1
00:00:08,100 --> 00:00:13,000
‘‘عام 1989’’

2
00:00:18,933 --> 00:00:20,233
! (ستارك)

3
00:00:20,766 --> 00:00:23,300
إنه لا يبدو سعيداً -
(مرحباً يا (هانك -

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,733
(من المفترض أن تكون في (موسكو

5
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
لقد أخذت لفّة شاملة

6
00:00:29,466 --> 00:00:31,733
من خلال مختبرك الخاص بالدفاع

7
00:00:32,333 --> 00:00:34,333
قل لي بأن هذا ليس
ما أعتقد أنه هو

8
00:00:34,666 --> 00:00:38,866
ذلك يعتمد على ما إن كنت تعتقدي
بإنها محاولة يائسة لتكرار عملي

9
00:00:39,133 --> 00:00:42,100
حتى بالنسبة لهذه المجموعة
تلك محاولة جريئة

10
00:00:42,266 --> 00:00:43,833
لقد صدرت لك تعليمات
(للذهاب إلى (روسيا

11
00:00:43,866 --> 00:00:46,200
،)أعليّ أن أذكرّك يا دكتور (بيم
بأنك جندي ؟

12
00:00:46,200 --> 00:00:48,500
أنا عالم -
إذاً تصرف كواحد -

13
00:00:48,900 --> 00:00:51,400
جسيمات (بيم)" هي من أكثر العلوم"
الثورية التي طوّرت على الإطلاق

14
00:00:51,500 --> 00:00:54,733
ساعدنا في وضعها في الإستخدام الجيد -
"أولاً تحولني إلى صبي "مهمة قصيرة -

15
00:00:55,133 --> 00:00:57,566
والآن تحاول أن تسرق بحثي ؟

16
00:00:57,666 --> 00:01:01,600
(لو أنك حميت (جانيت
(بهذه الشراسة يا دكتور (بيم

17
00:01:06,900 --> 00:01:08,200
(إهدأ يا (هانك

18
00:01:09,733 --> 00:01:14,433
اذكر زوجتي مرة أخرى
وسوف أريك الشراسة

19
00:01:14,600 --> 00:01:16,466
لا تنظر إليّ، أنت قلتها

20
00:01:17,366 --> 00:01:19,466
أنا رسمياً أقدم إستقالتي

21
00:01:19,533 --> 00:01:21,666
نحن لا نقبل بها، رسمياً

22
00:01:22,166 --> 00:01:23,166
(هانك)

23
00:01:23,633 --> 00:01:24,633
نحن بحاجة إليك

24
00:01:25,133 --> 00:01:27,366
جسيمات (بيم)" هي معجزة، من فضلك"

25
00:01:27,566 --> 00:01:30,066
لا تدع ماضيك يحدد المستقبل

26
00:01:30,133 --> 00:01:32,900
...طالما أنا على قيد الحياة

27
00:01:32,966 --> 00:01:36,333
لا أحد سيحصل على
تلك التركيبة أبداً

28
00:01:43,266 --> 00:01:45,200
لا ينبغي علينا أن ندعه يغادر المبنى

29
00:01:45,200 --> 00:01:47,366
كنت قد كذبت عليه بالفعل
والآن تريد أن تذهب وتحارب ضده ؟

30
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
نعم

31
00:01:49,233 --> 00:01:52,066
علماؤنا لم يقتربوا إلى تكرار عمله

32
00:01:52,366 --> 00:01:54,233
لقد ركل مؤخرتك لتوه بالحجم الكامل

33
00:01:54,433 --> 00:01:56,966
هل تريد حقاً معرفة ماذا سيكون
الأمر عندما لا يمكنك رؤيته قادماً ؟

34
00:01:57,966 --> 00:02:00,866
لقد عرفت (هانك بيم) لفترة طويلة
إنه ليس خطراً أمنياً

35
00:02:03,266 --> 00:02:05,066
إلاّ إن جعلناه واحداً

36
00:02:42,966 --> 00:02:46,166
‘‘الوقت الحاضر’’ -
يعجبك ذلك ؟ يعجبك ذلك ؟ -

37
00:02:46,466 --> 00:02:48,066
! تعال لتحصل على البعض الآن

38
00:02:59,366 --> 00:03:00,966
أنت لم تتحرك حتى

39
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
لا

40
00:03:02,233 --> 00:03:04,066
أعني، ماذا لو جئت من
الجانب الأيمن، صحيح ؟

41
00:03:04,100 --> 00:03:06,166
بالأسفل هنا، أترى هذا هنا

42
00:03:14,333 --> 00:03:15,766
(سوف أشتاق إليك يا (سكوت

43
00:03:15,900 --> 00:03:17,966
(سوف أشتاق إليك أيضاً يا (بيتشي

44
00:03:19,400 --> 00:03:21,933
يا للهول، أنتم يا رفاق
لديكم أغرب الطقوس للوداع

45
00:03:22,066 --> 00:03:23,466
حسناً، تفرقوا

46
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
تفرقوا

47
00:03:25,033 --> 00:03:26,033
تفرقوا

48
00:03:42,966 --> 00:03:45,800
! (سكوتي)
! ما الأخبار يا رجل

49
00:03:46,400 --> 00:03:48,100
! اللعنة -
مرحباً -

50
00:03:48,766 --> 00:03:50,066
مرحباً يا رجل

51
00:03:51,966 --> 00:03:53,033
ماذا حصل لعينك ؟

52
00:03:53,066 --> 00:03:56,233
حسناً، ما رأيك
بيتشي) هدية الخروج من السجن)

53
00:03:56,300 --> 00:03:58,233
نعم، ما زالت لديّ
ندبة من العام الماضي

54
00:03:58,633 --> 00:04:00,700
حقاً ؟ -
نعم، نعم، نعم -

55
00:04:00,933 --> 00:04:03,233
أتعلم ؟ ما زلت أنا
الوحيد الذي طرحه أرضاً

56
00:04:03,600 --> 00:04:05,833
حسناً، أنا بالتأكيد لم أفعل ذلك

57
00:04:06,700 --> 00:04:07,966
شكراً لك لتوصيلك لي يا أخي

58
00:04:08,033 --> 00:04:10,433
الآن، تعتقد بأني سوف أفوت
رؤية رفيقي يخرج من السجن ؟

59
00:04:10,733 --> 00:04:12,033
مهلاً، كيف حال فتاتك يا رجل ؟

60
00:04:12,066 --> 00:04:13,133
تركتني

61
00:04:14,466 --> 00:04:15,966
نعم، أمي توفيت أيضاً

62
00:04:17,000 --> 00:04:18,400
ووالدي تم ترحيله

63
00:04:19,833 --> 00:04:21,166
! ولكني حصلت على الشاحنة

64
00:04:21,266 --> 00:04:22,766
إنها لطيفة -
نعم، صحيح ؟ -

65
00:04:23,433 --> 00:04:25,700
شكرا على المرابطة أيضاً
كنت بحاجة إلى مكان للإقامة

66
00:04:25,733 --> 00:04:28,033
،انتظر حتى تشاهد هذا المنزل
سوف تكون بغاية السعادة

67
00:04:28,033 --> 00:04:29,400
ستكون على قدميك
في وقتٍ قصير، شاهد

68
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
آمل ذلك -
نعم -

69
00:04:31,066 --> 00:04:33,766
،وسوف أعرفك لبعض الناس
بعض الناس الموهوبين حقاً

70
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
لست مهتماً

71
00:04:34,966 --> 00:04:36,566
نعم، صحيح -
لا، أنا جاد يا رجل -

72
00:04:36,633 --> 00:04:37,833
أنا لن أعود إلى العمل السابق

73
00:04:39,866 --> 00:04:41,466
لديّ ابنة لأرعاها

74
00:04:41,666 --> 00:04:43,666
هل تعلم أن الوظائف لا تأتي بسهولة
للمتهمين السابقين، أليس كذلك ؟

75
00:04:43,700 --> 00:04:46,900
انظر يا رجل، لديّ درجة الماجستير
في الهندسة الكهربائية، حسناً ؟

76
00:04:47,533 --> 00:04:48,933
سأكون بخير

77
00:04:52,066 --> 00:04:53,200
(مرحباً بك في (باسكن روبنز

78
00:04:53,233 --> 00:04:55,300
هل ترغب في تجربة (فاكهة
المانجو المنفجرة) خاصتنا ؟

79
00:04:55,300 --> 00:04:58,566
...لا شكراً، سوف آخذ

80
00:04:58,766 --> 00:05:00,066
سآخذ برغر من فضلك

81
00:05:00,066 --> 00:05:02,333
...نحن لا
نحن لا نقدم ذلك

82
00:05:02,366 --> 00:05:05,533
بسكويت مملح، بسكويت مملح ساخن
مثل الخردل... مغمس في الخردل ؟

83
00:05:05,600 --> 00:05:07,800
إنه آيس كريم
(باسكن روبنز)

84
00:05:08,933 --> 00:05:10,966
سأوافق فقط مع أي شيء ساخن وطازج

85
00:05:11,666 --> 00:05:14,500
يا صاح -
أبإمكاني رؤيتك بالخلف يا زعيم ؟ في الحال -

86
00:05:14,533 --> 00:05:15,600
(بالتأكيد يا (دايل

87
00:05:17,233 --> 00:05:20,100
...داربي)، هل يمكنك فحسب)
خدمة هذا الغبي ؟ شكراً لك

88
00:05:23,333 --> 00:05:24,333
(مرحباً يا (دايل

89
00:05:24,366 --> 00:05:25,266
ادخل

90
00:05:25,366 --> 00:05:26,733
إسحب أي كرسي

91
00:05:29,433 --> 00:05:31,433
ثلاث سنوات في (سان كوينتين)، صحيح ؟

92
00:05:31,633 --> 00:05:32,933
لقد إكتشفت

93
00:05:33,000 --> 00:05:35,133
باسكن روبنز) يكتشف دائماً)

94
00:05:35,166 --> 00:05:37,266
...انظر، أنا آسف، ولكني

95
00:05:37,966 --> 00:05:39,266
ليس باستطاعة أحد توظيفي

96
00:05:39,366 --> 00:05:41,600
إقتحام ودخول، سرقة كبرى

97
00:05:41,666 --> 00:05:43,266
...انظر، أنا... أنا آسف، أنا كنت

98
00:05:43,366 --> 00:05:45,566
أنا لا أفعل ذلك
...بعد الآن، أنا فقط أحاول أن

99
00:05:45,600 --> 00:05:47,000
إحترام

100
00:05:47,533 --> 00:05:49,366
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة من ذلك -
حقاً ؟ -

101
00:05:49,466 --> 00:05:52,600
نعم، نعم -
شكراً لك، شكراً لك -

102
00:05:52,666 --> 00:05:55,266
كنت حقاً قد علقت هؤلاء
المليارديرات متنهدين

103
00:05:55,333 --> 00:05:58,066
وكلما قرأت عما فعلته...
...وأشياء، أنا مثل

104
00:05:58,100 --> 00:06:01,200
"يا للروعة، أنا أعرف هذا الرجل ؟"
"أنا رئيس هذا الرجل ؟"

105
00:06:02,366 --> 00:06:04,866
...حسناً، أنا سعيد جداً في هذا العمل، وأنا

106
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
أنا فقط أقدر حقاً الفرصة -
نعم، نعم -

107
00:06:07,166 --> 00:06:09,700
...حسناً، أنت مطرود بالطبع، و

108
00:06:11,166 --> 00:06:13,466
لا أستطيع حقاً إبقائك -
إنتظر، ماذا ؟ -

109
00:06:13,766 --> 00:06:15,066
مطرود ؟ -
نعم -

110
00:06:15,266 --> 00:06:17,666
دايل)، انظر، إنها ليست جريمة)
عنف، أعني، أنا عامل جيد

111
00:06:17,700 --> 00:06:20,900
لا، لم تكن جريمة عنيفة
إنها جريمة رائعة

112
00:06:20,933 --> 00:06:25,666
سأقول لك ماذا، على الرغم من أنها تماماً
...خارجة عن الكتب، وبعيدة عن السجلات ولكن

113
00:06:25,666 --> 00:06:29,366
إذا كنت ترغب في أخذ واحدة من تلك
المانجو المنفجرة في طريقك إلى الباب

114
00:06:29,766 --> 00:06:31,733
سأدعي فحسب بأنني لم أرى ذلك

115
00:07:10,733 --> 00:07:12,133
(مرحباً يا (سكوتي
ما الأخبار ؟

116
00:07:12,800 --> 00:07:14,366
ظننت أنك من المفترض
أن تكون في العمل ؟

117
00:07:14,533 --> 00:07:16,166
كنت كذلك، تم طردي

118
00:07:16,566 --> 00:07:17,966
اللعنة ! هل إكتشفوا من أنت ؟

119
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
نعم

120
00:07:19,300 --> 00:07:21,000
باسكن روبنز) يكتشف دائماً يا أخي)

121
00:07:21,433 --> 00:07:22,900
باسكن روبنز) لا يلعب)

122
00:07:23,100 --> 00:07:24,566
أتريد بعض الفطائر ؟

123
00:07:25,066 --> 00:07:26,666
نعم، سآخذ فطيرة

124
00:07:26,700 --> 00:07:30,600
هذا (كورت)، كان في (فولسوم) لمدة خمس
سنوات، إنه ساحر ذلك الحاسوب المحمول

125
00:07:31,733 --> 00:07:32,433
سعيد لمقابلتك

126
00:07:32,433 --> 00:07:34,233
نعم، سعيد لمقابلتك أيضاً

127
00:07:34,866 --> 00:07:35,966
من أنت ؟

128
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
(دايف)

129
00:07:38,233 --> 00:07:40,033
"عمل رائع في مهمة الـ "فيستا

130
00:07:40,966 --> 00:07:44,666
مهمة الـ "فيستا" ؟ نعم، لا، لا
لقد سمعت عن هذا السطو

131
00:07:44,966 --> 00:07:48,166
حسناً، تقنياً، لم أسرقهم
السرقة تتضمن على تهديد

132
00:07:48,166 --> 00:07:50,966
أنا أكره العنف، أنا سطوت عليهم
"أنا "لص قط

133
00:07:51,066 --> 00:07:52,666
أتقصد بأنك ضعيف ؟

134
00:07:52,900 --> 00:07:53,700
نعم

135
00:07:53,766 --> 00:07:55,766
كانوا يعملون شحن زائد
للعملاء، أليس كذلك ؟

136
00:07:55,866 --> 00:07:59,200
وأضيف على ذلك إلى ما يصل إلى ملايين
هو ينفخ في الصافرة وهو يحصل على فصل

137
00:07:59,400 --> 00:08:02,600
وماذا يفعل ؟
إنه يخترق النظام الأمني

138
00:08:02,866 --> 00:08:05,366
وينقل الملايين إلى الناس
الذين سرقوا من ذلك المكان

139
00:08:05,400 --> 00:08:07,333
يوزع كافة السجلات
المصرفية عبر الإنترنت

140
00:08:07,633 --> 00:08:09,666
وقاد سيارة (بنتلي) لشخص
ما في بركة السباحة

141
00:08:12,600 --> 00:08:13,866
ماذا تفعل ؟

142
00:08:14,400 --> 00:08:16,100
ماذا ؟ -
...أنا -

143
00:08:16,166 --> 00:08:18,566
لماذا تحكي قصة حياتي
لهؤلاء الرجال ؟

144
00:08:18,600 --> 00:08:19,733
ماذا تريد ؟

145
00:08:20,266 --> 00:08:21,166
حسناً

146
00:08:21,266 --> 00:08:23,333
تحدث ابن عمي إلى هذا
الرجل قبل أسبوعين

147
00:08:23,433 --> 00:08:24,900
حول هذه الوظيفة الصغيرة المثالية

148
00:08:25,000 --> 00:08:25,800
مستحيل

149
00:08:25,900 --> 00:08:28,300
! لا، لا، لا، إنتظر، مهلاً
هذا الرجل... هذا الرجل يناسب أسلوب عملك

150
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
! لا

151
00:08:29,366 --> 00:08:31,733
،لقد انتهيت من هذا العمل يا رجل
لن أعود إلى السجن

152
00:08:31,800 --> 00:08:33,900
إنه شخص مليونير متقاعد
يعيش خارج مظلته الذهبية

153
00:08:33,966 --> 00:08:35,866
إنها علامة (سكوت لانغ) المثالية

154
00:08:36,033 --> 00:08:37,800
لا أهتم
أنا خارج هذا الأمر

155
00:08:56,866 --> 00:09:00,466
دكتور (بيم) ؟ -
نعم، مازلت على قيد الحياة -

156
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
الهوية

157
00:09:09,866 --> 00:09:11,866
لعل هذا سيكون كافياً

158
00:09:14,366 --> 00:09:16,433
آسف جداً يا سيّدي
ادخل من فضلك

159
00:09:19,066 --> 00:09:20,200
هل ذلك (هانك بيم) ؟

160
00:09:24,733 --> 00:09:26,000
(صباح الخير يا (هانك

161
00:09:27,433 --> 00:09:28,433
(هوب)

162
00:09:28,666 --> 00:09:30,566
هل سيقتلك إن قلتي أبي ؟

163
00:09:31,766 --> 00:09:35,200
(سيكون من دواعي سرور الدكتور (كروس
على أنه أمكنك إيجاد وقت للإنضمام إلينا اليوم

164
00:09:35,433 --> 00:09:37,433
"أشبه بـ "سعادة غامرة

165
00:09:38,200 --> 00:09:41,900
أنا مندهش لتلقي أي نوع
(من الدعوات منك يا (دارن

166
00:09:42,133 --> 00:09:43,466
ما المناسبة ؟

167
00:09:43,566 --> 00:09:44,566
سترى

168
00:09:44,766 --> 00:09:45,766
أليس كذلك يا (هوب) ؟

169
00:09:49,866 --> 00:09:51,766
نحن على إستعداد لك في الداخل

170
00:09:52,533 --> 00:09:53,633
! آخ

171
00:09:54,866 --> 00:09:58,433
أعتقد... بعض الجروح القديمة
لا تلتئم أبداً، صحيح ؟

172
00:09:58,466 --> 00:10:00,266
لا تقلق، إنها في أيدٍ أمينة

173
00:10:02,033 --> 00:10:03,700
سوف تفاجىء بما سترى

174
00:10:06,600 --> 00:10:10,400
(لم أرك منذ فترة طويلة يا دكتور (بيم
كيف حال التقاعد ؟

175
00:10:11,233 --> 00:10:12,466
كيف حال وجهك ؟

176
00:10:15,933 --> 00:10:16,933
من بعدك

177
00:10:25,200 --> 00:10:28,466
الآن قبل أن نبدأ أودّ أن أقدم ضيفاً خاصاً جداً

178
00:10:28,566 --> 00:10:31,066
مؤسس هذه الشركة ومرشدي

179
00:10:31,466 --> 00:10:32,766
(دكتور (هانك بيم

180
00:10:47,966 --> 00:10:50,166
(عندما توليت هذه الشركة للدكتور (بيم

181
00:10:50,200 --> 00:10:55,200
بدأت على الفور بحث عن جسيم
يمكنه تغيير المسافة بين الذرات

