات

203
00:27:49,600 --> 00:27:52,120
ليلة سعيدة ، سيبستيان

204
00:27:54,720 --> 00:27:56,720
فالتخلدوا للنوم

205
00:27:57,680 --> 00:28:01,240
فالتناموا ، في أسرتكم

206
00:28:48,600 --> 00:28:51,800
ماذا تفعل؟ -
صه ، فالتنم فحسب -

207
00:28:52,800 --> 00:28:56,440
هل تحاول الهرب؟ -
بحاجة لشيء آكله -

208
00:29:13,920 --> 00:29:17,160
لا يمكنه ، أعرف شقيقي جيدا

209
00:29:17,320 --> 00:29:21,960
رأيته صباح اليوم ، يتقيأ بإستمرار

210
00:29:22,120 --> 00:29:25,120
إنظر إلى عندما أتحدث إليك

211
00:29:26,800 --> 00:29:30,120
إرنست؟ -
ذلك صحيح ، سيدي الرقيب -

212
00:29:30,280 --> 00:29:34,240
إنظر إلي -
إنه مُحق ، أنا ليس على ما يُرام -

213
00:29:34,400 --> 00:29:37,560
لو امكنك السماح لي بالراحة
لساعة ، أرجوك

214
00:29:37,720 --> 00:29:41,760
إرنست ، أتعلم ، لا يمكنني
السماح بذلك

215
00:29:41,920 --> 00:29:45,840
... أشعر بالغثيان -
أرجوك سيدي الرقيب -

216
00:29:50,960 --> 00:29:55,400
أنت دافئ قليلا ، لكن
يمكنك العمل ، أليس كذلك؟

217
00:29:55,560 --> 00:29:57,440
سيدي الرقيب

218
00:30:02,000 --> 00:30:06,520
ما رأيك يا آوتو؟ أنسمح له
بالراحة لساعة؟ أيجب علينا؟

219
00:30:06,680 --> 00:30:10,320
أنسمح لهم بالراحة؟
ربما يفقد الوعي

220
00:30:11,360 --> 00:30:14,440
أتعتقد أنهما يحاولان خداعنا؟
ماذا؟

221
00:30:19,800 --> 00:30:23,160
كلا ، لا يجرءان على ذلك

222
00:30:23,320 --> 00:30:26,360
حسنا؟ كلا ، لا يجرءان

223
00:30:26,520 --> 00:30:28,880
إنظرا إلي أيها الفتية

224
00:30:30,400 --> 00:30:33,600
فالتعودا للعمل -
لكن ... سيدي الرقيب -

225
00:30:33,760 --> 00:30:37,720
أتسمعني؟ فالتعودان للعمل ، الآن

226
00:30:39,560 --> 00:30:41,760
تحركا الآن

227
00:32:37,400 --> 00:32:40,240
ويلهلم؟ ويلهلم؟

228
00:33:10,680 --> 00:33:13,440
هناك خطأ ما ، أزل خوذتي

229
00:33:16,040 --> 00:33:18,840
أزل تلك الخوذة اللعينة

230
00:33:19,000 --> 00:33:20,560
ساعدوني

231
00:33:24,360 --> 00:33:28,480
أريد العودة للديار -
إهدأ الآن -

232
00:33:29,440 --> 00:33:31,840
ستكون بخير

233
00:33:32,000 --> 00:33:35,920
هيلموت ، ساعدني لنقله عن
هذا المكان

234
00:33:39,920 --> 00:33:44,040
ساعدني -
ستكون بخير . لا بأس -

235
00:33:44,200 --> 00:33:46,000
إهدأ

236
00:33:46,160 --> 00:33:50,040
أنتم ، ساعداني -
لمَ لم تساعدهما؟ -

237
00:33:52,040 --> 00:33:54,360
ساعدوني

238
00:33:56,480 --> 00:34:00,160
أريد العودة للديار ، أريد العودة للديار

239
00:34:03,200 --> 00:34:05,040
ساعدوني -
إهدأ -

240
00:34:09,320 --> 00:34:11,760
ساعدوني -
إهدأ -

241
00:34:24,400 --> 00:34:29,640
ساعداني ، ساعداني -
سيدي الرقيب ، نحتاج للمساعدة -

242
00:34:29,800 --> 00:34:35,080
أريد العودة للديار -
لا تقلق ، إنظر إلي -

243
00:34:35,240 --> 00:34:38,600
ستكون بخير ، سوف تنجو

244
00:34:38,760 --> 00:34:42,880
أمي ، أمي -
سيدي الرقيب ، ساعدنا -

245
00:34:43,960 --> 00:34:47,200
إفعلي شيئا ، ارجوك ، ساعدينا

246
00:34:47,360 --> 00:34:49,960
تعال ، أرجوك ، ساعدنا

247
00:34:50,120 --> 00:34:53,680
سيدي الرقيب -
أمي -

248
00:34:54,920 --> 00:34:57,200
أمي أريد العودة للبيت

249
00:34:57,360 --> 00:35:03,160
إنظر إلي ، ستعود للبيت . ستكون
بخير ، ثق بي

250
00:35:03,320 --> 00:35:06,120
لا أريد المزيد من هذا

251
00:35:08,480 --> 00:35:11,200
أريد العودة للبيت

252
00:35:11,360 --> 00:35:14,440
أريد ... أريد

253
00:35:24,080 --> 00:35:26,400
شكرا لك سيدي الرقيب

254
00:35:57,320 --> 00:36:00,600
ماذا يحدث؟
-الأمر بسببي ، سيدي الرقيب -

255
00:36:00,760 --> 00:36:04,720
خطأك؟ -
... إنه بسببي . كنا -

256
00:36:04,880 --> 00:36:08,560
إنظر إلي عندما تتحدث معي -
كنا شديدي الجوع ليلة أمس و -

257
00:36:08,720 --> 00:36:14,120
. سرقت بعضا من علف الماشية من المزرعة
. لذلك أصبحنا نتقيأ جميعا

