1
00:00:10,200 --> 00:00:18,400
:: تـــرجــمـــة ::
Ammar Schwarzenegger

2
00:00:47,720 --> 00:00:51,640
"(بوينتو أنتيغو) - (نيو مكسيكو)"

3
00:01:21,080 --> 00:01:22,400
!انتظره

4
00:01:23,280 --> 00:01:26,160
أيمكنني تشغيل المذياع؟ -
.كلا -

5
00:01:29,480 --> 00:01:32,320
.جين)، لا يمكنك الإستمرار بفعل ذلك)

6
00:01:32,840 --> 00:01:36,680
الأحداث السبعة عشر الأخيرة
.كانت متوقعة إلى هذه اللحظة

7
00:01:36,680 --> 00:01:38,880
،جين)، أنت عالمة فيزياء فلكيّة)
.ولست مطاردة عواصف

8
00:01:38,880 --> 00:01:43,360
أجزم لك أن ثمّة علاقة وثيقة بين
.إضطراب الغلاف الجويّ وأبحاثي

9
00:01:43,760 --> 00:01:44,560
...إريك)، أنا)

10
00:01:44,560 --> 00:01:48,440
،ما كنت لأطلب منك الإسراع إلى هنا
.لو لم أكن متأكدة على نحو كبير

11
00:01:48,440 --> 00:01:51,960
جين)؟)
.أظنك ترغبين برؤية هذا

12
00:01:55,640 --> 00:01:56,960
ما هذا؟

13
00:02:03,520 --> 00:02:07,600
.حسبتك قلت أنّه شفق قطبيّ رقيق -
!اذهبي -

14
00:02:14,040 --> 00:02:16,200
!اقتربي -
!أجل، نكتة جيّدة -

15
00:02:16,240 --> 00:02:17,600
!اذهبي

16
00:02:34,640 --> 00:02:35,720
ماذا تفعلين؟

17
00:02:35,800 --> 00:02:38,760
لن أموت من أجل الحصول
!على ست درجات إضافية للكلية

18
00:02:58,920 --> 00:03:02,280
.أظن أن هذا كان خطؤك على نحو قانونيّ -
!(أحضري حقيبة الاسعافات الأوّلية يا (كيت -

19
00:03:02,440 --> 00:03:05,160
!أسدِ لي معروفاً ولا تكن ميتاً
!أرجوك

20
00:03:10,480 --> 00:03:11,840
من أين أتى؟

21
00:03:26,440 --> 00:03:28,720
"(تونسبيرغ)، (النرويج)"
"عام 965 قبل الميلاد"

22
00:03:28,800 --> 00:03:33,480
ذات مرّة تقبل البشر
...حقيقة بسيطة

23
00:03:33,600 --> 00:03:37,240
والتي مفادها...
.أنّهم ليسوا وحدهم بهذا الكون

24
00:03:39,520 --> 00:03:46,920
،في بعض العوالم اتجه البشر إلى آلهتهم
.أما بعوالم أخرى، باتو جديدي عهد بالخوف

25
00:03:49,920 --> 00:03:55,040
،فمن مملكة البرد والظلام
.(حدب (عمالقة الصقيع

26
00:04:07,760 --> 00:04:12,200
،مهددين بطمس عالم الفانيين
.بعصر جليديّ جديد

27
00:04:17,040 --> 00:04:22,360
لكن ما كان البشر
.ليواجهوا هذا التهديد وحدهم

28
00:04:56,480 --> 00:05:01,040
ردّت جيوشنا
.عمالقة الصقيع) إلى قلب عالمهم)

29
00:05:04,120 --> 00:05:10,400
،الثمن كان مضنياً
.وبالنهاية سقط ملكهم

30
00:05:14,960 --> 00:05:18,880
.وأخذ منهم مصدر قوّتهم

31
00:05:18,880 --> 00:05:23,400
،مع نهاية الحرب العظيمة الأخيرة
...انسحبنا من العوالم الأخرى

32
00:05:23,400 --> 00:05:31,120
وعدنا إلى وطننا...
.(إلى المملكة الخالدة... (آزكارد

33
00:06:00,800 --> 00:06:07,240
،وهنا بقينا كفنار للأمل
.مشرقين عبر النجوم

34
00:06:08,160 --> 00:06:12,520
وأظننا أخذنا مكاننا
...بخرافات وأساطير البشر

35
00:06:12,680 --> 00:06:20,600
بأن (آزكارد) ومحاربيها...
.هم الذين بسطوا السلام على الكون

36
00:06:23,640 --> 00:06:32,280
لكن سيأتي اليوم الذي سيتعيّن
.به على أحدكما حماية ذلك السلام

37
00:06:32,680 --> 00:06:34,640
هل (عمالقة الصقيع)  لا زالوا أحياء؟

38
00:06:34,640 --> 00:06:39,360
حينما أغدو ملكاً، سأطارد
!أولئك الوحوش وأذبحهم جميعاً

39
00:06:40,560 --> 00:06:42,880
.كما فعلت تماماً يا أبي

40
00:06:43,000 --> 00:06:49,360
،الملك الحكيم لا يسعى إلى حرب
...إنما

41
00:06:53,320 --> 00:06:56,440
.لا بدّ أن يكون مستعداً لها دائماً...

42
00:07:06,840 --> 00:07:09,160
.إني مستعد يا أبتي -
.وأنا أيضاً -

43
00:07:10,320 --> 00:07:17,200
،أحدكما فحسب سيعتلي العرش
.لكن كلّ منكما ولد ليغدو ملكاً

44
00:07:36,880 --> 00:07:38,640
.بربّك

45
00:07:43,160 --> 00:07:45,520
!أجل

46
00:08:32,480 --> 00:08:43,880
،(ثور أودينسون)
.يا وريثي الشرعيّ، ومولودي الأوّل

47
00:08:44,080 --> 00:08:48,720
يا من أؤتمن طويلاً
."على المطرقة العظيمة "ميولنير

48
00:08:49,240 --> 00:08:52,880
."والتي صنعت من قلب "النجم الميّت

49
00:08:52,880 --> 00:09:00,920
قوّتها ليس لها مثيل، سواء
.كسلاح للتدمير أو كآداة للتعمير

50
00:09:00,920 --> 00:09:03,600
.إنّها تلائم مرافقة درب ملك

51
00:09:04,840 --> 00:09:11,200
،(لقد دافعت عن (آزكارد
.وعن حياة الأبرياء بالعوالم التسع

52
00:09:11,400 --> 00:09:17,400
في زمان البداية العظيمة.. وبالرغم
.من ذلك آن اليوم لإختيار ملك جديد

53
00:09:41,800 --> 00:09:45,960
أتقسم على حراسة العوالم التسع؟ -
.أقسم بذلك -

54
00:09:45,960 --> 00:09:50,560
أتقسم على حفظ السلام؟ -
.أقسم بذلك -

55
00:09:50,560 --> 00:09:59,040
أتقسم على الاستغناء عن كلّ الطموحات الأنانية
وعلى تكريس نفسك من أجل خير العوالم التسع؟

56
00:09:59,160 --> 00:10:00,360
!أقسم بذلك

57
00:10:00,360 --> 00:10:09,320
،إذن وبهذا اليوم
...أنا (أودين آلفاذر) أعلنك

58
00:10:21,040 --> 00:10:22,560
!(عمالقة الصقيع)

59
00:11:05,760 --> 00:11:11,040
!رجال (جوتينهام) يجب أن يدفعوا ثمن ما فعلوا -
.لقد دفعوا الثمن بحياتهم -

60
00:11:11,040 --> 00:11:15,400
(المدمّر) قام بعمله، و(الصندوق البلّوريّ)
.بأمان، وكلّ شيء على ما يرام

61
00:11:15,480 --> 00:11:19,880
كلّ شيء على ما يرام؟
!لقد اقتحموا سرداب الأسلحة

62
00:11:20,240 --> 00:11:22,800
...لو سرق (عمالقة الصقيع) أحد الأسلحة

63
00:11:22,840 --> 00:11:25,560
.لكنهم لم يتمكنوا من السرقة -
حسناً، أريد أن أعلم لماذا؟ -

64
00:11:27,240 --> 00:11:30,000
ثمة هدنة بيني وبين
.(لوفي) ملك (جوتينهام)

65
00:11:30,040 --> 00:11:34,040
!لقد خرق هدنتك للتوّ
.إنّهم يعلمون أنك غير حصين

66
00:11:34,520 --> 00:11:36,000
أيّ تصرّف تودّ إتخاذه؟

67
00:11:36,040 --> 00:11:40,960
الزحف إلى (جوتينهام) كما فعلت ذات
...مرّة، لتلقينهم درساً ولكسر أرواحهم

68
00:11:41,000 --> 00:11:43,120
حتى لا يتجاسروا على...
!محاولة إجتياز حدودنا مجدداً

69
00:11:43,160 --> 00:11:45,720
!إنك تفكر كمحارب فحسب -
!ما فعلوه كان عملاً حربياً -

70
00:11:45,720 --> 00:11:49,240
.هذا ليس سوى عمل قلّة لعنوا بالفشل -
!انظر إلى أيّ مدى وصلوا -

71
00:11:49,280 --> 00:11:51,880
سنعثر على الخلل
.الذي بدفاعاتنا ونتداركه

72
00:11:51,920 --> 00:11:55,800
...(بإعتباري ملك (آزكارد -
!لكنك لست ملكاً -

73
00:11:58,440 --> 00:12:00,320
.ليس بعد

74
00:12:30,200 --> 00:12:33,960
ليس من الحكمة أن
.تكون برفقتي الآن يا أخي

75
00:12:33,960 --> 00:12:38,520
.هذا كان ليغدو يوم إعتلائي العرش

76
00:12:38,800 --> 00:12:42,480
.سيكون لك ذلك، بالوقت المناسب

77
00:12:42,680 --> 00:12:44,720
ما هذا؟

78
00:12:46,160 --> 00:12:52,640
لو ثمّة تعزية فيما حدث، فأظنك محقّاً بشأن
.عمالقة الصقيع)، وبشأن (لوفي) وكلّ شيء)

79
00:12:53,520 --> 00:12:56,440
طالما وجدوا سبيلاً لإختراق
...دفاعات (آزكارد) مرّة

80
00:12:56,480 --> 00:12:59,400
،من عساه يستبعد محاولتهم ذلك مجدداً
.وبالمرّة القادمة سيحاولون ذلك بجيش

81
00:12:59,440 --> 00:13:03,400
!بالضبط -
.لن يسعك فعل شيء دون عصيان والدنا -

82
00:13:04,680 --> 00:13:08,560
!لا، لا، لا، لا، لا، إني أعرف هذه النظرة -
!إنّه السبيل الوحيد لضمان سلامة حدودنا -

83
00:13:08,600 --> 00:13:12,080
.ثور)، هذا جنون) -
جنون؟ أي نوع من الجنون؟ -

84
00:13:13,000 --> 00:13:17,600
.(سنذهب إلى (جوتينهام -
!ماذا؟ -

85
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
هذه ليست
...مثل رحلة إلى كوكب الأرض

86
00:13:19,640 --> 00:13:23,600
،حيث يسعك إستدعاء قليل من الرعد والبرق
.ومن ثم يتضرّع إليك الفانيين بإعتبارك إله

87
00:13:23,920 --> 00:13:25,240
.(إنما هذه رحلة إلى (جوتينهام

88
00:13:25,240 --> 00:13:30,520
،(لقد قاتلهم أبي رادّاً إيّاهم إلى (جوتينهام
.فقد هزمهم وأخذ صندوقهم البلّوريّ

89
00:13:30,640 --> 00:13:33,440
.سنبحث عن أجوبة فحسب -
!هذا محرّم -

90
00:13:35,720 --> 00:13:38,440
أصدقائي، هل نسيتم ما حققناه سويّاً؟

91
00:13:38,440 --> 00:13:43,640
فندرال)، (هوجن)؟)
من قادكما خلال أمجد المعارك؟

92
00:13:44,240 --> 00:13:45,080
.أنت من فعل ذلك

93
00:13:45,200 --> 00:13:50,440
،ويا (فالستاج)، من أنعم عليك بألذ الأطعمة
حتى ظننت أنك توفّيت وذهبت إلى (فالهالا)؟

