0 00:00:00,000 --> 00:01:00,328 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}سحب وتعديل {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| Ahmed ManDooZ || 1 00:01:48,525 --> 00:01:49,484 !لاري 2 00:01:49,567 --> 00:01:50,568 .مرحباً بينغ 3 00:01:50,735 --> 00:01:52,862 .آسف, لاري 4 00:01:54,697 --> 00:01:56,491 .لاحقاً, يارفاق !ذلك كان أنتهاك - 5 00:02:02,080 --> 00:02:04,207 .آسف يارفاق, أنا تأخرت 6 00:02:06,292 --> 00:02:07,669 .أوزة طليقة 7 00:02:12,132 --> 00:02:15,969 سيكون هناك أوز لليمين لليسار, لأعلى وأسفل 8 00:02:16,427 --> 00:02:20,640 رجاء تفقدوا .قبل أن تجيبوا نداء الطبيعة, أو تزمروا على الأقل 9 00:02:22,058 --> 00:02:24,477 .جينكنز, كان عليك أن تذهب للحمام قبل رحيلنا 10 00:02:24,644 --> 00:02:27,188 . . . . كما كنت أقول 11 00:02:28,398 --> 00:02:30,191 !بينغ, تأخرت ثانية 12 00:02:30,275 --> 00:02:33,987 ذلك يجعلك صلة ضعيفة .لا جدوى من الأوزة الطليقة 13 00:02:34,070 --> 00:02:34,988 .ليس في قطيعي 14 00:02:35,071 --> 00:02:39,033 الآن, بشكل أحصائي .لن تموت في الهواء 15 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 هذا خطاب محفز؟ 16 00:02:40,994 --> 00:02:44,080 هناك ألف طريقة أخرى .يمكن أن تقعوا في المتاعب 17 00:02:44,164 --> 00:02:46,207 . . . . أخرجوا ريشة واحدة من مكانها 18 00:02:46,291 --> 00:02:50,044 ويمكن أن تنظروا .في القذارة من الداخل للخارج 19 00:02:50,128 --> 00:02:53,715 .لهذا السبب نتدرب - نتدرب, ونتدرب ثانية - 20 00:02:53,798 --> 00:02:55,550 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 21 00:02:55,633 --> 00:02:57,927 ,الطيور المتشابهة .تهاجر سوية 22 00:02:58,928 --> 00:02:59,846 .سؤال 23 00:02:59,929 --> 00:03:05,268 صديقي هنا , العين المجنونة يريد معرفة هل علينا الهجرة في تشكيلة بي؟ 24 00:03:05,351 --> 00:03:07,687 معذرة؟ - أعني, هل يمكننا تجربة حرف آخر؟ 25 00:03:07,770 --> 00:03:09,230 أجل, مثل دبليو ربما؟ 26 00:03:09,314 --> 00:03:10,940 سوية, حسناً؟ 27 00:03:11,024 --> 00:03:13,943 لاتجعلوني أقوم بتحويل هذا, الآن بينغ لأجيب على سؤالك 28 00:03:17,155 --> 00:03:20,241 لعدة أجيال . . . . تشكيلة بي أثبتت أيروديناميكياً أنها 29 00:03:20,366 --> 00:03:22,160 ماذا عن حرف أي؟ - ماذا؟ لا - 30 00:03:22,243 --> 00:03:26,414 حسناً, تقنياً ذلك بي معكوسة, صحيح بنج؟ 31 00:03:26,497 --> 00:03:28,833 أنت . . . نحن نطير بشكل متقابل 32 00:03:28,917 --> 00:03:32,003 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 33 00:03:32,086 --> 00:03:35,340 الطيور من نفس النوع تهاجر سوية - مارأيك بـ #- 34 00:03:37,217 --> 00:03:39,802 !لا أعرف ماهو ذلك حتى !لا 35 00:03:39,886 --> 00:03:41,804 !لا, لا, لا 36 00:03:41,888 --> 00:03:43,139 يجب أن يكون بي 37 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 .الآن, الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 38 00:03:48,186 --> 00:03:52,398 قلت, الطيو المتشابهة . . . تهاجر سوية 39 00:03:52,607 --> 00:03:54,025 أين الجميع؟ 40 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 !أتبعوني 41 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 !من هذا الطريق 42 00:04:10,124 --> 00:04:12,126 !واصلوا 43 00:04:15,338 --> 00:04:16,339 !أجل, عزيزي 44 00:04:30,561 --> 00:04:33,273 !الآن, هذا طيران 45 00:04:45,743 --> 00:04:47,829 تشاو .توقف 46 00:04:52,500 --> 00:04:53,626 .هيا أسرع تشي 47 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 .أذا لم آكل شيء قريباً .سأموت 48 00:04:56,713 --> 00:04:59,799 .بحقك, اكلت قبل 5 دقائق 49 00:04:59,882 --> 00:05:03,594 تعرف أنه لايفترض بنا مغادرة الطريق !تشاو, أرجع الآن 50 00:05:03,678 --> 00:05:06,180 !أنظري لذلك الفطور - لا, بدون يرقات - 51 00:05:06,264 --> 00:05:08,433 ستتقيأ القطع .أذا أكلت ذلك 52 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 لكنني جائع تشي - أنت دائماً جائع - 53 00:05:11,185 --> 00:05:14,814 سيكون هناك الكثير لأكله !حالما نصل إلى الوادي الجميل 54 00:05:14,897 --> 00:05:17,608 تذكروا, علينا أن نذهب .قبل أن يأتي الثلج 55 00:05:17,692 --> 00:05:19,944 هيا .يمكنني الشعور بالهواء يصبح أكثر برودة 56 00:05:20,028 --> 00:05:22,363 ماذا يجري؟ - مرحباً جينغ جينغ - 57 00:05:22,447 --> 00:05:25,533 آمل أنني لا أؤخرك - بينغ, ليس اليوم - 58 00:05:25,616 --> 00:05:26,534 .مرحباً بينغ 59 00:05:27,076 --> 00:05:30,371 مارأيك أن نجد أنا وأنت مكان معزول 60 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 للإستمتاع بالبدر؟ 61 00:05:32,415 --> 00:05:35,501 جعلت القمر لك, أتعلمين؟ - عملت القمر لأجلي؟أجل صحيح - 62 00:05:38,880 --> 00:05:41,632 تتذكر . . . أستمع, والدي يقتلني أذا 63 00:05:41,716 --> 00:05:43,843 مضحك, لم أعرف أن الدجاج يستطيع الطيران 64 00:05:43,926 --> 00:05:47,597 هل تدعوني دجاجة؟ 65 00:05:47,680 --> 00:05:50,266 تريد التسابق؟ 66 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 !بدأ السباق 67 00:05:55,605 --> 00:05:57,815 .تحركوا 68 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 .تلك أوزة 69 00:06:02,403 --> 00:06:03,488 .على يسارك 70 00:06:04,864 --> 00:06:06,074 .تحركوا 71 00:06:08,785 --> 00:06:11,162 !حصلت عليك 72 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 .ذلك ليس عادل 73 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 .تمهلي, احتاج لقبلة أخرى 74 00:06:19,670 --> 00:06:22,465 لابد أنني مجنونة, ما أمرك؟ 75 00:06:22,548 --> 00:06:26,386 حسناً, أنا وسيم . . . وفاتن, و 76 00:06:28,721 --> 00:06:31,265 .أنا أفضل طائر في القطيع 77 00:06:32,141 --> 00:06:33,643 أفضل طائر في القطيع؟ 78 00:06:39,565 --> 00:06:40,900 !أحذروا 79 00:06:48,199 --> 00:06:49,200 !لا 80 00:06:54,580 --> 00:06:56,666 .تمهل, بني 81 00:06:56,749 --> 00:06:59,544 .وضعت سقف جديد للتو 82 00:07:02,046 --> 00:07:06,092 .أخبرتك أنك كنت ثقيل جداً - انا؟ أحب ذلك - 83 00:07:06,175 --> 00:07:09,929 من أراد ألتهام كل الضفادع هذا الصباح؟ 84 00:07:10,012 --> 00:07:13,558 كيف تجرؤ؟ - جعلنا نهاجم أحدنا الآخر - 85 00:07:13,641 --> 00:07:18,104 .هبوطك المضلل جعلني أفقد ساق 86 00:07:18,187 --> 00:07:21,524 زوج, ترى هذا؟ ساقي أختفت 87 00:07:21,607 --> 00:07:25,403 أختفت - لا, تمهل - 88 00:07:25,486 --> 00:07:27,822 .يالسخافتي 89 00:07:28,239 --> 00:07:30,450 مع ذلك أنا وزميلي هنا 90 00:07:30,533 --> 00:07:33,953 في صفتنا الرسمية .كممثلي البحيرة 91 00:07:34,036 --> 00:07:36,122 .جالية عائلية 92 00:07:36,205 --> 00:07:38,374 أجل؟ لذا, ما المشكلة؟ 93 00:07:38,458 --> 00:07:40,334 أجل, لذا ما المشكلة؟ 94 00:07:40,418 --> 00:07:42,920 المشكلة؟ - المشكلة - 95 00:07:43,004 --> 00:07:45,923 .أنك لست من العائلة 96 00:07:50,595 --> 00:07:53,139 .هيا, جايلز 97 00:07:53,639 --> 00:07:56,225 قنابل القذارة 98 00:07:57,477 --> 00:08:00,271 .لا, عملت ريشي هذا الصباح 99 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 . . . بينغ, والدي غاضب جداً 100 00:08:02,940 --> 00:08:04,775 .والدك دائماً غاضب 101 00:08:04,859 --> 00:08:07,111 ماذا عن قبلة أخرى؟ تعالي هنا 102 00:08:09,280 --> 00:08:11,491 مرحباً, والدي - كيف الحال, بيتشي؟ - 103 00:08:11,574 --> 00:08:13,784 مالذي كنت تفكر به؟ 104 00:08:13,868 --> 00:08:16,496 .هو آسف والدي - آسف؟ - 105 00:08:16,579 --> 00:08:19,081 .إلهي, أسترخي, لا أحد تعرض للأذى 106 00:08:19,165 --> 00:08:20,958 .أمضينا بعض المتعة فقط 107 00:08:23,419 --> 00:08:24,921 .الهجرة ليست حول المتعة 108 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 أنها حول تغطية ريش ذيلك .في حال جاء شيء من الخلف 109 00:08:28,716 --> 00:08:31,135 الآن ذلك كان ممتع, كل شخص؟ تشاهدون هذه الريشة؟ 110 00:08:31,260 --> 00:08:34,722 تنتقل من الشمال للجنوب, مثل الريح ماذا يخبركم ذلك؟ 111 00:08:34,805 --> 00:08:36,182 .الشتاء يأتي باكراً 112 00:08:36,265 --> 00:08:38,309 !بنت ذكية 113 00:08:38,434 --> 00:08:43,064 وفي حال بعضنا .نسي, لهذا نهاجر 114 00:08:43,147 --> 00:08:45,733 للبقاء أمام الثلج وللوصول للبركة الحرارية 115 00:08:45,816 --> 00:08:47,735 قبل أن ينتهي بنا المطاف بممر مجمد 116 00:08:47,818 --> 00:08:50,905 بأحشائنا .محشوة في كيس 117 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 .يمكن أن يكون مزعج 118 00:08:53,491 --> 00:08:56,827 نطير عند غروب الشمس .أحتاج لكل الجبهات المسؤولة 119 00:08:56,911 --> 00:08:59,288 .تعرفون من أنتم, هذا ليس أختبار 120 00:09:03,543 --> 00:09:04,585 .ليس أنت 121 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 .أعطيك فرصة أكثر للنضج 122 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 أظهر أنك تنتمي لهذا القطيع .قم بقيادة الأوزات الصغيرة للملجئ 123 00:09:10,383 --> 00:09:12,760 !هنا بينغ 124 00:09:12,843 --> 00:09:15,471 هل تمازحني؟ مرحباً يارفاق 125 00:09:15,555 --> 00:09:18,599 .لايمكنني الطيران مع الأولاد 126 00:09:18,683 --> 00:09:21,852 هم طفوليون, لن اعمل ذلك - أستمع, السيد الممتع - 127 00:09:22,019 --> 00:09:25,106 ربما الصغار يمكنهم .تعليمك شيء أو أثنان حول العمل الجماعي 128 00:09:25,189 --> 00:09:26,065 العمل الجماعي؟ 129 00:09:27,400 --> 00:09:30,486 الطيران مع الأولاد هل يمكنك تصديق ذلك؟ أنا؟ 130 00:09:30,611 --> 00:09:33,447 هم بطيئون جداً .سيكون مثل الطيران للخلف 131 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 أفضل طائر في القطيع .