258
00:36:14,280 --> 00:36:18,360
كضابط ، من مسئوليتي أن يحصل
الجميع على الطعام

259
00:36:18,520 --> 00:36:21,760
ليس لديك آي مسئولية هنا

260
00:36:29,680 --> 00:36:31,720
أين والدتك؟

261
00:36:41,600 --> 00:36:45,600
عندما أقول لا يوجد طعام
هنا ، أكون صادقة

262
00:36:45,760 --> 00:36:47,520
ما هذا؟

263
00:36:47,680 --> 00:36:50,440
لو أكلوا منه ، سيمرضون

264
00:36:50,640 --> 00:36:54,080
... إنه مليء ببراز الجرذان ، أنظر

265
00:36:54,240 --> 00:36:56,400
ما المضحك؟

266
00:36:56,560 --> 00:37:00,040
على آي حال ، شاركت بمعاقبة الألمان

267
00:37:05,080 --> 00:37:08,960
على ماذا ضحكت؟ -
... أسمع ايها الفتى -

268
00:37:09,120 --> 00:37:12,360
نحن لا نتحدث مع بعضنا
البعض . مفهوم؟

269
00:37:12,520 --> 00:37:16,560
لا تتحدث معي , أنا أسأل و انت تُجيب

270
00:37:16,720 --> 00:37:20,840
و دائما مع " سيدي الرقيب " . مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

271
00:37:24,080 --> 00:37:28,880
لماذا لم تصبح مثلهم؟ -
لم يقدموا لي آي شيء -

272
00:37:41,320 --> 00:37:43,320
تقيؤوا

273
00:37:45,720 --> 00:37:50,120
أشربوا ، أشربوا ، أشربوا
أبلعوا ، هيا

274
00:37:50,280 --> 00:37:53,000
ماء البحر -
أتريد الموت بدلا من ذلك؟ -

275
00:37:55,840 --> 00:37:59,000
حسنا ، أيها الفتية . أشربوا

276
00:38:06,240 --> 00:38:08,320
أغسلوا انفسكم

277
00:38:12,160 --> 00:38:14,520
أغسلوا أنفسكم . أخفض رأسك

278
00:38:14,680 --> 00:38:18,760
أغسلوا أنفسكم . أخفض رأسك

279
00:38:19,560 --> 00:38:24,480
أنت مطيع ، مطيع . تعال هنا . إجلس

280
00:38:50,640 --> 00:38:52,720
فالتخلد للنوم

281
00:38:54,000 --> 00:38:57,520
اسمح لي أن أريك شيئا ، سيدي الرقيب؟

282
00:38:57,680 --> 00:39:00,800
قلت لك ، أخلد للنوم -
أريدك أن ترى شيئا -

283
00:39:05,400 --> 00:39:10,040
مع هذا الإطار ، يصبح من السهل
مسح الألغام

284
00:39:10,700 --> 00:39:16,280
مع هذه المنطقة المحددة ، يمكننا
البحث عن الألغام

285
00:39:16,440 --> 00:39:19,600
جيد ، أنا افهم . أنا ليس بغبي

286
00:39:19,760 --> 00:39:24,800
أفهم . خذ لعبتك و أذهب للنوم

287
00:39:24,960 --> 00:39:27,360
أعلم لم تكرهنا

288
00:39:27,520 --> 00:39:31,840
و لا تهتم إن تفجرنا أو
متنا جوعا

289
00:39:32,000 --> 00:39:33,360
نعم ، أنت مُحق

290
00:39:33,520 --> 00:39:37,680
لكن ليس من الجيد أن نموت و نحن
نمسح الألغام من الشاطيء

291
00:39:39,520 --> 00:39:43,400
لا يهمني . خذ لعبتك و إذهب للنوم

292
00:39:43,560 --> 00:39:47,200
يجب تنظيف الشاطيء من الألغام
، أليس كذلك ، سيدي الرقيب؟

293
00:39:47,360 --> 00:39:51,760
نعم ، أفهم ذلك . و هل تفهم
أن عليك أن تخلد للنوم الآن؟

294
00:39:51,920 --> 00:39:55,480
انا أسأل و انت لا تجيب سيدي

295
00:39:55,640 --> 00:39:58,320
إذن ، أسرع . أتفهمني؟

296
00:39:58,480 --> 00:40:01,160
أأفهمك؟
هل تفهمني أنت؟

297
00:40:01,320 --> 00:40:04,760
نعم ، سيدي الرقيب -
خذ لعبتك و أذهب للنوم -

298
00:40:04,920 --> 00:40:06,640
هيا

299
00:40:11,920 --> 00:40:13,600
ليلة سعيدة سيدي الرقيب

300
00:40:58,800 --> 00:41:01,400
صباح الخير -
صباح الخير -

301
00:41:02,640 --> 00:41:05,800
ويلهلم ليبورن؟ -
نعم -

302
00:41:06,760 --> 00:41:09,440
دخل قبل عدة أيام

303
00:41:13,040 --> 00:41:16,080
توفى ويلهلم بالأمس

304
00:41:18,320 --> 00:41:21,320
لا زال هنا ، لو أردت أن
تلق نظرة عليه

305
00:41:21,480 --> 00:41:25,320
. كلا ، كلا ، ليس ضروريا . شكرا لك

306
00:42:19,480 --> 00:42:21,800
أستيقظوا أيها الفتية

307
00:42:27,560 --> 00:42:29,160
ترجلوا

308
00:42:31,400 --> 00:42:33,040
ترجلوا

309
00:43:42,240 --> 00:43:44,160
أنتظموا

310
00:43:52,200 --> 00:43:54,360
إسترح

311
00:43:55,760 --> 00:43:59,600
لدي أخبار جيدة و سيئة

312
00:43:59,760 --> 00:44:03,160
الأمر الجيد أني لتوي زرت ويلهلم

313
00:44:03,320 --> 00:44:05,960
أنه بخير

314
00:44:07,200 --> 00:44:11,600
هناك يعتنون به ، و سينجو

315
00:44:11,760 --> 00:44:16,560
يجب أن تفرحوا له . سيعود
للديار قريبا

316
00:44:19,520 --> 00:44:22,720
الأخبار السيئة أننا متأخرون
عن الجدول

317
00:44:22,880 --> 00:44:26,960
لبقية الأسبوع يجب أن نعطل 8 ألغام بالساعة

318
00:44:27,120 --> 00:44:30,200
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