94
00:13:51,680 --> 00:13:53,600
.أنت من فعل ذلك -
.أجل -

95
00:13:53,600 --> 00:13:56,000
ومن أثبت خطأ جميع
...الذين سخروا من فكرة

96
00:13:56,000 --> 00:13:59,160
أن تكون شابة بتول، أحد أقوى...
المحاربين الذين عهدتهم هذه المملكة؟

97
00:13:59,160 --> 00:14:02,720
.أنا فعلت ذلك -
.(هذا صحيح، لكني دعمتك يا (سيف -

98
00:14:02,720 --> 00:14:06,560
،يا أصدقائي
.(إننا ذاهبون إلى (جوتينهام

99
00:14:56,080 --> 00:14:57,840
.دع هذا لي

100
00:14:58,560 --> 00:15:01,160
...يا (هاميدال) الطيب -
.إنك لست مرتدياً زيّاً يدفئك بما فيه الكفاية -

101
00:15:01,160 --> 00:15:04,600
أرجوا المعذرة؟ -
أتحسب أن بوسعك خداعي؟ -

102
00:15:05,680 --> 00:15:08,760
...لا بدّ أنك مخطىء، إننا -
!يكفي -

103
00:15:10,640 --> 00:15:12,240
هاميدال)، هلاّ تسمح لنا بالمرور؟)

104
00:15:12,240 --> 00:15:19,520
لم يغافلني عدو بالمرور
.رغماً عن حراستي حتى هذا اليوم

105
00:15:19,760 --> 00:15:21,880
.أودّ أن أعرف كيف حدث ذلك

106
00:15:21,920 --> 00:15:26,240
،وإلى أن يُعرف ذلك
لا تخبر أحداً أننا ذهبنا حتى نعود، مفهوم؟

107
00:15:30,760 --> 00:15:33,880
ماذا حدث؟
لسانك الفضّي تحول إلى رصاص؟

108
00:16:15,920 --> 00:16:17,320
.تنبهوا

109
00:16:17,320 --> 00:16:21,920
إني سأشرّف قسمي الذي قطعته
.لحماية المملكة بصفتي حارس للبوابة

110
00:16:21,920 --> 00:16:27,040
،(إن تمثّل عودتكم تهديداً على (آزكارد
.فسيظلّ "جسر الصقيع" مغلقاً عليكم

111
00:16:27,040 --> 00:16:33,040
.(وستتركون لتموتوا في غياهب صقيع (جوتينهام -
ألا يمكنك أن تترك الجسر مفتوحاً لنا فحسب؟ -

112
00:16:33,080 --> 00:16:39,600
،ترك الجسر مفتوحاً سيطلق كامل طاقة الصقيع
.ممّا سيدمّر (جوتينهام) وأنتم عليها

113
00:16:39,640 --> 00:16:43,160
.لست أخطط للموت اليوم -
.لا أحد يخطط لذلك -

114
00:17:27,240 --> 00:17:29,800
.لا يتوجب علينا أن نكون هنا

115
00:17:30,720 --> 00:17:32,840
.لنتحرّك

116
00:18:28,720 --> 00:18:33,680
أين هم؟ -
.مختبئون مثلما يفعل الجبناء دائماً -

117
00:18:43,400 --> 00:18:47,440
أقطعتم كلّ ذلك الطريق
.لتموتوا هنا أيّها الآزكارديين

118
00:18:47,440 --> 00:18:51,800
.(أنا (ثور أودينسون -
.إننا نعلم من تكون -

119
00:18:51,800 --> 00:18:56,200
كيف وصل رجالك إلى (آزكارد)؟

120
00:19:02,560 --> 00:19:10,280
.بيت (أودين) يعجّ بالخونة -
!لا تدنس اسم والدي بكذباتك -

121
00:19:10,280 --> 00:19:16,400
،والدك مجرم ولص
ولم عساك أتيت إلى هنا؟ لصنع سلام؟

122
00:19:16,440 --> 00:19:20,320
!إنك تشتاق للقتال، وتشتهيه

123
00:19:20,360 --> 00:19:29,880
.لست سوى فتى يحاول إثبات نفسه رجلاً -
.هذا "الفتى" ضاق ذرعاً بمهزلتك -

124
00:19:36,000 --> 00:19:40,240
،توقّف يا (ثور) وفكر
.انظر حولك، إنّهم يفوقونا عدداً

125
00:19:40,280 --> 00:19:41,520
!الزم حدودك يا أخي

126
00:19:41,560 --> 00:19:45,320
.لست تعي أيّ جماح ستطلقها أفعالك

127
00:19:47,680 --> 00:19:53,680
...لكني أعي
.اذهب الآن، بينما لا زلت أسمح بذلك

128
00:20:04,120 --> 00:20:07,960
.إننا نقبل عرضك الكريم

129
00:20:19,200 --> 00:20:20,880
.هيّا يا أخي

130
00:20:25,920 --> 00:20:29,880
!عودي إلى ديارك أيّتها الأميرة الصغيرة -
!سحقاً -

131
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
التالي؟

132
00:20:54,000 --> 00:20:57,920
على الأقل اجعل
!القتال يرتقي ليمثّل إليّ تحدياً

133
00:21:15,760 --> 00:21:18,080
!هذا هو المطلوب تماماً

134
00:21:51,560 --> 00:21:53,560
!لا تجعلوهم يلمسونكم

135
00:22:33,360 --> 00:22:34,400
!(ثور)

136
00:22:36,320 --> 00:22:39,080
!لا بدّ أن نرحل -
!ارحلوا إذاً -

137
00:23:00,880 --> 00:23:03,000
!اهربوا

138
00:23:04,320 --> 00:23:05,360
!(ثور)

139
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
!هاميدال)! افتح الجسر)

140
00:25:14,760 --> 00:25:18,560
!أبي! سنقضي عليهم سويّاً -
! صمتاً -

141
00:25:24,200 --> 00:25:34,120
.آلفاذر)، تبدو متعباً) -
.(ضع حدّاً لهذا الآن يا (لوفي -

142
00:25:34,160 --> 00:25:38,200
.فتاك هو من نشد ذلك -
.إنك محقّ -

143
00:25:39,320 --> 00:25:42,960
،هذه أفعال فتى
.فعالجها على هذا النحو

144
00:25:43,240 --> 00:25:47,600
،أنت وأنا بوسعنا وضع حد لهذا هنا والآن
.قبل أن تراق مزيد من الدماء

145
00:25:47,640 --> 00:25:51,160
.(لقد ولّى وقت التفاوض يا (آلفاذر

146
00:25:52,320 --> 00:25:58,760
سينال ما أتى إلى هنا
.ساعياً إليه، الحرب والموت

147
00:25:58,800 --> 00:26:01,640
.ليكن ذلك

148
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
لم أعدتنا؟ -
أتعي ما فعلت؟ أتعي ما الذي بدأته؟ -

149
00:26:25,920 --> 00:26:27,040
.كنت أحمي وطني

150
00:26:27,040 --> 00:26:30,240
،أنت ليس بوسعك حماية أصدقائك
فكيف لك تأمل حماية المملكة؟

151
00:26:30,240 --> 00:26:32,160
!خذوه إلى غرفة المداواه! الآن

152
00:26:32,360 --> 00:26:35,800
لن تكون ثمّة مملكة لتحمى
!طالما تخشى إتخاذ تصرّف إيجابيّ

153
00:26:36,440 --> 00:26:40,240
،يجب على قوم (جوتينهام) أن يخافوني
.كما كانوا يخافونك ذات مرّة

154
00:26:40,240 --> 00:26:45,160
الكبر والغرور اللذان تتحدث بهما ليسا
...من سمات القائد! أنسيت كلّ ما أخبرتك إياه

155
00:26:45,160 --> 00:26:49,960
بشأن حلم المحارب؟... -
.بينما تقف حليماً العوالم التسعة تسخر مننا -

156
00:26:50,000 --> 00:26:53,600
،لقد انتهى زمن الأساليب القديمة
!(وأنت تقف ملقياً الخطب بينما تسقط (آزكارد

157
00:26:53,600 --> 00:27:00,120
!أنت فتى فاشل، جشع وفظّ -
!وأنت كهل عجوز وأحمق -

158
00:27:05,920 --> 00:27:12,560
أجل، لقد كنت أحمقاً
.حينما حسبت أنك مستعد

159
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
.أبي -
!حسبك -

160
00:27:17,440 --> 00:27:24,840
،(ثور أودينسون)
.لقد خنت أمراً صارماً من ملكك

161
00:27:24,840 --> 00:27:27,600
...بغطرستك وتحامقك

162
00:27:27,640 --> 00:27:35,200
فتحت الباب للرعب وخراب الحرب على
.الحيوات البريئة في تلك العوالم المسالمة

163
00:27:39,560 --> 00:27:46,160
!إنك غير جدير بأولئك العوالم
!إنك غير جدير بمكانتك

164
00:27:46,200 --> 00:27:49,000
...إنك غير جدير

165
00:27:50,800 --> 00:27:55,200
.بأحبائك الذين خنتهم...

166
00:28:04,640 --> 00:28:11,200
!إني أجرّدك من قوّتك الآن
!بإسم والدي

167
00:28:11,200 --> 00:28:17,280
!وبإسم والده قبله
!إني (أودين آلفاذر)، أقضي بنفيك

168
00:28:22,600 --> 00:28:28,560
،أيّما يحمل هذه المطرقة
.(إذا كان جديراً، فليحوز قوّة (ثور

169
00:28:51,360 --> 00:28:54,600
.أظن أن هذا كان خطؤك على نحو قانونيّ -
!(أحضري حقيبة الاسعافات الأوّلية يا (كيت -

170
00:28:54,600 --> 00:28:56,600
!أسدِ لي معروفاً ولا تكن ميتاً

171
00:29:00,960 --> 00:29:04,200
هل هذا الرجل بحاجة إلى تنفّس صناعيّ؟
.لأني ألم كلّياً بالتنفّس الصناعيّ

172
00:29:15,120 --> 00:29:16,880
من أين أتى؟

173
00:29:21,320 --> 00:29:24,400
أأنت بخير؟ -
!مطرقة! مطرقة -

174
00:29:24,440 --> 00:29:26,880
،أجل، يمكننا القول بأنك طرقت
.هذا جلي تماماً

175
00:29:27,440 --> 00:29:32,400
ربّاه! انظر إلى هذا يا (إيريك)! يجب
.أن نتحرّك سريعاً قبل أن يتغيّر كلّ هذا

176
00:29:33,240 --> 00:29:35,200
.(يجب أن نأخذه إلى المشفى يا (جين

177
00:29:35,280 --> 00:29:37,560
!أبي -
.إنّه على ما يرام، انظر إليه -

178
00:29:37,600 --> 00:29:41,160
!(هاميدال)
!"أعلم أنك تسمعني! افتح "جسر الصقيع

179
00:29:41,280 --> 00:29:47,520
!إلى المشفى إذاً، اذهبا أنتما وسأبقى -
أنت! أي عالم هذا؟ (ألفايم)؟ (نورنايم)؟ -

180
00:29:47,560 --> 00:29:48,720
نيو مكسيكو)؟)

181
00:29:48,760 --> 00:29:52,080
،(أتجرؤين على تهديدي، أنا (ثور
بسلاح هزيل للغاية؟

182
00:29:55,560 --> 00:29:57,960
.ماذا؟ لقد كان يخيفني

183
00:29:58,000 --> 00:30:02,360
،حينما تصعقي أحداً بالمرّة المقبلة
تأكدي من وجوده بالسيّارة أولاً، إتفقنا؟

184
00:30:03,400 --> 00:30:05,480
.(هيّا يا (جين

185
00:30:19,440 --> 00:30:22,280
"مستشفى المقاطعة"

186
00:30:22,720 --> 00:30:26,520
أسمه؟ -
.(قال أنّه (ثور -

187
00:30:26,520 --> 00:30:29,800
.ث - و - ر

188
00:30:30,080 --> 00:30:32,440
وعلاقتك به؟ -
.لم أره قبلاً -

189
00:30:32,440 --> 00:30:35,960
.إلى أن صدمته بالسيّارة -
.لقد صدمته صدمة خفيفة -

190
00:30:36,080 --> 00:30:38,880
.لكنها صعقته -
.أجل فعلت ذلك -

191
00:30:40,160 --> 00:30:41,200
.مرحباً

192
00:30:42,160 --> 00:30:45,480
.سآخذ منك قليلاً من الدماء فحسب -
!(كيف تجرؤ على مهاجمة ابن (أودين -

