1
00:01:27,333 --> 00:01:29,333
نتائج أبحاث نشاط جهاز المناعة"
"عند قنديل البحر، شباط 1965

2
00:01:29,433 --> 00:01:31,133
"جوهر المادة المشعة الإحيائية الخضراء"

3
00:01:31,133 --> 00:01:33,800
"تفاعل سريع للغاية"

4
00:02:37,966 --> 00:02:41,100
القاعدة الجينية المطبقة لإعادة تجديد"
"الأعضاء عند نجم البحر، 22-2-1965

5
00:02:41,133 --> 00:02:45,200
أهدف إلى التوصل إلى تجديد"
"الأعضاء البشرية، 22 شباط 1965

6
00:02:49,666 --> 00:02:50,866
"تجديد الأعضاء هو الخلود"

7
00:03:05,766 --> 00:03:07,766
تصلّب الأنسجة عند حيوان"
"خيار البحر 19 نيسان 1995

8
00:03:07,800 --> 00:03:09,566
"(النتائج هي مركب (أكس بي واي"

9
00:03:12,700 --> 00:03:15,900
اختبار مزيج الغازات السامة نفق القرد"
"بعد 6 دقائق، فشل التغيير الجيني

10
00:03:16,500 --> 00:03:18,200
"أم) - 14 قتلته السموم)"

11
00:04:20,833 --> 00:04:24,366
ليس هناك وبكل بساطة
أية وسيلة للحماية ضد كل سلاح بيولوجي

12
00:04:24,366 --> 00:04:26,366
عوضاً عن ذلك، أستطيع الحصول
...على أجهزة مناعة بشرية خارقة

13
00:04:26,366 --> 00:04:28,433
وذلك عبر تقوية رد الفعل الخلوي البشري...

14
00:04:28,500 --> 00:04:30,466
بانر)، أعرف ما الذي ترمي إليه)

15
00:04:30,533 --> 00:04:34,000
لكن التلاعب بجهاز المناعة
البشري هو شيء خطر وغبي

16
00:04:34,066 --> 00:04:37,000
لقد أوضح مساعدو الرئيس
...العلميون ذلك تماماً

17
00:04:37,700 --> 00:04:40,000
لا اختبارات على البشر...

18
00:04:52,300 --> 00:04:53,500
"تحليل دم، 25 حزيران 1967"

19
00:04:53,800 --> 00:04:56,500
"تلميحات عن حصول تعديل جيني"

20
00:05:02,566 --> 00:05:04,800
دايفيد)، لديّ أخبار رائعة)

21
00:05:07,566 --> 00:05:09,633
سأرزق بطفل

22
00:05:55,200 --> 00:05:56,333
"الانتقال"

23
00:05:57,400 --> 00:05:59,833
"ما جرى نقله ؟"

24
00:06:49,033 --> 00:06:51,433
ما هو يا ترى ؟
(انظر إلى هذا يا (بروس

25
00:06:52,500 --> 00:06:56,333
هل تريد ديناصوراً ؟
هيّا، لنتقاتل قليلاً، هيّا

26
00:06:56,533 --> 00:06:58,500
أنت لا تخيفني

27
00:06:59,900 --> 00:07:03,766
هذه عين شهية
أنت كبير وأخضر ومخيف، أنا سأهرب

28
00:07:23,100 --> 00:07:24,966
"تأكدت من صحة أكثر ما يخيفني"

29
00:07:25,333 --> 00:07:30,066
"عليّ... إيجاد علاج"

30
00:07:30,366 --> 00:07:32,600
،)حقاً، تكلمت مع (شيريل
...واحزري ماذا

31
00:07:32,600 --> 00:07:34,400
! بروس)، أنت مجروح)

32
00:07:35,700 --> 00:07:38,666
ضربه (جاك) بالعصا
لكن (بروس) لم يبادله الضرب

33
00:07:38,733 --> 00:07:40,966
لقد وقف هناك وراح يرتجف

34
00:07:41,666 --> 00:07:42,733
لا بأس

35
00:07:50,666 --> 00:07:52,300
إنه لأمر غريب
كيف أنه لم يتفوّه بأيه كلمة

36
00:07:52,400 --> 00:07:54,633
أي طفل آخر كان ليبكي كثيراً

37
00:07:54,733 --> 00:07:58,666
،هذا هو (بروس) إنه على هذا المنوال
إنه يكبت مشاعره بقوة

38
00:08:03,533 --> 00:08:06,466
العينات التي عثرنا عليها
في مختبرك كانت لدم بشري

39
00:08:06,533 --> 00:08:08,500
أنت تجاهلت البروتوكول

40
00:08:09,233 --> 00:08:11,333
لا يحق لك التطفل
على مختبري

41
00:08:11,333 --> 00:08:13,800
ذلك شيء خاص بي -
(أنت مخطىء (بانر -

42
00:08:13,866 --> 00:08:16,833
هذه أمور خاصة بالحكومة
وأنت أقصيت عن المشروع

43
00:08:39,366 --> 00:08:42,400
يرجى من كل العاملين الانتباه
نحن في حالة توقع حصول خطر

44
00:08:42,566 --> 00:08:44,966
سنبدأ عملية إزالة التلّوث
الناتج عن أشعة غاما بعد 30 دقيقة

45
00:08:45,033 --> 00:08:49,566
أخلوا المكان فوراً
! أكرر أخلوا المكان فوراً

46
00:09:08,366 --> 00:09:09,366
إيدث) ؟)

47
00:09:09,533 --> 00:09:12,633
دايفيد)، ماذا يحصل ؟) -
(عليّ التحدث إليك (إيدث -

48
00:09:12,700 --> 00:09:14,300
بروس)، ابقَ هنا)

49
00:09:16,800 --> 00:09:18,566
ماذا تفعل ؟

50
00:09:56,433 --> 00:09:59,200
دايفيد)، أرجوك توقف)
! عن ذلك، كلا

51
00:10:15,633 --> 00:10:16,633
(بروس)

52
00:10:17,700 --> 00:10:19,500
بروس)، استيقظ يا بني)

53
00:10:20,100 --> 00:10:22,500
(بروس)، (بروس)

54
00:10:26,766 --> 00:10:28,433
كابوس آخر ؟

55
00:10:29,533 --> 00:10:32,500
لا أدري، لا أتذكر

56
00:10:35,366 --> 00:10:36,633
مرحباً أمي

57
00:10:38,766 --> 00:10:40,700
أصبحت بهذه السرعة في الجامعة

58
00:10:41,633 --> 00:10:44,800
سأشتاق إليك كثيراً -
سأشتاق إليك أيضاً -

59
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
أرجوك، تعال إلى هنا

60
00:10:50,233 --> 00:10:53,900
انظر إلى نفسك
قريباً ستصبح عالماً عظيماً

61
00:10:55,133 --> 00:10:57,966
أظن ذلك، أعني من يعرف ماذا سيحصل -
أنا أعرف -

62
00:10:59,233 --> 00:11:02,666
ثمة شيء ما في داخلك
إنه مميز للغاية

63
00:11:04,300 --> 00:11:08,100
إنه نوع ما من العظمة
...أنا متأكد من أنك في يوم ما

64
00:11:08,333 --> 00:11:10,566
ستتشاركه مع كل العالم

65
00:11:55,133 --> 00:12:00,100
"معهد (بيركلي) البيوتكنولوجي النووي"

66
00:12:06,066 --> 00:12:10,133
برأيي، يجب أن تكون الإجراءات
(الأمنية... صباح الخير دكتور (كرانزلر

67
00:12:10,200 --> 00:12:12,400
يجب التشدد أكثر بالنسبة
إلى الإجراءات الأمنية

68
00:12:12,466 --> 00:12:14,833
لأن في مكان كهذا
لا يمكنك أن تكون حذراً للغاية

69
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
(بروس)

70
00:12:16,066 --> 00:12:18,566
إنه اليوم الكبير، هل نمت ؟
أنا لم أنم

71
00:12:18,633 --> 00:12:21,533
نمت جيداً، هل (بيتي) هنا ؟ -
إنها في مكان ما هنا -

72
00:12:21,900 --> 00:12:25,533
عليّ أن أقول ذلك
رؤيتك تضع ذاك الشيء الأنيق على رأسك

73
00:12:25,600 --> 00:12:27,900
هل أنت تلمّح
إلى شيء ما حيال خوذتي ؟

74
00:12:27,966 --> 00:12:31,666
أنت تبدو كمغفل كبير
حتى عندما تكون مع علماء آخرين

75
00:12:31,733 --> 00:12:35,166
هل أستطيع أن أسأل ؟ هل كنت
تعتمر الخوذة عندما تخلت عنك ؟

76
00:12:35,233 --> 00:12:40,466
انظر، الخوذة تحمي دماغي المهم للغاية
هاربر)، اذهب وجهز العينات)

77
00:12:41,533 --> 00:12:43,166
عثرت عليك

78
00:12:43,633 --> 00:12:44,733
بيتي)، مرحباً)

79
00:12:48,300 --> 00:12:51,366
أنا أكرههم -
مهلاً، وصلت للتو، من الذين تكرهينهم ؟ -

80
00:12:51,466 --> 00:12:55,166
مجلس المراجعة، علينا تقديم
عرض في يوم الثلاثاء

81
00:12:55,866 --> 00:12:58,266
وأنت ستقدمه معي

82
00:12:58,733 --> 00:13:02,300
هل تعتقدين أن عليّ ذلك ؟ -
أجل، أنت بارع في تلك الأمور -

83
00:13:02,366 --> 00:13:05,800
أنت تبدأ بالتكلم عن الميكروبات
...الدواء المجهري وتبدو تقريباً كأنك

84
00:13:05,900 --> 00:13:07,333
شغوف بذلك...

85
00:13:10,733 --> 00:13:13,400
آسفة، كان كلامي هذا فظاً

86
00:13:13,633 --> 00:13:16,100
اسمعي، لا أحد يتوقع من هذا
...أن يكون سهلاً

87
00:13:16,166 --> 00:13:19,766
أعني عملنا معاً بعد أن كنا
مرتبطين بعلاقة وثيقة للغاية

88
00:13:20,733 --> 00:13:22,266
كانت العلاقة بيننا وثيقة ؟

89
00:13:23,433 --> 00:13:25,233
...اسمعي، لو كان بوسعي أن أكون أكثر

90
00:13:26,866 --> 00:13:29,666
...أياً كان، أنت تعرفين ما أعنيه، فقط

91
00:13:30,400 --> 00:13:33,333
لا تقل ذلك، لم تكن تلك غلطتك، حقاً

92
00:13:34,300 --> 00:13:39,300
إن ذلك هو نتيجة هوسي
غير المبرر بالرجال غير العاطفيين

93
00:13:39,533 --> 00:13:41,166
سأتجاوز ما حصل بيننا

94
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
ذلك جيد لك

95
00:13:43,466 --> 00:13:46,333
على كل حال، أنا متوترة للغاية
حيال هذه المراجعة

96
00:13:46,400 --> 00:13:50,533
إذا لم نتمكن من الحصول على نتائج مؤثرة اليوم
فسنجد صعوبة في إقناعهم في يوم الثلاثاء

97
00:13:52,366 --> 00:13:54,266
حسناً، لنذهب ولنكن مؤثرين

98
00:14:09,633 --> 00:14:12,000
"يرجى الحذر، مواد بيولوجية"

99
00:14:39,100 --> 00:14:40,066
هاربر) ؟)

100
00:14:40,400 --> 00:14:43,233
أنا مستعد عندما تكون جاهز -
لنقم بذلك -

101
00:14:48,266 --> 00:14:50,133
هل تخطينا المعاينة ؟

102
00:14:50,200 --> 00:14:54,266
كل أجهزة السلامة خضراء
وبدأ العد العكسي

103
00:14:54,266 --> 00:14:56,866
"إعطاء الدواء المجهري"

104
00:14:58,200 --> 00:14:59,900
أطلق الدواء المجهري

105
00:15:01,800 --> 00:15:03,300
أربع ثوانٍ

106
00:15:07,133 --> 00:15:09,700
حسناً، أعطي الدواء المجهري بكامله

107
00:15:11,100 --> 00:15:14,266
(حسناً، لنضرب (فريدي
بواسطة أشعة غاما

108
00:15:28,200 --> 00:15:29,733
التعرض لأشعة غاما

109
00:15:31,766 --> 00:15:33,566
الدواء المجهري بدأ الآن يعطي مفعوله

110
00:15:38,166 --> 00:15:40,766
الدواء المجهري ينسخ الخلايا عند الحدود

111
00:15:40,933 --> 00:15:42,400
إنه يعمل

112
00:15:46,333 --> 00:15:50,000
عملية نسخ الخلايا
هي ضمن الواحد بالمئة

113
00:15:57,533 --> 00:15:59,666
عدم توازن في نشاط الدواء المجهري

114
00:16:12,900 --> 00:16:14,466
هل تريدين الذهاب
إلى مجلس المراجعة يوم الاثنين

115
00:16:14,566 --> 00:16:17,833
وأن تقولي له إننا طورنا
طريقة جديدة لتفجير الضفادع ؟

