1
00:01:26,933 --> 00:01:28,933
نتائج أبحاث نشاط جهاز المناعة"
"عند قنديل البحر، شباط 1965

2
00:01:29,033 --> 00:01:30,733
"جوهر المادة المشعة الإحيائية الخضراء"

3
00:01:30,733 --> 00:01:33,400
"تفاعل سريع للغاية"

4
00:02:37,566 --> 00:02:40,700
القاعدة الجينية المطبقة لإعادة تجديد"
"الأعضاء عند نجم البحر، 22-2-1965

5
00:02:40,733 --> 00:02:44,800
أهدف إلى التوصل إلى تجديد"
"الأعضاء البشرية، 22 شباط 1965

6
00:02:49,266 --> 00:02:50,466
"تجديد الأعضاء هو الخلود"

7
00:03:05,366 --> 00:03:07,366
تصلّب الأنسجة عند حيوان"
"خيار البحر 19 نيسان 1995

8
00:03:07,400 --> 00:03:09,166
"(النتائج هي مركب (أكس بي واي"

9
00:03:12,300 --> 00:03:15,500
اختبار مزيج الغازات السامة نفق القرد"
"بعد 6 دقائق، فشل التغيير الجيني

10
00:03:16,100 --> 00:03:17,800
"أم) - 14 قتلته السموم)"

11
00:04:20,433 --> 00:04:23,966
ليس هناك وبكل بساطة
أية وسيلة للحماية ضد كل سلاح بيولوجي

12
00:04:23,966 --> 00:04:25,966
عوضاً عن ذلك، أستطيع الحصول
...على أجهزة مناعة بشرية خارقة

13
00:04:25,966 --> 00:04:28,033
وذلك عبر تقوية رد الفعل الخلوي البشري...

14
00:04:28,100 --> 00:04:30,066
بانر)، أعرف ما الذي ترمي إليه)

15
00:04:30,133 --> 00:04:33,600
لكن التلاعب بجهاز المناعة
البشري هو شيء خطر وغبي

16
00:04:33,666 --> 00:04:36,600
لقد أوضح مساعدو الرئيس
...العلميون ذلك تماماً

17
00:04:37,300 --> 00:04:39,600
لا اختبارات على البشر...

18
00:04:51,900 --> 00:04:53,100
"تحليل دم، 25 حزيران 1967"

19
00:04:53,400 --> 00:04:56,100
"تلميحات عن حصول تعديل جيني"

20
00:05:02,166 --> 00:05:04,400
دايفيد)، لديّ أخبار رائعة)

21
00:05:07,166 --> 00:05:09,233
سأرزق بطفل

22
00:05:54,800 --> 00:05:55,933
"الانتقال"

23
00:05:57,000 --> 00:05:59,433
"ما جرى نقله ؟"

24
00:06:48,633 --> 00:06:51,033
ما هو يا ترى ؟
(انظر إلى هذا يا (بروس

25
00:06:52,100 --> 00:06:55,933
هل تريد ديناصوراً ؟
هيّا، لنتقاتل قليلاً، هيّا

26
00:06:56,133 --> 00:06:58,100
أنت لا تخيفني

27
00:06:59,500 --> 00:07:03,366
هذه عين شهية
أنت كبير وأخضر ومخيف، أنا سأهرب

28
00:07:22,700 --> 00:07:24,566
"تأكدت من صحة أكثر ما يخيفني"

29
00:07:24,933 --> 00:07:29,666
"عليّ... إيجاد علاج"

30
00:07:29,966 --> 00:07:32,200
،(حقاً، تكلمت مع (شيريل
...واحزري ماذا

31
00:07:32,200 --> 00:07:34,000
! بروس)، أنت مجروح)

32
00:07:35,300 --> 00:07:38,266
ضربه (جاك) بالعصا
لكن (بروس) لم يبادله الضرب

33
00:07:38,333 --> 00:07:40,566
لقد وقف هناك وراح يرتجف

34
00:07:41,266 --> 00:07:42,333
لا بأس

35
00:07:50,266 --> 00:07:51,900
إنه لأمر غريب
كيف أنه لم يتفوّه بأيه كلمة

36
00:07:52,000 --> 00:07:54,233
أي طفل آخر كان ليبكي كثيراً

37
00:07:54,333 --> 00:07:58,266
،هذا هو (بروس) إنه على هذا المنوال
إنه يكبت مشاعره بقوة

38
00:08:03,133 --> 00:08:06,066
العينات التي عثرنا عليها
في مختبرك كانت لدم بشري

39
00:08:06,133 --> 00:08:08,100
أنت تجاهلت البروتوكول

40
00:08:08,833 --> 00:08:10,933
لا يحق لك التطفل
على مختبري

41
00:08:10,933 --> 00:08:13,400
ذلك شيء خاص بي -
(أنت مخطىء (بانر -

42
00:08:13,466 --> 00:08:16,433
هذه أمور خاصة بالحكومة
وأنت أقصيت عن المشروع

43
00:08:38,966 --> 00:08:42,000
يرجى من كل العاملين الانتباه
نحن في حالة توقع حصول خطر

44
00:08:42,166 --> 00:08:44,566
سنبدأ عملية إزالة التلّوث
الناتج عن أشعة غاما بعد 30 دقيقة

45
00:08:44,633 --> 00:08:49,166
أخلوا المكان فوراً
! أكرر أخلوا المكان فوراً

46
00:09:07,966 --> 00:09:08,966
إيدث) ؟)

47
00:09:09,133 --> 00:09:12,233
دايفيد)، ماذا يحصل ؟) -
(عليّ التحدث إليك (إيدث -

48
00:09:12,300 --> 00:09:13,900
بروس)، ابقَ هنا)

49
00:09:16,400 --> 00:09:18,166
ماذا تفعل ؟

50
00:09:56,033 --> 00:09:58,800
دايفيد)، أرجوك توقف)
! عن ذلك، كلا

51
00:10:15,233 --> 00:10:16,233
(بروس)

52
00:10:17,300 --> 00:10:19,100
بروس)، استيقظ يا بني)

53
00:10:19,700 --> 00:10:22,100
(بروس)، (بروس)

54
00:10:26,366 --> 00:10:28,033
كابوس آخر ؟

55
00:10:29,133 --> 00:10:32,100
لا أدري، لا أتذكر

56
00:10:34,966 --> 00:10:36,233
مرحباً أمي

57
00:10:38,366 --> 00:10:40,300
أصبحت بهذه السرعة في الجامعة

58
00:10:41,233 --> 00:10:44,400
سأشتاق إليك كثيراً -
سأشتاق إليك أيضاً -

59
00:10:44,600 --> 00:10:46,600
أرجوك، تعال إلى هنا

60
00:10:49,833 --> 00:10:53,500
انظر إلى نفسك
قريباً ستصبح عالماً عظيماً

61
00:10:54,733 --> 00:10:57,566
أظن ذلك، أعني من يعرف ماذا سيحصل -
أنا أعرف -

62
00:10:58,833 --> 00:11:02,266
ثمة شيء ما في داخلك
إنه مميز للغاية

63
00:11:03,900 --> 00:11:07,700
إنه نوع ما من العظمة
...أنا متأكد من أنك في يوم ما

64
00:11:07,933 --> 00:11:10,166
ستتشاركه مع كل العالم

65
00:11:54,733 --> 00:11:59,700
"معهد (بيركلي) البيوتكنولوجي النووي"

66
00:12:05,666 --> 00:12:09,733
برأيي، يجب أن تكون الإجراءات
(الأمنية... صباح الخير دكتور (كرانزلر

67
00:12:09,800 --> 00:12:12,000
يجب التشدد أكثر بالنسبة
إلى الإجراءات الأمنية

68
00:12:12,066 --> 00:12:14,433
لأن في مكان كهذا
لا يمكنك أن تكون حذراً للغاية

69
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
(بروس)

70
00:12:15,666 --> 00:12:18,166
إنه اليوم الكبير، هل نمت ؟
أنا لم أنم

71
00:12:18,233 --> 00:12:21,133
نمت جيداً، هل (بيتي) هنا ؟ -
إنها في مكان ما هنا -

72
00:12:21,500 --> 00:12:25,133
عليّ أن أقول ذلك
رؤيتك تضع ذاك الشيء الأنيق على رأسك

73
00:12:25,200 --> 00:12:27,500
هل أنت تلمّح
إلى شيء ما حيال خوذتي ؟

74
00:12:27,566 --> 00:12:31,266
أنت تبدو كمغفل كبير
حتى عندما تكون مع علماء آخرين

75
00:12:31,333 --> 00:12:34,766
هل أستطيع أن أسأل ؟ هل كنت
تعتمر الخوذة عندما تخلت عنك ؟

76
00:12:34,833 --> 00:12:40,066
انظر، الخوذة تحمي دماغي المهم للغاية
هاربر)، اذهب وجهز العينات)

77
00:12:41,133 --> 00:12:42,766
عثرت عليك

78
00:12:43,233 --> 00:12:44,333
بيتي)، مرحباً)

79
00:12:47,900 --> 00:12:50,966
أنا أكرههم -
مهلاً، وصلت للتو، من الذين تكرهينهم ؟ -

80
00:12:51,066 --> 00:12:54,766
مجلس المراجعة، علينا تقديم
عرض في يوم الثلاثاء

81
00:12:55,466 --> 00:12:57,866
وأنت ستقدمه معي

82
00:12:58,333 --> 00:13:01,900
هل تعتقدين أن عليّ ذلك ؟ -
أجل، أنت بارع في تلك الأمور -

83
00:13:01,966 --> 00:13:05,400
أنت تبدأ بالتكلم عن الميكروبات
...الدواء المجهري وتبدو تقريباً كأنك

84
00:13:05,500 --> 00:13:06,933
شغوف بذلك...

85
00:13:10,333 --> 00:13:13,000
آسفة، كان كلامي هذا فظاً

86
00:13:13,233 --> 00:13:15,700
اسمعي، لا أحد يتوقع من هذا
...أن يكون سهلاً

87
00:13:15,766 --> 00:13:19,366
أعني عملنا معاً بعد أن كنا
مرتبطين بعلاقة وثيقة للغاية

88
00:13:20,333 --> 00:13:21,866
كانت العلاقة بيننا وثيقة ؟

89
00:13:23,033 --> 00:13:24,833
...اسمعي، لو كان بوسعي أن أكون أكثر

90
00:13:26,466 --> 00:13:29,266
...أياً كان، أنت تعرفين ما أعنيه، فقط

91
00:13:30,000 --> 00:13:32,933
لا تقل ذلك، لم تكن تلك غلطتك، حقاً

92
00:13:33,900 --> 00:13:38,900
إن ذلك هو نتيجة هوسي
غير المبرر بالرجال غير العاطفيين

93
00:13:39,133 --> 00:13:40,766
سأتجاوز ما حصل بيننا

94
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
ذلك جيد لك

95
00:13:43,066 --> 00:13:45,933
على كل حال، أنا متوترة للغاية
حيال هذه المراجعة

96
00:13:46,000 --> 00:13:50,133
إذا لم نتمكن من الحصول على نتائج مؤثرة اليوم
فسنجد صعوبة في إقناعهم في يوم الثلاثاء

97
00:13:51,966 --> 00:13:53,866
حسناً، لنذهب ولنكن مؤثرين

98
00:14:09,233 --> 00:14:11,600
"يرجى الحذر، مواد بيولوجية"

99
00:14:38,700 --> 00:14:39,666
هاربر) ؟)

100
00:14:40,000 --> 00:14:42,833
أنا مستعد عندما تكون جاهز -
لنقم بذلك -

101
00:14:47,866 --> 00:14:49,733
هل تخطينا المعاينة ؟

102
00:14:49,800 --> 00:14:53,866
كل أجهزة السلامة خضراء
وبدأ العد العكسي

103
00:14:53,866 --> 00:14:56,466
"إعطاء الدواء المجهري"

104
00:14:57,800 --> 00:14:59,500
أطلق الدواء المجهري

105
00:15:01,400 --> 00:15:02,900
أربع ثوانٍ

106
00:15:06,733 --> 00:15:09,300
حسناً، أعطي الدواء المجهري بكامله

107
00:15:10,700 --> 00:15:13,866
(حسناً، لنضرب (فريدي
بواسطة أشعة غاما

108
00:15:27,800 --> 00:15:29,333
التعرض لأشعة غاما

109
00:15:31,366 --> 00:15:33,166
الدواء المجهري بدأ الآن يعطي مفعوله

110
00:15:37,766 --> 00:15:40,366
الدواء المجهري ينسخ الخلايا عند الحدود

111
00:15:40,533 --> 00:15:42,000
إنه يعمل

112
00:15:45,933 --> 00:15:49,600
عملية نسخ الخلايا
هي ضمن الواحد بالمئة

113
00:15:57,133 --> 00:15:59,266
عدم توازن في نشاط الدواء المجهري

114
00:16:12,500 --> 00:16:14,066
هل تريدين الذهاب
إلى مجلس المراجعة يوم الاثنين

115
00:16:14,166 --> 00:16:17,433
وأن تقولي له إننا طورنا
طريقة جديدة لتفجير الضفادع ؟

