1
00:00:06,166 --> 00:00:11,600
"الأرض، سنة 1988"

2
00:00:36,466 --> 00:00:37,466
(بيتر)

3
00:00:39,066 --> 00:00:42,066
والدتك تريد التحدث معك

4
00:00:44,500 --> 00:00:48,300
هيّا، (بيت)، إنزع هذا الشيء الغبي

5
00:01:22,166 --> 00:01:25,400
لماذا كنت تتقاتل مع الأولاد
الآخرين، عزيزي ؟

6
00:01:28,033 --> 00:01:29,200
بيتر) ؟)

7
00:01:29,766 --> 00:01:32,966
،لقد قتلوا ضفدع صغير
لم يفعل أي شيء

8
00:01:33,600 --> 00:01:36,066
سحقوه بعصا صغيرة

9
00:01:37,366 --> 00:01:39,700
أنت مثل أبيك كثيراً

10
00:01:40,566 --> 00:01:42,400
أنت تبدو مثله حتى

11
00:01:43,733 --> 00:01:45,733
وقد كان ملاك

12
00:01:47,266 --> 00:01:49,833
مؤلف من الضياء الصافي -
مير) ؟) -

13
00:01:50,033 --> 00:01:52,266
لديك هدية لـ(بيتر)، أليس كذلك ؟

14
00:01:53,866 --> 00:01:55,433
بالطبع

15
00:01:58,633 --> 00:01:59,700
هنا

16
00:02:01,433 --> 00:02:04,233
(توليت هذا عنك، (بيتر

17
00:02:07,666 --> 00:02:09,500
إفتحها حين أرحل، موافق ؟

18
00:02:11,900 --> 00:02:13,600
...جدك

19
00:02:14,533 --> 00:02:17,133
سوف يعتني بك

20
00:02:17,333 --> 00:02:21,100
على الأقل حتى يعود أبيك لأخذك

21
00:02:24,966 --> 00:02:25,933
خذ يدي

22
00:02:29,900 --> 00:02:31,166
(بيتر)

23
00:02:32,766 --> 00:02:33,766
بيتر)، هيّا)

24
00:02:34,200 --> 00:02:35,866
خذ يدي

25
00:02:41,966 --> 00:02:43,000
أمي ؟

26
00:02:43,466 --> 00:02:46,333
! لا ! لا ! لا ! لا

27
00:02:46,533 --> 00:02:47,766
! أمي ! لا

28
00:02:47,966 --> 00:02:49,433
تعال معي -
! لا -

29
00:02:49,600 --> 00:02:51,333
! لا

30
00:02:51,933 --> 00:02:53,233
يجب أن تبقى هنا، أرجوك

31
00:02:53,800 --> 00:02:54,766
...لا

32
00:02:56,166 --> 00:02:57,600
حسناً ؟

33
00:03:17,000 --> 00:03:18,233
لا

34
00:03:34,766 --> 00:03:36,500
! أمي

35
00:04:07,466 --> 00:04:10,266
"بعد 26 عاماً"

36
00:04:10,766 --> 00:04:15,866
،(موراج)"
"كوكب مهجور

37
00:06:29,600 --> 00:06:33,900
"حـــراس المجـــرة"

38
00:08:26,866 --> 00:08:28,033
! ألقها

39
00:08:28,400 --> 00:08:29,633
مهلاً

40
00:08:31,166 --> 00:08:33,400
! ألقها، الآن -
إهدأ يا رجل، لا توجد مشكلة -

41
00:08:33,500 --> 00:08:35,433
لا يوجد مشكلة على الإطلاق

42
00:08:36,333 --> 00:08:37,800
كيف تعلم بأمر هذه ؟

43
00:08:37,933 --> 00:08:39,433
لا أعلم حتى ماهيتها

44
00:08:39,666 --> 00:08:42,066
،أنا مجرد جامع خردة يا رجل
كنت أتفقد الأشياء فقط

45
00:08:42,400 --> 00:08:44,666
أنت لا تبدو مثل جامع خردة
ترتدي ملابس مدمر

46
00:08:44,833 --> 00:08:46,100
هذا مجرد زي يا رجل

47
00:08:46,200 --> 00:08:47,666
يا سلاحف النينجا، من الأفضل
أن تتوقفوا عن نخزي

48
00:08:47,666 --> 00:08:48,733
 ما اسمك ؟

49
00:08:48,866 --> 00:08:50,800
اسمي (بيتر كويل)، حسناً ؟
إهدأ يا صاح

50
00:08:51,233 --> 00:08:52,566
! تحرك -
لماذا ؟ -

51
00:08:52,733 --> 00:08:54,600
ربما يكون (رونان) لديه أسئلة لك

52
00:08:55,133 --> 00:08:56,133
أتعلم ماذا ؟

53
00:08:56,300 --> 00:08:58,633
هناك اسم آخر ربما تعرف به

54
00:09:00,100 --> 00:09:02,033
(ستار-لورد)

55
00:09:02,400 --> 00:09:03,366
من ؟

56
00:09:03,533 --> 00:09:06,033
ستار-لورد)، يا رجل، مجرم إسطوري)

57
00:09:07,100 --> 00:09:09,233
رفاق ؟ -
! تحرك -

58
00:09:10,166 --> 00:09:12,333
إنس هذا

59
00:11:03,200 --> 00:11:04,666
بيتر) ؟)

60
00:11:08,633 --> 00:11:09,600
ماذا حدث ؟

61
00:11:10,400 --> 00:11:12,033
...أهلاً

62
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
...أنا

63
00:11:15,166 --> 00:11:16,966
(بيريت) -
(بيريت) -

64
00:11:17,133 --> 00:11:19,566
إنظري، سوف أكون أميناً
معك، لقد نسيت أنك هنا

65
00:11:43,533 --> 00:11:46,700
إندلع شغب متفرق
عبر إمبراطورية (كري) اليوم

66
00:11:46,800 --> 00:11:50,300
يحتجون على معاهدة السلام
(الموقعة بواسطة إمبراطور (الكري

67
00:11:50,400 --> 00:11:52,866
(و(زاندار نوفا برايم

68
00:11:55,300 --> 00:11:57,000
بيتر)، لديك إتصال)

69
00:11:57,600 --> 00:11:59,233
لا، إنتظري، لا تفعلي -
كويل) ؟) -

70
00:12:01,766 --> 00:12:05,166
(أهلاً، (يوندو -
(أنا هنا على (موراج -

71
00:12:05,366 --> 00:12:06,566
ولم أجد أي كرة، ولم أجدك

72
00:12:06,666 --> 00:12:08,766
،حسناً، كنت في الجوار
فرأيت أن أوفر عليك العناء

73
00:12:08,933 --> 00:12:10,200
حسناً، أين أنت الآن، يا فتى ؟

74
00:12:10,300 --> 00:12:12,800
،أشعر بالسوء حيال هذا
لكني لن أخبرك بهذا

75
00:12:12,966 --> 00:12:15,400
لقد كدحت للقيام بهذه الصفقة -
كدحت ؟ -

76
00:12:15,566 --> 00:12:16,600
القيام بهذه مكالمات
تدعوه "كدح" ؟ أعني، حقاً ؟

77
00:12:16,700 --> 00:12:17,666
! والآن سوف تنصب عليّ

78
00:12:17,833 --> 00:12:21,266
،نحن لا نفعل هذا مع بعضنا البعض
نحن مدمرون، لدينا قانون

79
00:12:21,433 --> 00:12:24,166
أجل وهذا القانون هو
"إسرق من الجميع"

80
00:12:24,266 --> 00:12:26,700
...حين أخذتك من الأرض -
"أخذتني" -

81
00:12:26,833 --> 00:12:28,866
معاونيني أرادوا أن يأكلوك ... -
حقاً ؟ -

82
00:12:28,966 --> 00:12:32,666
لم يتذوقوا أي أرضي من قبل
لقد أوقفتهم أنت حي بسببي

83
00:12:32,766 --> 00:12:36,266
...سوف أجدك، أنا
! ضع جائزة على رأسه

84
00:12:36,966 --> 00:12:38,066
أربعون ألف

85
00:12:38,200 --> 00:12:39,833
لكني أريد إستعادته حياً -
أجل، كابتن -

86
00:12:39,933 --> 00:12:41,366
حي ؟ -
هذا ما قلته -

87
00:12:41,466 --> 00:12:44,866
أخبرتك حين أخذنا هذا الطفل، يجب
أن تسلمه كما تم إستأجرنا لفعله

88
00:12:45,033 --> 00:12:46,566
! كان مجرد حمولة

89
00:12:46,666 --> 00:12:48,333
أنت كنت لين دوماً معه

90
00:12:48,433 --> 00:12:50,933
! أنت الوحيد الذي كنت لين معه

91
00:12:51,500 --> 00:12:53,866
(الآن، لا تقلق حيال السيّد (كويل

92
00:12:54,366 --> 00:12:59,300
،حالما نستعيده هنا
سوف أقتله بنفسي

93
00:12:59,766 --> 00:13:02,066
،الذي نحتاج أن نقلق حياله

94
00:13:02,466 --> 00:13:04,866
! هو من أيضاً يريد هذه الكرة

95
00:13:08,933 --> 00:13:15,866
،(بلاك آستر)"
"سفينة (الكري) الحربية

96
00:13:25,266 --> 00:13:27,533
"يدعوني "إرهابي

97
00:13:28,200 --> 00:13:30,800
"متطرف"، "متزمت"

98
00:13:31,666 --> 00:13:34,966
(لأني أطيع القوانين العتيقة لقومي، (الكري

99
00:13:35,733 --> 00:13:39,233
وأعاقب من لا يطيعوها

100
00:13:39,266 --> 00:13:42,300
لأني لا أغفر لقومك

101
00:13:42,500 --> 00:13:44,966
،لقتلهم أبي

102
00:13:45,600 --> 00:13:49,033
وأباه، وأباه قبل هذا

103
00:13:50,266 --> 00:13:54,866
ألف عام من الحروب بيننا
لا تنسى هكذا

104
00:13:55,366 --> 00:13:58,166
! لا يمكنك فعل هذا
حكوماتنا وقعت معاهدة سلام

105
00:13:59,366 --> 00:14:01,600
حكومتي لا تخجل

106
00:14:02,733 --> 00:14:05,533
أنتم الزانداريون وثقافتكم هي مرض

107
00:14:06,966 --> 00:14:07,933
أنت

108
00:14:08,100 --> 00:14:10,400
لن تحكم (زاندار) أبداً

109
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
لا

110
00:14:12,433 --> 00:14:14,533
! سوف أشفيها

111
00:14:27,766 --> 00:14:28,800
،(رونان)

112
00:14:29,000 --> 00:14:30,800
كوراث) عاد)

113
00:14:30,966 --> 00:14:33,766
،سيّدي، إنه لص

114
00:14:34,266 --> 00:14:36,266
خارج عن القانون
(يطلق على نفسه، (ستار-لورد

115
00:14:36,433 --> 00:14:41,800
لكننا إكتشفنا أنه لديه إتفاقية
...كي يستعيد الكرة لوسيط يعرف

116
00:14:41,966 --> 00:14:43,433
باسم السمسار...

117
00:14:43,600 --> 00:14:47,066
لقد وعدت (ثانوس) أني سأستعيد
الكرة من أجله

118
00:14:47,166 --> 00:14:49,700
حينها فقط سوف يدمر (زاندار) من أجلي

119
00:14:50,666 --> 00:14:54,033
(نبيلا) إذهبي لـ(زندار)
وإستعيدي الكرة من أجلي

120
00:14:54,833 --> 00:14:57,066
سيكون من دواعي سروري -
سيكون سبب هلاكك -

121
00:14:58,466 --> 00:15:02,833
لو حدث هذا مجدداً، سوف تواجهين أبانا
بدون غنيمته

122
00:15:02,833 --> 00:15:05,966
أنا ابنة (ثانوس) مثلك

123
00:15:06,133 --> 00:15:09,166
(لكني أعرف (زندار -
....رونان) أمر بالفعل أني) -

124
00:15:09,333 --> 00:15:11,300
لا تتحدثي بالنيابة عني

125
00:15:12,833 --> 00:15:14,800
لن تفشلي

126
00:15:18,666 --> 00:15:21,133
هل سبق وفشلت ؟

127
00:15:30,766 --> 00:15:34,233
،(زاندار)
(عاصمة إمبراطورية (نوفا

128
00:15:35,666 --> 00:15:39,400
،(أهل (زاندار
يا لهم من مجموعة من الفاشلين

129
00:15:39,500 --> 00:15:43,866
جميعهم في عجلة
كي يصلوا من شيء غبي

130
00:15:44,166 --> 00:15:46,033
للا شيء على الإطلاق، مثير للشفقة

131
00:15:46,500 --> 00:15:49,133
إنظروا لهذا الرجل، هل يمكنك تصديق
،أنهم يقولون أننا مجرمين

132
00:15:49,233 --> 00:15:51,133
حين يهيننا هو بقصة شعره هذه ؟

133
00:15:51,666 --> 00:15:54,433
إنظروا لهذا الشيء ؟
يظن أنه لطيف

134
00:15:54,566 --> 00:15:58,066
! ليس بلطيف أن تتلقى المساعدة
سر بنفسك، أيها الخاسر

135
00:15:58,266 --> 00:16:00,166
إنظر للسيّد "مبتسم" هنا

136
00:16:00,866 --> 00:16:04,533
،أين زوجتك، أيها العجوز
يا له من منحرف من الطراز الأول

137
00:16:05,733 --> 00:16:06,733
أليس كذلك، (غروت) ؟

138
00:16:07,266 --> 00:16:08,333
غروت) ؟)

139
00:16:08,433 --> 00:16:12,633
،لا تشرب من ماء النافورة أيها الأحمق
هذا مقرف

140
00:16:13,066 --> 00:16:16,200
،أجل، لقد فعلت، لقد رأيتك للتو
لماذا تكذب ؟

141
00:16:19,800 --> 00:16:21,766
يبدو أننا حصلنا على غنيمة

142
00:16:21,933 --> 00:16:25,900
،حسناً، أيها البشري
هل يريد أحد أن يجدك ؟

143
00:16:27,433 --> 00:16:31,566
أربعون ألف وحدة ؟
غروت) سوف نصبح أغنياء)

144
00:16:45,600 --> 00:16:46,866
(سيّد (كويل -
(بروكر) -

145
00:16:48,266 --> 00:16:49,233
الكرة

146
00:16:51,133 --> 00:16:53,266
كما طلبت -
أين (يوندو) ؟ -

147
00:16:53,433 --> 00:16:56,233
أراد أن يكون هنا، يرسل تحياته
،وأخبرني أن أخبرك