لن يتردد حوله 132 00:09:36,158 --> 00:09:40,454 تماماً, حتى أذا غادرت غداً .سأصل هناك قبلك 133 00:09:40,538 --> 00:09:43,874 أجل, ذلك لأنك تطير لوحدك .أي شخص يمكنه عمل ذلك 134 00:09:43,958 --> 00:09:45,918 .التآزر, ذلك أصعب 135 00:09:46,544 --> 00:09:48,838 .أجل, أتفق معك, لكن بحقك 136 00:09:48,921 --> 00:09:50,715 أعني الصغار؟ 137 00:09:50,798 --> 00:09:53,843 زمر أذا أحتجت لي .ماعدا ذلك, أراك عندما أراك 138 00:09:53,926 --> 00:09:56,637 . . . دفنت كنز, إنه في 139 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 تمهلوا يارفاق .انتظروا 140 00:10:04,353 --> 00:10:05,229 !أنتظروننا 141 00:10:05,313 --> 00:10:06,897 .أنظر 142 00:10:09,859 --> 00:10:14,697 يتيمان صغيران وحيدان .في العالم الكبير الواسع 143 00:10:14,780 --> 00:10:19,744 .ضعيفون جداً, حزينون جداً, لذيذون جداً 144 00:10:20,620 --> 00:10:23,456 هم أهداف ثابتة .لنأكلهم الآن 145 00:10:23,539 --> 00:10:26,334 .أصبر, سيحل الظلام قريباً 146 00:10:29,253 --> 00:10:33,799 بينغ, إنه يوم الهجرة لما لاتغادر مع الآخرين؟ 147 00:10:33,883 --> 00:10:36,010 .سأذهب غداً, لاري 148 00:10:36,093 --> 00:10:38,804 لا أستطيع الأنتظار لرؤية وجوههم عندما أنتظرهم 149 00:10:38,888 --> 00:10:39,889 .في نقطة بعيدة 150 00:10:39,972 --> 00:10:43,768 بني, اذا عشت حياتك ,كما لو أنها دائماً سباق 151 00:10:43,851 --> 00:10:47,938 الفرص .أنك تحصل على ما تريده تماماً 152 00:10:48,439 --> 00:10:50,733 .أترى,ذلك ما أقوله 153 00:10:50,816 --> 00:10:54,111 ما عنيته كان أنك ستتجاوز كل شخص 154 00:10:54,195 --> 00:10:57,948 .وتبقى مع نفسك, لا أحد آخر 155 00:10:58,115 --> 00:11:00,868 .كل ما أعرفه لاري, الحياة سباق 156 00:11:00,951 --> 00:11:03,496 .ولا أحد يريد أن يخسر 157 00:11:03,579 --> 00:11:07,667 هل أخبرتك قصة الأرنب والسلحفاة؟ 158 00:11:07,750 --> 00:11:09,168 . . . حسناً, الآن كما ترى 159 00:11:09,251 --> 00:11:12,630 أبن عم لي قرر .التسابق مع أرنب 160 00:11:12,755 --> 00:11:15,675 .كل شخص أخبره, أنت مجنون 161 00:11:15,758 --> 00:11:18,260 .السلحفاة ليست سريعة 162 00:11:18,386 --> 00:11:20,513 .لكنه تقدم على أية حال 163 00:11:20,763 --> 00:11:24,600 وتعرف .أغرب شيء حدث 164 00:11:24,684 --> 00:11:26,310 . . . . سأبصق كرة هنا 165 00:11:26,394 --> 00:11:29,480 .السلحفاة وصلت لخط النهاية أولاً 166 00:11:29,563 --> 00:11:32,274 .لا, لم اراه ثانية 167 00:11:32,400 --> 00:11:36,487 .اللئيم المجنون لم يكن يعرف الأتجاهات 168 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 أحسنت, لاري - بينغ - 169 00:11:43,452 --> 00:11:45,663 .ليس ضفدع آخر - آسف لاري - 170 00:11:45,996 --> 00:11:47,832 أنت بخير؟ - انا بخر - 171 00:11:48,082 --> 00:11:50,501 .أنا جيد, أوضح جيوبي 172 00:11:52,461 --> 00:11:54,922 .ستبقى لوحدك 173 00:11:55,005 --> 00:11:57,967 كأنني سآخذ نصيحة .من صخرة ناطقة 174 00:12:05,641 --> 00:12:07,268 .فقط ملخص, أيها القطيع 175 00:12:07,393 --> 00:12:08,769 .هذه ليست تجربة 176 00:12:08,853 --> 00:12:11,981 فرص الوفاة في هذه اللحظة .بسيطة جداً 177 00:12:12,106 --> 00:12:14,775 .فقط واحد من خمسة منا من المحتمل سيموت 178 00:12:17,570 --> 00:12:21,532 شكل ممتاز, ايها المجندون مثل أي 179 00:12:22,032 --> 00:12:25,578 حسناً, أيها القطيع .أبقه طليق طر مثل الأوزة 180 00:12:25,661 --> 00:12:27,955 أنا أمزح, حافظوا على البي - آسفة لتأخري والدي - 181 00:12:28,038 --> 00:12:30,916 جينغ جينغ, كنت قلق حقاً ,عنك للحظة 182 00:12:31,000 --> 00:12:33,961 آسفة والدي, حاولت حقاً .لأقناع بينغ بالمنطغ 183 00:12:34,044 --> 00:12:38,591 أقناع بينغ؟ .أسهل لتدريب ضفدع على الطيراة 184 00:12:38,674 --> 00:12:40,676 .بدون أهانة, تشانسي 185 00:13:23,886 --> 00:13:26,138 لابأس, أخي الصغير .أعتقد أنه ذهب 186 00:13:27,723 --> 00:13:31,018 !أهرب 187 00:13:38,651 --> 00:13:42,738 صغار البط .حفلة لشخصان, طاولتكم جاهزة 188 00:13:44,740 --> 00:13:47,952 .آسف لأزعاجك, نحن نذهب الآن 189 00:13:48,035 --> 00:13:51,163 لا, لن نعمل .عشائنا هناك في مكان ما 190 00:13:51,789 --> 00:13:54,542 !أنت تمزح, صحيح أبتعد 191 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 أذا كان بوسعي الطيران !سأحصل على أوزة الليلة 192 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 أنتبه بينغ - . . . . أذا أردت الأوزة - 193 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 على اليسار - أين أنت؟ - 194 00:14:01,423 --> 00:14:05,219 اليسار الآخر أيها العبقري - هذا ليس عادل - 195 00:14:09,056 --> 00:14:10,641 .لم أسمع ضربة على الماء 196 00:14:12,017 --> 00:14:12,852 .ذلك هو 197 00:14:14,770 --> 00:14:17,731 !لا !الماء في كل مكان 198 00:14:17,815 --> 00:14:19,108 .أكره الماء 199 00:14:22,570 --> 00:14:25,072 ,سأنال منك على هذا 200 00:14:25,155 --> 00:14:27,032 !أذا كان آخر شيء أعمله 201 00:14:29,368 --> 00:14:31,871 .لابد وأنه كان سمك سلور 202 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 .أنا لست شخص محب للقطط 203 00:14:58,272 --> 00:14:59,773 هل ذلك نفس الدود؟ 204 00:15:00,357 --> 00:15:02,651 ماذا؟ 205 00:15:04,987 --> 00:15:06,864 !بطات 206 00:15:06,947 --> 00:15:08,490 ماهذا؟ - مرحباً - 207 00:15:11,493 --> 00:15:13,996 أبتعد أيها المعتوه - لابد أنني متعب - 208 00:15:14,163 --> 00:15:16,373 هل أولئك أولادك؟ 209 00:15:16,457 --> 00:15:18,959 .أجل, بالتأكيد لاري, أنا والدتهم 210 00:15:19,043 --> 00:15:20,336 أنت أمنا؟ - ماذا؟ - 211 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 لا - عرفته - 212 00:15:21,879 --> 00:15:24,006 .أمي, أحبك كثيراً 213 00:15:24,089 --> 00:15:27,092 لا, لا, - أردت دائماً ام مثلك - 214 00:15:27,176 --> 00:15:29,094 رجاء, لا - حسناً, حسناً - 215 00:15:29,178 --> 00:15:30,763 .رجاء فقط أرجع هنا 216 00:15:30,846 --> 00:15:33,182 بينغ, لم يكن لدي فكرة أنك حامل - ماذا؟ - 217 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 تهاني, الأم الأوزة 218 00:15:35,517 --> 00:15:39,229 هل أبدو مثل الأم؟ - آسفة, لم ينطبع لحد الآن - 219 00:15:39,313 --> 00:15:42,399 لذا يعتقد أن أي شخص .يمتلك ريش يمكن أن يكون والدتنا 220 00:15:42,483 --> 00:15:44,985 طبع؟ هو يطبع على ساقي؟ 221 00:15:45,152 --> 00:15:47,905 تفهمون أن ذلك مقزز؟ 222 00:15:47,988 --> 00:15:49,907 . . . مقزز, هذا 223 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 سأخرج من هنا - رجاء, أنتظر - 224 00:15:52,660 --> 00:15:54,995 ماذا؟ - أنا تشي - 225 00:15:55,079 --> 00:15:56,914 .وهذا أخي الصغير تشاو 226 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 فصلنا عن قطيعنا - إليك الأمر, لست والدته - 227 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 .ولست راعيك 228 00:16:02,670 --> 00:16:06,006 طفلة؟ لست طفلة لمعلوماتك, أنا بعمر 16 يوم 229 00:16:06,090 --> 00:16:09,718 آسف .لم أعرف أنك كبيرة جداً 230 00:16:09,802 --> 00:16:12,805 بجدية, أوقف ذلك مؤخرتي, توقف 231 00:16:12,888 --> 00:16:15,015 توقف - تشاو, توقف, حسناً؟ - 232 00:16:15,099 --> 00:16:17,476 رجاء, فقط أبتعد .فقط تمهل 233 00:16:19,186 --> 00:16:22,272 وصلت لقطيعنا .وتلك مخاطرة 234 00:16:22,356 --> 00:16:24,274 ما يجعلك مسؤول - ماذا؟ - 235 00:16:25,275 --> 00:16:29,196 الشيء الوحيد الخطر هنا .أنا أتعرض لنتف الريش على قيد الحياة 236 00:16:29,279 --> 00:16:32,199 أنظر, هل يمكنك مساعدتنا أم لا؟ - سأقول أنني أم لا - 237 00:16:32,282 --> 00:16:33,325 .بالتأكيد لا 238 00:16:33,409 --> 00:16:36,578 .لا أريد علاقة بك والطفل بيرانا 239 00:16:36,662 --> 00:16:41,083 لدي رحلة طيران للحاق بها - أنت كومة من الريش القذر - 240 00:16:41,166 --> 00:16:43,335 ريش قذر؟ تلك أهانة؟ 241 00:16:44,670 --> 00:16:45,504 ماهذا؟ 242 00:16:45,587 --> 00:16:48,549 هل يمكنك أن تبتعد عني أيها المجنون؟ 243 00:16:48,674 --> 00:16:50,759 .لا 244 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 ياله من يوم .على الأقل أعرف لايمكن أن يسوء أكثر 245 00:17:10,446 --> 00:17:12,281 .حسناً, لاتخف بينغ 246 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 .قد لايكون بذلك السوء 247 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 .حسناً, بينغ 248 00:17:18,662 --> 00:17:22,708 هانحن ذا, أنا أعمله 249 00:17:25,878 --> 00:17:27,337 .أنت لاتعمله 250 00:17:31,925 --> 00:17:33,969 الآن, أليس ذلك مثير؟ 251 00:17:34,053 --> 00:17:37,639 فرايزر, يبدو أن الأم الجديدة عاجزة عن الطيران 252 00:17:37,723 --> 00:17:41,894 أجل, بالتأكيد جايلز .أعتقد أنها بطة عرجاء 253 00:17:42,394 --> 00:17:45,022 أوزة بالحقيقة - ياله من أمر فظيع - 254 00:17:45,105 --> 00:17:48,984 لتتعرض لأصابة في البرية - أجل, إنه مميت, كما أفهم - 255 00:17:49,068 --> 00:17:52,946 أوزة وحيدة يمكن .أن تختفي في لحظة 256 00:17:53,322 --> 00:17:55,240 .ذلك سيكون عرض مميز 257 00:17:55,324 --> 00:17:57,910 .أجل, العشاء وعرض 258 00:18:00,204 --> 00:18:01,330 تمهلوا, ماذا؟ 259 00:18:02,039 --> 00:18:03,999 .يارفاق, أنظروا 260 00:18:06,585 --> 00:18:07,419 ماذا؟ 261 00:18:08,128 --> 00:18:11,048 أعرف أنه ربما كنت . . . قاسي قليلاً 262 00:18:11,131 --> 00:18:13,759 نعرف مالذي تخطط له - اجل, نعمل, مالذي يخطط له؟ - 263 00:18:13,842 --> 00:18:16,845 يريدنا أن نجلس حوله .لست بطة قابتة 264 00:18:16,929 --> 00:18:18,347 أوزة - أوزة - 265 00:18:18,472 --> 00:18:22,768 كل ما أقوله ,ثلاثتنا, اذا مشينا سوية 266 00:18:22,851 --> 00:18:24,478 ذلك سيكون جيد صحيح؟ 