1
00:00:02,098 --> 00:00:09,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

2
00:00:10,099 --> 00:00:17,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">احمد عمار & زينة علي & احمد ياسين</font>

3
00:01:47,707 --> 00:01:49,842
مهلاً ، مرحباَ

4
00:01:54,280 --> 00:01:55,414
يا إلهي

5
00:01:58,785 --> 00:02:00,352
ما هذا بحق السماء ؟

6
00:02:08,128 --> 00:02:09,394
مهلاً

7
00:02:10,330 --> 00:02:11,530
 مرحباً ؟

8
00:02:14,735 --> 00:02:16,268
 هل انت بخير هناك ؟

9
00:02:18,805 --> 00:02:20,272
 انت هل تسمعني   ؟

10
00:02:21,441 --> 00:02:22,774
يا إلهي

11
00:02:26,613 --> 00:02:27,779
ما هذا بحق السماء

12
00:02:43,763 --> 00:02:45,664
911  ما هي حالتك الطارئة

13
00:02:45,666 --> 00:02:49,701
انها نوعاً ما تعرضت لحادث او شيئاً ما

14
00:02:51,172 --> 00:02:54,640
حسناً سيدي اهدأ
أين انت الان -

15
00:02:54,642 --> 00:02:57,609
فقط الان عبرت من علامة مكتوب عليها مقاطعة "وودمور"

16
00:02:57,611 --> 00:02:59,845
انا أسف ولكن صوتك يتقطع
هل تستطيع ان تعيد ذلك مجدداً ؟

17
00:02:59,847 --> 00:03:01,813
تباً ، انها "وودمور"

18
00:03:01,815 --> 00:03:04,316
لا اعرف أسم الطريق

19
00:03:04,318 --> 00:03:06,451
سيدي ، أهدء
 هل يمكنك اخباري بأسمك رجاءأ ؟

20
00:03:06,453 --> 00:03:07,586
أجل انه ...

21
00:03:10,557 --> 00:03:11,890
سيدي

22
00:03:21,234 --> 00:03:22,301
"ليام"

23
00:04:21,361 --> 00:04:22,461
ياالهي

24
00:06:06,666 --> 00:06:07,799
  مرحباً ؟

25
00:07:10,496 --> 00:07:12,764
مرحباً بكم انكم تتصلون بهاتف "ليام هارتويل"

26
00:07:12,766 --> 00:07:14,499
اذا كنت تتصل بخصوص
الحصول على عمل في التشجير

27
00:07:14,501 --> 00:07:18,437
أرجوك اتصل بي على الرقم 555-0968

28
00:07:18,439 --> 00:07:20,572
أترك رسالة بعد الصافرة

29
00:07:20,574 --> 00:07:23,942
أذا كنت ترغب بتغيير رسالة الترحيب
الخاصة بك اضغط على الرقم 1

30
00:07:27,848 --> 00:07:28,914
يا الهي

31
00:07:32,218 --> 00:07:33,485
تباً

32
00:08:05,619 --> 00:08:09,087
 شريف ، هل تستبعد احتمالية حدوث حرب بايولوجية  ؟

33
00:08:09,089 --> 00:08:13,592
حتى يتم أجراء التشريح المناسب للجثث

34
00:08:15,562 --> 00:08:18,797
يجب علينا أنتظار تقرير الطبيب الشرعي

35
00:08:18,799 --> 00:08:20,665
قبل ان نستطيع ان نعرف مع ماذا نتعامل

36
00:08:20,667 --> 00:08:24,836
الان ، أذا كان الهواء أمن للتنفس او ليس أمناً

37
00:08:24,838 --> 00:08:26,171
لا استطيع ان أقول في هذا الوقت

38
00:08:27,808 --> 00:08:29,207
سيدي ، هنا

39
00:08:43,222 --> 00:08:45,056
أنت

40
00:08:46,727 --> 00:08:48,159
هاي، اخرج من هنا

41
00:08:49,228 --> 00:08:52,063
كلا اذهب اخرج من هنا انه ليس امناً

42
00:08:53,766 --> 00:08:56,001
لا يمكنك ان تبقى في الخارج أذهب

43
00:08:59,272 --> 00:09:00,539
غبي

44
00:09:27,133 --> 00:09:28,800
اذهب للمنزل

45
00:09:51,158 --> 00:09:56,094
وقد أكد بأن هذه احد علامات الموت

46
00:09:56,096 --> 00:10:01,099
السيدة صاحبة ال29 سنة التي
 وجدت في الصباح الباكر

47
00:10:01,101 --> 00:10:04,603
وكذلك كانت لدي الفرصة للتحدث مع
 الشريف "لاريدو" مبكراً

48
00:10:04,605 --> 00:10:06,271
متسائلاً عن الاحداث التي تحدث مؤخراً

49
00:10:06,273 --> 00:10:08,239
وهذا ما كان لديه ليقوله

50
00:10:08,241 --> 00:10:11,376
لقد رصدنا فقط حالتين حتى الان

51
00:10:11,378 --> 00:10:14,346
واحد على الطريق 131 المتوجه الى "وودمور"

52
00:10:14,348 --> 00:10:18,149
والثاني في مطعم "صوفي"، على بعد
 بضعة أميال من المقاطعة

53
00:10:18,151 --> 00:10:23,655
لذلك الاخبار الجيدة للان بأن هذه
الحوادث يبدوا انها في منطقة واحدة

54
00:10:23,657 --> 00:10:25,757
الان المقيمين داخل او حول هذه المنطقة

55
00:10:25,759 --> 00:10:27,892
بالطبع سيكونون قلقين حول هذا الموضوع

56
00:10:29,029 --> 00:10:31,663
هاي ، اغلق فمك بحق السماء

57
00:10:31,665 --> 00:10:33,098
ولكن أول مقابلة مع

58
00:10:33,100 --> 00:10:36,034
 أول شخص الذي أكتشف الاحداث الاخيرة

59
00:10:36,036 --> 00:10:38,370
سائق شاحنة مطعم "صوفي" "ديلن كين"

60
00:10:38,372 --> 00:10:40,972
الذي جاء الى العمل هذا الصباح متأخراً

61
00:10:40,974 --> 00:10:43,274
الذي ربما بالحقيقة انقذ حياته

62
00:12:44,830 --> 00:12:46,030
تباً

63
00:14:13,219 --> 00:14:15,987
سلسلة الموت الغامضة في بلدة " وودمور"

64
00:14:15,989 --> 00:14:18,223
الرسالة التي انبعثت من مكتب
الطبيب الشرعي اكدت

65
00:14:18,225 --> 00:14:21,159
بشكل رسمي احتمالية انتشار
فيروس بنتقل بواسطة الهواء

66
00:14:21,161 --> 00:14:24,295
ولكن حتى الان غير متأكدين ما
يسبب حالات الموت الاخيرة

67
00:14:24,297 --> 00:14:26,064
هذا وأحتمال ان يكون معدي

68
00:14:26,066 --> 00:14:28,433
لم يتم أستبعاده بعد

69
00:14:28,435 --> 00:14:32,103
في أخبار متعلقة بالحادث ، كثير من
المقيمين اتصلوا ليأكدوا قلقهم

70
00:14:32,105 --> 00:14:34,138
حول هذه الوفيات وحول اذا كانت متعلقة

71
00:14:34,140 --> 00:14:36,040
ببعض الاحداث الارهابية الاخيرة

72
00:14:57,229 --> 00:14:59,264
تباً

73
00:14:59,266 --> 00:15:01,132
لدينا نافذة مكسوره هنا في الخلف

74
00:15:05,537 --> 00:15:07,171
الباب غير مقفل

75
00:15:09,575 --> 00:15:11,209
؟ سيد "هارتويل" ، هل انت في الداخل

76
00:15:12,077 --> 00:15:13,511
شرطة "وودمور"

77
00:15:13,513 --> 00:15:14,646
وجدنا شاحنتك

78
00:15:17,116 --> 00:15:18,583
سندخل

79
00:15:18,585 --> 00:15:20,318
حسناً ، سأذهب الى الداخل

80
00:15:20,320 --> 00:15:22,020
انت تحقق من المحيط -
سأفعل -

81
00:15:37,069 --> 00:15:38,169
تباً

82
00:15:48,113 --> 00:15:49,614
سألقي نظرة على المحيط

83
00:16:09,234 --> 00:16:11,636
"تيم" لدينا حالة طارئة هنا

84
00:16:11,638 --> 00:16:13,504
عصافير ميتة ، عيون بيضاء

85
00:16:13,506 --> 00:16:15,673
مثل الاعراض في مطعم "صوفي"
التي ظهرت على الميتين

86
00:16:15,675 --> 00:16:18,309
حسناً ، تباً لذلك
سألقاك بالخلف في السيارة

87
00:16:28,587 --> 00:16:29,654
تباً

88
00:17:14,433 --> 00:17:15,566
حسناً تباً

89
00:17:15,568 --> 00:17:17,168
مرحباً ؟

90
00:17:19,238 --> 00:17:20,671
  هل هناك اي احد هنا ؟

91
00:17:21,774 --> 00:17:24,142
توقف -
 من بالداخل ؟ -

92
00:17:24,144 --> 00:17:25,543
يجب عليك ان تذهب بعيداً من هنا

93
00:17:25,545 --> 00:17:27,078
أريد فقط ان أتحدث لك

94
00:17:27,080 --> 00:17:29,213
كلا ، لا تأتي بالقرب مني ، ارجوك

95
00:17:31,183 --> 00:17:32,417
 هل أسمك "ليام"؟

96
00:17:33,652 --> 00:17:35,353
 هل انت "ليام هارتويل"؟

97
00:17:37,456 --> 00:17:39,757
 ....اسمع نستطيع ان نتحدث ولكن فقط

98
00:17:39,759 --> 00:17:42,527
انظري ، فقط ابتعدي عن الحقل

99
00:17:42,529 --> 00:17:44,629
؟ لماذا -
تباً بحق السماء فقط افعلي ما أقوله لك

100
00:17:44,631 --> 00:17:46,531
يجب ان تبتعدي عني الان

101
00:17:47,800 --> 00:17:49,267
أرجوك

102
00:17:54,506 --> 00:17:56,307
أريد فقط ان أتحدث معك

103
00:18:24,803 --> 00:18:25,870
ليام ؟

104
00:18:27,706 --> 00:18:29,107
نعم ؟

105
00:18:30,242 --> 00:18:31,642
 هل تعرف من أنا ؟

106
00:18:33,579 --> 00:18:36,481
 كلا من انت ؟

107
00:18:36,483 --> 00:18:39,383
كنت في شاحنتك
وحصل لنا حادث

108
00:18:39,385 --> 00:18:40,718
 كنت معي في الشاحنة ؟

109
00:18:41,753 --> 00:18:43,521
لم أرك عندما أستيقظت

110
00:18:45,891 --> 00:18:48,459
 ....أسمعي أنا اسف ولكن

111
00:18:48,461 --> 00:18:49,861
يجب أن تساعديني في الخروج من هنا

112
00:18:49,863 --> 00:18:51,362
لأنني لا أتذكر أي شىء من هذا

113
00:18:52,297 --> 00:18:54,832
الشاحنة ، التحطم ، انت

114
00:18:55,601 --> 00:18:56,801
لاشىء

115
00:18:58,370 --> 00:18:59,537
لا أصدق ذلك

116
00:19:00,339 --> 00:19:01,405
ماذا ؟

117
00:19:05,244 --> 00:19:06,477
لا أعرف من أنا

118
00:19:08,347 --> 00:19:10,481
ولا أتذكر أي شىء أيضاً

119
00:19:11,717 --> 00:19:12,817
 أنتظري ماذا تعنين ؟

120
00:19:13,485 --> 00:19:15,720
بحق السماء

121
00:19:15,722 --> 00:19:17,421
،  ...انتظري ، انتظري تمهلي ماذا تعنين

122
00:19:18,190 --> 00:19:19,557
؟ كيف يمكن لذلك ان يكون حقيقة

123
00:19:22,794 --> 00:19:25,563
انظر ، هل يمكننا الدخول الى الداخل
أريد ان القي نظرة في الداخل

