1
00:00:28,407 --> 00:00:32,369
."التاسركت) قد صحت)"

2
00:00:33,203 --> 00:00:38,917
.إنّها في عالم صغير، عالم بشريّ

3
00:00:38,959 --> 00:00:48,260
سيسخرون طاقتها، لكن حليفنا
.ملمّ بعملها بما لن يدركه البشر

4
00:00:49,803 --> 00:00:59,396
،إنّه مستعدّ للقيادة، وقوّاتنا"
."قوّات (الشيتاوري) ستتّبع لواءه

5
00:01:00,147 --> 00:01:05,861
،العالم سيضحى ملكه"
."والكون سيغدو ملكاً لكم

6
00:01:06,069 --> 00:01:11,950
أما البشر، فماذا بوسعهم"
"أن يفعلوا غير الاحتراق ؟

7
00:01:26,173 --> 00:01:29,718
."إلى الجميع، هذا أمر إخلاء مؤكّد"

8
00:02:01,625 --> 00:02:06,588
ما مدى سوء الوضع ؟ -
.تلك هي المشكلة يا سيّدي، لا نعلم -

9
00:02:10,175 --> 00:02:13,095
د.(سيلفيج) استقرأ معدلاً من الطاقة
.انبعث من (التاسركت) منذ 4 ساعات

10
00:02:13,220 --> 00:02:15,097
وكالة الفضاء الأمريكيّة لم تخول
.لـ (سيلفيج) الانتقال لمرحلة الاختبار

11
00:02:15,305 --> 00:02:18,767
لم يكن يختبرها، حتّى أنّه لم يكن
.بالغرفة، وإنّما حدث ذلك تلقائيّاً

12
00:02:18,850 --> 00:02:21,311
شغّلت نفسها بنفسها وحسب ؟ -
كيف هي معدّلات الطاقة حالياً ؟ -

13
00:02:21,436 --> 00:02:23,605
(في تصاعد، لذا حين عجز (سيلفيج
.عن تثبيطها، فأمرنا بالإخلاء

14
00:02:23,814 --> 00:02:26,566
متّى يتم إخراج الجميع ؟ -
.سيخلى الحرم الجامعيّ خلال نصف ساعة -

15
00:02:26,775 --> 00:02:28,568
.أحسن البلاء

16
00:02:28,986 --> 00:02:32,531
سيّدي، ربّما لن يجدي الإخلاء -
أينبغي إخبارهم بالعودة إلى النوم ؟ -

17
00:02:32,739 --> 00:02:37,494
(طالما نعجز عن إحتواء طاقة (التاسركت
.فربّما لن يكون هنالك حد أدنى لحيّز آمن

18
00:02:37,619 --> 00:02:40,455
أودّك أن تخرجي
.النماذج الأوّليّة للمرحلة الثانية

19
00:02:40,622 --> 00:02:43,292
سيّدي، ألهذا الشأن
أولويّة في هذه الأثناء ؟

20
00:02:43,333 --> 00:02:47,546
،حتّى تحين لحظة انتهاء العالم
.فإننا سنحتذي بالخطّة الموضوعة

21
00:02:47,713 --> 00:02:51,800
أخرجي كلّ معدّات المرحلة الثانية
.من الطابق السفليّ، كلّ في شاحنة

22
00:02:52,009 --> 00:02:53,093
.أمرك سيّدي

23
00:02:53,510 --> 00:02:55,429
.رافقاني

24
00:02:57,764 --> 00:02:59,516
.تحدّث إليّ يا دكتور

25
00:03:00,559 --> 00:03:01,935
.القائد

26
00:03:02,144 --> 00:03:06,273
هل من شيء مؤكّد ؟ -
.التاسركت) تسيىء التصرّف) -

27
00:03:06,481 --> 00:03:09,276
أيفترض أن هذا مضحك ؟ -
.كلا، ليس مضحكاً قطّ -

28
00:03:09,484 --> 00:03:14,197
.ليست نشطة فقط، بلّ وتسيىء التصرّف -
.أفترض أن تفصل القابس -

29
00:03:14,406 --> 00:03:19,369
إنّها مصدر للطاقة، فما إن نفصل
.التيّار إلاّ وستعود للعمل من جديد

30
00:03:19,578 --> 00:03:20,662
...إذا بلغت مستويات طاقتها القمّة

31
00:03:20,871 --> 00:03:24,291
،إننا متحضّرون لأمر كهذا يا دكتور
.تسخير الطاقة من الفضاء

32
00:03:24,499 --> 00:03:28,003
،لكننا لا نملك المسخر
.وحساباتي بعيدة عن التمام

33
00:03:28,045 --> 00:03:30,380
.إنّها تصدر موجات مشوّشة، محض أشعة

34
00:03:30,589 --> 00:03:33,008
ليس من شيء ضارّ، وإنّما
.‘‘مستويات منخفضة من أشعة ’’غاما

35
00:03:33,216 --> 00:03:36,678
،ذلك قد يكون مؤذياً
أين العميل (بارتون) ؟

36
00:03:36,845 --> 00:03:41,475
هاوك) = ’’الصقر‘‘ ؟)
.إنّه في العشّ كالمعتاد

37
00:03:42,934 --> 00:03:45,729
."أيّها العميل (بارتون)، وافني تقريرك"

38
00:03:45,771 --> 00:03:48,815
كلّفتك بهذه المهمّة حتّى"
."تراقب عيناك الأمور عن كثب

39
00:03:48,857 --> 00:03:52,235
.حسناً، أرى أفضل من بعيد -
أرأيت شيئاً قد يثبطها ؟ -

40
00:03:52,694 --> 00:03:54,821
.دكتور، إنّها تتأجج ثانية

41
00:03:55,030 --> 00:03:58,241
،ليس من أحد يذهب ويجيء
.حتّى نطاق د. (سيلفيج) نظيف

42
00:03:58,450 --> 00:04:00,744
الإتّصالات معطّلة
.وكذلك الرسائل الإلكترونيّة

43
00:04:01,244 --> 00:04:03,955
،إذا كانت هناك أيّ محاولة استثارة
.فإنّها لم تكن من هذا الطرف

44
00:04:04,956 --> 00:04:06,333
هذا الطرف‘‘ ؟’’

45
00:04:06,541 --> 00:04:10,378
أجل، فالمكعّب بوّابة
لطرف آخر في الفضاء، صحيح ؟

46
00:04:12,214 --> 00:04:14,091
.وإنّ الأبواب تفتح من كلاّ الجانبين

47
00:04:14,257 --> 00:04:15,592
.ليس بعد

48
00:05:23,493 --> 00:05:27,914
.سيّدي، من فضلك أنزل الرمح

49
00:06:05,952 --> 00:06:08,079
.لديك قلب

50
00:06:37,692 --> 00:06:39,194
.رجاءً لا تفعل

51
00:06:40,987 --> 00:06:44,699
.ما أزال في حاجة لذلك -
.دعنا لا نزيد الأمر فوضى -

52
00:06:44,741 --> 00:06:48,036
،بالطبع هو كذلك
.فإنّي أتيت من بعيد لشيء آخر

53
00:06:49,329 --> 00:06:55,543
،)أنا (لوكي)، من (آزكارد
.وإنّي أحمل غاية مجيدة

54
00:06:55,585 --> 00:06:58,630
.(لوكي) شقيق (ثور)

55
00:06:58,838 --> 00:07:04,469
.ليس بيننا وبين قومك نزاع -
.ليس لنمل أن ينازع حذاءً -

56
00:07:05,053 --> 00:07:07,555
هل تخطط لسحقنا ؟

57
00:07:07,597 --> 00:07:13,311
إنّي آتٍ بأنباء
.عظيمة عن تحرير العالم

58
00:07:13,686 --> 00:07:16,981
تحريره ممّاذا ؟ -
.من الحرّية -

59
00:07:17,023 --> 00:07:23,029
،فالحرّية هي الكذبة العظمى للحياة
...وبمجرّد أن تتقبّل ذلك، ففي قلبك

60
00:07:27,534 --> 00:07:29,411
.ستنعم بالسلام

61
00:07:29,702 --> 00:07:34,207
،‘‘أجل، تقول ’’السلام
.لكنّي أظنّك تقصد شيئاً آخراً

62
00:07:34,416 --> 00:07:36,918
.سيّدي، إنّ القائد (فيوري) يماطل

63
00:07:37,127 --> 00:07:40,296
هذا المكان على شفير الإنفجار
.وسقوط 100 قدم من الصخور فوقنا

64
00:07:41,798 --> 00:07:44,175
.إنّه ينوي دفننا -
.مثل جبابرة سالف الدهر -

65
00:07:44,384 --> 00:07:48,763
إنّه محقّ، المدخل يتداعى، ربّما لدينا
.دقيقتان قبل أن يمسي الوضع حرجاً

66
00:07:49,139 --> 00:07:50,807
.حسناً إذاً

67
00:08:05,905 --> 00:08:07,991
.أحتاج أولئك الشاحنات

68
00:08:11,077 --> 00:08:13,204
من هذا ؟ -
.لم يخبروني -

69
00:08:16,416 --> 00:08:19,377
،")هيل)"
أتسمعينني ؟

70
00:08:20,086 --> 00:08:22,380
."إنّ (بارتون) قدّ انقلب"

71
00:08:34,475 --> 00:08:37,312
! إنّ (التاسركت) بحوزتهم
! أوقفيهم

72
00:09:13,723 --> 00:09:15,934
،حسناً، هيّا بنا
! لا، اتركوها، اذهبوا

73
00:09:32,408 --> 00:09:34,535
،أخلينا الطابق العلويّ يا سيّدي
."ينبغي أن تغادر"

74
00:11:06,502 --> 00:11:09,672
"أيّها القائد ؟"
أيّها القائد (فيوري)، هل تسمعني ؟

75
00:11:09,881 --> 00:11:14,844
،التاسركت) بحوزة قوّة عدائيّة)
لديّ رجال مصابون، (هيل) ؟

76
00:11:15,178 --> 00:11:18,973
رجال كثر ما يزالون تحت
.الأنقاض، وأجهل كم ناجياً منهم

77
00:11:19,182 --> 00:11:20,349
."أصدري نداءً عاماً"

78
00:11:20,558 --> 00:11:23,394
"أريد كلّ عميل حيّ لا يعمل على إنقاذ"
.المصابين أن يبحث عن تلك الحقيبة

79
00:11:23,603 --> 00:11:24,645
.عُلم

80
00:11:24,854 --> 00:11:28,149
،كولسون)، عد للقاعدة)
."نحن الآن في وضع من المستوى السابع"

81
00:11:29,233 --> 00:11:32,487
،"فمن هذه اللحظة"
.نحن في حرب

82
00:11:34,197 --> 00:11:36,491
ماذا نفعل ؟

83
00:11:41,370 --> 00:11:49,462
.‘‘المنتقمون’’

84
00:12:12,360 --> 00:12:17,823
.‘‘لم أرد أن تكون هذه الأمسيّة هكذا’’ -
.‘‘أعلم كيف أردتها’’ -

85
00:12:18,032 --> 00:12:20,284
.‘‘صدّقني، هكذا أفضل’’

86
00:12:21,244 --> 00:12:23,120
‘‘لحساب من تعملين ؟’’

87
00:12:23,496 --> 00:12:25,873
‘‘لورمنتوف)، صحيح ؟)’’

88
00:12:27,041 --> 00:12:32,672
أيحسب أننا مضطرّون’’
‘‘لنقل شحنتنا من خلاله ؟

89
00:12:33,923 --> 00:12:38,469
ظننت اللواء (سولوهوب) هو’’
.‘‘المسؤول عن أعمال التصدير

90
00:12:38,803 --> 00:12:43,015
سولوهوب) ليس إلاّ)’’
.‘‘تاجر متنقّل، مجرّد واجهة

91
00:12:45,476 --> 00:12:49,647
.‘‘معلوماتك العتيقة خانتك’’

92
00:12:51,232 --> 00:13:00,032
الأرملة السوداء) الشهيرة)’’
.‘‘يتّضح أنّها شابّة جميلة أخرى

93
00:13:00,908 --> 00:13:05,496
‘‘هل حقّاً تحسبني جميلة ؟’’

94
00:13:06,622 --> 00:13:12,753
أخبري (لورمنتوف) أننا’’
.‘‘لا نحتاجه لنقل الدبابات

95
00:13:13,713 --> 00:13:18,384
،أخبريه أنّه خارج اللعبة’’
‘‘...حسناً

96
00:13:21,262 --> 00:13:23,014
.ربّما يتعيّن عليك كتابة ذلك...

97
00:13:31,981 --> 00:13:33,441
.‘‘المكالمة لها’’

98
00:13:36,902 --> 00:13:38,195
‘‘...أصغ إليّ بعناية’’

99
00:13:38,321 --> 00:13:40,906
أنت في الطابق الثالث من"
."(المنزل 1-14 بميدان (سيلنسكي

100
00:13:41,157 --> 00:13:44,285
ثمّة طائرة إف-22"
."في محيط 8 أميال منك

101
00:13:44,327 --> 00:13:48,372
أعطّ الهاتف للسيّدة أو سأقصف"
."البناية قبل أن تبلغ الردهة

102
00:13:54,837 --> 00:13:57,173
."نودّك أن تحضري" -
! أتمازحني ؟ إنّي أعمل -

103
00:13:57,173 --> 00:13:58,466
."هذا الأمر له الأولويّة"

104
00:13:58,674 --> 00:14:02,261
،إنّي في منتصف تحقيق
.وهذا الأحمق ينبّئني بكلّ شيء

105
00:14:02,678 --> 00:14:06,265
.لست أنبئها بكلّ شيء

106
00:14:06,724 --> 00:14:09,226
.أنصت، لا يمكنك أن تسحبني الآن -
"...(ناتاشا)" -

107
00:14:10,811 --> 00:14:13,189
.(تم استحواذ (بارتون

108
00:14:15,524 --> 00:14:18,402
.انتظرني لحظات

109
00:14:59,110 --> 00:15:00,111
أين (بارتون) الآن ؟

110
00:15:00,277 --> 00:15:01,987
."لا نعلم" -
!لكنّه على قيد الحياة ؟ -

111
00:15:01,987 --> 00:15:07,076
،نظنّ ذلك، سأنبئك بكلّ شيء حين تعودي
.لكننا نودّك أن تخاطبي الضخم أوّلاً

112
00:15:07,284 --> 00:15:10,371
.كولسون)، تعلم أنّ (ستارك) لا يثق بي)

113
00:15:10,579 --> 00:15:15,584
،)سأتدبر أمر (ستارك
.وأنت عليك بالضخم

114
00:15:38,816 --> 00:15:43,988
! من أنت ؟ اذهبي’’
‘‘! ثمّة مرض هنا

115
00:15:44,113 --> 00:15:45,656
.‘‘أنت طبيب’’

116
00:15:46,824 --> 00:15:48,117
‘‘! والدي لا يفيق’’

117
00:15:48,242 --> 00:15:51,287
،إنّه مصاب بحمّى وينوّح نائماً’’
.‘‘لكنّه لا يفتح عينيه

118
00:15:51,412 --> 00:15:53,539
.‘‘على رسلك’’

119
00:15:53,956 --> 00:15:55,040
‘‘...والدي’’

120
00:15:57,418 --> 00:15:59,128
مثلهم ؟

121
00:16:02,423 --> 00:16:04,466
.أرجوك

122
00:16:30,868 --> 00:16:33,162
.(يجب أن تأخذ أجرك مقدّماً يا (بانر

123
00:16:33,370 --> 00:16:39,543
أتعلم، بالنسبة لرجل يتجنّب الضغط
.فإنّك انتقيت مكاناً شنيعاً لتستقرّ فيه

124
00:16:41,295 --> 00:16:46,216
.تجنّب الضغط ليس السرّ -
ماذا إذاً ؟ اليوغا ؟ -

125
00:16:47,384 --> 00:16:55,184
! أتيت بي لحافّة المدينة، يا للذكاء
.أفترض أن المكان بأسره محاصراً

126
00:16:55,643 --> 00:16:58,145
.أنا وإيّاك لا غير

127
00:16:58,270 --> 00:17:02,483
وصديقتك الممثلة، هل هي أيضاً
جاسوسة ؟ أيبدأون ذلك في الصغر ؟

128
00:17:02,900 --> 00:17:04,151
.أنا بدأت في صغري

129
00:17:04,360 --> 00:17:06,904
من أنت ؟ -
.(ناتاشا رامانوف) -

130
00:17:10,074 --> 00:17:14,328
أأنت هنا لقتلي يا آنسة (رامانوف) ؟
! لأن هذا شأن لا يوفّق فيه الجميع

131
00:17:14,536 --> 00:17:16,997
.‘‘بالطبع لا، إنّي هنا بالنيابة عن ’’الشيلد

132
00:17:18,749 --> 00:17:20,250
.‘‘الشيلد’’

133
00:17:22,044 --> 00:17:26,048
كيف استطاعوا ايجادي ؟ -
.لم نفقدك يوماً، بل تابعناك عن بعد -

134
00:17:26,256 --> 00:17:29,259
حتّى أننا أبعدنا جهات
.أخرى كانت مهتمّة بأمرك

135
00:17:29,760 --> 00:17:30,761
لم ؟

136
00:17:30,886 --> 00:17:35,099
،يبدو أنّ (نيك فيوري) يثق بك
.لكننا نودّك أن تأتي الآن

137
00:17:36,058 --> 00:17:40,270
وماذا إذا رفضت ؟ -
.سأحملك على المجيء -

138
00:17:42,398 --> 00:17:46,735
وماذا إذا رفض ’’الآخر‘‘ ؟

139
00:17:47,444 --> 00:17:51,865
،مرّ عليك عام دونما حادث
.ولا أحسبك تودّ كسر تلك الوتيرة

140
00:17:54,076 --> 00:17:59,957
.حسناً، لست أنال كلّ ما أودّ دائماً -
.دكتور، إننا نواجه كارثة عالميّة محتملة -

141
00:18:00,791 --> 00:18:03,919
حسناً، أنا أحاول تجنّب
.أشياء من هذا القبيل

142
00:18:04,253 --> 00:18:08,882
.(هذه هي (التاسركت

143
00:18:09,091 --> 00:18:12,845
إنّها تحوز طاقة كامنة
.كفيلة بمحو الكوكب بأسره

144
00:18:14,721 --> 00:18:19,560
وماذا يريد (فيوري) منّي، أبتلعها ؟ -
.بل يريدك أن تجدها، فإنّها قد سُلبت -