267 00:18:24,561 --> 00:18:28,148 نمشي على هذه السيقان الطويلة الضعيفة؟ هل أصبت بالجنون سيدي؟ 268 00:18:28,232 --> 00:18:31,026 ليس فقط ,أنه خطر للسفر مشياً على الأقدام 269 00:18:31,151 --> 00:18:33,487 .لكن بصراحة شديدة, سنبدو سخفاء 270 00:18:36,490 --> 00:18:40,119 يارفاق, هيا !تعرفون ماذا سيحدث لي 271 00:18:40,202 --> 00:18:41,954 . . . . الشتاء قادم 272 00:18:42,037 --> 00:18:46,416 أجل وستكون بطة ميتة - أوزة, بالحقيقة - 273 00:18:46,500 --> 00:18:47,334 !أوزة 274 00:18:47,417 --> 00:18:49,169 .أعرف مالذي تفكر به 275 00:18:49,253 --> 00:18:52,256 تعتقد فقط أذا كان لدي رفيق صديق جدير للسير معي, هل أنا محق؟ - 276 00:18:55,425 --> 00:18:59,138 شكرا, لكن - أعرف أن السلاحف لاتهاجر - 277 00:18:59,221 --> 00:19:04,476 أمي قالت, لن أذهب لأي مكان مالم أخرج رقبتي 278 00:19:04,685 --> 00:19:07,855 !أنديل, ياصديقي 279 00:19:07,938 --> 00:19:10,065 .حسناً, فكّر 280 00:19:10,149 --> 00:19:11,859 !بينغ, فكّر 281 00:19:12,568 --> 00:19:17,531 تمهل لحظة, ما أحتاج له .شيء يمكن أن يبعد الأشرار عن رائحتي 282 00:19:17,781 --> 00:19:19,700 . . . . وثيقة تأمين, ذلك 283 00:19:20,367 --> 00:19:24,997 .لست بحاجة لأن أكون أسرع من المفترس 284 00:19:25,080 --> 00:19:29,877 يجب أن أكون أسرع من الرفيق, أو الرفاق 285 00:19:30,002 --> 00:19:31,879 . . . . رفاقي الجيدون 286 00:19:36,175 --> 00:19:39,178 تشو تشامب؟ 287 00:19:39,261 --> 00:19:40,679 تشانغ وتشوب؟ 288 00:19:40,762 --> 00:19:43,182 أين البطات الغبية؟ 289 00:19:43,265 --> 00:19:47,019 مرحباً, أنتم هنا 290 00:19:47,144 --> 00:19:49,730 .نحن أسأنا الفهم كلياً 291 00:19:49,813 --> 00:19:52,024 أسامحكم, هيا لنذهب 292 00:19:55,235 --> 00:19:58,488 نحن لانتحدث للغرباء - ماذا؟ الغرباء, لكن لا, إنه أنا - 293 00:19:58,572 --> 00:20:00,365 أنا؟ من أنا؟ 294 00:20:00,449 --> 00:20:03,285 إنه أنا الأوزة الوسيمة؟ 295 00:20:03,368 --> 00:20:06,205 .لا, لانعرف أي شخص بذلك الأسم 296 00:20:06,288 --> 00:20:08,540 أجل - يبدو أننا لم نقدم - 297 00:20:09,625 --> 00:20:13,212 . . . . أنظر, أنا الذي تدعونه 298 00:20:17,591 --> 00:20:18,675 .ماما 299 00:20:22,262 --> 00:20:23,388 !أمي 300 00:20:23,847 --> 00:20:25,807 حسناً - شيء ليس صحيح - 301 00:20:25,891 --> 00:20:27,476 .ربما ذلك أخوك 302 00:20:27,559 --> 00:20:28,435 ماذا؟ 303 00:20:28,518 --> 00:20:32,606 من يعامل والدته بهذه الطريقة؟ - لما تساعدنا فجأة؟ - 304 00:20:33,273 --> 00:20:38,946 لماذا؟ لأنني أعمله من أعماق قلبي, حسناً؟ 305 00:20:40,989 --> 00:20:44,868 حسناً, حسناً .أذا لم ترغبوا بمساعدتي, أذهبوا 306 00:20:44,952 --> 00:20:48,080 لرؤية أذا كنت أهتم, تعرفون؟ تريدون أن تلتهمكم الوحوش 307 00:20:48,163 --> 00:20:50,207 .تشامب, تشامب, ذلك ما يقوله الوحش 308 00:20:50,332 --> 00:20:53,543 تشي .هو يعمله من أعماق قلبه 309 00:20:53,627 --> 00:20:56,213 ذلك صحيح .تلك هي الأوزة 310 00:20:56,296 --> 00:20:59,633 أتجول دائماً بمساعدة الناس .أحاول عمل الشيء الصحيح 311 00:20:59,716 --> 00:21:03,220 تعرفون؟ ربما أساعد بضعة بطات صغيرة تائهة 312 00:21:03,303 --> 00:21:06,431 وهم فقط يريدون أيجاد طريق عوتهم .لقطيعهم 313 00:21:06,515 --> 00:21:09,017 وربما أضع عبئ العالم على أكتافي 314 00:21:09,101 --> 00:21:10,852 أمي 315 00:21:10,936 --> 00:21:12,813 هل يمكنني الركوب على أكتافك؟ 316 00:21:12,896 --> 00:21:14,231 .لامحال, أبتعد عني 317 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 .لنذهب 318 00:21:17,859 --> 00:21:19,861 .هيا, لنتحرك بسرعة 319 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 تمهل, حسناً؟ هل يمكنك الأنتظار؟ 320 00:21:25,075 --> 00:21:27,953 فقط لأنك تساعدنا .لا يجعلك المدير 321 00:21:28,245 --> 00:21:30,080 .أجل, هو يعمل 322 00:21:30,163 --> 00:21:34,042 وبما أنني المدير .سيكون عليكم العمل وفق قواعدي 323 00:21:34,543 --> 00:21:37,254 :القاعدة الأولى 324 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 .كل ما أقوله ينطبق 325 00:21:40,007 --> 00:21:41,091 يذهب أين؟ 326 00:21:43,927 --> 00:21:46,388 حسناً, أتعرفون ماذا؟ القاعدة رقم 2 327 00:21:46,471 --> 00:21:49,433 لا أسئلة حول القاعدة رقم 1 - حسناً, أمي - 328 00:21:49,516 --> 00:21:51,143 حسناً, القاعدة رقم 3 329 00:21:51,226 --> 00:21:55,564 لاتدعني أمي, ماما والدتي 330 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 .أي شيء يبدأ بالأم 331 00:21:57,357 --> 00:21:59,901 فهمت؟ فهمت, أبله - 332 00:22:00,569 --> 00:22:01,737 المزيد من القواعد؟ - أجل - 333 00:22:01,820 --> 00:22:05,073 القاعدة رقم 4 .نمشي بسرعة, بدون نحيب 334 00:22:05,157 --> 00:22:07,117 .العيون للأمام دائماً 335 00:22:07,200 --> 00:22:11,079 والأهم من ذلك, لاتبتعدوا أبداً 336 00:22:11,288 --> 00:22:13,457 انت غبي جداً - لا, أنت غبية - 337 00:22:13,540 --> 00:22:15,334 شديد الغباء - أنت شديدة الغباء - 338 00:22:15,417 --> 00:22:17,627 صوت غبي .غبي 339 00:22:17,711 --> 00:22:20,172 تعرفين ماذا؟ ,أنت غبية غبية غبية 340 00:22:20,255 --> 00:22:21,882 .مضروبة بالغبي 341 00:22:21,965 --> 00:22:24,009 حسناً, ذلك غبي - على الأقل لست بطة - 342 00:22:24,092 --> 00:22:27,304 مالذي يعنيه ذلك؟ - تعرفين ما يعنيه, اين تشاو؟ - 343 00:22:27,387 --> 00:22:29,473 هو أبتعد هل تمازحني؟ 344 00:22:32,559 --> 00:22:36,521 .أمضي وقت جيد هنا 345 00:22:37,064 --> 00:22:40,525 ماهو ذلك؟ 346 00:22:42,903 --> 00:22:44,154 ماذا؟ 347 00:22:47,783 --> 00:22:49,451 .إنه وحش 348 00:22:54,498 --> 00:22:56,625 ألم تمت للتو؟ 349 00:22:59,252 --> 00:23:00,587 .ذلك مقزز 350 00:23:01,588 --> 00:23:04,883 .أنا قطة, أيها الغبي لدي 9 حيوات 351 00:23:04,966 --> 00:23:07,803 .حسناً, الآن لديك 8 352 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 .الآن, لنتحدث بالأعمال 353 00:23:10,889 --> 00:23:12,849 أين ذهبت الأوزة؟ 354 00:23:14,893 --> 00:23:19,314 بينغ صديقي .سآخذ تلك المعلومات للقبر 355 00:23:19,398 --> 00:23:20,232 .حسناً 356 00:23:20,816 --> 00:23:24,611 هو أصاب جناحه .لابد أنه يتجه نحو الملجئ 357 00:23:25,570 --> 00:23:26,905 لايمكنه الطيران؟ 358 00:23:27,030 --> 00:23:30,659 !الأوزة لا تستطيع الطيران 359 00:23:34,162 --> 00:23:36,832 هو بطة ميتة - أوزة بالحقيقة - 360 00:23:36,915 --> 00:23:38,500 ذلك يعني 361 00:23:38,583 --> 00:23:43,630 جهزوا الصلصة يا رفاق .سنتناول أوزة بكين الليلة 362 00:23:45,173 --> 00:23:47,717 تذكر هذا الأجتماع .أنا واثق أنني سأعمل 363 00:23:47,801 --> 00:23:49,970 .لدي سلحفاة معاقة 364 00:23:50,262 --> 00:23:52,806 سلحفاة معاقة .احسنت 365 00:23:52,889 --> 00:23:53,807 .شكراً 366 00:23:53,890 --> 00:23:54,724 .لا يهم 367 00:23:54,808 --> 00:23:56,184 ماذا؟ - هذا ليس جيد - 368 00:23:56,268 --> 00:23:58,603 .يجب أن أحذر بينغ مباشرة 369 00:23:59,938 --> 00:24:02,274 .حان الوقت للإسراع 370 00:24:10,532 --> 00:24:12,117 .ياله من متباهي 371 00:24:22,461 --> 00:24:25,464 إلهي, أتعلم .لم يكن عليك تقييده 372 00:24:25,547 --> 00:24:27,674 استمعي, يجب أن ألحق 373 00:24:27,757 --> 00:24:31,136 أعني, يجب أن نلحق .بقطيعكم 374 00:24:31,219 --> 00:24:35,056 والوجه الصغير المضحك .يبتعد طوال الوقت 375 00:24:35,140 --> 00:24:38,059 .ببطئني, أعني يبطئنا نحن 376 00:24:40,187 --> 00:24:44,107 أرأيت؟ عامليه بالأحترام هو يتصرف وفق ذلك 377 00:24:44,566 --> 00:24:48,111 ماذا؟ في حال كانت رؤيتك ضعيفة .وجهك مضحك 378 00:24:53,408 --> 00:24:55,494 .هيا, لنذهب 379 00:24:56,870 --> 00:24:58,997 .حسناً, خطة جديدة 380 00:24:59,706 --> 00:25:01,875 خطة جديدة؟ .لم أعرف انه كان لدينا خطة قديمة 381 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 ماذا؟ 382 00:25:10,091 --> 00:25:14,137 نحن سنعبر ابلاد .وننضم للمجموعة 383 00:25:14,346 --> 00:25:15,931 ,لكن سنذهب بالطريق الخاطئ - ربما سنتوجه بالطريق الخاطئ - 384 00:25:17,682 --> 00:25:19,893 لكن سنتوجه .بالأتجاه الصحيح 385 00:25:19,976 --> 00:25:22,145 ماذا تقول حتى؟ .ذلك ليس منطقي 386 00:25:22,312 --> 00:25:24,689 .أنظري, أنا أوزة مهاجرة 387 00:25:24,856 --> 00:25:27,359 لدي غرائز ممتازة ,لذا من الآن فصاعداً 388 00:25:27,442 --> 00:25:30,070 . . . . سنتنقل كما يطير الغراب - لكن - 389 00:25:32,864 --> 00:25:35,242 لايمكننا الطيران - لا, لا, لا - 390 00:25:35,325 --> 00:25:39,120 أعني كما يطير الغراب . . . أنها طريقة تعبير 391 00:25:40,205 --> 00:25:43,083 أنظري, إنها مقولة فقط حسناً؟ 392 00:25:43,792 --> 00:25:46,545 سيد الطرق المختصرة؟ 393 00:25:53,301 --> 00:25:57,597 ما الأمر الآن؟ مالذي يمكن أن يسوء الآن؟ 394 00:25:59,641 --> 00:26:01,351 .أجل, حقول الأرز 395 00:26:08,191 --> 00:26:11,111 حسناً, أيها القطيع تذكروا للطيران بشكل مستقيم وثابت 396 00:26:11,194 --> 00:26:13,196 .قوموا بالطيران للسحابة وليس حولها 397 00:26:13,280 --> 00:26:15,824 أذا ضربكم البرق الأجراء الصحيح هو 398 00:26:15,907 --> 00:26:18,285 للسقوط من السماء .بينما تدخنون بلطف 399 00:26:22,622 --> 00:26:25,375 مرحباً عزيزتي .يبدو أنك تفكرين بشيء ما 400 00:26:25,458 --> 00:26:27,419 ماذا يجري؟ - آسفة والدي - 401 00:26:27,669 --> 00:26:31,298 انا قلقة حول بينغ فقط - جينغ جينغ, كيف أؤكد لك - 402 00:26:31,381 --> 00:26:34,050 لاتشعري بالسوء .أنك عجزت عن أقناعه بالقدوم 403 00:26:34,134 --> 00:26:36,928 هو سيأتي .سنراه الربيع المقبل 404 00:26:37,012 --> 00:26:40,181 بالتأكيد - أجل, جيد, أتعلم ماذا, أنت محق - 405 00:26:40,265 --> 00:26:42,726 بالطبع سيكون ميت في ذلك الوقت - ماذا؟