1
00:00:27,950 --> 00:00:32,360
فصل تكنولوجيا الوسائط مدرسة (بلاكفوت) الثانوية
ملف الطالب رقم 4
(أليكسيس جرايس أنديرسن)
إخراج: (مادي كيلان)

2
00:00:33,160 --> 00:00:34,280
<font color="#0255f0">ليكسي</font>

3
00:00:32,560 --> 00:00:35,510
<i>إذاً, لماذا تفعلينها؟ -
.لأنها خطرة -</i>

4
00:00:35,510 --> 00:00:38,400
<i>مثل أنه يمكنكِ لوي
.ثدي أو شيء ما</i>

5
00:00:38,400 --> 00:00:41,970
<i>هذه أخطر رياضة في
.(أميريكا), يا عاهرة</i>

6
00:00:41,970 --> 00:00:44,170
<i>أخطر من كرة القدم الأمريكية؟</i>

7
00:00:44,170 --> 00:00:47,840
<i>.إصابات كارثية أكثر بكل طالب</i>

8
00:00:49,640 --> 00:00:52,350
<i>كيف أبدوا؟ -
.خطرة -</i>

9
00:00:52,810 --> 00:00:54,480
<i>.بالطبع</i>

10
00:01:00,420 --> 00:01:02,660
<i>.حدثيني عن يوم خميس عادي</i>

11
00:01:02,660 --> 00:01:05,290
<i>.حسناً, أولاً أنهض بمؤخرتي لأركض</i>

12
00:01:05,290 --> 00:01:08,130
<i>أعني, بوضوح اللياقة الجسدية
.هي أهم شيء في المهنة</i>

13
00:01:08,130 --> 00:01:11,100
<i>,إنه يدعى تشجيع. تعلمين
.يجب أن أكون القائدة</i>

14
00:01:11,100 --> 00:01:12,170
.يا (مارفين)

15
00:01:12,170 --> 00:01:13,500
<i>.و دبلوماسية</i>

16
00:01:13,500 --> 00:01:14,570
.إستباقية

17
00:01:14,570 --> 00:01:16,300
.بجدية, عزيزي

18
00:01:16,310 --> 00:01:18,010
<i>.تعالوا للمملكة, يا فتية</i>

19
00:01:18,010 --> 00:01:20,640
<i>.عاهراتي لا يخيبونني</i>

20
00:01:20,640 --> 00:01:23,540
<i>إذاً لماذا تدعون أنفسكم بعاهرات؟
<font color="#808040">.تعني كلبات أيضاً</i></font>

21
00:01:24,310 --> 00:01:26,550
<i>.كلبات مدرسة (بلاكفوت) البوليسية, يا أنتِ</i>

22
00:01:26,550 --> 00:01:30,320
<i>.الفتية كلاب, الفتيات كلبات
.طرق العصابات</i>

23
00:01:32,290 --> 00:01:33,590
<i>.ليس الأن, يا (لينا)</i>

24
00:01:34,690 --> 00:01:36,520
<i>!(مادي)</i>

25
00:01:43,830 --> 00:01:46,740
<i>... ,بعد ذلك, أتتبع (تيري)</i>

26
00:01:46,740 --> 00:01:48,500
<i>أصيبه بألم في
.الخصيتين من الشهوة</i>

27
00:01:48,500 --> 00:01:53,270
<i>.يا إلهي, (تيري) يثيرني جداً
.حقيقة</i>

28
00:01:53,280 --> 00:01:55,680
<i>السنة القادمة, سيكون
...كابتن فريق كرة القدم و</i>

29
00:01:55,680 --> 00:02:01,180
<i>و أنا كابتن الفرقة, لذا
.بالتأكيد ستكون أفضل سنة</i>

30
00:02:01,180 --> 00:02:03,280
<i>صفوف خدمة الرسائل
.متعددة الوسائط</i>

31
00:02:03,290 --> 00:02:05,920
<i>أتجنب الفصول الصعبة, حتى
.أحافظ على درجة ممتاز</i>

32
00:02:05,920 --> 00:02:07,990
<i>سمعت هذا من عاهرة في السنة
.النهائية, في بداية المدرسة</i>

33
00:02:07,990 --> 00:02:10,230
<i>.أخذ الفصول الأساسية
.أحضر على الموعد</i>

34
00:02:10,230 --> 00:02:13,660
!و دائماً أبدوا مثيرة

35
00:02:13,900 --> 00:02:15,900
!و هو متزوج

36
00:02:15,900 --> 00:02:19,100
<i>مرحباً, يا (تراس). (ك. مادس)
.جعلتني نجمة الفيديو خاصتها</i>

37
00:02:19,100 --> 00:02:21,470
<i>.رجاءاً, نادني بـ(ـمادي)
.ليس (ك. مادس)</i>

38
00:02:21,470 --> 00:02:24,410
,كل يوم هذا الأسبوع
.سأصور طالباً مختلفاً

39
00:02:24,410 --> 00:02:26,780
<i>.أفهم المدرسة من وجهة نظرهم
...لذا</i>

40
00:02:26,780 --> 00:02:29,710
!حسناً, مرحباً

41
00:02:29,710 --> 00:02:32,450
<i>من السهل الحكم على الأخرين
من خلف هذا الشيء, صحيح؟</i>

42
00:02:32,450 --> 00:02:33,720
<i>أجل, أيمكنني؟</i>

43
00:02:33,720 --> 00:02:35,320
!شكراً لكِ

44
00:02:35,320 --> 00:02:37,920
<i>هل ستريني بعض الإثارة الأن؟</i>

45
00:02:37,920 --> 00:02:40,860
<i>يا عاهرة, ظننت بأنكِ
.لن تطلبي أبداً</i>

46
00:02:40,860 --> 00:02:42,520
<i>أين (هانا)؟ -
!هنا -</i>

47
00:02:42,530 --> 00:02:45,730
...أسفة, يا (ليكسي), علق الرأس و -
.ضعيه -

48
00:03:08,350 --> 00:03:11,080
حسناً؟ -
.ساحر -

49
00:03:13,590 --> 00:03:15,320
.حسناً, يا متذاكية

50
00:03:17,190 --> 00:03:19,190
.تفحصي هذا الهراء

51
00:03:21,500 --> 00:03:23,830
!يا إلهي

52
00:03:23,830 --> 00:03:25,470
!إنهضي, يا (أليكسيس)

53
00:03:24,110 --> 00:03:27,310
<font color="#ae0000">جميع المشجعات يمتن</font>

54
00:03:25,470 --> 00:03:27,400
!(أليكسيس)

55
00:03:27,420 --> 00:03:28,460
<font color="#ae0000">المشجعات يمتن</font>

56
00:03:28,480 --> 00:03:29,190
<font color="#ae0000">يمتن</font>

57
00:03:32,050 --> 00:03:33,850
<font color="#ae0000">بعد ثلاثة أشهر</font>

58
00:03:46,590 --> 00:03:49,810
<font color="#ae0000">قبل الفصل الدراسي الأخير بيومين</font>

59
00:03:50,040 --> 00:03:51,950
<font color="#357bfd">ليكسي</font>

60
00:04:13,280 --> 00:04:17,180
.رائع يا (فيك). حضر نفسك, يا أخي

61
00:04:26,690 --> 00:04:30,100
(هانا) المسكينة. لا زالت
.سجينة لقفل الأطفال

62
00:04:36,300 --> 00:04:38,440
.شكراً لك, يا (ماني)

63
00:04:45,810 --> 00:04:47,680
!(هانا)

64
00:04:49,920 --> 00:04:51,220
بجدية؟

65
00:04:51,220 --> 00:04:53,650
.ليس أمام أختي الصغيرة

66
00:04:53,660 --> 00:04:54,760
.حسناً

67
00:04:54,760 --> 00:04:56,120
.أجل

68
00:04:57,690 --> 00:04:59,460
.حسناً

69
00:04:59,830 --> 00:05:02,660
.رقائق تشيتوس -
.اللعنة, يا صاح -

70
00:05:02,670 --> 00:05:04,600
هل أنت جاد؟ -
.أجل -

71
00:05:04,600 --> 00:05:06,570
.لأكلت هذه

72
00:05:06,570 --> 00:05:07,740
.لا, طعمها كالقذارة

73
00:05:07,740 --> 00:05:10,040
إستمعن, يا صغيرات

74
00:05:10,040 --> 00:05:12,010
.لدي مركز مفتوح واحد

75
00:05:12,010 --> 00:05:14,310
.لكن, لست مضطرة لأضم إحداكم

76
00:05:14,310 --> 00:05:17,910
,أفضل أن تنقصني عاهرة واحدة
.بدلاً من أن أخذ ضعيفة

77
00:05:17,910 --> 00:05:20,750
,عندما أقول أسمائكم
.إصتفوا أمامي

78
00:05:21,780 --> 00:05:23,850
...و يا فتيات

79
00:05:23,920 --> 00:05:26,190
.لا تُضِعن وقتي

80
00:05:28,090 --> 00:05:29,920
.(كارا)

81
00:05:30,830 --> 00:05:32,560
.(جن)

82
00:05:32,690 --> 00:05:34,530
.(بوني)

83
00:05:34,900 --> 00:05:36,730
.(ميجان)

84
00:05:36,830 --> 00:05:38,370
.(فانيسا)

85
00:05:38,370 --> 00:05:40,030
بحق الجحيم؟

86
00:05:41,670 --> 00:05:43,500
(مادي)؟

87
00:05:45,240 --> 00:05:47,180
اللعنة, يا رجل. من هذه؟

88
00:05:47,180 --> 00:05:48,710
.(مادي)

89
00:05:48,710 --> 00:05:51,190
.يا إلهي, لقد تأنقت هذه العاهرة

90
00:05:51,810 --> 00:05:53,550
ما تعتقدين أنكِ فاعلة؟

91
00:05:53,550 --> 00:05:55,750
.هناك مركز مفتوح و أريده

92
00:05:55,750 --> 00:05:58,520
,هذا ليس سهلاً علينا
حسناً, يا (مادي)؟

93
00:05:58,520 --> 00:06:01,790
,لقد حجزنا المركز بأطول ما يمكن
.إحتراماً لـ(ـليسكس)

94
00:06:01,790 --> 00:06:03,490
.رحمها الله

95
00:06:03,490 --> 00:06:07,000
حسناً, كانت (أليكسيس)
.صديقتي, أيضاً

96
00:06:07,000 --> 00:06:10,130
هل تعلمن بأننا مارسنا الرياضة
معاً, في الصف السابع؟

97
00:06:10,130 --> 00:06:13,500
أعتقد, بأنها ذهبت في طريق
...و أنا طريق أخر و

98
00:06:14,270 --> 00:06:18,740
...لا أعلم, أعتقد بكل شيء

99
00:06:18,740 --> 00:06:22,880
أنظرن, أنا, أعلم بأنها كانت
أسعد مني و أريد أن أكتشف لماذا؟

100
00:06:24,380 --> 00:06:26,580
.أنا لا أطلب أي خدمات

101
00:06:26,580 --> 00:06:28,410
.لن تحصلي على أي منها

102
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
.إستمروا. هيا, هيا

103
00:07:18,100 --> 00:07:19,900
.لما لا تُقًبل (جورج)