145
00:18:20,394 --> 00:18:24,565
إنّها تصدر قدراً ضئيلاً من أشعة
.غاما‘‘ بما يصعب علينا إقتفاءه’’

146
00:18:24,773 --> 00:18:30,696
وما من أحد عليم بأشعة
.غاما‘‘ مثلك، وإن كان لقصدته’’

147
00:18:31,280 --> 00:18:34,908
إذاً (فيوري) لا يريد الوحش ؟ -
.ليس ذلك ما أخبرني إياه -

148
00:18:35,117 --> 00:18:39,872
وهل يخبرك كلّ شيء ؟ -
.خاطب (فيوري)، فإنّه يحتاجك في ذلك -

149
00:18:39,913 --> 00:18:42,207
يحتاجني في قفص ؟ -
...ما من أحد سيضعك في -

150
00:18:42,249 --> 00:18:43,542
! كفّي عن الكذب

151
00:18:47,004 --> 00:18:52,759
،آسف، ذلك كان تصرّفاً وضيعاً
.وددت أن أرى ردّة فعلك لا أكثر

152
00:18:53,969 --> 00:19:02,519
لم لا نحتذي بالنسق الوديّ، بحيث لا
.تستخدمي هذا، ولا يضرم ’’الآخر‘‘ فوضى

153
00:19:03,312 --> 00:19:05,606
إتّفقنا ؟

154
00:19:05,647 --> 00:19:07,900
ناتاشا) ؟)

155
00:19:12,613 --> 00:19:14,490
! تنحّوا

156
00:19:14,615 --> 00:19:16,992
."أمرنا على ما يرام"

157
00:19:17,993 --> 00:19:20,454
.‘‘أنا وإيّاك لا غير’’

158
00:19:21,705 --> 00:19:26,919
هذا غير مسموح أيّها القائد، فإنّك"
."تتعامل مع قوّات لا يسعك تطويعها

159
00:19:27,336 --> 00:19:33,800
لقد خضت حرباً من قبل
وشعرت بوفرة من التطويع ؟

160
00:19:34,009 --> 00:19:37,721
(أتقول أنّ (آزكارد"
"أعلنت الحرب على كوكبنا ؟

161
00:19:37,763 --> 00:19:40,140
.(ليس (آزكارد)، وإنّما (لوكي

162
00:19:40,349 --> 00:19:44,311
،لا يعقل أنّه يعمل وحده"
"فماذا عن الآخر، أخيه ؟

163
00:19:44,436 --> 00:19:46,480
.استخباراتنا تفيد بأنّ (ثور) ليس عدائيّاً

164
00:19:46,688 --> 00:19:50,776
لكنّه يبعدنا بعوالم، ولا يمكننا الاعتماد
.على عونه، لذا فإنّ الأمر بات مرهوناً بنا

165
00:19:50,901 --> 00:19:54,029
ولهذا ينبغي أن"
."تركّز على المرحلة الثانية

166
00:19:54,071 --> 00:19:58,367
"...إنّها صممت خصيصاً لهذا الـ" -
.المرحلة الثانية لم تكتمل، بينما عدوّنا جاهز -

167
00:19:58,617 --> 00:20:00,160
.نحن نحتاج فريق ردع

168
00:20:00,369 --> 00:20:04,665
."مبادرة المنتقمين‘‘ قد ألغيت’’" -
.‘‘الأمر ليس بشأن ’’المنتقمين -

169
00:20:04,873 --> 00:20:06,250
."لقد رأينا القائمة"

170
00:20:06,291 --> 00:20:12,047
،تدير أعظم شبكة استخبارات بالعالم"
"وستترك مصير البشريّة لحفنة من المسوخ ؟

171
00:20:12,089 --> 00:20:16,051
،لن أترك شيئاً لأحد
.وإنّما نحتاج لفريق ردع

172
00:20:16,301 --> 00:20:23,392
ربّما يكونوا معزولين ومضطربين، لكنّي مؤمن
.أنّهم بالدفعة المناسبة سينفّذون ما نحتاج

173
00:20:23,684 --> 00:20:28,772
"أنت تؤمن ؟" -
.الفوز بالحرب ليس بالمشاعر أيّها القائد -

174
00:20:29,481 --> 00:20:33,944
.بلى، وإنّما فوزها يكون بالجنود

175
00:20:52,462 --> 00:20:54,256
."ليس هنالك وقت كاف"

176
00:20:54,464 --> 00:20:56,883
"! سأنزل إلى الماء"

177
00:21:01,388 --> 00:21:04,516
."لن تكون وحدك" -
"! يا إلهي" -

178
00:21:04,975 --> 00:21:06,935
"! هذا الرجل ما يزال حيّاً"

179
00:21:30,917 --> 00:21:33,545
أتواجهك مشاكل في النوم ؟

180
00:21:34,004 --> 00:21:37,466
،نمت 70 عام يا سيّدي
.أحسبني نلت كفايتي

181
00:21:38,216 --> 00:21:42,846
إذاً ينبغي عليك أن
.تخرج وتحتفل وترى العالم

182
00:21:47,976 --> 00:21:52,856
حين غططت في السبات كان العالم في
.حرب، وعندما استيقظت قالوا أننا فزنا

183
00:21:53,565 --> 00:21:58,028
.لكنّهم لم يذكروا ما خسرناه -
.لقد اقترفنا أخطاءً طيلة الدرب -

184
00:21:58,445 --> 00:22:00,906
.وأحدها منذ وقت قريب جداً

185
00:22:01,656 --> 00:22:03,992
أأنت هنا في مهمّة يا سيّدي ؟ -
.أجل -

186
00:22:04,117 --> 00:22:07,954
تحاول إعادتي للعالم ؟ -
.بل أحاول إنقاذه -

187
00:22:12,626 --> 00:22:14,628
.سلاح ’’هيدرا‘‘ السرّيّ

188
00:22:14,836 --> 00:22:18,173
هاوورد ستارك) انتشله من)
.المحيط حين كان يبحث عنك

189
00:22:18,715 --> 00:22:20,383
...ظنّ ما نحسبه

190
00:22:20,634 --> 00:22:24,763
أن (التاسركت) قدّ تكون
.مفتاحاً لطاقة مستمرّة لا متناهية

191
00:22:25,222 --> 00:22:29,059
.وهذا شيء يحتاجه العالم بشدّة

192
00:22:30,560 --> 00:22:36,191
من أخذها منكم ؟ -
.يدعى (لوكي)، وهو ليس من هذه الأنحاء -

193
00:22:36,650 --> 00:22:40,695
ثمّة الكثير سنطلعك
.عليه حال انضممت إلينا

194
00:22:40,987 --> 00:22:45,116
.العالم أضحى أغرب ممّا تعلم

195
00:22:45,158 --> 00:22:49,621
.أشكّ أن شيئاً سيفاجئني -
.أراهنك بـ 10 دولارات أنّك مخطىء -

196
00:22:51,373 --> 00:22:55,252
.ثمّة طردّ معلوماتيّ ينتظرك في شقّتك

197
00:22:57,629 --> 00:23:00,882
هل من شيء باستطاعتك إخبارنا به
عن (التاسركت) ينبغي أن نعلمه الآن ؟

198
00:23:01,174 --> 00:23:04,344
.وجب عليكم تركها في المحيط

199
00:23:36,209 --> 00:23:39,087
،تم ضبط كلّ شيء"
."أعتمد عليك في باقي الأمر

200
00:23:39,296 --> 00:23:41,756
هل فصلت خطوط النقل ؟"
"هل نحن مفصلوين عن الشبكة ؟

201
00:23:41,881 --> 00:23:45,677
برج (ستارك) على وشك الغدوّ
.فناراً للتزوّد الذاتيّ بالطاقة النظيفة

202
00:23:45,802 --> 00:23:49,180
حسناً، أفترض إذاً أنّ دائرة المفاعل"
."ستتولّى الإمداد وأنّها تعمل بالفعل

203
00:23:49,556 --> 00:23:52,350
،أفترض ذلك"
."أضيئيها

204
00:23:57,897 --> 00:24:01,735
"كيف تبدو ؟" -
.كعيد الميلاد، لكن مع رونق من إبداعي -

205
00:24:01,943 --> 00:24:04,946
،علينا أن نتوسّع في الحملات الدعائيّة العامّة"
."وإنّك بحاجة لإجراء بعض اللقاءات الصحفيّة

206
00:24:05,572 --> 00:24:08,241
سأسافر للعاصمة غداً، فإنّي أعمل"
."على تعيين مواقع الثلاث أبنية التاليين

207
00:24:08,408 --> 00:24:10,619
،بيبر)، إنّك تقتلينني)"
"اللحظة‘‘، أتذكرين ؟’’

208
00:24:10,827 --> 00:24:14,122
."استمتعي باللحظة" -
."تعالّ إلى هنا وسأفعل" -

209
00:24:16,583 --> 00:24:20,295
(سيّدي، العميل (كولسون"
."من ’’الشيلد‘‘ على الخطّ

210
00:24:20,337 --> 00:24:23,048
،"لست موجوداً"
.فإنّي واقعيّاً في الخارج

211
00:24:30,263 --> 00:24:35,852
."سيّدي، أخشى أنّه مصرّ" -
.تشجّع يا (جارفيس)، فلديّ موعد غراميّ -

212
00:24:40,398 --> 00:24:46,446
.معدّلات الطاقة ثابتة، حسبما أظنّ -
.بالطبع هم كذلك، فقد عدّلتهم بنفسي -

213
00:24:46,488 --> 00:24:49,240
،مما يدفعني لسؤالي القادم
كيف شعورك بكونك عبقريّة ؟

214
00:24:49,449 --> 00:24:51,701
،حسناً، ما كنت لأعلم
فأنّى لي ذلك ؟

215
00:24:51,910 --> 00:24:56,414
ماذا تقصدين ؟
.كلّ ذلك منبعه أنت

216
00:24:56,623 --> 00:25:02,754
.كلا، بل إنّ منبعه هذا -
.رجاءً، ولّي نفسك بعض الفضل -

217
00:25:02,962 --> 00:25:07,342
،برج (ستارك) ما هو إلاّ طفلك
.أعطّي نفسك نسبه 12% من الفضل

218
00:25:07,801 --> 00:25:10,178
نسبة 12% ؟ -
.%مع مجادلة قدّ تزيد إلى 15 -

219
00:25:10,303 --> 00:25:13,681
نسبة 12% ؟ لطفلي ؟ -
.حسناً، لقد تكفّلت بكافّة الأمور الثقيلة -

220
00:25:13,807 --> 00:25:18,186
،إنّي حرفيّاً حملت الأشياء الثقيلة
آسف، لكن ذلك الخرق الأمني ؟

221
00:25:18,311 --> 00:25:19,771
.تلك كانت مسؤوليتك

222
00:25:19,938 --> 00:25:22,023
...مصعدي الخاص -
تقصد مصعدنا ؟ -

223
00:25:22,232 --> 00:25:24,901
.كان يعجّ بالعمّال المتعرّقين

224
00:25:25,110 --> 00:25:29,614
سأعوّضك عن تعليقي حيال النسبة المؤويّة
! التي أعطيتها لك بطريقة رقيقة لاحقاً

225
00:25:30,073 --> 00:25:32,784
.على ألاّ تكون بتلك النسبة -
.سأخبرك شيئاً -

226
00:25:32,992 --> 00:25:37,038
.البرج التالي سأكتب (بوتس) على قمّته -
.بل في العقد -

227
00:25:37,956 --> 00:25:40,083
،اتّصلي بوالدتك
أيمكنك المبيت معي ؟

228
00:25:40,291 --> 00:25:44,129
الهاتف يا سيّدي، أخشى"
."أن بروتوكولاتي تم تجاوزها

229
00:25:44,337 --> 00:25:46,297
."سيّد (ستارك)، ينبغي أن نتحدث"

230
00:25:46,589 --> 00:25:50,510
إنّك تخاطب المحاكي الحيّ
.لـ (توني ستارك)، رجاءً أترك رسالتك

231
00:25:50,510 --> 00:25:53,138
."الأمر عاجل" -
.إذاً اترك رسالتك على عجلة -

232
00:25:54,681 --> 00:25:55,807
.خرق أمنيّ، تلك مسؤوليّتك

233
00:25:56,015 --> 00:25:58,726
.(سيّد (ستارك -
.فيل) ! تفضّل بالدخول) -

234
00:25:58,893 --> 00:25:59,894
فيل) ؟)

235
00:26:00,019 --> 00:26:02,480
.لا يمكنني البقاء -
.‘‘اسمه الأوّل هو ’’عميل -

236
00:26:02,689 --> 00:26:06,317
.تفضّل بالدخول، نحن نحتفل -
.ولهذا لا يمكنه البقاء -

237
00:26:06,526 --> 00:26:09,737
.نودّك أن تتفحّص هذا بأسرع وقت -
.لا أحبّ استلام الأشياء -

238
00:26:09,946 --> 00:26:12,949
لا بأس، لأن أحبّ
.استلام الأشياء، لذا فلنتبادل

239
00:26:14,325 --> 00:26:15,827
.شكراً لك

240
00:26:17,036 --> 00:26:20,373
وقت الاستشارة الرسميّ من الساعة
.الـ 8 صباحاً حتّى الـ 5 مساءً من كلّ خميس

241
00:26:20,540 --> 00:26:21,666
.هذه ليست استشارة

242
00:26:21,666 --> 00:26:25,170
هذا الأمر منوط بـ ’’المنتقمين‘‘ ؟
.والذي لا أعلم شيئاً حياله

243
00:26:25,378 --> 00:26:29,507
حسبت أنّ مبادرة المنتقمين
.قد حلّت، كما أنّي لم أؤهل لها

244
00:26:29,716 --> 00:26:30,717
.لم أحط علماً بذلك أيضاً

245
00:26:30,884 --> 00:26:35,138
جليّاً أنّي متقلّب ومستوحد
.ولا أصلح للّعب مع الآخرين

246
00:26:35,430 --> 00:26:38,558
.هذا شيء أحيط به علماً -
.الأمر لم يعد منوطاً بالسمات الشخصيّة -

247
00:26:38,600 --> 00:26:41,895
أيّاً يكن، آنسة (بوتس)، هلاّ أتيت للحظة ؟ -
.لحظة واحدة -

248
00:26:47,191 --> 00:26:51,321
.أتعلمين، حسبتنا ننعم بلحظة خاصّة -
.أعطيتني نسبة 12% فقط -

249
00:26:52,530 --> 00:26:55,199
،هذا الأمر يبدو جاداً
.فيل) يبدو مرتعداً)

250
00:26:55,199 --> 00:26:57,869
...كيف لك إن تعلمين إذا
لمَ تدعينه بـ (فيل) ؟

251
00:26:57,869 --> 00:27:00,872
ما كلّ هذا ؟ -
...هذا هو -

252
00:27:01,581 --> 00:27:02,582
.هذا

253
00:27:09,923 --> 00:27:12,550
.سأستقلّ طائرة نفّاثة للعاصمة الليلة -
.غداً -

254
00:27:12,634 --> 00:27:15,553
،لديك واجب
.لديك الكثير من الواجب

255
00:27:15,595 --> 00:27:16,930
حسناً، ماذا لو لم أقم به ؟

256
00:27:17,430 --> 00:27:19,015
لو لم تقم به ؟ -
.أجل -

257
00:27:19,015 --> 00:27:21,184
تقصد حين تنهيه ؟

258
00:27:22,268 --> 00:27:25,563
...حسناً إذاً

259
00:27:30,777 --> 00:27:32,862
.إتّفاق منصف، سافري بأمان

260
00:27:36,282 --> 00:27:37,408
.اعمل بكد

261
00:27:40,286 --> 00:27:42,038
إذاً، هل ستمرّ على مطار (لاجوارديا) ؟

262
00:27:42,246 --> 00:27:44,999
.بوسعي أن أوصلك لهناك -
.رائع -

263
00:27:45,124 --> 00:27:47,919
،أودّك أن تخبرني عن عازفة الكمان
أما زلت مهتماً بأمرها ؟

264
00:27:48,127 --> 00:27:52,590
.(لقد عادت إلى (بورتلاند -
! ماذا ؟ يا للأسف -

265
00:28:00,640 --> 00:28:03,059
سنصل إلى القاعدة
.خلال 40 دقيقة يا سيّدي

266
00:28:06,771 --> 00:28:10,441
إذاً، د. (بانر) كان يحاول إعادة
إنتاج المصل الذي استخدم عليّ ؟

267
00:28:10,650 --> 00:28:14,028
،لقد حاول الكثيرون
.فإنّك كنت أوّل بطل خارق للعالم

268
00:28:14,737 --> 00:28:18,950
حسب (بانر) أنّ أشعة ’’غاما‘‘ قد تكون
.مفتاح حلّ معادلة (إرسكاين) الأصليّة

269
00:28:19,992 --> 00:28:23,246
الأمر لم يسر وفقما أراد، صحيح ؟ -
.ليس كليّاً -

270
00:28:23,454 --> 00:28:26,374
لم يصل للمعادلة الأصليّة، وبالرغم من
.(ذلك أنتج رجلاً مثل (ستيفن هوكينغ

271
00:28:28,334 --> 00:28:32,088
.إنّه شخص ذكيّ

272
00:28:33,005 --> 00:28:36,884
ينبغي أن أقول أنّي تشرّفت
.بلقائك على نحو رسميّ

273
00:28:37,635 --> 00:28:41,139
،لقد قابلتك منذ قبل
.أقصد أنّي رأيتك أثناء سباتك

274
00:28:42,932 --> 00:28:48,855
أعني أنّي كنت حاضراً أثناء
.سباتك بعد استخراجك من الجليد

275
00:28:48,855 --> 00:28:53,234
أتعلم، إنّه حقّاً لشرف عظيم
...أن أكون معك على متن هذه

276
00:28:53,609 --> 00:28:58,573
.آمل أن أكون الرجل المناسب للمهمّة -
.أنت كذلك بالقطع -

277
00:28:58,781 --> 00:29:03,911
،أجرينا بعد التعديلات على زيّك
.لقد أدخلت تغيير بسيط على الزيّ

278
00:29:03,953 --> 00:29:04,829
الزيّ ؟

279
00:29:05,037 --> 00:29:10,042
أليست النجوم والشرائط
طرازاً قديماً إلى حدّ ما ؟

280
00:29:10,877 --> 00:29:19,218
،في ظلّ كلّ ما حدث وما تجلّى
.فإنّ الناس بحاجة لشيء قديم الطراز

