1
00:00:08,000 --> 00:00:12,266
:قال رجل شهير ذات مرة
إننا نصنع شياطيننا بأيادينا

2
00:00:13,866 --> 00:00:16,466
من قالها وما معناها؟
لا يهم

3
00:00:16,500 --> 00:00:19,533
،قلتها لأنه قالها
لذا إن كان شهيراً الآن

4
00:00:19,533 --> 00:00:21,933
فإنها تقال على لساني
رجلين شهيرين

5
00:00:21,933 --> 00:00:25,800
...لست
دعوني أبدأ من جديد

6
00:00:27,300 --> 00:00:29,566
دعونا نسرد القصة من البداية

7
00:00:53,933 --> 00:01:01,300
،عام 1999"
"(برن) - (سويسرا)

8
00:01:01,466 --> 00:01:03,300
"عشية رأس السنة"

9
00:01:06,733 --> 00:01:08,300
نصف ساعة تفصلنا
عن إنزال الكرة

10
00:01:08,833 --> 00:01:11,233
(توني ستارك)
!إنها لخطبة عظيمة يا صاح

11
00:01:11,233 --> 00:01:13,600
حسبك يا فتى -
أنا ألقيت خطبة؟ كيف كانت؟ -

12
00:01:13,633 --> 00:01:14,800
مثقفة -
غير مفهومة -

13
00:01:14,800 --> 00:01:17,133
،حقاً؟ ذلك نوعي المفضل
مزيج فائز

14
00:01:17,166 --> 00:01:17,966
لحظة، إلى أين نذهب؟

15
00:01:17,966 --> 00:01:21,233
،"ليري كل منا "بلدته
ربما في منزلك، أود رؤية أبحاثك

16
00:01:21,266 --> 00:01:24,000
حسناً، بوسعك رؤية أبحاثي
"لكني لا أوقن أني سأريك "بلدتي

17
00:01:24,300 --> 00:01:28,233
(سيّد (ستارك)، أنا (هو ينسن -
(مرحباً، أخيراً لقيت رجلاً يدعى (هو -

18
00:01:28,900 --> 00:01:32,233
(أود أن أعرفك بضيفنا الدكتور (وو

19
00:01:32,266 --> 00:01:33,500
هذا الرجل -
(سيّد (ستارك -

20
00:01:33,533 --> 00:01:34,666
مرحباً -
مرحباً -

21
00:01:34,933 --> 00:01:38,166
،أنت طبيب قلب
وهي ستحتاج لطبيب قلب فوراً

22
00:01:41,000 --> 00:01:42,600
مع السلامة -
ربما في وقت آخر؟ -

23
00:01:43,333 --> 00:01:46,766
(بدأ الأمر في (برن) بـ (سويسرا
عام 1999

24
00:01:48,866 --> 00:01:50,700
الأيام الخوالي -
(سيّد (ستارك -

25
00:01:50,700 --> 00:01:54,333
لم أتوقع أنهم سيعودون
لينتقموا مني، فلم عساهم يفعلون؟

26
00:01:55,100 --> 00:01:59,433
(مرحباً (توني)، أنا (ألدريك كيليان
وإني شديد الإعجاب بإبداعك

27
00:01:59,466 --> 00:02:01,066
إبداعي؟ -
من هذا؟ إنه يقصدني أنا -

28
00:02:01,100 --> 00:02:06,366
(طبعاً، لكن منظمتي يا آنسة (هانسن
تتابع أبحاثك منذ عامك الثاني

29
00:02:06,366 --> 00:02:07,800
في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا -
المصعد امتلأ -

30
00:02:08,866 --> 00:02:10,700
،عجباً، لقد فعلها
لقد نجح في المرور

31
00:02:10,733 --> 00:02:13,433
أي طابق تقصد يا صاح؟ -
حسناً، هذا سؤال ملائم -

32
00:02:13,466 --> 00:02:16,766
الطابق الأرضي، بالواقع لأجل
عرض أحاول التشجع لتقديمه

33
00:02:16,800 --> 00:02:20,633
إنها مجموعة بحثية خاصة التمويل
"تسمى : "آليات الفكر المتقدم

34
00:02:20,666 --> 00:02:24,800
هي ستقبل كليهما، الأول لترميه
أما الآخر لن تتصل به

35
00:02:24,833 --> 00:02:28,333
آليات الفكر المتقدم أو اسمها
المختصر "أ ف م"، مفهوم؟

36
00:02:28,366 --> 00:02:30,233
أدرك ذلك، لأنه مكتوب على قميصك

37
00:02:31,266 --> 00:02:33,666
سيّداتي، اتبعن ذا اللحية -
السيّدات أولاً -

38
00:02:33,666 --> 00:02:35,500
شكراً لك، سأهاتفك

39
00:02:37,633 --> 00:02:40,433
تغازلني فكرة العمل معك

40
00:02:40,466 --> 00:02:41,566
حقاً؟ -
أجل، سأتخلص من أولئك المهرجين -

41
00:02:41,600 --> 00:02:45,066
،سألقاك على السطح خلال 5 دقائق
سأحاول نيل قسط حميمية في عجالة

42
00:02:45,066 --> 00:02:46,066
حسناً -
أتعلم عما أتحدث؟ -

43
00:02:46,066 --> 00:02:48,200
!سألقاك بالأعلى -
اتفقنا -

44
00:02:49,033 --> 00:02:51,966
بحقك، حسبتها مجرد نظرية -
حسناً، كانت كذلك -

45
00:02:52,500 --> 00:02:54,633
إن أصبت، فبوسعنا ولوج
...تلك المنطقة

46
00:02:54,633 --> 00:02:57,566
التي تباشر الترميم وإعادة
الترميز الكيميائي للمخ

47
00:02:57,600 --> 00:02:59,566
...هذا مذهل، إنك جوهرياً تخترقين

48
00:02:59,566 --> 00:03:02,366
نظام التشغيل الجيني لكائن حي -
أجل، بالضبط -

49
00:03:02,366 --> 00:03:03,200
أجل

50
00:03:03,700 --> 00:03:05,966
أيمكنك ألاّ تمس هذه النبتة؟ -
ماذا؟ -

51
00:03:05,966 --> 00:03:08,000
ليس وكأنها لا تطيق
...لمستك، لكنها

52
00:03:08,033 --> 00:03:09,500
ليست كالآخرين -
ليست كالآخرين -

53
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
هيّا لندخل غرفة النوم

54
00:03:10,533 --> 00:03:15,066
هابي)، دع نبتتها وشأنها) -
لا، إني جادة، لا تلمسها -

55
00:03:15,100 --> 00:03:16,866
وتبدأين بالنباتات؟ -
للوقت الراهن، أجل -

56
00:03:17,100 --> 00:03:20,300
"أسميها "إكسترمس = القصوى -
"أجل، "إكسترمس -

57
00:03:21,866 --> 00:03:22,633
حسناً، إنه تطبيق يصلح بشري -
تطبيق يصلح بشري -

58
00:03:22,633 --> 00:03:25,266
،بالضبط، بالضبط
"إنعاش بدرجة أشجار "دنترا

59
00:03:25,300 --> 00:03:26,766
هذه طفرة ثورية -
الوقاية من الأمراض -

60
00:03:26,766 --> 00:03:28,600
ذلك بوسعه تغيير العالم -
حتى الأطراف يتجدد نموها -

61
00:03:29,933 --> 00:03:31,766
أنت أكثر امرأة موهبة
لقيتها في حياتي

62
00:03:31,800 --> 00:03:33,733
!عجباً -
(في (سويسرا -

63
00:03:33,733 --> 00:03:37,266
هذا أفضل، أعلم أنك تجامل -
في هذا الأسبوع -

64
00:03:37,666 --> 00:03:39,700
،كادت تنطلي عليك
أليس كذلك؟

65
00:03:50,933 --> 00:03:54,000
هذا ما أتحدث عنه، الخلل -
هل تفقدت الإحصاء التيلومرازي؟ -

66
00:03:54,033 --> 00:03:56,766
إحصاء ماذا؟ -
انخفض، انخفض -

67
00:03:57,466 --> 00:03:58,733
نحن بخير -
ابق منخفضاً -

68
00:03:58,766 --> 00:04:01,466
...إنك فوقي
لقد نجوت

69
00:04:02,100 --> 00:04:04,200
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

70
00:04:04,800 --> 00:04:07,133
ماذا كان ذلك بحق السماء؟ -
إنه خلل أصاب عملي -

71
00:04:07,166 --> 00:04:08,766
،كانت تتحدث للتو حيال ذلك
الخلل وارد الحدوث

72
00:04:08,800 --> 00:04:09,566
"إنه ليس فيروس "واي.2.كي

73
00:04:09,833 --> 00:04:11,700
!مهلاً، عام جديد سعيد

74
00:04:11,700 --> 00:04:13,300
عام جديد سعيد -
عام جديد سعيد -

75
00:04:13,333 --> 00:04:14,566
،ألقاك في الصباح
طابت ليلتك

76
00:04:14,600 --> 00:04:15,433
أأنت بخير؟ -
أجل -

77
00:04:15,466 --> 00:04:16,900
سأكون بالخارج -
حسناً، رائع -

78
00:04:37,000 --> 00:04:39,100
إذاً، لمَ أخبركم بذلك؟

79
00:04:39,600 --> 00:04:45,233
،لأني صنعت شياطين للتو
وإني حتى لم أدرك ذلك

80
00:04:45,266 --> 00:04:47,933
،بيرن) - عام 2000)"
"تعلمين من أكون

81
00:04:47,966 --> 00:04:49,666
أجل، تلك كانت لحظات طيبة

82
00:04:50,633 --> 00:04:52,200
ثم أمضيت

83
00:04:52,833 --> 00:04:56,733
بعد أمسية قصيرة في كهف
بـ (أفغانستان)، ودعت مسرح الحفل

84
00:04:56,733 --> 00:04:59,500
"(اليوم الحاضر، (ماليبو) - (كاليفورنيا" -
(ونسيت تلك الليلة في (سويسرا -

85
00:04:59,533 --> 00:05:01,533
غدوت هذه الأيام رجلاً مختلفاً -
ستة وأربعون -

86
00:05:02,266 --> 00:05:03,333
"صناعات (ستارك)، الدين الحقيقي" -
إني مختلف الآن -

87
00:05:03,366 --> 00:05:07,133
أنا... حسناً، تعلمون من أكون -
سبعة وأربعون -

88
00:05:07,566 --> 00:05:10,600
...سيّدي، اسمح لي ببضع ساعات

89
00:05:10,633 --> 00:05:11,766
للمعايرة -
!لا -

90
00:05:15,533 --> 00:05:17,733
!متتالية زرع المكرر المجهري اكتملت

91
00:05:17,766 --> 00:05:21,866
أمرك سيّدي، كما حضرت لك
توصيات أمان لكي تتجاهلها تماماً

92
00:05:21,900 --> 00:05:24,300
،وهذا ما سأفعله
حسناً، لنفعلها

93
00:05:25,366 --> 00:05:26,433
(دامي)

94
00:05:27,000 --> 00:05:30,500
مرحباً (دامي)، من أين جئت بهذه
!القبعة التي على رأسك؟ فزت بها

95
00:05:33,866 --> 00:05:35,700
ماذا تفعل خارج الركن؟
إنك تعلم بما فعلت

96
00:05:35,733 --> 00:05:38,033
ثمة دماء على بساطي، نظفها

97
00:05:38,100 --> 00:05:41,966
سيّدي، أذكرك بأنك لبثت يقظاً
طيلة ما يقارب 72 ساعة

98
00:05:42,733 --> 00:05:47,033
،انتبهن سيّداتي، عمتن مساءً
ومرحباً بكن في جناح الميلاد

99
00:05:47,066 --> 00:05:52,833
يسرني أن أعلن لكم اقتراب ميلاد
أخيكن الأصغر المعافى العتي

100
00:05:52,866 --> 00:05:55,966
،شغل بحد ضيق ووسع مجال التصوير
سجل التاريخ والوقت

101
00:05:56,000 --> 00:05:59,600
اختبار حلة الدفع الإطباقي
(الاستقلالي (مارك 42

102
00:05:59,633 --> 00:06:00,966
ابدأ متتالية التقلد

103
00:06:03,666 --> 00:06:05,733
جارفيس)، أنزل إبرتي)

104
00:06:29,833 --> 00:06:30,500
هراء

105
00:06:49,300 --> 00:06:51,033
حسناً، أظننا نجحنا
في هذا، أرسلهم جميعاً

106
00:06:59,533 --> 00:07:03,466
،ربما هذا سريع قليلاً، أبطىء
أبطىء... بقدر بسيط

107
00:07:11,366 --> 00:07:12,766
هلاّ أبطئت السرعة يا (جارفيس)؟

108
00:07:23,333 --> 00:07:25,966
،تعال
لست أخشاك

109
00:07:33,600 --> 00:07:35,166
إني أنا الأفضل

110
00:07:41,033 --> 00:07:44,666
دوماً  يا سيّدي ما أنعم بسعادة
عظيمة بمشاهدتك تبدع

111
00:07:44,666 --> 00:07:48,366
أعتقد أن 72 ساعة هي مدة
طويلة بين قيلولة وأخرى

112
00:07:48,833 --> 00:07:51,000
لم أتوقع أن الأمر قد يسوء عن ذلك

113
00:07:53,133 --> 00:07:55,466
ثم تحتم أن يشغلوا التلفاز

114
00:07:58,800 --> 00:08:01,100
ذلك كان حين ظهر

115
00:08:09,166 --> 00:08:11,766
بعض الناس يدعونني إرهابياً

116
00:08:15,000 --> 00:08:17,300
لكني أعتبر نفسي معلماً

117
00:08:19,400 --> 00:08:25,600
أميركا)... استعدي لدرس آخر)

118
00:08:25,933 --> 00:08:28,866
(عام 1864، في (ساند كريك
(بولاية (كولورادو

119
00:08:28,900 --> 00:08:33,966
انتظر الجيش الأمريكي ذهاب شجعان
الـ (شايان) المسالمين جميعاً  للصيد

120
00:08:34,000 --> 00:08:38,366
انتظروا لكي يشنوا هجومهم
فيذبحوا الأسر التي بقيت

121
00:08:38,566 --> 00:08:41,800
واستولوا على أرضهم

122
00:08:41,833 --> 00:08:48,033
منذ 39 ساعة، هوجمت قاعدة
(علي السالم) الجوية في (الكويت)

123
00:08:48,733 --> 00:08:50,800
أنا من نفذ ذلك

124
00:08:50,866 --> 00:08:54,933
،كنيسة عسكرية عتيقة
تمتلئ بالزوجات والأطفال طبعاً

125
00:08:57,700 --> 00:09:00,466
كان الجنود بالخارج
يجرون مناوراة

126
00:09:01,933 --> 00:09:04,266
كان الشجعان بعيدين

127
00:09:05,500 --> 00:09:10,033
فخامة الرئيس (إليس)، إنك تتابع
مقاومة محاولاتي لتعليمك يا سيّدي

128
00:09:10,500 --> 00:09:13,133
وها أنت الآن
أخطأت فهمي من جديد

129
00:09:15,766 --> 00:09:20,033
،تعلم من أكون
لكنك تجهل مكاني

130
00:09:21,266 --> 00:09:24,233
ولن تتوقع متى أضرب أبداً

131
00:09:27,433 --> 00:09:30,500
وها قد عدنا إليكم، دعونا نلخص
بعض التطورات المرعبة لهذه البيان

132
00:09:30,533 --> 00:09:32,366
تم اختطاف طائرات تعود
للخطوط الجوية الأمريكية

133
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
الدولة في حالة تأهب قصوى

134
00:09:34,233 --> 00:09:36,966
كل المحاولات لإيجاد"
"ماندرين) باءت بالفشل)

135
00:09:37,000 --> 00:09:42,233
استجابة من إدارتي لهذا الحدث الإرهابي
قررنا الاستعانة بمصدر حديث التنصيب

136
00:09:42,600 --> 00:09:45,500
(أعرفه بصفته العقيد (جيمس رودز

137
00:09:45,533 --> 00:09:49,500
الشعب الأمريكي سيعرفه قريباً
"باسم "الوطني الحديدي

138
00:09:49,733 --> 00:09:52,666
وكيف كانت استجابة الرئيس (إليس)؟

139
00:09:52,700 --> 00:09:56,633
كانت بإحضار الرجل الذي يدعونه
آلة حرب وإعادة طلائه

140
00:09:56,666 --> 00:10:01,033
ذات الحلة، لكنها مطلية بالأحمر
والأبيض والأزرق، أنظروا لها

141
00:10:01,066 --> 00:10:04,466
وقد أعادوا تسميته
"ليصبح: "الوطني الحديدي

142
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
أتعلمون، تحسباً ما إن كان
الطلاء مسفاً أكثر من اللازم

143
00:10:07,466 --> 00:10:09,633
الأمر نال استحسان
مجموعات الإهتمام، اتفقنا؟

144
00:10:09,666 --> 00:10:11,033
أنا الوطني الحديدي -
أنصت -

145
00:10:11,066 --> 00:10:14,500
،مسمى آلة الحرب كان عدوانياً جداً
أما المسمى الحالي يبعث برسالة أفضل

146
00:10:16,533 --> 00:10:20,000
إذاً ما الذي يجري بالفعل؟
(أقصد حيال (ماندرين

147
00:10:21,000 --> 00:10:23,633
عن جد، أيمكننا التحدث
عن ذاك الرجل؟

148
00:10:26,266 --> 00:10:28,500
(تلك معلومات سرية يا (توني

149
00:10:29,633 --> 00:10:32,266
حسناً، ثمة تسع تفجيرات -
تسع -

150
00:10:32,300 --> 00:10:36,700
،الشعب يعرف حيال ثلاثة فقط
لكن لا أحد بوسعه تحديد آداة تفجير

151
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
لا وجود لأغلفة قنبلة -
تعلم أن بوسعي المساعدة -

152
00:10:39,200 --> 00:10:42,600
سل فقط، لديّ طن من التقنيات
الجديدة، ولديّ حلة إطباقية

153
00:10:42,633 --> 00:10:45,800
لديّ مبطل قنابل
يدرك الانفجارات في الجو

154
00:10:45,833 --> 00:10:47,400
متى آخر مرة حظيت بنوم كافٍ؟

155
00:10:47,400 --> 00:10:50,066
أينشتاين) كان ينام 3 ساعات)
في العام، انظر ماذا حقق

156
00:10:50,100 --> 00:10:52,700
(الناس قلقين عليك يا (توني
وإني قلق عليك

157
00:10:52,733 --> 00:10:57,300
هل ستهاجمني على هذا النحو؟ -
لا، أنظر لا أحاول أن أكون ديكـ... تاتوراً -