182
00:10:55,266 --> 00:10:58,466
مع زيادة الكثافة والقوّة

183
00:10:58,700 --> 00:11:04,200
لماذا هذه الفكرة الثورية ظلت مدفونة تحت
(التراب وخيوط العنكبوت لبحوث (هانك

184
00:11:04,200 --> 00:11:05,600
ليس بإمكاني أن أقول لكم

185
00:11:05,900 --> 00:11:07,333
ولكن تصوروا فحسب

186
00:11:08,000 --> 00:11:11,933
جندي بحجم حشرة

187
00:11:15,900 --> 00:11:17,700
السلاح السري المطلق

188
00:11:29,166 --> 00:11:32,333
(الرجل النملة)

189
00:11:32,533 --> 00:11:34,200
هذا ما سموك إياه

190
00:11:34,233 --> 00:11:35,233
صحيح يا (هانك) ؟

191
00:11:39,000 --> 00:11:41,533
سخيف، أنا أعلم، دعاية

192
00:11:42,366 --> 00:11:44,266
! حكايات لتدهش

193
00:11:45,133 --> 00:11:47,600
ورقة رابحة لأصحاب العلم
لتخويف الإتحاد السوفييتي

194
00:11:47,700 --> 00:11:50,100
هانك)، هل تفضلت وأخبرت ضيوفنا)

195
00:11:50,466 --> 00:11:54,966
:ما قلته لي في كل مرة سألتك

196
00:11:56,600 --> 00:11:58,400
أكان (الرجل النملة) حقيقياً ؟

197
00:11:59,133 --> 00:12:01,933
مجرد حكاية طويلة -
صحيح -

198
00:12:01,933 --> 00:12:05,166
لأن كيف يمكن لأي شيء معجزة
للغاية يكون حقيقياً ؟

199
00:12:15,700 --> 00:12:19,266
حسناً لقد كنت ملهم
(بأسطورة (الرجل النملة

200
00:12:19,333 --> 00:12:22,066
ومع تقدمي، وتقليص
المواد الغير عضوية

201
00:12:22,066 --> 00:12:24,666
فكرت، هل من الممكن
تقليص شخص ؟

202
00:12:26,100 --> 00:12:27,666
هل يمكن إتمام ذلك ؟

203
00:12:28,666 --> 00:12:29,666
حسناً

204
00:12:30,466 --> 00:12:32,533
إنها ليست أسطورة بعد الآن

205
00:12:34,200 --> 00:12:39,700
أيها الضيوف الكرام، أنا فخور
بتقديم نهاية الحرب كما نعرفها

206
00:12:40,366 --> 00:12:41,866
(السترة الصفراء)

207
00:12:48,933 --> 00:12:52,500
السترة الصفراء) هي)
سلاح جميع أغراض الحرب

208
00:12:52,733 --> 00:12:57,633
قادرة على تغيير حجم مرتديها
لمصلحة القتال المطلق

209
00:12:58,000 --> 00:13:02,066
نحن نعيش في عصر فيه الأسلحة"
"التي نستخدمها لحماية أنفسنا

210
00:13:02,166 --> 00:13:04,700
"يقوضها المراقبة المستمرة"

211
00:13:04,766 --> 00:13:07,266
حان الوقت للعودة"
"إلى عصر أكثر بساطة

212
00:13:07,400 --> 00:13:12,400
عصر حيث صلاحيات الحرية يمكن أن تعمل"
"مجدداً بشكل علني لحماية مصالحهم

213
00:13:13,033 --> 00:13:15,166
"أداة جميع الأغراض لحفظ السلام"

214
00:13:15,300 --> 00:13:19,366
السترة الصفراء)، يمكنها إدارة أي)"
"صراع على الساحة الأرضية الجوية

215
00:13:19,566 --> 00:13:20,966
"غير مرئية تماماً"

216
00:13:21,566 --> 00:13:25,300
فعالة في كلٍ من التدابير"
"الوقائية والهجوم التكتيكي

217
00:13:25,366 --> 00:13:28,266
"التطبيقات العملية تشمل المراقبة"

218
00:13:28,800 --> 00:13:30,533
"التخريب الصناعي"

219
00:13:31,100 --> 00:13:34,966
والقضاء على العوائق"
"المؤدية إلى طريق السلام

220
00:13:35,700 --> 00:13:41,200
سترة صفراء) واحدة تقدم للمستخدم نفوذ)"
"غير محدود لتنفيذ إجراءات وقائية

221
00:13:41,600 --> 00:13:46,600
ويوماً ما في وقت قريب، جيشاً من"
"الستر الصفراء سيصنع بيئة مستقرة

222
00:13:46,766 --> 00:13:49,133
"من الرفاهية في جميع أنحاء العالم"

223
00:13:49,900 --> 00:13:51,333
"(السترة الصفراء)"

224
00:13:52,366 --> 00:13:53,866
إذاً هي بدلة ؟

225
00:13:57,233 --> 00:13:59,000
(لا تكن فظاً يا (فرانك

226
00:13:59,200 --> 00:14:00,733
...إنها ليست بدلة، إنها

227
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
إنها وعاء

228
00:14:02,833 --> 00:14:04,266
ما الأمر، لست منبهراً ؟

229
00:14:04,300 --> 00:14:07,400
أنا منبهر، وأيضاً قلق

230
00:14:07,400 --> 00:14:10,266
تخيل ما يمكن لأعدائنا
فعله بهذه التقنية

231
00:14:10,400 --> 00:14:14,366
يجب أن تكون لدينا محادثة أطول عن
ذلك يا (فرانك)، أنا حقاً أقدر رأيك

232
00:14:15,700 --> 00:14:17,500
أشكركم على الحضور، (هوب) ؟

233
00:14:18,133 --> 00:14:21,600
شكراً جزيلاً للجميع، سوف
أرافقكم إلى الخارج الآن، شكراً

234
00:14:25,233 --> 00:14:26,766
تبدو مصدوماً قليلاً

235
00:14:26,833 --> 00:14:28,033
(دارن)

236
00:14:28,200 --> 00:14:31,100
هناك سبب دفعني لدفن هذه الأسرار

237
00:14:31,166 --> 00:14:32,966
إذن أنت تعترف أخيراً

238
00:14:33,900 --> 00:14:35,866
(كان بإمكاننا فعل هذا معاً يا (هانك

239
00:14:35,933 --> 00:14:37,633
ولكنك أفسدت ذلك

240
00:14:38,366 --> 00:14:41,666
لهذا السبب أنت الماضي وأنا المستقبل -
لا تفعل هذا -

241
00:14:42,733 --> 00:14:44,133
(دكتور (كروس

242
00:14:45,666 --> 00:14:48,466
إذا كنت ستبيع لي أولاً، عشرين
في المئة على سعر الطلب الخاص بك

243
00:14:48,500 --> 00:14:50,433
بإمكاني إحضار النقد
هنا في غضون أسبوعين

244
00:14:50,433 --> 00:14:51,733
إتفقنا

245
00:15:00,466 --> 00:15:02,533
(علينا القيام بخطوتنا يا (هانك

246
00:15:02,766 --> 00:15:05,266
ما مدى قربه ؟ -
إنه لا يزال لا يمكنه تقليص مادة حية -

247
00:15:06,366 --> 00:15:09,266
أعطني البدلة فحسب، اسمح لي
أن أنهي هذا مرة وإلى الأبد

248
00:15:09,333 --> 00:15:10,333
لا

249
00:15:10,533 --> 00:15:12,333
لديّ ثقة (كروس) بالكامل

250
00:15:12,366 --> 00:15:14,766
إنه خطير للغاية -
ليس لدينا خيار -

251
00:15:14,966 --> 00:15:17,033
حسناً، ذلك ليس صحيحاً تماماً

252
00:15:19,066 --> 00:15:20,900
أعتقد أنني وجدت رجلاً

253
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
من ؟

254
00:15:28,600 --> 00:15:29,800
! أبي

255
00:15:29,833 --> 00:15:32,833
! (فولتي)
! عيد ميلاد سعيد

256
00:15:33,866 --> 00:15:36,433
أنا آسف لأني تأخرت، لم أكن
أعرف ما وقت إبتداء حفلتك

257
00:15:36,500 --> 00:15:38,166
! لقد كان على الدعوة

258
00:15:38,266 --> 00:15:40,133
! إنه لم يحصل على دعوة

259
00:15:40,200 --> 00:15:41,466
لكنه جاء على أية حال

260
00:15:41,833 --> 00:15:44,600
حسناً، أنا لن أفوت حفلة
عيد ميلاد فتاتي الصغيرة

261
00:15:44,766 --> 00:15:47,166
سوف إذهب لأقول لأمي بأنك هنا -
أنت لا -

262
00:15:47,266 --> 00:15:48,566
ماذا تفعل هنا يا (لانغ) ؟

263
00:15:48,566 --> 00:15:50,000
أنت لم تدفع فلساً
واحداً في دعم الطفل

264
00:15:50,066 --> 00:15:51,766
كما تعلم، الآن إذا أردت
بإمكاني القبض عليك

265
00:15:51,866 --> 00:15:53,233
(من الجيد أن أراك أيضاً، (باكستون

266
00:15:53,233 --> 00:15:57,433
أمي سعيدة جداً، لدرجة
إنها إختنقت بشرابها

267
00:15:57,933 --> 00:16:00,133
مهلاً، انظري ما أحضرت لأجلك

268
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
أيمكنني فتحها الآن ؟

269
00:16:02,100 --> 00:16:03,933
بالطبع عزيزتي، إنه عيد ميلادك

270
00:16:08,266 --> 00:16:09,900
"أنت أفضل أصدقائي"

271
00:16:10,000 --> 00:16:11,166
ما هذا الشيء ؟

272
00:16:11,233 --> 00:16:13,133
! إنه قبيح جداً

273
00:16:13,266 --> 00:16:15,166
! أنا أحبه

274
00:16:15,500 --> 00:16:17,166
أبستطاعتي الذهاب لأريه لأصدقائي ؟

275
00:16:17,466 --> 00:16:18,833
نعم، بالطبع عزيزتي
إذهبي

276
00:16:19,766 --> 00:16:21,433
"! أنت أفضل أصدقائي"

277
00:16:21,533 --> 00:16:23,400
انظر، دعم الطفل قادم

278
00:16:23,400 --> 00:16:25,500
حسناً، من الصعب العثور على وظيفة
عندما يكون لديك سجل إجرام فحسب

279
00:16:25,533 --> 00:16:28,033
أنا متأكد من أنك سوف تكشف ذلك
لكن حالياً، أريد منك أن تخرج من بيتي

280
00:16:28,033 --> 00:16:30,100
! لا، إنتظر، إنه عيد ميلاد ابنتي -
! إنه بيتي -

281
00:16:30,100 --> 00:16:31,633
! ماذا إذن، إنها طفلتي -
! (سكوت) -

282
00:16:32,766 --> 00:16:33,833
لا يمكنك أن تأتي إلى هنا فحسب

283
00:16:33,833 --> 00:16:35,233
أنت تعلم ذلك، هيّا

284
00:16:35,233 --> 00:16:36,200
إنها حفلة عيد ميلاد

285
00:16:36,266 --> 00:16:38,200
نعم، أنا أعلم، ولكن
لا يمكنك أن تأتي فحسب

286
00:16:38,233 --> 00:16:40,600
إنها ابنتي -
أنت لا تعرف أي شيء لتصير أب -

287
00:16:40,633 --> 00:16:44,866
ماغي)، أقول لكي هذا كصديق)
وحب حياتي الأول

288
00:16:44,900 --> 00:16:46,633
خطيبك هو قبعة حماقة

289
00:16:46,800 --> 00:16:47,566
إنه ليس قبعة حماقة

290
00:16:47,566 --> 00:16:49,066
مهلاً، إنتبه لأسلوب كلامك
! حسناً

291
00:16:49,133 --> 00:16:50,700
أي أسلوب ؟ قلت قبعة -
أعطني دقيقة -

292
00:16:50,800 --> 00:16:51,900
توقف عن ذلك

293
00:16:53,633 --> 00:16:55,366
حقاً يا (ماغي) ؟
ذلك الرجل ؟

294
00:16:55,666 --> 00:16:58,833
،هيّا، يمكنك الزواج من أي شخص تريدين
هل كان عليك أن تكوني مخطوبة لشرطي ؟

295
00:16:58,933 --> 00:17:00,666
على الأقل إنه ليس محتالاً

296
00:17:02,166 --> 00:17:04,100
...أنا أحاول، حسناً ؟ لقد تغيرت

297
00:17:04,133 --> 00:17:06,333
...أنا مستقيم، كانت لديّ وظيفة، و

298
00:17:08,900 --> 00:17:12,600
أريد أن أقدّم، لقد كان لديّ الكثير من
الوقت للتفكير في ذلك، وأنا أحبها

299
00:17:12,700 --> 00:17:16,700
كثيراً، لقد غبت الكثير من الوقت
وأريد أن أكون جزءاً من حياتها

300
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
ماذا أفعل ؟

301
00:17:19,133 --> 00:17:20,466
احصل على شقة

302
00:17:20,733 --> 00:17:23,433
،احصل على وظيفة
إدفع لدعم الطفل

303
00:17:23,433 --> 00:17:26,433
وبعد ذلك سوف نتحدث
عن الزيارة، أعدك

304
00:17:26,833 --> 00:17:28,366
(أنت بطلها يا (سكوت

305
00:17:29,766 --> 00:17:33,300
فقط كن الشخص الذي هي
تعتقد بالفعل ما أنت عليه

306
00:17:57,933 --> 00:18:00,933
أنا آسف بأن لديك مثل هذه المخاوف
(العميقة حول (السترة الصفراء) يا (فرانك

307
00:18:01,566 --> 00:18:03,133
...نعم، حسناً

308
00:18:03,566 --> 00:18:07,900
للأسف، لا نستطيع فقط فعل ما نريد

309
00:18:08,733 --> 00:18:11,000
سيكون رائعاً رغماً عن
ذلك، أليس كذلك ؟

310
00:18:11,766 --> 00:18:14,833
ولكن هناك قوانين -
قوانين ماذا ؟ الإنسان ؟ -

311
00:18:15,266 --> 00:18:17,466
قوانين الطبيعة تتجاوز
قوانين الإنسان

312
00:18:17,566 --> 00:18:19,833
وأنا تجاوزت قوانين الطبيعة

313
00:18:22,933 --> 00:18:25,833
...دارن)، لا أعتقد بأنك تفهم)

314
00:18:32,166 --> 00:18:34,466
ما زلنا لم نتعامل مع كل الحشرات

315
00:18:39,766 --> 00:18:41,166
(وداعاً يا (فرانك

316
00:18:54,666 --> 00:18:55,766
شكراً لك

317
00:19:00,266 --> 00:19:02,900
أنت تعلمين، أني قد قمت بالكثير من
التفكير عن الإمتنان في الآونة الأخيرة

318
00:19:03,200 --> 00:19:07,000
واليوم من خلال تأملي صباح اليوم
جائتني فكرة مثيرة للاهتمام

319
00:19:07,033 --> 00:19:08,600
وأعتقد بأنها قد تنطبق عليك أيضاً

320
00:19:08,733 --> 00:19:11,566
كيف ذلك ؟ -
إمتنان يمكن أن تكون مسامحة -

321
00:19:12,866 --> 00:19:16,400
قضيت سنوات أحمل
(غضبي نحو (هانك بيم

322
00:19:16,766 --> 00:19:19,166
كرست عبقريتي إليه

323
00:19:19,666 --> 00:19:21,466
كان بإمكاني العمل في أي مكان

324
00:19:22,000 --> 00:19:23,866
اخترت مرشدي بشكل سيىء

325
00:19:24,466 --> 00:19:26,466
أما أنت فلم يكن لديك خيار حتى

326
00:19:26,833 --> 00:19:28,700
إنه لم يؤمن أبداً بمواهبك

327
00:19:30,133 --> 00:19:33,966
إنه مخجل ما كان علينا القيام به، لكنه
أجبرنا على القيام به، أليس كذلك ؟

328
00:19:35,300 --> 00:19:37,833
لكن لا ينبغي أن نكون غاضبين
يجب أن نكون ممتنين

329
00:19:38,966 --> 00:19:41,966
...بسبب إخفاقاته كمرشد

330
00:19:42,033 --> 00:19:43,533
كأب

331
00:19:44,566 --> 00:19:47,266
أجبرنا على فرد أجنحتنا

332
00:19:50,533 --> 00:19:52,500
(أنت ناجح، (دارن

333
00:19:53,333 --> 00:19:55,933
تستحق كل شيء آتٍ في طريقك

334
00:20:09,933 --> 00:20:13,233
‘‘(377يوم حتى أرى (كاسي’’

335
00:20:17,433 --> 00:20:18,433
توقف عن الغش

336
00:20:19,666 --> 00:20:21,133
ما الأخبار، أيها البارع ؟

337
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
ربما لم يسمعك

338
00:20:24,633 --> 00:20:25,833
كيف كانت الحفلة ؟

339
00:20:32,233 --> 00:20:34,933
أخبرني عن تلك المعلومات -
ماذا ؟ -

340
00:20:35,100 --> 00:20:36,966
أريد أن أعرف عن تلك المعلومات

341
00:20:37,266 --> 00:20:38,733
يا عزيزي، لقد بدأت -
نقانق -

342
00:20:38,766 --> 00:20:39,566
! لقد بدأت للغاية الآن

343
00:20:39,633 --> 00:20:42,066
إهدأ، حسناً، أنا فقط بحاجة
إلى معرفة من أين جائت

344
00:20:42,100 --> 00:20:43,633
يجب أن تكون محكم عليها

345
00:20:44,433 --> 00:20:45,433
حسناً

346
00:20:45,566 --> 00:20:47,900
"كنت في "تذوق النبيذ
(مع ابن عمي (إرنستو

347
00:20:47,933 --> 00:20:50,166
لقد كانت أساساً حمر، وأنت تعلم
أني لا أحب الحمر، أنت تعلم

348
00:20:50,200 --> 00:20:52,133
ولكن كانت هناك وردة أنقذت
اليوم، كان شيئاً ساراً

349
00:20:52,333 --> 00:20:55,233
يروي لي عن هذه الفتاة"
"إميلي) التي كنا نمشي معها)

350
00:20:55,233 --> 00:20:57,200
كان في الواقع أول زوج"
"ثدي مسكته على الإطلاق

351
00:20:57,300 --> 00:21:00,833
....إنها تفاصيل خاطئة، إنها خاطـ
ليس لها علاقة بالقصة

352
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
إستمر

353
00:21:02,366 --> 00:21:06,233
لذا، يقول لي إنها تعمل كمدبرة"
"منزل الآن، أليس كذلك ؟

354
00:21:06,266 --> 00:21:09,666
(وإنها تخرج مع هذا الرجل (كارلوس"
"الذي يكون متخذاً للفرص عبر الخليج

355
00:21:09,666 --> 00:21:13,066
وقالت له بخصوص الرجل"
"الذي تعمل لصالحه، صحيح ؟

356
00:21:13,100 --> 00:21:17,266
بأنه هو، مثل، هذا الرئيس التنفيذي لشركة كبيرة"
"إنه متقاعد كلياً حالياً لكنه ممتلىء مالياً