124
00:19:30,769 --> 00:19:31,836
أنت

125
00:19:33,238 --> 00:19:34,405
  ما الامر ؟

126
00:19:38,677 --> 00:19:42,413
 ...أنظري لماذا لا ندخل الى الداخل وأنا

127
00:19:53,592 --> 00:19:55,193
 هل كل شىء على ما يرام ؟

128
00:19:59,298 --> 00:20:02,366
أجل أجل انه بخير

129
00:20:24,456 --> 00:20:25,823
 كيف عرفتي أن تأتي الى هنا ؟

130
00:20:27,626 --> 00:20:31,896
شرطي قد أبلغني بأن الشاحنة مسجلة بأسم "ليام هارتويل"

131
00:20:31,898 --> 00:20:33,998
لذلك أنا هنا

132
00:20:35,267 --> 00:20:36,701
ليس لدي أي شىء معي

133
00:20:37,803 --> 00:20:40,671
لذلك فكرت بأنك أفضل فرصة لي

134
00:20:43,542 --> 00:20:45,876
أقصد بأنه أما ذلك او ابقى في ملجأ للمشردين

135
00:20:45,878 --> 00:20:49,814
وأدع بعض الباحثين الاجتماعين يكتشفون من أنا

136
00:21:00,592 --> 00:21:01,692
هل هذا انت ؟

137
00:21:09,701 --> 00:21:12,436
أنظري لا أتوقع أنك تعيشين هنا

138
00:21:12,438 --> 00:21:16,040
أقصد أنني لم اجد أي ملابس لأمرأة أو اي شىء

139
00:21:22,914 --> 00:21:24,348
 ما الذي يحدث مع كل الاشرطة ؟

140
00:21:25,884 --> 00:21:27,852
لقد قالوا بأنه يوجد فيروس أو شىء ما

141
00:21:28,820 --> 00:21:30,288
هذا ما يعتقدون على أي حال

142
00:21:30,290 --> 00:21:32,390
أجل ، لقد سمعتهم يتحدثون

143
00:21:32,392 --> 00:21:34,759
 أعني انت تعرف بأنه انتهى ، صحيح  ؟

144
00:21:34,761 --> 00:21:36,827
أنهم يقولون بأنه ليس في الهواء أو اي شىء

145
00:21:44,569 --> 00:21:46,470
 لا أتوقع أنك تعرف كلمة السر الخاصة بك ؟

146
00:21:48,073 --> 00:21:49,907
تخمينك جيد كما هو تخميني

147
00:22:31,483 --> 00:22:33,851
هاي ، أذا أعتقدت بأنه ليس أمن في الخارج

148
00:22:33,853 --> 00:22:35,419
 أذاً لماذا كنت بالخارج ؟

149
00:22:47,799 --> 00:22:48,999
 هل أنت بخير ؟

150
00:22:53,038 --> 00:22:57,375
 هل تعرفين مكان يدعى "سميث بيرغ" أو "أوكديل"؟

151
00:22:59,811 --> 00:23:02,947
هنا ، خط المقاطعة

152
00:23:02,949 --> 00:23:05,015
أنه بعد الجسر مباشرة

153
00:23:05,017 --> 00:23:06,517
وكنا نحن الاثنان هناك

154
00:23:22,567 --> 00:23:23,634
 ما ألامر ؟

155
00:23:24,936 --> 00:23:27,438
لا شىء ، دعينا نخرج من هنا

156
00:23:45,991 --> 00:23:47,925
أسفة أنا أسفة

157
00:23:49,761 --> 00:23:52,096
أنا فقط أحاول ان اكشف امرنا هذا كل شىء

158
00:23:59,638 --> 00:24:01,038
 أذاً بماذا أناديك ؟

159
00:24:02,474 --> 00:24:04,842
الجميع يدعونني مؤخراً "جين دو"

160
00:24:07,546 --> 00:24:10,614
أعتقد بأنه شىء سأعتاد عليه

161
00:24:14,052 --> 00:24:15,186
"جين"

162
00:24:16,822 --> 00:24:18,189
حسناً ، أذاً

163
00:24:52,557 --> 00:24:54,225
لا أتذكر هذا المكان على الاطلاق

164
00:24:56,962 --> 00:24:58,162
كنا هنا

165
00:25:00,599 --> 00:25:01,665
تباً

166
00:25:10,609 --> 00:25:13,711
 هل تعلمين عندما سألتني قبلاً أذا كنت أعرفك ؟

167
00:25:14,646 --> 00:25:16,547
لم أعرفك
وما زلت لا أعرفك

168
00:25:20,685 --> 00:25:21,785
 ...فقط

169
00:25:21,787 --> 00:25:22,853
 ماذا ؟

170
00:25:23,989 --> 00:25:25,956
لدي هذا الشعور

171
00:25:28,593 --> 00:25:30,027
أشعر بأنني أعرفك

172
00:25:34,266 --> 00:25:35,533
 فعلاً ؟

173
00:25:40,805 --> 00:25:44,174
عندما كنت في المستشفى حلمت

174
00:25:44,176 --> 00:25:46,777
أعني أنا لست متأكده حتى أذا كانت ذكرة حقيقية أم لا

175
00:25:48,280 --> 00:25:54,051
ولكن في الحلم ، أنا صغيرة
عمري حوالي سبع أو ثمانية سنوات

176
00:25:55,687 --> 00:25:59,590
وكنت في المول مع عائلتي

177
00:25:59,592 --> 00:26:01,725
الوجوه لا يمكنني ان أميزها

178
00:26:03,328 --> 00:26:06,130
نحن ننتظر في صفوف لمقابلة "سانتا كلوز"

179
00:26:07,732 --> 00:26:09,867
وهناك هذا الطفل الذي يجلس في حضن "سانتا"

180
00:26:09,869 --> 00:26:12,803
ومد نفسه للاعلى

181
00:26:14,306 --> 00:26:17,775
وسحب لحية الرجل الى الاسفل

182
00:26:17,777 --> 00:26:19,643
ورأيت ذلك
 ...وفقط

183
00:26:21,112 --> 00:26:22,613
أنا فقط فقدتها

184
00:26:24,249 --> 00:26:27,618
أنا فقط ركضت  ركضت على
طول الطريق الى موقف السيارات

185
00:26:30,822 --> 00:26:32,623
اتوقع أنني لم أستطع أن اتحمل

186
00:26:35,860 --> 00:26:38,195
أنه الشىء الوحيد الذي أتذكره من كل حياتي

187
00:26:40,632 --> 00:26:41,899
 ليس له أي فائدة ، أليس كذلك ؟

188
00:26:43,335 --> 00:26:46,737
كلا أنا أخالفك في الرأى

189
00:26:46,739 --> 00:26:48,973
أذا ثبت أي شىء ، فأنه يثبت بأن كل شىء ما زال فيك

190
00:26:49,608 --> 00:26:50,708
في داخلك لم يفقد

191
00:26:52,143 --> 00:26:54,211
يجب ان تجدي طريقة أفضل للحصول عليه

192
00:27:04,122 --> 00:27:05,856
لقد تأخرنا جداً لذلك

193
00:27:06,691 --> 00:27:07,925
لا يمكنك أن تبقي هنا

194
00:27:08,727 --> 00:27:09,860
جين ؟

195
00:27:11,162 --> 00:27:13,697
 ...أنا بخير أنا فقط
فقط تذكرت شيئاً

196
00:27:13,699 --> 00:27:15,899
لقد ... لقد رميت شيئاً في الماء

197
00:27:15,901 --> 00:27:17,101
 ...كانت مثل

198
00:27:17,103 --> 00:27:22,640
كانت ورقة
 ...أو اشعر أنها مثل

199
00:27:22,642 --> 00:27:24,174
هاي ، خذي وقتك

200
00:27:25,210 --> 00:27:26,710
لقد كنت هناك

201
00:27:28,113 --> 00:27:30,948
أشعر كما لو أنني كنت أترك شيئاً خلفي

202
00:27:32,651 --> 00:27:34,752
هذا محبط جداً

203
00:27:35,353 --> 00:27:36,920
 لماذا كنا هنا ؟

204
00:27:36,922 --> 00:27:38,122
لا أعرف

205
00:27:42,194 --> 00:27:46,130
الشرطة لم تجد أي شىء
 في الشاحنة التي وجدوها أليس كذلك ؟

206
00:27:48,199 --> 00:27:50,167
 ماذا بخصوص موقع التحطم نفسه ؟

207
00:27:56,775 --> 00:27:59,043
في المؤتمر الصحفي الذي عقد اليوم

208
00:27:59,045 --> 00:28:01,011
بواسطة مكتب الفحوصات الطبية للولاية

209
00:28:01,013 --> 00:28:03,013
نحن حالياً نشير الى هذه الوفيات

210
00:28:03,015 --> 00:28:04,782
كهجمات على الجسم البشري

211
00:28:04,784 --> 00:28:07,151
نفذت بواسطة قوى خارجة عن الطبيعة

212
00:28:07,153 --> 00:28:08,686
بمعنى ان اي شىء سبب ذلك

213
00:28:08,688 --> 00:28:10,988
فهي على الاغلب تم تصنيعها على يد أنسان

214
00:28:10,990 --> 00:28:12,823
في ضوء هذه المعلومات الجديدة

215
00:28:12,825 --> 00:28:16,727
سيتعاونون الان مع المقاطعة بشكل رسمي

216
00:28:30,308 --> 00:28:32,743
 هل أستطاعت الشرطة ان تعرف سبب تحطمنا هنا ؟

217
00:28:32,745 --> 00:28:36,413
 لم يقولوا شيئاً ،وسمعت بأن  ؟
هناك سيارة اخرى قد خرجت عن الطريق