158
00:10:57,333 --> 00:11:00,366
هلاّ وقعت لي على رسمتي؟ -
طالما (ريتشارد) لا يمانع -

159
00:11:00,400 --> 00:11:03,166
(ألاّ تمانع يا (ديك = أخرق -
لا مانع لديّ -

160
00:11:04,700 --> 00:11:06,300
ما اسمك؟ -
(إيرين) -

161
00:11:07,666 --> 00:11:10,133
بالمناسبة، لقد أعجبت بك
"في قصة "عيد الميلاد

162
00:11:11,133 --> 00:11:13,300
أنصت، وزارة الدفاع مرتعبة

163
00:11:13,533 --> 00:11:16,366
(بعد ما جرى في (نيويورك
والفضائيين، بالله عليك

164
00:11:16,366 --> 00:11:17,733
يريدون أن يبدوا أقوياء

165
00:11:18,066 --> 00:11:21,133
،ردع (ماندرين) أولوية
...لكنه ليس

166
00:11:21,166 --> 00:11:23,733
ليس من شأن بطل خارق -
بلى، وبكل صراحة -

167
00:11:23,766 --> 00:11:26,733
إنه شأن أمريكي -
ولهذا قلت... إني لها -

168
00:11:27,500 --> 00:11:28,633
أأنت بخير؟

169
00:11:29,533 --> 00:11:31,700
كسرت القلم -
أأنت بخير يا سيّد (ستارك)؟ -

170
00:11:32,333 --> 00:11:34,200
...(هون عليك، (توني

171
00:11:35,266 --> 00:11:37,766
كيف خرجت من الثقب الدودي؟

172
00:11:38,066 --> 00:11:39,600
(انتظر لحظة، (توني -
!ماذا قلت؟ -

173
00:11:39,600 --> 00:11:40,300
(توني)

174
00:11:41,700 --> 00:11:43,166
آسف

175
00:11:43,200 --> 00:11:46,700
يجب أن أجري فحصاً
...في الحلة لأتأكد

176
00:11:49,766 --> 00:11:52,433
افحص القلب، هل الخلل بالعقل؟

177
00:11:52,966 --> 00:11:55,966
لا أثر لخلل قلبي ولا لنشاط
دماغي غير طبيعي

178
00:11:56,000 --> 00:11:57,500
حسناً، إذاً سممت؟

179
00:11:58,366 --> 00:12:03,033
تشخيصي هو أنك مررت
بنوبة قلق حادة

180
00:12:05,766 --> 00:12:06,700
أنا؟

181
00:12:07,166 --> 00:12:09,100
بالله عليك، هذا ليس
مظهراً حسناً، تشجع

182
00:12:09,100 --> 00:12:10,533
آسف، يجب أن أذهب

183
00:12:13,400 --> 00:12:18,433
الشارة، الشارة، الشارة

184
00:12:19,633 --> 00:12:22,100
الشارة يا رفاق! تركت مذكرة
في المرحاض، بحقكم

185
00:12:22,133 --> 00:12:25,033
،توني) يضعهم في قبوه)
إنهم يضعون قبعات حفل

186
00:12:25,033 --> 00:12:26,866
هم أصول بوسعنا استخدامها

187
00:12:26,900 --> 00:12:31,000
إذن تقترح أن نبدل طاقم
حراسة المبنى كاملاً بآليين؟

188
00:12:31,000 --> 00:12:35,966
أقصد أن العنصر البشري كمورد
هو نقطة ضعفنا الكبرى

189
00:12:36,000 --> 00:12:37,933
علينا أن نبدأ بتطوير
الوضع الحالي فوراً

190
00:12:38,266 --> 00:12:39,933
!ماذا؟ -
(معذرةً يا (بامبي -

191
00:12:39,966 --> 00:12:41,700
هل قلت ذلك للتو؟ -
الأمن -

192
00:12:41,733 --> 00:12:45,766
هابي)، إني متحمسة لكونك)
رئيس الأمن الآن، اتفقنا؟

193
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
إنه المنصب المثالي لك -
شكراً لك -

194
00:12:47,633 --> 00:12:48,766
...رغم ذلك -
إني ممتن لمديحك -

195
00:12:48,800 --> 00:12:51,166
...منذ توليت هذا المنصب -
لا داعي أن تشكريني -

196
00:12:51,200 --> 00:12:54,433
%زادت شكاوي العاملين بنسبة 300

197
00:12:54,500 --> 00:12:57,366
أشكرك -
هذا ليس مديحاً -

198
00:12:57,400 --> 00:13:00,500
،ليس مديحاً؟ بل هو مديح
واضح أن ثمة أحد يحاول إخفاء أمر

199
00:13:00,533 --> 00:13:01,766
معذرةً -
نعم؟ -

200
00:13:01,800 --> 00:13:03,433
آنسة (بوتس)، طرف اجتماع
الرابعة حضر

201
00:13:03,800 --> 00:13:07,266
هل نسقت هذا الاجتماع معي؟ -
هابي)، سنتحدث حيال هذا لاحقاً) -

202
00:13:07,300 --> 00:13:09,700
لكني الآن مضطرة أن أذهب
لأتدبر أمراً مزعجاً جداً

203
00:13:09,733 --> 00:13:10,533
لمَ هكذا؟

204
00:13:11,033 --> 00:13:14,900
اعتدت العمل معه، واعتاد طلب الخروج
معي طيلة الوقت، لذا الأمر صعب قليلاً

205
00:13:14,933 --> 00:13:16,333
لست مطمئناً لذلك

206
00:13:22,100 --> 00:13:24,400
(بيبر) -
كيليان)؟) -

207
00:13:24,433 --> 00:13:27,733
،تبدين رائعة
بل تبدين رائعة جداً

208
00:13:27,766 --> 00:13:33,966
...رباه، تبدو رائعاً، أنا... أنا لا
ماذا فعلت بحق الأرض؟

209
00:13:34,500 --> 00:13:37,866
لا شيء مميز، فقط لبثت 5 سنين
بين أيادي أطباء العلاج الطبيعي

210
00:13:37,900 --> 00:13:39,666
(رجاءً نادني (ألدريتش

211
00:13:39,700 --> 00:13:43,100
تعين أن تعطى شارةً أمنية -
هابي)، لا بأس) -

212
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
حقاً؟ -
نحن بخير -

213
00:13:44,100 --> 00:13:45,333
أموقنة من ذلك؟ -
أجل -

214
00:13:45,933 --> 00:13:46,900
تنح

215
00:13:46,900 --> 00:13:48,733
سأتمركز بالخارج مباشرةً، حسناً -
شكراً لك -

216
00:13:49,133 --> 00:13:51,066
(تسرني جداً رؤيتك يا (كيليان

217
00:13:58,400 --> 00:13:59,733
أنت يا صاح

218
00:14:07,600 --> 00:14:08,700
عيد ميلاد مجيد

219
00:14:08,733 --> 00:14:13,400
بعد سنين من مراوغة حظر الرئيس
للبحث الحيوي اللا أخلاقي

220
00:14:13,400 --> 00:14:19,266
فإن مجموعتي البحثية
توصلت لشيء بسيط

221
00:14:19,933 --> 00:14:24,500
إنها فكرة نحب
"تسميتها بـ "إكسترمس

222
00:14:25,033 --> 00:14:26,633
سأطفىء أنوار مكتبك

223
00:14:29,266 --> 00:14:31,333
!حيي العقل البشري

224
00:14:37,500 --> 00:14:40,766
،انتظري، لحظة، لحظة
هذا هو الكون، أنا المخطىء

225
00:14:40,766 --> 00:14:43,233
...لكن حالما أفعل هذا

226
00:14:47,900 --> 00:14:51,666
هذا هو العقل، وحدة معلوماتية
غريبة، أليس كذلك؟

227
00:14:51,700 --> 00:14:54,533
!عجباً، هذا مذهل -
شكراً، إنه عقلي -

228
00:14:54,866 --> 00:14:58,400
ماذا؟ -
إنك ترين ما بداخل دماغي -

229
00:14:58,433 --> 00:15:01,966
،إنه بث مباشر
اصعدي، سأثبت لك ذلك

230
00:15:03,833 --> 00:15:05,333
هيّا

231
00:15:07,933 --> 00:15:12,066
،اقرصي ذراعي الآن
بوسعي الاحتمال، اقرصيني

232
00:15:13,766 --> 00:15:17,100
ما هذا؟ -
القشرة الحسية الجسدية الأولية -

233
00:15:17,133 --> 00:15:21,900
،إنه مركز الألم بالمخ
لكن هذا هو ما وددت أن أريكي إياه

234
00:15:24,266 --> 00:15:28,466
الآن، "إكسترمس" تسخر كهرباءنا
الحيوية الكامنة

235
00:15:28,500 --> 00:15:30,866
وإنها تقع هنا

236
00:15:31,800 --> 00:15:38,433
هذا جوهرياً شق خاوٍ، وينبئنا بأن
عقلنا وبصمتنا الوراثية بالكامل

237
00:15:38,466 --> 00:15:41,266
مقدر لهما التطور -
يا للهول -

238
00:15:50,966 --> 00:15:53,266
مرحباً؟ -
هل أنت "جبين الأمن"؟ -

239
00:15:53,300 --> 00:15:55,566
ماذا؟ أتعلم، لديّ عمل
حقيقي، ماذا تريد؟

240
00:15:55,566 --> 00:15:57,800
إني أعمل، وثمة أمر يدور هنا -
ماذا؟ متدربون مزعجون؟ -

241
00:15:57,833 --> 00:16:00,466
أتعلم ما جرى لما أخبرت الناس
أني حارس الرجل الحديدي؟

242
00:16:00,466 --> 00:16:01,633
ضحكوا عليّ

243
00:16:02,233 --> 00:16:04,566
تحتم أن أغادر بينما
بقيت لديّ ذرة كرامة

244
00:16:04,966 --> 00:16:07,000
،الآن لديّ عمل حقيقي
(إني أحرس (بيبر

245
00:16:07,033 --> 00:16:08,166
ماذا يجري؟ نبئني

246
00:16:08,866 --> 00:16:10,066
حقاً؟ -
أجل -

247
00:16:10,100 --> 00:16:13,066
إنها في اجتماع مع ذاك
العالم الثري الوسيم

248
00:16:13,100 --> 00:16:13,400
حسناً

249
00:16:13,433 --> 00:16:15,833
،لم أميز وجهه في البداية
وإنك تعلم أني لا أنسى وجهاً رأيته

250
00:16:15,866 --> 00:16:16,600
أجل، أنت الأفضل -
أجل -

251
00:16:16,633 --> 00:16:19,566
لذا فحصت أوراق اعتماده
(وتوصلت لهويته، (ألدريتش كيليان

252
00:16:19,600 --> 00:16:23,233
التقيناه عام 1999
في مؤتمر علمي؟

253
00:16:24,500 --> 00:16:26,666
(سويسرا) -
أجل، أصبت -

254
00:16:26,700 --> 00:16:29,766
كيليان)، لا أذكره) -
طبعاً، فهو ليس شقراءً فاتنة -

255
00:16:29,800 --> 00:16:31,266
،كان الأمر حسناً في البداية
وكانا يتحدثان بشأن العمل

256
00:16:31,266 --> 00:16:34,466
،لكن حديثهما الآن يمسي مريباً
إذ أنه يريها عقله الكبير

257
00:16:34,533 --> 00:16:37,233
يريها ماذا؟ -
عقله الكبير، وإنه يروقها -

258
00:16:37,266 --> 00:16:40,133
دعني أريك، انتظر، أترى؟

259
00:16:40,200 --> 00:16:43,633
أنظر لماذا؟ أتراقبهما؟
اقلب الشاشة وعندئذٍ نبدأ

260
00:16:43,666 --> 00:16:46,700
،لست عبقرياً تقنياً مثلك
ثق بي فحسب واحضر لهنا

261
00:16:46,733 --> 00:16:49,766
اقلب الشاشة وسأرى ما يفعلانه -
!لا يمكنني، لا أعلم كيف أقلبها -

262
00:16:49,800 --> 00:16:52,466
،لا تخاطبني هكذا بعد الآن
فإنك لست رب عملي

263
00:16:52,600 --> 00:16:57,633
،لا أعمل لحسابك، ولا أثق بهذا الرجل
لقد جاء برجل آخر معه، إنه مخادع

264
00:16:57,666 --> 00:16:58,566
استرخ -
حقاً؟ -

265
00:16:58,566 --> 00:17:01,466
أودك أن تؤمن النطاق، واطلب منه
الخروج لاحتساء شراب أو ما شابه

266
00:17:01,533 --> 00:17:03,566
أتعلم، يجب أن تكون أكثر
اهتماماً بما يجري هنا

267
00:17:03,633 --> 00:17:07,233
لقاؤك بهذه المرأة هو أفضل شيء
حدث لك بحياتك، وتتجاهلها؟

268
00:17:07,266 --> 00:17:07,900
عقل كبير؟

269
00:17:07,933 --> 00:17:09,400
،أجل، هنالك عقل كبير
وثمة شخصية مخادعة

270
00:17:09,533 --> 00:17:13,700
سأتبع هذا الرجل، سأتحرى رقم
سيارته وإن آل الأمر للعنف فليكن

271
00:17:14,500 --> 00:17:15,466
(أفتقدك يا (هابي

272
00:17:15,466 --> 00:17:18,166
،أنا أيضاً أفتقدك
لكني أفتقدك في سابق عهدك

273
00:17:18,200 --> 00:17:20,366
،أما الآن فلديك أصدقاء خارقون
ولم أعد أعلم ما يدور معك

274
00:17:20,400 --> 00:17:21,333
العالم يزيد غرابة -
لحظة -

275
00:17:21,333 --> 00:17:23,533
أكره مقاطعتك، أتحمل صاعقاً؟ -
لماذا؟ -

276
00:17:23,566 --> 00:17:25,900
ثمة فتاة في قسم الموارد البشرية
تحاول سرقة بعض من حبر الطابعة

277
00:17:25,933 --> 00:17:29,066
يجب أن تذهب وتصعقها -
أجل، لطيف -

278
00:17:30,166 --> 00:17:36,333
تخيلي أن بوسعك اختراق نظام أي
كائن حي وإعادة تشفير حمضه النووي

279
00:17:36,666 --> 00:17:42,833
،سيكون ذلك مذهلاً
للأسف، يبدو إليّ ذلك سلاحاً فائقاً

280
00:17:42,866 --> 00:17:46,500
قد يصنع ذلك جنوداً محصنين
...وجيوشاً خاصة، و(توني) ليس

281
00:17:46,533 --> 00:17:48,500
(توني)، (توني)

282
00:17:49,233 --> 00:17:55,533
(أتعلمين، دعوت (توني
لـ (أ ف م) منذ 13 عاماً ورفض

283
00:17:55,566 --> 00:17:59,633
لكني أشعر أن ملكاً جديداً
على وشك اعتلاء العرش

284
00:17:59,633 --> 00:18:05,233
(والذي لن يستجيب لـ (توني
بعد الآن، وأقل منه غروراً

285
00:18:06,400 --> 00:18:11,466
(ردي هو الرفض يا (ألدريك
رغم أني أود مساعدتك

286
00:18:14,066 --> 00:18:18,966
،للأسف خاب أملي
...لكن كما يقول والدي

287
00:18:19,000 --> 00:18:21,766
إن الفشل ضباب نلمح"
"عبر ثناياه بريق النصر

288
00:18:21,800 --> 00:18:25,100
،إنها حكمة عميقة المفاد
لكني أجهل تماماً معناها

289
00:18:25,133 --> 00:18:27,433
لا عليك، فوالدي كان
أحمقاً إلى حدٍ ما

290
00:18:28,833 --> 00:18:30,966
(أوقن أني سأراك مجدداً يا (بيبر

291
00:18:41,966 --> 00:18:45,866
(هابي) -
السيارة جاهزة إن شئت الذهاب -

292
00:18:48,133 --> 00:18:54,633
أجل، إنما... يا إلهي، نسيت
...باقي أغراضي، لذا سوف

293
00:19:23,000 --> 00:19:26,133
،آسفة على تأخري
كنت... ما هذا؟

294
00:19:26,966 --> 00:19:30,833
ترتدي هذه في البيت الآن؟
ما هذا، مثل "مارك 15"؟

295
00:19:30,866 --> 00:19:34,566
،أجل، شيء من هذا القبيل
تعلمين أن الجميع في حاجة لهواية

296
00:19:34,600 --> 00:19:37,300
ويتحتم أن ترتدي هوايتك
في غرفة الجلوس؟

297
00:19:37,366 --> 00:19:41,533
إني أروضها فحسب، لطالما
أشعرتني بحكة بسيطة في البداية

298
00:19:41,933 --> 00:19:44,300
لحظة، أرأيت هديتك لعيد الميلاد؟

299
00:19:44,333 --> 00:19:48,333
أجل، أجهل كيف أغفل
هدية عيد الميلاد هذه

300
00:19:48,366 --> 00:19:52,166
وهل سيناسبها الدخول من الباب؟ -
بالواقع هذا سؤال وجيه -

301
00:19:52,166 --> 00:19:54,566
ثمة فريق من الرجال سيأتي
غداً لنسف هذا الحائط

302
00:19:54,600 --> 00:19:57,600
حسناً -
يوم مرهق أم طيب؟ -

303
00:19:57,633 --> 00:20:00,033
،الكتفين، هذا شقي قليلاً
فتاة شقية

304
00:20:00,066 --> 00:20:04,333
،لا أريد الطرق على هذا الوتر
لكن هل أحببت الأرنب المحشو؟

305
00:20:04,466 --> 00:20:06,566
هل أحببته؟ -
أتقنت الاختيار، صحيح؟ -

306
00:20:07,166 --> 00:20:14,866
أقدر الفكرة كثيراً، فلم لا تكشف
هذا القناع وتعطني قبلة؟

307
00:20:16,666 --> 00:20:23,733
،للأسف، لا يمكن
أتريدين أن تقبلي الشق الوجهي؟

308
00:20:23,766 --> 00:20:28,300
ولمَ لا أنزل للمرآب وأبحث
عن عتلة لفتح هذا الشيء؟

309
00:20:28,333 --> 00:20:32,500
عتلة؟ أجل، باستثناء
أن ثمة تسريب إشعاعي

310
00:20:32,533 --> 00:20:34,600
سأجازف -
هذه مجازفة خطرة -

311
00:20:34,633 --> 00:20:40,433
أقلها دعيني آتيك حلة واقية أو مقايس
إشعاعي، أو شيء من ذاك القبيل

