﻿1
00:00:26,545 --> 00:00:31,545
ترجمةوتعديل              
****المهندسة العلا **** 

2
00:01:08,675 --> 00:01:09,976
<i>على الممرضة معرفة اي من </i>

3
00:01:09,978 --> 00:01:13,245
<i>التأثيرات الجانبية 
لادوية مضادات الصفائح الدموية ,؟</i>

4
00:01:13,247 --> 00:01:15,881
<i>أ/انخفاض في ضغط الدم 
ب/هبات ساخنة </i>

5
00:01:15,883 --> 00:01:18,516
<i>ت/براز دموي 
ث/ عدم وضوح الرؤية </i>

6
00:01:18,518 --> 00:01:19,617
انخفاض في ضغط الدم 

7
00:01:19,619 --> 00:01:21,219
<i>ت/براز دموي </i>

8
00:01:23,590 --> 00:01:26,257
صفيحات --براز دموي 

9
00:01:26,259 --> 00:01:28,560
<i>♪ صفيحات --
براز دموي </i>

10
00:01:28,562 --> 00:01:30,596
<i>♪ براز دموي 
براز دموي</i>

11
00:01:30,598 --> 00:01:34,399
<i>♪ صفيحات ---براز دموي 
اوه   , ذا دو دا داي </i>

12
00:01:34,401 --> 00:01:37,703
<i>♪ اوه  , ذا دو دا داي 
اوه   , ذا دو دا داي </i>

13
00:01:37,705 --> 00:01:40,338
<i>♪ صفيحات ,
براز دموي ♪</i>

14
00:01:46,346 --> 00:01:49,248
شاهد بعض الرياضات 
مثل الرجال الحقيقين 

15
00:01:49,250 --> 00:01:51,483
هذه لها تأثير عاطفي 10 مرات 
ضعف  كرة قدمك تلك

16
00:01:53,419 --> 00:01:55,554
هذه سخافة 

17
00:01:55,556 --> 00:01:58,923
مرحبا , بعض الزبائن اعطوني
نقود مبللة

18
00:01:58,925 --> 00:02:00,358
حسنا , 
هذه طلبيتك 

19
00:02:00,360 --> 00:02:03,295
واود ان اوفر 650 
من سرو الصنوبر للاخير

20
00:02:03,297 --> 00:02:06,230
لحم الخنزير المقدد الكندي
مع الانناس ؟ لا , مقرف 

21
00:02:06,232 --> 00:02:07,932
انت , انه لطيف 
وربما عليكِ ان تحضي ببعض المتعه

22
00:02:07,934 --> 00:02:09,600
ليس لدي وقت للمتعه

23
00:02:09,602 --> 00:02:10,935
حسنا , اذن 
انت تقومين بها بطريقة خاطئة

24
00:02:10,937 --> 00:02:12,671
اضيفيها للقائمة 

25
00:02:12,673 --> 00:02:14,238
انها ليست سخافة

26
00:02:14,240 --> 00:02:15,741
هذه القصص تأتي 
من حياة واقعية 

27
00:02:15,743 --> 00:02:17,375
اشياء مجنونة تحدث
طوال الوقت 

28
00:02:17,377 --> 00:02:19,644
هيا ,
ساعدني بهذا 

29
00:02:19,646 --> 00:02:20,980
انا لا اشاهد
هذه التفاهات

30
00:02:20,982 --> 00:02:22,648
وحتى لا اسمعها 
انها كالعمل  في  <i>.....</i>

31
00:02:28,788 --> 00:02:30,125
هااه

32
00:02:33,360 --> 00:02:35,427
<i>عند شفط المخاط من 
رئة المريض </i>

33
00:02:35,429 --> 00:02:37,296
<i>اي اجراء يكمل العملية000..</i>

34
00:02:38,166 --> 00:02:40,265
 , يافتياة
هيا , لنذهب 

35
00:02:40,267 --> 00:02:41,433
مرحبا , امي !
مرحبا امي !

36
00:02:41,435 --> 00:02:43,538
تحركوا , علينا الذهاب 

37
00:02:46,607 --> 00:02:48,473
حقا , امي ؟ العلامة؟

38
00:02:48,475 --> 00:02:49,607
انحرجي في السيارة 
اتفقنا ؟

39
00:02:49,609 --> 00:02:51,976
لدي 8 دقائق لايصال هذه البيتزا
لكل انحاء المدينة

40
00:02:51,978 --> 00:02:53,180
تحركوا !

41
00:02:53,547 --> 00:02:55,480
كيف كانت المدرسة؟

42
00:02:55,482 --> 00:02:57,285
جيدة 
لا تلمحي 

43
00:03:02,523 --> 00:03:04,255
تغير في الخطة , سيدي 

44
00:03:04,257 --> 00:03:06,591
نواجه 
بعض المشاكل الميكانيكية الصغيرة 

45
00:03:06,593 --> 00:03:09,428
سنرسي في اقرب ميناء 
لبعض الاصلاحات 

46
00:03:09,430 --> 00:03:10,761
وسأرتب ليتم 

47
00:03:10,763 --> 00:03:12,664
تنظيف السجاد
على نحو محترف 

48
00:03:12,666 --> 00:03:15,299
لا داعي لمعرفة كيف يتم 
صنع  ال (نقانق) , (كولن)

49
00:03:15,301 --> 00:03:17,704
صحيح تماما , سيدي

50
00:04:16,763 --> 00:04:18,398
ابي , ابي 


51
00:05:02,809 --> 00:05:04,210
<i>عند مسح البراز ,</i>

52
00:05:04,212 --> 00:05:06,912
<i>يجب على الممرضة اتخاذ 
اي من الاجراءات التالية؟</i>

53
00:05:06,914 --> 00:05:08,446
وداعا , امي 
اراكي لاحقا , امي 

54
00:05:08,448 --> 00:05:10,415
حسنا , انصتوا 
لجدتكم , اتفقنا ؟

55
00:05:10,417 --> 00:05:11,350
مرحبا , جدتي 

56
00:05:11,352 --> 00:05:13,117
وانت , اريدك ان تأخذي حماما 
(اوليفيا)!

57
00:05:13,119 --> 00:05:14,819
استخدمي الصابون
حسنا 

58
00:05:14,821 --> 00:05:15,888
 لن تصدقي
هذا 

59
00:05:15,890 --> 00:05:18,456
أتتذكرين كيف غنيت تلك الاغنية
 <i>(اقل فوضى)</i>

60
00:05:18,458 --> 00:05:19,624
في برنامج (سانت جيمس) للمواهب 

61
00:05:19,626 --> 00:05:21,626
والجميع قال 
باني كنت مذهلة ؟

62
00:05:21,628 --> 00:05:23,595
حسنا , امي , هل بأمكاني ارسال  هذا 
لي برسالة الكترونية

63
00:05:23,597 --> 00:05:24,862
لاني سوف اتأخر 
عن عملي الاخر .

64
00:05:24,864 --> 00:05:26,898
اتضح انه , منتج

65
00:05:26,900 --> 00:05:30,802
من كبار مسرح شركة  يوجين 
 كان هناك 

66
00:05:30,804 --> 00:05:32,371
اعترته الدموع 

67
00:05:32,373 --> 00:05:34,905
على كل حال , احد مغنيهم الاساسين 
سقط في الحمام

68
00:05:34,907 --> 00:05:36,641
ويريدوني ان اكون بديلة عنه

69
00:05:36,643 --> 00:05:38,710
ماذا ؟ متى كل هذا من المفترض 
ان يحدث ؟

70
00:05:38,712 --> 00:05:40,746
انا مغادرة الليلة 
هم بالفعل على اتصال 

71
00:05:40,748 --> 00:05:43,715
لا , امي اختبار التمريض 
بعد اقل من شهر 

72
00:05:43,717 --> 00:05:44,883
وكنتِ موافقة على المساعدة 

73
00:05:44,885 --> 00:05:48,819
انا في الثانية والسبعين  اذا لم 
اتبع حلمي الان , متى سأفعل ؟

74
00:05:48,821 --> 00:05:51,723
ابدا ! , امي 

75
00:05:51,725 --> 00:05:54,425
السبب الكلي لانتقالنا الى هنا 
حتى اتمكن من الدراسة  اكثر 

76
00:05:54,427 --> 00:05:55,727
فشلت مسبقا 
في الاختبار مرة 

77
00:05:55,729 --> 00:05:56,727
لا , لا تلقي اللوم علي 

78
00:05:56,729 --> 00:05:58,162
لست الوحيدة 
مع زوج ميت 

79
00:05:58,164 --> 00:06:01,465
ابي ليس ميت 
انت منفصلة !

80
00:06:01,467 --> 00:06:03,768
اوه , وسأطلب منك الاعتناء ب (فيونا)

81
00:06:03,770 --> 00:06:05,903
محال تربية الكلاب لن تأخذها 
لديها خوف من الاقفاص, 

82
00:06:05,905 --> 00:06:08,439
ربما ليس عليك ان تكوني 
بهذه الانانية 

83
00:06:08,441 --> 00:06:10,908
اسفة , عزيزتي 
لكن المسرح يناديني 

84
00:06:12,479 --> 00:06:15,013
حرفيا 
يريدون مقاس فستاني 

85
00:06:15,015 --> 00:06:18,820
مرحبا , بالطبيعي ارتدي مقاس صفر 
ولكن مقاس 2 في حال انتفخت قليلا

86
00:06:26,760 --> 00:06:28,559
عمت مساء 

87
00:06:28,561 --> 00:06:29,830
انت , لا تبقي صاحية لوقت متأخر 

88
00:06:50,950 --> 00:06:52,520
اوه , ياالهي 

89
00:07:03,797 --> 00:07:06,030
تبا 

90
00:07:06,032 --> 00:07:08,936
ها نحن ذا , ساكون 
قريبا ان احتجتني 

91
00:07:20,580 --> 00:07:21,847
<i>احزري اين انا ؟</i>

92
00:07:21,849 --> 00:07:23,614
في يخت شخص ما 

93
00:07:23,616 --> 00:07:24,749
ايتها البائسة الصغيرة .

94
00:07:24,751 --> 00:07:27,018
انا انظف السجاد 
اوه 

95
00:07:27,020 --> 00:07:29,624
ياالهي , (تريسا) انظي الى هذا
الحمام 

96
00:07:30,590 --> 00:07:32,559
يارب , بامكاني العيش هنا 

97
00:07:32,825 --> 00:07:33,924
اوه , 

98
00:07:33,926 --> 00:07:37,698
ولديهم حلويات 
من يضع الحلويات في الحمام ؟

99
00:07:41,969 --> 00:07:43,501
هذه ليست حلوى 

100
00:07:43,503 --> 00:07:45,069
<i>نعم , لان لااحد لديه حلويات 
في الحمام .</i>

101
00:07:45,071 --> 00:07:47,105
اوه , ياالهي 
- <i>لانه حمام !</i>
 
102
00:07:47,107 --> 00:07:48,943
<i>حسنا , هيا ,, اريني المزيد 
انتظري , انتظري , انتظري .</i>

103
00:07:49,974 --> 00:07:51,710
هل هذا هو الرجل ؟
هل هو متزوج ؟ انه جميل 

104
00:07:51,712 --> 00:07:53,110
وهذه ليست حتى صورة 
جميلة جدا 

105
00:07:53,112 --> 00:07:54,578
مرحبا , (تريسا)!

106
00:07:54,580 --> 00:07:56,047
اوه , ياالهي 
مرحبا !

107
00:07:56,049 --> 00:07:58,016
<i>بالمناسبة انها عزباء 
وتحب الج00000 .</i>

108
00:07:58,018 --> 00:07:59,850
نعم , انا اسفة جدا 

109
00:07:59,852 --> 00:08:01,285
سأخرج من هنا 

110
00:08:01,287 --> 00:08:03,855
لا , لا ’لا علي النهوض 
 يوم مزدحم 

111
00:08:03,857 --> 00:08:05,693
لدي العديد من ال000
عجبا !

112
00:08:06,727 --> 00:08:08,792
لاشيء للقيام به حقا  

113
00:08:08,794 --> 00:08:11,566
(كولن) , انا مستعد 
لل(بلودي ماري)

114
00:08:11,999 --> 00:08:14,001
خصوصا  (ماري). نعم 

115
00:08:19,873 --> 00:08:22,006
حسنا . الان تعرفين 

116
00:08:22,008 --> 00:08:24,708
انا رجل بالغ 
بوشم على مؤخرته 

117
00:08:24,710 --> 00:08:25,744
هل هذا (سبيدي كونزالس)

118
00:08:25,746 --> 00:08:28,879
هل تعرفين فار كارتوني آخر بقبعة عريضة ؟


119
00:08:32,786 --> 00:08:34,752
اكره القطة 

120
00:08:36,090 --> 00:08:39,123
دعني اخمن , كنت ثملا قليلا 
عندما حصلت على هذا ؟

121
00:08:39,125 --> 00:08:40,625
على الاطلاق 

122
00:08:40,627 --> 00:08:43,127
احب (سبيدي).
انه سريع , وساحر 

123
00:08:43,129 --> 00:08:44,963
انه مكسيكي 

124
00:08:44,965 --> 00:08:46,665
هو اكثر ذكاء من القطة 

125
00:08:46,667 --> 00:08:49,034
ويجلب جبن شهي  
لقومه 

126
00:08:49,036 --> 00:08:51,506
وهو ممتع بمجرد النظر اليه 

127
00:08:52,873 --> 00:08:54,072
اسمي (ليوناردو)

128
00:08:54,074 --> 00:08:56,811
(كايت سوليفان)

129
00:08:59,111 --> 00:09:02,079
انتي جذابة جدا 
بالنسبة لسيدة تنظف السجاد 

130
00:09:02,081 --> 00:09:03,180
نعم 

131
00:09:03,182 --> 00:09:06,851
مع ذلك ربما بامكانك 
القيام بشيء ما مع شعرك .

132
00:09:06,853 --> 00:09:08,019
نعم 000

133
00:09:08,021 --> 00:09:10,955
لا , حسنا ,  , لا انه ليس شعرك 
انه وجهك 

134
00:09:10,957 --> 00:09:13,190
نعم . اعني انه جيد 

135
00:09:13,192 --> 00:09:16,093
يعجبني  
انه فقط 0000

136
00:09:16,095 --> 00:09:18,865
انه فقط بطريقة ما اقل 
من باقي الاجزاء 00!

137
00:09:19,966 --> 00:09:22,833
اي حيوان يقول الناس 
انك تشبهين ؟

138
00:09:22,835 --> 00:09:24,902
اعتذاري سيدي ,
اعتقدت بانك صحوت , وجاهز تقريبا 

139
00:09:24,904 --> 00:09:26,905
اوه . اخيرا 
في الوقت المحدد

140
00:09:26,907 --> 00:09:31,809
دع الشيف (جيرارلد) يعد الفطور 
ثم , اطرده 

141
00:09:31,811 --> 00:09:34,145
بالطبع , لكن ربما علينا 
اعطاؤه تنبيها لعدة اسابيع 

142
00:09:34,147 --> 00:09:35,679
زوجته تتطلع الى المزيد  

143
00:09:35,681 --> 00:09:37,084
لكن طعامه ممل 

144
00:09:38,118 --> 00:09:39,587
بكل تأكيد 

145
00:09:42,689 --> 00:09:45,223
ها انت ذا 
ايها الناعس , مرحبا 

146
00:09:45,225 --> 00:09:48,693
حسنا , هذا غريب 
نحن نرتدي نفس الشيء .

147
00:09:53,966 --> 00:09:56,233
بووب ! بوووب!

148
00:09:56,235 --> 00:09:57,801


149
00:09:57,803 --> 00:09:59,036
حسنا 

150
00:09:59,038 --> 00:10:00,905
بووب ! , بووب !

151
00:10:02,709 --> 00:10:04,708
بووب !

152
00:10:04,710 --> 00:10:07,914
حاولي الاسراع , انا واثق جدا
اني ساحتاج الغرفة 

153
00:10:12,418 --> 00:10:14,051
عذرا ايها القبطان 
نعم 

154
00:10:14,053 --> 00:10:15,853
تفقدت المحرك , 
انك محظوظ 

155
00:10:15,855 --> 00:10:18,122
انه فقط غطاء انبوبة السايفون
لا مشكلة 

156
00:10:21,094 --> 00:10:22,894
كنت اقول له 

157
00:10:22,896 --> 00:10:25,929
باني كنت على حق 
وهو غبي 

158
00:10:25,931 --> 00:10:27,866
كيف جمع هذا الرجل كل هذه النقود 
بأية حال ؟

159
00:10:27,868 --> 00:10:29,200
هو لم يفعل 

160
00:10:29,202 --> 00:10:32,069
عائلته تمتلك اكبر مبنى لشركة  تجهيز 
في العالم 

161
00:10:32,071 --> 00:10:33,907
الان , هذا مايقوم به
طوال اليوم 

162
00:10:36,176 --> 00:10:37,876
قتال الجبناء 

163
00:12:09,135 --> 00:12:10,834
حسنا هذه معلوماتي 

164
00:12:10,836 --> 00:12:12,303
ان كنت في النرويج 
ابحث عني .

165
00:12:12,305 --> 00:12:14,072
الصيف لا يعقل 

166
00:12:14,074 --> 00:12:17,074
هذا سيحدث (اودفار)
هذا بالتأكيد سيحدث 

167
00:12:17,076 --> 00:12:20,978
مرحبا , عذرا , اخبروني بان انظف 
هناك  

168
00:12:20,980 --> 00:12:22,847
شيئا حول تلميع فائق  ؟


169
00:12:22,849 --> 00:12:24,115
 هل سيزعجك هذا ؟

170
00:12:24,117 --> 00:12:25,549
لا , على الاطلاق .

171
00:12:25,551 --> 00:12:28,553
انا اتوق لشيء ما 
ماهو ؟

172
00:12:29,855 --> 00:12:31,222
عفوا . هل تتحدث الي 
؟

173
00:12:31,224 --> 00:12:34,092
حلو , ولكن ليس حلوا جدا 
امم 

174
00:12:34,094 --> 00:12:38,328
ها هو (المانجو) ,انا واثق جدا 
من انه المانجو !

175
00:12:38,330 --> 00:12:41,000
لا , انتظري , انتظري ,انه (البابايا)


176
00:12:42,101 --> 00:12:43,333
هل هو ال (بابايا)؟

177
00:12:43,335 --> 00:12:45,270
ليس لدي اي فكرة 
لمعرفة هذا 

178
00:12:45,272 --> 00:12:47,972
بالطبع 

179
00:12:47,974 --> 00:12:49,943
هل يمكنك ان تكوني لعبة 
وتجلبي لي القليل من كلاهما 

180
00:12:50,974 --> 00:12:51,876
هاه؟

181
00:12:51,878 --> 00:12:54,145
انت تعلم , تم توضيفي للتو 
لتنظيف السجاد ,صحيح ؟

182
00:12:54,147 --> 00:12:56,981
لا ارى لم هدا قد يمنعك من  
احضار وجبة صغيرة لي 

183
00:12:56,983 --> 00:13:00,117
ألا تمتلك ,مثلا  10,000 
شخص اخر ليفعل ذلك لك ؟

184
00:13:00,119 --> 00:13:01,920
نعم , لكنك هنا الان

185
00:13:01,922 --> 00:13:04,021
حسنا , انا اسفة لكني
حقا علي ان انهي عملي 

186
00:13:04,023 --> 00:13:05,957
لكي استطيع ان احضر بناتي 
من المدرسة 

187
00:13:05,959 --> 00:13:07,992
صه

188
00:13:13,233 --> 00:13:15,333
ربما 
لا تعرفين من اكون

189
00:13:15,335 --> 00:13:17,135
انا اعلم بالضبط من تكون 

190
00:13:17,137 --> 00:13:20,070
أريتني مؤخرتك , وكمية 
من احترامي لذاتي  

191
00:13:20,072 --> 00:13:22,040
اذن لم لا احضى
بفواكهي ؟

192
00:13:22,042 --> 00:13:24,208
تغلبت علي ,
لكني لن احضرها 

193
00:13:24,210 --> 00:13:25,843
حسنا , عادل بما فيه الكفاية 

194
00:13:25,845 --> 00:13:26,910
انت مفصولة 

195
00:13:28,281 --> 00:13:30,214
لعدم احضاري لك (المانجو) ؟

196
00:13:30,216 --> 00:13:31,381
او (البابايا) 

197
00:13:31,383 --> 00:13:33,450
حسنا , اتعلم شيئا , لا باس 


198
00:13:33,452 --> 00:13:35,889
فقط ادفع لي اتعابي 
وساذهب من هنا 

199
00:13:37,590 --> 00:13:41,626
انا لن ادفع لك او الى (شركة نحن نعتني 
بالسجاد والنسيج)

200
00:13:41,628 --> 00:13:43,928
ياصاح , لديك 
حمام هناك 

201
00:13:43,930 --> 00:13:46,130
هدا يكلف اكثر 
مما اجمعه في سنة 

202
00:13:46,132 --> 00:13:49,333
وضفتني للقيام بعمل 
قمت به , انت تدفع لي 

203
00:13:49,335 --> 00:13:50,334
لا

204
00:13:50,336 --> 00:13:53,070
سيد (مونتينيغرو) مستعد للابحار 
عندما تكون انت جاهز 

205
00:13:53,072 --> 00:13:55,809
عظيم ! ابحر فالمحيط الهادئ ينتظر 
.