218
00:28:36,415 --> 00:28:39,316
واحد من الناس الذين ماتوا بواسطة
الفيروس او اي شىء يدعونه به

219
00:28:39,318 --> 00:28:42,186
ولكن لا اعتقد بأن هذا كان له أي علاقة بنا

220
00:28:44,989 --> 00:28:46,390
دعينا نذهب الى الاسفل ونلقي نظرة

221
00:29:04,042 --> 00:29:06,810
 ما الذي حدث هنا بحق السماء ؟

222
00:29:29,267 --> 00:29:31,001
لا أعتقد بأن حريق قد قعل هذا

223
00:29:47,018 --> 00:29:48,085
 ما الامر ؟

224
00:29:50,822 --> 00:29:51,922
اين كنتِ ؟

225
00:29:52,123 --> 00:29:53,190
 ماذا ؟

226
00:29:53,192 --> 00:29:54,458
عندما استيقظتي ؟

227
00:29:55,460 --> 00:29:57,427
أنا كنت هنا
 ....اعني

228
00:29:58,797 --> 00:29:59,997
هنا

229
00:30:00,565 --> 00:30:01,965
أعتقد بأنني كنت هنا

230
00:30:01,967 --> 00:30:05,002
....أعني لقد كان المكان مظلم جداً  ولكن

231
00:30:06,304 --> 00:30:08,438
أجل أعتقد بانني كنت في مكان ما قريب من هنا

232
00:30:10,074 --> 00:30:11,141
 لماذا ؟

233
00:30:15,847 --> 00:30:16,914
 ليام ؟

234
00:30:18,917 --> 00:30:20,317
أنظري ، يجب أن نتحدث

235
00:30:22,220 --> 00:30:24,521
عندما خرجت من هنا
شيئاً ما كان يحدث معي

236
00:30:26,457 --> 00:30:28,458
لم أعرف بخصوصه في البداية

237
00:30:29,260 --> 00:30:30,460
 ....أعني أنني

238
00:30:31,497 --> 00:30:34,598
أو لم أكن أعلم فيروس أو شىء ما

239
00:30:34,600 --> 00:30:35,966
أقصد الطيور كانت تسقط

240
00:30:35,968 --> 00:30:37,601
بعيداً من السماء بحق السماء
تباً

241
00:30:37,603 --> 00:30:39,036
  ما الذي تتحدث عنه ؟

242
00:30:41,573 --> 00:30:44,274
حسناً

243
00:30:44,276 --> 00:30:47,177
الفتاة التي في السيارة ، التي ماتت

244
00:30:48,012 --> 00:30:49,079
أجل

245
00:30:50,481 --> 00:30:51,849
هذا كان أنا

246
00:30:52,483 --> 00:30:53,550
ماذا ؟

247
00:30:53,552 --> 00:30:54,985
لم أكن اعلم بخصوصه أنا ؟

248
00:30:54,987 --> 00:30:56,253
أقصد أنني لم أفعل ذلك عن قصد

249
00:30:56,255 --> 00:30:57,588
لم أكن حتى أعلم لماذا أفعل ذلك

250
00:30:57,590 --> 00:30:58,889
ماذا تقعل؟

251
00:31:00,024 --> 00:31:01,491
أقتلهم

252
00:31:01,493 --> 00:31:03,994
كان مثل أنني أمتص الحياة خارجاً منهم

253
00:31:03,996 --> 00:31:05,529
فقط بالتقرب مني

254
00:31:05,531 --> 00:31:06,997
أنظري أعرف بانه يبدوا ذلك جنوناً

255
00:31:06,999 --> 00:31:09,333
ولكنه حدث حسناً

256
00:31:09,335 --> 00:31:11,935
 ....لقد حدث ، أعني الناس يسيرون بالقرب مني و

257
00:31:13,938 --> 00:31:17,341
فقط يسقطون
فقط يسقطون تباً لذلك

258
00:31:17,343 --> 00:31:18,942
"جين" هذا هو سبب أنك وجدتني

259
00:31:18,944 --> 00:31:21,144
أختبىء في الخلف في الحضيرة الخاصة بي

260
00:31:21,146 --> 00:31:23,447
لقد كنت فقط أحاول أن أبقي الجميع بعيداً عني

261
00:31:23,449 --> 00:31:25,649
هذا حنون -
"جين" أسمعيني -

262
00:31:25,651 --> 00:31:28,185
لقد كان أنا
أنا من قتل كل أولئك الناس

263
00:31:30,889 --> 00:31:32,990
ولكن أنظري أنظر أي شىء كان ذلك

264
00:31:32,992 --> 00:31:34,892
أي شىء كان بداخلي قد ذهب الان

265
00:31:34,894 --> 00:31:36,159
؟ كيف يمكنك أن تتأكد من ذلك

266
00:31:36,161 --> 00:31:38,262
كلا أرجوك ثقي بي
أنا بخير الان

267
00:31:39,564 --> 00:31:41,398
 لماذا تخبرني بذلك الان ؟

268
00:31:43,234 --> 00:31:45,068
لأن أنظري أين نقف الان

269
00:31:47,205 --> 00:31:49,907
أي شىء حدث هنا فقد حدث لكيلينا

270
00:31:49,909 --> 00:31:52,209
أجل اعرف ذلك ، لقد قلت بأنني كنت واقفة هنا

271
00:31:52,211 --> 00:31:53,944
ولكن كان المكان أظلم جداً بحق السماء

272
00:31:53,946 --> 00:31:56,079
كان يمكن أن أكون على طول هذا
الطريق هناك هذا كل ما أعرفه

273
00:31:56,081 --> 00:31:58,048
 اذاً انت لم تلاحظي أي شىء غريب بنفسك ؟

274
00:31:59,584 --> 00:32:01,485
كلا -
 ....أقصد لا شىء حتى  -

275
00:32:01,487 --> 00:32:03,086
أعني أشياء غريبه تحدث لك دون تحكمك

276
00:32:03,088 --> 00:32:04,621
 منذ أن زحفت خارجة من هذا المكان ؟

277
00:32:04,623 --> 00:32:06,690
كلا ، وأنا بالتاكيد لم أقتل أي احد

278
00:32:07,292 --> 00:32:08,959
"جين" أنتظري

279
00:32:12,630 --> 00:32:15,666
"جين" "جين" توقفي بحق السماء أنا أسف

280
00:32:15,668 --> 00:32:17,434
 أنت أسف ؟

281
00:32:17,436 --> 00:32:20,604
 كيف لي أن أعرف بأنه أمن أن اكون معك الان ؟

282
00:32:20,606 --> 00:32:22,673
 ماذا اذا هذا الشىء قد عاد ؟

283
00:32:22,675 --> 00:32:24,074
لن يعود -
وماذا اذا عاد ؟ -

284
00:32:24,076 --> 00:32:26,143
 وماذا اذا أنتهى بك الامر بقتلي ؟

285
00:32:26,145 --> 00:32:28,245
 هل فكرت بذلك ؟

286
00:32:28,247 --> 00:32:30,347
كان يجب أن تخبرني من قبل " ليام"

287
00:32:30,349 --> 00:32:31,615
 أنتظري دقيقة حبيبتي حسناً ؟

288
00:32:33,584 --> 00:32:35,285
 أنتم هناك هل أنتم بخير ؟

289
00:32:35,287 --> 00:32:38,088
أجل نحن بخير
فقط أتركينا وحدنا

290
00:32:38,090 --> 00:32:40,190
سيدتي هل أنتي بخير ؟

291
00:32:40,192 --> 00:32:41,258
لا أستطيع أن أفعل ذلك

292
00:32:42,260 --> 00:32:43,493
"جين"

293
00:32:43,495 --> 00:32:44,561
 سيدي ؟

294
00:32:44,563 --> 00:32:45,629
 ماذا تريدين ؟

295
00:32:49,300 --> 00:32:50,600
 ....أنظري لقد كنا فقط

296
00:32:50,602 --> 00:32:52,669
 أنتظر هنا هل أنت "ليام هارتويل" ؟

297
00:32:54,005 --> 00:32:55,172
أجل

298
00:32:57,041 --> 00:32:58,675
لقد كنا نبحث عنك

299
00:32:58,677 --> 00:33:00,978
 ...شاحنتك قد وجدت هناك في الاسفل

300
00:33:06,017 --> 00:33:07,451
ليام ؟

301
00:33:07,453 --> 00:33:08,518
 ما الذي يحدث ؟

302
00:33:17,528 --> 00:33:19,596
يا اللهي -
كلا كلا كلا "جين" -

303
00:33:19,598 --> 00:33:21,398
"جين أنتظري "جين"

304
00:33:23,067 --> 00:33:25,702
"جين" توقفي توقفي "جين"

