1
00:02:49,461 --> 00:02:51,421
ولد جيد

2
00:02:52,464 --> 00:02:54,423
"احصل عليه يا "دللى

3
00:02:55,466 --> 00:02:56,425
ادخل

4
00:03:04,391 --> 00:03:06,351
هل نحن جيدين؟
نعم

5
00:03:06,393 --> 00:03:11,355
هل نحن جيدون؟نعم نحن جيدون .نحن كاملون

6
00:03:11,397 --> 00:03:16,359
سيداتى و سادتى هذا كوكايين كولومبى 100%نقى

7
00:03:16,401 --> 00:03:19,362
نقى مثل الثلج المبشور

8
00:03:20,405 --> 00:03:22,364
"اسمى "جورج جنج

9
00:03:22,406 --> 00:03:25,367
رقم البطاقة 19225004

10
00:03:28,411 --> 00:03:30,371
"لقد ولدت فى "نيوانجلند

11
00:03:30,413 --> 00:03:33,374
"بالتحديد فى "ماساشوستس" فى مدينة تسمى"وايموث

12
00:03:33,416 --> 00:03:34,374
.......هذا أنا

13
00:03:34,416 --> 00:03:37,377
"وهذا أعز اصدقائى "تونا

14
00:03:37,419 --> 00:03:40,380
كان والدى يدير شركة للسباكة و السخانات

15
00:03:40,422 --> 00:03:44,383
كان لدية 4 عربات نقل و عشرة موظفين
وقام باعمال كثيرة

16
00:03:44,425 --> 00:03:46,385
لقد كان بطلى
هل فعلتها؟

17
00:03:46,427 --> 00:03:49,387
لم اقع ابدا
ولدى البطل.اراك فى المساء

18
00:03:49,429 --> 00:03:53,391
هل من الممكن ان اذهب معك الى العمل؟
هيا يا "فرد".ودع ولدك

19
00:03:53,433 --> 00:03:58,395
هدوء.ساتكلم مع ولدى كما اشاء
هل لديك مشكلة فى ذلك؟

20
00:04:03,399 --> 00:04:05,359
هل تريد الذهاب فعلا؟

21
00:04:07,403 --> 00:04:09,362
ماالمشكلة؟حسنا

22
00:04:10,405 --> 00:04:14,367
حسنا.احضر حذاءك
شكرا يا ابى شكرا

23
00:04:14,409 --> 00:04:19,371
ما مشكلتك يا "بيل"؟خمن من عليه التنظيف
واحضار الغذاء اليوم؟

24
00:04:19,413 --> 00:04:22,374
النقود.هذه وظيفتك وليست وظيفتى

25
00:04:22,416 --> 00:04:25,376
كان والدى يعمل بجد ولكن لم يكن
يكسب الكافى لارضاء امى

26
00:04:25,418 --> 00:04:27,378
لماذا تعتقد انى تزوجتك؟

27
00:04:27,420 --> 00:04:29,380
كانت تعتقد انها تزوجت من طبقة غنية

28
00:04:29,421 --> 00:04:32,382
لقد وعدها بالكثير ولكنه لم يستطع
الوفاء بوعوده

29
00:04:32,424 --> 00:04:36,385
الحقيقة ان العمل كسد واصبحنا مفلسين

30
00:04:36,427 --> 00:04:38,387
لا تلمسنى.انظر الى يديك المتسخة

31
00:04:38,429 --> 00:04:40,389
ليس امام الولد من فضلك

32
00:04:40,431 --> 00:04:42,391
الولد الولد ماذا عنى؟ماذا عنى "فرد"؟

33
00:04:42,433 --> 00:04:44,392
الى اين انت ذاهبة؟
"عد الى البيت "جورج

34
00:04:44,434 --> 00:04:46,394
الى اين انت ذاهبة ياامى؟

35
00:04:46,436 --> 00:04:49,397
لايهم كم مرة هجرتة

36
00:04:49,439 --> 00:04:53,400
لايهم كم مرة قامت باحراجه

37
00:04:54,443 --> 00:04:57,403
كان دائما يعيدها

38
00:04:57,445 --> 00:04:59,405
كان يحبها

39
00:04:59,447 --> 00:05:01,324
يالهى! لقد كان يحبها

40
00:05:04,368 --> 00:05:06,370
تعال هنا

41
00:05:06,370 --> 00:05:07,371
هل انت بخير؟

42
00:05:07,371 --> 00:05:09,373
نعم
هل انت بخير؟

43
00:05:13,376 --> 00:05:16,379
هاى "جورج" لقد عدت

44
00:05:16,379 --> 00:05:18,380
تعال الى.عانقنى

45
00:05:24,386 --> 00:05:26,387
"هيا "جورجى

46
00:05:26,387 --> 00:05:28,389
تعال الى امك

47
00:05:31,392 --> 00:05:34,394
تعال "جورج" وعانقك امك

48
00:05:41,400 --> 00:05:43,402
لعشر سنوات

49
00:05:43,402 --> 00:05:47,363
عمل والدى بجد 14 ساعة يوميا
طوال ايام الاسبوع

50
00:05:47,446 --> 00:05:51,367
لم يكن يهتم طالما كنا سعداء

51
00:05:51,450 --> 00:05:54,411
حسنا.ماذا على فعله؟

52
00:05:54,452 --> 00:05:56,413
ولكن فى النهاية لم يجنى الكثير

53
00:05:56,454 --> 00:06:01,333
ببط خسرنا كل شى
اصبحنا مفلسين

54
00:06:02,376 --> 00:06:04,336
هيا نذهب لشراء الايس كريم

55
00:06:04,378 --> 00:06:08,339
لا اريد الايس كريم الان.مالذى سنفعله؟

56
00:06:08,381 --> 00:06:12,343
"سنكون بخير يا "جورج
سوف تنحل المشاكل

57
00:06:12,385 --> 00:06:14,344
سابحث عن وظيفة اخرى

58
00:06:14,386 --> 00:06:19,349
اسمع "جورج" هكذا تسير الحياة
احيانا تكون غنيا واحيانا فقيرا

59
00:06:19,391 --> 00:06:22,351
عندما تكون غنيا لاتبدو كما تسير

60
00:06:22,393 --> 00:06:26,355
وعندما تكون فقيرا لا تعتقد ابدا
انك ستغتنى ولكن هذه هى الحياة

61
00:06:26,397 --> 00:06:30,358
تذكر ذلك "جورج".المال ليس كل شى

62
00:06:30,400 --> 00:06:33,361
المال لايهم ولكنه يبدو كذلك

63
00:06:34,403 --> 00:06:36,363
حسنا قل ذلك لامى

64
00:06:37,406 --> 00:06:40,367
حسنا ستكون نكتة ظريفة

65
00:06:41,409 --> 00:06:43,369
ابى
ماذا هناك؟

66
00:06:43,411 --> 00:06:46,372
هل ساكون فقيرا؟لااريد ان اكون فقيرا

67
00:06:46,414 --> 00:06:48,373
اذا لن تكون

68
00:06:50,417 --> 00:06:53,378
وقتها قررت اننى لن اعيش بهذه الطريقة

69
00:06:53,420 --> 00:06:57,381
حاولت الابتعاد بقدر الامكان

70
00:07:02,385 --> 00:07:06,348
انتقلت الى "كاليفورنيا" فى صيف
1968 "مع صديقى "تونا

71
00:07:06,389 --> 00:07:09,350
كان معنا 300 دولار

72
00:07:10,392 --> 00:07:14,355
بالتاكيد لم تكن مثل موطننا
كانت كالجنة

73
00:07:15,396 --> 00:07:18,358
استاجرنا شقة صغيرة على الشاطى

74
00:07:18,399 --> 00:07:21,361
لم تكن ممتازة ولكن كان لها
بعض المميزات

75
00:07:31,410 --> 00:07:33,371
هل تحتاجون بعض المساعدة؟

76
00:07:41,419 --> 00:07:43,379
"لم ارى فى حياتى مثل "كاليفورنيا

77
00:07:43,420 --> 00:07:45,381
اين البيرة؟

78
00:07:45,422 --> 00:07:49,384
كان الناس متحررين يمتلكون افكار
جديدة

79
00:07:50,426 --> 00:07:54,389
كانوا يستخدمون بعض الكلمات الجديدة

80
00:07:54,430 --> 00:07:57,391
النساء كانوا جميلات

81
00:07:57,432 --> 00:08:00,310
وعلى مايبدو يشتركون فى نفس
الوظيفة

82
00:08:00,352 --> 00:08:02,312
انا نادلة

83
00:08:02,354 --> 00:08:04,313
انا مضيفة

84
00:08:06,357 --> 00:08:08,317
نعم ....على الطائرة

85
00:08:09,360 --> 00:08:12,320
والكل كان مستمتع

86
00:08:56,400 --> 00:08:58,401
اوه يالهى

87
00:09:04,365 --> 00:09:07,326
لقد وجدتها
ماذا وجدت؟

88
00:09:07,367 --> 00:09:13,331
الطريقة لكسب المال طالما لا
نريد ان نعمل

89
00:09:13,372 --> 00:09:15,333
تحقق من ذلك

90
00:09:20,378 --> 00:09:22,339
حشيش

91
00:09:22,380 --> 00:09:24,341
تونا.هذا لاشى
نحن سنبيعها

92
00:09:24,382 --> 00:09:27,343
سوف نفتتح منافذ للبيع على
الشاطى

93
00:09:27,384 --> 00:09:31,347
واذا فعلناها سنكسب مئات الدولارات

94
00:09:31,388 --> 00:09:33,348
واذا لم تسير كما ينبغى من الممكن
ان ندخنها

95
00:09:33,389 --> 00:09:35,350
لقد فشلت يا صديقى

96
00:09:35,391 --> 00:09:38,353
ليست بالفكرة السيئة يا رجل
لدى الحقائب

97
00:09:38,394 --> 00:09:42,356
اذا اردت الحصول على بعض منها
لدى الرجل المناسب

98
00:09:42,397 --> 00:09:47,360
"كان الرجل يدعى "ديريك فوريال
اسطورة شاطى "منهاتن

99
00:09:47,401 --> 00:09:50,363
كان يمتلك مطعمين وملهيين ليليين وعدة مغاسل

100
00:09:50,404 --> 00:09:55,826
ولكن الاهم كان يمتلك افضل صالون حلاقة
للرجال فى جنوبى كاليفورنيا

101
00:09:55,826 --> 00:09:56,827
"باربى"

102
00:09:59,412 --> 00:10:00,371
"ماريا"

103
00:10:05,417 --> 00:10:08,378
هذا اذن الرجل الجديد.انه وسيم

104
00:10:09,420 --> 00:10:12,382
جورج
تونا

105
00:10:13,424 --> 00:10:15,384
"اهلا "تونا

106
00:10:15,425 --> 00:10:17,386
"اهلا "جورج

107
00:10:21,431 --> 00:10:25,393
باربى.انه ظريف
يبدو مثل كن دول

108
00:10:26,436 --> 00:10:30,397
كن" و "باربى".يالهى ثنائى متكامل"

109
00:10:31,440 --> 00:10:35,401
فتيات اتركونا 5 دقائق.اريد
التحدث مع الشباب على انفراد

110
00:10:36,444 --> 00:10:38,404
استمتعوا

111
00:10:44,451 --> 00:10:46,411
حسنا.الجميع,"شو", تعالوا

112
00:10:46,453 --> 00:10:49,413
اخرجوا.امنحونا بعض الوقت

113
00:10:50,456 --> 00:10:53,459
"هيا ياشقراء."رون".ممتاز "هيثر

114
00:10:57,462 --> 00:11:00,381
ماذا بامكانى ان افعله لكم
يا رجال؟

115
00:11:03,425 --> 00:11:05,385
نريد شراء بعض البضاعة؟

116
00:11:05,427 --> 00:11:07,387
انا اعرف ماذا تريد

117
00:11:08,430 --> 00:11:11,390
ولكن اولا هل انتم من الشرطة؟
لا

118
00:11:12,433 --> 00:11:15,394
اذا كنتم عليكم باخبارى وان لم تخبرونى
فانها كالفخ

119
00:11:15,436 --> 00:11:18,396
"لسنا من الشرطة.نحن من "ماساشوسيتس

120
00:11:19,439 --> 00:11:21,399
هل يبدو مثل رجال الشرطة؟

121
00:11:22,442 --> 00:11:24,401
فى الحقيقة لا

122
00:11:26,445 --> 00:11:29,406
شى جيد انكم اصدقاء لباربى

123
00:11:29,448 --> 00:11:31,407
لانه اذا لم تكونوا

124
00:11:33,451 --> 00:11:36,412
لم اكن لاتكلم معكم ابدا

125
00:11:43,460 --> 00:11:45,419
ماهذا كله؟

126
00:11:46,462 --> 00:11:48,422
انها بضاعتك

127
00:11:49,465 --> 00:11:51,424
هذا اكثر مما فى اعتقادنا

128
00:11:51,466 --> 00:11:54,427
انا لا ابيع بالقطعة؟تريدها ام لا؟

129
00:11:54,469 --> 00:11:56,429
سناخذها

130
00:12:10,399 --> 00:12:14,361
"اصبحت انا و" تونا" ملوك شاطى "منهاتن

131
00:12:14,402 --> 00:12:17,405
اذا ارت شراء الحشيش فاشتريه
منا

132
00:12:17,405 --> 00:12:22,368
لقد ربحنا الكثير من المال اكثر من
اى وظيفة

133
00:12:22,409 --> 00:12:24,411
لقد بنيت لنفسى سمعة

134
00:12:24,411 --> 00:12:28,373
حتى الناس اصبحوا ينادوننى
بوسطن جورج

135
00:12:29,416 --> 00:12:31,418
كان مثاليا

136
00:12:35,462 --> 00:12:37,423
هذا ما اريده

137
00:12:38,465 --> 00:12:41,426
ماهو؟
كل شى

138
00:12:42,468 --> 00:12:45,430
انت,"كاليفورنيا",الشاطى

139
00:12:45,471 --> 00:12:47,431
هذه البقعة هنا

140
00:12:49,474 --> 00:12:52,436
اخيرا احس بانى انتمى لمكان ما

141
00:12:52,477 --> 00:12:54,437
احساس جيد

142
00:12:55,479 --> 00:12:57,440
انت سعيد؟

143
00:12:58,482 --> 00:13:00,358
نعم

144
00:13:00,400 --> 00:13:02,360
وانت؟
نعم

145
00:13:06,405 --> 00:13:07,364
حسنا

146
00:13:16,414 --> 00:13:19,375
انظر من حضر الان

147
00:13:19,417 --> 00:13:21,376
"يالهى "دللى

148
00:13:26,423 --> 00:13:29,383
مالذى تفعله هنا؟

149
00:13:29,425 --> 00:13:32,386
كنت اتمشى على الشاطى افكر فى عملى
حسنا؟

150
00:13:32,428 --> 00:13:35,388
انظر من رأيت؟هذا اللعين

151
00:13:35,430 --> 00:13:38,391
لم اكن اعلم انكم تعيشون هنا
مالذى تفعله هنا؟

152
00:13:38,433 --> 00:13:40,393
انا فى عطلة يا رجل

153
00:13:40,435 --> 00:13:43,395
انا فى طريقى للعودة الى المدرسة

154
00:13:43,437 --> 00:13:45,397
هذا يستلزم حفلة.هل تشاركنا؟

155
00:13:45,439 --> 00:13:49,400
لا انا متعب جدا
هذه الحبوب جيدة.اليس كذلك؟

156
00:13:49,442 --> 00:13:51,402
بالتاكيد

157
00:13:51,444 --> 00:13:54,405
لم ارى مثلها من قبل
انا متعب جدا

158
00:13:54,447 --> 00:13:56,406
اذن تابع

159
00:14:03,412 --> 00:14:05,372
انا مستمتع

160
00:14:05,414 --> 00:14:07,374
انا مستمتع

161
00:14:09,417 --> 00:14:11,377
انا فعلا مستمتع

162
00:14:11,419 --> 00:14:14,380
انا بالتاكيد مستمتع
انا

163
00:14:14,422 --> 00:14:16,381
مستمتع؟

164
00:14:19,426 --> 00:14:23,387
اتمنى لو اجد مثل هذا الصنف عندما
اعود الى البيت

165
00:14:24,430 --> 00:14:29,393
هل تعرف كم ستجنيه من الاموال من
هذا الصنف فى الشرق؟

166
00:14:29,434 --> 00:14:32,396
لا .كيف
هذا جيد

167
00:14:33,438 --> 00:14:35,399
عندما يكون هناك شى يمكن نقله
فانه من الصعب منعه

168
00:14:35,440 --> 00:14:39,402
هل تعلم عدد الكليات فى محيط 60 ميل ؟

169
00:14:39,443 --> 00:14:42,405
يو ماث","امهرست","بى يو,"
سميث","هامبشير"

170
00:14:42,446 --> 00:14:44,406
"حسنا؟و"هوليوك

171
00:14:44,447 --> 00:14:47,409
مائة الف من الطلبة الاغنياء
مع نقود ابائهم

172
00:14:47,450 --> 00:14:50,411
ينفقونها كما يشائون على اصناف ليست
جيدة

173
00:14:50,452 --> 00:14:53,414
انا انفق 400 دولار على لاشى
بالتاكيد

174
00:14:57,458 --> 00:15:01,337
هذه هى الطريقة."باربرا "تسافر مرتين
اسبوعيا الى الشرق