206
00:13:56,243 --> 00:13:57,978
وداعا , (كايت ).

207
00:14:04,183 --> 00:14:06,284
انت انسان فضييع 

208
00:14:06,286 --> 00:14:08,185
<i>احمق من الطراز الرفيع </i>

209
00:14:08,187 --> 00:14:10,454
"احمق من الطراز الرفيع ."

210
00:14:10,456 --> 00:14:12,122
انت لا تثنين على نفسك 

211
00:14:12,124 --> 00:14:14,492
اوه , عجبا هدا صاعق !

212
00:14:15,928 --> 00:14:18,228
انت اناني 
ووضيع متعالي 

213
00:14:18,230 --> 00:14:22,367
اراهن بانك لم تعمل ليوم واحد 
طوال حياتك الشخصية 

214
00:14:26,071 --> 00:14:29,140
واعتقد اني كنت هكذا , هكذا 
قريب 

215
00:14:29,142 --> 00:14:31,111
كي ادعوكي لتنضمي 
الينا في الجاكوزي 

216
00:14:33,013 --> 00:14:35,679
لايوجد مايكفي من البنسلين
في العالم !

217
00:14:37,984 --> 00:14:39,516
لا,لا, انتظر
لا , لا , لا

218
00:14:39,518 --> 00:14:42,185
لا , لا تفك حبل القارب 

219
00:14:42,187 --> 00:14:46,256
عفوا , انتظر , عفوا 
ايها القبطان , لازلت على اليخت

220
00:14:46,258 --> 00:14:48,192
لم اغادر الى الان !

221
00:14:48,194 --> 00:14:53,397
النساء يعشقونني , انا ساحر 
ومناسب وخالي من الامراض

222
00:14:53,399 --> 00:14:55,198
اوه , انضج !

223
00:14:55,200 --> 00:14:57,468
انت تافه , 
رجل صغير فارغ 

224
00:14:57,470 --> 00:14:59,437
الذي سيكون لاشيء 
من دون ثروة والده 

225
00:15:00,974 --> 00:15:02,372
اوه , لا 

226
00:15:02,374 --> 00:15:05,510
لا بد من انك تمزح معي 
عجبا , عجبا , انتظر 

227
00:15:05,512 --> 00:15:07,078
من الافضل ان تقفزي 

228
00:15:07,080 --> 00:15:10,415
لا , لا , انا لن اذهب لاي مكان 
حتى انت 

229
00:15:10,417 --> 00:15:14,084
او احد من كبار خدمك او
او احدى نسائك الغبيات يكتب لي شيكا

230
00:15:14,086 --> 00:15:17,387
حسنا و المحطة التالية
(سان فرانسيسكو)

231
00:15:17,389 --> 00:15:20,894
حسنا سأكون مثل الالم 
في مؤخرتك لل 12ساعة القادمة 

232
00:15:24,096 --> 00:15:25,530
اظن باني لم 
افكر باني سأمر بهذا 

233
00:15:25,532 --> 00:15:27,301
لا , انت لم تفعل 

234
00:15:30,470 --> 00:15:32,907
لا يمكنني التصديق 
بانك ستجعليني اقوم بهذا 

235
00:15:39,345 --> 00:15:41,979
ماخطبك بحق السماء 
؟

236
00:15:41,981 --> 00:15:43,448
انتظر , معداتي !

237
00:15:43,450 --> 00:15:44,919
اوه , بالطبع 

238
00:15:46,252 --> 00:15:47,117
هاهي ذا 

239
00:15:47,119 --> 00:15:50,190
لا , لا , لا , لا
انها غالية جدا , لا

240
00:15:50,456 --> 00:15:52,223
اوه !

241
00:15:52,225 --> 00:15:55,359
انتظري نسيت شيئا ,
دلوك !

242
00:15:55,361 --> 00:15:57,063

لا!

243
00:16:04,336 --> 00:16:06,103
ولمعلوماتك 

244
00:16:06,105 --> 00:16:09,073
حياتي ليست فارغة 
هاه؟

245
00:16:09,075 --> 00:16:13,077
الجمييع يريد حياتي 
لانها دات معنى  

246
00:16:13,079 --> 00:16:14,415
انا اكرهك 

247
00:16:15,248 --> 00:16:17,084
مع السلامة

248
00:16:25,090 --> 00:16:26,225
اوه , ياالهي .

249
00:16:29,561 --> 00:16:33,197
والان انا مدينة لشركة التنظيف 
ب3000دولار من اجل ماكنة جديدة

250
00:16:33,199 --> 00:16:35,433
وهم قاموا بطردي .
هو الشرير

251
00:16:35,435 --> 00:16:37,168
عجبا , من هو الشرير ؟

252
00:16:37,170 --> 00:16:39,503
(ليوناردو مونتينيغرو)
من يكون ؟

253
00:16:39,505 --> 00:16:42,506
مكتوب هنا بانه ابن 
ثالث اغنى رجل في العالم 

254
00:16:42,508 --> 00:16:46,109
لاتيني ؟ عجبا , 
<i>(مي جانتي)</i>(بيبي), (شاون اب)

255
00:16:46,111 --> 00:16:48,512
انت , هذا من اجل الطاقم ,
صحيح ؟ , ليس من اجل رئيسهم ؟

256
00:16:48,514 --> 00:16:50,415
مالذي تتحدثين عنه عزيزتي ؟
فقدت 8 باوندات 

257
00:16:50,417 --> 00:16:52,349
قريبا جدا , ساقوم 
باخراج قميصي الضيق 

258
00:16:57,389 --> 00:16:59,056
احبه عندما يرقص

259
00:16:59,058 --> 00:17:00,391
اعد ال (هازلبيك)

260
00:17:00,393 --> 00:17:02,093
انت تعلم كم 
في حسابي المصرفي ؟

261
00:17:02,095 --> 00:17:06,097
اثنان واربعون دولار , احتاج 
الى عمل جديد , الليلة مثلا 

262
00:17:06,099 --> 00:17:07,298
(بوبي) , هل توظف ؟

263
00:17:07,300 --> 00:17:10,201
 نعم , بالطبع ان كنت تستطيعين نقل اكياس 
عملاقة من الخرسانة طوال اليوم 

264
00:17:10,203 --> 00:17:13,136
فبأمكاننا على الارجح ان نجمع 
بعض المال من اجلك 

265
00:17:13,138 --> 00:17:16,473
فقط (بيني) بدأ الكلية 
وشخصا اخر اشترى قاربا 

266
00:17:16,475 --> 00:17:18,242
هيا , ياعزيزتي , هل سنخوض هذا ؟

267
00:17:18,244 --> 00:17:20,278
دفعت اقل بكثير 
من السوق لهذا القارب 

268
00:17:20,280 --> 00:17:21,678
كان يجب علي شراؤه 
انه صفقه رابحة 

269
00:17:21,680 --> 00:17:23,548
ولماذا انا حتى احاول ان 
اكون ممرضة؟

270
00:17:23,550 --> 00:17:25,383
سأوصل طلبات البيتزا 

271
00:17:25,385 --> 00:17:27,251
وانظف السجاد 
لبقية حياتي 

272
00:17:27,253 --> 00:17:29,156
(كايت) , لا تقولي هذا 
انت , انظري 

273
00:17:30,122 --> 00:17:31,321
خذي عقدة من الثومية 

274
00:17:31,323 --> 00:17:34,224
انها تجعل كل شيء 
افضل بقليل , اعدك بذلك 

275
00:17:34,226 --> 00:17:35,425
لا , اننها لا تفعل 

276
00:17:35,427 --> 00:17:37,031
 سآخذ واحدة 

277
00:17:48,875 --> 00:17:51,442
<i>(موريتي)
يعيدها الى (مدفيلد),</i>

278
00:17:51,444 --> 00:17:53,176
<i>يسيطر على اللعبة 
كالعادة </i>

279
00:18:09,395 --> 00:18:10,694


280
00:18:10,696 --> 00:18:12,696
امهليني ثانية .
لا تتوقفي 

281
00:18:15,400 --> 00:18:17,167
درج الاوقية الذكرية فارغ 

282
00:18:17,169 --> 00:18:18,536
سأصلح هذا 

283
00:18:18,538 --> 00:18:21,672
<i>والمساحة خالية كليا 
لكن يتردد (ماغنسون)....</i>

284
00:18:23,676 --> 00:18:25,309
اخبرت 
الرجل مرارا وتكرارا

285
00:18:25,311 --> 00:18:27,377
لمدة تسع دقائق 
انا اتناول عشائي ,,,,

286
00:18:27,379 --> 00:18:28,549
على مدار الساعة 

287
00:18:31,317 --> 00:18:33,253
على ماذا ادفع  لهؤلاء الاشخاص ؟


288
00:18:34,553 --> 00:18:35,653
سأعود 
حسنا 

289
00:19:03,949 --> 00:19:05,284
رجاء كن هنا 

290
00:19:06,653 --> 00:19:09,389
اللعنة !
انا منتصب !

291
00:19:14,526 --> 00:19:15,528


292
00:19:34,347 --> 00:19:35,415
نعم!

293
00:19:36,349 --> 00:19:37,451
خمسة !

294
00:19:51,798 --> 00:19:53,167


295
00:19:58,571 --> 00:19:59,803
ليساعدني , احد!

296
00:19:59,805 --> 00:20:02,272
ساعدوني رجاءا 

297
00:20:02,274 --> 00:20:04,311
رجاءا , اي احد , ساعدوني 

298
00:20:04,676 --> 00:20:06,810
(كولن) , ساعدني 

299
00:20:06,812 --> 00:20:08,748
- <i>هدددف !</i>
نعم , نعم !

300
00:20:11,818 --> 00:20:13,186
ساعدوني 

301
00:20:15,455 --> 00:20:17,521
ساعدني , ايها القبطان!

302
00:20:24,597 --> 00:20:27,301
المساعدة ! المساعدة , اي احد

303
00:21:19,785 --> 00:21:21,254
ليلة قاسية  , ياصاح !

304
00:21:29,896 --> 00:21:31,095
انت !

305
00:21:37,570 --> 00:21:39,337
لا اريد ان ارفع سقف آمالك عاليا 
سيدتي 

306
00:21:39,339 --> 00:21:41,571
لكن من المحتمل اننا  
وجدناه 

307
00:21:41,573 --> 00:21:43,507
كما اخبرت الضابط 

308
00:21:43,509 --> 00:21:46,676
لا اعلم ماهو اليوم !
لا اعلم اين ولدت !

309
00:21:46,678 --> 00:21:49,446
لا اعرف حتى اسمي !

310
00:21:49,448 --> 00:21:51,581
انا لا اتذكر شيئا 
عدا اني استيقضت 

311
00:21:51,583 --> 00:21:53,550
على الشاطيء
بمؤخرة مليئة بالرمل 

312
00:21:53,552 --> 00:21:54,751
انت طبيب , صح ؟

313
00:21:54,753 --> 00:21:56,389
حسنا , اصلح الامر 

314
00:21:56,789 --> 00:21:58,325
وايضا 00000.

315
00:22:00,525 --> 00:22:02,428
هل بامكاني الحصول على ممرضة اجل ؟

316
00:22:03,696 --> 00:22:05,299
انها اجمل واحدة 

317
00:22:11,670 --> 00:22:15,505
<i>ربما يعود السبب الى صدمة حادة  
أثرت على الفص الصدغي </i>

318
00:22:15,507 --> 00:22:18,776
فقدان ذاكرة , حقا ؟
هل هو دائمي ؟

319
00:22:18,778 --> 00:22:21,145
حسنا , الدماغ 
هو جزء معقد 

320
00:22:21,147 --> 00:22:23,380
ربما يستعيد ذاكرته 
في غضون عدة ايام 

321
00:22:23,382 --> 00:22:25,383
او ربما لن تعود ابدا 

322
00:22:25,385 --> 00:22:27,385
لكن لكي اكون صادق
لدينا 

323
00:22:27,387 --> 00:22:29,520
حالة واحدة فقط لفقدان الذاكرة 
هنا في مستشفى (ايلف كوف)

324
00:22:29,522 --> 00:22:32,923
وهذا كان عندما جاءت 
سيدة جميلة في ال 80 ثانية السابقة 


325
00:22:32,925 --> 00:22:35,925
بين قوسين 
(هذه حالة اخوك)

326
00:22:35,927 --> 00:22:38,695
لكن هذه مدينة شاطئية , نحن بالفعل 
نحصل على نصيبنا من المشردين هنا.

327
00:22:38,697 --> 00:22:41,464
اذن مالذي يحدث , ان كان شخص 
فقير يعيش في الشارع ؟

328
00:22:41,466 --> 00:22:44,769
عندها سيتم شحنه الى 
منشأة للطب النفسي في (سالم).

329
00:22:44,771 --> 00:22:46,505
ياالهي 
يضيع الناس هناك

330
00:22:47,572 --> 00:22:48,806
ها نحن ذا 

331
00:22:48,808 --> 00:22:51,876
وهو حقا 
لا يتذكر اي شيء؟

332
00:22:51,878 --> 00:22:53,278
ولا اي شيء

333
00:22:53,280 --> 00:22:56,583
للمرة المئة 
لا اريد دجاج او لحم بقر 

334
00:22:57,617 --> 00:22:58,982
اريد سمك

335
00:22:58,984 --> 00:23:02,822
قطعة بسيطة مشوية من قاروس البحر 
مع زبدة الكاردونيه  

336
00:23:04,890 --> 00:23:06,490
هذا ليس اخي !

337
00:23:06,492 --> 00:23:08,626
افعليها , اليوم !

338
00:23:08,628 --> 00:23:10,194
مالذي تنتظريه !

339
00:23:17,770 --> 00:23:19,506
اوه , تبا 

340
00:23:19,839 --> 00:23:21,774
تبا !

341
00:23:22,908 --> 00:23:23,909
تبا !

342
00:23:24,811 --> 00:23:25,876
تبا 

343
00:23:25,878 --> 00:23:29,713
لدي مهلة  اسبوعين ,  
لدي نوبة  قلق كليا

344
00:23:29,715 --> 00:23:31,648
لا يمكنني جعل 
تلك الفتيات تنتقل من جديد 

345
00:23:31,650 --> 00:23:33,983
حسنا , يا عزيزتي اصمدي 
لدي , نصف حبة (زانكس) في محفظتي 

346
00:23:33,985 --> 00:23:35,653
سنجد
حلا للموضوع 

347
00:23:35,655 --> 00:23:37,355
(كايت) , انظري الى هذا 

348
00:23:37,357 --> 00:23:41,724
كنت ابحث عن آلة جز عشب مستعملة في 
 <i>وانظري ماذا وجدت</i> (ال (بيتش كومبر 

349
00:23:41,726 --> 00:23:45,495
فقدان ذاكرة ,هنا تماما 
في مدينتا الصغيرة

350
00:23:45,497 --> 00:23:47,464
اخبرتك بان تلك الاشياء تحدث
طوال الوقت

351
00:23:47,466 --> 00:23:49,032
الرجل  , ليس لديه اي فكرة عمن يكون

352
00:23:49,034 --> 00:23:50,469
ياالهي 

353
00:23:51,536 --> 00:23:53,572
ياالهي 
انه هو 

354
00:23:54,540 --> 00:23:56,941
انه الاحمق!

355
00:23:56,943 --> 00:23:59,510
(رجل مشرد مجهول الهوية)

356
00:23:59,512 --> 00:24:02,245
"فقدان الذاكرة الرجعي العام

357
00:24:02,247 --> 00:24:03,981
كان هناك امل 
سيدة من مدينة (مكسيكو)

358
00:24:03,983 --> 00:24:06,817
تبحر بالقرب 
ربما تكون اخته , لكن 0000

359
00:24:06,819 --> 00:24:09,052
كانت هذه اخته 

360
00:24:09,054 --> 00:24:10,253
غير معقول 

361
00:24:10,255 --> 00:24:11,789
اراهن على انها تظاهرت
بعدم معرفته 

362
00:24:11,791 --> 00:24:13,022
حتى يتسنى لها الاستيلاء على
الشركة 

363
00:24:13,024 --> 00:24:15,461
قامو بهذا في مسلسل
<i>(امور بن ماخياخي)</i>

364
00:24:15,695 --> 00:24:16,694
حسنا 

365
00:24:16,696 --> 00:24:18,695
سوف نقود باتجاه 
المستشفى في الحال 

366
00:24:18,697 --> 00:24:19,963
ونستعيد النقود
التي يدينها لي 

367
00:24:19,965 --> 00:24:21,999
ونضيف القليل 
من اجل الالم والمعاناة ايضا

368
00:24:22,001 --> 00:24:25,502
اوه , نعم , سأضيف الكثير 
عاملني كالقمامة 

369
00:24:25,504 --> 00:24:26,803
نعم , وانا احتاج 
الى مشد جديد

370
00:24:26,805 --> 00:24:28,505
جميعنا سوف
نحضى بمشدات جديدة

371
00:24:28,507 --> 00:24:29,574
حسنا , انتظري
(كايت)؟

372
00:24:29,576 --> 00:24:31,709
ان لم يدفع لك عندما كان يعلم 
من يكون 

373
00:24:31,711 --> 00:24:33,680
مالذي جعلك تظنين 
انه سيدفع لك الان ؟

374
00:24:35,947 --> 00:24:38,581
هذا محبط للغاية !

375
00:24:38,583 --> 00:24:40,885
اكره الاُناس الاغنياء 
بأستطاعتهم ان يفرو من اي شيء

376
00:24:40,887 --> 00:24:42,752
لكن اتعلمين شيئا ؟
لا , ليس هذه المرة 

377
00:24:42,754 --> 00:24:45,655
لاني لن اخبرهم 
من يكون 

378
00:24:45,657 --> 00:24:47,660
انا فقط سأدعه يتعفن هناك 


379
00:24:48,528 --> 00:24:50,860
نعم , بامكانك القيام بهذا 

380
00:24:50,862 --> 00:24:54,531
او بأمكانك ان تكوني مثلهم ,
وتستفادي من الوضع .!

381
00:24:54,533 --> 00:24:56,299
كيف ؟ كيف بامكاني القيام بهذا ؟

382
00:25:00,005 --> 00:25:01,475
ماذا ؟

383
00:25:10,616 --> 00:25:11,949
ولاية وليست  فدرالية ؟

384
00:25:11,951 --> 00:25:14,117
حسنا , انتن يافتيات , اريد منكن
ان تساعدن امكن 

385
00:25:14,119 --> 00:25:15,586
وتستخرجوا البعض من صور العائلة القديمة .

386
00:25:15,588 --> 00:25:18,688
سأطلب من (بوبي) , ان يقرضني صندوق 
من ملابسه الضيقة العديمة الفائدة

387
00:25:18,690 --> 00:25:21,058
لان لدي فكرة
والتي ستكرهينها 

388
00:25:21,060 --> 00:25:24,531
ولكنك مخطئة , لانها 
شاعرية في عدالتها  

389
00:25:26,831 --> 00:25:28,331
مرحبا !
مرحبا !