148
00:16:56,400 --> 00:16:58,600
أن لديك أفضل حاجبين في مجال عملنا

149
00:17:00,866 --> 00:17:01,833
ما الأمر ؟

150
00:17:02,633 --> 00:17:06,000
إنها سياستي، ألاّ أناقش أمر
عملائي أو إحتياجاتهم

151
00:17:06,100 --> 00:17:08,066
حسناً، لقد أوشكت على الموت
للحصول على هذا الشيء

152
00:17:08,233 --> 00:17:11,133
مخاطر العمل، أنا متأكد في مجال عملك

153
00:17:11,833 --> 00:17:14,066
مسخ برأس معدني ما يعمل لصالح
(شخص يدعى (رونان

154
00:17:15,533 --> 00:17:18,566
،(رونان) ؟ آسف سيّد (كويل)
آسف حقاً

155
00:17:18,666 --> 00:17:22,333
لا أريد أن علاقة بهذه الصفقة
لو أن (رونان) متورط

156
00:17:23,366 --> 00:17:24,500
من يكون (رونان) ؟

157
00:17:24,666 --> 00:17:27,900
متعصب من أهل (كري)، غاضب
من معاهدة السلام

158
00:17:28,000 --> 00:17:32,266
الذي لن يرتاح حتى تكون
حضارة (زاندار)، حضارتي

159
00:17:32,466 --> 00:17:33,600
تزال من الوجود

160
00:17:33,733 --> 00:17:35,066
بربك -
إنه شخص -

161
00:17:35,266 --> 00:17:36,566
لا أريده أن يغضب مني

162
00:17:36,733 --> 00:17:38,300
ماذا ؟ ماذا عن غضبي ؟

163
00:17:38,500 --> 00:17:39,766
(الوداع، سيّد (كويل

164
00:17:42,033 --> 00:17:43,466
! كان لدينا إتفاق، يا أخي

165
00:17:49,566 --> 00:17:50,600
ماذا حدث ؟

166
00:17:52,866 --> 00:17:55,766
هذا الرجل تراجع عن إتفاق معي للتو

167
00:17:55,966 --> 00:17:58,033
،لو أن هناك شيء أكرهه
فهو الرجل بدون كرامة

168
00:17:58,233 --> 00:17:59,966
(بيتر كويل)، الناس تدعوني (ستار-لورد)

169
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
لديك محيى رجل ذو شرف

170
00:18:03,766 --> 00:18:05,833
حسناً، أتعرفين، لم أكن لأقول هذا

171
00:18:06,733 --> 00:18:09,600
،الناس تقول هذا عني، طوال الوقت

172
00:18:09,766 --> 00:18:11,233
لكنه ليس بشيء أقوله عن نفسي

173
00:18:30,000 --> 00:18:31,133
هذه لم تكن الخطة

174
00:18:33,700 --> 00:18:35,833
! ضعه في الحقيبة ! ضعه في الحقيبة

175
00:18:36,000 --> 00:18:38,200
! لا ! ليس هي، هو

176
00:18:38,433 --> 00:18:39,800
تعلم تحديد الجنس يا صاح

177
00:18:41,700 --> 00:18:43,333
! تعضين ؟ هذا ليس عادل

178
00:18:46,833 --> 00:18:48,500
على رسلك

179
00:19:17,266 --> 00:19:20,966
أحمق، كان يجب أن تتعلم -
لا أتعلم، أحد مشاكلي -

180
00:19:29,566 --> 00:19:31,166
...ماذا بحق

181
00:19:34,466 --> 00:19:37,533
،توقف عن الإبتسام
من المفترض أنك محترف

182
00:19:38,800 --> 00:19:40,333
لا بدّ أنك تمازحني

183
00:19:59,833 --> 00:20:02,233
أعيش لأجل الأشياء البسيطة

184
00:20:02,433 --> 00:20:04,600
مثل كم سيؤلم هذا

185
00:20:09,566 --> 00:20:11,533
أجل، تلوى، أيها الصغير

186
00:20:13,733 --> 00:20:15,100
سوف تنمو ثانية، أيها الأحمق

187
00:20:15,266 --> 00:20:16,733
توقف عن الإنتحاب

188
00:20:25,166 --> 00:20:28,366
الشخص"89 بي 13"، ألقي سلاحك

189
00:20:29,033 --> 00:20:30,500
تباً

190
00:20:30,666 --> 00:20:32,100
،(بسلطة فيلق (نوفا

191
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
...أنت رهن الإعتقال -
هيّا، قف -

192
00:20:34,100 --> 00:20:36,266
لوضع الأرواح في خطر...
وتدمير الملكيات العامة

193
00:20:36,366 --> 00:20:39,433
(إن لم يكن (ستار برنس

194
00:20:39,633 --> 00:20:42,800
(ستار-لورد) -
"آسف "لورد -

195
00:20:43,000 --> 00:20:45,066
لقد إعتقلت هذا الشخص من قبل
من أجل سرقة بسيطة

196
00:20:45,166 --> 00:20:46,600
لديه اسم حركي

197
00:20:46,700 --> 00:20:47,733
أجل، إبتعد عن طريقي

198
00:20:47,833 --> 00:20:49,700
بربك يا صاح.إنه... إنه اسم إجرامي

199
00:20:49,800 --> 00:20:51,500
إسترخ فقط يا صاح

200
00:20:51,600 --> 00:20:53,666
من الجيد ان يكون لديك اسم
حركي، ليس بهذه الغرابة

201
00:20:55,300 --> 00:20:56,766
فاشيين

202
00:21:09,966 --> 00:21:13,633
(رونان) يدمر المواقع الأمامية لـ(زوندار)
في كل المجرة

203
00:21:13,833 --> 00:21:17,700
أعتقد أن هذا يستدعي رد ما
(من جانب (الكري

204
00:21:18,300 --> 00:21:20,800
،(لقد وقعنا معاهدة سلام (نوفا برايم
ماذا تريدين أيضاً ؟

205
00:21:20,966 --> 00:21:22,700
(على الأقل بيان من إمبراطورية (الكري

206
00:21:22,800 --> 00:21:25,000
يعلنون أنهم يدينون أفعاله

207
00:21:25,200 --> 00:21:27,600
إنه يذبح أطفال

208
00:21:28,166 --> 00:21:29,133
عائلات

209
00:21:29,333 --> 00:21:33,666
هذا شأنك، الآن، لديّ أمور
أخرى يجب أن أباشرها

210
00:21:35,166 --> 00:21:36,133
وغد

211
00:21:38,433 --> 00:21:42,966
حسناً، بعض الأخبار الجيدة، يبدو
(أننا إعتقلنا أحد رفاق (رونان

212
00:21:43,500 --> 00:21:44,966
(غامورا)

213
00:21:45,266 --> 00:21:47,666
معدلة جراحياً ومدربة كي تصبح سلاح حي

214
00:21:47,866 --> 00:21:50,333
(الابنة المتبناه للعملاق المجنون (ثانوس

215
00:21:50,800 --> 00:21:53,866
(مؤخراً، أعارها (ثانوس) هي وإختها (نبيلا
(لـ(رونان

216
00:21:54,066 --> 00:21:57,233
(وهذا يدعونا للإعتقاد أن (ثانوس
و(رونان) يعملان سوياً

217
00:21:57,433 --> 00:22:01,600
الموضوع 89 بي 13، يطلق
" (على نفسه "(روكيت

218
00:22:01,933 --> 00:22:06,166
منتوج التجارب الغير القانونية للجينات
الإلكترونية على أشكال الحياة الدنيا

219
00:22:06,600 --> 00:22:08,333
ماذا بحق الجحيم ؟

220
00:22:08,766 --> 00:22:10,233
"(يطلقون عليه "(غروت

221
00:22:10,433 --> 00:22:16,133
نبات ذي مواصفات بشرية يرتحل
مع 89 بي 13 كحارس خاص

222
00:22:17,666 --> 00:22:20,266
بيتر جايسون كويل) من الأرض)

223
00:22:20,566 --> 00:22:23,533
تم تربيته من الصغر على يد فريق
،من المرتزقة يدعى المدمرون

224
00:22:23,733 --> 00:22:25,466
(يقوده (ياندو يوداتا

225
00:22:25,666 --> 00:22:27,066
آسف

226
00:22:27,266 --> 00:22:30,133
لا أعلم كيف تعمل هذه الآلة

227
00:22:30,333 --> 00:22:32,366
يا لهم من مجموعة من الأشقياء

228
00:22:32,966 --> 00:22:35,400
(إنقل أربعتهم لـ(الكيلن

229
00:22:36,133 --> 00:22:38,300
،(الكيلن)"
"سجن مشدد الحراسة

230
00:22:38,333 --> 00:22:41,600
(أعتقد أن معظم فيلق (نوفا
يريدون يطبقون القانون

231
00:22:41,800 --> 00:22:45,166
لكن هؤلاء هنا فاسدون وقساة

232
00:22:45,466 --> 00:22:49,233
لكن، هذه ليست مشكلتي
لن أكون هنا لوقت طويل

233
00:22:49,433 --> 00:22:52,800
،لقد هربت من 22 سجن
هذا لن يكون مختلف

234
00:22:53,000 --> 00:22:54,300
،أنت محظوظ أن الشرطة ظهرت

235
00:22:54,400 --> 00:22:57,500
(لأنه خلاف هذا، أنا و(غروت
،كنا نستلم هذه المكافأة الآن

236
00:22:57,600 --> 00:23:00,633
وأنت تتعرض للتعذيب على يد
ياندو) ومدمريه)

237
00:23:00,733 --> 00:23:02,866
كان لديّ الكثير يريدون قتلي عبر السنين

238
00:23:02,966 --> 00:23:05,766
لم يكن سيتم تسليمي عن طريق
شجرة وراكون متحدث

239
00:23:05,900 --> 00:23:06,866
إنتظر

240
00:23:07,066 --> 00:23:08,833
ما هو الراكون ؟ -
"ما هو الراكون ؟" -

241
00:23:09,066 --> 00:23:10,233
إنها ماهيتك، أيها الغبي

242
00:23:10,466 --> 00:23:13,166
لا يوجد أحد مثلي، إلاّ أنا

243
00:23:13,600 --> 00:23:16,100
إذن هذه الكرة لديها حقيبة زرقاء لامعة

244
00:23:16,266 --> 00:23:19,266
(تابوت العهد، صقر (مالطا

245
00:23:19,900 --> 00:23:21,200
ما هي ؟ -
(أنا (غروت -

246
00:23:21,400 --> 00:23:25,266
وإن يكن ؟ ما هي ؟ -
لن أتحدث للص بدون شرف -

247
00:23:25,466 --> 00:23:28,966
يا له من حديث يأتي من الخادمة المطيعة
لمجنون إبادة جماعية

248
00:23:29,066 --> 00:23:30,933
أجل، أعلم من تكونين

249
00:23:31,033 --> 00:23:33,000
أي أحد يعلم من تكونين

250
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
أجل، نعلم من تكونين

251
00:23:34,800 --> 00:23:37,300
من تكون ؟ -
(أنا (غروت -

252
00:23:37,400 --> 00:23:39,300
أجل، لقد قلت هذا

253
00:23:40,100 --> 00:23:42,533
(لم أكن أستعيد الكرة من أجل (رونان

254
00:23:42,733 --> 00:23:44,300
كنت أخونه

255
00:23:44,533 --> 00:23:46,500
كان لديّ إتفاق أن أبيعها لطرف ثالث

256
00:23:48,466 --> 00:23:49,800
(أنا (غروت

257
00:23:50,000 --> 00:23:54,233
حسناً، هذا ساحر مثل المرات
العديدة التي أخبرتني بها بذلك

258
00:23:54,333 --> 00:23:56,400
ما خطب الشجرة المعطائة، هنا ؟

259
00:23:56,600 --> 00:23:58,800
حسناً، إنه لا يعلم كيفية الحديث
بلباقة مثلنا

260
00:23:58,900 --> 00:24:02,966
إذن قاموس لغته محدود للكلمات
"(أنا"و"أكون" و"(غروت"

261
00:24:03,066 --> 00:24:04,666
بهذا الشكل حصرياً

262
00:24:04,866 --> 00:24:07,066
،سأخبرك أمراً
هذا سوف يصبح ممل بسرعة

263
00:24:09,833 --> 00:24:10,866
ضع هذا جانباً

264
00:24:13,433 --> 00:24:15,833
اسمعني، أيها اللقيط الأزرق
إنزع سماعات الأذن هذه

265
00:24:15,866 --> 00:24:19,466
هذه لي، هذا ينتمي لسجين
! ذلك الشريط وذلك المشغل يخصوني

266
00:24:23,100 --> 00:24:26,000
،"متعلق بالشعور"
أغنية (بلو سويدي)، 1973

267
00:24:26,100 --> 00:24:27,566
! هذه الأغنية تخصني

268
00:25:47,366 --> 00:25:50,233
! أنتِ أولاً ! أنتِ أولاً -
! قاتلة -

269
00:25:50,733 --> 00:25:53,266
! (آتٍ من أجلك أولاً، (غامورا
! أنتِ في عداد الأموات

270
00:25:53,400 --> 00:25:57,566
! أيتها الحثالة ! أيتها الحثالة

271
00:26:00,600 --> 00:26:03,733
،كما قلت
لديها سمعة سيئة

272
00:26:03,833 --> 00:26:07,966
الكثير من المساجين هنا خسروا عائلاتهم
بسبب (رونان) وتابعيه

273
00:26:08,066 --> 00:26:10,600
سوف تستمر يوم واحد، بحد أقصى -
قاتلة -

274
00:26:11,100 --> 00:26:14,900
الحراس سوف يحمونها، صحيح ؟ -
إنهم هنا ليمنعونا من الهرب -

275
00:26:15,100 --> 00:26:16,966
لا يهتمون لما نفعله لبعضنا البعض

276
00:26:17,166 --> 00:26:20,600
،أياً يكن ماهية الكوابيس القادمة

277
00:26:20,800 --> 00:26:24,400
فهي مجرد أحلام بسيطة
بالنسبة لما مررت به

278
00:26:25,500 --> 00:26:28,266
تفقدوا هذا اللحم الجديد

279
00:26:28,500 --> 00:26:32,100
،سوف أوزعك على هلام جنيفي

280
00:26:32,333 --> 00:26:33,600
...وأذهب للبلدة

281
00:26:38,266 --> 00:26:40,000
دعونا نوضح أمرٌ ما

282
00:26:41,200 --> 00:26:44,233
! هذا الشخص ينتمي لنا

283
00:26:44,933 --> 00:26:46,733
،لو أردتم الوصول إليه

284
00:26:47,366 --> 00:26:49,066
! سيتعين عليكم المرور خلالنا

285
00:26:49,900 --> 00:26:52,233
،أو، بشكل أوضح

286
00:26:52,700 --> 00:26:55,100
سوف نمر عبركم

287
00:27:05,166 --> 00:27:06,933
أنا معهم

288
00:27:08,533 --> 00:27:10,133
أكرهك

289
00:27:10,966 --> 00:27:13,466
لا يوجد زنزانة ستحميكِ لوقت طويل

290
00:27:26,166 --> 00:27:27,200
! أنت في عداد الموتى

291
00:27:27,800 --> 00:27:28,766
! ميتة

292
00:27:55,066 --> 00:27:59,833
،خذها للأسفل في قاعة الدش
سيكون أسهل أن ننظف الدماء هناك

