﻿1
00:00:04,877 --> 00:00:25,777 
جميـع الشخصيات في هذا العمل خيالية , و أي تشابه بينهم و بين شخصيات حقيقية 
على قيد الحياة أو أموات , أو تشابه في الأحداث هو محض صدفـة
لم يتعمد العاملين على هذا الفيلم الإسـاءة إلى أي معتقدات دينية أو مشاعر أي شخص
أو مكانته أو عاداته أو تقاليـده أو مجتمعه
كما أننا لم نتعمد أن نحط من قدر أي مؤسسة أو منظمـة
و الفيلم لا يهدف إلى الترويج أو التشجيع على تعاطي المخدرات

2
00:00:25,799 --> 00:00:29,522
لقد تم التعامل مع جميع الحيوانات في هذا الفيلم بعناية فائقـة
لم يعاملوا بقسوة أو وحشية بأي شكل خلال تصوير هذا الفيلم

3
00:00:30,681 --> 00:01:45,641
تــرجـــمـــــــــة
'' Heba  Ashmawy ''

4
00:01:46,899 --> 00:01:53,533
" الـمُتَــمَــرِّدْ "
( الجزء اثــاني )

5
00:01:53,899 --> 00:02:06,344
الجزء الأول عُرض عـام 2016 وكان من بطولة تايجر شروف و شرادها كابور و إخراج صابر خان
لكن بقصـة مختلفة لذا ليس من الضروري أن تكون قد شاهدت الجزء الأول لتتابع أحداث هذا الجزء

6
00:02:06,677 --> 00:02:10,299
الفيلم من إخراج
" أحمــد خــان "

7
00:02:28,677 --> 00:02:30,166
.. إستعدوا
( لغة هوسا - لغة نيجيرية )

8
00:02:32,681 --> 00:02:33,681
هيــا لنذهب

9
00:02:34,801 --> 00:02:36,697
لديك دقيقتان فقط , عليك أن تسرع

10
00:02:36,721 --> 00:02:37,321
حسنـاً

11
00:02:45,441 --> 00:02:46,601
أخرجي من السيـارة

12
00:02:46,761 --> 00:02:47,761
أخرجي

13
00:02:53,441 --> 00:02:55,241
 لنذهب -
 !! أنت -

14
00:02:55,441 --> 00:02:58,961
!! أنت ! إنتظـر .. أنت

15
00:03:03,281 --> 00:03:06,281
أنتي , إبتعدي عن السيــارة

16
00:03:24,233 --> 00:03:28,566
" وحدة العنايـة المركزة "

17
00:03:36,290 --> 00:03:39,599
" بعـد مرور شهريـن "

18
00:03:39,601 --> 00:03:43,241
♪ أنا أتوسل إليـك ♪

19
00:03:43,601 --> 00:03:46,897
♪ أن تغمرني بكرمك و تحقق مطلبي ♪

20
00:03:46,921 --> 00:03:50,521
يا إبنتي العزيزة

21
00:03:50,961 --> 00:03:54,241
لقد جئتي إلى المعبـد لآداء الصلاة بعد غياب شهرين يا إبنتي

22
00:03:55,121 --> 00:03:57,961
و رغم ذلك تبدين تعيسـة

23
00:03:58,201 --> 00:04:00,761
لم يسبق لي أن رأيت وجهـاً تعيساً هكذا من قبل

24
00:04:03,161 --> 00:04:06,721
لقد أصبحت وحيدة , لا أحـد بجانبي

25
00:04:07,521 --> 00:04:09,401
لقد إعتقدت أن الإله سيمد لي يد العون

26
00:04:11,081 --> 00:04:13,177
لكني أشعر كما لو أنه لا يشعر بوجودي على الإطلاق

27
00:04:13,201 --> 00:04:15,361
لا يا إبنتي , لا يجب أن تقولي ذلك

28
00:04:15,761 --> 00:04:19,201
إن الله يستجيب لدعاء كل مُبتهِل

29
00:04:19,721 --> 00:04:24,081
كوني مؤمنة بالله , و كافة قراراتك التي ستتخذينها في الحياة

30
00:04:24,401 --> 00:04:26,201
ستتوقف على مدى إيمانك بقدرتـه

31
00:04:27,041 --> 00:04:30,457
مرة واحدة يا إبنتي .. مرة واحدة فحسب

32
00:04:30,481 --> 00:04:32,481
حاولي أن تكوني متفائلة

33
00:04:34,121 --> 00:04:37,881
و حتماً سيسخر الله شخصاً ليساعدك

34
00:04:44,211 --> 00:04:47,999
" كـشــميـــر "

35
00:04:59,899 --> 00:05:02,799
" القوات الخاصـة - سلاح المظلات "
" رانفيـر براتاب سينغ "

36
00:05:10,601 --> 00:05:12,017
رانفير سينغ قام بتنفيذ هذه العملية

37
00:05:12,041 --> 00:05:13,041
و ثلاثة أشخاص لقوا حتفهم جراء ذلك

38
00:05:13,481 --> 00:05:14,657
! هل لديك توضيح لهذا  

39
00:05:14,681 --> 00:05:16,241
سيدي ، وفقاً لما تدربت عليه لقد كانوا تحت حكم الجيش

40
00:05:17,561 --> 00:05:18,721
لا توجد أضرار جانبية

41
00:05:19,041 --> 00:05:20,641
أولئك الأشخاص الثلاثة كانوا إرهابيين وليسوا مدنيين

42
00:05:24,921 --> 00:05:26,617
 أيها الضابط ، هذه المنطقة تحت سيطرتنا 

43
00:05:26,641 --> 00:05:29,001
الحجارة التي تلقيها سواعدنا أقوى من الرصاصة التي يلقيها سلاحك

44
00:05:31,121 --> 00:05:32,201
هذا لابأس به يا سيدي

45
00:05:32,441 --> 00:05:33,921
لكن لما كان عليه أن يفعل ما فعله ؟

46
00:05:38,601 --> 00:05:40,681
أنتم , أنظروا إلى السيـارة

47
00:05:42,401 --> 00:05:44,161
هذا إنتهاك فادح لحقوق الإنسان يا سيدي

48
00:05:47,841 --> 00:05:49,801
لقد إستخدم " عمير أفداني " كدرع بشري

49
00:05:50,121 --> 00:05:51,041
ليتمكن من الخروج

50
00:05:55,801 --> 00:05:59,261
!!أن تقتل إنساناً لمجرد أنه ألقى حجارة .. أي قانون ينص بهذا ؟

51
00:05:59,241 --> 00:06:00,561
لا بأس بإلقاءه للحجارة يا سيدي

52
00:06:02,801 --> 00:06:05,121
لكن لم يجدر به أن يحرق علم بلدنا يا سيدي

53
00:06:05,261 --> 00:06:08,841
 سيدي , لقد قمنا بوقف مسؤولي شؤون ضباط الدفاع لتورطهم معه في هذه العمليـة 