390
00:25:28,333 --> 00:25:31,635
انا هنا لآخذ زوجي 
الرجل بفقدان الذاكرة 

391
00:25:31,637 --> 00:25:33,570
اوه , لابد ان تكوني (كايت)؟

392
00:25:33,572 --> 00:25:36,040
الطبيب (فليتشر) سعيد جدا
لتلقي مكالمتك 

393
00:25:36,042 --> 00:25:37,042
جميعنا كذلك 

394
00:25:37,877 --> 00:25:38,945
سأذهب لاحضاره 

395
00:25:40,646 --> 00:25:43,646
كدت انسى , اليك 
كل ماكان بحوزته 

396
00:25:43,648 --> 00:25:44,650
شكرا لك 

397
00:25:54,627 --> 00:25:56,659
انتظري , حسنا 
انت فقط متوترة

398
00:25:56,661 --> 00:25:57,794
نعم , متوترة جدا

399
00:25:57,796 --> 00:26:00,030
هذا جنون 
وعلى الاكثر غير قانوني 

400
00:26:00,032 --> 00:26:04,033
(كايت) ,بحقك  .
الى اين تذهبين؟

401
00:26:04,035 --> 00:26:06,069
انظري , هل تريدين ان تطردي؟

402
00:26:06,071 --> 00:26:07,305
بالتأكيد لا 

403
00:26:07,307 --> 00:26:10,074
حسنا اذن , التزمي بالنص
لدينا خطة

404
00:26:10,076 --> 00:26:12,876
شهر واحد حتى موعد الاختبار 
(بوبي) , سيوضفه 

405
00:26:12,878 --> 00:26:15,613
وسيكون كدخل اضافي 
ليتسنى لك الوقت حتى تدرسي

406
00:26:15,615 --> 00:26:18,816
انا بالكاد اعرف الرجل 
لن ادعه ينتقل للعيش معي 

407
00:26:18,818 --> 00:26:20,850
لكنك ستكونين هناك 
تدرسين 

408
00:26:20,852 --> 00:26:21,819
لذلك هي عبقرية 

409
00:26:21,821 --> 00:26:23,686
هو لن يكون 
وحده مع الاولاد

410
00:26:23,688 --> 00:26:24,754
هيا 

411
00:26:24,756 --> 00:26:26,659
انت تقومين بهذا 
من اجل بناتك 

412
00:26:27,926 --> 00:26:29,827
انا اقوم بهذا من اجل بناتي 

413
00:26:29,829 --> 00:26:30,794
ها نحن ذا 

414
00:26:30,796 --> 00:26:33,732
حسنا , خذي ,استخدمي هذه  ,(بوبي)
لن يلاحظ حتى 

415
00:26:35,234 --> 00:26:36,899
اخبار جيدة .

416
00:26:36,901 --> 00:26:39,802
أتت زوجتك 
لتصطحبك للمنزل 

417
00:26:39,804 --> 00:26:42,841
اخيرا 
في الوقت المناسب 

418
00:26:44,176 --> 00:26:46,079
ماذا ؟ انتظر 

419
00:26:47,079 --> 00:26:48,080
انا متزوج ؟

420
00:26:51,149 --> 00:26:52,585
مرحبا , عزيزي 

421
00:26:56,421 --> 00:26:58,891
انا لااعرف هذه السيدة 

422
00:27:00,693 --> 00:27:02,192
كنت اخشى 
بأن هذا سيحدث 

423
00:27:02,194 --> 00:27:04,998
هل احضرت المواد 
التي تحدثنا عنها ؟

424
00:27:06,165 --> 00:27:09,966
انا اعرف , هذا ربما 
يكون مربكا جدا 

425
00:27:09,968 --> 00:27:12,138
لكن هاهي 
رخصة الزواج 

426
00:27:14,040 --> 00:27:17,007
اسمي (ليو سوليفان) ؟

427
00:27:17,009 --> 00:27:19,842
نعم . جدك الاكبر .

428
00:27:19,844 --> 00:27:24,013
جدك الاقدم  
(فينبار سوليفان)

429
00:27:24,015 --> 00:27:30,721
هاجر من (ايرلندا) ليقاتل 
لصالح المكسيك في حرب 1846

430
00:27:32,957 --> 00:27:36,061
هذا هراء !
لايمكن ان يكون صحيحا 

431
00:27:37,763 --> 00:27:42,165
عزيزي نحن متزوجين من 
خمسة عشر سنة 

432
00:27:42,167 --> 00:27:44,702
لدينا 3 
فتيات رائعات 

433
00:27:44,704 --> 00:27:47,937
لا , مستحيل 
ان يكون لدي اطفال 

434
00:27:47,939 --> 00:27:49,740
وان كنت كذلك 
فسيكونون ابناء 

435
00:27:49,742 --> 00:27:51,140
انا اقول وحسب 

436
00:27:51,142 --> 00:27:55,781
لدي جواز السفر الخاص بك 
شهادة الميلاد 00000

437
00:27:56,115 --> 00:27:57,947
اوه 000

438
00:27:57,949 --> 00:28:00,317
إليك  صورة 
من شهر عسلنا 

439
00:28:00,319 --> 00:28:01,921
ذهبنا الى (رينو)؟

440
00:28:03,054 --> 00:28:04,788
الان , اعرف  بانك تكذبين 

441
00:28:04,790 --> 00:28:07,090
(ليو) , عزيزي!
كف عن حل الالغاز 

442
00:28:07,092 --> 00:28:07,959
انا اقوم بالالغاز 

443
00:28:07,961 --> 00:28:12,029
انت , وانا 
السيد والسيدة (ليو سوليفان)

444
00:28:12,031 --> 00:28:13,667
التقينا في (كانكون)

445
00:28:14,100 --> 00:28:15,933
كنت مرشدا سياحيا 

446
00:28:15,935 --> 00:28:18,268
كنت اعمل 
على متن سفينة سياحية 

447
00:28:18,270 --> 00:28:20,337
هل ايا من هدا 
يوحي لك بشيء؟

448
00:28:20,339 --> 00:28:22,306
لا , لاشيء

449
00:28:22,308 --> 00:28:24,907
تواعدنا في كل مرة 
رست فيها السفينة 

450
00:28:24,909 --> 00:28:26,944
كنا نحصل على الزبادي
المجمدة 

451
00:28:26,946 --> 00:28:29,847
ونشاهد الغروب 
على (بلايا تورتوغاز)

452
00:28:29,849 --> 00:28:31,781
هناك حيث 
وقعنا في حب احدنا الاخر

453
00:28:31,783 --> 00:28:33,884
يبدو وكأنك رومانسي 
(ليو)

454
00:28:33,886 --> 00:28:35,219
انظري , انظري , انظري 

455
00:28:35,221 --> 00:28:38,088
اعترف بان هناك العديد من الاشياء 
التي نسيتها

456
00:28:38,090 --> 00:28:40,190
ولكن من اعماق 
روحي 

457
00:28:40,192 --> 00:28:42,091
اعلم بأني لست متزوجا
من هده المرأة

458
00:28:42,093 --> 00:28:45,863
لذا , مالم اشاهد
اثبات حقيقي

459
00:28:45,865 --> 00:28:48,301
انا ذاهب لاحضار 
شريحة فطيرة من الكافيتيريا ؟

460
00:28:49,869 --> 00:28:51,870
حظا موفقا , ايها السيدة المجنونة 

461
00:28:52,804 --> 00:28:55,305
انتظر , انتظر , انتظر , عزيزي

462
00:28:55,307 --> 00:28:58,142
لم ارد قول هذا 

463
00:28:58,144 --> 00:29:00,144
لاني اعرف 
بأنه سيحرجك 

464
00:29:00,146 --> 00:29:04,984
لكن لديك وشم فأر كارتوني 
على جزء مؤخرتك الايمن 

465
00:29:05,551 --> 00:29:06,785
لا , ليس لدي

466
00:29:18,798 --> 00:29:20,196
انت حقا زوجتي؟

467
00:29:20,198 --> 00:29:22,301
في السراء والضراء ,عزيزي

468
00:29:50,029 --> 00:29:53,163
حسنا , ها نحن ذا 

469
00:29:53,165 --> 00:29:57,203
اعلم بانه لايبدو بالشيء الكثير
لكنه مملوء بالحب 

470
00:30:07,045 --> 00:30:08,180
انا فقير؟

471
00:30:08,414 --> 00:30:09,782
نعم

472
00:30:15,186 --> 00:30:16,790
تعال  ادخل 

473
00:30:19,625 --> 00:30:21,357
اوه , ابي !

474
00:30:21,359 --> 00:30:24,126
ابي !
افتقدناك كثيرا 

475
00:30:25,330 --> 00:30:27,199
انا سعيدة جدا لانك بخير 

476
00:30:30,369 --> 00:30:31,467
(ايميلي)؟

477
00:30:31,469 --> 00:30:32,869
مرحبا 

478
00:30:32,871 --> 00:30:34,937
هي هادئة جدا لتعترف 

479
00:30:34,939 --> 00:30:38,075
لكنها 
الاكثر قلقا من بين الجميع 

480
00:30:38,077 --> 00:30:41,848
انا آسف , انا لا اميز
احدا منكم 

481
00:30:42,348 --> 00:30:44,146
اوه , بحقك 

482
00:30:44,148 --> 00:30:48,085
(مولي) , (اوليفيا), (ايميلي) 

483
00:30:48,087 --> 00:30:50,023
فارساتك الثلاثة ؟

484
00:30:51,055 --> 00:30:52,088
لا

485
00:30:52,090 --> 00:30:54,894
اوه .....لدي واجب منزلي .

486
00:31:01,032 --> 00:31:02,366
 كيف يحدث
انهم لا يشبهوني 

487
00:31:02,368 --> 00:31:04,100
او , عزيزي000

488
00:31:04,102 --> 00:31:06,002
كانت لدينا مشكلة 
في الحصول على حمل 

489
00:31:06,004 --> 00:31:07,974
لذا  توجب علينا
اخذ المني من شخص آخر

490
00:31:09,274 --> 00:31:10,440
انا عقيم ؟

491
00:31:10,442 --> 00:31:12,442
هدا لايغير شيء

492
00:31:12,444 --> 00:31:14,278
لا زلت والدهن

493
00:31:14,280 --> 00:31:17,380
فعلت كل شيء
من اجل هده العائلة

494
00:31:17,382 --> 00:31:20,986
قبلت بوظيفتين , حتى ثلاث وظائف

495
00:31:21,286 --> 00:31:22,220
انا اعمل؟

496
00:31:22,222 --> 00:31:24,387
كيف تعتقد
باننا نستطيع ان ندفع لكل هذا؟

497
00:31:24,389 --> 00:31:28,258
انا اخشى ان أسأل , لكن 
مالذي اقوم به من اجل كسب العيش؟

498
00:31:28,260 --> 00:31:30,260
حسنا , قبل 
ان يتم تسريحك  

499
00:31:30,262 --> 00:31:32,296
كنت رئيس عمال
في مصنع تجهيز دواجن 

500
00:31:32,298 --> 00:31:33,963
لحسن الحظ , (بوبي)

501
00:31:33,965 --> 00:31:36,265
 زوج رئيستي في العمل
قابلته عند البولينغ 

502
00:31:36,267 --> 00:31:38,935
اعطاك عملا
في شركة البناء التابعة له

503
00:31:38,937 --> 00:31:42,271
انه عمل مريع  , مضني 
انا اعلم ذلك

504
00:31:42,273 --> 00:31:44,107
لكننا محضوضين 
للحصول عليه.

505
00:31:45,977 --> 00:31:49,014
اريد مشروب
الكثير منه

506
00:31:52,384 --> 00:31:55,152
ماذا؟ ارجوك لاتقولي لي باني متزن؟

507
00:31:55,154 --> 00:31:57,087
حضيت برقاقة ل 3 سنوات   

508
00:31:57,089 --> 00:31:58,355
لكن بعدها انتكست 

509
00:31:58,357 --> 00:32:01,457
وانتهى بك الامر على ذلك الشاطئ

510
00:32:01,459 --> 00:32:06,128
لذا ماهذا ؟ اربعة ايام ؟
حصلت على  اربعة ايام عزيزي

511
00:32:06,130 --> 00:32:08,267
ما زلنا فخورين بك 


512
00:32:08,967 --> 00:32:10,334
انا افهم 

513
00:32:10,336 --> 00:32:13,039
لا مشروبات كحولية , ايا كان .

514
00:32:13,371 --> 00:32:15,271
<i>لاشيء</i>

515
00:32:15,273 --> 00:32:17,441
اريد ان اذهب الى غرف الاستراحة

516
00:32:17,443 --> 00:32:20,476
افترض بانها تلك الغرفة هناك 
مع المرحاض

517
00:32:20,478 --> 00:32:23,746
انظر , اليك ياعزيزي 
كل شيء يعود 

518
00:32:26,051 --> 00:32:27,119
بووب

519
00:32:28,286 --> 00:32:29,586
لا احب هذا

520
00:32:31,189 --> 00:32:32,990
مرة اخرى

521
00:32:32,992 --> 00:32:34,494
بوووب , بووووب !

522
00:32:49,407 --> 00:32:51,311
لايعقل ان تكون هذه حياتي

523
00:33:13,599 --> 00:33:14,967
عزيزي!

524
00:33:17,636 --> 00:33:19,504
انت !
مرحبا !

525
00:33:20,638 --> 00:33:23,075
نفذ ورق التواليت

526
00:33:24,176 --> 00:33:25,474
تحت الحوض

527
00:33:25,476 --> 00:33:26,579
بالطبع!

528
00:33:29,348 --> 00:33:31,114
نعم!

529
00:33:31,116 --> 00:33:33,386
تحت الحوض
بالطبع

530
00:33:41,092 --> 00:33:43,393
ارجوكم اذكروا  اخي المحبوب في صلواتكم 


531
00:33:43,395 --> 00:33:44,627
وانتم تتوجهون الى المكسيك 

532
00:33:44,629 --> 00:33:47,396
انا سابقى هنا 
حتى اجده 

533
00:33:47,398 --> 00:33:49,401
حيا او 00000

534
00:33:54,406 --> 00:33:57,510
افكار ايجابية ياقوم 
فقط الافكار الايجابية

535
00:34:04,515 --> 00:34:06,450
كنت بدين ؟

536
00:34:06,452 --> 00:34:11,554
لم تقم بافضل الخيارات 
عندما كنت تشرب , عزيزي

537
00:34:11,556 --> 00:34:13,255
غدا 
سنذهب الى (غودويل)

538
00:34:13,257 --> 00:34:14,657
ملابس (بوبي) الضيقة 
ليست بضيقة

539
00:34:14,659 --> 00:34:17,393
اعتقد بان (سي هوك)
نوعا من الفرق الرياضية

540
00:34:17,395 --> 00:34:19,128
وانا من اشد المعجبين به

541
00:34:19,130 --> 00:34:20,396
لان معظم ملابسي

542
00:34:20,398 --> 00:34:22,699
عليها هذا الطير
الاخضر والازرق المريع 

543
00:34:22,701 --> 00:34:25,501
كرة القدم ابي ,
انها هوايتنا

544
00:34:25,503 --> 00:34:27,570
نشاهد كل مباراة سويا

545
00:34:27,572 --> 00:34:29,438
حتى وان لم انجز 
واجبي المنزلي

546
00:34:29,440 --> 00:34:31,007
انت , كل شخص
يقوم بواجبه 

547
00:34:31,009 --> 00:34:35,277
بما فيهم انا , والان علي ان اذاكر
محاضرات جراحة الصدر

548
00:34:35,279 --> 00:34:38,181
لذا , (ليو)
لم َ لا تبدأ باعداد العشاء؟

549
00:34:38,183 --> 00:34:41,518
ماذا؟ اطبخ ؟ انا اطبخ ؟

550
00:34:41,520 --> 00:34:44,520
عزيزي , اعلم 
بان لديك اصابة في الراس 

551
00:34:44,522 --> 00:34:46,558
لكننا قمنا بأتفاقية 

552
00:34:47,493 --> 00:34:49,592
بينما ادرس انا لاجل الاختبار

553
00:34:49,594 --> 00:34:52,329
انت تبقي على اعمال المنزل 

554
00:34:52,331 --> 00:34:55,132
لكني لااعرف 
كيف اشغل الموقد 

555
00:34:55,134 --> 00:34:58,467
اوه, عزيزي , بحقك

556
00:34:58,469 --> 00:35:01,473
السلطة , الباستا , وهناك وعاء من 
الصلصة في الثلاجة 

557
00:35:06,478 --> 00:35:07,677
ياايها البقرة المقدسة !

558
00:35:07,679 --> 00:35:10,215
اوه , اوه , اوه 
اعذرني .

559
00:35:14,920 --> 00:35:18,124
لاشيء يظاهي بيرة مثلجة
في يوم حار 

560
00:35:19,357 --> 00:35:20,659
امممم

561
00:35:22,594 --> 00:35:25,098
نعم 

562
00:35:50,589 --> 00:35:52,221


563
00:35:52,223 --> 00:35:53,790
هل هذه الصلصة 
التي نستخدمها دائما ؟

564
00:35:53,792 --> 00:35:56,726
طعمها يبدو كحمراء بلا طعم 

565
00:35:56,728 --> 00:35:59,563
وكيف من المفترض ان تعرفي 
بان النودلز مطهو الى حد كاف  ؟ 

566
00:35:59,565 --> 00:36:00,566
تذوق واحدة 

567
00:36:10,641 --> 00:36:12,544


568
00:36:14,580 --> 00:36:16,415
حار , حار , حار 

569
00:36:24,288 --> 00:36:25,822
متى ياتي عامل النظافة؟

570
00:36:25,824 --> 00:36:28,628
وبينما اقول هذا,
اخشى بانه  قد  يكون انا 

571
00:36:30,328 --> 00:36:32,430
لا احد ينظف 
كما تنظف انت , عزيزي 

572
00:36:37,703 --> 00:36:39,603
هذا رائع

573
00:36:39,605 --> 00:36:41,003
عزيزي؟

574
00:36:41,005 --> 00:36:44,409
حاول ان لا تتأخر
فنحن جائعين جدا

575
00:36:46,612 --> 00:36:48,712
يعجبني ان احضى بوالد

576
00:36:48,714 --> 00:36:51,014
انه ليس والدك , ايتها العبقرية

577
00:36:51,016 --> 00:36:53,349
انت وافقت على ان يكون
لديك موقف جيد

578
00:36:53,351 --> 00:36:55,719
وسيكون لدي موقف افضل  
ان سمحتي له ان يكون جليس اطفال 

579
00:36:55,721 --> 00:36:58,587
لذا انا لن اعلق هنا
اشاهد هؤلاء طوال الوقت 

580
00:36:58,589 --> 00:37:01,257
مررنا بهذا 
انا لا اريده جليس اطفال

581
00:37:01,259 --> 00:37:03,592
لماذا عليه ان يقوم 
فقط بأعمالك المنزلية ؟

582
 00:37:03,594 --> 00:37:06,563
اريد ان اذهب الى المسبح 
كأي طفل آخر في صفي

583
00:37:06,565 --> 00:37:08,665
انا لا اهتم 
هو ليس جليس اطفال

584
00:37:08,667 --> 00:37:09,735
لانك تعتقدين  
انه منحرف ؟

585
00:37:11,435 --> 00:37:12,501
بالتأكيد لا 

586
00:37:12,503 --> 00:37:13,837
ماهو المنحرف ؟

587
00:37:13,839 --> 00:37:16,273
لا شيء
اذن هل بامكاني ان احضى بواحد ؟

588
00:37:16,275 --> 00:37:19,744
لا ! هو ليس جليس اطفال 
انتهت الحكاية 

589
00:37:20,612 --> 00:37:21,811
طاب مساؤكن.