193
00:30:45,520 --> 00:30:47,480
!أحتاج بعض المساعدة

194
00:30:48,640 --> 00:30:50,280
!اتصل بالأمن

195
00:30:50,560 --> 00:30:52,880
!نريد الأمن بغرفة الطوارىء
!إننا نحتاج إلى مساعدة

196
00:31:05,920 --> 00:31:08,800
...لستم ندّاً للعظيم

197
00:32:07,120 --> 00:32:09,440
لا تحسبينها مجرّد
عاصفة مغناطيسيّة، صحيح؟

198
00:32:09,440 --> 00:32:14,600
،انظر إلى مدى التقعّر حول هذه الحواف
.إنّها سمة مميّزة لجسر (آينشتاين) الزهري

199
00:32:14,600 --> 00:32:16,760
ماذا؟ -
.ظننتك بالسنة النهائية لكلّية العلوم -

200
00:32:16,760 --> 00:32:19,480
.العلوم السياسة -
.لقد كانت المتقدّمة الوحيدة للوظيفة -

201
00:32:20,000 --> 00:32:23,840
جسر (آينشتاين) الزهري هو إتصال نظريّ
.بين نقطتين مختلفتين من حيث الزمان والمكان

202
00:32:23,840 --> 00:32:27,080
.إنّه ثقب دوديّ
انظر يا (إيريك)، ماذا ترى؟

203
00:32:27,120 --> 00:32:29,720
.نجوم -
.أجل، لكنها ليست نجومنا -

204
00:32:29,760 --> 00:32:33,480
انظر، هذا هو الاصطفاف النجميّ
.لربعنا الفلكيّ في هذا الوقت من السنة

205
00:32:33,520 --> 00:32:38,760
،ما لم تقرر كوكبة الدبّ الأصغر أخذ يوم عطلة
.هذه المجموعة النجميّة تخص قوماً آخرين

206
00:32:38,800 --> 00:32:40,560
.انظرا إلى هذا

207
00:32:47,000 --> 00:32:50,120
.لا، هذا لا يمكن

208
00:32:50,920 --> 00:32:53,320
.أحسبني نسيت شيئاً بالمشفى

209
00:33:08,040 --> 00:33:10,120
.هذا مستحيل

210
00:33:23,280 --> 00:33:25,640
،لقد كان ثملاً أو شيء آخر
.لقد جن جنونه فحسب

211
00:33:34,120 --> 00:33:35,680
!يا إلهي

212
00:33:38,640 --> 00:33:41,520
،فقدت توّاً الدليل الأكثر أهمّية
.ياله من وضع نموذجيّ

213
00:33:41,520 --> 00:33:43,640
ماذا الآن؟ -
.نعثر عليه -

214
00:33:43,840 --> 00:33:46,960
أرأيت ما فعله هناك؟
.لا أظن العثور عليه يمثّل الفكرة الأفضل

215
00:33:46,960 --> 00:33:49,240
بياناتنا ليس بوسعها إخبارنا كيف
...كان الوضع بداخل ذلك الحدث

216
00:33:49,240 --> 00:33:53,320
.أما هو فبوسعه ذلك، لذا سنعثر عليه -
.حسناً -

217
00:33:53,320 --> 00:33:55,640
إذاً ستبحثين في
نيو مكسيكو) بأسرها، صحيح؟)

218
00:33:55,840 --> 00:33:57,320
.تماماً

219
00:34:01,040 --> 00:34:02,560
ماذا؟

220
00:34:03,040 --> 00:34:06,840
،إني آسفة للغاية
!أقسم أني لا أفعل هذا عن عمد

221
00:34:15,720 --> 00:34:19,360
،إذا كانت لديك مشكلة ^
^ ولا تحفل بماهيتها

222
00:34:19,360 --> 00:34:22,280
،فستحتاج للعون ^
^ يسعني أن أؤكد لك هذا

223
00:34:22,280 --> 00:34:23,960
^ يمكنني تقديم العون ^

224
00:34:23,960 --> 00:34:27,240
،فلديّ ذراعين قويين ^
^ بوسعي تقديم العون

225
00:34:29,160 --> 00:34:31,360
^ بالتأكيد هذا سيكون معروفاً إليّ ^

226
00:34:31,360 --> 00:34:34,600
اسدي لنفسك معروفاً ^
^ ودعني أقدّم العون

227
00:34:34,600 --> 00:34:36,160
!هيّا، اسحبها الآن

228
00:34:43,680 --> 00:34:45,680
هل نجح الأمر؟

229
00:35:05,760 --> 00:35:08,040
.سيّدي.. لقد وجدناها

230
00:35:13,920 --> 00:35:18,520
لعلمك، بالنسبة لكونه شخص
.مجنون متشرّد.. يبدو رائعاً للغاية

231
00:35:20,760 --> 00:35:22,520
!آسفة على صعقك

232
00:35:25,240 --> 00:35:27,160
!معذرةً! معذرةً

233
00:35:34,280 --> 00:35:35,640
ما هذا؟

234
00:35:36,920 --> 00:35:38,040
مرحباً، اسمي هو"
"(دونالد بليك أم. دي)

235
00:35:38,280 --> 00:35:40,040
.إنّها لخليلي السابق

236
00:35:40,040 --> 00:35:43,760
،جيّدة بالصبر
.وسيّئة على صعيد العلاقات

237
00:35:44,680 --> 00:35:46,480
.إنّها الملابس الوحيدة لديّ التي تلائمك

238
00:35:46,520 --> 00:35:49,240
.ستفي بالغرض -
.على الرحب والسعة -

239
00:35:49,360 --> 00:35:53,120
،هذا الجسد الفاني بدأ يضعف
!إني بحاجة للغذاء

240
00:36:11,080 --> 00:36:14,200
.ما حري أن نسمح له بالذهاب -
.ما كان من شيء ليمنعه -

241
00:36:14,200 --> 00:36:16,240
.على الأقل تم نفيه ولم يمت

242
00:36:16,840 --> 00:36:20,360
وهكذا كان ليصبح حالنا، لو لم
.يخبر ذلك الحارس (أودين) بوجهتنا

243
00:36:26,600 --> 00:36:30,960
كيف علم الحارس؟ -
.لقد أخبرته -

244
00:36:31,160 --> 00:36:34,840
ماذا؟ -
.أخبرته أن يذهب إلى (أودين) بعد رحيلنا -

245
00:36:34,840 --> 00:36:37,760
،لا بدّ أنّه قلق لغيابنا هناك
.فما توجب أن نذهب إلى (جوتينهام) قطّ

246
00:36:37,800 --> 00:36:42,440
قمت باخبار الحارس؟ -
.(لقد أنقذت حياتنا.. وحياة (ثور -

247
00:36:42,480 --> 00:36:45,520
لم أحسب أن والدنا
.سيعاقبه على ما فعل

248
00:36:46,040 --> 00:36:50,600
لوكي).. يجب أن تذهب)
!إلى (آلفاذر) وتقنعه بتغيير رأيه

249
00:36:50,600 --> 00:36:52,520
وإن نجحت، فماذا بعد ذلك؟

250
00:36:53,040 --> 00:36:56,680
،إني أحبّ (ثور) أكثر من أيّ منكم
.لكنكم تعرفون طباعه

251
00:36:56,720 --> 00:37:00,640
!إنّه متغطّرس، متهوّر وخطر
.لقد رأيتم كيف كان اليوم

252
00:37:01,000 --> 00:37:04,120
أهذا ما تحتاجه (آزكارد) من ملكها؟

253
00:37:07,160 --> 00:37:11,800
،(علّه يتحدث من منطلق صالح (آزكارد
.(لكنه دائماً ما كان غيّوراً من (ثور

254
00:37:12,680 --> 00:37:20,080
.يتوجب أن نكون ممتنين له، فقد أنقذ حياتنا -
.(لقد قال (لوفي) أن ثمّة خونة في بيت (أودين -

255
00:37:20,120 --> 00:37:24,560
بإمكان سيّد السحر إحضار
.(ثلاثة من (جوتينهام) إلى (آزكارد

256
00:37:25,800 --> 00:37:30,960
،لطالما كان (لوكي) محباً للأذى
.لكنك الآن تتحدّث عن شيء مختلف كلياً

257
00:37:49,440 --> 00:37:51,240
!توقّف

258
00:37:54,200 --> 00:37:57,640
هل لُعنت؟ -
.كلا -

259
00:38:01,080 --> 00:38:04,960
ماذا أكون؟ -
.إنك ولدي -

260
00:38:14,560 --> 00:38:17,200
وماذا غير ذلك؟

261
00:38:20,520 --> 00:38:25,800
الصندوق البلّوريّ) ليس الشيء الوحيد)
الذي أخذته من (جوتينهام) بذلك اليوم، صحيح؟

262
00:38:30,520 --> 00:38:33,560
.لا

263
00:38:33,680 --> 00:38:38,080
بعد إنتهاء المعركة، دخلت
.إلى المعبد، ووجدت طفلاً

264
00:38:42,200 --> 00:38:49,480
كان حجمه صغيراً بالنسبة لنسل
.العمالقة، يعاني وحيداً.. ترك للموت

265
00:38:49,520 --> 00:38:54,680
.(ابن (لوفي -
!(ابن (لوفي -

266
00:38:57,600 --> 00:38:59,720
.أجل

267
00:39:02,400 --> 00:39:07,120
لماذا؟ لم عساك تحتفظ بأحد
من نسل (جوتينهام)؟ لم أخذتني؟

268
00:39:07,120 --> 00:39:12,320
.لقد كنت طفلاً بريئاً -
لا، لقد أخذتني لغرض، ما هو؟ -

269
00:39:15,840 --> 00:39:18,320
!أخبرني

270
00:39:19,440 --> 00:39:27,440
،حسبت أننا قدّ نوحّد مملكتينا يوماً ما
.ونقيم تحالفاً، ونبسط السلام الدائم من خلالك

271
00:39:27,440 --> 00:39:28,560
ماذا؟

272
00:39:29,160 --> 00:39:32,480
.لكن ما عادت تهم هذه الخطط

273
00:39:32,960 --> 00:39:38,520
،إذاً لست سوى سلاح آخر مسروق
!محبوساً هنا إلى أن تحتاج لإستعماله

274
00:39:38,520 --> 00:39:41,840
لم تحرّف كلماتي على نحو سيىء؟ -
.كان بوسعك إخباري بماهيتي من البداية -

275
00:39:41,840 --> 00:39:44,720
لماذا لم تفعل ذلك؟ -
.أنت ولدي -

276
00:39:44,720 --> 00:39:47,040
.لقد وددت حمايتك من الحقيقة فحسب

277
00:39:47,280 --> 00:39:52,120
لماذا؟ هل لأنني الوحش الذي يروي
الآباء لأبنائهم قصصه طوال الليل؟

278
00:39:52,160 --> 00:39:54,200
.لا، لا -
!لعلمك، كل ذلك أصبح منطقيّاً الآن -

279
00:39:54,200 --> 00:39:56,640
(سبب تفضيلك لـ (ثور
.عليّ طوال هذه السنوات

280
00:39:56,640 --> 00:40:03,840
لأنك مهما تظاهرت بحبّك لي، لا يمكنك السماح
.(لأحد من (عمالقة الصقيع) بإعتلاء عرش (آزكارد

281
00:40:21,640 --> 00:40:26,040
!أيّها الحرّاس
!أيّها الحرّاس، النجدة رجاءً

282
00:40:32,400 --> 00:40:34,240
كيف دخلت إلى تلك الغيمة؟

283
00:40:34,240 --> 00:40:38,520
،وأيضاً كيف تلتهم علبة كاملة من الفطائر
وماتزال جائعاً على هذا النحو؟

284
00:40:43,560 --> 00:40:44,840
.هذا الشراب، أحببته

285
00:40:45,160 --> 00:40:47,440
أعلم، إنّه رائع، صحيح؟ -
!كوب آخر -

286
00:40:48,360 --> 00:40:51,120
.آسفة يا (إيزي)، إنّها حادثة بسيطة

287
00:40:53,520 --> 00:40:55,320
ماذا كان ذلك؟ -
.لقد كان لذيذاً، ووددت كوباً آخر -

288
00:40:55,520 --> 00:40:56,760
!حسناً، كان بوسعك قول ذلك فحسب

289
00:40:56,760 --> 00:40:59,280
.لقد فعلت ذلك توّاً -
.كلا، أقصد بلطف -

290
00:40:59,280 --> 00:41:04,560
.إني لم أقصد الازدراء -
حسناً، لا تحطيم بعد الآن، إتفقنا؟ -