54
00:06:09,681 --> 00:06:11,521
و الآن , القرار لك يا سيدي

55
00:06:13,241 --> 00:06:14,681
رانجيت -
 سيدي -

54
00:06:16,441 --> 00:06:17,977
القائد رانفير براتاب سينغ

55
00:06:18,001 --> 00:06:19,777
لقد إتخذت قراري

56
00:06:19,801 --> 00:06:22,757
أنا و أنت .. سنتقابل في حقل التدريب

57
00:06:22,841 --> 00:06:24,257
.. و قبل مجيئي

58
00:06:24,281 --> 00:06:27,657
يجب أن تكون أكملت تدريبات المشاة بتغطية 25 كيلومتر على الأرجل

59
00:06:27,681 --> 00:06:30,361
و وقت تدريبك يبدأ من الآن .. إنصرف

60
00:06:30,801 --> 00:06:31,841
تحيا الهنـد , سيدي

61
00:06:37,921 --> 00:06:38,921
! سيدي

62
00:06:52,361 --> 00:06:54,257
لقد أنقذك الكولونيل اليوم من الحكم بإيقافك

63
00:06:54,381 --> 00:06:55,121
هل إستمتعت بالأمر ؟

64
00:06:55,841 --> 00:06:57,961
! حسنـاً , لقد كان هاتفك يرن يا صاح .. تفقده

65
00:07:02,321 --> 00:07:04,457
على الرغم من حياذتنا البنادق , علينا أن نتحمل حجارتهم التي يلقونها علينا في صمت

66
00:07:04,481 --> 00:07:06,481
!! و أنت ترى المكتب كيف يتعامل مع الأمر   

67
00:07:06,721 --> 00:07:08,021
هؤلاء هم مواطنونا

68
00:07:08,022 --> 00:07:11,481
مرحباً روني , أنا نيها .. أتصل بك بعد غياب 4 سنوات

69
00:07:11,841 --> 00:07:14,201
لست أكيدة إن كنت ما زلت تستخدم هذا الرقم أم لا

70
00:07:14,841 --> 00:07:16,801
لكن إذا كنت ما زلت تستخدمه , إذاً هاتفني من فضلك على هذا الرقم

71
00:07:17,121 --> 00:07:19,761
989223583

72
00:07:22,841 --> 00:07:25,681
لا يا روني , لا تجاري هذه الفتاة

73
00:07:26,561 --> 00:07:27,961
أنا أعلم جيداً ما مررت بـه

74
00:07:28,321 --> 00:07:30,561
!! لم تتواصل معك كل هذه المدة , و الآن تتصل بك هكذا فجأة

75
00:07:30,881 --> 00:07:32,121
! لا أعلم ما الذي تريده

76
00:07:58,801 --> 00:08:01,801
!!! إجازة

77
00:08:02,241 --> 00:08:03,681
 لقد أنقذتك من تحقيق تأديبي بالأمس

78
00:08:03,921 --> 00:08:05,841
!واليوم تريد أن تأخذ عطلة ؟ -
أجل يا سيدي -

79
00:08:06,081 --> 00:08:07,881
لأي سبب تريد أن تذهب ؟ -
لدي بعض الأعمال الخاصـة يا سيدي -

80
00:08:08,041 --> 00:08:11,441
آمل أنك تفهم أيها الولد .. أنه لا يوجد شئ خاص في الجيش

81
00:08:11,481 --> 00:08:12,921
أنا لم آخذ أي يوم عطلة خلال الأربع سنوات الماضية 

82
00:08:14,881 --> 00:08:16,041
أريد عطلة فقط لسبعة أيام

83
00:08:16,201 --> 00:08:18,041
لقد كنت هنا خلال الأربع سنوات الماضية

84
00:08:18,401 --> 00:08:20,761
لابد و أنك نسيت كيفية العيش و التكيف مع الناس 

85
00:08:21,041 --> 00:08:22,041
سأتكيف من جديد يا سيدي

86
00:08:26,281 --> 00:08:27,281
أيها القائـد

87
00:08:28,081 --> 00:08:30,041
لديك سبعة أيام

88
00:08:30,401 --> 00:08:31,817
في اليوم الثامن .. قبل بزوغ الفجر

89
00:08:31,841 --> 00:08:37,691
الوحدة العسكرية .. الثكنـة .. الزي الرسمي .. و أنا 

90
00:08:37,701 --> 00:08:39,041
 سنكون في إنتظارك 

91
00:08:39,051 --> 00:08:40,481
شكراً لك يا سيدي 

92
00:08:42,001 --> 00:08:43,322
 تحيا الهند يا سيدي -
تحيـا الهنـد -

93
00:09:03,121 --> 00:09:04,121
نيها

94
00:09:08,481 --> 00:09:09,737
مرحبـاً سيمي

95
00:09:09,761 --> 00:09:12,161
نيها , إسمعيني من فضلك -
ماذا حدث ؟ -

96
00:09:12,441 --> 00:09:14,377
لقد حصلت على رقم روني -
من هو روني ؟ -

97
00:09:14,401 --> 00:09:15,361
روني

98
00:09:15,521 --> 00:09:17,537
روني .. أوه .. ذلك الشاب

99
00:09:17,561 --> 00:09:19,321
في بداية منتصف العام , إلتحق بالمسابقة الرياضية العسكرية , أليس كذلك ؟

100
00:09:19,441 --> 00:09:21,041
أجل , بطولة كرة السلـة

101
00:09:21,321 --> 00:09:23,441
ماذا عنه ؟ -
ماذا عنه !! هيا تعالي معي -

102
00:09:24,521 --> 00:09:27,097
أنظري -  
أوه , أهذا هو ؟ -

103
00:09:27,121 --> 00:09:28,817
أجل , الشاب الذي يجلس هناك ممسكاً بكرة السلـة

104
00:09:28,841 --> 00:09:29,857
هيا لنتصل بـه

105
00:09:29,901 --> 00:09:31,199
شكراً لكم -
تهانيــنا -

106
00:09:31,201 --> 00:09:32,299
هل أنتي مجنونـة ؟؟

107
00:09:32,301 --> 00:09:34,217
!! لا يمكنك الإتصال به , أنتي لا تعرفينه حتى 

108
00:09:34,221 --> 00:09:37,899
سوكي , ستتزوج و تركب الحصان -
ليس حصان , بل يركبون فرسـة في الأعراس -

109
00:09:37,901 --> 00:09:37,991
أجل ؟

110
00:09:38,191 --> 00:09:39,537
مرحبــاً يا روني

111
00:09:39,561 --> 00:09:41,137
مرحبـاً , من يتحدث ؟

112
00:09:41,161 --> 00:09:43,377
جسدك رائع .. عضلات ذراعيك جيــدة كذلك

113
00:09:43,401 --> 00:09:44,377
كيف حصلت عليهم ؟؟

114
00:09:44,401 --> 00:09:47,401
بتناول ساندوتشات الخبز البني ؟

115
00:09:48,121 --> 00:09:49,681
أوه !!  .. هيا لنذهب

116
00:09:51,041 --> 00:09:52,577
هل يمكنني أن أعرف من الذي يتحدث معي ؟

117
00:09:53,566 --> 00:09:54,588
! لقد نجونـا

118
00:09:54,601 --> 00:09:57,201
!حسناً , هذا يعني أنك لن تتحدث معنا إذا لم نخبرك من نحن ؟