590
00:37:21,813 --> 00:37:24,250
انا ابدا لن احضى بأي شيء

591
00:37:27,752 --> 00:37:31,323
اذن , هل هنا حيث
يحدث السحر ؟

592
00:37:33,759 --> 00:37:35,625
انت حتى لاتتذكر 
من اكون 

593
00:37:35,627 --> 00:37:37,496
ومازلت تريد ان تحضى 
بالجنس معي ؟

594
00:37:38,563 --> 00:37:40,499
نعم , بشدة 

595
00:37:41,732 --> 00:37:43,532
لذا , اساسا 

596
00:37:43,534 --> 00:37:46,335
تريد ان تحضى بالجنس 
مع شخص غريب بالكامل ؟

597
00:37:46,337 --> 00:37:48,471
نعم , بشدة

598
00:37:48,473 --> 00:37:50,407
حسنا , ايها الفتى الكبير 

599
00:37:50,409 --> 00:37:51,544
انت تعرف القواعد

600
00:37:53,578 --> 00:37:55,848
مادا ؟ انت , انتظري , انتظري , انتظري 

601
00:37:56,915 --> 00:37:58,451
انا لن انام معك ؟

602
00:37:59,650 --> 00:38:01,750
انت بحاجة الى 30 يوم من 
النظافة والاتزان 

603
00:38:01,752 --> 00:38:05,390
انت وراعيك الذي اتى مع ذلك  
انها فكرتك ولست انا 

604
00:38:06,525 --> 00:38:08,558
مالذي تقولينه ؟

605
00:38:08,560 --> 00:38:11,328
بووب !
ستجعليني انام على الاريكة ؟

606
00:38:11,330 --> 00:38:12,795
لا , حاولنا دلك في اخر مرة 

607
00:38:12,797 --> 00:38:14,898
وانتهى بك الامر 
في مجالس الخمور

608
00:38:17,101 --> 00:38:19,605
اذن اين سأنام ؟

609
00:38:21,772 --> 00:38:23,275
تفضل !

610
00:38:23,875 --> 00:38:25,811
لديك سريرك النقال ولديك كل شيء

611
00:38:27,645 --> 00:38:28,811
حسنا 

612
00:38:28,813 --> 00:38:31,848
لذا انا سأقوم باغلاق المنزل 
لهذه الليلة 

613
00:38:31,850 --> 00:38:34,420
ان احتجت الى استخدام الحمام ,

614
00:38:35,721 --> 00:38:36,822
تفضل 

615
00:38:38,790 --> 00:38:40,458
انا لا احد 

616
00:38:41,625 --> 00:38:45,494
فقير , عقيم , مدمن كحول  , لااحد 

617
00:38:45,496 --> 00:38:47,364
الذي هو على وشك ان يتبول في قنينة 

618
00:38:47,366 --> 00:38:49,532
لكنك اللاأحد الخاص بي 

619
00:38:49,534 --> 00:38:53,136
حسنا , (بوبي) سيقلك في  الصباح 
المشرق والمبكر 

620
00:38:53,138 --> 00:38:55,838
لذا عليك ان تنال البعض من
الراحة , اتفقنا ؟

621
00:38:55,840 --> 00:38:58,444
اوه , وانتبه من الدببة 

622
00:39:53,697 --> 00:39:55,935
<i>طاب يومك .</i>

623
00:39:59,036 --> 00:40:00,770
قميص جميل 
شكرا لك 

624
00:40:00,772 --> 00:40:02,739
نعم , لا تبصق فيه 

625
00:40:02,741 --> 00:40:04,643
انها كلاسيكية وكل شيء 

626
00:40:06,444 --> 00:40:07,846
جديا , انه من الصعب ايجادهم 

627
00:40:13,784 --> 00:40:15,451
<i>حسنا , جميعا .</i>

628
00:40:15,453 --> 00:40:16,652
هذا (ليو)

629
00:40:16,654 --> 00:40:18,654
(بورو) , (بوريتو)

630
00:40:18,656 --> 00:40:20,690
(فيتو) , لانه يعشق 
<i>(العراب)</i>

631
00:40:20,692 --> 00:40:22,058
هذا ابن اخي العديم الفائدة (جيسون)


632
00:40:22,060 --> 00:40:24,828
ندعوه بال(محظوظ)
لانه محظوظ لايجاد عمل 

633
00:40:24,830 --> 00:40:27,764
ولاني صعقت بالبرق 
مرتين  , حقيقة 

634
00:40:27,766 --> 00:40:28,965
انا لا يجب ان اكون هنا 

635
00:40:28,967 --> 00:40:30,967
نعم (غوردو) كان مثل  
(عجبا  , اللعنة )

636
00:40:30,969 --> 00:40:33,670
يااخي , ليس عليك مناداتي 
هكذا , اتفقنا ؟

637
00:40:33,672 --> 00:40:35,971
ولا تكن مغرورا جدا
اعتدت ان ابدو مثلك تماما 

638
00:40:35,973 --> 00:40:38,574
الشعر , عضلات البطن 
العيون الصغيرة الناعسة

639
00:40:38,576 --> 00:40:40,643
انت بالتأكيد ليس عليك 
ان تناديني هكذا 

640
00:40:40,645 --> 00:40:42,715
انت ستعمل لدي على الاقل ستة اشهر , اتفقنا ؟

641
00:40:59,730 --> 00:41:01,530
هيا , لدينا 
حوض سباحة لنحفره . , هيا بنا 

642
00:41:02,967 --> 00:41:03,969
انت 

643
00:41:05,804 --> 00:41:09,873
اسمع ,انا واثق تماما
انا لم اعمل في اعمال البناء من قبل

644
00:41:09,875 --> 00:41:13,610
لذا ربما سأكون اكثر ملائمة 
للاعمال الجارية 

645
00:41:13,612 --> 00:41:15,612
او ربما 
بعض اعمال المكتب الخفيفة

646
00:41:15,614 --> 00:41:17,579
بأمكاني ان اكون الشخص 
الذي يحضر الكعك 

647
00:41:17,581 --> 00:41:18,982
انظر , انا ادعمك , اتفقنا 


648
00:41:18,984 --> 00:41:21,284
سأكون متساهل معك 
جيد

649
00:41:21,286 --> 00:41:22,688
عظيم !

650
00:41:30,761 --> 00:41:31,960
انت !

651
00:41:31,962 --> 00:41:33,965
اياً من هذا يرجع لك ذاكرتك 
ياصاحب الايدي الناعمة ؟

652
00:41:37,735 --> 00:41:39,969
بعد هذا لدي
عمل حقيقي سهل لك 

653
00:41:39,971 --> 00:41:41,737
لا , انا امزح يااخي 

654
00:41:59,690 --> 00:42:00,926


655
00:42:13,837 --> 00:42:15,640
لا , لا , لا

656
00:42:54,179 --> 00:42:56,645
قهوة 
نعم                 

657
00:42:56,647 --> 00:42:57,880
شكرا لك 

658
00:42:57,882 --> 00:42:58,884
على الرحب 

659
00:42:59,683 --> 00:43:00,817
انظر الى هذا الرجل 

660
00:43:00,819 --> 00:43:03,753
يحصل على مايريد بضغطة زر 
مع آلة (الاسبريسو) تلك 

661
00:43:03,755 --> 00:43:05,124
وهذه الحسناء الجميلة 

662
00:43:06,123 --> 00:43:08,690
هذا ماسأكون عليه يوما ما

663
00:43:08,692 --> 00:43:10,628
بأمكانك ان تأتي
متى ماشئت يارجل 

664
00:43:12,831 --> 00:43:15,230
انتم , يارفاق ؟

665
00:43:15,232 --> 00:43:18,967
هل استطيع ان احضاركم لرفع الاتربة 
في الجهة الاخرى من المنزل ؟

666
00:43:18,969 --> 00:43:20,402
اعلم انها تاخذ وقت طويل  

667
00:43:20,404 --> 00:43:22,607
لكن (ناديا) وأنا نريد ان نحضى بصباح هادئ

668
00:43:24,174 --> 00:43:26,208
صح 
لا اتحدث الانكليزية

669
00:43:26,210 --> 00:43:28,978
آسف 
سأتحدث الى (بوبي)

670
00:43:28,980 --> 00:43:29,982
<i>نعم .</i> (بوبي)

671
00:43:33,183 --> 00:43:34,719
احب القيام بهذا 

672
00:44:35,746 --> 00:44:39,248
(ليو) , تذكر عندما تغسل القميص 
استخدم ماء بارد 

673
00:44:39,250 --> 00:44:42,154
استمع 
حلقات رقيقة , اتفقنا ؟

674
00:44:43,922 --> 00:44:45,954
<i>وداعا .</i>

675
00:44:45,956 --> 00:44:48,858
مهلا , احتلاام 
تعليمات الغسيل 

676
00:44:48,860 --> 00:44:51,793
افضل طريقة لاحترام 
الفريق 

677
00:44:51,795 --> 00:44:53,665
ولا الوان حمراء , تميل الى الاتلاف 

678
00:44:59,304 --> 00:45:02,941
معذب , منهك , ضمآن 

679
00:45:05,342 --> 00:45:08,777
مرحبا , عزيزي !
كيف كان يومك الاول ؟

680
00:45:08,779 --> 00:45:10,248
فضيييع , جسدي 

681
00:45:11,215 --> 00:45:15,083
ألم , في كل جزء

682
00:45:15,085 --> 00:45:16,786
اوه 

683
00:45:16,788 --> 00:45:18,286
كنت في السيارة 0000.

684
00:45:22,259 --> 00:45:24,893
وقلت ماذا؟

685
00:45:24,895 --> 00:45:26,195
هل علينا ان ناخده 
الى المستشفى ؟

686
00:45:26,197 --> 00:45:27,963
قلت (بوبي)
لا, لا , لا

687
00:45:27,965 --> 00:45:30,333
هو بخير 
هو فقط بحاجة لبعض الراحة

688
00:45:30,335 --> 00:45:32,300
راحة , راحة

689
00:45:32,302 --> 00:45:34,003
اوه , هذا صحيح 

690
00:45:34,005 --> 00:45:36,105
القذارة هي 0000.

691
00:45:36,107 --> 00:45:38,206
أتعلم شيئا ؟ لم َ لا تأخد بضعة دقائق


692
00:45:38,208 --> 00:45:41,045
قبل ان تبدأ 
بكل الامور التي تقوم بها الليلة ؟

693
00:45:42,179 --> 00:45:45,114
ماذا ؟ هنالك المزيد ؟

694
00:45:45,116 --> 00:45:48,016
انا اعلم 
بان لديك مشكلة بالتذكر 

695
00:45:48,018 --> 00:45:49,951
لذا اعددت لك قائمة

696
00:45:49,953 --> 00:45:51,087
لا , لا , لا

697
00:45:51,089 --> 00:45:54,857
انه جسديا من المستحيل 
بالنسبة لي ان انهض من على هده الاريكة 

698
00:45:54,859 --> 00:45:57,125
اعني , بأن ساقاي  لم تعد قادرة
على العمل 

699
00:45:57,127 --> 00:45:59,061
انظري , انظري 

700
00:45:59,063 --> 00:46:01,266
اريد , لكني لا استطيع 

701
00:46:03,000 --> 00:46:05,168
وحتى لو كان بأمكاني الحركة 000

702
00:46:05,170 --> 00:46:08,974
لا اريد ان اقوم بأياً
من تلك الاشياء التافهة في القائمة 

703
00:46:11,042 --> 00:46:12,944
هنالك المزيد 
في الخلف ايضا  

704
00:46:33,831 --> 00:46:36,165
انا اعرف ذلك الرجل 
من اين اعرف ذلك الرجل ؟

705
00:46:36,167 --> 00:46:38,337
انت , هل تعمل في 
(جيفي لووب)؟

706
00:46:40,304 --> 00:46:41,973
ياالهي , آمل لا

707
00:46:43,907 --> 00:46:45,877
هدا سيدفعني للجنون 

708
00:47:09,967 --> 00:47:12,235
هل هذه صلصة جديدة
مذاقها مختلف ؟.

709
00:47:12,237 --> 00:47:15,204
نعم 
اضفت بعض الاشياء 

710
00:47:15,206 --> 00:47:18,306
البعض من البصل المقطع
والقليل من الفلفل الاحمر

711
00:47:18,308 --> 00:47:20,942
وحفنة من شيء يدعى
(كمون)

712
00:47:20,944 --> 00:47:24,913
لم استطع تحمل وعاء آخر 
من ذلك الخليط العديم الطعم 

713
00:47:24,915 --> 00:47:26,818
احببتها 
احببتها كثيرا 

714
00:47:27,217 --> 00:47:28,319
انها افضل , صح ؟

715
00:47:28,987 --> 00:47:29,920
لا اعلم

716
00:47:29,922 --> 00:47:32,221
اشعر وكأننا نتناول ال (باستا) 
كثيرا 

717
00:47:32,223 --> 00:47:34,322
ربما عليك ان 
تخلطها قليلا بعد .

718
00:47:34,324 --> 00:47:38,059
حسنا , انا سوف آخد 
صحني لاكمل دراستي 

719
00:47:38,061 --> 00:47:41,366
انت , بعد ان تنظف المطبخ 
لا تنسى , انه يوم القمامة 

720
00:47:48,038 --> 00:47:51,243
من الواضح كليا بالنسبة لي الان 
لماذا امتنعت عن حياتي (فيونا)

721
00:47:52,911 --> 00:47:54,413
انه اسلوب بشع للعيش 

722
00:47:58,415 --> 00:48:00,315
عمتم مساءا يافتيات  
احبكم 

723
00:48:00,317 --> 00:48:01,853
عمت مساء امي 
احبك 

724
00:48:06,523 --> 00:48:09,925
اوه , لابد من انك تمزح معي 
ألست مرهق ؟

725
00:48:09,927 --> 00:48:12,364
من الذي يستعمل التعب 
كعذر  لكي لايمارس الحب ؟

726
00:48:14,098 --> 00:48:15,297
الجميع 

727
00:48:16,335 --> 00:48:21,170
الى الكوخ , اعلم , اعلم 
انه صعب علي ايضا 

728
00:48:21,172 --> 00:48:22,374
احسنت عملا اليوم 

729
00:48:42,060 --> 00:48:43,427
اطفئه , اطفئه !

730
00:48:46,130 --> 00:48:47,965
اطفئه !

731
00:48:51,735 --> 00:48:54,036
انت ! ساقوم 
بنشر هدا على برنامجي لل(سناب جات)

732
00:48:54,038 --> 00:48:56,005
ساجعلك 
قندس صغير , ياصاح 

733
00:48:56,007 --> 00:48:57,739
كيف بامكاننا الحصول على 
الوظائف المقرفة ؟

734
00:48:57,741 --> 00:48:59,741
لانك عمالة بدون مهارة 

735
00:48:59,743 --> 00:49:02,043
ارض الحرية 
لاتوجد ارض بطعام مجاني 

736
00:49:08,152 --> 00:49:11,119
حسنا , انت عبقرية

737
00:49:11,121 --> 00:49:13,054
حظيت بسبع ساعات من النوم 
الليلة الماضية 

738
00:49:13,056 --> 00:49:15,458
وخمني ماذا ؟
اعد لي العشاء 

739
00:49:15,460 --> 00:49:18,059
اسياخ الدجاج , ارز بجوز الهند 

740
00:49:18,061 --> 00:49:20,462
اوه , اريد زوج مزيف 

741
00:49:20,464 --> 00:49:22,364
شكرا لك , شكرا لك 

742
00:49:22,366 --> 00:49:25,166
حضيت بوقت دراسة لهذا الاسبوع 
اكثر مما حضيته بشهر 

743
00:49:25,168 --> 00:49:26,501
ربما المرة القادمة 
ان سألتك  لارتكاب جريمة ما 

744
00:49:26,503 --> 00:49:28,040
لا تحاربيني عليها 

745
00:50:58,862 --> 00:51:00,563
يااخي 
انت محظوظ لان لديك فقدان داكرة 

746
00:51:00,565 --> 00:51:02,098
اتذكر عندما تذكرت 
ابن اخي 

747
00:51:02,100 --> 00:51:03,498
في الحقيقة كان 
سيفعل شيء في  حياته 

748
00:51:03,500 --> 00:51:05,203
الموسيقى هي شيء مهم , انا فنان 

749
00:51:06,337 --> 00:51:07,536
انت تنام 
على اريكتي , يارجل 

750
00:51:07,538 --> 00:51:08,436
نعم , حسنا 
هذه النغمة ستتغير 

751
00:51:08,438 --> 00:51:10,438
عندما اقدم لك الشكر في حفل 
ال(غرامي) 

752
00:51:10,440 --> 00:51:11,540
اوه , نعم 
نعم 

753
00:51:11,542 --> 00:51:14,143
من الافضل لك ان تتسلمها 
انت تعرف مااقول 

754
00:51:14,145 --> 00:51:16,679
لان عمليات الايض 
تتباطئ بحلول ال 30 

755
00:51:16,681 --> 00:51:17,880
أترى هذا مباشرة هنا 

756
00:51:17,882 --> 00:51:21,583
لن تحصل على الرسم البياني  (دواغ)

757
00:51:21,585 --> 00:51:22,751
لدي بعض العمل 
لا اشعر وكأنك تقوم بعمل  

758
00:51:22,753 --> 00:51:24,089
لمَ ترتدي تلك القبعة الصلبة , يارجل 

759
00:52:13,603 --> 00:52:15,439
تصرف كرجل 

760
00:52:21,612 --> 00:52:22,714
تصرف كرجل 

761
00:52:29,420 --> 00:52:31,456
تصرف كرجل !

762
00:52:38,596 --> 00:52:40,728
اراك غدا (بوبي)
حسنا , يااخي 

763
00:52:40,730 --> 00:52:43,534
انت , تذكر لا تخبر (تريسا)
عن الدجاج 

764
00:53:01,786 --> 00:53:03,155
مرحبا 

765
00:53:03,654 --> 00:53:05,320
مرحبا 

766
00:53:05,322 --> 00:53:06,625
جلبت لك شيئا 

767
00:53:07,424 --> 00:53:08,560
زبادي مجمد 

768
00:53:09,759 --> 00:53:12,261
كما الايام الخوالي في ال(بلايا)

769
00:53:12,263 --> 00:53:14,266
ماذا ؟
ال(بلايا تورغاس)

770
00:53:15,732 --> 00:53:17,433
اوه , اوه 

771
00:53:17,435 --> 00:53:20,402
صحيح , نعم , غروب الشمس 

772
00:53:20,404 --> 00:53:23,404
نعم 
نعم , اوقات جميلة 

773
00:53:23,406 --> 00:53:26,007
لم استطع التذكر 
اي نكهة تفضلين 

774
00:53:26,009 --> 00:53:27,842
لذا جلبت مجموعة منوعة 

775
00:53:27,844 --> 00:53:30,214
شكرا ,كان هذا  

776
00:53:30,781 --> 00:53:32,748
لطفا منك حقا 

777
00:53:32,750 --> 00:53:36,288
اعلم بأني لم أكن 
سهلا,  للعيش معي مؤخرا

778
00:53:37,388 --> 00:53:40,456
لكني سأحاول 
بصرامة  اكثر 

779
00:53:40,458 --> 00:53:44,729
لا استطيع ان اعدك بالكثير من الصرامة 
لكني ربما سأفاجئ نفسي 

780
00:53:46,529 --> 00:53:48,566
حسنا , استمر بفعل هذا 

781
00:53:49,699 --> 00:53:52,337
ربما في المرة القادمة 
اجلب بعض الزينة 

782
00:53:54,739 --> 00:53:56,337
اممم 

783
00:53:56,339 --> 00:53:58,342
(مانجو) ,احب ال(مانجو)

784
00:53:59,377 --> 00:54:00,579
هل دائما مااحببت المانجو؟

785
00:54:02,380 --> 00:54:03,746
طوال معرفتي بك 

786
00:54:03,748 --> 00:54:05,217
اه , نعم 

787
00:54:07,284 --> 00:54:08,750
عندما كنا صغارا 

788
00:54:08,752 --> 00:54:10,821
 ولم نستطع 
ان نبتعد احدنا عن الاخر 
 
789
00:54:17,828 --> 00:54:19,360
لا

790
00:54:19,362 --> 00:54:20,496
حسنا 

791
00:54:20,498 --> 00:54:23,699
حسنا .... سأكون في مخبأي

792
00:54:23,701 --> 00:54:25,403
محاولا الحصول على وضعية نوم مريحة 

793
00:54:25,869 --> 00:54:27,638
فقط انا والعناكب 

794
00:54:28,471 --> 00:54:29,473
اوه 

795
00:54:31,074 --> 00:54:32,476
نسيت حمامي 

796
00:54:36,380 --> 00:54:38,250


797
00:55:21,625 --> 00:55:26,494
انا اتصل لكي احصل 
على شهادة وفاة ل (ليوناردو مونتينيغرو)

798
00:55:26,496 --> 00:55:28,832
توفي قبل اسبوعين مضت 
عن طريق  هجوم  قرش 

799
00:55:30,801 --> 00:55:34,570
نعم , افتراس من قبل سمكة قرش

800
00:55:34,572 --> 00:55:36,371
اعتقد بأني اقول هذا
بالشكل الصحيح 

801
00:55:49,886 --> 00:55:51,622
(مونتينيغرو)

802
00:55:57,862 --> 00:55:58,897
(بورٌو)

803
00:55:59,630 --> 00:56:00,632
(بوريتو)

804
00:56:08,973 --> 00:56:10,342
انت , انت 

805
00:56:22,853 --> 00:56:24,786
شكرا (بوبي)
تستحقه  يااخي 

806
00:56:26,456 --> 00:56:27,655
حسنا 
انت !