116
00:16:17,900 --> 00:16:20,833
كلا، أظن أنه ربّما كان ثمّة سوق لذلك

117
00:16:21,166 --> 00:16:23,366
وماذا لو كان هناك طاعون ؟

118
00:16:24,166 --> 00:16:26,333
ماذا شربت يا (بيتي) ؟
زجاجة جعة واحدة ؟

119
00:16:27,400 --> 00:16:34,133
أنا أقول، إن الضفادع تبدأ بالسقوط من السماء
وإلى من سيلجأون ؟

120
00:16:34,400 --> 00:16:36,333
سنصبح مشهورين عالمياً

121
00:16:36,400 --> 00:16:38,566
هذا من شأنه جعل أي أهل فخورين

122
00:16:39,766 --> 00:16:41,700
أنا متأكدة من أنهم سيكونون كذلك

123
00:16:41,766 --> 00:16:44,766
لقد أرادوني بالفعل أن أصبح عالماً

124
00:16:45,933 --> 00:16:47,900
أعني، والديك الحقيقيين

125
00:16:49,700 --> 00:16:51,633
أظننا لم نعرف أبداً

126
00:16:54,700 --> 00:16:57,633
لا أفهم لماذا لا تريد أن تعرف من هما

127
00:16:57,700 --> 00:17:01,133
لقد توفيا، ماتا قبل
أن تصبح لديّ ذكريات

128
00:17:01,200 --> 00:17:04,066
لماذا تعودين دائماً إلى هذا الموضوع ؟

129
00:17:04,133 --> 00:17:06,400
لا أدري

130
00:17:06,466 --> 00:17:09,800
أظن أنّ ثمة أموراً تتعلق بك
أكثر مما تحب أن تظهر

131
00:17:10,800 --> 00:17:12,966
أظن ليس هناك أقل من ذلك

132
00:17:14,200 --> 00:17:19,200
حسناً، إذاً نستطيع القيام بدائرة كاملة
(والعودة إلى ذلك، أحسنت (بيتي

133
00:17:32,566 --> 00:17:34,566
(بيتي)

134
00:17:35,700 --> 00:17:37,333
(غلين) -
مرحباً -

135
00:17:37,400 --> 00:17:41,466
مرحباً -
مرحباً -

136
00:17:42,866 --> 00:17:47,300
ماذا حصل لبذلتك العسكرية ؟ -
انتقلت إلى الجهة الأخرى -

137
00:17:47,366 --> 00:17:49,800
...ما زلت أعمل مع والدك، لكن

138
00:17:49,866 --> 00:17:53,500
الجيش يعطي عقوداً من الباطن
...تتعلق بكل الأعمال المثيرة للاهتمام، و

139
00:17:55,066 --> 00:17:57,033
لا أستطيع التذمر من الراتب

140
00:17:57,133 --> 00:18:00,066
أنا أدير تقريباً كل المختبرات
في القاعدة الآن

141
00:18:03,666 --> 00:18:05,900
...أنت

142
00:18:05,966 --> 00:18:07,966
تبدين بحالة جيدة

143
00:18:14,033 --> 00:18:16,200
أنت خبيرة علم الوراثة

144
00:18:27,566 --> 00:18:30,400
أيام الجامعة الجميلة

145
00:18:31,766 --> 00:18:33,733
إذاً كيف هي الأعمال ؟

146
00:18:35,766 --> 00:18:37,700
ماذا تريد ؟

147
00:18:39,333 --> 00:18:42,266
حسناً، سأتوقف عن المراوغة

148
00:18:42,333 --> 00:18:45,266
سمعت أشياء مثيرة للاهتمام
تتعلق بما تفعلونه هنا

149
00:18:45,333 --> 00:18:49,266
آلاتكم الصغيرة التي تتعاطى مع الجزيئيات
تستطيع القيام بأعمال مذهلة

150
00:18:49,333 --> 00:18:52,266
ما رأيك في العمل لدى (إثيون) ؟

151
00:18:52,333 --> 00:18:55,266
يمكنك الحصول على راتب
يبلغ 10 أضعاف راتبك الحالي

152
00:18:55,333 --> 00:18:58,033
ويمكنك الحصول على جزء
من براءة الاختراع

153
00:18:59,900 --> 00:19:03,933
ما عليك سوى قول تلك الكلمة -
كلمتان، إليك الباب -

154
00:19:23,200 --> 00:19:25,133
أيها اللواء ؟

155
00:19:25,200 --> 00:19:27,333
ادخل

156
00:19:28,466 --> 00:19:31,033
يريدك (تالبوت) أن ترى هذا، سيّدي

157
00:19:31,100 --> 00:19:35,133
(إنه يتعلّق بمختبر تريد شركة (إثيون
الحصول عليه ونقله إلى قاعدة الصحراء

158
00:19:36,366 --> 00:19:38,500
لماذا لم يرسل الطلب
عبر وكالة الأمن القومي ؟

159
00:19:40,366 --> 00:19:43,966
إنه... يتعلق بابنتك، سيّدي

160
00:19:51,700 --> 00:19:54,133
مرحباً، آسفة

161
00:19:55,866 --> 00:20:00,133
ماذا حصل لـ(باني) ؟
ألم يعد يعمل خلال دوام العمل هذا ؟

162
00:20:00,200 --> 00:20:04,466
مات (باني)، أنا العامل الجديد

163
00:20:08,066 --> 00:20:10,200
سررت بالتعرف إليك -
وأنا أيضاً -

164
00:20:34,633 --> 00:20:39,466
لنلتقط صورة أخرى -
كلا، ابقَ هنا -

165
00:20:39,566 --> 00:20:43,933
أنا أبدو تعِبة على كل حال -
أجل، لكنك تبدين بحالة رائعة -

166
00:20:46,600 --> 00:20:48,533
ما الأمر ؟

167
00:20:48,600 --> 00:20:54,533
إنها تلك الأحلام التي تراودني
باستمرار يا دكتور، إنها مروّعة

168
00:20:55,900 --> 00:20:58,300
أخبريني عن حلمك

169
00:21:01,033 --> 00:21:03,400
...في الواقع هو يبدأ

170
00:21:03,466 --> 00:21:06,733
،يبدأ مع ذكرى
أظنها أول ذكرى انطبعت في عقلي

171
00:21:06,800 --> 00:21:09,800
...إنها صورة لديّ

172
00:21:09,866 --> 00:21:12,633
ربّما حصلت عندما كنت بسن الثانية

173
00:21:44,400 --> 00:21:46,866
هل تعتقدين أنه حلم فحسب ؟

174
00:21:46,933 --> 00:21:52,300
كلا، أظنه شيئاً حصل عندما كنت أعيش
في قاعدة صحراوية مع والدي

175
00:21:53,333 --> 00:21:55,266
...على كل حال

176
00:21:55,333 --> 00:21:59,700
يستمر الحلم و... فجأة أصبح وحدي

177
00:22:35,233 --> 00:22:39,600
هذا مروّع، تعرفين أنني لن أقدم
أبدأً على إيذائك

178
00:23:15,200 --> 00:23:17,133
مرحباً

179
00:23:17,200 --> 00:23:20,266
ما اسمك، عزيزتي ؟

180
00:23:21,266 --> 00:23:23,200
ماذا ؟ ما اسمك ؟

181
00:23:23,933 --> 00:23:28,433
حسناً، لا بأس

182
00:23:54,000 --> 00:23:59,300
،)الدكتور (بروس كرانزلر"
"(الدكتورة (بيتي روس

183
00:25:18,866 --> 00:25:21,000
(عليّ التحدث إليك، (إيدث

184
00:25:21,066 --> 00:25:23,166
! بروس) ابقَ هنا)

185
00:26:43,366 --> 00:26:46,366
...(سي)، (تي)، (جي)"

186
00:26:46,466 --> 00:26:49,633
"(أي)... (جي)

187
00:26:51,900 --> 00:26:53,866
(بروس)

188
00:27:00,066 --> 00:27:02,000
(ابني (بروس

189
00:27:11,500 --> 00:27:13,900
،صباح الخير
أتى (غلين) لزيارتنا

190
00:27:13,966 --> 00:27:15,900
ماذا يفعل هنا ؟

191
00:27:15,966 --> 00:27:17,733
(أتعرف يا دكتور (كرانزلر

192
00:27:17,800 --> 00:27:20,800
أنا وأنت لم نحصل على فرصة للتعرف
إلى بعضنا البعض بشكل صحيح

193
00:27:20,866 --> 00:27:24,833
هذا لأنني لا أريد التعرف إليك
بشكل صحيح أو غير صحيح

194
00:27:26,933 --> 00:27:28,866
لذا اذهب

195
00:27:28,933 --> 00:27:30,933
لا مشكلة

196
00:27:39,100 --> 00:27:41,400
دعني أسدي إليك نصيحة صغيرة

197
00:27:42,466 --> 00:27:46,966
هناك شعرة بين العرض الودود
وبين الاستيلاء العدائي

198
00:27:47,033 --> 00:27:50,966
لقد أجريت أبحاثاً
العمل الذي تقوم به هنا هو ديناميت

199
00:27:51,033 --> 00:27:54,000
،فكّر في التالي
...جنود مزوّدون بتكنولوجيا

200
00:27:54,066 --> 00:27:56,566
تجعلهم يتخلصون فوراً من جروحهم
...وهم في ساحة الوغى

201
00:27:56,666 --> 00:27:58,700
ولا أحد سوانا لديه ذلك...

202
00:27:59,800 --> 00:28:02,266
هذه تجارة مربحة للغاية

203
00:28:02,366 --> 00:28:06,233
هذا ليس ما نفعله هنا، نريد أن تكون
العلوم الأساسية متوفرة للجميع

204
00:28:08,500 --> 00:28:11,766
...في يوم ما سأولف كتاباً وسأسميه

205
00:28:11,766 --> 00:28:15,833
كيف تؤثر المبادىء المثالية الغبية"
"في العلماء الأذكياء المفلسين ؟

206
00:28:16,833 --> 00:28:19,966
،)في هذه الأثناء، (بروس
أنت ستصلك أخبار مني

207
00:28:42,533 --> 00:28:47,266
...بالنسبة إلى (غلين)، أنا -
ليس هناك ما يوجب الكلام عنه -

208
00:28:49,566 --> 00:28:51,500
حسناً

209
00:28:51,566 --> 00:28:55,566
أريد أن أقول لا تقلق حياله سأهتم بذلك

210
00:28:57,966 --> 00:29:03,066
كيف ؟ -
،سأتصل بوالدي -

211
00:29:04,300 --> 00:29:06,233
سأطلب منه ممارسة بعض الضغط

212
00:29:06,300 --> 00:29:09,666
سمعت مؤخراً أنك لا تتكلمين مع والدك

213
00:29:11,733 --> 00:29:13,666
...حسناً

214
00:29:13,733 --> 00:29:16,366
أظن أنه أصبح لديّ الآن
ما يمكنني أن أكلمه عنه

215
00:29:16,866 --> 00:29:21,800
،أظن أنّ الدارة الكهربائية احترقت
لا أدري، ربّما عليك معاينتها

216
00:29:21,866 --> 00:29:24,200
حسناً، سآتي حالاً

217
00:29:33,433 --> 00:29:35,066
"الاستعداد اليدوي - إغلاق سلبي"

218
00:29:40,900 --> 00:29:42,333
...إطلاق الدواء المجهري بعد"
"...التعرض للغاما بعد

219
00:29:50,066 --> 00:29:53,800
! أشعة الغاما عالية كثيراً
! بروس)، لا أستطيع إيقافها)

220
00:29:54,900 --> 00:29:56,066
"تسليح"

221
00:29:56,133 --> 00:29:58,400
! هاربر)، اخرج من هنا)

222
00:29:58,766 --> 00:30:01,500
! اخرج

223
00:30:27,266 --> 00:30:29,200
كيف حال (هاربر) ؟

224
00:30:29,266 --> 00:30:33,200
إنه بخير، لقد أنقذته

225
00:30:33,266 --> 00:30:37,200
لا أظنه سيعود إلى المختبر عما قريب

226
00:30:42,533 --> 00:30:45,000
لا أعرف كيف أمكن حصول هذا

227
00:30:46,133 --> 00:30:48,066
يجب أن تكون ميتاً

228
00:30:50,133 --> 00:30:53,800
لقد نجح... الدواء المجهري

229
00:30:53,866 --> 00:30:59,333
...أشعر بإحساس رائع، أشعر
لا أدري يبدو أنها شفتني