312
00:20:42,133 --> 00:20:46,100
كشفت -
هذا مستوى جديد من العجز -

313
00:20:46,133 --> 00:20:49,600
آسف -
أكلت من دوني؟ في ليلة مواعدتنا؟ -

314
00:20:50,266 --> 00:20:51,666
...إنه كان -
تقصد أنت -

315
00:20:51,700 --> 00:20:57,033
أجل، أقصد أننا كنا نستضيفك
ريثما أنهي عمل بسيط

316
00:20:57,066 --> 00:20:59,900
،وأجل، تناولت وجبة خفيفة
لم أعلم إن كنت ستجيئين

317
00:20:59,933 --> 00:21:02,533
أم ستحتسين الشراب
(مع (ألدريتش كيليان

318
00:21:04,300 --> 00:21:06,733
ماذا؟ -
ماذا؟ -

319
00:21:06,766 --> 00:21:09,533
ألدريتش كيليان)؟)
هل كنت تتفحص ما أفعل؟

320
00:21:09,566 --> 00:21:11,133
هابي) كان قلقاً) -
لا، بل كنت تتجسس عليّ -

321
00:21:11,133 --> 00:21:12,366
لم أفعل -
سأذهب للفراش -

322
00:21:12,400 --> 00:21:15,233
(انتظري، بالله عليك، (بيب

323
00:21:15,266 --> 00:21:18,766
،لحظة، أعترف
إني مخطىء، آسف

324
00:21:19,966 --> 00:21:21,800
إني أعيش فوضى عارمة

325
00:21:24,100 --> 00:21:26,666
،إني أعاني منذ فترة
لكني لم أنبس بكلمة

326
00:21:28,900 --> 00:21:31,066
لم تعد أحوالي كما كانت
(منذ أحداث (نيويورك

327
00:21:31,533 --> 00:21:35,200
ويلاه، حقاً؟ -
لم ألاحظ ذلك على الإطلاق -

328
00:21:35,233 --> 00:21:39,900
تمرين بأمور وبعد انتهائها
ما زلت تعجزين عن تفسيرها

329
00:21:39,933 --> 00:21:44,233
،آلهة وفضائيون وأبعاد أخرى
وما أنا إلاّ بشر داخل علبة معدنية

330
00:21:44,266 --> 00:21:48,266
السبب الوحيد لعدم إنهياري
هو أنك انتقلت للعيش معي

331
00:21:48,300 --> 00:21:51,300
،وهذا شأن عظيم
فإني أحبك، وإني محظوظ

332
00:21:51,333 --> 00:21:54,700
لكني يا حبيبتي أعجز عن النوم

333
00:21:55,700 --> 00:21:59,933
تخلدين للفراش، فآتي لهنا
وأقوم بما أتقنه، أسمكر

334
00:22:00,633 --> 00:22:03,733
التهديد وشيك

335
00:22:03,766 --> 00:22:06,766
ويلزم أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لا تمكنني الحياة بدونه

336
00:22:07,333 --> 00:22:10,700
...أنت، وأما حللي فهم

337
00:22:11,566 --> 00:22:13,933
آلات -
جزء مني -

338
00:22:15,100 --> 00:22:18,166
مصدر إلهاء -
ربما -

339
00:22:36,000 --> 00:22:39,366
سأذهب للاستحمام -
حسناً -

340
00:22:42,800 --> 00:22:46,300
وأنت ستنضم إليّ -
يستحسن -

341
00:23:05,166 --> 00:23:06,433
!(توني)

342
00:23:07,000 --> 00:23:09,133
!(توني)! (توني)

343
00:23:15,233 --> 00:23:16,266
!أطفئ التشغيل

344
00:23:23,966 --> 00:23:28,233
،لا بدّ أني دعوته أثناء نومي
لم يفترض أن يحدث ذلك

345
00:23:31,300 --> 00:23:33,933
لقد أعدت معايرة
أجهزة المتحسس

346
00:23:35,166 --> 00:23:37,766
...هل يمكننا أن
...فقط دعيني ألتقط

347
00:23:38,433 --> 00:23:41,133
دعيني ألتقط أنفاسي، اتفقنا؟
لا تذهبي، اتفقنا؟ (بيبر)؟

348
00:23:41,166 --> 00:23:44,433
،سأنام بالطابق السفلي
سمكر معه

349
00:24:11,633 --> 00:24:14,100
أيمكنك ضبط نفسك؟ -
أجل -

350
00:24:14,133 --> 00:24:15,666
أموقن من ذلك؟ -
أجل -

351
00:24:25,833 --> 00:24:27,233
إنها دفعة كريمة

352
00:24:28,733 --> 00:24:34,800
لا تقل أني لم أفعل شيئاً لأجلك -
شكراً لك... أقصد على تفهمك -

353
00:24:43,700 --> 00:24:45,066
إني آسف يا صاح

354
00:25:00,933 --> 00:25:02,100
ماذا تفعل يا صاح؟

355
00:25:02,100 --> 00:25:05,266
تخرج وحدك أم لديك مواعدة ليلية؟
ربما لتشاهد فيلمك الرومانسي المفضل؟

356
00:25:05,400 --> 00:25:07,333
أجل، فيلم قصير يدعى
"انتهى الحفل"

357
00:25:07,333 --> 00:25:10,833
،من بطولتك وخليلتك المدمنة
وها هي التذكرة

358
00:25:10,866 --> 00:25:13,066
لا مزاح، هذا لا يخصك

359
00:25:38,966 --> 00:25:43,866
!(سافين)
!النجدة! أغثني

360
00:27:09,633 --> 00:27:16,900
،إليكم قصة حقيقية عن كعك الحظ
يبدو صينياً في مظهره وصوته

361
00:27:17,166 --> 00:27:20,133
لكنه بالواقع اختراع أمريكي

362
00:27:20,833 --> 00:27:28,100
،لذلك يكون خاوياً
ومليئاً بالأكاذيب، وسيىء المذاق

363
00:27:29,066 --> 00:27:33,900
تلاميذي دمروا للتو عملاً
أمريكياً مقلداً ورخيصاً

364
00:27:34,433 --> 00:27:39,333
،المسرح الصيني
...فيا فخامة الرئيس

365
00:27:39,366 --> 00:27:46,933
،أعلم أن هذا حتماً سيحبطك
لكن موسم الإرهاب على وشك الانقضاء

366
00:27:47,666 --> 00:27:54,000
لكن لا تقلق، الحدث
الأكبر قادم، إنه تخرجك

367
00:28:07,800 --> 00:28:10,000
مرحباً

368
00:28:10,033 --> 00:28:13,100
هلاّ تركت هذا قيد التشغيل؟ -
طبعاً -

369
00:28:18,700 --> 00:28:21,966
ليلة الأحد، ليلة عرض
"دير وسط المدينة"

370
00:28:23,666 --> 00:28:26,100
،ذلك العرض
إنه يظنه جيداً

371
00:28:29,266 --> 00:28:31,833
شيء أخير، احرصي أن
يرتدي الجميع شاراتهم

372
00:28:31,833 --> 00:28:35,300
إنه متعنت فيما يخص ذلك، كما أن
رجالي لا يدخلون أحداً لا يرتديهم

373
00:28:36,500 --> 00:28:40,133
(ننتظر وصول (توني ستارك
نأمل أن يظهر لنا رد فعله

374
00:28:40,166 --> 00:28:42,166
رد فعله على الهجمة الأخيرة

375
00:28:42,466 --> 00:28:44,166
!(سيّد (ستارك

376
00:28:44,200 --> 00:28:48,100
مصادرنا تؤكد لنا أن ذلك كان
(هجوماً آخر من (ماندرين

377
00:28:48,133 --> 00:28:50,333
أيمكنك إخبارنا بشيء آخر؟

378
00:28:50,366 --> 00:28:55,366
سيّد (ستارك)، متى سيقتل أحد
ذلك الشخص؟ أسئل فحسب

379
00:28:57,566 --> 00:28:58,900
أهذا ما تريد؟

380
00:29:01,433 --> 00:29:05,633
إليك تحية العطلة التي أود
(إرسالها لـ (ماندرين

381
00:29:06,433 --> 00:29:08,566
إنما لم أكن أعلم كيف
أصيغها حتى الآن

382
00:29:09,633 --> 00:29:12,100
اسمي (توني ستارك)، ولست أخشاك

383
00:29:12,500 --> 00:29:18,366
أعلم أنك جبان، لذا قررت
أنك هلكت للتو يا صاح

384
00:29:18,400 --> 00:29:20,133
وسآتي لجلب جثمانك

385
00:29:20,500 --> 00:29:23,600
،لا دخل للسياسة بهذا
إن هو إلاّ ثأر على الطراز القديم

386
00:29:23,633 --> 00:29:26,500
،لا دخل لوزارة الدفاع
إنما أنا وإياك فحسب

387
00:29:26,533 --> 00:29:30,133
وتحسباً للاحتمال الضئيل بأن
تكون رجلاً، فإليك عنوان بيتي

388
00:29:30,166 --> 00:29:35,400
إنه: 1088، مرفأ (ماليبو)، 90265

389
00:29:35,933 --> 00:29:39,366
،أترك الأبواب غير موصدة
ذلك ما تريد، صحيح؟

390
00:29:42,433 --> 00:29:44,133
ابعث لي فاتورة معاوضته -
(سيّد (ستارك -

391
00:29:47,933 --> 00:29:50,900
أكملت قاعدة بيانات
ماندرين) يا سيّدي)

392
00:29:51,733 --> 00:29:55,333
"مستمدة من عمليات اعتراض "شيلد
والمباحث الفدرالية والمخابرات

393
00:29:55,966 --> 00:29:59,100
جاري استهلال محاكاة
مسرح الجريمة

394
00:30:00,600 --> 00:30:03,233
حسناً، ماذا لدينا هنا؟

395
00:30:04,633 --> 00:30:08,600
،اسمه حجاب حرب صيني قديم
"بما يعني "ناصح الملك

396
00:30:08,633 --> 00:30:14,066
،يتبع وسائل تمرد أمريكي جنوبي
ويتحدث كواعظ معمداني

397
00:30:15,066 --> 00:30:18,433
ثمة كثير من المهرجانات تقام
هنا والكثير من المسارح

398
00:30:18,533 --> 00:30:19,433
أغلق

399
00:30:19,433 --> 00:30:22,800
الحرارة الناتجة عن الانفجار
تجاوزت 3 آلاف سلزيوس

400
00:30:22,833 --> 00:30:26,866
كل شيء في محيط 125 ياردة
تبخر من فوره

401
00:30:26,900 --> 00:30:29,966
لم يعثر على أثر قنبلة في محيط نصف
قطره 3 أميال من المسرح الصيني

402
00:30:29,966 --> 00:30:30,800
بلى يا سيّدي

403
00:30:32,066 --> 00:30:33,700
(تحدث إليّ يا (هابي

404
00:30:52,133 --> 00:30:54,800
متى القنبلة لا تكون القنبلة؟

405
00:30:59,466 --> 00:31:00,766
"الدليل رقم 16"

406
00:31:05,633 --> 00:31:08,966
هل من ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للسجل العام يا سيّدي -

407
00:31:09,000 --> 00:31:13,333
أظهر توقيعات الانبعاث الحراري
ثانيةً، وأدخل معدل 3 آلاف درجة

408
00:31:13,366 --> 00:31:15,766
لقد أكمل برنامج
كلاود أوركال" التحليلات"

409
00:31:15,800 --> 00:31:18,633
جاري ولوج الأقمار الصناعية
ووضع خريطة للأحداث

410
00:31:18,633 --> 00:31:21,233
التي نجم عنها انبعاث حراري
خلال الـ 12 شهراً المنصرمين

411
00:31:22,100 --> 00:31:25,533
(استبعد كل مكان هاجمه (ماندرين

412
00:31:29,033 --> 00:31:30,733
"(سان ريفيل) - (كاليفورنيا)" -
لا -

413
00:31:32,400 --> 00:31:33,666
"(سبرينغفيلد) - (ميزوري)"

414
00:31:34,500 --> 00:31:35,600
"(روز هيل) - (تينسي)"

415
00:31:36,966 --> 00:31:39,100
ذلك، أموقن أنه ليس أحد رجاله؟

416
00:31:39,100 --> 00:31:41,500
إنها تؤرخ أي من هجمات
ماندرين) المعروفة)

417
00:31:41,533 --> 00:31:44,433
الحادثة كانت استخدام قنبلة
لتنفيذ تفجير انتحاري

418
00:31:44,466 --> 00:31:45,833
أظهر تفاصيلها

419
00:31:47,066 --> 00:31:51,433
التوقيع الحراري متماثل جداً
ثلاثة آلاف درجة سلزيوس

420
00:31:52,900 --> 00:31:55,166
هذان شخصان عسكريان

421
00:31:55,733 --> 00:32:00,066
أسبق وذهبت لـ (تينسي) يا (جارفيس)؟ -
(جاري إنشاء خطة طيران لـ (تينسي -

422
00:32:06,066 --> 00:32:11,266
أما زلنا نفعل لدق الجرس؟
تعين أن نكون تحت غلق تأميني كامل

423
00:32:11,300 --> 00:32:13,033
،بحقك، لقد هددت إرهابياً
من عساه الطارق؟

424
00:32:13,566 --> 00:32:18,300
تحد قدرتي يا سيّدي حين تنبىء
الصحافة العالمية بعنوان بيتك

425
00:32:29,133 --> 00:32:30,233
قفي مكانك

426
00:32:34,666 --> 00:32:41,566
لست (ماندرين)، صحيح؟ -
لا تذكرني -

427
00:32:42,100 --> 00:32:43,766
لمَ لست مندهشة؟

428
00:32:43,766 --> 00:32:45,733
،لا تأخذي الأمر على محمل شخصي
فلا أذكر ما تناولته في الفطور

429
00:32:45,766 --> 00:32:48,166
الوافل الخالي من الغلوتين سيّدي -
هذا صحيح -

430
00:32:48,200 --> 00:32:52,800
أود محادثتك على انفراد
في مكان آخر، الأمر طارىء

431
00:32:54,800 --> 00:32:58,333
،لوافقت في الظروف العادية
لكني الآن مرتبط

432
00:32:58,533 --> 00:33:02,766
إني مرتبط بها -
...(توني) -

433
00:33:03,900 --> 00:33:06,633
هل من أحدٍ هناك؟ -
(أجل، (مايا هانسن -

434
00:33:07,233 --> 00:33:11,400
صديقة قديمة وعالمة نباتات
عرفتها معرفة سطحية

435
00:33:12,000 --> 00:33:15,300
رجاءً لا تخبريني أن ثمة فتى في الـ12
ينتظر في السيارة ولم أقابله قبلاً

436
00:33:15,333 --> 00:33:19,300
إنه في الـ13! كلا، أحتاج مساعدتك -
لماذا؟ لمَ الآن؟ -

437
00:33:19,333 --> 00:33:23,033
لأني قرأت الصحف، وبصراحة
لا أظنك ستنجو لأسبوع

438
00:33:23,066 --> 00:33:24,766
سأكون بخير -
آسفة -

439
00:33:24,800 --> 00:33:27,733
بوجود (هابي) في المشفى
لم أتوقع أن يردنا ضيوف

440
00:33:27,766 --> 00:33:29,066
لم نكن نتوقع -
بلى -

441
00:33:29,100 --> 00:33:30,600
وخليلات قديمات -
بالحقيقة لم تكن خليلتي -

442
00:33:30,666 --> 00:33:33,166
،ليس لهذه الدرجة
كانت ليلة واحدة فقط

443
00:33:33,166 --> 00:33:36,633
أجل -
هكذا كنت تزاول الأمر، أليس كذلك؟ -

444
00:33:36,666 --> 00:33:38,800
كانت ليلة عظيمة، أجل -
حسناً، تعلمين -

445
00:33:38,833 --> 00:33:41,066
نجوت بنفسك من عالم المعاناة -
ماذا؟ -

446
00:33:41,066 --> 00:33:42,133
ثقي بي -
إني موقنة من ذلك -

447
00:33:42,166 --> 00:33:42,933
سنخرج من المدينة -
حسناً -

448
00:33:42,966 --> 00:33:44,600
سبق وناقشنا ذلك، لا -
!بل أجل -

449
00:33:44,633 --> 00:33:47,133
الرجل يقول لا -
فوراً وبلا جدال -

450
00:33:47,166 --> 00:33:48,633
فكرة عظيمة، هيّا بنا

451
00:33:48,633 --> 00:33:50,966
،آسف، إنها فكرة شنيعة
رجاءً لا تلمسي حقائبها

452
00:33:51,000 --> 00:33:55,133
توني)، هكذا يتصرف الأناس الطبيعيون) -
لا تمكنني حمايتك هناك -

453
00:33:55,166 --> 00:33:56,433
هل هذا طبيعي؟

454
00:33:56,433 --> 00:33:58,066
...للأسف هذا -
!أجل، هذا طبيعي -

455
00:33:58,100 --> 00:34:00,966
هذا طبيعي جداً -
!إنه أرنب ضخم، فانسي أمره -

456
00:34:01,000 --> 00:34:03,400
!اهدأ -
لقد أحضرته من أجلك -

457
00:34:03,633 --> 00:34:05,733
أدري ذلك -
إنك حتى لم تخبريني بعد أنه أعجبك -

458
00:34:05,766 --> 00:34:07,366
!إنه لا يعجبني -
...سألتك ثلاث مرات -

459
00:34:07,400 --> 00:34:08,066
!ألاّ يروقك؟

460
00:34:08,066 --> 00:34:10,666
،سنغادر هذا البيت
والأمر غير قابل للنقاش

461
00:34:10,666 --> 00:34:11,033
!انظرا

462
00:34:11,033 --> 00:34:14,666
ماذا؟ -
أينبغي أن نقلق حيال هذا؟ -

463
00:35:03,700 --> 00:35:06,066
أنقذتك -
أنقذتك أولاً -

464
00:35:06,766 --> 00:35:08,633
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

465
00:35:17,066 --> 00:35:19,033
تحركي! سأكون وراءك مباشرةً

466
00:35:23,833 --> 00:35:25,466
خذيها، سأجد طريقاً آخر

467
00:35:25,966 --> 00:35:29,100
!توقفي عن التوقف! خذيها للخارج! هيّا

468
00:35:52,300 --> 00:35:54,300
!(يا إلهي، (توني

469
00:36:08,266 --> 00:36:10,466
(سيّدي، الآنسة (بوتس
أخلت البناء

470
00:36:43,166 --> 00:36:44,733
جارفيس)، أين قوتي التحليقية؟)

471
00:36:44,800 --> 00:36:47,033
،أعمل على تفعيلها سيّدي
فما هذا إلاّ نموذج أولي

472
00:37:01,600 --> 00:37:02,666
أسقطت واحدة

473
00:37:04,333 --> 00:37:07,333
سيّدي، الحلة ليست مستعدة للقتال

474
00:37:23,133 --> 00:37:24,200
أسقطت اثنتين

475
00:38:37,100 --> 00:38:39,200
!(توني)

