1
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
"انفجار يهز الحرم الجامعي"

2
00:02:02,766 --> 00:02:04,866
"(حادث غامض في مختبر جامعة (كالفير"

3
00:02:04,933 --> 00:02:06,466
"مشاهدة وحـش أخضر"

4
00:02:13,166 --> 00:02:14,833
"أجهزة مختبر تم كشفها في الموقع"

5
00:02:16,233 --> 00:02:17,233
"المخلوق هرب من الأسر"

6
00:02:25,966 --> 00:02:27,100
"ساسكواتش) أخضر شوهد)"

7
00:02:32,200 --> 00:02:33,966
:طلب مصادرة: الجيش الأمريكي
"صناعات (ستارك) - صدق

8
00:02:40,366 --> 00:02:41,933
(روس)، الدكتورة (إليزابيث)"
"بانر) حاول الاتصال 2006/07/02)

9
00:02:44,000 --> 00:02:45,066
"مطاردة الرجل مستمرة"

10
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
،روس) - ما الذي كان يفعله)"
"هل توقف عن الهرب ؟

11
00:02:53,600 --> 00:02:54,566
"لا مشاهدات منذ خمسة أشهر"

12
00:03:12,600 --> 00:03:15,066
"عدد الأيام بدون حوادث - 158"

13
00:03:22,000 --> 00:03:25,166
"(روسينها فافيلا) - (البرازيل)"

14
00:04:01,566 --> 00:04:03,000
هل أصبح جاهزاً ؟

15
00:04:06,966 --> 00:04:09,400
،قاموس موجز"
"البرتغالية - الأنجليزية

16
00:04:17,333 --> 00:04:20,066
.أنت ! إنها لكمة قوية

17
00:04:39,266 --> 00:04:40,433
"جائع ؟"

18
00:04:41,666 --> 00:04:43,166
".جائع"

19
00:04:58,433 --> 00:05:00,333
".دعنا نعمل على تنفسك"

20
00:05:01,133 --> 00:05:02,733
".هنا، انفعال"

21
00:05:04,333 --> 00:05:08,366
.الخوف ليس جيداً، إذن انفعال وسيطرة

22
00:05:11,933 --> 00:05:13,733
".استعمل حجابك الحاجز"

23
00:05:24,333 --> 00:05:26,766
"أفضل طريقة للسيطرة على غضبك"

24
00:05:27,566 --> 00:05:29,933
".هي أن تسيطر على جسمك"

25
00:05:31,133 --> 00:05:32,400
".تحكم بنبضك"

26
00:05:32,466 --> 00:05:34,166
.تنفس، تنفس

27
00:05:37,400 --> 00:05:38,566
".تنفس"

28
00:05:42,433 --> 00:05:43,600
.انتظر

29
00:06:54,366 --> 00:06:55,366
.حسناً

30
00:07:00,466 --> 00:07:03,600
...يمكنني أن أجعلها تعمل لفترة، لكنك تحتاج

31
00:07:08,066 --> 00:07:10,466
".أحتاج إلى مصنع جديد"

32
00:07:10,566 --> 00:07:12,866
.حسناً، حسناً

33
00:07:13,433 --> 00:07:15,566
".خمسة أشهر مضت وأنت تساعدني هكذا"

34
00:07:16,000 --> 00:07:17,466
".إنك أذكى من أن تكون عاملاً يومياً"

35
00:07:18,333 --> 00:07:19,966
".دعني أضعك على قائمة الرواتب"

36
00:07:29,533 --> 00:07:31,633
! أقفل هذا ! أقفله

37
00:07:35,333 --> 00:07:36,666
! انتبهوا

38
00:08:07,800 --> 00:08:08,933
! حسناً

39
00:08:40,100 --> 00:08:42,133
"(إلى (الولايات المتحدة الأمريكية"

40
00:09:11,866 --> 00:09:13,366
"أتريدين أن تتناولي الغداء معي ؟"

41
00:09:15,133 --> 00:09:16,633
".اغرب عن وجهي أيها الأمريكي"

42
00:09:22,800 --> 00:09:23,966
"ألديك مشكلة ؟"

43
00:09:25,566 --> 00:09:26,600
".لقد تأخرت"

44
00:09:27,433 --> 00:09:29,200
".لا تجعلني... جائعاً"

45
00:09:29,966 --> 00:09:31,566
"...لن أعجبك عندما أكون"

46
00:09:31,933 --> 00:09:33,333
".جائعاً"

47
00:09:34,666 --> 00:09:36,366
.ليست هذه هي الكلمة الصحيحة

48
00:10:01,200 --> 00:10:02,466
.أنت، يا هذا

49
00:10:12,133 --> 00:10:15,800
أترى تلك ؟ أترى تلك الحزمة ؟
.إنها تذكرتي للخروج من هنا

50
00:10:28,066 --> 00:10:31,266
% تشفير - الوضع: 100"
"(المشفر يدعو السيّد (أزرق

51
00:10:31,333 --> 00:10:33,433
"أزرق)، هل أنت هناك ؟)"

52
00:10:36,533 --> 00:10:37,633
"! (السيّد (أزرق) - سيّد (أخضر"

53
00:10:37,733 --> 00:10:39,966
السيّد (أزرق) - سررت بالتحدث إليك ثانية"
"! يا صديقي الغامض

54
00:10:41,566 --> 00:10:42,933
".وجدت الزهرة"

55
00:10:43,400 --> 00:10:44,733
".السيّد (أزرق) - أخيراً"

56
00:10:44,800 --> 00:10:47,000
"السيّد (أزرق) - إنها زهرة صغيرة رائعة، أليس كذلك ؟"

57
00:10:50,900 --> 00:10:54,000
".تأكد من تجربة جرعة كبيرة" -
".حظاً سعيداً" -

58
00:11:50,733 --> 00:11:52,000
! اللعنة

59
00:11:52,833 --> 00:11:55,400
"فشل آخر"

60
00:11:56,633 --> 00:11:58,400
"ما مقدار ما استعملته ؟"

61
00:12:02,900 --> 00:12:04,866
"كلها"

62
00:12:05,566 --> 00:12:07,466
"إذن حان الوقت لأن نجتمع"

63
00:12:11,366 --> 00:12:12,666
"هذا ليس آمناً"

64
00:12:13,200 --> 00:12:15,666
".أزرق) - العيش مع التسمم بأشعة غاما ليس آمناً)"

65
00:12:16,066 --> 00:12:17,300
"توقف عن مطاردة الزهور -"

66
00:12:17,300 --> 00:12:19,000
"أرسل لي عينة دم -"

67
00:12:21,833 --> 00:12:23,833
".أزرق) - لا يمكنني المساعدة إذا لم تدعني) -"

68
00:12:38,533 --> 00:12:40,266
،(السيّد (أزرق) - (نيويورك)، (نيويورك"
"(الولايات المتحدة الأمريكية)

69
00:12:51,666 --> 00:12:54,833
"(آرلنغتون) - (فرجينيا)"

70
00:12:55,600 --> 00:12:58,533
"(اللواء (تي روس" -
.هذا شيء مهم أكثر -

71
00:12:58,600 --> 00:13:01,133
.(إنه إحتمال أن يكون مرض غاما، (ميلووكي

72
00:13:03,466 --> 00:13:06,200
."هناك رجل شرب صودا نبات الـ"غوارانا

73
00:13:07,133 --> 00:13:10,733
.أعتقد أن تأثير ذلك كان أكثر مما كان يتوقع

74
00:13:11,966 --> 00:13:13,066
.مدهش

75
00:13:16,533 --> 00:13:19,633
أين جرت تعبئة القناني ؟ -
.(بورتو فيردي) في (البرازيل) -

76
00:13:19,733 --> 00:13:23,366
اطلبي من رجالنا أن يبحثوا
.عن رجل أبيض في معمل التعبئة

77
00:13:23,400 --> 00:13:26,800
! قولي لهم ألاّ يتصلوا به
! حتى إذا رآهم، سيختفي

78
00:13:27,166 --> 00:13:31,000
"(فورت جونسن) - (إفرغلايدز)"

79
00:13:48,200 --> 00:13:51,000
،جلبت لك من أمكنني، كانت المهلة قصيرة
.لكنهم من النوع الممتاز

80
00:13:51,766 --> 00:13:53,133
.وجلبت لك خبيراً في هذا الحقل

81
00:13:58,233 --> 00:14:02,566
،(أميل بلونسكي)، ولد في (روسيا)
.(ونشأ في (إنجلترا

82
00:14:02,966 --> 00:14:05,433
وبالاستعارة من البحرية الملكية
.إلى قيادة العمليات الخاصة

83
00:14:11,233 --> 00:14:13,733
أعرف أنك طالبت ببعض الخدمات
.(لتحصل على ذلك يا (جو

84
00:14:13,800 --> 00:14:16,766
،سررت لأنني تمكنت من المساعدة
.قم بذلك بشكل جيد فقط

85
00:14:26,333 --> 00:14:30,000
،هذا هو الهدف والموقع
.خطف وأسر، الهدف حي

86
00:14:30,066 --> 00:14:32,000
ستوزع عليكم أسهم تحتوي على
.مخدر وأسلحة إخماد

87
00:14:32,066 --> 00:14:34,400
.لكن الذخيرة الحية هي للإسناد فقط

88
00:14:34,466 --> 00:14:37,133
،القوات المحلية تساندنا هناك
.لكننا نريد أن يمر الأمر بهدوء

89
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
هل هو مقاتل ؟

90
00:14:39,633 --> 00:14:43,166
هدفكم هارب من الحكومة الأمريكية

91
00:14:43,233 --> 00:14:45,466
.وسرق أسراراً عسكرية

92
00:14:45,566 --> 00:14:50,200
،وهو متورط أيضاً بموت عالمين

93
00:14:50,266 --> 00:14:54,133
(وضابط عسكري، وشرطي من ولاية (آيداهو
.ومحتمل صيادين كنديين أيضاً

94
00:14:54,166 --> 00:14:57,266
! فلا تنتظر لتعرفوا ما إذا كان مقاتلاً

95
00:14:57,366 --> 00:15:00,166
.خدروه وأعيدوه

96
00:15:17,066 --> 00:15:20,466
...مشفر - اتصال قادم"
"السيّد (أزرق) - أخبار جديدة

97
00:15:21,000 --> 00:15:24,033
فحوصات الدم التمهيدية"
".تشير إلى انخفاض هام في الغاما