319
00:44:30,360 --> 00:44:33,720
لا يمكنني سماعكم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

320
00:44:33,880 --> 00:44:35,520
جيد

321
00:44:36,800 --> 00:44:42,320
سنتحرك بعد 10 دقائق . أكملوا طعامكم

322
00:45:33,560 --> 00:45:38,440
حالما أعود للديار سيكون
أمري جعة و فتيات

323
00:45:38,600 --> 00:45:43,280
حقا؟ ألديك حبيبة في الديار؟ -
كلا ، سأجد واحدة حالما أعود -

324
00:45:44,600 --> 00:45:48,200
ألن تزور والديك أولا؟ -
يمكنهما الإنتظار -

325
00:45:48,360 --> 00:45:50,520
ما خطتك

326
00:45:50,680 --> 00:45:54,760
نجني الكثير من المال ، أليس كذلك؟ -
تماما ، صديقي -

327
00:45:54,920 --> 00:45:57,800
و ماذا سيكون ذلك العمل؟ -
كشركة ماسونز للعقارات -

328
00:45:57,960 --> 00:46:02,320
الرايخ يحتاج لإعادة بناء . تلك
ستكون مهمتنا

329
00:46:02,480 --> 00:46:05,960
فيرنر ـ إرنست و أبناءهما -
و أبناءهما؟ -

330
00:46:06,120 --> 00:46:08,600
أبناءنا سيديرون الشركة

331
00:46:08,760 --> 00:46:12,080
" يبدو جيدا ، عندما نستخدم " و أبناءهما

332
00:46:12,240 --> 00:46:16,720
نملك الشركة و لن يكتشف أحد أن
ليس لدينا أبناء

333
00:46:16,880 --> 00:46:20,360
. " فكرة جيدة ، " لودفيك و أبناءه
تبدو رائعة ، أليس كذلك؟

334
00:46:20,520 --> 00:46:24,560
" نعم ، تماما مثل " فيرنر و إرنست و أبناءهما

335
00:46:24,720 --> 00:46:27,360
تبا ، أنها ثقيلة

336
00:46:42,720 --> 00:46:44,920
بلطف ، قلت

337
00:46:47,720 --> 00:46:51,280
كم عدد الألغام المضادة للدبابات؟ -
أربعة و أربعون ، سيدي الرقيب -

338
00:46:51,440 --> 00:46:55,600
عدهم مجددا -
2, 4, 6, 8, 10, 12 -

339
00:46:55,760 --> 00:47:00,120
14, 16, 18, 20, 22, 24, 26...

340
00:47:00,280 --> 00:47:02,840
أربعة و أربعون سيدي الرقيب -
و الألغام المضادة للأفراد؟ -

341
00:47:03,000 --> 00:47:07,120
ستة عشر سيدي الرقيب -
عدهم مجددا -

342
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
ماذا علينا أن نُسميه؟ -
بيني ، إسمه بيني -

343
00:47:25,040 --> 00:47:27,640
بيني ، بيني ، بيني

344
00:47:28,640 --> 00:47:31,280
كلا ، يجب أن نطلق عليه تيمي -
كلا -

345
00:47:31,440 --> 00:47:34,640
هل ذلك بسبب اللون؟ -
ما شأن لـ تيمي باللون الأسود؟ -

346
00:47:34,800 --> 00:47:37,560
يبدو أسودا فحسب

347
00:47:38,520 --> 00:47:40,760
بيني أفضل

348
00:47:42,040 --> 00:47:44,200
... لنطلق عليه

349
00:47:46,040 --> 00:47:49,400
، تيم بيني
تيم أسمه الأول

350
00:47:49,560 --> 00:47:54,400
بيني اسمه الأول -
كلا ، كلا ، صديقي

351
00:47:57,080 --> 00:48:00,120
هيا ، تيم بيني

352
00:48:00,280 --> 00:48:03,880
إنظر للون الأرجواني

353
00:48:04,040 --> 00:48:06,600
حشرة جميلة

354
00:48:07,520 --> 00:48:12,040
ما نوع هذه الحشرة؟ -
سداسية الأرجل -

355
00:48:12,200 --> 00:48:15,560
حنفساء اللحاء -
كلا -

356
00:48:15,720 --> 00:48:19,040
بيني تيم ، خنفساء اللحاء

357
00:48:19,200 --> 00:48:23,640
بيني تيم ، الخنفساء ذات الستة أرجل -
نعم -

358
00:48:23,800 --> 00:48:27,320
بيني تيم ، الخنفساء ذات الستة أرجل

359
00:48:31,720 --> 00:48:34,360
فالتخلدو لفراشكم أيها الفتية

360
00:48:37,600 --> 00:48:39,200
سيباستيان

361
00:48:42,680 --> 00:48:44,960
هل الجميع هنا؟

362
00:48:46,320 --> 00:48:50,720
أجميعكم هنا؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

363
00:49:30,800 --> 00:49:34,000
، توقفوا -
، إنظر إليه -

364
00:49:34,160 --> 00:49:37,200
أفتح فمك -
توقفوا -

365
00:49:40,440 --> 00:49:45,080
، أفتح فمك ، أفتح فمك

366
00:49:46,600 --> 00:49:50,480
... توقفوا ـ توقفوا

367
00:49:53,560 --> 00:49:58,520
أطلق النار على الوغد تماما بين عينيه -
أيها السادة؟ -

368
00:49:58,680 --> 00:50:02,040
أنظر ، كيف يعتني الفتية النازيين
ببعضهم البعض

369
00:50:05,360 --> 00:50:08,960
... واحد ، إثنان -
، إرفع رأسك -

370
00:50:09,800 --> 00:50:14,200
، أيها السادة ، أيها السادة
أرجوكم ، أنا بحاجة لهؤلاء الفتية

371
00:50:17,120 --> 00:50:20,240
من تكون بحق الجحيم؟ -
أنا الرقيب كارل راسموسين -