305
00:33:25,704 --> 00:33:27,404
أتركني أذهب لا تلمسني

306
00:33:27,406 --> 00:33:31,141
فقط توقفي أنتظري أنتي لن تموتي

307
00:33:31,143 --> 00:33:33,443
حسناً أعدك بذلك أنت لم تموتي

308
00:33:35,313 --> 00:33:36,613
 ما الذي حدث هناك بحق  الجحيم ؟

309
00:33:40,651 --> 00:33:43,120
يجب علينا ان نخرج بعيداً عن هنا أرجوك

310
00:33:46,190 --> 00:33:47,257
أرجوك

311
00:33:48,659 --> 00:33:49,726
ثقي بي

312
00:33:53,097 --> 00:33:56,099
أمي أمي هل أنتي هنا ؟

313
00:33:56,601 --> 00:33:57,701
امي

314
00:34:03,174 --> 00:34:04,374
ماذا نفعل هنا ؟

315
00:34:05,543 --> 00:34:06,743
تمشي في هذا الطريق

316
00:34:08,046 --> 00:34:09,146
ماذا ؟

317
00:34:09,148 --> 00:34:12,282
جين
فقط تمشي في هذا الطريق
ارجوك

318
00:34:20,525 --> 00:34:21,591
توقف

319
00:34:23,294 --> 00:34:24,828
 ...انظر اذا لم تقل لي ماذا نفعل هنا

320
00:34:24,830 --> 00:34:26,129
الان

321
00:34:34,672 --> 00:34:36,206
ياللمسيح

322
00:34:40,745 --> 00:34:42,379
مالذي حدث بحق الجحيم ؟

323
00:34:42,680 --> 00:34:44,114
انت انتقلت

324
00:34:45,383 --> 00:34:46,483
هل تقول اني فعلت ذلك ؟

325
00:34:46,485 --> 00:34:48,852
لا ان فعلت

326
00:34:48,854 --> 00:34:50,153
انا كنت اقوم بذلك لوقت طويل

327
00:34:50,155 --> 00:34:51,354
وانت كنت توقفينه

328
00:34:53,191 --> 00:34:54,491
بدون ان تعرفي

329
00:34:57,361 --> 00:34:58,762
يا إلهي

330
00:34:59,730 --> 00:35:01,598
علينا الذهاب للمستشفى

331
00:35:01,600 --> 00:35:03,733
ماذا ؟ هل انت مجنون ؟

332
00:35:03,735 --> 00:35:06,203
هناك بعض الاختبارات التي سوف يقومون بها

333
00:35:06,205 --> 00:35:09,206
تحيليل الدم , اشعة الدماغ وغيرها

334
00:35:09,208 --> 00:35:11,241
انا ذهبت للمستشفى

335
00:35:11,243 --> 00:35:12,776
قاموا بعمل اشعة علي بسبب الحادث

336
00:35:12,778 --> 00:35:14,644
ولا هناك شيء غريب طراّ

337
00:35:14,646 --> 00:35:17,114
حسناّ
انت لم تكن تقتل الناس ؟
اليس كذلك ؟

338
00:35:17,116 --> 00:35:20,884
انت تريد الذهاب للمستشفى وتقول لهم ماذا ؟

339
00:35:20,886 --> 00:35:22,552
- ...جين
- انت عليك فعل ذلك

340
00:35:22,554 --> 00:35:25,222
انت رايت كيف وصلت الى حيث اخبرتيني

341
00:35:25,224 --> 00:35:27,757
لماذا لا تتخيل ان هذا اكثر من المتوقع ؟

342
00:35:31,829 --> 00:35:33,563
علينا ان نكون اذا اذكياء

343
00:35:40,638 --> 00:35:43,206
لو ذهبت للمشفى على بعد عدة بلاد من هنا

344
00:35:43,208 --> 00:35:46,443
ماكن ما لا يوجد فيه شرطة تبحث عني

345
00:35:46,445 --> 00:35:48,778
اعتقد انه من المخاطرة
لكن يجب علي الاستكشاف

346
00:35:48,780 --> 00:35:50,280
ماهو هذا ؟

347
00:35:50,848 --> 00:35:52,883
مرة عملنا ذلك

348
00:35:52,885 --> 00:35:55,819
لحسن الحظ
جعلنا الشرطة تفهم

349
00:35:59,490 --> 00:36:04,327
سوف نقول للطبيب انك تعاني من مرض الذاكرة
الزهايمر

350
00:36:04,329 --> 00:36:05,929
بسبب الحادث

351
00:36:05,931 --> 00:36:07,564
انا اعني

352
00:36:08,533 --> 00:36:11,334
سوف يقومون باشعة

353
00:36:11,336 --> 00:36:13,403
هذا اقل شيء عملوا معي

354
00:36:35,826 --> 00:36:38,795
انا اسف
انا يجب علي قول لك

355
00:36:38,797 --> 00:36:40,664
نحن في هذا معا

356
00:36:45,770 --> 00:36:48,338
كم من الايام مر على الحادث

357
00:36:48,340 --> 00:36:50,707
3 ليالي

358
00:36:50,709 --> 00:36:52,909
انت عليك الذهاب للمستشفى حالا

359
00:37:08,793 --> 00:37:10,927
سيد هارتويل ؟
هل كل شيء بخير ؟

360
00:37:10,929 --> 00:37:12,662
نعم , اسف

361
00:37:12,664 --> 00:37:16,566
حسناّ
علينا الذهاب لفحص الاشعة

362
00:37:16,568 --> 00:37:17,801
تعال معي

363
00:37:23,741 --> 00:37:26,276
حسناّ

364
00:37:26,278 --> 00:37:29,980
اذن سيدتي
اذا امكنك ان تذهبي خارجا

365
00:37:29,982 --> 00:37:31,881
كلا , كلا , كلا عليها ان تبقى معي هنا

366
00:37:31,883 --> 00:37:33,950
سيد هذا الاشعة تستغرق دقائق

367
00:37:33,952 --> 00:37:35,885
- فقط تنحي خارجا ارجوك
- انا لا استطيع ان ابقى هنا وحدي

368
00:37:35,887 --> 00:37:37,854
اجل
لديه فوبيا

369
00:37:37,856 --> 00:37:40,657
حسنأّ
لدينا بعض العلاج ويمكننا ان نعطيك

370
00:37:40,659 --> 00:37:44,394
انا اسفة
يجب ان لايكون احد في الغرفة غيرك

371
00:37:44,396 --> 00:37:45,862
هل استطيع ان اذهب معك اليهم ؟

372
00:37:45,864 --> 00:37:47,998
انا اعني انه سيتمكن من رؤيتي

373
00:37:50,401 --> 00:37:51,468
ارجوك

374
00:37:58,042 --> 00:37:59,876
حسناّ
نحن جاهزين

375
00:37:59,878 --> 00:38:02,012
فقط تذكر ان تبقى هادئا

376
00:38:02,014 --> 00:38:04,047
وسنكون انتهينا

377
00:38:05,783 --> 00:38:07,017
حسناّ

378
00:38:30,941 --> 00:38:34,444
انت لم ترى اي شي غريب في ذلك الشاشة

379
00:38:34,446 --> 00:38:37,080
انا لا اعرف , انا اعني انه لم تمكن من رؤي شي

380
00:38:37,082 --> 00:38:38,915
لكن الفتاة
ماذا كان ردة فعلها ؟

381
00:38:38,917 --> 00:38:40,984
هل من الممكن ان رات شي ؟

382
00:38:40,986 --> 00:38:42,419
انا لا اعتقد ذلك

383
00:38:45,423 --> 00:38:46,990
لماذا هم يتاخرون ؟

384
00:38:53,597 --> 00:38:55,398
قيادي جديد اليوم في موت غامض

385
00:38:55,400 --> 00:38:57,400


386
00:38:57,402 --> 00:38:59,869
ابن الضابط وضح انه سمع والدته

387
00:38:59,871 --> 00:39:01,671
التحدث باسم ليام هارتويل

388
00:39:01,673 --> 00:39:03,807
قبل لحظات من موتها

389
00:39:03,809 --> 00:39:05,508
والذي جعل الشرطة يقومون بالذهاب لمنزله

390
00:39:05,510 --> 00:39:07,577
قاموا اكتشفوا شيء صادم

391
00:39:07,579 --> 00:39:10,046
فقط خلفي هنا في المكان المجاور

392
00:39:10,048 --> 00:39:12,682
 جثة اخرى ظهرت علامة الموت  عليها

393
00:39:12,684 --> 00:39:15,018
وجدت مبكرا هذا الاسبوع

394
00:39:15,020 --> 00:39:18,755
وتم التصريح بانهم مسلحين

395
00:39:18,757 --> 00:39:20,690
وهم يسالون اي شي شخص

396
00:39:20,692 --> 00:39:22,759
تباّ
علينا الخروج من هنا

397
00:39:26,697 --> 00:39:28,064
تباّ

398
00:39:28,066 --> 00:39:29,966
انتظر , كلا

399
00:39:29,968 --> 00:39:32,135
ربما يمكننا الشرح لهم

400
00:39:32,137 --> 00:39:33,903
نحن هنا ؟ اليس كذلك  ؟
نحن نقوم باجراء الفحوصات

401
00:39:33,905 --> 00:39:36,039
فحوصات , انت قتلت احدهم

402
00:39:36,041 --> 00:39:37,474
هؤلاء الناس لا يريدون التحدث معك

403
00:39:37,476 --> 00:39:38,608
هم يريدون جلبك

404
00:39:39,643 --> 00:39:43,546
ليام , سيقومون بتفرقتنا

405
00:39:43,548 --> 00:39:46,015
سيد هارتويل ؟
انا كنت في طريقي لجلب النتائج

406
00:39:46,017 --> 00:39:47,083
هل كل شيء بخير ؟

407
00:39:48,085 --> 00:39:49,686
ماهي النتائج ؟

408
00:39:49,887 --> 00:39:50,954
معذرة ؟

409
00:39:50,956 --> 00:39:53,723
الاشعة ماذا تقول ؟

410
00:39:53,725 --> 00:39:55,525
نحن لا نقوم بهذا هنا , سيد هارتويل ؟

411
00:39:55,527 --> 00:39:58,561
انظر يمكنك ان تاتي معي الى المصحة الان

412
00:39:58,563 --> 00:40:00,063
او يمكن ان تاتي وقت اخر

413
00:40:00,065 --> 00:40:01,898
- ماذا هذا بحق الجحيم ؟
- اخبرني بنتائج الفحوصات ؟