119
00:09:57,881 --> 00:09:59,521
إذا لم تخبريني من أنتما , كيف سأتمكن من التحدث معكما ؟

120
00:10:00,201 --> 00:10:01,081
ماذا أقول ؟

121
00:10:01,521 --> 00:10:04,857
!! حسناً , هذا يعني أنه إذا أخبرتك الفتاة عن إسمها تتحدث معها دون أن تعرفها

122
00:10:04,881 --> 00:10:05,741
! رائع

123
00:10:05,921 --> 00:10:07,761
و هل تحسبان نفسيكما من ضمن الفتيات أساساً ؟

124
00:10:09,721 --> 00:10:11,257
كيف يعلم بشأني ؟

125
00:10:11,281 --> 00:10:12,237
ماذا تفعلين ؟

126
00:10:12,241 --> 00:10:15,807
أنت يا من تعتبر نفسك "مايكل جوردن" !! إذهب و إلعب بكرتك
في ملعب كرة السلة و ليس مع الفتيات أمثالي

127
00:10:15,808 --> 00:10:16,417
.. أنتي -
أصمتي -

128
00:10:16,441 --> 00:10:18,201
! لكن أنتي من قمتي بالإتصال بي

129
00:10:18,721 --> 00:10:21,041
أنت , أنا لم أتصل بك , صديقتي من فعلت

130
00:10:21,241 --> 00:10:23,017
أنتي غبية للغايـة

131
00:10:23,141 --> 00:10:25,601
و على أي حال , أنت محظوظ للغاية لأنك حظيت بفرصة التحدث معي

132
00:10:25,721 --> 00:10:28,521
!! و إلا فالشبان أمثالك لا يجرؤون على النظر إلى وجهي حتى

133
00:10:28,921 --> 00:10:32,617
أمر مؤسف للغاية , لماذا ؟
!!هل أنتي قبيحـة لهذه الدرجــة ؟

134
00:10:32,621 --> 00:10:34,921
قبيحة !! إذا رأيت صورتي فقط فستقع في حبـي

135
00:10:35,921 --> 00:10:37,041
! حقاً

136
00:10:37,521 --> 00:10:38,801
حسناً دعينا نجرب , إجعليني أقع في حبـك

137
00:10:39,521 --> 00:10:40,561
ماذا تقصـد ؟

138
00:11:01,281 --> 00:11:02,281
.. إسمعي

139
00:11:05,761 --> 00:11:06,451
! لقد وقعت في حبـك

140
00:11:06,452 --> 00:11:09,455
أنت إبقى هنـا و أنا سأذهب في طريقي -
أعلم ذلك -

141
00:11:09,761 --> 00:11:12,201
"أتعلمين , لقد قابلت فتى يُدعى "شيكـار

142
00:11:12,441 --> 00:11:13,481
يبدو شاباً واعـداً

143
00:11:14,201 --> 00:11:16,241
عليكي أن تقابليـه

144
00:11:16,521 --> 00:11:18,081
.. لماذا تومئين هكذا !! .. ماذا

145
00:11:18,361 --> 00:11:20,921
.. مرحبـاً , أود التحدث معكي

146
00:11:22,481 --> 00:11:23,561
! أنا حقـاً معجب بكي

147
00:11:25,121 --> 00:11:27,001
.. أتعلمين , المرء عادة يعجب بشخص ما بناءاً على ثلاثة أسباب

148
00:11:27,681 --> 00:11:30,641
.. أولاً , الجانب العقلي .. لا ليس صحة العقل

149
00:11:32,001 --> 00:11:32,937
.. بل تفكيرك

150
00:11:32,961 --> 00:11:35,401
أعني , الطلاب الآخرون منهمكون في اللهو و اللعب أثناء الإحتفال

151
00:11:35,721 --> 00:11:39,201
أما أنتي منهمكة في العمل و الإبداع .. و تصبين تركيزك بأكمله على ذلك 

152
00:11:39,641 --> 00:11:40,601
و هذا جيـد

153
00:11:40,801 --> 00:11:42,921
.. ثانياً , الجانب العاطفي .. قلبك الحساس

154
00:11:43,441 --> 00:11:44,617
مثلاً , صديقتك توقفت عن المجئ إلى الكلية

155
00:11:44,641 --> 00:11:46,041
لأنها لم تكن تملك المال الكافي لدفع المصروفات

156
00:11:46,441 --> 00:11:47,561
فتكفلتي أنتي بالدفع نيابة عنها

157
00:11:47,761 --> 00:11:49,641
و أخبرتيها أن إدارة الكلية قد أعطتها مِنحـة

158
00:11:51,721 --> 00:11:52,681
.. ثالثاً , الجانب الجسدي

159
00:11:56,241 --> 00:11:57,241
.. إبتسامتـك

160
00:11:58,241 --> 00:11:59,921
! أتمنى لو بإمكانك أن تري كم هي جميــلة

161
00:12:01,321 --> 00:12:03,601
.. و هذا .. هذا الوجــه الذي تظهرينه

162
00:12:03,921 --> 00:12:05,977
عندما تعكس عيناكي إحساس الغضب الممزوج بالخوف

163
00:12:06,001 --> 00:12:07,241
! إنه يعجبني حقاً

164
00:12:08,561 --> 00:12:09,641
! لكنك لا تعجبني

165
00:12:10,681 --> 00:12:12,481
أنت .. لابد و أنك والدها

166
00:12:12,641 --> 00:12:14,521
مرحباً يا سيدي -
هكذا يجب أن تحييني -

167
00:12:14,881 --> 00:12:16,361
مرحباً , سررت برؤيتك يا سيدي

168
00:12:16,881 --> 00:12:20,161
على كل حال , تذكر وجهي .. لأنك ستراه كثيراً في المستقبل

169
00:12:20,961 --> 00:12:24,281
! سأذهب .. سيارة جيـدة

170
00:12:26,361 --> 00:12:28,681
"بالمناسبة .. أُدعى "روني

171
00:12:30,441 --> 00:12:33,821
! إبقي بعيدة عن هذا النوع من الشباب
هيا إذهبي

172
00:12:45,121 --> 00:12:49,521
! تحرك

173
00:12:52,441 --> 00:12:55,577
و الآن إسمعني , حتى أنا أكره ثلاث أشياء بشأنك

174
00:12:55,601 --> 00:12:57,497
أولاً , أنت متغطرس للغاية

175
00:12:57,521 --> 00:12:59,777
ثانياً , تتفوه بالحماقات أمام أبي

176
00:12:59,801 --> 00:13:02,401
ثالثاً , لقد كنت تتبعني

177
00:13:02,961 --> 00:13:04,721
أكره الشباب التي تلاحق الفتيات

178
00:13:06,211 --> 00:13:07,877
.. لكني أحببت فيك شيئاً واحداً

179
00:13:08,041 --> 00:13:10,561
! و هو أنك تقول ما تريده بمنتهى الشجاعـة .. و هذا يعجبني