807
00:56:27,657 --> 00:56:28,857
مرحبا !
مرحبا , عزيزتي !

808
00:56:28,859 --> 00:56:29,860
<i>وداعا.</i>

809
00:56:30,694 --> 00:56:32,628
انت , تذكر (هازلبيك)

810
00:56:32,630 --> 00:56:35,367
هو قابل للحركة اكثر 
مما يتصوره الناس 

811
00:56:37,000 --> 00:56:38,733
انت 

812
00:56:38,735 --> 00:56:42,440
لمَ لا تقودي دراجتك ؟
انها غير ممتعة بعجلات التدريب 

813
00:56:44,909 --> 00:56:46,775
ألم اعلمك ابدا 
ان تقودي دراجة ؟

814
00:56:46,777 --> 00:56:49,777
لابأس , بعض الاباء 
لايمكنهم التواجد دائما 

815
00:56:49,779 --> 00:56:51,382
لا , هذا ليس على مايرام

816
00:56:52,750 --> 00:56:55,650
سأصلح هذه , الان 

817
00:56:55,652 --> 00:56:57,388
دعيني فقط اضع هده جانبا 

818
00:56:59,556 --> 00:57:01,456
مالذي تفعله هنا ؟

819
00:57:01,458 --> 00:57:03,625
حصلنا على ساعات عمل اقل  


820
00:57:03,627 --> 00:57:04,793
ايا ماكانت  

821
00:57:04,795 --> 00:57:07,996
اذن هل لاباس معك ان تراقب 
تلك الفتيات 

822
00:57:07,998 --> 00:57:09,797
حتى استطيع الذهاب الى المسبح ؟

823
00:57:09,799 --> 00:57:11,535
نعم , بالتأكيد , لم لا ؟

824
00:57:11,935 --> 00:57:12,970
شكرا , ابي 

825
00:57:14,638 --> 00:57:16,838
مرحبا , امي 
- <i>سوف تتفاجئين .</i>

826
00:57:16,840 --> 00:57:21,509
<i>(مودرن سينيور)</i> مجلة  
قالت بأن ادائي سرق العرض 

827
00:57:21,511 --> 00:57:24,846
والمحطة الاخبارية ل(سانت جود ويلنس) 
وضعتي على غلاف المجلة 

828
00:57:24,848 --> 00:57:27,916
هذا بالتأكيد يبرر
تركي بدون رعاية للاطفال

829
00:57:27,918 --> 00:57:29,083
الحياة قصيرة , (كايت)

830
00:57:29,085 --> 00:57:30,918
ستقومين بفعل 
مايجعلك سعيدة 

831
00:57:30,920 --> 00:57:32,119
<i>لا اريد الاماني فقط </i>

832
00:57:32,121 --> 00:57:34,690
<i>فقط بسبب اني لم اقم 
بما تمنيت ان اقوم به .</i>

833
00:57:34,692 --> 00:57:35,991
<i>سوف تتفهمين 
يوما ما عزيزتي </i>

834
00:57:35,993 --> 00:57:37,793
اللعنة! , علي الذهاب امي 

835
00:57:37,795 --> 00:57:39,561
الجميع ينظر الينا !

836
00:57:39,563 --> 00:57:40,661
لا يهمني !

837
00:57:40,663 --> 00:57:44,967
طلبت منك فقط  لمدة شهر واحد
ان تعتني بأختيك 

838
00:57:44,969 --> 00:57:47,703
ونحن حتى لا نعرف اي شيء عن هدا الرجل 

839
00:57:47,705 --> 00:57:50,005
خطأ من هذا ؟ انا لم اجلبه
الى المنزل 

840
00:57:50,007 --> 00:57:51,639
 ليس هدا المقصود 

841
00:57:51,641 --> 00:57:53,645
وسأخبرك السبب 
في غضون دقيقتين 

842
00:58:00,583 --> 00:58:02,750
نحن لم ننته 
من الحديث عن هذا !

843
00:58:02,752 --> 00:58:05,286
وبسببك طلبية البيتزا 
كانت باردة 

844
00:58:05,288 --> 00:58:07,088
وبالتالي اعطوني بقشيشا بخسا .

845
00:58:07,090 --> 00:58:10,060
ربما اعطوك بقشيشا سيئا 
لانك تجرين كالبطة 

846
00:58:11,295 --> 00:58:13,661
من الافضل لك ان تتمني ان تكون الامور على مايرام 

847
00:58:13,663 --> 00:58:17,032
انا اكره هذا , انا اكره  
الامر برمته , هدا غباء مطلق 

848
00:58:21,005 --> 00:58:22,871
احب ال(سي هوك)

849
00:58:22,873 --> 00:58:25,840
فريقنا وصل بالكرة 
الى خط النهاية 

850
00:58:25,842 --> 00:58:27,009
منطقة النهاية 
لقد مررنا بهذا 

851
00:58:27,011 --> 00:58:29,645
اوه , صح , منطقة النهاية 

852
00:58:29,647 --> 00:58:31,079
انها تعود ببطئ.

853
00:58:31,081 --> 00:58:34,849
ارايت امي كل شيء بخير 
لااحد يموت هنا 


854
00:58:34,851 --> 00:58:38,755
اوه ,,و 00(كايت) جلبت بعض الاشخاص  
ليساعدوني في تصليح دلك السقف المكسور

855
00:58:39,723 --> 00:58:41,623
وقمت بتفريغ الصناديق ؟

856
00:58:41,625 --> 00:58:44,726
اوه , نعم ,نعم 
ووجدت هده الوسائد

857
00:58:44,728 --> 00:58:46,828
الاريكة تحتاج الى تغيير
لونها

858
00:58:48,766 --> 00:58:49,931
ماذا ؟

859
00:58:49,933 --> 00:58:53,537
شيئا فشيئا  , الطير سيبني عشه 
انها بالفرنسية 

860
00:58:54,038 --> 00:58:56,040
انتظري تحدثت  الفرنسية!

861
00:58:57,174 --> 00:58:58,643
لمادا انا اتحدث الفرنسية؟

862
00:58:59,877 --> 00:59:01,043


863
00:59:01,045 --> 00:59:04,712
حسنا , كنت مرشد سياحي 

864
00:59:04,714 --> 00:59:08,717
زمن الجيد معرفة ان 
الباريسيون يحبون (كانكون)

865
00:59:08,719 --> 00:59:12,991
من اجل رقائق البطاطا و الصلصلة 
وطيور الفلامينكو الراقصة 

866
00:59:15,125 --> 00:59:17,826
اشكرك على اهانتك لي 
من اجل لاشيء

867
00:59:17,828 --> 00:59:21,896
انت ! انت ! انت! كان بيننا اتفاق
 ولم تلتزمي به .

868
00:59:21,898 --> 00:59:22,898
انت معاقبة 

869
00:59:22,900 --> 00:59:26,168
من يهتم ؟ انا اساسا
مسجونة هنا باية حال 

870
00:59:26,170 --> 00:59:28,673
لمدة اسبوع !
(كايت) ,(كايت) ,(كايت), 

871
00:59:29,739 --> 00:59:31,706
هل يمكنني التحدث اليك لدقيقة

872
00:59:31,708 --> 00:59:35,045
حسنا , اسمعي , تتدكرين 
كيف يكون الامر بعمر ال13

873
00:59:36,045 --> 00:59:38,646
انا لا اتذكر , لكن من المحتمل انت تتذكرين  !

874
00:59:38,648 --> 00:59:40,047
إلامَ ترمي ؟

875
00:59:40,049 --> 00:59:41,717
وبدون هاتف 

876
00:59:41,719 --> 00:59:44,686
انت ! انت , اعتقد بأنك 
ربما تتصرفين 000

877
00:59:44,688 --> 00:59:46,822
لا اعرف 
بقساوة قليلا معها !

878
00:59:46,824 --> 00:59:48,924
لا تعلمني  
كيف اربي اطفالي .

879
00:59:48,926 --> 00:59:50,929
اطفالك؟

880
00:59:51,661 --> 00:59:52,893
اطفالك ؟

881
00:59:52,895 --> 00:59:54,029
انت , اسمعي 

882
00:59:54,031 --> 00:59:57,632
فقط لان تلك الفتيات 
لم تأتي من نسلي

883
00:59:57,634 --> 01:00:00,034
لا تجعلني بمنزلة اقل من الوالد 
او الرجل 

884
01:00:00,036 --> 01:00:01,103
بالتاكيد لا 000

885
01:00:01,105 --> 01:00:03,070
لم انتهي بعد 

886
01:00:03,072 --> 01:00:06,775
كلما اقوم به هو العمل, العمل 
واكدح في سبيل هذه العائلة 

887
01:00:06,777 --> 01:00:08,909
ربما لم استطع ان ارفع طريقة عيشنا 
الى مستوى الرفاهية 

888
01:00:08,911 --> 01:00:10,581
لكني المعيل  

889
01:00:11,181 --> 01:00:13,849
ماقلتيه كان ضرب تحت الحزام  

890
01:00:13,851 --> 01:00:18,085
غير منصف ومؤذي وضرب تحت الحزام 

891
01:00:18,087 --> 01:00:20,991
عزيزي انا 000
ضرب تحت الحزام  

892
01:00:22,125 --> 01:00:23,724
احتاج الى بعض الهواء 

893
01:00:25,228 --> 01:00:26,630
(ليو)!

894
01:00:29,232 --> 01:00:30,831
مباشرة بعد ان اتفحص النتيجة 

895
01:00:30,833 --> 01:00:33,103
<i>وكانت جيدة!</i>

896
01:00:34,904 --> 01:00:37,672
خسرنا 
 <i></i>

897
01:00:37,674 --> 01:00:38,875
امل ان تكوني سعيدة 

898
01:00:40,009 --> 01:00:42,744
الى اين تذهب ؟
لا اعرف 

899
01:00:42,746 --> 01:00:44,813
وليس بسبب انني 
لا اتذكر . ؟

900
01:00:44,815 --> 01:00:46,884
لا ني لا اعرف 

901
01:00:52,956 --> 01:00:55,257
اسمي هو (ليو) 
وانا لا اشرب الكحول 

902
01:00:55,259 --> 01:00:57,025
مرحبا , (ليو)

903
01:00:57,027 --> 01:00:59,895
لأكون صادقا , انا لا اتذكر
ايام شربي للكحول 

904
01:00:59,897 --> 01:01:01,762
نعم 


905
01:01:01,764 --> 01:01:04,733
تشاجرت مع زوجتي 
الليلة 

906
01:01:04,735 --> 01:01:07,772
وقفت خارج الحانة  
لمدة 20 دقيقة

907
01:01:09,272 --> 01:01:12,776
وكنت قريب بهدا القدر  , بهدا القدر

908
01:01:15,813 --> 01:01:17,145
ولكن ها انا هنا 

909
01:01:17,147 --> 01:01:19,915
عاود المجيء .
يوم واحد في كل مرة 

910
01:01:19,917 --> 01:01:23,784
<i>♪ براز دموي 
براز دموي , براز دموي </i>

911
01:01:23,786 --> 01:01:26,790
<i>♪ صفائح , براز دموي  ♪</i>

912
01:01:28,891 --> 01:01:30,491
تبا !

913
01:01:36,032 --> 01:01:38,933
(ليناردو مونتينيغرو)

914
01:01:38,935 --> 01:01:42,337
قتل بواسطة قرش  
في منطقتكم مند عدة اسابيع مضت 

915
01:01:42,339 --> 01:01:43,471
<i>اسف , سيدتي </i>

916
01:01:43,473 --> 01:01:46,041
لم تحدث مهاجمة قرش  
في الانحاء مند اربع سنوات 

917
01:01:46,043 --> 01:01:47,108
<i>حقا ؟</i>

918
01:01:47,110 --> 01:01:49,844
أليس عليك ان تتفقد الامر
في مركز شرطة اخر ؟

919
01:01:49,846 --> 01:01:51,279
<i>سيدتي , انا اعدك </i>

920
01:01:51,281 --> 01:01:53,280
ان كان هناك احد سيسمع عن مهاجمة قرش


921
01:01:53,282 --> 01:01:54,752
فسيكون انا 

922
01:01:55,819 --> 01:01:56,987
حظا موفقا لك 

923
01:01:57,920 --> 01:01:58,922


924
01:02:04,060 --> 01:02:05,829
مرحبا 
مرحبا 

925
01:02:06,797 --> 01:02:07,799
انا 0000

926
01:02:08,799 --> 01:02:09,801
اسف بشأن الليلة 

927
01:02:10,833 --> 01:02:12,166
انا من عليه 
الاعتذار 

928
01:02:12,168 --> 01:02:16,237
انا حقا من حاول الحفاظ
على جانبي من الموضوع خال ٍ

929
01:02:16,239 --> 01:02:19,843
وكما تعملين كزرع 
طريقة للامتنان 

930
01:02:21,277 --> 01:02:25,813
بالغت بردة فعلي 
حديثي مع (ايميلي) , ومعاقبتي لها 

931
01:02:25,815 --> 01:02:28,150
انا فقط متوترة 
بسبب هذا الاختبار

932
01:02:28,152 --> 01:02:30,819
حسنا , انت تبلين حسنا و

933
01:02:31,955 --> 01:02:33,087
انا سأتولى الامر 

934
01:02:33,089 --> 01:02:35,992
وكنت افكر 
كيف بأمكاني المساعدة 

935
01:02:36,860 --> 01:02:37,958
لذا تحدثت الى (تريسا)

936
01:02:37,960 --> 01:02:40,197
وهي تتفق معي 
على  ان تقوم ببعض مناوباتك 

937
01:02:41,397 --> 01:02:43,965
حقا؟ هل قمت بهذا من اجلي 
نعم 

938
01:02:43,967 --> 01:02:45,065
لا اريد ان اكون غير مبالي  

939
01:02:45,067 --> 01:02:47,138
انا فقط افكر 
بنفسي اقل 

940
01:02:48,138 --> 01:02:50,005
تحبيها مع الحليب , صح ؟

941
01:02:50,007 --> 01:02:51,142
والقليل من السكر 

942
01:02:52,976 --> 01:02:56,076
وسآخد الاطفال 
طوال يوم الاحد حتى تتمكني من الدراسة 

943
01:02:56,078 --> 01:02:57,281
لوحدك؟ انا لا استطيع 0000

944
01:02:59,949 --> 01:03:02,016
في الحقيقة سيكون هذا رائعا 

945
01:03:02,018 --> 01:03:03,884
عظيم .

946
01:03:03,886 --> 01:03:06,121
وكنت افكر ايضا باني 
يجب 000اه 

947
01:03:06,123 --> 01:03:09,023
جرح بسكين ..دماء , دماء  
الكثير من الدماء 

948
01:03:09,025 --> 01:03:10,025
لا احب الدماء 
حسنا 

949
01:03:10,027 --> 01:03:12,159
حسنا , على مهلك , انت بخير 

950
01:03:12,161 --> 01:03:13,895
دعني اراه , دعني ااراه 
ساعديني 

951
01:03:13,897 --> 01:03:15,230
فقط سأقوم بغسله 

952
01:03:15,232 --> 01:03:17,165
اشعر بالغثيان 00سيغمى علي 

953
01:03:17,167 --> 01:03:18,366
لا ,انت  لن يغمى عليك 

954
01:03:18,368 --> 01:03:19,934
سيغمى علي 
لا  

955
01:03:19,936 --> 01:03:20,969
الغرفة تدور 

956
01:03:20,971 --> 01:03:23,438
حسنا , دعنا نجعلك 
تستريح هنا 

957
01:03:23,440 --> 01:03:25,340
مامدى سوء الوضع ؟

958
01:03:25,342 --> 01:03:27,308
هل علي الدهاب الى المستشفى 
هل احتاج الى ايقاف النزيف ؟

959
01:03:27,310 --> 01:03:30,177
استرخ , انت 
مع مدربة محترفة 

960
01:03:30,179 --> 01:03:31,913
 ؟هل احتاج الى غرز 
لا 

961
01:03:31,915 --> 01:03:34,051
ارجوك ساعديني انا انزف حد الموت 
.

962
01:03:34,884 --> 01:03:36,418
اوه , ياالهي انه عميق حقا 

963
01:03:36,420 --> 01:03:38,920
مالذي تفعلينه بحق السماء؟

964
01:03:38,922 --> 01:03:41,922
انظف الجرح 
ياالهي , يالك من طفل  

965
01:03:43,060 --> 01:03:44,159
توليت الامر 

966
01:03:44,161 --> 01:03:45,860
اخذت فصل كامل عليه .

967
01:03:45,862 --> 01:03:46,962
تضميد الجروح ؟

968
01:03:46,964 --> 01:03:49,163
التعامل 
مع المريض الهستيري 

969
01:03:53,069 --> 01:03:54,104
حسنا 

970
01:03:55,072 --> 01:03:56,073
حسنا 

971
01:03:57,007 --> 01:03:58,042
تفضل 

972
01:04:06,350 --> 01:04:08,819
انت جيدة جدا 
في رعاية المرضى 

973
01:04:10,453 --> 01:04:12,219
اتظن ذلك ؟
نعم 

974
01:04:12,221 --> 01:04:14,154
في بعض الاحيان اقلق حول هذا الامر 

975
01:04:14,156 --> 01:04:16,259
لا , لا , انت تتصرفين بعفوية 

976
01:04:18,895 --> 01:04:22,866
حسنا , ها انت ذا 
جيد كما لو كان جديد

977
01:04:30,940 --> 01:04:32,076
حسنا , انا 000

978
01:04:33,210 --> 01:04:35,346
اظن باني سأدعك تدرسين 

979
01:04:37,047 --> 01:04:39,317
شكرا على 
اعتنائك الجيد  بي 

980
01:04:43,085 --> 01:04:44,087
حسنا 

981
01:04:51,194 --> 01:04:52,196
عمت مساء

982
01:04:53,996 --> 01:04:54,998
انتظر 

983
01:04:56,400 --> 01:04:59,400
بامكانك النوم في الداخل .
في الطابق الاسفل , على الاريكة 

984
01:05:02,038 --> 01:05:03,874
انت جعلتيني سعيد جدا 

985
01:05:40,344 --> 01:05:42,513
سنقلك 
بعد المباراة  ,اتفقنا ؟

986
01:05:44,447 --> 01:05:45,949
على الرحب !

987
01:05:49,552 --> 01:05:52,219
لماذا لايمكننا الذهاب للسباحة ؟

988
01:05:52,221 --> 01:05:54,322
سوف نعطي اختك القليل من المساحة 

989
01:06:01,431 --> 01:06:03,163
الكثير من المساحة 

990
01:06:03,165 --> 01:06:04,534
نحن نعطيها الكثير من المساحة 

991
01:06:06,402 --> 01:06:07,601
الجميع يراقب 

992
01:06:07,603 --> 01:06:08,837
لااهتم !