414
00:40:01,900 --> 00:40:02,966
ليام , انهم قادمون

415
00:40:02,968 --> 00:40:05,168
- اخبرني
- لا شيء

416
00:40:05,170 --> 00:40:07,404
مالذي تعني بلاشيء ؟
يمكن انك قراته بالخطا

417
00:40:08,407 --> 00:40:11,074
انت بخير , لايوجد مكروه بك

418
00:40:11,076 --> 00:40:12,142
ليام , هيا

419
00:40:14,178 --> 00:40:15,812
الشرطة

420
00:40:19,483 --> 00:40:21,050
خذ هذا. وانا ساذهب من هذا لطريق

421
00:40:27,591 --> 00:40:28,658
اعتقد اننا خسرناهم

422
00:40:29,560 --> 00:40:31,561
المصعد من هنا

423
00:40:53,217 --> 00:40:54,484
جين

424
00:40:55,152 --> 00:40:56,619
جين

425
00:40:56,621 --> 00:40:57,921
ليام

426
00:40:57,923 --> 00:40:58,988
جين

427
00:40:58,990 --> 00:41:00,156
ليام

428
00:41:04,161 --> 00:41:05,662
هل انت بخير ؟ صديقي

429
00:41:08,899 --> 00:41:10,867
كل شخص خرج من هنا , بخير ؟

430
00:41:10,869 --> 00:41:12,469
- كلكم
- مالخطب ؟

431
00:41:12,471 --> 00:41:13,736
كلكم , اخرجوا

432
00:41:15,239 --> 00:41:17,707
عندما تنفتح الابواب , اركضوا

433
00:41:17,709 --> 00:41:19,509
هل تفهمني ؟ اركض

434
00:41:19,511 --> 00:41:20,577
اخرج من هنا

435
00:41:21,679 --> 00:41:25,181
كلا , اذهب
اخرج

436
00:41:33,090 --> 00:41:34,691
كلا , اللعنة

437
00:41:41,932 --> 00:41:43,266
تباّ

438
00:41:50,107 --> 00:41:51,207
تباّ

439
00:42:08,192 --> 00:42:10,627
هيا , هيا

440
00:42:13,230 --> 00:42:14,297
كلا

441
00:42:17,601 --> 00:42:18,801
هيا

442
00:42:19,803 --> 00:42:20,870
هيا

443
00:42:23,974 --> 00:42:25,174
ليام

444
00:42:26,210 --> 00:42:28,111
يا إلهي
هل انت بخير ؟

445
00:42:28,113 --> 00:42:29,279
انا بخير
كل شخص بخير

446
00:42:29,281 --> 00:42:31,047
انا اسف
لم يكن علي التوقف

447
00:42:31,049 --> 00:42:32,649
هيا لنخرج من هنا

448
00:42:32,651 --> 00:42:33,883
توقف

449
00:42:34,952 --> 00:42:36,286
كلا ليس من هذا الطريق , من هنا

450
00:42:43,594 --> 00:42:44,861
هيا

451
00:43:30,107 --> 00:43:31,608
هذا المكان يبدو جيدا

452
00:43:34,378 --> 00:43:35,678
هل انت بخير ؟

453
00:43:37,648 --> 00:43:38,915
كنت تائها

454
00:43:41,318 --> 00:43:42,919
انا بقيت كما انا

455
00:43:45,222 --> 00:43:48,291
ماتعلمت من حياتي

456
00:43:49,893 --> 00:43:51,194
لم اره بشكل صحيح

457
00:43:54,798 --> 00:43:57,033
انا لدي هذا الشعور
لا ترجع للوراء

458
00:43:58,936 --> 00:44:00,670
انظر
نحن كلانا متعبين

459
00:44:02,006 --> 00:44:05,274
انا اعتقد انه من الافضل الحصول على الراحة

460
00:44:05,276 --> 00:44:08,077
وهم سيكونون بهذا لشيء المضيء غدا ؟ اليس كذلك

461
00:46:02,793 --> 00:46:06,195


462
00:46:11,770 --> 00:46:13,803
في علاقة بين حوادث

463
00:46:13,805 --> 00:46:15,905
رئيس الشرطة صرح

464
00:46:15,907 --> 00:46:18,074
ان هارتويل كان مشترك مع امراة محلية

465
00:46:18,076 --> 00:46:20,209
اسمها روس

466
00:46:20,211 --> 00:46:22,812
السيدة تم التعرف عليها من قبل زوجها

467
00:46:22,814 --> 00:46:24,781
مالك متجر محلي
سام ديوود

468
00:46:24,783 --> 00:46:27,183
بعد رؤية خطاب لامن من كاميرات المراقبة

469
00:46:27,185 --> 00:46:30,386
على القناة الرابعة الاخبارية مبكرا اليوم

470
00:46:30,388 --> 00:46:32,989
ديوود من كان يقدم المؤتمر الصحفي

471
00:46:32,991 --> 00:46:36,559
انا لااهتم بما ادخلتي نفسك به

472
00:46:36,561 --> 00:46:39,028
مهما يكن , سوف نعمل لاخراجك معا

473
00:46:39,030 --> 00:46:41,197
ارجوك , روس فقط ارجعي لمنزلك

474
00:46:41,566 --> 00:46:48,805
اين هم ليام هارتويل وروس ديوود

475
00:46:48,807 --> 00:46:53,442
وهارتويل هو شخص مسلح وخطير

476
00:47:02,886 --> 00:47:04,287
اذن ماذا سنقوم به ؟

477
00:47:06,223 --> 00:47:08,224
 ....ربما

478
00:47:08,226 --> 00:47:09,959
ربما تستحق طلقة على اللقاء معه

479
00:47:09,961 --> 00:47:12,261
انا اعني ماذا لو التقيت به سوف يجعلني اتذكر ؟

480
00:47:14,431 --> 00:47:16,966
اذا فقط تذكرت مالذي حدث في الليلة التي اصدمنا بها