372
00:50:20,400 --> 00:50:23,480
هذه وحدتي . مهمتي أن أمسح
الشاطيء

373
00:50:23,640 --> 00:50:26,880
أنا بحاجة لهؤلاء الفتية ، بحاجة
لهم جميعا

374
00:50:36,160 --> 00:50:40,760
، دنماركي لعين

375
00:50:50,720 --> 00:50:53,160
عودوا للداخل ، أيها الفتية

376
00:51:02,200 --> 00:51:04,040
هيا ، لودفيج

377
00:51:06,920 --> 00:51:09,880
لودفيج . أغسله

378
00:51:14,520 --> 00:51:17,320
أنت؟

379
00:51:17,480 --> 00:51:21,440
ماذا تفعل بحق الجحيم  ، آيبا؟
. لتوي تلقيتهم ، أتريد إعادتهم؟

380
00:51:21,600 --> 00:51:24,240
... أتعلم ، لا أعتقد أن هناك أمرا عسكريا

381
00:51:24,400 --> 00:51:27,480
لتسرق الطعام للألمان من المطبخ

382
00:51:27,640 --> 00:51:30,640
هل سأبلغ عن نفسي أو كلبي؟

383
00:51:32,080 --> 00:51:36,240
الناس تتحدث ، للأسف؟ -
ألم يكن أنت؟ -

384
00:51:36,400 --> 00:51:39,480
كلا ، لكن أليس غريبا أنك
، تسرق الطعام

385
00:51:39,640 --> 00:51:42,760
بينما ندفع لك إيجار المكان

386
00:51:42,920 --> 00:51:46,640
أتسمع ما أقول؟ أنظر إلى
عندما أتحدث معك

387
00:51:48,320 --> 00:51:52,040
كان يمكنك أن تخبرني أنهم
صبية صغار

388
00:51:52,200 --> 00:51:55,720
ألم يتغير الوضع قليلا؟ -
لا أعتقد ذلك -

389
00:51:55,880 --> 00:52:00,400
لو كانوا كبارا لدرجة دخولهم
الحرب ، فأنهم كبار ليتمكنوا من كنس الألغام

390
00:52:00,560 --> 00:52:03,000
ليس لدى الفتية آي فكرة عما يحدث

391
00:52:03,160 --> 00:52:07,080
. كلا ، يجب أن تعلمهم ذلك ، كارل
. لذلك أنت هنا

392
00:52:09,600 --> 00:52:13,000
لم تتعاطف معهم؟ أليس كذلك؟

393
00:52:16,520 --> 00:52:18,400
كلا

394
00:52:18,560 --> 00:52:21,560
تذكر ما فعلوا

395
00:52:27,160 --> 00:52:32,160
أيمكنك مساعدتي في الحصول على
بعض الرجال المتمرسين في وحدتي؟

396
00:53:32,000 --> 00:53:33,280
تبا

397
00:53:34,480 --> 00:53:36,840
لودفيج ، توقف

398
00:53:37,960 --> 00:53:42,360
لودفيج ، هناك لغمان فوق بعضهم البعض

399
00:53:42,520 --> 00:53:45,560
توقف ، هناك لغمان فوق بعضهم البعض

400
00:53:45,720 --> 00:53:47,600
فيرنر ، توقف

401
00:53:49,880 --> 00:53:53,520
تمكنت منك أيها الحقير الصغير

402
00:53:53,680 --> 00:53:56,560
فيرنر ، توقف

403
00:54:07,400 --> 00:54:11,400
فيرنر ، فيرنر ، أين أنت؟

404
00:54:11,560 --> 00:54:15,160
، فيرنر ، فيرنر

405
00:54:16,560 --> 00:54:20,040
فيرنر ، أين أنت؟

406
00:54:20,200 --> 00:54:23,880
إرنست ، إجلس -
فيرنر ، فيرنر؟ -

407
00:54:24,040 --> 00:54:26,600
فيرنر ، أين أنت؟
قل شيئا

408
00:54:28,040 --> 00:54:32,480
فيرنر ، أين أنت؟ -
إرنست ، إهدأ -

409
00:55:05,040 --> 00:55:08,080
إبتعد عني -
لا بأس -

410
00:55:08,240 --> 00:55:10,240
يجب أن نبحث عنه

411
00:55:10,400 --> 00:55:13,680
إبتعد عني -
ثبته -

412
00:55:15,770 --> 00:55:20,120
فيرنر -
ثبته ، ثبته -

413
00:55:20,240 --> 00:55:23,320
إهدأ -
لا بأس أيها الفتى -

414
00:55:24,920 --> 00:55:26,400
ذلك جيد

415
00:55:35,840 --> 00:55:38,080
أخرجوا الآن أيها الفتية

416
00:55:41,240 --> 00:55:43,280
سيبستيان ، أخرج

417
00:55:48,240 --> 00:55:50,480
يجب أن تنام

418
00:55:57,200 --> 00:56:01,320
كلا ، لا بأس -
يجب أن نبحث عن فيرنر -

419
00:56:01,480 --> 00:56:05,160
سنبحث عن فيرنر غدا ، الآن أنت
بحاجة للنوم

420
00:56:05,320 --> 00:56:08,400
هيا -
سأجد فيرنر أولا -

421
00:56:08,560 --> 00:56:14,200
يجب أن ننزل للشاطيء . كنت على
وشك إنقاذه ، لكنه هرب