175
00:15:01,379 --> 00:15:05,340
حقيبتان فى كل رحلة.فى كل
حقيبة 25 باوند

176
00:15:05,382 --> 00:15:07,384
هذا يعنى 100 باوند فى الاسبوع

177
00:15:07,384 --> 00:15:11,345
انها كمية كبيرة ولكن لا يمكن ان تحصل
على مثل هذه البضاعة هناك

178
00:15:13,389 --> 00:15:17,351
دعنى اخبرك "ديريك".ستبيع
لا اعرف

179
00:15:18,393 --> 00:15:20,395
افضل بضاعة

180
00:15:20,395 --> 00:15:22,397
يمكنك ان تبيع الباوند ب500
دولار

181
00:15:22,397 --> 00:15:25,399
لااحد يمكنه ان يدفع ذلك

182
00:15:25,399 --> 00:15:29,361
لقد تم الاتفاق.المال هناك ينتظرنا

183
00:15:29,403 --> 00:15:32,405
يالروعة
الروعة كلمة مناسبة

184
00:15:34,407 --> 00:15:36,409
اسمع

185
00:15:37,410 --> 00:15:42,372
اريدك ان تكون شريكى فى هذا العملية
النصف بالنصف

186
00:15:42,414 --> 00:15:46,375
اذا كنت ماهر فى الحساب هذا اكثر من30
الف دولار فى الاسبوع

187
00:15:46,417 --> 00:15:49,420
نصيبك 15 الف اسبوعيا

188
00:15:49,420 --> 00:15:52,422
فى جيبك.ربح مضمون

189
00:15:52,464 --> 00:15:56,384
وساتعامل معك انت فقط
انا و "باربرا".لااحد غيرنا

190
00:15:56,468 --> 00:15:58,428
"سوف تنجح "ديريك

191
00:16:01,388 --> 00:16:06,350
لااعرف.الساحل الشرقى.الطائرات
انا خائف

192
00:16:06,392 --> 00:16:09,353
تبدو مخاطرة بالفعل
"ديريك".انها مضيفة

193
00:16:09,395 --> 00:16:12,356
انهم لا يفتشون حقائبها

194
00:16:21,280 --> 00:16:22,948
مطار "لوس انجلوس" الدولى

195
00:16:57,436 --> 00:17:00,356
كيف الحال؟اريد المزيد

196
00:17:11,407 --> 00:17:13,367
اريد المزيد.المزيد

197
00:17:13,409 --> 00:17:18,371
ماذا عساى ان افعل؟لااستطيع ان احمل
اكثر من حقيبتين ولا استطيع السفر يوميا

198
00:17:18,413 --> 00:17:21,374
انا أعرف ولكن هناك طلبات كثيرة
أخبرى جورج

199
00:17:21,416 --> 00:17:26,378
نحن نتعامل فى طلبيات كبيرة
فقط اخبرى جورج وسوف يجد طريقة

200
00:17:26,420 --> 00:17:28,379
سافعل
حسنا

201
00:17:52,442 --> 00:17:53,401
عشرين,اربعين

202
00:17:53,443 --> 00:17:55,403
ستين,ثمانين,تسعين

203
00:17:55,445 --> 00:17:59,406
عشرون,اربعون,ستون,ثمانون
,الف.128 الف دولار

204
00:18:00,365 --> 00:18:03,325
اشعر بالاثارة عندما انظر اليها

205
00:18:03,367 --> 00:18:05,327
هل تصدق هذا يا "جورج"؟

206
00:18:07,371 --> 00:18:10,331
ماالامر؟هل هناك خطأ؟

207
00:18:10,373 --> 00:18:14,335
نعم.ابتهج.نصف هذا المبلغ لنا
نحن بالتاكيد اغنياء

208
00:18:14,377 --> 00:18:18,338
هذا ليس كافى
ماذا؟ماالذى تتحدث عنه؟

209
00:18:18,380 --> 00:18:23,343
هناك خطا.نحن نعمل بجد ومازلنا
ندفع اقساط

210
00:18:23,385 --> 00:18:25,386
نحن نخسر النصف
اذن؟

211
00:18:25,386 --> 00:18:27,388
لابد ان نجد المصدر

212
00:18:27,388 --> 00:18:30,390
المصدر؟ماذا عن "ديرك"؟
هو ايضا يخسر النصف

213
00:18:30,390 --> 00:18:35,353
ديريك شريكنا والجيد بالنسبة له جيد لنا
ايضا

214
00:18:35,395 --> 00:18:39,357
اذن علينا ان نجد مصدر؟
من اين نبدا؟

215
00:18:42,401 --> 00:18:45,403
هل منكم من يتحدث الاسبانية؟

216
00:18:53,410 --> 00:18:57,373
تونا.تعال الى هنا والعب
بيروتو فالتيرا.المكسيك 1969

217
00:18:58,414 --> 00:19:00,333
"تحيا "المكسيك

218
00:19:07,381 --> 00:19:09,341
نخبك

219
00:19:09,383 --> 00:19:11,343
ماريجوانا؟

220
00:19:14,387 --> 00:19:16,347
التدخين؟تدخنوها؟

221
00:19:16,389 --> 00:19:18,349
هل لديك بعض منها؟

222
00:19:18,391 --> 00:19:21,351
هل لديك ماريجوانا؟

223
00:19:21,393 --> 00:19:24,354
هل تعرف من اين نحصل عليها؟

224
00:19:25,397 --> 00:19:26,355
الويد

225
00:19:26,397 --> 00:19:30,359
هل تعرف اين نجد بعض الماريجوانا؟
نحن نبحث عن الماريجوانا

226
00:19:31,402 --> 00:19:34,362
احلق بعض منه.هل تفهمنى؟

227
00:19:36,406 --> 00:19:38,366
بضاعة.ماريجوانا؟

228
00:19:40,409 --> 00:19:42,369
هل وجدت اى شى؟

229
00:19:42,411 --> 00:19:44,371
لم اسأل حتى الان
ماذا؟

230
00:19:44,413 --> 00:19:47,373
لم اسأل حتى الان

231
00:19:55,422 --> 00:19:57,382
سوف اعود

232
00:20:18,442 --> 00:20:19,401
"سنتياجو"

233
00:20:45,465 --> 00:20:47,425
رامون" يقول انك تبحث عن بعض البضاعة"

234
00:20:47,467 --> 00:20:49,426
نعم ابحث

235
00:20:55,473 --> 00:20:58,476
على سبيل المثال,شى مثل هذا؟

236
00:20:59,477 --> 00:21:02,395
نعم بالتاكيد بالتاكيد
هذا يكفى

237
00:21:02,437 --> 00:21:04,397
سوف اخذها

238
00:21:09,443 --> 00:21:13,405
انت ظريف.كم ستحتاج منها؟

239
00:21:14,448 --> 00:21:16,407
الكثير

240
00:21:17,450 --> 00:21:20,411
سوف اعود خلال اسبوع ومعى طائرة

241
00:21:23,455 --> 00:21:29,419
ربما نكون متسرعين.خذ البعض منها
ثم عد ثانيا

242
00:21:29,461 --> 00:21:33,422
حسنا ولكنى لا اريد القليل
احتاج الكثير

243
00:21:40,470 --> 00:21:42,430
انتظر دقيقة.اسمع

244
00:21:43,472 --> 00:21:45,432
ساخبرك يا صديقى

245
00:21:45,474 --> 00:21:49,436
ماذا لو اعود واحضر لك حوالى0000

246
00:21:49,478 --> 00:21:51,437
خمسين الف دولار

247
00:21:51,479 --> 00:21:54,440
هل هذا يخفف من شكوكك؟

248
00:21:54,482 --> 00:21:59,444
صديقى.احضر لى 50 الف دولار
وستختفى شكوكى

249
00:22:03,407 --> 00:22:06,409
انا لا اصدق اننا نسرق طائرة

250
00:22:06,409 --> 00:22:10,371
لا تكن جبانا
نحن لا نسرقها.نحن نستعيرها

251
00:22:10,413 --> 00:22:12,414
كن هادئا.هناك صحبة بالقرب

252
00:22:20,421 --> 00:22:23,424
هيا لنذهب."تونا".لنذهب

253
00:22:25,425 --> 00:22:28,428
حظ موفقا.اراكم فى الصحراء

254
00:22:28,428 --> 00:22:30,430
هل انت متاكد مما تفعله؟

255
00:22:30,430 --> 00:22:33,432
استرخ.لقد طرت ملايين المرات من قبل

256
00:22:33,473 --> 00:22:38,395
الاقلاع ليس هو المشكلة وانما الهبوط

257
00:23:15,426 --> 00:23:19,388
سعيد لرؤيتك.انت رجل تحترم
كلمتك

258
00:23:19,430 --> 00:23:22,390
هل تذكر ال 50 الف التى وعدتك بها؟

259
00:23:22,432 --> 00:23:24,392
لم استطع الحصول عليها

260
00:23:26,436 --> 00:23:29,396
لذا احضرت لك 75 بدلا منها

261
00:23:56,461 --> 00:23:58,421
"عيد ميلاد سعيد يا "ديرك

262
00:24:03,425 --> 00:24:05,386
انها جميلة

263
00:24:09,430 --> 00:24:13,393
جورج انت عبقرى.عيد ميلاد
سعيد

264
00:24:14,435 --> 00:24:19,398
هذا يجعلها كارت معايدة رائع
احضرى الكاميرا يا سفن

265
00:24:23,442 --> 00:24:25,403
هل رأيت غرفة النوم؟

266
00:24:25,444 --> 00:24:28,406
لقد احببتها.انها جميلة جدا

267
00:24:28,447 --> 00:24:31,408
هل رايتها؟
نعم رأيتها

268
00:24:31,449 --> 00:24:33,410
اوه يالهى!
ماذا تعتقدين؟

269
00:24:33,451 --> 00:24:36,412
هل تمزح؟
هل تريدينها؟

270
00:24:36,453 --> 00:24:38,414
سناخذها

271
00:24:52,467 --> 00:24:54,428
كانت اسعد اوقات حياتنا

272
00:24:54,469 --> 00:24:56,429
كنا نحن السبعة مثل العائلة

273
00:24:56,470 --> 00:25:02,351
نعمل كثيرا,نلهو كثيرا,ولا نهتم بالعالم

274
00:25:02,393 --> 00:25:04,352
كان مثاليا

275
00:25:24,411 --> 00:25:27,414
لااستطيع ان اتخيل حجم هذا
الخاتم.لقد اعجبنى جدا

276
00:25:27,414 --> 00:25:30,417
"لا تقل انه لم يعجبك يا "فرد

277
00:25:30,417 --> 00:25:32,418
انا سعيد لان "جورج" وجد احدا
يهتم به

278
00:25:32,418 --> 00:25:37,381
نعم بالتكيد.ولكنى اتحدث عن الخاتم
انه شى اخر

279
00:25:37,423 --> 00:25:39,424
جورج" لديه ذوق راقى"

280
00:25:39,424 --> 00:25:42,427
ماهذا؟انه على الاقل قيراطين

281
00:25:42,427 --> 00:25:45,429
انه بالتاكيد قيراطين.حافظى عليه

282
00:25:45,429 --> 00:25:48,432
جورج".ربما تقوم بالتأمين عليه"

283
00:25:48,432 --> 00:25:53,394
من الصعب تخيل شراء مثل هذا الخاتم
براتب معمارى

284
00:25:53,436 --> 00:25:56,439
اصمت يافرد.اصمت

285
00:25:56,439 --> 00:25:59,441
انك لا تشتريه مرة واحدة
انه بالتقسيط

286
00:25:59,483 --> 00:26:01,360
!!!!!!بالتقسيط؟
نعم بالتقسيط

287
00:26:01,401 --> 00:26:05,363
انه شى لا تعرف عنه شى.

288
00:26:05,404 --> 00:26:07,365
ايها البخيل

289
00:26:07,406 --> 00:26:09,367
انه مازال يحتفظ بنقود الشركة
القديمة

290
00:26:09,408 --> 00:26:12,369
لا تستمع اليها
جورج اخبر والدك

291
00:26:13,411 --> 00:26:16,373
اخبر والدك عن التقسيط

292
00:26:16,414 --> 00:26:17,374
التقسيط

293
00:26:18,416 --> 00:26:21,377
الولد سعيد.لا تكن قاتل فرحة

294
00:26:21,418 --> 00:26:25,381
انا لست قاتل فرحة
اوه.يالهى.عزيزتى

295
00:26:26,422 --> 00:26:29,384
ارجعى رأسك الى الخلف
يالهى "باربرا

296
00:26:29,425 --> 00:26:31,386
انا اسفة جدا
خذى منشفتى

297
00:26:31,427 --> 00:26:33,387
هل هى بخير؟
ساكون بخير

298
00:26:33,428 --> 00:26:37,391
ساحضر بعض الثلج.نحتاج الثلج هنا
هى بخير.هل تريدين الرحيل؟

299
00:26:37,432 --> 00:26:39,393
نعم.هيا بنا

300
00:26:39,434 --> 00:26:42,853
انت لم تتناول طعامك
هذا افضل

301
00:26:42,853 --> 00:26:44,397
سوف ادفع الحساب والبقشيش

302
00:26:44,438 --> 00:26:47,399
اتمنى ان تكونى بخير.سعدت
برؤيتك

303
00:26:47,440 --> 00:26:50,402
اتصل بأمك فى الصباح

304
00:26:52,445 --> 00:26:56,407
يالها من فتاة جميلة.هل هذه مئات
الدولارات؟

305
00:27:01,411 --> 00:27:04,372
هل انت متاكدة انك بخير؟
انا بخير

306
00:27:04,414 --> 00:27:08,375
هل ستتضايق ان لم اذهب مع الى شيكاغو؟

307
00:27:08,417 --> 00:27:11,378
لا.اذا انت لم تريدى الذهاب

308
00:27:12,421 --> 00:27:15,381
عزيزتى.اعتذر عما بدر من والداى

309
00:27:15,423 --> 00:27:19,385
انهم لسوا سيئين.انهم ودودين

310
00:27:19,427 --> 00:27:21,386
لست متاكدا من ذلك

311
00:27:22,429 --> 00:27:25,390
اريدك ان تعدينى بشى

312
00:27:25,432 --> 00:27:27,392
عدينى بالا نكون مثلهم

313
00:27:27,434 --> 00:27:31,395
لا اريد ان اكون مثلهم

314
00:27:33,439 --> 00:27:36,399
سنكون كما نريد نحن

315
00:27:40,445 --> 00:27:42,404
أحبك
ادخلى الى السيارة

316
00:27:43,447 --> 00:27:46,408
بسرعة قبل ان يخرجوا

317
00:27:51,454 --> 00:27:54,415
جورج جنج.انت متهم بحيازة 660
باوند من الماريجوانا

318
00:27:54,457 --> 00:27:59,419
بغرض الاتجار
"شيكاغو" 1972

319
00:27:59,461 --> 00:28:01,338
ما هو دفاعك؟

320
00:28:02,380 --> 00:28:06,342
سيدى القاضى.اود ان اقول بعض
الكلمات

321
00:28:06,383 --> 00:28:10,345
يجب عليك الوقوف عن مخاطبة
المحكمة

322
00:28:10,386 --> 00:28:12,347
حسنا

323
00:28:13,389 --> 00:28:15,350
بكل امانة

324
00:28:15,391 --> 00:28:17,351
انا لا اشعر بأنى ارتكبت جريمة

325
00:28:17,392 --> 00:28:22,356
انه ليس من المعقول ان تحكموا على
بالسجن

326
00:28:22,397 --> 00:28:24,357
بسبب ما فعلته انا

327
00:28:24,398 --> 00:28:28,361
لقد تعديت خطا تخيليا ببعض
النباتات

328
00:28:28,402 --> 00:28:31,404
انتم تقولون انى خارج عن القانون
انتم تقولون انى لص