98
00:15:30,133 --> 00:15:32,433
"هل ستشفيني هذه العملية ؟"

99
00:15:32,966 --> 00:15:34,666
"نعم" -

100
00:15:39,333 --> 00:15:41,700
"...لكن" -
"أحتاج إلى بيانات أكثر" -

101
00:15:41,833 --> 00:15:43,266
.هيّا

102
00:15:43,733 --> 00:15:45,700
مستويات التعرض - تركيز أشعة غاما"
"إشباع الخلايا

103
00:15:48,800 --> 00:15:51,866
".مستحيل، البيانات ليست هنا"

104
00:15:52,633 --> 00:15:54,266
"أزرق) - أين هي ؟)"

105
00:16:05,033 --> 00:16:06,800
".في البيت"

106
00:16:46,533 --> 00:16:47,566
.كاميرا

107
00:16:50,233 --> 00:16:51,266
.ها نحن نبدأ

108
00:17:04,033 --> 00:17:05,533
.تخلص من الكلب اللعين

109
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
! أمسكوا به

110
00:17:30,166 --> 00:17:32,000
.الهدف يتحرك

111
00:17:40,600 --> 00:17:41,633
أين هو ؟

112
00:17:48,133 --> 00:17:49,366
.إنه على الأرض

113
00:17:49,400 --> 00:17:51,166
! دعونا نذهب -
! اذهبوا -

114
00:17:53,066 --> 00:17:54,133
! تحركوا، بسرعة

115
00:17:56,833 --> 00:17:58,233
".شكراً"

116
00:18:15,666 --> 00:18:17,333
! هيّا ! هيّا ! هيّا

117
00:18:18,766 --> 00:18:20,233
! هيّا ! هيّا

118
00:18:23,133 --> 00:18:24,866
! أخلوا المكان

119
00:18:26,166 --> 00:18:27,333
! لا تفقدوه

120
00:19:12,566 --> 00:19:14,400
! لا

121
00:20:26,133 --> 00:20:27,266
! تقدموا خلفه

122
00:20:28,766 --> 00:20:31,466
.الهدف يمر على الوحدة النقالة 0-9-0

123
00:20:46,133 --> 00:20:47,366
.لا

124
00:20:48,566 --> 00:20:50,600
.لا بدّ وأن تكون تمزح معي

125
00:21:21,200 --> 00:21:23,433
أين هو ؟ -
.تم تحديد موقع الهدف -

126
00:21:36,333 --> 00:21:37,466
! أمريكي

127
00:21:53,833 --> 00:21:54,833
.هيّا بنا

128
00:22:08,666 --> 00:22:09,666
! لا

129
00:22:10,666 --> 00:22:12,133
! رجاءً ! لا

130
00:22:14,366 --> 00:22:15,966
! ليس الحاسوب

131
00:22:16,166 --> 00:22:17,600
! أعطني ذلك ! لا

132
00:22:23,633 --> 00:22:25,366
"لم تعد قوياً الآن، أليس كذلك ؟"

133
00:22:25,633 --> 00:22:26,733
".جرب تلك الحركات المبهرجة ثانية"

134
00:22:26,833 --> 00:22:27,800
".هيّا"

135
00:22:28,666 --> 00:22:29,766
".توقفوا، أرجوكم"

136
00:22:32,066 --> 00:22:33,466
"...أنا... غاضب"

137
00:22:33,600 --> 00:22:34,633
".سيىء جداً"

138
00:22:35,066 --> 00:22:39,333
أنت غاضب سيىء أيها الشقي ؟
.أنا غاضب سيىء جداً

139
00:22:43,166 --> 00:22:44,200
.لا

140
00:22:45,466 --> 00:22:48,133
! إنكم لا تفهمون
! شيء سيىء جداً يوشك أن يحصل هنا

141
00:22:49,333 --> 00:22:51,200
"نعم... سيىء جداً"

142
00:23:07,166 --> 00:23:09,200
هل يرى هذا أحد آخر ؟

143
00:23:42,333 --> 00:23:44,233
،لدينا جسم مجهول
.الرجاء، إعطاء التعليمات

144
00:23:44,333 --> 00:23:47,266
! هذا هو الهدف
! استعملوا كل المخدر الذي لديكم

145
00:23:47,533 --> 00:23:48,866
! قوموا بذلك الآن

146
00:23:56,533 --> 00:23:59,000
! استعملوا الذخيرة الحية ! الذخيرة الحية

147
00:23:59,066 --> 00:24:00,866
! تحركوا -
! ابتعدوا عن الطريق -

148
00:24:01,566 --> 00:24:02,566
! لا

149
00:24:35,200 --> 00:24:37,666
! إنه خلفنا ! تحركوا ! بسرعة

150
00:24:46,266 --> 00:24:47,566
! أمسكوا به

151
00:24:49,200 --> 00:24:50,400
! أطلقوا النار

152
00:25:05,166 --> 00:25:07,366
.دعوني وشأني

153
00:26:18,633 --> 00:26:19,866
! لا ! لا

154
00:26:32,266 --> 00:26:34,833
كنت أعرف أن هناك شيئاً مختلفاً
.قبل أن أطلق النار

155
00:26:34,933 --> 00:26:37,266
.كانت الحقيبة معه عندما هرب

156
00:26:43,433 --> 00:26:46,733
هل هذه صديقة حميمة ؟ وتساعده ربما ؟

157
00:26:49,766 --> 00:26:52,633
.إنها لم تعد عاملاً

158
00:26:52,666 --> 00:26:56,166
،أقفلنا هذا الباب عليه منذ مدة طويلة
.إنه وحده

159
00:26:56,233 --> 00:27:00,266
،إنه يريد أن يكون وحده
.لكن انظر إذا كان يتكلم مع أحد

160
00:27:08,066 --> 00:27:09,666
عفواً يا سيّدي ؟

161
00:27:10,966 --> 00:27:14,200
...ألاّ يريد أحد أن يتحدث عما حصل هناك ؟ لأنه

162
00:27:15,666 --> 00:27:17,033
.لم يتجنبنا

163
00:27:17,133 --> 00:27:20,966
.ولم يكن وحده يا سيّدي، كان في قبضتنا

164
00:27:21,000 --> 00:27:23,366
...وبعد ذلك شيء ما هاجمنا، شيء

165
00:27:23,433 --> 00:27:26,233
! شيء كبير هاجمنا

166
00:27:28,266 --> 00:27:31,566
! "رمى رافعة كما لو كانت كرة "سوفتبول

167
00:27:33,633 --> 00:27:37,233
.كان أقوى ما رأيته في حياتي

168
00:27:38,133 --> 00:27:39,733
.حسناً، لقد ذهب

169
00:27:42,033 --> 00:27:46,966
،إذا كان (بانر) يعرف ما هو
سوف أتعقبه، وأضع قدمي على حنجرته

170
00:27:46,966 --> 00:27:48,866
...وسوف -
.(ما رأيته كان (بانر -

171
00:27:53,733 --> 00:27:54,833
...كان ذلك

172
00:27:56,533 --> 00:27:57,866
.(بانر)...

173
00:27:58,200 --> 00:28:02,433
.يجب أن توضح هذا التصريح يا سيّدي -
.لا، لن أفعل -

174
00:28:04,666 --> 00:28:06,433
.لقد قمت بعمل جيد

175
00:28:07,866 --> 00:28:12,133
،احزم أجهزتك وضع رجالنا على طائرة
.سنعود إلى الديار

176
00:29:02,833 --> 00:29:04,966
"عدد الأيام دون حوادث - 1"

177
00:29:16,533 --> 00:29:17,666
.انتظر

178
00:29:20,366 --> 00:29:21,600
.أرجوك

179
00:29:23,466 --> 00:29:24,733
"أيمكنك أن تساعدني ؟"

180
00:29:25,266 --> 00:29:26,366
".أنا لا أتكلم البرتغالية"

181
00:29:28,833 --> 00:29:30,233
أين أنا ؟

182
00:29:31,466 --> 00:29:32,666
"أين أنا ؟"

183
00:29:33,833 --> 00:29:35,600
".(غواتيمالا)"

184
00:29:36,166 --> 00:29:38,600
".أنا ذاهب إلى البلدة التالية"

185
00:29:42,033 --> 00:29:43,133
"هلاّ تساعدني "

186
00:29:44,066 --> 00:29:45,533
".ادخل"

187
00:29:47,466 --> 00:29:48,733
".خذ، ضع هذه عليك"

188
00:29:56,233 --> 00:29:57,433
"إلى أين أنت ذاهب ؟"

189
00:29:57,933 --> 00:29:59,566
".إلى الديار"

190
00:30:05,800 --> 00:30:08,833
مررت بحالات سيئة في مهمات
.غير سارة قبل ذلك

191
00:30:08,933 --> 00:30:10,033
...ورأيت رجالاً جيدين يقتلون

192
00:30:10,133 --> 00:30:13,400
.فقط لأن أحداً لم يعلمنا عما كنا نواجهة...