357
00:21:17,366 --> 00:21:21,066
(وهكذا، (كارلوس) و(إرنستو"
"في نفس فريق البيسبول

358
00:21:21,466 --> 00:21:23,033
"وحصلت بينهم مناقشة، حسناً ؟"

359
00:21:23,100 --> 00:21:24,066
"وهنا يأتي الجزء الجيد"

360
00:21:24,133 --> 00:21:25,133
":كارلوس) يقول)"

361
00:21:25,233 --> 00:21:29,533
يا رجل، هذا الرجل لديه خزنة كبيرة جداً’’
‘‘...قابعة في الطابق السفلي فحسب

362
00:21:29,533 --> 00:21:30,533
‘‘تسترخي فحسب’’

363
00:21:30,566 --> 00:21:32,700
بالطبع (إرنستو) يأتي إليّ لأنه يعلم
أن لديّ مهارات مجنونة في السرقة

364
00:21:32,800 --> 00:21:33,766
":بالطبع أنا سألته"

365
00:21:33,766 --> 00:21:37,366
هل (إميلي) قالت لـ (كارلوس) ليقول لك’’
‘‘للوصول إليّ ما كانت نوع الخزنة ؟

366
00:21:37,466 --> 00:21:41,266
ثم قال، ’’لا يا رجل، كل ما قالته
‘‘...هو أنه، مثل، فاخرة للغاية

367
00:21:41,300 --> 00:21:43,633
ومهما كان الذي في داخلها"
‘‘يجب أن يكون جيد

368
00:21:46,533 --> 00:21:47,533
ماذا ؟

369
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
رجل مسن لديه خزنة

370
00:21:50,700 --> 00:21:52,066
وذهب لمدة أسبوع

371
00:21:52,133 --> 00:21:55,233
حسناً، هناك رجل مسن، لديه
خزنة، وذهب لمدة أسبوع

372
00:21:55,300 --> 00:21:56,833
دعونا نعمل فقط مع ذلك

373
00:21:56,866 --> 00:21:58,000
أترى ما أقول ؟

374
00:22:47,166 --> 00:22:49,500
،الهواتف الأرضية مفصولة
إشارات الهواتف الخلوية مشوشة

375
00:22:50,033 --> 00:22:52,433
لا أحد سيرسل نداء إستغاثة الليلة

376
00:22:52,466 --> 00:22:53,466
الكل مفحوص

377
00:22:53,533 --> 00:22:54,733
مفحوص -
مفحوص -

378
00:22:54,833 --> 00:22:57,133
مهلاً، إذا المهمة أصبحت سيئة، أنت
تعلم بأني سأحمي ظهرك، صحيح ؟

379
00:22:57,166 --> 00:22:59,500
لا تقلق، لن يحدث ذلك

380
00:23:03,200 --> 00:23:04,233
أحب عندما يكون مغروراً

381
00:23:10,800 --> 00:23:12,200
! اللعنة

382
00:23:39,566 --> 00:23:40,966
الإنذار معطل

383
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
لطيف

384
00:23:44,200 --> 00:23:45,966
"حسناً، أنا أتحرك عبر المنزل"

385
00:24:11,566 --> 00:24:13,466
هناك قفل بصمة على الباب

386
00:24:13,533 --> 00:24:16,466
لديه ماذا ؟"
"إرنستو) لم يقل لي شيئاً عن ذلك)

387
00:24:16,466 --> 00:24:18,066
"يا رجل، هل أخفقنا ؟"

388
00:24:18,433 --> 00:24:19,800
ليس بالضرورة

389
00:25:08,433 --> 00:25:09,433
أنا بالداخل

390
00:25:09,500 --> 00:25:12,466
،لم تطلق أي إنذارات
إنه بالداخل كالطائر

391
00:25:17,033 --> 00:25:19,366
يا للهول -
"ماذا هناك ؟" -

392
00:25:20,266 --> 00:25:23,033
،حسناً، إنهم لم يمزحوا
هذه خزنة خطيرة

393
00:25:23,233 --> 00:25:25,300
ما مدى الخطورة التي نتحدث"
"عنها يا (سكوتي) ؟

394
00:25:25,500 --> 00:25:27,000
‘‘إنها ’’كاربونديل

395
00:25:27,100 --> 00:25:28,400
إنها من عام 1910

396
00:25:28,700 --> 00:25:31,533
مصنوعة من الحديد
(نفسه كسفينة (تيتانيك

397
00:25:32,900 --> 00:25:34,066
أتستطيع فتحها ؟

398
00:25:34,200 --> 00:25:35,733
حسناً، هكذا الأمر

399
00:25:35,833 --> 00:25:37,600
لا يمكنها تحمّل البرد

400
00:25:37,800 --> 00:25:39,166
أتذكر ما فعله الجبل الثلجي ؟

401
00:25:39,266 --> 00:25:40,766
نعم يا رجل
(لقد قتل (دي كابريو

402
00:25:40,766 --> 00:25:41,900
قتل الجميع

403
00:25:41,966 --> 00:25:43,566
لم يقتل السيّدة المسنة

404
00:25:43,666 --> 00:25:45,866
لا تزال ترمي الجواهر في المحيطات

405
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
"ماذا تفعل ؟"

406
00:26:39,466 --> 00:26:42,266
سكبت الماء في آلية القفل
وجمدته بالنيتروجين

407
00:26:42,900 --> 00:26:45,100
الثلج يتمدد
المعدن ليس كذلك

408
00:26:46,033 --> 00:26:48,033
"ماذا تفعل الآن ؟" -
أنتظر -

409
00:26:49,166 --> 00:26:50,166
أنتظر

410
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
لطيف

411
00:27:03,800 --> 00:27:05,466
"ما هو، نقد ؟ جواهر ؟"

412
00:27:06,966 --> 00:27:08,066
لا يوجد شيء هنا

413
00:27:08,133 --> 00:27:09,133
ماذا قلت ؟

414
00:27:09,933 --> 00:27:12,233
إنها مجرد بدلة -
ماذا ؟ -

415
00:27:12,633 --> 00:27:14,766
إنها بدلة دراجة نارية قديمة

416
00:27:15,800 --> 00:27:17,666
ليس هناك أي نقد، ولا مجوهرات، لا شيء ؟

417
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
لا

418
00:27:20,233 --> 00:27:21,533
إنه إخفاق

419
00:27:21,566 --> 00:27:23,266
(أنا آسف حقاً يا (سكوتي

420
00:27:23,966 --> 00:27:25,766
أعلم أنك بحاجة إلى التحصيل

421
00:28:00,200 --> 00:28:02,133
إعتقدت بأننا كنا نستخدم الفئران ؟

422
00:28:02,433 --> 00:28:03,900
ما الفرق ؟

423
00:28:05,166 --> 00:28:08,066
إشرع بتجربة 34 سي

424
00:28:08,333 --> 00:28:10,000
التقليص الذري العضوي

425
00:28:10,633 --> 00:28:11,733
دارن)، ربما علينا أن نفكر)

426
00:28:11,800 --> 00:28:14,300
تقليص الأنسجة العضوية
هي محور هذه التكنولوجيا

427
00:28:14,333 --> 00:28:17,733
لا أستطيع الذهاب إلى
المشترين مع نصف إنجاز

428
00:28:41,033 --> 00:28:44,566
،نتيجة تجربة 34 سي

429
00:28:45,200 --> 00:28:46,600
سلبية

430
00:28:50,766 --> 00:28:54,033
،قم بتطهير المختبر
اجلب التجربة 35 سي

431
00:29:05,200 --> 00:29:07,000
لمَ عساك تقفل على هذا ؟

432
00:29:29,233 --> 00:29:30,633
غريب جداً

433
00:30:02,933 --> 00:30:03,933
سكوت)، ما الأخبار يا رجل ؟)

434
00:30:09,633 --> 00:30:11,933
أتساءل... ما هذا ؟

435
00:30:42,366 --> 00:30:46,066
العالم بالتأكيد يبدو مختلفاً من"
"أسفل، أليس كذلك يا (سكوت) ؟

436
00:30:46,066 --> 00:30:48,166
ماذا ؟
من... من قال ذلك ؟

437
00:30:53,100 --> 00:30:55,800
! (لويس) ! (لويس)
! هنا بالأسفل

438
00:30:56,200 --> 00:30:58,366
"(إنها محاكمة بالنار يا (سكوت"

439
00:30:58,600 --> 00:31:00,066
"أو في هذه الحالة"

440
00:31:00,500 --> 00:31:01,900
"ماء"

441
00:31:25,700 --> 00:31:27,766
"أعتقد أنك أقوى مما تعتقد"

442
00:31:30,566 --> 00:31:32,300
لا أريد أن أرى هذا

443
00:31:32,933 --> 00:31:34,233
! (لويس)

444
00:31:38,900 --> 00:31:39,900
! ابن الـ

445
00:32:56,866 --> 00:32:58,366
ماذا بحق الجحيم ؟

446
00:32:59,666 --> 00:33:01,366
"ليس سيئاً بالنسبة لإختبار قيادة"

447
00:33:02,166 --> 00:33:04,300
"إحتفظ بالبدلة، سأكون على إتصال"

448
00:33:04,366 --> 00:33:05,566
لا، لا، لا

449
00:33:05,633 --> 00:33:06,633
لا، شكراً لك

450
00:33:19,066 --> 00:33:20,400
أنزل على الأرض

451
00:33:20,666 --> 00:33:21,766
! أنت رهن الإعتقال

452
00:33:21,800 --> 00:33:24,400
! لا، أنا لم أسرق شيئاً
كنت أعيد شيئاً سرقته

453
00:33:34,066 --> 00:33:37,133
"أتعلم، تقريباً كدت أن تقنعنا"
بأنك سوف تغير طرقك

454
00:33:38,100 --> 00:33:40,300
كانوا مشجعينك على ذلك حقاً

455
00:33:42,466 --> 00:33:44,166
ستفطر قلبيهما

456
00:33:46,700 --> 00:33:47,900
لديك زائر

457
00:33:48,366 --> 00:33:50,366
من ؟ -
محاميك -

458
00:33:51,433 --> 00:33:52,433
محاميّ ؟

459
00:33:55,733 --> 00:33:58,000
(قلت لك سأكون على إتصال يا (سكوت

460
00:33:58,933 --> 00:34:03,266
بدأت أظن إنّك تفضل البقاء
داخل زنزانة السجن

461
00:34:03,533 --> 00:34:04,733
يا رجل

462
00:34:04,800 --> 00:34:06,300
اجلس

463
00:34:10,066 --> 00:34:12,666
سيّدي، أنا آسف بأني سرقت البدلة

464
00:34:12,700 --> 00:34:14,866
لا أريد حتى أن
أعرف لماذا هي لديك

465
00:34:14,933 --> 00:34:16,733
كانت (ماغي) محقة بشأنك

466
00:34:18,333 --> 00:34:21,666
...كيف تعرف عن -
(طريقة محاولتها إبقائك بعيداً عن (كاسي -

467
00:34:22,733 --> 00:34:26,200
لحظة تكون الأمور صعبة
تقوم بالعودة إلى الجريمة

468
00:34:28,566 --> 00:34:30,766
الطريقة التي أراها
هي أن لديك خيار

469
00:34:30,966 --> 00:34:33,300
إما أن تقضي بقية حياتك في السجن

470
00:34:34,333 --> 00:34:35,966
أو أن تعود إلى زنزانتك

471
00:34:36,766 --> 00:34:38,833
وننتظر مزيد من التعليمات

472
00:34:39,433 --> 00:34:42,533
أنا لا أفهم -
لا أتوقع منك ذلك -

473
00:34:42,933 --> 00:34:44,733
ولكن ليس لديك العديد من
الخيارات في الوقت الحالي

474
00:34:44,800 --> 00:34:47,366
بكل صراحة، حتى أنا

475
00:34:48,700 --> 00:34:52,166
لماذا تعتقد أني سمحت لك بسرقة
البدلة في المقام الأول ؟

476
00:34:52,233 --> 00:34:53,233
ماذا ؟

477
00:35:03,633 --> 00:35:06,833
الفرص الثانية لا تأتي كثيراً

478
00:35:07,166 --> 00:35:09,833
لذا في المرة القادمة إذا
ظننت أنك قد ترى واحدة

479
00:35:10,066 --> 00:35:14,233
أقترح عليك أن تمعن النظر إليها

480
00:35:26,666 --> 00:35:28,733
"! أنت أفضل أصدقائي"

481
00:35:28,800 --> 00:35:31,100
هل أنت متأكدة من أنّك
لا تريدين لعبة مختلفة ؟

482
00:35:31,133 --> 00:35:32,866
لا، أنا أحب هذه اللعبة

483
00:35:33,600 --> 00:35:34,600
حسناً

484
00:35:34,666 --> 00:35:36,600
حسناً، إحصلي على
القليل من النوم، أحبك

485
00:35:36,766 --> 00:35:38,366
أمي -
ماذا ؟ -

486
00:35:38,400 --> 00:35:40,166
هل أبي رجلاً سيئاً ؟

487
00:35:41,266 --> 00:35:43,666
سمعت بعض الكبار يقولون إنه سيىء

488
00:35:44,933 --> 00:35:46,333
لا

489
00:35:46,866 --> 00:35:49,933
والدك في بعض الأحيان يكون
مضطرباً فحسب، تعلمين ؟

490
00:36:41,466 --> 00:36:44,366
إختيار ذكي لقد إستمعت"
"فعلاً لأول مرة

491
00:36:45,666 --> 00:36:46,866
"تحت الباب"

492
00:36:51,900 --> 00:36:53,166
حسناً، إلى أين الآن ؟

493
00:36:53,166 --> 00:36:54,466
"تشبت بقوّة"

494
00:36:57,933 --> 00:36:58,933
ماذا ؟ ماذا ؟

495
00:36:59,166 --> 00:37:00,133
أين بحق الجحيم ذهب ؟

496
00:37:00,133 --> 00:37:01,600
ليس لديّ فكرة، لقد اختفى تماماً

497
00:37:01,666 --> 00:37:03,300
قم بسد محيط خمسة
مبانٍ سكنية، الآن

498
00:37:03,366 --> 00:37:05,000
تراجعوا، تراجعوا
! تراجعوا

499
00:37:05,033 --> 00:37:07,700
"سكوت)، هؤلاء هم شركائي)" -
ماذا ؟ -

500
00:37:08,300 --> 00:37:09,833
لديك كاميرا على نملة ؟

501
00:37:09,866 --> 00:37:11,233
نعم، بالتأكيد، لمَ لا ؟

502
00:37:11,600 --> 00:37:12,566
أين السيارة ؟

503
00:37:12,633 --> 00:37:14,133
"ليس هناك سيارة، لدينا أجنحة"

504
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
"! هناك شيئاً آتٍ"

505
00:37:25,800 --> 00:37:28,400
ضع قدمك على العقدة
المركزية وإمتطي التريبة

506
00:37:28,466 --> 00:37:31,500
...هل هو آمن الـ -
"(اركب على النملة يا (سكوت" -

507
00:37:43,833 --> 00:37:45,100
لماذا أنا على سيارة شرطة ؟

508
00:37:45,166 --> 00:37:47,300
ألاّ ينبغي أن لا أكون
على سيارة شرطة ؟

509
00:37:47,333 --> 00:37:50,200
حتى يمكنهم توصيلك بعد سد"
"محيط الخمسة مبانٍ خاصتهم

510
00:37:50,200 --> 00:37:51,266
حسناً

511
00:37:51,433 --> 00:37:52,666
الآن، ما هي الخطوة التالية ؟

512
00:37:52,800 --> 00:37:55,400
"تشبت بقوّة" -
هذا سهل لقد بدأت بالتعود على هذا -

513
00:37:55,433 --> 00:37:57,233
إجذب لترتفع، مثل الحصان

514
00:37:57,400 --> 00:37:59,233
"أنت تفرط في توازن 247 ؟"

515
00:37:59,333 --> 00:38:00,733
إنتظر، اسمه 247 ؟

516
00:38:00,733 --> 00:38:05,300
،)ليس لديه اسم، لديه رقم يا (سكوت"
"هل لديك أي فكرة كم نملة هنالك ؟

517
00:38:07,233 --> 00:38:08,833
...ربما يكون"
"ربما يكون 248 ؟

518
00:38:08,833 --> 00:38:12,633
! ـ كلا، كلا، أشعر بالدوار
"ـ "كلا، أظن إنه 247

519
00:38:12,666 --> 00:38:14,166
إنتظر -
"! تشبت بقوّة" -

520
00:38:15,333 --> 00:38:19,366
أعتقد بأني بدأت بالتعود على هذا -
"أنا أسيطر على 247، إنه لا يستمع إليك" -

521
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
ماذا ؟

522
00:38:20,900 --> 00:38:22,733
أيمكنني تقديم طلب واحد صغير ؟ -
"لا" -

523
00:38:23,633 --> 00:38:26,233
! قف، 247
وقت مستقطع، وقت مستقطع

524
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
وقت مستقطع

525
00:38:28,166 --> 00:38:29,466
حسناً، إنتظر

526
00:38:29,866 --> 00:38:31,266
فقط، إنتظر

527
00:38:31,666 --> 00:38:33,700
ماذا يحدث إذا تقيأت
في هذه الخوذة ؟

528
00:38:33,766 --> 00:38:36,366
(إنها خوذتي يا (سكوت"
"لا تتقيأ

529
00:38:36,866 --> 00:38:38,100
فقط إجعلها تنزل، حسناً ؟

530
00:38:38,366 --> 00:38:39,533
لقد بدأ رأسي بالدوران

531
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
"(تمسّك يا (سكوت"

532
00:38:41,066 --> 00:38:42,700
...أجل، أنني أشعر بقليل من الدو

533
00:38:42,733 --> 00:38:44,400
...أنا بحاجة لشخص

534
00:38:45,833 --> 00:38:47,733
أن يمسكني بعد خمسة دقائق...