116
00:16:17,500 --> 00:16:20,433
كلا، أظن أنه ربّما كان ثمّة سوق لذلك

117
00:16:20,766 --> 00:16:22,966
وماذا لو كان هناك طاعون ؟

118
00:16:23,766 --> 00:16:25,933
ماذا شربت يا (بيتي) ؟
زجاجة جعة واحدة ؟

119
00:16:27,000 --> 00:16:33,733
أنا أقول، إن الضفادع تبدأ بالسقوط من السماء
وإلى من سيلجأون ؟

120
00:16:34,000 --> 00:16:35,933
سنصبح مشهورين عالمياً

121
00:16:36,000 --> 00:16:38,166
هذا من شأنه جعل أي أهل فخورين

122
00:16:39,366 --> 00:16:41,300
أنا متأكدة من أنهم سيكونون كذلك

123
00:16:41,366 --> 00:16:44,366
لقد أرادوني بالفعل أن أصبح عالماً

124
00:16:45,533 --> 00:16:47,500
أعني، والديك الحقيقيين

125
00:16:49,300 --> 00:16:51,233
أظننا لم نعرف أبداً

126
00:16:54,300 --> 00:16:57,233
لا أفهم لماذا لا تريد أن تعرف من هما

127
00:16:57,300 --> 00:17:00,733
لقد توفيا، ماتا قبل
أن تصبح لديّ ذكريات

128
00:17:00,800 --> 00:17:03,666
لماذا تعودين دائماً إلى هذا الموضوع ؟

129
00:17:03,733 --> 00:17:06,000
لا أدري

130
00:17:06,066 --> 00:17:09,400
أظن أنّ ثمة أموراً تتعلق بك
أكثر مما تحب أن تظهر

131
00:17:10,400 --> 00:17:12,566
أظن ليس هناك أقل من ذلك

132
00:17:13,800 --> 00:17:18,800
حسناً، إذاً نستطيع القيام بدائرة كاملة
(والعودة إلى ذلك، أحسنت (بيتي

133
00:17:32,166 --> 00:17:34,166
(بيتي)

134
00:17:35,300 --> 00:17:36,933
(غلين) -
مرحباً -

135
00:17:37,000 --> 00:17:41,066
مرحباً -
مرحباً -

136
00:17:42,466 --> 00:17:46,900
ماذا حصل لبذلتك العسكرية ؟ -
انتقلت إلى الجهة الأخرى -

137
00:17:46,966 --> 00:17:49,400
...ما زلت أعمل مع والدك، لكن

138
00:17:49,466 --> 00:17:53,100
الجيش يعطي عقوداً من الباطن
...تتعلق بكل الأعمال المثيرة للاهتمام، و

139
00:17:54,666 --> 00:17:56,633
لا أستطيع التذمر من الراتب

140
00:17:56,733 --> 00:17:59,666
أنا أدير تقريباً كل المختبرات
في القاعدة الآن

141
00:18:03,266 --> 00:18:05,500
...أنت

142
00:18:05,566 --> 00:18:07,566
تبدين بحالة جيدة

143
00:18:13,633 --> 00:18:15,800
أنت خبيرة علم الوراثة

144
00:18:27,166 --> 00:18:30,000
أيام الجامعة الجميلة

145
00:18:31,366 --> 00:18:33,333
إذاً كيف هي الأعمال ؟

146
00:18:35,366 --> 00:18:37,300
ماذا تريد ؟

147
00:18:38,933 --> 00:18:41,866
حسناً، سأتوقف عن المراوغة

148
00:18:41,933 --> 00:18:44,866
سمعت أشياء مثيرة للاهتمام
تتعلق بما تفعلونه هنا

149
00:18:44,933 --> 00:18:48,866
آلاتكم الصغيرة التي تتعاطى مع الجزيئيات
تستطيع القيام بأعمال مذهلة

150
00:18:48,933 --> 00:18:51,866
ما رأيك في العمل لدى (إثيون) ؟

151
00:18:51,933 --> 00:18:54,866
يمكنك الحصول على راتب
يبلغ 10 أضعاف راتبك الحالي

152
00:18:54,933 --> 00:18:57,633
ويمكنك الحصول على جزء
من براءة الاختراع

153
00:18:59,500 --> 00:19:03,533
ما عليك سوى قول تلك الكلمة -
كلمتان، إليك الباب -

154
00:19:22,800 --> 00:19:24,733
أيها اللواء ؟

155
00:19:24,800 --> 00:19:26,933
ادخل

156
00:19:28,066 --> 00:19:30,633
يريدك (تالبوت) أن ترى هذا، سيّدي

157
00:19:30,700 --> 00:19:34,733
(إنه يتعلّق بمختبر تريد شركة (إثيون
الحصول عليه ونقله إلى قاعدة الصحراء

158
00:19:35,966 --> 00:19:38,100
لماذا لم يرسل الطلب
عبر وكالة الأمن القومي ؟

159
00:19:39,966 --> 00:19:43,566
إنه... يتعلق بابنتك، سيّدي

160
00:19:51,300 --> 00:19:53,733
مرحباً، آسفة

161
00:19:55,466 --> 00:19:59,733
ماذا حصل لـ(باني) ؟
ألم يعد يعمل خلال دوام العمل هذا ؟

162
00:19:59,800 --> 00:20:04,066
مات (باني)، أنا العامل الجديد

163
00:20:07,666 --> 00:20:09,800
سررت بالتعرف إليك -
وأنا أيضاً -

164
00:20:34,233 --> 00:20:39,066
لنلتقط صورة أخرى -
كلا، ابقَ هنا -

165
00:20:39,166 --> 00:20:43,533
أنا أبدو تعِبة على كل حال -
أجل، لكنك تبدين بحالة رائعة -

166
00:20:46,200 --> 00:20:48,133
ما الأمر ؟

167
00:20:48,200 --> 00:20:54,133
إنها تلك الأحلام التي تراودني
باستمرار يا دكتور، إنها مروّعة

168
00:20:55,500 --> 00:20:57,900
أخبريني عن حلمك

169
00:21:00,633 --> 00:21:03,000
...في الواقع هو يبدأ

170
00:21:03,066 --> 00:21:06,333
،يبدأ مع ذكرى
أظنها أول ذكرى انطبعت في عقلي

171
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
...إنها صورة لديّ

172
00:21:09,466 --> 00:21:12,233
ربّما حصلت عندما كنت بسن الثانية

173
00:21:44,000 --> 00:21:46,466
هل تعتقدين أنه حلم فحسب ؟

174
00:21:46,533 --> 00:21:51,900
كلا، أظنه شيئاً حصل عندما كنت أعيش
في قاعدة صحراوية مع والدي

175
00:21:52,933 --> 00:21:54,866
...على كل حال

176
00:21:54,933 --> 00:21:59,300
يستمر الحلم و... فجأة أصبح وحدي

177
00:22:34,833 --> 00:22:39,200
هذا مروّع، تعرفين أنني لن أقدم
أبدأً على إيذائك

178
00:23:14,800 --> 00:23:16,733
مرحباً

179
00:23:16,800 --> 00:23:19,866
ما اسمك، عزيزتي ؟

180
00:23:20,866 --> 00:23:22,800
ماذا ؟ ما اسمك ؟

181
00:23:23,533 --> 00:23:28,033
حسناً، لا بأس

182
00:23:53,600 --> 00:23:58,900
،(الدكتور (بروس كرانزلر"
"(الدكتورة (بيتي روس

183
00:25:18,466 --> 00:25:20,600
(عليّ التحدث إليك، (إيدث

184
00:25:20,666 --> 00:25:22,766
! بروس) ابقَ هنا)

185
00:26:42,966 --> 00:26:45,966
...(سي)، (تي)، (جي)"

186
00:26:46,066 --> 00:26:49,233
"(أي)... (جي)

187
00:26:51,500 --> 00:26:53,466
(بروس)

188
00:26:59,666 --> 00:27:01,600
(ابني (بروس

189
00:27:11,100 --> 00:27:13,500
،صباح الخير
أتى (غلين) لزيارتنا

190
00:27:13,566 --> 00:27:15,500
ماذا يفعل هنا ؟

191
00:27:15,566 --> 00:27:17,333
(أتعرف يا دكتور (كرانزلر

192
00:27:17,400 --> 00:27:20,400
أنا وأنت لم نحصل على فرصة للتعرف
إلى بعضنا البعض بشكل صحيح

193
00:27:20,466 --> 00:27:24,433
هذا لأنني لا أريد التعرف إليك
بشكل صحيح أو غير صحيح

194
00:27:26,533 --> 00:27:28,466
لذا اذهب

195
00:27:28,533 --> 00:27:30,533
لا مشكلة

196
00:27:38,700 --> 00:27:41,000
دعني أسدي إليك نصيحة صغيرة

197
00:27:42,066 --> 00:27:46,566
هناك شعرة بين العرض الودود
وبين الاستيلاء العدائي

198
00:27:46,633 --> 00:27:50,566
لقد أجريت أبحاثاً
العمل الذي تقوم به هنا هو ديناميت

199
00:27:50,633 --> 00:27:53,600
،فكّر في التالي
...جنود مزوّدون بتكنولوجيا

200
00:27:53,666 --> 00:27:56,166
تجعلهم يتخلصون فوراً من جروحهم
...وهم في ساحة الوغى

201
00:27:56,266 --> 00:27:58,300
ولا أحد سوانا لديه ذلك...

202
00:27:59,400 --> 00:28:01,866
هذه تجارة مربحة للغاية

203
00:28:01,966 --> 00:28:05,833
هذا ليس ما نفعله هنا، نريد أن تكون
العلوم الأساسية متوفرة للجميع

204
00:28:08,100 --> 00:28:11,366
...في يوم ما سأولف كتاباً وسأسميه

205
00:28:11,366 --> 00:28:15,433
كيف تؤثر المبادىء المثالية الغبية"
"في العلماء الأذكياء المفلسين ؟

206
00:28:16,433 --> 00:28:19,566
،(في هذه الأثناء، (بروس
أنت ستصلك أخبار مني

207
00:28:42,133 --> 00:28:46,866
...بالنسبة إلى (غلين)، أنا -
ليس هناك ما يوجب الكلام عنه -

208
00:28:49,166 --> 00:28:51,100
حسناً

209
00:28:51,166 --> 00:28:55,166
أريد أن أقول لا تقلق حياله سأهتم بذلك

210
00:28:57,566 --> 00:29:02,666
كيف ؟ -
،سأتصل بوالدي -

211
00:29:03,900 --> 00:29:05,833
سأطلب منه ممارسة بعض الضغط

212
00:29:05,900 --> 00:29:09,266
سمعت مؤخراً أنك لا تتكلمين مع والدك

213
00:29:11,333 --> 00:29:13,266
...حسناً

214
00:29:13,333 --> 00:29:15,966
أظن أنه أصبح لديّ الآن
ما يمكنني أن أكلمه عنه

215
00:29:16,466 --> 00:29:21,400
،أظن أنّ الدارة الكهربائية احترقت
لا أدري، ربّما عليك معاينتها

216
00:29:21,466 --> 00:29:23,800
حسناً، سآتي حالاً

217
00:29:33,033 --> 00:29:34,666
"الاستعداد اليدوي - إغلاق سلبي"

218
00:29:40,500 --> 00:29:41,933
...إطلاق الدواء المجهري بعد"
"...التعرض للغاما بعد

219
00:29:49,666 --> 00:29:53,400
! أشعة الغاما عالية كثيراً
! بروس)، لا أستطيع إيقافها)

220
00:29:54,500 --> 00:29:55,666
"تسليح"

221
00:29:55,733 --> 00:29:58,000
! هاربر)، اخرج من هنا)

222
00:29:58,366 --> 00:30:01,100
! اخرج

223
00:30:26,866 --> 00:30:28,800
كيف حال (هاربر) ؟

224
00:30:28,866 --> 00:30:32,800
إنه بخير، لقد أنقذته

225
00:30:32,866 --> 00:30:36,800
لا أظنه سيعود إلى المختبر عما قريب

226
00:30:42,133 --> 00:30:44,600
لا أعرف كيف أمكن حصول هذا

227
00:30:45,733 --> 00:30:47,666
يجب أن تكون ميتاً

228
00:30:49,733 --> 00:30:53,400
لقد نجح... الدواء المجهري

229
00:30:53,466 --> 00:30:58,933
...أشعر بإحساس رائع، أشعر
لا أدري يبدو أنها شفتني