329
00:28:31,404 --> 00:28:34,407
ولن اين راحة الناس؟

330
00:28:34,407 --> 00:28:37,409
انتم تبحثون عن شخص دائما قوى
لم يكن أبدا ضعيفا

331
00:28:37,409 --> 00:28:40,412
لكى يجمع الازهار سواء كان صوابا ام
خطأ

332
00:28:40,412 --> 00:28:43,415
ولنه ليس انا يا عزيزتى

333
00:28:43,415 --> 00:28:47,377
ليس انا من تبحثين عنه يا عزيزتى

334
00:28:47,418 --> 00:28:49,420
هل تتابعينى؟

335
00:28:51,421 --> 00:28:55,384
"هل تعلم ان مبررارتك شيقة مستر "جنج

336
00:28:55,425 --> 00:28:57,427
شكرا

337
00:28:57,427 --> 00:29:00,346
لسوء الحظ لقد تعديت خطا حقيقيا

338
00:29:00,388 --> 00:29:03,349
والنباتات الى احضرتها محظورة

339
00:29:03,391 --> 00:29:05,350
ولذلك غرامتك 20 الف دلار

340
00:29:06,393 --> 00:29:08,353
القضية التالية
سيدى القاضى

341
00:29:25,409 --> 00:29:26,368
اهلاعزيزتى

342
00:29:26,410 --> 00:29:28,370
ما الذى تفعلينه هنا؟

343
00:29:29,413 --> 00:29:31,373
مفاجاة

344
00:29:31,415 --> 00:29:34,375
لم يكن عليك الحضور الى هنا

345
00:29:34,417 --> 00:29:37,378
وافوت كل هذا المرح؟ابدا

346
00:29:38,421 --> 00:29:41,381
اذن ماهو الحكم النهائى؟

347
00:29:43,425 --> 00:29:45,385
المحامى يقول انه يمكنه000

348
00:29:45,427 --> 00:29:48,387
ان يخفف الحكم الى 5 سنوات

349
00:29:48,429 --> 00:29:50,389
سأسجن سنتين

350
00:29:52,433 --> 00:29:54,392
سنتين

351
00:29:54,434 --> 00:29:56,394
سنتين

352
00:29:56,436 --> 00:29:59,397
جورج".لا استطيع الانتظار كل هذا

353
00:30:00,439 --> 00:30:04,401
هل تمزحين؟لن تنتظرينى؟ماهذا الهراء

354
00:30:07,445 --> 00:30:10,406
لا استطيع الانتظار سنتين

355
00:30:13,451 --> 00:30:14,409
ماذا؟

356
00:30:26,462 --> 00:30:27,420
لا

357
00:31:33,477 --> 00:31:36,437
موت "باربرا" بالسرطان غير كل شى

358
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
العصابة القديمة تفككت

359
00:31:39,482 --> 00:31:43,443
تونا" ظل فى المكسيك.الله وحده يعرف
ماذا حدث له

360
00:31:43,485 --> 00:31:46,446
الخلاصة اننا افترقنا

361
00:31:46,488 --> 00:31:49,449
كنت اتمنى لو اخرج بكفالة لرعاية
باربرا

362
00:31:49,491 --> 00:31:52,451
ولكنى الان هارب من العدالة

363
00:31:54,495 --> 00:31:57,455
لقد مرت سنة على اخر مرة رايت فيها
والدى

364
00:31:57,497 --> 00:32:01,418
وصدق او لا تصدق لقد افتقدتهم

365
00:32:08,424 --> 00:32:09,425
اهلا أمى

366
00:32:14,429 --> 00:32:16,431
مفاجاة؟اليس كذلك؟

367
00:32:18,432 --> 00:32:20,434
اخلع حذائك

368
00:32:32,444 --> 00:32:35,447
لون بشرتك متغير
المكسيك

369
00:32:37,449 --> 00:32:39,450
نعم.لقد سمعت عنها

370
00:32:44,496 --> 00:32:46,456
.......أود ان اخبرك انى

371
00:32:47,498 --> 00:32:50,460
انى حزينة جدا بخصوص صديقتك

372
00:32:52,502 --> 00:32:55,464
باربرا
نعم.فتاة لطيفة

373
00:32:56,506 --> 00:32:57,466
شكرا

374
00:33:08,433 --> 00:33:11,394
هل وصلتك النقود التى ارسلتها لك؟

375
00:33:11,436 --> 00:33:14,396
ماذا؟هل تعنى نقود المخدرات؟

376
00:33:14,438 --> 00:33:16,398
نعم.لقد وصلتنى

377
00:33:23,446 --> 00:33:24,405
يالهى

378
00:33:29,451 --> 00:33:33,412
ماذا فعلت؟ماذا فعلت؟

379
00:33:33,454 --> 00:33:35,414
انا بخير ياأمى

380
00:33:36,457 --> 00:33:38,417
انا بخير ياأمى

381
00:33:39,460 --> 00:33:42,420
جورج".؟اعتقد انى سمعت شيئا
كيف حالك؟

382
00:33:42,462 --> 00:33:44,422
كيف حالك؟
بخير

383
00:33:44,464 --> 00:33:48,425
ولدى.تعال.كيف حالك؟
تبدو بخير

384
00:33:55,473 --> 00:33:58,434
لتكن الرياح دائما من خلفك

385
00:33:58,476 --> 00:34:00,395
والشمس امام وجهك

386
00:34:00,436 --> 00:34:04,398
ولتحملك رياح القدر لرقص مع النجوم

387
00:34:04,439 --> 00:34:07,401
نخبك جورج
نخبك ابى

388
00:34:21,454 --> 00:34:23,414
هل انت بخير؟

389
00:34:26,458 --> 00:34:30,420
فقط متعب.انت تعرف
لقد احببتها حقا

390
00:34:34,465 --> 00:34:35,424
نعم يا أبى

391
00:34:35,465 --> 00:34:37,426
نعم أحببتها

392
00:34:45,474 --> 00:34:47,435
هل انت غاضب منى؟

393
00:34:49,477 --> 00:34:50,437
لا

394
00:34:50,478 --> 00:34:52,439
نعم.انت غاضب
لا

395
00:34:52,480 --> 00:34:56,442
استطيع ان اعرف ذلك من نظرتك
انا لست غاضبا منك يا "جورج

396
00:34:57,484 --> 00:35:00,362
انا فقط لا افهم ما فعلته

397
00:35:00,404 --> 00:35:04,365
انا لا افهم اختياراتك.رجال الشرطة
يبحثون عنك

398
00:35:05,408 --> 00:35:06,367
اعرف

399
00:35:15,417 --> 00:35:18,419
انا فخور بما فعلته يا أبى

400
00:35:19,420 --> 00:35:22,423
انا فعلا فخور بما فعلته

401
00:35:24,424 --> 00:35:27,427
دعنى اخبرك شيئا يا "جورج

402
00:35:28,428 --> 00:35:32,389
ربما كنت فخور بأى شى.أى شى

403
00:35:41,439 --> 00:35:43,441
اللعنة

404
00:35:46,443 --> 00:35:49,446
اللعنة

405
00:36:07,419 --> 00:36:09,380
لم يكن أمامى خيار

406
00:36:11,423 --> 00:36:15,385
لا تنظر الى هكذا
هيا بنا

407
00:36:15,426 --> 00:36:18,388
ماذا كان على فعله؟
يالهى

408
00:36:18,429 --> 00:36:20,389
كان فى منزلنا
اصمتى

409
00:36:20,430 --> 00:36:23,392
هل كان على ان اتستر عليه؟

410
00:36:23,433 --> 00:36:27,395
انت لا تعتقد ان الناس يعرفون
انك تاجر مخدرات

411
00:36:27,436 --> 00:36:30,398
الكل يعرف انك تاجر مخدرات
انه ليس سرا

412
00:36:30,439 --> 00:36:33,400
هل تدرك تاثير هذا على؟

413
00:36:34,442 --> 00:36:37,404
كل مرة اخرج فيها أهان وأحتقر

414
00:36:37,445 --> 00:36:40,406
اذن فلتذهب الى السجن.هذا
لمصلحتك

415
00:36:40,447 --> 00:36:43,409
لابد ان تستقيم حياتك

416
00:36:50,456 --> 00:36:54,418
الى ماذا تنظرين مسز جريس؟
ان اولادك بلا قيمة

417
00:37:01,090 --> 00:37:02,758
الاصلاحية الفيدرالية
دانبرى

418
00:37:04,427 --> 00:37:06,387
حسنا.توقف

419
00:37:06,429 --> 00:37:08,388
افتح زنزانة رقم 3

420
00:37:12,434 --> 00:37:14,393
السجين بالداخل

421
00:37:15,436 --> 00:37:17,396
اغلق زنزانة رقم 3

422
00:37:24,444 --> 00:37:28,405
"مرحبا.اسمى "دييجو دلجادو
كيف حالك؟

423
00:37:34,453 --> 00:37:36,412
"اهلا "جورج
ماذا؟

424
00:37:36,454 --> 00:37:41,417
اذا لم تمانع فى سوالى.ما سبب وجودك هنا؟

425
00:37:42,459 --> 00:37:45,420
لااريد التحدث عن ذلك

426
00:37:46,463 --> 00:37:48,422
"اوه.قل "جورج

427
00:37:49,465 --> 00:37:53,427
اذا كنا سنصبح اصدقاء فلابد ان نثق
فى بعض

428
00:37:53,469 --> 00:37:56,429
انا لا احب الحديث كثيرا
وانا ايضا

429
00:37:56,471 --> 00:37:59,432
الكثير من الهراء.انت تعرف

430
00:38:00,391 --> 00:38:04,353
ولكننا زملاء.لابد ان نتحدث

431
00:38:06,396 --> 00:38:09,357
انا مسجون لسرقة السيارات

432
00:38:10,399 --> 00:38:12,360
لسرقة سيارات كبيرة

433
00:38:16,404 --> 00:38:17,364
قتل

434
00:38:22,410 --> 00:38:23,369
قتل

435
00:38:35,421 --> 00:38:38,423
ماذا لديك بالاسفل "دييجو"؟

436
00:38:38,423 --> 00:38:41,426
لاشى.فقط مشروع صغير

437
00:38:43,428 --> 00:38:46,430
مانوع هذا المشروع الصغير؟

438
00:38:48,432 --> 00:38:51,434
لا تبالى.لاشى فيه يهمك

439
00:38:54,437 --> 00:38:55,438
هيا قل

440
00:38:55,438 --> 00:39:00,359
اعتقد اننا من المفروض ان نخبر بعضنا
بكل شى

441
00:39:00,401 --> 00:39:03,362
لديك اسرارك ولدى اسرارى

442
00:39:07,407 --> 00:39:09,367
اليوم هو يوم سعيد بالنسبة لى
يا "جورج

443
00:39:09,409 --> 00:39:13,370
بعد تسعة اشهر من اليوم ساكون فى
"ميدلين" احتسى الشمبانيا

444
00:39:13,412 --> 00:39:16,373
بعد تسعة اشهر ساكون حر

445
00:39:19,417 --> 00:39:21,377
انا سعيد من اجلك

446
00:39:24,422 --> 00:39:28,383
كم بقى لك من الوقت؟
اوه .لننظر

447
00:39:31,428 --> 00:39:33,387
ستة وعشرون شهرا

448
00:39:37,433 --> 00:39:40,393
ستة وعشرون شهرا؟للقتل؟

449
00:39:44,439 --> 00:39:46,398
لابد ان اقابل محاميك

450
00:39:48,442 --> 00:39:51,403
"لابد ان اخرج من هنا" دييجو

451
00:39:54,447 --> 00:39:57,408
هناك طريقتان فقط لمغادرة المكان مبكرا

452
00:39:58,451 --> 00:40:01,411
الاولى الهروب

453
00:40:05,457 --> 00:40:07,416
حسنا والثانية؟

454
00:40:11,462 --> 00:40:14,422
اعتقد انه يجب علينا مراجعة كتبنا
اللعنة عليك يا رجل

455
00:40:14,464 --> 00:40:16,424
لن نراجع شيئا

456
00:40:17,467 --> 00:40:20,427
لست اكثر من امراة عاهرة

457
00:40:20,469 --> 00:40:22,429
مالذى حدث لك حتى تقوم بمثل هذا
العمل لتقليل فترة السجن

458
00:40:22,471 --> 00:40:24,431
ومالعيب فى ذلك؟

459
00:40:24,473 --> 00:40:28,434
اريد ان اغادر هذا المكان باسرع
مايمكن

460
00:40:28,476 --> 00:40:31,437
ولكى يحدث ذلك بسرعة لابد ان
يتخرج بعضكم

461
00:40:31,479 --> 00:40:34,439
انس هذا بالنسبة لك.انت بلا أمل

462
00:40:35,482 --> 00:40:36,441
اللعنة

463
00:40:36,483 --> 00:40:38,443
أراك وقت الاستحمام

464
00:40:38,485 --> 00:40:43,447
البقية يمكن ان تحصل على دبلومات
ووظائف بعد الخروج من هنا

465
00:40:43,489 --> 00:40:45,449
اللعنة.انا على هذه الطريقة طوال
حياتى

466
00:40:45,491 --> 00:40:50,453
انا مجرم.من هذا الذى سيوظفونى؟

467
00:40:52,497 --> 00:40:54,457
حسنا.لنتعلم بعض الجرائم أيضا

468
00:40:54,499 --> 00:40:57,459
اسمعوا.سأعقد معكم صفقة

469
00:40:58,502 --> 00:41:01,420
"نصف الوقت سأكلمكم عن "جورج واشنطن
والتاريخ

470
00:41:01,462 --> 00:41:05,424
والنصف الاخر سأعلمكم كيفية تهريب
المخدرات

471
00:41:05,466 --> 00:41:09,427
انت لا تعرف شيئا عن تهريب المخدرات

472
00:41:09,469 --> 00:41:10,428
بلى

473
00:41:10,470 --> 00:41:14,432
لقد القى القبض على وبحوزتى 660
باوند من المخدرات فى شيكاغو

474
00:41:14,474 --> 00:41:16,433
اعتقد ان هذا مؤهل كافى لاعلمكم

475
00:41:16,475 --> 00:41:19,436
وكيف تحصل على 660 باوند من المخدرات؟

476
00:41:19,478 --> 00:41:23,439
من "المكسيك" بطائرة سيسناس
ذات محرك واحد

477
00:41:23,481 --> 00:41:25,441
اذن اتفقنا؟

478
00:41:31,488 --> 00:41:32,447
ماذا؟

479
00:41:33,490 --> 00:41:37,451
لقد استمعت الى ماقلته فى الفصل اليوم
عن تهريب المخدرات

480
00:41:37,493 --> 00:41:40,454
لم اصدق ابدا انك قاتل

481
00:41:40,496 --> 00:41:43,456
كنت اعرف انك مهرب مخدرات

482
00:41:43,498 --> 00:41:46,459
انا متعب "دييجو".اخلد للنوم

483
00:41:46,501 --> 00:41:49,462
هل تعرف انى فى بلدى مهرب مخدرات؟

484
00:41:49,504 --> 00:41:53,465
الرجل الذى لدية حلم,رجل لدية هدف

485
00:41:54,508 --> 00:41:57,468
ليصنع شيئا من لاشى

486
00:41:58,511 --> 00:42:00,388
هل لديك احلام "جورج"؟

487
00:42:00,430 --> 00:42:03,433
ربما اذا استطعت النوم

488
00:42:03,433 --> 00:42:05,434
"لديك حلم يا "جورج

489
00:42:06,435 --> 00:42:09,438
وربما تستطيع تحقيقة

490
00:42:10,438 --> 00:42:13,441
ولكن حتى الان فشلت؟لماذا؟

491
00:42:13,441 --> 00:42:16,444
لقد القى القبض على
لا

492
00:42:17,444 --> 00:42:19,446
لقد فشلت

493
00:42:19,446 --> 00:42:22,449
لان حلمك كان خطأ

494
00:42:31,456 --> 00:42:34,459
ماذا تعرف عن الكوكايين؟

495
00:42:36,461 --> 00:42:40,422
أولا.ماانواع الطائرت لديك؟

496
00:42:40,464 --> 00:42:43,467
طائرة سيسناس ذات محرك واحد
تسع اربعة ركاب

497
00:42:43,467 --> 00:42:46,469
......أربعة ركاب.اذن كم

498
00:42:48,513 --> 00:42:51,474
كم كيلو يمكن ان تحملها هذه الطائرات؟

499
00:42:51,516 --> 00:42:53,475
........لا اعرف.ربما

500
00:42:53,517 --> 00:42:57,437
دانبرى" لم يكن مجرد سجن.بل كان
مدرسة للاجرام

501
00:42:58,522 --> 00:43:01,398
دخلته وانا معى بكالوريوس فى
تجارة الماريجوانا

502
00:43:01,440 --> 00:43:04,401
وخرجت منه ومعى دكتوراة فى
الكوكايين

503
00:43:05,444 --> 00:43:07,403
وبعد 16 شهر خرجت

504
00:43:07,445 --> 00:43:10,406
أصبحت حرا مرة اخرى

505
00:43:10,448 --> 00:43:12,407
حسنا.ليس حرا كليا

506
00:43:12,449 --> 00:43:18,413
شروط الافراج كانت ان اعيش فى
منزل ابواى وان اجد وظيفة

507
00:43:18,455 --> 00:43:20,414
دييجو دلجادو" من فضلك"

508
00:43:21,457 --> 00:43:25,419
بوسطن جورج".اليوم الموعود.هل
خرجت؟

509
00:43:25,461 --> 00:43:28,421
نعم.خرجت
تهانينا.انت منتظرك

510
00:43:28,463 --> 00:43:30,423
كيف الحال؟
بخير

511
00:43:30,465 --> 00:43:33,425
كل شى كامل هنا.كل شى معد

512
00:43:33,467 --> 00:43:35,427
هل نحتاج لطائرة؟مارايك فى هذا؟

513
00:43:35,469 --> 00:43:40,431
اهدا.يجب عليك الحضور هنا اولا
الكل يريد مقابلتك