535
00:39:06,833 --> 00:39:07,833
مرحباً

536
00:39:11,566 --> 00:39:12,566
من أنت ؟

537
00:39:15,133 --> 00:39:17,600
هل كنت تقفين هناك تراقبيني
أنام هذا الوقت كله ؟

538
00:39:17,933 --> 00:39:18,933
نعم

539
00:39:19,266 --> 00:39:20,266
لماذا ؟

540
00:39:20,733 --> 00:39:23,333
لأن آخر مرة كنت هنا سرقت شيئاً

541
00:39:26,500 --> 00:39:27,900
انظري

542
00:39:34,566 --> 00:39:36,333
(برابونيرا كلافاتا)

543
00:39:36,333 --> 00:39:39,333
نمل الرصاص" الإستوائي العملاق، المرتبة"
الأولى في قائمة (شميت) بالنسبة للألم

544
00:39:39,366 --> 00:39:41,300
إنهم هنا ليراقبوك عندما لا أستطيع

545
00:39:42,366 --> 00:39:44,633
دكتور (بيم) ينتظرك بالطابق السفلي

546
00:39:45,766 --> 00:39:46,766
من ؟

547
00:39:49,200 --> 00:39:50,900
! مهلاً

548
00:39:51,000 --> 00:39:52,800
ملابس نوم من هذه ؟

549
00:39:59,133 --> 00:40:01,066
كيف لي أن أفعل هذا ؟

550
00:40:07,600 --> 00:40:09,933
حسناً، فقط خطوة واحدة تلو الأخرى

551
00:40:15,266 --> 00:40:17,166
...أنتم لا تعضوني

552
00:40:17,166 --> 00:40:19,900
وأنا... لا أدهسكم، إتفقنا ؟

553
00:40:23,500 --> 00:40:25,766
بإمكاني فصل الخوادم
بدون أن يعرف (كروس) حتى

554
00:40:25,766 --> 00:40:27,200
نحن لا نحتاج هذا الرجل

555
00:40:27,266 --> 00:40:29,866
أفترض أنك قد قابلت مسبقاً
(ابنتي، (هوب

556
00:40:29,866 --> 00:40:30,866
لقد فعلت

557
00:40:31,166 --> 00:40:32,166
إنها رائعة

558
00:40:32,366 --> 00:40:34,266
إنها تعتقد بأننا لسنا بحاجة لك

559
00:40:34,300 --> 00:40:36,233
،لسنا كذلك
يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا

560
00:40:36,300 --> 00:40:41,733
لقد بذلت جهد كبير لأدعك تسرق
بدلتي وثم (هوب) أمرت بأعتقالك

561
00:40:42,166 --> 00:40:45,066
حسناً، يمكننا أن نحاول ذلك
وعندما يفشل سأفعلها بنفسي

562
00:40:45,266 --> 00:40:48,900
،إنها حريصة قليلاً
،للقيام بهذه المهمة

563
00:40:49,033 --> 00:40:53,700
،وإنطلاقاً من حقيقية إنّك جالس أمامي
أنني أعتبرك مهتم في الإنخراط بها

564
00:40:53,866 --> 00:40:56,066
أي مهمة ؟ -
هل تريد بعض الشاي ؟ -

565
00:40:56,633 --> 00:40:57,833
بالتأكيد

566
00:40:58,566 --> 00:41:02,966
لقد أعجبت جداً بالطريقة التي تمكنت
منها بالعبور من خلال نظام الأمن خاصتي

567
00:41:04,166 --> 00:41:07,000
...تجميد ذلك المعدن
كان ذكياً للغاية

568
00:41:07,600 --> 00:41:08,700
هل كنت تراقبني ؟

569
00:41:08,733 --> 00:41:11,533
سكوت)، لقد كنت أراقبك)
لفترة من الوقت

570
00:41:12,233 --> 00:41:14,433
"منذ أن سرقت شركة "فيستا

571
00:41:15,833 --> 00:41:19,800
عفواً
"سطوت... شركة "فيستا

572
00:41:21,433 --> 00:41:25,233
نظام الأمان الخاص بـ "فيستا" هي واحدة
من الأكثر الأنظمة تقدماً في هذا المجال

573
00:41:25,366 --> 00:41:28,566
من المفترض أن تكون لا تهزم
ولكنك تغلبت عليها

574
00:41:29,166 --> 00:41:31,633
هل تريد بعض السكر ؟ -
نعم، شكراً -

575
00:41:36,100 --> 00:41:37,700
أتعرف، أنا بخير

576
00:41:42,366 --> 00:41:44,300
كيف يمكنك جعلها تفعل ذلك ؟

577
00:41:44,333 --> 00:41:47,133
يمكن للنمل رفع أشياء أكبر
من حجمها بخمسين مرة

578
00:41:47,200 --> 00:41:50,766
يبنون، يزرعون
يتعاونون مع بعضهم البعض

579
00:41:50,800 --> 00:41:53,133
صحيح، ولكن كيف يمكنك
جعلها تفعل ذلك ؟

580
00:41:54,966 --> 00:42:00,533
أستخدم الموجات الكهرومغناطيسية
لتحفيز عصب الشم الخاصة بهم

581
00:42:01,700 --> 00:42:03,566
أنا أتكلم معهم

582
00:42:03,766 --> 00:42:07,866
أستطيع الذهاب إلى أي مكان
سماع كل شيء، وأرى كل شيء

583
00:42:07,866 --> 00:42:09,900
وما زلت قطعاً لا تعرف شيئاً

584
00:42:10,300 --> 00:42:12,033
(أنا متأخرة للقاء (كروس

585
00:42:14,966 --> 00:42:17,066
دكتور (بيم) ؟

586
00:42:17,100 --> 00:42:19,233
(لا تحتاج لرفع يدك يا (سكوت

587
00:42:19,733 --> 00:42:21,366
آسف، أنا فقط لديّ سؤال واحد

588
00:42:22,500 --> 00:42:26,266
،من أنت ومن هي، ماذا يجري بحق الجحيم
وهل بإمكاني العودة إلى السجن الآن ؟

589
00:42:26,600 --> 00:42:27,800
تعال معي

590
00:42:28,400 --> 00:42:32,666
قبل عشرين عاماً صنعت صيغة
عدلت المسافة النسبية الذرية

591
00:42:34,200 --> 00:42:37,900
تعلمت كيفية تغيير المسافة بين
الذرات، وهذا ما أعطى قوّة للبدلة

592
00:42:38,000 --> 00:42:39,633
هذا هو السبب في أنها تعمل

593
00:42:47,300 --> 00:42:49,333
! يا للروعة
ولكنها كانت خطيرة -

594
00:42:49,766 --> 00:42:51,366
كانت خطيرة للغاية

595
00:42:52,966 --> 00:42:54,666
لذلك خبأتها عن العالم

596
00:42:55,733 --> 00:42:58,933
وذلك عندما حولت المجال
وبدأت شركتي الخاصة

597
00:42:59,566 --> 00:43:01,666
"(تقنيات (بيم" -
نعم -

598
00:43:02,900 --> 00:43:06,033
أخذت تلميذ شاب
(يدعى (دارن كروس

599
00:43:06,766 --> 00:43:09,033
(دارن كروس)
إنه شخص مشهور

600
00:43:09,100 --> 00:43:11,733
ولكنه قبل أن يكون
مشهوراً كان مساعداً لي

601
00:43:11,800 --> 00:43:15,466
ظننت أنني رأيت شيئاً فيه
كابن لم أحظى به ربما

602
00:43:16,066 --> 00:43:19,533
لقد كان ذكياً، ولكن كلما أصبحنا
على مقربة بدأ بالشك

603
00:43:19,600 --> 00:43:21,866
أني لم أخبره بكل شيء

604
00:43:22,266 --> 00:43:26,066
سمع شائعات حول ما كان
"(يسمى بـ "جسيمات (بيم

605
00:43:26,133 --> 00:43:29,066
وأصبح مهووساً بإعادة صنع صيغتي

606
00:43:29,566 --> 00:43:32,133
لكنني لم أساعده حتى يتآمر ضدي

607
00:43:32,200 --> 00:43:34,466
وصوّت ضدي من شركتي الخاصة

608
00:43:34,666 --> 00:43:36,066
كيف يمكنه فعل ذلك ؟

609
00:43:36,266 --> 00:43:39,133
(رئيس مجلس الإدارة هي ابنتي (هوب

610
00:43:39,166 --> 00:43:40,666
لقد كانت الصوت المقرر

611
00:43:42,700 --> 00:43:47,500
ولكنها عادت إليّ عندما شاهدت مدى
قرب (كروس) من كسر صيغتي

612
00:43:48,500 --> 00:43:50,900
العملية هي شديدة التقلب

613
00:43:50,933 --> 00:43:53,966
ما لم يكن محمي بواسطة
خوذة متخصصة

614
00:43:54,033 --> 00:43:56,233
يمكنه أن يؤثر على كيمياء الدماغ

615
00:43:57,333 --> 00:44:02,466
،لا أعتقد أن (دارن) يدرك هذا، وكما تعلم
إنه ليس رجلاً أكثر إستقراراً من البداية

616
00:44:03,533 --> 00:44:05,866
إذاً، ماذا تريد مني ؟

617
00:44:07,966 --> 00:44:11,800
سكوت)، أعتقد أن الجميع)
يستحق فرصة في الخلاص

618
00:44:11,866 --> 00:44:12,966
هل تستحق ذلك ؟

619
00:44:13,000 --> 00:44:14,200
نعم

620
00:44:14,700 --> 00:44:16,366
...إذا كنت تستطيع مساعدتي

621
00:44:16,366 --> 00:44:20,066
أنا أعدك بأنني أستطيع أن أساعدك
على أن تكون مع ابنتك مجدداً

622
00:44:21,066 --> 00:44:23,533
الآن هل أنت على إستعداد
لتخليص نفسك ؟

623
00:44:23,966 --> 00:44:25,366
بالطبع

624
00:44:25,400 --> 00:44:29,000
أيامي في إقتحام الأماكن
وسرقة الأشياء هي مقضي عليها

625
00:44:30,200 --> 00:44:31,933
ماذا تريدني أن أفعل ؟

626
00:44:31,933 --> 00:44:35,633
أريدك أن تقتحم مكان
وتسرق بعض الأشياء

627
00:44:38,266 --> 00:44:40,000
هل ستكون في المنزل
لتناول العشاء الليلة ؟

628
00:44:40,000 --> 00:44:43,466
‘‘(محامي (لانغ) هو الدكتور (بيم’’ -
نعم، سأقوم بإحضار شيء، راسليني، حسناً ؟ -

629
00:44:43,466 --> 00:44:44,466
حسناً

630
00:44:44,500 --> 00:44:47,466
أخبار جيدة ؟ -
لا أعرف، إنها أخبار -

631
00:44:47,766 --> 00:44:49,966
هل تحاول إيجاد أبي ؟

632
00:44:52,133 --> 00:44:53,633
نعم، أنا كذلك يا عزيزتي

633
00:44:54,766 --> 00:44:56,800
أريد فقط أن يكون والدك بأمان

634
00:44:56,866 --> 00:44:58,733
آمل أن لا تمسك به

635
00:45:45,066 --> 00:45:49,233
هذه ليست المرة الأولى التي يحاول هؤلاء
الرجال للحصول على أسلحة خارقة

636
00:45:49,666 --> 00:45:52,966
،)هذا (ميتشل كارسون
(رئيس دفاع سابق في (شيلد

637
00:45:53,066 --> 00:45:56,066
حالياً هو في مجال
الإطاحة بالحكومات

638
00:45:56,233 --> 00:45:58,200
دائماً ما كان يريد تقنيتي

639
00:45:58,400 --> 00:46:03,800
والآن، ما لم نقتحم ونسرق (السترة
الصفراء) وتدمير كل البيانات

640
00:46:04,666 --> 00:46:09,666
دارن كروس) سيقوم)
بنشر فوضى على العالم

641
00:46:12,400 --> 00:46:16,266
أعتقد أن خطوتنا الأولى يجب
(أن تكون الإتصال بـ(المنتقمون

642
00:46:17,966 --> 00:46:22,666
قضيت نصف حياتي محاولاً الحفاظ على هذه
(التقنية بعيداً عن أمثال (ستارك

643
00:46:22,833 --> 00:46:26,400
أنا متأكد تماماً من أني لن
أسلمها إلى واحد الآن

644
00:46:26,466 --> 00:46:29,566
هذه ليست من بعض التقنيات
(اللطيفة مثل بدلة (الرجل الحديدي

645
00:46:30,266 --> 00:46:33,000
هذه بإمكانها تغيير نسيج الواقع

646
00:46:34,600 --> 00:46:38,600
وبالاضافة إلى أنهم ربما مشغولين
للغاية بإسقاط مدن من السماء

647
00:46:39,233 --> 00:46:41,666
حسنا، إذاً لماذا لا ترسل
النمل فحسب ؟

648
00:46:41,766 --> 00:46:43,866
سكوت)، هم نمل)

649
00:46:44,166 --> 00:46:48,466
النمل، يمكنها فعل الكثير من الأشياء
ولكنها لا تزال بحاجة إلى زعيم

650
00:46:49,166 --> 00:46:53,766
شخص ما يمكنه التسلل إلى
مكان مصمم لمنع التسللات

651
00:46:53,833 --> 00:46:56,433
هانك)، أنا لص)
حسناً، أنا لص جيد

652
00:46:56,466 --> 00:46:57,566
ولكن هذا جنون

653
00:46:57,666 --> 00:46:59,800
(إنه محق يا (هانك
وأنت تعرف ذلك

654
00:46:59,866 --> 00:47:02,566
قد رأيت اللقطات
تعرف ما (كروس) قادر على فعله

655
00:47:03,000 --> 00:47:06,300
كنت ضد إستخدامه عندما كان
لدينا أشهر، والآن لدينا أيام

656
00:47:06,766 --> 00:47:09,066
سأرتدي البدلة -
! بالطبع، لا -

657
00:47:09,166 --> 00:47:12,133
أعرف المنشأة من الداخل والخارج
(أعرف كيف يفكر (كروس

658
00:47:12,166 --> 00:47:13,666
أعرف هذه المهمة أفضل
من أي شخص هنا

659
00:47:13,733 --> 00:47:16,366
(نحن في حاجتك بقرب (كروس
وإلاّ هذه المهمة لا يمكن أن تنجح

660
00:47:16,400 --> 00:47:18,533
ليس لدينا الوقت للعبث -
هوب)، من فضلك) -

661
00:47:18,600 --> 00:47:20,966
إنه مجرم، أنا ابنتك -
إستمعي إليّ، رجاءاً -

662
00:47:20,966 --> 00:47:22,333
! لا

663
00:48:00,700 --> 00:48:02,000
(إنها محقة يا (هانك

664
00:48:02,466 --> 00:48:04,000
أنا لست رجلك

665
00:48:04,566 --> 00:48:06,433
لماذا لا ترتدي أنت البدلة ؟

666
00:48:07,166 --> 00:48:09,100
أتعتقد أني لا أرغب في ذلك ؟

667
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
لا أستطيع

668
00:48:12,100 --> 00:48:13,766
قضيت سنوات بإرتدائها

669
00:48:14,866 --> 00:48:16,466
جاء الأمر سلباً عليّ

670
00:48:24,433 --> 00:48:25,966
أنت خيارنا الوحيد

671
00:48:31,433 --> 00:48:35,733
قبل أن تفقد (هوب) والدتها
...تعودت النظر في وجهي كـ

672
00:48:35,800 --> 00:48:38,200
أني أعظم رجل في العالم

673
00:48:40,066 --> 00:48:43,166
والآن تنظر في وجهي
هناك فقط خيبة أمل

674
00:48:46,433 --> 00:48:48,233
فات الأوان بالنسبة إليّ

675
00:48:49,766 --> 00:48:51,333
ولكن ليس بالنسبة لك

676
00:48:51,800 --> 00:48:53,433
هذه هي فرصتك

677
00:48:53,466 --> 00:48:57,066
الفرصة لكسب تلك النظرة
التي في أعين ابنتك

678
00:48:57,466 --> 00:49:00,933
لتصبح البطل الذي تفكر
هي بالفعل أنه ما أنت عليه

679
00:49:01,700 --> 00:49:03,833
إنها ليست حول إنقاذ عالمنا

680
00:49:05,266 --> 00:49:07,433
إنها حول إنقاذ عالمهم

681
00:49:11,066 --> 00:49:13,000
سحقاً، تلك كانت خطبة جيدة

682
00:49:13,566 --> 00:49:14,766
(سكوت)

683
00:49:15,566 --> 00:49:19,266
(أحتاجك... أن تكون (الرجل النملة

684
00:49:22,466 --> 00:49:26,900
في الأيادي الصحيحة، العلاقة بين
الرجل والبدلة هي تكافلية

685
00:49:26,966 --> 00:49:30,566
،البدلة لديها قوّة
الرجل يسخر تلك القوّة

686
00:49:31,066 --> 00:49:33,600
،عليك أن تكون ماهراً، رشيقاً
...وقبل كل شيء

687
00:49:33,666 --> 00:49:35,000
عليك أن تكون سريعاً

688
00:49:35,066 --> 00:49:38,433
يجب أن تكون قادر على التقلص
والنمو... بسرعة كبيرة

689
00:49:38,466 --> 00:49:41,833
لذلك حجمك يناسب إحتياجاتك دائماً

690
00:49:43,433 --> 00:49:45,433
(الآن مر من خلال ثقب المفتاح، يا (سكوت

691
00:49:45,566 --> 00:49:48,100
،تهجّم كبيراً وتمرّ صغيراً
وبعدها تعود إلى حجمك

692
00:49:48,166 --> 00:49:49,700
ثم تخرج كبيراً

693
00:49:57,433 --> 00:49:58,633
عديم جدوى

694
00:50:00,466 --> 00:50:02,000
عندما تكون طاقتك الصغيرة مضغوطة

695
00:50:02,033 --> 00:50:06,000
إذاً فلديك قوّة رجل لديه 200 باوند
وراء قبضة من 100 بوصة واسعة

696
00:50:06,033 --> 00:50:07,333
أنت مثل الرصاصة

697
00:50:07,400 --> 00:50:10,633
تلكم بقوّة للغاية تقتل شخص ما
خفيفة للغاية، إنها حنفية حب

698
00:50:10,800 --> 00:50:12,166
بعبارة أخرى عليك أن تعرف كيف تلكم

699
00:50:12,400 --> 00:50:14,300
كنت في السجن لمدة ثلاث
سنوات، أعرف كيف ألكم

700
00:50:14,400 --> 00:50:15,400
أرني

701
00:50:16,366 --> 00:50:17,966
فظيع -
هل تريدي أن تريني كيف ألكم ؟ -

702
00:50:18,633 --> 00:50:19,633
...أر

703
00:50:21,366 --> 00:50:22,866
هذه هي الطريقة التي تلكم بها

704
00:50:23,200 --> 00:50:25,633
كانت تتطلع إلى هذا -
بلا مزاح -

705
00:50:25,700 --> 00:50:28,300
هوب) تدربت على فنون الدفاع)
عن النفس في... وقت عصيب

706
00:50:28,400 --> 00:50:30,433
وقت عصيب"، إنه"
يعني عندما توفيت والدتي

707
00:50:30,600 --> 00:50:32,366
فقدناها في حادث تحطم طائرة

708
00:50:32,866 --> 00:50:34,333
إنها سيئة بما فيه الكفاية
لأنك لم تقل لي كيف ماتت

709
00:50:34,333 --> 00:50:36,466
أبمكانك التوقف عن
قولك لي هذه الكذبة ؟

710
00:50:36,466 --> 00:50:37,933
نحن نعمل هنا

711
00:50:41,066 --> 00:50:43,566
حسناً يا أميرة
دعنا نعود إلى العمل

712
00:50:43,666 --> 00:50:45,533
هل أنت ذاهبة إلى اليد ؟

713
00:50:52,333 --> 00:50:54,166
كما تعلم، أعتقد أن هذا
المنظم يعيقني

714
00:50:54,166 --> 00:50:56,800
لا... تعبث... بالمنظم

715
00:50:56,833 --> 00:51:00,400
إذا تم المساس بهذا المنظم
ستذهب إلى ذرة فرعية

716
00:51:01,133 --> 00:51:02,266
ماذا يعني ذلك ؟

717
00:51:02,966 --> 00:51:05,966
فهذا يعني أنك ستدخل عالم كمّي -
ماذا يعني ذلك ؟ -