291
00:41:05,560 --> 00:41:09,160
.لك وعدي -
.جيّد -

292
00:41:10,520 --> 00:41:14,800
.(طلبي المعتاد رجاءً يا (إيزي
.لقد فاتتك كل الإثارة التي عند الحفرة

293
00:41:14,800 --> 00:41:18,920
يقولون أن جسماً مثل
.قمر صناعيّ وقع بالصحراء

294
00:41:18,960 --> 00:41:22,240
،أجل، كنا لنقضي وقتاً ممتعاً هناك
.ما لم يظهر رجال المباحث الفدرالية

295
00:41:22,280 --> 00:41:25,160
معذرةً، أقلت أن ثمّة تحطّم قمر صناعيّ؟ -
.أجل -

296
00:41:25,760 --> 00:41:28,400
ربّاه! هذه الصورة ستوضع
!على صفحة "الفيس-بوك"، ابتسم

297
00:41:30,560 --> 00:41:34,640
كيف كان شكل القمرّ الصناعيّ ذلك؟ -
.لست أعلم شيئاً عن الأقمار الصناعيّة -

298
00:41:34,640 --> 00:41:39,680
،لكنه كان ثقيلاً
.ثقيلاً، ولم يسع أحد تحريكه

299
00:41:40,000 --> 00:41:42,720
،قالوا أن به نشاطاً إشعاعيّاً
...ولقد وضعت يدي على أنحاءه

300
00:41:42,720 --> 00:41:48,160
من أي طريق؟ -
.خمسين ميلاً غرباً من هنا -

301
00:41:48,680 --> 00:41:50,240
.لكني ما كنت لأضيع وقتي في ذلك

302
00:41:50,280 --> 00:41:52,880
يبدو وكأن جيشاً كاملاً كان
!يحضر إلى هناك حينما كنا نغادر

303
00:41:56,800 --> 00:41:58,080
!غبي

304
00:41:59,240 --> 00:42:02,120
إلى أين تذهب؟ -
.إني ذاهب خمسين ميلاً غرباً من هنا -

305
00:42:02,160 --> 00:42:04,040
لماذا؟ -
.لأسترد شيئاً يخصّني -

306
00:42:04,080 --> 00:42:06,880
أتمتلك قمراً صناعيّاً الآن؟ -
.إنّه ليس كما قالوا -

307
00:42:07,120 --> 00:42:09,720
حسناً، أيّما يكون، فيبدو
.أن الحكومة تظنه يخصّها

308
00:42:09,800 --> 00:42:11,440
أتنوي أن تذهب إلى هناك
وتأخذه بمنتهى البساطة؟

309
00:42:11,440 --> 00:42:13,360
.أجل

310
00:42:13,760 --> 00:42:16,640
،إذا أخذتني إلى هناك الآن
.فسأخبرك كلّ شيء تودّي معرفته

311
00:42:16,920 --> 00:42:18,360
كلّ شيء؟ -
.أجل -

312
00:42:18,360 --> 00:42:20,840
كلّ الاجابات التي تريدينها ستكون
.(طوعك بمجرّد أن أسترد (ميولنير

313
00:42:20,840 --> 00:42:25,320
ميو-ماه"؟ ماذا تكون الـ "ميو-ماه"؟" -
أيمكنني مناقشة شيء معك يا (جين)؟ -

314
00:42:28,680 --> 00:42:30,680
.رجاءً لا تفعلي هذا

315
00:42:30,680 --> 00:42:34,760
لقد رأيت ما رأيت ليلة أمس، هذه ليست
.مصادفة، ويجب أن نعلم ماذا يوجد بتلك الحفرة

316
00:42:34,880 --> 00:42:36,680
لكني لست أفكر بشأن
.الحفرة، إنما أفكر بشأنّه

317
00:42:36,680 --> 00:42:39,200
.لكنه يعدنا بالاجابات -
!إنّه متوهم -

318
00:42:39,240 --> 00:42:43,680
،"أصغي إلى ما يقول، إنّه يتحدث عن "ميولنير
!"ويتحدّث عن (ثور)، و"جسر الصقيع

319
00:42:44,200 --> 00:42:49,800
.إنّها القصص التي عهدتها طفلاً -
.إني سأوصله فحسب، هذا كلّ ما بالأمر -

320
00:42:49,840 --> 00:42:52,320
.(إنّه خطر يا (جين

321
00:42:57,400 --> 00:43:00,440
.إني آسفة، لا يمكنني توصيلك

322
00:43:00,440 --> 00:43:02,920
.إذاً هنا حيث نقول وداعاً

323
00:43:11,960 --> 00:43:13,800
شكراً لك؟

324
00:43:13,960 --> 00:43:20,840
،(جين فوستر)، (إيريك سيلفينج)
.دارسي)، وداعاً)

325
00:43:23,760 --> 00:43:27,120
.حسناً، لنعد إلى العمل

326
00:43:45,200 --> 00:43:48,640
!مهلاً! هذه أغراضي

327
00:43:52,920 --> 00:43:54,280
ماذا يجري هنا بحقّ الجحيم؟

328
00:43:54,320 --> 00:43:56,120
،(آنسة (فوستر)، أنا العميل (كولسون
.(من منظمة (الدرع

329
00:43:56,160 --> 00:43:57,760
أيفترض أن يعني هذا شيئاً لي؟

330
00:43:57,800 --> 00:43:59,120
!لا يمكنكم فعل ذلك -
.(جين) -

331
00:43:59,160 --> 00:44:02,120
،جين)، هذا الأمر أخطر مما تدركين)
!انسي الأمر

332
00:44:02,120 --> 00:44:06,440
.أنسى الأمر؟ هذه حياتي -
.إننا هنا للتحقيق بشأن تهديد أمنيّ -

333
00:44:06,480 --> 00:44:09,000
،نحن بحاجة إلى تحريز تسجيلاتك
.وكلّ بياناتك المتعلّقة بالغلاف الجوّي

334
00:44:09,040 --> 00:44:14,120
وهل كلمة "تحريز" تقصد بها "السرقة"؟ -
.تفضّلي أظن أن هذا سيكفي كتعويض لك -

335
00:44:14,160 --> 00:44:16,920
لا يمكنني شراء معدات بديلة
!من "راديو شاك" بهكذا بساطة

336
00:44:16,920 --> 00:44:20,040
!فلقد صنعت أغلب هذه المعدّات بنفسي -
.إذاً، فأنا متيقن أن بوسعك صنعها مجدداً -

337
00:44:20,080 --> 00:44:23,040
وأنا أيضاً متيقنة من أن بوسعي
!مقاضاتك على إنتهاك حقوقي الدستورية

338
00:44:23,040 --> 00:44:25,480
،(أنا آسف يا آنسة (فوستر
.لكننا رجال أخيار

339
00:44:25,480 --> 00:44:30,600
!ونحن أيضاً
.إني على شفى فهم ظاهرة إستثنائيّة

340
00:44:30,920 --> 00:44:35,000
وكلّ شيء أعرفه عن هذه الظاهرة
...أمّا بهذا الحاسوب أو بهذا الكتاب

341
00:44:35,040 --> 00:44:36,680
...ولا تستطيع أن تأخذهما

342
00:44:36,720 --> 00:44:40,200
!مهلاً... -
!جين)، هوّني عليك! مهلاً) -

343
00:44:43,080 --> 00:44:45,480
.شكراً لحسن تعاونكم

344
00:45:01,960 --> 00:45:04,720
.سنين من الأبحاث ذهبت سدى

345
00:45:05,400 --> 00:45:07,720
إنّهم حتى أخذوا
.جهاز تشغيل الأغاني خاصّتي

346
00:45:07,720 --> 00:45:10,160
ماذا عن النسخ الاحتياطية للبيانات؟ -
.لقد أخذوا النسخ الاحتياطية للبيانات خاصتنا -

347
00:45:10,160 --> 00:45:13,560
لقد أخذوا النسخ الإحتياطيّة لنسخ بياناتنا
.الإحتياطيّة، لقد كانوا شاملين إلى حد كبير

348
00:45:14,040 --> 00:45:16,160
.لقد حمّلت حوالي ثلاثين أغنيّة عليه

349
00:45:16,160 --> 00:45:18,840
هلاّ تتوقفي رجاءً عن التحدث
!بشأن مشغل الأغاني خاصتك

350
00:45:19,640 --> 00:45:22,760
من هؤلاء الناس؟

351
00:45:22,960 --> 00:45:27,720
،أعرف هذا العالم
."إنّه رائد بعلم إشعاع "غاما

352
00:45:27,760 --> 00:45:33,560
...ظهرت منظمة (الدرع) ذات مرّة
.ولم نسمع منه خبراً بعدها

353
00:45:33,600 --> 00:45:36,080
.لن يفعلوا هذا بنا

354
00:45:36,120 --> 00:45:38,360
.سأستعيد كلّ شيء -
!بحقك، أرجوك -

355
00:45:38,400 --> 00:45:42,400
دعيني أتحدث إلى أحد زملائي، فلقد
.أجرى بعض التعاملات مع هؤلاء الناس قبلاً

356
00:45:42,440 --> 00:45:47,960
.سأراسله إلكترونياً، ربما يمكنه المساعدة -
.لقد أخذوا حاسوبك أيضاً -

357
00:45:55,400 --> 00:45:59,600
آلفاذر)، يجب أن)
!نتحدث إليك في شأن عاجل

358
00:46:10,560 --> 00:46:12,880
.أصدقائي

359
00:46:12,880 --> 00:46:18,160
أين (أودين)؟ -
."(لقد سقط والدي في "سبات (أودين -

360
00:46:19,040 --> 00:46:23,000
.أمي تخشى ألاّ يستيقظ مجدداً -
هل يمكننا التحدث إليها؟ -

361
00:46:23,000 --> 00:46:32,440
،إنّها ترفض أن تبرح جانب سرير والدي
.يمكنكم أن تطلعوني على شأنكم العاجل

362
00:46:38,120 --> 00:46:40,440
.بصفتي ملككم

363
00:46:50,240 --> 00:46:54,360
،مولاي الملك
.(إننا نلتمس إنّهائك عقاب (ثور

364
00:46:58,960 --> 00:47:03,160
لا يمكن أن يكون أمري الأول
.(إلغاءً لآخر أوامر (آلفاذر

365
00:47:05,120 --> 00:47:08,080
.(إننا على مشارف حرب مع (جوتينهام

366
00:47:08,440 --> 00:47:14,240
شعبنا بحاجة لحسّ الاستمرارية، ليتسنى
.لهم الشعور بالأمان في هذه الأوقات العصيبة

367
00:47:15,240 --> 00:47:19,840
يجب أن نقف جميعاً يد
.(واحدة من أجل صالح (آزكارد

368
00:47:21,440 --> 00:47:25,680
.أجل، بكلّ تأكيد -
.جيّد، ترقبوا أوامري إذاً -

369
00:47:25,720 --> 00:47:32,400
هلاّ توسّلت مغفرة
...سموّك بأن تعيد النظر بـ

370
00:47:32,400 --> 00:47:35,040
!لقد فرغنا

371
00:48:28,520 --> 00:48:30,720
"قصر الحيوانات الأليفة"

372
00:48:34,720 --> 00:48:36,480
!أحتاج حصاناً

373
00:48:38,000 --> 00:48:40,960
،ليس لدينا أحصنة
.إنما لدينا كلاب وقطط وطيور فحسب

374
00:48:40,960 --> 00:48:43,880
إذاً أعطني أحد أولئك بحيث
.يكون كبيراً بما يكفي للإمتطاء

375
00:48:44,480 --> 00:48:47,160
أنت، ألاّ زلت بحاجة لتوصيلة؟

376
00:48:50,200 --> 00:48:53,560
.لم أفعل أي شيء كهذا قبلاً

377
00:48:54,160 --> 00:49:01,560
أفعلت شيئاً كهذا قبلاً؟ -
.مرّات عديدة، لكنك شجاعة لتفعلي ذلك -

378
00:49:01,600 --> 00:49:04,920
،حسناً،  لقد سرقوا عمل حياتي
.لم يبق لي ما أخسره

379
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
.أجل، لكنك ذكيّة -
.شكراً لك -