293
00:28:12,466 --> 00:28:13,733
كويل)، لأين تذهب ؟)

294
00:28:15,100 --> 00:28:16,066
(كويل)

295
00:28:17,033 --> 00:28:18,000
! (كويل)

296
00:28:19,033 --> 00:28:22,433
غامورا)، إعتبري هذا حكم بالموت)

297
00:28:22,633 --> 00:28:24,766
لأجل جرائمك ضد المجرة

298
00:28:24,866 --> 00:28:26,033
هل تجرؤ ؟

299
00:28:32,233 --> 00:28:34,066
أنت تعلم من أنا، صحيح ؟

300
00:28:34,866 --> 00:28:38,300
أنت (دراكس)، المدمر

301
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
! (كويل)

302
00:28:39,633 --> 00:28:44,200
وأتعلم لماذا يطلقون عليّ هذا -
(لقد ذبحت عشرات من تابعي (رونان -

303
00:28:44,933 --> 00:28:47,766
(رونان) ذبح زوجتي، (أوفيت)

304
00:28:48,300 --> 00:28:50,233
(وابنتي، (كامريا

305
00:28:51,066 --> 00:28:52,800
لقد ذبحهم في موضع وقوفهم

306
00:28:53,833 --> 00:28:55,500
! وضحك

307
00:28:55,666 --> 00:28:56,633
كويل) ؟)

308
00:28:56,733 --> 00:28:57,800
حياتها

309
00:28:58,633 --> 00:29:00,566
ليست لك كي تأخذها

310
00:29:02,066 --> 00:29:04,566
لقد قتل عائلتي

311
00:29:05,300 --> 00:29:09,900
يجب أن أقتل أحد أفراد عائلته بالمقابل -
...بالطبع، (دراكس)، هنا، أنا -

312
00:29:16,833 --> 00:29:21,966
كويل) ! ماذا تفعل ؟) -
(أنا لست من عائلة (رونان) أو (ثانوس -

313
00:29:31,600 --> 00:29:34,266
أنا أملك الوحيد لإيقافه

314
00:29:35,300 --> 00:29:37,900
يا امرأة، كلامك لا يعني شيء
بالنسبة لي

315
00:29:38,100 --> 00:29:40,533
! مهلاً، مهلاً، مهلاً مهلاً -
سحقاً -

316
00:29:40,733 --> 00:29:42,900
أتعرف، لو أن قتل (رونان) هو
مسعاك الوحيد

317
00:29:43,000 --> 00:29:44,300
لا أعتقد أن هذه أفضل طريقة لفعلها

318
00:29:45,000 --> 00:29:48,033
ألست الرجل الذي حاولت
هذه الزانية أن تقتله ؟

319
00:29:48,266 --> 00:29:50,566
حسناً، أعني، هي ليست أول إمرأة
التي تحاول أن تفعل هذا بي

320
00:29:50,733 --> 00:29:53,900
(انظر، هذه من فتاة مثيرة من (ريجاك

321
00:29:54,400 --> 00:29:57,633
طعنتني بشوكة، لم يعجبها أن
تجاهلتها في شروق الشمس

322
00:29:57,733 --> 00:30:00,200
لديّ هنا، فتاة من (الكري) حاولت
أن تنزع قفصي الصدري

323
00:30:00,400 --> 00:30:03,566
(ضبطتني مع فتاة نحيفة من (أسكفريان
(التي تعمل في سجلات (نوفا

324
00:30:03,666 --> 00:30:07,066
كنت أحاول الحصول على معلومات
هل سبق ورأيت (أسكفريان) ؟

325
00:30:07,166 --> 00:30:08,933
لديهم مجسات وإبر بدل من الأسنان

326
00:30:09,133 --> 00:30:11,333
...لو أنك تظن أني مهتم بذلك حقاً

327
00:30:12,333 --> 00:30:14,866
أنت لا تهتم، لكن هنا مقصدي

328
00:30:16,600 --> 00:30:19,400
،(لقد خانت (رونان
سوف يأتي من أجلها

329
00:30:20,133 --> 00:30:21,200
،وحين يأتي

330
00:30:21,866 --> 00:30:23,666
...حينها أنت

331
00:30:24,700 --> 00:30:27,233
لماذا أضع أصابعي على حنجرته ؟

332
00:30:27,766 --> 00:30:28,766
ماذا ؟

333
00:30:31,033 --> 00:30:36,400
لا، هذا رمز، هذا رمز أنك
سوف تقطع حنجرته

334
00:30:36,966 --> 00:30:38,933
لم أكن لأقطع حنجرته

335
00:30:39,033 --> 00:30:41,700
سوف أقطع رأسه مباشرة

336
00:30:41,900 --> 00:30:43,900
إنه تعبير عام عن قتلك لشخص ما

337
00:30:44,100 --> 00:30:45,633
أنت سمعت بهذا، أنت رأيت هذا، صحيح ؟

338
00:30:45,733 --> 00:30:46,700
أن تعرف ما يكون هذا ؟ -
أجل، أجل -

339
00:30:47,266 --> 00:30:48,900
الجميع يعلم -
لا، لا -

340
00:30:51,033 --> 00:30:54,033
ما أقوله هو، أنت تريد إبقائها حية

341
00:30:54,766 --> 00:30:57,100
لا تقم بالعمل من أجله

342
00:31:10,500 --> 00:31:12,466
تعجبني سكينتك، سوف أحتفظ بها

343
00:31:13,633 --> 00:31:15,700
هذه كانت سكينتي المفضلة -
اسمعي -

344
00:31:15,900 --> 00:31:18,933
لم أكن لأهتم لو عشت أو توفيت

345
00:31:19,133 --> 00:31:21,800
إذن لماذا أوقفت الشخص الضخم ؟ -
أمر بسيط -

346
00:31:22,400 --> 00:31:26,000
أنت تعرفين أين نبيع الكرة -
كيف سنبيعها حين نكون نحن وهي هنا ؟ -

347
00:31:27,300 --> 00:31:30,166
،صديقي، (روكيت)، هنا
هرب من 22 سجن

348
00:31:30,866 --> 00:31:32,000
سوف نهرب

349
00:31:32,133 --> 00:31:35,000
وسوف نتجه مباشرة لـ(ياندو) كي
نحصل على مكافأتك

350
00:31:35,200 --> 00:31:38,800
كم سيدفع الشاري لك من أجل الكرة ؟

351
00:31:40,200 --> 00:31:41,366
أربع بلايين وحدة

352
00:31:41,566 --> 00:31:43,066
ماذا ؟ -
تباً -

353
00:31:43,500 --> 00:31:47,033
الكرة هي فرصتي كي أبتعد عن
(ثانوس) و(رونان)

354
00:31:47,833 --> 00:31:48,966
،لو أنك حررتنا

355
00:31:50,966 --> 00:31:54,133
،سوف أقودك مباشرة للشاري
وسوف أقسم الربح بين ثلاثتنا

356
00:31:54,333 --> 00:31:56,000
(أنا (غروت

357
00:31:56,500 --> 00:31:57,466
أربعتنا

358
00:31:57,666 --> 00:31:59,666
نائم خلال الخطر، ومستيقظ في وجود المال

359
00:31:59,800 --> 00:32:00,766
،كالمعتاد

360
00:32:02,633 --> 00:32:05,133
(تم خيانتك، (رونان

361
00:32:05,733 --> 00:32:10,466
نحن نعلم أنه تم القبض عليها فقط
ربما سوف تستعيد (غامورا) الكرة

362
00:32:10,566 --> 00:32:14,900
لا، مصادرنا في (كايلن ساي) تقول
أن (غامورا) لديها خطط خاصة بها

363
00:32:15,100 --> 00:32:19,500
إنظر، شراكتنا مع (ثانوس) معرضة للخطر

364
00:32:20,466 --> 00:32:24,000
! ثانوس) يطلب حضورك، الآن)

365
00:32:29,000 --> 00:32:29,966
،الملجأ"
"(إقطاعية (ثوناس

366
00:32:30,033 --> 00:32:35,233
مع الإحترام، (ثانوس) ابنتك صنعت
هذه الفوضى ورغم هذا تستدعيني أنا

367
00:32:35,366 --> 00:32:39,400
إخفض صوتك، أيها المتهٍم -
أولاً، خسرت معركة مع بدائي ما -

368
00:32:39,533 --> 00:32:44,166
ثانوس) وضع (غامورا) في عهدتك) -
(وبعدها إعتقلت من فيلق (نوفا -

369
00:32:44,366 --> 00:32:50,366
أنت الوحيد هنا بدون وجه حق -
مصادرك قالت أنها نويت على خيانتنا طوال الوقت -

370
00:32:50,466 --> 00:32:51,700
إخفض صوتك

371
00:32:51,900 --> 00:32:52,866
...أنا ربما

372
00:33:01,100 --> 00:33:04,966
أنا أطلب أن تأخذ هذا الأمر بجدية فقط

373
00:33:06,166 --> 00:33:09,800
الأمر الوحيد الذي آخذه بجدية، يا فتى

374
00:33:10,266 --> 00:33:11,466
هو أنت

375
00:33:12,266 --> 00:33:14,733
آرائك السياسية تصيبني بالضجر

376
00:33:14,933 --> 00:33:18,000
سلوكك مثل طفل متجهم

377
00:33:18,100 --> 00:33:22,766
وعلى ما يبدو، أنك أبعدت
(ابنتي المفضلة، (غامورا

378
00:33:25,300 --> 00:33:30,200
،سوف أفي بإتفاقنا أيها الكرياني
لو أحضرت لي الكرة

379
00:33:31,133 --> 00:33:37,100
،لكن عد لي ثانية خالي الوفاض
وسوف أنثر دمائك عبر النجوم

380
00:33:40,500 --> 00:33:42,333
شكراً، أبي، إنه أمر منصف

381
00:33:44,700 --> 00:33:47,400
هذا قتال لا يمكنك الفوز به

382
00:33:48,633 --> 00:33:50,300
دعنا نذهب للسجن

383
00:33:58,866 --> 00:34:01,866
لو أننا سنخرج من هنا، سوف نحتاج
أن ندخل لبرج المراقبة

384
00:34:02,066 --> 00:34:03,833
وكي نفعل هذا، سوف نحتاج عدة أشياء

385
00:34:04,666 --> 00:34:08,866
الحراس يرتدون أطواق أمنية، كي يتحكموا
في خروجهم ودخولهم، أحتاج واحد

386
00:34:09,366 --> 00:34:10,700
دع هذا لي

387
00:34:10,900 --> 00:34:13,700
هذا الشخص هناك، أحتاج ساقه الصناعية

388
00:34:13,833 --> 00:34:15,433
ساقه ؟ -
أجل -

389
00:34:15,666 --> 00:34:17,666
،الرب يعلم أنني لا أحتاج لبقيته
إنظر إليه إنه عديم الجدوى

390
00:34:18,066 --> 00:34:19,133
حسناً

391
00:34:19,366 --> 00:34:23,566
وأخيراً، على الحائط بالخلف هناك
لوحة سوداء بها ضوء أصفر متقطع

392
00:34:23,766 --> 00:34:25,733
هل تراها ؟ -
أجل -

393
00:34:25,833 --> 00:34:29,966
هنالك بطارية، هناك صندوق
أرجواني، سلك أخضر

394
00:34:30,066 --> 00:34:32,200
،كي ندخل في برج المراقبة
سوف نحتاج واحدة بالتأكيد

395
00:34:32,300 --> 00:34:33,700
كيف نفعل ذلك ؟

396
00:34:33,800 --> 00:34:36,066
حسناً، نفترض أن أحد هؤلاء
الحمقى يجدونك جذابة

397
00:34:36,166 --> 00:34:37,800
لذا، ربما يمكن أن نصنع مقايضة من نوع ما

398
00:34:37,900 --> 00:34:40,900
لا بدّ أنك تمزح -
لا، لقد سمعت أنهم يجدونك جذابة حقاً -

399
00:34:41,000 --> 00:34:42,600
،إنظر إنها بعلو 20 قدم في الهواء

400
00:34:42,700 --> 00:34:45,100
وهي في منتصف أكثر الأماكن
حماية في السجن

401
00:34:45,200 --> 00:34:47,966
من المستحيل الصعود هناك
بدون أن يراك أحد

402
00:34:48,100 --> 00:34:51,266
لديّ خطة واحدة، وهذه الخطة
،تتطلب البطارية اللعينة

403
00:34:51,400 --> 00:34:52,466
! لذا إكتشف حل ما

404
00:34:53,900 --> 00:34:55,833
هل يمكني العودة للأمر ؟ شكراً

405
00:34:55,933 --> 00:34:57,800
الآن، هذا مهم

406
00:34:57,900 --> 00:34:59,500
،حين يتم نزع البطارية

407
00:34:59,600 --> 00:35:01,966
كل شيء سوف ينتقل لوضع الطوارىء

408
00:35:02,066 --> 00:35:04,766
،حين نحصل عليها، يجب أن نتحرك سريعاً

409
00:35:04,866 --> 00:35:07,700
لذا بالتأكيد سوف نحصل عليها آخر شيء

410
00:35:13,433 --> 00:35:15,566
أو يمكن أن نحصل عليها أولاً ونرتجل

411
00:35:15,666 --> 00:35:17,700
سوف أحصل على طوق الذراع -
الساق -

412
00:35:29,866 --> 00:35:33,833
،أيها السجين
،ألق الجهاز في الحال وعد لزنزاتك

413
00:35:34,000 --> 00:35:35,833
أو سوف نطلق النيران

414
00:35:41,900 --> 00:35:43,933
أنا

415
00:35:44,133 --> 00:35:46,800
! (غروت)