481
00:47:16,968 --> 00:47:18,467
ربما يمكننا استخدام ذلك في المساعدة

482
00:47:19,436 --> 00:47:20,937
للخروج من هذا الشيء

483
00:47:23,874 --> 00:47:25,107
هذا

484
00:47:25,609 --> 00:47:27,310
هذا كثير

485
00:47:31,281 --> 00:47:33,049
كلا , لا عليك

486
00:47:33,951 --> 00:47:35,084
عليك الذهاب

487
00:47:36,353 --> 00:47:38,387
ماذا تعنين انه علي الذهاب ؟

488
00:47:39,323 --> 00:47:40,556
انا سابقى هنا

489
00:47:42,026 --> 00:47:45,361
في الخارج يوجد الخطر

490
00:47:45,363 --> 00:47:48,331
هل تعرفين كم من الناس سوف يموتون ؟

491
00:47:48,333 --> 00:47:49,465
اجل , لكن لم يموتوا

492
00:47:49,467 --> 00:47:51,634
كله كان محظ حظ

493
00:47:51,636 --> 00:47:53,002
انا لا اصدق ذلك

494
00:47:53,004 --> 00:47:56,205
كم من الوقت تفكر مت سياتي شخص لتصويبنا

495
00:47:56,207 --> 00:47:58,140
سانتظر في الغابات اللعينه حتى ترجعين

496
00:47:58,142 --> 00:48:01,244
بحق المسيح
لن اذهب وحدي

497
00:48:01,246 --> 00:48:03,246
ماذا لو ان الرجل ؟

498
00:48:03,248 --> 00:48:06,082
اذا لو كان السبب في اختفائي ؟

499
00:48:06,084 --> 00:48:08,384
انا سوف هرب منه

500
00:48:11,655 --> 00:48:12,922
ليام

501
00:48:15,659 --> 00:48:17,026
احتاجك

502
00:48:49,059 --> 00:48:51,260
حسنا هناك ثلاثه منهم

503
00:48:51,262 --> 00:48:53,095
لكن يبدون مثل هذا في المنتصف

504
00:48:53,097 --> 00:48:56,332
انا اتذكر انهم قالو شيئا في الراديو

505
00:48:56,334 --> 00:48:59,969
حسنا , علينا الذهاب من هنا

506
00:49:18,989 --> 00:49:20,189
سام ديروود ؟

507
00:49:20,590 --> 00:49:22,191
روس

508
00:49:22,193 --> 00:49:25,027
يا إلهي
اين كنتي ؟
هل انت بخير ؟

509
00:49:25,029 --> 00:49:26,996
انا بخير
فقط ادخل السيارة

510
00:49:26,998 --> 00:49:29,632
ارجوك
انا لا يمكنني الدخول

511
00:49:29,634 --> 00:49:31,000
فقط ادخل السيارة

512
00:49:32,336 --> 00:49:33,469
اللعنة

513
00:49:35,138 --> 00:49:36,439
روس
قولي كل شيء

514
00:49:36,441 --> 00:49:38,741
انا بخير
فقط ادخل السيارة

515
00:49:40,644 --> 00:49:42,378
- تباّ لذلك روس , اخرج
- سام

516
00:49:43,013 --> 00:49:44,246
هل تثق بي ؟

517
00:49:44,648 --> 00:49:46,015
روس , ماذا ؟

518
00:49:46,017 --> 00:49:47,416
سام ؟ اذا تثق بي ؟
اصعد في السيارة

519
00:50:00,530 --> 00:50:02,431
اين تذهب بحق لجحيم ؟
اين سنذهب ؟

520
00:50:03,100 --> 00:50:04,266
نحتاج مساعدتك

521
00:50:10,240 --> 00:50:11,307
هذا جنون

522
00:50:11,775 --> 00:50:13,743
سام

523
00:50:13,745 --> 00:50:16,078
و هل كنت تصدق اني سوف اصدق بكل هذا ؟

524
00:50:18,482 --> 00:50:20,149
هذا الرجل ارهابي

525
00:50:20,151 --> 00:50:21,317
او مجنون لعين

526
00:50:21,319 --> 00:50:23,652
انت لا تستمع الي
روس

527
00:50:23,654 --> 00:50:24,754
انا لا اصدق  للحظة

528
00:50:24,756 --> 00:50:26,522
انك لا تستطعين التذكر من انا ؟

529
00:50:27,224 --> 00:50:28,391
لا اعرف

530
00:50:29,626 --> 00:50:32,395
كلا

531
00:50:33,797 --> 00:50:35,331
وهذا المجنون

532
00:50:35,333 --> 00:50:37,433
 انا اعني ,  انت بحق الجحيم  ؟

533
00:50:40,203 --> 00:50:42,338
مالذي تفعله الان ؟
 انا انهي هذا الان

534
00:50:42,340 --> 00:50:45,741
روس , سوف اتصل بالشرطة وسوف نغادر

535
00:50:45,743 --> 00:50:47,476


536
00:50:47,478 --> 00:50:50,212
اذا لا تريد مساعدتنا ساذهب

537
00:50:52,416 --> 00:50:53,482
روس

538
00:50:53,484 --> 00:50:54,717


539
00:51:02,159 --> 00:51:04,060
- ارجع للوراء
- ماذا ؟

540
00:51:04,062 --> 00:51:05,428
فقط افعل

541
00:51:12,602 --> 00:51:14,203
اللعنة

542
00:51:14,205 --> 00:51:15,571
توقف
انه بخير

543
00:51:18,442 --> 00:51:19,508
سام

544
00:51:20,577 --> 00:51:21,811
هل يمكننا ان نثق بك ؟

545
00:51:37,561 --> 00:51:38,127
انتم يارفاق يمكنكم ان تختبؤا هنا

546
00:51:42,866 --> 00:51:45,868
انه بعيد عن الطريق

547
00:51:45,870 --> 00:51:47,636
انا استطيع ابقاء المحل مغلق لبضع ايام

548
00:51:47,638 --> 00:51:51,307
لكن بعد ذلك , ماهي الخطة هنا ؟

549
00:51:51,309 --> 00:51:53,642
انا اعني انه ينقوم باستكشاف هذا

550
00:51:53,644 --> 00:51:56,545
علينا الاتصال بباحث او عالم

551
00:51:56,547 --> 00:51:57,813
لذا نحتاج مساعدتك

552
00:51:58,316 --> 00:52:01,717
ويمكنك ان تمثل انك  رجل محايد

553
00:52:01,719 --> 00:52:03,452
لكن انا لااعرف

554
00:52:04,454 --> 00:52:06,689
اجل سارى مايمكنني فعله

555
00:52:06,691 --> 00:52:09,525
علينا الانتظار

556
00:52:09,527 --> 00:52:11,427
انه محق
- حسنا

557
00:52:11,429 --> 00:52:15,331
اول شيء نقوم به الحصول على السيارة

558
00:52:15,333 --> 00:52:16,665


559
00:52:16,667 --> 00:52:19,135
- يمكنني اخذه من هناك
- هل انت متاكد ؟

560
00:52:19,137 --> 00:52:20,703
انه صديق لنا

561
00:52:20,705 --> 00:52:22,238
نعرفه منذ زمان

562
00:52:25,275 --> 00:52:26,408
حسنا

563
00:52:28,345 --> 00:52:29,478
سوف ارجع

564
00:52:35,185 --> 00:52:36,652
انه يبدو كرجل جيد

565
00:52:40,757 --> 00:52:43,659


566
00:52:43,661 --> 00:52:45,928


567
00:52:45,930 --> 00:52:48,631


568
00:52:48,633 --> 00:52:51,200


569
00:52:51,202 --> 00:52:52,902


570
00:52:52,904 --> 00:52:54,637


571
00:52:54,639 --> 00:52:58,440


572
00:52:58,442 --> 00:53:01,243


573
00:53:01,245 --> 00:53:02,945


574
00:53:02,947 --> 00:53:04,547
يالمسيح

575
00:53:08,451 --> 00:53:10,553
انا اعتقد لماذا تاخر

576
00:53:18,195 --> 00:53:19,461
ماهو الامر ؟

577
00:53:20,497 --> 00:53:21,564
انه انت

578
00:53:21,566 --> 00:53:22,631
ماذا بحق الجحيم ؟

579
00:53:24,668 --> 00:53:26,202
ليلي جريسون

580
00:53:26,204 --> 00:53:28,270
يقولون انك اختفيت لمدة سنة

581
00:53:30,574 --> 00:53:33,609
روس ؟ مالذي يحدث ؟

582
00:53:44,554 --> 00:53:45,888
حتى اعتقدنا انك في نفس العمر

583
00:53:45,890 --> 00:53:47,756
انت دائما تدعوها الاخت الكبرى لك

584
00:53:51,861 --> 00:53:53,462
مالذي حدث لها ؟

585
00:53:55,699 --> 00:53:57,499
هل يمكننا فعل ذلك في خصوصية ؟

586
00:53:58,902 --> 00:54:00,436
حسنا . كل شيء بخير

587
00:54:00,937 --> 00:54:02,538
سانتظر هنا

588
00:54:06,910 --> 00:54:08,711
الشرطة تقول انها تركت عملها لليلة واحدة

589
00:54:08,713 --> 00:54:11,780
وبعدها لم تاتي للمنزل

590
00:54:15,518 --> 00:54:16,685
هي بقيت مفقودة

591
00:54:18,922 --> 00:54:20,356
دعنا لا نفعل ذلك

592
00:54:20,358 --> 00:54:21,557
ليس كل شيء يحدث

593
00:54:21,559 --> 00:54:22,858
- لماذا لا ؟
- لاحقا

594
00:54:23,927 --> 00:54:26,562
سام
هل يمكنك المساعدة ؟

595
00:54:30,600 --> 00:54:33,035
انظر
بعدها الشرطة لم تعثر على قادة جدد

596
00:54:34,537 --> 00:54:36,939
انت اخذت على محمل الجدية

597
00:54:36,941 --> 00:54:39,608
انت قمت بلصق ملصقات على طول المدينة

598
00:54:39,610 --> 00:54:40,976
استعدادا لخسارة العمل

599
00:54:42,045 --> 00:54:43,679


600
00:54:45,482 --> 00:54:48,017


601
00:54:49,052 --> 00:54:50,953
والاسبوع السابق كنا في الجحيم

602
00:54:50,955 --> 00:54:52,288
ماذا تعني ؟

603
00:54:53,690 --> 00:54:57,026
انه 1 سنة واحده مرت على اختفاء ليلي

604
00:54:57,028 --> 00:55:00,829
وانت ظهرت هنا تقوم بعمل الملصقات

605
00:55:00,831 --> 00:55:02,765
انه بدا كانه مرةا خرى

606
00:55:05,702 --> 00:55:08,070
قمنا بهذا القتال الضخم

607
00:55:09,539 --> 00:55:10,939
انا لم اقم بصفقة

608
00:55:10,941 --> 00:55:12,641
لاننا لدينا نوع من القتال

609
00:55:12,643 --> 00:55:15,978
وانت تظهر لنا لعد عدة ايام

610
00:55:15,980 --> 00:55:18,847
انت عادة توجد في الفندق

611
00:55:20,016 --> 00:55:21,684
عل الاقل هذا ماخبرتني به

612
00:55:46,676 --> 00:55:48,777
انت تعرف هناك طرق احسن للموت

613
00:55:49,879 --> 00:55:51,714
تبا , فقط

614
00:55:54,484 --> 00:55:56,585
فقط ابتعد من هنا بحق الجحيم

615
00:55:56,587 --> 00:55:58,354
- مااسمك ؟
- فقط اذهب

616
00:56:03,860 --> 00:56:06,495
من المستحسن ان تسوق في المقدمة

617
00:56:07,097 --> 00:56:09,965
لان في هذا العلو

618
00:56:09,967 --> 00:56:12,601
لانك من الممكن ان تكسر عنقك

619
00:56:14,738 --> 00:56:16,672
وتمضي بقية حياتك  في كرسي متحرك

620
00:56:19,576 --> 00:56:21,877
انا اشتاق اليها جدا

621
00:56:30,787 --> 00:56:31,987
هيا

622
00:56:44,634 --> 00:56:45,901
هل استطيع ايصالك للمنزل ؟

623
00:56:47,904 --> 00:56:49,037
لا

624
00:56:55,412 --> 00:56:57,780
انه متاخر

625
00:56:57,782 --> 00:56:59,748
انت ليس عليك ان تفسر نفسك لي

626
00:57:02,986 --> 00:57:05,187
انظر يمكننا ان نذهب في اي مكان تريده

627
00:57:08,124 --> 00:57:09,758
لا يمكنك ان تبقي هنا

628
00:57:48,998 --> 00:57:50,532
فقط قد

629
00:57:53,169 --> 00:57:54,603
اسمي (ليام)

630
00:57:56,940 --> 00:57:58,006
انا (روس)

631
00:57:59,042 --> 00:58:00,108
روس ؟

632
00:58:00,110 --> 00:58:01,710
انا بخير

633
00:58:01,712 --> 00:58:03,078
- ماهذا ؟
- انه لا شيء

634
00:58:03,915 --> 00:58:06,149
يمكنك ان تكلميني

635
00:58:04,915 --> 00:58:07,149
 ...انا بخير

636
00:58:10,920 --> 00:58:13,722
انت لم يكن بحوزتك اي طعام هنا
اليس كذلك ؟

637
00:58:14,624 --> 00:58:16,024
.كلا

638
00:58:17,260 --> 00:58:19,127
ولكن ربما يمكنني ان ارجح بواسطة المنزل

639
00:58:19,129 --> 00:58:21,063
واختار بعض الاشياء

640
00:58:21,065 --> 00:58:22,698
هذا سيكون عظيماّ

641
00:58:23,099 --> 00:58:24,166
شكراّ

642
00:58:30,640 --> 00:58:32,708
تكهنات السلطات في هارتويل ودايرود

643
00:58:32,710 --> 00:58:35,010
ربما تاخذ اللاجئ الى مكان ما
في منطقة في المدينة

644
00:58:35,012 --> 00:58:36,178
اين سام  ؟

645
00:58:38,081 --> 00:58:40,282
مالخطب  ؟

646
00:58:40,284 --> 00:58:41,884
تلك الليلة انا وانت على الجسر

647
00:58:41,886 --> 00:58:44,286
نحن لم نعرف بعضنا البعض وليس قبل ذلك

648
00:58:46,256 --> 00:58:47,890
انت لا تفهم

649
00:58:50,159 --> 00:58:51,660
انت انقذت حياتي

650
00:59:05,542 --> 00:59:08,076
جين ,جين انهضي

651
00:59:09,312 --> 00:59:12,147
انت عدت
اجل

652
00:59:13,550 --> 00:59:15,551
احضرت لك اشياءاّ

653
00:59:15,553 --> 00:59:17,920
يا إلهي
شكرا جزيلا

654
00:59:18,988 --> 00:59:20,889
انا جلبت لك حقائب نوم

655
00:59:22,058 --> 00:59:23,292
انهم عند الباب

656
00:59:35,738 --> 00:59:37,706
روس , من هذا الرجل بحق الجحيم ؟

657
00:59:38,207 --> 00:59:41,176
انا اعني , من هو حقا ؟

658
00:59:42,946 --> 00:59:45,180
منذ متى وانتي تعرفيه ؟
كيف تقابلتم بالاصل ؟

659
00:59:46,049 --> 00:59:47,749
انه امر معقد

660
00:59:51,754 --> 00:59:53,622
تبا

661
00:59:53,624 --> 00:59:55,357
روس ماذا حدث اليك ؟

662
00:59:56,726 --> 00:59:58,360
لماذا لا تتحدثين معي ؟

663
01:00:00,063 --> 01:00:01,997
انا لا اعرفك , سام

664
01:00:05,335 --> 01:00:06,668
انا اسفة

665
01:00:08,771 --> 01:00:11,373
لا تجعل ذلك حساس اكثر

666
01:00:11,375 --> 01:00:13,675
لا , لا
لماذا لا تعترف

667
01:00:13,677 --> 01:00:15,310
هذا الرجل ارهابي ؟

668
01:00:15,312 --> 01:00:17,112
انا اعني تلك الكلمات هنا

669
01:00:17,114 --> 01:00:21,750
تسبب اشياء مختلفة

670
01:00:21,752 --> 01:00:26,355
لذا من الواقع هذا الرجل لديه سلاح ليقتل الناس

671
01:00:29,826 --> 01:00:31,259
انا كان لدي مكان في الشمال

672
01:00:33,796 --> 01:00:35,931
بدون جيران ولا سيارات
لا احد

673
01:00:37,800 --> 01:00:40,002
انا ذهبت الى هذا المكان

674
01:00:40,004 --> 01:00:41,169
لاصفي ذهني

675
01:00:41,871 --> 01:00:42,938
اّفكر

676
01:00:43,840 --> 01:00:45,941
احيانا اخرج من المياه

677
01:00:49,212 --> 01:00:51,380
يمكننا ان نتركها

678
01:00:53,983 --> 01:00:55,217
يبدو جيدا

679
01:00:57,720 --> 01:00:59,688
هل يستخدم سلاح كقنبلة ؟

680
01:00:59,690 --> 01:01:03,925
نحن لا نعرف ذلك بعد
حسناّ هذا نفس الشيء

681
01:01:03,927 --> 01:01:07,129
انظر نحن لدينا ناس تعمل على ذلك السؤال الذي نتحدث عنه