104
00:07:19,900 --> 00:07:22,870
هيا, أحصل على ما
.تريده كمحترف لعين

105
00:07:29,710 --> 00:07:31,610
!هيا

106
00:07:45,830 --> 00:07:47,660
.مرحباً في الفرقة, يا عاهرة

107
00:07:59,470 --> 00:08:01,570
<i>.تفحصي هذا الهراء</i>

108
00:08:09,180 --> 00:08:10,150
<i>!يا إلهي</i>

109
00:08:10,150 --> 00:08:11,450
<i>.تباً</i>

110
00:08:11,450 --> 00:08:13,790
<i>!يا إلهي -
!(أليكسيس) -</i>

111
00:08:19,160 --> 00:08:22,630
<i>إذاً, ها هي خزانة
.الملابس الجديدة</i>

112
00:08:24,770 --> 00:08:28,040
<i>لا يمكنكِ تصديق كم المال الذي
.تنفقه هذه الفتيات على الملابس</i>

113
00:08:28,040 --> 00:08:30,810
<i>.الأمور الجسدية, يمكنني تحملها</i>

114
00:08:30,810 --> 00:08:35,340
<i>الجزء الصعب سيكون, التظاهر بأنني
.أحب هؤلاء العاهرات الغبيات</i>

115
00:08:37,110 --> 00:08:39,780
<i>.كتلك التافهة, (تراسي)</i>

116
00:08:40,620 --> 00:08:41,950
<i>تتصرف كأنها حزينة</i>

117
00:08:41,950 --> 00:08:43,620
<i>لكن ثم, تحاول الإرتباط مع (تيري)</i>

118
00:08:43,620 --> 00:08:46,290
<i>حتى قبل أن تدفن
.(أليكسيس) في الأرض</i>

119
00:08:46,290 --> 00:08:48,450
<i>.هذا راقي</i>

120
00:08:50,060 --> 00:08:52,060
<i>...و (تيري)</i>

121
00:08:53,090 --> 00:08:56,200
<i>السيد (الذئب الكبير
.السيء) بنفسه</i>

122
00:08:59,400 --> 00:09:03,340
<i>سأفسد سنتك الأخيرة
.المثالية, يا كلب</i>

123
00:09:20,220 --> 00:09:21,990
!بحق المسيح

124
00:09:21,990 --> 00:09:23,460
(لينا), ماذا تريدين؟

125
00:09:23,460 --> 00:09:26,090
... ,رائع, تبدين

126
00:09:28,160 --> 00:09:31,000
أنتِ... لديكِ الكثير من
.مساحيق التجميل على وجهكِ

127
00:09:31,000 --> 00:09:32,270
إذاً؟ -
هل يمكننا التحدث؟ -

128
00:09:32,270 --> 00:09:33,330
.لا

129
00:09:33,340 --> 00:09:35,440
رجاءاً؟

130
00:09:35,440 --> 00:09:38,110
أنظري, أسفة أن
.الأمور إشتدت جداً

131
00:09:38,110 --> 00:09:41,580
و أحاول إحترام أنكِ تريدين
,البقاء وحيدة و هكذا

132
00:09:41,580 --> 00:09:43,850
.لكن, علينا الحديث حقاً -
عن ماذا؟ -

133
00:09:43,850 --> 00:09:46,010
...عنكِ و ... و

134
00:09:46,010 --> 00:09:48,650
.حسناً, (مادلين الصغيرة)

135
00:09:49,980 --> 00:09:53,420
بحق الجحيم لا, لم
.تسمي القطة بإسمي

136
00:09:55,960 --> 00:09:59,860
.تباً, يا (لينا) -
...أعلم أنه مثير للشفقة و -

137
00:09:59,860 --> 00:10:03,160
كنت وحيدة و لا يهم, حسناً؟

138
00:10:03,170 --> 00:10:05,870
كانت في صحة ممتازة عندما
حصلت عليها ثم, أعطيتها إسمكِ

139
00:10:05,870 --> 00:10:07,970
.فمرضت, هكذا من العدم

140
00:10:07,970 --> 00:10:10,370
و أظن, أنكِ تريدينني أن أعتقد
أنها إحدى إشاراتكِ, صحيح؟

141
00:10:10,370 --> 00:10:12,810
...حسناً, أجل. أعني

142
00:10:13,770 --> 00:10:15,910
.أنظري إلى نفسكِ

143
00:10:15,910 --> 00:10:18,110
.كأنكِ شخص مختلف

144
00:10:18,110 --> 00:10:20,910
شيء ما يجري, صحيح؟

145
00:10:24,290 --> 00:10:26,020
هل يمكنكِ الإستماع فقط؟

146
00:10:26,020 --> 00:10:27,560
لم تمرض فحسب, حسناً؟

147
00:10:27,560 --> 00:10:29,260
.لقد ماتت -
!(لينا) -

148
00:10:29,260 --> 00:10:30,660
.لقد إنتهى الأمر

149
00:10:30,660 --> 00:10:32,490
ما الأخبار, يا عاهرة؟

150
00:10:35,800 --> 00:10:38,630
خيوط رائعة. أتصنعينها بنفسكِ؟

151
00:10:40,900 --> 00:10:42,340
.أجل

152
00:10:42,340 --> 00:10:44,940
هل أخبرتكِ (مادس) الخبر؟
.الأمر رسمي

153
00:10:44,940 --> 00:10:46,940
.إنها مشجـ... عة

154
00:10:49,340 --> 00:10:51,140
.لاحقاً

155
00:11:20,880 --> 00:11:24,280
كلبات مدرسة (بلاكفوت)
.البوليسية, يا عاهرات

156
00:11:59,080 --> 00:12:00,880
.أسفة, يا أختاه

157
00:12:00,880 --> 00:12:04,150
.هذا يبرز وجهكِ حقاً

158
00:12:04,150 --> 00:12:05,720
حقاً؟ -
.تبدين جميلة جداً, أجل -

159
00:12:05,720 --> 00:12:08,020
حقاً؟ -
.تماماً -

160
00:12:10,760 --> 00:12:12,690
أنتِ بخير؟

161
00:12:15,030 --> 00:12:16,960
أتعتقدين بأن (ليكسي) ستغضب مني؟

162
00:12:16,970 --> 00:12:18,730
لماذا؟

163
00:12:18,730 --> 00:12:21,530
.بسبب علاقتي مع (تيري)

164
00:12:23,200 --> 00:12:25,940
.أنا فاسدة -
.لا, لستِ فاسدة -

165
00:12:25,940 --> 00:12:29,780
...يا (تراسي), أنتِ فقط
.أنتِ تعيشين

166
00:12:30,110 --> 00:12:32,480
هل أعجبتي به من قبل؟

167
00:12:33,450 --> 00:12:36,380
.قبل وفاة (أليكسيس), أقصد

168
00:12:36,390 --> 00:12:38,950
.لم أكن سأفعل شيء بشأن الأمر

169
00:12:40,290 --> 00:12:44,120
أعني, أنا و (ليكسي) أحببنا نفس الأشياء
.دائماً لهذا كنا صديقتين مقربتين

170
00:12:50,100 --> 00:12:51,300
حسناً, لا تنظري إلي هكذا

171
00:12:51,300 --> 00:12:53,130
.لم أرتكب شيء خاطئ -
...لا, أنا -

172
00:12:53,140 --> 00:12:54,870
اللعنة, بجدية, حقاً؟

173
00:12:54,870 --> 00:12:57,340
.الكلاب أتون

174
00:13:05,480 --> 00:13:07,650
.تعرفون القواعد

175
00:13:07,650 --> 00:13:10,120
العاهرات فقط, الليلة. حسناً؟

176
00:13:10,120 --> 00:13:12,290
.لذا, إنصرفوا

177
00:13:13,650 --> 00:13:18,060
و يا سيد (رجل) أجل, لا
.تفكر بالإتصال بي الليلة

178
00:13:20,230 --> 00:13:23,030
(مارثا), عزيزتي؟

179
00:13:26,630 --> 00:13:30,900
لن نفكر أبداً بكسر
.تقاليد مدرسة (بلاكفوت)

180
00:13:31,210 --> 00:13:33,340
,و لهذا

181
00:13:33,340 --> 00:13:37,580
نحن في طريقنا لنقتحم المدرسة
.لحفلة مسبحنا السنوية

182
00:13:38,010 --> 00:13:40,280
.الكلاب, فقط

183
00:13:40,280 --> 00:13:43,680
.جئت لأسلم شيء لفتاتي فحسب

184
00:13:45,650 --> 00:13:47,810
.يا رجل, أردت التبول في مسبحهن

185
00:13:48,090 --> 00:13:50,120
!وداعاً, يا (مارثا)

186
00:13:50,930 --> 00:13:53,260
.كنا نتحدث عنك للتو

187
00:13:53,260 --> 00:13:55,160
حقاً؟

188
00:13:58,670 --> 00:14:00,330
.هاكي

189
00:14:02,040 --> 00:14:05,870
,عثرت عليه. إنه محطم. لكن
لا زال رائعاً نوعاً ما, صحيح؟

190
00:14:05,870 --> 00:14:08,140
.أنت لطيف جداً

191
00:14:09,840 --> 00:14:13,110
,إنه مجرد مشبك مكسور
.يمكنني إصلاح الأمر

192
00:14:13,450 --> 00:14:15,450
أين عثرت عليه؟

193
00:14:22,760 --> 00:14:25,330
!يا إلهي

194
00:14:25,330 --> 00:14:27,160
!يا إلهي

195
00:14:27,160 --> 00:14:28,930
!أنظري

196
00:14:28,960 --> 00:14:31,160
!أنظري, لطيف جداً

197
00:14:32,900 --> 00:14:34,970
.أجل, إنه كذلك

198
00:14:35,270 --> 00:14:37,400
ما الخطب؟

199
00:14:40,840 --> 00:14:42,580
...لا أعلم, أنا

200
00:14:42,580 --> 00:14:44,210
أشعر بأنه يجب علي إخباركِ شيء ما

201
00:14:44,210 --> 00:14:46,950
.لكنكِ, تبدين سعيدة جداً

202
00:14:46,950 --> 00:14:50,320
,بحق المسيح. حسناً
.الأن عليكِ إخباري

203
00:14:53,290 --> 00:14:55,520
...حسناً, هل أنـ

204
00:14:55,520 --> 00:14:57,590
قلتِ بأنكِ و (تيري) على علاقة

205
00:14:57,590 --> 00:15:00,130
في أخر يوم مدرسي, صحيح؟

206
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
أجل, لماذا؟

207
00:15:04,570 --> 00:15:06,000
...كل ما في الأمر

208
00:15:06,000 --> 00:15:08,970
...رأيته و (كاسي ديكر) معاً

209
00:15:09,240 --> 00:15:11,870
.عند البحيرة, في 4 يوليو

210
00:15:13,340 --> 00:15:15,470
(كاسي ديكر)؟

211
00:15:19,880 --> 00:15:22,380
ما خطبها؟ ألا تستطيع العثور
.على بعض رجال الجامعة