230
00:30:59,000 --> 00:31:02,600
بروس)، لقد قتلت)
كل شيء آخر اتصلت به

231
00:31:04,966 --> 00:31:06,900
هل أنت متأكد من أن الطبيب فحص ؟

232
00:31:06,966 --> 00:31:08,900
قام الطبيب بمعاينتي بشكل شامل

233
00:31:08,966 --> 00:31:11,166
يريد أن يعرف من أين يستطيع
الحصول على ما أخذه

234
00:31:11,233 --> 00:31:13,233
أنا متعافى مئة بالمئة

235
00:31:14,300 --> 00:31:16,266
وأكثر

236
00:31:16,366 --> 00:31:20,700
ماذا تعني ؟ -
أتذكرين ركبتي المعطوبة ؟ -

237
00:31:20,766 --> 00:31:23,133
حسناً، الآن أصبحت ركبتي سليمة

238
00:31:23,200 --> 00:31:28,000
،بروس)، هذا ليس مضحكاً)
كنتُ أراقبك وكدت تموت

239
00:31:28,000 --> 00:31:33,400
وأنا كنت عليّ مراقبتك وأنت تحتضر

240
00:31:33,466 --> 00:31:38,166
بيتي)، أنا آسف)

241
00:31:39,833 --> 00:31:42,433
حقاً

242
00:31:42,500 --> 00:31:48,100
أنا لن أنفجر، حسناً ؟ -
أجل -

243
00:31:48,166 --> 00:31:51,266
عليك أن ترتاحي قليلاً

244
00:31:51,366 --> 00:31:53,333
أنا بخير، حقاً

245
00:31:54,700 --> 00:31:56,666
لم أشعر يوماً بأنني أفضل
مما أنا عليه الآن

246
00:32:59,466 --> 00:33:04,633
(اسمك ليس (كرانزلر)، إنه (بانر

247
00:33:07,933 --> 00:33:11,033
ماذا ؟ -
(اسمك، إنه (بانر -

248
00:33:11,100 --> 00:33:16,466
(بروس بانر)، (بروس)

249
00:33:18,066 --> 00:33:20,700
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
أنا أعمل هنا الآن -

250
00:33:20,766 --> 00:33:23,566
في المختبرات
خلال دوام العمل المتأخر

251
00:33:24,733 --> 00:33:27,566
هذا يبقيني قريباً منك فأنت تعمل دائماً
حتى وقت متأخر

252
00:33:27,666 --> 00:33:32,000
فأنت تعمل دائماً حتى وقت متأخر
(مع صديقتك الآنسة (روس

253
00:33:32,066 --> 00:33:35,400
كلا، كلا، أرجوك
دعني أفعل ذلك

254
00:33:38,966 --> 00:33:41,166
أنت لست على ما يرام

255
00:33:41,233 --> 00:33:43,966
لقد تعرضت لحادث مروّع

256
00:33:46,066 --> 00:33:49,066
أنت تتساءل لماذا ما زلت حيّاً

257
00:33:51,266 --> 00:33:54,266
تعتقد أن ثمة شيئاً ما في الداخل

258
00:33:55,266 --> 00:33:57,700
...شيئاً مختلفاً

259
00:33:59,600 --> 00:34:01,533
لا يمكن تفسيره

260
00:34:03,033 --> 00:34:08,000
،أستطيع مساعدتك على أن تفهمه
إذا سمحت لي

261
00:34:09,700 --> 00:34:14,800
إذا... سامحتني

262
00:34:18,600 --> 00:34:23,433
اسمع يا سيّدي، أنا متأكد من أنك لست
بحاجة إلى أن أسامحك

263
00:34:24,933 --> 00:34:28,866
لذا ربّما عليك الذهاب الآن
سأكون على ما يرام

264
00:34:28,933 --> 00:34:30,866
عليك أن تعرف

265
00:34:30,933 --> 00:34:33,200
،قد لا ترغب في تصديق ذلك

266
00:34:33,300 --> 00:34:36,933
لكنني أستطيع رؤية ذلك... في عينيك

267
00:34:38,166 --> 00:34:40,633
إنهما تشبهان كثيراً عيني أمك

268
00:34:41,766 --> 00:34:44,500
بالطبع، أنت من لحمي ودمي

269
00:34:44,566 --> 00:34:48,666
لكنك شيء آخر أيضاً، صحيح ؟

270
00:34:48,733 --> 00:34:54,666
الابن الذي أنجبته
لكنك ابن عقلي أيضاً

271
00:34:54,733 --> 00:34:56,666
كلا

272
00:34:56,733 --> 00:35:01,633
أنت تكذب، مات والداي
عندما كنت ولداً صغيراً

273
00:35:01,700 --> 00:35:05,066
كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً
هذا ما أرادوك أن تصدقه

274
00:35:05,133 --> 00:35:11,566
التجارب والحادث، كلها أمور سرية
لقد سجنوني طيلة 30 سنة

275
00:35:11,666 --> 00:35:14,133
! ثلاثون سنة

276
00:35:15,200 --> 00:35:19,400
بعيداً عنك، بعيداً عن عملنا

277
00:35:20,566 --> 00:35:22,500
لكنهم لم يتمكنوا من سجني إلى الأبد

278
00:35:22,566 --> 00:35:25,333
مع ذلك، أنا لست مجنوناً
كان عليهم الاعتراف بذلك

279
00:35:26,900 --> 00:35:31,633
أنت ترى... كل شيء

280
00:35:31,700 --> 00:35:37,033
كان يبحث عنه عقلك الاستثنائي
طيلة هذه السنوات

281
00:35:37,100 --> 00:35:39,600
إنه في داخلك

282
00:35:40,633 --> 00:35:45,400
الآن نحن سنفهمه، سنجني ثماره

283
00:35:47,433 --> 00:35:49,700
كلا، لا ترد على الاتصال
إنها الآنسة (روس) مجدداً

284
00:35:49,766 --> 00:35:56,900
(ثمة شيء يجب أن تعرفه عنها يا (بروس
شيء مسبب للمتاعب، دعني أحميك منها

285
00:35:56,966 --> 00:35:59,533
كلا، اخرج من هنا

286
00:35:59,600 --> 00:36:01,966
(بروس) -
! اخرج من هنا -

287
00:36:02,033 --> 00:36:05,033
! اجلسي

288
00:36:21,500 --> 00:36:24,766
علينا مراقبة حدّة طباعك هذه

289
00:37:04,233 --> 00:37:06,166
هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

290
00:37:06,233 --> 00:37:08,233
أجل، أنا سعيد لأنني نهضت من السرير

291
00:37:09,366 --> 00:37:11,966
تلقيت رسالة من والدي

292
00:37:12,033 --> 00:37:13,966
سيأتي لرؤيتي

293
00:37:14,033 --> 00:37:15,966
والدك ؟

294
00:37:16,033 --> 00:37:19,800
متى ؟ -
ستهبط طائرته بعد ساعة -

295
00:37:20,833 --> 00:37:23,800
الشيء الغريب هو أنه اتصل بي

296
00:37:34,633 --> 00:37:37,800
مرحباً أبي -
(مرحباً (بيتي -

297
00:37:47,466 --> 00:37:49,400
تفضلي سيّدتي -
شكراً -

298
00:37:49,466 --> 00:37:50,966
على الرحب والسعة، سيّدي ؟ -
شكراً -

299
00:37:51,033 --> 00:37:52,333
على الرحب

300
00:38:00,900 --> 00:38:04,533
اسمعي، سأدخل فوراً في صلب الموضوع

301
00:38:04,600 --> 00:38:06,700
الأمر يتعلق بـ(غلين)، أليس كذلك ؟

302
00:38:08,166 --> 00:38:11,100
كان يتطفل على مختبري

303
00:38:11,166 --> 00:38:16,033
،لاحظ (غلين) بعض الأمور
وطلب مني القيام ببعض التحريات

304
00:38:17,766 --> 00:38:23,266
هل أنت هنا لاستجوابي ؟ -
كلا -

305
00:38:23,333 --> 00:38:26,133
لقد أنتجتِ بعض الأشياء المذهلة

306
00:38:28,733 --> 00:38:33,566
كرانزلر) ذاك الذي تعملين معه)
هل تعرفين فعلاً من هو ؟

307
00:38:35,566 --> 00:38:37,666
ما هو فعلاً مقدار ما تعرفينه عنه ؟

308
00:38:37,733 --> 00:38:43,500
أظن السؤال هو، ماذا تعرف أنت عنه ؟

309
00:38:45,900 --> 00:38:50,800
...حالياً لا أستطيع -
لا تستطيع أن تطلعني على ذلك، صحيح ؟ صحيح -

310
00:38:52,100 --> 00:38:57,033
...أتعلم... أظنني كنت آمل

311
00:38:57,100 --> 00:39:03,366
ربّما هذه المرة أنت أردت
وبشكل صادق أن تراني مجدداً

312
00:39:03,466 --> 00:39:05,966
(أنت مخطئة يا (بيتي -
حقاً ؟ -

313
00:39:06,066 --> 00:39:15,433
أجل، أريد رؤيتك -
ليتني فعلاً أستطيع أن أصدقك -

314
00:39:40,400 --> 00:39:43,533
"دم (كرانزلر) 0626"

315
00:40:02,966 --> 00:40:10,966
كل شيء كان يبحث عنه عقلك الاستثنائي
،طيلة هذه السنوات

316
00:40:11,033 --> 00:40:13,766
إنه في داخلك

317
00:40:32,400 --> 00:40:37,633
(مرحباً أنتم تتصلون بالدكتور (كرانزلر
رجاءً اتركوا رسالة وسأعاود الاتصال بكم

318
00:40:39,066 --> 00:40:42,633
بروس)، مرحباً، هل أنت هناك ؟)

319
00:40:42,733 --> 00:40:45,866
اسمع... أظنني
...أفسدت الأمور، والدي

320
00:40:45,866 --> 00:40:49,800
...كأنه يشك فيك أو ما شابه، لا أدري

321
00:40:50,500 --> 00:40:55,966
لم أكن أبداً صبورة كالعادة
...ولم أسمع ما قاله، لا أدري

322
00:40:56,033 --> 00:41:01,266
...أظنهم يخططون للقيام بعمل ما
...يتعلق بالمختبر لذا

323
00:41:01,333 --> 00:41:05,100
اتصل بي، حسناً ؟ إلى اللقاء

324
00:41:06,800 --> 00:41:07,766
بيتي) ؟)

325
00:42:45,366 --> 00:42:48,300
! إلى المرسل ! إلى المرسل
! لدينا حالة (415) في المختبر

326
00:42:48,366 --> 00:42:50,733
! أرسلوا شرطة (بيركلي) خحالاً
! أرسلهم حالاً

327
00:43:18,133 --> 00:43:20,133
! حاذروا

328
00:44:24,933 --> 00:44:29,300
إيدث) ؟) -
دايفيد)، ماذا يحصل ؟) -

329
00:44:29,366 --> 00:44:32,633
(عليّ التحدث إليك، (إيدث -
بروس)، ابقَ هنا) -

330
00:45:04,766 --> 00:45:06,933
(ابني (بروس

331
00:45:21,133 --> 00:45:23,133
بروس) ؟)

332
00:45:59,500 --> 00:46:01,966
حصل انفجار ما

333
00:46:02,033 --> 00:46:04,533
لم يسمحوا لنا بدخول المبنى

334
00:46:05,900 --> 00:46:08,366
كنت قلقة عليك

335
00:46:08,433 --> 00:46:10,933
حسناً، أنا بخير

336
00:46:12,766 --> 00:46:14,766
ماذا حصل لك ليلة أمس ؟

337
00:46:16,333 --> 00:46:18,800
أبصرت حلماً شديد الوضوح

338
00:46:20,100 --> 00:46:23,033
كأنني ولدت وخرجت لتنشق الهواء

339
00:46:23,100 --> 00:46:27,900
سقط النور على وجهي وصراخ

340
00:46:28,900 --> 00:46:31,333
....نبضات قلبي

341
00:46:31,400 --> 00:46:33,933
...لقد كانت، كالانفجار

342
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
...انفجار

343
00:46:38,733 --> 00:46:40,733
انفجار

344
00:46:46,000 --> 00:46:47,966
هل كنت في المختبر ؟

345
00:46:48,033 --> 00:46:50,000
كلا

346
00:46:51,366 --> 00:46:53,333
...لكن شيئاً ما

347
00:46:55,766 --> 00:46:59,700
وكان هناك ذلك الرجل، الذي لديه كلاب

348
00:46:59,766 --> 00:47:01,733
من ؟

349
00:47:03,133 --> 00:47:08,166
عامل التنظيفات الجديد
قال إنه والدي

350
00:47:13,300 --> 00:47:15,466
سأفتح أنا الباب

351
00:47:25,800 --> 00:47:27,766
والدي

352
00:47:37,333 --> 00:47:39,433
يا للروعة، يا للروعة

353
00:47:39,500 --> 00:47:41,700
(...إذاً هذا الشاب (بروس بانـ

354
00:47:43,900 --> 00:47:46,400
(كرانزلر)

355
00:47:47,900 --> 00:47:51,900
أظنك نسيت شيئاً ما
في مختبرك ليلة أمس

356
00:47:54,000 --> 00:47:58,633
ميتشل)، رافق ابنتي إلى الخارج)
سألحق بها بعد قليل