281
00:29:51,751 --> 00:29:58,549
.الشيتاوري) يزدادون ضجراً) -
.دعهم يستعدّون، فسأقودهم بمعركة المجد -

282
00:29:58,758 --> 00:30:03,846
معركة ؟
ضد كوكب الأرض المهزول ؟

283
00:30:04,055 --> 00:30:10,895
،المجد، لا الحرب المطوّلة
.ذلك إن كانت قوّاتك قويّة كما تدّعي

284
00:30:11,103 --> 00:30:13,606
أتشكك بنا ؟

285
00:30:13,814 --> 00:30:18,569
أتشكك به، وهو من
وضع في يدك الصولجان ؟

286
00:30:18,778 --> 00:30:25,326
الذي زوّدك بمعرفة القدماء ووهبك
غاية جديدة بعدما نفيت وهزمت ؟

287
00:30:25,326 --> 00:30:30,790
كنت ملكاً ! الملك الشرعيّ
.لـ (آزكارد)، وتمّت خيانتي

288
00:30:31,457 --> 00:30:37,046
.طموحك زهيد ووليد نزعة طفوليّة

289
00:30:37,255 --> 00:30:43,219
نحن ننظر لما وراء الأرض، إلى تلك العوالم
.العظيمة التي ستميط (التاسراكت) اللثام عنها

290
00:30:43,261 --> 00:30:44,845
.لست تملك (التاسركت) بعد

291
00:30:47,098 --> 00:30:49,517
.لست أذعن للتهديد

292
00:30:49,642 --> 00:30:58,609
لكن حتّى أفتح البوّابات وتغدو
.قوّاتكم تحت إمرتي، فما أنتم إلاّ نكرة

293
00:30:58,818 --> 00:31:03,614
ستحظى بالحرب التي تنشدها
.أيّها الآزكارديّ

294
00:31:04,573 --> 00:31:11,956
...(وإن فشلت، وإن منعت عنّا (التاسركت

295
00:31:12,164 --> 00:31:20,047
فلن تقيك مملكة ولا قمرّ
.قاحل ولا وهد من إيجادي إيّاك

296
00:31:21,632 --> 00:31:24,385
أتحسب أنّك تعلم الألم ؟

297
00:31:24,593 --> 00:31:30,266
.هذا سيجعلك تتوق لشيء في لذة الألم

298
00:31:59,462 --> 00:32:01,630
.انقلوا معدّات الكابتن -
.أمرك يا سيّدي -

299
00:32:03,174 --> 00:32:06,302
،)العميلة (رامانوف
.(أقدّم لك الكابتن (روجرز

300
00:32:06,510 --> 00:32:07,803
.مرحباً سيّدتي -
.مرحباً -

301
00:32:07,970 --> 00:32:10,598
،يحتاجونك في برج القيادة
.لقد بدأوا عمليّة البحث بتعقّب الوجه

302
00:32:10,806 --> 00:32:11,891
.أقابلكما هناك

303
00:32:13,642 --> 00:32:17,772
.ثارت ضجّة هنا إثر إيجادك في الجليد

304
00:32:18,064 --> 00:32:20,649
.حسبت (كولسون) سيفقد الوعيّ

305
00:32:20,858 --> 00:32:23,861
هل طلب منك أن توقّع على
بطاقات (كابتن أميركا) التبادليّة ؟

306
00:32:23,944 --> 00:32:27,531
بطاقات تبادليّة ؟ -
.إنّها بطاقات عتيقة، وهو فخور جداً بها -

307
00:32:29,283 --> 00:32:31,494
.(د. (بانر

308
00:32:32,578 --> 00:32:37,124
.أجل، مرحباً، قالوا لي أنّك آت -
.سمعت خبراً أن بوسعك إيجاد المكعّب -

309
00:32:38,167 --> 00:32:42,171
أوهذا هو الخبر الوحيد الذي سمعته عنّي ؟ -
.ذلك كان الخبر الوحيد الذي اكترثت به -

310
00:32:44,215 --> 00:32:50,179
.لا بدّ أن كلّ هذا غريب بالنسبة إليك -
.حسناً، في الحقيقة هذا مألوف إليّ نوعاً ما -

311
00:32:50,387 --> 00:32:55,935
أيّها السيدان، ربّما ينبغي أن تدخلا
.خلال دقيقة، فالتنفّس سيكون صعباً هنا

312
00:32:57,186 --> 00:32:59,522
إلى طاقم الطائرة، أمّنوا السطح

313
00:33:03,234 --> 00:33:06,362
هل هذه غوّاصة ؟ -
حقّاً ؟ -

314
00:33:06,487 --> 00:33:10,908
يريدوني في غوّاصة مكيّفة
الضغطّ الجويّ، مصنوعة من الحديد ؟

315
00:33:36,642 --> 00:33:39,019
.لا، لا، بل ما هو أسوأ

316
00:34:08,841 --> 00:34:11,552
،مستوى طاقة التحليق مكتمل
.جار التحوّل لوضع التحليق الدوري

317
00:34:11,760 --> 00:34:14,179
.%جاري التزويد الجماعيّ بمعدّل 8

318
00:34:19,268 --> 00:34:23,188
جار التحضير للإقلاع، تزويد معدّل
الطاقة المنتجة إلى القدرة الكاملة

319
00:34:23,355 --> 00:34:27,151
،مولّد الطاقة يعمل بقدرته القصوى
.نحن مستعدون

320
00:34:27,359 --> 00:34:28,861
.كافّة المحرّكات تعمل

321
00:34:29,069 --> 00:34:33,699
جاري تنفيذ بروتوكول
.الشيلد‘‘ للطوارىء رقم 193.6’’

322
00:34:33,949 --> 00:34:36,493
.نحن في المستوى المعنيّ يا سيّدي -
.جيّد -

323
00:34:36,869 --> 00:34:40,497
.دعونا نتلاشى -
.تشغيل قنوات الإنعكاس المرتجع -

324
00:34:56,263 --> 00:34:57,556
.تم تشغيل قنوات الإنعكاس المرتجع

325
00:34:58,057 --> 00:34:59,433
.أيّها السادة

326
00:35:11,779 --> 00:35:16,784
.دكتور، شكراً لك على مجيئك -
.شكراً لك على طلبي في ودّ -

327
00:35:16,992 --> 00:35:19,620
إذاً، كم سأبقى ؟

328
00:35:19,828 --> 00:35:22,956
بمجرّد أن نسترجع
.التاسركت) فلك أن تذهب)

329
00:35:23,082 --> 00:35:24,917
إلى أين وصلتم في بحثكم ؟

330
00:35:25,125 --> 00:35:28,212
نحن نمسح كلّ كاميرا
.قابلة الولوج اللاّسلكيّ في العالم

331
00:35:28,587 --> 00:35:34,218
،وأيضاً الهواتف، وأجهزة الحاسوب المحمولة
.فكلّ شيء متّصل بالقمر الصناعيّ عين وأذن لنا

332
00:35:34,426 --> 00:35:36,887
.هذا لن يكفي لإيجادهم بالوقت المناسب -
.عليكم أن تضيّقوا حقل البحث -

333
00:35:37,096 --> 00:35:39,056
كم محللاً طيفيّاً بوسعكم الولوج إليه ؟

334
00:35:39,264 --> 00:35:40,974
! جميعهم -
.هاتفوا كلّ معمل تعرفوه -

335
00:35:41,100 --> 00:35:44,395
أخبروهم أن يضعوا المحللات الطيفيّة
.‘‘على الأسطح ويعايروها على أشعة ’’غاما

336
00:35:44,603 --> 00:35:48,273
سأرسم نقاطاً للإقتفاء العدديّ
.إعتماداً على الكتلة الأساسيّة

337
00:35:48,315 --> 00:35:50,818
.على الأقل سنستبعد بعض الأماكن

338
00:35:50,859 --> 00:35:52,569
ألديكم مكان أزاول فيه عملي ؟

339
00:35:52,820 --> 00:35:56,407
أيّتها العميلة (رامانوف)، هلاّ أرشدت
د. (بانر) إلى مختبره رجاءً ؟

340
00:35:57,491 --> 00:35:59,743
،ستحبّه يا دكتور
.فلدينا كافّة اللّوازم

341
00:36:00,285 --> 00:36:02,079
.ضعها هناك

342
00:36:04,081 --> 00:36:09,378
أين وجدت هؤلاء ؟ -
.الشيلد‘‘ لا يعاني نقصاً في الأعداء يا دكتور’’ -

343
00:36:09,837 --> 00:36:12,423
هل هذا ما تحتاج ؟ -
.‘‘أجل، ’’الآيريديوم

344
00:36:12,464 --> 00:36:16,718
إنّه يوجد في النيازك، ويتخذ كينونة
.مضادات البروتون، ويصعب جداً نيله

345
00:36:16,927 --> 00:36:20,055
.خاصّة إذا علم ’’الشيلد‘‘ بحاجتك إليه -
.حسناً، لم أكن أعلم -

346
00:36:20,264 --> 00:36:21,473
! مرحباً

347
00:36:21,682 --> 00:36:26,353
،لقد أرتني (التاسركت) الكثير
.الأمر يتعدّى المعرفة، إنّها الحقيقة

348
00:36:26,478 --> 00:36:30,232
أعلم، فماذا أرتك أيّها العميل (بارتون) ؟

349
00:36:31,191 --> 00:36:33,777
.هدفي التالي -
.قل لي ماذا تحتاج -

350
00:36:37,281 --> 00:36:41,451
،أحتاج إلهاءً
.ودخيل

351
00:36:48,208 --> 00:36:52,004
.أقصد، إذا لم يكن في ذلك إثقالاً عليك -
.كلا، على الإطلاق -

352
00:36:55,048 --> 00:36:59,136
إنّها مجموعة عتيقة، استغرقت
.بضعة أعوام في جمعها كلها

353
00:37:01,680 --> 00:37:04,349
تكاد تكون كما الجديدة، ثمّة بقع
...بنّية خفيفة عند الحواف، لكن

354
00:37:04,558 --> 00:37:07,186
.%رصدنا الهدف، نسبة التطابق 67

355
00:37:07,686 --> 00:37:10,189
.%مهلاً، نسبة التطابق 79

356
00:37:10,314 --> 00:37:14,526
ما الموقع ؟ -
.(شتوتغارت)، (ألمانيا)، 28 (كونجستراس) -

357
00:37:14,735 --> 00:37:18,655
.إنّه لا يحاول الاختباء -
.أيّها الكابتن، حان دورك -

358
00:39:54,186 --> 00:39:56,229
.اركعوا أمامي

359
00:39:59,775 --> 00:40:02,736
...قلت

360
00:40:03,153 --> 00:40:05,322
! اركعوا

361
00:40:14,623 --> 00:40:22,756
أليس الأمر بسيطاً ؟
أليست هذه طبيعتكم ؟

362
00:40:25,050 --> 00:40:30,847
،إنّها الحقيقة الكامنة للإنسانيّة
.وهي أنّكم توّاقون للاستعباد

363
00:40:31,389 --> 00:40:37,979
إغواء الحريّة الساطع يقلّص من بهجة
...حياتكم عبر زحف جنونيّ للقوّة

364
00:40:39,814 --> 00:40:42,025
.من أجل إثبات الذات...

365
00:40:42,859 --> 00:40:50,992
،لقد خلقتم لتُحكمون
.وفي النهاية دائماً ما تركعون

366
00:40:58,375 --> 00:41:01,169
.ليس لرجال مثلك

367
00:41:01,378 --> 00:41:07,050
.ليس هنالك رجال مثلي -
.دائماً هنالك رجال أمثالك -

368
00:41:08,343 --> 00:41:11,263
.انظروا إلى شيخكم هذا أيّها البشر

369
00:41:12,389 --> 00:41:15,225
.دعوه يكون عبرة لكم

370
00:41:20,605 --> 00:41:28,238
أتعلم، آخر مرّة كنت في (ألمانيا) ورأيت
.رجلاً يستجثي الآخرين آل أمرنا إلى التنازع

371
00:41:28,446 --> 00:41:33,702
،الجنديّ
.الرجل الذي ولّى زمانه

372
00:41:34,286 --> 00:41:36,371
.لست الشخص الذي ولّى زمانه

373
00:41:39,040 --> 00:41:42,294
."لوكي)، أسقط السلاح واستسلم)"

374
00:42:01,938 --> 00:42:05,066
.اركع -
! ليس اليوم -

375
00:42:07,152 --> 00:42:09,279
.ذلك الرجل يهمين على المكان

376
00:42:11,948 --> 00:42:15,201
"أيّتها العميلة (رامانوف)، هل افتقدتيني ؟"

377
00:42:31,009 --> 00:42:33,887
."قم بحركتك أيّها المهرّج"

378
00:42:41,144 --> 00:42:42,604
."حركة جيّدة"

379
00:42:44,105 --> 00:42:47,233
.(سيّد (ستارك -
."كابتن" -

380
00:42:54,449 --> 00:42:57,535
"هل يدلي بشيء ؟" -
.ولا كلمة -

381
00:42:57,827 --> 00:43:00,538
."آتو به لهنا وحسب، فإننا نفتقر للوقت"

382
00:43:02,791 --> 00:43:06,127
.لا يروقني ذلك -
ماذا ؟ استسلام عتيّ العصور بسهولة ؟ -

383
00:43:06,336 --> 00:43:09,631
،لا أذكر أن قتاله كان بتلك السهولة
.هذا الرجل يحوز قوّة مهولة

384
00:43:09,839 --> 00:43:16,054
،إنّك ما تزال في لياقة ممتازة بالنسبة لعجوز
فما سرّك ؟ تمارين الإطالة ؟

385
00:43:16,221 --> 00:43:17,222
ماذا ؟

386
00:43:17,388 --> 00:43:22,393
إنّها مثل تمارين اللياقة، ربّما
.فاتتك بعض الأمور أثناء سباتك

387
00:43:24,312 --> 00:43:28,983
.فيوري) لم يخبرني أنّه دعاك) -
.(أجل، فثمّة أمور كثيرة لا يخبرك بها (فيوري -

388
00:43:29,359 --> 00:43:31,694
من أين يأتي هذا ؟

389
00:43:35,031 --> 00:43:40,328
ما الأمر ؟ أيرجفك قليل من الرعد ؟ -
.لست مغرماً بما يتلوه لا أكثر -

390
00:43:58,137 --> 00:44:00,014
ماذا تفعل ؟

391
00:44:12,235 --> 00:44:15,655
."وها قد أتى الرجل المنشود" -
آزكارديّ) آخر ؟) -

392
00:44:15,864 --> 00:44:17,907
ذلك الرجل صديق ؟ -
."لا يهم" -

393
00:44:17,907 --> 00:44:20,493
إذا حرر (لوكي) أو قتله"
."فإنّ (التاسركت) ضائعة

394
00:44:20,702 --> 00:44:25,039
! ستارك)، نحتاج خطّة للهجوم) -
."لديّ خطّة، الهجوم" -

395
00:44:31,045 --> 00:44:34,048
.لن أشارككم في هذا أيّها الكابتن -
.لست أرى مانعاً من ذلك -

396
00:44:34,257 --> 00:44:36,885
،ذانيك الرجلين قادمان من أسطورة
.فإنّهما جوهريّاً إلهين

397
00:44:37,343 --> 00:44:41,139
،ثمّة إله واحد يا سيّدتي
.وإنّي موقن أن لا يتّشح بهكذا رداء

398
00:44:56,613 --> 00:45:00,074
أين (التاسركت) ؟ -
.أنا أيضاً اشتقت إليك -

399
00:45:00,116 --> 00:45:03,620
هل أبدوا في مزاج يقبل المزاح ؟ -
.ينبغي أن تشكرني -

400
00:45:03,911 --> 00:45:10,501
بعد هدم ’’جسر الصقيع‘‘، فكم من طاقة سوداء
استجمعها (آلفاذر) لينقلك هنا لأرضك النفيسة ؟

401
00:45:14,631 --> 00:45:18,968
.حسبتك لقيت حتفك -
وهل حزنت ؟ -

402
00:45:19,427 --> 00:45:24,474
...جميعنا حزنّا، والدنا -
.بلّ والدك -

403
00:45:26,351 --> 00:45:29,228
لقد أخبرك حقيقة أصلي، أليس كذلك ؟

404
00:45:31,773 --> 00:45:36,861
،لقد تربّينا سويّاً
.ولعبنا سويّاً، وقاتلنا سويّاً

405
00:45:37,362 --> 00:45:40,740
ألاّ تذكر شيئاً من ذلك ؟ -
.أذكر ظلاً -

406
00:45:42,241 --> 00:45:49,248
،أذكر معيشتي في ظلّ عظمتك
.وأذكرك تلقي بي إلى وجرة الهاوية

407
00:45:49,290 --> 00:45:51,501
! أنا من كنت وينبغي أن أكون الملك

408
00:45:51,542 --> 00:45:55,004
إذاً أخذت العالم الذي أحبّه تعويضاً
عن الإهانات التي توهّمتها مخيّلتك ؟

409
00:45:55,213 --> 00:45:59,300
! (هيهات، الأرض تحت حمايتي يا (لوكي

410
00:45:59,717 --> 00:46:03,262
.وأنت تبلي بلاءً عظيماً في ذلك

411
00:46:03,721 --> 00:46:07,600
البشر ينحرون بعضهم بعضاً
.بينما تضيّع وقتك في الحنق عليّ

412
00:46:07,809 --> 00:46:11,729
إنّي أنوي حكمهم، فلم لا أفعل ؟ -
أتحسب نفسك أسمى منهم ؟ -

413
00:46:12,814 --> 00:46:16,484
.في الواقع، أجل -
.إذاً، فإنّك تغفل حقيقة الحكم يا أخي -

414
00:46:17,318 --> 00:46:19,779
.إنّ العرش يوردك الهموم المضنية

415
00:46:23,908 --> 00:46:31,040
! لقد رأيت عوالماً لم أحط بها علماً
.(لقد نضجت في منفاي يا ابن (أودين

416
00:46:31,416 --> 00:46:35,503
،)رأيت القوّة الحقيقيّة لـ (تاسركت
...وحين أسخرها

417
00:46:35,503 --> 00:46:39,715
من أراك تلك القوّة ؟
من يتحكّم بك أيّها الملك المرتقب ؟

418
00:46:39,757 --> 00:46:41,050
! أنا ملك -
! ليس هنا -

419
00:46:41,259 --> 00:46:45,221
! (ستنسى أمر (التاسركت
! ستنسى أحلامك السّامة

420
00:46:47,932 --> 00:46:50,143
.عد إلى الديار

421
00:46:54,272 --> 00:46:56,274
.ليس لي من ديار

422
00:46:57,483 --> 00:47:02,405
،إنّك تحتاج للمكعّب لتعيدني للديار
.لكنّي أرسلته لهدف، ولا أعلم أين