193
00:30:13,600 --> 00:30:15,833
،لقد انتقلت إلى المهمة التالية
لأن هذا ما نفعله، صحيح ؟

194
00:30:15,933 --> 00:30:17,333
.أعني، هذا عملنا

195
00:30:17,400 --> 00:30:18,600
لكن هذا ؟

196
00:30:20,533 --> 00:30:23,266
.هذا مستوى جديد من الغرابة

197
00:30:23,333 --> 00:30:26,233
.ولا أشعر بميل إلى أن أبتعد عنه

198
00:30:26,333 --> 00:30:29,366
،فإذا كنت تنوي محاولة أخرى لأسره
،أريد المشاركة فيها

199
00:30:29,433 --> 00:30:33,333
وبإحترام، يجب أن تبحث
،عن فريق مجهز ومستعد ليقاتل

200
00:30:33,366 --> 00:30:35,466
،لأنه إذا ظهر ذلك الشيء ثانيةً

201
00:30:36,600 --> 00:30:40,233
سيكون لديك الكثير من الرجال القساة المحترفين
.يتبولون في سرواليهم

202
00:30:41,200 --> 00:30:42,033
.سيّدي

203
00:30:48,933 --> 00:30:51,433
"(تشياباس) - (المكسيك)"

204
00:31:32,533 --> 00:31:34,333
هل لديك سراويل تتمدد أكثر ؟

205
00:31:36,066 --> 00:31:38,400
.نعم، ممتاز

206
00:32:09,600 --> 00:32:11,933
دعني أؤكد على أن ما أوشك
...أن أشاركك فيه

207
00:32:11,966 --> 00:32:15,333
،يحتوي على معلومات سرية جداً...
.بالنسبة لي شخصياً وبالنسبة للجيش أيضاً

208
00:32:18,166 --> 00:32:21,366
إنك مدرك بأن لدينا برنامجاً لتطوير
.أسلحة المشاة

209
00:32:21,400 --> 00:32:26,066
،في الحرب العالمية الثانية
...بدأوا برنامجاً ثانوياً

210
00:32:26,166 --> 00:32:28,766
من التقنية الحيوية لتحسين فعالية...
.القوات العسكرية

211
00:32:28,833 --> 00:32:30,633
.أجل الجندي الخارق

212
00:32:33,066 --> 00:32:34,166
.نعم

213
00:32:35,066 --> 00:32:37,266
.هذا تبسيط، ولكن نعم

214
00:32:38,133 --> 00:32:42,000
فأعدت إحياءه، وجعلتهم يقومون
.بعمل جدي ثانية، عمل جريء

215
00:32:42,066 --> 00:32:44,800
،في مختبر أسلحة المشاة
.كانوا يحاولون تسليحكم بشكل أفضل

216
00:32:44,866 --> 00:32:47,133
.كنا نحاول أن نجعلكم أفضل

217
00:32:50,600 --> 00:32:55,833
،عمل (بانر) كان مرحلة مبكرة جداً
.لم يكن حتى يطبق على الأسلحة

218
00:32:55,933 --> 00:32:58,533
كان يعتقد أنه كان يعمل على
.مقاومة الإشعاع

219
00:32:58,600 --> 00:33:01,833
.لم أقل له أبداً ماذا كان المشروع فعلاً

220
00:33:01,866 --> 00:33:06,533
،لكنه كان متأكداً جداً مما كان يقوم به
.لدرجة أنه اختبره على نفسه

221
00:33:06,600 --> 00:33:09,400
.ثم حصل خطأ كبير جداً

222
00:33:11,866 --> 00:33:13,766
.أو أنه حصل ما هو صحيح جداً

223
00:33:14,566 --> 00:33:18,666
بقدر ما تعلق الأمر بي، فإن جسم
ذلك الرجل بالكامل هو ملك الجيش الأمريكي

224
00:33:18,766 --> 00:33:21,733
قلت إنه لم يكن يعمل على الأسلحة، صحيح ؟

225
00:33:21,800 --> 00:33:23,966
.لا -
لكنك أنت كنت تفعل ذلك، أليس كذلك ؟ -

226
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
.كنت تحاول أشياء أخرى

227
00:33:26,066 --> 00:33:29,000
.هناك مصل طورناه

228
00:33:30,233 --> 00:33:31,566
.كان واعداً جداً

229
00:33:31,633 --> 00:33:34,233
لماذا إذن هرب ؟ -
.إنه عالم -

230
00:33:35,666 --> 00:33:37,466
.وليس واحداً منا

231
00:33:40,800 --> 00:33:45,133
بلونسكي)، كم عمرك ؟ 45 ؟) -
.39 -

232
00:33:45,666 --> 00:33:48,633
الخدمة العسكرية مرهقة، صحيح ؟ -
.نعم، هي كلك -

233
00:33:49,366 --> 00:33:50,633
.توقف إذن عن العمليات القتالية

234
00:33:50,733 --> 00:33:53,166
،يجب أن تكون عقيداً الآن
.حسب سجلك العسكري

235
00:33:53,233 --> 00:33:57,000
،لا، أنا مقاتل
.وسأبقى كذلك بقدر ما يمكنني

236
00:33:57,600 --> 00:34:00,766
،لو أمكنني أن آخذ ما أعرفه الآن
.وأضعه في الجسم الذي كان لي قبل عشر سنوات

237
00:34:00,833 --> 00:34:03,600
.لكان ذلك شخصاً لا أريد مقاتلته

238
00:34:05,566 --> 00:34:08,533
.قد أستطيع على الأرجح أن أرتب شيئاً كهذا

239
00:34:13,533 --> 00:34:15,633
"(جامعة (كالفير) - (فيرجينيا"

240
00:34:27,333 --> 00:34:28,766
"عدد الأيام بدون حدوث - 17"

241
00:35:09,800 --> 00:35:12,266
مبنى العلوم الحيوية"
"(جامعة (كالفير

242
00:35:14,633 --> 00:35:19,066
"الدكتورة (إليزابيث روس) علم الأحياء الخلوية"

243
00:36:20,766 --> 00:36:25,466
"مؤسسة (ستانلي) للبيتزا"

244
00:36:29,766 --> 00:36:31,400
.اعتنوا بأنفسكم يا شباب

245
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
"مغلق"

246
00:36:42,800 --> 00:36:44,166
،ستان)، أقسم لك)

247
00:36:44,233 --> 00:36:46,033
.مهما كان ما سمعته عني، فهو ليس صحيحاً

248
00:36:46,033 --> 00:36:49,200
.أعرف ذلك، كنت دائماً أعرف

249
00:36:49,266 --> 00:36:52,033
.أعني، أنت تعرف كيف شعرت تجاهكما

250
00:36:55,033 --> 00:36:57,400
هل تكلمت معها ؟ -
.لا -

251
00:36:57,966 --> 00:37:00,233
.إنها لا تعرف أنني هنا

252
00:37:02,033 --> 00:37:05,766
هل هي مع أحد ؟ -
.نعم، إنه رئيس الأطباء النفسيين -

253
00:37:06,466 --> 00:37:09,933
،يقولون إنه أفضل الأطباء
.لكنه فعلاً رجل لطيف

254
00:37:13,033 --> 00:37:14,833
.جيد، هذا جيد

255
00:37:14,933 --> 00:37:19,766
بروس)، ماذا يمكنني أن أفعل لمساعدتك ؟) -
.أحتاج إلى مكان أنام فيه لبضع ليال -

256
00:37:19,800 --> 00:37:22,333
يمكنك أن تأخذ الغرفة الاحتياطية
.في الطابق العلوي

257
00:37:22,400 --> 00:37:23,600
.سيكون ذلك رائعاً

258
00:37:25,433 --> 00:37:27,766
.هناك شيء آخر

259
00:37:31,866 --> 00:37:33,233
.اعذروني، عفواً

260
00:37:35,200 --> 00:37:36,666
.أنا قادم

261
00:37:41,333 --> 00:37:43,233
.يا صديقي، لديّ تسليم في الطابق الخامس

262
00:37:44,133 --> 00:37:45,600
.لا أعتقد أنه يوجد أحد هناك

263
00:37:45,666 --> 00:37:49,600
،يا رجل، سأقع بمشاكل إن لم أقبض ثمن البيتزا
.يجب أن تدعني أحاول

264
00:37:52,133 --> 00:37:55,733
سأقترح عليك أمراً، لديّ بيتزا إضافية
.من الحجم الوسط، خذها مجاناً

265
00:38:02,600 --> 00:38:05,866
.أنت من أحترم -
.بارك الله فيك يا أخ -

266
00:38:08,266 --> 00:38:09,433
.حسناً

267
00:38:51,666 --> 00:38:54,400
:اسم المستخدم"
"(الدكتورة (إليزابيث روس

268
00:39:02,766 --> 00:39:05,833
":كلمة السر"

269
00:39:07,166 --> 00:39:08,266
.حسناً

270
00:39:13,233 --> 00:39:16,666
اسم المشروع: نبض الغاما"
"...بحث

271
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
"لا يوجد نظير"

272
00:39:22,933 --> 00:39:24,866
عوامل البحث"
"(الاسم: (بي بانر

273
00:39:37,800 --> 00:39:39,966
"تسجيل الدخول - مكالمة بعيدة"

274
00:39:43,300 --> 00:39:45,400
،مشفر"
"...(اتصال بالسيّد (أزرق

275
00:39:48,200 --> 00:39:50,800
! (السيّد (أزرق) - سيّد (أخضر"
"كيف يتقدم البحث ؟

276
00:39:50,866 --> 00:39:53,400
".البيانات اختفت"

277
00:39:53,633 --> 00:39:55,866
"...بدونها"

278
00:39:55,933 --> 00:39:57,300
"لا أستطيع المساعدة"

279
00:40:01,000 --> 00:40:02,766
"فماذا الآن ؟"

280
00:40:03,066 --> 00:40:07,366
".يجب أن أستمر بالتحرك"

281
00:40:21,833 --> 00:40:24,200
.المكان مغلق هنا يا جماعة، أنا آسف

282
00:40:24,266 --> 00:40:26,733
.هيّا يا (ستان)، إنها ليلة الجمعة

283
00:40:27,866 --> 00:40:29,566
.أولاد

284
00:40:30,000 --> 00:40:32,233
.ليس لديّ سوى صلصة "مارينارا" الآن

285
00:40:32,333 --> 00:40:34,366
.يجب أن آخذ بيتزا "مستر (بينك)"، رجاءً

286
00:40:34,433 --> 00:40:36,666
.كانت تعمل خلال وقت العشاء ثانية، بالطبع

287
00:40:44,400 --> 00:40:45,533
ستان) ؟)

288
00:40:46,933 --> 00:40:51,233
وهو... أقول، "إذن، نعم، أعني، أين كنت ؟

289
00:40:51,333 --> 00:40:53,400
."(لا أستطيع... لا أعرف أين كنت يا (سيسيل"

290
00:40:53,466 --> 00:40:55,966
."ثم يقول، "وليس أين كنت تعملين

291
00:40:56,033 --> 00:40:59,766
،"ففكرت، "يا إلهي
.شعرت أنني بحال سيئة جداً

292
00:41:27,333 --> 00:41:28,733
بروس) ؟)

293
00:41:35,333 --> 00:41:38,366
بيتي) ؟ ماذا يجري ؟)

294
00:41:53,733 --> 00:41:54,833
...(بيتي)

295
00:41:54,933 --> 00:41:58,000
قل لي فقط إن كنت رأيت
.من أعتقد أنني رأيته

296
00:41:59,266 --> 00:42:02,866
.لا أدري ماذا أقول -
.أرجوك، قل لي الحقيقة فقط -