180
00:13:10,841 --> 00:13:12,161
المرة القادمة , إذا أردت أن تقول لي شيئاً

181
00:13:12,182 --> 00:13:13,221
إقترب قليلاً

182
00:13:13,733 --> 00:13:14,999
!! بهذه السرعـة 

183
00:13:15,841 --> 00:13:16,841
! إقترب فحسب

184
00:13:22,401 --> 00:13:24,617
هذا هو رقم هاتفي , تحدث إليّ مباشرة

185
00:13:24,641 --> 00:13:26,401
لا داعي لأن تشرك أبي في المحادثـة , إتفقنا ؟

186
00:13:27,041 --> 00:13:29,801
و الآن و بما أنك حصلت على رقمي .. لا تقم بتلك التصرفات اليائسـة

187
00:13:32,281 --> 00:13:34,121
أنا أحمل رذاذ الفلفل في حقيبتي -
حسناً -

188
00:13:41,401 --> 00:13:43,521
"بالمناسبـة , أُدعى "نيـهــا

189
00:13:45,321 --> 00:13:50,041
♪ سبحنـك يا إلهي .. قد خلقتني قادراً على تحمل كافة الآلام ♪

190
00:13:50,401 --> 00:13:55,001
♪ لقد جعلت من العاصفة التي إجتاحت مياهي هي نفسها بر الأمان لمركبي ♪

191
00:13:55,281 --> 00:13:57,821
♪ لقد جلبتي إلى قلبي إضطراب هذا العالم بأكمله ♪

192
00:13:57,822 --> 00:14:00,377
♪ لقد جلبتي إلى قلبي إضطراب هذا العالم بأكمله ♪

193
00:14:00,401 --> 00:14:05,017
♪ لم يكن بقلبي مكان لأحدهم .. أنتي جعلتيه مملكتـك ♪

194
00:14:05,041 --> 00:14:09,521
♪ أيا رفيقة دربي ♪

195
00:14:09,721 --> 00:14:16,687
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪

196
00:14:16,688 --> 00:14:18,998
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪
# مرحبــاً رذاذ الفلفل #

197
00:14:19:001 --> 00:14:22,788
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪
# مرحبـاً شطيرة الخبز البني #

198
00:14:22,789 --> 00:14:24,199
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪
# هل يمكنني أن أتصل بكي ؟ #

199
00:14:25,361 --> 00:14:30,041
♪ أيا رفيقة دربي ♪

200
00:14:30,161 --> 00:14:46,641
♪ بدونـك .. لا يمكنني العثـور على بـر الأمـان ♪

201
00:14:56,441 --> 00:14:58,097
♪ تظل عيناي تدوران ♪

202
00:14:58,121 --> 00:15:00,577
♪ لا أعلم عمن يبحثان ♪

203
00:15:00,601 --> 00:15:06,481
♪ لا يسعهما النــوم ♪

204
00:15:06,641 --> 00:15:10,777
♪ يؤرقهما النـوم كاللؤلؤة المتذبذبة داخل المحارة لا يسعها الإستقرار ♪

205
00:15:10,801 --> 00:15:16,737
♪ لا يسعهما النــوم ♪

206
00:15:16,761 --> 00:15:27,561
♪ خاصمهما النـوم منذ عرفتــك ♪

207
00:15:48,241 --> 00:15:53,201
♪ سبحنـك يا إلهي .. قد خلقتني قادراً على تحمل كافة الآلام ♪

208
00:15:53,321 --> 00:15:58,137
♪ لقد جعلت من العاصفة التي إجتاحت مياهي هي نفسها بر الأمان لمركبي ♪

209
00:15:58,161 --> 00:16:03,301
♪ لقد جلبتي إلى قلبي إضطراب هذا العالم بأكمله ♪

210
00:16:03,281 --> 00:16:07,897
♪ لم يكن لأحدهم أن يحتل قلبي .. أنتي جعلتيه ملكك ♪

211
00:16:07,921 --> 00:16:12,361
♪ أيا رفيقة دربي ♪

212
00:16:12,601 --> 00:16:27,541
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪

213
00:16:29,721 --> 00:16:31,161
أنا أحبــك

214
00:16:31,641 --> 00:16:32,881
!! قديـمــة

215
00:16:32,988 --> 00:16:34,899
هل هنـاك نسخة محدثـة للإعتراف بالحب ؟

216
00:16:37,361 --> 00:16:38,201
ماذا حدث ؟

217
00:16:38,322 --> 00:16:40,001
أشعـر بالخوف

218
00:16:40,601 --> 00:16:43,041
عندما كنت في السابعة عشر قلت هذا لفتى

219
00:16:43,441 --> 00:16:45,321
! بعدها رأيته يقبل أعز صديقاتي

220
00:16:47,601 --> 00:16:49,657
أعلم , هذا مثير للسُخريـة -
! أجـل -

221
00:16:49,681 --> 00:16:51,441
إعتدت أن أقولها لأمي في طفولتي

222
00:16:51,841 --> 00:16:53,001
! و هي أيضاً رحلت

223
00:16:55,641 --> 00:16:57,721
لنفعل هذا .. إنسي أمر " أحبــك" .. قومي بإلغائها

224
00:16:58,041 --> 00:16:58,721
ماذا تعنـي ؟

225
00:16:58,732 --> 00:17:02,641
أعنــي .. ليس من الضروري قول الكلمـة.. المهم أن نشعـر بهـا

226
00:17:03,281 --> 00:17:04,721
.. على سبيل المثال .. والدتـك

227
00:17:05,721 --> 00:17:06,601
.. إنها لم تعد موجودة لكن

228
00:17:07,281 --> 00:17:08,521
لكنكِ تشعرين بوجودها دائمـاً 

229
00:17:08,881 --> 00:17:11,161
بالمثـل سأظل أشعر بحبــك دائماً

230
00:17:15,881 --> 00:17:17,361
أياً يكن ما سيحدث في الحيــاة

231
00:17:19,681 --> 00:17:21,017
! سأكون دوماً بجانبـك

232
00:17:21,041 --> 00:17:25,481
♪ أيا شريـكــة دربي ♪

233
00:17:25,681 --> 00:17:40,857
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪

234
00:17:40,881 --> 00:17:46,001
♪ أيا شريـكــة دربي ♪

235
00:17:46,201 --> 00:18:01,481
♪ بدونـك .. لا يمكنني العثـور على بـر الأمـان ♪

236
00:18:05,561 --> 00:18:06,561
روني

237
00:18:24,201 --> 00:18:25,201
مرحبـاً

238
00:18:26,721 --> 00:18:27,721
مرحبـاً

239
00:18:32,601 --> 00:18:33,601
إذاً .. كيف حالك ؟

240
00:18:37,121 --> 00:18:39,601
كيف حدث كل هذا ؟

241
00:18:39,899 --> 00:18:41,433
.. ذلك

242
00:18:44,561 --> 00:18:45,561
هل أنتي بخير ؟

243
00:18:47,961 --> 00:18:49,001
! نيـها -
أجـل -

244
00:18:53,601 --> 00:18:54,761
لقد تغيرت كثيـراً

245
00:18:55,121 --> 00:18:56,281
! و قصصت شعرك

246
00:18:57,601 --> 00:18:58,621
أنا ملتحق بالجيش الآن

247
00:18:58,761 --> 00:19:02,561
لكن .. ماذا عن كرة السلـة ؟
لقد كنت شغوف بها للغايـة , أليس كذلك ؟