423
00:47:02,864 --> 00:47:04,699
.أنصت إليّ بعناية يا أخي

424
00:47:06,659 --> 00:47:08,578
.إنّي منصت

425
00:47:17,003 --> 00:47:20,465
.إيّاك أن تمسّني ثانيةً -
.إذاً لا تأخذ أشيائي -

426
00:47:20,673 --> 00:47:24,051
.لستم تعلمون مع من تتعاملون

427
00:47:24,802 --> 00:47:26,804
شكسبير) في المنتزه‘‘ ؟)’’

428
00:47:27,180 --> 00:47:30,308
هل والدتك تعلم أنّك
تتخذ من ستائرها عبائة ؟

429
00:47:30,558 --> 00:47:36,189
،‘‘هذا الأمر يتعدّاك أيّها ’’الرجل المعدنيّ
.(لوكي) سيمثل أمام عدالة (آزكارد)

430
00:47:36,189 --> 00:47:40,860
،حالما يسلّم المكعّب فإنّه طوع أمرك
."ولحين ذلك، فلتحد عن سبيلنا"

431
00:47:42,403 --> 00:47:44,030
."أيّها السائح"

432
00:47:49,410 --> 00:47:50,453
.حسناً

433
00:48:20,233 --> 00:48:23,152
."%معدّل السّعة الكهربائيّة أصبح 400"

434
00:48:23,361 --> 00:48:24,904
ما رأيك في هذا ؟

435
00:49:25,214 --> 00:49:26,424
! لحظة

436
00:49:28,968 --> 00:49:30,928
.هذا يكفي

437
00:49:34,056 --> 00:49:38,269
.أجهل ما تخطط لفعله هنا -
.(أتيت لأضع حدّاً لمخططات (لوكي -

438
00:49:38,477 --> 00:49:42,148
.أثبت ذلك إذاً وانزل المطرقة -
.أجل... بلّ لا -

439
00:49:42,398 --> 00:49:43,858
."اقتراح سيىء، إنّه يحب مطرقته"

440
00:49:45,443 --> 00:49:47,695
تودّني أن أنزل المطرقة ؟

441
00:50:15,055 --> 00:50:17,558
هل فرغنا ؟

442
00:51:04,605 --> 00:51:10,069
،إن لم يكن الأمر واضحاً
...فإذا حاولت الهرب

443
00:51:11,153 --> 00:51:14,573
فأقصى ما سيسعك
.فعله هو خدش ذلك الزجاج

444
00:51:23,040 --> 00:51:29,672
إنّه شرك فولاذيّ سيهوي بك من
ارتفاع 30 ألف قدماً، أوفهمت الوضع ؟

445
00:51:31,715 --> 00:51:34,343
.نملة، حذاء

446
00:51:37,680 --> 00:51:42,977
،يا له من قفص مذهل
.لا أحسبه بنيّ من أجلي

447
00:51:43,352 --> 00:51:47,856
.بنيّ لشيء أكثر منك قوّة بكثير -
.سمعت به -

448
00:51:48,857 --> 00:51:52,653
،ذلك الوحش غائب العقل"
."الذي يتظاهر بأنّه ما يزال بشراً

449
00:51:53,737 --> 00:51:59,285
كم أنت يائس لتلجأ إلى"
"مخلوقات فاقدة السبيل لتدافع عنكم ؟

450
00:51:59,493 --> 00:52:01,829
كم أنا يائس ؟

451
00:52:02,037 --> 00:52:06,166
،لقد هددت عالمي بالحرب
.وسرقت قوّة لا يمكنك أن تأمل تطويعها

452
00:52:06,375 --> 00:52:10,170
،تتحدث عن السلام
.وإذا بك تقتل من أجل المتعة

453
00:52:10,379 --> 00:52:15,509
،لقد جعلتني يائساً كلّ اليأس
.ربّما لن تسعد بأنّك جعلتني كذلك

454
00:52:18,762 --> 00:52:22,891
.يقلقك كثيراً إقترابي من مبتغاي

455
00:52:23,517 --> 00:52:29,231
،)حيازتي (التاسركت
! وامتلاكي قوّة، قوّة لانهائيّة

456
00:52:29,440 --> 00:52:31,400
ولأيّ غرض عساي أريدها ؟

457
00:52:33,068 --> 00:52:36,864
.لضوء دافىء تشاطرني إيّاه كافّة البشريّة

458
00:52:37,114 --> 00:52:41,118
.وعندئذ، لتذّكروا ماهيّة القوّة الحقيقيّة

459
00:52:44,455 --> 00:52:48,751
أعلمني إن احتاجت
.القوّة الحقيقة‘‘، مجلّة أو شيئاً آخر’’

460
00:52:57,092 --> 00:53:00,679
لقد بدأ يثير إعجابكم، أليس كذلك ؟ -
.لوكي) سيماطل) -

461
00:53:00,888 --> 00:53:07,102
إذاً يا (ثور)، ما لعبته ؟ -
.(لديه جيش يدعى (الشيتاوري -

462
00:53:07,311 --> 00:53:12,733
،ليسوا من (آزكارد) ولا من أيّ عالم معلوم
.إنّه ينوي قيادتهم ضدّ البشر

463
00:53:12,941 --> 00:53:16,445
سيمنحونه الأرض مقابل
.التاسركت) حسبما أشكّ)

464
00:53:16,653 --> 00:53:20,282
.جيش من الفضاء الخارجيّ

465
00:53:20,491 --> 00:53:25,287
،إذاً فإنّه يشيّد مدخلاً بعديّاً آخر
.(ولذلك يحتاج د. (إيريك سيلفيج

466
00:53:25,287 --> 00:53:25,579
سيلفيج) ؟)

467
00:53:25,746 --> 00:53:28,290
.إنّه عالم فيزياء فلكيّة -
.إنّه صديق -

468
00:53:28,290 --> 00:53:32,795
لوكي) يتحكّم به)
.وأحد أصدقائنا بتعويذة ما

469
00:53:32,836 --> 00:53:35,964
،أريد أن أعلم، لم تركنا (لوكي) نأخذه
.فإنّه لن يقود جيشاً من هنا

470
00:53:36,006 --> 00:53:39,802
،)لا أحسبنا علينا التركيز على (لوكي
.فإنّ عقله يعجّ بسجايا الجنون

471
00:53:39,843 --> 00:53:42,596
.بوسعكم أن تشمّوا جنونه من هنا -
.انتبه إلى كلماتك -

472
00:53:43,138 --> 00:53:46,850
،لوكي) لديه أسبابه)
.لكنّه ما يزال آزكارديّاً، وإنّه أخي

473
00:53:47,059 --> 00:53:49,686
.لقد قتل 80 شخصاً خلال يومين

474
00:53:49,812 --> 00:53:51,563
.إنّه متبنّى

475
00:53:51,605 --> 00:53:56,110
،أظنّ الأمر منوطاً بعلم الميكانيك
الآيريديوم، ما حاجتهم له ؟

476
00:53:56,151 --> 00:53:58,195
،إنّه عامل مثبت
.أقترح أن تأخذ أجازة آخر الأسبوع

477
00:53:58,237 --> 00:54:01,532
،)سافر إلى (بورتلاند
.وحافظ على حرارة الحبّ

478
00:54:01,740 --> 00:54:05,619
غرضه وقاية المدخل من
.‘‘الإنغلاق مثلما تم في ’’الشيلد

479
00:54:05,828 --> 00:54:09,123
،من دون ضغينة، فترة استراحة
.فإنك تتسم بضربات محدودة

480
00:54:09,331 --> 00:54:14,211
وكذلك من دوره فتح البوّابة على نحو
.(متّسع وإبقاءها مفتوحة كما يشاء (لوكي

481
00:54:14,920 --> 00:54:17,881
،ارفع الساري الثالث
.وطوّح الأشرعة

482
00:54:18,841 --> 00:54:20,926
.‘‘هذا الرجل يلعب ’’حرب الفضاء

483
00:54:21,093 --> 00:54:24,888
.حسب أننا لن نلاحظه، لكننا لاحظناه

484
00:54:26,431 --> 00:54:28,976
كيف يستطيع (فيوري) أن يبصر هذا ؟ -
.يدور -

485
00:54:29,268 --> 00:54:30,894
.هذا يبدو منهكاً

486
00:54:31,979 --> 00:54:36,150
باقي المواد الخام جمعها
.العميل (بارتون) بمنتهى السهولة

487
00:54:36,358 --> 00:54:41,446
الشيء الوحيد والأساسيّ الذي ما زال
.يحتاجه الآن، هو مصدر طاقة عالٍ وكثيف

488
00:54:41,655 --> 00:54:44,908
.شيء ليحفّز المكعّب

489
00:54:45,117 --> 00:54:48,078
متى أصبحت خبيراً
بالفيزياء الفلكيّة النوويّة ؟

490
00:54:48,287 --> 00:54:49,288
.ليلة أمس

491
00:54:49,788 --> 00:54:53,000
،)زمرة ملاحظات (سيلفيج
.الأوراق الخاصّة بنظريّة الاستخلاص

492
00:54:53,208 --> 00:54:57,170
هل أنا الوحيد الذي يقرأ ؟ -
أيحتاج (لوكي) مصدراً معيّناً للطاقة ؟ -

493
00:54:57,379 --> 00:55:02,259
سيضطرّ لتسخين المكعّب لدرجة 120
.‘‘مليون كيلفن ليجتاز حاجز ’’كولمب

494
00:55:02,301 --> 00:55:06,096
ما لم يتبيّن د. (سيلفيج) طريقة
.لحفظ تأثير النفق الكميّ

495
00:55:06,138 --> 00:55:10,017
لو لم يسعه فعل ذلك، فقد يقوم بعمليّة
.إنصهار أيونيّ ثقيل في أيّ مفاعل بالعالم

496
00:55:10,058 --> 00:55:14,146
.أخيراً أحدهم يتحدث الإنجليزية -
هل هذا ما حدث توّاً ؟ -

497
00:55:14,354 --> 00:55:19,610
،)يسعدني لقائك د. (بانر
.عملك على مضاد الإلكترون مذهل

498
00:55:19,818 --> 00:55:24,031
وأنا من كبار المعجبين بطريقة فقدانك
.السيطرة وتحوّلك إلى وحش شنيع أخضر

499
00:55:25,407 --> 00:55:26,450
.شكراً لك

500
00:55:26,658 --> 00:55:31,204
،د. (بانر) هنا لاقتفاء المكعّب فحسب
.كنت أتمنّى أن تنضم إليه

501
00:55:31,246 --> 00:55:32,122
.كنت لأبدأ بعصاه تلك

502
00:55:32,164 --> 00:55:35,125
لعلّها تكون سحريّة، لكنّها تشغّل
.‘‘شيئاً أكثر شناعة كسلاح ’’هايدرا

503
00:55:35,167 --> 00:55:37,794
،لا أعلم شيئاً فيما يخصّ ذلك
.لكنّها تستمدّ قوّتها من المكعّب

504
00:55:38,086 --> 00:55:44,343
وأودّ أن أعلم كيف استطاع (لوكي) استخدامها
.لتحويل اثنين من أذكى رجالي لقردين له

505
00:55:44,384 --> 00:55:47,471
.قردين ؟ لست أفهم -
.أنا أفهم -

506
00:55:49,598 --> 00:55:52,142
.أفهم ذلك المصطلح

507
00:55:52,392 --> 00:55:55,646
هلاّ بدأنا بالعمل يا دكتور ؟ -
.من هنا يا سيّدي -

508
00:56:09,618 --> 00:56:13,413
قراءات أشعة ’’غاما‘‘ قطعاً متوافقة مع
.(تقارير د. (سليفنج) عن (التاسركت

509
00:56:13,789 --> 00:56:15,415
.لكن العمل بها سيستغرق أسابيعاً

510
00:56:15,624 --> 00:56:18,919
إذا حوّلنا حاسوبهم المركزيّ
...ووجّهناه إلى العنقود الأصليّ

511
00:56:18,919 --> 00:56:21,755
فسنزيد سرعة معالجته...
.للبيانات إلى 600 تيرا فلوب

512
00:56:22,714 --> 00:56:24,841
كلّ ما وسعني أخذه
.معي كانت فرشاة أسنان

513
00:56:25,759 --> 00:56:27,344
أتعلم، عليك بزيارة
.برج (ستارك) يوماً ما

514
00:56:27,552 --> 00:56:29,763
،آخر عشرة طوابق
.حيث البحث والتطوير

515
00:56:29,930 --> 00:56:31,390
ستحبّ ما ستلقاه، إنّ جاز
.‘‘القول فإنّها ’’رياض الحلوى

516
00:56:31,598 --> 00:56:36,853
شكراً لك، لكن آخر مرّة كنت
.(في (نيويورك) حطمت قطاع (هارلم

517
00:56:37,062 --> 00:56:40,899
،أعدك بمناخ خال من الضغط
.بلا توتّر أو مفاجآت

518
00:56:42,401 --> 00:56:43,902
حسبك ؟ -
لا ردّة فعل ؟ -

519
00:56:44,111 --> 00:56:46,238
أأنت مجنون ؟ -
.لم أتبيّن ذلك بعد -

520
00:56:46,363 --> 00:56:48,615
،لقد قمعت ردّة فعلك
أليس كذلك ؟ ما سرّك ؟

521
00:56:48,740 --> 00:56:50,701
موسيقى الجاز الهادئة أم الطبل الموسيقيّ
أم حقيبة ضخمة من السيجار المخدّر ؟

522
00:56:50,742 --> 00:56:53,161
هل كلّ شيء مزحة بالنسبة إليك ؟ -
.الأشياء الطريفة فحسب -

523
00:56:53,203 --> 00:56:56,039
تهديد سلامة كلّ من
.على هذه المركبة ليس طريفاً

524
00:56:56,164 --> 00:56:57,165
.لا تؤاخذني يا دكتور

525
00:56:57,290 --> 00:57:01,753
لا بأس، ما كنت لآتي ما لم
.يكن بوسعي تحمّل الأشياء المدببة

526
00:57:01,878 --> 00:57:04,923
،إنّك رجل يعمل في صمت أيّها الضخم
.وإنّك في حاجة للتبختر

527
00:57:04,965 --> 00:57:06,925
وأنت في حاجة للتركيز
.(على المشكلة يا سيّد (ستارك

528
00:57:06,925 --> 00:57:07,884
أتحسبني لا أفعل ؟

529
00:57:08,009 --> 00:57:12,681
لم جمعنا (فيوري) ؟ لماذا الآن ؟
لماذا لم يجمعنا قبلاً ؟ ماذا يخفي عنّا ؟

530
00:57:12,806 --> 00:57:15,267
لا يمكنني إجراء المعادلة
.ما لم أعلم بكافّة المتغيّرات

531
00:57:15,308 --> 00:57:19,729
أتحسب (فيوري) يخفي شيئاً ؟ -
.إنّه جاسوس أيّها الكابتن، إنّه الجاسوس -

532
00:57:19,855 --> 00:57:23,233
،فإنّ لأسراره أسراراً
هذا يزعجه هو أيضاً، أليس كذلك ؟

533
00:57:25,819 --> 00:57:28,738
...أريد إنهاء عملي هنا و -
دكتور ؟ -

534
00:57:34,161 --> 00:57:39,458
،‘‘ضوء دافىء لكافّة البشريّة’’
.لوكي) وخز (فيوري) فيما يخصّ المكعّب)

535
00:57:39,499 --> 00:57:42,752
.لقد سمعت ذلك -
.أظنّك كنت المعني بذلك -

536
00:57:43,462 --> 00:57:48,175
(حتّى لو (بارتون) لم يخبر (لوكي
.ببرجك فإنّ أمره يعمّ الأخبار

537
00:57:48,216 --> 00:57:53,054
برج (ستارك) ؟ ذلك البناء
البشع الضخم في (نيويورك) ؟

538
00:57:53,054 --> 00:57:56,266
،إنّه يستمدّ الطاقة من مفاعل
.وعلى ذلك فإنّه يستمد بالطاقة ذاتيّاً

539
00:57:56,391 --> 00:57:58,810
هذا البناء سيستمد الطاقة ذاتيّاً حتّى عام ؟

540
00:57:58,935 --> 00:58:03,565
إنّ هو إلاّ نموذج أوّليّ، واسمي الآن
.هو الوحيد المضاء بطاقة نظيفة

541
00:58:03,565 --> 00:58:04,691
.ذلك ما كان يرمي إليه

542
00:58:04,816 --> 00:58:07,402
إذاً، لم لم يضمّه
الشيلد‘‘ إلى مشروع (التاسركت) ؟’’

543
00:58:07,527 --> 00:58:10,739
ولم يقومون بأعمال
متعلقة بالطاقة من الأصل ؟

544
00:58:10,864 --> 00:58:16,119
ربّما أنظر في برنامجي لفكّ
.شفرات ملفات ’’الشيلد‘‘ المؤمّنة

545
00:58:16,244 --> 00:58:19,372
...معذرةً، هل قلت -
.جارفيس) ينفّذه منذ وصلت لغرفة القيادة) -

546
00:58:19,498 --> 00:58:23,168
خلال بضع ساعات سأعلم أقذر
.أسرار ’’الشيلد‘‘ التي حاولوا إخفاءها

547
00:58:23,210 --> 00:58:25,503
توت أزرق‘‘ ؟’’ -
ولا زلت تتسائل لماذا لم يضموك قبلاً ؟ -

548
00:58:25,629 --> 00:58:29,049
مؤسسة استخبارات تخشى الذكاء ؟

549
00:58:29,090 --> 00:58:32,594
.الأمر على الصعيد التاريخيّ ليس مبشّراً -
.أظنّ (لوكي) يودّنا أنا نتنازع -

550
00:58:32,719 --> 00:58:36,765
،إنّه من يودّ أن ينشب حرباً
.وإذا لم نحافظ على تركيزنا فسينجح

551
00:58:37,265 --> 00:58:40,268
،لدينا أوامر
.علينا أن نتّبعها

552
00:58:40,310 --> 00:58:45,815
.إتّباع الأوامر ليس أسلوبي -
وأنت لا تهتم سوى بالأسلوب، صحيح ؟ -

553
00:58:45,941 --> 00:58:50,153
من منّا في هذه الغرفة يرتدي زيّاً
مرصعاً في غير وقت الحاجة إليه ؟