212
00:15:22,380 --> 00:15:24,490
(تراسي), هناك شخص
.واحد يلام على هذا

213
00:15:24,490 --> 00:15:26,190
...أعتقد فقط بأنـ -
.بلا لكن -

214
00:15:26,190 --> 00:15:29,390
!لقد خانكي. إنه أحمق

215
00:15:35,930 --> 00:15:37,830
.أعطنيه, رجاءاً -
!حسناً, قليها. لا -

216
00:15:37,830 --> 00:15:39,700
!قليها

217
00:15:40,600 --> 00:15:42,270
!(تيري) أحمق

218
00:15:46,800 --> 00:15:49,210
<b>المرسل (تراسي)
!!!!!أحمق</b>

219
00:15:42,400 --> 00:15:44,070
.أجل

220
00:15:52,210 --> 00:15:55,350
.سيذعر -
.تباً له -

221
00:15:56,580 --> 00:15:58,680
!(تراسي), توقفي
.لا -

222
00:16:01,220 --> 00:16:03,220
.لا بأس

223
00:16:04,430 --> 00:16:06,490
.أنظري لنفسكِ

224
00:16:09,000 --> 00:16:11,430
(مادي)؟
ماذا؟ -

225
00:16:12,800 --> 00:16:15,840
هل الإشاعة عنكِ و
(لينا ميلر) صحيحة؟

226
00:16:15,840 --> 00:16:17,740
ما هي الإشاعة؟

227
00:16:51,970 --> 00:16:53,770
هل أنتِ بخير؟

228
00:16:59,180 --> 00:17:01,250
هل كان ذلك غريباً؟

229
00:17:01,250 --> 00:17:03,450
هل كان ذلك غريباً؟

230
00:17:11,660 --> 00:17:13,690
.إنتظري. هنا

231
00:17:13,700 --> 00:17:18,970
خذي سيارتي, أوصليني غداً
.من منزلي قبل التدريب

232
00:17:18,970 --> 00:17:21,470
.لا, لا بأس, سأمشي
.نحن عملياً جيران

233
00:17:21,470 --> 00:17:23,600
متأكدة؟ -
.أجل -

234
00:17:27,140 --> 00:17:29,280
.شكراً, يا (مادس)

235
00:17:29,510 --> 00:17:31,540
.لا مشكلة

236
00:17:34,110 --> 00:17:37,250
أخلدي للنوم. تريدين أن
.تبدي مثيرة للتجمع ,غداً

237
00:17:37,250 --> 00:17:39,490
.هذا صحيح, يا عاهرة

238
00:18:53,430 --> 00:18:57,730
ما رأيك بفرصي مع (مارثا) الليلة؟

239
00:18:57,730 --> 00:19:01,500
.فرص أن تهجر؟ جيدة جداً

240
00:19:01,500 --> 00:19:03,670
.هيا, يا رجل. إنها ليلة التجمع

241
00:19:03,670 --> 00:19:06,840
.من الممكن أن يحدث شيء -
هل سمحت لك بشمه حتى؟ -

242
00:19:09,680 --> 00:19:11,450
.يا شباب

243
00:19:11,450 --> 00:19:14,310
لقد أخذت بعض زجاجات الشراب
.من مرأب والدي البارحة

244
00:19:14,320 --> 00:19:17,250
تباً, أتدخنون يا شباب؟ -
.ما يكفي ليقتل حصاناً, يا هذا -

245
00:19:17,250 --> 00:19:19,120
هل سنبقي هذه الحفلة خاصة كفاية؟

246
00:19:19,120 --> 00:19:22,760
يا هذا, إن لم نكن
.متلهفين لأول يوم غداً

247
00:19:22,760 --> 00:19:25,160
. لسنا كلاباً فحسب

248
00:19:31,270 --> 00:19:32,430
(تيري)؟

249
00:19:32,430 --> 00:19:34,670
.يا رجل

250
00:19:34,670 --> 00:19:37,900
أتمانع عدم إنزال
كل ثقل بعنف هكذا؟

251
00:19:38,470 --> 00:19:41,010
.إنها غرفة أثقال. تخطى الأمر

252
00:19:43,510 --> 00:19:45,680
.أياً يكن, يا صاح

253
00:21:06,130 --> 00:21:09,260
إذاً, أتعتقدين حقاً بأنني
أبليت حسناً الليلة؟

254
00:21:09,260 --> 00:21:11,800
هل تمزحين؟
أنتِ فطرية, حسناً؟

255
00:21:11,800 --> 00:21:15,040
إنه إندفاعي,صحيح؟ إشعار
المدرسة كلها بالحماس هكذا؟

256
00:21:15,370 --> 00:21:17,440
.إنه ممتع حقاً

257
00:21:22,180 --> 00:21:24,640
أتحتاج جعة أخرى, يا (ماني)؟

258
00:21:29,520 --> 00:21:31,620
.ما هذا, لقد دخل إلى فمي

259
00:21:31,620 --> 00:21:32,920
.مرحباً

260
00:21:32,920 --> 00:21:34,050
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

261
00:21:34,060 --> 00:21:35,820
...لدي

262
00:21:44,800 --> 00:21:46,100
.لا تذكري الأمر

263
00:21:58,050 --> 00:21:59,580
.مرحباً, (تراسي)
أتعلمين أين (تيري)؟

264
00:21:59,580 --> 00:22:01,320
إنه ليس في التجمع و
.لا يجيب على مكالماتي

265
00:22:01,320 --> 00:22:05,620
.على الأغلب يمتص قضيباً في مكان ما -
تمهلي, ماذا؟ ماذا يجري؟ -

266
00:22:05,620 --> 00:22:08,720
.سأذهب لأحضر شراباً
هذا ما يجري. أتريدين واحداً

267
00:22:08,720 --> 00:22:10,490
.أجل

268
00:22:10,690 --> 00:22:12,660
إذاً, أتعلمين ماذا يجري؟

269
00:22:12,660 --> 00:22:15,030
.حسناً, هذا بين (تيري) و (تراسي)

270
00:22:15,260 --> 00:22:17,060
متأكدة؟

271
00:22:17,700 --> 00:22:19,270
ماذا تعني؟

272
00:22:19,270 --> 00:22:21,570
.لا أعلم. لا شيء

273
00:22:24,370 --> 00:22:28,670
لكن, أنا سعيد لأنكِ تتسكعين
.معنا, الليلة. هذا رائع

274
00:22:32,880 --> 00:22:35,010
ما هذه؟

275
00:22:35,550 --> 00:22:40,390
.ستسخرين مني فحسب -
.لا, لن أفعل -

276
00:22:40,390 --> 00:22:43,820
,هذه الأحجار تنشر طاقة خاصة
.كل ما أفعله هو تركيزها

277
00:22:44,560 --> 00:22:46,390
على ماذا؟

278
00:22:46,390 --> 00:22:48,860
.حماية شخص ما -
من؟ -

279
00:22:49,540 --> 00:22:52,420
أنظري, يا (هانا). أنا نوعاً
.ما أقوم بشئي الخاص هنا

280
00:22:54,030 --> 00:22:55,970
.حسناً, أسفة

281
00:23:01,140 --> 00:23:03,010
(هانا)؟

282
00:23:04,950 --> 00:23:07,510
.تعالي, سأريكي

283
00:23:18,590 --> 00:23:20,360
.حسناً

284
00:23:21,560 --> 00:23:23,630
.هذه أنتِ

285
00:23:25,200 --> 00:23:27,830
.هذا شخص قريب لكي

286
00:23:31,570 --> 00:23:34,470
.هذا شخص قريب لهم

287
00:23:35,110 --> 00:23:37,980
هل يبدوا هذا صحيحاً بالنسبة لكِ؟

288
00:23:40,950 --> 00:23:43,050
ماذا أفعل الأن؟

289
00:23:47,390 --> 00:23:50,890
.صفي عقلكِ و ركزي على ما تريدينه

290
00:23:52,060 --> 00:23:55,030
أي شيء أريده؟

291
00:23:55,030 --> 00:23:58,730
طالما أنتِ مستعدة
.للتعامل مع العواقب

292
00:23:59,800 --> 00:24:03,070
عواقب كماذا؟

293
00:24:06,970 --> 00:24:11,510
حسناً. قولي, أم جندي تتمنى

294
00:24:11,510 --> 00:24:14,910
.أن يعود إبنها من الحرب

295
00:24:15,020 --> 00:24:17,550
.و تحصل على أمنيتها

296
00:24:18,620 --> 00:24:21,390
.لكن, يعود إبنها في كيس جثث

297
00:24:25,430 --> 00:24:27,560
.عواقب

298
00:24:27,660 --> 00:24:29,560
...بالضبت, إذاً

299
00:24:44,340 --> 00:24:46,510
أتعتقدين بأنه يجب أن أراسل (تيري)؟ -
.لا -

300
00:24:46,510 --> 00:24:49,480
ليس كأنه سيتخلى عن تجمع, إنه
.يعيش من أجل هذا الهراء

301
00:24:49,480 --> 00:24:51,490
.(كاسي ديكر) -
.لعين -

302
00:24:51,490 --> 00:24:53,150
.يا إلهي

303
00:25:01,430 --> 00:25:03,400
!يا إلهي

304
00:25:11,640 --> 00:25:13,410
.تعالي هنا -
ماذا؟ -

305
00:25:13,410 --> 00:25:15,140
.فقط, تعالي هنا

306
00:25:46,370 --> 00:25:49,670
ماذا؟ -
لماذا أنتِ لطيفة جداً معي؟ -

307
00:26:21,880 --> 00:26:24,110
.إنه جديد نوعاً ما علي

308
00:26:25,950 --> 00:26:27,980
هل الأمر بخير؟

309
00:27:09,720 --> 00:27:11,860
ما الخطب؟ -
.إبتعدي -

310
00:27:13,190 --> 00:27:15,060
!(لينا)

311
00:27:24,640 --> 00:27:27,910
(ماني)! تعال هنا! أحتاج
.للتحدث معك للحظة

312
00:27:27,910 --> 00:27:29,280
.أجل

313
00:27:29,280 --> 00:27:32,040
.علاقة ثلاثية, يا أخي

314
00:27:32,950 --> 00:27:36,280
...إنها غاضبة, حقاً حقاً -
كيف الحال, يا أخي؟ -

315
00:27:36,280 --> 00:27:38,850
ماذا تبقى للشرب؟ -
.لا زال لدينا بضعة قناني جعة -

316
00:27:38,850 --> 00:27:41,920
هل أبدوا كأنني أريد جعة؟ -
.لا, يا رجل -

317
00:27:41,920 --> 00:27:45,460
.ها هو لم أرك منذ زمن, يا كلب

318
00:27:45,460 --> 00:27:46,530
.أعطي الرجل جرعة كبيرة, يا هذا

319
00:27:46,530 --> 00:27:48,560
أتريد بعض الحشيش؟

320
00:27:49,700 --> 00:27:52,230
.حسناً -
.لا, لا, لا. ليس لك, يا رجل -

321
00:27:53,300 --> 00:27:54,370
.أعطني البعض

322
00:27:54,370 --> 00:27:56,200
لا, لا يمكنك الحصول
.على أي منه, يا صاح

323
00:27:56,200 --> 00:27:57,640
.اللعنة, يا (ماني)

324
00:27:57,640 --> 00:28:00,010
.أعطني جرعة لعينة

325
00:28:01,880 --> 00:28:04,610
هل أنت بخير, يا رجل؟

326
00:28:04,610 --> 00:28:07,250
أتريد تضييع السنة النهائية
بمطاردة مهووسة بالمسيحية

327
00:28:07,250 --> 00:28:09,520
لن تمارس الجنس معك أبداً؟

328
00:28:09,520 --> 00:28:11,890
.هذا ملائم لي, يا أخي

329
00:28:11,890 --> 00:28:13,050
ماذا؟

330
00:28:13,050 --> 00:28:15,560
لكن, إن هكذا تريد
,الأمر, يا (مانشيستر)