ميت؟ - 406 00:26:42,809 --> 00:26:44,519 هيكل عظمي من المحتمل 407 00:26:44,603 --> 00:26:46,521 لكننا سنراه في هذه المرحلة - ماذا؟ - 408 00:26:46,605 --> 00:26:51,026 أذا لم تحصل الثعالب على عظامه أولاً - هل قلت ثعالب للتو؟ ماذا؟ - 409 00:26:52,027 --> 00:26:54,779 .سيكون بخير, يعرف ماذا يعمل - 410 00:26:54,863 --> 00:26:57,115 ليس لديك فكرة عما تعمله صحيح؟ 411 00:26:57,198 --> 00:27:00,493 هيا, حسناً أين شعورك بالمرح؟ 412 00:27:00,619 --> 00:27:04,998 ستكون قفزة - ممتع, أجل صحيح - 413 00:27:05,081 --> 00:27:09,753 تمهل, ماذا تعمل؟ لا, أنزلني الآن 414 00:27:09,836 --> 00:27:12,631 حسناً, كما تريدين - لا , لا - 415 00:27:12,714 --> 00:27:14,758 تمهل, لن تأتي؟ 416 00:27:14,966 --> 00:27:17,427 .لامحال, ذلك الشيء يبدو خطر 417 00:27:20,722 --> 00:27:22,557 !لا !لا 418 00:27:24,476 --> 00:27:26,686 لا أحب ذلك 419 00:27:38,740 --> 00:27:42,285 هيا يارفاق, ليس العيون !أريد رؤية أين أذهب 420 00:27:42,369 --> 00:27:44,371 !لا أريد أن أرى 421 00:27:47,999 --> 00:27:49,918 .ذلك لم يكن سيء 422 00:28:04,057 --> 00:28:05,600 .ذلك كان ممتع جداً 423 00:28:07,602 --> 00:28:10,563 ممتع؟ أعرف, لنعمله ثانية 424 00:28:10,647 --> 00:28:12,732 انت لاتفهم أليس كذلك؟ 425 00:28:12,816 --> 00:28:13,983 أفهم ماذا؟ - المتعة - 426 00:28:14,067 --> 00:28:16,820 المتعة أنا ممتع, حسناً 427 00:28:17,987 --> 00:28:20,782 اخترعت المرح حسناً؟ أسمي المتوسط هو متعة 428 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 قبل أن تأتوا .كنت السيد الممتع 429 00:28:24,494 --> 00:28:27,497 انا ممتع ستحاضروني حول المتعة؟ 430 00:28:27,580 --> 00:28:31,668 بطتان صغيرتان, بعمر 16 يوم . . . . ذلك سخيف 431 00:28:32,836 --> 00:28:35,296 .الآن, ذلك كان ممتع 432 00:28:39,759 --> 00:28:42,262 .أنا متعب جداً 433 00:28:42,345 --> 00:28:45,223 هل وصلنا لحد الآن؟ - إنها تمطر - 434 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 أنتم بطات .تعيشون في الماء 435 00:28:49,602 --> 00:28:50,562 .لاتهتم 436 00:28:52,313 --> 00:28:53,690 .هيا 437 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 .ذلك كان قريب 438 00:28:57,819 --> 00:29:00,488 ماذا؟ أين, أنظروا يارفاق 439 00:29:00,572 --> 00:29:04,325 أنا متعب .. . .. أقدامي تبدو 440 00:29:04,409 --> 00:29:06,661 ماذا تعمل بالأسفل؟ 441 00:29:07,662 --> 00:29:10,123 بحقك . . . أنه بعض الرعد فقط 442 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 أرى حظيرة .هناك حظيرة 443 00:29:16,421 --> 00:29:17,422 .حظيرة للأمام 444 00:29:40,945 --> 00:29:43,615 مرحباً هل يمكنني, أعني أذا كان يمكننا 445 00:29:43,698 --> 00:29:47,327 البطتين اليتيمتين يبقون في حظيرتك الليلة؟ 446 00:29:47,410 --> 00:29:48,745 بضعة ساعات .شكراً 447 00:29:48,828 --> 00:29:53,166 بالتأكيد لا هذا للدجاج, 448 00:29:53,249 --> 00:29:56,211 ستانلي؟ ماذا يحدث؟ من هناك؟ 449 00:29:56,419 --> 00:29:59,798 لاشيء ,عزيزتي, فقط أتعامل مع الأمر - تتعامل مع ماذا؟ - 450 00:30:00,215 --> 00:30:05,428 تبدون مرهقين .أدخلوا, صغاري 451 00:30:05,512 --> 00:30:08,389 أدنة ستعتني بكم - عزيزتي - 452 00:30:08,473 --> 00:30:09,891 .أصمت, ستانلي 453 00:30:09,974 --> 00:30:11,643 .أضع البيض هنا 454 00:30:14,896 --> 00:30:16,648 Fb.com/ahmed.mandooz.14 455 00:30:16,773 --> 00:30:19,108 . . . حسناً, أتعلمون 456 00:30:20,109 --> 00:30:22,946 أنا معهم . . . . أنا الوصي القانوني 457 00:30:23,029 --> 00:30:23,863 !ستانلي 458 00:30:24,489 --> 00:30:26,783 من الذي أمزح معه؟ أنتهى أمري 459 00:30:26,866 --> 00:30:29,661 لما لاتضعني في فتات الخبز وتقدمني للعشاء؟ 460 00:30:30,370 --> 00:30:33,915 الآن, سترتاحون هنا وضعت القش الجديد 461 00:30:33,998 --> 00:30:36,918 .طابت ليلتكم أعزائي, نوم مريح 462 00:30:37,001 --> 00:30:38,837 .لاتدعوا بق الفراش يعضكم 463 00:30:38,920 --> 00:30:40,922 .طابت ليلتكم أيها الصغار 464 00:30:46,636 --> 00:30:49,347 أذهبوا للعثور على سريركم الخاص .هناك في مكان ما 465 00:30:51,432 --> 00:30:54,602 عناكب, أكره العناكب - الآن نجحت - 466 00:30:55,061 --> 00:30:56,604 .إنها لذيذة 467 00:30:56,688 --> 00:30:57,856 .الآن أذهبي للنوم 468 00:31:00,316 --> 00:31:01,234 . . . انا 469 00:31:01,317 --> 00:31:02,318 .أنا خائف 470 00:31:02,819 --> 00:31:05,530 لما لاتخبره قصة؟ .ذلك ينفع عادة 471 00:31:05,780 --> 00:31:07,991 قصص؟ لماذا؟ 472 00:31:08,700 --> 00:31:09,617 .أنت أخبريه قصة 473 00:31:09,701 --> 00:31:13,538 بحقك يارجل .فقط أخبره شيء لكي ننام كلنا 474 00:31:13,621 --> 00:31:15,415 ستانلي, توقف 475 00:31:15,790 --> 00:31:18,877 هل يمكنك الذهاب للنوم اذا عملت هذا؟ 476 00:31:23,381 --> 00:31:26,551 .حسناً, هناك قصة قادمة 477 00:31:28,011 --> 00:31:31,306 في قديم الزمان, كان هناك 478 00:31:35,894 --> 00:31:38,354 .بط صغير, أثنتان 479 00:31:38,479 --> 00:31:41,149 بطتان صغيرتان - هل نحن البط الصغير؟ - 480 00:31:41,316 --> 00:31:42,358 .لست رجل 481 00:31:43,067 --> 00:31:44,944 . . . ذلك ليس 482 00:31:47,363 --> 00:31:51,284 لايهم . . . . ولد وبنت, بطات صغيرات 483 00:31:51,367 --> 00:31:54,203 . . . . هم كانوا تائهين 484 00:31:54,495 --> 00:31:55,747 .في الضباب 485 00:31:55,830 --> 00:31:59,751 .هم ضاعوا في الضباب المظلم السميك 486 00:31:59,834 --> 00:32:01,836 .وكان كثيف جداً 487 00:32:01,920 --> 00:32:05,048 لم يستطيعوا رؤية بوصة أمام وجوههم 488 00:32:05,131 --> 00:32:07,258 .لن نخرج من هذا 489 00:32:07,592 --> 00:32:11,721 يجب أن نعبر النهر - لكن ذلك ليس آمن أيضاً, أليس كذلك؟ - 490 00:32:11,804 --> 00:32:14,182 .حسناً, إنه أفضل من هذا, هيا 491 00:32:14,265 --> 00:32:15,433 . . . لكن 492 00:32:15,516 --> 00:32:17,727 لما كانوا بحاجة لعبور النهر؟ 493 00:32:17,810 --> 00:32:20,063 للوصول للجانب الآخر؟ 494 00:32:20,438 --> 00:32:21,981 . . . لا, أتعلم, لأنه 495 00:32:22,065 --> 00:32:22,899 . . . لأنه 496 00:32:22,982 --> 00:32:25,193 . . . لأنه أذا لم يعملوا . . . نحن لسنا 497 00:32:25,276 --> 00:32:26,819 .لن ننام, أعرف 498 00:32:27,278 --> 00:32:29,739 . . . . سأظهر لهم كل 499 00:32:29,822 --> 00:32:31,449 ستانلي - أجل, عزيزتي؟ - 500 00:32:31,908 --> 00:32:33,826 .لذا بدؤوا بشكل جيد 501 00:32:34,202 --> 00:32:36,579 .لكن لا أريد ذلك تشي, انا خائف 502 00:32:36,663 --> 00:32:38,831 .هيا, سنكون بخير 503 00:32:38,915 --> 00:32:43,252 لكنهم كانوا في منتصف الطريق .عندما كان هناك صوت للأمام 504 00:32:45,630 --> 00:32:50,635 ضوضاء حفيف .لايشبه شيء سمعوه من قبل 505 00:32:52,345 --> 00:32:55,139 غالوب 506 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 غالوب 507 00:32:56,683 --> 00:32:59,686 لا أحب ذلك, لنرجع - أجل - 508 00:32:59,769 --> 00:33:03,606 تشي وتشاو أستداروا .لكن الضباب أصبح أكثر كثافة حتى 509 00:33:04,107 --> 00:33:07,485 .ليس هناك عودة, وهم يعرفونه 510 00:33:08,736 --> 00:33:10,697 .ثم, الصوت ثانية 511 00:33:10,780 --> 00:33:11,823 غالوب 512 00:33:11,906 --> 00:33:15,118 يحف, غالوب .على المياه السوداء الراكدة 513 00:33:15,201 --> 00:33:17,912 هو يقترب أكثر غالوب 514 00:33:17,996 --> 00:33:18,913 .. . . . غالوب 515 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 وأقرب . . . . حتى 516 00:33:20,665 --> 00:33:25,003 الحيوان العديم الشكل الشاحب الفظيع 517 00:33:25,086 --> 00:33:27,630 . . . . ظهر ببطئ أمامهم 518 00:33:40,309 --> 00:33:43,521 !ليس لديك مهارة بالتربية 519 00:33:43,604 --> 00:33:45,106 . . . لكنكم أخبرتموني 520 00:33:45,189 --> 00:33:48,484 كيف كان يفترض بي المعرفة سيكون هناك أطفال؟ 521 00:33:48,568 --> 00:33:52,113 هيا كلاكما .تعالوا إلى أدنة, أعزائي 522 00:33:54,157 --> 00:33:56,200 .ليس نوع الطيور المفضل لدي 523 00:33:56,284 --> 00:34:00,329 حسناً, لا أستطيع الفوز, لم أكن أريد .رواية قصة أبتداء 524 00:34:00,413 --> 00:34:01,456 .دجاج غبي 525 00:34:01,998 --> 00:34:05,668 وحوش, ليس هناك .وحوش 526 00:34:13,509 --> 00:34:15,470 .هم بالأسفل في مكان ما 527 00:34:15,553 --> 00:34:16,637 ألا يمكنكم الشعور به؟ 528 00:34:16,721 --> 00:34:21,100 أجل, أجل - الجو كهربائي بشكل أيجابي 529 00:34:26,522 --> 00:34:28,649 كان عليك قول ذلك؟ 530 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 .وحوش 531 00:34:42,205 --> 00:34:43,247 .خطة جديدة 532 00:34:43,664 --> 00:34:44,749 .سيكونوا جيدين هنا 533 00:34:47,293 --> 00:34:48,211 .حسناً 534 00:34:49,462 --> 00:34:51,672 ليس سيء جداً .يجب أن أتمكن من الطيران 535 00:34:54,592 --> 00:34:57,887 ليس الآن ستانلي ليس أمام البيض 536 00:35:09,107 --> 00:35:11,025 .تلك قطعي 537 00:35:33,422 --> 00:35:34,340 ماهذا؟ 538 00:35:47,228 --> 00:35:48,396 هل يمكنك التوقف؟ 539 00:35:48,479 --> 00:35:50,815 .أنظر, سيكونوا أفضل حالاً بدوني 540 00:35:50,898 --> 00:35:53,151 كاذب - لاتحكم علي - 541 00:35:53,234 --> 00:35:55,069 .أقوم بقصارى جهدي هنا 542 00:35:55,486 --> 00:35:57,738 كاذب - هم يبطئوني - 543 00:35:57,822 --> 00:36:00,533 ليس أنني وعدتهم بأي شيء - ملابسك تحترق - 544 00:36:05,913 --> 00:36:07,331 .ذلك سيعلمك الكذب 545 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 كاذب, كاذب 546 00:36:08,499 --> 00:36:10,459 كاذب 547 00:36:10,543 --> 00:36:12,086 !سأخرج من هنا 548 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 ذلك مؤلم - ماذا تعمل؟ - 549 00:36:15,006 --> 00:36:16,799 .مرحباً 550 00:36:18,384 --> 00:36:20,261 . . . لا أعمل أي شيء, فقط 551 00:36:20,344 --> 00:36:22,555 بعض من تاي تشي؟ 552 00:36:22,638 --> 00:36:25,975 التدرب بعض التمدد؟ 553 00:36:26,350 --> 00:36:28,144 . . . تريدون تاي تشي 554 00:36:28,227 --> 00:36:29,395 تي تشاو؟ 555 00:36:29,478 --> 00:36:31,355 .أجل, ذلك يبدو عظيم 556 00:36:33,107 --> 00:36:35,860 . . . . لدينا يوم كبير أمامنا, لأذا 557 00:36:36,027 --> 00:36:39,155 .لنذهب, لنتحرك 558 00:36:40,740 --> 00:36:43,117 ماذا يوجد على الفطور - هيا, تشاو - 559 00:36:43,201 --> 00:36:45,953 .آمل أن يكبر قريباً 560 00:36:46,412 --> 00:36:48,915 .البطة الصغيرة متعبة فقط, عزيزتي 561 00:36:48,998 --> 00:36:51,083 .كنت أتحدث حول الأوزة ستانلي 562 00:36:53,586 --> 00:36:56,631 مرحباً غوزي ماغوزفايس؟ 563 00:36:56,714 --> 00:36:59,050 .أخي جائع جداً 564 00:36:59,133 --> 00:37:00,927 لذا؟ يمكنه الأكل عندما نصل 565 00:37:01,010 --> 00:37:04,138 .ليس لديك فكرة عما يحضره 566 00:37:05,473 --> 00:37:08,476 !لا, لا, لا 567 00:37:08,559 --> 00:37:10,436 !دعوني وشأني 568 00:37:11,270 --> 00:37:13,105 !ياللهول 569 00:37:13,189 --> 00:37:15,399 . . . ماهذا 570 00:37:19,278 --> 00:37:21,656 !لم تخبريني حول هذا هو يصاب بالجنون 571 00:37:21,739 --> 00:37:23,741 مالذي علينا عمله؟ 572 00:37:24,116 --> 00:37:25,701 .مرحباً, أيها الصغير 573 00:37:25,785 --> 00:37:26,869 تشعر بتحسن؟ 574 00:37:26,953 --> 00:37:29,163 .يجب ان أتناول الطعام 575 00:37:29,247 --> 00:37:30,748 .الآن 576 00:37:32,708 --> 00:37:36,212 حسناً, ليس جيد أطلاقاً .تماسك أخي الصغير 577 00:37:36,295 --> 00:37:37,546 أين يفترض بنا أيجاد؟ 578 00:37:37,630 --> 00:37:39,715 ماذا تعتقدين؟ 579 00:37:42,301 --> 00:37:44,011 ماذا تعتقدين؟ - لا, لا - 580 00:37:44,095 --> 00:37:46,097 لا أحبه - أفضل؟ - 581 00:37:50,810 --> 00:37:52,436 لا 582 00:37:57,817 --> 00:38:02,947 لابأس - لا - 583 00:38:05,366 --> 00:38:06,200 .أخيراً 584 00:38:11,956 --> 00:38:14,208 ماهو ذلك؟ ذلك مقزز 585 00:38:14,292 --> 00:38:16,585 اكرهه, اكرهه أنه كريه 586 00:38:20,298 --> 00:38:23,259 لا أحبه - تفضل, ياصاح - 587 00:38:27,138 --> 00:38:29,432 .هيا بينغ, لنذهب 588 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 . . . . الآن, ايتها الدجاجة 589 00:38:38,232 --> 00:38:41,027 أخبريني ثانية أين ذهبت الأوزة؟ 590 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 . . . . ليس لديك حق 591 00:38:44,280 --> 00:38:46,532 .أصمتي, عزيزتي 592 00:38:46,615 --> 00:38:48,492 .ستوقظين الأطفال 593 00:38:48,576 --> 00:38:50,161 ماذا كان أسمه ثانية؟ 594 00:38:50,244 --> 00:38:51,704 .أجل, ذلك صحيح 595 00:38:51,787 --> 00:38:54,623 أعتقد أن أسمه الفطور - الفطور؟ - 596 00:38:55,082 --> 00:38:59,962 .أنزل اندرو الآن 597 00:39:00,171 --> 00:39:03,049 !ستانلي, بطلي 598 00:39:12,600 --> 00:39:14,935 أي طريق ذهبوا؟ 599 00:39:16,312 --> 00:39:18,606 .ذلك الطريق 600 00:39:23,944 --> 00:39:28,449 ألا يمكنكم السير أسرع؟ تمهلي, أين تشاو؟ 601 00:39:30,076 --> 00:39:31,452 أبتعد ثانية أليس كذلك؟ 602 00:39:32,995 --> 00:39:36,624 ما خطبه الآن؟ - يعتقد أنك ستتركه - 603 00:39:36,707 --> 00:39:39,293 هو خائف - لما يعتقد ذلك؟ - 604 00:39:39,377 --> 00:39:41,629 أعني ذلك جنوني أنظر, تعرف ماذا يعمل الأوز 605 00:39:45,549 --> 00:39:47,176 عندما يحتاجون للمساعدة؟ 606 00:39:47,259 --> 00:39:51,472 يزمرون, كل ما عليك عمله أخذ شهيق 607 00:39:51,680 --> 00:39:54,934 ثم تخرجه في نفخة واحدة هكذا 608 00:39:57,937 --> 00:40:00,940 .لديك مهارات جنونية 609 00:40:03,609 --> 00:40:05,152 أرايت؟ ذلك بسيط 610 00:40:16,038 --> 00:40:16,997 .أتبعوني 611 00:40:21,752 --> 00:40:23,754 أنتظر ماذا تعتقد أنك تعمل؟ 612 00:40:23,838 --> 00:40:24,672 !تمهل 613 00:40:29,552 --> 00:40:31,512 آسف .سنعيده 614 00:40:31,595 --> 00:40:34,140 !خطأي !آسف 615 00:40:42,565 --> 00:40:44,191 .ذلك لم يكن سيء جداً 616 00:40:48,112 --> 00:40:49,155 !توقف 617 00:41:02,710 --> 00:41:05,588 .ذلك ليس منظر جيد 618 00:41:20,352 --> 00:41:22,354 !مقزز 619 00:41:26,233 --> 00:41:27,735 !لا, لا 620 00:41:30,863 --> 00:41:32,198 .ذلك كان وشيك 621 00:41:38,996 --> 00:41:39,955 .مقزز 622 00:42:07,191 --> 00:42:08,317 !أحذروا 623 00:42:16,659 --> 00:42:18,911 .عظيم 624 00:42:25,709 --> 00:42:28,420 .ليس ثانية 625 00:42:53,654 --> 00:42:56,699 عظيم, الآن ماذا؟ - ماذا؟ - 626 00:42:56,782 --> 00:43:00,244 .ذلك جدار فقط علينا أن نسير حوله 627 00:43:00,327 --> 00:43:03,372 أعني, كم سيطول الأمر؟ - أجل - 628 00:43:03,455 --> 00:43:04,665 . . . حول ذلك 629 00:43:20,848 --> 00:43:22,683 أنت نائم؟ 630 00:43:24,184 --> 00:43:26,770 أنت نائم؟ 631 00:43:41,493 --> 00:43:44,371 هل هو بخير؟ - لا أدري - 632 00:43:44,455 --> 00:43:47,041 يبدو أنه سيبيض أو ماشابه 633 00:43:52,254 --> 00:43:53,339 من ذلك؟ 634 00:43:53,547 --> 00:43:55,382 !ماذا, إلهي 635 00:43:56,050 --> 00:43:57,509 .تشاو, توقف 636 00:43:57,801 --> 00:43:59,428 .قد يكون هناك عناكب 637 00:43:59,511 --> 00:44:01,930 عناكب؟ لا أرى عناكب 638 00:44:07,561 --> 00:44:09,396 .لا أستطيع الأنتظار للطيران ثانية 639 00:44:09,480 --> 00:44:11,482 كيف يكون؟- ماذا؟ الطيران؟ - 640 00:44:11,774 --> 00:44:14,234 أعني, عندما تكوني بالأعلى 641 00:44:14,318 --> 00:44:17,655 أنت والسحب .ليس هناك شيء مثله 642 00:44:17,821 --> 00:44:22,910 إنها حرية كاملة .ولا أحد يضع ريشه في منقاري 643 00:44:26,205 --> 00:44:28,374 ماذا؟ - آمل أن أطير يوماً ما - 644 00:44:30,751 --> 00:44:33,545 كل شخص قال .لن نحتاج لذلك في الفالي الجميل - 645 00:44:34,004 --> 00:44:36,924 الوادي الجميل؟ - أجل, نحن نذهب هناك - 646 00:44:37,007 --> 00:44:39,802 .حتى قابلنا شخص ما 647 00:44:40,636 --> 00:44:45,099 يقولون أنه مكان سلمي .حيث تذهب أفضل البطات فقط 648 00:44:45,182 --> 00:44:48,060 آذيت رأسي 649 00:44:48,143 --> 00:44:50,979 لا أعرف كم سيكون سلمي .مع تشاو بجانبنا 650 00:44:52,815 --> 00:44:58,445 لابد أنه لديك الكثير من الأشقاء - لا, كلهم تم أختيارهم, أنا البيضة الأخيرة - 651 00:44:59,446 --> 00:45:01,990 حسناً, آسفة .ذلك فظيع 652 00:45:02,116 --> 00:45:04,618 .كنت صغير جداً للمعرفة 653 00:45:04,827 --> 00:45:08,414 أضافة, القطيع بالكامل . . . عائلتي و 654 00:45:08,622 --> 00:45:10,958 ماذا؟ - لاشيء, كنت فقط - 655 00:45:11,041 --> 00:45:13,919 .أدرك كم كنت سيء لقطيعي 656 00:45:14,002 --> 00:45:15,587 .بخاصة جينغ جينغ 657 00:45:16,338 --> 00:45:18,048 .صديقتي جينغ جينغ 658 00:45:18,424 --> 00:45:20,509 .أفسد الأمور نوعاً ما 659 00:45:20,592 --> 00:45:23,512 هل أعتذرت؟ - لا, لم أعتذر- 660 00:45:23,595 --> 00:45:25,097 بالطبع لا - لما لا؟ - 661 00:45:25,305 --> 00:45:29,601 لأنك لاتعتذرين .الأعتذار أشارة على الضعف 662 00:45:29,685 --> 00:45:30,894 .حسناً, ذلك غباء فقط 663 00:45:30,978 --> 00:45:34,815 أضافة, أذا عملت ستكون - ستكون صديقتك ثانية؟ - 664 00:45:35,274 --> 00:45:39,570 أصبت, أنت ذكية .لكنك لاتعرفين كل شيء 665 00:45:39,695 --> 00:45:41,780 مثل؟ - لاتعرفين كيف تطيري - 666 00:45:42,239 --> 00:45:44,950 هيا - بينغ, لا, حقاً, انا جيدة - 667 00:45:45,033 --> 00:45:47,911 لا أريد ذلك - أهدأي وقومي بمد جناحيك - 668 00:45:48,078 --> 00:45:50,372 .سيكون مثل القفز 669 00:45:50,497 --> 00:45:54,084 هانحن ذا - هيا, قومي بالطيران, ذلك جيد 670 00:45:54,168 --> 00:45:55,377 !عظيم, أنت تعملينه 671 00:45:55,461 --> 00:45:57,087 أحسنت يمكنك عمل ذلك 672 00:45:57,171 --> 00:45:59,298 ياللهول - تشي, أنت موهوبة بالفطرة - 673 00:45:59,381 --> 00:46:00,883 !بينغ, أنا أطير 674 00:46:00,966 --> 00:46:02,342 !لا 675 00:46:03,802 --> 00:46:06,597 !لا !لا !لا 676 00:46:10,058 --> 00:46:11,810 !تشي, ساعدني 677 00:46:11,894 --> 00:46:13,103 .أنا أطير حقاً 678 00:46:14,813 --> 00:46:16,106 !أبقي بالاعلى 679 00:46:18,901 --> 00:46:20,944 !لا 680 00:46:21,528 --> 00:46:25,991 هذا جنوني !لا يمكنني التصديق, نحن نطير 681 00:46:26,074 --> 00:46:28,494 !نحن نعمل ذلك حقاً - هذا جميل جداً - 682 00:46:34,124 --> 00:46:36,126 !بينغ 683 00:46:38,837 --> 00:46:40,881 .أنا بخير 684 00:46:41,590 --> 00:46:43,717 .لحسن الحظ نزلت على شيء لين 685 00:46:43,801 --> 00:46:45,052 .أجل, نحن 686 00:46:45,135 --> 00:46:47,971 أيها الغبي - لديك مؤخرة كبيرة - 687 00:46:48,055 --> 00:46:50,724 ليس لدي مؤخرة كبيرة 688 00:46:50,808 --> 00:46:53,268 .لدي سيقان نحيفة جداً 689 00:46:53,477 --> 00:46:55,312 .على اية حال, هيا, لنذهب 690 00:46:55,395 --> 00:46:58,690 أعرف كل هذا ممتع ,لكن الأوراق تعني أن الشتاء قادم 691 00:46:58,774 --> 00:47:02,277 لذا يجب أن نذهب ,والشتاء يعني الثلج 692 00:47:02,653 --> 00:47:04,947 .والثلج ليس صديقنا 693 00:47:07,533 --> 00:47:09,618 طفح الكيل, أنتهت اللعبة 694 00:47:10,035 --> 00:47:14,331 سأعد للثلاثة .وأذا لم تأتوا, لاتريدون المعرفة 695 00:47:14,414 --> 00:47:17,668 واحد, قلت واحد اثنان 696 00:47:17,751 --> 00:47:19,127 حسناً, ثلاثة 697 00:47:19,878 --> 00:47:22,089 .بيرانا صغيرة 698 00:47:22,965 --> 00:47:24,007 !حصلت عليكم 699 00:47:24,800 --> 00:47:27,261 . . . يبدو أنك عبثت 700 00:47:27,594 --> 00:47:29,054 تشي؟ 701 00:47:29,972 --> 00:47:31,223 أين تشاو؟ 