380
00:49:09,040 --> 00:49:14,360
.إنك أذكى من أي أحد بهذه المملكة -
مملكة"؟ "مملكة"؟" -

381
00:49:14,400 --> 00:49:16,560
تحسبيني غريباً؟ -
.أجل -

382
00:49:17,800 --> 00:49:23,200
غريب طيّب، أم غريب شرير؟ -
.لست متأكدة بعد -

383
00:49:27,240 --> 00:49:29,080
.إني آسفة

384
00:49:33,720 --> 00:49:34,920
لكن من أنت؟

385
00:49:36,680 --> 00:49:38,120
حقاً؟

386
00:49:40,520 --> 00:49:44,880
.سترين قريباً -
.لقد وعدتني بالاجابات -

387
00:49:47,600 --> 00:49:51,440
.ما تبحثين عنه هو جسر -
مثل جسر (آينشتاين) الزهريّ؟ -

388
00:49:51,560 --> 00:49:54,320
.إنّه أكثر شبهاً بجسر قوس قزح

389
00:49:55,640 --> 00:49:58,360
.ربّاه! آمل ألاّ تكون مجنوناً

390
00:50:07,560 --> 00:50:14,960
.لم أعهد رؤيته بهذا الحال -
.لقد غاب طويلاً هذه المرّة، وهذا ما يخيفني -

391
00:50:16,680 --> 00:50:19,680
إلى متى سيستمرّ ذلك؟ -
.لست أدري -

392
00:50:20,200 --> 00:50:24,800
،الأمر مختلف هذه المرّة
.فإننا لم نكن مستعدّين

393
00:50:25,160 --> 00:50:31,480
لمَ كذب عليّ إذاً؟ -
.أخفى عنك الحقيقة كيلا تشعر بالإختلاف -

394
00:50:31,680 --> 00:50:37,400
.إنك ولدنا يا (لوكي)، ونحن عائلتك

395
00:50:38,280 --> 00:50:45,960
لا يجب أن نفقد أملنا بعودة
.والدك إلينا.. وبعودة أخوك

396
00:50:45,960 --> 00:50:53,720
أي أمل بقى لـ (ثور)؟ -
.ثمّة غاية لكلّ شيء يفعله والدك دائماً -

397
00:51:23,200 --> 00:51:24,400
!ذلك ليس تحطماً لقمر صناعي

398
00:51:24,640 --> 00:51:28,200
،لو كانوا أخذوا الحطام
.فما كانوا بنوا حوله هذه المدينة

399
00:51:28,840 --> 00:51:32,440
.ستحتاجين هذا -
ماذا؟ مهلاً، لماذا؟ -

400
00:51:35,200 --> 00:51:40,360
،"انتظري هنا، وبمجرّد أن أسترد "ميولنير
.سأعيد لك أغراضك التي سرقوها منك

401
00:51:40,560 --> 00:51:43,880
اتفقنا؟ -
!كلا! انظر إلى ما بالأسفل -

402
00:51:44,080 --> 00:51:47,240
أتعتقد أنك سوف تذهب هناك
وتحضر أغراضنا وتخرج هكذا بكل بساطة؟

403
00:51:47,240 --> 00:51:50,080
،لا
.إذ سأخرج طائراً

404
00:51:56,640 --> 00:51:59,280
سيّدي ثمّة عمود تغذية من الهدف
.يمكنه أن يخترق غطاء الغيوم

405
00:51:59,400 --> 00:52:03,400
هذه التكنولوجيا تقوم بعملها
.وتصدر موجاتاً بالرغم من تشويشنا

406
00:52:03,520 --> 00:52:05,520
وثمّة طائرة تجارية
.بطريقها للمرور من فوقنا

407
00:52:05,640 --> 00:52:08,640
،إنّها تابعة لخطوط الجنوب الغربيّ الجوية
.برقم رحلة 5434

408
00:52:08,680 --> 00:52:11,040
.أعد توجيهها كما فعلت مع الأخريات

409
00:52:11,160 --> 00:52:14,840
...انتظر لحظة
.لدينا شيء خارج السياج بالجانب الغربيّ

410
00:52:14,840 --> 00:52:18,280
،(ديلانسي)، (جاكسون)
!اذهبا لتفقد نطاق الجانب الغربيّ

411
00:52:20,720 --> 00:52:21,760
.ها هنا

412
00:52:30,440 --> 00:52:32,400
!ديلينسي)، (جاكسون)، التقرير)

413
00:52:40,040 --> 00:52:42,240
ثمّة عميل طريح! لدينا خرق
!أمنيّ بالنطاق الخارجيّ

414
00:52:54,400 --> 00:52:58,040
،(إنك تتصل بالدكتور (إيريك سيلفيج
.رجاءً اترك رسالتك

415
00:52:59,280 --> 00:53:02,520
،مرحباً (إيريك)، هذه أنا
...لا تقلق أنا بخير، لكن

416
00:53:02,520 --> 00:53:07,240
،في حالة ما لم تسمع مني خبراً خلال ساعة
فتعال إلى موقع الحفرة وحاول إيجادي، اتفقنا؟

417
00:53:07,240 --> 00:53:12,840
،فلقد فعلت تماماً ما نهيتني عنه
!إني آسفة، إني آسفة جداً، وداعاً

418
00:53:15,600 --> 00:53:17,040
!برافو"، الربع الدائري، تحركوا"

419
00:53:29,240 --> 00:53:32,800
!افتحوا البوابة
!لقد اخترق النفق الجنوبي

420
00:53:33,200 --> 00:53:35,160
!مرفوض! مرفوض
!المكان مغلق

421
00:53:47,840 --> 00:53:49,880
!الهدف مرئي، النفق الشرقي

422
00:53:50,080 --> 00:53:52,120
.أريد العميل (آيز) مسلّحاً بالأعلى

423
00:54:16,360 --> 00:54:18,840
!إنّه يتحرّك شمالاً

424
00:54:25,240 --> 00:54:26,200
ماذا لدينا؟

425
00:54:26,240 --> 00:54:30,480
ثمّة موجات كهرومغناطيسية جمّة تصدر
.من ذلك الشيء، والأنظمة تستجيب بصعوبة

426
00:54:30,960 --> 00:54:32,680
.بارتون)، تحدث إليّ)

427
00:54:33,720 --> 00:54:38,800
أتريدني أن أبطئه يا سيّدي؟
أم سترسل مزيداً من الرجال للإشتباك معه؟

428
00:54:38,840 --> 00:54:40,680
.سأعلمك فيما بعد

429
00:54:54,520 --> 00:54:58,240
،أنت ضخم
.قاتلت أضخم

430
00:55:40,880 --> 00:55:44,880
،(يُفضل أن تتخذ قراراً يا (كولسون
.لأني بدأت أعجب بهذا الرجل

431
00:56:04,360 --> 00:56:08,040
!الفرصة الأخيرة يا سيّدي -
.لا، انتظر! أريد أن أرى هذا -

432
00:57:13,560 --> 00:57:17,520
،حسناً، لقد إنتهى العرض
.لتتدخل الوحدات الأرضيّة

433
00:58:07,080 --> 00:58:08,840
!لقد ارتكب جريمة ودخل السجن

434
00:58:08,840 --> 00:58:11,040
!لا يمكنني أن أتركه هناك فحسب -
لماذا؟ -

435
00:58:11,040 --> 00:58:15,320
!لم تر ما رأيت -
."انظرا! انظرا، إنّها "ميو-ماه -

436
00:58:20,000 --> 00:58:22,600
أين وجدت هذا؟ -
.بقسم الأطفال -

437
00:58:22,600 --> 00:58:24,800
.لقد أردت أن أظهر لك مدى سخف قصّته

438
00:58:24,840 --> 00:58:29,080
لكنك دائماً من يدفعني لمطاردة
!كلّ شيء محتمل، وكلّ بديل ممكن

439
00:58:29,120 --> 00:58:33,440
!إني أتحدث عن العلم، وليس عن السحر -
.السحر ليس إلاّ علّم لم يتسنى لنا فهمه بعد -

440
00:58:33,480 --> 00:58:36,000
.(مثل (آرثر سي كلارك -
.والذي كان كاتباً روائيّاً للخيال العلميّ -

441
00:58:36,120 --> 00:58:38,720
!والذي مهّد السبيل لحقائق علمية -
.أجل في بعض الحالات -

442
00:58:38,760 --> 00:58:41,480
،لو ثمّة وجود لجسر (آينشتاين) الزهريّ
.فإذاً هنالك شيء على الجانب الآخر

443
00:58:41,520 --> 00:58:44,520
!وربّما ثمّة كيانات متقدّمة عبرت خلاله -
...(جين) -

444
00:58:44,520 --> 00:58:47,480
ثقافة بدائية مثل القراصنة
.الاسكندنافيين والذين عبدو كآلهة

445
00:58:47,480 --> 00:58:50,440
.أجل! أجل، تماماً، شكراً لك

446
00:58:56,320 --> 00:59:00,240
لقد جعلت رجالي الحائزين على
...أعلى التدريبات الاحترافية بالعالم

447
00:59:00,240 --> 00:59:04,320
يبدون مثل زمرة من...
.حرّاس الأسواق زهيدي الأجر

448
00:59:04,440 --> 00:59:06,120
!هذا أمر موجع

449
00:59:06,800 --> 00:59:12,680
بالأصالة عن خبرتي، فإني أجزم أن ما
.فعلته بهم، يتطلّب أحداً تلقّى نفس التدريب

450
00:59:13,200 --> 00:59:19,800
لم لا تخبرني أين تلقيت ذلك التدريب؟
باكستان)؟ (الشيشان)؟ (أفغانستان)؟)

451
00:59:20,440 --> 00:59:24,280
لعلمك، إنك تبدو لي أكثر من
.مجرّد جنديّ ساع للثروة والمغامرة

452
00:59:24,280 --> 00:59:26,880
أين كان تدريبك؟ (جنوب افريقيا)؟

453
00:59:28,080 --> 00:59:32,920
ثمّة جماعات محددة يدفعون
.أجوراً مجزية لمرتزقة مثلك

454
00:59:34,520 --> 00:59:36,360
من أنت؟

455
00:59:40,760 --> 00:59:46,040
سنعلم ما نود معرفته بطريقة
.أو بأخرى، فإننا بارعون في ذلك

456
00:59:50,320 --> 00:59:53,080
.لا تذهب إلى أي مكان

457
00:59:57,680 --> 01:00:01,880
لوكي)؟ ماذا تفعل هنا؟) -
.تحتّم أن أراك -

458
01:00:03,160 --> 01:00:08,800
ماذا حدث؟ أخبرني؟ هل الأمر متعلّق
.بـ (جوتينهام)؟ دعني أشرح الأمر إلى والدنا

459
01:00:08,840 --> 01:00:11,080
.والدنا قد مات

460
01:00:15,840 --> 01:00:17,360
ماذا؟

461
01:00:18,880 --> 01:00:24,400
،نفيك
.وتهديد حرب جديدة

462
01:00:24,400 --> 01:00:31,520
،كان ذلك كثيراً على إحتماله
.لا يتعيّن أن تلوم نفسك

463
01:00:31,560 --> 01:00:37,680
،أعلم أنك أحببته
.حاولت إخباره ذلك، لكنه لم يصغ

464
01:00:38,720 --> 01:00:45,520
تصرّفه بوضع المطرقة في متناولك، مع
.علمه أنك لا يسعك حتى تحريكها أمراً قاسياً

465
01:00:46,480 --> 01:00:49,960
.عبء العرش بات على كاهلي الآن

466
01:00:54,640 --> 01:01:00,520
أيمكنني العودة إلى الديار؟ -
.معاهدة الهدنة مع (جوتينهام) تشترط نفيك -

467
01:01:00,560 --> 01:01:06,560
أجل، لكن ألا يمكننا التوصل إلى حلّ آخر؟ -
.ووالدتنا حرّمت عودتك -

468
01:01:09,160 --> 01:01:16,440
،هذا وداع بيني وبينك يا أخي
.إني آسف للغاية

469
01:01:20,360 --> 01:01:26,440
،لا
.بلّ إني آسف

470
01:01:30,040 --> 01:01:33,400
.شكراً لمجيئك هنا

471
01:01:36,560 --> 01:01:39,480
.وداعاً

472
01:01:50,360 --> 01:01:52,120
.وداعاً

473
01:01:52,200 --> 01:01:55,080
!وداعاً"؟ لقد عدت لتوّي"