331
00:28:15,560 --> 00:28:19,590
ستبقى جالساً على
.المقعد طوال الفصل

332
00:28:25,870 --> 00:28:28,770
!كلابي

333
00:28:32,070 --> 00:28:35,680
كنت أفكر. إن كنا سنستمر
.طوال الطريق, هذه السنة

334
00:28:35,680 --> 00:28:40,150
يجب أن نغير الأمور. لذا, أنا
.أقيم قاعدة جماعية جديدة

335
00:28:43,650 --> 00:28:46,150
.يمنع الإخطلات مع المشجعات

336
00:28:46,150 --> 00:28:48,190
.فعال فوراً

337
00:28:48,190 --> 00:28:52,390
إنه جيد كفاية للرابطة الوطنية لكرة القدم. إنه
.جيد كفاية لمدرسة (بلاكفوت) الثانوية اللعينة

338
00:28:55,030 --> 00:28:57,300
.هيا, يا أصحاب

339
00:28:57,300 --> 00:28:59,200
.ترجلوا

340
00:28:59,830 --> 00:29:03,140
,ستدركون
.أنني أقوم بمعروف لكم

341
00:29:03,140 --> 00:29:07,010
هناك عالم كامل من
.النساء في الخارج

342
00:29:07,110 --> 00:29:08,680
.فتيات دراميات

343
00:29:08,680 --> 00:29:10,310
.محششات

344
00:29:10,310 --> 00:29:12,910
.المتشائمات, العاهرات الذكيات

345
00:29:12,910 --> 00:29:17,020
تباً لهذا, حتى العاهرات
.السمينات لديهن سحرهن, يا أخوة

346
00:29:17,450 --> 00:29:21,590
...و غداً, أول يوم في المدرسة

347
00:29:23,520 --> 00:29:27,860
ستكون أعينكم مفتوحة
.لمنجم ذهب لعين

348
00:29:28,960 --> 00:29:31,360
.فقط إنتظروا هناك

349
00:29:31,630 --> 00:29:33,570
.الطلاب الجدد

350
00:29:35,670 --> 00:29:39,170
لن تتذكر إسم هذا المهبل عندما
تقع خصيتاك عميقاً في جرو

351
00:29:39,170 --> 00:29:41,910
كان يمارس الجنس الفموي في
.الفصل الثامن, الربيع الماضي

352
00:29:41,910 --> 00:29:45,550
.ممتاز جداً, يا رئيس
.هذا ما أتحدث عنه

353
00:29:45,550 --> 00:29:49,080
.حسناً, يا فتيات, سنرحل -
.بحق الجحيم, أجل -

354
00:29:49,080 --> 00:29:50,220
.مرر لي هذه الحشيشة

355
00:29:50,220 --> 00:29:52,390
هل ستتركينه يتحدث لعاهراتكي
.هكذا, يا (تراسي)

356
00:29:52,390 --> 00:29:55,020
!هذا سيتوقف, حالاً. إذهبي

357
00:29:55,020 --> 00:29:56,390
.إذهبي -
...تعلمون -

358
00:29:56,390 --> 00:29:57,820
.(تراسي)

359
00:29:57,830 --> 00:30:00,660
لن أقول بأنك تملك قضيباً
.صغيراً, يا (تيري)

360
00:30:00,660 --> 00:30:03,160
.لأن هذا متوقع

361
00:30:03,160 --> 00:30:06,600
,أعني, إنه ليس كبيراً
.و لا بأس بهذا

362
00:30:06,600 --> 00:30:08,400
,لكن لأجل الجِراء

363
00:30:08,400 --> 00:30:11,400
أريد التأكد من أنك
.تجيد إستعماله فحسب

364
00:30:11,410 --> 00:30:14,870
ثلاثة أشخاص إلى الأن جعلوني
.أستمني أثناء الجماع

365
00:30:14,880 --> 00:30:16,810
.نفسي, بالطبع

366
00:30:16,810 --> 00:30:20,050
الفتى اللطيف جداً في المخيم الصيفي
.الصيف بعد سنة المبتدئين

367
00:30:20,050 --> 00:30:22,020
.يملك أصابع رائعة

368
00:30:22,020 --> 00:30:24,250
,ثم, ليس قبل 10 دقائق

369
00:30:24,250 --> 00:30:29,050
.تحمست جداً من قِبَل (مادي)

370
00:30:31,120 --> 00:30:34,990
لكن, أبداً...
.من قِبَلك, يا (تيري)

371
00:30:35,000 --> 00:30:37,830
إذاً, لا تريد التسكع
معنا, هذه السنة؟

372
00:30:37,830 --> 00:30:40,670
.حسناً, لا بأس بهذا معي

373
00:30:40,670 --> 00:30:44,100
لا, لا, لا, لا. يمكنك
.أن تحظى بالجراء

374
00:30:44,110 --> 00:30:47,640
سنعثر لنفسنا على
.بعض كلاب الجامعة

375
00:30:49,340 --> 00:30:51,810
.أخرجيها من هنا -
.تباً لك -

376
00:30:51,810 --> 00:30:56,250
هل رجل قوي كبير خائف
.من شيء لطيف صغير

377
00:30:56,250 --> 00:30:58,450
ما رأيكِ, يا (مادي)؟

378
00:30:58,450 --> 00:31:02,590
أتعتقدين أنني أذيت مشاعر
السيد (قضيب صغير)؟

379
00:31:02,590 --> 00:31:05,930
هل ستبكي, يا (تيري)؟

380
00:31:05,930 --> 00:31:08,290
ماذا؟ هل ستبكي؟

381
00:31:11,970 --> 00:31:15,330
يا إلهي! (تراسي)! هل أنتِ بخير؟

382
00:31:22,810 --> 00:31:27,110
يمكنك تقبيل موسم كرة القدم
.الثمين قبلة الوداع, يا (تيري)

383
00:31:27,610 --> 00:31:30,120
أي منكم سيركل مؤخرته؟

384
00:31:32,620 --> 00:31:35,220
!أيها الجبناء اللعينون

385
00:31:35,220 --> 00:31:38,660
.لقد لكم (تراسي)
.لقد ضرب فتاة لعينة

386
00:31:38,760 --> 00:31:40,160
(ماني)؟

387
00:31:40,160 --> 00:31:42,060
!(ماني), إفعل شيء! أيها الأحمق

388
00:31:42,060 --> 00:31:43,260
!إفعل شيء

389
00:31:43,260 --> 00:31:45,900
.يا إلهي. سأتصل بالشرطة

390
00:31:45,900 --> 00:31:49,040
!أعده! أعده

391
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
!(تيري), (تيري)

392
00:31:51,610 --> 00:31:53,110
هل أنت أحمق؟

393
00:31:53,110 --> 00:31:54,410
.يجب أن نذهب

394
00:31:54,410 --> 00:31:56,070
!أيها اللعين

395
00:32:17,600 --> 00:32:19,660
ماذا تفعل؟

396
00:32:20,570 --> 00:32:22,490
ماذا نفعل بحق الجحيم, ماذا؟

397
00:32:24,640 --> 00:32:27,610
.يجب أن تتوقف -
.أنت تقلق كثيراً, يا (فيك) -

398
00:32:29,740 --> 00:32:31,680
هيا, أتمازحينني؟

399
00:32:33,080 --> 00:32:34,780
!إذهبي

400
00:32:36,520 --> 00:32:38,820
ماذا نفعل بحق الجحيم؟

401
00:32:42,790 --> 00:32:44,460
!يا إلهي

402
00:32:51,630 --> 00:32:53,670
.(مارثا), يجب أن تبطئي

403
00:32:55,740 --> 00:32:57,400
.تباً

404
00:32:59,010 --> 00:33:00,670
.هناك

405
00:33:26,600 --> 00:33:29,130
.هيا, هيا
.يجب أن نحضرهم

406
00:33:31,840 --> 00:33:33,870
!هيا, هيا

407
00:33:33,870 --> 00:33:35,010
.يجب أن نخرجهم

408
00:33:35,010 --> 00:33:36,780
يا إلهي! ماذا تفعل, يا رجل؟

409
00:33:36,780 --> 00:33:39,910
.لا يمكننا سحبهم -
.يجب أن نخرجهم -

410
00:33:40,980 --> 00:33:43,220
.سيغرقوا

411
00:33:44,520 --> 00:33:47,220
!دعني

412
00:33:47,220 --> 00:33:49,460
.لنركب السيارة. هيا
.لنذهب. هيا

413
00:34:51,580 --> 00:34:53,420
!(مادي)

414
00:35:15,410 --> 00:35:17,240
!(مادي)

415
00:35:30,290 --> 00:35:31,960
!يا إلهي

416
00:35:38,870 --> 00:35:41,000
!(مادي)! (مادي)

417
00:35:41,000 --> 00:35:42,830
!(مادي)

418
00:35:52,350 --> 00:35:54,180
!(مادي)

419
00:36:00,090 --> 00:36:01,790
!لا

420
00:36:03,890 --> 00:36:05,890
!لا تموتي

421
00:36:22,740 --> 00:36:24,740
!لا تموتي

422
00:37:02,180 --> 00:37:04,780
.عودي إلي, من فضلك

423
00:37:48,760 --> 00:37:50,600
!(مادي)

424
00:37:55,100 --> 00:37:56,930
!(مادي)

425
00:38:14,890 --> 00:38:16,890
ماذا تفعل؟

426
00:38:18,060 --> 00:38:19,760
!تباً

427
00:38:24,100 --> 00:38:26,060
ماذا جرى ليلة البارحة؟

428
00:38:27,270 --> 00:38:29,900
الفتيات, هل هم بخير؟

429
00:38:32,270 --> 00:38:34,110
!بحق المسيح

430
00:38:36,780 --> 00:38:38,910
ألا تشعر بشيء بسبب هذا؟

431
00:38:38,910 --> 00:38:41,510
هل هو خطأنا, الفتيات
لا يجدن القيادة أبداً؟

432
00:39:15,510 --> 00:39:17,680
.تباً, يا (تراسي)

433
00:39:17,680 --> 00:39:20,150
.حلم لعين مجنون

434
00:39:20,150 --> 00:39:22,390
.حسناً, لقد قتلتي (مادلين)

435
00:39:23,690 --> 00:39:25,760
من هي (مادلين)؟

436
00:39:26,730 --> 00:39:29,430
من هي (مادلين)؟

437
00:39:33,830 --> 00:39:36,130
ماذا نفعل هنا؟

438
00:39:39,910 --> 00:39:41,710
!مستحيل

439
00:39:42,980 --> 00:39:45,140
.يا صاح, خدكِ

440
00:39:45,540 --> 00:39:46,950
.لا, الخد الأخر

441
00:39:46,950 --> 00:39:49,320
.لا تلمسيه

442
00:39:49,320 --> 00:39:52,520
إنتظري, هل إنفصلت عن (تيري)؟

443
00:39:52,520 --> 00:39:54,650
.لقد لكمكِ في وجهكِ

444
00:39:57,060 --> 00:39:59,260
.لا, لا, لا

445
00:40:00,630 --> 00:40:02,460
(تراسي)؟

446
00:40:27,050 --> 00:40:29,020
!مقزز

447
00:40:29,020 --> 00:40:30,690
!مقزز

448
00:40:37,500 --> 00:40:39,360
(مارثا)؟

449
00:40:39,630 --> 00:40:41,930
(مارثا)؟ -
ماذا؟ -

450
00:40:42,000 --> 00:40:43,670
...إنها

451
00:40:43,670 --> 00:40:45,270
...أنا مع

452
00:40:45,270 --> 00:40:46,810
...نحن نوعاً ما

453
00:40:56,720 --> 00:40:58,680
ماذا, ..., يجري؟

454
00:40:59,850 --> 00:41:02,390
أين هاتفي؟ أين هاتفي؟

455
00:41:02,390 --> 00:41:05,470
(هانا), هلا صمتي
.لثانيتين لعينتين

456
00:41:05,690 --> 00:41:08,190
.لست (هانا)