554
00:58:50,278 --> 00:58:54,616
ستيف)، قل لي ألاّ شيء من هذا)
.يبدو غير تقليديّ بالنسبة إليك

555
00:58:57,327 --> 00:58:59,120
.اعثرا على المكعّب وحسب

556
00:59:11,299 --> 00:59:16,471
أهذا من لم يبرح أبي عن التحدث عنه ؟
أتسائل ماذا لو لم يبقوه في الجليد ؟

557
00:59:17,305 --> 00:59:20,892
،)إنّه ليس مخطئاً بشأن (لوكي
.فإنّ له الغلبة علينا بخطوة

558
00:59:21,017 --> 00:59:25,689
بل لديه دلوّ من
.المتفجّرات سينفجر في وجهه

559
00:59:25,814 --> 00:59:30,568
.وسأكون حاضراً عندئذ -
.أجل، وأنا سأقرأ عما سيحدث فيما بعد -

560
00:59:32,696 --> 00:59:34,990
.أو أن تنضم إلى بقيّتنا في المعركة

561
00:59:35,573 --> 00:59:42,622
،أتعلم، لست أرتدي درعاً
.وإنّما أنكشف مثل عصب

562
00:59:42,747 --> 00:59:44,499
.إنّه كابوس

563
00:59:44,624 --> 00:59:49,546
أتعلم، لديّ عنقود من الشظايا
.يحاول كلّ لحظة الوصول إلى قلبي

564
00:59:49,671 --> 00:59:51,715
.هذا يوقفه

565
00:59:51,840 --> 00:59:57,053
دائرة صغيرة من الضوء، إنّها جزء
.منّي الآن، وليست مجرّد درع

566
00:59:57,721 --> 01:00:00,181
.إنّه إمتياز مروّع

567
01:00:00,515 --> 01:00:03,727
.لكنّك بوسعك تطويعه -
.لأنّي تعلّمت كيفية ذلك -

568
01:00:03,768 --> 01:00:07,689
.هذا أمر مختلف -
.لقد قرأت عن حادثتك -

569
01:00:07,814 --> 01:00:11,151
.إنفجار ’’غاما‘‘ ذلك، كان يجب أن يقتلك

570
01:00:11,276 --> 01:00:17,574
...(إذاً تقول أن الـ (هالك
الشخص الآخر‘‘ أنقذ حياتي ؟’’

571
01:00:18,074 --> 01:00:23,872
،هذا لطيف، هذا شعور لطيف منه
فترى أنقذ حياتي لأيّ غرض ؟

572
01:00:25,165 --> 01:00:27,083
.أظننا سنتبيّن ذلك

573
01:00:28,793 --> 01:00:30,462
.ربّما لن تستمتع بذلك

574
01:00:30,587 --> 01:00:32,547
.وأنت أيضاً

575
01:01:31,773 --> 01:01:35,026
،"بمجرّد أن أخذ (لوكي) الدكتور"
.(قمنا بنقل (جين فوستر

576
01:01:35,151 --> 01:01:37,529
.(لديهم مرصد مثاليّ في (ترومز

577
01:01:37,654 --> 01:01:41,199
طلب منها تولّي وظيفة
.استشاريّة فجأة يوم أمس

578
01:01:41,324 --> 01:01:47,038
بأجر مغرٍ، وطائرة خاصة إلى
.مكان بعيد جداً حيث ستكون آمنة

579
01:01:47,163 --> 01:01:53,086
شكراً لك... ليست حادثة
.(أنّ (لوكي) أخذ لـ (إيريك سيلفيج

580
01:01:53,378 --> 01:01:57,882
،أخشى ما سيفعله به حين ينهي عمله
.فإنّ (إيرك) رجل صالح

581
01:01:57,924 --> 01:02:03,304
،إنّه يتحدث عنك كثيراً
.لقد غيّرت حياته

582
01:02:03,930 --> 01:02:08,059
.لقد غيّرت كلّ شيء هنا -
.لقد كانوا أفضل كما كانوا من قبل -

583
01:02:08,643 --> 01:02:14,566
ندّعي في (آزكارد) أننا أكثر رقيّاً، لكنّي
.(حين أتيت وجدتني أنازع مثل (بيلغ سنايب

584
01:02:14,691 --> 01:02:16,526
مثل ماذا ؟ -
.(بيلغ سنايب) -

585
01:02:16,651 --> 01:02:19,696
.أتعلم، ضخم ومحرشف وله قرنان كبيران

586
01:02:20,488 --> 01:02:22,282
أليس لديكم منهم ؟ -
.لا أظنّ ذلك -

587
01:02:22,407 --> 01:02:27,870
،حسناً، إنّهم مثيرون للإشمئزاز
.ويسحقون كلّ شيء في سبيلهم

588
01:02:35,545 --> 01:02:41,342
،حين أتيت أوّل مرّة للأرض
.تبعني (لوكي)، ودفع قومكم الثمن

589
01:02:41,467 --> 01:02:43,261
.والآن يتكرر الأمر

590
01:02:45,805 --> 01:02:48,266
.في صغريّ تمنّيت الحرب

591
01:02:50,018 --> 01:02:52,020
.الحرب لم تبدأ بعد

592
01:02:53,146 --> 01:02:56,357
(أتحسب أن بوسعك حمل (لوكي
على إخبارنا بمكان (التاسركت) ؟

593
01:02:56,482 --> 01:03:04,574
،لا أعلم، عقل (لوكي) تفكيره بعيد
.فإنّه لا يسعى للسلطة فقط، بل وللإنتقام منّي

594
01:03:04,699 --> 01:03:07,702
ليس من ألم في الوجود
.سيفصله عن شغفه ذلك

595
01:03:07,910 --> 01:03:11,748
.كثر من يحسبون ذلك حتّى يبدأ الألم

596
01:03:14,042 --> 01:03:19,756
ماذا تريد منّي أن أفعل ؟ -
أريد أن أعلم ما الذي أنت مستعد لفعله ؟ -

597
01:03:19,797 --> 01:03:21,049
.لوكي) سجين)

598
01:03:21,090 --> 01:03:24,594
إذاً، لم أشعر أنّه الوحيد على هذه
المركبة الذي يريد أن يكون هنا ؟

599
01:03:37,190 --> 01:03:42,070
.قليلون من يسعهم التسلل إليّ خلسة -
.لكنّك شعرت أنّي قادمة -

600
01:03:42,737 --> 01:03:44,322
.بعدما جئت

601
01:03:45,198 --> 01:03:52,413
بالرغم من التعذيب الذي أوردك إيّاه
.فيوري)، فإنّك تبدين صديقة طيّعة له)

602
01:03:53,373 --> 01:03:55,041
.يسرّني أن أكون متعاوناً معك

603
01:03:55,166 --> 01:04:00,213
أودّ أن أعلم ماذا فعلت بالعميل (بارتون) ؟ -
.وسّعت من إدراك عقله -

604
01:04:01,881 --> 01:04:05,968
...وحالما تفوز، حالما تغدو ملك الجبال

605
01:04:08,096 --> 01:04:11,349
فماذا سيحدث لعقله ؟

606
01:04:11,849 --> 01:04:16,604
هل هذا حبّ أيّتها العميلة (رامانوف) ؟ -
.الحبّ للأطفال، أما أنا فمدينة له -

607
01:04:20,483 --> 01:04:22,360
.أخبريني

608
01:04:26,697 --> 01:04:29,951
...‘‘قبل أن أعمل لدى ’’الشيلد

609
01:04:32,370 --> 01:04:39,418
،صنعت لنفسي اسماً
.فلديّ مجموعة مهارات مميّزة جداً

610
01:04:39,544 --> 01:04:44,173
لم أحفل لحساب
.من أستخدمها، أو ضد من

611
01:04:44,215 --> 01:04:48,469
.رصدني ’’الشيلد‘‘ على صعيد سيىء

612
01:04:48,886 --> 01:04:54,392
،كلّف العميل (بارتون) بقتلي
.ونفّذ قراراً مغايراً

613
01:04:56,352 --> 01:05:01,107
وماذا ستفعلين لو أقسمت على استثناءه ؟ -
.لن أدعك تفلت -

614
01:05:01,232 --> 01:05:07,446
بلى، لكنّي معجب بهذا، العالم على
المحكّ وتساومين من أجل رجل واحد ؟

615
01:05:07,572 --> 01:05:12,326
الأنظمة تسقط كلّ يوم، ولست أنوي
.النحيب على ذلك، فإنّي روسيّة

616
01:05:12,451 --> 01:05:13,619
.أو كنت كذلك

617
01:05:14,745 --> 01:05:16,414
ومن أنت الآن ؟

618
01:05:16,873 --> 01:05:24,046
،الأمر ليس بهذا التعقيد
.لديّ ماض دامي وأودّ محوه

619
01:05:25,047 --> 01:05:31,721
أيمكنك ذلك ؟
أيمكنك محو كلّ تلك الدماء ؟

620
01:05:32,889 --> 01:05:34,682
...(ابنة (دريكوف

621
01:05:36,100 --> 01:05:41,480
،)ساو باولو)
المستشفى المضرمة بها النيران ؟

622
01:05:42,315 --> 01:05:46,861
،بارتون) أخبرني بكلّ شيء)
.فماضيك مخضّل بالكثير من الدماء

623
01:05:46,903 --> 01:05:52,033
بلّ يتدفّق بالدماء، وتحسبين أن بإنقاذك
رجل ليس أفضل منك ستكفّرين عن نفسك ؟

624
01:05:52,158 --> 01:05:57,204
،هذه أحطّ عاطفة
.هذا شأن طفل في صلاة

625
01:05:57,330 --> 01:05:58,623
! مثيرة للشفقة

626
01:05:59,415 --> 01:06:05,171
."كذبت وقتلت وتخدمين كاذبين وقتلة"

627
01:06:08,257 --> 01:06:14,263
تتظاهرين بأنّك مستقلّة ولك قانون"
."خاص، كشيء يجنّبك عذاب الضمير

628
01:06:15,431 --> 01:06:21,771
لكن الكذب والقتل"
."جزءان منك لن يفارقانك قطّ

629
01:06:22,355 --> 01:06:25,858
،لن أمسّ (بارتون) بسوء
.ليس قبل أن أجعله يقتلك

630
01:06:25,983 --> 01:06:30,738
ببطىء وحميميّة، وبكلّ
.طريقة يعلم أنّها تخيفك

631
01:06:30,863 --> 01:06:37,536
،وعندئذ سأخوّله الحياة حتّى يرى إبداعه
.وحين يفيق صارخاً، فسأفصل جمجمته عنه

632
01:06:37,662 --> 01:06:41,540
.هذه مساومتي أيّتها النوّاحة

633
01:06:42,375 --> 01:06:43,960
.أنت وحش

634
01:06:46,170 --> 01:06:50,132
،كلا
.بلّ إنّك استحضرت الوحش

635
01:06:53,135 --> 01:06:56,931
،إنّه (بانر) إذاً
.تلك هي لعبتك

636
01:06:57,056 --> 01:06:58,099
ماذا ؟

637
01:06:59,058 --> 01:07:02,311
،)لوكي) ينوي إطلاق (هالك)
.أبقوا (بانر) في المعمل، أنا قادمة

638
01:07:02,436 --> 01:07:04,313
.أرسلوا (ثور) أيضاً

639
01:07:05,189 --> 01:07:08,818
.شكراً على حسن تعاونك

640
01:07:16,325 --> 01:07:20,413
ماذا تفعل يا سيّد (ستارك) ؟ -
! كنت أسأل نفسي ذات السؤال عنك -

641
01:07:20,538 --> 01:07:22,832
يفترض أنكما تعملان
.(على تحديد مكان (التاسركت

642
01:07:22,873 --> 01:07:26,001
نحن كذلك، تم حصر النماذج
.وجاري البحث عن الإشارة الآن

643
01:07:26,043 --> 01:07:28,754
وحين نصل إلى تطابق
.فسنحدد المكان في محيط نصف ميل

644
01:07:28,879 --> 01:07:33,134
أجل، وعندئذ تستعيدون
.مكعّبكم من دون جلبة أو ضجيج

645
01:07:33,259 --> 01:07:35,177
ما هي المرحلة الثانية ؟

646
01:07:36,595 --> 01:07:41,726
المرحلة الثانية، ’’الشيلد‘‘ يستخدم المكعب لصنع أسلحة
.معذرةً، فإنّي استبطئت الحاسوب

647
01:07:41,767 --> 01:07:45,730
روجرز)، جمعنا كلّ شيء ذا صلة)
...بـ (التاسركت)، لكن هذا لا يعني أننا

648
01:07:45,855 --> 01:07:49,275
،)آسف يا (نيك
عمّ كنت تكذب ؟

649
01:07:49,400 --> 01:07:52,236
،كنت مخطئاً أيّها القائد
.العالم لم يتغيّر قطّ

650
01:07:52,361 --> 01:07:53,487
أعلمت بهذا ؟

651
01:07:53,529 --> 01:07:55,906
أتودّ أن تنأى بنفسك
عن هذه الأجواء يا دكتور ؟

652
01:07:56,031 --> 01:07:58,743
،)كنت في (كالكاتا
.وكنت ناء بنفسي على نحو مثاليّ

653
01:07:58,784 --> 01:08:01,203
.لوكي) يتلاعب بك) -
وماذا كنت تفعلين أنت ؟ -

654
01:08:01,328 --> 01:08:03,622
إنّك لم تأت إلى هنا
.لأنّي رمشت لك بعينيّ

655
01:08:03,664 --> 01:08:05,666
ولن أغادر لكونك
.غدوت مضطربة قليلاً

656
01:08:05,791 --> 01:08:11,255
أودّ أن أعلم لمَ ’’الشيلد‘‘ يستخدم
التاسركت) لصنع أسلحة دمار شامل ؟)

657
01:08:11,881 --> 01:08:13,757
.بسببه

658
01:08:14,300 --> 01:08:15,301
أنا ؟

659
01:08:16,260 --> 01:08:18,762
حين جائنا زائر من
...كوكب آخر العام الماضي

660
01:08:18,762 --> 01:08:21,932
وكانت في إثره ضغينة...
.كادت تدمر بلدة صغيرة

661
01:08:22,057 --> 01:08:28,481
علمنا حينها أننا لسنا وحدنا وأننا
.عاجزون ومغيّبون وعتيقون التسليح

662
01:08:28,481 --> 01:08:30,357
قومي شيئاً لا يبتغون
.شيئاً سوى السلام مع كوكبكم

663
01:08:30,483 --> 01:08:34,528
لكنّكم لستم الوحيدون في الفضاء صحيح ؟
.كما أضيف أنّكم لستم التهديد الوحيد

664
01:08:34,653 --> 01:08:39,700
العالم يعج بأناس لا يمكن
.مضاهاتهم ولا السيطرة عليهم

665
01:08:39,825 --> 01:08:40,951
مثلما تحكّمتم بالمكعّب ؟

666
01:08:41,076 --> 01:08:45,039
(عملكم على (التاسركت
.هو ما استقطب (لوكي) وحلفاءه

667
01:08:45,164 --> 01:08:49,335
إنّها إشارة إلى كافّة الممالك بأنّ
.الأرض مستعدّة لحرب من صعيد أعلى

668
01:08:49,460 --> 01:08:50,544
من صعيد أعلى ؟

669
01:08:50,669 --> 01:08:52,796
،لقد أرغمتمونا
.لزم علينا إبتكار شيء

670
01:08:52,922 --> 01:08:56,050
ردع نوويّ، هذا دائماً
.ما يكون إدّعاء التبرير لكلّ شيء

671
01:08:56,175 --> 01:08:58,552
ذكّرني مجدداً كيف جنيت
ثروتك يا سيّد (ستارك) ؟

672
01:08:58,677 --> 01:09:01,055
،إنّي موقن أنّه لو ما زال يصنع الأسلحة
...لكان (ستارك) متوّرطاً في

673
01:09:01,180 --> 01:09:04,058
لحظة، كيف أمسى الأمر متعلقاً بي ؟ -
آسف، أليس كلّ شيء متعلق بك ؟ -

674
01:09:04,183 --> 01:09:09,063
.حسبت البشر متطوّرين أكثر من هذا -
معذرة، هل أتينا لكوكبكم وفجّرناه ؟ -

675
01:09:09,188 --> 01:09:12,650
.إنّكم تعاملون أبطالكم بالتخوين -
هل أنتم يا رفاق بهذه السذاجة ؟ -

676
01:09:12,775 --> 01:09:16,737
.الشيلد‘‘ يترقّب تهديدات محتملة’’ -
كابتن أميركا) متولّي ترقّب التهديدات ؟) -

677
01:09:16,779 --> 01:09:18,739
.جميعنا نفعل ذلك -
لحظة، أأنت على القائمة ؟ -

678
01:09:18,864 --> 01:09:20,407
هل أنت حصين من طنين الإغواء أم لا ؟

679
01:09:20,532 --> 01:09:22,660
! ستارك) ! ساعدني يا إلهي)
...إذا أدليت بملاحظة حاذقة أخرى

680
01:09:22,785 --> 01:09:24,036
.تهديد ! تهديد لفظيّ ! أشعر أنّي مهدد

681
01:09:24,161 --> 01:09:26,664
.ولّني بعض الاحترام -
احترام على ماذا ؟ -

682
01:09:34,004 --> 01:09:36,924
،هنا الناقلة 6-6-برافو"
."رجاءً أعيدو بث أكواد التأكيد

683
01:09:37,049 --> 01:09:39,218
إنّكم مدرجون على الحاسوب، لكن لستم"
."مدرجين على سجل العمليّات اليوميّ

684
01:09:39,343 --> 01:09:44,181
."ما حمولتكم ؟ حوّل" -
."أسلحة وذخيرة، حوّل" -

685
01:09:52,523 --> 01:09:56,568
.تتحدّث عن السيطرة وتضرم فوضى -
تلك طريقة عمله، أليس كذلك ؟ -

686
01:09:56,694 --> 01:10:01,031
أقصد، ماذا نحن ؟ فريق ؟
.كلا، بل مزيج كيميائيّ يضرم فوضى

687
01:10:01,156 --> 01:10:05,160
.نحن قنبلة موقوته -
.عليك أن تبتعد -

688
01:10:05,202 --> 01:10:09,290
لم لا تسمح له بالتفريغ عن نفسه قليلاً ؟ -
! أنت تعلم جيداً لم لا، فكفّ -

689
01:10:09,415 --> 01:10:15,379
.أودّك أن ترغمني على ذلك -
.حسناً أيّها العتيّ ذو الحلّة المدرّعة -