422
00:56:14,360 --> 00:56:17,200
يجب أن نجده

423
00:56:17,360 --> 00:56:19,560
لقد نام هناك

424
00:56:19,720 --> 00:56:24,040
لا يمكنني النوم بدونه

425
00:56:24,200 --> 00:56:27,240
هيا -
، كلا ، يجب أن تنام -

426
00:56:27,400 --> 00:56:30,120
سنبحث عنه غدا

427
00:56:30,280 --> 00:56:33,320
غدا؟ يبدو جيدا

428
00:56:39,840 --> 00:56:43,880
... عندما نجد فيرنر

429
00:56:44,040 --> 00:56:47,640
سآخذه إلى ألمانيا

430
00:56:47,800 --> 00:56:52,680
و نبنيها مجددا ، سنبنيها مجددا

431
00:56:52,840 --> 00:56:58,480
الوطن خراب ، يجب إعادة بناءه

432
00:57:00,040 --> 00:57:03,840
بنائون ... يجب أن نكون بنائين

433
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
أنها مهنة جيدة

434
00:57:06,160 --> 00:57:10,360
سيدي الرقيب ، لا تكرهني

435
00:57:10,520 --> 00:57:15,680
كلا . لا أكرهك

436
00:57:19,120 --> 00:57:24,120
كلا ، إستلق . يجب أن تنام الآن

437
00:57:24,280 --> 00:57:30,780
لو عرفته كما أعرفه ، لكان الأمر مختلف

438
00:58:27,480 --> 00:58:30,160
لقد كذبت عليكم

439
00:58:33,440 --> 00:58:36,440
لم ينجو فيلهلم

440
00:58:38,880 --> 00:58:41,040
أعلم ، سيدي الرقيب

441
00:58:42,000 --> 00:58:47,880
كان جيدا بتلك الطريقة ، لنتمكن
من الإستمرار في تنظيف الألغام

442
00:58:49,040 --> 00:58:52,760
و لكي ... ربما نعود يوما للوطن

443
00:58:52,920 --> 00:58:54,960
ربما

444
00:59:05,320 --> 00:59:08,440
لا تقلق . لن آخذه منك

445
00:59:11,720 --> 00:59:14,080
هل يساعدك ذلك الصليب؟

446
00:59:27,960 --> 00:59:31,920
يمكنك تجربته، سيدي الرقيب -
كلا -

447
00:59:32,080 --> 00:59:36,440
هيا ، سيدي الرقيب ، جربه فحسب

448
00:59:36,600 --> 00:59:40,880
كلا -
أنا أعني ذلك ، سيدي الرقيب ، جرب -

449
01:00:00,080 --> 01:00:02,280
أبي أعطانيه

450
01:00:04,640 --> 01:00:09,280
كان دائما ما يفعل ذلك
لي و كنت أصدم كل مرة

451
01:00:12,560 --> 01:00:15,520
لذلك أرتديه طوال الوقت

452
01:00:18,120 --> 01:00:20,240
هل والدك جيا؟

453
01:00:29,400 --> 01:00:31,720
لا أعلم

454
01:02:13,600 --> 01:02:16,240
سيبستيان -
هيرمان -

455
01:02:18,120 --> 01:02:21,120
رودولف -
أوغست -

456
01:02:22,640 --> 01:02:24,480
يوهان -
يوهان -

457
01:02:24,640 --> 01:02:27,440
هيا ، فريدريش -
هيلموت ، أنت بفريقي -

458
01:02:27,600 --> 01:02:30,240
هيا ، هيلموت ، أستيقظ

459
01:02:38,560 --> 01:02:42,640
هكذا ، هيلموت

460
01:02:46,520 --> 01:02:48,840
سدد

461
01:03:00,880 --> 01:03:05,080
أوغست ، لا يمكنني فعل الأمر
بمفردي ، يجب أن تساعدني

462
01:03:05,240 --> 01:03:07,840
ليس مجددا ، أيها الأحمق

463
01:03:08,000 --> 01:03:11,800
إنها كرة قدم و ليست كرة يد -
شكرا لك -

464
01:03:13,200 --> 01:03:16,240
لودفيج ، تعال هنا

465
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
نحن نلعب

466
01:03:22,720 --> 01:03:24,360
من ذلك؟ -
واحد جديد -

467
01:03:29,200 --> 01:03:30,800
مرحبا

468
01:03:32,920 --> 01:03:37,120
يجب أن ينضم للوحدة . أين الرقيب
راسموسين؟

469
01:03:38,040 --> 01:03:41,760
هناك . لكن يمكن أن آخذه معي -
إسمي لودفيج -

470
01:03:41,920 --> 01:03:45,680
جوزيف بيكر -
ألبرت برووار -

471
01:03:45,840 --> 01:03:48,360
تعالا . اليوم عطلة

472
01:04:25,480 --> 01:04:29,200
ما اسمك؟ أخبرني

473
01:04:31,160 --> 01:04:33,000
لا بأس

474
01:04:37,560 --> 01:04:39,360
إبقى هنا

475
01:04:43,520 --> 01:04:45,680
ستكون الأمور على ما يرام

476
01:04:47,000 --> 01:04:50,200
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أركضا

477
01:05:07,040 --> 01:05:10,720
حطم مورباخ الرقم القياسي

478
01:05:12,800 --> 01:05:14,800
أنظروا هنا

479
01:05:23,040 --> 01:05:25,720
الهدف الأول كان رائعا

480
01:05:25,880 --> 01:05:27,960
المرة القادمة سنفوز

481
01:05:29,000 --> 01:05:31,080
تعال ، تعال

482
01:05:31,240 --> 01:05:33,880
أتعتقد ذلك

483
01:05:36,440 --> 01:05:39,800
هيا ، أوتو ، هيا ، هيا

484
01:05:45,000 --> 01:05:48,200
المياة كانت رائعة

485
01:05:48,360 --> 01:05:52,640
... لدينا كثبان جميلة -
نعم ، يجب أن نستكشفها -

486
01:07:32,480 --> 01:07:37,120
الجندي لودفيج هافكي . كنت
مسئولا عن الحقل 7 ، أليس كذلك؟

487
01:07:37,280 --> 01:07:40,440
نعم ، سيدي الرقيب . كل شيء
محسوب بدقة

488
01:07:40,600 --> 01:07:45,600
ألف و مائتان لغم
مدفون ، تم إيجاد 1200 و تعطيلها و عدها

489
01:07:45,760 --> 01:07:50,920
لكن عدك كان خطأ ، أليس كذلك؟ -
كلا ، عددها مرتين -

490
01:07:51,080 --> 01:07:54,880
ألف و مائتان لغم
مدفون ، تمت إزالة 1200

491
01:08:08,000 --> 01:08:10,320
أجلب الكرة

492
01:08:10,480 --> 01:08:12,480
أجلب الكرة

493
01:08:13,440 --> 01:08:16,120
مثل الكلب ، بفمك

494
01:08:21,120 --> 01:08:24,080
كلب مطيع ، مطيع

495
01:08:26,000 --> 01:08:28,520
أجلب الكرة ، بسرعة

496
01:08:29,760 --> 01:08:31,800
بدون يديك ، استعمل فمك

497
01:08:39,480 --> 01:08:41,920
كلب مطيع

498
01:08:42,080 --> 01:08:45,200
كلب مطيع ، نعم ، كلب مطيع

499
01:08:45,360 --> 01:08:47,480
كلب جيد ، إجلس

500
01:08:52,720 --> 01:08:54,080
إنبح

501
01:08:54,240 --> 01:08:56,560
سيدي الرقيب ...