297
00:42:44,400 --> 00:42:47,000
.لا تذهب، لا تذهب

298
00:42:56,833 --> 00:42:58,833
.أريدك أن تأتي معي الآن

299
00:42:58,866 --> 00:43:01,133
.أرجوك، تعال معي

300
00:43:02,566 --> 00:43:03,800
.أرجوك

301
00:43:33,933 --> 00:43:35,433
.إنها بياناتنا

302
00:43:36,400 --> 00:43:39,400
.دخلت إلى مختبرك قبل أن ينقلوها

303
00:43:41,666 --> 00:43:45,333
تمنيت في مكان ما
.أنها قد تخبرنا عن شيء ما يوماً ما

304
00:43:47,666 --> 00:43:51,966
هل يعرف اللواء أن هذه معك ؟ -
.لا، لا أعتقد ذلك -

305
00:43:52,400 --> 00:43:54,766
.لم أكلمه منذ عدة سنوات

306
00:43:54,833 --> 00:43:56,333
.يجب أن تكوني متأكدة

307
00:43:56,400 --> 00:44:01,466
بروس)، إنني لا أفهم لماذا لا نستطيع)
.أن ندخل إلى هناك سوية ونتكلم معه

308
00:44:01,566 --> 00:44:06,533
،أخبرني بما كان يريد أن يفعله
.يريد أن يخرجه مني

309
00:44:06,600 --> 00:44:09,833
.يريد تشريحه ليتمكن من أن ينسخه

310
00:44:09,933 --> 00:44:12,133
.يريد أن يجعله سلاحاً

311
00:44:32,533 --> 00:44:36,000
(كريوسينك) - صناعات (ستارك)"
"(البرنامج: (ويبونز بلاس

312
00:45:04,066 --> 00:45:05,366
.مرحباً -
.مرحباً -

313
00:45:06,533 --> 00:45:10,400
...فكرت بأنك قد تريد أن -
.شكراً -

314
00:45:12,266 --> 00:45:15,866
،اسمعي، يجب أن أغادر باكراً
.بقدر ما يمكنني

315
00:45:15,966 --> 00:45:19,400
حقاً ؟ ألاّ يمكنك أن تبقى أبداً ؟

316
00:45:19,466 --> 00:45:22,800
.أريد ذلك، لكن وجودي هنا ليس آمناً

317
00:45:25,366 --> 00:45:28,133
...لو كان بإمكاني أن أستعير المال -
.بالطبع -

318
00:45:28,200 --> 00:45:29,800
.عليّ أن أستقل حافلة

319
00:45:29,866 --> 00:45:32,600
حسناً، دعني على الأقل أمشي معك
.إلى المحطة

320
00:45:34,566 --> 00:45:35,733
.حسناً

321
00:45:39,533 --> 00:45:41,666
هل معك كل ما تحتاج إليه ؟ -
.نعم -

322
00:45:45,233 --> 00:45:46,200
...أنا

323
00:45:47,666 --> 00:45:48,666
ماذا ؟

324
00:45:51,166 --> 00:45:53,233
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

325
00:45:53,333 --> 00:45:55,333
.أرجو أن تنال بعض الراحة

326
00:46:37,466 --> 00:46:40,133
.سنعطيك جرعة مخفضة جداً فقط

327
00:46:40,400 --> 00:46:43,066
.أحتاج إلى أن تكون ذكياً هناك ومنضبطاً

328
00:46:43,166 --> 00:46:45,166
،عند أول إشارة لأي أثر جانبي

329
00:46:45,233 --> 00:46:48,966
.نتوقف وتخرج من الفريق حتى تتعافى

330
00:46:49,733 --> 00:46:51,866
موافق ؟ -
.موافق -

331
00:46:55,400 --> 00:46:58,166
.ستحصل على إدخالين منفصلين

332
00:46:58,233 --> 00:47:02,433
،واحد في العضلة العميقة
.وواحد في مراكز النخاع العظمي

333
00:47:02,466 --> 00:47:04,833
.وهذا الأخير سيسبب لك ألماً

334
00:47:51,433 --> 00:47:53,200
هل كل شيء على ما يرام ؟

335
00:47:55,166 --> 00:47:56,566
.أعتقد ذلك

336
00:48:04,933 --> 00:48:06,233
.اقترب

337
00:48:07,933 --> 00:48:09,833
.أردت فقط أن أقوم بهذا -
.حسناً -

338
00:48:11,200 --> 00:48:13,366
.هكذا أفضل -
حقاً ؟ -

339
00:48:18,033 --> 00:48:19,533
القبعة تبدو ضيقة، صحيح ؟

340
00:48:19,566 --> 00:48:21,400
.نعم، قليلاً -
.حسناً -

341
00:48:28,833 --> 00:48:32,000
ماذا ؟ -
.إنهم هنا -

342
00:48:32,200 --> 00:48:33,633
! بيتي)، انظري إليّ) -
! (بروس) -

343
00:48:33,666 --> 00:48:35,033
! يجب أن تبتعدي بقدر ما يمكنك

344
00:48:35,033 --> 00:48:36,533
! لا تجادليني، اذهبي فقط، هيّا -
! (بروس) -

345
00:48:47,733 --> 00:48:49,833
تباً ! كان بوسعنا تركيز قناصة
.على الهدف بعد 3 دقائق

346
00:48:49,933 --> 00:48:51,466
.أريد أن أعرف من استبق الأحداث

347
00:48:53,733 --> 00:48:54,933
.إنه يتجه نحو 2-7-0

348
00:49:12,066 --> 00:49:13,766
! بلونسكي) ! ليس بعد)

349
00:49:15,200 --> 00:49:16,366
.سيّدي

350
00:49:18,000 --> 00:49:19,633
،يجب أن تبدو حياً
.يمكن أن يصبح هذا مهماً

351
00:50:07,800 --> 00:50:08,800
! وجدته

352
00:50:09,000 --> 00:50:12,066
! توقف ! توقف

353
00:50:13,933 --> 00:50:15,266
! أعرف أنك في الداخل

354
00:50:17,133 --> 00:50:18,766
! أيها اللواء، أرجوك

355
00:50:21,266 --> 00:50:22,266
سيّدي ؟

356
00:50:23,133 --> 00:50:24,166
! أبي

357
00:50:31,466 --> 00:50:35,600
.أبي، أرجوك ألاّ تفعل هذا -
.لا يمكنك رؤية هذا بوضوح، ادخلي إلى هنا -

358
00:50:35,666 --> 00:50:37,566
! ها هو

359
00:50:37,600 --> 00:50:39,833
.الهدف على الجسر، يمكننا أن نراه

360
00:50:39,933 --> 00:50:42,066
! لا تدخلوا في معركة
! أكرر، لا تدخلوا في معركة

361
00:50:47,800 --> 00:50:49,366
.إنه محتجز

362
00:50:55,366 --> 00:50:56,866
.ضعوا علبتي غاز مسيل للدموع معه هناك

363
00:50:57,666 --> 00:50:58,666
! أطلقوهما

364
00:51:17,866 --> 00:51:18,866
! أعيدوها إلى هنا

365
00:51:53,400 --> 00:51:54,433
.الآن سترى

366
00:52:17,333 --> 00:52:18,433
فريق "ألفا" ؟

367
00:52:20,400 --> 00:52:21,400
.أطلقوا عليه النار

368
00:52:27,766 --> 00:52:29,266
! هيّا، أطلقوا النار عليه

369
00:52:32,533 --> 00:52:35,866
أين الأسلحة من عيار خمسين ؟
! حركوا مؤخراتكم

370
00:53:24,033 --> 00:53:25,233
! يا إلهي

371
00:53:28,866 --> 00:53:29,933
! بلونسكي)، الآن دورك)

372
00:53:30,633 --> 00:53:31,600
سيّدي ؟

373
00:53:32,933 --> 00:53:34,200
.احموني

374
00:53:52,333 --> 00:53:53,800
أتذكرني ؟

375
00:54:13,800 --> 00:54:15,200
.يا إلهي، إنه يقاتله

376
00:54:20,233 --> 00:54:21,566
! حركوه نحو المدافع

377
00:54:27,733 --> 00:54:28,666
! تحركوا

378
00:54:42,266 --> 00:54:43,566
! ابقوا في مراكزكم

379
00:54:43,633 --> 00:54:44,966
! ابدأوا بإطلاق المدافع الآن

380
00:55:10,833 --> 00:55:12,366
! أرجوك، أرجوك، أرجوك، لا

381
00:55:12,433 --> 00:55:13,833
! أرجوك، أرجوك، أرجوك -
! أعيدوها -

382
00:55:13,933 --> 00:55:15,000
! إنك تقتله

383
00:55:15,033 --> 00:55:17,400
! توقف ! ابتعد عني

384
00:55:17,466 --> 00:55:18,866
! (بروس)

385
00:55:22,000 --> 00:55:25,933
! (بروس) ! (بروس)

386
00:55:55,266 --> 00:55:56,333
أين المروحية المسلحة ؟

387
00:56:16,533 --> 00:56:17,533
أهذه هي ؟

388
00:56:17,833 --> 00:56:19,600
.بلونسكي)، انسحب الآن)

389
00:56:19,633 --> 00:56:21,000
! انسحب

390
00:56:24,066 --> 00:56:25,866
أهذه كل قوتك ؟

391
00:56:33,433 --> 00:56:36,033
! تراجعوا -
! تراجعوا ! هيّا، هيّا -

392
00:56:36,133 --> 00:56:37,466
! احتموا

393
00:56:41,533 --> 00:56:42,733
! (بيتي)

394
00:56:56,200 --> 00:56:57,633
! أطلقوا النار، اللعنة

395
00:56:59,466 --> 00:57:00,633
بروس) ؟)

396
00:57:13,833 --> 00:57:15,066
! توقفوا عن إطلاق النار

397
00:57:28,633 --> 00:57:30,033
! لا

398
00:58:20,166 --> 00:58:22,733
.لقد أحسنت بالاتصال بنا

399
00:58:24,833 --> 00:58:27,800
.أحتاج إلى معرفة إلى أين يذهبون

400
00:58:27,833 --> 00:58:30,000
.ستكون في خطر كبير طالما هي معه

401
00:58:30,066 --> 00:58:31,400
ممن ؟

402
00:58:32,266 --> 00:58:34,866
.إنه حماها، وأنت كدت تقتلها

403
00:58:34,966 --> 00:58:38,766
أقسم لك أن أمنها
.هو قلقي الرئيسي في هذه المرحلة