514
00:43:40,473 --> 00:43:44,435
سنجتمع معنا اولا ثم نتكلم فى
موضوع الطائرات

515
00:43:44,477 --> 00:43:46,437
لااستطيع الذهاب الى اى مكان دييجو

516
00:43:46,479 --> 00:43:50,440
انا جيدة وباردة
حسنا "بوب".دقيقة واحدة

517
00:43:50,482 --> 00:43:52,442
انا فى فترة المرقبة.لا استطيع
مغادرة الولاية

518
00:43:52,484 --> 00:43:55,444
جورج.ستعود قبل ان يعلموا انك اتيت
الى هنا

519
00:43:55,486 --> 00:43:58,447
لقد افرج عنى من 5 دقائق فقط

520
00:43:58,489 --> 00:44:01,408
هل سنفعلها ام لا؟

521
00:44:09,457 --> 00:44:11,417
صديقى.كيف حالك؟

522
00:44:11,459 --> 00:44:13,419
بخير
سعيد لرؤيتك

523
00:44:15,462 --> 00:44:18,423
حسنا.15 كيلو اذن.حسنا؟

524
00:44:19,466 --> 00:44:23,427
وسنحصل على 100 الف دولار عند
التسليم

525
00:44:23,469 --> 00:44:27,431
ليس بهذه السرعة.لابد ان اعرف
التفاصيل

526
00:44:30,475 --> 00:44:32,435
اية تفاصيل؟

527
00:44:32,477 --> 00:44:36,438
ساضع الكوكيين فى جيوب سريةبالحقائب
واعبر بها من الجمارك

528
00:44:36,480 --> 00:44:37,439
هكذا فقط

529
00:44:39,483 --> 00:44:41,443
اخبرنى عن الحقائب؟

530
00:44:41,485 --> 00:44:43,861
هل سيكون هناك ملابس فى الحقائب؟

531
00:44:43,903 --> 00:44:44,862
ماذا؟

532
00:44:45,488 --> 00:44:46,447
ملابس

533
00:44:47,490 --> 00:44:49,449
فى الحقائب

534
00:44:52,494 --> 00:44:54,454
حسنا.نعم

535
00:44:56,497 --> 00:45:01,376
لنجربها؟لماذا لا؟
ملابس من؟ملابسك؟

536
00:45:07,423 --> 00:45:09,383
مالذى يجرى هنا؟

537
00:45:09,425 --> 00:45:12,385
هل اتيت بى الى هنا لاتحدث
عن الملابس

538
00:45:12,427 --> 00:45:14,387
انا اريد معرفة كل شى

539
00:45:14,429 --> 00:45:18,390
انا لا ادفع 600 الف دولار لشخص
لا اعرفه

540
00:45:18,432 --> 00:45:21,435
اتحدث عن 15 كيلو من الكوكايين

541
00:45:22,436 --> 00:45:24,437
ايها السادة من فضلكم

542
00:45:24,437 --> 00:45:27,440
ليس هناك داعى لهذا الهراء.اليس كذلك؟

543
00:45:35,447 --> 00:45:40,409
جورج"."سيزار "يريد ان يعرف كل شى
هذا هو الموضوع.حسنا؟

544
00:45:45,455 --> 00:45:47,457
حسنا.ممتاز

545
00:45:47,457 --> 00:45:51,418
لكن تذكر مستر "جنج" ساكون معك
طوال الطريق

546
00:45:51,460 --> 00:45:53,462
وساراقبك

547
00:46:20,444 --> 00:46:23,405
عندما تهرب المخدرات عبر الحدود

548
00:46:23,447 --> 00:46:25,406
النقطة هى ان تظل هادئا

549
00:46:25,448 --> 00:46:29,410
الطريقة التى استخدمها هى التفكير
فى شى سار ومبهج

550
00:46:29,452 --> 00:46:33,413
حفلة ظريفة....لحظة انتصار

551
00:46:34,456 --> 00:46:36,416
حتى اننى اتخيل نفسى فى ذلك
الحدث

552
00:46:36,458 --> 00:46:40,419
نوع من التخاطر الذهنى اذا اردت
القول

553
00:46:40,461 --> 00:46:43,422
الخدعة ان تتخيل كل شى بدقة

554
00:46:43,464 --> 00:46:47,425
حتى تنسى انك من الممكن ان تذهب
الى السجن لفترة طويلة

555
00:46:47,467 --> 00:46:51,429
اذا وجدوا 15 كيلو من الكوكايين فى
حقائبك

556
00:46:51,471 --> 00:46:53,430
جواز السفر,من فضلك

557
00:46:53,472 --> 00:46:57,434
رحلة موفقة؟
كانت ممتعة.شكرا لك

558
00:46:58,477 --> 00:47:00,394
فى اجازة؟
نعم

559
00:47:02,438 --> 00:47:05,399
اجازة ليوم واحد؟

560
00:47:06,442 --> 00:47:12,405
كان حفل زفاف اخى.كانت حفلة متازة

561
00:47:12,447 --> 00:47:14,406
افتح حقيبتك من فضلك

562
00:47:16,450 --> 00:47:17,409
بالتاكيد

563
00:47:24,457 --> 00:47:27,417
لمن هذه الملابس؟
لى انا

564
00:47:28,460 --> 00:47:30,420
وهذه؟

565
00:47:31,463 --> 00:47:34,423
عادة قديمة.من الصعب التوقف عنها

566
00:47:38,469 --> 00:47:40,429
اغلق حقيبتك

567
00:48:00,404 --> 00:48:03,365
فترة التجارب انتهت

568
00:48:03,406 --> 00:48:06,368
حان الوقت لنقل كميات اكبر

569
00:48:06,409 --> 00:48:09,370
الرحلات العادية لم تعد تنفع

570
00:48:09,411 --> 00:48:11,372
ما نحتاجه هو طيار

571
00:48:11,413 --> 00:48:16,376
"ساطير يوم الجمعة.ساهبط فى جزر "الباهاما
لتموين الوقود ثم الى "مدلين

572
00:48:25,426 --> 00:48:27,386
من فضلك اكمل حديثك

573
00:48:28,429 --> 00:48:32,390
"نحضر الشحنة ثم نعيد التموين فى "الباهاما

574
00:48:32,432 --> 00:48:35,393
ثم نعود يوم الاحد الى هنا

575
00:48:35,435 --> 00:48:37,436
لماذا تتحدث؟

576
00:48:38,437 --> 00:48:39,438
ماذا؟

577
00:48:39,438 --> 00:48:43,399
مسئوليتك انتهت.لست طيارا ولست موزعا

578
00:48:43,441 --> 00:48:46,444
انت فقط قدمتنا لمستر ستيفنس.
هذا كل شى

579
00:48:46,444 --> 00:48:50,405
تحصل على نسبة جيدة.انت محظوظ
لحصولك على هذا

580
00:48:50,447 --> 00:48:51,448
انا اعرف

581
00:48:54,451 --> 00:48:55,452
كم؟

582
00:48:55,452 --> 00:49:00,372
آل بادرينو" سيدفع عشرة الاف للكيلو لكل
واحد منكم

583
00:49:00,414 --> 00:49:03,375
ثلاثة ملايين.هذا كل شى.لا مناقشة

584
00:49:03,417 --> 00:49:05,376
انا اريد 2 مليون

585
00:49:06,419 --> 00:49:09,380
اهدا.مليون مبلغ كافى لكل منا

586
00:49:09,422 --> 00:49:10,381
ابدا

587
00:49:10,423 --> 00:49:13,383
ساقوم بكل العمل واتحمل كل المخاطر
وايضا هى طائرتى

588
00:49:13,425 --> 00:49:18,387
انتم لا تفعلون شيئا.تجمعون الاموال فقط

589
00:49:18,429 --> 00:49:20,389
هل انت موافق على هذا؟

590
00:49:45,452 --> 00:49:48,413
هل معك صور لأولادك؟

591
00:49:48,455 --> 00:49:50,415
ماذا؟
اريد ان اراها

592
00:49:50,457 --> 00:49:52,416
واريد معرفة اسمائهم واسماء مدارسهم

593
00:49:52,458 --> 00:49:57,421
نحن نخاطر بملايين الدولارات.لاأولاد لا صفقة

594
00:50:05,470 --> 00:50:06,428
حسنا

595
00:50:10,182 --> 00:50:11,350
"مستر" ستيفنس

596
00:50:13,476 --> 00:50:16,437
لاتنس الصور

597
00:50:21,483 --> 00:50:25,445
جورج".تعال الى هنا.اريد التحدث
معك

598
00:50:27,488 --> 00:50:29,448
حسنا.ماذا تريد؟

599
00:50:29,490 --> 00:50:31,450
تعال الى هنا.ماالامر؟
لاشى

600
00:50:31,492 --> 00:50:36,454
بعيدا عن حقيقة اننا سننقل 300 كيلو

601
00:50:36,496 --> 00:50:38,456
واننا نقوم بعمل جيد.لاشى بالتاكيد

602
00:50:38,498 --> 00:50:41,458
مليون دولار فى اول عملية لنا ليس
سيئا

603
00:50:41,500 --> 00:50:43,460
انه تحول كبير

604
00:50:43,502 --> 00:50:46,463
ربما تكون افضل من تهريب الحقائب
عبر الحدود

605
00:50:46,505 --> 00:50:50,466
جورج.انت تعرف ان هذا جزء صغير من العملية
جزء صغير جدا

606
00:50:50,508 --> 00:50:53,469
هذا يذكرنى انى احتاج معروفا منك

607
00:50:55,512 --> 00:50:59,474
المعروف كان نقل 50 كيلو من الكوكايين

608
00:50:59,516 --> 00:51:03,436
هذا يعادل 110 باوند

609
00:51:03,477 --> 00:51:07,440
ليس معروفا صغيرا كأشعال سيجارة
مثلا

610
00:51:07,481 --> 00:51:09,441
ولكن ماالمانع؟

611
00:51:09,482 --> 00:51:14,446
لم يكن لدى شى افعله ولم اكن تحت
المراقبة

612
00:51:14,487 --> 00:51:18,449
"كيف حالك؟انا "جورج" صديق "دييجو

613
00:51:21,493 --> 00:51:23,453
اين "دييجو"؟

614
00:51:23,494 --> 00:51:26,456
"لاأعرف.لقد ارسلنى.انا "جورج

615
00:51:29,499 --> 00:51:32,461
حسنا.هذا يوضح كل شى

616
00:51:32,502 --> 00:51:35,464
"افتح فمك "جورج

617
00:51:35,505 --> 00:51:37,465
اذهب الى الجحيم

618
00:51:37,506 --> 00:51:39,467
افتح فمك اللعين

619
00:51:44,512 --> 00:51:48,475
الان.انصت الى.هل تسمعنى؟

620
00:51:49,516 --> 00:51:52,478
انا احتفظ ب50 كيلو لدييجو منذ 3
اسابيع

621
00:51:52,519 --> 00:51:54,480
ابلغه انى لااستطيع اكثر من ذلك

622
00:51:54,521 --> 00:51:58,483
ابلغه انى اريد النقود يوم الجمعة.
هل تستطيع فعل ذلك؟

623
00:51:58,524 --> 00:52:00,401
اعتقد ذلك

624
00:52:00,443 --> 00:52:02,445
اعتقد ذلك

625
00:52:17,457 --> 00:52:20,460
هل استطيع التحدث الى "جورج" من فضلك؟

626
00:52:20,460 --> 00:52:23,463
جورج".لديك مكالمة

627
00:52:25,464 --> 00:52:27,466
شكرا

628
00:52:27,466 --> 00:52:29,468
"اهلا؟انا "جورج

629
00:52:30,469 --> 00:52:32,470
اهلا.كيف حالك؟
كيف حالك؟

630
00:52:32,470 --> 00:52:34,472
بخير
اين انت؟

631
00:52:35,473 --> 00:52:38,475
"انباء سيئة.انا فى "كولومبيا" يا "جورج

632
00:52:38,475 --> 00:52:39,476
!يالهى

633
00:52:39,476 --> 00:52:44,439
انا بالتاكيد اريد رؤيتك وايضا بعض الاصدقاء
القدامى

634
00:52:45,523 --> 00:52:49,443
جورج".من الصعب على الخروج"

635
00:52:49,527 --> 00:52:53,446
انت الان بمفردك.انا فى السجن

636
00:52:54,531 --> 00:52:55,490
ماذا؟

637
00:53:00,536 --> 00:53:02,746
هوليوود.كاليفورنيا
بعد 3 ايام

638
00:53:03,455 --> 00:53:07,417
ماأفعله الان هو قياس درجة النقاء

639
00:53:07,458 --> 00:53:09,419
....الكوكايين النقى ينصهر عند

640
00:53:09,460 --> 00:53:12,421
مائة وخمسة وثمانون الى 190 درجة

641
00:53:12,462 --> 00:53:17,426
الانواع الرديئة تنصهر عند 100درجة

642
00:53:17,467 --> 00:53:20,428
.....اما النوع الجيد

643
00:53:20,469 --> 00:53:23,431
فينصهر عند حوالى 140 درجة

644
00:53:23,472 --> 00:53:26,433
مائة وثلاثون.جيد

645
00:53:26,474 --> 00:53:29,436
مائة واربعون.ممتاز

646
00:53:33,480 --> 00:53:35,441
!مائة وخمسون

647
00:53:37,484 --> 00:53:40,445
!!!مائة وستون.ماهذا؟

648
00:53:40,486 --> 00:53:42,447
!!!!مائة وسبعون.يالهى

649
00:53:42,488 --> 00:53:45,450
...مائةوثمانون.مائة

650
00:53:46,492 --> 00:53:49,453
!!!!!!!مائة وسبعة وثمانون

651
00:53:49,494 --> 00:53:51,455
من اين احضرت هذا الصنف؟

652
00:53:51,496 --> 00:53:53,456
"كولومبيا"

653
00:53:57,501 --> 00:53:59,462
حسنا.هل تمانع اذا جربته؟

654
00:53:59,503 --> 00:54:01,421
لا ابدا.جربه

655
00:54:01,463 --> 00:54:03,423
حسنا.لنجربه معا

656
00:54:19,479 --> 00:54:21,438
ماذا قلت لك؟

657
00:54:22,481 --> 00:54:26,443
عظيم.ولكن ما المفترض ان افعله
بكل هذه الكمية؟

658
00:54:26,485 --> 00:54:30,446
بعها
لم اراك منذ سنتين

659
00:54:30,488 --> 00:54:34,450
والان تظهر ومعك 110 باوند من
الكوكايين

660
00:54:34,492 --> 00:54:36,451
"فقط بعها يا "ديريك

661
00:54:36,493 --> 00:54:40,455
حسنا.ولكن هذا سيستغرق حوالى سنة

662
00:54:41,498 --> 00:54:43,457
لا اشعر بوجهى

663
00:54:44,500 --> 00:54:48,462
اعنى انى ألمسه ولكنى لا اشعر به

664
00:54:54,509 --> 00:54:56,468
... !!!!ست وثلاثون ساعة. 36 ساعة

665
00:54:56,510 --> 00:55:00,389
لاأصدق اننا وزعنها فى 36 ساعة

666
00:55:00,430 --> 00:55:03,391
"لقد اخطأت فى تقدير السوق يا "ديريك

667
00:55:03,432 --> 00:55:07,395
الان سنحتاج وقتا لعد النقود اكثر مما
احتاجنا لبيعها

668
00:55:08,687 --> 00:55:11,189
مطار "ميامى "الدولى
بعد 3 ايام

669
00:55:22,449 --> 00:55:24,450
"تهانينا مستر "جورج

670
00:55:25,451 --> 00:55:28,454
نقودك 1.35 مليون دولار

671
00:55:28,454 --> 00:55:30,455
فى اى مكان تريد عدها؟

672
00:55:30,455 --> 00:55:32,457
على الطائرة

673
00:55:32,457 --> 00:55:34,459
اى طائرة؟

674
00:55:36,670 --> 00:55:41,298
ميدلين.كولومبيا

675
00:56:14,452 --> 00:56:15,411
شكرا

676
00:56:16,454 --> 00:56:18,413
مالذى يجرى هنا؟

677
00:56:18,455 --> 00:56:20,415
سعيد لرؤيتك
اعتقدت انك فى السجن

678
00:56:20,457 --> 00:56:22,417
بابلو" استخدم نفوذه"

679
00:56:22,459 --> 00:56:24,419
احذر لما تقوله

680
00:56:24,461 --> 00:56:26,420
الكل يسمع كل شى هنا

681
00:56:28,464 --> 00:56:31,425
لنقل انها ليست أمريكا

682
00:56:31,467 --> 00:56:34,427
حياة الأنسان لاقيمة لها هنا
انت تفهم ماأقول

683
00:56:34,469 --> 00:56:37,430
حسنا.سابقى فمى مغلقا

684
00:56:38,473 --> 00:56:42,434
من هذا الشخص فى "كاليفورنيا"؟
الوسيط؟

685
00:56:42,476 --> 00:56:44,436
انه صديق
من؟

686
00:56:44,478 --> 00:56:47,438
صديق.لن اخبرك من هو

687
00:56:47,480 --> 00:56:49,440
من؟
صديق.لن اخبرك اكثر من ذلك

688
00:56:49,482 --> 00:56:52,443
حسنا.سنتحدث عنه لاحقا

689
00:56:53,485 --> 00:56:55,445
"انظر.هذا "بابلو

690
00:57:12,460 --> 00:57:14,419
اللعنة
اللعنة

691
00:57:20,466 --> 00:57:24,428
آل بادرينو" كان هو
بابلو اسكوبار"