230
00:30:59,400 --> 00:31:03,000
بروس)، لقد قتلت)
كل شيء آخر اتصلت به

231
00:31:05,366 --> 00:31:07,300
هل أنت متأكد من أن الطبيب فحص ؟

232
00:31:07,366 --> 00:31:09,300
قام الطبيب بمعاينتي بشكل شامل

233
00:31:09,366 --> 00:31:11,566
يريد أن يعرف من أين يستطيع
الحصول على ما أخذه

234
00:31:11,633 --> 00:31:13,633
أنا متعافى مئة بالمئة

235
00:31:14,700 --> 00:31:16,666
وأكثر

236
00:31:16,766 --> 00:31:21,100
ماذا تعني ؟ -
أتذكرين ركبتي المعطوبة ؟ -

237
00:31:21,166 --> 00:31:23,533
حسناً، الآن أصبحت ركبتي سليمة

238
00:31:23,600 --> 00:31:28,400
،بروس)، هذا ليس مضحكاً)
كنتُ أراقبك وكدت تموت

239
00:31:28,400 --> 00:31:33,800
وأنا كنت عليّ مراقبتك وأنت تحتضر

240
00:31:33,866 --> 00:31:38,566
بيتي)، أنا آسف)

241
00:31:40,233 --> 00:31:42,833
حقاً

242
00:31:42,900 --> 00:31:48,500
أنا لن أنفجر، حسناً ؟ -
أجل -

243
00:31:48,566 --> 00:31:51,666
عليك أن ترتاحي قليلاً

244
00:31:51,766 --> 00:31:53,733
أنا بخير، حقاً

245
00:31:55,100 --> 00:31:57,066
لم أشعر يوماً بأنني أفضل
مما أنا عليه الآن

246
00:32:59,866 --> 00:33:05,033
(اسمك ليس (كرانزلر)، إنه (بانر

247
00:33:08,333 --> 00:33:11,433
ماذا ؟ -
(اسمك، إنه (بانر -

248
00:33:11,500 --> 00:33:16,866
(بروس بانر)، (بروس)

249
00:33:18,466 --> 00:33:21,100
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
أنا أعمل هنا الآن -

250
00:33:21,166 --> 00:33:23,966
في المختبرات
خلال دوام العمل المتأخر

251
00:33:25,133 --> 00:33:27,966
هذا يبقيني قريباً منك فأنت تعمل دائماً
حتى وقت متأخر

252
00:33:28,066 --> 00:33:32,400
فأنت تعمل دائماً حتى وقت متأخر
(مع صديقتك الآنسة (روس

253
00:33:32,466 --> 00:33:35,800
كلا، كلا، أرجوك
دعني أفعل ذلك

254
00:33:39,366 --> 00:33:41,566
أنت لست على ما يرام

255
00:33:41,633 --> 00:33:44,366
لقد تعرضت لحادث مروّع

256
00:33:46,466 --> 00:33:49,466
أنت تتساءل لماذا ما زلت حيّاً

257
00:33:51,666 --> 00:33:54,666
تعتقد أن ثمة شيئاً ما في الداخل

258
00:33:55,666 --> 00:33:58,100
...شيئاً مختلفاً

259
00:34:00,000 --> 00:34:01,933
لا يمكن تفسيره

260
00:34:03,433 --> 00:34:08,400
،أستطيع مساعدتك على أن تفهمه
إذا سمحت لي

261
00:34:10,100 --> 00:34:15,200
إذا... سامحتني

262
00:34:19,000 --> 00:34:23,833
اسمع يا سيّدي، أنا متأكد من أنك لست
بحاجة إلى أن أسامحك

263
00:34:25,333 --> 00:34:29,266
لذا ربّما عليك الذهاب الآن
سأكون على ما يرام

264
00:34:29,333 --> 00:34:31,266
عليك أن تعرف

265
00:34:31,333 --> 00:34:33,600
،قد لا ترغب في تصديق ذلك

266
00:34:33,700 --> 00:34:37,333
لكنني أستطيع رؤية ذلك... في عينيك

267
00:34:38,566 --> 00:34:41,033
إنهما تشبهان كثيراً عيني أمك

268
00:34:42,166 --> 00:34:44,900
بالطبع، أنت من لحمي ودمي

269
00:34:44,966 --> 00:34:49,066
لكنك شيء آخر أيضاً، صحيح ؟

270
00:34:49,133 --> 00:34:55,066
الابن الذي أنجبته
لكنك ابن عقلي أيضاً

271
00:34:55,133 --> 00:34:57,066
كلا

272
00:34:57,133 --> 00:35:02,033
أنت تكذب، مات والداي
عندما كنت ولداً صغيراً

273
00:35:02,100 --> 00:35:05,466
كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً
هذا ما أرادوك أن تصدقه

274
00:35:05,533 --> 00:35:11,966
التجارب والحادث، كلها أمور سرية
لقد سجنوني طيلة 30 سنة

275
00:35:12,066 --> 00:35:14,533
! ثلاثون سنة

276
00:35:15,600 --> 00:35:19,800
بعيداً عنك، بعيداً عن عملنا

277
00:35:20,966 --> 00:35:22,900
لكنهم لم يتمكنوا من سجني إلى الأبد

278
00:35:22,966 --> 00:35:25,733
مع ذلك، أنا لست مجنوناً
كان عليهم الاعتراف بذلك

279
00:35:27,300 --> 00:35:32,033
أنت ترى... كل شيء

280
00:35:32,100 --> 00:35:37,433
كان يبحث عنه عقلك الاستثنائي
طيلة هذه السنوات

281
00:35:37,500 --> 00:35:40,000
إنه في داخلك

282
00:35:41,033 --> 00:35:45,800
الآن نحن سنفهمه، سنجني ثماره

283
00:35:47,833 --> 00:35:50,100
كلا، لا ترد على الاتصال
إنها الآنسة (روس) مجدداً

284
00:35:50,166 --> 00:35:57,300
(ثمة شيء يجب أن تعرفه عنها يا (بروس
شيء مسبب للمتاعب، دعني أحميك منها

285
00:35:57,366 --> 00:35:59,933
كلا، اخرج من هنا

286
00:36:00,000 --> 00:36:02,366
(بروس) -
! اخرج من هنا -

287
00:36:02,433 --> 00:36:05,433
! اجلسي

288
00:36:21,900 --> 00:36:25,166
علينا مراقبة حدّة طباعك هذه

289
00:37:04,633 --> 00:37:06,566
هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

290
00:37:06,633 --> 00:37:08,633
أجل، أنا سعيد لأنني نهضت من السرير

291
00:37:09,766 --> 00:37:12,366
تلقيت رسالة من والدي

292
00:37:12,433 --> 00:37:14,366
سيأتي لرؤيتي

293
00:37:14,433 --> 00:37:16,366
والدك ؟

294
00:37:16,433 --> 00:37:20,200
متى ؟ -
ستهبط طائرته بعد ساعة -

295
00:37:21,233 --> 00:37:24,200
الشيء الغريب هو أنه اتصل بي

296
00:37:35,033 --> 00:37:38,200
مرحباً أبي -
(مرحباً (بيتي -

297
00:37:47,866 --> 00:37:49,800
تفضلي سيّدتي -
شكراً -

298
00:37:49,866 --> 00:37:51,366
على الرحب والسعة، سيّدي ؟ -
شكراً -

299
00:37:51,433 --> 00:37:52,733
على الرحب

300
00:38:01,300 --> 00:38:04,933
اسمعي، سأدخل فوراً في صلب الموضوع

301
00:38:05,000 --> 00:38:07,100
الأمر يتعلق بـ(غلين)، أليس كذلك ؟

302
00:38:08,566 --> 00:38:11,500
كان يتطفل على مختبري

303
00:38:11,566 --> 00:38:16,433
،لاحظ (غلين) بعض الأمور
وطلب مني القيام ببعض التحريات

304
00:38:18,166 --> 00:38:23,666
هل أنت هنا لاستجوابي ؟ -
كلا -

305
00:38:23,733 --> 00:38:26,533
لقد أنتجتِ بعض الأشياء المذهلة

306
00:38:29,133 --> 00:38:33,966
كرانزلر) ذاك الذي تعملين معه)
هل تعرفين فعلاً من هو ؟

307
00:38:35,966 --> 00:38:38,066
ما هو فعلاً مقدار ما تعرفينه عنه ؟

308
00:38:38,133 --> 00:38:43,900
أظن السؤال هو، ماذا تعرف أنت عنه ؟

309
00:38:46,300 --> 00:38:51,200
...حالياً لا أستطيع -
لا تستطيع أن تطلعني على ذلك، صحيح ؟ صحيح -

310
00:38:52,500 --> 00:38:57,433
...أتعلم... أظنني كنت آمل

311
00:38:57,500 --> 00:39:03,766
ربّما هذه المرة أنت أردت
وبشكل صادق أن تراني مجدداً

312
00:39:03,866 --> 00:39:06,366
(أنت مخطئة يا (بيتي -
حقاً ؟ -

313
00:39:06,466 --> 00:39:15,833
أجل، أريد رؤيتك -
ليتني فعلاً أستطيع أن أصدقك -

314
00:39:40,800 --> 00:39:43,933
"دم (كرانزلر) 0626"

315
00:40:03,366 --> 00:40:11,366
كل شيء كان يبحث عنه عقلك الاستثنائي
،طيلة هذه السنوات

316
00:40:11,433 --> 00:40:14,166
إنه في داخلك

317
00:40:32,800 --> 00:40:38,033
(مرحباً أنتم تتصلون بالدكتور (كرانزلر
رجاءً اتركوا رسالة وسأعاود الاتصال بكم

318
00:40:39,466 --> 00:40:43,033
بروس)، مرحباً، هل أنت هناك ؟)

319
00:40:43,133 --> 00:40:46,266
اسمع... أظنني
...أفسدت الأمور، والدي

320
00:40:46,266 --> 00:40:50,200
...كأنه يشك فيك أو ما شابه، لا أدري

321
00:40:50,900 --> 00:40:56,366
لم أكن أبداً صبورة كالعادة
...ولم أسمع ما قاله، لا أدري

322
00:40:56,433 --> 00:41:01,666
...أظنهم يخططون للقيام بعمل ما
...يتعلق بالمختبر لذا

323
00:41:01,733 --> 00:41:05,500
اتصل بي، حسناً ؟ إلى اللقاء

324
00:41:07,200 --> 00:41:08,166
بيتي) ؟)

325
00:42:45,766 --> 00:42:48,700
! إلى المرسل ! إلى المرسل
! لدينا حالة (415) في المختبر

326
00:42:48,766 --> 00:42:51,133
! أرسلوا شرطة (بيركلي) خحالاً
! أرسلهم حالاً

327
00:43:18,533 --> 00:43:20,533
! حاذروا

328
00:44:25,333 --> 00:44:29,700
إيدث) ؟) -
دايفيد)، ماذا يحصل ؟) -

329
00:44:29,766 --> 00:44:33,033
(عليّ التحدث إليك، (إيدث -
بروس)، ابقَ هنا) -

330
00:45:05,166 --> 00:45:07,333
(ابني (بروس

331
00:45:21,533 --> 00:45:23,533
بروس) ؟)

332
00:45:59,900 --> 00:46:02,366
حصل انفجار ما

333
00:46:02,433 --> 00:46:04,933
لم يسمحوا لنا بدخول المبنى

334
00:46:06,300 --> 00:46:08,766
كنت قلقة عليك

335
00:46:08,833 --> 00:46:11,333
حسناً، أنا بخير

336
00:46:13,166 --> 00:46:15,166
ماذا حصل لك ليلة أمس ؟

337
00:46:16,733 --> 00:46:19,200
أبصرت حلماً شديد الوضوح

338
00:46:20,500 --> 00:46:23,433
كأنني ولدت وخرجت لتنشق الهواء

339
00:46:23,500 --> 00:46:28,300
سقط النور على وجهي وصراخ

340
00:46:29,300 --> 00:46:31,733
....نبضات قلبي

341
00:46:31,800 --> 00:46:34,333
...لقد كانت، كالانفجار

342
00:46:34,400 --> 00:46:36,400
...انفجار

343
00:46:39,133 --> 00:46:41,133
انفجار

344
00:46:46,400 --> 00:46:48,366
هل كنت في المختبر ؟

345
00:46:48,433 --> 00:46:50,400
كلا

346
00:46:51,766 --> 00:46:53,733
...لكن شيئاً ما

347
00:46:56,166 --> 00:47:00,100
وكان هناك ذلك الرجل، الذي لديه كلاب

348
00:47:00,166 --> 00:47:02,133
من ؟

349
00:47:03,533 --> 00:47:08,566
عامل التنظيفات الجديد
قال إنه والدي

350
00:47:13,700 --> 00:47:15,866
سأفتح أنا الباب

351
00:47:26,200 --> 00:47:28,166
والدي

352
00:47:37,733 --> 00:47:39,833
يا للروعة، يا للروعة

353
00:47:39,900 --> 00:47:42,100
(...إذاً هذا الشاب (بروس بانـ

354
00:47:44,300 --> 00:47:46,800
(كرانزلر)

355
00:47:48,300 --> 00:47:52,300
أظنك نسيت شيئاً ما
في مختبرك ليلة أمس

356
00:47:54,400 --> 00:47:59,033
ميتشل)، رافق ابنتي إلى الخارج)
سألحق بها بعد قليل