476
00:39:12,933 --> 00:39:16,200
سيّدي، خذ نفساً عميقاً

477
00:39:30,266 --> 00:39:32,900
تمت استعادة طاقة التحليق

478
00:39:47,733 --> 00:39:49,133
سيّدي؟

479
00:39:49,400 --> 00:39:53,466
!سيّدي -
حسناً، أوقف الإنذار، لقد صحوت -

480
00:39:53,466 --> 00:39:58,033
هذا إنذار الطوارىء وقد انطلق
%لإنخفاض معدل الطاقة لأقل من 5

481
00:40:34,633 --> 00:40:37,566
جليد؟
هل نحن بالمنطقة الشمالية؟

482
00:40:37,600 --> 00:40:41,433
(نحن خارج (روز هيل) في (تينسي
بخمسة أميال

483
00:40:41,733 --> 00:40:42,933
!لماذا؟

484
00:40:43,300 --> 00:40:45,766
جارفيس)، هذه ليست فكرتي)

485
00:40:46,233 --> 00:40:47,333
ماذا نفعل هنا؟

486
00:40:47,333 --> 00:40:50,066
إننا نبعد آلاف الأميال عن
...حيث تركت (بيبر)، يجب أن

487
00:40:50,100 --> 00:40:53,300
،أعددت خطة طيران
وهذا كان الموقع

488
00:40:53,300 --> 00:40:57,866
!من كلفك بذلك؟ افتح الحلة -
أظنني ربما تلفت يا سيّدي -

489
00:40:57,866 --> 00:40:58,866
افتحها للخروج

490
00:41:05,833 --> 00:41:07,333
!هذا يبعث على النشاط

491
00:41:14,900 --> 00:41:19,766
ربما أسند ظهري للراحة قليلاً -
أظنني أحتاج للنوم الآن سيّدي -

492
00:41:19,766 --> 00:41:20,533
(جارفيس)

493
00:41:23,233 --> 00:41:24,500
جارفيس)؟)

494
00:41:26,633 --> 00:41:28,833
لا تتركني يا صاح

495
00:41:50,733 --> 00:41:54,500
خادم (ستارك) المؤمن، جاري النقل
لكل المستقبلين المعروفين

496
00:41:54,766 --> 00:41:55,933
بيبر)، هذا أنا)

497
00:41:55,933 --> 00:42:01,033
،ثمة أعتذارات كثيرة لأقدمها
ولا أملك وقتاً كثيراً، لذا أولاً

498
00:42:01,066 --> 00:42:05,400
،أعتذر أني عرضتك للخطر
كنت أنانياً غبياً ولن أكرر ذلك

499
00:42:06,066 --> 00:42:10,166
،كذلك نحن في أيام عيد الميلاد
والأرنب كان أكبر من اللازم، انتهى

500
00:42:10,200 --> 00:42:11,466
آسف

501
00:42:11,633 --> 00:42:16,200
،آسف مقدماً
لأني لا تمكنني العودة بعد

502
00:42:17,466 --> 00:42:22,666
يتعين أن أجد ذاك الرجل، ويحري
أن تظلي آمنة، هذا كل ما أعلم

503
00:42:22,933 --> 00:42:26,100
سرقت لتوي عباءة
من تمثال لهندي خشبي

504
00:42:50,500 --> 00:42:52,100
دعني أريح تموضعك

505
00:42:54,266 --> 00:42:56,166
أأنت سعيد الآن؟

506
00:43:07,233 --> 00:43:08,500
!مكانك

507
00:43:09,866 --> 00:43:13,133
لا تحرك ساكناً -
لقد نلت مني -

508
00:43:14,533 --> 00:43:16,466
بندقية بطاطا جميلة

509
00:43:16,666 --> 00:43:18,700
ماسورة الإطلاق طويلة قليلاً

510
00:43:18,733 --> 00:43:22,533
المسافة بينها وبين المعيار الواسع
ستقلص من دقة آلية تصويبك

511
00:43:26,466 --> 00:43:30,633
وها قد نفدت ذخيرتك -
ما هذا الشيء الذي على صدرك؟ -

512
00:43:30,933 --> 00:43:35,766
مغناطيس كهربائي، ينبغي أنك
تعلم، فلديك صندوق منهم هنا

513
00:43:35,800 --> 00:43:37,666
وما الذي يمده بالطاقة؟

514
00:43:46,266 --> 00:43:47,933
!يا إلهي

515
00:43:50,033 --> 00:43:56,366
هذا... هل هذا "الرجل الحديدي"؟ -
عملياً أنا هو -

516
00:43:56,766 --> 00:43:59,700
عملياً أنت ميت

517
00:44:00,100 --> 00:44:01,066
:(هجوم (ماندرين"
"ستارك) تعداد الموتى)

518
00:44:01,100 --> 00:44:03,700
وجهة نظر شرعية -
ماذا جرى له؟ -

519
00:44:03,733 --> 00:44:07,466
الحياة، لقد صنعته، وأعتني به

520
00:44:09,833 --> 00:44:10,866
سأصلحه

521
00:44:10,866 --> 00:44:12,766
مثل ميكانيكي -
أجل -

522
00:44:15,366 --> 00:44:17,966
إن كنت صنعت "الرجل
...الحديدي" و"آلة الحرب

523
00:44:18,000 --> 00:44:20,300
إنه "الوطني الحديدي" الآن -
!هذا أفضل بكثير -

524
00:44:20,333 --> 00:44:25,933
كلا، ليس كذلك -
...عامة، لأضفت قنوات -

525
00:44:25,966 --> 00:44:28,600
قنوات إنعكاسية؟ -
لجعله في وضعية الخفي -

526
00:44:28,633 --> 00:44:29,800
تريد وضعية تخفي؟ -
فكرة رائعة، صحيح؟ -

527
00:44:29,833 --> 00:44:31,866
،إنها بالواقع فكرة جيدة
ربما أطبقها على واحدة

528
00:44:33,300 --> 00:44:34,500
!ليست فكرة جيدة

529
00:44:34,533 --> 00:44:38,500
،ماذا تفعل؟ ستكسر إصبعه
إنه يتألم وقد أصيب، دعه وشأنه

530
00:44:38,533 --> 00:44:41,066
آسف -
أأنت حقاً آسف؟ -

531
00:44:42,200 --> 00:44:46,300
،لا تقلق حيال ذلك، سأصلحه
إذاً من بالمنزل؟

532
00:44:46,300 --> 00:44:51,166
أمي غادرت للمطعم وأبي ذهب
"يوم 7/11 ليشتري لعبة "النابشين

533
00:44:51,733 --> 00:44:54,700
أظنه فاز بها، لأن ذلك
كان منذ ست سنوات

534
00:44:56,866 --> 00:44:59,366
،هذا وارد الحدوث، الآباء يغادرون
لا داعي لتخجل حيال ذلك

535
00:44:59,366 --> 00:45:03,666
إليك ما أحتاج، حاسوب نقال
...ساعة رقمية، هاتف نقال

536
00:45:03,700 --> 00:45:09,666
،مشغل بندقيتك الهوائي وخريطة للبلدة
وشراب كبير وشطيرة من سمك التونة

537
00:45:09,700 --> 00:45:13,533
وما المقابل الذي سأناله؟ -
الخلاص، ما اسمه؟ -

538
00:45:13,566 --> 00:45:18,133
من؟ -
الفتى الذي يزعجك بالمدرسة، ما اسمه؟ -

539
00:45:18,166 --> 00:45:22,166
كيف علمت؟ -
لديّ شيء واحد في المقابل -

540
00:45:24,533 --> 00:45:29,133
،"قارورة هدايا للعبة "كريكت
أمزح، إنه سلاح قوي جداً

541
00:45:29,133 --> 00:45:32,200
أشهره بعيداً عن وجهك
واضغط الزر الذي بالقمة

542
00:45:32,233 --> 00:45:36,933
،إنه يثبط الأشقياء، وليس قاتلاً
رشه على المؤخرة فحسب

543
00:45:37,366 --> 00:45:40,233
اتفقنا؟ ما رأيك؟ -
اتفقنا -

544
00:45:40,233 --> 00:45:41,266
اتفقنا

545
00:45:43,233 --> 00:45:45,566
ما اسمك؟ -
(هارلي) -

546
00:45:46,166 --> 00:45:48,433
...وأنت -
الميكانيكي -

547
00:45:49,166 --> 00:45:50,500
(توني)

548
00:45:52,100 --> 00:45:56,100
أتعلم ما يلح في رأسي؟
أين شطيرتي؟

549
00:46:34,866 --> 00:46:38,366
،خادم (ستارك) المؤمن
تم التحقق من مسح الشبكية

550
00:46:38,366 --> 00:46:39,366
بيبر)، هذا أنا)

551
00:46:39,400 --> 00:46:43,566
،ثمة أعتذارات كثيرة لأقدمها
ولا أملك وقتاً كثيراً، لذا أولاً

552
00:46:43,600 --> 00:46:48,700
،آسف جداً أني عرضتك للخطر
كنت أنانياً غبياً، ولن أكرر ذلك

553
00:46:50,333 --> 00:46:56,266
لمَ جئتنا الليلة؟ ما الأمر شديد الأهمية
الذي تحتم أن تناقشيه مع (توني)؟

554
00:46:59,033 --> 00:47:03,033
(أظن رب عملي يعمل مع (ماندرين

555
00:47:03,566 --> 00:47:07,900
،فإن ما زلت تودين التحدث بالأمر
فأقترح أن نذهب لمكان آمن

556
00:47:09,533 --> 00:47:14,666
(تظنين رب عملك يعمل لـ (ماندرين
لكن (توني) قال أنك عالمة نبات

557
00:47:14,666 --> 00:47:18,466
إني بالواقع متخصصة أحيائية في
تشفير الحمض النووي، وأدير فريقاً

558
00:47:18,466 --> 00:47:20,133
من 40 عالماً من مجموعة
بحثية خاصة التمويل

559
00:47:20,133 --> 00:47:22,166
لكن طبعاً بوسعك
أن تدعوني عالمة نبات

560
00:47:23,666 --> 00:47:29,600
ما اسم رب عملك ذاك؟ -
(أجل، (ألدريتش كيليان -

561
00:47:31,766 --> 00:47:35,100
،أغرقنا البيت حطاماً يا سيّدي
لكن لا أثر لأي جثمان

562
00:47:35,100 --> 00:47:36,366
فهمت -
(لا أثر لـ (ستارك -

563
00:47:36,400 --> 00:47:38,466
يتحتم أن أنهي المكالمة

564
00:47:38,600 --> 00:47:41,033
،المعلم على وشك التسجيل
...إنه إلى حدٍ قليل

565
00:47:41,733 --> 00:47:43,066
حسناً، تعلم كيف يكون

566
00:47:43,433 --> 00:47:46,366
،حافظ على ميعادك اليوم
وهاتفني حين تنتهي

567
00:47:52,433 --> 00:47:56,533
،حسناً جميعاً، لا كلام ولا اتصال بالعين
ما لم تريدوا أن تطلق النار على وجوهكم

568
00:48:17,733 --> 00:48:19,400
المعلم يرتحل

569
00:48:33,766 --> 00:48:35,766
حسناً، ماذا ننتظر؟

570
00:48:38,933 --> 00:48:41,600
الشطيرة كانت جيدة
والشراب كان سيئاً قليلاً

571
00:48:41,600 --> 00:48:43,700
أما باقي العناصر سأستفيد منها

572
00:48:43,733 --> 00:48:45,966
بالمناسبة، حين قلت
...أن أختك لديها ساعة

573
00:48:45,966 --> 00:48:46,400
أجل؟

574
00:48:46,400 --> 00:48:48,933
أملت أن تليق براشد
أكثر قليلاً من هذه

575
00:48:48,966 --> 00:48:52,166
إنها بالسادسة، بأي حال
هذا إصدار محدود

576
00:48:52,866 --> 00:48:56,333
متى نتكلم عما جرى في (نيويورك)؟ -
ربما لن نتكلم عنه، انس أمره -

577
00:48:56,366 --> 00:48:58,833
ماذا عن المنتقمين، هلاّ حدثتني عنهم؟ -
لا أعلم، لاحقاً -

578
00:48:59,133 --> 00:49:01,000
يا غلام، ارحمني قليلاً

579
00:49:04,533 --> 00:49:07,533
ما القصة الرسمية هنا؟
ماذا جرى؟

580
00:49:07,700 --> 00:49:12,366
أعتقد أن هذا الرجل كان اسمه (تشاد
ديفيس)، كانت له إيجابيات وسلبيات

581
00:49:13,033 --> 00:49:15,433
فاز بعدة ميداليات في الجيش

582
00:49:15,766 --> 00:49:20,566
ذات يوم قال الناس أنه جن
وصنع كما تعلم قنبلة

583
00:49:20,800 --> 00:49:24,166
ثم فجر نفسه هنا

584
00:49:29,433 --> 00:49:31,533
مات ستة أفراد، صحيح؟ -
أجل -

585
00:49:31,566 --> 00:49:33,066
بما يشمل (تشاد ديفيس)؟ -
أجل -

586
00:49:39,100 --> 00:49:42,700
،أجل
هذا لا يبدو منطقياً

587
00:49:44,100 --> 00:49:47,800
،فكر بالأمر، مات ستة أفراد
وثمة خمسة ظلال فقط

588
00:49:47,833 --> 00:49:52,633
أجل، يقول الناس أن هذه الظلال مثل
علامات عن الأرواح التي سكنت الجنة

589
00:49:53,200 --> 00:49:58,933
،إلاّ الرجل الذي نفذ التفجير
هو في النار، فلا ظل لروحه

590
00:49:59,000 --> 00:50:02,133
لهذا ثمة خمسة ظلال فقط -
أتصدق ذلك؟ -

591
00:50:02,133 --> 00:50:04,066
هذا ما يقوله الجميع

592
00:50:06,966 --> 00:50:11,833
أتعلم بما تذكرني هذه الحفرة؟ -
لا أعلم، ولا أحفل -

593
00:50:13,233 --> 00:50:18,266
الثقب الدودي الضخم
(الذي نشأ في (نيويورك

594
00:50:18,600 --> 00:50:20,100
ألاّ يذكرك به؟

595
00:50:20,766 --> 00:50:22,766
،إنك تتلاعب بالكلام
لا أريد التكلم حيال ذلك

596
00:50:22,800 --> 00:50:26,766
هل سيعودون؟ الفضائيون؟ -
ربما، أيمكنك التوقف؟ -

597
00:50:26,933 --> 00:50:30,200
أذكر حين أخبرتك
أني أعاني مشكلة قلقية؟

598
00:50:30,233 --> 00:50:32,633
هل هذا الموضوع يوترك؟ -
أجل، بقدر قليل -

599
00:50:32,666 --> 00:50:34,266
أيمكنني التقاط أنفاسي لهنيهة؟

600
00:50:34,266 --> 00:50:38,966
هل هناك أشرار في (روز هيل)؟
أتحتاج كيساً لدائنياً لتتنفس فيه؟

601
00:50:39,000 --> 00:50:40,700
هل تخضع لعلاج طبي؟ -
لا -

602
00:50:40,766 --> 00:50:42,100
أتحتاج لعلاج طبي؟ -
أرجح ذلك -

603
00:50:42,100 --> 00:50:43,833
أتعاني اضطراب الكرب التالي للرضح؟ -
لا أظن ذلك -

604
00:50:43,900 --> 00:50:48,133
أأنت صحيح العقل بشكل كامل؟
بوسعي التوقف، أتودني أن أتوقف؟

605
00:50:48,400 --> 00:50:51,966
أتتذكر حين طلبت منك التوقف عن هذا؟
أقسم أنك ستصيبني بالهلع

606
00:50:54,400 --> 00:50:56,600
تباً، لقد فعلتها، أليس كذلك؟
أأنت مسرور الآن؟

607
00:50:56,633 --> 00:51:01,966
ما الذي قلته؟
انتظر، انتظر

608
00:51:07,066 --> 00:51:08,666
ما كان هذا بحق الجحيم؟

609
00:51:12,733 --> 00:51:16,000
،هذا ذنبك
لقد أرهقتني بطول السهر

610
00:51:16,800 --> 00:51:18,733
بالعودة إلى العمل
أين كنا؟

611
00:51:19,166 --> 00:51:23,700
الذي مات... أله أقرباء؟
والدته السيّدة (ديفيس)، أين هي؟

612
00:51:23,700 --> 00:51:27,500
حيث تتواجد دائماً -
أرأيت؟ ها قد أصبحت مفيداً -

613
00:51:32,666 --> 00:51:35,000
آسف
...سيّدتي

614
00:51:36,633 --> 00:51:37,900
...هذا

615
00:51:39,433 --> 00:51:40,733
شكراً لك

616
00:51:43,100 --> 00:51:45,266
تصفيفة شعرك جميلة
تليق عليك

617
00:51:46,433 --> 00:51:49,166
ساعة جميلة -
نعم، إنها إصدار خاص -

618
00:51:49,500 --> 00:51:51,266
لا أشك بذلك

619
00:51:52,566 --> 00:51:54,200
أرجو لك أمسيةً جيدة

620
00:52:06,466 --> 00:52:07,433
عذراً

621
00:52:17,133 --> 00:52:18,500
(سيّدة (ديفيس

622
00:52:19,600 --> 00:52:21,133
أتمانعين إن انضممت إليك؟

623
00:52:21,566 --> 00:52:24,266
إنها بلاد حرة -
بكل تأكيد -

624
00:52:29,233 --> 00:52:30,166
حسناً

625
00:52:31,700 --> 00:52:34,066
من أين تحب أن تبدأ؟

626
00:52:34,100 --> 00:52:36,566
أود فقط التعبير عن
أسفي على خسارتك

627
00:52:37,233 --> 00:52:39,466
أريد أن أعرف ما حدث برأيك

628
00:52:40,866 --> 00:52:46,300
اسمع... أحضرت ملفك اللعين
فخذه وغادر

629
00:52:46,833 --> 00:52:50,600
مهما كان ما فيه
لم يرغب أن يكون مشاركاً به

630
00:52:51,633 --> 00:52:53,966
من الواضح أنك تنتظرين
أحداً غيري

631
00:52:54,000 --> 00:52:56,233
أليس كذلك؟ يفترض أن
تقابلي أحداً هنا؟

632
00:52:56,233 --> 00:52:59,133
نعم -
" (ديفيس تشاد) " -

633
00:52:59,500 --> 00:53:01,000
" آ ف م "

634
00:53:07,233 --> 00:53:09,400
" (تاجارت) "

635
00:53:10,533 --> 00:53:15,966
سيّدة (ديفيس)، ابنك لم ينتحر
أؤكد لك أنه لم يقتل أحداً