702 00:47:32,808 --> 00:47:35,018 .هو ابتعد ثانية 703 00:47:35,227 --> 00:47:37,855 عمل بارز, أيعا القطيع وصلنا للنقطة؟ 704 00:47:37,938 --> 00:47:39,064 .بدون خسائر 705 00:47:39,147 --> 00:47:41,692 ماعدا بينغ .لكن نحن لا نستسلم لحد الآن 706 00:47:41,775 --> 00:47:43,569 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 707 00:47:43,652 --> 00:47:45,946 .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 708 00:47:46,029 --> 00:47:46,864 لاتستسلموا أبداً 709 00:47:47,281 --> 00:47:49,283 بينغ لن يعود جينغ جينغ - ماذا؟ - 710 00:47:49,366 --> 00:47:50,659 .هو لم يستحقك 711 00:47:50,784 --> 00:47:53,745 والدي, تحدثنا حول هذا من قبل - أذا سمحت لي أيتها الشابة 712 00:47:53,829 --> 00:47:55,414 ,تحتاجين لأوزة قوية 713 00:47:55,497 --> 00:47:59,001 مصحوبة بالتواضع 714 00:47:59,084 --> 00:48:01,295 .لكن جناحين كبيرين 715 00:48:01,378 --> 00:48:04,673 شخص مثل والدك - هو مثلك والدي - 716 00:48:04,756 --> 00:48:07,217 .ذلك ما أقوله لك, إنه وسيم 717 00:48:07,301 --> 00:48:08,176 وسيم؟ 718 00:48:08,260 --> 00:48:11,722 هو قوي, بالتأكيد هو متهور ومتباهي 719 00:48:11,805 --> 00:48:13,348 حسناً - لكن في الأعماق - 720 00:48:13,432 --> 00:48:17,519 تحت كل تلك النرجسية . . . . المزعجة 721 00:48:17,603 --> 00:48:19,271 تمهلي, نرجسية؟ 722 00:48:19,354 --> 00:48:22,316 لا أعرف لما أحب بينغ, والدي .ذلك غريب 723 00:48:22,441 --> 00:48:25,319 القلب يريد - ما يريده القلب - 724 00:48:25,444 --> 00:48:28,363 .إنه واضح مثل المنقار على وجهي 725 00:48:28,447 --> 00:48:31,491 لن تذهب أبنتي .مع تلك الأوزة 726 00:48:31,575 --> 00:48:33,869 .فقط حاول أيقافي, والدي 727 00:48:36,580 --> 00:48:39,124 غريب- مساء الخير, سيداتي - 728 00:48:41,293 --> 00:48:42,836 سيداتي؟ 729 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 لاتعتقدين أنه - أجل - 730 00:48:49,134 --> 00:48:50,886 حقاً؟ - كلياً - 731 00:48:51,094 --> 00:48:51,929 حقاً؟ 732 00:48:53,138 --> 00:48:55,015 تشاو؟ 733 00:48:57,726 --> 00:49:01,229 ليس بالداخل, أرأيت؟ هو يعرف أنه ليس عليه 734 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 .الدخول لكهف مظلم مخيف 735 00:49:03,732 --> 00:49:07,569 هذا جميل جداً 736 00:49:08,278 --> 00:49:09,279 .إلهي 737 00:49:09,571 --> 00:49:10,989 حسناً, يجب ان نحضره 738 00:49:11,365 --> 00:49:15,118 .دعيني أقدم شيء إليك 739 00:49:17,871 --> 00:49:19,998 كم تحبين أخاك؟ - كثيراً - 740 00:49:20,666 --> 00:49:22,834 حسناً؟ أحبه كثيراً - لكن - 741 00:49:22,918 --> 00:49:27,714 ما عليك فهمه هذه غواصة تحت الأرض 742 00:49:27,798 --> 00:49:31,093 أنا معتاد على أن أكون فوق كل شيء 743 00:49:31,802 --> 00:49:34,304 .ذلك لم يخرج بشكل صحيح 744 00:49:35,305 --> 00:49:38,517 حسناً .نحن سندخل ونحضر النذل الصغير 745 00:49:44,898 --> 00:49:47,734 لا, لا, فقط نحن تحت الأرض 746 00:49:47,818 --> 00:49:51,363 انه كريه الرائحة .عظيم, سنموت 747 00:49:53,115 --> 00:49:55,951 !تشاو 748 00:49:56,159 --> 00:49:58,412 !تشي 749 00:49:58,495 --> 00:49:59,371 .من هذا الطريق 750 00:50:00,956 --> 00:50:03,500 .ليس بهذه السرعة, أنتظريني 751 00:50:04,584 --> 00:50:09,047 لدي قشعريرة .وأنا أوزة, بحقك 752 00:50:10,298 --> 00:50:12,300 .حسناً, أنا بخير 753 00:50:12,426 --> 00:50:14,761 لاشيء للقلق حوله - أنت واثق؟ - 754 00:50:14,845 --> 00:50:15,846 أجل 755 00:50:15,929 --> 00:50:18,432 ماهو ذلك؟ شيء لمسني للتو - ماهو؟ - 756 00:50:18,515 --> 00:50:21,268 لا أعرف, انه مخاطي وكريه الرائحة و 757 00:50:21,893 --> 00:50:24,896 .إنه تشاو فقط 758 00:50:24,980 --> 00:50:27,774 .يارفاق, عليكم رؤية هذا 759 00:50:30,277 --> 00:50:34,448 هل يمكن أن تكون صديقي؟ - !أنتظريني - 760 00:50:34,990 --> 00:50:35,949 !أمي 761 00:50:44,958 --> 00:50:48,795 .أنها مثل النجوم 762 00:50:50,589 --> 00:50:52,716 .أعتقد أنها ديدان مضيئة 763 00:50:54,217 --> 00:50:55,594 ديدان مضيئة؟ 764 00:50:56,011 --> 00:50:59,097 كيف تتوهج هكذا؟ 765 00:50:59,181 --> 00:51:02,309 بالحقيقة مادتان كيميائيتان .تتفاعلان في بطونهم 766 00:51:02,476 --> 00:51:04,394 لما تعرفين ذلك؟ 767 00:51:06,897 --> 00:51:09,232 مقزز, يجب ان اذهب للسباحة أو ماشابه 768 00:51:09,316 --> 00:51:10,317 .كثير التوابل 769 00:51:11,985 --> 00:51:14,488 تشاو أنظر - يبدو مثلنا - 770 00:51:17,699 --> 00:51:19,618 .أمسكتك 771 00:51:21,244 --> 00:51:24,122 بينغ .أريد التحدث معك 772 00:51:24,206 --> 00:51:25,332 .أتذكرهم 773 00:51:27,167 --> 00:51:28,126 .أوزة بالحقيقة 774 00:51:28,210 --> 00:51:31,797 أنا سلحفاة .أبدو كأن لدي ضفدع في حلقي 775 00:51:36,635 --> 00:51:39,971 ذلك جميل جداً تشي - لا أعمل ذلك - 776 00:51:40,388 --> 00:51:42,140 جيد جداً تشاو - ذلك ليس أنا - 777 00:51:42,224 --> 00:51:45,977 لكن أذا لم تعمليه ,وهو لايعمله 778 00:51:46,061 --> 00:51:48,647 . . . وأنا بالتأكيد 779 00:51:48,939 --> 00:51:51,691 .كل أموري المفضلة في مكان واحد 780 00:51:51,775 --> 00:51:53,568 .بطة بطة, أوزة 781 00:51:53,652 --> 00:51:54,945 .يارفاق, أهربوا 782 00:52:03,411 --> 00:52:07,958 أين ذهبوا؟ - بينغ؟ أين أنتم؟ - 783 00:52:08,500 --> 00:52:09,334 تشي؟ - تشاو؟ - 784 00:52:09,417 --> 00:52:11,378 أين أنتم؟ - بينغ؟ - 785 00:52:11,461 --> 00:52:14,589 تسمعوني؟ 786 00:52:15,841 --> 00:52:17,926 بينغ؟ - يجب أن نذهب - 787 00:52:18,093 --> 00:52:20,470 !القطة ستنال منا, هو يلاحقنا 788 00:52:20,554 --> 00:52:24,266 .البط الصغير, أخرجوا للعب 789 00:52:26,226 --> 00:52:28,395 حسناً, أين طريق الخروج؟ 790 00:52:31,273 --> 00:52:33,483 ماذا تعمل؟ - ستشاهدين - 791 00:52:34,484 --> 00:52:36,611 من هذا الطريق .هيا, أسرعوا 792 00:52:43,243 --> 00:52:44,536 .البط الصغير 793 00:52:45,787 --> 00:52:48,582 أخرجوا, حيثما كنتم 794 00:52:50,667 --> 00:52:53,128 .من هذا الطريق, هيا, بسرعة 795 00:52:53,628 --> 00:52:54,838 .ذلك المخرج 796 00:52:54,963 --> 00:52:58,049 .لايمكنكم تفاديي للأبد 797 00:52:58,383 --> 00:53:00,760 للأعلى .أنا هنا 798 00:53:00,844 --> 00:53:03,138 .أستمروا, بأسرع ما يمكنكم 799 00:53:05,056 --> 00:53:07,934 لايمكنني عمله - بلى, أستمري - 800 00:53:08,018 --> 00:53:09,603 .مستعد او لا 801 00:53:09,686 --> 00:53:10,687 !هيا, هيا 802 00:53:10,770 --> 00:53:12,480 .نحن قادمين 803 00:53:12,564 --> 00:53:13,440 !أسرعوا 804 00:53:28,747 --> 00:53:33,251 يارفاق, لدي شعور سيء حول هذا 805 00:53:36,713 --> 00:53:38,757 ذلك كان كل شيء؟ 806 00:53:38,882 --> 00:53:41,218 . . . . أعتقدته سيكون كبير 807 00:53:42,886 --> 00:53:47,224 [Chao يَصِيحُ] هذا لا يَذْهبُ o o o d! 808 00:54:00,153 --> 00:54:02,239 أشعر بالدوار - هذا جميل جداً - 809 00:54:02,322 --> 00:54:06,243 تشي, بينغ - .أحتاج للإستلقاء - 810 00:54:09,621 --> 00:54:10,538 .أشعر بالحاجة للتقيؤ 811 00:54:10,622 --> 00:54:14,000 لا أعرف مالذي أشعر به - أنظروا لي 812 00:54:14,584 --> 00:54:17,504 هل أنا مجنون أم أن أخوك راسخ؟ 813 00:54:17,587 --> 00:54:19,339 تفقدوا هذا - يستعمل التيارات الجوية؟ - 814 00:54:19,422 --> 00:54:20,799 .ذلك كان عبقري جداً 815 00:54:20,882 --> 00:54:23,677 اجل, حسناً .ذلك شيء أبتكرته 816 00:54:23,885 --> 00:54:27,472 حاولت أظهاره لقطيعي .لكن لم يكونوا جاهزين له لحد الآن 817 00:54:30,684 --> 00:54:33,687 !إنه الطريق !وجدت الطريق 818 00:54:33,770 --> 00:54:37,023 عملت ذلك, بينغ, انت حقاً نجحت 819 00:54:38,650 --> 00:54:41,403 اجل, نحن نذهب للمنزل - حسناً, - 820 00:54:44,322 --> 00:54:47,242 أخبرتك أنني سأوصلك هنا, صحيح؟ - أجل - 821 00:54:49,494 --> 00:54:52,247 أتعلمون, أثق دائماً بغرائزي ,كل ما علينا عمله عبور النهر 822 00:54:55,208 --> 00:54:57,585 .وأنا واثق سنلحق بقطيعك 823 00:54:59,629 --> 00:55:03,466 تشي؟ الوادي الجميل المنزل حقاً؟ 824 00:55:03,591 --> 00:55:06,177 لا أعرف أذا كنت أريد .العودة للآخرين الآن 825 00:55:06,261 --> 00:55:11,599 تشاو, لايمكن أن تكون جاد - حسناً, نحن عائلة, صحيح؟ - 826 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 طبعت, أليس كذلك؟ - لم أقصد ذلك - 827 00:55:19,566 --> 00:55:22,027 !قطيعي, يارفاق 828 00:55:22,110 --> 00:55:23,862 !يارفاق, أنتظروني 829 00:55:23,987 --> 00:55:25,905 إنه أنا 830 00:55:26,573 --> 00:55:27,407 .رجاء Fb.com/ahmed.mandooz.14 831 00:55:27,490 --> 00:55:30,910 حسناً, حان الوقت .للتجول في البحر العميق 832 00:55:30,994 --> 00:55:35,248 أين يذهب - بينغ؟ أين تذهب؟ - 833 00:55:40,628 --> 00:55:42,422 .رجاء, أنتظروا 834 00:55:45,425 --> 00:55:46,760 ما خطب بينغ؟ 835 00:55:47,010 --> 00:55:48,511 .لا أعرف 836 00:55:49,554 --> 00:55:53,016 بينغ, ماذا يجري؟ ما الخطب؟ 837 00:55:53,099 --> 00:55:54,434 . . . . ماذا 838 00:55:54,893 --> 00:55:58,605 ما الخطب؟ ألم تشاهدوا؟ ذلك كان قطيعي 839 00:55:58,688 --> 00:56:00,273 .كان يمكنني اللحاق بهم 840 00:56:00,357 --> 00:56:02,609 لكن في كل مناسبة .أنتم تبطئوني 841 00:56:02,734 --> 00:56:07,280 كيف سأصل للملجئ الآن؟ .كان علي الرحيل مع الخنازير 842 00:56:07,364 --> 00:56:10,325 كنت ستتركنا؟ - كان سيتركنا - 843 00:56:10,408 --> 00:56:11,868 .حينما يناسبة, تشاو - 844 00:56:11,951 --> 00:56:13,578 أوصلتك لطريقك, حسناً؟ 845 00:56:13,661 --> 00:56:17,374 طوال الوقت .لم تكن تساعدنا, كنت تستغلنا 846 00:56:17,457 --> 00:56:20,668 . . . .