357
00:48:00,666 --> 00:48:05,066
أفضّل البقاء هنا -
(الآن يا (بيتي -

358
00:48:06,433 --> 00:48:10,433
لا بأس، سأكون على ما يرام

359
00:48:21,433 --> 00:48:23,933
أبقوه تحت المراقبة، سأعود

360
00:48:31,366 --> 00:48:34,366
ماذا ؟ -
صديقك في الداخل -

361
00:48:34,466 --> 00:48:38,200
ثمة احتمال كبير
بتورطه في أمور سيئة

362
00:48:38,266 --> 00:48:40,200
في أمور ما زالت عالقة

363
00:48:40,266 --> 00:48:43,366
وأعدك بأن أعالجها من جذورها

364
00:48:43,433 --> 00:48:46,366
أعدك بأن يتم الاعتناء به

365
00:48:46,433 --> 00:48:49,366
ومن الآن أصبح ممنوعاً عليه
الاتصال بالآخرين

366
00:48:49,433 --> 00:48:53,866
وخلال الأيام القليلة المقبلة وعلى الأقل
ستظلين بعيدة عن هذا المكان

367
00:48:53,933 --> 00:48:55,933
من أجل مصلحتك

368
00:49:04,333 --> 00:49:07,900
حسناً، وهذا عنوان عامل التنظيفات الجديد
الذي يعمل ليلاً، صحيح ؟

369
00:49:08,000 --> 00:49:10,966
عظيم، شكراً، أقدّر ذلك

370
00:49:28,366 --> 00:49:30,400
(دكتورة (روس

371
00:49:30,466 --> 00:49:35,466
يا لها من زيارة غير متوقعة
رجاءً ادخلي

372
00:49:40,866 --> 00:49:44,466
آسفة لأنني... جئت إلى منزلك هكذا

373
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
...جئت لأسألك عن مسألة ما

374
00:49:52,066 --> 00:49:55,800
حقاً أنا لا يحق لي أن أسأل ذلك

375
00:49:57,366 --> 00:49:59,800
لقد أخبرك ؟

376
00:49:59,866 --> 00:50:01,900
قال إنك كلمته

377
00:50:03,966 --> 00:50:05,966
رجاءً اجلسي

378
00:50:14,400 --> 00:50:18,200
كان (بروس) في المختبر ليلة أمس
قال إنك كنت هناك أيضاً

379
00:50:18,266 --> 00:50:21,200
لكنه لا يستطيع تذكّر الكثير عن ذلك

380
00:50:21,266 --> 00:50:23,433
يجب أن أعرف ماذا حصل

381
00:50:23,500 --> 00:50:27,500
...إذاً تريدين أن تعرفي... ما هي علّته

382
00:50:28,500 --> 00:50:33,066
كي تعالجيه ؟ لشفائه وتغييره

383
00:50:35,066 --> 00:50:37,500
والدي في الجيش

384
00:50:37,566 --> 00:50:40,500
ويعتقد أنه متورط في شيء
يشكل خطراً على الأمن القومي

385
00:50:42,600 --> 00:50:46,033
(والدك، (روس

386
00:50:47,066 --> 00:50:50,833
أنت جلبت له والدك لمضايقته ؟

387
00:50:50,900 --> 00:50:53,866
كم هو قليل مقدار ما تفهمينه
(آنسة (روس

388
00:50:53,933 --> 00:50:57,833
وكم أصبح جهلك خطراً

389
00:50:59,500 --> 00:51:01,800
آسفة ؟ -
لا تكوني آسفة -

390
00:51:01,866 --> 00:51:07,300
ابني... فريد من نوعه

391
00:51:07,366 --> 00:51:09,300
لهذا السبب لا يمكنك التواصل معه

392
00:51:09,366 --> 00:51:16,033
ولأنه فريد من نوعه فإن العالم
لن يتحمل وجوده، صحيح ؟

393
00:51:17,133 --> 00:51:24,500
لكن أنت... أنت حاولت، أليس كذلك ؟

394
00:51:24,566 --> 00:51:26,566
أجل

395
00:51:31,800 --> 00:51:35,333
وامرأة بغاية الجمال مثلك

396
00:51:35,400 --> 00:51:44,400
قد تكون نواياك برمّتها
غير مرغوب فيها، أليس كذلك ؟

397
00:51:45,666 --> 00:51:51,533
كلا، وخاصة بوجود عينيك هاتين

398
00:51:51,600 --> 00:51:57,633
اللتين تراقبان وتتوقعان وتحبان

399
00:52:00,200 --> 00:52:02,700
لكنني أخشى أن الأوان قد فات
بالنسبة إلينا نحن الاثنين لمساعدته

400
00:52:02,933 --> 00:52:07,566
لا أستطيع فعل أي شيء له أو لك

401
00:52:07,633 --> 00:52:09,633
،على كل حال

402
00:52:10,933 --> 00:52:15,600
هو أوضح تماماً أنه لا يريد
أي تعامل معي، هذا خياره

403
00:52:15,666 --> 00:52:19,466
،)والآن اعذريني آنسة (روس
عليّ القيام ببعض الأعمال

404
00:52:19,533 --> 00:52:24,833
ولا تقلقي من الكلاب
ستكونين على ما يرام

405
00:52:24,900 --> 00:52:27,366
فقط لا تنظري إلى عيونها

406
00:52:29,900 --> 00:52:31,900
الوداع

407
00:52:33,900 --> 00:52:39,333
أطلق سراحه وبعد شهر على ذلك
دمر مختبرك، يا لها من مصادفة

408
00:52:39,400 --> 00:52:42,333
إذاً لن تقول لي أين هو، صحيح ؟

409
00:52:42,400 --> 00:52:45,666
كم من مرة عليّ أن أقول إنه بودّي
مساعدتك، لكنني لا أعرف أين هو

410
00:52:45,733 --> 00:52:48,000
أنت تعرف من أنا، أليس كذلك يا (بانر) ؟

411
00:52:48,066 --> 00:52:49,800
أنت والد (بيتي) وأنت لواء
تتسلم مسؤوليات كبيرة

412
00:52:49,800 --> 00:52:53,266
لنتوقف عن المراوغة، أنا الرجل
الذي زجّ بوالدك في السجن

413
00:52:53,266 --> 00:52:54,900
ورميت أيضاً الكثيرين مثله

414
00:52:54,900 --> 00:52:58,333
وسأفعل الشيء نفسه معك
إذا رغبت في ذلك، هل تفهمني ؟

415
00:52:58,333 --> 00:53:02,366
إذا كنت قد زججت به في السجن
فلماذا تسألني ؟ أنا لا أتذكر

416
00:53:02,366 --> 00:53:05,133
لطالما قيل لي إن والدي ميت

417
00:53:05,200 --> 00:53:09,633
لا تتلاعب معي، كنت بسن الرابعة
عندما رأيت ذلك

418
00:53:09,700 --> 00:53:12,100
عندما رأيت ماذا ؟

419
00:53:12,166 --> 00:53:16,033
كنت هناك، كيف يمكن لأي إنسان
نسيان أمر كهذا ؟

420
00:53:17,233 --> 00:53:22,233
ماذا ؟ -
المزيد من الذكريات المكبوتة -

421
00:53:25,300 --> 00:53:27,300
قل لي فحسب

422
00:53:30,133 --> 00:53:32,566
آسف يا بني

423
00:53:33,633 --> 00:53:37,200
حالتك أسوأ مما كنت أعتقد

424
00:53:38,200 --> 00:53:40,633
،حتى نصل إلى حل هذه المسألة

425
00:53:40,700 --> 00:53:43,700
أصبح مختبرك من المواقع
العسكرية الشديدة السرية

426
00:53:43,733 --> 00:53:47,166
...,أنت لن تحصل على إذن للعودة إليه

427
00:53:47,233 --> 00:53:53,733
أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور
أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر

428
00:53:57,266 --> 00:53:59,433
وثمة شيء آخر

429
00:53:59,500 --> 00:54:06,133
إذا اقتربت من ابنتي
مسافة ألف ياردة مجدداً

430
00:54:06,233 --> 00:54:09,466
فسأزجّ بك في السجن
حتى بقية حياتك الطبيعية

431
00:54:23,700 --> 00:54:25,633
! أيتها الكلاب

432
00:54:27,700 --> 00:54:30,633
! اذهبي، اقضي عليها

433
00:54:30,700 --> 00:54:33,633
! ولا تدعي أي شيء يقف في طريقك

434
00:54:34,866 --> 00:54:36,033
! اذهبي

435
00:55:40,200 --> 00:55:44,166
مرحباً ؟ -
بروس) ؟) -

436
00:55:44,233 --> 00:55:48,200
إذاً، يعتقدون أنهم قادرون
على سجنك كما فعلوا بي

437
00:55:56,500 --> 00:55:59,166
ما هي مشكلتي ؟ ماذا فعلت بي ؟

438
00:55:59,233 --> 00:56:03,600
،أتتني زائرة اليوم
زائرة غير مرحب بها على الإطلاق

439
00:56:03,666 --> 00:56:06,266
أخشى أنني اضطررت إلى ذلك

440
00:56:06,333 --> 00:56:09,533
ماذا فعلت بي ؟

441
00:56:09,600 --> 00:56:12,533
أنت ترغب بشدة
في معرفة ذلك، صحيح ؟

442
00:56:12,600 --> 00:56:16,766
لكنني لا أظن أنّ أي تفسير
سيتمكن حتى من إقناعك

443
00:56:16,866 --> 00:56:19,433
كما قد تفعل الخبرة

444
00:56:19,533 --> 00:56:24,300
في جميع الأحوال، أنا بذاتي
ما زلت لا أفهم ذلك جيداً

445
00:56:24,366 --> 00:56:27,300
...إذا لم يسمحوا لي بالعمل بسلام

446
00:56:27,366 --> 00:56:30,533
بالطبع، المراهنون عليّ
ما كانوا ليحصلوا على أيّ من ذلك

447
00:56:30,600 --> 00:56:33,533
إذاً أنت أجريت اختباراً
على نفسك، صحيح ؟

448
00:56:33,600 --> 00:56:37,200
ونقلت ذلك إليّ، ماذا ؟

449
00:56:37,266 --> 00:56:39,866
تعديل... وراثي

450
00:56:39,933 --> 00:56:44,200
،عاهة جسدية
أظنك تستطيع تسميتها بذلك

451
00:56:44,266 --> 00:56:46,866
لكنك تتمتع بقوة مذهلة أيضاً

452
00:56:46,933 --> 00:56:49,933
والآن بعد أن أطلق العنان إليها
أخيراً أستطيع جني ثمارها

453
00:56:50,000 --> 00:56:56,466
كلا، لن تفعل ذلك، سأعزلها
وسأعالج نفسي بنفسي

454
00:56:56,500 --> 00:56:59,933
سأستأصلها وسأقتلها
قبل أن تحدث أي أذى حقيقي

455
00:57:00,000 --> 00:57:02,866
(أكيد أنت وصديقتك (بيتي
تودان تدميرها

456
00:57:02,933 --> 00:57:06,166
لكن هل أنت مستعد فعلاً
لتدمير جزء من نفسك ؟

457
00:57:07,233 --> 00:57:09,800
لا أظن ذلك

458
00:57:09,866 --> 00:57:13,900
،)أما بالنسبة إلى (بيتي
...لقد أرسلت لها مفاجأة

459
00:57:13,966 --> 00:57:16,400
بعضاً من ذوات الأربع أرجل من أصدقائي...