502
01:08:56,720 --> 01:08:59,160
ماذا؟

503
01:08:59,320 --> 01:09:00,960
أعلى

504
01:09:01,120 --> 01:09:03,480
إنبح ، أعلى

505
01:09:08,840 --> 01:09:12,080
هل هناك شيء تريد أن تقوله؟
ماذا؟ أهناك شيء؟

506
01:09:12,240 --> 01:09:14,960
أتريد أن تقول شيئا؟ ماذا؟

507
01:09:16,360 --> 01:09:20,160
... ربما -
أرجوك توقف ، سيدي ، الرقيب -

508
01:09:24,560 --> 01:09:26,240
حمقى

509
01:09:27,480 --> 01:09:29,640
جميعكم حمقى

510
01:09:29,800 --> 01:09:34,480
لدي مجموعة من الألمان الحمقى ، أتسمع؟
... جميعكم

511
01:09:35,360 --> 01:09:39,920
كيف يمكنني أن أضمن
أن الشاطئ آمن؟ أخبروني

512
01:09:40,080 --> 01:09:46,000
سيدي الرقيب ، يمكننا عدها من
جديد ، لنرى أن كانت الأعداد تتكافئ

513
01:09:46,160 --> 01:09:51,240
لو تكافأت الأعداد؟ ما حاجتي
بالأعداد الآن؟

514
01:09:51,400 --> 01:09:54,880
فيم سنستخدمها؟ فيم؟ قل لي؟

515
01:09:55,040 --> 01:09:58,440
أيمكنك الضمان أن الشاطئ آمن؟
أيمكنك؟

516
01:09:58,600 --> 01:10:02,240
كلا ، سيدي الرقيب -
إذن فلتبقى فمك مغلقا -

517
01:10:04,880 --> 01:10:08,200
كنت طيبا للغاية معكم

518
01:10:11,320 --> 01:10:14,840
. تلك هي المشكلة
. و انتم تعودتم على ذلك

519
01:10:52,280 --> 01:10:56,760
... من الآن فصاعدا ستمشون

520
01:10:56,920 --> 01:11:00,200
يدا بيد ، بجانب بعضكم البعض

521
01:11:00,360 --> 01:11:03,880
خلال جميع الحقول المنظفة

522
01:11:04,040 --> 01:11:09,160
يجب أن أتأكد بنفسي أن ليس
هناك آي أخطاء

523
01:11:09,320 --> 01:11:12,160
كان خطأ أني وثقت بكم

524
01:11:13,440 --> 01:11:17,640
لكن الأمر أنتهى الآن ، أمفهوم؟

525
01:11:17,800 --> 01:11:21,600
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب

526
01:11:23,360 --> 01:11:27,200
ربما تصفنا على الحائط و تطلق
النار علينا

527
01:11:29,480 --> 01:11:32,720
ألديك شيئا لتقوله ، أيها الجندي؟

528
01:11:40,160 --> 01:11:42,000
هل أنت تضحك؟

529
01:11:48,440 --> 01:11:51,760
أتضحك؟ أتعتقد أني مضحك؟

530
01:11:54,880 --> 01:11:58,680
أتعتقد أني مُضحك؟
أتضحك ، أليس كذلك أيها الجندي؟

531
01:11:58,840 --> 01:12:03,040
كلا ، سيدي الرقيب -
لم تضحك إذن؟ -

532
01:12:04,400 --> 01:12:06,800
لم تضحك؟

533
01:12:08,720 --> 01:12:11,200
هل أنت رجل؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

534
01:12:11,360 --> 01:12:13,560
هل أنت جندي؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

535
01:12:13,720 --> 01:12:16,720
إذن ، تصرف كجندي ، هل هذا واضحا؟

536
01:12:16,880 --> 01:12:19,200
نعم ، سيدي الرقيب

537
01:12:20,400 --> 01:12:23,960
ألا زلت تعتقد أني مضحك؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

538
01:12:24,120 --> 01:12:26,600
أستجمع نفسك

539
01:12:29,240 --> 01:12:31,760
كن رجلا

540
01:12:43,240 --> 01:12:46,280
هل لدى أحدكم شيء ليقوله؟

541
01:12:49,120 --> 01:12:51,760
أخبروني الآن

542
01:12:51,920 --> 01:12:55,040
هل لدى أحدكم شيء ليقوله؟

543
01:13:15,280 --> 01:13:18,720
ممتاز . للأمام سر

544
01:13:20,320 --> 01:13:23,720
هيا ، للأمام سر

545
01:13:25,240 --> 01:13:29,400
خلال جميع الحقول
المكنوسة ، سنتيمتر بسنتيمتر

546
01:13:29,560 --> 01:13:32,800
حتى نتأكد قطعا

547
01:14:58,640 --> 01:15:01,760
لنهرب قبل أن نموت جميعا

548
01:15:08,520 --> 01:15:13,120
هل أنت أصم؟
هل أنتم راضون؟

549
01:15:13,280 --> 01:15:16,680
... أفضل أن يطلق البريطانيون علينا النار

550
01:15:16,840 --> 01:15:20,440
سنبقى هنا حتى ننهي
مهمتنا ، ثم نعود للديار

551
01:15:20,600 --> 01:15:23,960
قال الرقيب أننا سنعود حالما ننتهي

552
01:15:24,120 --> 01:15:29,240
الرقيب؟ أتعتقد صديقك الرقيب
سيفي بكلمته؟

553
01:15:32,080 --> 01:15:36,720
، فالتستمر في زحف الموت هذا
أرجوك إفعل

554
01:15:36,880 --> 01:15:39,840
لكن لا تخبرني ما على فعله

555
01:15:40,000 --> 01:15:43,640
و ماذا سيحدث لنا عندما
يعلم أنك هربت؟

556
01:15:44,960 --> 01:15:49,200
لا يمكنني السماح بذلك -
هذا ليس قرارك -

557
01:15:49,360 --> 01:15:52,680
سأخرج من هنا -
ستبقى هنا -

558
01:15:55,880 --> 01:16:00,840
، يالك من أحمق ، إنه يكرهك
تماما كما يكرهنا جميعا