690
01:10:15,504 --> 01:10:20,301
انزعها عنك، فماذا تكون ؟ -
.عبقريّ، ثريّ، لعوب، وفيلسوف -

691
01:10:20,342 --> 01:10:25,389
أعرف رجالاً يفتقرون لذلك، وكلّ منهم
.يساوي 10 من أمثالك، فقد رأيت ملفّك

692
01:10:25,389 --> 01:10:27,850
إنّ الشيء الوحيد الذي تقاتل
.من أجله نفسك لا غير

693
01:10:28,434 --> 01:10:33,439
لست من يضحّي مضّجعاً على سلك
.شائك لتجعل آخراً يزحف من فوقك

694
01:10:33,480 --> 01:10:36,108
أحسبني سأقطع
.السلك الشائك وأنهي الأمر

695
01:10:37,860 --> 01:10:40,070
.دائماً هناك مخرج

696
01:10:40,195 --> 01:10:43,490
ربّما لا تكون تهديداً، لكن عليك
.أن تكفّ عن إدعاء البطل

697
01:10:43,615 --> 01:10:46,076
بطل ؟ مثلك ؟

698
01:10:46,201 --> 01:10:51,999
،)إنّ أنت إلاّ تجربة معمليّة يا (روجرز
.لذا فكلّ مميّز فيك منبعه محض قنّينة

699
01:11:17,274 --> 01:11:20,110
.ارتد حلّتك، دعنا نذهب في جولة

700
01:11:21,111 --> 01:11:26,158
.أنتم أيّها البشر تافهون وضعاف -
.أجل، هذا هو الفريق -

701
01:11:26,200 --> 01:11:28,327
،)أيّتها العميلة (رامانوف
...هلاّ رافقت د. (بانر) إلى

702
01:11:28,452 --> 01:11:32,414
أين ؟ هل استئجرتم لي غرفة ؟ -
...زنزانة تحسّباً إذا ما -

703
01:11:32,456 --> 01:11:36,418
إذا احتجتم لقتلي، لكنّكم
.عاجزون عن ذلك، فقد حاولت

704
01:11:39,129 --> 01:11:46,637
،ضللت السبيل ولم أرى لي من مآل
.‘‘فأطلقت رصاصة في فمي ليبصقها ’’الآخر

705
01:11:47,221 --> 01:11:51,391
،لذا مضيت في درب حياتي
.فعكفت على مساعدة الغير، وكنت صالحاً

706
01:11:51,517 --> 01:11:55,979
حتّى أتيتوا بي لهذه المهمّة المريبة
.لتضعوا كلّ شخص هنا على شفير الخطر

707
01:11:56,021 --> 01:11:59,399
أتودّين معرفة سرّي أيّتها العميلة (رامانوف) ؟
أتودّين أن تعلمي لم أبقى هادئاً ؟

708
01:12:02,194 --> 01:12:06,490
.د. (بانر)، اترك الصولجان

709
01:12:15,249 --> 01:12:16,416
.عُلم

710
01:12:17,251 --> 01:12:20,879
آسف يا رفاق، لم تتسنّ لكم
.رؤية خدعتي الإحتفاليّة بعد كلّ

711
01:12:20,921 --> 01:12:22,381
هل حددت موقع (التاسركت) ؟ -
.بوسعي أن أذهب إلى هناك أسرع -

712
01:12:22,506 --> 01:12:25,092
،)التاسركت) تنتمي لـ (آزكارد)
.وما من بشر جدير بها

713
01:12:25,133 --> 01:12:26,093
.لن تذهب وحدك -
هل ستمنعني ؟ -

714
01:12:26,218 --> 01:12:28,971
.ارتد الحلّة ودعنا نتبيّن ذلك -
.لست أخشى أن أضرب عجوزاً -

715
01:12:29,012 --> 01:12:30,556
.ارتد الحلّة

716
01:12:32,641 --> 01:12:34,268
! يا إلهي

717
01:12:49,783 --> 01:12:52,202
.ارتد الحلّة -
.حسناً -

718
01:12:54,955 --> 01:12:56,707
."ليتوجّه الجميع إلى مركزه"

719
01:13:00,836 --> 01:13:02,629
! (هيل) -
."ثمّة إنفجار خارجيّ" -

720
01:13:02,754 --> 01:13:05,591
.المحرّك رقم 3 تعطّل -
.لقد أصبنا -

721
01:13:05,632 --> 01:13:07,634
ألاّ يمكنهم تشغيله ؟ -
! نشبت النيران في المحرّك الثالث -

722
01:13:07,634 --> 01:13:08,176
.تحدّث إليّ

723
01:13:08,176 --> 01:13:12,848
المحرّك يبدو سليماً، لكن يستحيل
.الخروج لإجراء التصليحات ونحن في الهواء

724
01:13:12,973 --> 01:13:15,517
،لو خسرنا محرّكاً آخر
.فلن نكون في الهواء

725
01:13:15,642 --> 01:13:18,270
.ليخرج أحد ويصلح المحرّك

726
01:13:18,312 --> 01:13:20,063
ستارك)، هل تلقّيت ذلك ؟) -
."جاري التنفيذ" -

727
01:13:20,230 --> 01:13:24,943
كولسون)، فعّل نظام الوصد الدفاعيّ بقسم)"
."الاحتجاز ثم اذهب لمستودع الأسلحة

728
01:13:24,985 --> 01:13:26,028
رامانوف) ؟)

729
01:13:28,905 --> 01:13:31,116
.نحن بخير

730
01:13:32,951 --> 01:13:34,661
نحن على ما يرام، صحيح ؟

731
01:13:46,798 --> 01:13:48,050
! أبقوا ذلك المحرّك معطّلاً -
.أمرك يا سيّدي -

732
01:13:48,133 --> 01:13:50,302
انتظروا حتّى تتعطّل
.الكاميرات في قسم الاحتجاز

733
01:13:50,344 --> 01:13:51,762
.عُلم -
.ابقوا على مقربة -

734
01:13:53,513 --> 01:13:55,849
.لنذهب إلى الطابق الرابع

735
01:13:55,974 --> 01:13:58,769
.المحرّك الثالث، سأقابلك هناك

736
01:14:06,943 --> 01:14:08,111
دكتور ؟

737
01:14:10,489 --> 01:14:11,490
بروس) ؟)

738
01:14:11,782 --> 01:14:15,452
،عليك أن تقاوم
.(فهذا ما يريده (لوكي

739
01:14:16,828 --> 01:14:18,580
.ستكون بخير، أنصت إليّ

740
01:14:18,622 --> 01:14:19,831
هل تأذيتم ؟

741
01:14:22,292 --> 01:14:24,503
سنكون على ما يرام، إتّفقنا ؟

742
01:14:24,628 --> 01:14:29,633
أقسم بحياتي أنّي سأخرجك
...من هذا، سترحل ولن

743
01:14:29,674 --> 01:14:31,885
حياتك ؟

744
01:14:48,235 --> 01:14:49,277
.(بروس)

745
01:15:25,480 --> 01:15:28,650
،حوّلوا الناقلة لإتّجاه 180
! اتّجهوا جنوباً

746
01:15:28,775 --> 01:15:30,652
! انزلوا بنا إلى الماء -
.نحن نحلّق هائمين -

747
01:15:30,777 --> 01:15:34,656
.نظام الملاحة تعطّل بعد تعطّل المحرّك -
هل الشمس بازغة ؟ -

748
01:15:35,407 --> 01:15:39,870
.أجل يا سيّدي -
.إذاً اجعل الشمس يسارنا وانزل للماء -

749
01:15:39,911 --> 01:15:42,289
.إذا تعطّل محرّك آخر سنسقط

750
01:15:43,874 --> 01:15:45,167
.شكراً

751
01:15:48,503 --> 01:15:49,671
! (ستارك)

752
01:15:52,382 --> 01:15:55,677
! ستارك)، أنا هنا) -
."جيّد" -

753
01:15:56,887 --> 01:15:58,889
."لنرى ماذا لدينا"

754
01:15:59,014 --> 01:16:01,808
يجب أن أعيد نظام
...التبريد المركزيّ للعمل

755
01:16:01,933 --> 01:16:05,353
قبل أن ألج للدوّارات
.أو أعمل على طرد الحطام

756
01:16:07,898 --> 01:16:13,236
أودّك أن تذهب للوحة التحكّم بالمحرّكات"
."وأخبرني أيّ موصل عليه تحميل زائد

757
01:16:25,540 --> 01:16:30,337
"كيف الأمر عندك ؟" -
.يبدو أنّها تعمل بتغذية كهربائيّة ما -

758
01:16:30,754 --> 01:16:32,631
.حسناً، لست مخطئاً

759
01:17:36,027 --> 01:17:40,532
،)لسنا أعداءك يا (بانر
! حاول أن تفكّر

760
01:17:50,125 --> 01:17:53,586
،"حسناً، الموصلات سليمة"
ما خطوتنا التالية ؟

761
01:17:53,712 --> 01:17:57,048
حتّى لو هيّأت الدوّارات الأخرى"
."فإن هذا الشيء لن يعمل بدون دفعة

762
01:17:57,173 --> 01:18:01,052
.سأذهب لهناك وأعطيه دفعة -
.إذا عاد ذلك الشيء للعمل فستُمزّق -

763
01:18:01,094 --> 01:18:04,931
وحدة التحكّم تلك بوسعها كبح إنعكاس
.القطبيّة حتّى يتم حلّ الاسترفاع المغناطيسي

764
01:18:04,973 --> 01:18:06,349
! تحدّث بالإنجليزية

765
01:18:06,891 --> 01:18:08,768
أترى تلك الرافعة الحمراء ؟

766
01:18:09,310 --> 01:18:13,940
،"إنّها ستبطىء الدوّارات حتّى أخرج"
.كن مستعداً عندها، وانتظر إشارتي

767
01:19:05,950 --> 01:19:08,453
سنضطر لإجراء إخلاء
.إضطراريّ في حظيرة الطائرات

768
01:19:10,955 --> 01:19:12,874
! قنبلة يدويّة

769
01:19:27,138 --> 01:19:28,473
"! لدينا خرق"

770
01:19:28,598 --> 01:19:32,852
،‘‘ثمّة أعداء في مخزن عتاد ’’الشيلد"
."لتتنّبه الحراسة عند كلّ تقاطع

771
01:19:40,151 --> 01:19:44,447
،هالك) و(ثور) في الطابق الرابع)"
."أما الطابق الثاني والثالث مظلمان

772
01:19:44,489 --> 01:19:46,282
! سيّدي، (هالك) سيهدم المكان

773
01:19:47,492 --> 01:19:49,035
.استقطبوا اهتمامه

774
01:19:49,077 --> 01:19:52,789
،إلى طائرة المواكبة 6-0
.صوّب على ترقوة الهدف

775
01:19:52,914 --> 01:19:55,708
."إيّاك أن تقترب كثيراً منه" -
.عُلم -

776
01:20:07,637 --> 01:20:09,013
."تمت رؤية الهدف"

777
01:20:13,309 --> 01:20:15,144
."تم الاشتباك مع الهدف"

778
01:20:25,905 --> 01:20:28,533
"! الهدف غاضب، الهدف غاضب"

779
01:21:35,892 --> 01:21:38,519
،إنّهم لا يمرّون إلى هنا
فما الأمر بحقّ الجحيم ؟

780
01:21:56,496 --> 01:21:58,748
."المحرّك الأوّل تعطّل الآن"

781
01:22:07,173 --> 01:22:11,969
.نحن الآن قيد هبوط غير موجّه -
."سيّدي قطع التيار عن المحرّك الأوّل" -

782
01:22:11,969 --> 01:22:16,349
،بارتون)، إنّه يعمل على إتلاف أنظمتنا)"
."وإنّه متوجّه إلى طابق الاحتجاز

783
01:22:16,474 --> 01:22:19,268
"هل من أحد يسمعني ؟"

784
01:22:19,602 --> 01:22:23,314
،)هنا العميلة (رامانوف
.لقد سمعتك

785
01:22:27,944 --> 01:22:30,696
."ستارك)، إننا نفقد إرتفاعنا)" -
.أجل، لاحظت ذلك -

786
01:22:59,559 --> 01:23:00,601
! لا

787
01:23:08,192 --> 01:23:10,903
ألن تعيّ هذا يوماً ؟

788
01:23:53,905 --> 01:23:56,949
.البشر يحسبوننا خالدين

789
01:23:57,241 --> 01:23:59,535
أينبغي أن نجرّب هذا ؟

790
01:24:01,579 --> 01:24:03,831
.ابتعد رجاءً

791
01:24:07,251 --> 01:24:09,378
أيروقك هذا ؟

792
01:24:09,712 --> 01:24:13,758
بدأنا بالعمل على النموذج
.(الأوّلي بعدما أرسلت (المدمّر

793
01:24:14,175 --> 01:24:16,427
.حتّى أنّي لا أعلم ماذا يفعل

794
01:24:17,219 --> 01:24:19,347
أتودّ أن تتبيّن ذلك ؟

795
01:24:20,473 --> 01:24:21,932
! لا

796
01:25:31,460 --> 01:25:33,712
ناتاشا) ؟)

797
01:26:04,452 --> 01:26:07,079
.ستخسر

798
01:26:08,247 --> 01:26:10,458
حقّاً ؟

799
01:26:10,749 --> 01:26:14,587
.إن الأمر في طبيعتك

800
01:26:15,421 --> 01:26:21,594
،أبطالكم متفرّقون
.وقلعتكم الطائرة تهوي من السماء

801
01:26:21,719 --> 01:26:26,390
أين موطن ضعفي ؟ -
.إنّك تفتقد للعقيدة -

802
01:26:26,932 --> 01:26:28,475
...لا أظنني

803
01:26:34,773 --> 01:26:36,942
.إذاً هذا ما يعمله

804
01:26:38,569 --> 01:26:41,697
إلى كلّ الأفراد، توجّهوا"
."لموقع الوقاية من التصادم

805
01:27:09,308 --> 01:27:13,270
.أيّها الكابتن، أنزل الرافعة -
! أحتاج إلى دقيقة -

806
01:27:13,395 --> 01:27:15,731
! الرافعة، في الحال

807
01:27:27,701 --> 01:27:28,994
"! النجدة"

808
01:28:04,446 --> 01:28:07,658
،آسف أيّها القائد
.حانت لحظتي

809
01:28:07,783 --> 01:28:10,995
،ابقى مستيقظاً وحسب
.أبقّ عينيك عليّ

810
01:28:11,120 --> 01:28:14,289
.كلا، فقد نفذ أجلي -
.هذا ليس خياراً -

811
01:28:15,290 --> 01:28:17,251
.لا عليك أيّها القائد

812
01:28:19,169 --> 01:28:25,509
المهمّة ما كانت لتجدي
...لو لم يكن لديهم شيء لـ

813
01:28:54,621 --> 01:29:00,002
."العميل (كولسون) قد سقط" -
."الفريق الطبيّ متوجّه لموقعك" -

814
01:29:00,043 --> 01:29:02,588
."إنّهم هنا"

815
01:29:04,339 --> 01:29:07,134
."لقد أقرّوا وفاته"

816
01:29:22,441 --> 01:29:25,277
.(هؤلاء كانوا في معطف (فيل كولسون

817
01:29:27,404 --> 01:29:30,365
أظنّه لم يتسنّ له
.أن يجعلك توقّع عليهم

818
01:29:33,035 --> 01:29:37,915
! نحن منقطعون هنا في الجوّ
...إتّصالاتنا... موقع المكعّب

819
01:29:38,040 --> 01:29:43,670
...(بانر)، (ثور)
.ليس لديّ ما أقوله لكم

820
01:29:43,796 --> 01:29:52,763
،لقد فقدت أفضل عين
.ربّما استحققت ذلك

821
01:29:56,975 --> 01:30:02,773
أجل، كنّا سنشيّد
.(ترسانة أسلحة بـ (التاسركت

822
01:30:04,233 --> 01:30:09,321
ما كنت لأجمع كلّ بطاقاتي في لعبة
.واحدة ما لم يكن الأمر بالغ الخطورة

823
01:30:13,283 --> 01:30:18,330
...كانت هنالك فكرة، (ستارك) يعلمها

824
01:30:19,289 --> 01:30:23,252
.‘‘سميت ’’مبادرة المنتقمين

825
01:30:23,835 --> 01:30:32,261
الفكرة كانت جمع مجموعة من الأفراد
.المتميّزين لنرى إذا سيغدون شيئاً أكثر تميّزاً

826
01:30:33,637 --> 01:30:41,270
لنرى إن ما كانوا سيعملون سويّاً حين نحتاج
.إليهم ليقاتلوا في معارك نعجز عن القتال فيها

827
01:30:44,022 --> 01:30:49,945
(مات (فيل كولسون
.وهو مؤمن بتلك الفكرة

828
01:30:51,196 --> 01:30:53,782
.بالأبطال

829
01:31:00,956 --> 01:31:06,044
.حسناً، هذه فكرة قديمة

830
01:31:26,356 --> 01:31:30,986
."لقد سقطت من السماء"

831
01:31:42,873 --> 01:31:47,544
هل آذيت أحداً ؟ -
.لم يكن هنالك أحد ليتأذّى -

832
01:31:47,669 --> 01:31:51,840
وبالرغم من ذلك فإنّك
.أفزعت بعض الخنازير

833
01:31:51,882 --> 01:31:52,841
.هذا من حسن الحظّ

834
01:31:52,966 --> 01:31:57,095
،أو أنّه تصويب موفّق
.فقد كنت مستيقظاً حين سقطت

835
01:31:58,388 --> 01:32:00,432
أرأيتني ؟ -
.رأيت كل شيء -

836
01:32:00,557 --> 01:32:06,271
إذّ سقطت من السقف
.مؤخرة خضراء عارية وضخمة

837
01:32:06,396 --> 01:32:08,357
.خذ

838
01:32:08,899 --> 01:32:13,612
لم أحسب أن أولئك سيناسبونك
.حتّى تقلّصت للحجم الطبيعيّ

839
01:32:15,947 --> 01:32:17,824
.شكراً لك

840
01:32:18,241 --> 01:32:21,286
أأنت فضائيّ ؟ -
ماذا ؟ -

841
01:32:21,578 --> 01:32:24,539
.أيّ من الفضاء الخارجيّ، فضائيّ -
.كلا -

842
01:32:24,915 --> 01:32:29,669
حسناً ! فإذاً أنت
.يا بنيّ تعاني وضعاً شاذاً

843
01:32:38,887 --> 01:32:42,224
.كلينت)، ستكون على ما يرام)