460
00:57:16,466 --> 00:57:20,900
أترى، لقد تمكّنت من زرع البعض
(من حمضك النووي، (بروس

461
00:57:20,966 --> 00:57:23,666
والنتائج مذهلة

462
00:57:23,766 --> 00:57:27,533
إنها غير مستقرّة لكنها قوية للغاية

463
00:57:28,966 --> 00:57:31,133
ماذا عن حمضي النووي ؟

464
00:57:31,200 --> 00:57:35,300
دعنا ننتظر ونرى
ماذا ستفعل (بيتي) بالنتائج

465
00:57:35,366 --> 00:57:39,366
،كلا، أنت مجنون
لن أسمح لك بذلك

466
00:57:40,400 --> 00:57:42,066
لم يخبرني أحد أيّ شيء عن هذا

467
00:57:42,266 --> 00:57:45,033
أبعد يدك عنّي -
...تالبوت)، ماذا يحصل) -

468
00:57:45,100 --> 00:57:47,366
إلى الداخل أيها السافل، أريد مكالمتك

469
00:57:47,433 --> 00:57:49,366
...(اسمعني، يريد والدي إيذاء (بيتي

470
00:57:49,433 --> 00:57:52,700
ما الذي جعلك تعتقد أنك تستطيع الذهاب
خفية عنّي وحمل (روس) على إقصائي ؟

471
00:57:54,800 --> 00:57:56,333
! اسمعني ! (بيتي) في ورطة

472
00:57:59,533 --> 00:58:01,466
أيها المسخ المثير للشفقة

473
00:58:01,533 --> 00:58:03,900
،حياة (بيتي) في خطر
أقسم لك إنها ستُقتل

474
00:58:03,966 --> 00:58:05,900
أستطيع أن أعرف ما هو بديهي

475
00:58:05,966 --> 00:58:09,300
ثمّة شيء ما يقول لي إنك لست في وضع
يسمح لك بإطلاق تهديدات غبية ضد أحد

476
00:58:14,233 --> 00:58:16,366
(تالبوت) -
نعم ؟ -

477
00:58:16,433 --> 00:58:20,733
أنت تغضبني -
حقّاً ؟ -

478
00:59:16,466 --> 00:59:18,800
! وجدته ! افتحوا النيران

479
01:01:08,900 --> 01:01:11,733
بروس) ؟)

480
01:06:38,400 --> 01:06:41,700
هو أرسل هذه الكلاب، أليس كذلك ؟

481
01:06:41,766 --> 01:06:44,200
لكنني قتلتها

482
01:07:09,100 --> 01:07:11,166
يا إلهي

483
01:07:11,233 --> 01:07:13,900
حتماً السبب هو الدواء المجهري
وتعرّضك لأشعة غاما

484
01:07:13,966 --> 01:07:16,733
لكننا لم نرَ أيّ تأثير كهذا من قبل

485
01:07:16,800 --> 01:07:18,733
كلا، أعمق من ذلك

486
01:07:18,800 --> 01:07:22,366
أشعة غاما أطلقت العنان لما كان هنا

487
01:07:22,466 --> 01:07:25,000
أطلقت العنان لماذا ؟

488
01:07:25,100 --> 01:07:28,066
أنا

489
01:07:28,166 --> 01:07:30,900
هو

490
01:07:30,966 --> 01:07:33,533
لا بأس

491
01:07:33,600 --> 01:07:35,266
صه، لا بأس

492
01:07:37,066 --> 01:07:39,733
ما كانت تلك الحيوانات ؟

493
01:07:39,800 --> 01:07:42,833
والدي أرسلها

494
01:07:42,900 --> 01:07:45,600
إنه والدي

495
01:07:45,666 --> 01:07:47,766
أرادني أن أتغيّر

496
01:07:47,833 --> 01:07:51,200
أرادني أن أتحوّل
إلى ذلك "الهالك" الغبيّ

497
01:07:51,266 --> 01:07:53,400
لماذا أراد ذلك ؟

498
01:07:54,833 --> 01:07:57,033
هل يمكنك أن تتذكّر أيّ شيء ؟

499
01:07:57,133 --> 01:08:00,400
هل هنالك أيّ شيء تتذكّره
والذي حصل وقت تحوّلك ؟

500
01:08:03,200 --> 01:08:06,133
كان ذلك كحلم

501
01:08:06,200 --> 01:08:09,133
عن ماذا ؟

502
01:08:10,466 --> 01:08:12,466
الغضب

503
01:08:13,933 --> 01:08:15,933
والقوّة

504
01:08:17,500 --> 01:08:19,966
والحرية

505
01:08:37,833 --> 01:08:41,166
مرحباً ؟ سيّدي

506
01:08:42,566 --> 01:08:44,566
مرحباً -
أبي ؟ -

507
01:08:44,633 --> 01:08:47,000
بيتي)، هل أنت بخير ؟)

508
01:08:49,166 --> 01:08:54,900
أنا خائفة، أحتاج إلى مساعدتك -
أين أنت ؟ -

509
01:09:05,366 --> 01:09:10,400
كيف حالك ؟ -
بخير، على ما أعتقد -

510
01:09:14,066 --> 01:09:19,600
أظن أنّ غضبك يؤدي وبشكل ما
إلى تشغيل الدواء المجهري

511
01:09:19,800 --> 01:09:24,233
كيف ذلك ؟ نحن صمّمناه
كي يتفاعل مع الضرر الجسدي

512
01:09:24,300 --> 01:09:27,400
الأذى النفسي قد يعبّر عن ذاته جسدياً

513
01:09:28,833 --> 01:09:31,000
مثل ماذا ؟

514
01:09:34,133 --> 01:09:36,233
صدمة قوية

515
01:09:38,200 --> 01:09:40,200
ذكريات مكبوتة

516
01:09:45,600 --> 01:09:50,466
ضايقني والدك عندما كلّمني
...عن شيء حصل لي في بداية طفولتي

517
01:09:50,533 --> 01:09:52,833
يفترض بي أن أتذكره

518
01:09:52,900 --> 01:09:54,400
هو فعل ذلك ؟

519
01:09:54,466 --> 01:09:59,466
...بدا ذلك سيّئاً، لكن
أنا صدقاً لا أتذكّره

520
01:10:02,666 --> 01:10:07,266
...الشيء الذي يقلقني هو

521
01:10:07,333 --> 01:10:13,200
الجرح الجسدي نهائيّ
لكن مع المشاعر من يستطيع القول

522
01:10:13,200 --> 01:10:18,900
إنه لن يستمرّ إلى الأبد
ولن يبدأ بردّ فعل متسلسل ؟

523
01:10:21,133 --> 01:10:23,733
أتعرفين ما هو أكثر شيء يخيفني ؟

524
01:10:25,666 --> 01:10:27,666
،هو عندما يحصل

525
01:10:28,800 --> 01:10:34,000
عندما يأتي إليّ ذلك
وعندما أفقد السيطرة كلّياً

526
01:10:35,833 --> 01:10:37,933
يعجبني ذلك

527
01:10:55,066 --> 01:10:57,833
لا بأس، أمسكت بك، آسفة

528
01:10:57,900 --> 01:11:01,566
،ستكون على ما يرام
هذا سيجعلك تنام فحسب

529
01:11:01,633 --> 01:11:03,500
سقط الهدف -
سيطرنا على الهدف -

530
01:11:03,566 --> 01:11:06,400
سآخذك إلى مكان آمن

531
01:11:06,466 --> 01:11:09,700
حسناً ؟ (بروس) ؟

532
01:11:09,766 --> 01:11:12,200
بروس) ؟)

533
01:11:12,266 --> 01:11:14,266
بروس) ؟)

534
01:13:48,133 --> 01:13:50,400
! خالٍ

535
01:14:00,200 --> 01:14:02,933
تأهّب -
تابعوا عملكم -

536
01:14:10,933 --> 01:14:16,300
،نحن مدفونون هنا في وسط العدم
إلاّم ستبقيه مخدّراً ؟

537
01:14:16,366 --> 01:14:18,633
حتى بقية حياته
إذا كنت مضطرّاً إلى ذلك

538
01:14:18,700 --> 01:14:21,600
قلت إنني أستطيع الوثوق بك -
أنا والدك -

539
01:14:21,666 --> 01:14:25,933
ويمكنك الوثوق بي لأقوم بما أظنه الصواب
وليس لأفعل ما تريديه

540
01:14:26,000 --> 01:14:30,033
إنه إنسان -
وهو أيضاً شيء آخر -

541
01:14:30,100 --> 01:14:35,133
افترضي أنه خرج وتعكّر مزاجه
في منطقة مأهولة بالسكان

542
01:14:35,166 --> 01:14:39,800
أجل، أنا أدرك الخطر المحتمل
وأدرك أيضاً أنه أنقذ حياتي

543
01:14:39,900 --> 01:14:42,833
أجل من كلب بودل فرنسي
متحوّل أحيائياً

544
01:14:42,900 --> 01:14:45,200
أنا شاكر له لفعله ذلك

545
01:14:45,266 --> 01:14:48,800
كما أنه أدخل ثلاثة رجال إلى المستشفى
! و(تالبوت) بالكاد يستطيع السير

546
01:14:48,866 --> 01:14:53,133
ماذا تريدينني أن أفعل ؟ -
! أريدك أن تساعده -

547
01:14:53,200 --> 01:14:57,033
لماذا تعتبره ذاك التهديد الكبير لك ؟ -
لأنني أعرف أصله -

548
01:14:57,100 --> 01:15:01,333
،إنه ابن أبيه
حتى آخر جزء منه

549
01:15:01,400 --> 01:15:03,900
يقول إنه لا يعرف والده

550
01:15:03,966 --> 01:15:09,366
لكنه يعمل في الحقل نفسه
الذي عمل فيه والده

551
01:15:09,466 --> 01:15:13,800
لذا إمّا هو يكذب
...أو أن ثمّة أمراً أسوأ وهو

552
01:15:13,866 --> 01:15:15,866
ماذا ؟

553
01:15:15,966 --> 01:15:19,766
مصيره أن يسير على خطوات والده ؟

554
01:15:21,200 --> 01:15:24,100
"كنت سأقول "ملعون

555
01:15:24,166 --> 01:15:26,700
بالطبع كنت ستقول ذلك

556
01:15:26,766 --> 01:15:32,766
لكنني عالمة، وكعالمة أعتقد أننا نستطيع
حلّ هذه المشكلة وأنه يمكن مساعدته

557
01:15:32,833 --> 01:15:36,166
أعرف أنك تعتقدين ذلك

558
01:15:36,233 --> 01:15:39,666
سواء كنت تعرفين ذلك أو تأبهين له

559
01:15:39,733 --> 01:15:43,366
فأنا فخور للغاية بما قمت به

560
01:15:43,466 --> 01:15:46,433
لكن هذه مسألة كبيرة
للغاية بالنسبة إليك

561
01:15:46,533 --> 01:15:50,500
اسمع، أعرف أن الحكومة
تعتقد أن لديها سلاحاً هنا

562
01:15:50,600 --> 01:15:53,200
وإلاّ هو كان ليموت الآن

563
01:15:53,266 --> 01:15:55,633
يمكنهم أن يجروا كلّ الأبحاث
والتحريات التي يريدونها

564
01:15:55,700 --> 01:15:57,966
،لكن في هذه الأثناء
دعني أحاول مساعدته

565
01:15:58,033 --> 01:16:01,433
لا أحد يعرفه أفضل منّي

566
01:16:04,233 --> 01:16:07,033
ماذا فعل (دايفيد بانر) له ؟

567
01:16:10,966 --> 01:16:12,866
! غطّوا الجهة اليسرى -
الجهة اليسرى آمنة -

568
01:16:12,933 --> 01:16:14,866
! غطّوا الجهة اليمنى

569
01:18:25,566 --> 01:18:28,466
ماذا يحصل هنا ؟

570
01:18:28,566 --> 01:18:31,033
يدي

571
01:18:32,500 --> 01:18:36,766
...أترى، قوّة حمض ابني النووي

572
01:18:36,833 --> 01:18:41,133
...الممزوج بالدواء المجهري الترميمي

573
01:18:43,633 --> 01:18:47,633
أستطيع أن تكون لي
صفات جوهر كل الأشياء ؟

574
01:18:49,400 --> 01:18:54,966
...عليّ أن أطلب منك
ارفع يديك يا صاح، حسناً ؟

575
01:18:55,033 --> 01:18:58,433
بكلّ روّية وهدوء

576
01:19:03,400 --> 01:19:10,233
هل تظنني فعلاً منفصلاً عنك ؟

577
01:19:27,366 --> 01:19:29,366
أين أنا ؟

578
01:19:33,266 --> 01:19:35,200
أنت في منزلك

579
01:19:47,566 --> 01:19:50,433
من الصعب أن نصدّق
أننا كنّا نعيش هنا

580
01:19:53,100 --> 01:19:56,100
حتماً سبق لي أن رأيتك وعرفتك

581
01:19:56,166 --> 01:19:59,000
فقط لو أستطيع أن أتذكّر

582
01:20:32,733 --> 01:20:35,666
هذا منزلي القديم، صحيح ؟

583
01:21:14,233 --> 01:21:16,366
لنذهب

584
01:21:18,100 --> 01:21:20,033
أرجوك، حاول

585
01:22:14,266 --> 01:22:18,333
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

586
01:22:18,400 --> 01:22:20,466
حقّاً ؟

587
01:22:22,866 --> 01:22:25,333
اللعنة

588
01:22:30,000 --> 01:22:34,200
...(حسناً، (بيتي
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

589
01:22:37,500 --> 01:22:40,200
ما كان يوجد في تلك الغرفة ؟

590
01:22:51,033 --> 01:22:53,800
ممّ أنت خائف من أن أراه ؟

591
01:22:59,066 --> 01:23:02,866
أترين ؟ لا يوجد أيّ شيء

592
01:23:02,933 --> 01:23:06,166
إنها فارغة

593
01:23:18,033 --> 01:23:20,800
ماذا تعني بأنني لا أستطيع
الدخول إلى هناك ؟

594
01:23:20,866 --> 01:23:26,266
قرّرت وكالة الأمن القومي
(تسليم دراسة... الخطر إلى (إثيون

595
01:23:26,333 --> 01:23:31,400
لكنك قائد القاعدة
أعتقد أنك المسؤول

596
01:23:31,466 --> 01:23:36,066
لكنني لا أصنع السياسة
وما زلت أتلقّى الأوامر

597
01:23:38,466 --> 01:23:42,433
(لا أصدّق أن (تالبوت
التفّ من حولي هكذا

598
01:23:43,833 --> 01:23:47,533
هناك الكثير من الناس النافذين
الذين يريدون المشاركة في هذا الأمر