416
00:35:47,000 --> 00:35:48,333
! أطلقوا النيران

417
00:36:00,966 --> 00:36:03,266
كل السجناء يعودون لمنطقة نومهم

418
00:36:08,966 --> 00:36:10,300
! أيها الأحمق

419
00:36:10,400 --> 00:36:13,100
كيف يفترض أن أقاتل هذه
الأشياء بدون أدواتي ؟

420
00:36:19,366 --> 00:36:23,033
الحيوان هو المتحكم، أطلقوا على أمري

421
00:36:42,500 --> 00:36:43,866
! أيها الوحش الصغير المخيف

422
00:36:50,433 --> 00:36:53,466
أجل

423
00:37:05,500 --> 00:37:07,266
تحتاج ماذا ؟

424
00:37:23,433 --> 00:37:24,933
سأحتاج هذا -
حظاً سعيداً -

425
00:37:25,133 --> 00:37:28,266
إنها موصلة داخلياً -
سوف أكتشف أمر ما -

426
00:37:31,833 --> 00:37:33,400
ألق الساق

427
00:37:33,533 --> 00:37:36,066
ألق الساق وعد لزنزانتك

428
00:37:51,033 --> 00:37:52,333
! (روكيت)

429
00:37:55,166 --> 00:37:57,600
! تحرك لبرج المراقبة

430
00:38:28,533 --> 00:38:29,533
! أنت

431
00:38:30,566 --> 00:38:35,633
الرجل الذي نام مع الأسكافرية -
لقد كانت مرة واحدة يا صاح -

432
00:38:37,466 --> 00:38:39,966
نحتاج كل الحراس المتاحين
...في عدة قتال كاملة

433
00:39:02,400 --> 00:39:06,000
إعفيني من نظرات الحقد يا إمرأة -
لماذا هو هنا ؟ -

434
00:39:06,600 --> 00:39:09,033
لقد وعدناه أن نبقيه
بجوارك حتى نقتل رئيسك

435
00:39:09,233 --> 00:39:12,166
أنا ألتزم بوعودي دوماً، حين يتعلق الأمر
بمجانين مفتولي العضلات

436
00:39:12,266 --> 00:39:13,500
الذين سيقتلوني لو لم أفعل، ها أنت ذا

437
00:39:14,366 --> 00:39:17,133
،كنت أمزح بخصوص الساق
كنت أحتاج هذان الشيئان فقط

438
00:39:17,266 --> 00:39:18,933
ماذا ؟ -
لا، لقد ظننت أن أكون مضحكاً -

439
00:39:19,066 --> 00:39:20,066
ألم يكن مضحكاً ؟

440
00:39:20,300 --> 00:39:23,966
إنتظر، كيف كان يبدو وهو يقفز ؟ -
لقد حولت إليه 30 ألف وحدة -

441
00:39:26,900 --> 00:39:31,566
كيف سنغادر ؟ -
حسناً، لديه خطة -

442
00:39:31,766 --> 00:39:33,433
صحيح ؟ أم أن ذلك شيء آخر
إخترعته ؟

443
00:39:33,533 --> 00:39:35,033
لديّ خطة ! لديّ خطة

444
00:39:35,233 --> 00:39:38,466
أوقف عويلك وأرحنا من
هذا الحصار المضجر

445
00:39:38,666 --> 00:39:41,933
أجل، أتفق مع موسوعة
المرادفات المتحركة على هذا

446
00:39:42,033 --> 00:39:46,300
لا تطلق على موسوعة مرادفات أبداً -
إنه مجرد مجاز يا صاح -

447
00:39:46,533 --> 00:39:49,400
،قومه يعون الكلمات حرفياً
المجازات سوف تفوته

448
00:39:49,500 --> 00:39:54,333
لا شيء يفوتني ردود فعلي سريعة
للغاية، سوف أفتهمها

449
00:39:55,066 --> 00:39:58,833
سوف أموت محاطة أكبر حمقى
في المجرة

450
00:40:05,100 --> 00:40:06,366
هذه هي الأسلحة الثقيلة

451
00:40:07,700 --> 00:40:08,833
! على أمري

452
00:40:09,800 --> 00:40:10,766
! رقم واحد

453
00:40:12,766 --> 00:40:15,633
أيها القارض، نحن مستعدون لخطتك -
إنتظري -

454
00:40:16,733 --> 00:40:18,466
! رقم إثنان

455
00:40:19,400 --> 00:40:23,500
أنا أميز هذا الحيوان، كنا نحمصهم
على حفرات اللهب كأطفال

456
00:40:23,633 --> 00:40:26,100
لحومهم كانت طيبة المذاق -
هذا لا يساعد -

457
00:40:26,333 --> 00:40:27,300
! رقم ثلاثة

458
00:40:33,500 --> 00:40:36,166
! الجيمع يطلق على أمري

459
00:40:36,633 --> 00:40:37,666
! ثلاثة

460
00:40:38,200 --> 00:40:39,400
! إثنان

461
00:40:39,833 --> 00:40:40,966
! واحد

462
00:40:55,366 --> 00:40:59,266
،لقد أغلق الجاذبية الصناعية
في كل مكان ماعدا هنا

463
00:41:38,000 --> 00:41:39,866
أخبرتكم أن لديّ خطة

464
00:42:02,600 --> 00:42:03,966
هذه كانت خطة جيدة للغاية

465
00:42:15,200 --> 00:42:19,566
،أجل، ها هي ذا ! أحضر سفينتي
إنها (الميلانو) البرتقالي والأزرق في الجانب

466
00:42:19,566 --> 00:42:23,433
،لقد جعدوا بناطيلي لأجل كرة
هذه وقاحة ! لقد طووا بناطيلك

467
00:42:31,766 --> 00:42:33,666
الكرة هناك، هيّا بنا

468
00:42:33,900 --> 00:42:36,066
إنتظري ! إنتظري ! إنتظري -
ماذا ؟ -

469
00:42:36,566 --> 00:42:38,200
هذا اللقيط لم يعيده

470
00:42:38,733 --> 00:42:41,200
يعيد ماذا ؟ -
هنا -

471
00:42:41,433 --> 00:42:43,100
أوصليهم للسفينة، سوف أعود في الحال

472
00:42:43,233 --> 00:42:45,800
...كيف سيمكنك -
أبقي (الميلانو) على مقربة فقط -

473
00:42:45,900 --> 00:42:47,133
إذهبي

474
00:42:47,333 --> 00:42:48,566
! إذهبي

475
00:43:08,866 --> 00:43:10,733
! عنقي

476
00:43:15,433 --> 00:43:19,100
حسناً، كيف سيعود إلينا ؟ -
لقد رفض أن يشارك هذه المعلومة معي -

477
00:43:19,200 --> 00:43:23,100
حسناً، تباً لهذا، إذن لن أنتظر
من أجل بشري يتمنى الموت

478
00:43:23,200 --> 00:43:26,233
لديك الكرة، صحيح ؟ -
أجل -

479
00:43:48,900 --> 00:43:52,666
لو لم نغادر الآن سوف يدمرونا -
! لا -

480
00:43:52,766 --> 00:43:54,733
لن نغادر بدون الكرة

481
00:44:03,400 --> 00:44:04,666
انظروا

482
00:44:12,200 --> 00:44:17,266
هذا يظهر روح قوية، سوف يكون حليف
(قوي في المعركة ضد (رونان

483
00:44:17,466 --> 00:44:19,900
أيها الرفيق، ما الذي كنت تستعيده ؟

484
00:44:26,100 --> 00:44:27,600
أنت معتوه

485
00:44:38,266 --> 00:44:39,666
أنت ! أيها الجوال (ريك) ! ماذا تفعل ؟

486
00:44:39,866 --> 00:44:42,366
لا يمكنك تفكيك سفينتي بدون سؤالي

487
00:44:42,566 --> 00:44:44,400
أترى، ما هذا ؟ -
لا تمس هذا -

488
00:44:44,500 --> 00:44:45,466
إنها قنبلة

489
00:44:45,566 --> 00:44:46,533
قنبلة ؟ -
أجل -

490
00:44:46,766 --> 00:44:50,033
وأنت تتركها هكذا ؟ -
كنت سأضعها في صندوق -

491
00:44:50,266 --> 00:44:51,233
ماذا سيفعل الصندوق ؟

492
00:44:51,466 --> 00:44:53,533
ماذا عن هذا ؟ -
! لا، توقف، مهلاً -

493
00:44:53,766 --> 00:44:54,733
دعها وشأنها -
لماذا ؟ ما هي ؟ -

494
00:44:54,866 --> 00:44:56,333
اصمت -
مهلاً -

495
00:44:57,633 --> 00:44:58,600
ما هذا ؟

496
00:44:58,833 --> 00:45:03,266
،هذا لو أصبحت الأمور صعبة
أو لو أردت تفجير أقمار

497
00:45:03,366 --> 00:45:07,066
لا أحد يفجر أقمار -
أنت تريدين إخراج المتعة من كل شيء -

498
00:45:07,266 --> 00:45:09,300
،إذن، اسمعي
سوف أحتاج إحداثيات الشاري

499
00:45:09,900 --> 00:45:12,666
نحن في الإتجاه الصحيح الآن

500
00:45:12,766 --> 00:45:15,200
لو أننا سنعمل سوياً، يجب أن تثقي بي

501
00:45:15,400 --> 00:45:19,933
وما مدى ثقتك بي ؟ -
سأثق بك كثيراً لو أخبرتني ماهية هذه -

502
00:45:20,933 --> 00:45:25,300
لأني أخمن أنها سلاح من نوعٍ ما -
لا أعرف ماهيتها -

503
00:45:25,400 --> 00:45:27,633
لو كانت سلاح، يجب أن
(نستخدمها ضد (رونان

504
00:45:27,833 --> 00:45:29,733
،ضعها أرضاً، أيها الأحمق
سوف تدمرنا جميعاً

505
00:45:29,866 --> 00:45:30,966
! أو أنت فقط، أيتها القاتلة

506
00:45:31,033 --> 00:45:32,600
! لقد تركتك تعيش مرة، أيتها الأميرة

507
00:45:32,800 --> 00:45:34,800
! أنا لست أميرة -
! مهلاً -

508
00:45:35,000 --> 00:45:38,533
! لا أحد سيقتل الآخر على سفينتي

509
00:45:39,300 --> 00:45:42,766
نحن عالقون سوية حتى نحصل على المال

510
00:45:42,966 --> 00:45:45,066
ليس لديّ إهتمام بالمال

511
00:45:45,266 --> 00:45:46,466
عظيم

512
00:45:47,800 --> 00:45:50,866
هذا يعني المزيد من المال لثلاثتنا

513
00:45:53,566 --> 00:45:55,233
لأربعتنا

514
00:45:55,633 --> 00:45:56,733
أيها الشركاء

515
00:45:56,866 --> 00:45:58,400
،لدينا إتفاق

516
00:45:58,533 --> 00:46:00,033
لكني لن أكون شريكة أبداً لأمثالك

517
00:46:00,966 --> 00:46:02,633
سأخبر الشاري أننا في طريقنا

518
00:46:03,766 --> 00:46:06,966
ويا (كويل)، سفينتك قذرة

519
00:46:11,633 --> 00:46:13,133
ليس لديها أدنى فكرة

520
00:46:13,766 --> 00:46:15,733
،لو لديّ ضوء أسود

521
00:46:15,833 --> 00:46:18,300
هذا المكان سيبدو مثل لوحة
(لـ(جاكسون بولوك

522
00:46:18,966 --> 00:46:20,633
(لديك مشاكل، (كويل

523
00:46:28,466 --> 00:46:32,000
أقسم، لا أعلم إلى أين ذهبوا، أقسم

524
00:46:33,066 --> 00:46:35,466
لو كان يعلم لأين يتجهون، لكان أخبرنا بالفعل

525
00:46:35,566 --> 00:46:36,533
أجل

526
00:46:37,100 --> 00:46:38,066
،(رونان)

527
00:46:38,266 --> 00:46:41,333
فيلق (نوفا) أرسل إسطول للدفاع
عن السجن

528
00:46:41,433 --> 00:46:42,400
،حسناً، إذن

529
00:46:42,600 --> 00:46:45,766
أرسلي سفينة لكل جزء من هذه المربع

530
00:46:45,966 --> 00:46:49,333
إعثري على الكرة، بأي وسيلة، بأي ثمن

531
00:46:49,533 --> 00:46:52,533
وهذا المكان ؟ -
النوفا) لا يجب أن يعرفوا هدفنا) -

532
00:46:54,066 --> 00:46:55,933
! أحرقيه

533
00:46:58,833 --> 00:47:00,833
ألديك أي أشياء لطيفة مثل هذا الصغير ؟

534
00:47:01,400 --> 00:47:04,966
أحب أن أضعهم صف واحد
في واجهة سفينتي

535
00:47:05,500 --> 00:47:07,466
لا يمكنني معرفة لو كنت تمزح أم لا

536
00:47:07,700 --> 00:47:09,700
إنه جاد تماماً

537
00:47:09,933 --> 00:47:12,133
...في هذه الحالة، يمكني أن أريك

538
00:47:12,733 --> 00:47:15,100
،لكن أولاً سوف تخبرني عن ماهية هذه الكرة

539
00:47:15,200 --> 00:47:17,366
ولماذا يهتم بها الجميع كثيراً

540
00:47:18,000 --> 00:47:19,700
،وبعدها سوف تخبرني

541
00:47:19,900 --> 00:47:21,933
من سوف يريد أن يشتريها

542
00:47:22,133 --> 00:47:24,800
...سيّدي، المجتمع الراقي هو

543
00:47:27,733 --> 00:47:29,133
...المجتمع الراقي هو

544
00:47:29,900 --> 00:47:31,266
...إنها منغلقة

545
00:47:31,466 --> 00:47:32,633
...إنها منغلقة

546
00:47:32,833 --> 00:47:34,533
...المجتمع الراقي منغلق للغاية

547
00:47:35,833 --> 00:47:39,400
لا يمكنني ببساطة خيانة
سرية عملائي

548
00:47:50,633 --> 00:47:52,966
الآن، من يكون الشاري ؟

549
00:47:56,633 --> 00:47:59,266
(كارينا) -
أجل، سيّدي -

550
00:47:59,366 --> 00:48:02,333
قومك لديهم مرفقين، أليس كذلك ؟

551
00:48:02,900 --> 00:48:07,366
أجل، سيّدي -
إذن، إستخدميهم -

552
00:48:08,733 --> 00:48:13,200
لا أحتاج أن أذكرك بما حدث
لآخر خادمة خذلتني

553
00:48:13,800 --> 00:48:15,200
أليس كذلك ؟

554
00:48:17,800 --> 00:48:22,033
أسرعي، ضيوفنا سيكونوا هنا قريباً

555
00:48:25,833 --> 00:48:28,400
إنتهبوا ! نحن متجهون للداخل

556
00:48:47,833 --> 00:48:51,866
ما هي ؟ -
(إنها تدعى (نو وير -

557
00:48:51,966 --> 00:48:54,866
الرأس المفصولة لكائن سماوي عتيق

558
00:48:55,333 --> 00:48:58,100
كن حذراً وأنت تدخل، أيها القارض

559
00:48:58,300 --> 00:49:01,433
لا يوجد قوانين هنا على الإطلاق

560
00:49:06,233 --> 00:49:09,166
،(نو وير)"
"مستعمرة التعدين

561
00:49:25,833 --> 00:49:28,666
منذ مئات السنين مجموعة
التفان) أرسلت عمال هنا)