404
00:58:38,833 --> 00:58:41,533
...تعرف، إنها مسألة فخر مهني بالنسبة لي

405
00:58:41,600 --> 00:58:44,533
أنه يمكنني أن أعرف دائماً...
.متى يكذب أحد ما

406
00:58:44,866 --> 00:58:46,066
.وأنت تكذب

407
00:58:47,233 --> 00:58:49,533
.لا أدري إلى أين سيذهب

408
00:58:50,466 --> 00:58:54,333
.أعرف أنها ستساعده، إذا امكنها ذلك -
.إذن هي تساعد هارباً -

409
00:58:55,933 --> 00:58:58,466
.ولا أستطيع أن أساعد أياً منهما

410
00:59:03,533 --> 00:59:06,600
.كنت أتساءل لماذا لم تكن تتحدث عنك

411
00:59:07,000 --> 00:59:08,366
! الآن أعرف

412
00:59:13,266 --> 00:59:15,600
أين تقابل هؤلاء الأشخاص ؟

413
01:00:05,133 --> 01:00:06,266
بروس) ؟)

414
01:00:16,466 --> 01:00:17,666
.(بروس)

415
01:00:37,833 --> 01:00:40,000
.لا بأس، لا بأس

416
01:00:53,166 --> 01:00:55,933
.تعال، تعال من هنا

417
01:00:59,133 --> 01:01:00,766
.انتبه لرأسك

418
01:01:15,833 --> 01:01:16,833
.حسناً

419
01:01:27,800 --> 01:01:28,966
.نحن بخير

420
01:01:33,866 --> 01:01:35,233
.لا بأس

421
01:01:37,066 --> 01:01:38,800
.ليس سوى المطر

422
01:01:48,033 --> 01:01:50,266
هل سيمشي ثانية ؟

423
01:01:50,366 --> 01:01:53,933
أغلب العظام في جسمه
.تبدو الآن كأنها حصى مسحوقة

424
01:01:54,000 --> 01:01:57,833
.سأقول هذا لصالحه، قلبه قوي كأنه آلة

425
01:01:57,866 --> 01:02:01,066
.لم أر أي شيء مثله، عدا أحصنة السباق

426
01:03:03,666 --> 01:03:04,800
.اتكىء هنا

427
01:03:06,333 --> 01:03:07,333
.حسناً

428
01:03:48,166 --> 01:03:49,366
بروس) ؟)

429
01:03:50,933 --> 01:03:52,133
.مرحباً

430
01:03:52,733 --> 01:03:53,833
هل أنت بخير ؟

431
01:03:54,466 --> 01:03:55,466
.نعم

432
01:03:55,800 --> 01:03:58,033
.نعم، في الحقيقة، أشعر أفضل كثيراً

433
01:03:58,133 --> 01:04:00,733
.جيد -
.كان عليّ أن أستعيد بياناتي -

434
01:04:02,266 --> 01:04:03,400
أكلتها ؟

435
01:04:03,466 --> 01:04:07,733
،حسناً، تعرفين
.دعت الظروف إلى بعض الارتجال

436
01:04:07,800 --> 01:04:08,866
.مدهش

437
01:04:10,400 --> 01:04:14,000
،لم تكن لديهم مجموعة خيارات كبيرة
.لكنني جلبت لك بعضها

438
01:04:14,800 --> 01:04:17,433
.الأولويات أولاً

439
01:04:17,533 --> 01:04:19,133
.إنك تمزحين معي

440
01:04:29,366 --> 01:04:30,533
ماذا ؟

441
01:04:31,000 --> 01:04:33,966
.لا -
.كان الزوج الأكثر تمدداً لديهم

442
01:04:34,000 --> 01:04:35,366
.سأجازف

443
01:04:35,566 --> 01:04:37,066
...تتواصل الإشاعات حول اشتباك عنيف

444
01:04:37,066 --> 01:04:41,966
...بين قوات الجيش الأمريكي وخصم مجهول...

445
01:04:42,033 --> 01:04:45,000
(في الحرم الجامعي من جامعة (كالفير...
.في وقت سابق اليوم

446
01:04:45,066 --> 01:04:48,333
(شهد طالبا السنة الثانية (جاك ماك غي
.و(جيم ويلسون) قسماً من المعركة

447
01:04:48,400 --> 01:04:49,866
.كان كبيراً جداً

448
01:04:49,933 --> 01:04:52,833
! "(كان ضخماً، كأنه "(هالك -
.نعم -

449
01:04:52,933 --> 01:04:55,966
ماك غي)، الذي صدف أنه مراسل)
،لصحيفة الحرم الجامعي

450
01:04:56,033 --> 01:04:57,733
.التقط هذا على هاتفه الخلوي

451
01:04:57,800 --> 01:05:00,166
...تأجل البحث عن (الهالك) الغامض

452
01:05:00,166 --> 01:05:04,133
بسبب العواصف الرعدية القوية...
.في غابة جبل (سموكي) الوطنية

453
01:05:04,300 --> 01:05:06,000
"نزل"

454
01:05:11,633 --> 01:05:13,666
.لا تقصي شعري قصيراً جداً في الخلف

455
01:05:13,766 --> 01:05:16,666
.لقد قمت بهذا من قبل، وأنت تعرف

456
01:05:33,033 --> 01:05:35,633
لا أدري كيف كنت تفعل هذا بنفسك
.كل هذا الوقت

457
01:05:35,733 --> 01:05:37,633
.بالمقصات، عادة

458
01:06:32,466 --> 01:06:35,200
.انتظري، انتظري، انتظري -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

459
01:06:35,266 --> 01:06:36,633
.لا نستطيع أن نفعل هذا

460
01:06:36,733 --> 01:06:38,800
.لا بأس، أنا أريد ذلك -
.لا -

461
01:06:39,833 --> 01:06:40,833
.لا

462
01:06:42,133 --> 01:06:43,366
.لا أستطيع

463
01:06:46,933 --> 01:06:48,933
.لا أستطيع أن أتهيج كثيراً

464
01:06:51,633 --> 01:06:53,666
ولا حتى تهيجاً بسيطاً ؟

465
01:06:56,400 --> 01:06:57,766
.لا بأس

466
01:07:02,433 --> 01:07:04,266
.(سيّدي، إنه (بلونسكي

467
01:07:06,800 --> 01:07:09,733
هل اكتشفت أحد ما
إذا كان لديه قريب أو عائلة ؟

468
01:07:10,533 --> 01:07:12,166
.اسأله بنفسك

469
01:07:15,966 --> 01:07:17,033
سيّدي ؟

470
01:07:37,266 --> 01:07:40,433
.سررت برؤيتك أيها الجندي -
.شكراً يا سيّدي -

471
01:07:48,200 --> 01:07:49,466
كيف تشعر ؟

472
01:07:51,400 --> 01:07:53,833
.منزعج جداً وجاهز للجولة الثالثة

473
01:08:00,266 --> 01:08:04,233
،أساساً، لا نستطيع استعمال أي من هذه
.لأنهم يمكن أن يتعقبوها كلها

474
01:08:04,333 --> 01:08:07,166
لمعان شفتي ؟ هل يمكنهم أن يتعقبوا ذلك ؟

475
01:08:08,133 --> 01:08:11,200
.لا، يمكنك أن تأخذي لمعان شفتيك -
.شكراً -

476
01:08:11,333 --> 01:08:14,233
.حسناً، أحتاج إلى نظاراتي -
...يمكنك أن تأخذي -

477
01:08:14,333 --> 01:08:15,466
نظاراتك وساعتك، موافقة ؟... -
.حسناً -

478
01:08:15,566 --> 01:08:19,200
،يمكننا أن نستعمل أغلب هذه الأشياء
.ما عدا بطاقات الائتمان أو الهوية أو الهاتف

479
01:08:19,266 --> 01:08:21,566
.لا تشغلي هذا حتى -
.حسناً -

480
01:08:21,733 --> 01:08:23,833
.وسنأخذ النقود، بالطبع

481
01:08:23,933 --> 01:08:27,833
كيف سنصل إلى حيث نريد مع 40 دولاراً
وبدون بطاقات إئتمان ؟

482
01:08:30,866 --> 01:08:33,766
.حسناً، يمكننا بيع هذا

483
01:08:33,833 --> 01:08:37,400
لا، لا، هذا هو الشيء الوحيد
.المتبقي لك من أمك، لا

484
01:08:39,600 --> 01:08:42,333
.إذن يجب أن نحاول أن نستعيده

485
01:08:43,000 --> 01:08:47,233
العملاء الفدراليون يراقبون الهواتف وبطاقات الائتمان
،وحسابات الدكتورة (روس) على الإنترنت

486
01:08:47,266 --> 01:08:49,333
.وأقسام الشرطة المحلية وضعت في حالة تأهب

487
01:08:49,633 --> 01:08:52,333
،سيظهران في مكان ما وعندما يحصل ذلك
.يأتي الخبر مباشرة إلينا

488
01:08:52,366 --> 01:08:54,366
.لن يظهرا ببساطة هكذا

489
01:08:54,433 --> 01:08:57,533
لقد نجح خمس سنوات في الاختباء
.وعبور الحدود دون ارتكاب أية أخطاء

490
01:08:57,600 --> 01:08:59,400
.لن يستعمل بطاقة إئتمان لعينة الآن

491
01:08:59,800 --> 01:09:01,566
،لو كان يحاول الهرب
.لاختفى منذ وقت طويل

492
01:09:01,633 --> 01:09:02,833
.إنه لا يحاول أن يهرب الآن

493
01:09:02,933 --> 01:09:05,400
.إنه يبحث عن مساعدة وهكذا سنقبض عليه

494
01:09:05,466 --> 01:09:07,933
نعرف ما يريدان
.ونعرف أنه يتكلم مع شخص ما

495
01:09:08,000 --> 01:09:09,833
.لديكم جميعاً نسخ عن المراسلات

496
01:09:10,333 --> 01:09:15,033
(اسميّ شهرة السيّد (أخضر) والسيّد (أزرق
.(أضيفا إلى قاعدة بيانات عمليات (شيلد

497
01:09:18,566 --> 01:09:20,766
.إذا ظهر في العلن، سنسمع عنه

498
01:09:20,833 --> 01:09:23,266
.وعندما يخطىء، سنكون جاهزين

499
01:09:29,166 --> 01:09:31,366
المركز الاستراتيجي لتنفيذ التدخل"
"القسم اللوجستي