248
00:19:03,201 --> 00:19:04,481
لقد تركت الكثير من الأشياء منذ أربع سنوات

249
00:19:07,761 --> 00:19:10,977
إذاً .. هل تزوجت ؟

250
00:19:11,001 --> 00:19:13,561
لا .. أنا .. أنا سعيـد هكذا

251
00:19:16,641 --> 00:19:18,161
ماذا عنكي ؟ هل لديكي أولاد ؟

252
00:19:20,721 --> 00:19:21,761
لدي إبنـة واحدة

253
00:19:26,961 --> 00:19:28,121
هذا .. هذا رائـع

254
00:19:28,561 --> 00:19:30,921
عائلة .. صغيرة و سعيدة

255
00:19:34,721 --> 00:19:35,761
.. نيها

256
00:19:36,881 --> 00:19:39,977
لقد تذكرتيني فجأة بعد غياب أربع سنوات  .. أعني

257
00:19:40,001 --> 00:19:41,601
ما هذا الشئ الهام الذي لم تستطيعي إخباري به على الهاتف ؟

258
00:19:46,281 --> 00:19:47,561
أنا أحتـاج مساعدتـك

259
00:19:53,681 --> 00:19:55,401
لقد كان أول يوم لها في المدرسة

260
00:19:56,441 --> 00:19:58,361
و كانت مصرة على عدم الذهاب

261
00:19:59,161 --> 00:20:00,881
لكنها وافقت بعد أن حاولت إقناعها كثيراً

262
00:20:02,441 --> 00:20:04,281
وصلنا إلى المدرسة متأخرين ساعـة

263
00:20:06,961 --> 00:20:08,281
إنه أول يوم في المدرسـة , هل أنتي مُستعدة ؟

264
00:20:08,481 --> 00:20:11,37
لا -
لماذا ؟ ستحظين هناك بالعديد من الأصدقاء .. ستستمتعين كثيراً -

265
00:20:11,361 --> 00:20:13,161
لا -
!لا ؟ -

266
00:20:13,361 --> 00:20:17,917
أتعلمين , عندما كانت أمك صغيرة
كنت خائفة للغاية بأول يوم في المدرسـة

267
00:20:18,041 --> 00:20:21,241
لكني حظيت بالعديد بأصدقاء حتى أصبحت أريد الذهاب كل يوم

268
00:20:28,001 --> 00:20:30,641
هيا .. ماذا حدث ؟ هل أنتي مستاءة ؟

269
00:20:30,881 --> 00:20:33,481
هل تريدين معانقة دميتك الناعمة المفضلة ؟

270
00:20:34,001 --> 00:20:37,561
أجل , إذهبي و إحضريها .. هي خذيها

271
00:20:41,961 --> 00:20:43,601
مرحباً

272
00:20:47,561 --> 00:20:48,641
لقد قاموا بإختطاف إبنتي

273
00:20:50,081 --> 00:20:52,001
بلحظة واحـدة .. حياتي بأكملها تغيرت

274
00:20:53,401 --> 00:20:56,521
لا أعلم ماذا يريدون بالضبط ؟

275
00:20:58,201 --> 00:21:00,201
هل ستساعدني في العثـور على إبنتي ؟

276
00:21:01,361 --> 00:21:02,177
.. أرجوك يا روني

277
00:21:02,455 --> 00:02:04,899
! أرجـوك

278
00:21:05,201 --> 00:21:08,377
أنا أحتـاج مساعدتـك

279
00:21:08,401 --> 00:21:11,801
أرجوك ساعدني .. هل ستساعدني في العثـور على إبنتي ؟

280
00:21:12,361 --> 00:21:21,197
♪ لطالما كنتي وجهتي .. و أنا أصبحت مُسافر إليها ♪

281
00:21:22,561 --> 00:21:32,217
♪ أياً كان ما تطلبينه .. يكون قلبي حاضر لتلبيـة رغباتـك ♪

282
00:21:32,721 --> 00:21:41,817
♪ فلطالما كنتي وجهتي .. و أنا أصبحت مُسافر إليها ♪

283
00:21:42,801 --> 00:21:47,857
♪ و ها قد بدأت رحلتي ♪

284
00:21:47,881 --> 00:21:52,977
♪ و أنتي رفيقتي في هذه الرحلـة ♪

285
00:21:53,001 --> 00:21:57,457
♪ و ها قد بدأت رحلتي ♪

286
00:21:57,481 --> 00:22:03,461
♪ و أنتي رفيقتي في هذه الرحلـة ♪

287
00:22:26,321 --> 00:22:31,257
♪ وجودك يسكن إضطراب قلبي ♪

288
00:22:31,281 --> 00:22:36,441
♪ بوجودك يجد قلبي الراحـة و السكون ♪

289
00:22:36,561 --> 00:22:41,377
♪ عندما لا تكونين معي ♪

290
00:22:41,401 --> 00:22:46,737
♪ القلب ينشغل بكي ليلاً و نهاراً ♪

291
00:22:46,761 --> 00:22:57,457
♪ لهذه الدرجـة أصبح وجودك يملأ كل لحظة في حياتي ♪

292
00:22:58,601 --> 00:23:01,261
♪ و ها قد بدأت رحلتي ♪

293
00:23:01,262 --> 00:23:03,937
♪ و ها قد بدأت رحلتي ♪

294
00:23:03,961 --> 00:23:08,977
♪ و قد أصبحتي رفيقتي في هذه الرحلـة ♪

295
00:23:09,001 --> 00:23:13,417
♪ و ها قد بدأت رحلتي ♪

296
00:23:13,441 --> 00:23:19,081
♪ و قد أصبحتي رفيقتي في هذه الرحلـة ♪

297
00:23:39,401 --> 00:23:43,041
من فضلك .. أنا في حاجة إلى سيارة

298
00:23:48,721 --> 00:23:50,601
هناك شيئان تشتهر بهم "جوا" يا صديقي

299
00:23:50,881 --> 00:23:52,337
الحانات المنتشرة في كل زاوية

300
00:23:52,361 --> 00:23:54,401
و سيارات عثمان المنتشرة في كل شارع

305
00:23:54,881 --> 00:23:57,161
موافق , لكن أرني هويتـك و كشف حسابك أولاً

306
00:24:05,881 --> 00:24:08,897
يا صاح , إتضح أنك تحمي البلد بأكملها

307
00:24:08,921 --> 00:24:10,197
يا شوتو -
أجل -

308
00:24:10,201 --> 00:24:11,677
أحضر شراب بارد بسرعـة -
حالاً يا أخي -

308
00:24:11,721 --> 00:24:14,121
أنا أحترم ضباط الجيش من كل قلبي يا صديقي

309
00:24:14,321 --> 00:24:16,507
! كثيراً

310
00:24:16,509 --> 00:24:20,017
من ناحيـة نحن هنا نقتل بعضنا البعض في الشوارع

311
00:24:20,041 --> 00:24:23,817
و من ناحية أنتم تضحون بحياتكم فداءً للوطن

312
00:24:23,841 --> 00:24:26,817
و أمر آخر .. مهما تقدمتم في السن

313
00:24:26,841 --> 00:24:29,201
يظلوا يلقبونكم بالشباب , أليس كذلك ؟

314
00:24:30,241 --> 00:24:31,161
ما الذي أتى بك إلى "جوا" ؟

315
00:24:31,521 --> 00:24:33,441
لدي عمل خاص -
.. عمل خاص -

316
00:24:33,881 --> 00:24:35,761
أنا أيضاً جئت إلى هنا لعمل خاص

317
00:24:36,121 --> 00:24:39,817
كان هذا قبل 15 عاماً , ثم قابلت هذه الفاتنـة الروسيـة