357
00:48:00,266 --> 00:48:04,666
أفضّل البقاء هنا -
(الآن يا (بيتي -

358
00:48:06,033 --> 00:48:10,033
لا بأس، سأكون على ما يرام

359
00:48:21,033 --> 00:48:23,533
أبقوه تحت المراقبة، سأعود

360
00:48:30,966 --> 00:48:33,966
ماذا ؟ -
صديقك في الداخل -

361
00:48:34,066 --> 00:48:37,800
ثمة احتمال كبير
بتورطه في أمور سيئة

362
00:48:37,866 --> 00:48:39,800
في أمور ما زالت عالقة

363
00:48:39,866 --> 00:48:42,966
وأعدك بأن أعالجها من جذورها

364
00:48:43,033 --> 00:48:45,966
أعدك بأن يتم الاعتناء به

365
00:48:46,033 --> 00:48:48,966
ومن الآن أصبح ممنوعاً عليه
الاتصال بالآخرين

366
00:48:49,033 --> 00:48:53,466
وخلال الأيام القليلة المقبلة وعلى الأقل
ستظلين بعيدة عن هذا المكان

367
00:48:53,533 --> 00:48:55,533
من أجل مصلحتك

368
00:49:03,933 --> 00:49:07,500
حسناً، وهذا عنوان عامل التنظيفات الجديد
الذي يعمل ليلاً، صحيح ؟

369
00:49:07,600 --> 00:49:10,566
عظيم، شكراً، أقدّر ذلك

370
00:49:27,966 --> 00:49:30,000
(دكتورة (روس

371
00:49:30,066 --> 00:49:35,066
يا لها من زيارة غير متوقعة
رجاءً ادخلي

372
00:49:40,466 --> 00:49:44,066
آسفة لأنني... جئت إلى منزلك هكذا

373
00:49:49,100 --> 00:49:51,600
...جئت لأسألك عن مسألة ما

374
00:49:51,666 --> 00:49:55,400
حقاً أنا لا يحق لي أن أسأل ذلك

375
00:49:56,966 --> 00:49:59,400
لقد أخبرك ؟

376
00:49:59,466 --> 00:50:01,500
قال إنك كلمته

377
00:50:03,566 --> 00:50:05,566
رجاءً اجلسي

378
00:50:14,000 --> 00:50:17,800
كان (بروس) في المختبر ليلة أمس
قال إنك كنت هناك أيضاً

379
00:50:17,866 --> 00:50:20,800
لكنه لا يستطيع تذكّر الكثير عن ذلك

380
00:50:20,866 --> 00:50:23,033
يجب أن أعرف ماذا حصل

381
00:50:23,100 --> 00:50:27,100
...إذاً تريدين أن تعرفي... ما هي علّته

382
00:50:28,100 --> 00:50:32,666
كي تعالجيه ؟ لشفائه وتغييره

383
00:50:34,666 --> 00:50:37,100
والدي في الجيش

384
00:50:37,166 --> 00:50:40,100
ويعتقد أنه متورط في شيء
يشكل خطراً على الأمن القومي

385
00:50:42,200 --> 00:50:45,633
(والدك، (روس

386
00:50:46,666 --> 00:50:50,433
أنت جلبت له والدك لمضايقته ؟

387
00:50:50,500 --> 00:50:53,466
كم هو قليل مقدار ما تفهمينه
(آنسة (روس

388
00:50:53,533 --> 00:50:57,433
وكم أصبح جهلك خطراً

389
00:50:59,100 --> 00:51:01,400
آسفة ؟ -
لا تكوني آسفة -

390
00:51:01,466 --> 00:51:06,900
ابني... فريد من نوعه

391
00:51:06,966 --> 00:51:08,900
لهذا السبب لا يمكنك التواصل معه

392
00:51:08,966 --> 00:51:15,633
ولأنه فريد من نوعه فإن العالم
لن يتحمل وجوده، صحيح ؟

393
00:51:16,733 --> 00:51:24,100
لكن أنت... أنت حاولت، أليس كذلك ؟

394
00:51:24,166 --> 00:51:26,166
أجل

395
00:51:31,400 --> 00:51:34,933
وامرأة بغاية الجمال مثلك

396
00:51:35,000 --> 00:51:44,000
قد تكون نواياك برمّتها
غير مرغوب فيها، أليس كذلك ؟

397
00:51:45,266 --> 00:51:51,133
كلا، وخاصة بوجود عينيك هاتين

398
00:51:51,200 --> 00:51:57,233
اللتين تراقبان وتتوقعان وتحبان

399
00:51:59,800 --> 00:52:02,300
لكنني أخشى أن الأوان قد فات
بالنسبة إلينا نحن الاثنين لمساعدته

400
00:52:02,533 --> 00:52:07,166
لا أستطيع فعل أي شيء له أو لك

401
00:52:07,233 --> 00:52:09,233
،على كل حال

402
00:52:10,533 --> 00:52:15,200
هو أوضح تماماً أنه لا يريد
أي تعامل معي، هذا خياره

403
00:52:15,266 --> 00:52:19,066
،(والآن اعذريني آنسة (روس
عليّ القيام ببعض الأعمال

404
00:52:19,133 --> 00:52:24,433
ولا تقلقي من الكلاب
ستكونين على ما يرام

405
00:52:24,500 --> 00:52:26,966
فقط لا تنظري إلى عيونها

406
00:52:29,500 --> 00:52:31,500
الوداع

407
00:52:33,500 --> 00:52:38,933
أطلق سراحه وبعد شهر على ذلك
دمر مختبرك، يا لها من مصادفة

408
00:52:39,000 --> 00:52:41,933
إذاً لن تقول لي أين هو، صحيح ؟

409
00:52:42,000 --> 00:52:45,266
كم من مرة عليّ أن أقول إنه بودّي
مساعدتك، لكنني لا أعرف أين هو

410
00:52:45,333 --> 00:52:47,600
أنت تعرف من أنا، أليس كذلك يا (بانر) ؟

411
00:52:47,666 --> 00:52:49,400
أنت والد (بيتي) وأنت لواء
تتسلم مسؤوليات كبيرة

412
00:52:49,400 --> 00:52:52,866
لنتوقف عن المراوغة، أنا الرجل
الذي زجّ بوالدك في السجن

413
00:52:52,866 --> 00:52:54,500
ورميت أيضاً الكثيرين مثله

414
00:52:54,500 --> 00:52:57,933
وسأفعل الشيء نفسه معك
إذا رغبت في ذلك، هل تفهمني ؟

415
00:52:57,933 --> 00:53:01,966
إذا كنت قد زججت به في السجن
فلماذا تسألني ؟ أنا لا أتذكر

416
00:53:01,966 --> 00:53:04,733
لطالما قيل لي إن والدي ميت

417
00:53:04,800 --> 00:53:09,233
لا تتلاعب معي، كنت بسن الرابعة
عندما رأيت ذلك

418
00:53:09,300 --> 00:53:11,700
عندما رأيت ماذا ؟

419
00:53:11,766 --> 00:53:15,633
كنت هناك، كيف يمكن لأي إنسان
نسيان أمر كهذا ؟

420
00:53:16,833 --> 00:53:21,833
ماذا ؟ -
المزيد من الذكريات المكبوتة -

421
00:53:24,900 --> 00:53:26,900
قل لي فحسب

422
00:53:29,733 --> 00:53:32,166
آسف يا بني

423
00:53:33,233 --> 00:53:36,800
حالتك أسوأ مما كنت أعتقد

424
00:53:37,800 --> 00:53:40,233
،حتى نصل إلى حل هذه المسألة

425
00:53:40,300 --> 00:53:43,300
أصبح مختبرك من المواقع
العسكرية الشديدة السرية

426
00:53:43,333 --> 00:53:46,766
...,أنت لن تحصل على إذن للعودة إليه

427
00:53:46,833 --> 00:53:53,333
أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور
أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر

428
00:53:56,866 --> 00:53:59,033
وثمة شيء آخر

429
00:53:59,100 --> 00:54:05,733
إذا اقتربت من ابنتي
مسافة ألف ياردة مجدداً

430
00:54:05,833 --> 00:54:09,066
فسأزجّ بك في السجن
حتى بقية حياتك الطبيعية

431
00:54:23,300 --> 00:54:25,233
! أيتها الكلاب

432
00:54:27,300 --> 00:54:30,233
! اذهبي، اقضي عليها

433
00:54:30,300 --> 00:54:33,233
! ولا تدعي أي شيء يقف في طريقك

434
00:54:34,466 --> 00:54:35,633
! اذهبي

435
00:55:39,800 --> 00:55:43,766
مرحباً ؟ -
بروس) ؟) -

436
00:55:43,833 --> 00:55:47,800
إذاً، يعتقدون أنهم قادرون
على سجنك كما فعلوا بي

437
00:55:56,100 --> 00:55:58,766
ما هي مشكلتي ؟ ماذا فعلت بي ؟

438
00:55:58,833 --> 00:56:03,200
،أتتني زائرة اليوم
زائرة غير مرحب بها على الإطلاق

439
00:56:03,266 --> 00:56:05,866
أخشى أنني اضطررت إلى ذلك

440
00:56:05,933 --> 00:56:09,133
ماذا فعلت بي ؟

441
00:56:09,200 --> 00:56:12,133
أنت ترغب بشدة
في معرفة ذلك، صحيح ؟

442
00:56:12,200 --> 00:56:16,366
لكنني لا أظن أنّ أي تفسير
سيتمكن حتى من إقناعك

443
00:56:16,466 --> 00:56:19,033
كما قد تفعل الخبرة

444
00:56:19,133 --> 00:56:23,900
في جميع الأحوال، أنا بذاتي
ما زلت لا أفهم ذلك جيداً

445
00:56:23,966 --> 00:56:26,900
...إذا لم يسمحوا لي بالعمل بسلام

446
00:56:26,966 --> 00:56:30,133
بالطبع، المراهنون عليّ
ما كانوا ليحصلوا على أيّ من ذلك

447
00:56:30,200 --> 00:56:33,133
إذاً أنت أجريت اختباراً
على نفسك، صحيح ؟

448
00:56:33,200 --> 00:56:36,800
ونقلت ذلك إليّ، ماذا ؟

449
00:56:36,866 --> 00:56:39,466
تعديل... وراثي

450
00:56:39,533 --> 00:56:43,800
،عاهة جسدية
أظنك تستطيع تسميتها بذلك

451
00:56:43,866 --> 00:56:46,466
لكنك تتمتع بقوة مذهلة أيضاً

452
00:56:46,533 --> 00:56:49,533
والآن بعد أن أطلق العنان إليها
أخيراً أستطيع جني ثمارها

453
00:56:49,600 --> 00:56:56,066
كلا، لن تفعل ذلك، سأعزلها
وسأعالج نفسي بنفسي

454
00:56:56,100 --> 00:56:59,533
سأستأصلها وسأقتلها
قبل أن تحدث أي أذى حقيقي

455
00:56:59,600 --> 00:57:02,466
(أكيد أنت وصديقتك (بيتي
تودان تدميرها

456
00:57:02,533 --> 00:57:05,766
لكن هل أنت مستعد فعلاً
لتدمير جزء من نفسك ؟

457
00:57:06,833 --> 00:57:09,400
لا أظن ذلك

458
00:57:09,466 --> 00:57:13,500
،(أما بالنسبة إلى (بيتي
...لقد أرسلت لها مفاجأة

459
00:57:13,566 --> 00:57:16,000
بعضاً من ذوات الأربع أرجل من أصدقائي...