993
01:06:08,839 --> 01:06:13,174
ليس علي الاصغاء لك 
انت لست حتى ابي الحقيقي 

994
01:06:13,176 --> 01:06:16,210
ماذا ؟ امك اخبرتك ؟

995
01:06:16,212 --> 01:06:18,179
حسنا , مازلت لن اسمح لك 
ان ترمي حياتك هكدا 

996
01:06:18,181 --> 01:06:21,483
لدئب مجعد الشعر 
مهووس بالجنس 

997
01:06:21,485 --> 01:06:24,388
ذلك الفتى يريد شيئا واحدا 
,شيئا وحدا فقط 

998
01:06:25,054 --> 01:06:26,056
انه مثلي الجنس 

999
01:06:27,290 --> 01:06:29,190
حسنا , شيء واحد مختلف 

1000
01:06:31,627 --> 01:06:34,561
مالدي تفعلينه ؟
لماذا تبكين ؟

1001
01:06:34,563 --> 01:06:36,067
لاني تعيسة !

1002
01:06:36,500 --> 01:06:37,501
أانت كذلك ؟

1003
01:06:38,134 --> 01:06:39,235
نعم 

1004
01:06:41,371 --> 01:06:43,570
كنت ذو شعبية 
في (بورتلاند)

1005
01:06:43,572 --> 01:06:47,308
وهنا الجميع في مجاميع 
يتراسلون بأني لست جزء منهم

1006
01:06:47,310 --> 01:06:49,411
وهنالك الفتى في
صف الاسبانية الذي انا معجبه به 

1007
01:06:49,413 --> 01:06:51,145
لكنه لايدري 
باني موجودة اصلا 

1008
01:06:51,147 --> 01:06:53,614
وهو صديق حارس الانقاذ هنا 
وهذا 0000

1009
01:06:53,616 --> 01:06:56,019
انتطري , انت تأخدين دروس الاسبانية ؟?

1010
01:06:58,554 --> 01:06:59,654
<i></i>

1011
01:06:59,656 --> 01:07:02,123
تلفظك 
طبيعي جدا 

1012
01:07:02,125 --> 01:07:04,358
اعني مازلت بحاجة 
لتضخيم صوت الحرف (ر)

1013
01:07:04,360 --> 01:07:06,094
ماذا ؟

1014
01:07:06,096 --> 01:07:07,494
قوليها 

1015
01:07:07,496 --> 01:07:09,596
هل عليك ان 0000 ابي , 
حسنا , حسنا !

1016
01:07:09,598 --> 01:07:12,199
كيف له ان 
لايلاحظ وجودك ؟

1017
01:07:12,201 --> 01:07:15,570
انت جميلة , ذكية 
وامراة شابة رصينة 

1018
01:07:15,572 --> 01:07:17,404
هو سيكون محظوظا
جدا ليكون حبيبك  

1019
01:07:17,406 --> 01:07:20,375
لكنك صغيرة جدا 
على ان تحضي بحبيب 

1020
01:07:20,377 --> 01:07:21,842
جميعهم سيكونون
محضوضين ليكونوا احبائك  .

1021
01:07:21,844 --> 01:07:24,612
كل فتى هنا عليه 
ان يتوسل لكي يكون حبيبك 

1022
01:07:24,614 --> 01:07:28,083
لكني امنع هذا . امنع هذا !

1023
01:07:28,085 --> 01:07:31,853
اعلم , اعلم باني ابالغ بالتفاصيل 
لكنه فقط 000

1024
01:07:31,855 --> 01:07:35,190
انه من المربك جدا
ان يكون لديك فتاة 

1025
01:07:35,192 --> 01:07:39,096
انظر , انا لن اقوم بأي
فعل غبي , اتفقنا ؟

1026
01:07:45,502 --> 01:07:47,038
<i>شكرا </i>

1027
01:07:56,346 --> 01:07:58,413
 المسار الايسر  / ازرق 52

1028
01:07:58,415 --> 01:07:59,713
مرر , مرر , ارفع 

1029
01:08:06,656 --> 01:08:08,456
نعم ! , نعم !

1030
01:08:08,458 --> 01:08:10,425
اجري , اجري , اجري , نعم ! نعم ! 

1031
01:08:10,427 --> 01:08:13,128
اجري ! اجري ! نعم ! نعم 

1032
01:08:14,531 --> 01:08:17,067


1033
01:08:18,668 --> 01:08:21,336
نعم !
نعم!

1034
01:08:21,338 --> 01:08:24,407
هيا يافريق , لقد فعلناها 
تلك ابنتي 

1035
01:08:24,907 --> 01:08:26,110
نعرف 

1036
01:08:27,643 --> 01:08:29,277
.الهبوط الثاني 

1037
01:08:30,379 --> 01:08:31,613
نحن فزنا  , في الواقع 

1038
01:08:31,615 --> 01:08:33,117
نعم !


1039
01:08:34,517 --> 01:08:36,618
اشكرك  على انقاذي 


1040
01:08:36,620 --> 01:08:38,622
كان عقلي سيتحول الى 
هراء 

1041
01:08:40,589 --> 01:08:42,422
انت  , (مولي) !

1042
01:08:42,424 --> 01:08:45,159
متى تعلمتي القيادة 
بدون عجلات التدريب ؟

1043
01:08:45,161 --> 01:08:46,429
ابي علمني 

1044
01:08:48,498 --> 01:08:50,334
سقطت مرة واحدة فقط 

1045
01:08:52,369 --> 01:08:54,502
اسرع ! اسرع ! اسرع !

1046
01:08:54,504 --> 01:08:56,440
هيا , هيا , هيا ,,نعم , نعم , نعم !

1047
01:08:56,772 --> 01:08:59,373
عجبا !

1048
01:08:59,375 --> 01:09:01,376
اذن كيف لي ان اتخلص من 
صداع الرأس ؟

1049
01:09:01,378 --> 01:09:03,377
افعل هكذا 00
هكذا ؟

1050
01:09:03,379 --> 01:09:05,415
اممم 

1051
01:09:07,316 --> 01:09:09,551
هل ستتركنا ؟

1052
01:09:09,553 --> 01:09:12,586
ماذا تعنين , بالتأكيد لا
انا والدك 

1053
01:09:12,588 --> 01:09:15,422
بعض الاحيان الاباء يرحلون  !

1054
01:09:15,424 --> 01:09:18,560
حسنا , اظن انهم ربما يقومون بذلك 
لكني لن اذهب الى اي مكان 

1055
01:09:18,562 --> 01:09:20,561
انت عالقة معي 

1056
01:09:20,563 --> 01:09:22,398
شكرا لك 

1057
01:09:32,575 --> 01:09:34,809
أ/زيادة مفاجئة في الوزن 
ب/ حكة في البطن 

1058
01:09:34,811 --> 01:09:37,380
ت/براز دموي  ,ث/قلة000

1059
01:09:39,348 --> 01:09:40,517
براز دموي 

1060
01:10:05,241 --> 01:10:06,442
<i></i> ابي !

1061
01:10:18,554 --> 01:10:19,722
ابي !

1062
01:10:36,873 --> 01:10:38,506
(كولين) , هل كنت مع 
(ماجدولينا)

1063
01:10:38,508 --> 01:10:40,375
عندما تعرفت 
على جثة اخي ؟

1064
01:10:40,377 --> 01:10:43,377
لا سيدتي , كانت مصرة تماما 
على تولي الامر بنفسها .

1065
01:10:43,379 --> 01:10:44,612
هل انت متملق ؟

1066
01:10:44,614 --> 01:10:45,646
هل انت متملقة ؟

1067
01:10:45,648 --> 01:10:47,348
هل علي ان اكون متملقة ؟

1068
01:10:47,350 --> 01:10:48,448
هل علي ان اكون متملق ؟

1069
01:10:48,450 --> 01:10:50,385
وقبل ان تجيبي على هدا , 
تذكري باني (اسكتلندي) 

1070
01:10:50,387 --> 01:10:51,618
بامكاني القيام بهذا طوال اليوم 

1071
01:10:53,789 --> 01:10:56,491
انت , كيف حال الاختبار ؟

1072
01:10:56,493 --> 01:10:59,760
هناك البعض تركتها فارغة 
,  لكن على الاقل الاختبار قد انتهى  

1073
01:10:59,762 --> 01:11:02,396
الان ,ليس علي الابقاء على تلك 
الكذبة المجنونة 

1074
01:11:02,398 --> 01:11:05,466
هل انت واثقة بانك لاتريدين 
الانتظار لاسبوعين قبل ان تخبريه ؟

1075
01:11:05,468 --> 01:11:07,068
اعني , المساعدة الجيدة 
من الصعب ايجادها 

1076
01:11:07,070 --> 01:11:09,903
نعم كليا , وكذلك الشباب بدأو 
يحبوه اخيرا, ايضا 

1077
01:11:09,905 --> 01:11:12,340
لا , لا الحق يقال  
دفع مايدينه لي 

1078
01:11:12,342 --> 01:11:13,707
قمت بتعذيبه 
فترة كافية!

1079
01:11:13,709 --> 01:11:14,876
حسنا 

1080
01:11:14,878 --> 01:11:17,414
انت ستكرهين حقا 
القيام بغسيل الملابس مجددا .

1081
01:11:18,414 --> 01:11:19,816
يا رفاق 000

1082
01:11:20,816 --> 01:11:23,318
اشعر باني متوترة حقا 00

1083
01:11:23,320 --> 01:11:24,551
اظن بانه سوف يفزع 

1084
01:11:24,553 --> 01:11:25,854
يفزع ؟

1085
01:11:25,856 --> 01:11:28,323
(كايت) , انت تحاولين التخلص من حفار
انه ملياردير , كما تعلمين 

1086
01:11:28,325 --> 01:11:30,491
انا متاكد من انه 
سيكون بخير مع ثروته 

1087
01:11:30,493 --> 01:11:31,527
نعم 

1088
01:11:35,632 --> 01:11:36,797
مرحبا 

1089
01:11:36,799 --> 01:11:37,801
مرحبا 

1090
01:11:39,401 --> 01:11:41,668
اريد التحدث اليك 

1091
01:11:41,670 --> 01:11:43,904
نعم , مالامر ؟

1092
01:11:43,906 --> 01:11:47,341
اريد ان اعترف بشيء 
ولا اعلم من اين ابدا 

1093
01:11:47,343 --> 01:11:49,409
حسنا , ايا مايكون 

1094
01:11:49,411 --> 01:11:51,514
انا متاكد من انه 
لن يكون بالشيء الجلل 

1095
01:11:52,548 --> 01:11:54,415
انه شيء مهم جدا 
حقا ؟

1096
01:11:54,417 --> 01:11:57,288
وهذا سوف يبدو كضرب من الجنون

1097
01:11:58,387 --> 01:12:02,325
ربما جنون-مضحك
او جنون-جنون

1098
01:12:03,660 --> 01:12:05,525
لكني قمت بعمل شيء فضييع

1099
01:12:05,527 --> 01:12:07,798
احفظي ماتريدين قوله 

1100
01:12:08,831 --> 01:12:09,833
يافتيات !

1101
01:12:10,700 --> 01:12:12,369
العشاء جاهز!

1102
01:12:17,673 --> 01:12:19,609
نعم , اجلسن رجاءا 

1103
01:12:21,844 --> 01:12:25,380
كن حذرات , انه ساخن 
رائحته شهية جدا 

1104
01:12:25,382 --> 01:12:26,913
امل ان يكون الطعم جيد 
انه يبدو لذيذا جدا 

1105
01:12:26,915 --> 01:12:28,851
استخدمي ملعقة 

1106
01:12:30,419 --> 01:12:32,452
اذن 000

1107
01:12:32,454 --> 01:12:34,824
ماهو هذا الشيء الفضيع الذي
تريدين الاعتراف به ؟

1108
01:12:36,892 --> 01:12:38,328
انا 0000

1109
01:12:40,562 --> 01:12:42,932
هيا , انا زوجك 
بامكانك اخباري اي شيء 

1110
01:12:51,907 --> 01:12:54,442
نسيت ذكرى زواجنا !

1111
01:12:54,444 --> 01:12:55,743
حقا ؟

1112
01:12:55,745 --> 01:12:56,943
اليوم ؟

1113
01:12:56,945 --> 01:12:58,581
عيد زواج سعيد !

1114
01:12:59,949 --> 01:13:02,015
سنخرج !

1115
01:13:42,725 --> 01:13:44,024
ياشباب انتم رائعين حقا .
 
1116
01:13:44,026 --> 01:13:45,828
<i>شكرا يااخي , اخبر عمي !</i>

1117
01:13:54,771 --> 01:13:56,938
خمسة عشر سنة 

1118
01:13:56,940 --> 01:13:59,543
العديد من السنين 
لا تجعله بالفترة الطويلة !

1119
01:14:00,243 --> 01:14:01,445
نعم 

1120
01:14:02,044 --> 01:14:03,780
اشكرك لانك عالقة معي 

1121
01:14:05,981 --> 01:14:08,084
اعلم باني لم 
ابسط الامور

1122
01:14:11,987 --> 01:14:14,488
انه جميل بالخارج هنا 

1123
01:14:18,026 --> 01:14:21,561
هل تعلم  مايعني عندما
تزمر السفينة ثلاث مرات هكذا 

1124
01:14:21,563 --> 01:14:24,468
احدهم اخبرني مرة 
لكني نسيت 

1125
01:14:25,834 --> 01:14:26,904
نعم , اعلم 

1126
01:14:27,971 --> 01:14:30,671
انها مبنية على 
اسطورة اسبانية قديمة 

1127
01:14:30,673 --> 01:14:32,273
نعم 

1128
01:14:32,275 --> 01:14:34,708
رومانسية للغاية , بالمناسبة .

1129
01:14:34,710 --> 01:14:38,979
كما ترين كان هناك 
ربة بيت فقيرة تدعى (كاتالينا)

1130
01:14:38,981 --> 01:14:44,652
كانت جميلة جدا وخطفت انظار ابن الحاكم 
الاستعماري , (ارتورو).

1131
01:14:44,654 --> 01:14:47,054
حسنا , انتظر , انت لا تتذكر اي شيء


1132
01:14:47,056 --> 01:14:48,588
في  النهاية تتذكر هذا ؟

1133
01:14:48,590 --> 01:14:50,858
انها اسطورة مشهورة 

1134
01:14:50,860 --> 01:14:52,560
لذا وقعا في الحب 

1135
01:14:52,562 --> 01:14:53,627
بالطبع 

1136
01:14:53,629 --> 01:14:55,729
لكن والد (اروترو) منع هذا 

1137
01:14:55,731 --> 01:14:59,300
لا يمكن ان يكون ابنه الوحيد 
يجري وراء نساء العامة 

1138
01:14:59,302 --> 01:15:03,671
لذا امر (ارتورو) ان يعود الى 
الى (اسبانيا) والذي فعل هذا  

1139
01:15:03,673 --> 01:15:06,707
لكن ليس قبل 
ان يعد (كاتالينا)

1140
01:15:06,709 --> 01:15:08,975
بانه سيعود 
ويشير اليها عند عودته 

1141
01:15:08,977 --> 01:15:11,748
بثلاث  نفخات  كبيرة 

1142
01:15:12,615 --> 01:15:14,649
بالضبط كما سمعت 

1143
01:15:14,651 --> 01:15:18,752
هذا يبدو مثيرا للشك , تماما مثل 
كأحدى  المسلسلات التي يشاهدونها الرفاق في المطبخ 

1144
01:15:18,754 --> 01:15:20,887
ليس لدي اي فكرة عما تتكملين 
اهااا

1145
01:15:20,889 --> 01:15:25,126
على كل حال , بعد سنة 
كل شيء جرى كما مخطط له 

1146
01:15:25,128 --> 01:15:28,628
 سبحت نحوه ولكن 
الضباب كان كثيفا جدا لدرجة انه 

1147
01:15:28,630 --> 01:15:31,332
ظل ينادي (كاتالينا ) , (كاتالينا)!


1148
01:15:31,334 --> 01:15:34,034
هي ترد عليه 
(ارتورو) , (ارتورو)

1149
01:15:34,036 --> 01:15:36,903
ومع ذلك نزل الى الماء 

1150
01:15:36,905 --> 01:15:38,773
وتم لم شملهما 

1151
01:15:38,775 --> 01:15:41,042
و(كاتالينا) التي 
الى ذلك الحين 

1152
01:15:41,044 --> 01:15:42,577
مازالت تقاومه 

1153
01:15:42,579 --> 01:15:45,516
بسبب بعض الاختبارات 
التي عليها ان تدرسها ,

1154
01:15:46,048 --> 01:15:48,851
واخيرا دعته يقبلها 

1155
01:15:49,919 --> 01:15:50,952


1156
01:15:50,954 --> 01:15:52,920
اوه , الان انا اتذكر 

1157
01:15:52,922 --> 01:15:55,790
ثلاث زمرات تعني ان القارب
على وشك  الذهاب في الاتجاه المعاكس  

1158
01:15:57,593 --> 01:15:58,628
حسنا 

1159
01:15:59,062 --> 01:16:01,064
في الواقع , ربما  

1160
01:16:01,664 --> 01:16:02,799
لكن انا 00000

1161
01:16:20,749 --> 01:16:22,585
هل كانت دائما جيدة هكذا ؟

1162
01:16:24,620 --> 01:16:27,123
كل مرة معك كما لو انها اول مرة 

1163
01:16:37,667 --> 01:16:39,102
انظرو الى هذا الشيء
الذي بنيناه 

1164
01:16:40,870 --> 01:16:43,237
اول مسبح لك , يااخي 

1165
01:16:43,239 --> 01:16:44,872
عمل جيد 

1166
01:16:44,874 --> 01:16:47,707
انت , انظر اليك 
الان لديك ايدي رجل عامل 

1167
01:16:47,709 --> 01:16:48,911
نعم !

1168
01:16:49,178 --> 01:16:51,244
نعم , لدي !

1169
01:17:03,426 --> 01:17:05,126
هذا جيد !

1170
01:17:05,128 --> 01:17:08,028
<i>
</i>

1171
01:17:08,030 --> 01:17:11,666
<i>هذا الرجل سيكون مدافعا لل
(ام في بي) يوما ما , انا اؤكد لك </i>

1172
01:17:11,668 --> 01:17:13,603
ابي , ماذا يعني (منحرف) ؟

1173
01:17:17,005 --> 01:17:18,204
اممم0000

1174
01:17:18,206 --> 01:17:20,073
حسنا , اه 000

1175
01:17:20,075 --> 01:17:21,777
عندما رجل 

1176
01:17:22,879 --> 01:17:24,214
لديه مركبة 000

1177
01:17:25,947 --> 01:17:27,148
(كايت) !

1178
01:17:27,150 --> 01:17:28,882
(مولي) , لديها سؤال لك 

1179
01:17:29,986 --> 01:17:32,019
مالذي اخرهم طويلا ؟

1180
01:17:32,021 --> 01:17:33,253
هلا هدأتي ؟

1181
01:17:33,255 --> 01:17:35,855
قالو بأهم سينشرون النتيجة 
بعد ال 2 ظهرا 

1182
01:17:35,857 --> 01:17:36,957
حسنا , وقت مستقطع 

1183
01:17:36,959 --> 01:17:39,126
سأجلب الغداء 

1184
01:17:39,128 --> 01:17:41,164
اوه , انتظري اين قائمتي ؟

1185
01:17:41,931 --> 01:17:42,997
هنا 

1186
01:17:42,999 --> 01:17:45,035
. <i>وداعا </i>

1187
01:17:46,902 --> 01:17:48,903
انتظر , لقد نسيت 

1188
01:17:48,905 --> 01:17:50,704
عزيزي !

1189
01:17:50,706 --> 01:17:54,207
احضر سلطة الكرنب , اتفقنا ؟
وربما بعض رقائق البطاطا 

1190
01:17:54,209 --> 01:17:55,810
حسنا , 

1191
01:17:55,812 --> 01:17:58,845
دون ذلك , اعلم بانك 
ستنسى 

1192
01:17:58,847 --> 01:18:01,181
واحضر بعض الكعك  , اريد كعكاً

1193
01:18:01,183 --> 01:18:02,652
كعك 

1194
01:18:04,020 --> 01:18:05,022
قلم 

1195
01:18:14,262 --> 01:18:15,264
(كايت) !