844
01:32:44,559 --> 01:32:49,356
أعلمت ذلك ؟
أهذا ما تعلمينه ؟

845
01:32:51,817 --> 01:32:57,656
،ليس لديّ متّسع من الوقت
.عليّ أن أقضي عليه

846
01:32:57,781 --> 01:33:01,368
.عليك أن تهدأ، الأمر سيستغرق وقتاً -
.لست تفهمين -

847
01:33:03,245 --> 01:33:07,249
هل استحوذ أحد
عقلك من قبل ولعب به ؟

848
01:33:07,290 --> 01:33:11,461
ليسحب ما في عقلك ويضع شيئاً آخر ؟

849
01:33:14,631 --> 01:33:17,884
أتعلمين ذلك الشعور حينما يتم إلغاءك ؟

850
01:33:18,552 --> 01:33:20,929
.تعلم أن هذه طبيعة عملي

851
01:33:28,520 --> 01:33:32,065
لم عدت ؟
كيف أخرجتيني ؟

852
01:33:32,190 --> 01:33:37,863
،التقويم الإدراكيّ
.إذّ ضربتك ضربةً قويّة على رأسك

853
01:33:37,988 --> 01:33:39,948
.شكراً لك

854
01:33:43,368 --> 01:33:46,872
،)ناتاشا)
...كم عميلاً قتلـ

855
01:33:46,997 --> 01:33:50,792
حسبك، لا تحمل
.(نفسك وزر ذلك يا (كلينت

856
01:33:51,376 --> 01:33:53,461
.(ذلك كان وزر (لوكي

857
01:33:53,503 --> 01:33:58,425
،هذا أمر منوط بالوحوش والسحر
.وليس شيئاً تدرّبنا عليه قبلاً

858
01:33:58,466 --> 01:34:00,635
لوكي)، هل لاذ بالهرب ؟) -
.أجل -

859
01:34:00,719 --> 01:34:05,265
.لا أفترض أنّك تعلم إلى أين هرب -
.لم أكن في حاجة لأعلم -

860
01:34:05,307 --> 01:34:07,434
.لم أسأل

861
01:34:10,020 --> 01:34:12,814
.إنّه سينفّذ مخططه قريباً

862
01:34:13,064 --> 01:34:15,734
.اليوم -
.نحن علينا أن نردعه -

863
01:34:15,984 --> 01:34:20,238
حقّاً ؟ من المقصود بـ ’’نحن‘‘ ؟ -
.لست أدري، أيّاً من تبقّى -

864
01:34:20,530 --> 01:34:28,580
،حسناً، إذا أوردت وقب عين (لوكي) سهماً
.فأظنني سأنام مرتاحاً

865
01:34:31,416 --> 01:34:35,170
.ها أنت الآن تبدو على سجيّتك -
.لكن أنت لا -

866
01:34:37,088 --> 01:34:44,804
،أنت جاسوسة ولست جنديّةً
فلم تريدين خوض حرب الآن ؟

867
01:34:46,556 --> 01:34:51,686
ماذا فعل (لوكي) بك ؟ -
...لم يفعل شيئاً، إنّما أنا -

868
01:34:55,440 --> 01:34:56,983
.(ناتاشا)

869
01:34:59,069 --> 01:35:02,072
.لقد فضح أمري

870
01:35:04,157 --> 01:35:07,410
.إذّ أنّه توصّل إلى ماضييّ الدامي

871
01:35:08,411 --> 01:35:11,581
.وأودّ التكفير عن ذلك الماضي

872
01:35:26,513 --> 01:35:33,895
أكان متزوّجاً ؟ -
.كلا، كان على علاقة بعازفة كمان -

873
01:35:35,480 --> 01:35:39,275
،إنّي آسف
.بدى رجلاً صالحاً

874
01:35:40,568 --> 01:35:44,030
.لقد كان أحمقاً -
لم ؟ لكونه آمن ؟ -

875
01:35:44,155 --> 01:35:47,409
.بلّ لمواجهته (لوكي) بمفرده -
.لقد كان يقوم بعمله -

876
01:35:47,534 --> 01:35:50,078
،الأمر كان يفوق طاقته
.ووجب عليه الانتظار

877
01:35:50,203 --> 01:35:51,246
...وجب عليه

878
01:35:51,371 --> 01:35:55,208
.(أحياناً لا يوجد مخرج يا (توني -
.حسناً، سبق وسمعت ذلك -

879
01:35:55,333 --> 01:35:59,337
أهذه أوّل مرّة تفقد جنديّاً ؟ -
.لسنا جنوداً -

880
01:36:03,216 --> 01:36:06,803
.لست فرداً في مسيرة (فيوري) العسكريّة -
.ولا أنا أيضاً -

881
01:36:06,845 --> 01:36:08,596
إنّ يديه ملطّخة بنفس الدماء
.(التي لُطّخت بها يدا (لوكي

882
01:36:08,721 --> 01:36:12,434
لكننا الآن علينا بالتغاضي
.عن ذلك وإتمام هذه المهمّة

883
01:36:12,559 --> 01:36:14,686
،لوكي) يحتاج مصدراً للطاقة)
...إذا وضعنا قائمة إحتمالات سويّاً

884
01:36:14,811 --> 01:36:15,812
.لقد إتّخذ الأمر على صعيد شخصيّ

885
01:36:15,979 --> 01:36:19,524
.هذا ليس بيت القصيد -
.(بل إنّه بيت القصيد، ذلك مقصد (لوكي -

886
01:36:19,649 --> 01:36:22,777
لقد هاجمنا في صلب كينوناتنا، فلمَ ؟ -
.ليفرّقنا -

887
01:36:22,819 --> 01:36:27,866
أجل، فرّق تَسُد مبدأ عظيم، لكنّه يريد
أن يقضي علينا ليحقق فوزه، صحيح ؟

888
01:36:27,907 --> 01:36:31,578
،هذا مبتغاه، يريد أن يهزمنا
.ويبتغي أن يرى وهو يحقق ذلك

889
01:36:31,703 --> 01:36:35,206
.إنّه يريد حضوراً -
.(حسناً، سبق وردعته في (شتوتغارت -

890
01:36:35,331 --> 01:36:40,920
ذلك كان عرضاً ترويجيّاً، أما الآن فحانت
ليلة الافتتاح، و(لوكي) متعجّل للغاية، صحيح ؟

891
01:36:41,045 --> 01:36:46,551
،إنّه يريد زهوراً وموكباً
.يريد مبنى شهير يضاهي السحاب

892
01:36:48,303 --> 01:36:49,888
.ابن العاهرة

893
01:37:01,149 --> 01:37:02,192
.آن أوان المضيّ

894
01:37:02,317 --> 01:37:04,444
المضيّ إلى أين ؟ -
.سأخبرك في الطريق -

895
01:37:04,486 --> 01:37:06,070
أيمكنك التحليق بإحدى الطائرات النفّاثة ؟

896
01:37:06,571 --> 01:37:07,822
.أنا يمكنني ذلك

897
01:37:11,701 --> 01:37:13,870
ألديك حلّة ؟ -
.أجل -

898
01:37:13,995 --> 01:37:15,455
.إذاً، فلترتديها

899
01:37:43,107 --> 01:37:47,528
.أيّها الرفاق، ليس مخوّلاً لكم التواجد هنا -
.بنيّ، اصمت فحسب -

900
01:37:48,905 --> 01:37:51,241
.سيّدي -
.(أيّتها العميلة (هيل -

901
01:37:51,783 --> 01:37:55,787
...أولئك البطاقات

902
01:37:55,828 --> 01:38:00,833
.كانوا في خزينة (كولسون) لا معطفه

903
01:38:04,337 --> 01:38:06,547
.كانوا في حاجة لدفعة

904
01:38:09,008 --> 01:38:11,302
انطلقت طائرة غير مخوّلة"
."المغادرة من الخليج رقم 6

905
01:38:12,178 --> 01:38:14,305
.لقد وجدوه

906
01:38:14,347 --> 01:38:18,059
.أعيدي تشغيل نظام الإتّصالات بأيّ ثمن

907
01:38:18,184 --> 01:38:20,436
.أودّ مراقبة كلّ شيء -
.أمرك يا سيّدي -

908
01:38:33,992 --> 01:38:39,706
،سيّدي، تم إطفاء مفاعل المبنى"
."لكنّ هذه الجهاز ذاتيّ التزوّد بالطاقة

909
01:38:39,831 --> 01:38:44,127
."(أطفئه يا د. (سيلفيج" -
! فات الأوان -

910
01:38:46,004 --> 01:38:50,967
،لا يمكنه إيقافها الآن
.إنّها تريد أن ترينا شيئاً

911
01:38:51,092 --> 01:38:54,804
.كون جديد -
."حسناً" -

912
01:39:01,853 --> 01:39:05,732
،الحاجز مكوّن من الطاقة النقيّة"
."وإنّه منيع

913
01:39:05,857 --> 01:39:08,443
."أجل، لاحظت ذلك"

914
01:39:08,860 --> 01:39:10,611
."‘‘إذاً إلى الخطّة ’’ب"

915
01:39:11,029 --> 01:39:13,656
،)سيّدي، (مارك 7"
."ليس جاهزاً للتفعيل

916
01:39:13,698 --> 01:39:15,950
،إذاً، انس أمر الدوّارات
.فإننا نسابق الزمن

917
01:39:35,219 --> 01:39:38,931
.رجاءً قل لي أنّك هنا ستستجدي عطفي

918
01:39:39,390 --> 01:39:44,020
.في الحقيقة إنّي أنوي تهديدك -
.فما وجب عليك خلع درعك إذاً -

919
01:39:44,062 --> 01:39:48,858
أجل، لكنّ حلّتي غير مجدية في
.مواجهة عصى القدر التي بيدك

920
01:39:49,650 --> 01:39:53,196
أتودّ شراباً ؟ -
.مماطلتي لن تغيّر من الأمر شيئاً -

921
01:39:53,321 --> 01:39:56,949
،لا أماطلك، بل أهددك
ألاّ تريد الشراب ؟ أموقن من ذلك ؟

922
01:39:57,074 --> 01:39:59,160
.سأتناول عن نفسي كأساً

923
01:39:59,660 --> 01:40:04,207
،قوّات (الشيتاوري) قادمة
.وما من شيء سيحول دون ذلك

924
01:40:04,457 --> 01:40:07,710
مما عساي أخشى ؟ -
.(المنتقمون) -

925
01:40:09,796 --> 01:40:12,131
،هكذا نسمي أنفسنا
.نحن نوعاً ما فريق

926
01:40:12,256 --> 01:40:15,885
.‘‘يمكنك القول: ’’أبطال الأرض الخارقين -
.أجل، لقد قابلتهم -

927
01:40:16,010 --> 01:40:19,472
أجل، الإنسجام يستغرق
.بعض الوقت، أوافقك على ذلك

928
01:40:19,597 --> 01:40:24,435
،لكن دعنا نحصي قوّاتنا
...هنا أخوك نصف الإله

929
01:40:26,145 --> 01:40:29,732
،وجنديّ خارق، أسطورة حيّة
.والذي يرتقي ليعيش كأسطورة

930
01:40:29,857 --> 01:40:33,027
ومعنا آخر يعاني أموراً مبهرة
.فيما يتعلّق بتطويع غضبه

931
01:40:33,152 --> 01:40:39,826
،وكذلك اثنان من القتلة المحترفين
.أما أنت فتعمدت إغضابهم جميعاً

932
01:40:39,951 --> 01:40:43,079
.تلك كانت الخطّة -
.ليست بالخطّة العظيمة -

933
01:40:43,204 --> 01:40:48,209
،حين يأتون، وأؤكد لك سيأتون
.فإنّهم سيأتون من أجلك

934
01:40:48,334 --> 01:40:50,628
.لديّ جيش -
.(ونحن لدينا (هالك -

935
01:40:51,128 --> 01:40:53,047
.حسبت الوحش نأى بنفسه عن الأمر

936
01:40:53,089 --> 01:40:58,678
إنّك تغفل أمراً، لن تتربّع على عرش
.هذا العالم في أيّ حال من الأحوال

937
01:40:58,803 --> 01:41:03,266
ربّما يأتي جيشك، ربّما لا تكون لنا
.طاقة به، لكنّك ستحمّل كلّ الوزر

938
01:41:04,058 --> 01:41:08,437
،لأننا ما لم تسعنا حماية الأرض
.فكن على يقين أننا سننتقم لها

939
01:41:10,481 --> 01:41:16,028
من أين لأصدقائك الوقت لقتالي
بينما هم منشغلون بقتالك أنت ؟

940
01:41:22,868 --> 01:41:27,290
.هذا دائماً ما ينجح -
.ربّما لديك مشكلة في الآداء، هذا أمر وارد -

941
01:41:27,331 --> 01:41:28,916
...فواحدة من أصل خمس

942
01:41:30,376 --> 01:41:33,296
.جارفيس)، كن مستعداً من الآن)

943
01:41:35,047 --> 01:41:40,845
.جميعكم ستسقطون أمامي -
! انطلق، انطلق -

944
01:42:08,039 --> 01:42:13,377
،وها هنا رجل آخر أغضبته"
."(اسمه (فيل

945
01:42:37,151 --> 01:42:40,029
.حسناً، جيش

946
01:43:52,393 --> 01:43:55,855
! (لوكي)
.أثبط (التاسركت) أو سأدمرها

947
01:43:55,980 --> 01:43:59,024
،لا يمكنك ذلك
.فإنّها لا رادع لها

948
01:43:59,150 --> 01:44:03,445
.ليس هنالك إلاّ الحرب لا غير -
.لتكن إذاً -

949
01:44:25,551 --> 01:44:29,555
."ستارك) نحن شرقك نتّجه للشمال الشرقيّ)" -
ماذا ؟ هل تبادلتم المواقع ؟ -

950
01:44:29,680 --> 01:44:32,057
،حسناً، ارتقوا إلى المهبط
.سأشغلهم عنكم

951
01:44:49,450 --> 01:44:52,661
."سيّدي، ثمّة قوّات عدائيّة قادمة" -
.حسناً، لنبقيهم مشغولين -

952
01:44:59,543 --> 01:45:01,420
نات) ؟) -
.أراه -

953
01:45:45,756 --> 01:45:47,967
.علينا بالعودة إلى هناك

954
01:46:39,309 --> 01:46:40,978
ستارك)، هل ترى هذا ؟)

955
01:46:41,729 --> 01:46:44,189
."أراه، وما أزال أحاول الاستيعاب"

956
01:46:44,314 --> 01:46:45,691
أين (بانر) ؟ هل أتى بعد ؟

957
01:46:45,816 --> 01:46:48,026
"بانر) ؟)" -
.أبقوني على إطلاع وحسب -

958
01:46:48,736 --> 01:46:50,904
."جارفيس)، تبيّن نقطة الضعف)"

959
01:46:53,157 --> 01:46:56,702
! انظر إلى هذا
! انظر من حولك

960
01:46:57,161 --> 01:47:01,039
أتحسب هذا الجنون سينتهي إلى حكمك ؟

961
01:47:01,165 --> 01:47:05,419
،فات الأوان
.فات الأوان على إيقافه

962
01:47:05,544 --> 01:47:10,090
.كلا، بوسعنا فعلها سويّاً

963
01:47:16,013 --> 01:47:18,140
! يا للعواطف

964
01:47:45,709 --> 01:47:48,587
لدينا مدنيون
.ما يزالون محتجزين بالأعلى

965
01:47:49,421 --> 01:47:50,422
.(لوكي)

966
01:48:02,059 --> 01:48:03,852
.إنّهم مثل أسماك حبيسة وعاء

967
01:48:09,316 --> 01:48:12,778
.سنتولّى أمرهم، اذهب أنت -
أتحسبان أنّكما قادران على ردعهم ؟ -

968
01:48:12,903 --> 01:48:15,072
...أيّها الكابتن

969
01:48:15,906 --> 01:48:18,742
.إنّ هذا لمن عظيم سروري...