500
01:09:38,966 --> 01:09:41,000
"السيّد (أزرق)، هذه هي البيانات، لقد حان الوقت للاجتماع"
"(السيّد (أخضر -"

501
01:09:42,366 --> 01:09:43,533
mailgrayburncollege.net"
"(كلية (غرايبورن

502
01:09:43,600 --> 01:09:45,066
"قسم علم الأحياء الخلوية"

503
01:09:45,133 --> 01:09:46,200
(الدكتور (صمويل ستورنز"
"النظير وجد

504
01:09:50,900 --> 01:09:52,800
"النظير وجد"

505
01:09:56,966 --> 01:09:58,433
(الدكتور (صمويل ستورنز"
"(مدينة (نيويورك

506
01:09:58,533 --> 01:10:00,000
(كلية (غرايبورن"
"قسم علم الأحياء الخلوية

507
01:10:03,166 --> 01:10:04,833
"للبيع من قبل المالك"

508
01:10:06,166 --> 01:10:07,133
.انظر

509
01:10:09,133 --> 01:10:10,333
.ابتسم

510
01:10:20,766 --> 01:10:22,400
كيف هو الحال عندما تتحول ؟

511
01:10:24,333 --> 01:10:27,066
عندما يحصل ذلك، ماذا تختبر ؟

512
01:10:27,833 --> 01:10:30,400
أتذكرين تلك التجارب
التي تطوعنا لها في (هارفارد) ؟

513
01:10:30,466 --> 01:10:32,600
تلك الهلوسة المستحثة ؟

514
01:10:33,366 --> 01:10:36,766
.إنها تشبهها كثيراً، لكنها مضخمة ألف مرة

515
01:10:38,600 --> 01:10:42,533
كأن أحداً صب ليتراً من الحامض
.في دماغي

516
01:10:42,600 --> 01:10:47,333
هل تتذكر أي شيء ؟ -
.أجزاء فقط، صوراً -

517
01:10:47,933 --> 01:10:51,066
،هناك ضوضاء كثيرة
.لا يمكنني أبداً استنتاج أي شيء عنها

518
01:10:51,166 --> 01:10:55,000
.ولكن ما زلت أنت الذي في الداخل -
.لا، لا، ليس أنا -

519
01:10:57,200 --> 01:11:01,366
،لا أدري، في الكهف
.أحسست أن المخلوق كان يعرفني

520
01:11:02,133 --> 01:11:03,533
،ربما تفكيرك موجود هناك

521
01:11:03,600 --> 01:11:06,233
ولكنه مشحون كثيراً
.لدرجة أنه لا يستطيع معالجة ما يحصل

522
01:11:06,333 --> 01:11:09,633
.أنا لا أريد السيطرة عليه، أريد التخلص منه

523
01:11:22,833 --> 01:11:24,333
هل أنت مستعد ؟

524
01:11:24,400 --> 01:11:26,166
.دعنا نعطي أنفسنا نفس الميزات

525
01:11:29,566 --> 01:11:30,866
.أيها السادة

526
01:11:34,800 --> 01:11:38,466
.بروس)، استيقظ، هناك شيء ما يحصل)

527
01:11:42,233 --> 01:11:43,833
"كن مستعداً للتوقف"

528
01:11:43,933 --> 01:11:45,833
أعمال تصليح الطريق"
"أمامك

529
01:11:49,600 --> 01:11:52,600
،يجب أن نذهب، امشي نحو الخلف
.ولا تتحركي بسرعة

530
01:12:08,133 --> 01:12:09,733
.حسناً، تعالوا

531
01:12:23,566 --> 01:12:27,066
،إنها مسافة طويلة إلى وسط المدينة
.أعتقد أن قطار الأنفاق أسرع

532
01:12:28,766 --> 01:12:30,633
،أنا في أنبوب معدني، عميقاً تحت الأرض

533
01:12:30,733 --> 01:12:33,200
مع مئات الناس في المدينة الأكثر
عدوانية في العالم ؟

534
01:12:33,266 --> 01:12:35,966
.صحيح، دعنا نستقل سيارة أجرة

535
01:12:36,033 --> 01:12:40,266
! هيّا الآن ! دعنا نذهب
! أنت بطيء جداً وتقود مثل امرأة

536
01:12:45,166 --> 01:12:46,766
لطيفة جداً، أتراها ؟ -
.مدهش -

537
01:12:46,833 --> 01:12:49,966
! جميلة جداً، انتبه أيها التيس

538
01:12:50,033 --> 01:12:52,133
.تنفسي، تنفسي، تنفسي

539
01:12:55,400 --> 01:12:58,033
هل أنت مجنون ؟

540
01:12:58,133 --> 01:12:59,466
ماذا دهاك ؟ -
ما بك يا عزيزتي ؟ -

541
01:12:59,566 --> 01:13:01,266
ألاّ تحبين جولة ممتعة ؟

542
01:13:03,066 --> 01:13:04,366
! أرعن

543
01:13:07,466 --> 01:13:10,000
تعرفين، أعرف بضع تقنيات
...يمكن أن تساعدك

544
01:13:10,066 --> 01:13:14,233
.على السيطرة على ذلك الغضب... -
.اصمت، هيّا نمشي -

545
01:13:14,733 --> 01:13:15,766
.حسناً

546
01:13:23,333 --> 01:13:25,233
عفواً، دكتور (ستورنز) ؟

547
01:13:25,333 --> 01:13:27,866
.نعم -
.(آسفة لمضايقتك، أنا (إليزابيث روس -

548
01:13:28,800 --> 01:13:30,800
! (الدكتورة (روس

549
01:13:30,866 --> 01:13:34,033
.معي شخص يودّ أن يقابلك -
.حسناً -

550
01:13:36,333 --> 01:13:37,766
أنت السيّد (أزرق)، أليس كذلك ؟

551
01:13:39,633 --> 01:13:41,000
سيّد (أخضر) ؟

552
01:13:43,233 --> 01:13:46,866
،يجب أن أقول لك
.كنت أتساءل حتى إذا كنت حقيقياً

553
01:13:46,966 --> 01:13:48,733
وإذا كنت كذلك، كيف تبدو ؟

554
01:13:48,800 --> 01:13:53,533
.شخص بمثل هذه القوة الكامنة فيه

555
01:13:53,566 --> 01:13:55,200
...لا شيء كان يمكن أن يفاجئني أكثر

556
01:13:55,266 --> 01:13:58,166
.من هذا الرجل المتواضع الذي يصافحني...

557
01:13:58,233 --> 01:14:00,933
،لكن اسمع
.هذه المهمة ليست بسيطة وسهلة

558
01:14:01,000 --> 01:14:02,666
،حتى لو سار كل شيء بشكل مثالي

559
01:14:02,766 --> 01:14:06,633
،إذا تسببنا بحادثة
،وإذا حصلنا على الجرعة الصحيحة تماماً

560
01:14:07,633 --> 01:14:09,533
...فهل سيصبح هذا علاجاً دائماً

561
01:14:09,600 --> 01:14:12,966
أو فقط دواء مضاد لقمع ذلك...
الانفجار نتيجة الغضب ؟

562
01:14:15,233 --> 01:14:16,666
.لا أدري

563
01:14:17,433 --> 01:14:22,166
ما أقوله هو أنه إذا زاد تقديرنا هذا
...حتى بأصغر كمية ممكنة

564
01:14:23,133 --> 01:14:28,000
فنحن نتعامل مع تجمعات مركزة...
.بمستويات إستثنائية من السموم

565
01:14:28,066 --> 01:14:32,600
.تعني أن ذلك يمكن أن يقتله -
.يقتله ؟ نعم، أعتقد ذلك -

566
01:14:34,366 --> 01:14:36,433
يجب أن تعرف أن هناك جانباً
.معاكساً لهذا أيضاً

567
01:14:36,533 --> 01:14:40,066
،فإذا أخفقنا بتهيئة الجرعة بتقليل التركيز
...وإذا أعطيتها لي وفشلت

568
01:14:40,166 --> 01:14:42,633
.فهذا سيكون خطراً كبيراً عليك...

569
01:14:44,433 --> 01:14:48,433
اسمع، لطالما كنت دائماً
،فضولياً أكثر من كوني حذراً

570
01:14:48,533 --> 01:14:52,333
،وهذا ما خدمني كثيراً
إذن، هل نقوم بهذا ؟

571
01:15:47,833 --> 01:15:49,466
كيف تشعر يا رجل ؟

572
01:15:51,233 --> 01:15:52,800
.كأنني وحش

573
01:16:12,766 --> 01:16:14,466
.حسناً، تمدد على الطاولة

574
01:16:15,200 --> 01:16:20,633
هذه لحمايتك من نفسك في حال
.رد فعل قوي

575
01:16:21,833 --> 01:16:24,833
يمكنك أن تخبرني لاحقاً
.إذا كنت تعتقد أنه كان قوياً

576
01:16:29,033 --> 01:16:33,466
.هيّا ! هؤلاء الطلاب الخريجون الأغبياء

577
01:16:38,066 --> 01:16:39,066
...حسناً

578
01:16:39,800 --> 01:16:41,233
.أنت، أنت، أنت

579
01:16:42,866 --> 01:16:46,333
.هذا سيكون إحساساً مبتكراً جداً

580
01:16:49,000 --> 01:16:50,533
.لقد بدأنا

581
01:16:52,366 --> 01:16:55,366
.آلة غسل الكلية ستخلط المصل المضاد بدمك

582
01:16:55,433 --> 01:16:59,933
إلاّ أن المصل المضاد سيكون فاعلاً
.فقط عندما نكون قد أنجزنا رد فعل كاملاً

583
01:17:00,000 --> 01:17:01,200
.اهدأ فحسب

584
01:17:01,933 --> 01:17:05,266
.حسناً، ها نحن نبدأ

585
01:17:08,533 --> 01:17:09,933
.تفضلي

586
01:17:19,966 --> 01:17:21,966
حسناً، هل نحن جاهزون لرقص "البوب" ؟

587
01:17:24,433 --> 01:17:26,600
.لا تلمسيه بيديك

588
01:17:46,433 --> 01:17:48,533
! يا إلهي

589
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
! انتظر، انتظر ! هناك المزيد ! انتظر