682
01:01:08,364 --> 01:01:09,931
هل لديك اي خرائط هنا ؟

683
01:01:10,366 --> 01:01:11,733
في الاعلى

684
01:01:19,942 --> 01:01:21,376
عن ماذا تبحث ؟

685
01:01:25,014 --> 01:01:26,381
انا لست متاكد

686
01:01:31,054 --> 01:01:32,354
ما هذا ؟

687
01:01:33,923 --> 01:01:35,791
انه لا يخصك

688
01:01:38,461 --> 01:01:39,728
بالمناسبة

689
01:01:41,264 --> 01:01:43,031
(توقف عن منادتها ب (جين

690
01:01:53,242 --> 01:01:55,744
لا يوجد احد هنا انا اعني انه مكان رائع

691
01:01:56,813 --> 01:01:57,979
نحن سنكون بامان هناك

692
01:01:57,981 --> 01:01:59,414
لا يمكنك ان تكون واثقة على ذلك

693
01:01:59,416 --> 01:02:02,317
ماذا لانك رايت ذلك في الحلم ؟

694
01:02:02,319 --> 01:02:05,153
انظر نحن نريد ان نبتعد عن الناس باكثر قدر ممكن

695
01:02:05,155 --> 01:02:08,223
المتجر مغلق ولا احد سياتي

696
01:02:08,225 --> 01:02:09,791
الى متى سيعمل ذلك ؟

697
01:02:09,793 --> 01:02:12,794
قبل ان تاتي الشرطة للبحث عنها ؟

698
01:02:13,796 --> 01:02:14,963
لانهم يبحثون عنها

699
01:02:14,965 --> 01:02:17,399
بقدر بحثهم عني

700
01:02:17,401 --> 01:02:19,935
انه من الخطر البقاء هنا

701
01:02:19,937 --> 01:02:21,436
حسناّ
سوف  اقودك الى هناك الليلة

702
01:02:21,438 --> 01:02:23,238
نحن سنبقى لعدة ايام بعد ذلك

703
01:02:23,240 --> 01:02:25,140
كلا
ماذا ؟

704
01:02:25,441 --> 01:02:27,175
سنذهب وحدنا

705
01:02:27,177 --> 01:02:28,810
اللعنة هل تمازحني؟

706
01:02:28,812 --> 01:02:30,045
من انت بحق الجحيم ؟

707
01:02:30,047 --> 01:02:31,113
كلا
سام

708
01:02:31,115 --> 01:02:32,781
كلا
نحن نحتاجك هنا

709
01:02:32,783 --> 01:02:35,217
نحن نحتاجك لتكون صوت الحكمة بيننا

710
01:02:35,219 --> 01:02:37,152
الرابط بيننا وبينهم

711
01:02:38,354 --> 01:02:39,521
هذا هراء

712
01:02:39,523 --> 01:02:42,924
لو انت اختفيت معنا في منتصف هذا

713
01:02:47,864 --> 01:02:49,097
انا لا اصدق ذلك

714
01:02:53,503 --> 01:02:55,904
اللعنة

715
01:02:55,906 --> 01:02:58,073
دعيه يذهب نحن نريد ان نفجر الدخان

716
01:03:40,316 --> 01:03:42,284
انا لم احصل على فرصة لانهي ذلك

717
01:03:42,286 --> 01:03:43,852
كلا ,هذا جيد

718
01:03:43,854 --> 01:03:45,120
انا متاكدة انه يساعد

719
01:03:46,923 --> 01:03:48,857
 : انه يقول هنا
   انا لا احب البيتزا
718

720
01:03:50,226 --> 01:03:51,927
انت لا تحبيها

721
01:03:51,929 --> 01:03:54,229
كيف لا احب البيتزا ؟
جميع الاشخاص يحبون البيتزا

722
01:03:55,998 --> 01:03:57,399
انت لا تحبين التسترو
 (احد انواع البيتزا)

723
01:03:58,501 --> 01:03:59,968
انت تقولين انها مطاطية

724
01:04:02,973 --> 01:04:06,875
حسناّ
انا سوف اخذ كلمتك من الأن

725
01:04:29,298 --> 01:04:31,466
- انت يجب عليك الذهاب الاّن
- ماذا ؟

726
01:04:31,468 --> 01:04:32,534
فقط اجلبي اشيائك

727
01:04:32,536 --> 01:04:38,240
فقط عليك الثقة بي
علينا الذهاب

728
01:04:38,242 --> 01:04:40,008
- لماذا
- ارجوك

729
01:04:40,010 --> 01:04:42,077
اتصلت بالشرطة , تباّ

730
01:04:42,079 --> 01:04:43,178
انا قلت لهم انك تحتاج مساعدة

731
01:04:43,180 --> 01:04:44,512
 !يا إلهي

732
01:04:44,514 --> 01:04:46,314
انا قلت ان لا انفصل عنك

733
01:04:46,316 --> 01:04:47,983
يجب ان نخرج من هنا الان

734
01:04:47,985 --> 01:04:49,150
روس , انا ساشرح كل شيء

735
01:04:49,152 --> 01:04:51,086
سيكون هذا الامر

736
01:04:51,088 --> 01:04:52,287
اين سيارتك ؟

737
01:04:52,289 --> 01:04:53,421
كل شيء سيكون بخير

738
01:04:53,423 --> 01:04:54,556
اين سيارتك ؟

739
01:04:55,626 --> 01:04:57,058
 شرطة سميثبورج
!افتح الباب

740
01:04:57,060 --> 01:05:00,629
- ليام , ماذا سوف نفعل ؟
- انا لا اعرف

741
01:05:00,631 --> 01:05:03,164
سيد ديروود
انت ستفتح الباب

742
01:05:03,166 --> 01:05:04,232
فقط دعني اتحدث معهم

743
01:05:04,234 --> 01:05:06,368
اعطني مفاتيحك
هيا

744
01:05:10,006 --> 01:05:11,373
تعال هنا

745
01:05:16,412 --> 01:05:18,146
- سيد ديروود ؟
- اجل

746
01:05:19,048 --> 01:05:20,148
هل هم بالداخل ؟

747
01:05:21,384 --> 01:05:24,219
هارتويل وزوجتك هل هم بالداخل ؟

748
01:05:24,221 --> 01:05:25,921
اجل . هم في الداخل

749
01:05:27,156 --> 01:05:28,390
انتظر , دقيقة

750
01:05:28,392 --> 01:05:29,658
سيد , انه لمن مصلحتك

751
01:05:29,660 --> 01:05:31,459
كلا
ابتعد عني,   اللعنة

752
01:05:31,461 --> 01:05:34,262
بحق المسيح
انت قلت سوف نفعل ذلك معاّ

753
01:05:34,264 --> 01:05:35,530
فقط ادخل الشاحنة

754
01:05:35,532 --> 01:05:36,698
سوف نتولى هذا الامر من هنا

755
01:05:38,034 --> 01:05:40,168
عليك اخذنا جميعنا

756
01:05:45,107 --> 01:05:46,207
- تبا
- ابتعد عنها

757
01:05:46,209 --> 01:05:47,709
- انبطح
- حسناّ

758
01:05:47,711 --> 01:05:49,344
- حسناّ
- ابقى منخفضاّ

759
01:05:50,279 --> 01:05:52,147
ايديك , خلف ضهرك

760
01:05:56,452 --> 01:05:57,686
انه نظيف
كذلك هي

761
01:05:57,688 --> 01:05:59,454
حسناّ اجلبهم

762
01:05:59,456 --> 01:06:01,523
سيدتي , سوف نسالك بعض من الاسئلة ؟

763
01:06:01,525 --> 01:06:03,525
- خذه للامام
- كلا , ارجوك

764
01:06:03,527 --> 01:06:05,360
انت لا تستطيع فعل ذلك
خذهم للخارج

765
01:06:05,362 --> 01:06:08,063
لا يمكنك ان تاخذني ال هناك بدونها

766
01:06:08,065 --> 01:06:09,497
انا يجب علي الذهاب معه
علينا الذهاب سوية

767
01:06:09,499 --> 01:06:12,367
كلا , فقط دعني اذهب
نحن سنذهب سوية

768
01:06:12,369 --> 01:06:14,269
استمع فقط الي
ارجوك

769
01:06:14,271 --> 01:06:16,237
انظر سوف اذهب معك, حسناّ
سوف اذهب معك

770
01:06:16,239 --> 01:06:18,606
عليك ابقائنا معا, ارجوك ,حسناّ

771
01:06:18,608 --> 01:06:20,275
- فقط دعني اذهب
- اهدأ

772
01:06:20,277 --> 01:06:22,177
توقف عن اخذي للخارج
الناس سوف يموتون

773
01:06:22,179 --> 01:06:23,345
سوف يقوم بقتل الجميع

774
01:06:23,347 --> 01:06:24,412
سوف نموت جميعنا

775
01:06:24,414 --> 01:06:26,147
كلا , كلا

776
01:06:26,149 --> 01:06:29,117
كلا , الم تسمعني ؟
سوف تموت

777
01:06:29,119 --> 01:06:32,087
حسناّ
خذها للداخل

778
01:06:32,089 --> 01:06:34,089
ابتعد عنها
ارجوك

779
01:06:34,091 --> 01:06:35,156
انت ستموت

780
01:06:35,158 --> 01:06:36,491
كلا ,كلا

781
01:06:52,308 --> 01:06:53,775
كلا , كلا

782
01:06:54,510 --> 01:06:57,045
كلا , كلا , كلا

783
01:07:01,517 --> 01:07:03,184
تباّ , تبا ّ

784
01:07:05,054 --> 01:07:06,221
كلا

785
01:07:10,092 --> 01:07:11,159
ارجوك

786
01:07:11,161 --> 01:07:12,360
Sarge?

787
01:07:12,362 --> 01:07:13,695
- كلا
-انبطح على الارض

788
01:07:13,697 --> 01:07:15,463
- لا تفعل
- انبطح على الارض

789
01:07:15,465 --> 01:07:16,564
 ....انبطح

790
01:07:24,173 --> 01:07:25,240
تباّ

791
01:07:27,143 --> 01:07:31,212
جين , جين , جين

792
01:07:34,617 --> 01:07:36,384
يا إلهي , ليام ؟

793
01:07:37,420 --> 01:07:38,520
هل انت بخير ؟

794
01:07:38,522 --> 01:07:39,821
انا بخير

795
01:07:40,456 --> 01:07:41,656
انا اسف

796
01:07:41,658 --> 01:07:43,158
فقط اجلب المفاتيح

797
01:07:44,593 --> 01:07:45,693
 ...هل هم

798
01:07:46,462 --> 01:07:48,329
ماتوا

799
01:07:48,331 --> 01:07:49,431
جميعهم

800
01:07:57,773 --> 01:07:59,174
انظر , علينا الخروج من هنا الان

801
01:07:59,176 --> 01:08:00,608
قبل ان ياتوا المزيد منهم

802
01:08:02,278 --> 01:08:05,680
سيارتي على بعد شارعين
امام بيت جري

803
01:08:05,682 --> 01:08:07,449
انا لن اقول شيئا

804
01:08:07,451 --> 01:08:09,084
علينا الخروج من هنا الان

805
01:08:09,086 --> 01:08:10,151
تعال معنا

806
01:08:12,221 --> 01:08:16,558
كلا , على احد البقاء هنا وشرح لهم كيف حدث  .