457
00:41:08,660 --> 00:41:11,630
.فكري. يجب أن أستيقظ. حسناً

458
00:41:12,430 --> 00:41:14,770
...يجب فقط أن

459
00:41:16,300 --> 00:41:17,970
.أكل

460
00:41:25,340 --> 00:41:27,480
.حليب ماعز لعين

461
00:41:52,640 --> 00:41:54,310
.<font color="#808040">صباح الخير
بالإسبانية</font>

462
00:42:05,990 --> 00:42:08,390
مرحباً؟

463
00:42:09,420 --> 00:42:11,220
.<font color="#808040">صباح الخير
بالإسبانية</font>

464
00:42:11,590 --> 00:42:13,590
 .أنا (لاري)

465
00:42:31,180 --> 00:42:33,180
يا إلهي, أنا أتضور
.جوعاً, يا (لاري)

466
00:42:33,180 --> 00:42:35,780
ماذا على الفطور؟

467
00:42:35,780 --> 00:42:38,520
إذاً أخبرتني أن أركز
.على ما أردته, و فعلت

468
00:42:38,520 --> 00:42:40,090
لم أستطع إيقافكِ عن
.الهلع خلف المقود

469
00:42:40,090 --> 00:42:41,250
.لقد كان (ماني)

470
00:42:41,250 --> 00:42:43,190
...أتذكر هذا ثم -
...إذاً, الأن -

471
00:42:43,190 --> 00:42:44,660
.الأن يمكنني أن أكون مع (ماني)

472
00:42:44,660 --> 00:42:46,290
و كانت السيارة مليئة
.بالماء و كل شيء مقلوب

473
00:42:46,290 --> 00:42:48,760
أعني, أنا واثقة من أن
,الأحجار تحاول إعادتنا معاً

474
00:42:48,760 --> 00:42:50,300
صحيح؟ -
.حاولت إخراجنا, لكن لم أستطع -

475
00:42:50,300 --> 00:42:51,860
صحيح؟ -
.بسبب قفل الأطفال اللعين -

476
00:42:51,870 --> 00:42:53,730
.كانت غلطتي

477
00:42:56,640 --> 00:43:00,440
,لقد حطمتنا و الأن
.الله يعاقبني

478
00:43:00,570 --> 00:43:01,710
.(مارثا) كانت تقود

479
00:43:01,710 --> 00:43:03,080
.لقد كنت -
.لقد كانت -

480
00:43:03,080 --> 00:43:05,440
,يا إلهي. أقسم بالله
.سأقتل شخصاً

481
00:43:05,450 --> 00:43:08,950
أنا الوحيدة التي تستطيعين قتلها
.عند هذه النقطة, يا (مادي)

482
00:43:11,120 --> 00:43:13,350
.لأنكِ توفيتي البارحة

483
00:43:15,290 --> 00:43:17,760
.جميعكم الأربعة توفيتم

484
00:43:22,160 --> 00:43:24,560
.حليب حقيقي

485
00:43:24,560 --> 00:43:29,030
,تظن العاهرات بأنني مجنونة, لكن
.أشرب لترين في اليوم

486
00:43:29,040 --> 00:43:33,170
بقيت صامتة عن هراء
.الويكا الخاص بكِ و أمكِ

487
00:43:33,170 --> 00:43:35,740
.بقدر ما إستطعت, يا (لينا)

488
00:43:35,740 --> 00:43:38,940
ما هو الويكا؟ -
.لا, ليس ويكا تماماً -

489
00:43:38,950 --> 00:43:41,750
.(لينا) ساحرة -
.هذا ليس لطيفاً, يا (مادي) -

490
00:43:41,760 --> 00:43:45,350
.لا يجب أن تطلقي ألقاباً على الناس -
.لا, إنها محقة -

491
00:43:45,620 --> 00:43:48,720
.أنا ساحرة -
.على الأقل تعتقد أنها كذلك -

492
00:43:59,500 --> 00:44:01,500
هل أنتِ بخير؟

493
00:44:08,840 --> 00:44:11,240
.أشعر بخير -
...ربما, ربما -

494
00:44:11,240 --> 00:44:14,550
.يجب أن تضجعي

495
00:44:14,550 --> 00:44:17,750
في منزلكي. أعني, يجب
.أن تضجعي في منزلكي

496
00:44:19,520 --> 00:44:21,490
.رأسي ساخن

497
00:44:24,420 --> 00:44:26,720
.إنه ساخن
<font color="#808040">تعني مثير أيضاً</font>

498
00:44:29,260 --> 00:44:31,400
.بقية جسمكِ بارد

499
00:44:31,700 --> 00:44:33,430
ثم تبدأين في مطاردتي؟

500
00:44:33,430 --> 00:44:36,470
بينما ليس لديكِ أدنى
.فكرة عن ما أنوي عليه

501
00:44:36,470 --> 00:44:39,040
.و لا أدنى فكرة عن ما أمر به
.تعتقدين بأن كل شيء عنكِ

502
00:44:39,040 --> 00:44:42,370
هذه مشكلتكِ, يا (لينا).
...تعتقدين أن كل ما أفعله عنـ

503
00:44:42,380 --> 00:44:44,610
ماذا تفعلين؟

504
00:44:44,610 --> 00:44:46,110
تشعرين بخاصتي, صحيح؟

505
00:44:46,110 --> 00:44:48,610
.ماذا؟ قلبكِ المحطم؟ أريحيني

506
00:44:51,350 --> 00:44:53,820
ماذا تشعرين الأن؟

507
00:44:56,190 --> 00:44:59,360
.يمكننا سماع صوت قلبك

508
00:45:03,730 --> 00:45:05,130
You can...

509
00:45:05,130 --> 00:45:06,500
What?

510
00:45:06,500 --> 00:45:08,470
ماذا فعلتي؟

511
00:45:08,730 --> 00:45:10,530
.أنقذتكِ

512
00:45:17,580 --> 00:45:19,240
.إنتظري للحظة

513
00:45:54,610 --> 00:45:56,250
!(لينا)

514
00:45:58,850 --> 00:46:00,090
!(لينا)

515
00:46:00,090 --> 00:46:02,190
.أنا أسفة, يا (لاري)

516
00:46:02,190 --> 00:46:04,120
.أعتقد أن, صديقاتي جائعات

517
00:46:04,120 --> 00:46:05,890
ماذا؟

518
00:46:05,960 --> 00:46:08,030
أتمازحونني؟

519
00:46:12,060 --> 00:46:14,060
...هذا... هذا

520
00:46:57,210 --> 00:46:59,580
.أشعر بشعور مذهل جداً

521
00:47:00,510 --> 00:47:02,580
...هل

522
00:47:03,150 --> 00:47:06,180
تشعرون جميعكم بشكل أفضل؟

523
00:47:06,190 --> 00:47:08,090
أقوى؟

524
00:47:10,790 --> 00:47:13,990
!أجل! يا إلهي! أجل

525
00:47:14,890 --> 00:47:16,260
!لقد نجح

526
00:47:16,260 --> 00:47:18,400
ماذا نجح, هذا؟

527
00:47:18,400 --> 00:47:20,800
هراء الويكا المجنون
!خاصتي, إنه يعمل

528
00:47:20,800 --> 00:47:22,100
.هذه تعمل

529
00:47:22,100 --> 00:47:24,340
إذاً لماذا أنا في جسد
أختي, يا (لينا)؟

530
00:47:24,340 --> 00:47:25,640
لماذا قد تفعلين هذا بي؟

531
00:47:25,640 --> 00:47:27,370
لا أعلم, لم أحاول
.ذلك, يا (مارثا)

532
00:47:27,370 --> 00:47:30,040
يمكنكِ إعادتنا, صحيح؟

533
00:47:30,040 --> 00:47:31,280
.لا أعلم

534
00:47:31,280 --> 00:47:34,450
,أسرعن, أسرعن, يا فتيات. المدرسة
.بعد نصف ساعة, يجب أن نذهب تماماً

535
00:47:34,450 --> 00:47:35,950
من سيقود؟

536
00:47:35,950 --> 00:47:38,050
,تعطلت سيارتي أمساً
.لقد مشينا إلى هنا

537
00:47:38,050 --> 00:47:41,950
تباً! لا أستطيع أن أرى أمشي
.ذهاباً للمدرسة في أول يوم

538
00:47:41,960 --> 00:47:44,860
تباً للمدرسة. أنظري
.ماذا فعلنا بجار (لينا)

539
00:47:44,860 --> 00:47:47,460
أياً يكن. يمكننا أن نجلس في
.دائرة و نغني أغنية هندية

540
00:47:47,460 --> 00:47:48,990
...إن كان سيشعركِ بتحسن, لكن

541
00:47:49,000 --> 00:47:51,960
.(تراسي), أصمتي -
.طبعاً, سأصمت -

542
00:47:51,970 --> 00:47:54,400
عندما يخبرني أحد من
.سيوصلني للمدرسة

543
00:47:54,400 --> 00:47:57,030
ماذا عن سيارته؟

544
00:48:22,690 --> 00:48:25,850
لم تكن مخطأً بشأن الذيل
اليافع في هذه العاهرة, صحيح؟

545
00:48:26,900 --> 00:48:29,330
...سيدات

546
00:48:29,340 --> 00:48:33,270
دعوني أكون أول من يرحب بكن
.في مدرسة (بلاكفوت) الثانوية

547
00:48:34,170 --> 00:48:35,510
.أنا (تيري)

548
00:48:35,510 --> 00:48:38,810
.نعلم من أنت -
.أجل, نعلم -

549
00:48:38,810 --> 00:48:42,680
هذا هنا هو النجم لاعب
الوسط, السيد (فيك دي بالما)

550
00:48:42,680 --> 00:48:46,190
,تفضلن. أشعرن بيده
.يا (فتيات). لا تكن خجولات

551
00:48:46,190 --> 00:48:48,190
.هناك أكثر من كافي لتلفي حوله

552
00:48:48,190 --> 00:48:49,950
.إنه قاسي جداً

553
00:48:52,830 --> 00:48:56,130
هل يمكنكن إعطاء بعض
الحب لفتاي, يا (ماني)

554
00:48:56,560 --> 00:48:58,430
.و (بين)

555
00:48:58,530 --> 00:48:59,600
!مرحباً, يا شباب

556
00:48:59,600 --> 00:49:00,670
.مرحباً

557
00:49:00,670 --> 00:49:02,270
.أعطوهم بعض الحب

558
00:49:02,270 --> 00:49:04,800
ينزف كلابي على الملعب كل
.يوم من أجل هذه المدرسة