599
01:23:47,600 --> 01:23:50,900
وهناك أموال يجب كسبها والكثير منها

600
01:23:55,833 --> 01:23:59,100
أتعرفين ما هو أسوأ جزء في كل هذا ؟

601
01:23:59,166 --> 01:24:02,233
(عندما سجنت (دايفيد بانر
وأرسلت ذلك الفتى بعيداً

602
01:24:02,333 --> 01:24:06,466
أنا لم أفكّر فيه قط
كان بمثابة أضرار إضافية

603
01:24:06,566 --> 01:24:09,800
لكنه لم يعد كذلك، صحيح ؟

604
01:24:12,100 --> 01:24:17,600
ماذا أستطيع أن أفعل ؟ -
يمكنك الذهاب إلى المنزل الآن -

605
01:24:19,533 --> 01:24:22,766
كنت لأقول لك أن تدخلي لتوديعه
...لكن جرى إعلامي

606
01:24:22,833 --> 01:24:26,600
بأن كل الاتصالات...
المستقبلية معه ممنوعة

607
01:24:27,966 --> 01:24:29,433
صحيح

608
01:25:07,833 --> 01:25:12,266
مرحباً (بروس)، كيف حالك ؟
هل الطعام هنا يعجبك ؟

609
01:25:12,333 --> 01:25:17,100
ماذا تريد ؟
هذا سؤال جيّد -

610
01:25:17,166 --> 01:25:21,933
أحتاج إلى خلاياك
لإطلاق بعض نداءات الاستغاثة

611
01:25:22,000 --> 01:25:25,833
لذا يمكنك أن تصبح
أخضر اللون من أجلي مجدّداً

612
01:25:25,900 --> 01:25:29,166
لأتمكن من أخذ قطعة
من جسمك الحقيقي

613
01:25:29,233 --> 01:25:32,200
وأن أحلّلها وأحصل على براءة
اخترعتها وأجني ثروة

614
01:25:33,433 --> 01:25:36,033
هل لديك مانع ؟

615
01:25:36,100 --> 01:25:38,333
لن أسمح لك أبداً بذلك

616
01:25:38,400 --> 01:25:40,966
لا أعتقد أن لديك الكثير من الخيارات

617
01:25:43,533 --> 01:25:46,166
(هيّا، (بروس
ألاّ تشعر بقليل من الغضب ؟

618
01:25:46,266 --> 01:25:49,700
فعلى كل حال لم يعد لديك سوى أنا لتلعب معه
(بعد أن تخلّت عنك (بيتي) وعادت إلى (بروكلي

619
01:25:50,800 --> 01:25:52,400
أنت تكذب

620
01:25:52,466 --> 01:25:54,866
أتعرف، بالنسبة إليّ
كلّ ما سيحصل سيناسبني

621
01:25:54,933 --> 01:25:59,200
سيصبح لونك أخضر وسيأتي كل هؤلاء
الرجال لقتلك وسأقوم بالتشريح

622
01:25:59,233 --> 01:26:02,200
وإذا لم يصبح كذلك

623
01:26:02,466 --> 01:26:07,400
فسأمسح بك الأرض
وربّما قد أغالي في ذلك وأدقّ عنقك

624
01:26:07,466 --> 01:26:11,733
...هذا علم سيّىء، ربما
لكنه يرضيني شخصياً

625
01:26:14,133 --> 01:26:17,733
! (هيّا يا (بروس
دعنا نرى ماذا لديك

626
01:26:18,333 --> 01:26:20,400
أبداً

627
01:26:26,100 --> 01:26:28,400
يمكنك السيطرة على ذلك
بينما أنت بوعيك

628
01:26:28,466 --> 01:26:32,100
لكن عندما لا تكون بوعيك
فأظن تلك ستكون قصّة أخرى

629
01:27:02,733 --> 01:27:05,833
حسناً، لنشحن تلك
الموجات الدماغية بالطاقة

630
01:27:09,800 --> 01:27:11,700
بروس)، ابقَ هنا)

631
01:27:16,900 --> 01:27:18,900
(بروس)

632
01:27:31,900 --> 01:27:36,333
،)عزيزتي الآنسة (روس
أهلاً بعودتك مجدداً

633
01:27:36,400 --> 01:27:39,100
ثمّة حارسان في الخارج

634
01:27:39,166 --> 01:27:44,300
،لا داعي لأن تقلقي
لست غاضباً عليك، لم أعد كذلك

635
01:27:44,366 --> 01:27:46,633
ماذا تريد ؟

636
01:27:46,700 --> 01:27:49,933
انتهى الأمر بالنسبة
إليّ الآن، أعرف ذلك

637
01:27:50,000 --> 01:27:53,600
(وقريباً سينتهي بالنسبة إلى (بروس

638
01:27:53,666 --> 01:28:00,466
لهذا السبب جئت إليك لأطلب منك
،إذا كنت تستطيع إقناع والدك

639
01:28:00,533 --> 01:28:03,300
...كرجل، كوالد

640
01:28:03,366 --> 01:28:08,000
...بأنني إذا سلّمت نفسي الآن بسلام

641
01:28:08,066 --> 01:28:11,600
وقبل أن يزجّ بي في السجن إلى الأبد

642
01:28:11,666 --> 01:28:17,166
بأن يدعني أرى ابني لآخر مرة

643
01:28:17,233 --> 01:28:20,033
هل يمكنك فعل هذا لي ؟

644
01:28:22,533 --> 01:28:25,300
خرج الأمر من يد أبي الآن

645
01:28:29,933 --> 01:28:33,266
أفهم ذلك، لقد أصبح دمية الآن

646
01:28:34,600 --> 01:28:36,866
أنا لا ألومه -
عليك ألاّ تفعل ذلك -

647
01:28:36,933 --> 01:28:40,700
عليك لوم نفسك لما فعلته بابنك

648
01:28:40,766 --> 01:28:44,500
وماذا فعلت لابني آنسة (روس) ؟

649
01:28:44,566 --> 01:28:49,933
لا شيء، حاولت تحسين الأشياء
المحدودة في جسمي

650
01:28:50,000 --> 01:28:52,300
في جسمي وليس جسمه

651
01:28:52,366 --> 01:28:56,000
هل يمكنك أن تفهمي ؟
حاولت تحسين الطبيعة

652
01:28:56,066 --> 01:28:59,033
حاولت تحسين طبيعتي
ومعرفتي بنفسي

653
01:28:59,100 --> 01:29:02,033
...إنه الطريق الوحيد إلى الحقيقة

654
01:29:02,100 --> 01:29:06,133
والذي يمنح البشر القوّة...
ليتجاوزوا حدود الربّ

655
01:29:07,166 --> 01:29:11,566
وهل تعرف ماذا يوجد
وراء حدودك ؟ أشخاص آخرون

656
01:29:11,633 --> 01:29:14,666
كل ما أعطيته لـ(بروس) هو الخوف

657
01:29:17,000 --> 01:29:19,666
الخوف من الحياة

658
01:29:21,833 --> 01:29:23,766
الخوف ؟

659
01:29:25,166 --> 01:29:27,200
(ربّما يا آنسة (روس

660
01:29:29,200 --> 01:29:36,500
...والوحدة أيضاً، أجل
شعرت بالاثنين

661
01:29:40,066 --> 01:29:44,966
...لكنني عشت
حياة كاملة في الماضي

662
01:29:47,266 --> 01:29:49,933
،كنت مغرماً بشدّة

663
01:29:50,000 --> 01:29:54,966
وهي أرادت بشدة إنجاب طفل
إنجاب طفل منّي

664
01:30:02,600 --> 01:30:05,466
استطعت معرفة ذلك
...منذ اللحظة التي حملت فيها

665
01:30:05,533 --> 01:30:10,933
بأنني لم أعطِها ابناً
بل شيئاً آخر

666
01:30:11,033 --> 01:30:16,266
،وحشاً ربما
كان عليّ إيقاف ذلك آنذاك

667
01:30:16,333 --> 01:30:20,800
...لكنني كنت فضولياً
وأدّى ذلك إلى سقوطي

668
01:30:20,866 --> 01:30:24,866
ومع رؤيتي لتلك الحياة الصغيرة تتطوّر

669
01:30:24,933 --> 01:30:32,533
بدأت أتخيّل كم هي مرعبة
...واستبدل فضولي

670
01:30:32,600 --> 01:30:35,633
بالشفقة

671
01:30:38,033 --> 01:30:43,000
،لكنهم حرموني من فرصة شفائه
طردني والدك من عملي

672
01:30:43,100 --> 01:30:46,566
ماذا تفعل ؟ -
...أتذكر ذلك اليوم جيّداً -

673
01:30:46,666 --> 01:30:49,466
كل لحظة، كل إحساس...

674
01:30:49,533 --> 01:30:55,133
وكيف دخلت إلى المنزل، وأتذكر
الإحساس الناتج عن إمساكي للسكين بيدي

675
01:30:55,200 --> 01:31:00,133
كنت أعرف أنني أقوم بالعمل
المتوجّب على الأب فعله

676
01:31:00,200 --> 01:31:03,333
دايفيد)، أرجوك توقف)
! عن ذلك، كلا

677
01:31:03,400 --> 01:31:05,833
! دايفيد)، لا)
! تكلم معي ! اسمع

678
01:31:05,900 --> 01:31:08,800
ثم هي فاجأتني

679
01:31:08,866 --> 01:31:12,666
كلا، كلا

680
01:31:12,733 --> 01:31:14,766
! دايفيد)، كلا)

681
01:31:14,833 --> 01:31:18,000
...كان الأمر كما لو أنّ

682
01:31:18,100 --> 01:31:21,533
...هي والسكين

683
01:31:21,600 --> 01:31:24,233
قد اندمجا ببعضهما البعض

684
01:31:32,866 --> 01:31:35,066
! كلا

685
01:31:35,133 --> 01:31:41,566
لا يمكنك تخيّل مدى صعوبة
تحمّل حقيقة ذلك المطلقة

686
01:31:41,633 --> 01:31:49,433
وفي تلك اللحظة
...أخذت كلّ ما هو عزيز عليّ

687
01:31:49,533 --> 01:31:55,900
وحوّلته إلى شيء ليس أكثر من ذكرى

688
01:32:11,300 --> 01:32:14,600
بينغو" ! حتماً إنه يحلم بكابوس كبير"

689
01:32:19,300 --> 01:32:21,533
حسناً، افعلوا ذلك الآن
ابدأوا بسحب الإنزيم

690
01:32:26,333 --> 01:32:28,633
سيّدي، لا يستطيع
المثقاب اختراق جلده

691
01:32:28,700 --> 01:32:32,433
! اللعنة، إذاً اثقبي بشكل أقوى
(هيّا أعطيني أقصى سرعة، هيّا (هولمان

692
01:32:46,500 --> 01:32:48,033
هل عليّ قتله ؟

693
01:32:48,033 --> 01:32:50,733
كلا، لا أستطيع فعل أيّ شيء
! بالمادة اللزجة، هيّا

694
01:33:03,166 --> 01:33:05,800
حسناً، اجعله ينام

695
01:33:15,233 --> 01:33:17,500
! هذا لا يوقفه

696
01:33:24,600 --> 01:33:27,133
إلى غرفة الاستعداد
أرسلوا لنا فريق الاحتواء

697
01:33:27,200 --> 01:33:29,866
،اجلبوا الأسلحة الغير قاتلة
أكّرر، الأسلحة الغير قاتلة

698
01:33:29,966 --> 01:33:32,200
يجب أن أحصل على عيّنة منه

699
01:33:32,300 --> 01:33:34,233
! سيّدي

700
01:33:35,866 --> 01:33:39,366
! رباه -
أطلقوا عليه الرغوة -

701
01:33:39,433 --> 01:33:41,366
أطلقوا رغوة الاحتواء

702
01:33:42,433 --> 01:33:44,433
تالبوت)، كلّمني)

703
01:33:45,600 --> 01:33:46,500
! أوقفوا النيران

704
01:33:46,533 --> 01:33:49,433
،نحن نسيطر على الوضع، أيها اللواء
سنعلمك بذلك إذا احتجنا إليك

705
01:33:49,500 --> 01:33:52,133
هذا غير مقبول، تعال إلى هنا فوراً

706
01:33:52,166 --> 01:33:55,233
،أريد إخلاءً كاملاً للمكان الآن
سأوقفك عن العمل

707
01:33:55,233 --> 01:33:56,800
أقفلوا المكان

708
01:33:56,833 --> 01:33:59,633
ألم تسمع ما قاله اللواء ؟ -
! قلت أقفلوا المكان -

709
01:34:02,333 --> 01:34:04,833
! ابتعدوا، أريد عيّنة منه

710
01:34:07,133 --> 01:34:10,200
حسناً، اهدأ يا صاح

711
01:34:10,266 --> 01:34:14,066
(هذا قد يلدغك قليلاً يا (بروس

712
01:34:26,133 --> 01:34:29,533
! تراجعوا ! تراجعوا -
! أبعدوا أسلحتكم ! أبعدوها -