636
00:53:16,400 --> 00:53:17,833
أحدهم استخدمه

637
00:53:19,366 --> 00:53:22,133
ماذا؟ -
كسلاح -

638
00:53:26,366 --> 00:53:30,733
لست الشخص الذي اتصل بي
في نهاية المطاف، أليس كذلك؟

639
00:53:31,033 --> 00:53:32,866
الحقيقة أنا التي اتصلت

640
00:53:37,066 --> 00:53:38,600
ما الحكاية؟

641
00:53:38,733 --> 00:53:41,733
ما الذي يجري بحق الجحيم؟ -
تدعى عملية اعتقال -

642
00:53:42,866 --> 00:53:45,866
أنت المأمور، صحيح؟ -
نعم سيّدتي صحيح، ومن أنت؟ -

643
00:53:45,866 --> 00:53:49,666
وكالة الأمن القومي، أيكفيك هذا؟ -
لا، لا يكفي -

644
00:53:49,766 --> 00:53:51,566
أحتاج معلوماتٍ أكثر من هذا

645
00:53:51,600 --> 00:53:54,200
أعتقد أن الأمر يفوق مركزك
الوظيفي حضرة المأمور

646
00:53:54,233 --> 00:53:57,433
"لمَ لا تتصلين بـ "ناشفيل
وتوصين بترقيتي إذاً؟

647
00:53:57,500 --> 00:54:01,466
أوتعلم، كنت أرجو إتمام الأمر
...بطريقة ذكية، لكن

648
00:54:01,800 --> 00:54:04,166
الأساليب المسلية مقبولة دائماً

649
00:54:04,500 --> 00:54:06,633
...حضرة النائب، أحضر هذه الامرأة

650
00:54:19,566 --> 00:54:22,766
أيتها الجميلة، أتودين الاحتفال؟
أنا وأنت، هيّا بنا

651
00:54:35,900 --> 00:54:37,833
أمر جنوني، صحيح؟ -
نعم -

652
00:54:39,433 --> 00:54:40,733
راقب هذا

653
00:55:46,900 --> 00:55:50,466
إنك تجنين على نفسك فقد واعدت
فتياتٍ أجمل =" أشد حرارة" منك

654
00:55:52,066 --> 00:55:56,033
أهذا كل ما لديك؟
خدعة صغيرة ونكتة قصيرة؟

655
00:55:56,066 --> 00:55:59,333
عزيزتي، قد تصلح هذه
عنواناً لسيرتي الذاتية

656
00:56:59,666 --> 00:57:02,000
أفلتني -
ساعدوني -

657
00:57:08,300 --> 00:57:10,566
أيها الفتى، ما أمنيتك
في عيد الميلاد؟

658
00:57:10,600 --> 00:57:16,300
سيّد (ستارك)، أنا آسف جداً -
"لا، بل أظنه يحاول القول "أريد ملفي اللعين -

659
00:57:16,433 --> 00:57:18,800
هذا ليس خطأك يا فتى

660
00:57:20,266 --> 00:57:22,200
أتتذكر ما قلته لك عن المتنمرين؟

661
00:57:28,233 --> 00:57:30,066
أعجبك هذا يا معدوم الشخصية؟

662
00:57:30,066 --> 00:57:34,066
،هذا ما يميز الأذكياء
دائماً ما نغطي مؤخراتنا

663
00:57:58,400 --> 00:57:59,900
على الرحب والسعة

664
00:58:01,433 --> 00:58:04,766
لماذا؟ هل فاتني شيء؟ -
أنا أقوم بإنقاذ حياتك -

665
00:58:04,833 --> 00:58:08,166
بدايةً أنا أنقذتك أولاً
وثانياً شكراً لك نوعاً ما

666
00:58:08,200 --> 00:58:11,066
وثالثاً، عندما تقدم خدمةً لأحد
لا تكن أحمقاً، مفهوم؟

667
00:58:11,133 --> 00:58:14,133
كن رزيناً
وإلاّ ستفقد احترامك

668
00:58:14,400 --> 00:58:15,800
على نقيضك؟

669
00:58:17,733 --> 00:58:21,100
اعترف أنك تحتاجني
فنحن مترابطان

670
00:58:21,133 --> 00:58:25,866
ما أحتاجه هو أن تعود للمنزل إلى والدتك
وتقفل فمك وتحرس الحلة

671
00:58:25,933 --> 00:58:29,400
وتبقى قرب الهاتف إذ يجدر بك
أن ترد حينما أتصل، اتفقنا؟

672
00:58:29,433 --> 00:58:32,300
أتشعر بهذا؟
انتهى عملنا هنا

673
00:58:32,333 --> 00:58:35,133
،ابتعد عن طريقي وإلاّ دهستك
وداعاً يا فتى

674
00:58:42,100 --> 00:58:43,433
آسف يا فتى

675
00:58:44,533 --> 00:58:49,100
قمت بعملٍ جيد -
ستتركني هنا إذاً كما فعل أبي؟ -

676
00:58:50,266 --> 00:58:51,200
نعم

677
00:58:52,733 --> 00:58:54,400
مهلاً، تحاول أن تشعرني
بالذنب، أليس كذلك؟

678
00:58:54,466 --> 00:58:59,000
أشعر بالبرد -
هذا واضح، أتعرف لماذا؟ -

679
00:58:59,533 --> 00:59:01,366
لأننا مترابطان

680
00:59:05,200 --> 00:59:06,933
كان يستحق المحاولة

681
00:59:19,700 --> 00:59:24,066
يمكنكم الحصول عليه بسعرٍ مقبول
...إنه رائع ويتلائم مع أي

682
00:59:25,300 --> 00:59:27,166
ماذا حدث للصورة؟

683
00:59:35,900 --> 00:59:39,066
إنه يعم الساحل الشرقي بأكمله
الأقمار الصناعية توقفت

684
00:59:39,566 --> 00:59:42,833
انتقلوا للخطة البديلة -
...نتلقى بثاً غير مصرح به -

685
00:59:42,866 --> 00:59:45,933
سيّدي نائب الرئيس
أعتقد عليك رؤية هذا

686
00:59:48,800 --> 00:59:53,066
يا إلهي، ليس مجدداً
هل يشاهده الرئيس؟

687
01:00:03,100 --> 01:00:07,833
فخامة الرئيس، بقي درسان فقط

688
01:00:08,033 --> 01:00:11,500
وأنوي إنهاء الأمر
قبل صبيحة عيد الميلاد

689
01:00:12,000 --> 01:00:17,700
(أقدم لكم (توماس ريتشاردس
ذا الاسم القوي والمنصب المهم

690
01:00:17,800 --> 01:00:23,066
توماس) هذا يعمل محاسباً)
في شركة (روكسن) للنفط

691
01:00:25,933 --> 01:00:28,433
وأنا واثق أنه إنسان صالح

692
01:00:30,800 --> 01:00:32,433
سأطلق النار على رأسه

693
01:00:32,466 --> 01:00:36,733
مباشرةً على شاشاتكم خلال 30 ثانية -
لا -

694
01:00:36,766 --> 01:00:40,100
رقم هذا الهاتف موجود
على هاتفك الخلوي

695
01:00:40,133 --> 01:00:43,700
أليس من المثير كيف وصل
الرقم إلى هناك؟

696
01:00:43,866 --> 01:00:50,600
أيها الأمريكيون، إن اتصل بي رئيسكم
خلال نصف دقيقة سيبقى (توم) حياً

697
01:00:50,666 --> 01:00:51,733
!هيّا

698
01:00:53,600 --> 01:00:57,200
كيف اخترق هاتفي؟ -
...لا يمكننا السماح للإرهابيين بإملاء -

699
01:00:57,233 --> 01:00:59,700
عليّ إجراء هذه المكالمة -
أنصح بشدة خلاف ذلك -

700
01:00:59,733 --> 01:01:01,900
هذا هو الصواب

701
01:01:29,133 --> 01:01:33,500
بقي درس واحد فخامة الرئيس
لذا اهرب، اختبىء وأعط أولادك قبلة الوداع

702
01:01:33,533 --> 01:01:39,033
إذ لا شيء، لا جيشك ولا كلابك
الحمراء والبيضاء والزرقاء تستطيع إنقاذك

703
01:01:41,566 --> 01:01:43,366
أراك قريباً

704
01:01:45,666 --> 01:01:49,300
اطلب من (رودز) أن يعثر
على هذا المختل فوراً

705
01:01:49,300 --> 01:01:51,033
سيّدي، تعقبنا إشارة البث

706
01:01:51,100 --> 01:01:54,100
ثمة احتمال ليكون المصدر في
باكستان) و(الوطني) مستعد للهجوم)

707
01:01:54,133 --> 01:01:55,666
فوراً -
أمرك سيّدي -

708
01:02:26,733 --> 01:02:28,066
لا تتحركوا

709
01:02:34,833 --> 01:02:36,300
انتظروا قليلاً

710
01:02:37,433 --> 01:02:43,566
أسبق ووواعدت فتاة فنظرت إليها
وإذ بها تتوهج من الداخل بلونٍ برتقالي ساطع؟

711
01:02:43,600 --> 01:02:45,900
نعم، حدث ذلك معي، من هذا؟ -
هذا أنا يا صاح -

712
01:02:45,933 --> 01:02:49,200
عندما ضعت آخر مرة، وإن لم تخني
ذاكرتي، فقد أتيت لتبحث عني

713
01:02:49,233 --> 01:02:50,233
ماذا تفعل؟

714
01:02:50,266 --> 01:02:53,033
أجري حديثاً وأكسب أصدقاء
في (باكستان)، ماذا تفعل أنت؟

715
01:02:53,066 --> 01:02:56,400
تصميمك الجديد، أنموذجك الجديد
كان "آ ف م"، صحيح؟

716
01:02:56,433 --> 01:02:57,566
نعم

717
01:02:58,666 --> 01:03:01,066
سأبحث عن قمر اتصالات قوي
الآن وأريد معرفات دخولك

718
01:03:01,100 --> 01:03:03,633
ذاتها كما كانت دائماً
"(آلة الحرب 68)"

719
01:03:03,666 --> 01:03:06,866
وكلمة السر لو سمحت -
(عليّ تغييرها كلما "اخترقتها" (توني -

720
01:03:06,900 --> 01:03:11,066
لسنا في الثمانينات ولم يعد أحد يستخدم
كلمة "اختراق"، أعطني كلمة المرور

721
01:03:11,666 --> 01:03:15,166
(آلة الحرب الرهيبة)
بحرف "هـ" والأحرف كبيرة

722
01:03:17,933 --> 01:03:22,933
نعم، لا بأس -
أفضل من (الوطني الحديدي) بكثير -

723
01:03:30,466 --> 01:03:33,866
رائع جداً
سؤال واحد لك

724
01:03:34,266 --> 01:03:37,766
ماذا تريدين في عيد الميلاد
لهذا العام؟

725
01:03:38,833 --> 01:03:40,400
...(حسناً (ديفيد

726
01:04:03,633 --> 01:04:05,266
هذا لن يفي بالغرض

727
01:04:08,633 --> 01:04:11,566
عذراً سيّدي
...لا أعرف من

728
01:04:13,533 --> 01:04:16,700
سأتصل بك لاحقاً أمي
فهناك أمر سحري يحدث

729
01:04:16,966 --> 01:04:19,000
توني ستارك) في سيارتي) -
أخفض صوتك -

730
01:04:19,033 --> 01:04:20,766
توني ستارك) في سيارتي) -
لا، غير صحيح -

731
01:04:20,833 --> 01:04:24,366
كنت أعرف أنك ما تزال حياً -
تعال وأغلق الباب -

732
01:04:28,966 --> 01:04:31,066
أأستطيع أن أقول أمراً سيّدي؟ -
نعم -

733
01:04:31,700 --> 01:04:33,300
أنا من أكبر معجبيك

734
01:04:33,333 --> 01:04:35,266
أولاً، أهذه السيارة لك
أم أن أحداً آخر سيدخل؟

735
01:04:35,266 --> 01:04:37,433
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

736
01:04:37,466 --> 01:04:38,866
(جاري)

737
01:04:41,266 --> 01:04:45,133
(لا عليك (جاري
يصادفني الكثير من هذا، لا بأس

738
01:04:45,566 --> 01:04:48,000
أأستطيع قول شيء؟ -
ماذا تريد؟ نعم -

739
01:04:48,066 --> 01:04:50,466
لا أعرف إن لاحظت هذا
...لكني

740
01:04:50,800 --> 01:04:52,933
غيرت مظهري بأكمله
تشبهاً بك

741
01:04:52,966 --> 01:04:56,433
شعري ليس كما يجب
لأني وضعت مستحضراً عليه

742
01:04:56,466 --> 01:04:57,600
صحيح

743
01:04:58,133 --> 01:05:03,100
لا أريد أن أجعل هذا يبدو غريباً
...لكن لا بدّ أن أريك

744
01:05:04,233 --> 01:05:06,266
(الإسباني (سكوت بايو

745
01:05:06,900 --> 01:05:08,800
آسف، أهذا أنا؟ -
نعم -

746
01:05:08,833 --> 01:05:12,366
أعني أني جعلتهم يدقون الوشم
نقلاً عن دمية من تصميمي

747
01:05:12,400 --> 01:05:15,500
لذا ليست دقيقة كالصورة
...إنها أقل

748
01:05:15,533 --> 01:05:17,833
جاري)، أصغ لي قليلاً، اتفقنا؟)

749
01:05:17,933 --> 01:05:21,966
لا أريد إحباطك
فكلانا مفرطان في الحماسة

750
01:05:21,966 --> 01:05:23,966
لديّ مشكلة
فأنا أطارد بعض الأشرار

751
01:05:23,966 --> 01:05:28,166
وأحاول توثيق شيء من ملفات
قوية التشفير وليس لديّ اتصال قوي

752
01:05:28,233 --> 01:05:30,466
أريدك أن تصعد على سطح
السيارة، اتفقنا؟

753
01:05:30,466 --> 01:05:32,766
وتعيد معايرة لاقطات
الشبكة الرقمية

754
01:05:32,800 --> 01:05:35,066
% ارفعها إلى 40

755
01:05:35,300 --> 01:05:36,533
فهمت -
إنها مهمتك -

756
01:05:36,566 --> 01:05:39,466
نعم -
(توني) يحتاج (جاري) -

757
01:05:39,533 --> 01:05:41,900
(و(جاري) يحتاج (توني -
تكتم على ذلك -

758
01:05:41,933 --> 01:05:43,366
نعم -
هيّا -

759
01:06:05,700 --> 01:06:08,833
ما هي اللحظة الفارقة
التي غيرت حياتك؟

760
01:06:08,900 --> 01:06:13,166
أظنه اليوم الذي قررت فيه
ألاّ أدع إصابتي تهزمني

761
01:06:14,866 --> 01:06:17,933
هلاّ ذكرت اسمك أمام الكاميرا؟ -
(إيلين براندت) -

762
01:06:17,966 --> 01:06:22,533
حسناً، الحقن موصوفة
بشكلٍ دوري

763
01:06:22,566 --> 01:06:27,733
الإدمان غير مسموح ومن لا يستطيع
الانضباط يستبعد من البرنامج

764
01:06:28,333 --> 01:06:32,000
...جرعة خطأ تسبب إعاقة

765
01:06:32,000 --> 01:06:35,966
أنتم التجديد القادم
في التطور البشري

766
01:06:39,633 --> 01:06:43,266
مرحباً بكم، قبل أن نبدأ
أؤكد أنكم عندما تستذكرون حياتكم

767
01:06:43,300 --> 01:06:48,500
لن تكون هناك ذكرى أهم من قبولكم
لهذه المجازفة التي تم اختياركم لها

768
01:06:48,666 --> 01:06:51,766
اليوم هو مجدكم، فلنبدأ

769
01:07:02,866 --> 01:07:06,733
،علينا الخروج من هنا
أخرجوهم من هنا، هيّا

770
01:07:12,500 --> 01:07:15,533
القنبلة لا تعتبر قنبلة
عندما تخطىء هدفها

771
01:07:17,166 --> 01:07:19,966
هذه الأمور لا تنجح دائماً
أليس كذلك يا صاح؟

772
01:07:20,000 --> 01:07:22,366
تحوي عيوباً لكنك وجدت
مشترياً لها، أليس كذلك؟

773
01:07:22,433 --> 01:07:24,133
(بعتها لـ (ماندرين

774
01:07:25,200 --> 01:07:26,466
نلت منك

775
01:07:29,933 --> 01:07:31,900
ماذا حدث؟

776
01:07:32,433 --> 01:07:34,000
واقعة لطيفة

777
01:07:34,333 --> 01:07:37,800
قبل أن يصنع صواريخاً
للنازيين

778
01:07:38,100 --> 01:07:44,600
(حلم المثالي (وورنر فان براون
بالسفر إلى الفضاء

779
01:07:45,566 --> 01:07:47,433
أحلام يقظة

780
01:07:47,700 --> 01:07:52,266
أتعرفين ماذا قال عندما
ضرب الصاروخ "في 2" (لندن)؟

781
01:07:52,333 --> 01:07:56,300
أدى الصاروخ دوره"
"بشكلٍ مثالي

782
01:07:57,633 --> 01:08:00,300
إلاّ أنه سقط على الكوكب الخطأ

783
01:08:01,300 --> 01:08:04,533
كما ترين، ننطلق جميعاً
بحسن نية

784
01:08:04,700 --> 01:08:11,300
علم محض
ثم يدخل الغرور والهوس

785
01:08:12,666 --> 01:08:14,433
...وعندما ننتبه

786
01:08:16,933 --> 01:08:19,466
نرى ابتعادنا الهائل عن الهدف

787
01:08:19,500 --> 01:08:25,700
(يجب ألاّ تقسي على نفسك (مايا
فأنت قدمت أبحاثك لمجلس خبراء

788
01:08:25,733 --> 01:08:29,566
لكن (كيليان) أسس ذاك المجلس
وفق عقود عسكرية

789
01:08:29,600 --> 01:08:34,266
هذا بالضبط ما اعتدنا فعله
لذا لا تجلدي نفسك

790
01:08:35,566 --> 01:08:37,333
(شكراً لك (بيبر

791
01:08:38,900 --> 01:08:41,200
أنا ممتنة لهذا فعلاً

792
01:08:48,466 --> 01:08:51,200
مرحباً، مساء الخير، ادخل -
مساء الخير -

793
01:08:52,333 --> 01:08:54,166
!(اهربي (مايا

794
01:08:56,233 --> 01:08:57,433
(مرحباً (بيبر

795
01:08:59,433 --> 01:09:01,566
أتودين إخباري لما كنت في
قصر (ستارك) البارحة؟

796
01:09:01,600 --> 01:09:05,366
أحاول إصلاح الأمر، لم أعتقد أنك
والسيّد ستفجران المكان