590
01:18:15,433 --> 01:18:18,000
! الآن، حسناً، الآن -
.انتظري -

591
01:18:18,066 --> 01:18:20,666
! الآن، ابدأ ! ابدأ

592
01:18:28,200 --> 01:18:30,733
.بروس) ! (بروس)، انظر إليّ)

593
01:18:30,800 --> 01:18:35,266
،(ابق معي، المصل، الآن ! (ستورنز
! أعطه المصل الآن

594
01:18:36,766 --> 01:18:40,766
،بروس)، انظر إليّ، انظر في عيني)
.أرجوك، انظر في عيني

595
01:18:40,833 --> 01:18:43,266
! لا بدّ أن تكون هذه مزحة

596
01:19:04,000 --> 01:19:05,166
.(بروس)

597
01:19:05,233 --> 01:19:06,633
.يا إلهي

598
01:19:18,033 --> 01:19:21,033
بروس) ؟ (بروس) ؟)
هل يمكنك أن تسمعني ؟)

599
01:19:25,133 --> 01:19:26,266
بروس) ؟)

600
01:19:35,066 --> 01:19:38,466
.لا بأس، أنت بخير، أنت بخير

601
01:19:41,866 --> 01:19:43,233
.لقد فعلتها

602
01:19:43,433 --> 01:19:46,066
.إنه بخير، هذا رائع

603
01:19:46,166 --> 01:19:47,533
.انتهى الأمر

604
01:19:48,466 --> 01:19:49,533
.مرحباً

605
01:19:49,866 --> 01:19:50,833
.مرحباً

606
01:19:59,366 --> 01:20:05,333
! كان ذلك أروع شيء رأيته في حياتي

607
01:20:05,366 --> 01:20:07,000
.حسناً، أتعرف ؟ توقف، أرجوك

608
01:20:07,000 --> 01:20:09,400
.يجب أن نعود ونتكلم عن ما حصل هناك

609
01:20:09,466 --> 01:20:13,266
،بالتأكيد، موافق
.نبض الغاما جاء من اللوزتين

610
01:20:13,366 --> 01:20:15,133
...أظن أن حمض الدكتورة (روس) النووي -
أأنت بخير ؟ -

611
01:20:15,200 --> 01:20:18,433
يدع الخلايا تمتص...
.الطاقة بشكل مؤقت، ثم يهدأ

612
01:20:18,533 --> 01:20:21,366
! ولهذا أنت لم تمت من الإشعاع قبل سنوات

613
01:20:21,433 --> 01:20:24,166
.والآن، ربما حيدنا تلك الخلايا بشكل دائم

614
01:20:24,233 --> 01:20:26,133
.أو ربما أخمدنا ذلك الحدث فقط

615
01:20:26,200 --> 01:20:28,566
،وأميل إلى التفكير بالأخير
...لكن من الصعب المعرفة

616
01:20:28,633 --> 01:20:30,433
...لأنه لا يبق أحد ممن اختبرناهم حياً...

617
01:20:30,533 --> 01:20:32,166
! طبعاً، لم يحصلوا على الحمض النووي... -
.مهلاً، مهلاً -

618
01:20:32,233 --> 01:20:33,666
انتظر، ماذا قلت للتو ؟ -
لم يحصلوا -

619
01:20:33,766 --> 01:20:36,266
...على "ميوستاتين" الحمض النووي -
لا، لا، من أخضع للاختبار ؟ -

620
01:20:37,333 --> 01:20:39,066
من الذي أخضع للاختبار ؟

621
01:20:39,800 --> 01:20:40,833
.تعال معي

622
01:20:57,933 --> 01:21:00,933
ما مستوى النشاط ؟ -
."القناصون يغطون قطاع "ألفا -

623
01:21:02,666 --> 01:21:04,133
،بدأنا على الجرذان والفئران

624
01:21:04,166 --> 01:21:06,766
،لكنه أحرقها بالكامل
.فكان علينا أن نستعمل شيئاً أكبر

625
01:21:07,000 --> 01:21:10,133
،وما زلنا لا نعرف ما هو أكثر سماً
.الغاما أم دمك

626
01:21:10,200 --> 01:21:14,033
ماذا تعني، دمي ؟ -
.بروس)، هذا كله منك) -

627
01:21:14,800 --> 01:21:18,366
،إنك لم ترسل لي الكثير لأعمل عليه
.فكان عليّ أن أركزه لأجعله يتكاثر

628
01:21:18,933 --> 01:21:22,166
،مع بعض التجربة والخطأ
! ليست هناك نهاية لما يمكننا أن نقوم به

629
01:21:22,233 --> 01:21:25,966
! هذا يفوق كل شيء آخر في التأثير

630
01:21:26,033 --> 01:21:29,566
.تقنية الغاما هذه تطبيقاتها بلا حدود

631
01:21:29,633 --> 01:21:31,633
.سنكتشف مئات العلاجات

632
01:21:31,733 --> 01:21:34,866
! وسنجعل البشر محصنين ضد الأمراض

633
01:21:49,033 --> 01:21:50,766
.لا، لا، يجب أن نتلفه

634
01:21:51,200 --> 01:21:53,033
انتظر، ماذا ؟ -
.كله -

635
01:21:53,200 --> 01:21:54,566
.الليلة، سنحرقه

636
01:21:54,633 --> 01:21:56,866
هل هذا كل الموجود ؟ -
...ماذا -

637
01:21:56,966 --> 01:21:58,533
! يمكننا أن نحصل على جائزة "نوبل" عن هذا

638
01:21:58,600 --> 01:22:00,833
.إنك لا تفهم مدى قوة هذا الشيء

639
01:22:00,866 --> 01:22:03,533
.إنه خطر جداً، ولا يمكن أن نسيطر عليه

640
01:22:04,233 --> 01:22:05,733
.أطلق النار حسب تقديرك

641
01:22:05,800 --> 01:22:08,266
! ثلاثة منا ! يمكن للدم تغيير الإنسانية نحو الأحسن... -
...هو فقط -

642
01:22:08,333 --> 01:22:09,600
.الهدف غير واضح

643
01:22:13,066 --> 01:22:14,833
.بلونسكي) سيدخل)

644
01:22:17,033 --> 01:22:19,966
! بلونسكي)، انسحب، ابنتي هناك)

645
01:22:22,533 --> 01:22:23,600
.لدينا المصل المضاد الآن

646
01:22:23,666 --> 01:22:26,533
! إنهم لا يريدون المصل المضاد
! يريدون أن يجعلوا منه سلاحاً

647
01:22:33,400 --> 01:22:35,400
.وإذا أعطيناه لهم، فلن نستعيده أبداً

648
01:22:35,633 --> 01:22:37,633
.إنك لا تعرف مدى قوة هذا الشيء

649
01:22:37,733 --> 01:22:39,733
،أنا أكره الحكومة بقدر أي كان

650
01:22:39,800 --> 01:22:41,633
لكنك مذعور قليلاً، ألاّ تعتقد ؟

651
01:22:49,433 --> 01:22:50,933
! (بروس) ! (بروس)

652
01:22:52,633 --> 01:22:53,866
.اخرجي

653
01:22:57,166 --> 01:22:59,866
أين هو ؟ هيّا، أين هو ؟

654
01:23:04,133 --> 01:23:05,800
.أرني إياه

655
01:23:07,266 --> 01:23:08,566
! (بلونسكي)

656
01:23:17,033 --> 01:23:18,133
! يا آنسة

657
01:23:19,633 --> 01:23:21,000
.خذي هذا

658
01:23:24,600 --> 01:23:28,366
،إذا أخذت المصل المضاد
.فسأضعك في جحر لبقية حياتك

659
01:23:34,966 --> 01:23:36,166
.(بيتي)

660
01:23:38,066 --> 01:23:41,066
.لن أغفر لك أبداً ما فعلته به

661
01:23:41,166 --> 01:23:42,533
.إنه هارب

662
01:23:42,600 --> 01:23:44,566
...أنت الذي جعلته هارباً

663
01:23:44,633 --> 01:23:48,133
.لتغطية فشلك وحماية مهنتك...

664
01:23:48,933 --> 01:23:51,766
.لا تكلمني كابنتك مرة ثانية أبداً

665
01:23:54,033 --> 01:23:57,533
فقط لأنك ابنتي
.أنك لست في الأصفاد، أيضاً

666
01:24:02,400 --> 01:24:03,633
هل تقول لي إنك
تستطيع أن تصنع المزيد مثله ؟

667
01:24:03,733 --> 01:24:08,800
،لا ! ليس بعد، جمعت بعض المعلومات
...لكنني لا أستطيع أن أكرر

668
01:24:08,800 --> 01:24:11,933
،نفس المخلوق...
.إذا كان ذلك ما تسألين عنه

669
01:24:12,000 --> 01:24:15,633
! لقد كان حادثاً غير متوقع
! الهدف هو أن نجعله أفضل

670
01:24:15,966 --> 01:24:17,000
....إذن (بانر) كان الوحيد

671
01:24:21,666 --> 01:24:26,533
.إنها لعينة مزعجة -
لماذا تضرب الناس دائماً ؟ -

672
01:24:28,566 --> 01:24:33,600
الآن ماذا يمكنني أن أكون قد فعلت
لأستحق مثل هذه العدوانية ؟

673
01:24:33,666 --> 01:24:36,400
.ليس ما فعلت، بل ما ستفعل

674
01:24:37,366 --> 01:24:39,800
.أريد ما أخرجته من (بانر)، أريد ذلك

675
01:24:43,333 --> 01:24:47,400
يبدو كأن لديك شيئاً ما بداخلك، أليس كذلك ؟

676
01:24:48,666 --> 01:24:52,333
،أريد المزيد
رأيت ما يصبح عليه، أليس كذلك ؟

677
01:24:53,066 --> 01:24:54,266
.نعم

678
01:24:55,200 --> 01:24:56,766
.وهو جميل

679
01:24:57,600 --> 01:24:58,833
.إلهي

680
01:24:59,066 --> 01:25:00,866
.حسناً، أريد ذلك

681
01:25:02,966 --> 01:25:05,000
.أحتاج إلى ذلك، اجعلني هكذا

682
01:25:05,866 --> 01:25:08,933
.لا أدري ما لديك بداخلك

683
01:25:09,000 --> 01:25:10,566
...قد يكون المزيج

684
01:25:11,200 --> 01:25:12,733
.شيئاً بغيضاً...