562
00:49:28,766 --> 00:49:31,333
كي ينجمو المادة العضوية بداخل الجمجمة

563
00:49:31,433 --> 00:49:33,633
عظام، نسيخ المخ، النخاع الشوكي

564
00:49:33,833 --> 00:49:38,633
كلها أصول نادرة، لها قيمة
عالية في كل المجرة

565
00:49:39,033 --> 00:49:42,566
إنه عمل خطر وغير قانوني، مناسب
فقط للخارجين عن القانون

566
00:49:42,766 --> 00:49:44,466
حسناً، أنا آتيت من كوكب
من الخارجين على القانون

567
00:49:45,066 --> 00:49:46,200
،(بيلي ذا كيد)

568
00:49:46,400 --> 00:49:48,366
(بوني وكلايد)، (جون ستاموس)

569
00:49:48,566 --> 00:49:50,033
إنه يبدو كمان، سأودّ زيارته

570
00:49:50,166 --> 00:49:52,133
أجل، يجب أن تفعل

571
00:49:52,633 --> 00:49:53,633
معذرةً

572
00:49:53,766 --> 00:49:56,100
إحترسوا لمحافظكم -
هل يمكنك إعطائي بعض الوحدات ؟ -

573
00:50:03,566 --> 00:50:05,166
إبتعد من هنا

574
00:50:10,366 --> 00:50:12,366
الشاري هناك ؟

575
00:50:12,866 --> 00:50:14,666
يجب أن ننتظر هنا من أجل وكيله

576
00:50:14,866 --> 00:50:16,266
! إبتعد عن هنا

577
00:50:16,466 --> 00:50:18,633
هذه ليست منشأة محترمة

578
00:50:18,800 --> 00:50:20,833
ما الذي تتوقعين أن نفعله بينما ننتظر ؟

579
00:50:22,666 --> 00:50:23,733
! أجل ! أجل

580
00:50:32,800 --> 00:50:34,200
! مرحى

581
00:50:41,200 --> 00:50:42,933
،حيواني فاز

582
00:50:43,133 --> 00:50:44,900
! كما أفوز في كل شيء

583
00:50:45,600 --> 00:50:48,233
الآن، دعونا نشرب المزيد
من هذا السائل

584
00:50:48,433 --> 00:50:52,300
! هذا أول شيء تقوله لم يكن كلاماً مجنوناً

585
00:50:53,966 --> 00:50:58,100
لن تصدقي كم يطلبون مقابل الوقود هنا
ربما سأخسر مال في هذه المهمة

586
00:50:58,333 --> 00:51:04,400
الشاري يجعلنا ننتظر -
إنها مجرد وسيلة تفاوض، هذا تخصصي -

587
00:51:04,600 --> 00:51:06,433
،في أي مجال تخصصك

588
00:51:06,700 --> 00:51:09,433
"إطعن، إطعن، هذه مفرداتي"

589
00:51:10,700 --> 00:51:13,366
أبي لا يصر على الدبلوماسية -
ثانوس) ؟) -

590
00:51:15,166 --> 00:51:16,466
هو ليس أبي

591
00:51:17,800 --> 00:51:21,533
،حين إحتل (ثانوس) عالمي
قتل والداي أمامي

592
00:51:22,566 --> 00:51:23,933
،عذبني

593
00:51:24,133 --> 00:51:26,533
حولني لسلاح

594
00:51:27,066 --> 00:51:31,033
حين قال أنه سوف يدمر كوكب بأكمله
،(من أجل (رونان

595
00:51:31,233 --> 00:51:33,166
...لم يمكنني الوقوف و

596
00:51:38,100 --> 00:51:40,033
لماذا تخاطر بحياتك من أجل هذا ؟

597
00:51:42,166 --> 00:51:43,733
أمي أعطتني إياها

598
00:51:45,766 --> 00:51:48,500
أمي أحبت مشاركة كل الأغنيات
الصاخبة التي أحبتها وهي تكبر

599
00:51:48,600 --> 00:51:49,566
،حدث أنها كانت معي

600
00:51:50,066 --> 00:51:51,900
...حين كنت

601
00:51:52,666 --> 00:51:54,466
...اليوم الذي هي

602
00:51:56,900 --> 00:51:58,633
أتعرفين، حين غادرت الأرض

603
00:51:59,566 --> 00:52:00,766
ماذا تفعل بها ؟

604
00:52:01,000 --> 00:52:04,600
أفعل ؟ لا شيء، تستمعين إليها
أو يمكنك الرقص

605
00:52:04,833 --> 00:52:10,633
أنا محاربة وسفاحة لا أرقص -
حقاً ؟ -

606
00:52:10,833 --> 00:52:18,200
على كوكبي هناك أسطورة عن أناس
"مثلك، تدعى (فوت لوس) = "الطليق

607
00:52:18,233 --> 00:52:24,400
وفيها بطل عظيم يدعى
(كيفن بايكن)

608
00:52:24,433 --> 00:52:29,966
يعلم مدينة مليئة بأناس وضعت
...عصيّ في مؤخراتهم الرقص، حسناً

609
00:52:30,200 --> 00:52:32,533
أعظم ما في الوجود

610
00:52:33,133 --> 00:52:36,566
من وضع عصيّ في في مؤخراتهم ؟ -
...لا، هذا مجرد -

611
00:52:36,600 --> 00:52:41,333
هذا قاس -
إنه مجرد تعبير يستخدمه الناس -

612
00:52:59,100 --> 00:53:01,533
! اللحن ممتع

613
00:53:18,233 --> 00:53:20,366
! لا -
ماذا دهاك بحق الجحيم ؟ -

614
00:53:20,400 --> 00:53:22,200
(أعرف من تكون يا (بيتر كويل

615
00:53:22,233 --> 00:53:28,033
ولست فتاة هائمة شاردة لأستسلم
! لإغراءاتك السفلية

616
00:53:28,066 --> 00:53:30,533
ليس هذا ما يجري هنا

617
00:53:34,966 --> 00:53:36,333
بئساً

618
00:53:45,700 --> 00:53:47,300
! توقف

619
00:53:47,900 --> 00:53:48,833
ما الذي تفعله ؟

620
00:53:48,866 --> 00:53:51,700
هذا الحشرة يتحدث عن
علاقات لا يعرف شيئاً عنها

621
00:53:51,733 --> 00:53:53,933
! ذلك صحيح -
! إنه عديم الاحترام -

622
00:53:53,966 --> 00:53:56,433
! وهذا أيضاً صحيح -
! مهلاً، مهلاً -

623
00:53:56,466 --> 00:54:01,000
تابع وصفي بالحشرة أيها القوي
تريد الاستهزاء بي كما يفعل الجميع

624
00:54:01,033 --> 00:54:03,700
إنك ثمل يا (روكيت)، مفهوم ؟
لا أحد يستهزىء بك

625
00:54:03,733 --> 00:54:06,600
! يظنني شيئاً سخيفاً
! يظن ذلك فعلاً

626
00:54:06,633 --> 00:54:09,066
لم أطلب أن يصنعوني

627
00:54:09,100 --> 00:54:15,200
لم أطلب تشريحي وإعادة
...تجميعي مراراً وتكراراً لأتحول إلى

628
00:54:15,633 --> 00:54:18,966
! مسخ صغير -
(لا أحد يدعوك مسخاً يا (روكيت -

629
00:54:19,000 --> 00:54:23,866
! "دعاني بـ"حشرة
! "وهي دعتني بـ"قارض

630
00:54:24,000 --> 00:54:28,666
سنرى إن كنت تستطيع الضحك
بعد ست طلقات على وجهك اللعين

631
00:54:28,700 --> 00:54:32,466
! لا، لا، لا، لا
(أربعة مليارات وحدة يا (روكيت

632
00:54:32,500 --> 00:54:36,800
بالله عليك يا رجل
تحمل ليلةً بائسة أخرى وتصبح ثرياً

633
00:54:44,900 --> 00:54:46,333
لا بأس

634
00:54:46,633 --> 00:54:50,266
لكني لا أعدك بعدم قتل كل
أوغادك بعد انتهاء الأمر

635
00:54:50,300 --> 00:54:54,233
رأيت ؟
لهذا لا أصدقاء لأي واحد منكم

636
00:54:54,266 --> 00:54:56,866
ما إن تقابلوا شخصاً
حتى تحاولوا قتله

637
00:54:56,900 --> 00:55:03,966
قطعنا نصف المربع
(ولم ندن من قتل (رونان

638
00:55:04,966 --> 00:55:09,400
! (دراكس) -
دعه يذهب، لسنا بحاجته -

639
00:55:11,400 --> 00:55:15,866
،(مولاتي (غامورا
جئت لاصطحابك إلى سيّدي

640
00:55:21,733 --> 00:55:26,766
حسناً، هذا غير مخيف إطلاقاً -
نأوي أضخم مجموعة في المجرة -

641
00:55:26,800 --> 00:55:31,400
من الحيوانات والآثار
وشتى أنواع الفصائل

642
00:55:36,533 --> 00:55:42,366
(أقدم لكم (تانلير تيفان
جامع التحف

643
00:55:56,200 --> 00:56:01,400
،(عزيزتي (غامورا
كم تسعدني مقابلتك شخصياً

644
00:56:01,433 --> 00:56:06,700
،(فلنتخط المجاملات يا (تيفان
جلبنا ما تحدثنا عنه

645
00:56:07,566 --> 00:56:14,366
ما ذاك الشيء هناك ؟ -
(أنا (غروت -

646
00:56:18,133 --> 00:56:21,566
،لم أعتقد أني قد أقابل (غروت) يوماً
...سيّدي

647
00:56:22,233 --> 00:56:25,700
اسمحوا لي أن أدفع الآن
لأحصل على جثته

648
00:56:25,733 --> 00:56:30,000
حالما تموت طبعاً -
(أنا (غروت -

649
00:56:30,033 --> 00:56:35,000
لماذا ؟ لتحوله إلى كرسي لعين ؟ -
أهذا حيوانك الأليف ؟ -

650
00:56:35,033 --> 00:56:37,166
ماذا ؟ -
(تيفان) -

651
00:56:37,500 --> 00:56:41,500
جلنا نصف المجرة لاستعادة
هذه الكرة

652
00:56:41,533 --> 00:56:45,966
،حسناً إذاً
أرنا ماذا جلبت

653
00:56:59,200 --> 00:57:02,566
(ثلاث مدخرات (كوارنكس
(سبع علب من بذور (كوتاتي

654
00:57:02,600 --> 00:57:06,733
،لا، علب
...أرسلت لي المرة الماضية

655
00:57:07,466 --> 00:57:10,900
ستحمل رسالة من أجلي

656
00:57:10,933 --> 00:57:16,866
،يا أصدقائي الجدد
...قبل الخليقة بحد ذاتها

657
00:57:16,900 --> 00:57:20,466
كانت هناك ست وحدات فريدة

658
00:57:21,200 --> 00:57:24,533
ثم انبلج الكون إلى الوجود

659
00:57:24,566 --> 00:57:31,333
وتم تشكيل بقايا هذه المجموعة
إلى قوالب مركزة

660
00:57:31,366 --> 00:57:34,233
أحجار لا متناهية

661
00:57:34,733 --> 00:57:42,066
ولا يمكن استعراض تلك الأحجار
إلاّ على يد كائنات ذات قوة استثنائية

662
00:57:42,100 --> 00:57:43,733
راقبوا

663
00:57:46,433 --> 00:57:55,533
يمكن لهؤلاء الحاملين أن يجزوا حضارات
بأكملها كما يجز القمح في الحقول

664
00:57:57,100 --> 00:58:00,300
يخرج مني قليل من البول الآن

665
00:58:00,333 --> 00:58:05,933
لفترة محددة ذات مرة، استطاعت
مجموعة مشاركة الطاقة فيما بينها

666
00:58:05,966 --> 00:58:09,866
لكن حتى هم تدمروا بها سريعاً

667
00:58:15,166 --> 00:58:16,700
جميلة

668
00:58:18,466 --> 00:58:21,133
لا تضاهي

669
00:58:21,166 --> 00:58:27,933
،هراء، كلنا مفتونون أيها الأبيض
لكن نودّ أن نتقاضى أجرنا

670
00:58:28,666 --> 00:58:33,333
كيف تودّون أن تتقاضوه ؟ -
ما رأيك أيها المتأنق ؟ بالوحدات -

671
00:58:33,366 --> 00:58:35,100
حسناً إذاً

672
00:58:40,500 --> 00:58:43,766
كارينا)، تراجعي)

673
00:58:43,800 --> 00:58:47,933
لن أبقى خادمتك بعد الآن -
! لا -

674
00:59:35,633 --> 00:59:37,133
...ما هذا بحق

675
00:59:45,933 --> 00:59:48,933
(كيف عساي أعرف أن (تيفان
استطاع احتواء ذلك الشيء ضمن الكرة ؟

676
00:59:48,966 --> 00:59:52,300
لمَ ما زلتِ تحملينها ؟ -
ما عسانا نفعل ؟ نتركها هناك ؟ -

677
00:59:52,333 --> 00:59:56,733
! لا أصدق أنك وضعتها في محفظتك -
ليست محفظة، إنها حقيبة ظهر -

678
00:59:56,766 --> 00:59:58,633
يجب أن نأخذها إلى
(فيلق (نوفا

679
00:59:58,666 --> 01:00:01,566
هناك احتمال أن يستطيعوا احتواءه -
أتمازحينني ؟ -

680
01:00:01,600 --> 01:00:04,133
،(نحن مطلوبون من فيلق (نوفا
أعطيها لـ(رونان) وحسب

681
01:00:04,166 --> 01:00:07,500
ليدمر المجرة ؟ -
وهل أصبحت قديساً فجأة ؟ -

682
01:00:07,566 --> 01:00:10,700
ما الذي فعلته لك المجرة يوماً ؟
لمَ عساك ترغب بإنقاذها ؟

683
01:00:10,733 --> 01:00:14,066
! لأني أحد الحمقى القاطنين فيها -
(أصغ لي يا (بيتر -

684
01:00:14,100 --> 01:00:17,533
لا يمكننا السماح بوقوع
(الحجر في يد (رونان

685
01:00:17,566 --> 01:00:20,733
علينا العودة إلى مركبتك
(وتسليمه إلى (نوفا

686
01:00:20,766 --> 01:00:23,600
صحيح، صحيح، حسناً، أظنك محقة

687
01:00:23,933 --> 01:00:31,433
أو يمكن أن نعطيها لشخص لا يريد اعتقالنا
مقابل مبلغ كبير من المال