559
00:49:04,800 --> 00:49:06,500
.رائع

560
00:49:08,140 --> 00:49:10,620
ألديكي حساب فيسبوك؟ -
...إذاً, كيف الـ -

561
00:49:11,880 --> 00:49:13,380
!تباً

562
00:49:13,380 --> 00:49:15,310
.يعجبني قميصك

563
00:49:15,550 --> 00:49:17,450
.إذاً, لنتحدث قريباً

564
00:49:21,390 --> 00:49:23,290
!مرحباً, يا (فيك)

565
00:49:25,220 --> 00:49:26,990
هل أنت بخير؟

566
00:49:28,090 --> 00:49:29,790
.لا

567
00:49:32,330 --> 00:49:34,230
هل يمكنني الحديث معكِ للحظة؟

568
00:49:35,500 --> 00:49:36,740
.أجل, بالطبع. هيا

569
00:49:36,740 --> 00:49:38,300
.أخلوا الطريق, يا جراء

570
00:49:38,300 --> 00:49:41,240
.الكلبات البوليسة وصلن, جميعكم

571
00:50:59,820 --> 00:51:01,550
(فيك)؟

572
00:51:08,290 --> 00:51:10,960
,أنظري إليها في هذه البزة
.تبدوا كعهارة

573
00:51:12,100 --> 00:51:14,360
.أيتها, العاهرة

574
00:51:35,520 --> 00:51:37,160
.أطفئوا الهواتف, يا أناس

575
00:51:37,160 --> 00:51:39,890
.ما هي الإحتمالات, يا (بين)
.نحن شركاء في الطاولة

576
00:51:42,230 --> 00:51:44,600
...بدا كـ

577
00:51:44,600 --> 00:51:47,000
.أنت تتحدث لغتي

578
00:51:49,500 --> 00:51:51,640
هل أنتم بخير يا جماعة؟

579
00:51:53,510 --> 00:51:54,810
.بالطبع

580
00:51:54,810 --> 00:51:58,120
,حاولنا مساعدتكم يا جماعة
,كنا فقط... نحن... تعلمون

581
00:51:58,120 --> 00:52:01,110
...لم نستطع النزول

582
00:52:01,110 --> 00:52:03,510
لا أذى, لا كراهة, صحيح؟

583
00:52:05,780 --> 00:52:09,120
,دعني أنتشي بعد الفصل
.سنتعادل

584
00:52:21,650 --> 00:52:24,210
.إحلق خصيتي

585
00:52:23,020 --> 00:52:24,720
.(لينا) -
من؟ -
.(لينا ميلر) -

586
00:52:24,720 --> 00:52:26,590
(لينا ميلر). لست
.أعبث معك, يا صاح

587
00:52:26,590 --> 00:52:28,820
كانت تجعل هذه الأحجار
.الصغيرة تطفوا في الهواء

588
00:52:28,820 --> 00:52:31,490
.كان سحراً لعيناً, يا صاح -
.لقد كان سحراً لعيناً, يا صاح -

589
00:52:31,490 --> 00:52:34,620
.أتعلم ماذا؟ تباً لك
.تباً لك. تباً لك

590
00:52:37,100 --> 00:52:39,260
كيف الحال, يا (تيري)؟

591
00:53:18,140 --> 00:53:21,140
مذهل, يا (هانا). لم أعلم
.أنكِ تملكين أثداءً

592
00:53:21,140 --> 00:53:22,810
.لو كانت كلباً

593
00:53:22,810 --> 00:53:26,080
لا بد من أنه لديها ست أخرى
.مخفية في مكان ما, يا صاح

594
00:53:31,820 --> 00:53:35,890
إذاً, هناك شيئان يجب أن
.تعرفيهما عن عربة (جورج)

595
00:53:37,020 --> 00:53:40,090
.أولاً, هناك دائماً حشيش مخفي

596
00:53:40,090 --> 00:53:43,390
.و ثانياً, ليست مغلقة أبداً

597
00:53:47,430 --> 00:53:50,370
.و ثالثاً, رائحتها كالقضيب

598
00:54:02,750 --> 00:54:05,550
!مرحباً, يا جماعة
(تيري), كيف حال يدك؟

599
00:54:06,850 --> 00:54:09,350
.لكم خليلته في الوجه
.أعني, تعلمن

600
00:54:09,360 --> 00:54:12,560
هذه الهراء يمكنه أن يؤذي
...اللاكم كالملكوم, لذا

601
00:54:14,360 --> 00:54:17,290
حظيت أنا و (مادي) بفترة
.إندفاع هذا الصيف

602
00:54:18,700 --> 00:54:21,260
.أعتقد بأنها لا زالت متقرحة منه

603
00:54:23,900 --> 00:54:28,640
.حسناً, سنرحل
.سنراكم يا شباب لاحقاً

604
00:54:30,810 --> 00:54:33,310
تذكرن نظام مساعدة
.الرجال, يا فتيات

605
00:54:38,750 --> 00:54:42,390
هناك نتيجة واحدة فقط عندما
.يعبث الناس معي, يا (مادي)

606
00:54:43,320 --> 00:54:46,060
.يخسرون -
.إنتهى وقت اللعب, يا (تيري) -

607
00:54:47,530 --> 00:54:49,590
ماذا جرى ليلة البارحة؟

608
00:54:50,200 --> 00:54:52,730
,تعلم, قبل ليلة البارحة

609
00:54:52,730 --> 00:54:55,030
.كنت سأفسد سنتك الأخيرة فحسب

610
00:54:55,030 --> 00:54:58,770
.لكن الأن... سأضطر لقتلك

611
00:54:59,070 --> 00:55:01,170
.فقط راقبي ألفاظكِ, يا شاذة

612
00:55:21,030 --> 00:55:22,690
.لنرحل, يا رجل

613
00:55:23,330 --> 00:55:25,160
!لنرحل

614
00:55:42,650 --> 00:55:44,450
ماذا يجري بحق الجحيم؟

615
00:55:44,450 --> 00:55:47,950
شخص ما مارس الجنس, شخص ما قتل
.و أنا ذاهبة لدروس الرياضة

616
00:55:47,960 --> 00:55:50,750
<font color="#ae0000">قبل أربع دقائق</font>

617
00:55:53,860 --> 00:55:55,530
.هيا

618
00:55:58,060 --> 00:56:01,730
(مارثا)! أنا سعيد
.جداً جداً أنكي بخير

619
00:56:02,970 --> 00:56:06,640
,كنت ثملاً و كنت منتشياً
...لم أعلم ماذا أ

620
00:56:36,470 --> 00:56:38,400
حقاً؟

621
00:56:50,480 --> 00:56:52,750
.صحيح

622
00:57:05,460 --> 00:57:07,630
.يا إلهي

623
00:57:09,900 --> 00:57:10,970
ماذا؟

624
00:57:10,970 --> 00:57:12,040
.بحق المسيح, يا (مارثا)

625
00:57:12,040 --> 00:57:13,570
.تباً, لم أقصد أن أقول إسمه

626
00:57:13,570 --> 00:57:15,770
.أعلم أنكِ تكرهين ذلك
.يا إلهي. أنا أسف

627
00:57:15,780 --> 00:57:16,940
هل فعلتها مجدداً؟

628
00:57:16,940 --> 00:57:18,480
.بحق المسيح

629
00:57:18,480 --> 00:57:20,280
أتريد رؤية شيء؟

630
00:57:20,910 --> 00:57:22,180
.أجل

631
00:57:22,180 --> 00:57:23,950
أمتأكدة من أنكِ تريدين
أن تكون أول مرة لنا هنا؟

632
00:57:23,950 --> 00:57:25,750
في مرحاض المعاقين؟

633
00:57:25,750 --> 00:57:27,850
.أجل -
.أحبكِ, يا (مارثا)

634
00:57:27,850 --> 00:57:30,860
.أريدك أن تناديني بـ(ـهانا) -
ماذا؟ -

635
00:57:30,860 --> 00:57:32,790
.تفحص هذا

636
00:57:36,030 --> 00:57:38,500
!تباً

637
00:57:38,930 --> 00:57:40,770
...(تراسي), هذا

638
00:57:40,770 --> 00:57:43,570
.مقرف جداً

639
00:57:44,940 --> 00:57:47,500
.من فضلك, نادني بـ(ـهانا) فقط

640
00:57:48,370 --> 00:57:50,510
.حسناً. يا (هانا)

641
00:57:50,840 --> 00:57:52,080
.حسناً

642
00:57:52,080 --> 00:57:54,380
.حسناً -
!أحبكِ, يا (هانا)

643
00:57:59,320 --> 00:58:02,750
هل أنتِ بخير؟

644
00:58:02,920 --> 00:58:05,420
!أجل -
.إنه بارد -

645
00:58:07,290 --> 00:58:09,060
.إنه بارد

646
00:58:11,900 --> 00:58:15,070
.إنه بارد

647
00:58:39,320 --> 00:58:42,230
.ساعدني, أيها المسيح

648
00:58:42,230 --> 00:58:43,530
.ساعدني, أيها المسيح

649
00:59:23,500 --> 00:59:25,940
.ها أنتِ ذا -
.أجل, يمكنكِ فعلها. إن لطيف -

650
00:59:25,940 --> 00:59:29,210
.إذاً, كيف تشعرين؟ لا بأس -
أتشعرين بخير؟ -

651
00:59:30,780 --> 00:59:32,440
.تباً

652
00:59:51,630 --> 00:59:53,430
ماذا يجري بحق الجحيم؟

653
00:59:53,430 --> 00:59:57,200
شخص ما مارس الجنس, شخص ما قتل
.و أنا ذاهبة لدروس الرياضة

654
00:59:58,000 --> 01:00:00,070
.لم يكن علينا أن نأتي للمدرسة

655
01:00:00,070 --> 01:00:02,340
!مرحباً, يا عاهرات

656
01:00:02,340 --> 01:00:05,110
من كان؟ -
ماذا تعنين؟ -

657
01:00:07,280 --> 01:00:09,550
.(بين)

658
01:00:09,550 --> 01:00:13,080
على الأقل ليس مزيداً من
.الدم البريئ على يدينا

659
01:00:13,090 --> 01:00:15,320
.لا مزيد من الأكل في المدرسة

660
01:00:25,960 --> 01:00:27,830
.لا تفعل هذا

661
01:00:36,570 --> 01:00:38,640
هل رأى هذا شخص أخر؟

662
01:00:39,010 --> 01:00:40,710
.لا

663
01:00:41,280 --> 01:00:43,350
.لنبقه على هذا الأمر

664
01:00:53,460 --> 01:00:55,930
.أسف, يا (نيكولاس) -
!أحمق -

665
01:01:06,340 --> 01:01:09,070
.كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل

666
01:01:19,320 --> 01:01:21,720
.(فيك). يا صاح, لقد حصل -
ما الأمر؟ -

667
01:01:21,720 --> 01:01:25,090
ماذا حصل؟ -
.صاح, أنا, (مارثا), مرحاض المعاقين -