460
00:57:16,066 --> 00:57:20,500
أترى، لقد تمكّنت من زرع البعض
(من حمضك النووي، (بروس

461
00:57:20,566 --> 00:57:23,266
والنتائج مذهلة

462
00:57:23,366 --> 00:57:27,133
إنها غير مستقرّة لكنها قوية للغاية

463
00:57:28,566 --> 00:57:30,733
ماذا عن حمضي النووي ؟

464
00:57:30,800 --> 00:57:34,900
دعنا ننتظر ونرى
ماذا ستفعل (بيتي) بالنتائج

465
00:57:34,966 --> 00:57:38,966
،كلا، أنت مجنون
لن أسمح لك بذلك

466
00:57:40,000 --> 00:57:41,666
لم يخبرني أحد أيّ شيء عن هذا

467
00:57:41,866 --> 00:57:44,633
أبعد يدك عنّي -
...تالبوت)، ماذا يحصل) -

468
00:57:44,700 --> 00:57:46,966
إلى الداخل أيها السافل، أريد مكالمتك

469
00:57:47,033 --> 00:57:48,966
...(اسمعني، يريد والدي إيذاء (بيتي

470
00:57:49,033 --> 00:57:52,300
ما الذي جعلك تعتقد أنك تستطيع الذهاب
خفية عنّي وحمل (روس) على إقصائي ؟

471
00:57:54,400 --> 00:57:55,933
! اسمعني ! (بيتي) في ورطة

472
00:57:59,133 --> 00:58:01,066
أيها المسخ المثير للشفقة

473
00:58:01,133 --> 00:58:03,500
،حياة (بيتي) في خطر
أقسم لك إنها ستُقتل

474
00:58:03,566 --> 00:58:05,500
أستطيع أن أعرف ما هو بديهي

475
00:58:05,566 --> 00:58:08,900
ثمّة شيء ما يقول لي إنك لست في وضع
يسمح لك بإطلاق تهديدات غبية ضد أحد

476
00:58:13,833 --> 00:58:15,966
(تالبوت) -
نعم ؟ -

477
00:58:16,033 --> 00:58:20,333
أنت تغضبني -
حقّاً ؟ -

478
00:59:16,066 --> 00:59:18,400
! وجدته ! افتحوا النيران

479
01:01:08,500 --> 01:01:11,333
بروس) ؟)

480
01:06:38,000 --> 01:06:41,300
هو أرسل هذه الكلاب، أليس كذلك ؟

481
01:06:41,366 --> 01:06:43,800
لكنني قتلتها

482
01:07:08,700 --> 01:07:10,766
يا إلهي

483
01:07:10,833 --> 01:07:13,500
حتماً السبب هو الدواء المجهري
وتعرّضك لأشعة غاما

484
01:07:13,566 --> 01:07:16,333
لكننا لم نرَ أيّ تأثير كهذا من قبل

485
01:07:16,400 --> 01:07:18,333
كلا، أعمق من ذلك

486
01:07:18,400 --> 01:07:21,966
أشعة غاما أطلقت العنان لما كان هنا

487
01:07:22,066 --> 01:07:24,600
أطلقت العنان لماذا ؟

488
01:07:24,700 --> 01:07:27,666
أنا

489
01:07:27,766 --> 01:07:30,500
هو

490
01:07:30,566 --> 01:07:33,133
لا بأس

491
01:07:33,200 --> 01:07:34,866
صه، لا بأس

492
01:07:36,666 --> 01:07:39,333
ما كانت تلك الحيوانات ؟

493
01:07:39,400 --> 01:07:42,433
والدي أرسلها

494
01:07:42,500 --> 01:07:45,200
إنه والدي

495
01:07:45,266 --> 01:07:47,366
أرادني أن أتغيّر

496
01:07:47,433 --> 01:07:50,800
أرادني أن أتحوّل
إلى ذلك "الهالك" الغبيّ

497
01:07:50,866 --> 01:07:53,000
لماذا أراد ذلك ؟

498
01:07:54,433 --> 01:07:56,633
هل يمكنك أن تتذكّر أيّ شيء ؟

499
01:07:56,733 --> 01:08:00,000
هل هنالك أيّ شيء تتذكّره
والذي حصل وقت تحوّلك ؟

500
01:08:02,800 --> 01:08:05,733
كان ذلك كحلم

501
01:08:05,800 --> 01:08:08,733
عن ماذا ؟

502
01:08:10,066 --> 01:08:12,066
الغضب

503
01:08:13,533 --> 01:08:15,533
والقوّة

504
01:08:17,100 --> 01:08:19,566
والحرية

505
01:08:37,433 --> 01:08:40,766
مرحباً ؟ سيّدي

506
01:08:42,166 --> 01:08:44,166
مرحباً -
أبي ؟ -

507
01:08:44,233 --> 01:08:46,600
بيتي)، هل أنت بخير ؟)

508
01:08:48,766 --> 01:08:54,500
أنا خائفة، أحتاج إلى مساعدتك -
أين أنت ؟ -

509
01:09:04,966 --> 01:09:10,000
كيف حالك ؟ -
بخير، على ما أعتقد -

510
01:09:13,666 --> 01:09:19,200
أظن أنّ غضبك يؤدي وبشكل ما
إلى تشغيل الدواء المجهري

511
01:09:19,400 --> 01:09:23,833
كيف ذلك ؟ نحن صمّمناه
كي يتفاعل مع الضرر الجسدي

512
01:09:23,900 --> 01:09:27,000
الأذى النفسي قد يعبّر عن ذاته جسدياً

513
01:09:28,433 --> 01:09:30,600
مثل ماذا ؟

514
01:09:33,733 --> 01:09:35,833
صدمة قوية

515
01:09:37,800 --> 01:09:39,800
ذكريات مكبوتة

516
01:09:45,200 --> 01:09:50,066
ضايقني والدك عندما كلّمني
...عن شيء حصل لي في بداية طفولتي

517
01:09:50,133 --> 01:09:52,433
يفترض بي أن أتذكره

518
01:09:52,500 --> 01:09:54,000
هو فعل ذلك ؟

519
01:09:54,066 --> 01:09:59,066
...بدا ذلك سيّئاً، لكن
أنا صدقاً لا أتذكّره

520
01:10:02,266 --> 01:10:06,866
...الشيء الذي يقلقني هو

521
01:10:06,933 --> 01:10:12,800
الجرح الجسدي نهائيّ
لكن مع المشاعر من يستطيع القول

522
01:10:12,800 --> 01:10:18,500
إنه لن يستمرّ إلى الأبد
ولن يبدأ بردّ فعل متسلسل ؟

523
01:10:20,733 --> 01:10:23,333
أتعرفين ما هو أكثر شيء يخيفني ؟

524
01:10:25,266 --> 01:10:27,266
،هو عندما يحصل

525
01:10:28,400 --> 01:10:33,600
عندما يأتي إليّ ذلك
وعندما أفقد السيطرة كلّياً

526
01:10:35,433 --> 01:10:37,533
يعجبني ذلك

527
01:10:54,666 --> 01:10:57,433
لا بأس، أمسكت بك، آسفة

528
01:10:57,500 --> 01:11:01,166
،ستكون على ما يرام
هذا سيجعلك تنام فحسب

529
01:11:01,233 --> 01:11:03,100
سقط الهدف -
سيطرنا على الهدف -

530
01:11:03,166 --> 01:11:06,000
سآخذك إلى مكان آمن

531
01:11:06,066 --> 01:11:09,300
حسناً ؟ (بروس) ؟

532
01:11:09,366 --> 01:11:11,800
بروس) ؟)

533
01:11:11,866 --> 01:11:13,866
بروس) ؟)

534
01:13:47,733 --> 01:13:50,000
! خالٍ

535
01:13:59,800 --> 01:14:02,533
تأهّب -
تابعوا عملكم -

536
01:14:10,533 --> 01:14:15,900
،نحن مدفونون هنا في وسط العدم
إلاّم ستبقيه مخدّراً ؟

537
01:14:15,966 --> 01:14:18,233
حتى بقية حياته
إذا كنت مضطرّاً إلى ذلك

538
01:14:18,300 --> 01:14:21,200
قلت إنني أستطيع الوثوق بك -
أنا والدك -

539
01:14:21,266 --> 01:14:25,533
ويمكنك الوثوق بي لأقوم بما أظنه الصواب
وليس لأفعل ما تريديه

540
01:14:25,600 --> 01:14:29,633
إنه إنسان -
وهو أيضاً شيء آخر -

541
01:14:29,700 --> 01:14:34,733
افترضي أنه خرج وتعكّر مزاجه
في منطقة مأهولة بالسكان

542
01:14:34,766 --> 01:14:39,400
أجل، أنا أدرك الخطر المحتمل
وأدرك أيضاً أنه أنقذ حياتي

543
01:14:39,500 --> 01:14:42,433
أجل من كلب بودل فرنسي
متحوّل أحيائياً

544
01:14:42,500 --> 01:14:44,800
أنا شاكر له لفعله ذلك

545
01:14:44,866 --> 01:14:48,400
كما أنه أدخل ثلاثة رجال إلى المستشفى
! و(تالبوت) بالكاد يستطيع السير

546
01:14:48,466 --> 01:14:52,733
ماذا تريدينني أن أفعل ؟ -
! أريدك أن تساعده -

547
01:14:52,800 --> 01:14:56,633
لماذا تعتبره ذاك التهديد الكبير لك ؟ -
لأنني أعرف أصله -

548
01:14:56,700 --> 01:15:00,933
،إنه ابن أبيه
حتى آخر جزء منه

549
01:15:01,000 --> 01:15:03,500
يقول إنه لا يعرف والده

550
01:15:03,566 --> 01:15:08,966
لكنه يعمل في الحقل نفسه
الذي عمل فيه والده

551
01:15:09,066 --> 01:15:13,400
لذا إمّا هو يكذب
...أو أن ثمّة أمراً أسوأ وهو

552
01:15:13,466 --> 01:15:15,466
ماذا ؟

553
01:15:15,566 --> 01:15:19,366
مصيره أن يسير على خطوات والده ؟

554
01:15:20,800 --> 01:15:23,700
"كنت سأقول "ملعون

555
01:15:23,766 --> 01:15:26,300
بالطبع كنت ستقول ذلك

556
01:15:26,366 --> 01:15:32,366
لكنني عالمة، وكعالمة أعتقد أننا نستطيع
حلّ هذه المشكلة وأنه يمكن مساعدته

557
01:15:32,433 --> 01:15:35,766
أعرف أنك تعتقدين ذلك

558
01:15:35,833 --> 01:15:39,266
سواء كنت تعرفين ذلك أو تأبهين له

559
01:15:39,333 --> 01:15:42,966
فأنا فخور للغاية بما قمت به

560
01:15:43,066 --> 01:15:46,033
لكن هذه مسألة كبيرة
للغاية بالنسبة إليك

561
01:15:46,133 --> 01:15:50,100
اسمع، أعرف أن الحكومة
تعتقد أن لديها سلاحاً هنا

562
01:15:50,200 --> 01:15:52,800
وإلاّ هو كان ليموت الآن

563
01:15:52,866 --> 01:15:55,233
يمكنهم أن يجروا كلّ الأبحاث
والتحريات التي يريدونها

564
01:15:55,300 --> 01:15:57,566
،لكن في هذه الأثناء
دعني أحاول مساعدته

565
01:15:57,633 --> 01:16:01,033
لا أحد يعرفه أفضل منّي

566
01:16:03,833 --> 01:16:06,633
ماذا فعل (دايفيد بانر) له ؟

567
01:16:10,566 --> 01:16:12,466
! غطّوا الجهة اليسرى -
الجهة اليسرى آمنة -

568
01:16:12,533 --> 01:16:14,466
! غطّوا الجهة اليمنى

569
01:18:25,166 --> 01:18:28,066
ماذا يحصل هنا ؟

570
01:18:28,166 --> 01:18:30,633
يدي

571
01:18:32,100 --> 01:18:36,366
...أترى، قوّة حمض ابني النووي

572
01:18:36,433 --> 01:18:40,733
...الممزوج بالدواء المجهري الترميمي

573
01:18:43,233 --> 01:18:47,233
أستطيع أن تكون لي
صفات جوهر كل الأشياء ؟

574
01:18:49,000 --> 01:18:54,566
...عليّ أن أطلب منك
ارفع يديك يا صاح، حسناً ؟

575
01:18:54,633 --> 01:18:58,033
بكلّ روّية وهدوء

576
01:19:03,000 --> 01:19:09,833
هل تظنني فعلاً منفصلاً عنك ؟

577
01:19:26,966 --> 01:19:28,966
أين أنا ؟

578
01:19:32,866 --> 01:19:34,800
أنت في منزلك

579
01:19:47,166 --> 01:19:50,033
من الصعب أن نصدّق
أننا كنّا نعيش هنا

580
01:19:52,700 --> 01:19:55,700
حتماً سبق لي أن رأيتك وعرفتك

581
01:19:55,766 --> 01:19:58,600
فقط لو أستطيع أن أتذكّر

582
01:20:32,333 --> 01:20:35,266
هذا منزلي القديم، صحيح ؟

583
01:21:13,833 --> 01:21:15,966
لنذهب

584
01:21:17,700 --> 01:21:19,633
أرجوك، حاول

585
01:22:13,866 --> 01:22:17,933
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

586
01:22:18,000 --> 01:22:20,066
حقّاً ؟

587
01:22:22,466 --> 01:22:24,933
اللعنة

588
01:22:29,600 --> 01:22:33,800
...(حسناً، (بيتي
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

589
01:22:37,100 --> 01:22:39,800
ما كان يوجد في تلك الغرفة ؟

590
01:22:50,633 --> 01:22:53,400
ممّ أنت خائف من أن أراه ؟

591
01:22:58,666 --> 01:23:02,466
أترين ؟ لا يوجد أيّ شيء

592
01:23:02,533 --> 01:23:05,766
إنها فارغة

593
01:23:17,633 --> 01:23:20,400
ماذا تعني بأنني لا أستطيع
الدخول إلى هناك ؟

594
01:23:20,466 --> 01:23:25,866
قرّرت وكالة الأمن القومي
(تسليم دراسة... الخطر إلى (إثيون

595
01:23:25,933 --> 01:23:31,000
لكنك قائد القاعدة
أعتقد أنك المسؤول

596
01:23:31,066 --> 01:23:35,666
لكنني لا أصنع السياسة
وما زلت أتلقّى الأوامر

597
01:23:38,066 --> 01:23:42,033
(لا أصدّق أن (تالبوت
التفّ من حولي هكذا

598
01:23:43,433 --> 01:23:47,133
هناك الكثير من الناس النافذين
الذين يريدون المشاركة في هذا الأمر