718
00:51:06,033 --> 00:51:11,466
فهذا يعني أنك ستدخل حقيقة حيث
كل مفاهيم الزمان والمكان

719
00:51:11,466 --> 00:51:15,300
تصبح غير ذي صلة كما
أنك ستتقلص إلى الأبد

720
00:51:16,133 --> 00:51:18,766
...كل ما تعرفه

721
00:51:18,833 --> 00:51:20,966
...وتحبه

722
00:51:21,000 --> 00:51:22,800
يذهب للأبد

723
00:51:23,600 --> 00:51:26,700
...رائع، نعم، أنا
إذا لم يكسر

724
00:51:27,266 --> 00:51:31,000
لقد تعلمت حول البدلة، ولكنك حتى
الآن لم تتعرف عن أعظم حلفائك

725
00:51:32,366 --> 00:51:33,866
النمل

726
00:51:33,866 --> 00:51:37,266
يدين بالولاء، شجاع
"وشريكك في هذه المهمة"

727
00:51:43,033 --> 00:51:45,966
(براتريكاينا لونجيكورنيز)"
"‘‘المعروف باسم ’’النمل المجنون

728
00:51:46,000 --> 00:51:48,700
إنهم بسرعة البرق ويمكنهم توصيل"
"الكهرباء مما يجعلهم مفيدين

729
00:51:48,733 --> 00:51:50,666
"لحرق إلكترونيات العدو"

730
00:51:50,933 --> 00:51:52,766
أنت لست مجنوناً للغاية

731
00:51:53,400 --> 00:51:55,133
! مرحباً

732
00:51:55,166 --> 00:51:56,166
أنت لطيف

733
00:52:04,933 --> 00:52:06,800
كان ذلك أكثر إخافة قبل ثانية

734
00:52:16,366 --> 00:52:20,100
يبدو أن المختبر المستقبلي
لديه طاقة معزولة خاصة به

735
00:52:20,166 --> 00:52:21,900
هناك حارس أمن موضع"
"على مدار الساعة

736
00:52:21,966 --> 00:52:24,733
نحن بحاجة إليك في إخراجه
لتعطيل أنظمة الأمن

737
00:52:25,100 --> 00:52:26,200
حسناً

738
00:52:26,266 --> 00:52:27,466
من التالي ؟

739
00:52:29,333 --> 00:52:30,533
(بارابونيتا كليفاتا)

740
00:52:30,600 --> 00:52:32,000
،أعرف"
"نمل الرصاص‘‘، أليس كذلك ؟’’

741
00:52:32,066 --> 00:52:34,066
رقم واحد على قائمة
شميت) بالنسبة للألم)

742
00:52:34,166 --> 00:52:36,533
مرحباً يا رفاق
هل تذكروني من غرفة النوم ؟

743
00:52:38,766 --> 00:52:40,533
"حجرة (السترة الصفراء) مغلقة بإحكام"

744
00:52:40,633 --> 00:52:44,933
ونقطة الوصول الوحيدة هي أنبوب نقدر
أن يكون قطره حوالي 5 ملليمترات

745
00:52:45,200 --> 00:52:46,866
لماذا لديّ شعور مرضي في معدتي ؟

746
00:52:46,900 --> 00:52:50,966
"الأنبوب محمي بواسطة شبكة ليزر"
وبإمكاننا تعطيله لمدة 15 ثانية فقط

747
00:52:51,000 --> 00:52:54,966
أنت بحاجة إلى أن تعطي إشارة إلى "النمل
المجنون" ليفجروا الخوادم واسترداد البدلة

748
00:52:54,966 --> 00:52:57,800
والخروج من الحجرة، قبل أن
تعمل الطاقة الإحتياطية

749
00:52:58,233 --> 00:53:00,166
(كامبونوتوس بنسيلفانيكاس)

750
00:53:00,400 --> 00:53:02,533
"المعروف بدلاً عن ذلك "النمل النجار

751
00:53:02,733 --> 00:53:05,066
مثالية للإنتقال البري والجوي

752
00:53:05,466 --> 00:53:07,533
إنتظر لحظة، أنا أعرف هذا الشخص

753
00:53:08,333 --> 00:53:10,266
(سأقوم بتسميته (أنتوني

754
00:53:10,533 --> 00:53:14,200
ـهذا جيد
...هذا جيد جداً، لأن هذه المرة

755
00:53:14,266 --> 00:53:16,666
سيتوجب عليك حقاً...
معرفة كيفية السيطرة عليه

756
00:53:16,733 --> 00:53:19,466
أخبرهم بأن يضعوا السكر"
"في فنجان الشاي

757
00:53:22,433 --> 00:53:23,866
...هل أنت بخير يا دكتور

758
00:53:35,566 --> 00:53:37,233
هانك) يريدك بالخارج)
للتدريب على الرماية

759
00:53:37,266 --> 00:53:40,066
البدلة لا يوجد بها أسلحة
لذلك صنعت لك هذه الأقراص

760
00:53:40,133 --> 00:53:41,433
"الأحمر ينكمش"

761
00:53:42,633 --> 00:53:43,933
"الأزرق يضخّم"

762
00:53:46,100 --> 00:53:48,100
(سولينابسيس مانديبولاريس)

763
00:53:48,133 --> 00:53:52,500
"المعروفين من لدغتهم، "نمل النار
تطوروا إلى مهندسين معماريين رائعين

764
00:53:52,566 --> 00:53:56,166
هي مفيدة لتمكنك من الدخول
والخروج من الأماكن الصعبة

765
00:54:05,166 --> 00:54:07,100
،)يمكنك فعلها يا (سكوت
هيّا

766
00:54:10,766 --> 00:54:14,266
إنهم لا يستمعون إليّ -
يجب عليك الإلتزام وعليك أن تعني ذلك -

767
00:54:14,766 --> 00:54:16,633
لا للطرق المختصرة
لا للكذب

768
00:54:17,400 --> 00:54:21,433
رمي الشتائم في مزيج لا يعمل
(خير لأي شخص، (هوب

769
00:54:21,466 --> 00:54:22,966
ليس لدينا الوقت للتدليل

770
00:54:23,066 --> 00:54:26,366
(يجب أن يكون تركيزنا على مساعدة (سكوت -
حقاً ؟ -

771
00:54:28,033 --> 00:54:29,800
هل يجب أن يكون تركيزنا هناك ؟

772
00:54:54,000 --> 00:54:55,300
! (هوب)

773
00:55:03,633 --> 00:55:06,233
لا أعرف لماذا جئت
إليك في المقام الأول

774
00:55:15,233 --> 00:55:17,666
لا نستطيع فعل هذا بدونها

775
00:55:21,866 --> 00:55:24,833
يا إلهي -
يجب عليك قفل أبوابك -

776
00:55:24,900 --> 00:55:25,800
أعني، حقاً

777
00:55:25,966 --> 00:55:29,433
...هناك بعض الناس غريبين في هذا الحي -
هل تعتقد بأن هذه مزحة ؟ -

778
00:55:30,766 --> 00:55:33,166
هل لديك أي فكرة عما
يطلبه منك أن تخاطر ؟

779
00:55:33,200 --> 00:55:35,733
لديك ابنة -
أنا أفعل هذا لأجلها -

780
00:55:35,833 --> 00:55:38,933
أتعلم عندما توفيت والدتي
لم أره لمدة أسبوعين ؟

781
00:55:39,466 --> 00:55:42,066
كان حزيناً -
نعم، وأنا كذلك وكان عمري سبع سنوات -

782
00:55:42,100 --> 00:55:44,933
ولم يعد أبداً، ولا بأي
حال من الأحوال كانت تحصى

783
00:55:45,700 --> 00:55:47,900
بعثني إلى الخارج
لمدرسة داخلية فحسب

784
00:55:48,933 --> 00:55:50,666
كما تعلم، فكرت

785
00:55:50,700 --> 00:55:52,166
مع كل ما هو على المحك

786
00:55:52,200 --> 00:55:55,000
فقط ربما نحن قد نحظى
بفرصة لصنع سلام

787
00:55:55,400 --> 00:55:57,433
،ولكن حتى الآن
لا يزال يريد الإنغلاق عليّ

788
00:55:57,466 --> 00:55:59,200
لا يريد أن ينغلق عليك

789
00:55:59,266 --> 00:56:01,566
إنه يثق بك -
إذاً لماذا أنت هنا ؟ -

790
00:56:02,066 --> 00:56:03,566
هذا يثبت أنه يحبك

791
00:56:05,166 --> 00:56:07,600
هوب)، انظري إليّ)

792
00:56:08,733 --> 00:56:10,233
أنا مستهلك

793
00:56:11,033 --> 00:56:12,366
لهذا السبب أنا هنا

794
00:56:13,733 --> 00:56:15,933
يجب أن تكوني أدركتي ذلك الآن

795
00:56:16,466 --> 00:56:18,466
أعني، لهذا السبب أنا
في البدلة، وأنت لا

796
00:56:20,466 --> 00:56:22,633
إنه يفضل خسارة هذه
المعركة على أن يخسرك

797
00:56:24,800 --> 00:56:26,000
على أي حال

798
00:56:27,066 --> 00:56:30,333
كما تعلم، لم أكن
أعرف بأنه كان لديك... ابنة

799
00:56:30,366 --> 00:56:32,933
عندما... إتصلت
برجال الشرطة ليعتقلوك

800
00:56:36,533 --> 00:56:38,000
ما هو اسمها ؟

801
00:56:38,600 --> 00:56:40,100
(كاسي)

802
00:56:40,833 --> 00:56:42,100
إنه اسم جميل

803
00:56:45,600 --> 00:56:47,033
(يجب عليك تصفية عقلك، با (سكوت

804
00:56:47,100 --> 00:56:50,500
عليك ان تجعل أفكارك دقيقة
هذه هي طريقة عملها

805
00:56:52,233 --> 00:56:53,466
(فكر في (كاسي

806
00:56:53,566 --> 00:56:57,066
حول مدى شدة إشتياقك لها
وإستخدام ذلك للتركيز

807
00:57:06,333 --> 00:57:10,733
افتح عينيك وفقط فكر
في ما تريد من النمل القيام به

808
00:57:33,200 --> 00:57:34,400
هذا جيد

809
00:57:52,366 --> 00:57:53,966
...أمك

810
00:57:54,000 --> 00:57:58,066
أقنعتني بالسماح لها
بالإنضمام إليّ في... مهامي

811
00:57:59,066 --> 00:58:01,033
(سموها (الدبّور

812
00:58:01,300 --> 00:58:03,166
لقد ولدت لذلك

813
00:58:05,066 --> 00:58:10,866
وليس هناك يوم يمر بدون
"ندم من أني قلت "نعم

814
00:58:15,266 --> 00:58:16,966
كان ذلك في عام 1987

815
00:58:18,000 --> 00:58:22,300
الإنفصاليين خطفوا صوامع
(الصواريخ السوفيتية في (كورسك

816
00:58:23,833 --> 00:58:26,633
وأطلقوا صاروخ عابر للقارات
على الولايات المتحدة

817
00:58:34,366 --> 00:58:36,966
الطريقة الوحيدة للدخول"
"إلى الآليات الداخلية

818
00:58:37,533 --> 00:58:39,733
"كان من خلال تيتانيوم صلب"

819
00:58:48,300 --> 00:58:53,133
كنت أعلم أنه يجب عليّ التقلص"
"بين الجزيئات لإيقاف الصاروخ

820
00:58:53,600 --> 00:58:57,200
ولكن منظمي قد أصيب"
"بالكثير من الضرر

821
00:58:58,733 --> 00:59:00,933
"والدتك، لم تتردد"

822
00:59:03,733 --> 00:59:05,233
! جانيت) ! لا)

823
00:59:11,900 --> 00:59:14,166
أدارت منظمها

824
00:59:15,300 --> 00:59:17,433
وذهبت في ذرة فرعية

825
00:59:18,533 --> 00:59:20,366
لإبطال مفعول القنبلة

826
00:59:22,333 --> 00:59:24,133
لقد اختفت

827
00:59:28,633 --> 00:59:30,533
توفيت والدتك بطلة

828
00:59:33,266 --> 00:59:35,833
...وقضيت السنوات العشر المقبلة

829
00:59:35,833 --> 00:59:37,966
...في محاولة معرفة كل ما بوسعي

830
00:59:38,466 --> 00:59:40,266
عن العالم الكمي

831
00:59:43,933 --> 00:59:45,866
كنت تحاول إعادتها

832
00:59:47,366 --> 00:59:49,466
...ولكن كل ما تعلمته

833
00:59:49,466 --> 00:59:51,466
هو أننا لا نعرف شيئاً

834
00:59:56,133 --> 00:59:57,766
إنها ليست غلطتك

835
00:59:59,833 --> 01:00:01,366
لقد إتخذت خيارها

836
01:00:07,200 --> 01:00:09,533
ولكن لماذا لم تخبرني بهذا قبلاً ؟

837
01:00:10,933 --> 01:00:13,900
كنت أحاول حمايتك

838
01:00:15,733 --> 01:00:17,500
لقد فقدت أمك

839
01:00:19,666 --> 01:00:22,366
أنا لم أرد أن أخسرك، أيضاً

840
01:00:23,166 --> 01:00:24,666
أنا آسفة

841
01:00:27,866 --> 01:00:29,233
هذا رائع

842
01:00:30,100 --> 01:00:31,700
هذا رائع، كما تعلمون

843
01:00:31,900 --> 01:00:34,100
أنتم يا رفاق تحطموا جدران
أنتم تشفون

844
01:00:34,966 --> 01:00:35,966
إنه أمر مهم

845
01:00:39,533 --> 01:00:41,166
لقد أفسدت اللحظة، أليس كذلك ؟

846
01:00:41,166 --> 01:00:42,766
نعم، أنت كذلك، نعم

847
01:00:44,000 --> 01:00:45,800
أنا ذاهب لإعداد بعض الشاي

848
01:00:51,566 --> 01:00:52,566
! فعلتها

849
01:01:01,833 --> 01:01:03,666
(أنت فتى جيد، (أنتوني

850
01:01:33,333 --> 01:01:36,466
المرحلة الأخيرة من تدريبك"
"ستكون عبارة عن هجوم تسلل

851
01:01:36,533 --> 01:01:37,800
! الجو متجمد هنا

852
01:01:37,800 --> 01:01:40,300
ألم يكن بوسعك صنع البدلة
من الصوف البسيط ؟

853
01:01:41,200 --> 01:01:44,100
يجب علينا إستعادة هذا
النموذج بشرك إشارة

854
01:01:44,100 --> 01:01:46,700
إنه جهاز إخترعته
(خلال أيامي في (شيلد

855
01:01:46,700 --> 01:01:50,566
نحن في حاجة إليه لمواجهة حاصرات النقل
التي ثبتها (كروس) في حجرة المستقبل

856
01:01:51,466 --> 01:01:55,433
إنه حالياً يجمع الغبار في أحد مرافق
(التخزين القديمة الخاصة بـ(هاوارد ستارك

857
01:01:55,433 --> 01:01:56,766
(في ريف (نيويورك

858
01:01:56,800 --> 01:01:58,833
"يجب أن تكون مهمة سهلة للغاية"

859
01:01:58,966 --> 01:02:00,433
أنت فوق المنطقة المستهدفة

860
01:02:00,900 --> 01:02:03,066
إنفصل عن الطائرة
! (الآن يا (سكوت

861
01:02:03,133 --> 01:02:04,733
! سرب (أي)، إذهب

862
01:02:04,766 --> 01:02:06,366
! بي)، إذهب)

863
01:02:08,066 --> 01:02:09,066
! سي)، إذهب)

864
01:02:10,400 --> 01:02:12,600
،)حسناً يا (أنتوني
من فضلك لا تسقطني هذه المرة

865
01:02:13,500 --> 01:02:16,033
تبدو وكأنها قفزة كبيرة
! من سكر مكعبات إلى هذا

866
01:02:16,500 --> 01:02:17,500
إبق هادئاً

867
01:02:19,766 --> 01:02:21,700
يا رفاق ؟
قد يكون لدينا مشكلة

868
01:02:22,066 --> 01:02:24,700
هانك)، ألم تقل بأن هذا كان)
مستودعاً قديماً بعض الشيء ؟

869
01:02:25,400 --> 01:02:26,900
! ليس كذلك

870
01:02:27,366 --> 01:02:29,033
"! يا ابن العاهرة"

871
01:02:31,733 --> 01:02:33,633
سكوت)، اخرج من هناك) -
! أحبط المهمة -

872
01:02:33,666 --> 01:02:34,866
"! أحبطها الآن"

873
01:02:34,866 --> 01:02:37,166
،لا، الأمور بخير
لا يبدو أن هناك أحداً بالمنزل

874
01:02:37,833 --> 01:02:39,633
! أنتوني)، أوصلني إلى السطح)

875
01:02:40,666 --> 01:02:43,400
سيفقد البدلة -
سيفقد حياته -

876
01:02:49,233 --> 01:02:51,266
حسناً، أنا على سطح"
"المبنى المستهدف

877
01:02:52,666 --> 01:02:54,000
(شخص ما بالمنزل، (سكوت

878
01:02:57,300 --> 01:02:59,566
"ما الذي يحدث هنا بالأسفل يا (سام) ؟" -
! (إنه (فالكون -

879
01:03:00,400 --> 01:03:04,000
كان لديّ رحلة إستشعار
ولكني لا أرى أي شيء، إنتظر ثانية

880
01:03:04,033 --> 01:03:06,166
،)أحبط المهمة يا (سكوت
أحبطها الآن

881
01:03:06,166 --> 01:03:09,000
الأمور بخير، لا يمكنه أن يراني -
بإمكاني رؤيتك -

882
01:03:09,000 --> 01:03:10,166
بإمكانه رؤيتي

883
01:03:12,433 --> 01:03:14,533
(مرحباً، أنا (سكوت

884
01:03:14,600 --> 01:03:15,966
هل قال لتوه "مرحباً أنا (سكوت)" ؟

885
01:03:16,066 --> 01:03:18,300
ما الذي تفعله هنا ؟ -
...أولاً -

886
01:03:18,333 --> 01:03:19,333
أنا معجب كبير

887
01:03:19,366 --> 01:03:21,400
أقدر ذلك
إذاً، من أنت بحق الجحيم ؟

888
01:03:22,133 --> 01:03:23,633
(أنا (الرجل النملة

889
01:03:23,733 --> 01:03:26,100
الرجل النملة) ؟) -
ماذا، ألم تسمع بي ؟ -

890
01:03:26,833 --> 01:03:28,866
لا، ما كنت ستسمع بي

891
01:03:29,266 --> 01:03:30,333
هل تريد أن تقول لي ماذا تريد ؟

892
01:03:30,400 --> 01:03:34,566
كنت آمل أن أتمكن من أخذ قطعة تقنية
فقط لبضعة أيام سأقوم بإعادتها

893
01:03:34,700 --> 01:03:37,400
أنا في حاجة إليها لإنقاذ العالم
أنت تعرف كيف يتم ذلك