318
00:24:39,841 --> 00:24:42,041
! يا مريم .. مريم

319
00:24:42,441 --> 00:24:45,377
إنها تطهو لي الطعام و تعتني بأطفالنا

320
00:24:45,401 --> 00:24:46,961
أخي عثمان , المشروب -
ماذا حدث له ؟ -

321
00:24:48,001 --> 00:24:50,441
لم يقل أي شئ , غادر في صمت

322
00:24:50,721 --> 00:24:51,721
.. شوتو

323
00:24:52,281 --> 00:24:55,961
حدسي يخبرني أن هناك شيئاً مخبأ خلف هذا الصمت

324
00:24:57,201 --> 00:24:59,777
هذا الشاب يمر بالكثير من الأمور

325
00:24:59,801 --> 00:25:03,401
لقد فقدت الأمل , حينها خطرت على بالي 

327
00:25:03,561 --> 00:25:04,841
لقد وعدتني , أليس كذلك ؟

328
00:25:05,001 --> 00:25:06,577
أنك ستظل دائماً بجانبي

329
00:25:06,601 --> 00:25:08,161
أياً يكن ما سيحدث في هذه الحياة

330
00:25:08,281 --> 00:25:09,441
سأكون دائماً بجانبـك

331
00:25:09,641 --> 00:25:11,577
و اليوم أنا أحتاجك بجانبي يا روني

332
00:25:11,601 --> 00:25:14,117
لقد كانت علاقتنا أجمل شئ في حياتي

334
00:25:14,201 --> 00:25:15,881
الآن , أصبحت مجرد ذكرى

335
00:25:16,241 --> 00:25:17,737
ريــا" كانت كل شئ بالنسبة لي"

336
00:25:17,761 --> 00:25:18,841
أنا أحتاج إلى مساعدتـك

337
00:25:19,321 --> 00:25:21,217
خلال الشهرين الماضيين , لم يمد لي أحد يد العون

338
00:25:21,241 --> 00:25:23,217
أنا لست أنانية .. أنا يائسـة يا روني

339
00:25:23,241 --> 00:25:26,057
هل رأيت إبنتي "ريا" ؟ -
لا , لم أرها يا سيدتي -

340
00:25:26,081 --> 00:25:27,881
هل رأيتم إبنتي "ريـا" ؟ -
! لا نعلم -

341
00:25:28,241 --> 00:25:31,041
لا أعلم شيئاً , في الواقع .. آسف يجب أن آخـذ هذه المكالمة

342
00:25:31,361 --> 00:25:33,161
!لكن .. ماذا عن "شيكـار" ؟

343
00:25:33,321 --> 00:25:35,161
شيـكار" قد يأس من العثور عليها"

344
00:25:35,561 --> 00:25:37,017
أحضر "ريـا" يا شيكار

345
00:25:37,041 --> 00:25:38,601
أين هي إبنتي ؟ أين "ريــا" ؟؟

346
00:25:39,921 --> 00:25:40,921
و الشرطـة ؟

347
00:25:41,041 --> 00:25:41,977
.. الشرطــة

348
00:25:42,001 --> 00:25:44,177
سيدي .. سيدي .. ماذا حدث في قضيتي ؟

349
00:25:44,201 --> 00:25:46,177
سيدتي , نحن لا نملك أية معلومات عن الأمر

350
00:25:46,201 --> 00:25:48,617
.. لقد أتوا إلى المنزل الإسبوع الماضي و قالوا لي

351
00:25:48,641 --> 00:25:50,257
سيدتي , لقد أجرينا تحقيقات في قضيتك طوال شهرين

352
00:25:50,281 --> 00:25:52,241
و لم نعثر على أي أدلة , لذا قمنا بإغلاق قضيتك

353
00:25:52,721 --> 00:25:54,281
وقعي هنا -
!! ما هذا الهراء -

354
00:25:54,601 --> 00:25:55,841
هل يمكنني التحدث معهم بشأن القضية ؟

355
00:26:02,901 --> 00:26:04,001
راثود -
أجل يا سيدي -

356
00:26:04,577 --> 00:26:06,001
لما هذا الملف موضوع هنا ؟

357
00:26:07,001 --> 00:26:10,097
أبقيه في الداخل , و إسمع .. ضعـه بشكل منتظم في آخر رف -
حاضر يا سيدي -

358
00:26:10,721 --> 00:26:13,057
مرحباً سيدة "نيهـا" , تفضلي

359
00:26:13,081 --> 00:26:15,441
لقد أصبحتي نحيفة للغاية , هل صحتك بخير ؟

360
00:26:16,561 --> 00:26:17,257
موهيت -
أجل يا سيدي -

361
00:26:17,258 --> 00:26:19,277
أحضر ملفها -
سأحضره حالاً يا سيدي -

361
00:26:19,281 --> 00:26:20,801
لقد كنا في إنتظارك يا سيدتي

362
00:26:21,041 --> 00:26:22,441
لم توقعي الأوراق في ذلك اليـوم

363
00:26:22,841 --> 00:26:25,281
وقعيها الآن ,دعينا نغلق هذه القضية يا سيدتي

364
00:26:25,681 --> 00:26:27,177
!كيف يمكنك غلق القضية بهذه البساطـة ؟

365
00:26:27,201 --> 00:26:29,161
لقد أجرينا تحقيقات لمدة شهرين كاملين

366
00:26:30,161 --> 00:26:31,321
! و لم نعثر على شئ

367
00:26:33,881 --> 00:26:37,401
على كل حال , نحن لا نحصل على العديد من الأشيـاء

368
00:26:38,721 --> 00:26:39,601
أجل يا سيدي

369
00:26:41,761 --> 00:26:46,361
حاضر يا سيدي .. سأرسلها بحلول المساء .. حسناً يا سيدي