797
01:09:05,366 --> 01:09:08,766
(فهمت، كنت تحاولين إنقاذ (ستارك
حينما هددنا

798
01:09:08,800 --> 01:09:11,600
(أخبرتك (كيليان
بإمكاننا الاستفادة منه

799
01:09:12,766 --> 01:09:15,000
(بيبر)، (بيبر)

800
01:09:15,033 --> 01:09:17,900
إن أردت إطلاق منتج العام القادم
(فأنا بحاجة لـ (ستارك

801
01:09:17,966 --> 01:09:21,566
كان يفتقر لحافزٍ معقول
والآن بات لديه

802
01:09:26,133 --> 01:09:27,933
"هنا فريق الدعم "بلو 0

803
01:09:27,966 --> 01:09:31,433
سنرسل إحداثيات لموقع البث
(المتوقع لـ (ماندرين

804
01:09:31,466 --> 01:09:32,366
علم

805
01:09:40,000 --> 01:09:41,833
لا تتحركن

806
01:09:46,033 --> 01:09:47,266
"فريق الدعم "بلو 0

807
01:09:47,266 --> 01:09:50,733
ما لم يكن هدف (ماندرين) التالي
في (أمريكا) يتعلق بثياب رياضية رخيصة

808
01:09:50,766 --> 01:09:53,000
فأظنكم أخفقتم مجدداً

809
01:09:53,533 --> 01:09:56,600
نعم، أنتن حرات
إن لم تكن كذلك أصلاً

810
01:09:56,666 --> 01:09:58,866
بالتأكيد
نعم سيّدتي

811
01:09:58,900 --> 01:10:01,333
الوطني الحديدي) ينفذ عمله)
تسرني المساعدة

812
01:10:01,366 --> 01:10:04,233
لا داعي للشكر
من دواعي سروري

813
01:10:11,933 --> 01:10:14,333
سافين)، حصلت على)
(درع (الوطني

814
01:10:14,333 --> 01:10:18,333
إن أردت هذه الحلة فعليك أن
تخرجيني جثةً هامدة منها

815
01:10:18,400 --> 01:10:20,266
تلك هي الخطة حضرة العقيد

816
01:10:21,066 --> 01:10:23,633
هارلي)، أخبرني بما يحدث)
أعطني تقريراً شاملاً

817
01:10:23,666 --> 01:10:27,433
نعم، ما زلت أتناول تلك الحلوى
أتريدني أن أستمر في تناولها؟

818
01:10:27,433 --> 01:10:29,266
كم قطعةً تناولت؟ -
قطعتان أو ثلاثة -

819
01:10:29,300 --> 01:10:31,433
أما يزال نظرك سليماً؟

820
01:10:31,600 --> 01:10:34,333
نوعاً ما -
(أي أنك بخير، صلني بـ (جارفيس -

821
01:10:34,366 --> 01:10:36,200
جارفيس)، ما هو وضعنا؟) -
على أكمل ما يرام سيّدي -

822
01:10:36,233 --> 01:10:40,833
يبدو أني أبلي جيداً في التمدد
وفي نهاية الجملة أقول "توت بري" خطأ

823
01:10:40,866 --> 01:10:42,133
وكنت محقاً سيّدي

824
01:10:42,166 --> 01:10:47,533
عندما حللت الترددات الهابطة
(استطعت تحديد إشارة البث لـ (ماندرين

825
01:10:47,566 --> 01:10:51,866
(أين مثلاً؟ الشرق الأقصى، (أوروبا
شمال (أفريقيا)، (إيران)، (باكستان)، (سوريا)، أين؟

826
01:10:51,933 --> 01:10:53,700
الحقيقة سيّدي
(إنها في (ميامي

827
01:10:53,766 --> 01:10:59,433
حسناً يا فتى، سأرشدك إلى إعادة تشغيل
برنامج المحادثة لدى (جارفيس)، لكن ليس الآن

828
01:10:59,466 --> 01:11:02,966
هارلي)، أين هو بالضبط؟)
انظر إلى الشاشة وأخبرني بمكانه

829
01:11:04,333 --> 01:11:08,133
تشير إلى (ميامي) - (فلوريدا) فعلاً -
حسناً الأهم أولاً، أحتاج للدرع -

830
01:11:08,133 --> 01:11:11,433
ما أخباره؟ -
لا يشحن -

831
01:11:18,033 --> 01:11:19,733
الحقيقة سيّدي أنه يشحن

832
01:11:19,766 --> 01:11:23,700
لكن مصدر الطاقة غير موثوق
(وقد لا ينجح في تنشيط (مارك 42

833
01:11:23,733 --> 01:11:29,800
ما هو غير الموثوق في الكهرباء؟
...إنها حلتي ولا أستطيع... لن

834
01:11:30,533 --> 01:11:33,266
رباه، ليس مجدداً -
توني)؟) -

835
01:11:35,600 --> 01:11:39,100
أتعاني نوبةً أخرى؟
لم أذكر (نيويورك) حتى

836
01:11:39,133 --> 01:11:42,800
وها أنت تذكرها بالاسم
بينما تنكر الأمر

837
01:11:42,833 --> 01:11:44,666
...حسناً

838
01:11:46,666 --> 01:11:51,133
يا إلهي، ماذا سأفعل؟ -
تنفس وحسب، فعلاً تنفس فقط -

839
01:11:51,766 --> 01:11:55,366
أنت ميكانيكي، صحيح؟ -
صحيح -

840
01:11:56,433 --> 01:12:00,166
أنت قلت هذا -
نعم، صحيح -

841
01:12:00,566 --> 01:12:03,266
لمَ لا تصنع شيئاً؟

842
01:12:15,433 --> 01:12:18,966
،حسناً
شكراً يا فتى

843
01:12:31,800 --> 01:12:32,966
"سماد مميز"

844
01:12:58,866 --> 01:13:00,800
"(ميامي) - (فلوريدا)"

845
01:14:02,100 --> 01:14:07,033
لمَ الجو حار هنا؟
طلبت منك أن تضعها على درجة 68

846
01:14:07,066 --> 01:14:08,433
هذا خطئي مجدداً

847
01:14:08,500 --> 01:14:11,800
دعيني أقل لك أمراً عزيزتي
...لست خادمك الشخصـ

848
01:15:11,666 --> 01:15:12,600
...حسناً

849
01:15:14,300 --> 01:15:17,000
لا أنصح بالدخول إلى هناك
لـ 20 دقيقة

850
01:15:17,800 --> 01:15:21,700
والآن، من منكما (فانيسا)؟ -
هذه أنا -

851
01:15:22,566 --> 01:15:28,833
نيسي)، أكنت تعرفين أن)
حلوى الحظ" ليست صينية حتى"

852
01:15:28,866 --> 01:15:34,400
...ثمة رجل هنا -
الأمريكيون يحضرونها وفق وصفة يابانية -

853
01:15:36,833 --> 01:15:39,200
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

854
01:15:39,233 --> 01:15:41,800
لست أتحرك
إن أردت شيئاً خذه

855
01:15:41,833 --> 01:15:44,766
مع أن الأسلحة مزيفة لأن الأوغاد
لا يأتمنونني مع الأسلحة الحقيقية

856
01:15:44,766 --> 01:15:48,166
ماذا؟ -
أتشتهي إحدى العصفورتين؟ -

857
01:15:48,666 --> 01:15:53,500
سمعت ما فيه الكفاية، لست هو
ماندرين) الحقيقي، أين هو؟)

858
01:15:53,566 --> 01:15:58,066
أين (ماندرين)؟ أين هو؟ -
حسناً، إنه هنا، هنا -

859
01:15:58,100 --> 01:16:00,600
لكنه ليس هنا، هنا لكن ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

860
01:16:00,600 --> 01:16:03,533
الأمر معقد، معقد، فهمت؟ -
حقاً؟ -

861
01:16:03,566 --> 01:16:06,066
الأمر معقد -
بسطه، وأنتما للخارج -

862
01:16:06,100 --> 01:16:08,000
،انهضا عن السرير
ادخلا إلى الحمام

863
01:16:10,533 --> 01:16:11,700
اجلس

864
01:16:20,700 --> 01:16:23,666
(أدعى (تريفر
(تريفر سلاتري)

865
01:16:24,033 --> 01:16:25,666
ما أنت؟

866
01:16:26,433 --> 01:16:30,800
أنت مزيف؟ بديل، صحيح؟ -
ماذا؟ كومبارس؟ طبعاً لا -

867
01:16:30,966 --> 01:16:33,600
لا تؤذ وجهي فأنا ممثل

868
01:16:34,400 --> 01:16:36,500
أمامك دقيقة لتبقى حياً
فاملأها بالكلام

869
01:16:36,566 --> 01:16:40,933
إنه مجرد دور
ماندرين) ليس حقيقياً)

870
01:16:40,966 --> 01:16:43,366
كيف جئت إلى هنا
إذاً (تريفر)؟

871
01:16:45,200 --> 01:16:51,733
حسناً، كنت أواجه
مشكلة مادية

872
01:16:51,766 --> 01:16:54,366
فانتهى بي المطاف أفعل أموراً

873
01:16:54,400 --> 01:16:58,166
مجبراً عليها في الطرقات حيث
لا يجب أن يفعلها أحد

874
01:16:58,200 --> 01:17:02,800
وبعد -
ثم عرضوا عليّ دوراً -

875
01:17:02,833 --> 01:17:05,633
وكانوا يعرفون بأمور المخدرات -
ماذا قالوا؟ سيساعدونك لتقلع عنها؟ -

876
01:17:05,633 --> 01:17:09,833
قالوا أنهم سيعطونني المزيد
أعطوني أشياء، أعطوني هذا القصر

877
01:17:09,866 --> 01:17:14,266
أجروا لي عملياتٍ تجميلية
وأعطوني أشياء

878
01:17:15,400 --> 01:17:17,433
هل غفوت؟

879
01:17:17,800 --> 01:17:19,500
لا، وقارباً سريعاً جميلاً

880
01:17:19,566 --> 01:17:26,733
كل هذا لأنه احتاج شخصاً
"يتبنى عملية "انفجارٍ عرضي

881
01:17:29,700 --> 01:17:30,933
هو"؟"

882
01:17:33,233 --> 01:17:35,266
كيليان)؟) -
(كيليان) -

883
01:17:35,266 --> 01:17:38,200
هو صنعك -
هو صنعني -

884
01:17:38,766 --> 01:17:41,666
كتهديد إرهابي حسب الطلب -
نعم -

885
01:17:41,700 --> 01:17:44,733
نعم، مجلس خبرائه فكروا بهذا

886
01:17:44,800 --> 01:17:50,466
الأمراض النفسية عند السفاحين
التلاعب بالرمزية الغربية

887
01:17:50,500 --> 01:17:53,633
مستعد لدرس آخر؟

888
01:17:56,566 --> 01:17:59,766
وطبعاً أدائي هو الذي
جلب (ماندرين) إلى الوجود

889
01:17:59,800 --> 01:18:03,466
أداؤك؟
حيث يموت الناس؟

890
01:18:03,500 --> 01:18:09,033
لم يموتوا، انظر حولك إلى
الملابس والشاشات الخضراء

891
01:18:09,066 --> 01:18:13,500
وبصراحة لم أكن في الموقع نصف الوقت
وحين أتواجد كان التمثيل ساحراً

892
01:18:13,533 --> 01:18:16,933
آسف، لكن لديّ صديق عزيز
في غيبوبة وقد لا يستفيق

893
01:18:17,000 --> 01:18:19,866
لذا عليك أن تحاسب على ذلك
ما تزال في ورطة يا صاح

894
01:18:19,866 --> 01:18:21,233
...أنت رهن

895
01:18:27,233 --> 01:18:30,000
حسناً (تريفر)، بم أخبرته؟

896
01:18:30,500 --> 01:18:32,966
لم أخبره بأي شيء -
لا شيء؟ -

897
01:18:33,833 --> 01:18:37,100
لا -
كان عليك أن تضغط زر الهلع -

898
01:18:37,366 --> 01:18:40,100
لقد هلعت
لكني توليت الأمر

899
01:19:02,266 --> 01:19:07,166
كالأيام الخوالي، صحيح؟ -
نعم، مع أصفاد، حفلة رأس السنة -

900
01:19:07,200 --> 01:19:08,833
لم تكن فكرتي

901
01:19:08,866 --> 01:19:11,933
(حسناً، أخذت بطاقة (كيليان -
أخذت ماله -

902
01:19:11,966 --> 01:19:14,433
وها أنت بعد 13 عاماً
في زنزانة

903
01:19:14,466 --> 01:19:16,266
لا -
بلى -

904
01:19:16,266 --> 01:19:19,900
لا، بل أنت في زنزانة وأنا طليقة -
حقاً -

905
01:19:24,000 --> 01:19:28,033
(حدث الكثير (توني
لكني اقتربت

906
01:19:28,733 --> 01:19:32,200
إكسترمس" مستقر عملياً" -
أؤكد لك أنه ليس كذلك -

907
01:19:32,233 --> 01:19:35,833
رأيته في الشارع، الناس يضجون ويتقيأون
في كل مكان (مايا)، أنت تخدعين نفسك

908
01:19:35,866 --> 01:19:38,233
ساعدني على إصلاحه إذاً

909
01:19:39,133 --> 01:19:41,400
،بيرن 2000"
"تعرف من أكون

910
01:19:42,666 --> 01:19:44,066
أأنا فعلت هذا؟

911
01:19:45,666 --> 01:19:48,733
نعم -
أتذكر الأمسية لا الصباح -

912
01:19:48,900 --> 01:19:50,033
أهذا ما كنت تسعين إليه؟

913
01:19:50,066 --> 01:19:52,433
ألاّ تتذكر؟ -
لا أستطيع مساعدتك -

914
01:19:53,333 --> 01:19:57,233
اعتدت الانطلاق من وازعٍ أخلاقي

915
01:19:57,266 --> 01:19:59,333
وكنت تخرجين بأفكار

916
01:19:59,633 --> 01:20:03,533
أردت مساعدة الناس
والآن انظري إلى حالك

917
01:20:05,033 --> 01:20:07,933
ما أزال أستيقظ كل صباح
...إلى جانب امرأة

918
01:20:10,000 --> 01:20:11,966
ما تزال تحتفظ بروحها

919
01:20:17,500 --> 01:20:19,066
أخرجيني من هنا

920
01:20:21,266 --> 01:20:22,366
هيّا

921
01:20:24,033 --> 01:20:26,266
أتعرف ماذا اعتاد
والدي أن يقول؟

922
01:20:26,733 --> 01:20:29,666
إحدى مقولاته المفضلة الكثيرة

923
01:20:29,966 --> 01:20:34,400
الطائر المبكر يحظى بالدودة"
"والفأر الثاني يحظى بالجبنة

924
01:20:34,433 --> 01:20:36,766
ما تزال ممتعضاً مما حدث
في (سويسرا)، أليس كذلك؟

925
01:20:36,800 --> 01:20:40,833
كيف عساي أمتعض منك (توني)؟
أنا هنا لأشكرك

926
01:20:41,300 --> 01:20:44,433
أعطيتني أعظم هدية
على الإطلاق

927
01:20:44,466 --> 01:20:46,033
اليأس

928
01:20:46,400 --> 01:20:50,466
(إن راجعت ما حدث في (سويسرا
فقد وعدت أن تلاقيني على السطح، صحيح؟

929
01:20:51,233 --> 01:20:56,600
في الدقائق العشرين الأولى
اعتقدتك ستأتي فعلاً

930
01:20:56,800 --> 01:20:58,800
...وخلال الساعة التالية

931
01:20:59,966 --> 01:21:06,166
ارتأيت أن أسلك ذلك الممر المختصر
نحو البهو إن كنت تفهم قصدي

932
01:21:06,200 --> 01:21:09,633
الحقيقة ما أزال أحاول اكتشاف
ماذا حل بالفأر الأول

933
01:21:09,666 --> 01:21:12,133
لكن عندما تفحصت تلك المدينة

934
01:21:12,166 --> 01:21:14,933
،حيث لا يعرف أحد بوجودي
ولا يستطيع أحد رؤيتي

935
01:21:14,966 --> 01:21:16,633
ولا أحد ينظر إليّ حتى

936
01:21:17,133 --> 01:21:21,300
راودتني فكرة ستكون دليلي
لسنوات قادمة

937
01:21:21,700 --> 01:21:23,666
(الكتمان (توني

938
01:21:24,466 --> 01:21:27,733
وبفضلك بقي الكتمان تعويذتي مذاك
أليس كذلك؟

939
01:21:27,766 --> 01:21:30,066
ببساطة أدير الأمور
من خلف الستار

940
01:21:30,100 --> 01:21:36,066
إذ حالما نجسد الشر في شخص
(كـ (بن لادن)، (القذافي)، (ماندرين

941
01:21:36,100 --> 01:21:39,233
سيصبح هدفاً للناس -
أنت أمر آخر -

942
01:21:41,366 --> 01:21:44,233
التقيت به كما أعتقد -
(نعم،  الشهير (لورنس أوبليفيير -

943
01:21:44,266 --> 01:21:47,700
أعرف أنه يتجاوز المعقول أحياناً
وهذا ليس خطئي بالكامل

944
01:21:47,733 --> 01:21:50,333
...فهو لديه نزعة
إنه ممثل مسرحي

945
01:21:50,366 --> 01:21:53,733
(يقولون أنه لعب دور الملك (لير
في "كرويدون"... حيثما كانت

946
01:21:53,766 --> 01:21:55,666
...بأي حال، القصد هو

947
01:21:55,700 --> 01:22:01,100
منذ سقوط صاحب المطرقة
من السماء، بات للتطور شأن

948
01:22:01,133 --> 01:22:02,666
ما التالي لك ولعالمك؟

949
01:22:02,700 --> 01:22:08,233
أردت أن أكافئك على
هديتك الكريمة لي

950
01:22:14,900 --> 01:22:16,466
اليأس

951
01:22:16,700 --> 01:22:19,900
هذا عرض حي
لا أعرف إن كنت تلاحظ

952
01:22:20,200 --> 01:22:25,733
لكن في هذه اللحظة يحاول الجسم
أن يقرر قبول "إكسترمس" أو يستسلم

953
01:22:25,766 --> 01:22:32,933
وإذا استسلم، لا بدّ من القول
أن الانفجار سيكون مذهلاً للغاية

954
01:22:33,533 --> 01:22:37,133
لكن حتذاك
سيكون الألم مبرحاً

955
01:22:38,500 --> 01:22:45,066
لم نتحدث بعد عن الراتب حتى
ما هي المستحقات التي تفكر بها؟