688
01:00:31,800 --> 01:00:34,100
أراها فكرة متوازنة جداً
بين وجهتي نظركما

689
01:00:34,133 --> 01:00:39,266
،إنك حقير، مشين
منافق

690
01:00:39,300 --> 01:00:41,600
بئساً -
! وأخيراً -

691
01:00:42,766 --> 01:00:48,066
سأقابل خصمي وأقتله -
استدعيت (رونان) ؟ -

692
01:00:52,400 --> 01:00:55,633
! كويل)، لا تتحرك يا فتى)

693
01:00:56,733 --> 01:00:59,633
،لا تتحرك
! ابتعدوا عن طريقي

694
01:01:02,766 --> 01:01:07,966
رونان) المتهم) -
أنت الذي أرسلت الرسالة ؟ -

695
01:01:08,000 --> 01:01:13,066
،قتلت زوجتي
قتلت ابنتي

696
01:01:19,433 --> 01:01:23,200
،قلت لك أن المكان لا يتسع لك
انتظر هنا وسأعود سريعاً

697
01:01:28,766 --> 01:01:32,800
،(إنها (غامورا
تهرب ومعها الكرة

698
01:01:41,200 --> 01:01:46,166
! لا -
نيبيولا)، استعيدي الكرة) -

699
01:02:02,666 --> 01:02:04,966
الحجر في المركبة الأبعد

700
01:02:05,333 --> 01:02:07,066
! أسقطوها

701
01:02:35,133 --> 01:02:38,200
(روكيت)، أبعدهم عن (غامورا)
(حتى تصل إلى (الميلانو

702
01:02:38,233 --> 01:02:41,066
كيف ؟ هذه المركبات ليست
مزودة بأسلحة

703
01:02:41,100 --> 01:02:44,366
هذه المركبات من الفئة الصناعية
وهي غير قابلة للتدمير تقريباً

704
01:02:44,400 --> 01:02:49,200
(إلاّ تجاه سفينة (نيكروكرافت -
لم يكن هذا قصدي -

705
01:03:37,233 --> 01:03:39,100
أعرني مركبتك

706
01:04:11,166 --> 01:04:14,300
لا أذكر أني قتلت عائلتك

707
01:04:16,633 --> 01:04:19,933
وأشك أني سأتذكر قتلك أيضاً

708
01:04:36,766 --> 01:04:40,266
،(أنا محاصرة يا (كويل
(لا أستطيع الوصول إلى (الميلانو

709
01:04:40,300 --> 01:04:42,166
أنا مضطرة للتحليق نحو الأعلى

710
01:04:43,500 --> 01:04:46,833
مهلاً، هذه المركبات غير
مجهزة للتحليق هناك

711
01:04:52,633 --> 01:04:55,500
إنك مخيبة للآمال يا اختاه

712
01:04:55,533 --> 01:05:00,033
،من بين جميع اخوتي
كنت أقل واحدة أكرهها

713
01:05:00,066 --> 01:05:04,933
(أرجوك يا (نيبيولا)، إن حصل (رونان
على الحجر، سيقتلنا جميعاً

714
01:05:04,966 --> 01:05:08,833
،ليس الجميع
إذ أنك ستكونين ميتة بالفعل

715
01:06:02,933 --> 01:06:05,933
رونان)، أنجزت المهمة)

716
01:06:09,333 --> 01:06:10,733
(هيّا بنا يا (كويل

717
01:06:10,866 --> 01:06:15,566
،تعديلها الجسدي سيبقيها دقيقتين آخريتين
على قيد الحياة، لكن لا يمكننا فعل شيء لها

718
01:06:15,600 --> 01:06:19,900
،لم تصنع تلك المركبات للتحليق هنا
وحالاً سنصبح في الوضع ذاته

719
01:06:28,100 --> 01:06:29,233
اللعنة

720
01:06:30,866 --> 01:06:31,933
كويل) ؟)

721
01:06:32,433 --> 01:06:35,366
،(ياندو)، (ياندو)
(أنا (كويل

722
01:06:35,400 --> 01:06:39,266
إحداثياتي هي 227- ك324 -
(كويل) -

723
01:06:39,300 --> 01:06:42,166
كويل)، ما الذي تفعله ؟) -
(إننا على تخوم (نو وير -

724
01:06:42,200 --> 01:06:47,000
،إن كنت تسمعني، تعال لاصطحابي
أنا طوع أمرك

725
01:06:56,300 --> 01:07:01,600
،كويل)، لا تكن سخيفاً)
عدّ إلى مركبتك

726
01:07:02,233 --> 01:07:05,466
،لا تتسع لشخصين
سوف تموت

727
01:07:06,366 --> 01:07:09,833
! ستموت خلال لحظات
...(كويل)

728
01:08:10,900 --> 01:08:12,200
كويل) ؟)

729
01:08:14,233 --> 01:08:15,966
ماذا حدث ؟

730
01:08:16,966 --> 01:08:18,966
رأيتك في الخارج

731
01:08:20,466 --> 01:08:25,966
،لا أعرف ماذا اعتراني
لكني لم أستطع تركك تموتين

732
01:08:28,400 --> 01:08:36,833
،وجدت شيئاً في نفسي
شيء بطولي لدرجة مدهشة

733
01:08:37,133 --> 01:08:39,833
لا أقصد التبجح

734
01:08:40,766 --> 01:08:43,500
...لكن موضوعياً -
أين الكرة ؟ -

735
01:08:44,166 --> 01:08:48,433
لقد أخذوا الكرة -
ماذا ؟ -

736
01:08:50,400 --> 01:08:52,433
(أهلاً بعودتك يا (بيتر

737
01:09:15,800 --> 01:09:19,100
،حمقى مزعجون
كلهم حمقى

738
01:09:19,833 --> 01:09:22,533
أوقع (كويل) نفسه في الأسر

739
01:09:22,566 --> 01:09:28,766
وما كان لشيء من هذا أن يحدث
لو لم تحاول منفرداً مواجهة جيش لعين

740
01:09:29,700 --> 01:09:31,033
أنت محق

741
01:09:33,633 --> 01:09:35,433
كنت أحمقاً

742
01:09:38,366 --> 01:09:42,633
كل ذلك الغضب
...وذلك العنف

743
01:09:45,433 --> 01:09:48,100
كانا مجرد غطاء لخسارتي

744
01:09:56,466 --> 01:09:59,800
"زوجتي وطفلتي ماتتا"

745
01:10:00,400 --> 01:10:05,200
! لا أبالي إن كان كلامي لئيماً
الجميع فقدوا أشخاصاً

746
01:10:05,233 --> 01:10:09,033
وهذا ليس عذراً لتؤدي
بحياة البقية في طريقك

747
01:10:12,666 --> 01:10:15,700
،(هيّا بنا يا (غروت
حصل (رونان) على الحجر

748
01:10:15,733 --> 01:10:20,066
وفرصتنا الوحيدة هي بالذهاب إلى
الجانب الآخر للكون بأقصى سرعة

749
01:10:20,100 --> 01:10:26,933
وربما، مجرد احتمال، يمكن أن نحيا
حياة كاملة قبل وصول ذلك المعتوه إلى هناك

750
01:10:27,866 --> 01:10:32,433
(أنا (غروت -
ننقذهما ؟ كيف ؟ -

751
01:10:32,466 --> 01:10:37,833
(أنا (غروت -
أعرف أنهما صديقانا الوحيدان على الإطلاق -

752
01:10:37,866 --> 01:10:42,766
لكنهما محاطان بجيش من المدمرين
ولا يوجد سوانا نحن الاثنين

753
01:10:43,533 --> 01:10:44,900
بل ثلاثة

754
01:10:53,833 --> 01:10:59,266
! إنك تجعلني أضرب العشب

755
01:11:01,400 --> 01:11:07,500
الكرة بحوزتي كما وعدتك -
اجلبها لي -

756
01:11:07,533 --> 01:11:11,066
أجل، كان ذلك اتفاقنا

757
01:11:11,600 --> 01:11:16,900
أجلب الكرة لك، وأنت تدمر
زاندار) من أجلي)

758
01:11:16,933 --> 01:11:22,000
لكن بعد معرفتي بأنها تحوي
...حجراً لا متناهياً

759
01:11:22,033 --> 01:11:25,933
أتساءل ما فائدتها لك -
...أيها الفتى -

760
01:11:25,966 --> 01:11:29,333
أنصحك بإعادة التفكير
بمنطقك الحالي

761
01:11:29,366 --> 01:11:31,666
! سيّدي، يجب ألاّ تفعل

762
01:11:31,700 --> 01:11:35,000
ثانوس) هو الكائن الأقوى)
في الكون

763
01:11:35,033 --> 01:11:37,033
ليس بعد الآن

764
01:11:59,066 --> 01:12:01,866
! "تدعوني "فتى

765
01:12:02,033 --> 01:12:06,266
سألقي على (زاندار) ما يعادل
(ألف سنة من الظلم الذي لحق بـ(كري

766
01:12:06,300 --> 01:12:10,033
! وأحرقه حتى الصميم

767
01:12:10,066 --> 01:12:15,566
،(وبعدها يا (ثانوس
سآتي لملاحقتك

768
01:12:16,866 --> 01:12:22,233
بعد (زاندار)، ستقتل والدي ؟ -
أتجرؤين على معارضتي ؟ -

769
01:12:22,266 --> 01:12:28,800
رأيت إلاّم حولني، اقتله وسأساعدك
على تدمير ألف كوكب

770
01:12:29,133 --> 01:12:31,100
لقد خنتني ؟

771
01:12:31,400 --> 01:12:34,733
سرقت نقودي ؟ -
كفى، اتركه وشأنه -

772
01:12:34,766 --> 01:12:39,533
،عندما انتشلتك في صغرك
كان أولئك الفتية يريدون التهامك

773
01:12:39,566 --> 01:12:43,766
لم يسبق أن تذوقوا شخصاً أرضياً
وقد أنقذت حياتك

774
01:12:43,800 --> 01:12:46,166
! هلاّ كففت عن ذكر ذلك ؟ رباه

775
01:12:46,200 --> 01:12:51,433
طيلة عشرين عاماً وأنت تمنن بهذا عليّ
وكأن عدم التهامي أمرٌ جلل

776
01:12:51,466 --> 01:12:55,100
الناس العاديون لا يفكرون حتى
بالتهام شخص آخر

777
01:12:55,133 --> 01:12:57,766
ناهيك عن شخص يضطر
أن يكون شاكراً على هذا

778
01:12:57,800 --> 01:13:02,133
،لقد اختطفتني يا رجل
سرقتني من بيتي وعائلتي

779
01:13:02,166 --> 01:13:04,800
لم تكن تعير أي اهتمام للأرض

780
01:13:04,833 --> 01:13:08,200
،أنت خائف
لأنك رقيق هنا

781
01:13:08,233 --> 01:13:12,166
هنا، هنا تماماً -
ياندو)، أصغ لي) -

782
01:13:12,200 --> 01:13:14,500
حصل (رونان) على شيء
"يدعى "الحجر اللامتناهي

783
01:13:14,533 --> 01:13:19,166
أعرف على ماذا حصل، أيتها الفتاة -
تعرف إذاً أن علينا استعادته -

784
01:13:19,200 --> 01:13:22,033
(سيستخدمه ليمحو (زاندار

785
01:13:22,066 --> 01:13:25,666
،يجب أن نحذرهم
مليارات الناس سيفنون

786
01:13:25,700 --> 01:13:28,366
أبهذا الكلام كانت تملأ رأسك يا فتى ؟

787
01:13:28,400 --> 01:13:30,266
عواطف ؟

788
01:13:30,733 --> 01:13:33,633
! تنخر عقلك كالدود

789
01:13:37,100 --> 01:13:38,433
طفح الكيل

790
01:13:39,566 --> 01:13:42,533
لا -
آسف يا فتى -

791
01:13:42,566 --> 01:13:45,933
لكن يتحتم على القبطان أن يري
طاقمه ما يحدث لمن يعارضوه

792
01:13:45,966 --> 01:13:48,266
على القبطان أن يلقنهم درساً

793
01:13:49,933 --> 01:13:51,733
...إن قتلتني الآن

794
01:13:52,466 --> 01:13:56,966
فأنت تودع أكبر جائزة
تراها على الإطلاق

795
01:14:01,666 --> 01:14:06,166
الحجر ؟
أرجو أن لديك شيئاً أفضل من ذلك

796
01:14:06,200 --> 01:14:09,366
(فلا أحد سيسرق من (رونان

797
01:14:09,866 --> 01:14:13,100
لدينا شيء مماثل -
حقاً ؟ -

798
01:14:13,933 --> 01:14:19,366
إنها تعرف كل ما تجب معرفته
عن (رونان)... سفنه وجيشه

799
01:14:19,400 --> 01:14:21,233
إنه قابل للاختراق

800
01:14:22,300 --> 01:14:23,700
ما رأيك يا (ياندو) ؟

801
01:14:23,733 --> 01:14:27,600
أنا وأنت كتفاً إلى كتف
نقضي على هدف كالأيام الخوالي

802
01:14:34,933 --> 01:14:36,800
اتركوه

803
01:14:37,766 --> 01:14:43,666
! لطالما كنت متهوراً يا فتى
لهذا احتفظت بك منذ صغرك

804
01:14:51,366 --> 01:14:56,533
الطلقات لم تكن مؤذية أيها القبطان -
انتبهوا أيها الحمقى -

805
01:14:56,966 --> 01:15:01,900
المخبول الجالس في هذه المركبة
(يحمل قاذف (هيدرون

806
01:15:01,933 --> 01:15:04,700
إنه سلاح من تصميمي الخاص -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

807
01:15:04,733 --> 01:15:10,200
،ما لم تسلموا رفيقينا الآن
سيحفر فجوةً في سفينتكم

808
01:15:10,233 --> 01:15:13,333
فجوة كبيرة جداً -
لا أصدق ذلك -

809
01:15:13,366 --> 01:15:15,766
سأمهلكم حتى العد إلى خمسة

810
01:15:15,800 --> 01:15:19,400
...خمسة، أربعة، ثلاثة -
لا، مهلاً، توقف -

811
01:15:19,433 --> 01:15:23,366
،هذا أنا يا (روكيت) حباً بالله
لقد توصلنا لتفاهم ونحن بخير