1196
01:18:16,932 --> 01:18:18,131
ماالامر ؟

1197
01:18:18,133 --> 01:18:21,268
لا اعلم 
كنت اتسائل ؟

1198
01:18:21,270 --> 01:18:24,771
مالذي تفعله زوجة رجل 
عقيم 

1199
01:18:24,773 --> 01:18:29,045
شريط مدعم 
بخزان لرؤؤس احصنة طروادة ؟!

1200
01:18:29,945 --> 01:18:30,946
حسنا 000

1201
01:18:31,813 --> 01:18:34,515
هذا ليس ماتظن 00

1202
01:18:34,517 --> 01:18:35,949
انه لاشيء

1203
01:18:35,951 --> 01:18:38,018
لاشيء؟ لقد اخذنا عهدا على انفسنا 

1204
01:18:38,020 --> 01:18:40,887
عهد مخيف 
والذي حافضت عليه , على مااعتقد 

1205
01:18:40,889 --> 01:18:43,791
ولا تفترضي باني 
لم تتاح لي الفرصة 

1206
01:18:43,793 --> 01:18:44,958
بالعكس 

1207
01:18:44,960 --> 01:18:47,230
الكثير والكثير منها على الاكثر 

1208
01:18:48,030 --> 01:18:49,195
هذا جنون !.

1209
01:18:49,197 --> 01:18:51,098
أتعلم شيئا , انا سعيدة 

1210
01:18:51,100 --> 01:18:52,332
انا سعيدة لانك وجدت هذا 

1211
01:18:52,334 --> 01:18:55,705
لاني احاول ان 
افكر بطريقة لاخبارك 

1212
01:18:56,038 --> 01:18:57,307
انت وانا 000

1213
01:18:59,909 --> 01:19:01,777
لسنا متزوجين حقا 0000

1214
01:19:02,945 --> 01:19:04,545
هل انا لم اجعلك سعيدة ؟

1215
01:19:04,547 --> 01:19:06,814
نعم , لكن هذا ليس المقصود 

1216
01:19:06,816 --> 01:19:08,815
انا لست زوجتك 

1217
01:19:08,817 --> 01:19:11,985
تلك الفتيات 
في الداخل لسن بناتك 

1218
01:19:11,987 --> 01:19:13,757
اوه , هذا مجددا 

1219
01:19:14,289 --> 01:19:15,855
ضرب تحت الحزام .

1220
01:19:15,857 --> 01:19:17,259
حسنا , تعال 
تعال !

1221
01:19:17,893 --> 01:19:20,127
يافتيات ؟

1222
01:19:20,129 --> 01:19:23,934
يافتيات , اخبرته توا بالحقيقة 
واريد منكن ان تخبرنه بالحقيقة ايضا 

1223
01:19:27,102 --> 01:19:28,237
تفضلن , اخبرنه 

1224
01:19:30,005 --> 01:19:32,006
نخبره ماذا ؟

1225
01:19:32,008 --> 01:19:33,276
اخبرنه بانه ليس والدكن الحقيقي

1226
01:19:34,009 --> 01:19:34,975
لكنه والدنا ؟

1227
01:19:34,977 --> 01:19:38,011
لا , لاتخبرنه 
الذي اخبرتكن ان تقولنه له 

1228
01:19:38,013 --> 01:19:40,247
اخبرنه ماذا حصل بالفعل 
(ايميلي) ؟
 
1229
01:19:40,249 --> 01:19:42,882
هو ثمل للغاية 
الى درجة وجدناه ملقى على الشاطئ

1230
01:19:42,884 --> 01:19:44,885
كنا قلقين للغاية.
انا لم استطع النوم 

1231
01:19:44,887 --> 01:19:46,886
لا , اللعنة 
اخبريه الحقيقة 

1232
01:19:46,888 --> 01:19:49,092
لا تتحدثي الى فارساتي الثلاث هكذا !.

1233
01:19:49,825 --> 01:19:51,060
انا خارج !

1234
01:19:54,129 --> 01:19:55,296
مالذي تعتقدن انكن فاعلات ؟

1235
01:19:55,298 --> 01:19:57,297
نحن نحبه 
نريد الابقاء عليه 

1236
01:19:57,299 --> 01:20:00,266
لايمكنكن الابقاء عليه 
هو لايعود اليكن 

1237
01:20:00,268 --> 01:20:03,304
هو لايعود اليكي ايضا 
لكن هذا لم يردعك  .

1238
01:20:03,306 --> 01:20:06,907
تعلمين بان لدي اسبابي 
وكذلك نحن 

1239
01:20:06,909 --> 01:20:10,010
(ليو) , اسمع , انظر , انظر , انظر 
تلك الاوقية لاتعود ل(كايت)

1240
01:20:10,012 --> 01:20:11,045
انها تعود لي 

1241
01:20:11,047 --> 01:20:12,145
لا تتستري عليها 

1242
01:20:12,147 --> 01:20:15,349
لا , انا لست كذلك 
هي من تتستر علي 

1243
01:20:15,351 --> 01:20:18,318
نعم , انا من 
ينام مع الزبائن 

1244
01:20:18,320 --> 01:20:20,854
حقا ؟

1245
01:20:20,856 --> 01:20:24,190
لدي مشكلة (ليو) 
انا مهووسة بالجنس 

1246
01:20:24,192 --> 01:20:25,326
بحقك 

1247
01:20:25,328 --> 01:20:27,627
انا مدمنة جنس 
انه شيء واقعي  

1248
01:20:27,629 --> 01:20:28,962
مالذي تتحدثين عنه ؟

1249
01:20:28,964 --> 01:20:30,197
(كايت) , لقد اعترفت 

1250
01:20:30,199 --> 01:20:31,998
ليس عليك الكذب بشأني 
بعد الان 

1251
01:20:32,000 --> 01:20:33,634
باستطاعتي اخيرا ان 
احصل على المساعدة التي احتاجها 

1252
01:20:33,636 --> 01:20:35,336
الان , ليس عليك ان تخبر
(بوبي)

1253
01:20:35,338 --> 01:20:36,871
انا اخبره 

1254
01:20:36,873 --> 01:20:37,874
هل تكرهني ؟

1255
01:20:40,176 --> 01:20:41,410
بالتاكيد لا 

1256
01:20:42,978 --> 01:20:44,815
اعلم بان البشر ضعيف 

1257
01:20:45,447 --> 01:20:49,116
انت , مرة في اليوم اتفقنا ؟

1258
01:20:49,118 --> 01:20:50,283
نعم , مرة واحدة في اليوم 

1259
01:20:53,222 --> 01:20:56,126
انا آسف جدا لاني لم اثق بك 

1260
01:20:57,293 --> 01:20:59,393
هذا افزعني حقا 

1261
01:20:59,395 --> 01:21:02,061
الامر كان وكان حياتي بأكملها كانت 
مجرد كذبة .

1262
01:21:02,063 --> 01:21:03,363
هيا !
عادو للملعب !

1263
01:21:03,365 --> 01:21:06,100
انت , الشوط الثاني 
على وشك ان يبدأ 

1264
01:21:06,102 --> 01:21:07,204
هل تمانعين ان عملت الساندويج على عجل 

1265
01:21:10,472 --> 01:21:12,107
مالذي تفعلينه ؟

1266
01:21:13,308 --> 01:21:15,376
لايمكنني الابقاء على هذا للابد ؟

1267
01:21:15,378 --> 01:21:16,677
لمَ لا ؟

1268
01:21:16,679 --> 01:21:19,279
حسنا , انظري , اعلم بان علاقتك 
غير تقليدية قليلا 

1269
01:21:19,281 --> 01:21:22,283
لكن من ليس كذلك ؟
انتما يارفاق ملائمين لبعضكما البعض

1270
01:21:22,285 --> 01:21:23,684
توقفي عن مواجهة الامر 

1271
01:21:23,686 --> 01:21:25,051
سأخبرك بشيء 

1272
01:21:25,053 --> 01:21:28,689
سواء تظاهرت ام لا , فان (بوبي لاتين ايغو)
لن يحب ان يُخان 

1273
01:21:28,691 --> 01:21:30,323
(كايت)
تبا 

1274
01:21:30,325 --> 01:21:31,328
لقد اخبروه !

1275
01:21:33,262 --> 01:21:35,031
لقد نجحت , انت ممرضة !

1276
01:21:45,540 --> 01:21:47,142
تهانينا , امي 

1277
01:21:56,986 --> 01:21:58,188
ارفع !
لنقوم بهذا !

1278
01:22:06,529 --> 01:22:08,061



1279
01:22:08,063 --> 01:22:09,065
هل انت بخير ؟

1280
01:22:10,031 --> 01:22:10,965
ها؟ اوه !

1281
01:22:10,967 --> 01:22:13,300
نعم , حسنا , كما تعلم 
كنت افضل 

1282
01:22:13,302 --> 01:22:14,167
نعم 

1283
01:22:14,169 --> 01:22:16,202
لكن هذا نداء الصحوة الذي نحتاجه 

1284
01:22:16,204 --> 01:22:18,572
لم اكن اهتم لاحتياجاتها 
كما ينبغي ان يكون 

1285
01:22:18,574 --> 01:22:21,511
كما تعلم , ممكن ان اكون
بعييد عاطفيا 

1286
01:22:23,212 --> 01:22:25,112
بدأنا العلاج النفسي للزوجين 

1287
01:22:25,114 --> 01:22:26,316
اوه , جيد 
نعم 

1288
01:22:27,350 --> 01:22:30,317
فقط ايا كان ماتفعله 
كما تعلم , فلا 0000

1289
01:22:30,319 --> 01:22:33,022
مُنحت (كايت)
كشيء مسلم به , لان 000

1290
01:22:35,191 --> 01:22:38,324
انظر, اعلم ان بامكاننا ان نكون 
 <i>متحيزين ضد النساء قليلا</i>

1291
01:22:38,326 --> 01:22:40,327
انها طبيعتنا 
أتعلم ؟

1292
01:22:40,329 --> 01:22:43,199
لكن قابليتك للبوح 
وصدقك , اثرت بي 

1293
01:22:48,204 --> 01:22:49,205
انت تدينين لي 

1294
01:22:49,571 --> 01:22:51,537
اعلم 

1295
01:22:51,539 --> 01:22:54,241
اوه , نعم 
هذه ستكون بطاقة عيد الميلاد 

1296
01:22:54,243 --> 01:22:55,475
اوه , ياالهي انها باردة 

1297
01:22:55,477 --> 01:22:57,377
امسكت بك !

1298
01:22:57,379 --> 01:22:59,516
ذلك هو 
رجل قتال الجبناء 

1299
01:24:03,344 --> 01:24:06,079
امسك الرماد 
آسف , آسف 

1300
01:24:07,182 --> 01:24:08,450
هذه الصورة التقطت منذ 20 دققيقة 

1301
01:24:09,485 --> 01:24:10,650
(ليوناردو) ؟
ماذا ؟

1302
01:24:10,652 --> 01:24:12,454
انه (ليوناردو)!

1303
01:24:24,432 --> 01:24:26,600
انتم يارفاق , يارفاق !

1304
01:24:26,602 --> 01:24:28,568
قبل ان اقطع الكيكة 

1305
01:24:28,570 --> 01:24:31,305
اريد فقط ان اشكركم جميعا 
لوجودكم هنا 

1306
01:24:31,307 --> 01:24:34,174
لم اكن لاجتاز الاختبار
من دونكم جميعا 

1307
01:24:34,176 --> 01:24:36,510
الممرضة (كايت)!
الممرضة(كايت)!

1308
01:24:36,512 --> 01:24:38,048
بالاخص , انت (ليو)!

1309
01:24:38,547 --> 01:24:40,279
تولى امر الطبخ , تولى امر التنظيف 

1310
01:24:40,281 --> 01:24:43,216
تولى وظيفتين 
هو ابقى على ابتسامتي 

1311
01:24:43,218 --> 01:24:44,685
وان لم تجربو ال (امباناداس)
لحد الان 

1312
01:24:44,687 --> 01:24:46,319
انهم  لذيذين  
هو من اعدهم 

1313
01:24:46,321 --> 01:24:47,554
لقد اختفوا 

1314
01:24:49,624 --> 01:24:51,190
ماذا ؟ عزيزتي 

1315
01:24:51,192 --> 01:24:52,529
انهم  لذيذين يااخي 

1316
01:24:58,467 --> 01:25:00,103
انتظروا , انتظروا , انتظروا 

1317
01:25:00,535 --> 01:25:01,601
انتظروا , انتظروا , انتظروأ

1318
01:25:01,603 --> 01:25:03,202
اريد ان اقول شيئا ايضا 

1319
01:25:03,204 --> 01:25:05,338
اعني , انظروا الى ذلك الوجه 

1320
01:25:05,340 --> 01:25:06,907
انظروا الى ذلك الوجه 
اوه !

1321
01:25:06,909 --> 01:25:09,542
أليس هذا اجمل وجه 
رأيتموه على الاطلاق ؟

1322
01:25:09,544 --> 01:25:11,377
ثاني , ثاني اجمل وجه 

1323
01:25:12,580 --> 01:25:14,616
هي ملائمة جدا لك 

1324
01:25:16,352 --> 01:25:20,690
وايضا , انا لااتذكر 
اول مرة قمت بهذا 

1325
01:25:22,258 --> 01:25:24,224
وهذا لايبدو صحيحا 

1326
01:25:24,226 --> 01:25:26,362
لذا , (كايت)

1327
01:25:28,630 --> 01:25:30,163
هل تتزوجيني مجددا ؟

1328
01:25:30,165 --> 01:25:32,101
اللعنة !

1329
01:25:33,369 --> 01:25:34,504
نعم 

1330
01:25:35,337 --> 01:25:37,436
نعم ! , نعم ! اقبل 

1331
01:25:37,438 --> 01:25:39,372
قالت نعم !
قالت نعم !

1332
01:25:40,642 --> 01:25:42,275
هذا مااتحدث عنه 
(ليو)!

1333
01:25:42,277 --> 01:25:43,377
هيا , ياامي !

1334
01:25:43,379 --> 01:25:45,278
هذا مااتحدث عنه 
يااخي !

1335
01:25:45,280 --> 01:25:47,180
ذلك فتاي هناك مباشرة 

1336
01:25:47,182 --> 01:25:49,248
حسنا , هذا هو الحب ياعزيزي

1337
01:25:49,250 --> 01:25:53,287
والان ايها السادة قال (داتارنيان) 
من دون التوقف لشرح سلوكه 

1338
01:25:53,289 --> 01:25:56,256
(الجميع من اجل الفرد , والفرد من اجل الجميع ).

1339
01:25:56,258 --> 01:25:58,524
هذا هو شعارنا , اليس كذلك ؟

1340
01:25:58,526 --> 01:26:00,195


1341
01:26:43,571 --> 01:26:45,404
عجبا !

1342
01:26:45,406 --> 01:26:46,773
لمن تعود هذه السيارة الفاخرة ؟ 

1343
01:26:46,775 --> 01:26:48,344
هذا رائع حقا !

1344
01:27:05,761 --> 01:27:07,297
مرحبا , ابي 

1345
01:27:07,730 --> 01:27:09,363
(صوفيا) 

1346
01:27:09,365 --> 01:27:10,463
مرحبا (ماجدا)

1347
01:27:10,465 --> 01:27:12,265
دعوني فقط القي 
هذا في المنزل 

1348
01:27:12,267 --> 01:27:13,335
مرحبا 

1349
01:27:36,691 --> 01:27:37,694
ابي 

1350
01:27:38,459 --> 01:27:39,462
(صوفيا)

1351
01:27:40,396 --> 01:27:42,331
(ماجدا)

1352
01:27:43,331 --> 01:27:44,700
ياالهي , انا اتذكر !

1353
01:27:46,302 --> 01:27:48,338
انا (ليوناردو مونتينيغرو)

1354
01:27:49,338 --> 01:27:50,639
(كايت) !

1355
01:27:51,440 --> 01:27:52,805
لقد شفيت !

1356
01:27:52,807 --> 01:27:55,509
الطبيب قال بان ذاكرتي 
بالامكان ان تعود فجأة !

1357
01:27:55,511 --> 01:27:57,310
وكان على حق 

1358
01:27:57,312 --> 01:27:59,813
اعني , رايت ابي 000

1359
01:27:59,815 --> 01:28:02,616
دخلت متجاوزه  الى المنزل 
ومن ثم بوووف ؟

1360
01:28:02,618 --> 01:28:03,783
لقد عادت !

1361
01:28:05,320 --> 01:28:07,820
عزيزيتي , اساليني اي شيء 

1362
01:28:07,822 --> 01:28:10,690
اسأليني عن طفولتي 
في مدينة (المكسيك)

1363
01:28:10,692 --> 01:28:13,393
عن مجموتي من السيارات 

1364
01:28:13,395 --> 01:28:14,827
عن نقودي 

1365
01:28:14,829 --> 01:28:17,366
نقود , لدي نقود !

1366
01:28:18,433 --> 01:28:21,534
الكثير والكثير من النقود !

1367
01:28:21,536 --> 01:28:23,740
هذا اسعد يوم في حياتي 
!

1368
01:28:26,775 --> 01:28:27,777
انتظري !

1369
01:28:32,414 --> 01:28:33,750
انت لست زوجتي !

1370
01:28:35,683 --> 01:28:37,387
لماذا جعلتيني اظن 000

1371
01:28:40,422 --> 01:28:41,723
لماذا فعلتي هذا بي ؟

1372
01:28:45,526 --> 01:28:46,828
اعلم لماذا ؟

1373
01:28:49,397 --> 01:28:54,303
انت تلك السيدة منظفة السجاد المريعة 
التي تكرهني 

1374
01:28:56,972 --> 01:28:58,441
و000

1375
01:28:59,441 --> 01:29:02,576
وتلك هن بناتك 

1376
01:29:02,578 --> 01:29:04,513
وجعلتيني اصدق 0000

1377
01:29:06,714 --> 01:29:07,717
اوه , ياالهي !

1378
01:29:09,418 --> 01:29:10,719
اوه , ياالهي !

1379
01:29:12,154 --> 01:29:13,656
انت احتلتي علي 

1380
01:29:14,923 --> 01:29:16,426
استغليتني !

1381
01:29:16,792 --> 01:29:17,858
(ليو) ....

1382
01:29:17,860 --> 01:29:19,426
لا, لا , لا

1383
01:29:19,428 --> 01:29:20,697
اسمي هو ليس (ليو)

1384
01:29:21,597 --> 01:29:22,799
انه (ليوناردو)

1385
01:29:24,665 --> 01:29:26,668
وانا لاانتمي اليك 

1386
01:29:30,672 --> 01:29:31,874
ولا انتمي اليهن 

1387
01:29:40,949 --> 01:29:42,485
سأحضر اشيائي 

1388
01:30:11,746 --> 01:30:13,482
لايوجد شيء هناك 
يعود لي 

1389
01:30:17,518 --> 01:30:18,920
لاجل مايستحق 0000

1390
01:30:20,021 --> 01:30:21,556
انا اسفة 000

1391
01:30:22,490 --> 01:30:23,525
و000

1392
01:30:24,793 --> 01:30:26,596
وشكرا لك 

1393
01:30:38,941 --> 01:30:39,942
مرحبا 

1394
01:30:57,058 --> 01:30:58,591
يافتيات 

1395
01:30:58,593 --> 01:30:59,725
لا تذهب !

1396
01:30:59,727 --> 01:31:02,261
ابي ! , ابي ! لاتذهب 

1397
01:31:02,263 --> 01:31:04,831
ابي ! ابي !

1398
01:31:04,833 --> 01:31:05,868
ابي !

1399
01:31:06,668 --> 01:31:07,701
ابي !

1400
01:31:07,703 --> 01:31:09,836
لا , لا تذهب , لا تذهب 

1401
01:31:09,838 --> 01:31:11,007
انتظر , لا 

1402
01:31:16,078 --> 01:31:17,446
ابي !