692
00:57:24,470 --> 00:57:28,431
ولأمثالكم الذى لايعرفون عنه شيئا

693
00:57:28,473 --> 00:57:29,432
لقد كان هو

694
00:57:29,474 --> 00:57:32,435
"زعيم كل شى."الماجيكو

695
00:57:34,478 --> 00:57:36,438
سوف يراك الان

696
00:57:36,480 --> 00:57:38,440
حسنا.لنذهب
ليس انت

697
00:57:56,497 --> 00:57:58,457
ماذا؟
لاتبالى.اذهب انت

698
00:57:58,499 --> 00:58:00,376
نعم.اذهب انت
لا.انتظر

699
00:58:00,418 --> 00:58:02,377
"اذهب انت يا "جورج
لحظة واحدة

700
00:58:03,420 --> 00:58:06,381
انا لن اذهب الى هناك.اذهب انت وقم باللازم

701
00:58:06,423 --> 00:58:10,843
يقول ان "اسكوبار" يريدك انت وليس انا
اذهب انت

702
00:58:10,884 --> 00:58:13,387
من هنا من فضلك
حسنا

703
00:58:13,429 --> 00:58:16,389
.خذ الامور بهدوء
ستكون على مايرام

704
00:58:18,433 --> 00:58:20,393
حسنا

705
00:58:28,442 --> 00:58:29,400
..اذن

706
00:58:29,442 --> 00:58:33,404
انت اذن الرجل الذى اخذ 50 كيلو

707
00:58:33,446 --> 00:58:36,406
!!!ووزعهم فى يوم واحد؟

708
00:58:36,448 --> 00:58:39,409
فى الحقيقة 3 ايام

709
00:58:39,451 --> 00:58:42,412
"انا "الماجيكو".مرحبا مستر "جورج

710
00:58:42,454 --> 00:58:44,455
"اهلا بك فى "كولومبيا

711
00:58:47,458 --> 00:58:49,460
اه.هذا الرجل

712
00:58:49,460 --> 00:58:51,461
كان رجلا شجاعا

713
00:58:52,462 --> 00:58:54,464
واشى؟
نعم

714
00:58:55,465 --> 00:59:00,385
كان يستطيع الهرب ومغادرة البلاد
واخبار البوليس

715
00:59:00,427 --> 00:59:04,388
ولكن زوجته واولاده وعائلته
واصدقائه

716
00:59:04,430 --> 00:59:06,390
اناس كثيرون كانوا سيموتوا

717
00:59:13,438 --> 00:59:14,397
حسنا

718
00:59:14,439 --> 00:59:18,400
شكرا لك لدعوتى لزيارة هذه البلد
الجميلة

719
00:59:18,442 --> 00:59:20,402
جميلة.نعم ولكن فقيرة

720
00:59:21,445 --> 00:59:25,823
البن والموز اهم صادراتنا بالاضافة
الى المطاط

721
00:59:25,865 --> 00:59:30,411
نحن محكومون بالشيوعية اللعينة
ولكن هذه قصة اخرى

722
00:59:32,454 --> 00:59:35,415
حديثنا اليوم عن الكوكايين.حسنا؟

723
00:59:36,458 --> 00:59:38,417
نعم.هو

724
00:59:39,460 --> 00:59:43,422
انا ابحث عن امريكى يمكن ان اضع
ثقتى فيه

725
00:59:43,464 --> 00:59:46,424
واحد ...امين .....وشريف

726
00:59:46,466 --> 00:59:47,884
ذكى

727
00:59:47,884 --> 00:59:51,429
"انت تحتاج رجل ذو مبادى سنيور "اسكوبار

728
00:59:51,471 --> 00:59:54,431
"نعم.ذو مبادى "جورج

729
00:59:55,474 --> 00:59:59,435
حسنا.انظر استطيع ان اخدمك فى اشياء
كثيرة

730
00:59:59,477 --> 01:00:05,441
استطيع ان انقل الكوكايين من هنا الى
الولايات المتحدة بدءا من "كاليفورنيا

731
01:00:05,483 --> 01:00:07,442
عندى طيارين وطائرات مستعدة

732
01:00:07,484 --> 01:00:09,444
جيد.جيد

733
01:00:09,486 --> 01:00:13,447
ولكنى اريد التفاصيل؟كم التكلفة؟

734
01:00:14,490 --> 01:00:17,451
"لابد ان اتحدث مع "دييجو

735
01:00:17,493 --> 01:00:21,454
ولكن ستكون حوالى 10 الف لكل كيلو

736
01:00:22,497 --> 01:00:25,458
كم تستطيع ان تنقل؟

737
01:00:25,500 --> 01:00:29,461
مرة اخرى لابد ان اتناقش مع شريكى

738
01:00:29,503 --> 01:00:32,464
ولكن حوالى 300 كيلو

739
01:00:32,506 --> 01:00:35,466
هذا يساوى 3 ملايين دولار

740
01:00:36,509 --> 01:00:40,470
هذا افهمه.ولكن أخلع نظارتك

741
01:00:43,515 --> 01:00:45,475
"هذه المشاكل مع "دييجو

742
01:00:45,517 --> 01:00:48,477
سرقة السيارات

743
01:00:48,519 --> 01:00:50,479
هذا يجعلنى غير مقتنع

744
01:00:50,521 --> 01:00:53,482
ال50 كيلو كانت من الممكن ان تكون
مشكلة كبيرة

745
01:00:53,524 --> 01:00:55,483
انا لا احب المشاكل

746
01:01:03,490 --> 01:01:06,452
"مع احترامى سنيور "ال بادرينو

747
01:01:06,493 --> 01:01:08,453
دييجو" شريكى"

748
01:01:09,495 --> 01:01:11,456
لهذا لن اتفاوض بدونه

749
01:01:11,497 --> 01:01:14,459
لا اعمل بدونه

750
01:01:14,500 --> 01:01:16,460
هل انت متاكد؟
متاكد

751
01:01:28,511 --> 01:01:30,472
حسنا.دعنا لا نتحدث عن العمل الان

752
01:01:30,513 --> 01:01:32,474
لدينا اشياء كثيرة نتحدث عنها

753
01:02:03,458 --> 01:02:04,876
لقد اتخذت قرار

754
01:02:04,918 --> 01:02:08,421
سنتعامل مع بعض.من الان

755
01:02:10,464 --> 01:02:14,426
انتشر الكوكايين فى امريكا كأنه قنبلة
نووية

756
01:02:14,468 --> 01:02:17,470
بدأفى هوليوود وانتشر الى الشرق
بسرعة كبيرة

757
01:02:17,470 --> 01:02:21,432
الكل كان يتعاطاه.اعنى الكل

758
01:02:36,487 --> 01:02:38,488
لقد انشاءنا سوقا للكوكايين

759
01:02:38,488 --> 01:02:43,451
فى الحقيقة.اذا تعاطيت الكوكايين فى اواخر
السبعينيات واوائل الثمانينات فانه ربما يكون
منا بنسبة 75 فى المائة

760
01:02:46,495 --> 01:02:48,497
ثلاثة ملايين.لقد عددتها مرتين

761
01:02:48,497 --> 01:02:51,499
اثنان ونصف.2.5 .انا متاكد

762
01:02:51,541 --> 01:02:53,501
انا اقول 3 ملايين

763
01:02:54,544 --> 01:02:56,504
اذن اين النصف مليون؟

764
01:02:56,546 --> 01:03:00,424
اللعنة.لن اعدها مرة اخرى
قم بوزنها

765
01:03:00,465 --> 01:03:03,427
ثلاثة ملايين تزن 60 باوند
مليونان ونصف تزن 50 باوند

766
01:03:03,468 --> 01:03:06,429
انا لا ابالى.انهما متقاربان

767
01:03:06,470 --> 01:03:08,431
اين اضعها؟

768
01:03:09,473 --> 01:03:11,434
جرب خلف السرير

769
01:03:14,477 --> 01:03:16,438
لا توجد مساحة

770
01:03:17,480 --> 01:03:19,440
جرب الدولاب

771
01:03:21,483 --> 01:03:23,444
سنحتاج الى مكان اكبر

772
01:03:25,487 --> 01:03:29,449
الكولومبيين يفضلون بنك "نورييجا" فى
مدينة "بنما

773
01:03:29,490 --> 01:03:33,452
كان اكبر مكان لغسيل الاموال فى الولايات
بعمولة60 فى المائة

774
01:03:33,493 --> 01:03:38,457
!!!ماذا؟!!! احتفظ ب 40 فى المائة من اموالى فقط
لا شكرا

775
01:03:38,498 --> 01:03:42,460
تهانينا يا سادة
حتى "بابلو" كانو يحتفظ بامواله هناك

776
01:03:42,501 --> 01:03:44,462
لقد احببتها
من الذى سيعبث معنا؟

777
01:03:44,503 --> 01:03:45,463
معذرة؟

778
01:03:45,504 --> 01:03:51,468
اعطيك 30 مليون دولار وانت تعطينى هذا
الكتاب الصغير

779
01:04:27,499 --> 01:04:29,458
انا متزوج
اعرف

780
01:04:29,500 --> 01:04:31,460
هل تصدق انى متزوج؟

781
01:04:31,502 --> 01:04:34,463
رجل محظوظ.انا فخور بك
انا احبك

782
01:04:34,504 --> 01:04:37,465
انا احبك ايضا يا أخى

783
01:05:02,444 --> 01:05:04,405
هل اعرفك؟

784
01:05:05,447 --> 01:05:07,408
لا اعتقد

785
01:05:09,450 --> 01:05:11,411
لماذا تبتسمين؟

786
01:05:11,452 --> 01:05:13,413
لماذا تبتسم؟

787
01:05:13,454 --> 01:05:15,415
لا اعرف

788
01:05:18,458 --> 01:05:20,419
"انا "جورج

789
01:05:20,460 --> 01:05:22,421
انا اعرف من انت

790
01:05:23,462 --> 01:05:27,425
"مستر "جنج".اراك قد قابلت خطيبتى "ميرثا

791
01:05:30,468 --> 01:05:33,471
اوجوستو" يريد مقابلتك حالا"
ماذا؟

792
01:05:33,471 --> 01:05:36,474
اوجستو" يريد رؤيتك"

793
01:05:39,476 --> 01:05:41,478
دقيقة واحدة

794
01:05:53,488 --> 01:05:56,491
سعدت بمقابلتك
سعدت بمقابلتك

795
01:06:06,458 --> 01:06:09,419
تفضل.خذ كأسا

796
01:06:09,461 --> 01:06:12,421
كيف حالك؟
اتذكرنى مستر" جورج"؟

797
01:06:13,464 --> 01:06:15,424
تهانينا على غزوك للساحل الشرقى

798
01:06:15,466 --> 01:06:17,426
شكرا جزيلا

799
01:06:17,468 --> 01:06:20,428
ماهى حدودنا؟
لاحدود

800
01:06:20,470 --> 01:06:25,432
اذا استخدمه الممثلين والموسيقين
فالكل سيتبعهم

801
01:06:28,477 --> 01:06:30,437
"ممتاز."دييجو

802
01:06:30,479 --> 01:06:34,440
كنا نتناقش مع "جورج" عن عمله فى
الساحل الشرقى

803
01:06:34,482 --> 01:06:36,442
نعم.رجل "جورج" الغامض

804
01:06:37,485 --> 01:06:39,444
من هذا الرجل الغامض؟

805
01:06:39,486 --> 01:06:41,446
متى سنقابله؟
لا يمكنك

806
01:06:41,488 --> 01:06:43,448
جورج" يحتفظ به سرا"

807
01:06:43,490 --> 01:06:47,451
هو يقابل الجميع,يذهب الى "كولومبيا",يقابل "بابلو

808
01:06:47,493 --> 01:06:51,455
ولكنه يحتفظ به سرا حتى عن أخيه

809
01:06:51,497 --> 01:06:53,456
كلنا فى نفس المركب

810
01:06:53,498 --> 01:06:55,458
هناك متسع للجميع
لا

811
01:06:55,500 --> 01:06:57,460
....اتعرف؟اعتقد ان

812
01:06:57,502 --> 01:07:00,420
اعتقد ان" ال بادرينو" سعيد بالوضع الحالى

813
01:07:00,462 --> 01:07:02,422
اليس كذلك؟

814
01:07:07,468 --> 01:07:09,428
المعذرة

815
01:07:09,470 --> 01:07:10,429
اذهب

816
01:07:51,506 --> 01:07:54,466
ان فسخ زواج كولومبى كان شيئا خطيرا

817
01:07:54,508 --> 01:07:57,469
شى يغضب الكثيرين

818
01:07:57,511 --> 01:08:00,389
"لايهم.فقد كنت رجل "اسكوبار

819
01:08:01,431 --> 01:08:03,391
لا احد يستطيع اغضابى

820
01:08:28,455 --> 01:08:33,417
ميرثا" اصبحت صديقتى.جميلة و حنونة"

821
01:08:33,459 --> 01:08:35,419
ومجنونة مثلى

822
01:08:35,461 --> 01:08:39,422
كانت تعمل كالرجال وتحب كامرأة

823
01:08:39,464 --> 01:08:41,424
كانت هناك مشكلة واحدة

824
01:08:41,466 --> 01:08:44,468
كنت ارفض فكرة الارتباط

825
01:08:44,468 --> 01:08:48,430
ولكن "ميرثا" غيرت ذلك بكلمتين

826
01:08:48,472 --> 01:08:49,473
موافقة

827
01:08:50,473 --> 01:08:52,475
وانا ايضا موافق

828
01:08:53,476 --> 01:08:56,478
كان لدينا العالم باسره

829
01:08:56,478 --> 01:08:59,481
كنا شباب واغنياء ونعشق
بعضنا البعض

830
01:08:59,481 --> 01:09:01,399
لا شى يكن ان يوقفنا

831
01:09:02,442 --> 01:09:04,401
كان عالما مثاليا

832
01:09:09,448 --> 01:09:11,407
!!!!!يالهى

833
01:09:16,454 --> 01:09:19,414
ضعى هذا جانبا.انت حامل

834
01:09:19,456 --> 01:09:22,417
لا تكن متشددا بهذا الشكل

835
01:09:22,459 --> 01:09:24,418
لقد اقلعت عن التدخي.الا يكفى؟

836
01:09:25,461 --> 01:09:28,422
ضعى هذا جانبا.والداى هنا

837
01:09:32,467 --> 01:09:34,427
جميلة.اليس كذلك

838
01:09:34,469 --> 01:09:36,429
!!!يالهى
انها رائعة

839
01:09:36,471 --> 01:09:40,432
هل اعجبتك؟
انظر

840
01:09:41,475 --> 01:09:43,435
انظر الى هذا الاثاث

841
01:09:46,479 --> 01:09:48,439
اوه.نعم.هل هذا اسبانى؟

842
01:09:49,482 --> 01:09:52,442
كم ثمن الواحدة منها؟
لابد انه غالى جدا

843
01:09:52,484 --> 01:09:55,445
انه ميراث عائلى ياامى
لقد رايت مثلها فى المجلات
لاتكون رخيصة ابدا

844
01:09:55,487 --> 01:09:58,448
ان "ميرثا" تنحدر من اسرة غنية

845
01:09:58,489 --> 01:10:01,450
والدى.هل اعجبك؟
جميل جدا

846
01:10:01,492 --> 01:10:04,453
ساريك بقية المنزل
عظيم

847
01:10:04,495 --> 01:10:08,456
جورج" ذكر الجاكوزى.لطالما اردت واحدا"

848
01:10:08,498 --> 01:10:11,459
كوكتيل؟

849
01:10:11,501 --> 01:10:13,460
العمل ممتاز

850
01:10:13,502 --> 01:10:16,463
"لدى شركة استيراد وتصدير فى "ميامى

851
01:10:16,505 --> 01:10:20,466
وكانت مربحة جدا.لدى استثمارات كثيرة

852
01:10:20,508 --> 01:10:22,468
"لاتخدعنى يا "جورج

853
01:10:22,510 --> 01:10:26,471
لا اريد ان اضيع الوقت فانا لا اراك كثيرا

854
01:10:27,514 --> 01:10:30,475
لقد اتيت منى.اتذكر؟انت ولدى

855
01:10:31,518 --> 01:10:36,480
نفس الولد الذى سيقفز من فوق جبل
اذا تحداه احدهم

856
01:10:36,522 --> 01:10:40,483
انت لم تتغير كثيرا

857
01:10:48,532 --> 01:10:50,492
انا اعرف ماانت فيه

858
01:10:51,535 --> 01:10:54,495
ليس كل شى.مجرد صورة

859
01:10:55,538 --> 01:10:59,500
وانا لاابالى.انا لا احبها

860
01:10:59,542 --> 01:11:03,462
ليس هذا ما تمنيته لك

861
01:11:04,504 --> 01:11:06,465
ولكنها حياتك

862
01:11:06,506 --> 01:11:09,467
ليس هناك شى بيدى

863
01:11:11,510 --> 01:11:15,472
لا استطيع ان اوقفك.اليس كذلك؟

864
01:11:15,513 --> 01:11:17,474
لا على الارجح
لا

865
01:11:19,517 --> 01:11:21,477
هذا جيد

866
01:11:21,518 --> 01:11:23,479
لديك اسرة

867
01:11:23,520 --> 01:11:26,482
هذا جيد اذا كان يسعدك

868
01:11:27,524 --> 01:11:30,485
"انه من الجيد ان تكون سعيدا يا "جورج

869
01:11:33,529 --> 01:11:35,489
هل انت سعيد؟

870
01:11:37,532 --> 01:11:40,494
نعم.فى الوقت الحالى انا سعيد

871
01:11:45,373 --> 01:11:47,875
"شاطى "ميامى
فلوريدا

872
01:11:48,543 --> 01:11:50,502
ثلاث سنوات؟

873
01:11:50,544 --> 01:11:53,505
كم مر عليك فى هذا العمل؟3 سنوات؟

874
01:11:53,547 --> 01:11:56,507
هل قابلت الوسيط؟

875
01:11:57,550 --> 01:12:00,427
اصمت.سيصلون فى اى لحظة

876
01:12:00,469 --> 01:12:04,430
انا احاول التركيز
انا متضايق منك جدا يا "جورج

877
01:12:04,472 --> 01:12:08,434
لم تاخذنى معك الى "كاليفورنيا" ولكنك اخذت
زوجتك