956
01:22:45,133 --> 01:22:46,600
اتركه

957
01:22:47,500 --> 01:22:49,000
انتظر، انتظر

958
01:22:49,533 --> 01:22:52,566
(مايا) -
قلت لك اتركه -

959
01:22:53,133 --> 01:22:54,366
ما الذي تفعلينه؟

960
01:22:54,400 --> 01:22:58,300
إنها 1200سم مكعب
نصف الكمية تكفي لقتلي

961
01:22:58,333 --> 01:23:02,233
في لحظات كهذه يتم
اختبار هدوء أعصابي بعض الشيء

962
01:23:02,433 --> 01:23:05,866
مايا)، أعطيني الحاقن) -
...(إن مت (كيليان -

963
01:23:06,500 --> 01:23:09,566
فماذا سيحدث لجنودك؟
ماذا سيحل لمنتجاتك؟

964
01:23:09,600 --> 01:23:14,266
لن نفعل هذا، اتفقنا؟ -
ماذا سيحدث لك إن ارتفعت حرارتك؟ -

965
01:23:26,433 --> 01:23:31,366
الخبر الطيب هو
المنصب المرموق بات شاغراً

966
01:23:40,233 --> 01:23:43,500
أنت معتوه -
لا، بل ذو رؤيا -

967
01:23:44,100 --> 01:23:49,000
لكن لديّ مجنون
وهو سيعتلي المسرح الليلة

968
01:23:52,966 --> 01:23:57,366
(فور تركيب الـ (الوطني
ستلزمني 9 أو 10 دقائق للتحرك

969
01:23:57,400 --> 01:24:00,700
عظيم، فآخر مرة رأيته
كان هناك شخص بداخله

970
01:24:06,066 --> 01:24:07,900
مساء الخير أيها السادة

971
01:24:10,733 --> 01:24:12,233
مرحباً حضرة العقيد

972
01:24:13,500 --> 01:24:15,033
تنح جانباً

973
01:24:23,233 --> 01:24:26,533
سنخرجك من هناك
لا تقلق

974
01:24:26,866 --> 01:24:30,166
ستلحق الضرر بالدرع -
نعم، صحيح -

975
01:24:31,133 --> 01:24:33,100
لكن بإمكانك إصلاحه، صحيح؟

976
01:24:33,700 --> 01:24:37,333
سآخذ الحلة إلى القاعدة
ولا أريد (بوتس) معي

977
01:24:37,366 --> 01:24:39,400
ما زالت في المرحلة الثانية

978
01:24:40,300 --> 01:24:42,633
هل أصبت بصمم؟

979
01:24:58,000 --> 01:25:00,533
حذار، فهي إصدار خاص

980
01:25:01,266 --> 01:25:03,033
يا ذا الجديلة

981
01:25:03,300 --> 01:25:06,833
كم المسافة بين (تينيسي) و(ميامي)؟ -
تبلغ 832 ميلاً -

982
01:25:06,866 --> 01:25:09,633
جيد جداً -
أنا بارع في هذه الأمور -

983
01:25:10,133 --> 01:25:13,266
أيمكنك إيقافها؟ -
إن عطلتها يعني أنك اشتريتها -

984
01:25:15,500 --> 01:25:16,066
أظنني اشتريتها

985
01:25:16,100 --> 01:25:20,766
لم يكن من حقي التخلي عنها
...كانت لشقيقة صديقتي، ولهذا

986
01:25:20,900 --> 01:25:23,433
سأقتلك أولاً -
ماذا ستفعل لي؟ -

987
01:25:23,466 --> 01:25:26,133
سترى -
أنت مقيد بسرير -

988
01:25:26,366 --> 01:25:27,466
هذا

989
01:25:31,066 --> 01:25:32,233
ذلك

990
01:25:36,800 --> 01:25:38,400
ألن تخرج؟

991
01:25:41,000 --> 01:25:44,933
إياك أن تفتح، إياك، إياك
لا بأس، هيّا بنا

992
01:25:52,433 --> 01:25:55,533
تنفث نيراناً؟
لا بأس

993
01:25:59,333 --> 01:26:01,766
(إنه يوم مجيد (سافين

994
01:26:02,200 --> 01:26:07,433
في مثل هذا الوقت غداً
سيكون الرئيس الأقوى في الغرب بيدي

995
01:26:07,933 --> 01:26:11,566
والإرهابي الأشد رعباً
في اليد الأخرى

996
01:26:11,833 --> 01:26:14,266
سأكون ملك الحرب
على الإرهاب

997
01:26:15,366 --> 01:26:21,233
وهذا سيخلق معادلةً بين العرض
والطلب لك ولإخوتك وأخواتك

998
01:26:23,566 --> 01:26:30,400
ثقا بي، ستكونان في بركة دم
...خلال 5، 4، 3... هيّا، 2

999
01:26:31,200 --> 01:26:34,100
كيف أتانا هذا الهراء؟ -
سأمنحكما فرصة للنجاة -

1000
01:26:34,133 --> 01:26:37,233
ألقيا أسلحتكما وقيدا نفسيكما
على هذين الكرسيين

1001
01:26:37,266 --> 01:26:40,900
سأترككما على قيد الحياة
...خلال 5، 4

1002
01:26:42,133 --> 01:26:44,233
كانت تجدر بكما المغادرة الآن
كانت تجدر بكما المغادرة

1003
01:26:44,266 --> 01:26:49,133
تخطيت الخوف -
...ها هو ذا، 3، 4 -

1004
01:26:49,166 --> 01:26:51,633
اخرس -
1 ،2 ،3 ،4 ،5 -

1005
01:26:52,733 --> 01:26:53,966
قلت لكما

1006
01:27:05,833 --> 01:27:07,333
أين البقية؟

1007
01:28:05,866 --> 01:28:09,133
بصراحة كرهت العمل هنا
فهم غريبو الأطوار جداً

1008
01:28:14,566 --> 01:28:16,500
أن تأتي متأخراً
خير من ألاّ تأتي أبداً

1009
01:28:21,966 --> 01:28:24,400
ليس هذه المرة، ليس على وجهي

1010
01:28:25,900 --> 01:28:29,600
تسرني عودتك، مرحباً بالمناسبة -
مرحباً سيّدي -

1011
01:28:34,133 --> 01:28:37,000
إلى جميع العاملين، (ستارك) طليق
في مكانٍ ما من المبنى

1012
01:28:37,000 --> 01:28:39,700
أكرر، (ستارك) طليق
في مكانٍ ما من المبنى

1013
01:28:39,733 --> 01:28:40,933
هيّا بنا

1014
01:28:41,800 --> 01:28:43,033
سحقاً

1015
01:28:55,500 --> 01:28:57,900
(توني) -
رودي)، أخبرني أنك الذي داخل الحلة) -

1016
01:28:57,933 --> 01:29:00,933
لا، هل حصلت على حلتك؟ -
نوعاً ما -

1017
01:29:00,966 --> 01:29:04,000
وافني إلى المقر الرئيس بأقصى سرعة ممكنة
فهناك من أريدك أن تقابله

1018
01:29:09,500 --> 01:29:11,733
تحركن، اخرجن

1019
01:29:11,766 --> 01:29:14,000
الغرفة آمنة
و(ماندرين) تحت أنظارنا

1020
01:29:14,033 --> 01:29:15,900
ما هذا؟
لديّ رابحون

1021
01:29:23,600 --> 01:29:28,133
ومن تكون أنت؟ -
إن أتيت بحركة حطمت وجهك -

1022
01:29:28,533 --> 01:29:32,533
لم أعتقد أن هناك من سيتعرض
للأذى، لقد كذبوا عليّ

1023
01:29:32,566 --> 01:29:35,800
هذا هو (ماندرين)؟ -
أعلم، إنه أمر محرج -

1024
01:29:35,833 --> 01:29:37,900
(مرحباً، أنا (تريفر
(تريفر سلاتري)

1025
01:29:37,933 --> 01:29:41,766
أعلم أني أقصر في الواقع
...وأصغر قليلاً، الجميع يقول هذا، لكن

1026
01:29:41,800 --> 01:29:44,833
إن أتيتما لاعتقالي
فهناك من أود رؤيته حالاً

1027
01:29:44,866 --> 01:29:46,133
هكذا ستسير الأمور
(يا (ميريل ستريب

1028
01:29:46,166 --> 01:29:48,866
(أخبره بمكان (بيبر
وسيتوقف عن فعل ذلك

1029
01:29:48,900 --> 01:29:50,300
عن فعل ماذا؟

1030
01:29:50,333 --> 01:29:52,433
فهمت، هذا مؤلم
فهمت، فهمت

1031
01:29:52,466 --> 01:29:56,166
(لا أعرف أحداً يدعى (بيبر
لكني أعرف الخطة

1032
01:29:56,200 --> 01:29:58,700
تكلم -
أتعرف ما فعلوه بحلتي؟ -

1033
01:29:58,833 --> 01:30:01,966
ماذا؟ لا، لكني أعرف
ما يجري عند الساحل

1034
01:30:02,000 --> 01:30:07,300
يتعلق الأمر بمركبٍ كبير
بإمكاني اصطحابكما إلى هناك

1035
01:30:09,666 --> 01:30:13,033
توني)، أقسم بالله أني)
سأفجر رأسه

1036
01:30:13,066 --> 01:30:16,933
والأمر الآخر ربما يتعلق
بنائب الرئيس أيضاً

1037
01:30:17,233 --> 01:30:18,533
أهذا مهم؟

1038
01:30:18,566 --> 01:30:20,766
نوعاً ما -
نعم، قليلاً -

1039
01:30:23,533 --> 01:30:24,466
إذاً؟

1040
01:30:24,633 --> 01:30:28,333
ماذا سنفعل؟
فليست لدينا أي وسيلة نقل

1041
01:30:30,800 --> 01:30:34,400
رينغو)، ألم تذكر شيئاً)
عن "قاربٍ سريع جميل"؟

1042
01:30:36,266 --> 01:30:38,766
إن كان مصيباً بشأن الموقع
(فنحن نبعد 20 دقيقة عن (بيبر

1043
01:30:38,833 --> 01:30:41,166
لكن علينا اكتشاف مسألة
نائب الرئيس أيضاً، صحيح؟

1044
01:30:41,200 --> 01:30:45,000
صحيح، أتساءل بمن أتصل الآن
إنه نائب الرئيس

1045
01:30:46,266 --> 01:30:49,366
ألو؟ -
(سيّدي، أنا (توني ستارك -

1046
01:30:49,500 --> 01:30:51,200
أهلاً بعودتك إلى أرض الأحياء

1047
01:30:51,233 --> 01:30:55,466
(نعتقد أنك ستستدرج إلى حملة (ماندرين
لذا سنأخذك لمكان آمن بأسرع وقت ممكن

1048
01:30:55,500 --> 01:31:00,233
سيّد (ستارك)، أنا على وشك تناول
اللحم المشوي محاطاً بأفضل عملاء الوكالة

1049
01:31:00,266 --> 01:31:03,800
الرئيس بأمان في الطائرة الرئاسية
(مع العقيد (رودز

1050
01:31:03,833 --> 01:31:06,800
أعتقد أننا بأمان هنا -
(سيّدي، أنا العقيد (رودز -

1051
01:31:06,833 --> 01:31:09,166
(إنهم يستخدمون (الوطني الحديدي
"كـ "حصان طروادة

1052
01:31:09,200 --> 01:31:12,300
سيغتالون الرئيس بطريقة ما
علينا إخطار تلك الطائرة حالاً

1053
01:31:12,333 --> 01:31:14,500
حسناً، سأتولى الأمر
سأجعلهم يعترضون الطائرة

1054
01:31:14,533 --> 01:31:17,600
وإن اقتضت الحاجة بإمكانهم إطلاق
طائرات "إف 22" خلال 30 ثانية

1055
01:31:17,633 --> 01:31:20,200
شكراً لك حضرة العقيد -
رودز) و(ستارك)، انتهى) -

1056
01:31:21,033 --> 01:31:22,900
أكل شيء على ما يرام سيّدي؟

1057
01:31:23,933 --> 01:31:25,466
بأفضل حال

1058
01:31:31,700 --> 01:31:33,233
أحبك يا صغيرتي

1059
01:31:53,866 --> 01:31:55,400
(حضرة العقيد (رودز

1060
01:31:55,466 --> 01:31:58,866
يسرني أنك استطعت الحضور بني
أشعر بالأمان منذ الآن

1061
01:32:03,733 --> 01:32:06,533
علينا اتخاذ قرار
(إما إنقاذ الرئيس أو (بيبر

1062
01:32:06,766 --> 01:32:09,333
لا نستطيع القيام بالأمرين -
(سيّدي، وصلتني مستجدات من (ماليبو -

1063
01:32:09,366 --> 01:32:13,800
وصلت الرافعات أخيراً وأبواب
القبو تفتح أثناء حديثنا

1064
01:32:13,833 --> 01:32:17,900
وماذا عن الحلة التي أرتديها؟ -
وصل التدريع إلى 92% الآن -

1065
01:32:18,166 --> 01:32:19,900
سيفي هذا بالغرض

1066
01:32:28,766 --> 01:32:31,333
ها قد أتى، التقط صورةً سريعة -
بالتأكيد -

1067
01:32:48,900 --> 01:32:50,800
أكل شيء على ما يرام
حضرة العقيد؟

1068
01:33:22,766 --> 01:33:24,833
يشرفني لقاؤك، فخامة الرئيس

1069
01:33:24,866 --> 01:33:29,333
إن أردت أن تفعل، فافعل -
هدىء أعصابك سيّدي -

1070
01:33:29,366 --> 01:33:31,066
هذه ليست طريقة
(عمل (ماندرين

1071
01:33:31,100 --> 01:33:35,633
سيّدي، الطائرة الرئاسية مخترقة
إطلاق نار داخلي، حرارة مرتفعة

1072
01:33:35,666 --> 01:33:39,066
اعرض صورتها الآن -
ها هي الصور تصلنا الآن سيّدي -

1073
01:33:41,533 --> 01:33:43,100
أهذا (رودز)؟

1074
01:33:52,466 --> 01:33:55,600
أهناك أحد؟ -
أخرجونا -

1075
01:34:12,066 --> 01:34:13,933
أين الرئيس؟

1076
01:34:14,366 --> 01:34:16,866
الآن -
ليس هنا -

1077
01:34:20,733 --> 01:34:22,466
جرب المجرى النفاث

1078
01:34:23,600 --> 01:34:26,000
وبالحديث عن هذا
اذهب لصيد الأسماك

1079
01:34:48,333 --> 01:34:50,866
حاول النجاة من هذه
يا ابن السافلة

1080
01:35:03,633 --> 01:35:06,733
كم شخصاً في الجو؟ -
ثلاثة عشر سيّدي -

1081
01:35:07,633 --> 01:35:10,233
كم شخصاً أستطيع حمله؟ -
أربعة سيّدي -

1082
01:35:19,100 --> 01:35:22,666
على رسلك، اهدئي
...(ما اسمك؟ (هيذر

1083
01:35:30,700 --> 01:35:35,833
أصغي إليّ، أترين ذاك الرجل؟
سأحلق بجواره وعليك التقاطه

1084
01:35:35,866 --> 01:35:37,133
فهمت؟ -
ماذا؟ -

1085
01:35:39,366 --> 01:35:43,666
سأكهرب ذراعك بحيث تعجزين
عن بسط كفك

1086
01:35:44,200 --> 01:35:45,966
بإمكانك أن تفعلي
(هذا (هيذر

1087
01:35:54,133 --> 01:35:56,900
الأمر سهل، رأيت؟
بقي أحد عشر

1088
01:35:59,700 --> 01:36:02,000
أتتذكرون اللعبة التي تدعى
برميل القرود"؟"

1089
01:36:02,033 --> 01:36:04,466
هذا ما سنفعله -
الارتفاع 18 ألف قدم -

1090
01:36:04,500 --> 01:36:07,000
هيّا يا أصحاب
فليلتقط كل منكم قرده

1091
01:36:10,866 --> 01:36:12,133
جميل

1092
01:36:12,600 --> 01:36:14,600
الارتفاع 10 آلاف قدم

1093
01:36:17,433 --> 01:36:20,266
الارتفاع 6 آلاف قدم -
هيّا يا رفاق -

1094
01:36:21,033 --> 01:36:22,566
هيّا، هيّا، هيّا

1095
01:36:26,133 --> 01:36:27,400
!رائع

1096
01:36:27,733 --> 01:36:29,533
ألف قدم

1097
01:36:30,300 --> 01:36:32,066
الارتفاع 400 قدم

1098
01:36:32,500 --> 01:36:35,566
مئتا قدم سيّدي -
إنه قرد بدين، فلنحضره -

1099
01:36:35,833 --> 01:36:36,866
مرحباً

1100
01:37:00,066 --> 01:37:01,733
عمل جيد يا رفاق

1101
01:37:01,766 --> 01:37:04,700
رائع، مجهود جماعي
مرحى لنا

1102
01:37:04,733 --> 01:37:08,400
حسناً (جارفيس)، أنجزنا
(...نصف العمل فقط، علينا إحضار (بيبـ

1103
01:37:15,333 --> 01:37:17,066
لقد ظهرت من العدم

1104
01:37:18,633 --> 01:37:21,066
أخبرني خبراً طيباً يا رجل -
أعتقد أن الجميع نجا -

1105
01:37:21,100 --> 01:37:23,566
حمداً لله -
نعم، لكن لم ألحق بالرئيس -

1106
01:37:23,600 --> 01:37:27,466
لم تستطع إنقاذ الرئيس بهذه الحلة
فكيف سننقذ (بيبر) دون شيء؟

1107
01:37:27,500 --> 01:37:29,533
(قل لي (جارفيس
هل حان الوقت؟

1108
01:37:29,566 --> 01:37:32,833
بروتوكول "الحفلة المنزلية" سيّدي -
صحيح -

1109
01:38:03,300 --> 01:38:05,000
مرحباً

1110
01:38:12,033 --> 01:38:13,966
...إن ظننته سيساعدك

1111
01:38:14,933 --> 01:38:16,433
لن يفعل

1112
01:38:20,866 --> 01:38:25,100
احتجازك هنا ليس لتحفيز
...توني ستارك) فحسب، وإنما)

1113
01:38:25,133 --> 01:38:27,833
في الواقع الأمر محرج
أكثر من ذلك

1114
01:38:28,133 --> 01:38:30,566
...أنت هنا باعتبارك لي

1115
01:38:31,233 --> 01:38:32,866
جائزة

1116
01:38:45,200 --> 01:38:46,700
عمت مساءً سيّدي

1117
01:38:51,000 --> 01:38:53,366
نرحب بانضمامك إلينا
فخامة الرئيس

1118
01:39:02,366 --> 01:39:04,233
أسبق وسمعت بمقبرة الفيلة؟

1119
01:39:04,266 --> 01:39:09,833
قبل عامين، الفضيحة الكبيرة
كانت هذه الناقلة

1120
01:39:11,300 --> 01:39:12,666
(إنها (روكسان نوركو

1121
01:39:12,700 --> 01:39:16,333
طبعاً تتذكرها بما أنها سربت
(مليون غالون من النفط في (بنساكولا