559
01:16:01,000 --> 01:16:04,600
ربما أمكنك جعل الرقيب يحبك؟

560
01:16:04,760 --> 01:16:06,920
قيدوه

561
01:16:08,440 --> 01:16:12,640
، قيدوه ، أقول لكم
إبتعدوا عني -

562
01:16:16,560 --> 01:16:18,920
خونة ملاعين

563
01:16:19,080 --> 01:16:22,160
إبتعدوا عني ، إبتعدوا عني

564
01:16:27,600 --> 01:16:29,440
، فالتصمت

565
01:16:30,320 --> 01:16:32,680
، فالتصمت

566
01:17:26,320 --> 01:17:29,080
كارل ، كارل

567
01:17:31,280 --> 01:17:34,160
أين الرقيب؟ أين الرقيب؟

568
01:17:34,320 --> 01:17:36,440
، ساعدوني ، ساعدوني ، إبنتي الصغيرة

569
01:17:36,600 --> 01:17:39,440
إبنتي الصغيرة ، ساعدوني

570
01:17:39,600 --> 01:17:42,840
ساعدوني ، إبنتي الصغيرة

571
01:17:57,880 --> 01:18:00,680
إليزابيث ، إليزابيث

572
01:18:02,280 --> 01:18:06,400
. إجلسي عزيزتي
. سيأت أحدهم ليساعدك

573
01:18:28,280 --> 01:18:30,400
، إستيقظ

574
01:18:30,560 --> 01:18:33,440
إرنست ، أين الآخرون؟

575
01:18:33,600 --> 01:18:35,800
، إستيقظ أيها الفتى

576
01:18:36,800 --> 01:18:40,000
أنت؟ أين الآخرون؟
هل هربوا؟

577
01:18:51,440 --> 01:18:55,400
، يجب أن تجلسي ، إجلسي

578
01:18:58,200 --> 01:19:00,920
، يجب أن تثبتي

579
01:19:01,080 --> 01:19:03,840
بعد قليل سيأت أحد الصبية و يخرجك

580
01:19:19,280 --> 01:19:20,360
إرنست

581
01:19:22,840 --> 01:19:25,120
إرنست

582
01:19:28,880 --> 01:19:30,720
مرحبا

583
01:19:34,160 --> 01:19:36,720
هل ألتئمت؟

584
01:19:59,880 --> 01:20:01,440
هنا؟

585
01:20:05,680 --> 01:20:07,560
هنا؟

586
01:20:12,960 --> 01:20:15,720
أتعرفين فيرنر؟

587
01:20:15,880 --> 01:20:18,960
إنه شقيق طيب . إنه
يشبهني تماما

588
01:20:21,280 --> 01:20:23,400
كنت سأفعل آي شيء لأجله

589
01:20:28,040 --> 01:20:29,760
كل شيء على ما يرام . كل شيء
على ما يرام

590
01:20:35,280 --> 01:20:37,640
إرنست ، أعطني الفتاة

591
01:20:58,960 --> 01:21:01,640
فالتعد هنا ، أرنست

592
01:21:04,640 --> 01:21:08,520
أرنست ، تعال أرجوك -
أرنست ، تعال -

593
01:21:08,680 --> 01:21:11,360
أرنست تعال

594
01:21:11,520 --> 01:21:14,480
أرنست . ماذا تفعل؟ -
أرنست ، تعال هنا -

595
01:21:14,640 --> 01:21:19,280
إرنست فالتعد هنا -
أرنست تعال -

596
01:21:19,440 --> 01:21:22,640
ماذا تفعل؟ -
فالتعد هنا ، أرجوك -

597
01:22:10,360 --> 01:22:12,800
إمسح عينيك

598
01:22:14,560 --> 01:22:18,400
" قل خلفي ، " سينتهي الأمر قريبا -
" سينتهي الأمر قريبا " -

599
01:22:18,560 --> 01:22:22,120
" سأعود للديار قريبا " -
" سأعود للديار قريبا " -

600
01:22:23,920 --> 01:22:25,840
حسنا؟ -
نعم -

601
01:22:26,000 --> 01:22:28,240
كف عن البكاء

602
01:22:31,400 --> 01:22:35,520
أحتاجك . الآخرون يحتاجونك ، حسنا؟

603
01:22:36,480 --> 01:22:41,800
كن قويا . أيمكنك ذلك؟ -
نعم . يمكنني ذلك -

604
01:22:41,960 --> 01:22:44,560
أنت قوي -
أنا قوي -

605
01:22:44,720 --> 01:22:47,200
قلها مجددا -
أنا قوي -

606
01:22:47,360 --> 01:22:50,600
سأعود للديار قريبا -
سأعود للديار قريبا -

607
01:22:53,440 --> 01:22:55,760
سينتهي الأمر قريبا

608
01:22:55,920 --> 01:22:58,560
شكرا لك

609
01:24:30,680 --> 01:24:33,160
جوستاف؟ -
نعم؟ -

610
01:24:33,320 --> 01:24:36,320
ماذا ستفعل عندما تعود للديار؟

611
01:24:36,480 --> 01:24:39,120
آكل ، أريد أن آكل فحسب

612
01:24:39,280 --> 01:24:43,880
أمي أفضل طاهية في برلين . تعبت من
الطعام الدنماركي