599
01:23:47,200 --> 01:23:50,500
وهناك أموال يجب كسبها والكثير منها

600
01:23:55,433 --> 01:23:58,700
أتعرفين ما هو أسوأ جزء في كل هذا ؟

601
01:23:58,766 --> 01:24:01,833
(عندما سجنت (دايفيد بانر
وأرسلت ذلك الفتى بعيداً

602
01:24:01,933 --> 01:24:06,066
أنا لم أفكّر فيه قط
كان بمثابة أضرار إضافية

603
01:24:06,166 --> 01:24:09,400
لكنه لم يعد كذلك، صحيح ؟

604
01:24:11,700 --> 01:24:17,200
ماذا أستطيع أن أفعل ؟ -
يمكنك الذهاب إلى المنزل الآن -

605
01:24:19,133 --> 01:24:22,366
كنت لأقول لك أن تدخلي لتوديعه
...لكن جرى إعلامي

606
01:24:22,433 --> 01:24:26,200
بأن كل الاتصالات...
المستقبلية معه ممنوعة

607
01:24:27,566 --> 01:24:29,033
صحيح

608
01:25:07,433 --> 01:25:11,866
مرحباً (بروس)، كيف حالك ؟
هل الطعام هنا يعجبك ؟

609
01:25:11,933 --> 01:25:16,700
ماذا تريد ؟
هذا سؤال جيّد -

610
01:25:16,766 --> 01:25:21,533
أحتاج إلى خلاياك
لإطلاق بعض نداءات الاستغاثة

611
01:25:21,600 --> 01:25:25,433
لذا يمكنك أن تصبح
أخضر اللون من أجلي مجدّداً

612
01:25:25,500 --> 01:25:28,766
لأتمكن من أخذ قطعة
من جسمك الحقيقي

613
01:25:28,833 --> 01:25:31,800
وأن أحلّلها وأحصل على براءة
اخترعتها وأجني ثروة

614
01:25:33,033 --> 01:25:35,633
هل لديك مانع ؟

615
01:25:35,700 --> 01:25:37,933
لن أسمح لك أبداً بذلك

616
01:25:38,000 --> 01:25:40,566
لا أعتقد أن لديك الكثير من الخيارات

617
01:25:43,133 --> 01:25:45,766
(هيّا، (بروس
ألاّ تشعر بقليل من الغضب ؟

618
01:25:45,866 --> 01:25:49,300
فعلى كل حال لم يعد لديك سوى أنا لتلعب معه
(بعد أن تخلّت عنك (بيتي) وعادت إلى (بروكلي

619
01:25:50,400 --> 01:25:52,000
أنت تكذب

620
01:25:52,066 --> 01:25:54,466
أتعرف، بالنسبة إليّ
كلّ ما سيحصل سيناسبني

621
01:25:54,533 --> 01:25:58,800
سيصبح لونك أخضر وسيأتي كل هؤلاء
الرجال لقتلك وسأقوم بالتشريح

622
01:25:58,833 --> 01:26:01,800
وإذا لم يصبح كذلك

623
01:26:02,066 --> 01:26:07,000
فسأمسح بك الأرض
وربّما قد أغالي في ذلك وأدقّ عنقك

624
01:26:07,066 --> 01:26:11,333
...هذا علم سيّىء، ربما
لكنه يرضيني شخصياً

625
01:26:13,733 --> 01:26:17,333
! (هيّا يا (بروس
دعنا نرى ماذا لديك

626
01:26:17,933 --> 01:26:20,000
أبداً

627
01:26:25,700 --> 01:26:28,000
يمكنك السيطرة على ذلك
بينما أنت بوعيك

628
01:26:28,066 --> 01:26:31,700
لكن عندما لا تكون بوعيك
فأظن تلك ستكون قصّة أخرى

629
01:27:02,333 --> 01:27:05,433
حسناً، لنشحن تلك
الموجات الدماغية بالطاقة

630
01:27:09,400 --> 01:27:11,300
بروس)، ابقَ هنا)

631
01:27:16,500 --> 01:27:18,500
(بروس)

632
01:27:31,500 --> 01:27:35,933
،(عزيزتي الآنسة (روس
أهلاً بعودتك مجدداً

633
01:27:36,000 --> 01:27:38,700
ثمّة حارسان في الخارج

634
01:27:38,766 --> 01:27:43,900
،لا داعي لأن تقلقي
لست غاضباً عليك، لم أعد كذلك

635
01:27:43,966 --> 01:27:46,233
ماذا تريد ؟

636
01:27:46,300 --> 01:27:49,533
انتهى الأمر بالنسبة
إليّ الآن، أعرف ذلك

637
01:27:49,600 --> 01:27:53,200
(وقريباً سينتهي بالنسبة إلى (بروس

638
01:27:53,266 --> 01:28:00,066
لهذا السبب جئت إليك لأطلب منك
،إذا كنت تستطيع إقناع والدك

639
01:28:00,133 --> 01:28:02,900
...كرجل، كوالد

640
01:28:02,966 --> 01:28:07,600
...بأنني إذا سلّمت نفسي الآن بسلام

641
01:28:07,666 --> 01:28:11,200
وقبل أن يزجّ بي في السجن إلى الأبد

642
01:28:11,266 --> 01:28:16,766
بأن يدعني أرى ابني لآخر مرة

643
01:28:16,833 --> 01:28:19,633
هل يمكنك فعل هذا لي ؟

644
01:28:22,133 --> 01:28:24,900
خرج الأمر من يد أبي الآن

645
01:28:29,533 --> 01:28:32,866
أفهم ذلك، لقد أصبح دمية الآن

646
01:28:34,200 --> 01:28:36,466
أنا لا ألومه -
عليك ألاّ تفعل ذلك -

647
01:28:36,533 --> 01:28:40,300
عليك لوم نفسك لما فعلته بابنك

648
01:28:40,366 --> 01:28:44,100
وماذا فعلت لابني آنسة (روس) ؟

649
01:28:44,166 --> 01:28:49,533
لا شيء، حاولت تحسين الأشياء
المحدودة في جسمي

650
01:28:49,600 --> 01:28:51,900
في جسمي وليس جسمه

651
01:28:51,966 --> 01:28:55,600
هل يمكنك أن تفهمي ؟
حاولت تحسين الطبيعة

652
01:28:55,666 --> 01:28:58,633
حاولت تحسين طبيعتي
ومعرفتي بنفسي

653
01:28:58,700 --> 01:29:01,633
...إنه الطريق الوحيد إلى الحقيقة

654
01:29:01,700 --> 01:29:05,733
والذي يمنح البشر القوّة...
ليتجاوزوا حدود الربّ

655
01:29:06,766 --> 01:29:11,166
وهل تعرف ماذا يوجد
وراء حدودك ؟ أشخاص آخرون

656
01:29:11,233 --> 01:29:14,266
كل ما أعطيته لـ(بروس) هو الخوف

657
01:29:16,600 --> 01:29:19,266
الخوف من الحياة

658
01:29:21,433 --> 01:29:23,366
الخوف ؟

659
01:29:24,766 --> 01:29:26,800
(ربّما يا آنسة (روس

660
01:29:28,800 --> 01:29:36,100
...والوحدة أيضاً، أجل
شعرت بالاثنين

661
01:29:39,666 --> 01:29:44,566
...لكنني عشت
حياة كاملة في الماضي

662
01:29:46,866 --> 01:29:49,533
،كنت مغرماً بشدّة

663
01:29:49,600 --> 01:29:54,566
وهي أرادت بشدة إنجاب طفل
إنجاب طفل منّي

664
01:30:02,200 --> 01:30:05,066
استطعت معرفة ذلك
...منذ اللحظة التي حملت فيها

665
01:30:05,133 --> 01:30:10,533
بأنني لم أعطِها ابناً
بل شيئاً آخر

666
01:30:10,633 --> 01:30:15,866
،وحشاً ربما
كان عليّ إيقاف ذلك آنذاك

667
01:30:15,933 --> 01:30:20,400
...لكنني كنت فضولياً
وأدّى ذلك إلى سقوطي

668
01:30:20,466 --> 01:30:24,466
ومع رؤيتي لتلك الحياة الصغيرة تتطوّر

669
01:30:24,533 --> 01:30:32,133
بدأت أتخيّل كم هي مرعبة
...واستبدل فضولي

670
01:30:32,200 --> 01:30:35,233
بالشفقة

671
01:30:37,633 --> 01:30:42,600
،لكنهم حرموني من فرصة شفائه
طردني والدك من عملي

672
01:30:42,700 --> 01:30:46,166
ماذا تفعل ؟ -
...أتذكر ذلك اليوم جيّداً -

673
01:30:46,266 --> 01:30:49,066
كل لحظة، كل إحساس...

674
01:30:49,133 --> 01:30:54,733
وكيف دخلت إلى المنزل، وأتذكر
الإحساس الناتج عن إمساكي للسكين بيدي

675
01:30:54,800 --> 01:30:59,733
كنت أعرف أنني أقوم بالعمل
المتوجّب على الأب فعله

676
01:30:59,800 --> 01:31:02,933
دايفيد)، أرجوك توقف)
! عن ذلك، كلا

677
01:31:03,000 --> 01:31:05,433
! دايفيد)، لا)
! تكلم معي ! اسمع

678
01:31:05,500 --> 01:31:08,400
ثم هي فاجأتني

679
01:31:08,466 --> 01:31:12,266
كلا، كلا

680
01:31:12,333 --> 01:31:14,366
! دايفيد)، كلا)

681
01:31:14,433 --> 01:31:17,600
...كان الأمر كما لو أنّ

682
01:31:17,700 --> 01:31:21,133
...هي والسكين

683
01:31:21,200 --> 01:31:23,833
قد اندمجا ببعضهما البعض

684
01:31:32,466 --> 01:31:34,666
! كلا

685
01:31:34,733 --> 01:31:41,166
لا يمكنك تخيّل مدى صعوبة
تحمّل حقيقة ذلك المطلقة

686
01:31:41,233 --> 01:31:49,033
وفي تلك اللحظة
...أخذت كلّ ما هو عزيز عليّ

687
01:31:49,133 --> 01:31:55,500
وحوّلته إلى شيء ليس أكثر من ذكرى

688
01:32:10,900 --> 01:32:14,200
بينغو" ! حتماً إنه يحلم بكابوس كبير"

689
01:32:18,900 --> 01:32:21,133
حسناً، افعلوا ذلك الآن
ابدأوا بسحب الإنزيم

690
01:32:25,933 --> 01:32:28,233
سيّدي، لا يستطيع
المثقاب اختراق جلده

691
01:32:28,300 --> 01:32:32,033
! اللعنة، إذاً اثقبي بشكل أقوى
(هيّا أعطيني أقصى سرعة، هيّا (هولمان

692
01:32:46,100 --> 01:32:47,633
هل عليّ قتله ؟

693
01:32:47,633 --> 01:32:50,333
كلا، لا أستطيع فعل أيّ شيء
! بالمادة اللزجة، هيّا

694
01:33:02,766 --> 01:33:05,400
حسناً، اجعله ينام

695
01:33:14,833 --> 01:33:17,100
! هذا لا يوقفه

696
01:33:24,200 --> 01:33:26,733
إلى غرفة الاستعداد
أرسلوا لنا فريق الاحتواء

697
01:33:26,800 --> 01:33:29,466
،اجلبوا الأسلحة الغير قاتلة
أكّرر، الأسلحة الغير قاتلة

698
01:33:29,566 --> 01:33:31,800
يجب أن أحصل على عيّنة منه

699
01:33:31,900 --> 01:33:33,833
! سيّدي

700
01:33:35,466 --> 01:33:38,966
! رباه -
أطلقوا عليه الرغوة -

701
01:33:39,033 --> 01:33:40,966
أطلقوا رغوة الاحتواء

702
01:33:42,033 --> 01:33:44,033
تالبوت)، كلّمني)

703
01:33:45,200 --> 01:33:46,100
! أوقفوا النيران

704
01:33:46,133 --> 01:33:49,033
،نحن نسيطر على الوضع، أيها اللواء
سنعلمك بذلك إذا احتجنا إليك

705
01:33:49,100 --> 01:33:51,733
هذا غير مقبول، تعال إلى هنا فوراً

706
01:33:51,766 --> 01:33:54,833
،أريد إخلاءً كاملاً للمكان الآن
سأوقفك عن العمل

707
01:33:54,833 --> 01:33:56,400
أقفلوا المكان

708
01:33:56,433 --> 01:33:59,233
ألم تسمع ما قاله اللواء ؟ -
! قلت أقفلوا المكان -

709
01:34:01,933 --> 01:34:04,433
! ابتعدوا، أريد عيّنة منه

710
01:34:06,733 --> 01:34:09,800
حسناً، اهدأ يا صاح

711
01:34:09,866 --> 01:34:13,666
(هذا قد يلدغك قليلاً يا (بروس

712
01:34:25,733 --> 01:34:29,133
! تراجعوا ! تراجعوا -
! أبعدوا أسلحتكم ! أبعدوها -