894
01:03:37,466 --> 01:03:39,266
أنا أعرف بالضبط كيف يتم ذلك

895
01:03:39,733 --> 01:03:41,400
حددت مكان المتعدي
سأقبض عليه

896
01:03:41,400 --> 01:03:42,733
آسف عن هذا

897
01:03:46,766 --> 01:03:48,800
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

898
01:03:51,466 --> 01:03:54,633
المتعدي هو ذكر بالغ لديه
تقنية تقلص من نوع ما

899
01:04:07,433 --> 01:04:08,433
آسف

900
01:04:08,833 --> 01:04:10,433
انظر، أنا آسف
بخصوص هذا، آسف

901
01:04:11,333 --> 01:04:12,433
! هذا يكفي

902
01:04:35,033 --> 01:04:36,600
أنتوني)، القليل من المساعدة)

903
01:04:49,166 --> 01:04:50,600
لقد فقدت الرؤية

904
01:04:59,566 --> 01:05:01,966
! إنه بداخل حقيبتي -
! آسف -

905
01:05:03,400 --> 01:05:05,600
تبدو أنك رجل عظيم حقاً

906
01:05:30,300 --> 01:05:33,833
من المهم بالنسبة لي
ألاّ يعرف (الكابتن) بخصوص هذا

907
01:05:36,933 --> 01:05:40,000
كان ذلك غير مسؤول وخطير تماماً

908
01:05:41,166 --> 01:05:43,366
! لقد عرّضت كل شيء للخطر

909
01:05:59,500 --> 01:06:00,800
لقد حصلت عليه

910
01:06:04,266 --> 01:06:07,733
أحسنت -
إنتظر دقيقة، هل قمت بمجاملتي لتوك ؟ -

911
01:06:07,866 --> 01:06:11,000
قد فعل، أليس كذلك ؟ -
لقد بدا وكأنه فعل ذلك نوعاً ما -

912
01:06:12,100 --> 01:06:13,500
كنت جيداً، أليس كذلك ؟

913
01:06:14,933 --> 01:06:18,233
مهلاً، ماذا عن حقيقة أني
قاتلت منتقماً، ولم أمت ؟

914
01:06:18,533 --> 01:06:20,666
الآن دعونا لا نسهب
في الماضي

915
01:06:21,333 --> 01:06:23,066
يجب علينا الإنتهاء من التخطيط

916
01:06:25,766 --> 01:06:27,166
لا تهتم إليه

917
01:06:27,800 --> 01:06:29,000
لقد أبليت حسناً

918
01:06:36,066 --> 01:06:37,066
! (دارن)

919
01:06:39,833 --> 01:06:41,900
كيف دخلت إلى هنا بحق الجحيم ؟

920
01:06:42,966 --> 01:06:45,000
لقد تركت الباب الأمامي
(مفتوحاً يا (هانك

921
01:06:45,633 --> 01:06:47,766
إنه رسمي، أنت عجوز

922
01:06:48,100 --> 01:06:49,100
! المخططات

923
01:06:50,866 --> 01:06:52,300
سوف يقتله

924
01:06:55,633 --> 01:06:58,633
إذاً، إلى ماذا أنا مدين بهذا الشرف ؟

925
01:06:59,633 --> 01:07:01,166
لديّ أخبار جيدة

926
01:07:01,233 --> 01:07:02,233
حقاً ؟

927
01:07:03,266 --> 01:07:04,266
ما هي ؟

928
01:07:04,866 --> 01:07:06,266
"(تقنيات (بيم"

929
01:07:06,733 --> 01:07:08,933
الشركة التي قمت بإنشائها

930
01:07:09,333 --> 01:07:13,366
على وشك أن تصبح واحدة من
العمليات الأكثر ربحية في العالم

931
01:07:13,400 --> 01:07:17,266
نحن نتوقع 15 مليار
في المبيعات غداً وحده

932
01:07:24,066 --> 01:07:25,366
على الرحب والسعة

933
01:07:29,400 --> 01:07:32,033
أعرف بأن هذا غريب
ولكني أودّك أن تكون هناك

934
01:07:32,500 --> 01:07:34,533
هذه هي لحظتي
أريد منك أن ترى ذلك

935
01:07:35,566 --> 01:07:37,233
(بالتأكيد، (دارن
نعم، بالتأكيد

936
01:07:37,300 --> 01:07:38,600
سأكون هناك

937
01:07:55,533 --> 01:07:57,066
ماذا رأيت في داخلي ؟

938
01:07:58,166 --> 01:07:59,666
لا أعرف ما تقصد

939
01:08:00,666 --> 01:08:02,466
قبل كل تلك السنوات، اخترتني

940
01:08:03,366 --> 01:08:04,700
ماذا رأيت ؟

941
01:08:07,033 --> 01:08:08,533
رأيت نفسي

942
01:08:09,066 --> 01:08:11,066
إذاً لماذا دفعتني بعيداً ؟

943
01:08:13,333 --> 01:08:16,333
لأني رأيت الكثير من نفسي

944
01:08:27,433 --> 01:08:30,433
،"إنه يعلم، إنه يستدرجك"
يجب علينا إلغاء المهمة

945
01:08:30,533 --> 01:08:32,066
نحن كلنا نأخذ مخاطر

946
01:08:32,133 --> 01:08:34,466
ماذا لو رآني هنا ؟ -
لم يفعل، مستحيل -

947
01:08:34,533 --> 01:08:35,933
كيف تعرف ذلك ؟

948
01:08:44,566 --> 01:08:45,766
دارن)، مرحباً)

949
01:08:45,966 --> 01:08:46,966
(هوب)

950
01:08:47,500 --> 01:08:48,700
أين أنت الآن ؟

951
01:08:49,466 --> 01:08:50,666
أنا بالمنزل، لماذا ؟

952
01:08:50,700 --> 01:08:51,766
"(رأيت لتوي (هانك"

953
01:08:52,300 --> 01:08:54,166
لا أزال لا أحصل على"
"شيء سوى الإحتقار منه

954
01:08:54,200 --> 01:08:57,733
...لا تدعه يثير غضبك، إنه فقط
إنه رجل عجوز خَرِف

955
01:08:58,066 --> 01:09:00,033
نحن بحاجة للجميع البدء"
"في العمل على مدار الساعة

956
01:09:00,066 --> 01:09:02,333
تأكدي من أن التشكيلة"
"مرتّبة ومفعّلة

957
01:09:02,366 --> 01:09:04,000
"وسأعزز الأمن ثلاث مرات"

958
01:09:04,000 --> 01:09:05,900
أجهزة إستشعار كاملة في جميع المداخل

959
01:09:05,933 --> 01:09:09,266
وفتحات التهوية الخارجية
مزودة بشبكة من الصلب الدقيق

960
01:09:09,300 --> 01:09:12,333
رائع، فكرة جيدة -
"(شكراً لك، (هوب" -

961
01:09:12,366 --> 01:09:14,266
"أنا محظوظ جداً أنك مضمونة في فريقي"

962
01:09:17,966 --> 01:09:20,633
،إنه سيعزز الأمن ثلاثة مرات
لقد فقد عقله

963
01:09:20,700 --> 01:09:22,566
وإنه يسعى نحوك

964
01:09:22,566 --> 01:09:24,400
ولكنه لا يسعى نحوك

965
01:09:24,466 --> 01:09:28,933
إنه يضيف ماسحات ضوئية لكامل الجسم
لكل المداخل وإغلاق التهويات الخارجية

966
01:09:28,966 --> 01:09:30,833
كيف سنقوم بإدخال (سكوت) ؟

967
01:09:32,633 --> 01:09:33,933
خط الماء

968
01:09:34,866 --> 01:09:36,766
لا يمكنك إضافة أمن
إلى خط الماء

969
01:09:37,100 --> 01:09:40,466
الضغط قوي للغاية، ولكن إن تمكنا
من خفضه، هذه هي طريقة دخولي

970
01:09:40,533 --> 01:09:44,266
شخص ما سوف يكون له الوصول إلى مركز
مراقبة المبنى لتغيير ضغط المياه

971
01:09:44,300 --> 01:09:46,866
(أعني، أنا و(هانك) سنكون بجوار (كروس
كيف من المفترض بنا أن نفعل ذلك ؟

972
01:09:46,966 --> 01:09:48,733
بالتالي سنوسع فريقنا

973
01:09:49,466 --> 01:09:50,533
ماذا نحتاج ؟

974
01:09:50,566 --> 01:09:53,666
حارس أمن زائف في الداخل ليزيل
الضغط من نظام توزيع المياه

975
01:09:53,666 --> 01:09:57,066
شخص آخر ليخترق إمدادات
الطاقة ويقتل شبكة الليزر

976
01:09:57,400 --> 01:09:58,900
ورجل مهرب

977
01:09:59,200 --> 01:10:01,000
لا، لا، لا، لا، لا

978
01:10:01,066 --> 01:10:03,533
،ليس أولئك الدببة الأسترالية الثلاث
مستحيل

979
01:10:04,333 --> 01:10:05,833
شكراً على القهوة يا سيّدتي

980
01:10:05,866 --> 01:10:08,100
ليس في كثير من الأحيان
من أنك تسرق مكان

981
01:10:08,166 --> 01:10:09,366
وبعد ذلك يرحب بك مرة أخرى

982
01:10:09,433 --> 01:10:11,233
! لأننا سرقنا منكم لتونا

983
01:10:12,933 --> 01:10:16,700
هل تعلم بأنه ألقي القبض عليه بتهمة
سرقة آلة عصير، أليس كذلك ؟

984
01:10:16,733 --> 01:10:17,800
جهازين آلة عصير

985
01:10:17,966 --> 01:10:19,233
هل أنت متأكد من أنه
يمكنهم التعامل مع هذا ؟

986
01:10:19,333 --> 01:10:20,933
بإمكاننا التعامل معه
نحن محترفين

987
01:10:21,066 --> 01:10:24,633
عليك أن تسامحنا إذا كنا لسنا
مغروسين بالثقة

988
01:10:24,700 --> 01:10:27,466
إنتظر، الجميع، فقط إرتدوا إلى الوراء
وإسترخوا قليلاً يا رجل

989
01:10:27,533 --> 01:10:28,733
نحن نعرف عملنا

990
01:10:28,966 --> 01:10:31,266
لقد إقتحمنا هذا البيت
المخيف، أليس كذلك ؟

991
01:10:31,466 --> 01:10:32,766
أنا سمحت لكم

992
01:10:33,666 --> 01:10:36,000
حسناً، يمكن للمرء أن يقول
أني سمحت لك بأن تسمح لي

993
01:10:36,300 --> 01:10:38,600
،انظر، لا بأس
يمكنهم التعامل مع هذا

994
01:10:38,666 --> 01:10:40,433
نعم، يمكننا التعامل معه -
هل حصلت على تفويضهم ؟ -

995
01:10:40,466 --> 01:10:42,333
إنه في النظام -
أنا في النظام ؟ -

996
01:10:42,866 --> 01:10:44,166
! في النظام

997
01:10:44,266 --> 01:10:45,366
النظام ؟

998
01:10:45,366 --> 01:10:47,633
نعم، نحن منتهين

999
01:10:47,933 --> 01:10:50,533
حسناً، هناك شيء
أنتم بحاجة إلى رؤيته يا رفاق

1000
01:10:50,766 --> 01:10:55,233
عندما تكون في هذه الزاوية، سيكون
هناك ثلاثة مكاتب على جانبك الأيسر

1001
01:10:55,500 --> 01:10:56,500
! اللعنة

1002
01:10:58,200 --> 01:11:01,033
! يا للروعة
هذا رائع يا أخي

1003
01:11:01,100 --> 01:11:02,400
انظروا الآن

1004
01:11:02,466 --> 01:11:05,566
هذا سيكون غريب، حسناً
إنه مفزع للغاية ولكنه آمن

1005
01:11:05,600 --> 01:11:07,066
ليس هناك سبب للخوف

1006
01:11:07,066 --> 01:11:08,666
لا، لا
بابا لا يشعر بالخوف

1007
01:11:08,700 --> 01:11:10,166
حقاً ؟ -
نعم -

1008
01:11:10,500 --> 01:11:11,800
جيد

1009
01:11:18,500 --> 01:11:20,533
هذا من عمل الغجر

1010
01:11:20,633 --> 01:11:23,300
هذا، هذا، هذا سحر -
هذا مدهش -

1011
01:11:23,700 --> 01:11:25,266
(هذا مثل بعض أعمال (ديفيد كوبرفيلد

1012
01:11:25,333 --> 01:11:27,500
هذا سحر من نوعٍ ما -
! سحر -

1013
01:11:27,566 --> 01:11:28,633
كيف يمكنك فعل ذلك يا أخي ؟

1014
01:11:28,633 --> 01:11:31,133
،لا تفزع
انظر إلى كتفك

1015
01:11:32,400 --> 01:11:33,800
! انزل ! انزل

1016
01:11:34,300 --> 01:11:36,566
إنتظر، ظننت أن بابا لا يخاف ؟

1017
01:11:38,933 --> 01:11:42,900
(أعطيتهم كلهم نصف (زاناكس
و(هانك) يفسر لهم علم البدلة

1018
01:11:43,333 --> 01:11:44,866
سقطوا نائمين تماماً

1019
01:11:45,933 --> 01:11:49,366
...مهلاً، انظري، أريد أن أشكرك لـ -
لا، من فضلك لا تفعل ذلك -

1020
01:11:50,433 --> 01:11:53,266
نحن جميعاً نقوم بذلك لأسباب
أكبر بكثير من أي واحد منا

1021
01:11:53,266 --> 01:11:56,800
أنا سعيدة فحسب بأنك قد تكون لديك
فرصة ضئيلة لربما تنجح في هذا

1022
01:11:56,800 --> 01:11:59,266
...شكراً لك، كما تعلمين

1023
01:11:59,366 --> 01:12:00,366
على تلك المحادثة الحماسية

1024
01:12:00,400 --> 01:12:04,266
تعلم، الحقيقة الصادقة هي أنني حقاً
ذهبت من إحتقارك إلى إعجابي لك تقريباً

1025
01:12:04,266 --> 01:12:06,366
أنت حقاً ينبغي أن تكتبي شعر

1026
01:12:09,733 --> 01:12:11,633
(إحظى بقسطٍ من النوم يا (سكوت

1027
01:13:01,933 --> 01:13:04,666
،حسناً، فقط لكي نكون واضحين
الجميع هنا يعرف دوره، أليس كذلك ؟

1028
01:13:04,733 --> 01:13:06,266
ديف) ؟) -
عجلات على الأرض -

1029
01:13:06,333 --> 01:13:07,766
كورت) ؟) -
أعين في السماء -

1030
01:13:07,866 --> 01:13:08,366
لويس) ؟)

1031
01:13:08,400 --> 01:13:10,933
يا رجل، أتعرف ماذا ؟
سيكون عليّ إرتداء زياً رسمياً

1032
01:13:10,966 --> 01:13:12,433
هذا هو الأمر -
(لويس) -

1033
01:13:12,500 --> 01:13:15,000
،أنا آسف، أعني، أنا بخير، أنا بخير
...أنا متحمس فحسب، وبالإضافة

1034
01:13:15,066 --> 01:13:17,466
صديقتك مثيرة حقاً، بالتالي أنت...
تعرف بأن ذلك يجعلني متوتراً جداً

1035
01:13:17,533 --> 01:13:19,566
وأنت جميلة جداً يا سيّدتي -
يا إلهي -

1036
01:13:19,600 --> 01:13:20,200
...إنها ليست

1037
01:13:20,266 --> 01:13:23,233
أتعرف ماذا ؟ كنت أفكر في
تكتيك، مثل عندما أذهب متخفياً

1038
01:13:23,266 --> 01:13:25,466
سأصفر، أتعرف ما أقول
مثل، إندماج

1039
01:13:25,500 --> 01:13:27,200
لا، لا تصفر

1040
01:13:27,233 --> 01:13:29,066
لا صفير، الأمر ليس
(برنامج (آندي غريفيث

1041
01:13:29,366 --> 01:13:30,366
لا صفير

1042
01:13:48,066 --> 01:13:49,466
كل شيء بخير في القطاع واحد

1043
01:13:54,766 --> 01:13:55,766
تقدّم

1044
01:13:58,433 --> 01:13:59,433
كل شيء بخير

1045
01:14:05,233 --> 01:14:06,233
نحن جاهزان

1046
01:14:06,800 --> 01:14:08,100
تمنيا لي الحظ

1047
01:14:19,966 --> 01:14:21,166
الأدوات متصلة

1048
01:14:33,833 --> 01:14:35,433
أنت، ماذا تفعل ؟

1049
01:14:36,133 --> 01:14:39,966
،قال الرئيس أن أؤمّن المنطقة
لذلك أنا أؤمّنها

1050
01:14:42,233 --> 01:14:43,533
أنا الرئيس

1051
01:14:43,533 --> 01:14:45,633
...غرفة العمل رقم 1.3

1052
01:14:59,400 --> 01:15:01,200
"منسوب المياه ينخفض"

1053
01:15:29,933 --> 01:15:31,866
"الخروج من أنبوب الإستخراج"

1054
01:15:32,766 --> 01:15:33,766
! أنا أراه

1055
01:15:41,366 --> 01:15:44,600
حسناً، هيّا، يجب عليّ الوصول إلى هناك
! هكذا، هكذا يا رفاق، أجل

1056
01:15:44,666 --> 01:15:45,866
! أجل

1057
01:15:47,966 --> 01:15:50,766
! أجل ! لقد فعلتوها ! لقد فعلتموها ! هيّا

1058
01:15:55,600 --> 01:15:57,466
حسناً
(دعنا نطير يا (أنتوني

1059
01:16:08,133 --> 01:16:10,200
الرجل النملة) في المبنى)

1060
01:16:10,666 --> 01:16:13,200
بيم) يصل، في الوقت المحدد)

1061
01:16:15,000 --> 01:16:17,333
صه، عثرت على
كراون فيك) خارج المبنى)

1062
01:16:17,400 --> 01:16:18,566
هل هناك مشكلة ؟

1063
01:16:18,633 --> 01:16:22,533
بالنظر إلى أن سيارات الـ(كراون فيك) هي السيارة
الأكثر إستخداماً لغطاء رجال الشرطة يا رجل

1064
01:16:22,866 --> 01:16:24,400
نعم، هذه مشكلة

1065
01:16:27,733 --> 01:16:29,033
(ذلك (بيم

1066
01:16:32,033 --> 01:16:33,033
لا

1067
01:16:33,300 --> 01:16:34,600
"سأنشر "نمل الرصاص

1068
01:16:34,700 --> 01:16:36,500
"...‘‘هابانيرا كلير دي ميرناميرنا’’"

1069
01:16:36,500 --> 01:16:38,900
،لا أتذكر ما كان يطلق عليه"
"لكني أشعر بالسوء نحو هذا الشخص

1070
01:16:40,666 --> 01:16:42,066
كيف الحال يا رجل ؟ -
مرحباً -

1071
01:16:51,766 --> 01:16:55,333
أرأيت، هذا ما أتحدث عنه
هذا ما أسميه، إصابات مؤسفة