713
01:34:29,600 --> 01:34:33,200
،"أعطوني "أم - 2
الوداع أيها الفتى الكبير

714
01:34:33,266 --> 01:34:35,700
! ابتعدوا

715
01:34:45,600 --> 01:34:48,733
أقفلوا المنشآت بكاملها فوراً

716
01:34:52,866 --> 01:34:55,900
ما زال الهدف يتقدّم
باتجاه المستوى الأزرق

717
01:34:55,966 --> 01:34:59,233
أخلوا الردهة الأساسية

718
01:35:03,500 --> 01:35:07,166
،أرسلوا الدعم مع أسلحة ثقيلة
أصدروا الأمر بتسليم ذخائر عامة

719
01:35:07,233 --> 01:35:09,933
! لتكن خطوط النار على اليسار واليمين

720
01:35:10,033 --> 01:35:12,700
! الأسلحة الثقيلة، هيّا، هيّا، هيّا

721
01:35:34,533 --> 01:35:36,700
أجهزة قياس التلوث
وصلت إلى الخطّ الأحمر يا سيّدي

722
01:35:36,733 --> 01:35:38,966
البيانات على تجهيزِ الإسناد الكهربائي

723
01:35:45,966 --> 01:35:48,100
! اختبئوا

724
01:35:54,800 --> 01:35:57,566
اقطعي الكهرباء عن القاعة الأساسية -
سيّدي ؟ -

725
01:35:57,633 --> 01:36:02,300
،أرشديه إلى المخرج
سنقاتله في الخارج

726
01:38:10,866 --> 01:38:13,933
،أيها السائق، توقف
أيها السائق، توقف

727
01:38:20,866 --> 01:38:23,400
! أيها المدفعي، وجه إلى اليسار
! وجه إلى اليسار

728
01:39:06,066 --> 01:39:08,000
! تراجع ! تراجع

729
01:40:02,133 --> 01:40:06,366
،سيّدي الرئيس
لديّ أخبار سيّئة، سيّدي

730
01:40:06,433 --> 01:40:08,400
أخبرنا بها أيها اللواء

731
01:40:08,466 --> 01:40:11,666
،أعطيت ملخصاً للرئيس عن الرجل الغاضب
أعتقد أن الأخبار السيّئة تتعلق بذلك

732
01:40:11,766 --> 01:40:13,200
هذا صحيح يا سيّدتي

733
01:40:13,200 --> 01:40:16,200
أطلب الحصول على صلاحية
لتجاوز صلاحية سلطات القيادة الوطنية

734
01:40:16,566 --> 01:40:19,433
الرجل الغاضب ليس تحت سيطرتنا

735
01:40:19,500 --> 01:40:23,866
أريد وضع كل ما لدينا
تحت تصرّفي لأوقف حركته

736
01:40:23,933 --> 01:40:27,433
هل تتوقع حصول إصابات
! بين المدنيين، أيها اللواء

737
01:40:27,500 --> 01:40:29,766
كلا، إذا قدّر لي تجنّب ذلك، سيّدتي

738
01:40:29,833 --> 01:40:32,100
،يمكنك الحصول على ذلك
ابقَ على اتصال بنا

739
01:41:20,700 --> 01:41:22,633
اتصل بمركز (غودمان) للتحكّم

740
01:41:22,700 --> 01:41:25,200
انقل المعلومات إلى الجهات المختصة

741
01:41:25,300 --> 01:41:31,966
اتصل بالمقرّ العام واطلب منهم
...البدء فوراً بعملية إجلاء

742
01:41:32,033 --> 01:41:37,200
...في المنطقة ذات الإحداثيات 653 - 216

743
01:42:11,333 --> 01:42:13,500
أكدوا لي أن المنطقة قد أخليت

744
01:42:13,566 --> 01:42:16,033
يؤكّد المقر العام أن المنطقة قد أخليت

745
01:42:16,100 --> 01:42:19,033
وأدوات الهجوم
أصبحت جاهزة يا سيّدي

746
01:42:19,100 --> 01:42:24,933
،حان وقت العمل أيها السادة
أريد إيقاف هذا الهدف في مكانه

747
01:43:14,500 --> 01:43:16,433
رباه

748
01:43:31,633 --> 01:43:35,066
! النجدة ! النجدة تبّاً

749
01:43:40,966 --> 01:43:45,133
،تانغو - 4) قد سقط)
نطلب مساعدة فورية له

750
01:43:45,200 --> 01:43:49,400
نحن بخير، لكن أبعدوه عنّا
قبل أن يمزّقنا إرباً

751
01:43:49,466 --> 01:43:52,133
،لا أستطيع إصابته
هل يمكنك إصابته ؟

752
01:43:52,200 --> 01:43:54,400
(انتبه يا قائد المهمة (تانغو

753
01:43:54,466 --> 01:43:56,900
! انعطف لليسار
! انعطف لليسار

754
01:43:56,966 --> 01:44:00,400
تانغو - 3) انسحب واستعدّ)
(لإطلاق صواريخ (هالفاير

755
01:44:00,466 --> 01:44:02,933
لا تطلقوا النار إلاّ بعد أن نسحبه بعيداً

756
01:44:03,000 --> 01:44:07,966
تانغو - 1) جاهز، الصواريخ جاهزة) -
مفهوم، الصواريخ جاهزة -

757
01:44:12,000 --> 01:44:16,133
أطلقوا النيران عندما تشاؤون

758
01:44:35,200 --> 01:44:38,233
! إلى (تانغو - 1) انسحب
وأفسح لي المجال

759
01:44:38,333 --> 01:44:41,266
إلى قائد (تانغو)، انسحب
لقد طليته لأطلق صواريخ (هالفاير) عليه

760
01:44:41,333 --> 01:44:45,833
تانغو - 1) جاهز، سأطلق الصاروخ)

761
01:45:04,066 --> 01:45:07,200
(من (تانغو - 1) إلى (تانغو - 3
لقد أطلقت عليه الصاروخ

762
01:45:07,266 --> 01:45:09,766
! يا للهول، لقد التقط صاروخي

763
01:45:11,700 --> 01:45:13,633
! النجدة ! النجدة

764
01:45:16,166 --> 01:45:19,666
! النجدة ! النجدة
! لقد أصبنا وبدأنا نهوي

765
01:45:22,633 --> 01:45:24,966
أعطِني ملخصاً لما جرى

766
01:45:25,033 --> 01:45:28,233
تانغو - 3)، أعطِني إتصال بالقيادة)

767
01:45:28,300 --> 01:45:32,033
دمّرت طائرتنا لكننا بخير

768
01:45:32,100 --> 01:45:35,633
(إلى قائد المهمة (تانغو
هل ترى الهدف ؟

769
01:45:35,700 --> 01:45:38,800
معك (تانغو - 1)، أراه بين الصخور

770
01:45:38,866 --> 01:45:42,000
أطلق كل صواريخك
وحوّل المكان إلى مرآب سيارات

771
01:46:02,300 --> 01:46:04,900
إلى (تي - بولت) أصبح مرآبك جاهزاً

772
01:46:04,966 --> 01:46:07,733
سنعود إلى القاعدة
لإعادة التزوّد بالوقود والذخائر

773
01:46:34,700 --> 01:46:36,900
(إلى (تي - بولت
(معك برج المراقبة (غودمان

774
01:46:36,966 --> 01:46:40,533
لم يتم تدمير الهدف
إنه يتحرك مجدّداً

775
01:46:40,600 --> 01:46:42,533
! اللعنة

776
01:46:42,600 --> 01:46:47,300
فهمت، يبدو أنه يتجه إلى دياره

777
01:46:47,366 --> 01:46:53,000
أطلق الجنود السريعين
واطلب منهم اعتراضه ومهاجمته

778
01:46:54,100 --> 01:46:55,266
مرحباً ؟

779
01:46:55,366 --> 01:47:00,800
بيتي)، استطاع (بروس) الهرب وهو)
متجه نحوك وعلى الأرجح مباشرة إليك

780
01:47:00,866 --> 01:47:06,366
كم أنت بعيدة عن القاعدة ؟ -
أنا هنا وهم يعتقلون والده الآن -

781
01:47:06,433 --> 01:47:10,200
،هذه كلها أخبار جيّدة
(ابقي هناك، (بيتي

782
01:47:10,500 --> 01:47:13,600
،سان فرانسيسكو) 61 ميلاً)"
"بيركلي) 65 ميلاً)

783
01:47:24,166 --> 01:47:27,066
لاجيند - 1) يتقدّم مباشرة)
و(لاجيند - 2) انعطف يساراً

784
01:47:27,133 --> 01:47:31,166
أظنني أستطيع العودة
لمهاجمته بالرشاشات

785
01:47:31,266 --> 01:47:34,633
،حدّد الهدف جيّداً
وأطلق النار كما يحلو لك

786
01:47:38,966 --> 01:47:42,866
إلى (لاجيند)، ثمّة طائرة
مدنية في الجوّ، ارتفع عالياً

787
01:47:46,700 --> 01:47:50,233
! ارتفع ! ارتفع
أنت تتجه نحو الجسر

788
01:47:50,300 --> 01:47:54,466
! لا أستطيع الارتفاع ! لا أستطيع الارتفاع

789
01:48:02,566 --> 01:48:05,866
،حسناً، أنت نلت منه الآن
خذه في نزهة إلى أعلى الأرض

790
01:48:05,933 --> 01:48:08,866
ودعنا نرى ماذا ستفعل به قلّة الهواء

791
01:48:08,933 --> 01:48:11,033
سأنطلق بأقصى سرعة

792
01:48:28,566 --> 01:48:32,900
،تجاوزت المستوى 600
هذا فوق طاقتي

793
01:48:33,000 --> 01:48:35,000
(اصمد يا (لاجيند

794
01:48:35,100 --> 01:48:38,533
لا أستطيع الصمود
إنه يسيطر على طائرتي

795
01:48:38,600 --> 01:48:40,766
سيفقد وعيه قبلك

796
01:48:44,466 --> 01:48:49,933
،تسعمائة وخمسون، لم أعد أستطيع الصمود
! سأعود أدراجي

797
01:49:36,366 --> 01:49:38,866
بشري ضعيف

798
01:49:48,733 --> 01:49:51,000
،لقد أصبح في الماء
كل الوحدات جاهزة

799
01:49:51,066 --> 01:49:56,966
دعنا لا نخاطر بذلك، لديك الإذن
(بإطلاق الصواريخ على الهدف يا (لاجيند

800
01:50:17,900 --> 01:50:19,966
أبي ؟ -
بيتي) ؟) -

801
01:50:20,033 --> 01:50:24,900
ليس لدينا أيّ خيار، عليّ تدميره

802
01:50:24,966 --> 01:50:29,133
لا يمكنك، لأنك بذلك
ستزيد من غضبه وستزيد من قوّته

803
01:50:29,200 --> 01:50:33,633
إنه قادم إليك وأنت تعرفين ذلك

804
01:50:34,833 --> 01:50:37,300
إذاً دعني أذهب إليه

805
01:50:37,366 --> 01:50:39,366
أرجوك

806
01:50:40,866 --> 01:50:43,566
امنحه فرصة ليهدأ

807
01:51:02,633 --> 01:51:06,866
إلى كل الطائرات الموجودة في محيط
(سان فرانسيسكو) معكم (تي - بولت)

808
01:51:06,866 --> 01:51:08,033
المسؤول عن الوضع

809
01:51:08,033 --> 01:51:11,900
أصبح محظوراً الطيران في هذه المنطقة

810
01:51:11,966 --> 01:51:15,833
يطلب من كل الطائرات الابتعاد
عن هذا المجال الجوي فوراً

811
01:51:56,866 --> 01:52:02,100
من (إيكو - 19) الأسلحة جاهزة ونرى الهدف
وننتظر أوامرك للاشتباك

812
01:52:02,166 --> 01:52:04,900
أكرّر، ننتظر أوامرك للاشتباك

813
01:52:04,966 --> 01:52:08,333
،حالة صفراء، انتظر
انتظر حتى تحصل على الإذن

814
01:52:17,766 --> 01:52:19,766
إلى كل الوحدات، لا تطلقوا النار

815
01:52:19,833 --> 01:52:23,233
هنا (تي - بولت) يطلب من كل الوحدات
عدم إطلاق النار

816
01:52:23,300 --> 01:52:25,800
أكرّر، لا تطلقوا النار

817
01:52:25,900 --> 01:52:28,133
هنا (إيكو - 119)، تلقيت ذلك

818
01:52:42,333 --> 01:52:44,366
! هيّا، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

819
01:53:14,266 --> 01:53:17,233
! أوقفوا نيرانكم إلى أن آمر بذلك

820
01:53:19,866 --> 01:53:22,366
،من العجلة 24 إلى القيادة
نحن في الموقع الآن

821
01:54:29,666 --> 01:54:32,366
عثرت عليّ

822
01:54:33,666 --> 01:54:36,566
لم يكن العثور عليك صعباً

823
01:54:38,166 --> 01:54:40,133
بلى، لقد كان كذلك

824
01:55:45,666 --> 01:55:47,600
دعنا نمشي

825
01:56:19,366 --> 01:56:22,666
،هذا ما سيحصل يا سادة
...سيبقى في هذه القاعدة

826
01:56:22,733 --> 01:56:27,033
(حتى نحصل على القرار الأخير من (سي - 3...
لنعرف كيف سنتخلص منه