878
01:12:08,476 --> 01:12:10,477
لقد كنت انا وانت من بدأ هذا

879
01:12:10,477 --> 01:12:13,480
ماالذى تريده من الوسيط؟

880
01:12:14,481 --> 01:12:19,443
لاشى.فقط ليرتاح بالى

881
01:12:19,485 --> 01:12:22,488
لن اخبرك.هذا عمل.والان اصمت
انت تدفعن للجنون

882
01:12:22,488 --> 01:12:25,490
!!!!انا ادفعك للجنون؟

883
01:12:25,490 --> 01:12:27,492
انت تدفعنى للجنون

884
01:12:27,492 --> 01:12:30,494
كان لنا حلم.ماذا حدث  له؟

885
01:12:30,494 --> 01:12:32,496
ادخل
اللعنة

886
01:12:39,502 --> 01:12:43,464
اعطيتك كل شى.عرفتك على كل الناس
ماذا اعطيتنى يا "جورج"؟

887
01:12:43,506 --> 01:12:45,507
ماذا اعطيتنى؟

888
01:12:49,511 --> 01:12:52,513
لامشكلة.سنعد النقود لاحقا

889
01:13:01,479 --> 01:13:04,441
انت تحرجنى يا "جورج".انت تجعلنى ابدو
سيئا

890
01:13:05,482 --> 01:13:06,442
لاشى

891
01:13:07,484 --> 01:13:09,445
لاشى جيد.لقد ادخلتك فى العمل

892
01:13:09,486 --> 01:13:13,448
والان تضربنى على وجهى
ليس هذا الوقت المناسب لذلك

893
01:13:14,490 --> 01:13:16,451
لا لا لا

894
01:13:17,493 --> 01:13:19,453
انظر.كل شى على مايرام

895
01:13:19,494 --> 01:13:21,455
خذ المفاتيح واذهب

896
01:13:32,505 --> 01:13:34,466
اللعنة

897
01:13:43,515 --> 01:13:46,476
كل شى على مايرام.لا مشكلة

898
01:13:46,517 --> 01:13:48,478
حسنا؟لم يحدث شى

899
01:13:49,521 --> 01:13:52,482
لااحد يعرف عما حدث ابدا

900
01:13:52,524 --> 01:13:57,486
دييجو.اريدك بكل هدوء ان تخبر هؤلاء
السادة عن مكان الكوكايين

901
01:13:57,528 --> 01:13:59,488
اخبرهم الان

902
01:14:06,494 --> 01:14:09,454
سعدت بالتعامل معكم ايها السادة
مع السلامة

903
01:14:15,501 --> 01:14:17,461
"ديريك فوريال"

904
01:14:19,505 --> 01:14:20,463
ماذا؟

905
01:14:20,505 --> 01:14:24,467
"ديريك فوريال"

906
01:14:24,509 --> 01:14:26,469
الاجابة لكل احلامك اللعينة

907
01:14:26,511 --> 01:14:28,470
سعيد الان؟

908
01:14:40,523 --> 01:14:43,483
ديريك فوريال
دييجو دلجادو

909
01:15:14,468 --> 01:15:18,430
انا سعيد لرؤيتكم.انظروا لانفسكم
انتم لى وشك الانفجار

910
01:15:18,471 --> 01:15:19,431
انا فعلا

911
01:15:23,475 --> 01:15:26,437
اخبرها الا تشرب كثيرا من فضلك

912
01:15:26,478 --> 01:15:28,439
سعدت برؤيتك
وانا ايضا

913
01:15:28,480 --> 01:15:30,481
لدينا الكثير لنتحدث عنه
اين "دييجو"؟

914
01:15:30,481 --> 01:15:32,483
انه ليس هنا

915
01:15:32,483 --> 01:15:35,486
اين هو؟ومن هو "نورمان كاى"؟

916
01:15:35,486 --> 01:15:40,449
الكل يتحدث عنه.هل تعرفه؟

917
01:15:40,490 --> 01:15:42,492
هو ليس شخصا

918
01:15:42,492 --> 01:15:46,454
"نورمان كاى" جزيرة من "جزر الباهاما"

919
01:15:46,495 --> 01:15:48,497
انها مما يقولون عنه الجزر الهادئة جدا

920
01:15:48,497 --> 01:15:50,498
فى ذلك المكان اقام "دييجو" بيته الجديد

921
01:15:50,498 --> 01:15:53,502
واعتقد انه اشترى 160 فدان هناك

922
01:15:53,502 --> 01:15:56,505
فندق وميناء وممر للطائرات

923
01:15:56,505 --> 01:16:00,424
يقوم ببعض العمليات متخذا الجزيرة
كنقطة انطلاق

924
01:16:01,467 --> 01:16:07,430
جاك ستيفنس ايضا مشغول معه
ورجال كثيرون

925
01:16:10,475 --> 01:16:12,434
اللعنة

926
01:16:23,945 --> 01:16:27,280
هاللو
هاللو "ديريك".انا جورج

927
01:16:28,490 --> 01:16:30,450
اهلا.هل ترانى اضع احمر شفاة؟

928
01:16:30,492 --> 01:16:33,452
قلت هل ترانى اضع احمر شفاة؟

929
01:16:33,494 --> 01:16:35,454
عندما اخان اريد ان يبدو وجهى جميلا

930
01:16:35,496 --> 01:16:37,456
اسمع.انا لا دخل لى فى ذلك

931
01:16:37,498 --> 01:16:41,459
"انه بينك وبين "دييجو
انا ادخلت فى ذلك.انتظر لحظة

932
01:16:41,501 --> 01:16:43,461
سنة جديدة سعيدة
سنة جديدة سعيدة

933
01:16:43,503 --> 01:16:46,463
انا ادخلتك فى ذلك.
وهكذا ترد الجميل

934
01:16:46,505 --> 01:16:50,467
انه ليس لشخصك.انا احبك ولكنه
العمل

935
01:16:51,510 --> 01:16:53,469
"يجب ان اذهب يا "جورج

936
01:16:57,515 --> 01:16:59,474
ماالامر؟

937
01:17:02,435 --> 01:17:04,437
ماذا؟
لاشى

938
01:17:04,479 --> 01:17:06,438
سنة جديدة سعيدة

939
01:17:26,498 --> 01:17:28,457
مرحبا يا صديقى

940
01:17:28,499 --> 01:17:32,461
مر زمن طويل
لا تلمسنى

941
01:17:38,508 --> 01:17:41,468
"سررت لرؤيتك يا أخى "جورج

942
01:17:41,510 --> 01:17:43,470
"لاأخوة بعد الان يا "دييجو

943
01:17:45,514 --> 01:17:47,473
لماذا تقول ذلك؟

944
01:17:49,517 --> 01:17:52,478
بالتاكيد نحن اخوة

945
01:17:52,520 --> 01:17:54,479
لقد خدعتنى

946
01:17:54,521 --> 01:17:56,482
انا لم افعل

947
01:17:57,524 --> 01:17:59,485
بلى فعلت

948
01:17:59,526 --> 01:18:02,403
لقد طعنتى فى ظهرى
لقد خدعتنى

949
01:18:02,445 --> 01:18:03,404
انا؟لا

950
01:18:04,447 --> 01:18:06,407
"ابدا يا "جورج

951
01:18:07,450 --> 01:18:08,408
ابدا

952
01:18:12,454 --> 01:18:14,414
"لقد تحدث مع "ديريك

953
01:18:24,464 --> 01:18:25,423
حسنا

954
01:18:27,467 --> 01:18:29,426
ربما تكون على صواب

955
01:18:30,469 --> 01:18:32,429
ربما خدعتك

956
01:18:32,471 --> 01:18:34,431
فى اشياء صغيرة

957
01:18:44,481 --> 01:18:48,443
"نعم.لقد سرقت وسيطك فى "كاليفورنيا

958
01:18:50,486 --> 01:18:53,489
من عرفك الى "بابلو اسكوبار"؟

959
01:18:53,489 --> 01:18:55,491
انا.انا

960
01:18:56,491 --> 01:19:00,411
من عرفك الى زوجتك الكولومبية؟

961
01:19:00,453 --> 01:19:02,413
انا.من قام بحمايتك؟

962
01:19:02,455 --> 01:19:07,417
عندما اراد "سيزار روسا" ان يقتلك؟

963
01:19:08,460 --> 01:19:09,419
انا

964
01:19:10,461 --> 01:19:14,423
من الذى ساعدك على جمع الملايين
من الدولارات؟

965
01:19:14,465 --> 01:19:15,424
انا

966
01:19:16,467 --> 01:19:19,427
وماذا حصلت فى المقابل؟

967
01:19:19,469 --> 01:19:20,428
هذا

968
01:19:21,471 --> 01:19:23,431
الاتهامات

969
01:19:26,475 --> 01:19:30,437
"لقد اعطيتك كل شى يا "جورج

970
01:19:30,479 --> 01:19:31,437
ولكن

971
01:19:36,484 --> 01:19:38,443
لقد انتهى هذا الان

972
01:19:41,488 --> 01:19:45,449
نعم.هذه عمليتى.هذا حلمى
لذلك عد الى منزلك

973
01:19:47,493 --> 01:19:49,453
عد الى منزلك

974
01:19:49,495 --> 01:19:52,455
عد الى حياتك الغبية

975
01:19:52,497 --> 01:19:55,458
عد وبع انصاف الجرامات الى اقاربك

976
01:19:58,502 --> 01:20:02,465
لانك خرجت من اللعبة
ولا تكن شديد الحساسية

977
01:20:02,506 --> 01:20:05,467
نحن أخوة.نحن اخوة

978
01:20:12,514 --> 01:20:15,476
فى المرة القادمة سيكون محشوا

979
01:20:17,519 --> 01:20:19,479
مع السلامة.مع السلامة

980
01:20:32,532 --> 01:20:36,494
ابلغ تحياتى لزوجتك الجميلة
بالتاكيد

981
01:21:45,553 --> 01:21:48,513
!!!!!يالهى
انا بخير يا عزيزتى

982
01:21:49,556 --> 01:21:52,517
انظر الى نفسك
انا بخير

983
01:21:52,559 --> 01:21:55,519
انا بخير يا عزيزتى
لقد انتهى كل شى

984
01:21:56,562 --> 01:21:59,523
لقد اعتزلت العمل

985
01:22:00,482 --> 01:22:02,441
لقد انتهى كل شى

986
01:22:03,484 --> 01:22:05,445
ولن اعود اليه مرة اخرى

987
01:22:08,489 --> 01:22:11,491
فقط انا وانت والطفل

988
01:22:12,492 --> 01:22:16,454
لاشى اخر.فقط نحن

989
01:22:17,496 --> 01:22:19,498
اتعرفى؟

990
01:22:20,499 --> 01:22:22,501
ليذهب الى الجحيم

991
01:22:24,502 --> 01:22:26,504
ليذهبوا الى الجحيم

992
01:22:29,507 --> 01:22:31,508
ليذهبوا الى الجحيم

993
01:22:33,510 --> 01:22:35,512
تعال

994
01:22:39,515 --> 01:22:40,516
لقد فعلتها

995
01:22:40,516 --> 01:22:44,478
لقد اعتزلت العمل نهائيا

996
01:22:44,519 --> 01:22:47,522
اعنى ماالمشكلة؟

997
01:22:47,522 --> 01:22:51,484
لقد ربحت 60 مليون دولار وخرجت سالما

998
01:22:52,526 --> 01:22:56,489
نعم.ربما نجوت من الموت سالما

999
01:22:56,572 --> 01:22:59,532
جورج".هيا بسرعة.الطفل قادم"

1000
01:22:59,574 --> 01:23:01,451
انا قادم.انا قادم

1001
01:23:01,493 --> 01:23:03,453
!!!يالهى

1002
01:23:03,495 --> 01:23:05,454
جورج".بسرعة"

1003
01:23:10,501 --> 01:23:12,460
جورج".هيا بنا"

1004
01:23:12,502 --> 01:23:14,462
حسنا.حسنا

1005
01:23:14,504 --> 01:23:16,464
ماالامر؟

1006
01:23:25,513 --> 01:23:27,473
سانزل حالا

1007
01:23:37,524 --> 01:23:40,484
مشاهدة ولادة طفلتى حركت شيئا فى داخلى

1008
01:23:40,526 --> 01:23:45,489
يتحدثون عن التجارب الدينية ولكنى
لا اومن بالاديان

1009
01:23:45,531 --> 01:23:47,490
لم اكن احب الاطفال

1010
01:23:47,532 --> 01:23:50,493
ولكن عندما خرجت "كرستينا" الى العالم

1011
01:23:50,535 --> 01:23:52,495
شى فى داخلى تغير

1012
01:23:52,536 --> 01:23:55,497
عرفت ساعتها سبب وجودى فى الحياة

1013
01:23:55,539 --> 01:23:58,500
كان اعظم احساس شعرت به

1014
01:23:58,542 --> 01:24:03,462
متبوعا بسرعة بأسوء احساس شعرت به

1015
01:24:05,506 --> 01:24:09,467
احضروا اخصائى القلب.اعتقد انة يمر
بازمة قلبية

1016
01:24:16,515 --> 01:24:19,476
ان حدود التسمم فى الانسان تتراوح
بين جرام

1017
01:24:19,518 --> 01:24:22,478
وجرام ونصف من الكوكايين حسب وزن
المريض

1018
01:24:22,520 --> 01:24:26,482
لققد كان متوسطى فى اليوم 5 جرامات
وربما أكثر

1019
01:24:26,524 --> 01:24:29,484
لقد شممت 10 جرامات فى 10 دقائق
فى احدى المرات

1020
01:24:29,526 --> 01:24:31,486
اعتقد ان لدى قوة احتمال كبيرة

1021
01:24:31,528 --> 01:24:34,488
جورج".انا لست هنا لاسداء النصائح"

1022
01:24:34,530 --> 01:24:38,492
ليس لدى اهتمام بما تفعله او لا تفعله

1023
01:24:38,534 --> 01:24:40,494
"ولكن حافظ على نفسك يا "جورج

1024
01:24:40,536 --> 01:24:42,495
ابقى معنا

1025
01:24:42,537 --> 01:24:44,497
لقد اصبح لديك ابنة

1026
01:24:50,544 --> 01:24:52,504
ابنة

1027
01:25:13,481 --> 01:25:15,440
عدت الى المنزل ونظفت ما فعلته

1028
01:25:15,482 --> 01:25:19,444
توقفت عن كل شى.لم اعد
اشم او اشرب

1029
01:25:19,486 --> 01:25:21,446
نظيف مثل القاضى

1030
01:25:21,488 --> 01:25:24,448
"كرست حياتى من اجل "كرستينا

1031
01:25:24,490 --> 01:25:27,451
اكون معها دائما.اعتنى بها

1032
01:25:27,493 --> 01:25:30,495
اردت ان اكون والدا.والد جيد

1033
01:25:30,495 --> 01:25:33,498
تماما كما كان ابى بالنسبة لى

1034
01:26:11,488 --> 01:26:15,450
وبعد مرور خمس سنوات من التوقف
مازلت كما انا

1035
01:26:15,492 --> 01:26:18,452
احتاجت "ميرثا" لبعض المرح

1036
01:26:18,494 --> 01:26:21,455
لذلك فى عيد ميلادى ال 38
اقامت حفلا صغيرا

1037
01:26:21,497 --> 01:26:23,457
ودعت اليه بعض الاصدقاء القدامى

1038
01:26:25,500 --> 01:26:27,460
"عيد ميلاد سعيد يا "جورج

1039
01:26:28,503 --> 01:26:30,463
ميرثا" قامت بدعوتى"