1072
01:16:55,400 --> 01:16:57,266
في عملية خطيرة للغاية

1073
01:17:06,800 --> 01:17:08,666
مشوش الإشارة في المكان

1074
01:17:09,266 --> 01:17:11,466
سيّدة لئيمة جميلة
(قامت بعمل جيد يا (سكوت

1075
01:17:13,133 --> 01:17:14,900
يبدو وكأن (بيم) سيلقى القبض عليه

1076
01:17:15,033 --> 01:17:16,566
سكوت)، لدينا مشكلة)

1077
01:17:16,566 --> 01:17:18,433
"مشكلة ؟ ما هي المشكلة ؟"

1078
01:17:19,466 --> 01:17:21,833
! (ديف) ! (ديف)
! هذا ليس جزءاً من الخطة

1079
01:17:22,066 --> 01:17:23,066
إستمع إليّ

1080
01:17:23,633 --> 01:17:27,033
إن لم أدخل في هذا
المبنى... سيموت أناس

1081
01:17:28,166 --> 01:17:29,766
هذا درامي بشدة

1082
01:17:32,766 --> 01:17:34,133
هل تمزح معي ؟

1083
01:17:38,366 --> 01:17:39,866
حُلت المشكلة

1084
01:17:55,000 --> 01:17:56,200
...إذاً

1085
01:17:58,066 --> 01:17:59,266
كيف أبدو ؟

1086
01:18:09,400 --> 01:18:10,400
ها هو

1087
01:18:12,133 --> 01:18:13,133
في الوقت المناسب

1088
01:18:13,766 --> 01:18:14,766
هيّا

1089
01:18:24,533 --> 01:18:26,466
"إثنتي عشرة نقطة تحقّق"

1090
01:18:26,533 --> 01:18:28,333
قليلاً فوق القمة
ألاّ تظن ذلك يا (دارن) ؟

1091
01:18:28,400 --> 01:18:29,566
"تأكيد الترخيص"

1092
01:18:29,700 --> 01:18:31,566
لا، لا يمكنك أبداً أن تكون آمن للغاية

1093
01:18:31,633 --> 01:18:33,133
"تم منح الوصول"

1094
01:18:40,033 --> 01:18:43,966
(لا بدّ لي أن أصارحك (دارن
لقد فعلتها حقاً

1095
01:18:44,033 --> 01:18:46,400
(وأنت لا تعرف سوى نصفه، (هانك

1096
01:19:12,600 --> 01:19:14,466
الوصول إلى المركز الثاني

1097
01:19:15,533 --> 01:19:17,600
(حسناً، السرعة القصوى يا (أنتوني
دعنا نذهب

1098
01:19:29,100 --> 01:19:30,966
التقدّم نحو مركز القيادة

1099
01:19:48,233 --> 01:19:49,633
(سأعود على الفور يا (أنتوني

1100
01:19:51,733 --> 01:19:53,633
حسناً يا رفاق أنا في مركزي

1101
01:19:54,033 --> 01:19:55,466
سأقوم بإشارة النمل

1102
01:19:55,533 --> 01:19:57,833
! لا، لا، لا، لا، لا

1103
01:19:59,200 --> 01:20:01,233
هل رأيت ذلك ؟

1104
01:20:06,666 --> 01:20:07,800
إتخاذ التشكيل

1105
01:20:08,366 --> 01:20:10,233
حسناً أيها اللطفاء الصغار المجانين

1106
01:20:10,266 --> 01:20:12,266
دعونا نحرق هذه الخوادم

1107
01:20:24,666 --> 01:20:26,333
! دعنا نذهب لنقضي عليهم يا رفيقي

1108
01:20:39,066 --> 01:20:42,100
،"الخوادم احترقت"
النسخ الإحتياطية للبيانات مسحت تماماً

1109
01:20:42,333 --> 01:20:44,100
متوجّه إلى غرفة الجسيمات

1110
01:20:50,366 --> 01:20:52,333
(مرحباً، دكتور (كروس

1111
01:20:56,133 --> 01:20:59,666
قد وافق زملائي لشروطك -
رائع -

1112
01:21:00,000 --> 01:21:02,466
(قدمني السيّد (كارسون
إلى هؤلاء السادة المحترمين هنا

1113
01:21:02,566 --> 01:21:04,366
(إنهم ممثلي (هايدرا

1114
01:21:04,366 --> 01:21:05,866
إنهم ليس كما كانوا عليه

1115
01:21:05,933 --> 01:21:07,733
إنهم يفعلون بعض الأعمال
المثيرة للإهتمام

1116
01:21:08,266 --> 01:21:09,866
وأنا أستمتع بنفسي

1117
01:21:11,500 --> 01:21:16,000
حاولت إخفاء تقنيتك عني
والآن ستنفجر في وجهك

1118
01:21:23,333 --> 01:21:24,966
أعني،  لقد رأيت اللكمة
قادمة من بعد ميل

1119
01:21:25,000 --> 01:21:27,333
ولكني ظننت بأنها ستكون من كل
ناحية مثيرة للشفقة وضعيفة

1120
01:21:27,400 --> 01:21:28,933
إذاً لقد ظننت خطأً

1121
01:21:29,866 --> 01:21:31,433
أعرف هذه الشاحنة

1122
01:21:32,800 --> 01:21:33,900
هل من أحدٍ بالمنزل ؟

1123
01:21:33,900 --> 01:21:35,400
صه -
صه -

1124
01:21:35,466 --> 01:21:36,466
! صه -
! صه -

1125
01:21:39,466 --> 01:21:41,066
،حسناً يا رفاق
أنا هنا

1126
01:21:45,600 --> 01:21:46,933
وضع القنابل

1127
01:22:05,833 --> 01:22:08,700
،عمل رائع يا رفاق
سأتكفل بالأمر من هنا

1128
01:22:18,166 --> 01:22:19,466
(فتى جيد، (أنتوني

1129
01:22:21,600 --> 01:22:22,800
المركز الأخير

1130
01:22:31,266 --> 01:22:33,700
رفاق ؟ كيف نبدو على شبكة الليزر ؟

1131
01:22:33,733 --> 01:22:35,133
تقريباً -
لا، أنت لست كذلك -

1132
01:22:35,200 --> 01:22:37,033
! أنا أقترب -
لا، أنت لست كذلك -

1133
01:22:41,433 --> 01:22:44,200
! (شرطة (سان فرانسيسكو
أيها الرجل الذي في الشاحنة

1134
01:22:44,666 --> 01:22:45,733
! أعرف أنك بالداخل

1135
01:22:45,733 --> 01:22:48,066
قم بالأمر بسرعة -
يا صاح، بجدية -

1136
01:22:53,733 --> 01:22:55,733
مستعد للقفز
هل تسمع يا (كورت) ؟

1137
01:22:56,300 --> 01:22:57,300
قريب جداً

1138
01:22:57,600 --> 01:22:59,000
تجمدا -
! حسناً، إنتظرا دقيقة، إنتظرا دقيقة -

1139
01:22:59,066 --> 01:23:00,666
كان هناك رجل أسود يشبهني بالضبط

1140
01:23:00,700 --> 01:23:03,133
هاجمنا ووضعنا في ظهر
هذه الشاحنة المقرفة

1141
01:23:03,133 --> 01:23:04,466
! اخرجا من الشاحنة -
حسناً، أنا قادم -

1142
01:23:04,533 --> 01:23:05,833
! على مهلكما

1143
01:23:05,866 --> 01:23:08,100
! كلا، لن أتحرك ! هيّا الآن

1144
01:23:10,433 --> 01:23:12,633
! إنتظر -
ماذا ؟ ماذا تعني بـ "إنتظر" ؟ -

1145
01:23:23,133 --> 01:23:24,433
ماذا ؟ ماذا ؟

1146
01:23:25,966 --> 01:23:27,266
مرحباً أيها الرجل الصغير

1147
01:23:39,700 --> 01:23:42,500
لقد شككت دائماً بأن كان لديك
بدلة مخزنة بعيداً في مكان ما

1148
01:23:42,566 --> 01:23:46,066
والسؤال الذي يطرح نفسه هو
من هو (الرجل النملة) الجديد ؟

1149
01:23:46,533 --> 01:23:50,366
من هو الرجل الذي وثق به مرشدي
الحبيب أكثر من وثوقه بي حتى ؟

1150
01:23:52,466 --> 01:23:55,266
(سكوت لانغ)

1151
01:23:56,333 --> 01:24:04,466
الشهيد الذي واجه النظام ودفع الثمن
خاسراً عائلته وابنته الوحيدة خلال العملية

1152
01:24:04,500 --> 01:24:07,166
بالضبط نوعك المفضل
(من الرجال، (هانك

1153
01:24:08,700 --> 01:24:13,466
هرب من زنزانته دون أن يترك
أي دليل عن كيفية حصول ذلك

1154
01:24:14,100 --> 01:24:15,500
...ومن ثم

1155
01:24:15,533 --> 01:24:17,533
يختفي بطريقة سحرية

1156
01:24:18,466 --> 01:24:23,866
على الرغم من عدم وجود مال باسمه
(والآن يجلب لي بدلة (الرجل النملة

1157
01:24:25,466 --> 01:24:29,666
الشيء الوحيد الذي
يمكنه منافسة صنعي

1158
01:24:29,733 --> 01:24:32,700
دارن)... لا تفعل هذا)

1159
01:24:33,366 --> 01:24:36,900
إذا بعت لهؤلاء الرجال
فستكون هناك فوضى

1160
01:24:36,933 --> 01:24:41,166
لقد فعلت بالفعل
وبضعف الثمن، ذلك بفضلك

1161
01:24:42,033 --> 01:24:45,400
ليس من السهل التسلل بنجاح
(إلى منشأة (المنتقمون

1162
01:24:45,433 --> 01:24:47,433
لحسن الحظ
الأخبار تنتقل بسرعة

1163
01:24:47,866 --> 01:24:51,466
(سأبيعهم (السترة الصفراء
ولكني سأحفظ بالجسيمات لنفسي

1164
01:24:52,533 --> 01:24:53,800
إنها لا تعمل على الديزل

1165
01:24:53,833 --> 01:24:56,633
إذا كنت تريد الوقود
فسيتوجب عليك القدوم إليّ

1166
01:24:57,933 --> 01:25:02,833
ماذا تسمي الرجل الوحيد الذي يمكنه
تسليح أقوى سلاح في العالم ؟

1167
01:25:03,366 --> 01:25:05,866
أقوى رجل في العالم

1168
01:25:06,466 --> 01:25:07,500
ألست فخورٌ بي حتى الآن ؟

1169
01:25:07,666 --> 01:25:11,000
(يمكنك إنهاء هذا، (دارن
لم  يفت الأوان بعد

1170
01:25:11,100 --> 01:25:14,166
لقد فات الأوان
لفترة طويلة الآن

1171
01:25:15,466 --> 01:25:16,466
! (دارن)

1172
01:25:18,766 --> 01:25:20,033
ما الذي تفعله ؟

1173
01:25:20,066 --> 01:25:23,100
لم يكن لديه أي قدرة على الإهتمام
تجاهك أكثر من إهتمامه تجاهي

1174
01:25:23,133 --> 01:25:27,833
،هذا ليس ما أنت عليه
قد تكون الجسيمات غيرت من كيمياء عقلك

1175
01:25:36,266 --> 01:25:38,266
إنتظر، إنتظر، إنتظر
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1176
01:25:39,833 --> 01:25:41,033
أنتِ على حق

1177
01:25:41,133 --> 01:25:43,300
لا بدّ أن أكون أنا الذي يقوم بذلك

1178
01:25:45,233 --> 01:25:46,433
ها نحن ذا

1179
01:25:48,033 --> 01:25:50,933
أسقط مسدسك

1180
01:25:53,600 --> 01:25:56,100
كما تعلمين، لقد جئت إلى
المنزل الليلة السابقة لقتله

1181
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
لكنك كنت هناك

1182
01:25:58,033 --> 01:26:01,333
،أنت مريض وبإمكاني مساعدتك
ضع المسدس جانباً فحسب

1183
01:26:01,400 --> 01:26:03,133
لم أكن مستعداً لقتلك وقتئذٍ

1184
01:26:04,400 --> 01:26:07,933
ولكن أعتقد بأني كذلك الآن -
! أسقط مسدسك الآن -

1185
01:26:08,200 --> 01:26:10,333
لقد إخترت الجانب
(الخطأ يا (هوب

1186
01:26:24,300 --> 01:26:25,500
! أبي

1187
01:26:34,166 --> 01:26:36,666
،)هانك)
(لا، لا، (هانك

1188
01:26:37,800 --> 01:26:39,633
هانك)، اسمع)
ستكون على ما يرام

1189
01:26:39,900 --> 01:26:41,466
حسناً، ستكون بخير تماماً

1190
01:26:42,733 --> 01:26:46,300
إخلع البدلة أو سوف أفجر
عقلك وأجرّده من مكانه

1191
01:27:11,666 --> 01:27:15,266
،"(لدينا حالة 10-33 في "تقنيات (بيم
طلب دعم فوري

1192
01:27:15,466 --> 01:27:16,466
! هيّا، هيّا، هيّا

1193
01:27:29,400 --> 01:27:32,700
،أوصلني إلى السطح
واتصل لاسلكياً

1194
01:27:32,766 --> 01:27:35,400
أريد التأكد من أن المروحية
على إستعداد للإقلاع

1195
01:27:35,533 --> 01:27:39,566
أنتما الإثنين... اقتلا أي شيء
يخرج من ذلك القبو

1196
01:27:39,800 --> 01:27:40,800
أبي

1197
01:27:41,833 --> 01:27:43,133
أيمكنك التحرك ؟

1198
01:27:45,000 --> 01:27:46,666
نحن بحاجة لإخراجه من هنا

1199
01:27:47,700 --> 01:27:50,666
إذهب، وخذ، تلك البدلة

1200
01:28:33,300 --> 01:28:34,500
(سكوتي)

1201
01:28:35,133 --> 01:28:36,800
هل أنقذت حياتك ؟

1202
01:28:37,666 --> 01:28:38,866
سكوتي) ؟)

1203
01:28:39,400 --> 01:28:40,600
سكوتي) ؟)

1204
01:28:42,766 --> 01:28:43,966
(شكراً لك، (لويس

1205
01:28:44,000 --> 01:28:45,566
هل نحن الأخيار ؟

1206
01:28:45,566 --> 01:28:46,833
نعم -
نحن الأخيار، أليس كذلك ؟ -

1207
01:28:46,933 --> 01:28:48,466
نعم، نحن الأخيار

1208
01:28:48,900 --> 01:28:52,366
أشعر بأنه غريب نوعاً ما، كما تعلم ؟ -
نعم، لكننا لم ننتهي بعد -

1209
01:28:52,833 --> 01:28:54,900
اخرج من هنا قبل أن
ينفجر هذا المكان

1210
01:29:01,466 --> 01:29:03,066
! اللعنة

1211
01:29:03,166 --> 01:29:04,666
ذلك الرجل

1212
01:29:06,000 --> 01:29:08,066
أنت ! سنقوم بالخروج من هنا

1213
01:29:12,633 --> 01:29:15,766
القنابل جاهزة، علينا أن نجد
وسيلة للخروج من هنا وبسرعة

1214
01:29:16,066 --> 01:29:17,366
لا تقلقي

1215
01:29:18,066 --> 01:29:19,466
أنا لن أموت

1216
01:29:20,566 --> 01:29:22,200
وأنت كذلك

1217
01:29:23,100 --> 01:29:24,833
إنها ليست سلسلة مفاتيح

1218
01:29:28,533 --> 01:29:31,966
! إنها فوضى عارمة هنا
! أطلقت عدة طلقات

1219
01:29:42,200 --> 01:29:44,166
وهناك دبابة

1220
01:29:53,566 --> 01:29:54,566
! القليل من المساعدة

1221
01:29:56,700 --> 01:29:57,700
سأتولى الأمر

1222
01:29:58,633 --> 01:29:59,966
نحن بحاجة إلى طبيب

1223
01:30:08,266 --> 01:30:09,566
! لنذهب

1224
01:30:25,366 --> 01:30:26,866
! (أنتوني)

1225
01:30:40,300 --> 01:30:41,600
! إذهب

1226
01:30:42,466 --> 01:30:44,333
سوف تندم على ذلك

1227
01:30:54,300 --> 01:30:56,000
! إنتظر دقيقة
! اخرج من تلك الشاحنة

1228
01:30:56,066 --> 01:30:57,533
ماذا ؟ -
! اخرج من تلك الشاحنة -

1229
01:30:57,633 --> 01:31:00,033
،الصوت عالٍ جداً
هناك دبابة لا أستطيع سماعك

1230
01:31:00,566 --> 01:31:02,566
! مهلاً ! مهلاً

1231
01:31:08,166 --> 01:31:09,966
هل أنت مجنون؟ -
! ضع المسدس جانباً -

1232
01:31:10,233 --> 01:31:11,233
! النوافذ

1233
01:31:15,800 --> 01:31:18,700
هل اعتقدت أنه يمكنك
إيقاف المستقبل بسرقة ؟

1234
01:31:18,766 --> 01:31:21,300
! إنها لم تكن مجرد سرقة إطلاقاً

1235
01:31:42,700 --> 01:31:44,033
! ضع المسدس جانباً

1236
01:31:52,900 --> 01:31:55,433
عثرت عليه، عثرت عليه، ها هو
إذهب، هيّا، هيّا، هيّا

1237
01:32:11,866 --> 01:32:13,666
يجب علينا وضعها في مكان ما

1238
01:32:43,266 --> 01:32:45,266
! سأعمل على تفكيكك

1239
01:32:45,466 --> 01:32:47,966
،)تشغيل (التفكك
(لفرقة (ذا كيور

1240
01:33:25,933 --> 01:33:27,233
! إتصلي بـ 911

1241
01:33:45,466 --> 01:33:46,766
الأمر على ما يرام

1242
01:33:51,666 --> 01:33:54,033
الشرطة ! ضع يديك بالأعلى -
ضعهم بالأعلى -

1243
01:33:56,366 --> 01:33:57,966
سكوت) ؟) -
(باكستون) -

1244
01:33:57,966 --> 01:33:59,666
! يجب عليك أن تستمع إليّ

1245
01:34:26,700 --> 01:34:28,966
! باكستون)، عد إلى هناك)
! أرجعني

1246
01:34:29,300 --> 01:34:31,133
سأرجعك مرة أخرى، إلى السجن

1247
01:34:31,200 --> 01:34:33,700
هناك شيء في ذلك الفناء لا بدّ من تدميره

1248
01:34:33,800 --> 01:34:35,266
...في صاعق الحشرات، إنه

1249
01:34:36,866 --> 01:34:38,900
! يجب أن تكف عن ذلك الآن

1250
01:34:38,933 --> 01:34:40,100
أوهامك هي خارجة عن السيطرة

1251
01:34:40,133 --> 01:34:44,066
جميع الوحدات لدينا حالة 36-2 في"
"(تقدم على 840 شارع (وينتر

1252
01:34:44,433 --> 01:34:45,633
(إنها (كاسي

1253
01:35:03,433 --> 01:35:04,600
لا تخافي

1254
01:35:05,666 --> 01:35:07,166
باكستون)، إسمح لي بالمساعدة)