713
01:34:29,200 --> 01:34:32,800
،"أعطوني "أم - 2
الوداع أيها الفتى الكبير

714
01:34:32,866 --> 01:34:35,300
! ابتعدوا

715
01:34:45,200 --> 01:34:48,333
أقفلوا المنشآت بكاملها فوراً

716
01:34:52,466 --> 01:34:55,500
ما زال الهدف يتقدّم
باتجاه المستوى الأزرق

717
01:34:55,566 --> 01:34:58,833
أخلوا الردهة الأساسية

718
01:35:03,100 --> 01:35:06,766
،أرسلوا الدعم مع أسلحة ثقيلة
أصدروا الأمر بتسليم ذخائر عامة

719
01:35:06,833 --> 01:35:09,533
! لتكن خطوط النار على اليسار واليمين

720
01:35:09,633 --> 01:35:12,300
! الأسلحة الثقيلة، هيّا، هيّا، هيّا

721
01:35:34,133 --> 01:35:36,300
أجهزة قياس التلوث
وصلت إلى الخطّ الأحمر يا سيّدي

722
01:35:36,333 --> 01:35:38,566
البيانات على تجهيزِ الإسناد الكهربائي

723
01:35:45,566 --> 01:35:47,700
! اختبئوا

724
01:35:54,400 --> 01:35:57,166
اقطعي الكهرباء عن القاعة الأساسية -
سيّدي ؟ -

725
01:35:57,233 --> 01:36:01,900
،أرشديه إلى المخرج
سنقاتله في الخارج

726
01:38:10,466 --> 01:38:13,533
،أيها السائق، توقف
أيها السائق، توقف

727
01:38:20,466 --> 01:38:23,000
! أيها المدفعي، وجه إلى اليسار
! وجه إلى اليسار

728
01:39:05,666 --> 01:39:07,600
! تراجع ! تراجع

729
01:40:01,733 --> 01:40:05,966
،سيّدي الرئيس
لديّ أخبار سيّئة، سيّدي

730
01:40:06,033 --> 01:40:08,000
أخبرنا بها أيها اللواء

731
01:40:08,066 --> 01:40:11,266
،أعطيت ملخصاً للرئيس عن الرجل الغاضب
أعتقد أن الأخبار السيّئة تتعلق بذلك

732
01:40:11,366 --> 01:40:12,800
هذا صحيح يا سيّدتي

733
01:40:12,800 --> 01:40:15,800
أطلب الحصول على صلاحية
لتجاوز صلاحية سلطات القيادة الوطنية

734
01:40:16,166 --> 01:40:19,033
الرجل الغاضب ليس تحت سيطرتنا

735
01:40:19,100 --> 01:40:23,466
أريد وضع كل ما لدينا
تحت تصرّفي لأوقف حركته

736
01:40:23,533 --> 01:40:27,033
هل تتوقع حصول إصابات
! بين المدنيين، أيها اللواء

737
01:40:27,100 --> 01:40:29,366
كلا، إذا قدّر لي تجنّب ذلك، سيّدتي

738
01:40:29,433 --> 01:40:31,700
،يمكنك الحصول على ذلك
ابقَ على اتصال بنا

739
01:41:20,300 --> 01:41:22,233
اتصل بمركز (غودمان) للتحكّم

740
01:41:22,300 --> 01:41:24,800
انقل المعلومات إلى الجهات المختصة

741
01:41:24,900 --> 01:41:31,566
اتصل بالمقرّ العام واطلب منهم
...البدء فوراً بعملية إجلاء

742
01:41:31,633 --> 01:41:36,800
...في المنطقة ذات الإحداثيات 653 - 216

743
01:42:10,933 --> 01:42:13,100
أكدوا لي أن المنطقة قد أخليت

744
01:42:13,166 --> 01:42:15,633
يؤكّد المقر العام أن المنطقة قد أخليت

745
01:42:15,700 --> 01:42:18,633
وأدوات الهجوم
أصبحت جاهزة يا سيّدي

746
01:42:18,700 --> 01:42:24,533
،حان وقت العمل أيها السادة
أريد إيقاف هذا الهدف في مكانه

747
01:43:14,100 --> 01:43:16,033
رباه

748
01:43:31,233 --> 01:43:34,666
! النجدة ! النجدة تبّاً

749
01:43:40,566 --> 01:43:44,733
،تانغو - 4) قد سقط)
نطلب مساعدة فورية له

750
01:43:44,800 --> 01:43:49,000
نحن بخير، لكن أبعدوه عنّا
قبل أن يمزّقنا إرباً

751
01:43:49,066 --> 01:43:51,733
،لا أستطيع إصابته
هل يمكنك إصابته ؟

752
01:43:51,800 --> 01:43:54,000
(انتبه يا قائد المهمة (تانغو

753
01:43:54,066 --> 01:43:56,500
! انعطف لليسار
! انعطف لليسار

754
01:43:56,566 --> 01:44:00,000
تانغو - 3) انسحب واستعدّ)
(لإطلاق صواريخ (هالفاير

755
01:44:00,066 --> 01:44:02,533
لا تطلقوا النار إلاّ بعد أن نسحبه بعيداً

756
01:44:02,600 --> 01:44:07,566
تانغو - 1) جاهز، الصواريخ جاهزة) -
مفهوم، الصواريخ جاهزة -

757
01:44:11,600 --> 01:44:15,733
أطلقوا النيران عندما تشاؤون

758
01:44:34,800 --> 01:44:37,833
! إلى (تانغو - 1) انسحب
وأفسح لي المجال

759
01:44:37,933 --> 01:44:40,866
إلى قائد (تانغو)، انسحب
لقد طليته لأطلق صواريخ (هالفاير) عليه

760
01:44:40,933 --> 01:44:45,433
تانغو - 1) جاهز، سأطلق الصاروخ)

761
01:45:03,666 --> 01:45:06,800
(من (تانغو - 1) إلى (تانغو - 3
لقد أطلقت عليه الصاروخ

762
01:45:06,866 --> 01:45:09,366
! يا للهول، لقد التقط صاروخي

763
01:45:11,300 --> 01:45:13,233
! النجدة ! النجدة

764
01:45:15,766 --> 01:45:19,266
! النجدة ! النجدة
! لقد أصبنا وبدأنا نهوي

765
01:45:22,233 --> 01:45:24,566
أعطِني ملخصاً لما جرى

766
01:45:24,633 --> 01:45:27,833
تانغو - 3)، أعطِني إتصال بالقيادة)

767
01:45:27,900 --> 01:45:31,633
دمّرت طائرتنا لكننا بخير

768
01:45:31,700 --> 01:45:35,233
(إلى قائد المهمة (تانغو
هل ترى الهدف ؟

769
01:45:35,300 --> 01:45:38,400
معك (تانغو - 1)، أراه بين الصخور

770
01:45:38,466 --> 01:45:41,600
أطلق كل صواريخك
وحوّل المكان إلى مرآب سيارات

771
01:46:01,900 --> 01:46:04,500
إلى (تي - بولت) أصبح مرآبك جاهزاً

772
01:46:04,566 --> 01:46:07,333
سنعود إلى القاعدة
لإعادة التزوّد بالوقود والذخائر

773
01:46:34,300 --> 01:46:36,500
(إلى (تي - بولت
(معك برج المراقبة (غودمان

774
01:46:36,566 --> 01:46:40,133
لم يتم تدمير الهدف
إنه يتحرك مجدّداً

775
01:46:40,200 --> 01:46:42,133
! اللعنة

776
01:46:42,200 --> 01:46:46,900
فهمت، يبدو أنه يتجه إلى دياره

777
01:46:46,966 --> 01:46:52,600
أطلق الجنود السريعين
واطلب منهم اعتراضه ومهاجمته

778
01:46:53,700 --> 01:46:54,866
مرحباً ؟

779
01:46:54,966 --> 01:47:00,400
بيتي)، استطاع (بروس) الهرب وهو)
متجه نحوك وعلى الأرجح مباشرة إليك

780
01:47:00,466 --> 01:47:05,966
كم أنت بعيدة عن القاعدة ؟ -
أنا هنا وهم يعتقلون والده الآن -

781
01:47:06,033 --> 01:47:09,800
،هذه كلها أخبار جيّدة
(ابقي هناك، (بيتي

782
01:47:10,100 --> 01:47:13,200
،سان فرانسيسكو) 61 ميلاً)"
"بيركلي) 65 ميلاً)

783
01:47:23,766 --> 01:47:26,666
لاجيند - 1) يتقدّم مباشرة)
و(لاجيند - 2) انعطف يساراً

784
01:47:26,733 --> 01:47:30,766
أظنني أستطيع العودة
لمهاجمته بالرشاشات

785
01:47:30,866 --> 01:47:34,233
،حدّد الهدف جيّداً
وأطلق النار كما يحلو لك

786
01:47:38,566 --> 01:47:42,466
إلى (لاجيند)، ثمّة طائرة
مدنية في الجوّ، ارتفع عالياً

787
01:47:46,300 --> 01:47:49,833
! ارتفع ! ارتفع
أنت تتجه نحو الجسر

788
01:47:49,900 --> 01:47:54,066
! لا أستطيع الارتفاع ! لا أستطيع الارتفاع

789
01:48:02,166 --> 01:48:05,466
،حسناً، أنت نلت منه الآن
خذه في نزهة إلى أعلى الأرض

790
01:48:05,533 --> 01:48:08,466
ودعنا نرى ماذا ستفعل به قلّة الهواء

791
01:48:08,533 --> 01:48:10,633
سأنطلق بأقصى سرعة

792
01:48:28,166 --> 01:48:32,500
،تجاوزت المستوى 600
هذا فوق طاقتي

793
01:48:32,600 --> 01:48:34,600
(اصمد يا (لاجيند

794
01:48:34,700 --> 01:48:38,133
لا أستطيع الصمود
إنه يسيطر على طائرتي

795
01:48:38,200 --> 01:48:40,366
سيفقد وعيه قبلك

796
01:48:44,066 --> 01:48:49,533
،تسعمائة وخمسون، لم أعد أستطيع الصمود
! سأعود أدراجي

797
01:49:35,966 --> 01:49:38,466
بشري ضعيف

798
01:49:48,333 --> 01:49:50,600
،لقد أصبح في الماء
كل الوحدات جاهزة

799
01:49:50,666 --> 01:49:56,566
دعنا لا نخاطر بذلك، لديك الإذن
(بإطلاق الصواريخ على الهدف يا (لاجيند

800
01:50:17,500 --> 01:50:19,566
أبي ؟ -
بيتي) ؟) -

801
01:50:19,633 --> 01:50:24,500
ليس لدينا أيّ خيار، عليّ تدميره

802
01:50:24,566 --> 01:50:28,733
لا يمكنك، لأنك بذلك
ستزيد من غضبه وستزيد من قوّته

803
01:50:28,800 --> 01:50:33,233
إنه قادم إليك وأنت تعرفين ذلك

804
01:50:34,433 --> 01:50:36,900
إذاً دعني أذهب إليه

805
01:50:36,966 --> 01:50:38,966
أرجوك

806
01:50:40,466 --> 01:50:43,166
امنحه فرصة ليهدأ

807
01:51:02,233 --> 01:51:06,466
إلى كل الطائرات الموجودة في محيط
(سان فرانسيسكو) معكم (تي - بولت)

808
01:51:06,466 --> 01:51:07,633
المسؤول عن الوضع

809
01:51:07,633 --> 01:51:11,500
أصبح محظوراً الطيران في هذه المنطقة

810
01:51:11,566 --> 01:51:15,433
يطلب من كل الطائرات الابتعاد
عن هذا المجال الجوي فوراً

811
01:51:56,466 --> 01:52:01,700
من (إيكو - 19) الأسلحة جاهزة ونرى الهدف
وننتظر أوامرك للاشتباك

812
01:52:01,766 --> 01:52:04,500
أكرّر، ننتظر أوامرك للاشتباك

813
01:52:04,566 --> 01:52:07,933
،حالة صفراء، انتظر
انتظر حتى تحصل على الإذن

814
01:52:17,366 --> 01:52:19,366
إلى كل الوحدات، لا تطلقوا النار

815
01:52:19,433 --> 01:52:22,833
هنا (تي - بولت) يطلب من كل الوحدات
عدم إطلاق النار

816
01:52:22,900 --> 01:52:25,400
أكرّر، لا تطلقوا النار

817
01:52:25,500 --> 01:52:27,733
هنا (إيكو - 119)، تلقيت ذلك

818
01:52:41,933 --> 01:52:43,966
! هيّا، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

819
01:53:13,866 --> 01:53:16,833
! أوقفوا نيرانكم إلى أن آمر بذلك

820
01:53:19,466 --> 01:53:21,966
،من العجلة 24 إلى القيادة
نحن في الموقع الآن

821
01:54:29,266 --> 01:54:31,966
عثرت عليّ

822
01:54:33,266 --> 01:54:36,166
لم يكن العثور عليك صعباً

823
01:54:37,766 --> 01:54:39,733
بلى، لقد كان كذلك

824
01:55:45,266 --> 01:55:47,200
دعنا نمشي

825
01:56:18,966 --> 01:56:22,266
،هذا ما سيحصل يا سادة
...سيبقى في هذه القاعدة

826
01:56:22,333 --> 01:56:26,633
(حتى نحصل على القرار الأخير من (سي - 3...
لنعرف كيف سنتخلص منه