1040
01:26:30,505 --> 01:26:32,464
نعم لقد اخبرتنى

1041
01:26:34,508 --> 01:26:37,469
اسمع.انا اسف بخصوص كل شى

1042
01:26:37,511 --> 01:26:40,471
انت على صواب.لقد خدعتك

1043
01:26:40,513 --> 01:26:44,475
و"دييجو" خدعنى ايضا

1044
01:26:44,517 --> 01:26:46,476
نعم.لقد سمعت ذلك

1045
01:26:46,518 --> 01:26:49,479
"لقد فقدت كل شى يا "جورج

1046
01:26:50,522 --> 01:26:53,482
نسيت من كانوا اصدقائى

1047
01:26:54,525 --> 01:26:57,486
حسنا.كل هذا فى الماضى

1048
01:26:58,529 --> 01:27:00,447
انسه.لقد توقفت عن العمل

1049
01:27:00,447 --> 01:27:04,409
اذا لنستمر فى ذلك
نعم

1050
01:27:05,452 --> 01:27:07,453
"سعيد لرؤيتك يا "ديريك

1051
01:27:07,453 --> 01:27:09,455
وانا ايضا

1052
01:27:11,498 --> 01:27:15,418
هيا لنشرب شيئا
من الذى يصفف لك شعرك؟

1053
01:27:15,501 --> 01:27:18,463
هذا شى مرح

1054
01:27:18,504 --> 01:27:21,465
لنحصل على بعض المرح

1055
01:27:21,506 --> 01:27:23,467
!!!يالهى
هل هذه "ميرثا"؟

1056
01:27:23,508 --> 01:27:28,429
!!يالهى.كم وزنها يا "جورج"؟80 باوند؟

1057
01:27:28,512 --> 01:27:31,474
نعم.اعطى واخذ.هيا

1058
01:27:31,515 --> 01:27:35,477
عيد ميلاد سعيد

1059
01:27:35,518 --> 01:27:39,481
عيد ميلاد سعيد

1060
01:27:40,522 --> 01:27:44,485
عيد ميلاد سعيد

1061
01:27:46,528 --> 01:27:49,489
....عيد ميلاد سعيد

1062
01:27:49,530 --> 01:27:51,491
لك

1063
01:27:58,538 --> 01:28:00,415
توقف

1064
01:28:00,457 --> 01:28:02,416
السقاة

1065
01:28:03,459 --> 01:28:07,421
انا الشخص الوحيد الى قبض عليه
السقاة

1066
01:28:07,463 --> 01:28:12,425
لا اعرف لماذا اختارت المباحث الفيدرالية
خذه الليلة لالقاء القبض على

1067
01:28:12,467 --> 01:28:15,427
ربما بسبب السيارات الفخمة فى ممر
السيارات بالفيلا

1068
01:28:15,469 --> 01:28:19,431
او بسبب لائحة المدعويين من مافيا
الكوكايين

1069
01:28:19,473 --> 01:28:23,434
ايا كان السبب فلقد كانوا منتظرين
حتى انزلق

1070
01:28:24,477 --> 01:28:26,437
ولقد انزلقت

1071
01:29:08,473 --> 01:29:12,435
ماهذا؟
اعترافك.كيف كان كله لك؟

1072
01:29:12,476 --> 01:29:14,437
الكوكايين كان للاستخدام الشخصى

1073
01:29:14,478 --> 01:29:16,439
لا احد من المدعويين يعلم بوجوده

1074
01:29:16,480 --> 01:29:18,440
حسنا.نعم

1075
01:29:23,485 --> 01:29:28,449
اريد اخراج ابنتى تحت الحماية القضائية
لا اريد اى تلاعب

1076
01:29:28,490 --> 01:29:32,452
وزوجتى وابنتى على طائرة الليلة

1077
01:29:32,493 --> 01:29:35,455
ساوقع عندما اعلم انهم بخير

1078
01:29:35,496 --> 01:29:39,458
مستحيل
حسنا.لن اوقع ابدا

1079
01:29:44,503 --> 01:29:45,463
افعلها

1080
01:29:49,508 --> 01:29:51,468
شى اخر
ماذا؟

1081
01:29:51,509 --> 01:29:53,470
احضر لى بعض السجائر

1082
01:29:53,511 --> 01:29:55,472
حسنا

1083
01:30:01,518 --> 01:30:05,480
لم اقبل ان ادخل السجن مرة اخرى

1084
01:30:05,521 --> 01:30:09,484
لذلك وقعت اتفاقا بقبولى الاتهام
ودفع الغرامة

1085
01:30:09,525 --> 01:30:13,487
ومرة اخرى اصبحت هاربا

1086
01:30:18,532 --> 01:30:21,494
اهلا ابى
"اهلا "جورج

1087
01:30:26,539 --> 01:30:28,500
ارمين".ولدك هنا الان"

1088
01:30:28,541 --> 01:30:31,503
اخبره انى لا اريد ان اراه

1089
01:30:31,544 --> 01:30:34,505
اخبره ان ليس مقبولا هنا

1090
01:30:34,546 --> 01:30:37,508
امى
لا تحاول ان تطأ هذا المنزل بقدمك

1091
01:30:37,549 --> 01:30:40,510
انت لست ولدى.هل تسمعنى؟

1092
01:30:40,551 --> 01:30:43,513
لم يعد لى ولد بعد الان

1093
01:30:47,557 --> 01:30:51,520
انها غاضبة.اخبارك مذاعة فى كل
المحطات

1094
01:30:57,566 --> 01:31:00,485
.....اريد فقط ان اخبركم

1095
01:31:00,527 --> 01:31:03,488
اننى سابتعد لفترة ما

1096
01:31:06,533 --> 01:31:09,493
انت لن تذهب الى المحاكمة؟
لا

1097
01:31:28,551 --> 01:31:30,511
اذن هذه هى

1098
01:31:33,556 --> 01:31:35,515
لااتمنى ذلك يا ابى

1099
01:31:37,559 --> 01:31:38,518
ولا انا ايضا

1100
01:31:55,574 --> 01:31:57,534
لابد ان اذهب يا ابى

1101
01:31:57,576 --> 01:32:00,454
اعتنى بنفسك
وانت ايضا

1102
01:32:21,513 --> 01:32:23,514
"اود ان اعرفك الى سنيور "رودريجوز

1103
01:32:23,514 --> 01:32:26,517
انها رئيس البنك

1104
01:32:29,519 --> 01:32:33,482
انا اسف لان اخبرك بوجود مشكلة
يا مستر "جنج

1105
01:32:33,523 --> 01:32:37,485
لقد حدث تغيير فى البنك
لقد تم تأميمه

1106
01:32:38,527 --> 01:32:40,529
....انا اسف ان اخبرك

1107
01:32:41,530 --> 01:32:46,493
ان اموالك تم تأميمها بواسطة
الحكومة البنمية

1108
01:32:47,535 --> 01:32:49,537
من فضلك سامحنى

1109
01:32:49,537 --> 01:32:53,499
كان لابد ان يخبرك احدهم من قبل

1110
01:32:53,540 --> 01:32:55,542
اقبل اعتذارى من فضلك

1111
01:32:59,545 --> 01:33:01,464
ماذا سنفعل؟

1112
01:33:03,508 --> 01:33:06,468
ماذا سنفعل لنحصل على المال؟
ميرثا".من فضلك"

1113
01:33:06,510 --> 01:33:09,471
ساتحدث مع "اوجوستو".سأعمل معه

1114
01:33:09,513 --> 01:33:11,472
اخبرنى.اجبنى على سؤالى

1115
01:33:11,514 --> 01:33:16,477
ماذا سننفق؟كيف سنعيش؟

1116
01:33:16,519 --> 01:33:20,480
ليس امام الطفلة
لا تقل لى هذا الكلام

1117
01:33:20,522 --> 01:33:23,483
من الافضل ان تفعل شيئا

1118
01:33:37,537 --> 01:33:41,498
كل شى سيكون بخير.لا تنزعجى

1119
01:33:41,540 --> 01:33:43,500
ماالذى يحدث لنا؟

1120
01:33:46,544 --> 01:33:48,504
لا اعرف

1121
01:33:49,547 --> 01:33:51,507
هل سنفترق؟

1122
01:33:51,549 --> 01:33:54,509
لا.يالهى!!.لا تقولى هذا

1123
01:33:55,552 --> 01:33:58,513
اسمعينى.انا احب امك

1124
01:33:59,555 --> 01:34:01,473
ولكنها مستاءة الان

1125
01:34:04,518 --> 01:34:06,477
وانت قلبى يا صغيرتى

1126
01:34:08,521 --> 01:34:11,482
والان هل استطيع ان اعيش بدون
قلبى

1127
01:34:11,524 --> 01:34:13,483
لا اتمنى ذلك

1128
01:34:16,528 --> 01:34:20,489
اهدأى.هناك رجال شرطة خلفنا

1129
01:34:20,531 --> 01:34:25,494
فقط قد السيارة
ما مشكلتك؟

1130
01:34:26,537 --> 01:34:29,497
لقد تحطمنا.هذه هى مشكلتى

1131
01:34:30,540 --> 01:34:33,501
هل انت جاسوس؟
ماذا؟

1132
01:34:35,544 --> 01:34:39,506
هذا صحيح.دائما تتجسس وتحاكم

1133
01:34:39,548 --> 01:34:44,510
الكل يضحك عليك ايها اللعين

1134
01:34:44,552 --> 01:34:47,512
لقدجعلت" دييجو" يخدعك

1135
01:34:47,554 --> 01:34:51,516
ربما لانك تحب ذلك انك مخادع

1136
01:34:51,558 --> 01:34:53,518
هذا مااعتقده فيك

1137
01:34:53,560 --> 01:34:57,521
اعتقد انك خدعته.انت لم تخدعنى فيجب
ان تخدع شخصا اخر

1138
01:34:58,564 --> 01:35:00,441
ميرثا".اهدأى"
لماذا كل هذا؟

1139
01:35:00,483 --> 01:35:04,444
لماذا لم تعد تمارس معى الجنس؟
هونى عليك

1140
01:35:04,486 --> 01:35:08,447
لماذا؟لماذا لم تعد تمارسى معى الجنس؟
تعال الى هنا

1141
01:35:17,497 --> 01:35:20,458
لا تضع يديك على بعد الان ايها اللعين

1142
01:35:20,500 --> 01:35:23,460
لا تلمسنى مرة اخرى

1143
01:35:23,502 --> 01:35:26,463
اهدأى
ابعد يديك عنى

1144
01:35:27,506 --> 01:35:30,466
انه هارب وتاجر مخدرات

1145
01:35:30,508 --> 01:35:33,469
ويحمل كيلو من الكوكايين فى
سيارته الان

1146
01:35:35,513 --> 01:35:38,515
خذ هذا اللعين الى السجن

1147
01:36:19,508 --> 01:36:21,468
"انا ساطلب الطلاق يا "جورج

1148
01:36:22,511 --> 01:36:25,471
"وساحصل على حضانة "كريستينا

1149
01:36:26,514 --> 01:36:30,476
وعندما تخرج الاسبوع المقبل
ستدفع لنا معاشا

1150
01:36:30,518 --> 01:36:32,477
وهذه هى النهاية

1151
01:36:36,523 --> 01:36:38,482
هناك شخص اخر

1152
01:36:39,525 --> 01:36:41,485
لا اعتقد انه يهمك ذلك

1153
01:36:43,529 --> 01:36:45,488
ولكنى اريد ان اخبرك

1154
01:36:48,533 --> 01:36:50,493
قل شيئا

1155
01:36:51,535 --> 01:36:54,496
مذا تريدينى ان اقول؟

1156
01:36:54,538 --> 01:36:56,498
انا فى السجن

1157
01:36:58,541 --> 01:37:03,463
ولابد ان تعرفى انك السبب فى ذلك
كنت اعلم انك ستقول ذلك

1158
01:37:04,464 --> 01:37:07,466
دائما تفكر فى نفسك

1159
01:37:19,517 --> 01:37:21,478
القى التحية على والدك
!!!يالهى

1160
01:37:22,520 --> 01:37:24,481
لا
الان.القى التحية

1161
01:37:31,528 --> 01:37:33,488
مرحبا يا عزيزتى

1162
01:37:35,531 --> 01:37:38,493
اعتقدت انك لن تستطيع ان تعيش
بدون قلبك

1163
01:38:10,478 --> 01:38:15,440
كل يوم قضيته فى السجن كنت افكر
فى شى واحد

1164
01:38:15,482 --> 01:38:17,442
شى واحد فقط

1165
01:38:17,484 --> 01:38:19,444
ابنتى العزيزة

1166
01:38:20,487 --> 01:38:23,447
اريد ان استعيد قلبى

1167
01:38:29,494 --> 01:38:31,454
وداعا يا اولاد

1168
01:38:46,509 --> 01:38:47,468
اهلا ياحبيبتى

1169
01:38:47,510 --> 01:38:49,469
ماذا تفعل هنا

1170
01:38:50,512 --> 01:38:55,475
اردت ان اخبرك اننى خرجت وانى
اود رؤيتك

1171
01:38:57,518 --> 01:38:59,520
كيف حالك؟

1172
01:38:59,520 --> 01:39:03,440
جورج".لا يمكنك ان تظهر هكذا"

1173
01:39:03,481 --> 01:39:05,442
لماذا لا تنادينى أبى؟

1174
01:39:05,483 --> 01:39:08,445
لا اريد ذلك.حسنا.اتركنى الان

1175
01:39:08,486 --> 01:39:11,447
انتظرى.عزيزتى.اسمعينى
كرستينا

1176
01:39:12,489 --> 01:39:14,450
انا أسف

1177
01:39:15,492 --> 01:39:19,454
لقد اردت ان اجعل كل شى على
مايرام.انت تعرفين ذلك؟

1178
01:39:20,496 --> 01:39:23,457
ماالذى تريده منى؟

1179
01:39:25,500 --> 01:39:28,462
اريد ان اكون أباك مرة اخرى

1180
01:39:29,504 --> 01:39:33,466
اريد ان اتمشى معك اذا لم تمانعى

1181
01:39:33,507 --> 01:39:36,469
اريد ان اجعل كل شى على مايرام

1182
01:39:39,512 --> 01:39:43,475
اذا اردت الذهاب الى اى مكان فى العالم

1183
01:39:43,516 --> 01:39:45,476
اين تريدين الذهاب؟

1184
01:39:45,517 --> 01:39:47,478
كنت احرز تقدما

1185
01:39:47,519 --> 01:39:51,481
كنا نتمشى انا و"كرستينا" يوميا
من والى المدرسة

1186
01:39:51,522 --> 01:39:53,483
بدات الاشياء تتضح

1187
01:39:53,524 --> 01:39:57,487
كاليفورنيا"؟حسنا يمكنك الذهاب الى
أى مكان فى العالم

1188
01:39:57,528 --> 01:40:02,491
يمكنك الذهاب الى الهند,التبت,فرنسا
الى أى مكان

1189
01:40:02,532 --> 01:40:05,493
فهل تختارين "كاليفورنيا"؟

1190
01:40:07,536 --> 01:40:09,497
اهلا أمى

1191
01:40:09,538 --> 01:40:13,500
حسنا.ادخلى الى المنزل

1192
01:40:16,544 --> 01:40:20,506
سلام يا ابى.اراك صباحا
حسنا.ساكون هنا

1193
01:40:22,549 --> 01:40:24,510
اهلا أمى

1194
01:40:24,551 --> 01:40:27,512
ساذهب الى الداخل وأؤدى
واجبى

1195
01:40:27,553 --> 01:40:30,515
حسنا.ساكون معك بعد دقيقة

1196
01:40:36,561 --> 01:40:38,522
ماذا تريد؟

1197
01:40:39,563 --> 01:40:41,524
الحقيقة

1198
01:40:41,565 --> 01:40:44,527
انا لا اريد ان اتشاجر معك بعد الان

1199
01:40:44,568 --> 01:40:47,529
اريد ان اكون معك

1200
01:40:47,570 --> 01:40:49,531
كن متحضرا

1201
01:40:52,575 --> 01:40:55,536
انت تعرفين ان اقابل "كريستينا"؟

1202
01:40:55,577 --> 01:40:57,538
نعم.لقد اخبرتنى

1203
01:40:57,579 --> 01:40:59,540
انت تمشى معها الى المدرسة

1204
01:41:03,543 --> 01:41:05,503
.....لا يهم.كنت افكر

1205
01:41:09,548 --> 01:41:11,508
انا احبها.انت تعرفين ذلك

1206
01:41:12,551 --> 01:41:16,512
كنت افكر فى امكانى ان استردها

1207
01:41:18,556 --> 01:41:22,517
لقد ابتعدت لفترة طويلة.انت تعرفين
ذلك

1208
01:41:22,559 --> 01:41:25,520
اريد فقط ان اكون معها

1209
01:41:27,563 --> 01:41:30,524
انا لم ارى منك دولارا وحدا

1210
01:41:30,566 --> 01:41:33,527
لم تدفع لى سنتا واحدا

1211
01:41:34,569 --> 01:41:36,529
معاش الطفلة.نفقتى

1212
01:41:40,575 --> 01:41:44,536
ابدأ بمساعدتنا وسترى ماذا سيحصل

1213
01:41:48,581 --> 01:41:50,541
حسنا.وهو كذلك

1214
01:41:51,584 --> 01:41:54,545
هذا كل ما اردت قوله

1215
01:41:55,587 --> 01:41:57,547
اعتنى بنفسك

1216
01:41:57,589 --> 01:41:59,549
وانت ايضا

1217
01:42:04,511 --> 01:42:05,471
"جورج"

1218
01:42:11,517 --> 01:42:13,478
هل انت بخير؟

1219
01:42:20,525 --> 01:42:23,527
"الو."ديريك"؟انا" جورج

1220
01:42:25,529 --> 01:42:30,492
اسمع.اريد ان نفعل شيئا
اريد ان نكون طاقما

1221
01:42:30,533 --> 01:42:32,535
هل تعرف احدا؟

1222
01:42:33,536 --> 01:42:37,498
انها عملية رباعية.اثنان على الارض
واثنان فى الجو