1255
01:35:07,233 --> 01:35:08,566
لا تتحرك -
! دعني أساعد -

1256
01:35:08,633 --> 01:35:10,433
ماغي)، ما الذي يحدث ؟)

1257
01:35:10,500 --> 01:35:12,066
! (لديه (كاسي -
من لديه (كاسي)، عزيزتي ؟ -

1258
01:35:12,166 --> 01:35:14,166
ذلك الشيء، ذلك الشيء
! لا أعرف ما هو

1259
01:35:23,266 --> 01:35:24,866
هل أنت وحش ؟

1260
01:35:26,300 --> 01:35:27,966
هل أبدو كوحش ؟

1261
01:35:29,566 --> 01:35:31,166
أريد أبي

1262
01:35:32,666 --> 01:35:34,133
أريد والدك أيضاً

1263
01:35:37,766 --> 01:35:40,200
ها أنت ذا -
أبي، هل هذا أنت ؟ -

1264
01:35:42,233 --> 01:35:43,233
(مرحباً يا (فولتي

1265
01:35:44,033 --> 01:35:46,533
لما لا تضايق شخص ما بحجمك ؟

1266
01:35:59,300 --> 01:36:01,566
الآن، إلى أين ذهبت
أيها الرجل الصغير ؟

1267
01:36:07,233 --> 01:36:08,433
ها أنت ذا

1268
01:36:12,366 --> 01:36:13,366
لست أنا فحسب

1269
01:36:24,466 --> 01:36:25,466
! اللعنة

1270
01:36:26,266 --> 01:36:27,966
! إذهبوا ! هيّا

1271
01:37:21,766 --> 01:37:23,400
،سكوتي) بحاجة إلينا)
هل تفهمون ما أقوله ؟

1272
01:37:23,500 --> 01:37:25,066
لا يمكن لشيء إيقافنا

1273
01:37:28,200 --> 01:37:31,066
أرجعها إلى الوراء، أرجعها ببطىء -
نعم -

1274
01:37:31,533 --> 01:37:32,833
أرجعها إلى الوراء -
حسناً، حسناً -

1275
01:37:32,833 --> 01:37:34,400
أرجعها إلى الوراء -
حسناً -

1276
01:37:35,200 --> 01:37:36,866
نسنرجع إلى الوراء فحسب، حسناً ؟ -
حسناً، هذا كل شيء -

1277
01:37:36,900 --> 01:37:38,400
أرجعها إلى الوراء -
هذا صحيح -

1278
01:37:38,433 --> 01:37:40,133
هل أنت ترجع ؟ -
نعم -

1279
01:37:40,200 --> 01:37:42,566
لقد رجع لتوه -
لا، لا، لا، قم بإرجاعها -

1280
01:37:49,433 --> 01:37:51,133
(أنت تهينني يا (سكوت

1281
01:37:55,766 --> 01:37:58,700
وجودك هو إهانة لي

1282
01:38:01,166 --> 01:38:04,666
أتعرف أنه سيكون أكثر سهولة
ضربك إذا كنت أكبر حجماً

1283
01:38:06,600 --> 01:38:08,100
نعم، أنا أوافق

1284
01:38:30,200 --> 01:38:31,200
! (كاسي)

1285
01:38:37,800 --> 01:38:41,700
سأريك فقط ما مدى
التفاهة التي أنت عليها

1286
01:38:43,000 --> 01:38:44,666
! كاسي)، أنا قادم)

1287
01:38:58,033 --> 01:38:59,600
هذا كلب قبيح الهيئة

1288
01:38:59,766 --> 01:39:02,766
سأقوم بتدمير كل شيء تحبه

1289
01:39:03,866 --> 01:39:05,666
! مكانك
! (شرطة (سان فرانسيسكو

1290
01:39:13,500 --> 01:39:15,166
لا أستطيع إختراقه

1291
01:39:15,466 --> 01:39:17,300
إنه تيتانيوم يا أحمق

1292
01:39:23,933 --> 01:39:25,833
! أخرجها من هنا -
هيّا -

1293
01:39:27,466 --> 01:39:28,500
آسف يا عزيزتي

1294
01:39:28,600 --> 01:39:30,700
يجب عليك مساعدة والدك
بدفع ثمن أخطائه

1295
01:39:30,800 --> 01:39:32,466
ابقي ورائي، حسناً ؟ -
حسناً -

1296
01:39:32,533 --> 01:39:33,733
ورائي

1297
01:39:35,100 --> 01:39:37,666
سأقوم بالتقلص بين
الجزيئات للوصول إلى هناك

1298
01:39:37,766 --> 01:39:39,400
! إبق بعيداً عنا

1299
01:39:41,533 --> 01:39:44,133
! أبي، النجدة -
(أحبك يا (كاسي -

1300
01:40:14,200 --> 01:40:15,733
أبي، أين أنت ؟

1301
01:40:17,200 --> 01:40:18,766
"ستذهب إلى ذرة فرعية"

1302
01:40:19,366 --> 01:40:20,900
"تذهب إلى ذرة فرعية"

1303
01:40:21,400 --> 01:40:22,400
لا

1304
01:40:34,733 --> 01:40:39,166
ستقوم بالدخول إلى واقع"
"كل مفاهيم الزمان والمكان

1305
01:40:44,800 --> 01:40:46,733
"تصبح غير ذات صلة"

1306
01:40:55,966 --> 01:40:57,966
"! ارجع يا أبي"

1307
01:40:58,633 --> 01:40:59,966
"...كما ستتقلص"

1308
01:41:02,400 --> 01:41:04,166
"...إلى الأبد"

1309
01:41:07,066 --> 01:41:09,266
"...كل ما تعرفه"

1310
01:41:11,333 --> 01:41:12,933
"...وتحبه"

1311
01:41:14,000 --> 01:41:15,600
"يذهب للأبد"

1312
01:41:16,666 --> 01:41:18,166
"أبي، أين أنت ؟"

1313
01:41:42,866 --> 01:41:43,966
"! أبي"

1314
01:41:44,033 --> 01:41:45,233
! (كاسي)

1315
01:41:52,600 --> 01:41:54,400
"! ارجع يا أبي"

1316
01:41:58,166 --> 01:42:01,433
"! لا تعبث بالمنظم"

1317
01:42:31,366 --> 01:42:32,866
! أبي

1318
01:42:36,266 --> 01:42:37,966
أحبك كثيراً

1319
01:42:38,733 --> 01:42:40,333
أحبك أيضاً

1320
01:42:40,400 --> 01:42:41,800
كثيراً

1321
01:42:46,133 --> 01:42:48,200
هناك فجوة كبيرة في السقف

1322
01:42:50,933 --> 01:42:52,233
آسف

1323
01:42:54,933 --> 01:42:56,833
هل هي بخير ؟ -
أجل، هي بخير -

1324
01:42:58,866 --> 01:43:00,166
! أمي

1325
01:43:02,800 --> 01:43:04,533
هي بخير، هي بخير

1326
01:43:13,700 --> 01:43:15,300
سكوت)، من فضلك)

1327
01:43:15,833 --> 01:43:17,700
أنت لا تذكر أي شيء ؟

1328
01:43:17,800 --> 01:43:19,500
هانك)، أنا لا أذكر)

1329
01:43:19,500 --> 01:43:21,433
يجب أن يكون هناك شيئاً آخر

1330
01:43:23,433 --> 01:43:30,033
حسناً، أعتقد أن العقل البشري
...لا يمكنه إحتواء التجربة، ولكن

1331
01:43:31,300 --> 01:43:32,600
لقد فعلتها

1332
01:43:33,233 --> 01:43:35,266
...ذهبت إلى الداخل

1333
01:43:36,366 --> 01:43:37,733
وخرجت

1334
01:43:40,266 --> 01:43:41,666
إنه لشيء مذهل

1335
01:43:42,366 --> 01:43:43,566
(سكوت)

1336
01:43:44,300 --> 01:43:45,833
سأمشي معك للخارج

1337
01:43:50,233 --> 01:43:51,433
خذ قسطاً من الراحة

1338
01:43:59,933 --> 01:44:02,133
هل ذلك ممكن ؟

1339
01:44:20,433 --> 01:44:22,533
متى حدث هذا ؟ -
لا شيء يحدث -

1340
01:44:22,533 --> 01:44:25,133
،انتظري
شيئا نوعاً ما يحدث

1341
01:44:25,166 --> 01:44:28,466
،حسناً، إذا كان هذا هو الحال
أطلق عليّ النار مجدداً

1342
01:44:29,133 --> 01:44:31,466
نعم، أنا لا أعرف ما تفعلينه
إمساكك بي وتقبيلي هكذا

1343
01:44:31,533 --> 01:44:34,600
لقد كنت متفاجىء قليلاً بنفسي
يجب عليّ الوصول إلى مكان ما

1344
01:44:34,700 --> 01:44:37,000
،)سأراك لاحقاً، (هانك
(حقاً، (هوب

1345
01:44:38,233 --> 01:44:40,166
(سكوت) -
نعم ؟ -

1346
01:44:40,266 --> 01:44:42,033
أنت مليىء بالهراء -
نعم -

1347
01:44:43,533 --> 01:44:45,233
سكوت)، لقد إلتقيت بقائدي اليوم)

1348
01:44:45,300 --> 01:44:48,033
إنه يريد تقرير عن
ليلة خروجك من السجن

1349
01:44:48,733 --> 01:44:51,400
...حدث شيء مع الكاميرات، و

1350
01:44:51,433 --> 01:44:53,466
...الدوائر إنحرقت، و

1351
01:44:54,300 --> 01:44:56,800
ولكني قلت له بأنك تم
تجهيزك بشكل صحيح

1352
01:44:56,866 --> 01:44:57,966
حقاً ؟

1353
01:44:58,066 --> 01:44:59,266
نعم

1354
01:45:00,500 --> 01:45:04,266
ليس بإمكاني إرسال والد (كاسي) إلى السجن
مجدداً بسبب خلل فني، صحيح ؟

1355
01:45:04,333 --> 01:45:05,666
(شكراً لك يا (باكستون

1356
01:45:05,966 --> 01:45:07,266
أنا متأثر للغاية

1357
01:45:08,533 --> 01:45:10,100
شكراً لك على كل شيءٍ
(تفعله من أجل (كاسي

1358
01:45:10,133 --> 01:45:12,100
حسناً،  هذا من دواعي سروري

1359
01:45:13,233 --> 01:45:16,133
لكن، كلا، هذه المرة، فعلتها من أجلك

1360
01:45:18,733 --> 01:45:19,700
هذا محرج

1361
01:45:19,733 --> 01:45:21,100
نعم -
نعم -

1362
01:45:21,366 --> 01:45:23,533
أعني، عن ماذا نتحدث
بعد كل هذا ؟

1363
01:45:23,666 --> 01:45:24,966
أنا أعلم -
ماذا ؟ -

1364
01:45:25,100 --> 01:45:27,500
لقد فعلت أول عجلة لي اليوم -
ماذا ؟ -

1365
01:45:27,533 --> 01:45:31,733
نعم، لقد كانت تتدرب أسبوع بأكمله
ولكن اليوم كان اليوم السحري

1366
01:45:31,766 --> 01:45:33,533
لقد سجلته على هاتفي هنا

1367
01:45:34,600 --> 01:45:36,966
(لا، لا يمكن أن تكون هذه (كاسي
هذه ليست أنت

1368
01:45:37,000 --> 01:45:38,066
بلا، إنها هي -
بلا، إنها أنا -

1369
01:45:38,100 --> 01:45:40,633
هذه لاعبة جمباز محترفة
من المستحيل أن تكون هذه هي

1370
01:45:40,633 --> 01:45:41,966
بلا، إنها هي

1371
01:45:42,966 --> 01:45:44,266
ولد جيد

1372
01:45:46,233 --> 01:45:48,766
(عزيزتي، هذا مدهش يا (فولتي

1373
01:45:51,866 --> 01:45:52,866
آسف

1374
01:45:54,700 --> 01:45:55,700
إنه العمل

1375
01:45:57,000 --> 01:45:58,000
نعم

1376
01:46:00,233 --> 01:46:01,033
حسناً

1377
01:46:01,100 --> 01:46:02,833
إليك الصفقة، فقط أعطني الحقائق

1378
01:46:02,866 --> 01:46:04,466
الحقائق فحسب، الحقائق فقط

1379
01:46:04,500 --> 01:46:06,700
تنفس، ركز

1380
01:46:07,133 --> 01:46:07,933
اجعل الأمر بسيطاً

1381
01:46:08,000 --> 01:46:09,300
لا، لا، لا
لا شك، لا شك

1382
01:46:09,300 --> 01:46:12,600
حسناً، إذاً أنا في معرض الفن هذا مع
ابن عمي (إغناسيو)، صحيح ؟

1383
01:46:12,633 --> 01:46:17,033
وكان هناك معرض التعابير المجردة، وكما"
"تعرفني أنا مثل رسام جديد، اتفقنا ؟

1384
01:46:17,100 --> 01:46:19,766
ولكن كان هنالك (روثكو) واحد بالضبط"
"الذي كان راقياً يا أخي، يا إلهي

1385
01:46:19,800 --> 01:46:20,800
(لويس)

1386
01:46:21,000 --> 01:46:23,833
،حسناً، آسف، آسف، أنا فقط، أتعلم
لقد تحمست فحسب وأشياء

1387
01:46:24,333 --> 01:46:26,366
،ولكن على أي حال، على أي حال"
":ومن ثم (إغناسيو) أخبرني

1388
01:46:26,466 --> 01:46:29,066
إلتقيت هذه الفتاة الراقية الكاتبة"
"في الموقع الليلة الماضية، مثل

1389
01:46:29,166 --> 01:46:30,966
جذابة، جذابة"
"جذابة بشكل جنوني جداً

1390
01:46:31,166 --> 01:46:32,500
":وذهب إلى الساقي وقال"

1391
01:46:32,533 --> 01:46:33,966
،انظر إلى الفتاة التي أنا معها’’
‘‘أتفهم ما أقول ؟

1392
01:46:33,966 --> 01:46:35,266
‘‘جذابة بشكل جنوني جداً، أليست كذلك ؟’’

1393
01:46:35,366 --> 01:46:38,200
:والنادل يقول"
‘‘نعم، جذابة بشكل جنوني جداً’’

1394
01:46:38,466 --> 01:46:40,166
لذلك هذه الفتاة الكاتبة"
":(أخبرت (إغناسيو

1395
01:46:40,333 --> 01:46:44,066
أنا كزعيمة في عالم صحافة العصابات’’
‘‘ولديّ إتصالات كثيرة بجنون

1396
01:46:44,100 --> 01:46:45,833
مع أناس وراء الستائر’’
‘‘أتفهم ما أقول ؟

1397
01:46:45,866 --> 01:46:47,366
"‘‘إغناسيو) قال: ’’جدياً ؟)"

1398
01:46:47,533 --> 01:46:49,033
"،وردت قائلة: ’’نعم، أتعرف ماذا"

1399
01:46:49,066 --> 01:46:51,900
لا أستطيع أن أخبرك من هو وسيلة إتصالي’’"
"‘‘(لأنه يعمل مع (المنتقمين

1400
01:46:52,200 --> 01:46:53,200
ويلاه، لا

1401
01:46:53,333 --> 01:46:55,866
نعم، هذا الرجل يبدو
وكأنه شديد يا رجل

1402
01:46:56,066 --> 01:46:57,400
:ويأتي هو إليها ويقول

1403
01:46:57,433 --> 01:47:00,500
أنا أبحث عن هذا الرجل الذي هو جديد’’
"على الساحة، والذي يقوم بتلميع شارته

1404
01:47:00,500 --> 01:47:02,966
الذي لديه، حركات متفجرة، صحيح ؟’’
‘‘من الذي لديك ؟

1405
01:47:03,000 --> 01:47:06,333
وهي تقول: ’’حسناً، لدينا كل شيء"
"في هذه الأيام، لدينا رجل يقفز

1406
01:47:06,366 --> 01:47:08,600
،لدينا رجل يتأرجح’’"
"لدينا رجل يزحف على الجدران

1407
01:47:08,633 --> 01:47:09,833
‘‘يجب أن تكون أكثر تحديداً’’

1408
01:47:09,900 --> 01:47:12,066
"‘‘وهو يقول: ’’أنا أبحث عن رجل يتقلص"

1409
01:47:12,166 --> 01:47:14,000
‘‘! وقلت أنا ’’اللعنة
أصبحت متوترا بالكامل

1410
01:47:14,100 --> 01:47:15,600
لأني أحتفظ بأسرار جنونية لك يا أخي

1411
01:47:15,633 --> 01:47:16,500
:(لذلك سألت (إغناسيو

1412
01:47:16,800 --> 01:47:18,733
هل الشديد"
"أخبر الكاتبة الجذابة بشكل جنوني جداً

1413
01:47:18,733 --> 01:47:21,000
،أن تخبرك لتخبرني’’
،)لأنني مقرب للـ(الرجل النملة

1414
01:47:21,000 --> 01:47:22,500
‘‘بأنه يبحث عنه ؟’’

1415
01:47:23,166 --> 01:47:24,166
وبعد ؟

1416
01:47:24,666 --> 01:47:25,666
ماذا قال ؟

1417
01:47:28,966 --> 01:47:30,466
‘‘قال: ’’نعم

1418
01:48:41,266 --> 01:48:43,966
‘‘(الرجـــل النمــلة)’’

1419
01:49:25,766 --> 01:49:28,233
هناك شيء أريد أن أريك إياه

1420
01:49:29,900 --> 01:49:33,400
أدركت بأنك لا يمكنك تدمير القوّة

1421
01:49:34,866 --> 01:49:38,733
كل ما يمكنك القيام به هو
التأكد من أنها في الأيادي الصائبة

1422
01:49:45,400 --> 01:49:50,266
هذا نموذج متقدم أنا ووالدتك
عملنا عليه مع بعض

1423
01:49:52,233 --> 01:49:54,033
لم تحصل على فرصة لإستخدامه

1424
01:49:55,366 --> 01:49:59,766
...ولكن الآن أدركت بأننا كنا
كنا نعمل عليه من أجلك

1425
01:50:06,466 --> 01:50:08,733
ربما حان الوقت لننتهي منه

1426
01:50:15,766 --> 01:50:17,866
أخيراً حان الوقت اللعين

1427
01:50:18,433 --> 01:50:28,433
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

1428
01:56:18,133 --> 01:56:19,433
"! (مرحباً، (كاب"

1429
01:56:33,333 --> 01:56:36,200
كان بإمكان هذا أن يكون
أسهل كثيراً قبل أسبوع

1430
01:56:36,733 --> 01:56:38,566
...(إن إتصلنا بـ (توني -
لا، إنه لن يصدقنا -

1431
01:56:38,566 --> 01:56:39,433
...حتى لو فعل

1432
01:56:39,433 --> 01:56:41,700
من يدري إذا كانت الإتفاقات من
شأنها أن تسمح له بالمساعدة

1433
01:56:42,933 --> 01:56:44,066
نحن لوحدنا

1434
01:56:45,766 --> 01:56:46,866
ربما لا

1435
01:56:49,366 --> 01:56:50,666
أعرف شخصاً

1436
01:56:51,766 --> 01:56:55,066
‘‘الرجل النملة) سيعود)’’