827
01:56:26,700 --> 01:56:31,633
في هذه الأثناء، إذا فعل أيّ شيء
...غير الجلوس هناك على ذلك الكرسيّ

828
01:56:31,700 --> 01:56:36,633
فسنشغل الكهرباء...
وسيصبح رماداً فوراً

829
01:56:36,700 --> 01:56:39,133
أخلينا مساحة يبلغ محيطها
255ياردة، سيّدي

830
01:56:39,200 --> 01:56:43,466
،إذا نشرنا الشعاع الكهرومغناطيسي
فلن تحصل أيّة أضرار جانبية

831
01:56:43,533 --> 01:56:46,000
! ها قد وصلوا

832
01:56:52,466 --> 01:56:54,933
(أفعل هذا من أجلك، (بيتي

833
01:56:55,033 --> 01:56:59,000
لكن بشكل أو بآخر
علينا أن نستعدّ للأسوأ

834
01:58:48,233 --> 01:58:50,333
كان عليّ أن أقتلك

835
01:58:51,500 --> 01:58:54,100
وكان عليّ أن أقتلك

836
01:58:55,300 --> 01:58:57,666
ليتك فعلت ذلك

837
01:59:02,333 --> 01:59:09,333
رأيتها ليلة أمس، رأيت وجهها

838
01:59:09,400 --> 01:59:11,466
شعرها البنّي

839
01:59:13,266 --> 01:59:15,800
عيناها البنّيتان

840
01:59:15,866 --> 01:59:18,700
هي ابتسمت لي

841
01:59:18,766 --> 01:59:22,500
اقتربت وقبّلت خدّي

842
01:59:23,833 --> 01:59:27,166
أستطيع تقريباً أن أتذكّر إحدى الروائح

843
01:59:30,300 --> 01:59:33,300
كرائحة أزهار الصحراء

844
01:59:34,766 --> 01:59:36,866
عطرها المفضّل

845
01:59:39,733 --> 01:59:43,833
،إنها أمّي
وحتى إنني لا أتذكر اسمها

846
01:59:51,833 --> 01:59:55,600
،لا بأس يا بنيّ
هيّا ابكِ

847
02:00:02,766 --> 02:00:05,533
هيّا ابكِ

848
02:00:08,433 --> 02:00:11,000
ابكِ، ابكِ فهذا سيفيدك

849
02:00:11,100 --> 02:00:13,833
! لا تلمسني

850
02:00:15,266 --> 02:00:18,066
،ربّما كنت في الماضي والدي

851
02:00:18,133 --> 02:00:20,866
لكنك لست والدي الآن
ولن تكون أبداً كذلك

852
02:00:20,933 --> 02:00:24,500
حقّاً ؟

853
02:00:24,566 --> 02:00:30,233
،حسناً، لديّ أخبار لك
لم آتِ إلى هنا لأراك

854
02:00:30,300 --> 02:00:33,500
جئت إلى هنا لأرى ابني

855
02:00:34,733 --> 02:00:39,466
ابني الحقيقي، الموجود في داخلك

856
02:00:39,533 --> 02:00:43,600
،أنت لا شيء، مجرد قشرة سطحية

857
02:00:43,666 --> 02:00:49,833
قشرة من الإدراك السخيف
والتي هي جاهزة لتفتيتها في أيّة لحظة

858
02:00:49,900 --> 02:00:53,266
يمكنك أن تظن كل ما تريده
لا آبه لذلك، لذا اذهب

859
02:00:58,800 --> 02:01:04,700
والآن يا بنيّ اسمعني
عثرت على العلاج لي

860
02:01:04,766 --> 02:01:08,000
،يمكن لخلاياي أن تتحوّل أيضاً

861
02:01:08,066 --> 02:01:10,933
وأن تمتص كميات هائلة من الطاقة

862
02:01:11,000 --> 02:01:13,866
لكنها على عكس خلاياك
فهي غير مستقرّة

863
02:01:13,933 --> 02:01:17,233
يا بنيّ، أحتاج إلى قوّتك

864
02:01:17,300 --> 02:01:24,533
أنا منحتك الحياة
! والآن عليك إعادتها لي

865
02:01:24,600 --> 02:01:29,800
سأصبح مليون مرّة
أكثر إشعاعاً وسأصبح أكثر قوّة

866
02:01:29,866 --> 02:01:33,266
توقّف -
أتوقّف عن ماذا ؟ -

867
02:01:33,333 --> 02:01:36,100
أتوقّف عن ماذا ؟

868
02:01:36,166 --> 02:01:40,466
فكّر في كلّ هؤلاء الرجال
الذين يرتدون البذلات العسكرية

869
02:01:40,533 --> 02:01:47,500
الذين يصدّرون الأوامر ويطبقون
أحكامهم السخيفة على كل الكوكب

870
02:01:47,566 --> 02:01:50,833
! فكّر في كلّ الأذى الذي تسبّبوا به

871
02:01:50,933 --> 02:01:56,266
! لك ولي وللبشرية

872
02:01:56,333 --> 02:01:59,300
،واعرف التالي
...نستطيع جعلهم

873
02:01:59,366 --> 02:02:04,766
وجعل راياتهم وأناشيدهم
! وحكوماتهم تختفي بلحظة

874
02:02:04,833 --> 02:02:06,933
أنت... هو وأنا

875
02:02:07,000 --> 02:02:09,300
أفضّل الموت على ذلك

876
02:02:09,366 --> 02:02:13,866
أهذا جوابك ؟

877
02:02:13,933 --> 02:02:18,266
...إذاً بالتأكيد ستموت
...وستعود لتولد

878
02:02:18,333 --> 02:02:21,766
...بطلاً...
...من النوع الذي سار على الأرض

879
02:02:21,833 --> 02:02:28,866
قبل أن يؤثّر الدين والحضارة
! في الروح البشرية

880
02:02:28,966 --> 02:02:32,066
! اذهب

881
02:02:45,566 --> 02:02:48,500
...توقّف عن ذلك

882
02:02:48,566 --> 02:02:51,966
أيها النقطة الصغيرة الضعيفة
من النفايات البشرية

883
02:02:58,433 --> 02:03:01,400
! حسناً... سأذهب

884
02:03:03,100 --> 02:03:05,766
! انظر إليّ كيف سأذهب -
اضربه -

885
02:03:32,100 --> 02:03:33,500
! اضربه مجدداً

886
02:03:33,600 --> 02:03:37,400
،لا نستطيع ذلك، سيّدي، ليس هناك من طاقة
هناك حقل كهرومغناطيسي مضاد من نوع ما

887
02:03:42,100 --> 02:03:44,533
! تقدّموا وهاجموا الهدف، تقدّموا

888
02:03:44,900 --> 02:03:47,900
! تحركوا، تحركوا، تحركوا

889
02:04:36,300 --> 02:04:39,833
سيّدي، عثرت عليهما عبر الرادار
(إنهما في بحيرة (بير

890
02:04:39,933 --> 02:04:42,366
استدعِ القوّة الضاربة

891
02:04:48,966 --> 02:04:51,333
! أجل

892
02:05:55,833 --> 02:05:58,700
هذا المطلوب، استمرّ في القتال

893
02:05:58,766 --> 02:06:03,266
كلما استمرر في القتال
أخذت المزيد منك

894
02:06:10,833 --> 02:06:15,700
شيء غريب، تردنا معلومات
عن انخفاض هائل في الحرارة هناك

895
02:06:15,766 --> 02:06:18,366
ويتزامن مع وجود نشاط إشعاعي

896
02:06:18,466 --> 02:06:21,666
إنهما يمتصان كل الطاقة المحيطة بالمكان

897
02:06:31,033 --> 02:06:35,233
نَم الآن يا (بروس) وانسَ إلى الأبد

898
02:06:35,300 --> 02:06:40,166
توقف عن المقاومة بعد الآن
وامنحني كل قوّتك

899
02:06:42,033 --> 02:06:46,033
! هل تعتقد أنك تستطيع العيش معها ؟ خذها

900
02:06:46,100 --> 02:06:49,766
! خذها كلها

901
02:06:51,500 --> 02:06:54,933
! أجل ! أجل

902
02:07:08,333 --> 02:07:11,700
! استرجعها

903
02:07:11,766 --> 02:07:15,600
! إنها لا تتوقّف

904
02:07:15,666 --> 02:07:17,933
! استرجعها

905
02:07:34,033 --> 02:07:36,833
أيها السادة... أطلقوا ذلك

906
02:07:45,200 --> 02:07:48,266
أطلقنا قذائف أشعة غاما

907
02:08:11,433 --> 02:08:13,100
أحلام هانئة

908
02:08:31,266 --> 02:08:35,366
"...بعد مرور سنة"

909
02:09:06,766 --> 02:09:09,666
مرحباً ؟ -
بيتي)، هل هذه أنت ؟) -

910
02:09:09,733 --> 02:09:12,300
مرحباً، أبي -
أنا سعيد لأنني وجدتك -

911
02:09:12,366 --> 02:09:15,400
أنا سعيدة باتصالك -
شكراً -

912
02:09:17,033 --> 02:09:20,800
...اسمعي، (بيتي)... أنا وأنت

913
02:09:20,866 --> 02:09:26,100
حسناً، نعرف بأنّ (بروس) لا يمكن
أن يكون قد نجا من ذلك الانفجار

914
02:09:26,166 --> 02:09:30,300
...لكن... حسناً، كما تعلمين

915
02:09:30,366 --> 02:09:33,366
ما الأمر ؟ -
حسناً، كما تعلمين -

916
02:09:33,433 --> 02:09:36,933
،المجانين المعتادون
يرون بعض الأشياء

917
02:09:37,000 --> 02:09:39,000
والآن كل شيء أصبح أخضر

918
02:09:39,600 --> 02:09:42,733
صحيح

919
02:09:42,733 --> 02:09:45,733
...اسمعي

920
02:09:45,833 --> 02:09:49,433
...إذا نجا بشكل ما

921
02:09:49,500 --> 02:09:54,133
،وإذا حاول الاتصال بك
أو حاول التواصل معك

922
02:09:54,200 --> 02:09:56,800
فستخبريني عن ذلك، صحيح ؟

923
02:09:58,033 --> 02:10:01,833
كلا، لن أفعل

924
02:10:01,900 --> 02:10:05,533
لكنك تعرف مثلي
...أنني لست مضطّرة إلى ذلك

925
02:10:05,600 --> 02:10:11,400
،أعني، هناك تنصّت على هواتفي
وحاسوبي وأنا قيد المراقبة

926
02:10:13,533 --> 02:10:16,200
...لكنني سأقول لك

927
02:10:16,300 --> 02:10:21,600
إذا كان حيّاً فأنا آخر إنسانة
...أريده أن يأتي إليها

928
02:10:21,666 --> 02:10:25,100
...لأنني بقدر ما أنا أفتقده

929
02:10:25,166 --> 02:10:29,200
أنا... أنا... أحببته

930
02:10:29,266 --> 02:10:32,300
...أنا

931
02:10:32,366 --> 02:10:35,700
أجل

932
02:10:35,766 --> 02:10:38,133
(آسف يا (بيتي

933
02:10:40,466 --> 02:10:43,133
أنا آسف للغاية

934
02:10:45,433 --> 02:10:47,633
أعرف أنك كذلك

935
02:11:20,533 --> 02:11:23,933
اسمع كلام والدك"
"وتناول دواءك، حسناً ؟

936
02:11:24,133 --> 02:11:26,066
أجل

937
02:11:37,233 --> 02:11:38,600
دعونا نتمشى

938
02:11:38,600 --> 02:11:40,733
"خذوا كل الأدوية"

939
02:11:41,766 --> 02:11:42,666
"! اصمتوا"

940
02:11:44,366 --> 02:11:45,300
"! اجلسي"

941
02:11:45,400 --> 02:11:46,166
"! اصمتي"

942
02:11:49,566 --> 02:11:53,333
نحن بحاجة إلى هذه الأدوية"
"لإعطائها للناس الذين هنا

943
02:11:53,400 --> 02:11:56,733
"من أنت لتقرّر ما يحتاج إليه الناس ؟"

944
02:11:56,933 --> 02:12:01,500
"هؤلاء الناس يساعدون أعداءنا"

945
02:12:01,533 --> 02:12:04,633
"وربّما أنت تفعل ذلك أيضاً"

946
02:12:04,666 --> 02:12:05,933
"خذوا كل ذلك"

947
02:12:06,600 --> 02:12:09,466
"هذه الأدوية ملك الحكومة"

948
02:12:11,600 --> 02:12:13,366
"أنت تغضبني"

949
02:12:15,266 --> 02:12:17,866
"ولن يعجبك الوضع عندما أغضب"

950
02:12:42,200 --> 02:12:52,200
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

951
02:17:47,733 --> 02:17:50,533
! ذلك أساسي