474
01:02:29,520 --> 01:02:33,720
.سيّدي؟ لديه زائراً

475
01:02:38,040 --> 01:02:41,520
اسمه (دونالد بليك)؟ -
.(د. (دونالد بليك -

476
01:02:41,560 --> 01:02:43,640
.(لديك رفاق عمل خطرين يا د.(سيلفينج

477
01:02:43,760 --> 01:02:46,880
لقد أفقدته الصدمة صوابه
.حينما علم أنكم أخذتم كلّ أبحاثنا

478
01:02:47,840 --> 01:02:52,240
فذلك كان عمل سنين
!من حياته وقد ذهب سدى

479
01:02:52,280 --> 01:02:54,880
يمكنك أن تتفهّم
...لم ينفجر رجلاً إلى هذا الحدّ

480
01:02:54,920 --> 01:03:00,200
فمنظّمة كبيرة كهذه غير واضحة الهوية، تأتون
...إلى هنا مع قطّاع الطرق العسكريين هؤلاء

481
01:03:00,720 --> 01:03:02,400
.هذا على حدّ تعبيره

482
01:03:02,400 --> 01:03:05,720
هذا مازال لا يفسّر
.كيفية إقتحامه نظامنا الأمنيّ

483
01:03:05,760 --> 01:03:09,600
!المنشّطات
.إنّها تجعله مجنون لياقة بدنية

484
01:03:10,280 --> 01:03:10,960
سيّدي ؟

485
01:03:11,280 --> 01:03:14,880
"بيانات مزوّرة"

486
01:03:15,760 --> 01:03:17,400
.مذكور هنا أنّه طبيب بشريّ

487
01:03:17,400 --> 01:03:22,440
،نعم هو كذلك! أو كان كذلك
.فقد غيّر مهنته وأصبح عالم طبيعيّات

488
01:03:22,480 --> 01:03:23,840
.عالم طبيعيّات عبقريّ

489
01:03:23,880 --> 01:03:26,560
،إنّه رجل رائع
.وهو رجل جريح الآن

490
01:03:28,600 --> 01:03:31,000
!(دوني)، (دوني)، (دوني)

491
01:03:31,720 --> 01:03:36,240
ها أنت ذا! كلّ شيء سيكون
.على ما يرام، سآخذك إلى البيت الآن

492
01:03:49,680 --> 01:03:52,000
د. (سيلفيج)؟

493
01:03:52,000 --> 01:03:54,680
.أبعده عن القضبان فحسب

494
01:03:54,680 --> 01:03:56,320
.سأفعل ذلك

495
01:03:57,520 --> 01:04:00,440
إلى أين نذهب؟ -
.سنذهب لإحتساء الشراب -

496
01:04:00,440 --> 01:04:01,520
!اتبعوهما

497
01:04:08,440 --> 01:04:10,480
أتعلم؟ لقد عاملت الأمور
.على نحو مخالف للصحة

498
01:04:12,320 --> 01:04:14,040
.لقد كنت مخطىء في كلّ شيء

499
01:04:16,920 --> 01:04:20,800
أكان ذلك شيئاً سيّئاً، وتبيّنك
أنك لا تمتلك جميع الاجابات؟

500
01:04:21,120 --> 01:04:23,800
.حيث تبدأ بطرح الأسئلة المناسبة

501
01:04:26,560 --> 01:04:35,480
،لأوّل مرّة في حياتي
.لا أعلم ما يفترض عليّ فعله

502
01:04:35,800 --> 01:04:42,960
،أيّ شخص تسنى له إيجاد سبيله بهذا العالم
.بدأ ذلك بإعترافه إفتقاره إلى علم كينونته

503
01:04:44,040 --> 01:04:48,320
.شكراً لك على ما فعلت -
.(كلا، لا تشكرني، فعلت ذلك لأجل (جين -

504
01:04:49,200 --> 01:04:52,960
،أنا ووالدها درسنا بالجامعة سوياً
.لقد كان رجلاً صالحاً

505
01:04:54,760 --> 01:04:58,760
.لم يصغي قطّ -
.ولا أنا كذلك -

506
01:04:59,400 --> 01:05:04,480
والدي كان يحاول تعليمي شيء، لكني
.كنت غبيّاً جداً على نحو عماني عن إدراك ذلك

507
01:05:04,640 --> 01:05:09,080
،لست أعلم ما إن كنت متوهّماً
.أو أنك تحيك خدعة ما، لست أحفل

508
01:05:10,280 --> 01:05:15,160
،إني أحفل بشأنّها فحسب
.لقد رأيت كيف تنظر إليك

509
01:05:18,040 --> 01:05:20,840
.أقسم لك أني لا أقصد الأذى لها

510
01:05:20,840 --> 01:05:24,600
جيّد، في هذه الحالة
.سأشتري لك دورة أخرى من الشراب

511
01:05:24,960 --> 01:05:27,760
.وستغادر المدينة الليلة

512
01:05:31,200 --> 01:05:34,000
!"كأسين "بويلرميكر

513
01:06:22,560 --> 01:06:24,520
!اقتلوه

514
01:06:25,280 --> 01:06:28,040
بعد كلّ ما فعلت من أجلك؟

515
01:06:29,440 --> 01:06:36,240
.(إذاً أنت من أرشدنا السبيل إلى (آزكارد -
.هذا كان مجرّد جزء من المرح حقاً -

516
01:06:37,320 --> 01:06:40,840
.فلقد أفسدت يوم أخي الجلل

517
01:06:41,320 --> 01:06:45,960
.وحميت المملكة من حكمه الأحمق لأمد

518
01:06:46,280 --> 01:06:49,040
.سأصغي إليك

519
01:06:52,000 --> 01:07:01,720
سآخذك خلسة وبعضاً من نخبة جنودك
.إلى غرفة (أودين) لتذبحوه حيث يرقد

520
01:07:02,000 --> 01:07:04,080
لم لا تقتله بنفسك؟

521
01:07:05,360 --> 01:07:11,640
أشكّ أن مواطني (آزكارد) سيتقبلوا
.قتل ملك لملكه السابق بصدر رحب

522
01:07:11,640 --> 01:07:14,960
،(بمجرّد موت (أودين
.(سأعيد لك (الصندوق البلّوريّ

523
01:07:16,400 --> 01:07:19,120
...ومن ثم تعود إلى (جوتينهام) بكل

524
01:07:21,360 --> 01:07:23,320
.مجد...

525
01:07:24,760 --> 01:07:30,160
.أنا... أقبل

526
01:07:34,640 --> 01:07:36,160
ما الذي يكربك يا حارس البوابة؟

527
01:07:36,160 --> 01:07:41,520
،(وجهت إليك بصيرتي وأنت في (جوتينهام
.لكني لم تتسن لي رؤيتك ولا سماعك

528
01:07:41,520 --> 01:07:45,160
لقد كنت محجوباً عني، كما كان حال
.عمالقة الصقيع) الذين دخلوا المملكة)

529
01:07:45,560 --> 01:07:49,000
ربّما ضعفت حواسك بعد
.جلّ هذه السنوات من الخدمة

530
01:07:49,000 --> 01:07:53,160
أو ربّما تسنى لأحدهم إيجاد طريقة
.للإختباء، أحد لا يودّني أن أراه

531
01:07:54,560 --> 01:07:57,560
.(إنك تحوز قوّة عظيمة يا (هاميدال

532
01:07:59,040 --> 01:08:01,960
هل خشاك (أودين) قبلاً؟

533
01:08:02,600 --> 01:08:04,560
.كلا -
ولم ذلك؟ -

534
01:08:04,600 --> 01:08:11,520
.لأنّه ملكي، ولقد أقسمت على طاعته -
.كان ملكك، وأنت تحت قسم طاعتي الآن -

535
01:08:12,560 --> 01:08:15,120
صحيح؟

536
01:08:18,360 --> 01:08:20,640
.أجل

537
01:08:20,680 --> 01:08:27,440
،إذاً لن تفتح "جسر الصقيع" إلى أحد
.حتى أصلح الدمار الذي فعله أخي

538
01:08:40,400 --> 01:08:44,720
يا إلهي! هل هو بخير؟ -
.إنّه بخير، ليس به أذى على الاطلاق -

539
01:08:45,520 --> 01:08:47,520
.آسف يا صديقي -
ماذا حدث؟ -

540
01:08:47,520 --> 01:08:50,480
،لقد ثملنا وخضنا شجاراً
.وجعل أسلافه فخورين

541
01:08:50,480 --> 01:08:52,240
.ضعه بالسرير

542
01:09:03,280 --> 01:09:09,400
،لا زلت لا أصدق أنك إله الرعد
.لكنك يجب أن تكون كذلك

543
01:09:20,000 --> 01:09:25,000
هل هذه حجرتك؟ -
.إنّها مثل مسكن مؤقت -

544
01:09:26,000 --> 01:09:30,760
.آسفة، فعادةً لا يأتني الضيوف

545
01:09:30,800 --> 01:09:34,240
.في الحقيقة، لا يأتينا ضيوف قطّ

546
01:09:35,360 --> 01:09:39,640
.هذا ليس مكانه الصحيح
.آسفة

547
01:09:43,000 --> 01:09:46,720
أيمكننا الذهاب إلى الخارج؟ -
.أجل، بالتأكيد -

548
01:09:51,480 --> 01:09:56,440
،أخرج إلى هنا أحياناً حينما يصعب عليّ النوم
...أو حينما أحاول تسوية بعض البيانات الدقيقة

549
01:09:56,600 --> 01:09:58,880
.أو حينما تثير (دارسي) جنوني

550
01:09:58,880 --> 01:10:02,240
،في الواقع أخرج إلى هنا كثيراً
.والآن أنا أفكر في ذلك

551
01:10:05,680 --> 01:10:08,400
.أنا سعيدة حقاً لأنك بأمان

552
01:10:08,400 --> 01:10:13,520
،لقد عاملتني بلطف كبير
.وكنت أقل إمتناناً لك عمّ تستحقين

553
01:10:14,000 --> 01:10:17,920
حسناً، لقد صدمتك بالسيّارة
.مرّتين، لذا أظننا متعادلان

554
01:10:20,160 --> 01:10:22,720
.ربّما كنت أستحق ذلك

555
01:10:27,360 --> 01:10:29,680
!يا إلهي

556
01:10:30,040 --> 01:10:33,080
!لا أصدق ذلك -
.هذا كلّ ما وسعني إستعادته -

557
01:10:33,080 --> 01:10:36,880
.آسف، ليس بالقدر الذي وعدتك به -
...لا! لا! هذا عظيم! هذا -

558
01:10:36,880 --> 01:10:39,200
.هكذا لن أضطر للبدء من الأبحاث الأوّلية

559
01:10:39,200 --> 01:10:40,560
.شكراً لك

560
01:10:45,560 --> 01:10:50,240
ما الأمر؟ -
.الدرع)، أو أيّما يكونوا) -

561
01:10:51,800 --> 01:10:56,040
،سيفعلون كلّ شيء تخوله لهم سلطتهم
.حتى لا ترى هذه الأبحاث ضوء النهار قطّ

562
01:10:56,080 --> 01:11:02,000
!كلا يا (جين)، أصغي إليّ، لا تيأسي
.يجب أن تنهي ما بدأتيه

563
01:11:02,000 --> 01:11:03,880
لماذا؟ -
.لأنك محقّة -

564
01:11:04,120 --> 01:11:06,520
.هاك، انظري

565
01:11:07,880 --> 01:11:11,680
،أسلافك سمّوه سحراً
.أما أنتم تسمّوه علماً

566
01:11:11,720 --> 01:11:15,720
حسناً، لقد أتيت من مكان حيث
.نحن وإيّاكم متصلين في أصولنا

567
01:11:28,840 --> 01:11:30,760
ما هذا؟

568
01:11:31,120 --> 01:11:38,440
،والدي شرح ذلك لي على هذا النحو
.أن عالمكم أحد تسعة عوالم بالكون

569
01:11:38,480 --> 01:11:42,000
.(متصلين سوياً بجذوع (ياجدرسيل

570
01:11:42,040 --> 01:11:47,200
،شجرة العوالم
.تشاهديها الآن بكل يوم دون إدراك

571
01:11:47,240 --> 01:11:52,360
تلك الصور التي تلمح في الأفق؟
.(ماذا تسمون هذا؟.. تلسكوب (هوبل