370
00:26:47,321 --> 00:26:48,321
! أنت

371
00:26:50,161 --> 00:26:51,321
!هل تظن نفسك في مكتبـة عامة ؟

372
00:26:51,621 --> 00:26:52,921
!من أنت ؟

373
00:26:54,241 --> 00:26:54,561
أنا صديقها

374
00:26:55,311 --> 00:26:58,199
أي نـوع من الأصدقاء يكون هذا يا سيدتي ؟

374
00:26:58,201 --> 00:26:59,201
صديق للعائـلة

375
00:27:00,041 --> 00:27:02,897
ما القصـة التي رويتيها لـ .. صديقك هذا ؟

376
00:27:02,921 --> 00:27:04,617
هذه ليست قصـة .. إنها الحقيقة

377
00:27:04,641 --> 00:27:05,801
! الحقيقة التي تعيشها هي

378
00:27:06,201 --> 00:27:07,857
إبنتها مفقودة و أنتم لا تفعلون أي شئ ؟

379
00:27:07,881 --> 00:27:09,761
!! ماذا أفعل ؟ , هل ألفق الأدلـة

380
00:27:12,841 --> 00:27:14,881
هذا الكلب ينبـح كثيـراً

381
00:27:16,081 --> 00:27:17,361
! أسكت هذا الكلب

382
00:27:17,601 --> 00:27:19,661
هل آتي لأسكتـه ؟ -
لا داعي يا سيدي , كل هذا -

383
00:27:19,701 --> 00:27:24,561
سيدتي .. لا نستطيع أن نفعل شئ رسمي في هذه القضيـة

385
00:27:24,601 --> 00:27:26,881
لكن حتماً الإله سيساعدك في العثـور على إبنتـك

386
00:27:27,921 --> 00:27:29,481
! حاولي جاهـدة

387
00:27:34,041 --> 00:27:35,041
! تراجـع

388
00:27:35,201 --> 00:27:36,977
! يبدو أنه قد نسي أين هو 

389
00:27:37,001 --> 00:27:38,521
!! قلت لك تـراجــع

390
00:27:38,531 --> 00:27:43,581
أوقفيـه , و إلا سيتم سحقـه أثنـاء محاولتي لإثارة إعجابك

392
00:27:51,121 --> 00:27:52,281
أنت

393
00:27:59,401 --> 00:28:02,321
!أنت ! .. كيف تجرؤ على ضربي ؟

399
00:29:16,721 --> 00:29:18,041
! رونـي

401
00:29:35,921 --> 00:29:38,841
سيدتي , إذا بقيتي هنا , فسيزداد الوضـع سوءاً

402
00:29:39,641 --> 00:29:42,001
.. لكن صديقي بالداخل , و

403
00:29:42,481 --> 00:29:43,857
لقد قام بضرب رجال الشرطـة

404
00:29:43,881 --> 00:29:45,521
لكن الوضع أصبـح تحت السيطرة الآن

405
00:29:52,841 --> 00:29:55,401
سيطلقون سراحـه صبـاح الغـد .. رجاءاً إذهبي

406
00:29:55,521 --> 00:29:56,497
هل أنتي متأكـدة ؟

407
00:29:56,521 --> 00:29:57,561
أجل , متأكدة

408
00:30:11,881 --> 00:30:12,921
سيدي

409
00:30:13,241 --> 00:30:14,241
سيدي .. أنظر إلى هذا يا سيدي

410
00:30:22,961 --> 00:30:24,001
!!من أنت بحق اللعنـة ؟

411
00:30:24,241 --> 00:30:25,641
سيدي , إنـه جندي بالجيش

412
00:30:25,801 --> 00:30:27,351
!ماذا ؟ -
أجل يا سيدي -

413
00:30:27:372 --> 00:30:30,001
!لما لم تخبرنا سابقاً ؟

413
00:30:30,041 --> 00:30:32,001
! لما قمنا بتعذيبك إلى هذا الحد

414
00:30:32,201 --> 00:30:33,841
! تعذيبك هذا

415
00:30:36,401 --> 00:30:37,401
 مجرد تمرينات تحمية بالنسبـة لي

416
00:30:37,641 --> 00:30:40,161
أنت .. هذه ليست الحدود

417
00:30:40,761 --> 00:30:41,881
هذه منطقتي

418
00:30:42,201 --> 00:30:44,641
لا أحد سيأتي لإنقاذك هنا , فهمت ؟

419
00:30:49,081 --> 00:30:51,137
سوشي , إستيقظ , نائب المفتش العام قد أتى
هيا .. إستيقظ بسرعـة

420
00:30:51,161 --> 00:30:52,081
!! إنه هنا في الثانية بعد منتصف الليل 

421
00:31:00,121 --> 00:31:01,617
نائب المفتش العام هنا , أسرع

422
00:31:01,641 --> 00:31:03,321
أسرع , نائب المفتش العام هنا , لنذهب

423
00:31:12,161 --> 00:31:14,801
.. إسمع .. رانفير كابور .. ذلك 

424
00:31:15,801 --> 00:31:16,897
سيدي , هل تقصد الممثل ؟

425
00:31:16,921 --> 00:31:18,321
! الشاب الذي وضعتموه في الحجز

426
00:31:18,481 --> 00:31:21,321
رانفيـر براتاب سينغ -
أجل جيـد , أحضروه -

427
00:31:21,521 --> 00:31:22,401
حاضر يا سيدي

428
00:31:23,961 --> 00:31:25,921
سيدي , نائب المفتش العام إستدعاه

429
00:31:26,161 --> 00:31:27,201
!نائب المفتش هنا ؟ في هذه الساعة ؟؟

430
00:31:29,481 --> 00:31:31,041
أنت , فك وثاقه و أجلبه معك

431
00:31:35,001 --> 00:31:38,521
إذاً أنت هو .. رانفيـر براتاب سينغ

433
00:31:40,401 --> 00:31:41,241
أجل يا سيدي

434
00:31:41,921 --> 00:31:42,921
.. أتعلم يا رانفير

435
00:31:44,121 --> 00:31:47,941
"كان أخي الأكبر دوماً يقول لي "يجب أن تصبح طبيباً

437
00:31:48,961 --> 00:31:50,561
لكني أحب النـوم باكراً

438
00:31:51,361 --> 00:31:53,537
محتمل أن يوقظني أحدهم
في منتصف الليل لإجراء عملية جراحيـة

439
00:31:53,561 --> 00:31:55,441
لذا لم أصبح طبيباً

440
00:31:56,281 --> 00:32:01,061
لكن حتى في وضعي هذا
يوقظني أشخاص هكذا في منتصف الليل

443
00:32:01,081 --> 00:32:02,497
من أجل أشخاص لا يسعني ان أعالجهم حتى

444
00:32:02,521 --> 00:32:04,081
!أليس كذلك ؟ هذا هو قدري

445
00:32:06,561 --> 00:32:08,681
أنت ضابط بالجيش , ألا تعلم كيف تحترم الشرطـة ؟

446
00:32:09,801 --> 00:32:10,857
أعلم يا سيدي

447
00:32:10,881 --> 00:32:12,241
إذاً لما رفعت يدك على رجل شرطـة ؟؟

448
00:32:12,641 --> 00:32:15,841
لقد نسي واجبـه .. و أنا ذكرته

450
00:32:16,041 --> 00:32:17,721
من أنت لتقوم بذلك ؟

451
00:32:18,481 --> 00:32:19,521
هل أنت إله ؟

452
00:32:20,681 --> 00:32:24,881
أنا محصن بقانون رقم 104 بند 475 , تحت قانون الإجراءات الجنائية

453
00:32:25,841 --> 00:32:29,081
أعتقد أنك لا تعرف أنه لا يمكنك القبض على ضابط بالجيش