812
01:15:23,400 --> 01:15:25,566
ما الذي يجري يا (كويل) ؟

813
01:15:26,466 --> 01:15:28,133
تسمي هذا "تفاهماً" ؟

814
01:15:28,166 --> 01:15:30,466
سنسرق الأشخاص الذين
ضربونا بوحشية

815
01:15:30,500 --> 01:15:34,433
تريد التحدث عن الوحشية ؟
ماذا عن محاولة إنقاذنا بتفجيرنا ؟

816
01:15:34,466 --> 01:15:37,400
ما كنا لنفجركم
إلاّ إذا رفضوا تسليمكما

817
01:15:37,433 --> 01:15:41,000
وكيف بحق الأرض سيسلموننا وأنت
لم تمهلهم سوى العد إلى خمسة ؟

818
01:15:41,033 --> 01:15:44,533
لم يكن لدينا وقت للتفكير
بتفاصيل الخطة

819
01:15:44,566 --> 01:15:46,933
هذا ما نناله عندما نتصرف بإيثار

820
01:15:46,966 --> 01:15:49,466
(أنا (غروت -
إنهما جاحدان -

821
01:15:49,500 --> 01:15:53,600
المهم الآن هو إحضار جيش المدمرين
(لمساعدتنا على إنقاذ (زاندار

822
01:15:53,633 --> 01:15:57,200
لنعطي الحجر لـ(ياندو) فيبيعه
لشخص أسوأ ؟

823
01:15:57,266 --> 01:15:58,866
سنفكر بهذا الجزء لاحقاً

824
01:15:58,900 --> 01:16:01,833
(يجب أن نوقف (رونان -
كيف ؟ -

825
01:16:01,900 --> 01:16:04,700
لديّ خطة -
لديك خطة ؟ -

826
01:16:04,733 --> 01:16:05,633
أجل

827
01:16:05,666 --> 01:16:08,100
بادىء ذي بدء، أنت تقلدني
"عندما قلت "لديّ خطة

828
01:16:08,133 --> 01:16:11,833
لا، لا أقلدك، فالناس يقولونها طيلة الوقت
وهي ليست مقولة فريدة

829
01:16:11,866 --> 01:16:13,933
ثانياً، لا أصدق حتى
أن لديك خطة

830
01:16:14,000 --> 01:16:18,200
! لديّ جزء من خطة -
ما نسبته المئوية ؟ -

831
01:16:18,233 --> 01:16:21,833
لا يحق لك أن تطرح أسئلة
(بعد الحماقة التي أحدثتها في (نو وير

832
01:16:21,866 --> 01:16:23,533
أنقذت (كويل) للتو

833
01:16:23,566 --> 01:16:26,466
تفاهمنا على أن تدمير السفينة التي
أركبها لا يعتبر إنقاذاً

834
01:16:26,500 --> 01:16:28,400
متى تفاهمنا على ذلك ؟ -
قبل ثلاث ثوان تقريباً -

835
01:16:28,433 --> 01:16:31,133
،لم أكن مصغياً
فقد كنت أفكر بشيء آخر

836
01:16:31,166 --> 01:16:33,200
،إنها محقة
لا يحق لك إبداء رأيك

837
01:16:33,233 --> 01:16:35,933
ما النسبة ؟ -
لا أعرف، 12 بالمائة -

838
01:16:35,966 --> 01:16:37,933
%12؟

839
01:16:39,166 --> 01:16:40,600
هذه ضحكة مزيفة

840
01:16:40,633 --> 01:16:42,433
إنها حقيقية -
مزيفة كلياً -

841
01:16:42,466 --> 01:16:48,700
إنها أصدق ضحكة حقيقية هيستيرية
في حياتي بأسرها لأن هذه ليست بخطة

842
01:16:48,733 --> 01:16:51,133
بالكاد فكرة -
أتصطفين معهم ؟ -

843
01:16:51,166 --> 01:16:52,433
(أنا (غروت

844
01:16:52,466 --> 01:16:55,533
وماذا إن كانت أفضل من 11% ؟
ما علاقة هذا بأي شيء ؟

845
01:16:55,566 --> 01:16:58,033
،(شكراً لك يا (غروت
شكراً لك

846
01:16:58,066 --> 01:17:02,300
رأيتم ؟
غروت) هو الوحيد الذي يتفهم)

847
01:17:06,600 --> 01:17:09,766
يا رفاق، بالله عليكم

848
01:17:09,800 --> 01:17:14,900
،سيأتي (ياندو) بعد ثانيتين
ويتوقع سماع خطتنا الكبيرة

849
01:17:15,700 --> 01:17:18,266
أحتاج مساعدتكم

850
01:17:19,600 --> 01:17:23,733
،أنظر من حولنا
أتعرفون ماذا أرى ؟

851
01:17:24,633 --> 01:17:26,433
أرى فاشلين

852
01:17:27,766 --> 01:17:34,800
أعني أشخاصاً خسروا أموراً
وقد خسرنا فعلاً، كلنا خسرنا

853
01:17:34,966 --> 01:17:41,066
خسرنا بيوتنا، عائلاتنا
وحياتنا العادية

854
01:17:41,533 --> 01:17:44,966
والحياة بطبيعتها تأخذ أكثر
مما تعطي، لكن ليس اليوم

855
01:17:45,200 --> 01:17:48,766
،اليوم أعطتنا شيئاً
أعطتنا فرصة

856
01:17:48,800 --> 01:17:50,633
للقيام بماذا ؟

857
01:17:51,633 --> 01:17:53,633
...لنهتم

858
01:17:53,866 --> 01:17:57,733
،لمرة
دون أن نهرب

859
01:18:00,700 --> 01:18:07,200
أنا مثلاً لن أقف وأراقب
بينما يزهق (رونان) مليارات الأرواح البريئة

860
01:18:07,300 --> 01:18:13,133
،(لكن يا (كويل
إيقاف (رونان)... مستحيل

861
01:18:13,533 --> 01:18:15,866
إنك تطلب منا أن نموت

862
01:18:22,833 --> 01:18:24,833
أجل، أعتقد ذلك

863
01:18:37,433 --> 01:18:38,600
(كويل)

864
01:18:42,800 --> 01:18:46,800
عشت معظم حياتي
محاطةً بأعدائي

865
01:18:50,066 --> 01:18:54,900
سأكون ممتنة إن مت
بين أصدقائي

866
01:18:58,733 --> 01:19:01,600
(إنك رجل شريف يا (كويل

867
01:19:02,200 --> 01:19:04,766
سأقاتل إلى جانبك

868
01:19:05,800 --> 01:19:07,533
...وفي النهاية

869
01:19:09,100 --> 01:19:11,933
سأرى زوجتي وابنتي ثانية

870
01:19:17,200 --> 01:19:20,266
(أنا (غروت

871
01:19:30,866 --> 01:19:34,566
لمَ لا ؟ فعمري ليس
طويلاً بكل الأحوال

872
01:19:39,966 --> 01:19:42,466
أنا واقف الآن، أأنتم سعداء ؟

873
01:19:42,500 --> 01:19:48,833
كلنا واقفون الآن، مجموعة من
الحمقى واقفون في حلقة

874
01:19:55,300 --> 01:19:59,166
الحجر يتفاعل مع أي شيء عضوي
كلما كبر الهدف، زاد دفق الطاقة

875
01:19:59,200 --> 01:20:02,566
ما على (رونان) إلاّ أن يجعل الحجر
يلامس سطح الكوكب ليمحوه

876
01:20:02,600 --> 01:20:05,200
،كل النباتات والحيوانات
(فيلق (نوفا

877
01:20:05,233 --> 01:20:09,700
سيموت كل شيء -
لذا غير مسموح لـ(رونان) الوصول للسطح -

878
01:20:11,433 --> 01:20:15,566
سيقود (روكيت) فريقاً لفتح ثغرة
(في الهيكل الأيمن لسفينة (دارك آستر

879
01:20:15,600 --> 01:20:20,000
(ثم ستدخل مركبتنا ومركبة (ياندو

880
01:20:20,033 --> 01:20:22,966
ألن يكون هناك مئات من جنود
ساكارن) في الداخل ؟)

881
01:20:23,000 --> 01:20:25,966
(أرى جيش (ساكارن
جنوداً من ورق

882
01:20:31,466 --> 01:20:36,533
ما إن يكتشفوا دخولنا حتى يعزل
رونان) نفسه وراء أبواب أمان منيعة بالداخل)

883
01:20:36,566 --> 01:20:39,233
والتي أستطيع تعطيلها
بقطع مصدر الطاقة

884
01:20:39,266 --> 01:20:45,000
سنعبر إلى طابق الملاحة وسأستخدم
(قاذف (هيدرون) لأقتل (رونان

885
01:20:46,066 --> 01:20:50,033
(حالما يموت (رونان
سنستعيد الحجر

886
01:20:50,100 --> 01:20:52,700
استخدموا هذه الأجهزة لاحتوائه

887
01:20:52,766 --> 01:20:56,466
إن لمستموه، سيقتلكم

888
01:20:58,766 --> 01:21:02,333
(سأتصل بأحد ضباط (نوفا
الذين اعتقلونا

889
01:21:02,366 --> 01:21:05,000
على أمل أن يصدق
بأننا جئنا للمساعدة

890
01:21:05,300 --> 01:21:09,133
بقيّ أمر واحد لإكمال الخطة

891
01:21:09,166 --> 01:21:15,900
عين ذلك الرجل -
لا، لا نحتاج عين ذلك الرجل -

892
01:21:15,933 --> 01:21:19,933
لا، أنا أحتاجها جدياً
إنها مهمة لي

893
01:21:23,766 --> 01:21:28,900
،(رُصد أسطول (رونان
وسيصل في أقل من 15 دقيقة

894
01:21:28,933 --> 01:21:30,633
تذكر يا فتى

895
01:21:30,800 --> 01:21:34,600
،في نهاية كل هذا
أنا سأحصل على الحجر

896
01:21:34,633 --> 01:21:37,700
إن اعترضتموني، سنقتلكم جميعاً

897
01:21:59,000 --> 01:22:01,200
هيّا لننل منهم يا أولاد

898
01:22:10,066 --> 01:22:11,466
إنها خطة رهيبة

899
01:22:11,500 --> 01:22:14,866
أنت التي قلت أنك تودّين
الموت بين الأصدقاء

900
01:22:19,300 --> 01:22:21,033
(نوفا برايم)

901
01:22:21,433 --> 01:22:24,100
تلقيت إرسالاً من أحد المدمرين

902
01:22:24,133 --> 01:22:28,766
قال أن (رونان) يمتلك شيئاً يدعى
(الحجر اللامتناهي" وهو متجه إلى (زاندار"

903
01:22:28,800 --> 01:22:32,400
يا للهول -
هذه خدعة، إنه مجرم -

904
01:22:32,433 --> 01:22:34,833
أقال لما يفترض أن نصدقه ؟

905
01:22:34,866 --> 01:22:37,033
قال أن طاقمه هرب مؤخراً
من سجن

906
01:22:37,066 --> 01:22:40,933
لذا ليس لديه سبب آخر ليخاطر
بالمجيء إلى (زاندار) لتقديم المساعدة

907
01:22:40,966 --> 01:22:47,833
"قال أنه... "حقير
:لكنه ليس كذلك، وهذا اقتباس من كلامه

908
01:22:47,866 --> 01:22:51,800
"وغد 100 بالمائة" -
وهل صدقته ؟ -

909
01:22:51,833 --> 01:22:55,166
لا أخالني أصدق أن هناك
وغداً 100 بالمائة يا سيّدتي

910
01:22:55,200 --> 01:22:58,766
أقصد هل صدقت أنه جاء ليساعد ؟

911
01:23:02,200 --> 01:23:03,366
أجل

912
01:23:12,833 --> 01:23:17,266
،ثمة أسطول يقترب
يبدو أنهم مدمرون

913
01:23:27,833 --> 01:23:29,233
! أطلقوا

914
01:23:40,166 --> 01:23:43,100
! غطوها
اهبطوا

915
01:23:56,300 --> 01:23:58,033
! (أسرع يا (روكيت

916
01:24:03,966 --> 01:24:06,833
! كل الطيارين للأسفل
إنهم تحتنا

917
01:24:15,133 --> 01:24:20,900
،أخلوا المدينة
الأولوية لإبعاد الناس عن المعركة

918
01:24:27,500 --> 01:24:29,833
! اندفاع للأمام، الآن

919
01:24:42,266 --> 01:24:43,366
! هيّا

920
01:24:44,333 --> 01:24:47,100
كويل)، (ياندو)، الآن)

921
01:25:09,133 --> 01:25:11,800
! اللعنة
(إني أسقط يا (كويل

922
01:25:11,833 --> 01:25:17,000
! لا مزيد من القتال لي يا فتى
أراك عند نهاية المهمة

923
01:25:23,000 --> 01:25:27,433
! (هناك الكثير منهم يا (روكيت
لن نتمكن من الدخول أبداً

924
01:25:41,833 --> 01:25:45,766
(بيتر كويل)، أنا (ديناريان سال)
(من فيلق (نوفا

925
01:25:45,800 --> 01:25:48,966
ليكن في علمك أني نصحت
بعدم الوثوق بك هنا

926
01:25:49,000 --> 01:25:52,900
! "وصلتهم رسالة "الوغد -
برهن أني مخطىء -

927
01:26:23,000 --> 01:26:24,466
! مرحى

928
01:26:27,233 --> 01:26:29,666
(إننا تماماً مثل (كيفن بايكن

929
01:26:33,000 --> 01:26:36,200
! تم اختراق ميمنة السفينة
لقد دخلوا

930
01:26:36,233 --> 01:26:39,133
واصلوا اقترابنا -
لكن فيلق (نوفا) يشتبك معنا -

931
01:26:39,166 --> 01:26:41,800
لن يكون لشيء من هذا أهمية
حالما نصل للسطح

932
01:26:41,833 --> 01:26:44,633
! أوصدوا أبواب الأمان
! الآن

933
01:26:45,766 --> 01:26:47,800
! ابتعدوا عن طريقي

934
01:26:59,266 --> 01:27:01,300
يا للهول

935
01:27:01,333 --> 01:27:05,733
(نداء لكل طياري (نوفا
نسقوا وشكلوا مصداً

936
01:27:05,766 --> 01:27:09,900
(يجب ألاّ تصل (دارك آستر
إلى الأرض أبداً

937
01:27:22,100 --> 01:27:23,433
تم الالتحام

938
01:27:24,066 --> 01:27:25,600
تم الالتحام

939
01:27:26,766 --> 01:27:28,166
تم الالتحام

940
01:28:06,200 --> 01:28:08,066
بالكاد أرى

941
01:28:34,466 --> 01:28:36,966
متى تعلمت القيام بذلك ؟

942
01:28:37,000 --> 01:28:39,866
أنا متأكد أن الإجابة ستكون
"(أنا (غروت"