572
01:11:52,480 --> 01:11:55,440
.(بل (هابل -
.(تلسكوب (هابل -

573
01:11:58,120 --> 01:12:00,360
.أخبرني بالمزيد

574
01:12:00,440 --> 01:12:02,520
.إذاً، التسعة عوالم

575
01:12:02,520 --> 01:12:11,720
،الآن هذه (ميدغادر)، والتي هي كوكب الأرض
.(هذه (آلفاهيم)، و(فانهيم)، و(يوتينهايم) و(آزكارد

576
01:12:11,800 --> 01:12:13,800
.ومن هناك حيث أتيت

577
01:12:30,000 --> 01:12:32,720
.(شكراً لك يا (جين

578
01:12:35,160 --> 01:12:39,240
(لقد نفي أحبّ صديق لنا، واعتلى (لوكي
...العرش، و(آزكارد) على شفى حرب

579
01:12:39,240 --> 01:12:42,960
وإنك حتى الآن لم تفعل سوى تناول...
...أربعة خنازير برّية، وستة طيور ذيّالة

580
01:12:42,960 --> 01:12:47,960
علاوة على اللحم البقري، وشربت...
صندوقاً من "الإيل"، عليك العار! ألاّ تحفل؟

581
01:12:47,960 --> 01:12:53,800
!لا تفسد شهيّتي دون مبرر -
!توقفا! كلاكما! توقف -

582
01:12:54,800 --> 01:12:58,520
.جميعنا نعلم ما يتوجب علينا فعله -
.يجب أن نذهب -

583
01:12:59,720 --> 01:13:02,960
.(لا بدّ أن نجد (ثور

584
01:13:03,080 --> 01:13:05,960
.هذه خيانة -
.خيانة مآلها الجحيم، إنّها إنتحار -

585
01:13:06,000 --> 01:13:08,400
.كان (ثور) ليفعل نفس الأمر من أجلنا

586
01:13:09,040 --> 01:13:14,000
...الآن
.(ربّما يراقبنا (هاميدال

587
01:13:19,080 --> 01:13:21,840
.هاميدال) يطلب مقابلتكم)

588
01:13:25,800 --> 01:13:27,400
.نحن هالكون

589
01:13:27,440 --> 01:13:36,360
أستعصون أمر ملكنا (لوكي) وتخرقون كل قسم
قطعتموه كمحاربين لإقتراف خيانة وإعادة (ثور)؟

590
01:13:36,400 --> 01:13:37,920
.أجل -
!جيّد -

591
01:13:38,360 --> 01:13:39,440
إذاً، ستساعدنا؟

592
01:13:39,480 --> 01:13:43,560
،إني منوط بميثاق شرف ملكي
.ولا يمكنني فتح الجسر لكم

593
01:13:44,680 --> 01:13:48,800
إنّه رفيق معقد، أليس كذلك؟ -
ماذا سنفعل الآن؟ -

594
01:13:49,320 --> 01:13:50,960
!انظروا

595
01:14:09,000 --> 01:14:09,880
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟

596
01:14:09,960 --> 01:14:11,920
لا أعلم يا سيّدي، لدينا قراءات لموجة
...مهولة من الطاقة تنبع من مكان مجهول

597
01:14:11,960 --> 01:14:14,200
ومن ثم اختفت، لقد صدرت من مكان...
.على مقربة 50 ميل تجاه الشمال الغربيّ

598
01:14:14,200 --> 01:14:15,960
.لنذهب ونلقي نظرة

599
01:14:39,640 --> 01:14:41,600
.شكراً لك -
.شكراً لك -

600
01:14:41,600 --> 01:14:42,680
.على الرحب والسعة

601
01:14:49,360 --> 01:14:52,360
،من القاعدة إلى الفريق الثاني
.لدينا نشاط خارج المدينة

602
01:14:52,400 --> 01:14:53,560
.ابقوا على متابعة هدفكم

603
01:15:02,640 --> 01:15:05,680
.تأكد ألاّ يعود أخي

604
01:15:08,480 --> 01:15:10,080
.دمّر كلّ شيء

605
01:15:20,120 --> 01:15:22,200
أمي؟

606
01:15:29,600 --> 01:15:31,600
هل ثمّة إحتفال بعصر
النهضة الأوربية بالمدينة؟

607
01:15:31,600 --> 01:15:34,400
.بلّغ عن ذلك -
.حسناً -

608
01:15:36,040 --> 01:15:39,640
،(إلى القاعدة: لدينا.. (زينا
.(و(جاكي شان) و(روبن هود

609
01:15:40,240 --> 01:15:42,440
.(إنّها نظرية جميلة يا (جين

610
01:15:42,760 --> 01:15:47,720
لن يتسنى لك إقناع المجتمع العلميّ
.بأي شيء منها، ليس من دون دليل ماديّ

611
01:15:48,520 --> 01:15:50,400
!عثرنا عليك

612
01:15:55,080 --> 01:15:57,520
!أصدقائي

613
01:15:58,320 --> 01:16:01,000
!هذا جيّد! هذا جيّد

614
01:16:01,040 --> 01:16:03,280
!لست أصدق هذا -
.معذرةً -

615
01:16:03,280 --> 01:16:05,640
،مأقدّم إليك
.الليدي (سيف)، والمحاربون الثلاثة

616
01:16:07,360 --> 01:16:11,520
،أصدقائي
.لم أكن في هكذا سعادة لأرى أحداً

617
01:16:11,760 --> 01:16:17,080
.لكن لا يجب أن تأتوا -
!إننا هنا لإعادتك إلى الديار -

618
01:16:18,440 --> 01:16:20,440
!تعلمون أنّه ليس بوسعي العودة

619
01:16:21,120 --> 01:16:28,000
...أبي
.مات بسببي، يجب أن أبقى بالمنفى

620
01:16:28,320 --> 01:16:33,440
،(ثور)
.والدك مازال حيّاً

621
01:16:45,960 --> 01:16:49,040
أخبرني يا (لوكي)، كيف أحضرت
محاربي (جوتينهام) إلى (آزكارد)؟

622
01:16:49,520 --> 01:16:52,520
أتحسب أن "جسر الصقيع" هو السبيل
الوحيد للدخول والخروج من المملكة؟

623
01:16:52,520 --> 01:16:56,800
ثمّة سبل سرّية بين العوالم، واللاتي
.حتى مع كلّ مواهبك فإنك كفيف عنها

624
01:16:56,840 --> 01:17:00,160
لكني لست في حاجة
...إليهم بعد الآن، لأنني الملك

625
01:17:00,200 --> 01:17:04,640
،وأنصّ أن بموجب فعلك المنوط بالخيانة
.أنك في حلّ من واجباتك كحارس للبوابة

626
01:17:04,680 --> 01:17:09,600
.(وأنك لم تعد من مواطني (آزكارد -
.إذاً فإني لم أعد منوطاً بطاعتك -

627
01:17:28,800 --> 01:17:31,800
.آت بأحد من قسم اللغويات إلى هنا

628
01:17:57,760 --> 01:17:59,720
هل من أحد آخر قادم؟

629
01:18:03,360 --> 01:18:06,280
هل هذا أحد آليي (ستارك)؟ -
.لست أدري -

630
01:18:06,320 --> 01:18:08,400
.الرجل لا يخبرني بأيّ شيء

631
01:18:11,840 --> 01:18:15,640
!مرحباً
!إنك تستخدم سلاح تقنيّ غير مرخص

632
01:18:15,960 --> 01:18:18,680
.عرّف عن نفسك

633
01:18:20,640 --> 01:18:22,760
.ها نحن

634
01:18:24,800 --> 01:18:26,880
!هجوم قادم

635
01:18:33,320 --> 01:18:34,760
.جين)، يجب أن تغادري)

636
01:18:34,760 --> 01:18:36,720
ماذا ستفعل؟ -
.سأبقى هنا -

637
01:18:36,920 --> 01:18:38,880
.ثور) سيقاتل معنا)

638
01:18:39,000 --> 01:18:42,080
،يا أصدقائي
.إني الآن مجرّد رجل عاديّ

639
01:18:42,080 --> 01:18:44,480
لن يكون بيدي حيلة سوى
.تشتيت إنتباهه، أو سيقتل أحد منكم

640
01:18:44,480 --> 01:18:46,640
لكني بإمكاني المساعدة لإيصال
.هؤلاء الناس إلى مكان آمن

641
01:18:46,720 --> 01:18:49,160
.حسناً، لو ستبق، فسأبق كذلك

642
01:18:49,160 --> 01:18:51,440
.سنحتاج إلى متسع من الوقت -
!سيكون لك ذلك -

643
01:18:51,760 --> 01:18:53,520
!حسناً، تحرّكوا يا قوم

644
01:18:54,040 --> 01:18:58,280
!ليخرج الجميع! استخدموا الباب الخلفيّ
!هيّا بسرعة! يمكنكم تناول الطعام لاحقاً

645
01:19:10,280 --> 01:19:12,280
.أبقوا على تشتيت إنتباهه

646
01:19:26,400 --> 01:19:29,520
!(من أجل (آزكارد

647
01:20:02,560 --> 01:20:04,440
!تراجعوا

648
01:20:19,360 --> 01:20:21,200
!هيّا الآن! اركضوا

649
01:20:47,440 --> 01:20:49,640
.سيف)، لقد فعلت كل ما في وسعك)

650
01:20:50,120 --> 01:20:54,520
،لا! سأموت موتة المحاربين الأبطال
!وستروى القصص عن هذا اليوم

651
01:20:54,520 --> 01:20:57,200
.عيشي، وقصّي أولئك القصص لنفسك

652
01:20:59,520 --> 01:21:01,240
!الآن، اذهبي

653
01:21:08,640 --> 01:21:11,640
،(يجب أن تعودو إلى (آزكارد
.(لا بدّ أن تردعوا (لوكي

654
01:21:11,680 --> 01:21:15,320
ماذا عنك؟ -
.لا تقلقا يا صديقاي، لديّ خطّة -

655
01:21:15,840 --> 01:21:17,640
.هيّا

656
01:21:20,760 --> 01:21:23,040
!يجب أن نتراجع، هيّا

657
01:21:23,640 --> 01:21:24,840
.هيّا

658
01:21:31,800 --> 01:21:33,560
!مهلاً

659
01:21:40,520 --> 01:21:42,640
ماذا يفعل؟

660
01:22:07,400 --> 01:22:14,400
،أخي، أيّما فعلت وأساء إليك
...أيّما فعلت لأقودك كي تفعل هذا

661
01:22:14,680 --> 01:22:20,160
،فإني آسف جداً
.لكن هؤلاء الناس أبرياء

662
01:22:20,360 --> 01:22:24,680
.قتلك إيّاهم لن يربحك شيئاً

663
01:22:30,880 --> 01:22:35,360
،لذا اقتلني أنا
!وأنهي هذا الأمر

664
01:22:47,800 --> 01:22:48,880
!لا

665
01:23:04,080 --> 01:23:08,440
.لقد إنتهى الأمر -
.كلا، لم ينتهي -

666
01:23:08,480 --> 01:23:12,360
.أقصد، أنت آمنة الآن -
.نحن آمنون -

667
01:23:12,720 --> 01:23:15,440
.لقد إنتهى الأمر

668
01:23:19,800 --> 01:23:22,520
.لا

669
01:23:38,520 --> 01:23:40,800
.لا

670
01:24:04,720 --> 01:24:06,200
.نحن نتكلم -
!زيادة في المستوى -

671
01:24:06,240 --> 01:24:08,680
...أيّما يحمل هذه المطرقة

672
01:24:10,840 --> 01:24:12,760
...إن كان جديراً

673
01:24:14,640 --> 01:24:17,200
.(فليحوز قوى (ثور

674
01:24:31,960 --> 01:24:33,040
!(جين)

675
01:24:35,240 --> 01:24:37,280
!لا، لا، لا -
!تعالي -

676
01:24:37,600 --> 01:24:39,440
!لا

677
01:24:58,280 --> 01:25:02,240
.يا .. إلهي

678
01:26:08,400 --> 01:26:12,160
إذاً، أهذا مظهرك الطبيعيّ؟ -
.أكثر أو أقل

679
01:26:12,440 --> 01:26:14,320
.إنّه مظهر جميل

680
01:26:14,320 --> 01:26:17,240
علينا أن نذهب إلى موقع بوابة
.جسر الصقيع"، ثمّة أمر لأناقشه مع أخي"