1223
01:42:37,539 --> 01:42:39,541
ومن هو مساعد الطيار؟

1224
01:42:40,542 --> 01:42:42,544
انت تنظر اليه

1225
01:42:42,544 --> 01:42:45,546
سنوفر الطائرة ومصاريف النقل

1226
01:42:45,546 --> 01:42:48,549
نقطة الهبوط فى أمريكا اينما تريد

1227
01:42:48,549 --> 01:42:52,511
انت مسئول عن مكان شراء الصفقة
ودفع النقود

1228
01:42:52,552 --> 01:42:55,555
وايضا تتحمل العبء اذا قبض علينا

1229
01:42:55,555 --> 01:42:58,557
سناخذ 65% من مصاريف النقل

1230
01:42:58,557 --> 01:43:01,477
و10% من قيمة الصفقة بالاضافة الى
اتعابنا

1231
01:43:01,519 --> 01:43:06,481
وهذا غير قابل للتفاوض.اذا كنت موافقا
يمكن ان نتحدث لاحقا

1232
01:43:06,523 --> 01:43:08,483
اذا لم توافق,انس اننا اجرينا هذه
المحادثة

1233
01:43:08,525 --> 01:43:11,485
لا لا.كل شى يبدو جيدا

1234
01:43:11,527 --> 01:43:14,488
ولكن لابد ان اقابل كل المشاركين

1235
01:43:15,531 --> 01:43:18,491
انهم هناك على الطاولة

1236
01:43:20,535 --> 01:43:22,495
"ياسادة.هذا هو "جورج

1237
01:43:23,538 --> 01:43:25,497
ماذا تقول؟

1238
01:43:25,539 --> 01:43:27,499
"اوه.يالهى!!."دللى
!!!اوه يالهى

1239
01:43:27,541 --> 01:43:30,502
يالهى!! لقد مرت سنوات

1240
01:43:30,544 --> 01:43:32,503
تبدو جيدا

1241
01:43:32,545 --> 01:43:37,508
هذا صديقى.اعرف هذا الرجل منذ 30
عاما

1242
01:43:37,550 --> 01:43:40,510
تفضل
سعدت برؤيتك

1243
01:43:40,552 --> 01:43:42,512
سمعت انك تزوجت

1244
01:43:43,555 --> 01:43:45,514
عزيزتى.هل تعرفين؟

1245
01:43:45,556 --> 01:43:46,515
ماذا؟

1246
01:43:47,558 --> 01:43:50,519
ساغادر المدينة هذا الاسبوع

1247
01:43:50,561 --> 01:43:52,520
حسنا.الى اين ستذهب؟

1248
01:43:52,562 --> 01:43:55,523
"لا اعرف.ربما الى "كاليفورنيا

1249
01:43:55,565 --> 01:43:56,524
كاذب

1250
01:43:57,567 --> 01:44:00,485
تذوقى هذا.مارأيك؟

1251
01:44:00,527 --> 01:44:04,448
يجب ان اذهب لأهتم ببعض الأمور اولأ
ربما يوم الخميس

1252
01:44:04,531 --> 01:44:06,490
الخميس.بعد المدرسة؟

1253
01:44:06,532 --> 01:44:09,493
انت تعرف ان أمى لن تسمح لى
بالذهاب

1254
01:44:09,535 --> 01:44:11,495
انا ساتكفل بامك

1255
01:44:11,537 --> 01:44:13,496
فقط جهزى حقيبتك.حسنا؟

1256
01:44:13,538 --> 01:44:15,498
ولكن لدى مدرسة

1257
01:44:15,540 --> 01:44:19,501
انا اعرف.ولكن صديق لى اخبرنى
"ان لديهم مدارس فى" كاليفورنيا

1258
01:44:19,543 --> 01:44:21,503
أتقسم على ذلك؟
نعم

1259
01:44:21,545 --> 01:44:25,507
الساعة الثالثة يوم الخميس فى بيت أمك
انا وانت فقط

1260
01:44:25,549 --> 01:44:28,509
انه موعد
انا لا أصدق

1261
01:44:31,554 --> 01:44:34,514
انا أقسم بحياتى.بشرف الكشافة

1262
01:44:34,556 --> 01:44:36,516
أقسم بحياتى

1263
01:44:41,562 --> 01:44:43,522
أقسم بحياتك

1264
01:45:08,502 --> 01:45:10,462
حسنا

1265
01:45:12,506 --> 01:45:14,466
ولد جيد

1266
01:45:14,508 --> 01:45:16,467
"احضره يا "دللى

1267
01:45:18,511 --> 01:45:19,470
ادخل

1268
01:45:27,519 --> 01:45:29,478
ألسنا جيدون؟

1269
01:45:29,520 --> 01:45:33,482
ألسنا جيدون؟بلى جيدون

1270
01:45:33,524 --> 01:45:35,483
نحن رائعون

1271
01:45:35,525 --> 01:45:40,488
سيداتى وسادتى هذا كوكايين كولومبى 100% نقى

1272
01:45:40,530 --> 01:45:43,532
نقى مثل الثلج المبشور

1273
01:45:44,533 --> 01:45:46,535
ممتاز

1274
01:45:47,536 --> 01:45:50,538
لقد انقذت حياتى
لا.لم افعل

1275
01:45:50,538 --> 01:45:54,500
لا.انت لن تعرف.حقيقة انتم يارجال

1276
01:45:54,542 --> 01:45:55,543
حقيقى

1277
01:45:55,543 --> 01:45:59,504
ولهذا سأكون كريما هذه الليلة

1278
01:45:59,546 --> 01:46:01,464
لقد حصلتم على زيادة

1279
01:46:02,507 --> 01:46:04,466
زيادة؟

1280
01:46:04,508 --> 01:46:08,470
بدلا من 10% ستحصلون على 15

1281
01:46:08,512 --> 01:46:10,471
يالهى."جورج"

1282
01:46:10,513 --> 01:46:12,473
هذا يساوى 200 دولار

1283
01:46:12,515 --> 01:46:16,477
هذا صحيح.افعل بها ماشئت.
استمتع بحياتك

1284
01:46:16,519 --> 01:46:20,480
لقد توقفت.اعتزلت العمل
هذا اخر حفل لى

1285
01:46:20,522 --> 01:46:25,484
ساذهب الى "كاليفورنيا" مع ابنتى لنبدأ
حياة جديدة

1286
01:46:25,526 --> 01:46:27,486
لنشرب نخب ذلك

1287
01:46:27,528 --> 01:46:30,488
نخبك
"نخبك يا "جورجى

1288
01:46:32,532 --> 01:46:36,494
"نخبك يا "جورج
نخبكم جميعا يا أصدقاء

1289
01:46:37,536 --> 01:46:41,498
مرة اخرى.اعتقد ان رأسى سيطير

1290
01:46:42,541 --> 01:46:45,501
اشعر كأنى طفل صغير

1291
01:47:00,473 --> 01:47:03,476
ماذا؟
اشعر بالأسى

1292
01:47:04,477 --> 01:47:05,477
وانا ايضا

1293
01:47:07,479 --> 01:47:12,441
انا ايضا احبه ولكن ما حدث حدث
دعنا لا نكن عاطفيين

1294
01:47:21,532 --> 01:47:24,494
دللى".هل تعرف بماذا افكر؟"

1295
01:47:24,535 --> 01:47:27,496
كنت اتذكر المرة التى طرنا فيها
الى "المكسيك

1296
01:47:27,537 --> 01:47:30,499
وانت ترتدى زى الهبوط؟

1297
01:47:31,541 --> 01:47:33,501
ياللجنون

1298
01:47:33,542 --> 01:47:35,503
انت افضل الان

1299
01:47:43,552 --> 01:47:45,512
ماالذى يجرى؟

1300
01:47:45,554 --> 01:47:49,515
ماالامر؟ماذا حل بكم؟

1301
01:47:56,563 --> 01:47:58,523
اين سكينتى؟

1302
01:48:32,510 --> 01:48:34,470
لنفعلها

1303
01:48:49,524 --> 01:48:51,484
تم القاء القبض على

1304
01:48:51,526 --> 01:48:56,488
بواسطة المباحث الفيدرالية
وادارة مكافحة المخدرات.

1305
01:48:56,530 --> 01:49:00,451
"بواسطة "كيفين دللى" و"ديريك فوريال
لحماية انفسهم

1306
01:49:00,492 --> 01:49:02,452
هذا لم يضايقنى

1307
01:49:02,493 --> 01:49:05,455
وحكم على بالسجن لمدة 60 عاما
فى سجن "اوتسفيل

1308
01:49:05,496 --> 01:49:07,457
هذا لم يضايقنى

1309
01:49:10,500 --> 01:49:12,461
لقد اخلفت عهدا

1310
01:49:14,504 --> 01:49:17,465
ضاع كل شى احبه فى حياتى

1311
01:49:32,519 --> 01:49:34,480
ماالذى يجرى؟

1312
01:49:39,526 --> 01:49:41,486
هل انت بخير؟
انا بخير

1313
01:49:44,530 --> 01:49:45,489
اللعنة

1314
01:49:50,535 --> 01:49:53,496
ماذا لديك؟
اخبار سيئة

1315
01:49:54,539 --> 01:49:58,500
حاولت ان احصل لك على اذن
بالخروج لزيارته ولكن والدتك رفضت

1316
01:50:00,544 --> 01:50:03,505
قالت ان هذا سيحزنه

1317
01:50:04,547 --> 01:50:07,508
هذا لا يبدو جيدا

1318
01:50:14,556 --> 01:50:16,516
كيف حاله؟

1319
01:50:16,558 --> 01:50:20,519
ليس جيدا.لقد غادر المستشفى
وعاد الى المنزل

1320
01:50:20,561 --> 01:50:21,520
ولكن

1321
01:50:22,563 --> 01:50:25,523
لا شى يمكن ان نفعله

1322
01:50:25,565 --> 01:50:28,526
اعتقد انها مسألة وقت

1323
01:50:31,571 --> 01:50:34,531
.....احضرت لك جهاز تسجيل.اعتقدت

1324
01:50:34,573 --> 01:50:40,536
انه ربما يريد ان يسمع صوتك.اذا اردت
ان تقول له شيئا

1325
01:50:41,579 --> 01:50:43,539
سامنحك خمس دقائق

1326
01:51:14,565 --> 01:51:16,525
مرحبا أبى

1327
01:51:20,570 --> 01:51:22,530
اتعرف؟انا اتذكر منذ زمن طويل

1328
01:51:22,572 --> 01:51:26,534
عندما كان طولى 3.5 قدم

1329
01:51:26,576 --> 01:51:31,538
ووزنى 60 باوند

1330
01:51:32,581 --> 01:51:35,541
صباح كل سبت كنت اذهب مع والدى
الى العمل

1331
01:51:35,583 --> 01:51:39,545
ونتسلق الشاحنة الخضراء الكبيرة

1332
01:51:39,587 --> 01:51:44,549
كنت اعتقد انها اكبر شاحنة فى العالم

1333
01:51:45,592 --> 01:51:48,552
اتذكر اهمية العمل الذى كنا نقوم به

1334
01:51:48,594 --> 01:51:53,557
بالتاكيد.لولانا لتجمد الناس حتى الموت

1335
01:51:55,600 --> 01:51:59,562
كنت اعتقد اننا اقى رجال فى العالم

1336
01:52:00,522 --> 01:52:05,484
اتذكر الافلام المنزلية التى تلبس فيها
امى مثل "لوريتا ينج"؟

1337
01:52:05,526 --> 01:52:09,487
"الايس كريم ولعب الكرة؟"وينا" و"تونا

1338
01:52:09,529 --> 01:52:14,492
فى اليوم الذى قررت فيه العودة الى
ديارى فى "كاليفورنيا" القى القبض على

1339
01:52:14,534 --> 01:52:19,496
عندما وضع رجل المبحث الاصفاد فى يدى
قلت

1340
01:52:19,538 --> 01:52:25,501
هذا هو ما تنتمى اليه.اقبض على
جورجى

1341
01:52:25,543 --> 01:52:27,545
هذا كان شيئا جيدا يأبى

1342
01:52:28,546 --> 01:52:30,547
هذا كان شيئا حقا

1343
01:52:30,547 --> 01:52:32,549
هل تذكر هذا؟

1344
01:52:35,552 --> 01:52:38,554
وعندما اخبرتى ان النقود ليست كل شى؟

1345
01:52:39,555 --> 01:52:41,557
حسنا.أيها العجوز

1346
01:52:41,557 --> 01:52:46,519
انا فى ال42 من عمرى واخيرا
فهمت

1347
01:52:46,561 --> 01:52:51,523
الذى كنت تقولوه لى منذ سنين
طويلة

1348
01:52:52,566 --> 01:52:54,568
\لقد فهمت الان

1349
01:52:59,572 --> 01:53:01,490
انت الافضل يا أبى

1350
01:53:02,533 --> 01:53:07,495
انا فقط تمنيت لو انى فعلت شيئا
من أجل.لو ان لدى الوقت

1351
01:53:09,539 --> 01:53:10,497
على كل حال

1352
01:53:14,543 --> 01:53:17,503
لتكن الرياح دائما من ورائك

1353
01:53:17,545 --> 01:53:20,506
ولتكن الشمس من امامك

1354
01:53:20,548 --> 01:53:26,511
ولتحملك رياح القدر الى حيث
ترقص مع النجوم

1355
01:53:34,560 --> 01:53:36,520
انا احبك يا أبى

1356
01:53:37,563 --> 01:53:39,522
احبك.جورج

1357
01:54:01,541 --> 01:54:05,461
جورج.تعال.لديك زائر

1358
01:54:33,568 --> 01:54:35,529
مرحبا يا حبيبتى

1359
01:54:39,574 --> 01:54:41,534
اهلا ابى

1360
01:54:44,578 --> 01:54:46,539
يالهى !!لقد كبرت

1361
01:54:53,586 --> 01:54:55,546
احدى خدعك اللعينة

1362
01:54:57,589 --> 01:54:58,549
لا

1363
01:55:08,515 --> 01:55:12,477
انت الشى الوحيد فى حياتى الذى له
معنى

1364
01:55:12,519 --> 01:55:14,478
اتقسم على ذلك؟
نعم اقسم يا عزيزتى

1365
01:55:16,522 --> 01:55:18,482
اقسم على ذلك

1366
01:55:19,525 --> 01:55:21,484
"انا احبك يا "كريستينا

1367
01:55:22,527 --> 01:55:25,488
انت الشى الجميل فى حياتى

1368
01:55:25,530 --> 01:55:29,491
الشى الوحيد الذى له معنى فى حياتى

1369
01:55:29,533 --> 01:55:31,493
انا احبك

1370
01:55:41,544 --> 01:55:43,545
تعال.لنتمشى

1371
01:55:50,551 --> 01:55:53,554
اخبرينى عن حياتك

1372
01:55:53,554 --> 01:55:57,515
ماالذى تريد معرفته؟
كل شى

1373
01:55:57,557 --> 01:56:00,477
كيف حالك؟هل تذهبين الى المدرسة؟

1374
01:56:00,518 --> 01:56:02,479
احيانا

1375
01:56:02,520 --> 01:56:04,480
مثلك ايها العجوز

1376
01:56:08,525 --> 01:56:11,486
هيا بنا.انها تظلم

1377
01:56:11,527 --> 01:56:14,489
هيا بنا.لقد تاخرنا

1378
01:56:17,532 --> 01:56:19,493
هيا بنا.لنذهب

1379
01:56:23,537 --> 01:56:25,498
هيا

1380
01:56:26,540 --> 01:56:28,501
لدى زائر

1381
01:56:28,542 --> 01:56:31,503
"ليس اليوم يا "جورج
حان وقت العودة

1382
01:56:33,546 --> 01:56:38,509
نعم ولكنى اريد ان اضعها فى قائمتى
غدا

1383
01:56:38,550 --> 01:56:40,511
ابنتى

1384
01:56:42,554 --> 01:56:45,515
ابنتى ستاتى لزيارتى غدا

1385
01:56:45,556 --> 01:56:48,518
فى النهاية.هل كانت تستحق؟

1386
01:56:48,559 --> 01:56:51,520
انه وقت الاغلاق
ياالهى

1387
01:56:51,561 --> 01:56:55,524
لقد اصبحت حياتى غير قابلة
للاصلاح

1388
01:56:55,565 --> 01:56:58,526
كانت دائما اخر ايام الصيف
ويتركونى خارجا فى البرد

1389
01:56:58,567 --> 01:57:01,487
بدون ابواب لاعود الى الداخل

1390
01:57:01,487 --> 01:57:05,448
ساكافئك اذا سمحت لى بنصيب اكبر من
هذه اللحظات

1391
01:57:05,490 --> 01:57:10,453
تمر الحياة بمعظم الناس وهم
يخططون لها

1392
01:57:10,495 --> 01:57:15,457
وخلال حياتى تركت قطعا من قلبى
هنا وهناك

1393
01:57:15,499 --> 01:57:19,460
والان ليس لدى ما يكفينى لأعيش

1394
01:57:19,544 --> 01:57:23,464
ولكنى اضحك لانى اعرف
ان طموحاتى

1395
01:57:23,548 --> 01:57:25,507
تعدت قدراتى ومهارتى

1396
01:57:26,550 --> 01:57:31,471
لم تعد هناك جياد بيضاء او سيدات
جميلات امام بابى

1397
01:57:32,847 --> 01:57:36,058
"جورج جنج" مسجون فى سجن "اوتسفيل
الفيدرالى حتى عام 2015

1398
01:57:38,144 --> 01:57:42,313
كريستينا جنج لم تقم بزيارة ابيها
حتى الان

1399
01:57:42,522 --> 01:57:44,399
Edited by DirtySide
madf0rever@hotmail.com
Timing by: Al.nabiL