أجل, ليس في البداية 847 00:56:20,960 --> 00:56:22,921 وجدت طريقك, حسناً؟ 848 00:56:23,004 --> 00:56:25,507 .أنظروا, يجب أن أذهب 849 00:56:26,466 --> 00:56:30,261 أتعلم ماذا بينغ؟ .غرائزك كريهة 850 00:56:31,888 --> 00:56:32,847 .هيا, تشاو 851 00:56:38,978 --> 00:56:41,523 .لاتذهبي, أمي, رجاء 852 00:56:42,565 --> 00:56:44,025 .قلت هيا, تشاو 853 00:56:44,859 --> 00:56:45,693 .أنسه 854 00:57:09,217 --> 00:57:11,678 يارفاق, أنتظروا 855 00:57:13,346 --> 00:57:15,723 !أنتظروا !لا 856 00:57:17,851 --> 00:57:20,603 !لا أرجعوا يارفاق 857 00:57:24,732 --> 00:57:28,403 ليساعدني أحدهم !أرجعوا 858 00:57:30,947 --> 00:57:32,657 جينغ جينغ أنا قادم 859 00:57:46,546 --> 00:57:50,800 هبوط مثالي آخر, يارجل - هل أنت سنجاب؟ - 860 00:57:51,926 --> 00:57:54,637 أتعلمون ماذا؟ لا أحب العلامات حقاً؟ 861 00:57:54,721 --> 00:57:57,682 اجدها محددة .لن أدعوك غرير 862 00:57:57,765 --> 00:58:00,226 .ذلك لأنني لست غرير 863 00:58:00,310 --> 00:58:02,854 أجل, ترى مالذي أتحدث عنه؟ 864 00:58:02,937 --> 00:58:03,813 .صحيح 865 00:58:04,230 --> 00:58:07,192 أنا كارل, تعال ياصاح 866 00:58:07,275 --> 00:58:11,654 تمهل لحظة, أجل بالتأكيد هناك هالة سلبية 867 00:58:11,738 --> 00:58:13,656 .حول منطقة الجناح العامة 868 00:58:13,740 --> 00:58:16,618 اجل, تدعى ألم .دخلت جناحي 869 00:58:16,743 --> 00:58:19,496 .يارجل, هذا يومك المحظوظ 870 00:58:19,579 --> 00:58:22,999 لحسن حظك .انا ماكر في طرق الشفاء 871 00:58:23,082 --> 00:58:25,627 هي ذهبت يارجل - تشي ماذا؟ - 872 00:58:25,710 --> 00:58:31,216 هل ذلك الوداع في لغة السناجب؟ - ليس لديك أي كعك, أليس كذلك؟ - 873 00:58:31,466 --> 00:58:32,717 كعك؟ لا 874 00:58:32,800 --> 00:58:36,179 تمه, أرجع هل قلت أنه يمكنك أصلاح جناحي؟ 875 00:58:36,262 --> 00:58:40,266 لماذا؟ ماذا حدث لجناحك؟ اجل, صحيح, جناحك 876 00:58:40,433 --> 00:58:41,935 .كلياً, أجل 877 00:58:42,018 --> 00:58:45,688 .هذه عملية 4 خطوات 878 00:58:45,813 --> 00:58:47,857 أولاص, التحفيز - التحفيز؟ - 879 00:58:50,109 --> 00:58:52,403 يتبعه التلاعب - ماذا؟ - 880 00:58:55,698 --> 00:58:58,993 .بعدها, حالة بسيطة من الأنزعاج 881 00:59:01,579 --> 00:59:04,499 . . . . وأخيراً, الطبق الرئيسي 882 00:59:05,083 --> 00:59:07,126 الأعجاز - ماذا - 883 00:59:08,503 --> 00:59:09,546 .طابت ليلتك, ايها الغرير 884 00:59:13,550 --> 00:59:16,135 .لن نجد طريقنا 885 00:59:16,427 --> 00:59:17,929 ماذا سنعمل؟ 886 00:59:18,012 --> 00:59:20,306 .أعتقد أنه سيكون علينا أتباع النهر 887 00:59:21,307 --> 00:59:23,935 ما الأمر؟ - هذا مثل قصة بينغ - 888 00:59:24,060 --> 00:59:27,230 .أجل, هو جيد بأختلاق الأمور 889 00:59:29,440 --> 00:59:32,986 لا, تشي, حقاً - هيا, ليس هناك أمور ملث - 890 00:59:35,655 --> 00:59:36,906 .الوحوش 891 00:59:36,990 --> 00:59:39,492 أنها سلحفاة صحيح؟ .يجب أن تكون كذلك 892 00:59:47,250 --> 00:59:50,712 .لا أحب ذلك لنرجع - أجل - 893 00:59:56,134 --> 00:59:58,886 تشاو؟ أيهما طريق العودة؟ 894 01:00:01,055 --> 01:00:04,726 أنظري تشي يبدو مثل, انه كذلك 895 01:00:04,809 --> 01:00:06,477 .يمكنني رؤية الجانب الآخر 896 01:00:12,984 --> 01:00:14,319 تشي؟ 897 01:00:18,197 --> 01:00:21,326 .أنت مستيقظ 898 01:00:21,409 --> 01:00:25,413 ماذا عملت؟ لماذا؟ - انا أعالج جناحك ياصاح - 899 01:00:25,496 --> 01:00:27,415 !ذلك الجناح الخاطئ - 900 01:00:33,338 --> 01:00:34,297 .حسناً 901 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 تمهل, هل سمعت خروف؟ - ماذا؟ - 902 01:00:37,175 --> 01:00:39,344 لا - ولا أنا - 903 01:00:39,927 --> 01:00:43,306 ماذا تعمل؟ 904 01:00:43,389 --> 01:00:46,643 .تمهل, أيها الضخم 905 01:00:46,726 --> 01:00:47,560 ماذا؟ 906 01:00:47,644 --> 01:00:50,605 عليك أن تسترخي .اجلس 907 01:00:50,688 --> 01:00:53,816 انت واثق أن هذا سينفع؟ - لامشكلة, يارجل - 908 01:00:53,900 --> 01:00:56,110 .أنا معالج, ذلك ما أعمله 909 01:00:56,194 --> 01:00:58,112 .عمل على كل رفاقي 910 01:00:58,196 --> 01:00:59,530 رفاقكَ؟ 911 01:00:59,614 --> 01:01:03,660 لذا لست السنجاب الوحيد هنا, أذن؟ 912 01:01:03,743 --> 01:01:06,579 سناجب؟ 913 01:01:06,704 --> 01:01:08,081 !سناجب 914 01:01:09,332 --> 01:01:12,919 .يارجل, هذه ليست سناجب 915 01:01:13,002 --> 01:01:14,253 هل جننت؟ 916 01:01:15,338 --> 01:01:19,717 السناجب, أجل .كان هناك مجموعة منا 917 01:01:19,842 --> 01:01:23,096 يتجولون, يمضون وقت ممتع لكن بعدها 918 01:01:23,554 --> 01:01:26,057 هم غادروا - حقاً؟ أتسائل عن السبب - 919 01:01:26,140 --> 01:01:29,352 أتعلم قابلوا البنات, أنشئوا العائلات - 920 01:01:29,977 --> 01:01:32,897 هل يمكنك تصديق أنهم عملوا ذلك لي؟ - مفاجئة - 921 01:01:32,980 --> 01:01:37,443 قلت لصديقي روكي .قلت روكي, أجل عظيم لك وللأيل 922 01:01:37,568 --> 01:01:40,363 لكن الآن ماذا سأعمل في ليالي الثلاثاء؟ 923 01:01:40,738 --> 01:01:44,617 لايمكنني تخيل لما يغادرون - !ذلك ما قلته - 924 01:01:44,701 --> 01:01:47,412 حسناً, الآن هم بائسين .مع أولادهم 925 01:01:47,495 --> 01:01:48,413 حقاً؟ 926 01:01:48,496 --> 01:01:52,208 حسناً, تعرف .يقولون أنهم سعداء, لكن بحقك 927 01:01:52,291 --> 01:01:55,044 .كل ما يعمله الأولاد, ياكلون, يتغوطون ويتذمرون 928 01:01:55,169 --> 01:01:58,631 صحيح - أجل, ذلك صحيح - 929 01:01:58,840 --> 01:02:02,552 .ذلك يحرق شعر أنفي 930 01:02:03,261 --> 01:02:05,555 هذا جنون يجب أن أذهب 931 01:02:05,763 --> 01:02:09,267 انسى الأولاد .يجب أن أذهب للملجئ 932 01:02:09,350 --> 01:02:12,061 ماذا؟ - تمهل يارجل - 933 01:02:12,145 --> 01:02:13,521 تعيش في منتجع؟ 934 01:02:14,021 --> 01:02:16,733 تعتقد أنه يمكنك أدخالي؟ - أنت؟ - 935 01:02:16,816 --> 01:02:19,193 اتعلم, لما لا؟ - حسناً - 936 01:02:21,112 --> 01:02:23,364 أجل, يارجل .ذلك رائع 937 01:02:23,448 --> 01:02:25,992 زفصول الشتاء هنا يمكن أن تكون مغصنة جداً 938 01:02:26,159 --> 01:02:28,619 السنة الماضية .كراتي تجمدت 939 01:02:29,245 --> 01:02:31,581 تمهل, أي أولاد؟ 940 01:02:36,294 --> 01:02:39,589 لابأس .نحن بخير, كل شيء بخير 941 01:03:02,278 --> 01:03:06,783 كارل, لا أفهم هذا كيف سيعالجني التعلق من الجذع؟ 942 01:03:06,866 --> 01:03:10,286 يارجل, فقط مد ذراعيك .كانها أجنحة 943 01:03:10,369 --> 01:03:13,247 ماذا تعني كأنها أجنحة؟ .إنها أجنحة 944 01:03:13,331 --> 01:03:15,833 تظاهر أنك تعمل 945 01:03:16,000 --> 01:03:17,919 .بعدها أترك الفرع 946 01:03:18,002 --> 01:03:21,130 أتركه؟ كارل, لايمكنني الطيران, تتذكر؟ 947 01:03:21,214 --> 01:03:23,049 .جناحي مكسور 948 01:03:23,132 --> 01:03:26,135 .يارجل, الطيران يتعلق بالقفز 949 01:03:26,302 --> 01:03:28,095 .أعرف ماهو الطيران, كارل 950 01:03:28,221 --> 01:03:30,640 .أنا قلق حول السقوط 951 01:03:30,723 --> 01:03:33,434 لا, أنا قلق .حول ضرب الأرض 952 01:03:33,518 --> 01:03:35,436 .أسترخي, السيد القلق 953 01:03:35,520 --> 01:03:38,105 مالذي يمكن أن يسوء؟ .انت مقيد لذلك الحبل 954 01:03:38,189 --> 01:03:41,734 يارجل, انه عقلي . ماعدا الجزء الجسدي 955 01:03:43,027 --> 01:03:45,696 .حسناً, بينغ يمكنك عمل هذا 956 01:03:45,988 --> 01:03:46,948 .هانحن ذا 957 01:03:47,448 --> 01:03:48,366 1 958 01:03:49,158 --> 01:03:50,159 2 959 01:03:51,327 --> 01:03:54,747 3 960 01:03:55,998 --> 01:03:59,252 !قفزة أيمان, يارجل؟ 961 01:04:03,005 --> 01:04:03,965 .مؤسف 962 01:04:14,809 --> 01:04:16,769 !هذا رائع 963 01:04:22,692 --> 01:04:25,736 أنت تطير مثل الغرير 964 01:04:26,195 --> 01:04:30,449 أطير, كارل أنا أطير 965 01:04:32,368 --> 01:04:35,705 ياللهول, أنا أطير .أطير حقاً, بينغ 966 01:04:35,788 --> 01:04:37,790 هذا جميل جداً 967 01:04:38,583 --> 01:04:41,460 !ذلك الطريق الخاطئ يارجل 968 01:04:41,586 --> 01:04:45,047 .أجل, لكنني أتوجه بالاتجاه اصحيح 969 01:05:00,271 --> 01:05:03,441 بسرعة, تشاو تعال للنظر 970 01:05:14,035 --> 01:05:15,953 . . . . سررت برؤيتكم يارفاق 971 01:05:38,392 --> 01:05:39,477 !إنه جميل 972 01:05:55,993 --> 01:05:58,704 انا خائف - هل هذا يبدو صحيح لك؟ - 973 01:05:58,788 --> 01:06:01,749 هيا .لابد أن هناك طريق للوادي الجميل 974 01:06:02,708 --> 01:06:04,669 .لا أعتقد ذلك 975 01:06:13,719 --> 01:06:14,553 !لا 976 01:06:21,352 --> 01:06:25,106 هذا لن يحدث .أذا بقينا مع بينغ 977 01:06:25,189 --> 01:06:26,524 لابد انك تمازحني هو لم يهتم بنا 978 01:06:26,607 --> 01:06:29,360 بلى كان عظيم ومضحك 979 01:06:29,443 --> 01:06:32,154 وأهتم بنا لم يكن سيبتعد 980 01:06:32,238 --> 01:06:35,449 أذا لم تكوني سيئة جداً - سيئة؟ كنت أحاول حمايتك 0 981 01:06:35,533 --> 01:06:37,576 ولم يكن علي عمل ذلك .ان لم تكن طفل 982 01:06:37,660 --> 01:06:39,620 تعتقدين أنك تعتني بي .لكنك لاتعملين 983 01:06:39,704 --> 01:06:42,748 الوادي الجميل ليس حقيقي حتى .ولست والدتي 984 01:06:42,832 --> 01:06:45,918 ربما لا .لكن الآن أنا كل ما لديك 985 01:06:47,211 --> 01:06:48,087 !لا 986 01:06:48,170 --> 01:06:50,256 !لا , لا !دعهم يذهبون 987 01:07:45,644 --> 01:07:46,562 تشي - أجل؟ - 988 01:07:46,896 --> 01:07:48,064 .آسف جداً 989 01:08:43,244 --> 01:08:44,620 .إنه بينغ 990 01:08:44,703 --> 01:08:47,456 .هيا, لنذهب 991 01:08:48,374 --> 01:08:49,750 .أذهب, بسرعة الآن 992 01:08:54,797 --> 01:08:56,841 بسرعة .جدوا مكان للأختباء 993 01:09:40,384 --> 01:09:41,594 .هيا, أسرعوا 994 01:09:57,985 --> 01:10:00,029 !