1122
01:39:16,500 --> 01:39:19,700
وبسببك، لم يجلب مذنب
واحد إلى المحكمة

1123
01:39:19,733 --> 01:39:21,833
ما الذي تريده مني؟

1124
01:39:22,533 --> 01:39:24,166
لا شيء سيّدي

1125
01:39:24,166 --> 01:39:27,333
كنت بحاجة لسببٍ جيد لأقتلك
وهذا سيكون مقنعاً على التلفاز

1126
01:39:27,466 --> 01:39:29,700
فكما ترى
مضيت قدماً

1127
01:39:29,733 --> 01:39:32,500
وجدت لنفسي
راعياً سياسياً جديداً

1128
01:39:32,533 --> 01:39:35,866
وفي مثل هذا الوقت غداً
سيتولى منصبك

1129
01:39:36,433 --> 01:39:37,866
قيدوه

1130
01:39:57,033 --> 01:39:57,966
هيّا بنا

1131
01:40:02,266 --> 01:40:05,366
لن تفقد رباطة جأشك، صحيح؟ -
أرجو ذلك -

1132
01:40:30,666 --> 01:40:32,166
يا إلهي

1133
01:40:33,833 --> 01:40:36,300
إنه معلق فوق ناقلة النفط
سيضرمون النار فيه يا رجل

1134
01:40:36,333 --> 01:40:37,566
جنازة على طريقة الفايكينغ

1135
01:40:37,600 --> 01:40:40,666
إعدام علني -
نعم، الموت بالنفط -

1136
01:40:46,633 --> 01:40:50,366
سيبدأ البث قريباً
خذوا مواقعكم النهائية

1137
01:40:51,133 --> 01:40:55,833
حسناً، جيد، اعرضي الكاميرات
من 1 إلى 5 وسنبدأ الاستعدادات التقنية

1138
01:40:57,466 --> 01:41:00,400
هل سلاحك مذخر؟ -
نعم، ماذا أفعل؟ -

1139
01:41:00,433 --> 01:41:03,100
ابق خلفي وراقب المكان
ولا تطلق النار على ظهري

1140
01:41:03,133 --> 01:41:05,133
وراءك، أراقب، حسناً

1141
01:41:14,200 --> 01:41:17,366
رأيت ذلك؟ أصبته -
بالكاد أصبت الزجاج -

1142
01:41:17,400 --> 01:41:20,633
أكنت أصوب على المصباح؟
لا يمكن إصابة المصباح من هذه المسافة

1143
01:41:24,566 --> 01:41:25,766
نفدت ذخيرتي

1144
01:41:25,800 --> 01:41:28,233
أعطني مشطك الإضافي -
(ليست عياراً موحداً (توني -

1145
01:41:28,266 --> 01:41:30,633
أعرف ما أفعل فأنا أصنع هذه
الأشياء، هيّا أعطني مشطاً

1146
01:41:30,700 --> 01:41:32,933
ليس لديّ مخزن يلائم ذلك المسدس -
لديك خمسة منها -

1147
01:41:32,966 --> 01:41:35,600
هذا ما سأفعله
سأقوم باستطلاع، مستعد؟

1148
01:41:36,366 --> 01:41:39,100
ماذا رأيت؟ -
استطلعت بسرعة زائدة، لا شيء -

1149
01:41:39,300 --> 01:41:40,400
ها نحن أولاء

1150
01:41:44,366 --> 01:41:46,866
ثلاثة رجال وفتاة
كلهم مسلحون

1151
01:41:56,466 --> 01:41:58,033
أفعل أي شيء مقابل الحصول
على درع الآن

1152
01:41:58,066 --> 01:42:00,700
أنت محق، نحتاج مساندة -
نعم، مساندة كبيرة -

1153
01:42:01,733 --> 01:42:02,800
...أوتعلم

1154
01:42:06,933 --> 01:42:08,800
...أهذا -
نعم -

1155
01:42:09,866 --> 01:42:11,433
...أهؤلاء -
نعم -

1156
01:42:28,133 --> 01:42:29,766
ميلاداً مجيداً يا صديقي

1157
01:42:34,800 --> 01:42:40,033
جارفيس)، استهدف الأجسام عالية الحرارة)
وتجنب ما حرارته منخفضة نسبياً

1158
01:42:40,066 --> 01:42:41,400
نعم سيّدي

1159
01:42:44,800 --> 01:42:47,133
ما الذي تنتظره؟
إنه عيد الميلاد

1160
01:42:49,600 --> 01:42:51,333
اصطحبوهم إلى الكنيسة

1161
01:42:57,233 --> 01:42:58,566
حضرات السادة

1162
01:43:06,533 --> 01:43:07,966
ها هو قادم

1163
01:43:12,100 --> 01:43:14,500
(جارفيس)، اطلب من (إيجور)
أن يوازن هذا الشيء

1164
01:43:26,500 --> 01:43:30,466
هذا ما كنت تفعله في وقت فراغك؟ -
كل شخص يحتاج إلى هواية -

1165
01:43:36,066 --> 01:43:38,766
هارت بريكر)، ساعد)
رد سنابر) من فضلك)

1166
01:44:06,366 --> 01:44:10,200
توقيت رائع -
نعم هذا رائع، أعطني حلة، اتفقنا؟ -

1167
01:44:11,500 --> 01:44:13,533
آسف، ليست موالفة إلاّ عليّ

1168
01:44:13,566 --> 01:44:15,933
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
سأتولى الأمر عنك -

1169
01:44:19,000 --> 01:44:22,833
عمت مساءً حضرة العقيد، أتريد توصيلة؟ -
مضحك جداً -

1170
01:44:39,866 --> 01:44:43,000
(سيّدي، حددت موقع الآنسة (بوتس -
أخيراً -

1171
01:44:55,100 --> 01:44:59,166
توقف، أعدها
أعدها

1172
01:45:00,733 --> 01:45:03,900
أرأيت ما يحدث حينما تمضين
وقتاً مع صديقاتي السابقات؟

1173
01:45:05,566 --> 01:45:09,000
يا لك من وغد -
نعم، سنناقش ذلك على الغداء -

1174
01:45:10,600 --> 01:45:12,933
هيّا، أكثر قليلاً
يا عزيزتي

1175
01:45:28,433 --> 01:45:30,333
أيضايقك هذا الرجل؟

1176
01:45:31,233 --> 01:45:32,766
لا تنهض

1177
01:45:37,233 --> 01:45:38,766
أتشعر بالحرارة هنا؟

1178
01:45:40,833 --> 01:45:43,166
أتشعر بأنك عالق قليلاً؟

1179
01:45:43,200 --> 01:45:47,100
كسلحفاة صغيرة
تطهى داخل صدفتها

1180
01:45:47,133 --> 01:45:50,200
(توني) -
إنها تراقب -

1181
01:45:51,533 --> 01:45:54,500
،أظن عليك أن تغمض عينيك
أغمض عينيك

1182
01:45:55,500 --> 01:45:58,000
أغمض عينيك
فلا أنصحك برؤية هذا

1183
01:46:04,933 --> 01:46:06,533
نعم، استرح لدقيقة

1184
01:46:39,433 --> 01:46:42,033
جارفيس)، أعطني حلة فوراً)

1185
01:46:52,566 --> 01:46:54,166
!بالله عليك

1186
01:46:55,300 --> 01:46:58,433
!فخامة الرئيس
اصمد وحسب، أنا قادم

1187
01:46:59,433 --> 01:47:02,200
،اصمد وحسب
اصمد

1188
01:47:15,033 --> 01:47:16,466
حسناً

1189
01:47:23,633 --> 01:47:24,866
وداعاً

1190
01:47:36,666 --> 01:47:38,066
استجمع قواك

1191
01:47:48,833 --> 01:47:52,766
تبدو بحال جيدة يا فخامة الرئيس
لكني أريد استعادة تلك الحلة

1192
01:48:05,800 --> 01:48:08,000
(الرئيس بأمان (توني
وسأقوم بتأمين المنطقة

1193
01:48:08,000 --> 01:48:09,233
أحسنت صنعاً

1194
01:48:09,633 --> 01:48:12,066
مستعد يا سيّدي؟ -
ماذا تعني بـ "مستعد"؟ -

1195
01:48:20,100 --> 01:48:23,200
بيب)، وصلت إليك، استرخي)
وصلت إليك

1196
01:48:23,333 --> 01:48:24,600
انظري إليّ

1197
01:48:26,333 --> 01:48:30,500
لا أستطيع الوصول أبعد من هذا
ولا تستطيعين البقاء هناك، عليك أن تفلتي

1198
01:48:30,600 --> 01:48:33,433
عليك أن تفلتي
سألتقطك، أعدك

1199
01:49:03,866 --> 01:49:05,066
مؤسف

1200
01:49:05,866 --> 01:49:07,666
لو كنت مكانك لالتقطتها

1201
01:49:38,066 --> 01:49:39,066
اقذف

1202
01:50:24,466 --> 01:50:26,900
ها نحن أولاء
على السطح

1203
01:50:36,933 --> 01:50:39,666
مارك 42) يدخل) -
اللعنة -

1204
01:50:39,966 --> 01:50:42,200
ها قد عاد الابن المتهور

1205
01:50:57,500 --> 01:50:58,766
مهما يكن

1206
01:50:59,700 --> 01:51:01,900
(لم تكن تستحقها (توني

1207
01:51:02,866 --> 01:51:07,266
أمر محزن، فقد كنت على وشك
الحصول عليها ولكان الأمر مثالياً

1208
01:51:09,333 --> 01:51:14,066
حسناً، مهلاً، على رسلك
أنت محق، لا أستحقها

1209
01:51:15,433 --> 01:51:17,166
لكن ها هنا أنت مخطىء

1210
01:51:17,533 --> 01:51:19,700
فقد كانت بالفعل مثالية

1211
01:51:26,500 --> 01:51:27,566
...(جارفيس)

1212
01:51:29,166 --> 01:51:31,266
أسدني صنيعاً
(وفجر (مارك 42

1213
01:52:46,166 --> 01:52:48,833
كفانا اختباءً خلف أقنعة

1214
01:52:49,066 --> 01:52:54,033
(قلت أنك تريد (ماندرين
وها أنت تنظر إليه

1215
01:52:54,966 --> 01:52:58,533
(لطالما كنت أنا (توني
منذ البداية

1216
01:52:58,566 --> 01:53:00,800
!(أنا (ماندرين

1217
01:53:11,633 --> 01:53:13,366
ليس لديّ ما أقوله

1218
01:53:18,900 --> 01:53:23,133
جارفيس)، الجسم الذي خلفي)
ليس هدفاً فلا تشتبك

1219
01:53:30,833 --> 01:53:33,533
ما الأمر؟
أأنت غاضبة مني؟

1220
01:53:58,666 --> 01:53:59,733
!عزيزتي

1221
01:54:04,300 --> 01:54:06,000
يا إلهي

1222
01:54:07,600 --> 01:54:09,733
كان هذا عنيفاً جداً

1223
01:54:10,766 --> 01:54:16,266
...ملأتني رعباً فقد خلتك -
ميتة؟ لماذا، لأني سقطت عن ارتفاع 200 قدم؟ -

1224
01:54:18,433 --> 01:54:22,200
من يعيش فوضى عارمة الآن؟ -
ما يزال الأمر قابلاً للجدل -

1225
01:54:22,966 --> 01:54:26,233
ربما يرجح الجدل قليلاً لصالحك
لمَ لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1226
01:54:26,500 --> 01:54:28,433
صدرية رياضية
وما إلى ذلك؟

1227
01:54:28,566 --> 01:54:31,800
أظنني فهمت لما لا تريد
التخلي عن الحلات

1228
01:54:31,833 --> 01:54:34,466
ممّ سأتذمر الآن؟

1229
01:54:35,300 --> 01:54:39,333
،هذا أنا
سأفكر بشيء

1230
01:54:40,266 --> 01:54:41,100
اقتربي يا عزيزتي -
لا، لا تلمسني -

1231
01:54:41,133 --> 01:54:43,600
لا، قد أحرقك -
لا تقلقي، لن تفعلي -

1232
01:54:44,766 --> 01:54:46,100
لست ساخنة

1233
01:54:47,100 --> 01:54:48,900
هل سأكون على ما يرام؟

1234
01:54:48,933 --> 01:54:52,833
لا، فأنت على علاقةٍ بي
لذا لن يكون شيء على ما يرام

1235
01:54:52,866 --> 01:54:54,766
لكن أظنني سأجد حلاً لهذا

1236
01:54:54,800 --> 01:54:58,300
كدت أنجح قبل 20 سنة
...عندما كنت ثملاً وأعتقد بإمكاني

1237
01:54:58,566 --> 01:55:00,233
أن أجعلك تتحسنين

1238
01:55:00,466 --> 01:55:02,400
هذا عملي، إصلاح الأشياء

1239
01:55:03,266 --> 01:55:05,866
ومصدر إلهائك؟

1240
01:55:06,466 --> 01:55:09,533
،سأخففه قليلاً
(جارفيس)

1241
01:55:10,833 --> 01:55:14,366
الجميع هنا سيّدي
أهناك أي شيء آخر؟

1242
01:55:14,400 --> 01:55:15,866
تعرف ما عليك فعله

1243
01:55:16,133 --> 01:55:22,333
بروتوكول "البداية الجديدة" سيّدي؟ -
تعساً لهذا، إنه عيد الميلاد، نعم، نعم -

1244
01:55:58,666 --> 01:56:00,700
راضية حتى الآن؟
أعجبك ذلك؟

1245
01:56:02,500 --> 01:56:04,300
راضية جداً

1246
01:56:12,633 --> 01:56:18,100
ومع بزوغ صباح الميلاد
تصل رحلتي إلى نهايتها

1247
01:56:21,500 --> 01:56:23,633
نبدأ عملاً نقياً

1248
01:56:24,433 --> 01:56:29,200
،عملاً مثيراً
وإذ بالأخطاء تأتي

1249
01:56:30,066 --> 01:56:31,866
والتنازلات

1250
01:56:38,100 --> 01:56:40,833
بأيدينا نصنع شياطيننا

1251
01:56:45,966 --> 01:56:48,900
،تسرني رؤيتكم
اللعنة

1252
01:56:49,900 --> 01:56:53,500
(كما وعدت، أرضيت (بيبر
وخففت غضبها

1253
01:56:53,533 --> 01:56:57,500
لكن فكرت في نفسي
لمَ التوقف هنا؟

1254
01:57:01,466 --> 01:57:04,700
طبعاً هناك من يقول
أن المضي قدماً خطير

1255
01:57:04,733 --> 01:57:08,633
لكني أشك أن أحداً من أولئك الحمقى
يعيش بصدرٍ مليىء بالشظايا

1256
01:57:08,666 --> 01:57:12,233
أما الآن، سيخلو صدري أيضاً

1257
01:57:12,533 --> 01:57:16,833
دعوني أخبركم
كان هذا أفضل نومٍ منذ سنوات

1258
01:57:37,500 --> 01:57:39,400
لا بأس، لا بأس

1259
01:57:39,433 --> 01:57:41,666
لا بأس -
لا، انظري -

1260
01:58:18,500 --> 01:58:23,100
" بندقية بطاطا مارك 2 "
" من صديقك الميكانيكي "

1261
01:58:58,900 --> 01:59:02,933
لذا إن أردت أن أضع الأمر
...في نصابه الصحيح أو مهما يكن

1262
01:59:02,966 --> 01:59:08,866
كنت لأقول أن درعي
لم يكن قط مصدر إلهاء أو هواية

1263
01:59:09,433 --> 01:59:11,233
...وإنما كان كشرنقة

1264
01:59:12,800 --> 01:59:17,366
خرجت منها الآن رجلاً آخر

1265
01:59:26,700 --> 01:59:30,933
يمكن حرماني من منزلي
وكل وسائلي وأدواتي

1266
01:59:31,400 --> 01:59:33,733
"...لكن الحقيقة التي لن تنتزع"

1267
01:59:36,900 --> 01:59:39,133
"أني أنا "الرجل الحديدي

1268
02:02:06,133 --> 02:02:09,000
"،شركة (مارفل) تقدم"

1269
02:02:14,833 --> 02:02:17,000
" الرجــل الحــديدي 3 "

1270
02:02:17,966 --> 02:02:27,966
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

1271
02:09:04,500 --> 02:09:06,666
أشكرك بالمناسبة
على الإصغاء

1272
02:09:06,700 --> 02:09:13,066
هناك أمر مثير حيال البوح بما في
قلبي وقوله في العلن عوض كبته

1273
02:09:13,100 --> 02:09:15,700
فالكبت هو ما يسبب
المرض للناس كما تعلم

1274
02:09:15,733 --> 02:09:18,933
عجباً، لم أعتقد أنك
مصغٍ جيد هكذا

1275
02:09:18,966 --> 02:09:25,266
مشاركة أفكاري الحميمة وتجاربي
مع أحدهم تزيح نصف العبء عن كاهلي

1276
02:09:25,333 --> 02:09:28,633
الأمر يشبه أفعى تبتلع ذيلها
كل شيء يعود لوضعه الأصلي

1277
02:09:28,666 --> 02:09:31,966
وحقيقة مساعدتك لي
...على معالجة

1278
02:09:34,233 --> 02:09:35,333
...إذاً -
أأنت معي؟ -

1279
02:09:35,366 --> 02:09:38,633
...كنت معك، نعم، كنا -
كنت نائماً؟ -

1280
02:09:38,666 --> 02:09:43,466
لقد... سهوت -
أين توقفت عن سماعي؟ -

1281
02:09:44,666 --> 02:09:47,400
(المصعد في (سويسرا

1282
02:09:47,833 --> 02:09:53,466
لم تسمع شيئاً إذاً -
آسف، لست من أولئك الأطباء -

1283
02:09:53,500 --> 02:09:55,666
لست طبيباً نفسياً
لم يكن هذا اختصاصي

1284
02:09:55,700 --> 02:09:58,400
...ليس لديّ -
ماذا؟ وقت؟ -

1285
02:09:58,566 --> 02:10:01,666
بل مزاج -
...بعد التفكير بالأمر -

1286
02:10:01,700 --> 02:10:05,300
يا إلهي، جرحي الأول عام 1983 -
نعم -

1287
02:10:05,333 --> 02:10:07,133
كنت في الرابعة عشرة
وما تزال لديّ مربية

1288
02:10:07,166 --> 02:10:09,266
كان ذلك غريباً

1289
02:10:21,833 --> 02:10:25,233
"توني ستارك) سيعود)"