807
01:08:16,560 --> 01:08:18,126
انا علي جعلهم يفهمون

808
01:08:18,128 --> 01:08:19,527
كل هذا ليس من خطاّك

809
01:08:20,296 --> 01:08:21,729
كلاكما

810
01:08:24,133 --> 01:08:26,334
- فقط اذهب
- شكرا

811
01:08:26,336 --> 01:08:27,435
هيا نذهب

812
01:08:53,529 --> 01:08:54,762
انه ليس خطاك

813
01:09:01,270 --> 01:09:03,638
هناك العديد من لوقت لقول ذلك

814
01:09:20,623 --> 01:09:22,290
ناسا استلمت صور

815
01:09:22,292 --> 01:09:23,625
ليام

816
01:09:23,627 --> 01:09:26,528


817
01:09:26,530 --> 01:09:28,396
الصورة  لبعض المزارع

818
01:09:28,398 --> 01:09:32,867


819
01:09:32,869 --> 01:09:35,303


820
01:09:35,305 --> 01:09:37,772


821
01:09:37,774 --> 01:09:40,308


822
01:09:40,310 --> 01:09:42,377
وكلنا متحمسون

823
01:09:42,379 --> 01:09:43,878
هذا ماحدث
هذا ما حدث  لنا

824
01:09:43,880 --> 01:09:47,682
علينا الاتصال بسام
ليتصل بناسا او شخص اخر

825
01:09:47,684 --> 01:09:49,517
- لا يمكننا فعل ذلك
- لماذا ؟

826
01:09:49,519 --> 01:09:50,952
لانهم سوف يقومون بتتبع هاتفه

827
01:09:50,954 --> 01:09:53,288
- بعد الشيء الذي حدث بالمتجر
- اللعنة

828
01:09:53,290 --> 01:09:56,224
انظر
الفرص انه يمكن ان يرى سام ذلك

829
01:09:56,226 --> 01:09:58,626
او يمكن ان يراها غدا

830
01:09:58,628 --> 01:10:00,328
سيكتشف ذلك

831
01:10:50,379 --> 01:10:51,646
هل هذا هو المكان ؟

832
01:10:52,848 --> 01:10:53,915
اجل

833
01:11:40,362 --> 01:11:41,562
وان لم يعمل ؟

834
01:11:43,565 --> 01:11:47,335
اعني انه من المفترض ان يذهب سام لشخص ما

835
01:11:48,570 --> 01:11:50,305
شخص سينصت له

836
01:11:50,307 --> 01:11:52,774
او يمر  براسهم
وان هذا ليس ذنبنا

837
01:11:53,609 --> 01:11:55,043
 ...ان كل ذلك بسبب هذا

838
01:11:57,012 --> 01:11:58,746
لا يهم
 اللعنة عليه

839
01:12:02,785 --> 01:12:04,919
هذا ليس مضمون ان اي احد سيكون قادر
على اكتشاف كيف يعالجنا

840
01:12:04,921 --> 01:12:07,388
لاكتشاف كيف تتم معالجتنا

841
01:12:12,094 --> 01:12:13,661
لماذا تقول هذا ؟

842
01:12:15,731 --> 01:12:19,500
اذا لم يجدوا الدواء
فانهم لم يستطيعوا اشفائي

843
01:12:20,869 --> 01:12:23,037
وسوف يقومون بحبسنا معاّ

844
01:12:23,872 --> 01:12:25,506
 ...حتى

845
01:12:27,042 --> 01:12:28,743
من بحق الجحيم يعرف ؟

846
01:12:33,782 --> 01:12:35,116
انت لا تستحق ذلك

847
01:12:36,518 --> 01:12:37,685
ليام ؟

848
01:12:41,924 --> 01:12:43,358
انا لا اهتم

849
01:12:50,466 --> 01:12:52,367
انا سوف اذهب للتمشي

850
01:14:46,782 --> 01:14:48,049
تباّ

851
01:15:30,225 --> 01:15:32,093
انه من الصعب لخسارة اخت

852
01:15:41,169 --> 01:15:42,570
مالامر ؟

853
01:15:44,106 --> 01:15:45,540
لاشيء

854
01:15:46,875 --> 01:15:49,877
انا فقط لا اتذكر اني قلت لدي اخت

855
01:15:51,113 --> 01:15:53,314
انا لم اريد قول كل شيء مبكراّ

856
01:15:55,017 --> 01:15:57,084
انا ادركت من تلك الملصقات

857
01:15:58,654 --> 01:16:00,888
انتم يارفاق كنتم تواّمين ؟

858
01:16:02,558 --> 01:16:04,125
لم يكن تخمين صعب

859
01:16:09,965 --> 01:16:12,166
هل تفكر
 ....انه من الممكن ان

860
01:16:12,168 --> 01:16:14,035
التوقف من اجل قهوة في مكان ما ؟

861
01:17:26,341 --> 01:17:27,808
كلا

862
01:18:04,746 --> 01:18:05,813


863
01:18:07,349 --> 01:18:09,083
انت لم تستطيع العثور عليها للابد

864
01:18:26,835 --> 01:18:28,302
انت سوف توقفني ؟

865
01:19:44,012 --> 01:19:45,112
هل هو صحيح ؟

866
01:19:54,356 --> 01:19:55,456
كلا

867
01:19:59,561 --> 01:20:01,295
انته ايها القطعة القذرة

868
01:20:01,963 --> 01:20:03,030
انا لم اكن اعلم

869
01:20:04,433 --> 01:20:08,035
اجلس على ركبتك اللعينة
على ركبتك اللعينة

870
01:20:11,973 --> 01:20:13,274
جين

871
01:20:13,276 --> 01:20:14,875
لا تناديني

872
01:20:17,045 --> 01:20:18,312
ليس بعد الان

873
01:20:26,321 --> 01:20:27,555
تباّ

874
01:20:33,028 --> 01:20:34,094
اين هي ؟

875
01:20:36,198 --> 01:20:36,497
اين هي بحق الجحيم  ؟

876
01:20:41,203 --> 01:20:43,103
اين هي بحق الجحيم ؟

877
01:20:56,318 --> 01:20:59,086
قم
اللعنة قم

878
01:20:59,988 --> 01:21:01,255
اذهب لجبلها

879
01:21:02,424 --> 01:21:04,625
هيا , اذهب

880
01:21:26,915 --> 01:21:28,249
ماذا تفعلين ؟

881
01:21:33,588 --> 01:21:34,889
استمر

882
01:21:41,129 --> 01:21:42,363
استمر

883
01:22:19,501 --> 01:22:21,302
حسناّ الان

884
01:22:24,139 --> 01:22:25,706
هل هذا لرجل من محطة تعبئة البانزين ؟

885
01:22:25,708 --> 01:22:27,274
اجل

886
01:22:27,276 --> 01:22:30,077
استمعوا , انتم يارفاق لا تحبون فعل ذلك

887
01:22:30,079 --> 01:22:31,612
- استمع
- اخرس ,اللعنة عليك

888
01:22:31,614 --> 01:22:33,113
ارهابي قذر

889
01:22:35,584 --> 01:22:38,085
تيد , تعال واركل مؤخرة هذا الرجل

890
01:22:38,087 --> 01:22:39,153
هيا

891
01:22:40,088 --> 01:22:41,221
هيا , ايها الجبان

892
01:22:41,223 --> 01:22:43,057
فقط اضربه

893
01:22:43,059 --> 01:22:44,558
اجعله يقف

894
01:22:44,560 --> 01:22:46,293
انا اريد ضربه د

895
01:22:46,295 --> 01:22:48,462
بحق المسيح

896
01:22:48,464 --> 01:22:50,464
حسناّ
هيا قف
ايها القذر

897
01:22:51,099 --> 01:22:52,166
اهتم بها

898
01:22:55,037 --> 01:22:58,172
هذا هو
الان تعال للخلف

899
01:23:07,716 --> 01:23:08,983
ليام

900
01:23:10,385 --> 01:23:11,685
توقف

901
01:23:11,687 --> 01:23:13,153
انت من المستحسن الاستماع اليها

902
01:23:13,155 --> 01:23:14,722
 ....انظر ايها الرفاق اذا قمتم

903
01:23:14,724 --> 01:23:16,390
فقط دعونا وحدنا

904
01:23:16,392 --> 01:23:18,659
انت ستمتلك فرصة للخروج من هنا
 حياّ

905
01:23:18,661 --> 01:23:21,328
تبا لذلك
فقط علينا قتل الرجل

906
01:23:21,330 --> 01:23:23,397
انت لم تقل اي شيء عن هذا

907
01:23:23,399 --> 01:23:24,698
اصمت بحق الجحيم ايها الجبان

908
01:23:26,568 --> 01:23:28,302
اخر فرصة
صديقي

909
01:23:38,046 --> 01:23:40,280
ابي .ابي

910
01:23:40,648 --> 01:23:41,715
توقف

911
01:23:41,717 --> 01:23:43,283
كلا

912
01:23:47,288 --> 01:23:48,722
كلا , كلا , كلا

913
01:23:49,691 --> 01:23:51,091
- دعني ارى
- كلا

914
01:23:51,093 --> 01:23:53,260
-  فقط دعني ارى, ارجوك
- ابتعد عني

915
01:23:53,262 --> 01:23:55,362
دعني ارى ,, هيا

916
01:23:56,499 --> 01:23:58,098
انتظر , انتظر

917
01:23:58,466 --> 01:24:00,134
يالمسيح

918
01:24:02,704 --> 01:24:04,371
حسناّ
لنذهب ,  هيا

919
01:24:04,373 --> 01:24:06,106


920
01:24:09,145 --> 01:24:12,279
هيا , هيا

921
01:24:48,316 --> 01:24:51,351
هي تحتاج مساعدة

922
01:24:51,353 --> 01:24:52,486
مالذي حدث لها ؟

923
01:24:52,488 --> 01:24:54,221
- لقد تم الاطلاق عليها
- ضعها هنا

924
01:24:55,290 --> 01:24:56,623
مالذي لدينا ؟

925
01:24:56,625 --> 01:24:59,760
انثى
في 30 من عمرها
اصيب بطلق ناري

926
01:24:59,762 --> 01:25:02,529
هناك الكثير من الدماء

927
01:25:02,531 --> 01:25:04,431
قلبها يتسارع وعنقها مكسور

928
01:25:04,433 --> 01:25:07,634
انها في صدمة , هيا بنا

929
01:25:11,473 --> 01:25:12,639
ليام

930
01:25:14,742 --> 01:25:15,809
اين هو ؟

931
01:25:20,582 --> 01:25:21,782
انتظر

932
01:25:24,786 --> 01:25:25,853
ليام