613
01:24:44,040 --> 01:24:46,360
لا بد أن تدعونا لمنزلك

614
01:24:46,520 --> 01:24:50,120
، نعم ، تعال للعنوان
أورينبيرج ستراوس ، برلين

615
01:24:50,280 --> 01:24:54,600
و ستحصل على البطاطس و اللحم و الصلصة

616
01:24:54,760 --> 01:24:56,840
الأفضل -
نعم ، الأفضل -

617
01:25:38,320 --> 01:25:40,360
تبا

618
01:26:21,400 --> 01:26:23,560
إمضي

619
01:26:59,200 --> 01:27:01,320
إجلس -
ماذا تُريد؟ -

620
01:27:02,280 --> 01:27:05,320
نحتاج لأناس متمرسين
في الـ سكالنجين

621
01:27:05,480 --> 01:27:07,880
نعم ، لكني مطلوب في الـ رينكوبنج

622
01:27:08,040 --> 01:27:12,000
نعم ، أرجوك . ليس أنت ما أتحدث عنه

623
01:27:14,120 --> 01:27:16,320
عن ماذا تتحدث؟

624
01:27:17,560 --> 01:27:20,920
عن الفتية الألمان

625
01:27:21,080 --> 01:27:25,160
. نحن بحاجة لهم هناك
. الناس يموتون كالذياب

626
01:27:28,400 --> 01:27:31,440
الألغام هناك ، أصبح المكان
مكتظ بالفوضى

627
01:27:31,600 --> 01:27:34,040
نحن بحاجة لألمان متمرسين

628
01:27:34,200 --> 01:27:37,960
أتمنى لو امكنني
مساعدتك ، لكن تم ارسالهم للديار

629
01:27:38,120 --> 01:27:40,160
نعم ، سمعت ذلك

630
01:27:40,420 --> 01:27:44,460
أربعة من 14 نجو -
لكن لن يتم إعادتهم أبدا  -

631
01:27:45,520 --> 01:27:50,200
قد وعدتهم ، يمكنهم العودة للديار
حالما تنتهي المهمة و قد إنتهت

632
01:27:50,360 --> 01:27:54,360
جميع الجنود الألمان يجب أن
يبقوا حتى يتم إزالة كل الألغام

633
01:27:54,520 --> 01:27:56,880
و أقولها ، جميعها

634
01:27:59,760 --> 01:28:01,760
إيبي؟

635
01:28:10,000 --> 01:28:13,320
أطلب منك أن تُرسل أولئك الفتية لوطنهم

636
01:28:13,480 --> 01:28:16,520
دعهم يذهبون ، سيموتون هناك

637
01:28:18,960 --> 01:28:21,640
أفهم ، كارل

638
01:28:21,800 --> 01:28:24,800
لكن لا يمكنني . تم إصدار الأمر

639
01:28:24,960 --> 01:28:28,840
إنهم مجرد أربعة قتية -
أنت تسمع ما أقول -

640
01:28:29,000 --> 01:28:31,520
لو سمعت آي شيء آخر
عن أولئك الفتية

641
01:28:31,680 --> 01:28:35,360
سأقتلهم بنفسي ، واحد واحد

642
01:28:35,520 --> 01:28:40,120
إنهم أشرار ، أنت لا تعلم
ما في ضمائرهم

643
01:28:40,280 --> 01:28:44,160
أنت كذبت على من اليوم الأول

644
01:28:44,320 --> 01:28:47,840
أنهم فتية صغار . فتية يبكون
طلبا لأمهاتهم

645
01:28:48,000 --> 01:28:52,080
عندما يخافون أو تطير
الأذرع أو السيقان

646
01:28:54,680 --> 01:28:59,120
إنهم ألمان ، كارل . تم
إصدار الأمر

647
01:28:59,280 --> 01:29:01,840
تفضل بالخروج

648
01:29:02,840 --> 01:29:06,760
شكرا لك ، كارل -
إخرس -

649
01:29:10,040 --> 01:29:12,280
... إيبي

650
01:29:12,880 --> 01:29:15,400
هذا كل شيء ، كارل

651
01:29:30,000 --> 01:29:34,800
نقدر أن هناك 72 ألف
لغم ألماني

652
01:29:34,960 --> 01:29:38,200
مدفونة هنا في الـ سكالينجن

653
01:29:38,360 --> 01:29:41,460
... ربما إرتاح بعضكم بالتعامل مع

654
01:29:41,461 --> 01:29:46,461
الخرائط المفصلة للحقول

655
01:29:46,920 --> 01:29:51,640
هنا في سكالينجن ، ليس لدينا
مثل تلك الخرائط

656
01:30:08,960 --> 01:30:12,400
هيلموت مورباخ؟ -
نعم -

657
01:30:12,560 --> 01:30:15,440
رودولف سيلكي؟ -
نعم -

658
01:30:15,600 --> 01:30:18,240
لودفيك هافكي؟ -
نعم -

659
01:30:18,400 --> 01:30:20,120
سيبستيان شومان؟

660
01:30:20,280 --> 01:30:24,080
إصعدوا ، هيا

661
01:30:41,920 --> 01:30:45,240
أخرجوا ، جميعكم . هيا أخرجوا

662
01:30:52,280 --> 01:30:54,320
يجب أن تذهبوا من هذا الاتجاه

663
01:30:54,480 --> 01:30:57,600
الحدود على بعد
حوالي 500 مترا من هنا

664
01:30:57,760 --> 01:31:00,520
و ستكونون في ألمانيا

665
01:31:00,680 --> 01:31:02,680
إركضوا

666
01:31:04,080 --> 01:31:05,680
إركضوا

667
01:31:58,280 --> 01:32:04,280
بعد الحرب ، أُجبر أكثر من 2000 جندي ألماني على
إزالة 1.5 مليون لغم أرضي من الساحل الغربي للدنمارك

668
01:32:04,780 --> 01:32:09,980
نصفهم تقريبا قد لقوا حتفهم أو أصيبوا
إصابات بالغة

669
01:32:10,080 --> 01:32:13,280
الكثير منهم كانوا فتية صغار

670
01:32:15,281 --> 01:32:19,281
<b>أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم</b>

671
01:32:20,282 --> 01:32:26,282
<b>ترجمة Transace30
pharmaace@yahoo.com</b>