681
01:26:17,240 --> 01:26:19,720
!أرجوا المعذرة

682
01:26:22,320 --> 01:26:26,080
دونالد)؟)
.أظنك لم تكن صادقاً كلّياً معي

683
01:26:26,120 --> 01:26:27,280
!(فلتعلم هذا يا ابن (كول

684
01:26:27,520 --> 01:26:30,440
،أنا وإيّاك نقاتل في ذات السبيل
.لحماية هذا العالم

685
01:26:30,480 --> 01:26:35,400
،من الآن فصاعداً يمكنك العول عليّ كحليف
.(وذلك إن أعدت الأغراض التي أخذتها من (جين

686
01:26:35,440 --> 01:26:37,200
!المسروقة -
.بل المستعارة -

687
01:26:38,040 --> 01:26:42,760
،بالتأكيد يمكنك إستعادة معداتك
.ستحتاجيها لإكمال أبحاثك

688
01:26:42,800 --> 01:26:47,720
أتودّين رؤية الجسر الذي تحدّثنا بشأنّه؟ -
.بالتأكيد -

689
01:26:49,080 --> 01:26:52,080
!انتظر! أحتاج بعض المعلومات منك

690
01:26:57,760 --> 01:26:59,480
.(مرحباً بك في (آزكارد

691
01:27:23,560 --> 01:27:25,600
!"هاميدال)! افتح "جسر الصقيع)

692
01:27:32,680 --> 01:27:34,000
هاميدال)؟)

693
01:27:37,840 --> 01:27:40,200
!(هاميدال)

694
01:27:41,520 --> 01:27:45,040
.إنّه لا يجيب -
.إذن نحن مهجورون هنا -

695
01:27:45,080 --> 01:27:48,280
هاميدال)! إذا كان بوسعك)
.سماعي فنحن نحتاج إليك الآن

696
01:27:48,320 --> 01:27:51,640
!(هاميدال)
!نحن نحتاج إليك الآن

697
01:27:57,560 --> 01:27:59,360
!(هاميدال)

698
01:28:12,800 --> 01:28:19,280
،(لا بدّ أن أعود إلى (آزكارد
.لكني أعدك بأني سأعود من أجلك

699
01:28:26,440 --> 01:28:28,240
اتفقنا؟

700
01:28:40,760 --> 01:28:42,440
.اتفقنا

701
01:28:57,560 --> 01:28:59,600
!اذهبوا به إلى غرفة المداواه

702
01:29:01,120 --> 01:29:02,600
.دعوا أمر أخي لي

703
01:29:26,560 --> 01:29:33,720
يقال أنك لازال بوسعك سماع
.ورؤية ما يجري من حولك

704
01:29:34,000 --> 01:29:36,520
.آمل أن هذا حقيقيّ

705
01:29:37,680 --> 01:29:47,440
،لذا ربّما تعلم أن
.(موتك سيتم على يد... (لوفي

706
01:29:55,480 --> 01:29:59,160
.(وموتك سيكون على يد ابن (أودين

707
01:30:03,240 --> 01:30:07,320
!لوكي)، لقد أنقذته)

708
01:30:10,800 --> 01:30:15,320
،أقسم لك يا أمّاه
.أني سأجعلهم يدفعون ثمن ما فعلوه اليوم

709
01:30:15,320 --> 01:30:18,680
!(لوكي) -
!(ثور) -

710
01:30:18,720 --> 01:30:22,000
.علمت أنك ستعود إلينا

711
01:30:26,800 --> 01:30:31,840
لم لا تخبرها؟ كيف أرسلت
المدمّر) لقتل أصدقائنا ولقتلي؟)

712
01:30:31,880 --> 01:30:32,640
ماذا؟

713
01:30:32,640 --> 01:30:35,320
حسناً، لا بدّ أني كنت أؤكد
.على تنفيذ آخر أمر لوالدي

714
01:30:35,360 --> 01:30:38,280
إنك موهوب في الكذب
.يا أخي، لطالما كنت كذلك

715
01:30:38,520 --> 01:30:43,840
،تسعدني عودتك
.(أستأذنك الآن، فلا بدّ أن أدمّر (جوتينهام

716
01:31:23,600 --> 01:31:28,960
لا يمكنك منع ذلك، سيظلّ "جسر الصقيع" قائماً
.على مملكة (جوتينهام) حتى يدمّرها أشلاءً

717
01:31:49,080 --> 01:31:50,640
جين)؟)

718
01:31:51,960 --> 01:31:57,000
لم عساك فعلت ذلك؟ -
!لأثبت لأبي أني ولده الأجدر -

719
01:31:57,000 --> 01:32:02,840
،وحينما يستيقظ، سأكون أنا منقذ حياته
.وسأكون دمّرت جنس الوحوش

720
01:32:02,840 --> 01:32:05,160
وسأكون الوريث الحقيقيّ
!والأجدر بالعرش

721
01:32:05,160 --> 01:32:08,440
!لا يمكنك إبادة جنس بأسره -
ولم لا؟ -

722
01:32:11,400 --> 01:32:18,720
وما خطب حبّك الجديد هذا لـ (عمالقة الصقيع)؟
أنت الذي كان ليقتلهم جميعاً بيديه الفظّتين؟

723
01:32:18,760 --> 01:32:21,000
.لقد تغيّرت -
.وأنا أيضاً -

724
01:32:22,120 --> 01:32:24,480
.قاتلني الآن

725
01:32:26,520 --> 01:32:32,080
!لم أرد العرش يوماً
.كلّ ما وددته هو المساواة بيني وبينك

726
01:32:32,080 --> 01:32:36,040
!لن أقاتلك يا أخي -
.لست أخاك -

727
01:32:36,360 --> 01:32:39,640
!لم أكن أخاك قطّ -
!(هذا جنون يا (لوكي -

728
01:32:39,680 --> 01:32:41,440
أهذا جنون؟

729
01:32:41,960 --> 01:32:43,760
أهو كذلك؟

730
01:32:44,440 --> 01:32:45,840
أهو كذلك؟

731
01:32:46,680 --> 01:32:51,080
هيّا، ما الذي حلّ بك على
الأرض وجعلك رقيقاً جداً هكذا؟

732
01:32:51,200 --> 01:32:53,720
لا تخبرني أنّها تلك المرأة؟

733
01:32:55,480 --> 01:32:57,040
!كانت هي

734
01:32:57,080 --> 01:33:02,000
،حسناً، ربّما بعدما ننتهي هنا
!سأزورها بنفسي

735
01:33:41,600 --> 01:33:43,640
!(ثور)

736
01:33:50,040 --> 01:33:51,880
!أخي أرجوك

737
01:34:02,240 --> 01:34:03,480
!يكفي

738
01:34:45,520 --> 01:34:47,440
!انظر إلى حالك

739
01:34:48,960 --> 01:34:50,960
!ثور) العظيم)

740
01:34:53,480 --> 01:34:58,920
!ومع كلّ ما تحوزه من قوّة
ما نفعها إليك الآن؟

741
01:34:59,920 --> 01:35:03,960
أتسمعني يا أخي؟
!ما من شيء يسعك فعله الآن

742
01:35:21,000 --> 01:35:23,840
ماذا تفعل؟

743
01:35:23,880 --> 01:35:28,160
!إن دمّرت الجسر فلن تراها أبداً

744
01:35:36,080 --> 01:35:38,520
.(سامحيني يا (جين

745
01:36:14,560 --> 01:36:16,520
!كنت لأفعلها يا أبي

746
01:36:17,560 --> 01:36:19,600
!كنت لأفعلها

747
01:36:19,600 --> 01:36:21,480
!من أجلك

748
01:36:21,880 --> 01:36:23,240
!من أجلنا جميعاً

749
01:36:25,000 --> 01:36:26,680
.(لا يا (لوكي

750
01:36:35,040 --> 01:36:36,960
!لوكي)، لا)

751
01:36:37,000 --> 01:36:41,880
! لا

752
01:36:43,280 --> 01:36:44,880
.لا

753
01:37:00,040 --> 01:37:02,400
.لقد اختفى

754
01:38:10,840 --> 01:38:17,360
ثم طرت إلى الوحش المعدنيّ
.بصرختي العظيمة، وطرحته أرضاً

755
01:38:18,320 --> 01:38:21,040
هل هذه طريقتك لقول أنك وقعت
على مؤخرتك الضخمة؟

756
01:38:21,360 --> 01:38:26,640
في واقع الأمر، سقوطي كانت
..."الطريقة الوحيدة لإيقاف "المدمر

757
01:38:40,600 --> 01:38:43,280
.يا ملكتي، أنا آسفة جداً لخسارتك

758
01:38:48,840 --> 01:38:49,880
كيف حاله؟

759
01:38:52,440 --> 01:38:55,440
.إنّه ينوّح حزناً على فقدان أخيه

760
01:38:55,760 --> 01:39:00,360
...و
.يفتقدها كثيراً

761
01:39:00,600 --> 01:39:02,800
!الفانية

762
01:39:17,640 --> 01:39:19,720
.ستغدو ملكاً حكيماً

763
01:39:23,320 --> 01:39:29,480
،لن يكون ثمّة ملك أكثر منك حكمةً
.أو أحد أفضل منك والداً

764
01:39:39,120 --> 01:39:46,680
،ثمّة المزيد لأتعلّمه
.غدوت على دراية بذلك الآن

765
01:39:50,520 --> 01:39:56,720
،لكن ربّما يوماً ماً
.أجعلك فخوراً بي

766
01:40:02,840 --> 01:40:05,920
.لقد جعلتني فخوراً بك بالفعل

767
01:40:18,760 --> 01:40:21,120
إذاً، أصبحت الأرض في
حكم المفقودة بالنسبة إلينا؟

768
01:40:21,800 --> 01:40:26,480
.كلا، دائماً هناك أمل

769
01:40:29,960 --> 01:40:32,680
أيمكنك أن تراها؟

770
01:40:33,640 --> 01:40:35,320
.أجل

771
01:40:38,920 --> 01:40:40,400
.لديّ كاشفات الجزيئة

772
01:40:40,480 --> 01:40:42,600
دارسي)، ألديك شفرة الدخول)
إلى القمر الصناعي لـ (الدرع)؟

773
01:40:42,720 --> 01:40:44,880
أجل، هل رأى أحدكم
الجهاز الصاعق خاصّتي؟

774
01:40:44,880 --> 01:40:48,120
كيف حالها؟ -
.(إلى السيّارة، هيّا يا (جين -

775
01:40:48,440 --> 01:40:51,200
.إنّها تبحث عنك

776
01:48:22,440 --> 01:48:27,360
"ثور)، سيعود في المنتقمون)"

777
01:48:40,000 --> 01:48:42,080
د. (سيلفيج)؟

778
01:48:44,600 --> 01:48:47,280
إذاً أنت من وراء كلّ هذا؟

779
01:48:48,800 --> 01:48:55,560
...إنّها متاهة كلّياً
.حسبتهم يأخذوني إلى هنا لقتلي

780
01:49:02,120 --> 01:49:05,400
.(لقد سمعت عن ظاهرة (نيو مكسيكو

781
01:49:05,720 --> 01:49:09,280
،لقد أذهل عملك الكثير
.والذين هم أكثر ذكاءً مني

782
01:49:09,280 --> 01:49:11,280
.أنا أعمل على أشياء كثيرة

783
01:49:11,800 --> 01:49:15,120
نظرية (فوستر)، والبوابة
.التي تؤدّي إلى بعد آخر

784
01:49:15,600 --> 01:49:17,200
.إنّها شيء غير مسبوق

785
01:49:19,160 --> 01:49:21,320
أليس كذلك؟

786
01:49:23,680 --> 01:49:27,160
،الأساطير تروي لنا شيئاً
.بينما التاريخ يروي شيئاً آخر

787
01:49:27,200 --> 01:49:31,440
لكن دائماً ما نجد شيئاً
.مشتركاً بين كليهما

788
01:49:39,040 --> 01:49:41,480
ما هذا؟ -
.القوّة يا دكتور -

789
01:49:41,520 --> 01:49:46,920
،إن تبيّنا سبيلاً لتسجيل هكذا ظاهرة
.فعلّ ذلك يخوّل لنا قوّة لانهائية

790
01:49:50,600 --> 01:49:52,600
.حسناً، أظن هذا يستحقّ نظرة

791
01:49:54,520 --> 01:49:56,320
.حسناً، أظن هذا يستحقّ نظرة