970
01:48:45,602 --> 01:48:48,021
دعنا نكرر ما حدث
.في (بوداباست) ثانية

971
01:48:48,063 --> 01:48:50,440
(إنّك تذكرين (بوداباست
.على نحو مغاير كلّيّاً

972
01:49:06,581 --> 01:49:09,668
.سيرسلون الحرس الوطنيّ خلال ساعة

973
01:49:09,668 --> 01:49:10,919
الحرس الوطنيّ ؟

974
01:49:11,878 --> 01:49:15,257
هل الجيش يعلم بما يحدث هنا ؟ -
وهل نعلم نحن ؟ -

975
01:49:15,841 --> 01:49:17,050
.أنتم بحاجة لدعم في تلك المباني

976
01:49:17,092 --> 01:49:20,012
ثمّة أناس بالداخل وهم هكذا
.سيتوجّهون إلى ملتقى النيران

977
01:49:20,137 --> 01:49:23,765
لذا فخذوهم إلى السراديب
.أو الأنفاق وأبعدوهم عن الشوارع

978
01:49:23,890 --> 01:49:26,518
وأحتاج سياجاً أمنيّاً
.في محيط شارع 39

979
01:49:26,643 --> 01:49:28,937
ولم أتلقّى أوامري منك بحقّ السماء ؟

980
01:49:42,325 --> 01:49:45,746
،أحتاج دعماً في تلك المباني
.وجّهوا الناس بعيداً عن الشوارع

981
01:49:45,871 --> 01:49:48,457
وأريد سياجاً أمنيّاً في
.محيط شارع 39 بأكمله

982
01:49:58,842 --> 01:50:02,429
،حسناً، لقد لفتنا انتباه هذا الشيء"
"ما هي الخطوة الثانية بحقّ الجحيم ؟

983
01:50:31,958 --> 01:50:35,003
ما الأمر بالأعلى ؟ -
.الطاقة التي تحاصر المكعّب منيعة -

984
01:50:35,128 --> 01:50:37,756
ثور) محقّ، علينا أن)"
."نتدبر أمر أولئك المخلوقات

985
01:50:37,881 --> 01:50:40,092
وكيف لنا أن نفعل ذلك ؟ -
.كفريق -

986
01:50:40,133 --> 01:50:42,511
.(لديّ عمل غير منته مع (لوكي -
.حقّاً ؟ مرحباً بإنضمامك -

987
01:50:42,636 --> 01:50:43,637
.وفّر على نفسك قول هذا

988
01:50:43,762 --> 01:50:46,264
،لوكي) سيبقي القتال منصبّاً علينا)
.وهذا ما نحتاجه

989
01:50:46,389 --> 01:50:48,058
من دونه، فتلك
.المخلوقات قدّ تهيم ضاريّةً

990
01:50:48,183 --> 01:50:51,144
،لدينا (ستارك) في الأعلى
...وإنّه سيحتاج منّا أن

991
01:50:58,485 --> 01:51:02,280
.إذاً، هذا يبدو مروّعاً

992
01:51:02,739 --> 01:51:05,408
.لقد رأيت ما هو أسواً -
.آسف -

993
01:51:05,534 --> 01:51:08,203
كلا، بلّ أقصد أننا قد
.نستفيد قليلاً من ذاك الأسوأ

994
01:51:08,328 --> 01:51:10,747
.ستارك)، إنّه معنا) -
"بانر) ؟)" -

995
01:51:10,872 --> 01:51:12,123
.كما قلت تماماً

996
01:51:12,249 --> 01:51:15,669
،إذاً، فإخبره أن يتحضّر
.فإنّي آت بحفل لكم

997
01:51:21,424 --> 01:51:24,344
! لست أفهم كيف لهذا يكون حفلاً

998
01:51:31,351 --> 01:51:33,562
.(د. (بانر

999
01:51:34,104 --> 01:51:37,274
.ربّما هذا هو الأوان المثاليّ لتغضب

1000
01:51:37,315 --> 01:51:40,318
.ذلك سرّي أيّها الكابتن

1001
01:51:41,111 --> 01:51:43,280
.إنّي دائماً غاضب

1002
01:51:53,832 --> 01:51:55,458
"! مهلاً"

1003
01:52:25,363 --> 01:52:27,741
.أرسل البقيّة

1004
01:52:33,663 --> 01:52:34,914
.يا رفاق

1005
01:52:35,040 --> 01:52:37,542
."أخبرنا بالخطّة أيّها الكابتن" -
.حسناً، أنصتوا -

1006
01:52:37,667 --> 01:52:40,462
،إلى أن يتسنّى لنا إغلاق البوّابة
.فإنّ أولويّتنا هي إحتواء الوضع

1007
01:52:40,587 --> 01:52:43,923
،بارتون)، أودّك على السطح)
.لتراقب كلّ شيء بدقّة

1008
01:52:44,049 --> 01:52:45,425
ستارك)، تولّى حماية)
.محيط السياج الأمنيّ

1009
01:52:45,550 --> 01:52:48,386
أيّ شيء يتوغّل أكثر من
.ثلاثة بنايات فاردعه أوّ حوّله لرماد

1010
01:52:48,511 --> 01:52:49,721
"هلاّ وصلتني ؟" -
.حسناً -

1011
01:52:49,846 --> 01:52:52,015
."(أقم جسدك يا (ليغولاس"
‘‘ليغولاس) = الجني في فيلم سيّد الخواتم)’’

1012
01:52:54,517 --> 01:52:58,188
ثور)، حاول أن تضيّق خناق)
.تلك البوّابة وأبطىء تواليهم

1013
01:52:58,313 --> 01:53:01,399
،لديك البرق
.فأوردهم الصواعق

1014
01:53:02,776 --> 01:53:05,570
أنا وإيّاك سنبقى على
.الأرض ونواصل القتال هنا

1015
01:53:05,695 --> 01:53:06,821
...(ويا (هالك

1016
01:53:09,407 --> 01:53:10,492
! حطّم

1017
01:54:04,087 --> 01:54:07,841
،سيّدي
.المجلس على الخط

1018
01:54:12,137 --> 01:54:16,099
.ستارك)، ثمّة الكثير يتعقّبونك)

1019
01:54:17,225 --> 01:54:21,646
.أحاول إبعادهم عن الشوارع فحسب -
.حسناً، لا يمكن أن يضاهوك في التحليق -

1020
01:54:21,771 --> 01:54:24,399
.فاعثر على مسار تحليق عسير -
.علم وجاري التنفيذ -

1021
01:54:47,380 --> 01:54:49,382
! سحقاً

1022
01:54:55,555 --> 01:54:58,516
،يا لها من نصيحة حاصفة
ماذا لدينا غير ذلك ؟

1023
01:54:58,641 --> 01:55:03,771
."ثور) مشتبك مع فصيل نحو الجنوب)" -
! ولم يَدعوني -

1024
01:55:43,269 --> 01:55:46,397
أيّها الكابتن، لن يفيد
.أيّ من ذلك لو لم نغلق البوّابة

1025
01:55:46,397 --> 01:55:50,443
.أقوى أسلحتنا لم تؤثّر فيه -
.ربّما الأمر ليس متعلقاً بسلاح -

1026
01:55:52,362 --> 01:55:54,948
إذا وددت الذهاب لهناك
.فستحتاجين توصيلة

1027
01:55:55,406 --> 01:55:59,369
،لديّ توصيلة
.لكنّي أحتاج لدفعة

1028
01:56:01,245 --> 01:56:05,249
أأنت موقنة من ذلك ؟ -
.أجل، فذلك سيكون ممتعاً -

1029
01:56:32,276 --> 01:56:34,153
.حسناً، تحوّل، تحوّل

1030
01:56:34,278 --> 01:56:36,030
! أقل ! أقل

1031
01:57:58,738 --> 01:58:03,576
أيّها الكابتن، البنك الواقع في 42"
."ماديسون)، يعج بالمدنيين)

1032
01:58:03,701 --> 01:58:05,620
.إنّي ذاهب إليه

1033
01:58:25,723 --> 01:58:27,517
! ليخرج الجميع

1034
01:58:57,421 --> 01:59:01,008
،)أيّها القائد (فيوري"
."لقد إتّخذ المجلس قراره

1035
01:59:01,133 --> 01:59:03,886
.أعلم أنّ المجلس إتّخذ قرار

1036
01:59:04,011 --> 01:59:07,139
،لكنّه قرار أحمق
.ولقد قررت تجاهله

1037
01:59:07,265 --> 01:59:11,811
أيّها القائد، أنت أقرب من غوّاصاتنا"
"...للموقع، فأرسل طائرة نفّاثة

1038
01:59:11,852 --> 01:59:14,564
.تلك جزيرة (مانهاتن) أيّها المستشارين

1039
01:59:14,689 --> 01:59:20,903
لن أصدر أمراً بهجوم نوويّ على
.مدنيين حتّى أوقن أنّ فريقي فشل

1040
01:59:20,945 --> 01:59:25,866
."لو لم نردعهم هناك، فسنخسر كلّ شيء" -
."بلّ إذا أرسلت طائرة فسنخسر كلّ شيء" -

1041
01:59:29,620 --> 01:59:31,330
.أنت

1042
01:59:33,582 --> 01:59:37,670
! (هاوك آيي) -
نات)، ماذا تفعلين ؟) -

1043
01:59:38,129 --> 01:59:39,964
هل من مساعدة صغيرة ؟

1044
01:59:44,427 --> 01:59:46,220
.إنّي له

1045
02:00:11,996 --> 02:00:15,791
،يكفي
! جميعكم أدنى منّي

1046
02:00:15,916 --> 02:00:21,005
،أنا إله أيّها المخلوق الغبيّ
...ولن أشقى من قبل

1047
02:00:30,139 --> 02:00:32,767
! إله ضعيف

1048
02:00:40,149 --> 02:00:42,401
...الصولجان

1049
02:00:42,777 --> 02:00:43,986
.دكتور

1050
02:00:45,863 --> 02:00:48,783
.صولجان (لوكي)، مصدر الطاقة

1051
02:00:48,824 --> 02:00:53,079
،التاسركت) لا يمكنها القتال)
.ولا يمكن للمرىء أنا يخالف ذاته

1052
02:00:53,120 --> 02:00:55,623
،هذا ليس خطأك
.فلم تكن تدري بما تفعل

1053
02:00:58,209 --> 02:01:03,464
،في الواقع، أحسبني خالفت ذاتي
.فصممت دارة تأمين لقطع مصدر طاقتهم

1054
02:01:04,673 --> 02:01:08,803
.(صولجان (لوكي -
.ربّما يمكّنك من إغلاق البوّابة -

1055
02:01:10,888 --> 02:01:13,849
.وأنا أنظر إليه الآن

1056
02:01:25,027 --> 02:01:28,906
سيّدي، سنفقد الطاقة"
."قبل أن نخترق ذلك الدرع

1057
02:01:35,538 --> 02:01:41,335
جارفيس)، أسمعت قبلاً برواية (جونا) ؟) -
.لا أحسبه نموذج يحتذى به"" -

1058
02:02:50,946 --> 02:02:54,908
القائد (فيوري) لم يعد بمنصب القيادة"
."تم تفويض الأمر لـ 7-ألفا-1-1

1059
02:02:55,034 --> 02:02:57,620
،هنا 7-ألفا-1-1، علم"
."نحن على وشك الإقلاع

1060
02:02:58,495 --> 02:03:03,083
! سيّدي، ثمّة طائرة تقلع
.إلى الجميع لدينا طائرة شاردة

1061
02:03:03,208 --> 02:03:06,837
! يجب أن نمنعها
! أكرر، الإقلاع غير مخوّل

1062
02:03:37,368 --> 02:03:41,872
ستارك)، أتسمعني ؟)
.ثمّة قذيفة متّجهة نحو المدينة

1063
02:03:42,331 --> 02:03:46,043
"متى تصل ؟" -
."ثلاث دقائق بحد أقصى" -

1064
02:03:46,043 --> 02:03:50,339
."محتوى القذيفة سيمحو المدينة بأسرها" -
.جارفيس)، وجّه كلّ طاقة لدينا لنظام الدفع) -

1065
02:03:50,339 --> 02:03:51,882
.طلقد فعلت فحسب"

1066
02:04:04,520 --> 02:04:09,108
تم إطلاق القذيفة، ستصل للهدف"
."خلال دقيقتين و30 ثانية

1067
02:04:31,880 --> 02:04:36,343
أمستعد لجولة أخرى ؟ -
ماذا ؟ أيخالجك النعاس ؟ -

1068
02:04:41,557 --> 02:04:43,308
! نحو التاج مباشرةً

1069
02:04:49,314 --> 02:04:54,528
بوسعي إغلاقه، أبوسع أحد سماعي ؟
.بوسعي إغلاق المدخل

1070
02:04:54,820 --> 02:04:56,738
! افعلي -
."لا، مهلاً" -

1071
02:04:56,822 --> 02:04:59,199
.ستارك)، أولئك المخلوقات يتوالون) -
.ثمّة قذيفة نووية قادمة -

1072
02:04:59,324 --> 02:05:01,785
.وإنّها ستنفجر في أقلّ من دقيقة

1073
02:05:10,919 --> 02:05:13,797
.وأنا أعلم أين أذهب بها

1074
02:05:19,928 --> 02:05:23,807
."ستارك)، تعلم أنّها رحلة ذهاب لا إياب منها)" -
.(ادخر باقي الطاقة للعودة يا (جي -

1075
02:05:23,932 --> 02:05:30,189
"سيّدي، هل أتّصل بالسيّدة (بوتس) ؟" -
.ربّما ينبغي ذلك -

1076
02:05:32,107 --> 02:05:34,484
."شوارع (نيويورك) أضحت ميدان حرب"

1077
02:05:34,610 --> 02:05:38,906
الجيش يحاول إحتواء العنف"
."لكن من الواضح أنّه أقلّ قوّة

1078
02:05:39,031 --> 02:05:44,369
وأقرّ أنّي لم أرَ شيئاً مشابهاً لهذا"
."طيلة سنين عملي كمراسلة

1079
02:05:44,494 --> 02:05:49,875
،لدينا معلومات محدودة عن هذا الفريق"
."(لكننا نعرف منهم البليونير (توني ستارك

1080
02:07:03,198 --> 02:07:05,033
.(هيّا يا (ستارك

1081
02:07:11,665 --> 02:07:12,791
.أغلقيها

1082
02:07:32,853 --> 02:07:34,730
! يا ابن المسدس

1083
02:07:38,608 --> 02:07:40,235
.إنّه لا يبطىء

1084
02:07:58,295 --> 02:07:59,755
هل يتنفّس ؟

1085
02:08:27,616 --> 02:08:29,034
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

1086
02:08:31,745 --> 02:08:36,291
ماذا حدث توّاً ؟
.رجاءً أخبروني أن أحداً لم يقبّلني

1087
02:08:40,587 --> 02:08:42,380
.لقد انتصرنا

1088
02:08:44,591 --> 02:08:47,969
! حسناً
! أحسنتم يا رفاق

1089
02:08:48,094 --> 02:08:51,973
،دعونا لا نجتمع غداً
.لنأخذ يوماً أجازة

1090
02:08:52,182 --> 02:08:56,478
هل جرّبتم شطائر ’’الشاورما‘‘ قبلاً ؟
.ثمّة مطعم يعدّها بعد بنايتين من هنا

1091
02:08:56,603 --> 02:09:00,148
.لا أعلم ماهيّتها، لكنّي أودّ تجربتها -
.لم ننته بعد -

1092
02:09:05,111 --> 02:09:07,239
.لنتناول ’’الشاورما‘‘ لاحقاً

1093
02:09:28,885 --> 02:09:33,181
...إذا كان عرضك ما يزال قائماً

1094
02:09:34,432 --> 02:09:36,268
.فأودّ أن أتناول شيئاً من الشراب الآن

1095
02:09:43,984 --> 02:09:47,862
بالرغم من التدمير الذي"
."نجم عن هجوم فضائيّ

1096
02:09:47,988 --> 02:09:51,616
فإن أبطال استثنائيّين معروفين"
"...‘‘باسم ’’المنتقمون

1097
02:09:51,741 --> 02:09:54,411
،لم يقونا الخطر فحسب"
."بل وجعلونا نحتفل

1098
02:09:54,536 --> 02:09:56,955
."يسعدنا أننا نعلم بوجودكم"

1099
02:09:57,080 --> 02:10:00,208
."بأنّ أحداً يسهر على العناية بنا" -
"! (أحبّك يا (ثور" -

1100
02:10:00,333 --> 02:10:03,503
...ثم أولئك الرجال فعلوا هكذا"
"...ثم حلّقوا في الهواء

1101
02:10:03,628 --> 02:10:06,172
"...وذلك الضخم الأخضر فعل" -
."لست أدري "-

1102
02:10:06,298 --> 02:10:08,758
لست أشعر بالأمان في"
."ظلّ وجود تلك المخلوقات

1103
02:10:08,883 --> 02:10:11,970
يبدو أن هنالك الكثير"
."من الحقائق محجوبة عنّا

1104
02:10:12,095 --> 02:10:15,515
أبطال خارقون في (نيويورك) ؟"
."إليكم عنّي

1105
02:10:15,640 --> 02:10:21,271
‘‘أولئك المدعوون بـ’’الأبطال"
."مسؤولون عن دمار المدينة

1106
02:10:21,396 --> 02:10:24,232
،ذلك كان قتالهم"
"فأين هم الآن ؟

1107
02:10:24,274 --> 02:10:26,484
."‘‘أسئلة صعبة تطرح عن ’’المنتقمون"

1108
02:10:26,609 --> 02:10:29,112
."ظهروا فجأة واختفوا فجأة"

1109
02:10:29,237 --> 02:10:32,032
"ماذا ؟ أهذا بطريقة ما خطأهم ؟"

1110
02:10:34,075 --> 02:10:38,038
."كابتن (أميركا) أنقذ حياتي"

1111
02:10:39,372 --> 02:10:44,502
،أيّما ما يكون، وأينما يكون"
"...فإنّي أريد

1112
02:10:45,295 --> 02:10:48,340
."أريد أن أشكره..."

1113
02:10:50,050 --> 02:10:51,551
"أين ’’المنتقمون‘‘ ؟"

1114
02:10:51,676 --> 02:10:56,389
،لست أقتفيهم حالياً
.قيل لي أنّهم في إجازة الآن

1115
02:10:56,639 --> 02:11:00,477
"وماذا عن (التاسركت) ؟" -
."ستذهب إلى حيث تنتمي" -

1116
02:11:00,894 --> 02:11:04,898
."بعيد عن منالنا" -
."ذلك ليس قرارك" -

1117
02:11:05,023 --> 02:11:08,443
لم أتخذه، إنّي لم أجادل الإله
.الذي أتّخذ ذلك القرار وحسب

1118
02:11:08,568 --> 02:11:13,948
،)إذاً تركته يأخذها ومجرم الحرب (لوكي"
."والذي يجب أن يحاكم عن جرائمه

1119
02:11:14,074 --> 02:11:16,659
.أظنّه سيُحاكم عليها

1120
02:11:30,131 --> 02:11:35,386
لا أظنّك تعي ما بدأته"
."بإطلاق ’’المنتقمون‘‘ في هذا العالم

1121
02:11:35,929 --> 02:11:40,725
."إنّهم خطرون" -
."إنّهم كذلك، والعالم كلّه يعلم هذا" -

1122
02:11:41,267 --> 02:11:44,604
.بلّ وكلّ العوالم يعلمون هذا

1123
02:11:44,813 --> 02:11:48,233
"أكان هذا هو الغرض من كلّ ذلك ؟ تصريح ؟"

1124
02:11:50,944 --> 02:11:53,363
."بل وعيد"

1125
02:12:01,121 --> 02:12:03,581
"سيّدي، كيف ستكون مجريات الأمور الآن ؟"

1126
02:12:03,790 --> 02:12:08,837
،لقد تفرّقوا، كلّ في سبيله
.والبعض ابتعد كثيراً

1127
02:12:09,587 --> 02:12:13,174
،إذا واجهنا أمراً كهذا ثانية
فماذا سيحدث عندئذ ؟

1128
02:12:13,299 --> 02:12:15,718
.سيعودون

1129
02:12:15,802 --> 02:12:18,638
أموقن من هذا ؟ -
.أجل -

1130
02:12:20,265 --> 02:12:21,474
لماذا ؟

1131
02:12:22,517 --> 02:12:25,395
.لأننا عندئذ سنكون بحاجة إليهم

1132
02:15:16,315 --> 02:15:18,818
.البشر

1133
02:15:20,111 --> 02:15:27,577
ليسوا واهني البأس
.مثلما وعدنا، بلّ إنّهم قاوموا

1134
02:15:28,411 --> 02:15:34,876
،إنّهم جموحون
.ولهذا لا يمكن حكمهم

1135
02:15:41,841 --> 02:15:48,556
وإنّ تحدّيهم في حد
.ذاته أمر مورده المهالك

1136
02:15:58,274 --> 02:16:06,491
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))