أسرعوا, فقط أذهبوا 995 01:10:03,115 --> 01:10:05,534 .أخرجوا من هنا, سألحق بكم, هيا 996 01:10:16,545 --> 01:10:18,297 بينغ - تشي, أذهبي بأسرع ما يمكنك - 997 01:10:26,222 --> 01:10:27,681 بينغ, نحن هنا !ساعدنا 998 01:10:27,765 --> 01:10:29,016 !من هذا الطريق 999 01:10:31,852 --> 01:10:34,730 هيا, أسرعوا 1000 01:10:42,905 --> 01:10:45,157 !لا 1001 01:10:45,658 --> 01:10:48,118 يارفاق؟ تشاو تشي؟ 1002 01:10:48,202 --> 01:10:49,828 أين ذهبتم؟ - نحن هنا - 1003 01:10:49,912 --> 01:10:50,829 بينغ 1004 01:10:53,332 --> 01:10:54,583 !لا 1005 01:10:57,503 --> 01:11:00,214 !يارفاق, تشي من هنا 1006 01:11:01,173 --> 01:11:02,841 !تمهلوا, انتظروا 1007 01:11:03,676 --> 01:11:06,637 .لاتذهبوا من ذلك الطريق 1008 01:11:09,431 --> 01:11:12,601 !هنا - يارفاق - 1009 01:11:13,811 --> 01:11:17,731 !لا, لا, لا !لا, تشي, تشاو 1010 01:11:20,276 --> 01:11:21,110 يا أولاد؟ 1011 01:11:21,735 --> 01:11:24,488 .أبتعد عنا 1012 01:11:25,197 --> 01:11:27,157 أبتعد - دعني أذهب - 1013 01:11:29,952 --> 01:11:31,912 فقدت شيء أيها الاوزة؟ 1014 01:11:31,996 --> 01:11:34,581 .أتعرف, أستمتعت حقاً بالصيد 1015 01:11:34,748 --> 01:11:36,667 .لكن أفضل التعذيب بكثير 1016 01:11:36,750 --> 01:11:40,170 التجزئة .اللعب 1017 01:11:45,384 --> 01:11:46,969 !يا أولاد, أذهبوا, أهربوا 1018 01:11:58,105 --> 01:12:00,232 !هيا, أهربوا 1019 01:12:00,316 --> 01:12:02,151 !بسرعة, لنذهب 1020 01:12:06,655 --> 01:12:07,489 !بينغ 1021 01:12:20,210 --> 01:12:21,754 .أقتله 1022 01:12:21,837 --> 01:12:24,923 لا, دعوه وشأنه - دعوني أذهب - 1023 01:12:25,299 --> 01:12:27,217 يارفاق, أنسوا أمري !أذهبوا الآن 1024 01:12:27,301 --> 01:12:28,385 ,لاتقلق 1025 01:12:28,469 --> 01:12:30,929 .سأهتم بالعائلة حالما تذهب 1026 01:12:31,013 --> 01:12:33,307 .قل الوداع, أيها الوالد 1027 01:12:34,099 --> 01:12:35,100 !بينغ 1028 01:12:36,685 --> 01:12:39,897 .أدعني ماما 1029 01:12:44,234 --> 01:12:45,986 !أنت تأتي معي 1030 01:12:46,487 --> 01:12:47,404 !لا 1031 01:12:51,033 --> 01:12:52,659 !لا, بينغ !بينغ 1032 01:12:52,743 --> 01:12:54,953 !أرجع !لا 1033 01:13:06,548 --> 01:13:09,468 !لا !دعه يذهب 1034 01:13:32,324 --> 01:13:33,951 .هذا جنوني 1035 01:13:36,787 --> 01:13:38,580 لما لا يمكنك أن تتركنا وشأننا؟ 1036 01:13:39,289 --> 01:13:42,209 .الطيور متغطرسة جداً 1037 01:13:42,709 --> 01:13:48,006 تطير دائماً بعيداً .في أول أشارة على الخطر 1038 01:13:48,090 --> 01:13:51,677 .لكن لا أحد يطير لأي مكان 1039 01:13:52,219 --> 01:13:56,890 الليلة ستخرجون وأنتم تعرجون 1040 01:13:56,974 --> 01:14:00,352 لا, أنت تخرج مع ضربة 1041 01:14:00,436 --> 01:14:01,979 لا, لا, لا 1042 01:14:04,106 --> 01:14:05,149 !لا 1043 01:14:05,232 --> 01:14:07,109 !لا 1044 01:14:12,072 --> 01:14:14,700 أنت بخير, أمي؟ - أعتقدت انني فقدتك - 1045 01:14:14,783 --> 01:14:17,494 .تعال هنا 1046 01:14:20,622 --> 01:14:22,124 .اعتقدت أنني فقدتكم 1047 01:14:33,135 --> 01:14:35,012 .عظيم 1048 01:14:35,095 --> 01:14:38,140 . . . يارفاق, إنه 1049 01:14:38,223 --> 01:14:39,057 .الثلج 1050 01:14:39,141 --> 01:14:40,976 .يجب أن نذهب 1051 01:14:41,101 --> 01:14:42,811 أين؟ أين نذهب؟ 1052 01:14:42,895 --> 01:14:43,729 .المنزل 1053 01:14:43,854 --> 01:14:45,606 .ترجعون للمنزل معي 1054 01:15:00,496 --> 01:15:02,539 .هيا, يارفاق, نحن نعمل ذلك 1055 01:15:03,373 --> 01:15:05,209 سنستمر فقط صحيح؟ 1056 01:15:11,423 --> 01:15:13,050 .فقط أتبعوا طريقي 1057 01:15:14,343 --> 01:15:15,552 .يمكننا عمل هذا 1058 01:15:24,478 --> 01:15:25,437 !بينغ 1059 01:15:30,484 --> 01:15:34,279 .أصعد, هناك, تمسك بأحكام 1060 01:16:13,652 --> 01:16:15,779 أنت بخير؟ - أجل - 1061 01:16:16,738 --> 01:16:18,824 .أنظروا 1062 01:16:20,075 --> 01:16:22,953 تشي؟ ماهو ذلك؟ - الملجئ - 1063 01:16:24,329 --> 01:16:25,664 لما هو ضبابي جداً؟ 1064 01:16:25,747 --> 01:16:29,126 ذلك لأنها أحواض ساخنة صحيح بينغ؟ 1065 01:16:31,253 --> 01:16:32,212 بينغ؟ 1066 01:16:34,089 --> 01:16:37,175 بينغ - لا, بينغ - 1067 01:16:39,386 --> 01:16:41,597 لا 1068 01:16:56,445 --> 01:16:58,530 .نحن في نهاية الطريق يا أولاد 1069 01:16:58,614 --> 01:16:59,448 . 1070 01:16:59,656 --> 01:17:02,576 .عليكم أن تذهبوا بدوني 1071 01:17:02,701 --> 01:17:04,995 لا, لا - لكن - 1072 01:17:05,662 --> 01:17:07,289 لكن, لكن 1073 01:17:08,457 --> 01:17:10,000 لن تأتي معنا؟ 1074 01:17:10,584 --> 01:17:12,419 .ليس هذه المرة, ياصاح 1075 01:17:13,253 --> 01:17:16,757 لكن يجب أن تعمل ماعدا ذلك, ما معنى كل هذا؟ 1076 01:17:17,591 --> 01:17:21,720 لا - سنوصلكم لعائلتكم - 1077 01:17:23,847 --> 01:17:27,934 .ذلك قريب - لا, لا - 1078 01:17:28,018 --> 01:17:30,270 ألا تفهم؟ أنت عائلتنا؟ 1079 01:17:30,354 --> 01:17:33,023 .أجل, أجل 1080 01:17:33,440 --> 01:17:35,233 . . . والآن أخبركم 1081 01:17:35,817 --> 01:17:38,070 يجب أن تذهبوا للأمان حسناً؟ 1082 01:17:38,153 --> 01:17:40,781 .لأن ذلك ما تعمله الأمهات 1083 01:17:44,284 --> 01:17:49,873 يمكنكم عمل ذلك يارفاق .فقط أقفزوا 1084 01:17:52,125 --> 01:17:53,001 . . . أجل, حسناً 1085 01:17:54,127 --> 01:17:57,547 .نحن نتآزر لأن ذلك ما تعمله العوائل 1086 01:18:06,932 --> 01:18:09,768 أسرع, أخي الصغير عليك الدفع, حسناً؟ 1087 01:18:09,851 --> 01:18:10,769 !أدفع 1088 01:18:13,605 --> 01:18:14,481 .لا 1089 01:18:44,636 --> 01:18:46,096 .لا أستطيع عمل ذلك, تشي 1090 01:18:46,221 --> 01:18:48,473 .انه ثقيل جداً 1091 01:18:48,932 --> 01:18:51,351 وأجنحتي مصابة - تشاو- 1092 01:18:51,435 --> 01:18:54,354 بينغ, أطلق البوق أن أحتجت للمساعدة 1093 01:18:54,438 --> 01:18:56,773 .يمكنك عمل ذلك, تشاو, أستعمل البوق 1094 01:18:56,857 --> 01:18:59,901 أطلق البوق بجنون أعلى 1095 01:19:00,402 --> 01:19:01,570 !يمكنك عمل ذلك 1096 01:19:04,823 --> 01:19:05,991 .ذلك لا ينفع 1097 01:19:08,243 --> 01:19:12,205 !أحذروا 1098 01:19:15,876 --> 01:19:19,713 مستقر, لدينا أتصال جينغ جينغ 1099 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 هل أؤخرك؟ 1100 01:19:21,840 --> 01:19:22,966 أجل 1101 01:19:23,049 --> 01:19:25,844 كلاكما .عمل عظيم, يارفاق 1102 01:19:31,850 --> 01:19:33,852 !أقول فرايزر, بطة 1103 01:19:33,935 --> 01:19:35,020 !بطتان 1104 01:19:37,355 --> 01:19:38,774 !ثانية, [طة 1105 01:19:40,108 --> 01:19:41,693 !أوز, بالحقيقة 1106 01:19:43,111 --> 01:19:44,446 !أشتقت لنا 1107 01:19:44,696 --> 01:19:46,239 !أشتقت لنا 1108 01:19:46,364 --> 01:19:47,908 !أحذروا 1109 01:20:09,137 --> 01:20:12,474 !ذلك مؤلم 1110 01:20:12,933 --> 01:20:16,269 آسفة, حسناً, لنرى 1111 01:20:16,353 --> 01:20:18,814 لا, حسناً أنظر, أين يؤلمك؟ 1112 01:20:20,440 --> 01:20:22,108 ربما هنا؟ 1113 01:20:22,317 --> 01:20:23,610 . . . مازال يؤلمني, لكن 1114 01:20:23,693 --> 01:20:25,028 ماذا عن هذا المكان؟ 1115 01:20:25,946 --> 01:20:29,449 أنه جيد, أستمري - وماذا عن هذا المكان؟ - 1116 01:20:30,283 --> 01:20:33,161 مرحباً, والدي سيدي 1117 01:20:33,245 --> 01:20:35,372 لذا, رجعت؟ 1118 01:20:35,997 --> 01:20:37,499 لم تدير إلى منحدر أو أي شيء؟ 1119 01:20:40,961 --> 01:20:44,256 يجب أن أكون صادق أنا متفاجئ 1120 01:20:44,422 --> 01:20:48,176 من الجيد أنك رجعت - الطيور من نفس النوع تهاجر سوية - 1121 01:20:48,301 --> 01:20:51,513 صحيح والدي؟ 1122 01:20:52,097 --> 01:20:55,934 أنظروا للوقت .يجب ان أستعد للهجرة الربيعية 1123 01:20:56,017 --> 01:20:58,478 وداعاً يارفاق .الطيور من نفس النوع تهاجر سوية 1124 01:20:58,562 --> 01:21:00,272 جينغ جينغ .لا أريد 1125 01:21:00,355 --> 01:21:04,276 أن أطير لوحدي أكثر 1126 01:21:04,442 --> 01:21:07,904 . . . آسف, تعلمين 1127 01:21:07,988 --> 01:21:10,740 كل شيء - أصمت, تعال هنا - 1128 01:21:10,824 --> 01:21:12,409 .ذلك مؤلم 1129 01:21:12,492 --> 01:21:14,953 أعني, أتعلمين؟ لايؤلم حتى 1130 01:21:15,036 --> 01:21:16,830 . . . أمي 1131 01:21:19,040 --> 01:21:21,501 يا أولاد, ماذا ستعملون؟ 1132 01:21:21,585 --> 01:21:25,046 ماذا حدث لك هناك؟ 1133 01:21:25,130 --> 01:21:27,465 جينغ جينغ .هؤلاء أولادي 1134 01:21:27,716 --> 01:21:29,885 تشيب وتشومب - تشوب وتشين - 1135 01:21:34,806 --> 01:21:37,601 .تشوب وتشانغ 1136 01:21:40,854 --> 01:21:42,856 .أنهم بالحقيقة تشي وتشاو 1137 01:21:42,939 --> 01:21:45,233 .وأريدهم أن يكونوا جزء من قطيعنا 1138 01:21:46,526 --> 01:21:50,238 ما رأيك؟ - مارأيك بجزء من عائلتنا؟ - 1139 01:21:50,363 --> 01:21:52,407 !أجل 1140 01:21:53,325 --> 01:21:55,243 !هذا جميل جداً 1141 01:22:04,669 --> 01:22:08,506 تمهلوا, تعتقد أثنان سيكون عدد كافي؟ 1142 01:22:10,091 --> 01:22:14,220 أثنان, في الحقيقة أثنان أعتقد أنه أكثر 1143 01:22:14,304 --> 01:22:17,098 اتعلمين, اثنان يجب أن ننتظر الربيع, صحيح؟ 1144 01:22:17,182 --> 01:22:21,436 أعني, عندما يعمله كل شخص .ليس أنني أهتم لما يعمله الآخرين 1145 01:22:21,519 --> 01:22:24,689 ,فقط أريدك أن تكوني سعيدة . . . لكن تعلمين, أذا كان لدينا أثنان 1146 01:22:24,773 --> 01:22:28,777 ليس لدينا عش حتى, صحيح؟ . . . . أعني, أثنان أضافة 1147 01:22:28,860 --> 01:22:30,195 ألا يمكنني فقط أخذ قيلولة؟ 1148 01:22:30,195 --> 01:22:59,195 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}سحب وتعديل {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| Ahmed ManDooZ ||