1403
01:31:18,847 --> 01:31:20,483
ابي ! , انتظر !

1404
01:32:05,593 --> 01:32:06,893
اهلا بعودتك سيدي 

1405
01:32:06,895 --> 01:32:08,763
جنازتك كانت جميلة 
بالمناسبة !

1406
01:32:18,072 --> 01:32:20,840
احببت صلصة ابي اكثر 

1407
01:32:20,842 --> 01:32:22,908
عزيزتي , كما تعلمين 
هو لم يكن حقا والدك الحقيقي 

1408
01:32:22,910 --> 01:32:24,877
كان عليك المحاولة 
لايقافه 

1409
01:32:24,879 --> 01:32:26,680
ماذا كنت ساقول  ؟

1410
01:32:26,682 --> 01:32:29,849
كذبت عليه 
انا بالاساس اختطفت الرجل 

1411
01:32:29,851 --> 01:32:33,623
وان يكن . انت من الواضح 
واقعه بحبه كليا 

1412
01:32:34,655 --> 01:32:35,956
مالذي يهم الان ؟

1413
01:32:35,958 --> 01:32:37,657
عاد الى حياته السابقة 

1414
01:32:37,659 --> 01:32:41,063
مع خدمه 
وعارضاته 

1415
01:32:42,597 --> 01:32:43,665
لقد انتهى 

1416
01:32:44,732 --> 01:32:48,538
الان انهين طعامكن 
لان جدتكن لاتطيق الانتظار لتراكن 

1417
01:34:05,047 --> 01:34:06,616
لا , انا لا اشرب 

1418
01:34:09,985 --> 01:34:13,089
انتظر , انتظر , انا اشرب بالفعل 

1419
01:34:14,188 --> 01:34:15,154
املأه (كولين)

1420
01:34:15,156 --> 01:34:17,791
نعم كان هذا بالتأكيد 
تذكرتي , ياسيدي 

1421
01:34:17,793 --> 01:34:20,460
اعطني القنينة 
اوه , بماذا كنت افكر 

1422
01:34:40,248 --> 01:34:42,282
هذا مرعب 

1423
01:34:46,855 --> 01:34:48,223
لماذا تقوم بهذا ؟

1424
01:34:49,958 --> 01:34:53,029
لان الحياة قصيرة 
ولاتريد ان تندم 

1425
01:34:59,868 --> 01:35:01,134
هيا , سنجلب (ليو)

1426
01:35:01,136 --> 01:35:02,234
مرحى !

1427
01:35:02,236 --> 01:35:05,070
اعذينا , (داريا) , اعذرينا 

1428
01:35:05,072 --> 01:35:06,305
الى اين تذهبين ؟

1429
01:35:06,307 --> 01:35:07,842
ساتصل بك 
نعم  , نعم , نعم !

1430
01:35:10,212 --> 01:35:11,813
اسرعن !
علينا اللحاق به 

1431
01:35:19,087 --> 01:35:20,753
سيدي , كان عليك الاتصال بي 

1432
01:35:20,755 --> 01:35:21,954
كنت سأجلب هذا لك 

1433
01:35:21,956 --> 01:35:24,157
اتعلم , انه ممتع 

1434
01:35:24,159 --> 01:35:26,259
املك هذا القارب منذ 10 سنوات 

1435
01:35:26,261 --> 01:35:29,229
ولا اعتقد  
باني خطوت خطوة هنا ابدا 

1436
01:35:29,231 --> 01:35:31,163
حسنا , ذلك لانه لديك 
أُناس

1437
01:35:31,165 --> 01:35:33,032
ليعتنوا 
بكل شيء من اجلك 

1438
01:35:33,034 --> 01:35:36,301
أتعلم , عندما كنت اعمل 
في مجال البناء 

1439
01:35:36,303 --> 01:35:39,072
كرهت الناس الاغنياء الحمقى , امثالي 

1440
01:35:39,074 --> 01:35:40,273


1441
01:35:40,275 --> 01:35:43,342
هل تكرهني  (كولين)؟
بامكانك ان تكون صادقا 

1442
01:35:43,344 --> 01:35:46,011
حسنا , ان كان علي 
ان اذكرك سيدي 

1443
01:35:46,013 --> 01:35:49,215
السبب وراء قبولي هذا العمل كان 
لان اخر فرد من عائلة (ستيوارد) كان صادقا !

1444
01:35:49,217 --> 01:35:51,721


1445
01:35:53,254 --> 01:35:54,723
هل استطيع الاعتراف بشيء؟

1446
01:35:55,089 --> 01:35:56,092
نعم 

1447
01:35:58,125 --> 01:36:01,129
لست واثقا بالضبط 
اين مكاني بعد الان 

1448
01:36:02,062 --> 01:36:03,065
هل هذا ضرب من الجنون ؟

1449
01:36:05,267 --> 01:36:10,235
معضمنا  يعرف العالم 
الذي ولد فيه فقط  

1450
01:36:10,237 --> 01:36:14,110
وانت توفر لك شرف رؤية العالم 
من منظور مختلف كليا 

1451
01:36:14,910 --> 01:36:16,876
نعم , فعلت 

1452
01:36:16,878 --> 01:36:18,147
كانت فاشلة  , أليس كذلك ؟

1453
01:36:26,053 --> 01:36:27,153
مالامر , (كايت) ؟

1454
01:36:27,155 --> 01:36:29,157
(بوبي) , نحن بحاجة الى قاربك 

1455
01:36:30,225 --> 01:36:32,926
سمعتي هذا 
هي تحتاج قاربي ؟

1456
01:36:32,928 --> 01:36:34,063
هي تحتاجه 

1457
01:37:46,368 --> 01:37:49,002
كان هناك امل 
أمراة من مدينة مكسيكية 

1458
01:37:49,004 --> 01:37:51,874
تبحر بالقرب 
ربما تكون اخته 

1459
01:38:20,101 --> 01:38:21,136
ثلاثة !

1460
01:38:22,102 --> 01:38:24,272
ثلاثة ! , هذه (كايت)

1461
01:38:25,339 --> 01:38:27,073
هذه (كايت)

1462
01:38:27,075 --> 01:38:29,141
(ليوناردو)

1463
01:38:29,143 --> 01:38:30,913
تنحى ايها (القبطان)

1464
01:38:41,423 --> 01:38:44,159
(ارتورو) , (ارتورو)!

1465
01:38:44,959 --> 01:38:48,293
(كاتالينا) , (كاتالينا)!

1466
01:38:52,499 --> 01:38:55,435
انهم , يلتفون 
امي ! , امي ! , امي 

1467
01:38:55,437 --> 01:38:58,003
انهم يلتفون !
لماذا يلتفون ؟

1468
01:38:58,005 --> 01:38:59,738
لا اعلم 
(بوبي) , افعل شيئا 

1469
01:38:59,740 --> 01:39:01,276
لا , لا, لا 

1470
01:39:02,142 --> 01:39:03,212
ابي !

1471
01:39:13,554 --> 01:39:15,354
هيا !
هيا , نحن نفقدهم 

1472
01:39:15,356 --> 01:39:16,521
ألا يمكن لهذا  الشيء ان يجري اسرع ؟

1473
01:39:16,523 --> 01:39:18,157
انه قارب ترفيهي  عزيزتي 

1474
01:39:18,159 --> 01:39:19,391
فقط اعترف انك دفعت اكثر مما يستحقه  

1475
01:39:19,393 --> 01:39:20,592
حسنا , حسنا , دفعت اكثر مما يستحقه 

1476
01:39:20,594 --> 01:39:22,327
ابدا لن نلحق بهم !

1477
01:39:22,329 --> 01:39:23,498
كان ينبغي ان 
ان ينطلق ل 40 قدم 

1478
01:39:27,201 --> 01:39:29,202
انا آسف (كايت) 
لايوجد شيء بأمكاني القيام به 

1479
01:39:43,017 --> 01:39:45,318
انا احبك (كايت) !

1480
01:39:45,320 --> 01:39:48,023
احبك ايضا 

1481
01:39:59,200 --> 01:40:00,269
مالذي يقوم به ؟

1482
01:40:03,437 --> 01:40:06,240
اوه , ياالهي 
هذا رائع 

1483
01:40:09,811 --> 01:40:11,179
رجل في البحر !

1484
01:40:17,584 --> 01:40:19,818
ماذا ؟ (كايت)
امي 

1485
01:40:19,820 --> 01:40:21,153
امي!
(كايت)!

1486
01:40:21,155 --> 01:40:23,088
انا قادمة 

1487
01:40:23,090 --> 01:40:26,059
امي . مالذي تفعلينه ؟

1488
01:40:26,061 --> 01:40:28,461
مالذي تنتظره , احضر الزورق الصغير !

1489
01:40:28,463 --> 01:40:29,498
احضر الزورق الصغير , يااخي 

1490
01:40:31,199 --> 01:40:33,533
انا لااريد ابدا ان اكون 
بعيدا عنك  

1491
01:40:33,535 --> 01:40:36,038
انا ابدا لن ادعك 
تذهب مجددا 

1492
01:40:40,075 --> 01:40:41,110
(ليوناردو)!

1493
01:40:48,148 --> 01:40:50,218
لم اكن ابدا من قبل في هذا الشيء يااخي !

1494
01:41:15,509 --> 01:41:17,245
امي مالذي يقوم به ؟

1495
01:41:18,312 --> 01:41:19,511
لا اعلم !

1496
01:41:19,513 --> 01:41:21,346
انا اتفاوض 

1497
01:41:21,348 --> 01:41:23,315
(كايت) , اصعدي 
سوف تغرقين , هيا 

1498
01:41:26,387 --> 01:41:27,389
(ليو)!

1499
01:41:59,486 --> 01:42:01,389
عزيزي , هل انت قادم ؟

1500
01:42:08,495 --> 01:42:10,496
ليس هذا تصوري عن هذه اللحظة 


1501
01:42:10,498 --> 01:42:12,564
انا اعلم , انا اعلم 

1502
01:42:12,566 --> 01:42:15,301
انه فقط معظم الناس 
ليس عليهم في الواقع 

1503
01:42:15,303 --> 01:42:17,369
الاختيار 
بين الحب والمال

1504
01:42:17,371 --> 01:42:19,173
انه ليس سهلا 

1505
01:42:37,659 --> 01:42:40,792
انه سهل , لقد اخترتك 

1506
01:42:40,794 --> 01:42:43,261
<i>ياصاح </i> (ليو) , انت تتخلى عن الكثير 
ياصاح 

1507
01:42:43,263 --> 01:42:46,232
لااحد سيضني عليك 
ان كنت تريد ان تأخذ بضعة دقائق 

1508
01:42:46,234 --> 01:42:47,567
(بوبي) , هل بأمكانك البقاء خارج هذا
؟

1509
01:42:47,569 --> 01:42:48,534
ماذا ؟ انا اقول فحسب

1510
01:42:48,536 --> 01:42:51,269
الحب يتلاشى , اتفقنا ؟
اعني , انه رائع 

1511
01:42:51,271 --> 01:42:53,605
لكن البعض من المتعة 
يذهب , لكن النقود 0000

1512
01:42:53,607 --> 01:42:55,774
(بوبي) , اخرس 

1513
01:42:55,776 --> 01:42:58,677
انت اخرسي عزيزتي
نعم , اخرس 

1514
01:42:58,679 --> 01:43:00,249
(كايت) , اسمعي 

1515
01:43:01,449 --> 01:43:03,649
حياتي كانت اغنى 
عندما عشت فقير معك 

1516
01:43:03,651 --> 01:43:05,454
بعدها حصلت على  
كل النقود في العالم 

1517
01:43:08,755 --> 01:43:10,756
ان قفزت في المياه 

1518
01:43:10,758 --> 01:43:13,326
هل تعدني 
بانك ستقبلني هذه المرة ؟

1519
01:43:13,328 --> 01:43:14,362
نعم 

1520
01:43:31,012 --> 01:43:32,246
هيا , 0كايت)

1521
01:43:33,380 --> 01:43:35,280
<i></i>

1522
01:43:46,261 --> 01:43:47,560
هيا ,امي 

1523
01:43:58,505 --> 01:44:00,573
الغداء جاهز !

1524
01:44:00,575 --> 01:44:02,475
(بوبي) , سيقلني خلال خمس دقائق 

1525
01:44:02,477 --> 01:44:04,743
حسنا , هل انت متأكد 
بانك تستطيع اصطحاب الفتيات من المدرسة ؟

1526
01:44:04,745 --> 01:44:06,578
نعم . 
توليت الامر 

1527
01:44:06,580 --> 01:44:08,413
(ايميلي) , اخبريه باني قادم 

1528
01:44:08,415 --> 01:44:09,415
نعم 

1529
01:44:09,417 --> 01:44:11,317
بعدها سأقل (اوليفيا) , الى 
تدريب كرة القدم 

1530
01:44:11,319 --> 01:44:12,486
لكن عليك اعادتها 

1531
01:44:13,754 --> 01:44:16,488
(كولين) ؟
مرحبا مجددا 

1532
01:44:16,490 --> 01:44:18,724
يالها من مفاجئة ؟

1533
01:44:20,527 --> 01:44:22,263
انت , تعال الى هنا 

1534
01:44:22,730 --> 01:44:23,895
مالذي تفعله هنا ؟

1535
01:44:23,897 --> 01:44:25,064
كنت امل ان تكون 
في السوق 

1536
01:44:25,066 --> 01:44:28,634
من اجل الحصول على مربية اسكتلندية باعلى مستوى 
مع توصية ممتازة 

1537
01:44:28,636 --> 01:44:30,403
انت تعلم , باني احب هذا 

1538
01:44:30,405 --> 01:44:32,805
لكن من المستحيل 
ان نوظفك 

1539
01:44:32,807 --> 01:44:34,806
حسنا في الحقيقة تستطيع ياسيدي 

1540
01:44:34,808 --> 01:44:36,475
(صوفيا) اعادتني 
مع اليخت 

1541
01:44:36,477 --> 01:44:37,409
ارادت ان تذكرك 

1542
01:44:37,411 --> 01:44:40,378
بانه كان هدية عيد ميلادك 
من والدك 

1543
01:44:40,380 --> 01:44:43,317
القارب مسجل بأسمك 
مازال ملكك 

1544
01:44:45,386 --> 01:44:47,586
اوه , ياالهي 

1545
01:44:47,588 --> 01:44:49,424
تعني , ان بامكاني بيعه ؟

1546
01:44:50,458 --> 01:44:51,756
لابد من انه يساوي ثروة ؟

1547
01:44:51,758 --> 01:44:53,395
اكثر من 60 مليون 

1548
01:44:57,432 --> 01:44:58,433
بيزو ؟

1549
01:44:59,400 --> 01:45:01,570
ياالهي , لا ياسيدتي دولار

1550
01:45:03,437 --> 01:45:04,537
اوه 

1551
01:45:19,486 --> 01:45:22,854
بالسلطة الممنوحة لي 
من البحرية الملكية النرويجية  ,

1552
01:45:22,856 --> 01:45:25,359
انا الان اعلنكما 
زوج وزوجته 

1553
01:45:32,133 --> 01:45:34,536
هيا , امي 
هيا , امي !

1554
01:45:35,803 --> 01:45:37,439
هيا , ابي !


**** لم ينته الفلم بعد  ****

1555
01:46:17,712 --> 01:46:18,810
<i>حسنا </i>

1556
01:46:18,812 --> 01:46:20,979
قبل ان ارفع نخب الزوجين السعيدين ,

1557
01:46:20,981 --> 01:46:23,482
اسمحوا لي فقط تبديد بعض الشائعات 

1558
01:46:23,484 --> 01:46:24,617
التي كانت تدور في الارجاء  

1559
01:46:24,619 --> 01:46:26,719
حول اني تمت خيانتي 

1560
01:46:26,721 --> 01:46:30,723
لم يحدث ابدا , 
ولا مرة ابدا 

1561
01:46:30,725 --> 01:46:33,661
هناك فقط الكثير
اريد ان اقوله 

1562
01:46:34,195 --> 01:46:35,764
لكني لست شاعرة 

1563
01:46:36,530 --> 01:46:38,730
ليس لدي كلمات 

1564
01:46:38,732 --> 01:46:40,502
لدي موسيقاي 

1565
01:46:50,844 --> 01:46:54,646
انا آسفة لاني لم اكن هناك 
لاحتفل معكم 

1566
01:46:54,648 --> 01:46:57,783
لكني هنا في الفلبين 

1567
01:46:57,785 --> 01:47:01,586
اقود مبادرة ( مونتينيغرو لتعليم الاطفال) 


1568
01:47:01,588 --> 01:47:05,024
وانا هنا لمساعدة هؤلاء الاطفال 


1569
01:47:05,026 --> 01:47:09,662
ليحضوا  بأفضل واسعد حياة 
اوه . وهم يعشقونني  

1570
01:47:09,664 --> 01:47:11,896
صحيح ؟
لا 

1571
01:47:11,898 --> 01:47:13,032
عندما التقينا اول مرة 

1572
01:47:13,034 --> 01:47:15,067
كنت انا من أسر قلبها , اتفقنا ؟

1573
01:47:15,069 --> 01:47:17,036
انا كنت لاعب كرة القدم 

1574
01:47:17,038 --> 01:47:18,770
انا كنت الظهير الربعي , اتفقنا ؟

1575
01:47:18,772 --> 01:47:20,238
هي لم تنجح حتى 
في التشجيع 

1576
01:47:20,240 --> 01:47:21,907
كانت في فريق رفع المعنويات !

1577
01:47:21,909 --> 01:47:23,578
عندما انظر الى (ليو) ...

1578
01:47:24,712 --> 01:47:25,981
عندما انظر الى ( كايت)...

1579
01:47:28,950 --> 01:47:29,951
عندما انظر الى (ليو) و (كايت) .....

1580
01:47:43,897 --> 01:47:46,832
في الوقت الحالي , انا خلف الكواليس 000

1581
01:47:46,834 --> 01:47:48,766
في منزل التقاعد لل(غولدن بوند)


1582
01:47:48,768 --> 01:47:50,802
حوالي 5 دقائق وترفع الستار 

1583
01:47:50,804 --> 01:47:53,104
العب دور (هوديل)
في  <i>(عازف الكمان على السطح).</i>

1584
01:47:53,106 --> 01:47:55,576
واعتقد بانه الوقت المناسب للحديث عن التسامح 

1585
01:48:02,549 --> 01:48:06,719
<i>♪ (ليو) , لديه افضل 
سباغيتي تذوقتها يوما ♪</i>

1586
01:48:06,721 --> 01:48:08,753
انا لم اكن ابدا طوال حياتي في حفل زفاف 

1587
01:48:08,755 --> 01:48:09,954
حيث يوجد مشرب مجاني 

1588
01:48:09,956 --> 01:48:12,091
عادة في النهاية 
يحاول خرق الفاتورة 

1589
01:48:12,093 --> 01:48:13,292

اوه , لا لم اقم بدلك 

1590
01:48:13,294 --> 01:48:14,859
لم يكن  لدي سوى البيرة 


1591
01:48:14,861 --> 01:48:16,095
هناك دائما 
في الزفاف .

1592
01:48:17,597 --> 01:48:18,732
(ليوناردو)

1593
01:48:29,009 --> 01:48:31,745
(بوبي) , طلب مني 
ان أقرأ هذا التصريح المعد مسبقا 

1594
01:48:33,748 --> 01:48:35,814
(انا ابدا لم اخون زوجي )

1595
01:48:35,816 --> 01:48:36,814
ابدا لن افعل 

1596
01:48:36,816 --> 01:48:38,587
لا أمراة ستفعل هذا ابد 

1597
01:48:49,597 --> 01:48:51,095

نخبكم 

1598
01:48:51,097 --> 01:48:52,730
ترجمة وتعديل /// المهندسة العلا 

1599
01:48:52,732 --> 01:48:53,765


1600
01:48:53,767 --> 01:48:55,002


1601
01:48:56,848 --> 01:49:01,848
ترجمة وتعديل ///المهندسة العلا 

                                                                                          