668
01:01:25,090 --> 01:01:28,760
يا صاح, لقد دخلت في ذلك
.المبرد, اللطيف جداً

669
01:01:28,760 --> 01:01:30,400
أي مبرد؟ عن ماذا تتحدث؟

670
01:01:30,400 --> 01:01:33,030
.لم أعلم حتى -
تعلم ماذا؟ -

671
01:01:34,530 --> 01:01:36,670
.أن المكان بارد داخله

672
01:01:36,670 --> 01:01:38,670
...لا أعلـ

673
01:01:39,340 --> 01:01:41,700
من المفترض أن يكون بارداً, صحيح؟

674
01:01:43,940 --> 01:01:45,740
...(ماني)

675
01:01:45,740 --> 01:01:47,150
.مرحباً, يا (هانا)

676
01:01:47,150 --> 01:01:49,350
.تعال معي

677
01:01:49,350 --> 01:01:51,680
.لا, لدي درس مثلثات. يجب أن أذهب

678
01:01:51,680 --> 01:01:54,040
لكن, طلبت مني (مارثا)
.أن أحضرك لها

679
01:01:54,620 --> 01:01:56,720
أين هي؟ -
.في مكان خالي -

680
01:01:56,720 --> 01:01:59,950
.قالت أنها تريد مقابلتك في مكان خاص -
حقاً؟ -

681
01:01:59,950 --> 01:02:02,290
.لكن سأخبرها أنه لديك درس مثلثات

682
01:02:02,290 --> 01:02:04,560
ماذا؟ لا. هل أنتِ جادة؟

683
01:02:38,130 --> 01:02:39,500
(مارثا)؟

684
01:02:39,500 --> 01:02:41,160
كيف إستطعت فعلتها؟

685
01:02:42,470 --> 01:02:46,140
...كيف إستطعت ممارسة الجنس

686
01:02:47,110 --> 01:02:49,140
.مع أختي

687
01:02:49,710 --> 01:02:51,280
.إنها خليلتي

688
01:02:51,280 --> 01:02:53,140
.لا, أنا خليلتك

689
01:02:54,510 --> 01:02:56,360
لا أستطيع تفويت الفصل لأياً
,ما يكن هذا, يا (هانا)

690
01:02:56,360 --> 01:02:59,920
...لذا لما لا -
.لا, توقف عندك, يا سيد رجل -

691
01:03:02,860 --> 01:03:06,260
...(هانا), أنتِ

692
01:03:06,790 --> 01:03:10,600
طفلة لطيفة. لكن, لا
.يجب أن تكوني كأختكِ

693
01:03:10,600 --> 01:03:14,530
.أحبها, لكن الجميع يكره الأمر

694
01:03:14,970 --> 01:03:19,700
عندما تمثل هراء
.التعفف التسلطي ذاك

695
01:04:35,750 --> 01:04:37,650
.أغلق عينيك

696
01:04:46,860 --> 01:04:48,130
!تباً

697
01:04:48,130 --> 01:04:50,090
,تباً, يا (مادي)
.لقد إختفت أحجاري

698
01:04:50,100 --> 01:04:53,100
.سرقها أحدهم
أتعتقدين أنه (تيري)؟

699
01:04:53,100 --> 01:04:55,030
حسناً, من غيره؟

700
01:04:56,530 --> 01:05:00,710
هل أنتِ بخير؟ -
.لا. أنا أتخامل -

701
01:05:00,710 --> 01:05:04,410
.و هذا سيء -
.لا بأس, تحتاجين دماً فحسب -

702
01:05:04,510 --> 01:05:06,180
.(لينا)

703
01:05:07,880 --> 01:05:09,950
.هاكِ, إشربي مني

704
01:05:52,360 --> 01:05:54,760
هيا. لنعثر على الأخرين
.و نخرج من هنا

705
01:05:54,760 --> 01:05:56,360
.وقت التمرين, يا عاهرات -
ماذا؟ -

706
01:05:56,360 --> 01:05:59,030
,لن نتهرب من العمل في نوبتي
.المبارة الكبيرة ليلة الجمعة

707
01:05:59,030 --> 01:06:00,730
حسناً, هل أكلتي مجدداً؟

708
01:06:00,730 --> 01:06:03,070
.لا, قلتي ألا أفعل
.أنا أعمل مع فريق

709
01:06:03,070 --> 01:06:04,940
...شخص ما فعل و

710
01:06:04,940 --> 01:06:07,610
.سرق (تيري) أحجاري -
.حسناً, هذا يكفي -

711
01:06:07,610 --> 01:06:09,110
.أنا و العاهرات لدينا عمل لنؤديه

712
01:06:09,110 --> 01:06:11,040
.هيا, يا (مادس)

713
01:06:14,380 --> 01:06:16,910
هل رأيت (فيك)؟ -
.لا -

714
01:06:16,920 --> 01:06:20,350
ماذا عن (ماني)؟ -
.لا, ليس منذ الغداء -

715
01:06:20,350 --> 01:06:23,720
أتفكر بما أفكر به, يا رئيس؟ -
بماذا تفكر, يا (شانك)؟ -

716
01:06:23,720 --> 01:06:26,860
ساحرة الفودو الشاذة و
.عاهراتها ينتقين كلابنا

717
01:06:26,860 --> 01:06:28,790
.واحداً تلو الأخر

718
01:06:28,790 --> 01:06:31,860
.العاهرات مبتهجات جداً و هذا الهراء
.لقد رأيته

719
01:06:32,100 --> 01:06:33,860
.أنظر, كنت أفكر كثيراً

720
01:06:33,870 --> 01:06:37,070
عن إستعارة ملابس أختك؟ -
.لا تكن أحمق, يا (فيك) -

721
01:06:37,070 --> 01:06:38,640
.لا, تباً لكم يا شباب -
.أنت تتصرف كالفتيات -

722
01:06:38,640 --> 01:06:39,740
.أعثروا على لاعب وسط جديد -
.أنت تتصرف كالفتيات -

723
01:06:39,740 --> 01:06:41,540
.تباً لك -
.فتاة -

724
01:06:48,010 --> 01:06:50,280
أتعتقد أنني سأدعك تستسلم؟

725
01:07:00,660 --> 01:07:03,930
مرحباً, يا أبي. أنا و
,العاهرات, الفتيات

726
01:07:03,930 --> 01:07:07,400
,سنبقى في منزل (مادي) الليلة

727
01:07:07,400 --> 01:07:10,170
لأنه لدينا الكثير من الهتافات

728
01:07:10,170 --> 01:07:12,300
التي يجب علينا مراجعتها و
.التدرب عليها و كل هذا

729
01:07:12,300 --> 01:07:15,710
.إذاً, أعتقد بأنني سأراك غداً

730
01:07:15,710 --> 01:07:20,280
,لا تتعب نفسك. نحبك. حسناً
.وداعاً, يا أبي. وداعاً

731
01:07:24,380 --> 01:07:26,850
إذاً, يجب علي فعل هذا
.طوال الوقت فحسب

732
01:07:28,290 --> 01:07:30,550
من أين حصلتي على هذا؟ -
.ليس من شأنكِ -

733
01:07:30,560 --> 01:07:31,760
هل يمكنني إستعماله للحظة؟

734
01:07:31,760 --> 01:07:33,220
.سأستمر في قتل أناس أبرياء فقط

735
01:07:33,230 --> 01:07:36,190
هل أنا الوحيدة التي
.تهتم بشأن هذا

736
01:07:36,190 --> 01:07:36,850
,هيا, يا (مارثا)

737
01:07:36,850 --> 01:07:38,400
.أريد تفحص الفيسبوك -
.لا -

738
01:07:38,400 --> 01:07:40,870
,لا يجب عليكِ القتل
.يمكننا فعله بهذه الطريقة

739
01:07:40,870 --> 01:07:42,200
!(مارثا) -
!دعيني لوحدي -

740
01:07:42,200 --> 01:07:43,800
!(مارثا), إسترخي

741
01:07:43,800 --> 01:07:45,200
.(تراسي), يمكنكِ إستعمال حاسوبي

742
01:07:45,200 --> 01:07:48,870
.(هانا), (لينا), إعتنين بهاتين العاهرتين
.يجب أن أستحم

743
01:07:48,870 --> 01:07:51,880
نحن عائلة الأن. أعجبكم
.أو لا, العائلات تتقاتل

744
01:07:51,880 --> 01:07:54,480
أجل, حسناً, لا أحتاج
...لعائلة حقاً, لذا

745
01:07:54,480 --> 01:07:56,680
حسناً, ماذا إن
إحتجناكِ, يا (مادي)؟

746
01:08:01,550 --> 01:08:03,550
.اللعنة, يا رئيس

747
01:08:04,160 --> 01:08:06,260
.يرتقون للمستوى التالي

748
01:08:10,860 --> 01:08:13,030
.لنحضر (فيك)

749
01:08:53,440 --> 01:08:56,140
لماذا لديكِ هاتف (ماني)؟

750
01:08:56,140 --> 01:08:57,810
.لأن (ماني) كان أحمق

751
01:08:57,810 --> 01:08:59,980
يجب أن تري ما تقوله
.هذه الرسائل عني

752
01:08:59,980 --> 01:09:03,180
أحمقاً؟ كان حسناً, ماذا تعنين بأنه

753
01:09:05,480 --> 01:09:08,150
ماذا تظنين أنني أعني؟

754
01:09:10,790 --> 01:09:12,790
لم يكن عليكِ فعل
.ذلك, يا (مارثا)

755
01:09:12,790 --> 01:09:15,330
.أصمتي, يا (لينا)
.أنتِ لا تعرفينني حتى

756
01:09:16,830 --> 01:09:19,000
(هانا), لا. تمهلي. تحتاجين
.لدماء, أنتِ ضعيفة الأن

757
01:09:19,000 --> 01:09:20,900
.حسناً, إذاً (هانا) ضعيفة قليلاً

758
01:09:20,900 --> 01:09:24,100
.لا, لم أقل هذا -
.إبتعدي, يا ساحرة -

759
01:09:24,700 --> 01:09:26,870
!يا إلهي

760
01:09:26,870 --> 01:09:30,370
أسفة, يا (لينا). أحتاج
أن أكون لوحدي, حسناً؟

761
01:09:30,670 --> 01:09:32,410
.يجب أن أرحل -
!(هانا) -

762
01:09:32,410 --> 01:09:35,540
ربح إضافي, (ك. مادس)
.تبقي يوميات مصورة

763
01:09:45,420 --> 01:09:48,360
.لقد رحل (فيك), إختفت دراجته

764
01:09:48,360 --> 01:09:50,590
.أخبرتك بأنه سيهرب

765
01:09:50,600 --> 01:09:54,630
<i>الجزء الصعب سيكون, التظاهر بأنني
.أحب هؤلاء العاهرات الغبيات</i>

766
01:09:55,970 --> 01:09:59,340
<i>.كتلك التافهة, (تراسي)</i>

767
01:09:59,340 --> 01:10:02,340
<i>,تتصرف كأنها حزينة لكن ثم
تحاول الإرتباط مع (تيري)</i>

768
01:10:02,340 --> 01:10:06,210
.حتى قبل أن تدفن (أليكسيس) في الأرض
.هذا راقي

769
01:10:07,380 --> 01:10:09,380
<i>...و (تيري)</i>

770
01:10:09,650 --> 01:10:13,550
<i>السيد (الذئب الكبير
.السيء) بنفسه</i>

771
01:10:13,550 --> 01:10:18,320
<i>سأفسد سنتك الأخيرة
.المثالية, يا كلب</i>

772
01:10:18,320 --> 01:10:22,160
<i>لكن الأن. يجب أن أذهب و
.أدهن وجهي كتلك العاهرات</i>