827
01:56:27,100 --> 01:56:32,033
في هذه الأثناء، إذا فعل أيّ شيء
...غير الجلوس هناك على ذلك الكرسيّ

828
01:56:32,100 --> 01:56:37,033
فسنشغل الكهرباء...
وسيصبح رماداً فوراً

829
01:56:37,100 --> 01:56:39,533
أخلينا مساحة يبلغ محيطها
255ياردة، سيّدي

830
01:56:39,600 --> 01:56:43,866
،إذا نشرنا الشعاع الكهرومغناطيسي
فلن تحصل أيّة أضرار جانبية

831
01:56:43,933 --> 01:56:46,400
! ها قد وصلوا

832
01:56:52,866 --> 01:56:55,333
(أفعل هذا من أجلك، (بيتي

833
01:56:55,433 --> 01:56:59,400
لكن بشكل أو بآخر
علينا أن نستعدّ للأسوأ

834
01:58:48,633 --> 01:58:50,733
كان عليّ أن أقتلك

835
01:58:51,900 --> 01:58:54,500
وكان عليّ أن أقتلك

836
01:58:55,700 --> 01:58:58,066
ليتك فعلت ذلك

837
01:59:02,733 --> 01:59:09,733
رأيتها ليلة أمس، رأيت وجهها

838
01:59:09,800 --> 01:59:11,866
شعرها البنّي

839
01:59:13,666 --> 01:59:16,200
عيناها البنّيتان

840
01:59:16,266 --> 01:59:19,100
هي ابتسمت لي

841
01:59:19,166 --> 01:59:22,900
اقتربت وقبّلت خدّي

842
01:59:24,233 --> 01:59:27,566
أستطيع تقريباً أن أتذكّر إحدى الروائح

843
01:59:30,700 --> 01:59:33,700
كرائحة أزهار الصحراء

844
01:59:35,166 --> 01:59:37,266
عطرها المفضّل

845
01:59:40,133 --> 01:59:44,233
،إنها أمّي
وحتى إنني لا أتذكر اسمها

846
01:59:52,233 --> 01:59:56,000
،لا بأس يا بنيّ
هيّا ابكِ

847
02:00:03,166 --> 02:00:05,933
هيّا ابكِ

848
02:00:08,833 --> 02:00:11,400
ابكِ، ابكِ فهذا سيفيدك

849
02:00:11,500 --> 02:00:14,233
! لا تلمسني

850
02:00:15,666 --> 02:00:18,466
،ربّما كنت في الماضي والدي

851
02:00:18,533 --> 02:00:21,266
لكنك لست والدي الآن
ولن تكون أبداً كذلك

852
02:00:21,333 --> 02:00:24,900
حقّاً ؟

853
02:00:24,966 --> 02:00:30,633
،حسناً، لديّ أخبار لك
لم آتِ إلى هنا لأراك

854
02:00:30,700 --> 02:00:33,900
جئت إلى هنا لأرى ابني

855
02:00:35,133 --> 02:00:39,866
ابني الحقيقي، الموجود في داخلك

856
02:00:39,933 --> 02:00:44,000
،أنت لا شيء، مجرد قشرة سطحية

857
02:00:44,066 --> 02:00:50,233
قشرة من الإدراك السخيف
والتي هي جاهزة لتفتيتها في أيّة لحظة

858
02:00:50,300 --> 02:00:53,666
يمكنك أن تظن كل ما تريده
لا آبه لذلك، لذا اذهب

859
02:00:59,200 --> 02:01:05,100
والآن يا بنيّ اسمعني
عثرت على العلاج لي

860
02:01:05,166 --> 02:01:08,400
،يمكن لخلاياي أن تتحوّل أيضاً

861
02:01:08,466 --> 02:01:11,333
وأن تمتص كميات هائلة من الطاقة

862
02:01:11,400 --> 02:01:14,266
لكنها على عكس خلاياك
فهي غير مستقرّة

863
02:01:14,333 --> 02:01:17,633
يا بنيّ، أحتاج إلى قوّتك

864
02:01:17,700 --> 02:01:24,933
أنا منحتك الحياة
! والآن عليك إعادتها لي

865
02:01:25,000 --> 02:01:30,200
سأصبح مليون مرّة
أكثر إشعاعاً وسأصبح أكثر قوّة

866
02:01:30,266 --> 02:01:33,666
توقّف -
أتوقّف عن ماذا ؟ -

867
02:01:33,733 --> 02:01:36,500
أتوقّف عن ماذا ؟

868
02:01:36,566 --> 02:01:40,866
فكّر في كلّ هؤلاء الرجال
الذين يرتدون البذلات العسكرية

869
02:01:40,933 --> 02:01:47,900
الذين يصدّرون الأوامر ويطبقون
أحكامهم السخيفة على كل الكوكب

870
02:01:47,966 --> 02:01:51,233
! فكّر في كلّ الأذى الذي تسبّبوا به

871
02:01:51,333 --> 02:01:56,666
! لك ولي وللبشرية

872
02:01:56,733 --> 02:01:59,700
،واعرف التالي
...نستطيع جعلهم

873
02:01:59,766 --> 02:02:05,166
وجعل راياتهم وأناشيدهم
! وحكوماتهم تختفي بلحظة

874
02:02:05,233 --> 02:02:07,333
أنت... هو وأنا

875
02:02:07,400 --> 02:02:09,700
أفضّل الموت على ذلك

876
02:02:09,766 --> 02:02:14,266
أهذا جوابك ؟

877
02:02:14,333 --> 02:02:18,666
...إذاً بالتأكيد ستموت
...وستعود لتولد

878
02:02:18,733 --> 02:02:22,166
...بطلاً...
...من النوع الذي سار على الأرض

879
02:02:22,233 --> 02:02:29,266
قبل أن يؤثّر الدين والحضارة
! في الروح البشرية

880
02:02:29,366 --> 02:02:32,466
! اذهب

881
02:02:45,966 --> 02:02:48,900
...توقّف عن ذلك

882
02:02:48,966 --> 02:02:52,366
أيها النقطة الصغيرة الضعيفة
من النفايات البشرية

883
02:02:58,833 --> 02:03:01,800
! حسناً... سأذهب

884
02:03:03,500 --> 02:03:06,166
! انظر إليّ كيف سأذهب -
اضربه -

885
02:03:32,500 --> 02:03:33,900
! اضربه مجدداً

886
02:03:34,000 --> 02:03:37,800
،لا نستطيع ذلك، سيّدي، ليس هناك من طاقة
هناك حقل كهرومغناطيسي مضاد من نوع ما

887
02:03:42,500 --> 02:03:44,933
! تقدّموا وهاجموا الهدف، تقدّموا

888
02:03:45,300 --> 02:03:48,300
! تحركوا، تحركوا، تحركوا

889
02:04:36,700 --> 02:04:40,233
سيّدي، عثرت عليهما عبر الرادار
(إنهما في بحيرة (بير

890
02:04:40,333 --> 02:04:42,766
استدعِ القوّة الضاربة

891
02:04:49,366 --> 02:04:51,733
! أجل

892
02:05:56,233 --> 02:05:59,100
هذا المطلوب، استمرّ في القتال

893
02:05:59,166 --> 02:06:03,666
كلما استمرر في القتال
أخذت المزيد منك

894
02:06:11,233 --> 02:06:16,100
شيء غريب، تردنا معلومات
عن انخفاض هائل في الحرارة هناك

895
02:06:16,166 --> 02:06:18,766
ويتزامن مع وجود نشاط إشعاعي

896
02:06:18,866 --> 02:06:22,066
إنهما يمتصان كل الطاقة المحيطة بالمكان

897
02:06:31,433 --> 02:06:35,633
نَم الآن يا (بروس) وانسَ إلى الأبد

898
02:06:35,700 --> 02:06:40,566
توقف عن المقاومة بعد الآن
وامنحني كل قوّتك

899
02:06:42,433 --> 02:06:46,433
! هل تعتقد أنك تستطيع العيش معها ؟ خذها

900
02:06:46,500 --> 02:06:50,166
! خذها كلها

901
02:06:51,900 --> 02:06:55,333
! أجل ! أجل

902
02:07:08,733 --> 02:07:12,100
! استرجعها

903
02:07:12,166 --> 02:07:16,000
! إنها لا تتوقّف

904
02:07:16,066 --> 02:07:18,333
! استرجعها

905
02:07:34,433 --> 02:07:37,233
أيها السادة... أطلقوا ذلك

906
02:07:45,600 --> 02:07:48,666
أطلقنا قذائف أشعة غاما

907
02:08:11,833 --> 02:08:13,500
أحلام هانئة

908
02:08:31,666 --> 02:08:35,766
"...بعد مرور سنة"

909
02:09:07,166 --> 02:09:10,066
مرحباً ؟ -
بيتي)، هل هذه أنت ؟) -

910
02:09:10,133 --> 02:09:12,700
مرحباً، أبي -
أنا سعيد لأنني وجدتك -

911
02:09:12,766 --> 02:09:15,800
أنا سعيدة باتصالك -
شكراً -

912
02:09:17,433 --> 02:09:21,200
...اسمعي، (بيتي)... أنا وأنت

913
02:09:21,266 --> 02:09:26,500
حسناً، نعرف بأنّ (بروس) لا يمكن
أن يكون قد نجا من ذلك الانفجار

914
02:09:26,566 --> 02:09:30,700
...لكن... حسناً، كما تعلمين

915
02:09:30,766 --> 02:09:33,766
ما الأمر ؟ -
حسناً، كما تعلمين -

916
02:09:33,833 --> 02:09:37,333
،المجانين المعتادون
يرون بعض الأشياء

917
02:09:37,400 --> 02:09:39,400
والآن كل شيء أصبح أخضر

918
02:09:40,000 --> 02:09:43,133
صحيح

919
02:09:43,133 --> 02:09:46,133
...اسمعي

920
02:09:46,233 --> 02:09:49,833
...إذا نجا بشكل ما

921
02:09:49,900 --> 02:09:54,533
،وإذا حاول الاتصال بك
أو حاول التواصل معك

922
02:09:54,600 --> 02:09:57,200
فستخبريني عن ذلك، صحيح ؟

923
02:09:58,433 --> 02:10:02,233
كلا، لن أفعل

924
02:10:02,300 --> 02:10:05,933
لكنك تعرف مثلي
...أنني لست مضطّرة إلى ذلك

925
02:10:06,000 --> 02:10:11,800
،أعني، هناك تنصّت على هواتفي
وحاسوبي وأنا قيد المراقبة

926
02:10:13,933 --> 02:10:16,600
...لكنني سأقول لك

927
02:10:16,700 --> 02:10:22,000
إذا كان حيّاً فأنا آخر إنسانة
...أريده أن يأتي إليها

928
02:10:22,066 --> 02:10:25,500
...لأنني بقدر ما أنا أفتقده

929
02:10:25,566 --> 02:10:29,600
أنا... أنا... أحببته

930
02:10:29,666 --> 02:10:32,700
...أنا

931
02:10:32,766 --> 02:10:36,100
أجل

932
02:10:36,166 --> 02:10:38,533
(آسف يا (بيتي

933
02:10:40,866 --> 02:10:43,533
أنا آسف للغاية

934
02:10:45,833 --> 02:10:48,033
أعرف أنك كذلك

935
02:11:20,933 --> 02:11:24,333
اسمع كلام والدك"
"وتناول دواءك، حسناً ؟

936
02:11:24,533 --> 02:11:26,466
أجل

937
02:11:37,633 --> 02:11:39,000
دعونا نتمشى

938
02:11:39,000 --> 02:11:41,133
"خذوا كل الأدوية"

939
02:11:42,166 --> 02:11:43,066
"! اصمتوا"

940
02:11:44,766 --> 02:11:45,700
"! اجلسي"

941
02:11:45,800 --> 02:11:46,566
"! اصمتي"

942
02:11:49,966 --> 02:11:53,733
نحن بحاجة إلى هذه الأدوية"
"لإعطائها للناس الذين هنا

943
02:11:53,800 --> 02:11:57,133
"من أنت لتقرّر ما يحتاج إليه الناس ؟"

944
02:11:57,333 --> 02:12:01,900
"هؤلاء الناس يساعدون أعداءنا"

945
02:12:01,933 --> 02:12:05,033
"وربّما أنت تفعل ذلك أيضاً"

946
02:12:05,066 --> 02:12:06,333
"خذوا كل ذلك"

947
02:12:07,000 --> 02:12:09,866
"هذه الأدوية ملك الحكومة"

948
02:12:12,000 --> 02:12:13,766
"أنت تغضبني"

949
02:12:15,666 --> 02:12:18,266
"ولن يعجبك الوضع عندما أغضب"

950
02:12:42,600 --> 02:12:52,600
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

951
02:17:48,133 --> 02:17:50,933
! ذلك أساسي