685
01:25:16,400 --> 01:25:19,233
.لم أقل إنني كنت غير راغب

686
01:25:19,800 --> 01:25:23,533
.إنني بحاجة إلى موافقة منك فقط

687
01:25:26,033 --> 01:25:27,833
.وقد أعطيتها

688
01:25:56,666 --> 01:25:59,400
،(السيّد (أخضر"
% القوة: 14.36

689
01:26:08,966 --> 01:26:13,200
.هذا ما كنت أحاول توضيحه

690
01:26:13,266 --> 01:26:18,200
لا أعرف ما كنت تأخذه دون اعتبار
.النتائج الضارة

691
01:26:18,266 --> 01:26:20,366
.لكن الواضح أن ذلك نجح

692
01:26:20,433 --> 01:26:24,066
،لنفترض أنك لا تفهم كلمة مما أقول

693
01:26:24,166 --> 01:26:29,033
،لكن إذا عدت إلى الطاولة

694
01:26:29,066 --> 01:26:31,600
.يمكنني أن أصلح هذا

695
01:26:46,466 --> 01:26:48,200
! أطلقوا النار عليه -
! انتبهوا -

696
01:26:49,000 --> 01:26:49,966
! لا

697
01:26:59,666 --> 01:27:01,733
.من "دلتا 4" إلى القائد

698
01:27:01,800 --> 01:27:03,566
! أصابوا اثنان من رجالنا

699
01:27:03,633 --> 01:27:06,333
! بلونسكي) والرائد ما زالا في الداخل)

700
01:27:09,200 --> 01:27:11,533
! هيّا ! تحركوا، تحركوا، تحركوا، تحركوا

701
01:27:19,466 --> 01:27:21,066
! إنه هناك

702
01:27:22,833 --> 01:27:24,000
! أسقطها

703
01:27:24,066 --> 01:27:26,366
ما هذا الشيء ؟ -
! أطلقوا النار عليه -

704
01:27:35,833 --> 01:27:39,633
! حسناً ! أنت... أنت تقود
! هيّا بنا ! تحركوا، تحركوا

705
01:27:39,733 --> 01:27:41,066
! من "دلتا 4" إلى القائد -
! هيّا، هيّا، هيّا، هيّا -

706
01:27:41,133 --> 01:27:43,066
! شيء كبير حصل هنا

707
01:27:43,600 --> 01:27:45,666
! أيها اللواء، يجب أن تسمع هذا

708
01:27:45,766 --> 01:27:48,733
! الهالك) في الشارع)
! أكرر، (الهالك) في الشارع

709
01:27:51,333 --> 01:27:53,366
.ذلك مستحيل، اهدأ أيها الشاب

710
01:27:53,433 --> 01:27:55,400
تمالك نفسك، ما هو موقعك ؟

711
01:27:55,633 --> 01:27:58,766
! (شارع 121، متوجهاً شمالاً في (برودواي

712
01:27:58,833 --> 01:28:00,400
.در بنا

713
01:28:07,366 --> 01:28:10,566
نحن نعود، لماذا نعود ؟

714
01:28:10,633 --> 01:28:12,266
! اللعنة ! أعطني ما أراه هناك

715
01:28:12,733 --> 01:28:14,000
! نعم يا سيّدي

716
01:28:15,900 --> 01:28:17,900
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

717
01:28:18,266 --> 01:28:19,866
! هيّا، هيّا، هيّا

718
01:28:43,466 --> 01:28:44,666
! لا

719
01:29:01,000 --> 01:29:02,333
أحد رجالك ؟

720
01:29:02,566 --> 01:29:05,600
يا إلهي، ماذا فعلت ؟

721
01:29:07,966 --> 01:29:09,800
! أطلقوا النار عليه، أطلقوا النار عليه

722
01:29:14,133 --> 01:29:16,233
هل تعتقد أن بندقية ستؤثر فيه ؟

723
01:29:16,633 --> 01:29:17,866
! هيّا

724
01:29:21,400 --> 01:29:22,566
.ممتاز

725
01:29:25,466 --> 01:29:26,733
! رائع

726
01:29:44,733 --> 01:29:46,033
! اخرج من هناك أيها الجندي

727
01:29:49,400 --> 01:29:51,000
! (ستايسي)

728
01:30:21,666 --> 01:30:23,600
! أعطوني معركة حقيقية

729
01:30:31,666 --> 01:30:32,833
سيّدي ؟

730
01:30:35,533 --> 01:30:36,466
سيّدي ؟

731
01:30:38,166 --> 01:30:41,166
قل لهم بأن يأتوا بكل ما لديهم
.(ويتوجهوا إلى (هارلم

732
01:30:44,400 --> 01:30:48,266
،يجب أن أكون أنا
.يجب أن تعيدني إلى هناك

733
01:30:48,366 --> 01:30:49,933
ماذا تقول ؟

734
01:30:50,033 --> 01:30:51,366
أتعتقد أن بإمكانك أن تسيطر عليه ؟

735
01:30:51,433 --> 01:30:54,566
،لا، لا، ليست للسيطرة عليه
.لكن، لا أدري، ربما أهدف إليه

736
01:30:54,633 --> 01:30:56,133
وماذا لو لم تستطيع ؟

737
01:30:57,666 --> 01:30:59,400
.نحن صنعنا هذا الشيء

738
01:30:59,933 --> 01:31:01,266
.كلنا

739
01:31:02,233 --> 01:31:03,466
.أرجوك

740
01:31:08,400 --> 01:31:10,866
.أنزلنا بقربه -
.لا، لا، لا، أبقنا عالياً -

741
01:31:12,533 --> 01:31:13,833
.افتح الباب الخلفي

742
01:31:19,633 --> 01:31:24,466
! بروس) ! (بروس)، توقف)
توقف ! ماذا تفعل ؟

743
01:31:24,566 --> 01:31:28,266
! فكر بهذا
! إنك لا تعرف حتى إذا كنت ستتغير

744
01:31:30,266 --> 01:31:33,466
! لست مجبراً على أن تفعل هذا
! أرجوك، هذا جنون

745
01:31:33,566 --> 01:31:35,333
.بيتي)، يجب أن أحاول)

746
01:31:37,533 --> 01:31:38,833
.آسف

747
01:32:01,466 --> 01:32:03,133
! تباً

748
01:32:07,166 --> 01:32:09,800
! اجلبوها إلى هنا -
.هيّا يا آنسة -

749
01:32:27,433 --> 01:32:29,433
! (هناك، (بيتي

750
01:32:48,533 --> 01:32:49,933
! (هالك)

751
01:32:54,833 --> 01:32:56,566
! نعم

752
01:33:40,833 --> 01:33:42,066
! هيّا

753
01:34:14,333 --> 01:34:16,266
أهذا كل ما لديك ؟

754
01:34:30,000 --> 01:34:32,800
! استعمل ذلك الشيء أيها الجندي
! قدم له بعض المساعدة

755
01:34:32,866 --> 01:34:34,166
أي واحد ؟

756
01:34:34,200 --> 01:34:36,566
! ساعد الأخضر، اللعنة
من تظن ؟

757
01:34:36,600 --> 01:34:38,466
! اقطع الآخر إلى نصفين

758
01:34:41,166 --> 01:34:42,266
! (روس)

759
01:35:07,066 --> 01:35:08,833
! استمر بإطلاق النار عليه

760
01:35:37,033 --> 01:35:40,033
! اسمع، يجب أن أحط بها -
! تماسك -

761
01:36:47,266 --> 01:36:48,366
أبي ؟

762
01:36:51,000 --> 01:36:53,533
.هل تأذيت ؟ دعني أساعدك

763
01:37:01,266 --> 01:37:03,133
.أنا بخير، ابحثي عن مخرج فقط

764
01:37:51,000 --> 01:37:57,000
! إنك لا تستحق هذه القوة ! شاهدها الآن تموت

765
01:38:48,366 --> 01:38:50,033
! حاذر

766
01:39:20,866 --> 01:39:22,133
أيها اللواء ؟

767
01:39:28,366 --> 01:39:30,966
هل من كلمات أخيرة ؟

768
01:39:33,800 --> 01:39:37,200
! هالك) تحطيم)

769
01:40:24,733 --> 01:40:26,333
! توقف

770
01:41:47,033 --> 01:41:48,400
.لا بأس

771
01:41:58,533 --> 01:42:00,200
.(بيتي)

772
01:42:55,400 --> 01:42:57,566
"البطارية فارغة"

773
01:43:10,066 --> 01:43:13,433
"(بيلا كولا) - (كولومبيا البريطانية)"

774
01:43:39,633 --> 01:43:43,000
"(محل رهونات (ميلبورن"

775
01:43:57,433 --> 01:44:01,266
،(بيتي روس)"
"جامعة (كالفير) - مبنى العلوم الحيوية

776
01:44:19,333 --> 01:44:22,066
"عدد الأيام بدون حوادث - 31"

777
01:44:22,133 --> 01:44:24,566
"عدد الأيام بدون حوادث - صفر"

778
01:44:28,200 --> 01:44:29,533
.أعد التعبئة

779
01:44:37,066 --> 01:44:38,333
.أعد التعبئة

780
01:44:54,333 --> 01:44:57,466
.رائحة الجعة الفاسدة والهزيمة

781
01:44:57,566 --> 01:44:59,333
.أكره تذكيري بتحذيري المسبق أيها اللواء

782
01:44:59,400 --> 01:45:03,833
لكن برنامج الجندي الخارق ذاك
.جرى تجميده لسبب

783
01:45:03,933 --> 01:45:06,800
كنت دائماً أشعر بأنه يمكن الاعتماد
.على الأسلحة أكثر

784
01:45:07,000 --> 01:45:09,533
.(ستارك) -
.أيها اللواء -

785
01:45:11,600 --> 01:45:14,133
.أنت دائماً ترتدي بدلات جميلة

786
01:45:15,066 --> 01:45:16,400
.أصبت

787
01:45:17,366 --> 01:45:21,033
.سمعت بأن لديك مشكلة غير عادية -
.انظر إلى من يتكلم -

788
01:45:21,133 --> 01:45:22,600
.يجب أن تصغي

789
01:45:25,333 --> 01:45:28,833
ماذا لو قلت لك إننا نجمع فريقاً ؟

790
01:45:28,933 --> 01:45:30,433
من "نحن" ؟

791
01:45:36,766 --> 01:45:46,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