773
01:10:22,160 --> 01:10:25,090
<i>!إذاً, (مادي كيلان), تخرج</i>

774
01:10:29,630 --> 01:10:31,600
.(تراسي)

775
01:10:31,600 --> 01:10:35,740
.(تراسي), هذا كان منذ أسبوع
.لم أتعرف عليكِ حينها

776
01:10:38,680 --> 01:10:40,440
.سأخذ سيارة (لاري)

777
01:10:40,450 --> 01:10:42,710
.لا, يجب أن نبقى معاً

778
01:10:42,710 --> 01:10:44,910
.هذا ليس طلباً

779
01:10:45,380 --> 01:10:47,220
.أتعطيني توصيلة

780
01:10:47,220 --> 01:10:50,750
,لم تعيريني هاتفكِ لكن
تتوقعين أن أوصل مؤخرتكِ؟

781
01:10:50,760 --> 01:10:53,890
.لا, لا. يجب أن تستمعي -
.(كاسي ديكر) -

782
01:10:53,890 --> 01:10:56,030
هل ذلك حقيقي؟

783
01:11:00,200 --> 01:11:01,900
.إنتظري -
!لا -

784
01:11:05,570 --> 01:11:08,410
ظننت بأنكي تعاملتي معي
.بلطف لأنكِ أحببتني

785
01:11:13,810 --> 01:11:15,580
.هذا خطأكي تماماً

786
01:11:15,580 --> 01:11:18,280
.(تراسي), إنتظري
.يمكنكِ إستعمال هاتفي

787
01:11:27,160 --> 01:11:29,290
ماذا فعل لكِ؟

788
01:11:30,760 --> 01:11:32,500
!(تراسي)

789
01:11:32,500 --> 01:11:34,330
!(تراسي)

790
01:11:34,730 --> 01:11:36,830
...بعد وفاة (ليكسي)

791
01:11:38,170 --> 01:11:41,200
.شعرت بالحاجة لفعل شيء لطيف لها

792
01:11:43,310 --> 01:11:45,980
لذا, بدأت بعمل
.فيديوهات ثناء لها

793
01:11:45,980 --> 01:11:49,080
.أردت مقابلة جميع أصدقائها

794
01:11:49,580 --> 01:11:53,080
بدا (تيري) دائماً فخماً
...نوعاً ما, لكن

795
01:11:55,790 --> 01:11:58,790
.فجأة, كان مجرد شخص عادي

796
01:11:59,820 --> 01:12:02,430
.شعرت بالأسى عليه

797
01:12:02,430 --> 01:12:06,130
لهذا لم أفكر مرتين
.بالذهاب لمنزله للحديث

798
01:12:09,570 --> 01:12:11,530
(مارثا)؟

799
01:12:21,350 --> 01:12:23,810
ضحك نوعاً ما في
.البداية ليخفف الأمر

800
01:12:23,910 --> 01:12:26,150
.قلت لا شكراً

801
01:12:27,120 --> 01:12:29,890
.ثم تغيرت عيناه

802
01:12:31,260 --> 01:12:34,090
كيف بإمكان شخص مثلي

803
01:12:35,060 --> 01:12:36,930
.أن يرفض طلبه

804
01:12:41,730 --> 01:12:44,100
!أمسك بها! أمسك بها
!الجهة الأخرى

805
01:12:45,070 --> 01:12:47,270
.لكمني في المعدة

806
01:12:48,170 --> 01:12:49,970
...ثم قام

807
01:13:00,420 --> 01:13:02,890
.أعتقد أن عليكِ قولها

808
01:13:07,790 --> 01:13:09,830
.إغتصبني

809
01:13:25,580 --> 01:13:27,240
!(هانا)

810
01:14:20,500 --> 01:14:23,170
.لقد نالت مني, يا رئيس
.لقد نالت مني

811
01:14:24,440 --> 01:14:26,270
!لقد قتلت (هانا)

812
01:14:49,890 --> 01:14:52,500
.فقط إنسي أمرهم -
.(لينا), إنهم أصدقائنا -

813
01:14:52,500 --> 01:14:54,100
!(مارثا)! (تراسي)

814
01:14:54,100 --> 01:14:57,130
تحتاجين لدماء, لستي
.قويةً كفاية لهذا

815
01:15:00,240 --> 01:15:02,510
(مادي), هل أنتِ بخير؟ -
ماذا فعلتم؟ -

816
01:15:02,510 --> 01:15:04,340
عن ماذا تتحدثين؟

817
01:15:04,340 --> 01:15:06,610
لم أفعل شيء. لست مع
.(تيري), جئت هنا لأجلكي

818
01:15:06,610 --> 01:15:08,980
.لا أحتاجك لتنقذني, يا (فيك)

819
01:15:18,090 --> 01:15:20,220
!(مادي)! لا, لا

820
01:15:24,730 --> 01:15:26,500
.دعها و شأنها

821
01:15:31,740 --> 01:15:33,600
.لا أستطيع التحرك

822
01:15:34,240 --> 01:15:37,370
لم أفهم أبداً لماذا أعجبت
.بها دائماً, يا (فيكي)

823
01:15:38,180 --> 01:15:40,340
.حتى ضاجعتها, هذا الصيف

824
01:15:40,710 --> 01:15:42,980
.لقد إفتعلت قتالاً جيداً

825
01:15:44,980 --> 01:15:46,220
من أنت, يا رجل؟

826
01:15:46,220 --> 01:15:48,420
.أنا صديقك المقرب, يا صاح

827
01:15:48,790 --> 01:15:50,590
لقد جعلتها تنهار
.من أجلك و كل شيء

828
01:15:50,590 --> 01:15:52,290
(فيك)؟

829
01:15:53,720 --> 01:15:55,890
.(فيك), أحتاج مساعدتك

830
01:15:56,660 --> 01:15:58,430
.أجل

831
01:16:08,170 --> 01:16:11,310
.يا لك من عاهرة صغيرة, يا (فيك)

832
01:16:11,310 --> 01:16:13,440
.أدين لك بهذا, أيضاً, يا أخي

833
01:16:15,450 --> 01:16:18,180
.تريدينها؟ تعالي و خذيها

834
01:16:18,780 --> 01:16:21,180
هل وضعتم أحزمة الأمان يا فتيات؟

835
01:18:10,460 --> 01:18:12,960
.طعمه كحلوى الهلام

836
01:18:12,960 --> 01:18:15,300
.أنا كـ(ـوحش البسكويت) في هذا

837
01:18:15,300 --> 01:18:18,170
أمل أن هذه القذارة كانت
.خالية من الجلوتين

838
01:18:25,140 --> 01:18:27,410
.هيا, يا عاهرات

839
01:18:27,580 --> 01:18:29,050
!(تيري) -
!(مادي) -

840
01:18:29,050 --> 01:18:31,580
# لا أعلم لكن تم إخباري #

841
01:18:31,580 --> 01:18:34,550
# أقتل النساء, أعود للمنزل #

842
01:18:36,150 --> 01:18:38,620
!(ماد), يجب أن نفعل هذا معاً

843
01:18:39,890 --> 01:18:41,820
!(مادي)! (مادي)

844
01:18:41,830 --> 01:18:43,660
!(مادي)

845
01:18:57,270 --> 01:18:58,940
!لا

846
01:19:01,780 --> 01:19:03,180
!يا إلهي

847
01:19:03,180 --> 01:19:05,010
!(تيري)

848
01:19:19,360 --> 01:19:21,700
.لا, لا, لا, لا

849
01:19:22,100 --> 01:19:23,870
!(مادي)

850
01:19:30,370 --> 01:19:33,510
.هيا, يا (لينا). يجب أن نتحدث

851
01:19:38,650 --> 01:19:41,350
.ستخبريني كيف أستعمل هذه

852
01:19:44,920 --> 01:19:46,990
لقد ماتت للتو, أليس كذلك؟

853
01:19:46,990 --> 01:19:48,560
.مجدداً

854
01:19:48,560 --> 01:19:51,860
لا بد من أن الفخ مزق
.هذا الحجر لخارجها منها

855
01:19:52,200 --> 01:19:54,060
.و تشعرين بذلك

856
01:19:54,070 --> 01:19:55,730
هل هذا هو الأمر؟

857
01:19:56,100 --> 01:19:59,070
.لكني أشعر بشعور عظيم

858
01:20:00,170 --> 01:20:01,370
لماذا هذا؟

859
01:20:01,370 --> 01:20:02,970
.لأنك متدخل

860
01:20:02,970 --> 01:20:05,640
كعميل حر؟ -
.أكثر كعلقة -

861
01:20:16,020 --> 01:20:17,990
.أنا أسفة جداً

862
01:20:22,960 --> 01:20:25,230
ماذا يمكنني أن أفعل بهذه؟

863
01:20:25,760 --> 01:20:27,930
أتريدين أن تريني؟

864
01:20:30,130 --> 01:20:31,900
...أو

865
01:20:32,200 --> 01:20:34,700
...يمكنني أن أرى ما سيحصل

866
01:20:34,710 --> 01:20:37,440
.عندما أُشَرِح لأخرج تلك من حلقكي

867
01:20:38,240 --> 01:20:40,180
.لا

868
01:20:44,280 --> 01:20:46,850
.إنه خياركِ -
...لا, أنت -

869
01:20:49,750 --> 01:20:51,750
!تباً

870
01:20:55,230 --> 01:20:58,160
.لم أفعل هذا من قبل

871
01:21:11,140 --> 01:21:14,950
.هذا (تيري) جديد و محسن

872
01:21:14,950 --> 01:21:19,080
سيكون موسماً رائعاً
.يعود الفضل لكِ

873
01:21:19,080 --> 01:21:22,920
تعلمين, لم أحصل أبداً على
.إجابة صريحة بخصوص ذلك

874
01:21:23,390 --> 01:21:25,090
خليلة؟

875
01:21:25,090 --> 01:21:27,260
خليلة سابقة؟

876
01:21:30,330 --> 01:21:32,960
!خليلة, يا عاهر

877
01:21:43,570 --> 01:21:45,240
!لا

878
01:21:46,080 --> 01:21:47,740
!لا

879
01:21:50,350 --> 01:21:52,050
!لا

880
01:22:01,860 --> 01:22:03,730
!لا

881
01:22:49,570 --> 01:22:51,410
!(مادي)

882
01:22:51,710 --> 01:22:53,580
!لا, لا

883
01:22:56,610 --> 01:22:59,010
!لا! لا

884
01:22:59,480 --> 01:23:02,090
.لا! لن تتركيني

885
01:23:02,090 --> 01:23:04,590
.لن أدعكي ترحلين

886
01:23:27,080 --> 01:23:29,080
.هراء الويكا المجنون

887
01:23:54,970 --> 01:23:56,810
!(لينا)

888
01:23:59,040 --> 01:24:00,910
!تباً

889
01:24:03,050 --> 01:24:04,460
<font color="#ae0000">جميع المشجعات يمتن</font>

890
01:24:04,660 --> 01:24:07,930
<font color="#ae0000">القسم الأول</font>

891
01:24:07,950 --> 01:24:19,950
<font color="#800080">Abood34 :ترجمة
<font color="#ffffff">Subscene.com</font></font>

892
01:29:22,420 --> 01:29:30,480
<font color="#ae0000">جميع المشجعات يمتن</font>