943
01:28:40,766 --> 01:28:43,733
طابق الملاحة يبعد 300 م
من هذا الاتجاه

944
01:28:46,166 --> 01:28:50,566
أريد القول أني ممتن على تقبلي
بعد أخطائي

945
01:28:50,600 --> 01:28:54,633
أمر مفرح أن يحظى
المرء مجدداً... بأصدقاء

946
01:28:55,566 --> 01:28:59,500
أنت يا (كويل)، صديقي -
شكراً -

947
01:28:59,900 --> 01:29:02,633
وهذا الشجرة الغبي، إنه صديقي

948
01:29:04,033 --> 01:29:07,566
...وهذه السافلة الخضراء أيضاً -
يجب أن تتوقف -

949
01:29:09,800 --> 01:29:13,266
غامورا)، انظري ماذا فعلت)

950
01:29:13,300 --> 01:29:18,400
،لطالما كنت ضعيفة
...أيتها الحمقاء الخائنة

951
01:29:22,800 --> 01:29:26,233
لا يسمح لأحد بالتحدث مع
أصدقائي بتلك الطريقة

952
01:29:26,266 --> 01:29:30,400
،فلنتجه إلى طابق الملاحة
سأقطع الطاقة عن أبواب الأمان

953
01:29:37,366 --> 01:29:44,866
ياندو أودانتا)، مر رجالك)
(بالعودة إلى فيلق (نوفا

954
01:30:00,266 --> 01:30:04,200
كفى هراءً أيها المدمر
...حان أجلك

955
01:30:36,900 --> 01:30:38,766
(أرجوك يا (نيبيولا

956
01:30:52,300 --> 01:30:53,566
طفح الكيل من هذا

957
01:30:53,600 --> 01:30:58,266
(يا طياري (نيكروكرافت
اشرعوا بهجوم انتحاري

958
01:31:01,000 --> 01:31:04,133
! إنهم يفجرون أنفسهم بالمدينة
ديناريان سال)، هل نفكك التشكيلة ؟)

959
01:31:04,166 --> 01:31:06,866
لا، حافظوا على مواقعكم

960
01:31:37,533 --> 01:31:40,833
،(أبق (رونان) فوق يا (سال
ونحن سنتكفل بالناس في الأسفل

961
01:31:40,866 --> 01:31:44,000
لا أصدق أني أتلقى الأوامر
من هامستر

962
01:31:46,200 --> 01:31:49,633
(ستار-لورد) -
أخيراً -

963
01:31:59,700 --> 01:32:01,366
! أيها اللص

964
01:32:12,600 --> 01:32:16,000
لن تصلوا إلى (رونان) أبداً

965
01:32:21,200 --> 01:32:24,600
أطلقوا عليهم جميعاً
قبل أن يرتطموا بالأرض

966
01:32:32,200 --> 01:32:34,100
! هيّا

967
01:33:16,466 --> 01:33:20,066
اصبع على الحنجرة
يعني الموت

968
01:33:25,833 --> 01:33:29,200
"تعبير مجازي" -
أجل، نوعاً ما -

969
01:33:29,233 --> 01:33:30,533
بئساً

970
01:33:57,900 --> 01:34:02,966
! (يا سكان (زاندار
أنتم مدانون

971
01:34:03,500 --> 01:34:08,300
معاهدة سلامكم البائسة
لن تنقذكم الآن

972
01:34:08,333 --> 01:34:12,666
ستكون الصفيحة التي
تحترقون عليها

973
01:34:36,400 --> 01:34:39,600
! (روكيت) -
...اصمد يا (سال)، فقط -

974
01:35:05,733 --> 01:35:07,333
(عليك الإسراع يا (كويل

975
01:35:07,366 --> 01:35:11,466
،تم إخلاء المدينة
لكننا نتعرض لضرب مبرح هنا

976
01:35:11,500 --> 01:35:13,766
! لم تفتح (غامورا) الباب

977
01:35:38,200 --> 01:35:39,700
! (نيبيولا)

978
01:35:40,233 --> 01:35:45,000
(ساعدينا يا أختاه على قتال (رونان
تعرفين أنه مجنون

979
01:35:45,033 --> 01:35:48,500
أعلم أن كليكما مجنون -
لا -

980
01:35:51,066 --> 01:35:52,466
ما هذا بحق... ؟

981
01:35:53,466 --> 01:35:54,933
! اخرج

982
01:36:36,566 --> 01:36:38,100
! نجحت

983
01:37:03,666 --> 01:37:07,700
،كنت مخطئاً
فأنا أتذكر عائلتك فعلاً

984
01:37:07,733 --> 01:37:12,033
كان صراخهما يرثى له
...وكنت

985
01:39:08,633 --> 01:39:13,166
! (لا يا (غروت
لا تستطيع، وإلاّ ستموت

986
01:39:13,600 --> 01:39:17,166
لماذا تفعل هذا ؟
لماذا ؟

987
01:39:23,766 --> 01:39:29,400
(نحن (غروت

988
01:40:33,266 --> 01:40:35,366
وصفته بأحمق

989
01:40:58,300 --> 01:41:00,566
! (لقد قتلت (غروت

990
01:41:03,833 --> 01:41:05,566
شاهدوا

991
01:41:06,366 --> 01:41:12,600
،حراس مجرتكم
ما الفائدة التي جلبوها ؟

992
01:41:12,633 --> 01:41:20,500
أخيراً سيتحقق لوالدي ووالده
الثأر

993
01:41:20,533 --> 01:41:31,233
يا شعب (زاندار)، حان الوقت للابتهاج
والتنكر لآلهتكم التافهة

994
01:41:31,266 --> 01:41:34,866
خلاصكم في متناول اليد

995
01:41:38,666 --> 01:41:47,333
يا طفلي، ستهون الأمور ^
^ وتشرق الأنوار

996
01:41:47,366 --> 01:41:49,200
أصغ لهذه الكلمات

997
01:41:50,000 --> 01:41:57,933
يا طفلي، ستهون الأمور ^
^ وتشرق الأنوار

998
01:41:57,966 --> 01:42:00,000
والآن ارقص بقوة

999
01:42:02,966 --> 01:42:04,633
ما الذي تفعله ؟

1000
01:42:04,666 --> 01:42:07,800
أرقص يا أخي، أنا وأنت

1001
01:42:10,666 --> 01:42:12,000
(غامورا)

1002
01:42:12,900 --> 01:42:15,033
لا بأس، سحبتها

1003
01:42:15,100 --> 01:42:18,066
ما الذي تفعله ؟

1004
01:42:18,100 --> 01:42:21,500
أشتت انتباهك أيها الروث
الكبير المزهر

1005
01:42:36,500 --> 01:42:38,733
! لا

1006
01:43:12,000 --> 01:43:16,533
! بيتر)، أمسك يدي)

1007
01:43:20,566 --> 01:43:24,566
(أمسك يدي يا (بيتر -
أمي -

1008
01:43:25,366 --> 01:43:28,166
! أمسك يدي

1009
01:44:21,800 --> 01:44:25,533
! أنت إنسان فانٍ
كيف ؟

1010
01:44:25,566 --> 01:44:30,600
قلتها بنفسك أيها السافل
نحن حراس المجرة

1011
01:44:59,666 --> 01:45:04,366
،يا للروعة
عرض ضوئي مبهر

1012
01:45:05,200 --> 01:45:07,533
يا له من أمر جميل

1013
01:45:08,366 --> 01:45:13,966
لكن ما يزال أمامك عمل تنجزه
قبل أن تبدأ هذه الانفجارات النووية

1014
01:45:15,200 --> 01:45:17,033
(لا تستطيع يا (بيتر

1015
01:45:17,066 --> 01:45:20,066
(بيتر) -
(يجب أن تعيد التفكير بهذا يا (ياندو -

1016
01:45:20,100 --> 01:45:26,233
لا أعرف لمن ستبيعه، لكن لن ينجو
(الكون إلاّ إذا أعطيته لفيلق (نوفا

1017
01:45:26,266 --> 01:45:29,733
...قد أكون بجمال ملاك

1018
01:45:30,733 --> 01:45:33,500
لكني حتماً لست بملاك

1019
01:45:34,366 --> 01:45:36,366
سلمني إياه يا بني

1020
01:45:52,633 --> 01:45:53,933
(ياندو)

1021
01:45:56,666 --> 01:46:00,666
،لا تفتح تلك الكرة
تعرف ذلك، صحيح ؟

1022
01:46:00,700 --> 01:46:03,466
رأيت ما تفعله بالناس

1023
01:46:14,000 --> 01:46:17,000
أجل، تبين أن (كويل) جيد

1024
01:46:17,066 --> 01:46:20,800
لحسن الحظ أننا لم نسلمه لوالده
بحسب ما تم تأجيرنا لفعله

1025
01:46:20,833 --> 01:46:24,366
أجل، ذاك الرجل كان أحمقاً

1026
01:46:28,466 --> 01:46:33,033
سيغضب كثيراً عندما يدرك
أني استبدلت الكرة

1027
01:46:34,900 --> 01:46:37,333
(كان سيقتلك يا (بيتر

1028
01:46:37,700 --> 01:46:39,300
أعرف

1029
01:46:41,400 --> 01:46:44,433
لكنه تقريباً بمنزلة عائلتي الوحيدة

1030
01:46:45,800 --> 01:46:46,866
لا

1031
01:46:48,200 --> 01:46:49,933
لم يكن كذلك

1032
01:47:37,666 --> 01:47:39,433
وكيف تعرفون هذا حتى ؟

1033
01:47:39,466 --> 01:47:44,233
عندما اعتقلناك لاحظنا شذوذاً
في جهازك العصبي فقمنا بفحصه

1034
01:47:44,900 --> 01:47:48,333
لست أرضياً ؟ -
نصف أرضي -

1035
01:47:48,366 --> 01:47:52,133
،والدتك كانت من الأرض
...أما والدك

1036
01:47:52,166 --> 01:47:56,033
فهو شيء قديم جداً
لم تسبق لنا رؤيته هنا

1037
01:47:56,066 --> 01:48:00,366
ربما لهذا السبب كنت قادراً
على حمل الحجر لتلك المدة

1038
01:48:00,766 --> 01:48:03,066
وصل أصدقاؤكم

1039
01:48:03,366 --> 01:48:06,133
...(بالنيابة عن فيلق (نوفا

1040
01:48:06,166 --> 01:48:12,766
نودّ التعبير عن امتناننا العميق
(على مساعدتكم في إنقاذ (زاندار

1041
01:48:13,133 --> 01:48:17,700
،(إن تبعتم (ديناريان دي
فهناك ما يريه لكم

1042
01:48:17,733 --> 01:48:19,566
(شكراً لك يا (نوفا برايم

1043
01:48:27,966 --> 01:48:33,000
سترقد زوجتك وطفلتك بسلام
بمعرفة أنك ثأرت لهما

1044
01:48:33,033 --> 01:48:36,900
أجل، (رونان) كان مجرد
دمية بالتأكيد

1045
01:48:36,933 --> 01:48:39,933
ثانوس) هو من أريد قتله)
في الواقع

1046
01:48:41,766 --> 01:48:45,166
حاولنا جعلها شبيهة
بالأصلية قدر الإمكان

1047
01:48:45,200 --> 01:48:47,466
أنقذنا كل ما قدرنا عليه

1048
01:48:53,333 --> 01:48:54,933
شكراً لك

1049
01:48:56,100 --> 01:49:00,466
،لديّ عائلة
وهم أحياء بفضلكم

1050
01:49:03,900 --> 01:49:06,866
تم شطب سجلاتكم الإجرامية

1051
01:49:06,900 --> 01:49:11,366
لكن عليّ تحذيركم من خرق
أية قوانين في المستقبل

1052
01:49:11,466 --> 01:49:15,233
سؤال: ماذا لو رأيت شيئاً
أردت أخذه وهو ملك لشخص آخر ؟

1053
01:49:15,266 --> 01:49:19,400
ستعتقل -
ماذا لو أردته أكثر مما يريده صاحبه ؟ -

1054
01:49:19,433 --> 01:49:23,100
ما زال الأمر مخالفاً للقانون -
هذا غير منطقي، أريده أكثر يا سيّدي، فهمت ؟ -

1055
01:49:23,133 --> 01:49:26,166
علام تضحكين ؟ ألاّ أستطيع
إجراء حديث مع هؤلاء السادة ؟

1056
01:49:26,200 --> 01:49:30,966
ماذا لو قام أحدهم بعمل مزعج
وأردت اقتلاع عموده الفقري ؟

1057
01:49:31,700 --> 01:49:32,933
...ذلك

1058
01:49:33,900 --> 01:49:37,333
ذلك في الواقع جريمة

1059
01:49:37,400 --> 01:49:44,033
،وهي إحدى أبشع الجرائم على الإطلاق
لذا فهذا مخالف للقانون أيضاً

1060
01:49:47,366 --> 01:49:48,900
(سيكونون كما يرام يا (دي

1061
01:49:48,966 --> 01:49:51,633
سأبقى أراقبهم -
أنت ؟ -

1062
01:49:54,666 --> 01:49:56,933
أجل، أنا

1063
01:50:04,433 --> 01:50:07,166
"(بيتر)"

1064
01:50:16,633 --> 01:50:22,566
بيتر)، أعرف أن الشهور القليلة)
الماضية كانت صعبة عليك

1065
01:50:23,366 --> 01:50:26,100
لكني ذاهبة إلى مكان أفضل

1066
01:50:26,166 --> 01:50:32,466
،سأكون بخير
وسأبقى دائماً معك

1067
01:50:34,066 --> 01:50:38,866
أنت نور حياتي يا ولدي الغالي

1068
01:50:40,133 --> 01:50:42,800
يا (ستار-لورد) الصغير

1069
01:50:43,933 --> 01:50:45,733
مع حبي: أمك

1070
01:52:46,633 --> 01:52:52,033
ما خطوتنا التالية ؟ -
عمل جيد ؟ عمل سيىء ؟ -

1071
01:52:52,066 --> 01:52:53,900
القليل من كليهما ؟

1072
01:52:55,266 --> 01:52:58,800
(سنتبع خطاك يا (ستار-لورد

1073
01:53:00,700 --> 01:53:02,633
القليل من كليهما

1074
01:53:17,633 --> 01:53:25,700
حراس المجرة"
"سيعودون

1075
01:54:09,333 --> 01:54:19,333
مع تحيات
(( عمـــار شـــوارزينيكر ))

1076
02:00:25,833 --> 02:00:28,466
لمَ تركته يلعقك هكذا ؟

1077
02:00:29,433 --> 02:00:30,966
هذا مقزز

1078
02:00:34,366 --> 02:00:37,933
أجل، لكنه يشعرني بحرقة
عند نزوله