454
00:32:31,321 --> 00:32:32,361
أنت ضابط بالجيش

455
00:32:32,681 --> 00:32:34,441
لكنك في عطلـة الآن

456
00:32:34,761 --> 00:32:36,961
و ضابط الجيش خارج خدمته يعامل كالمدنيين

457
00:32:37,761 --> 00:32:39,001
هذا ما أعلمه

458
00:32:40,041 --> 00:32:41,041
دقيقة واحـدة

459
00:32:44,201 --> 00:32:45,761
رانجيت ؟ -
أجل -

460
00:32:46,721 --> 00:32:48,601
هل وصت إلى هناك ؟ -
أجل وصلت -

461
00:32:49,121 --> 00:32:53,021
ذلك الجندي .. كان يعلمني بعض ممارسات القانون

463
00:32:53,041 --> 00:32:56,161
.. هل هو أمامك ! أخبره بذلك -
لا , أنت تحدث معه - 

464
00:32:56,761 --> 00:32:57,801
إنه قائدك

465
00:32:59,481 --> 00:33:01,961
تحيا الهنـد يا سيدي -
تحيا الهنـد , ألهذا السبب ذهبت إلى "جوا" ؟ -

466
00:33:02,801 --> 00:33:04,761
روني , هل يمكنك سماعي ؟ -
أجل يا سيدي -

467
00:33:05,161 --> 00:33:07,401
كن ممتناً أن نائب المفتش صديق من دفعتي

468
00:33:07,681 --> 00:33:09,617
و إلا لكنت قضيت الليل بأكمله في الحجز

469
00:33:09,641 --> 00:33:11,097
سيدي , يمكنني أن أشرح لك كل شئ

470
00:33:11,121 --> 00:33:12,641
روني من الأفضل أن تفسر لي بنفسك

471
00:33:13,041 --> 00:33:15,121
غداً في السابعة صباحاً , على القاعدة الحربية

472
00:33:15,441 --> 00:33:17,041
أريد تفسيراً كاملاً لعيناً منك

473
00:33:17,521 --> 00:33:18,801
هل تسمعني ؟ -
أجل يا سيدي -

474
00:33:22,201 --> 00:33:23,761
أنت المفضل لديه

475
00:33:24,841 --> 00:33:25,841
.. هل سمعت المثل الذي يقول

476
00:33:26,041 --> 00:33:29,721
"  تفاحة فاسدة تفسد البرميل بأكمله " 

477
00:33:29,961 --> 00:33:31,521
أليس كذلك يا كوتي ؟

478
00:33:33,761 --> 00:33:35,281
هيا إنصرف

479
00:33:35,881 --> 00:33:36,961
! سيدي

480
00:33:39,241 --> 00:33:40,281
إسمع أيها الشاب

481
00:33:41,481 --> 00:33:42,761
أخي الأكبر إعتاد أن يقول

482
00:33:44,281 --> 00:33:47,461
حالما تصير جندي .. ستظل دائماً جندي

484
00:33:48,521 --> 00:33:51,981
في المرة القادمة , تصرف كجندي مسؤول

486
00:33:55,441 --> 00:33:57,481
!ماذا أيها الجندي ؟ لماذا تعيد السيارة في الصباح الباكر ؟  

487
00:33:58,041 --> 00:33:59,641
هل هناك حرب على الحدود ؟

488
00:34:00,241 --> 00:34:02,581
أخبرنا إن كان هذا هو الوضع

489
00:34:03,321 --> 00:34:05,161
أرى أن .. هناك معركة قائمة

490
00:34:06,001 --> 00:34:08,321
ليس بالخارج .. بل بداخلك

491
00:34:10,321 --> 00:34:11,561
هل المسألة تتعلق بفتاة ؟ 

492
00:34:14,361 --> 00:34:15,681
.. أجـل

493
00:34:15,881 --> 00:34:16,801
! إعتقدت ذلك

494
00:34:16,921 --> 00:34:18,961
عندما يكون هناك صراع بين القلب و العقل

495
00:34:19,201 --> 00:34:21,041
! دائماً إتبع قلبك

496
00:34:21,321 --> 00:34:23,521
لأنه عندما نستمع إلى العقل , نتخذ قرارات منطقية

497
00:34:24,921 --> 00:34:26,721
لكن أياً كان ما يقوله القلب .. فهو دائماً على حق

498
00:34:26,921 --> 00:34:28,441
ريـا كانت كل شئ بالنسبة إليّ

499
00:34:28,681 --> 00:34:30,281
أنا أحتاج مساعدتك يا روني

500
00:34:32,161 --> 00:34:34,001
هل ستساعدني في العثور على إبنتي ؟

501
00:34:35,756 --> 00:34:42,999
" قلعــة الأطفال "

501
00:34:43,081 --> 00:34:45,761
أياً يكن ما سيحدث في هذه الحياة .. سأكون دوماً بجانبك

502
00:34:46,841 --> 00:34:47,881
إستدر بالسيارة يا عثمان

503
00:34:48,241 --> 00:34:49,241
!ماذا ؟

504
00:34:50,081 --> 00:34:51,121
إستدر بالسيارة و عد إلى الفندق

505
00:34:51,721 --> 00:34:54,281
يبدو أنك قررت أن تتبع قلبك و ليس عقلك

506
00:35:00,081 --> 00:35:01,961
أجل , كيف يمكنني أن أساعدك ؟

507
00:35:02,401 --> 00:35:04,681
سيدتي , منذ شهرين تم إختطاف تلميذة بمدرستـك

508
00:35:05,081 --> 00:35:08,001
إختطاف ؟!! متـى ؟؟؟ -
في السابع من فبراير -

509
00:35:08,521 --> 00:35:11,721
لا ، لم يحدث مثل هذا الحادث هنا
لقد حصلت على معلومات خاطئـة

510
00:35:12,201 --> 00:35:14,281
.. سيدتي , في الواقع صديقة للعائلة أخبرتني بذلك , و

511
00:35:14,761 --> 00:35:16,977
أعتقد أن الشرطة قد أجرت تحقيقات هنا كذلك

512
00:35:17,001 --> 00:35:19,281
لا يا بني , لم يحدث مثل هذا الحادث هنا

513
00:35:19,401 --> 00:35:23,561
"سيدتي , هذه صورتها .. إسمها "ريـا" .. "ريـا سالجوكار

514
00:35:23,661 --> 00:35:24,657
يا لها من طفلة جميـلة

515
00:35:24,681 --> 00:35:27,321
لكن هذه الطفلة ليست تلميذة لدينا في مدرستنا

516
00:35:27,601 --> 00:35:29,481
!إذاً كيف تم إختطافها من هنـا ؟

517
00:35:29,801 --> 00:35:31,641
! لم يحدث هنـا شئ كهذا يا بني

518
00:35:46,041 --> 00:35:47,641
"هذا مثير للإهتمام يا سيد "شوكلا

519
00:35:47,761 --> 00:35:49,521
أوه .. حسناً أخبرني

520
00:35:49,761 --> 00:35:51,921
المعذرة -
أنت .. دقيقة واحـدة -

521
00:35:52,041 --> 00:35:53,117
ماذا ؟

522
00:35:53,121 --> 00:35:55,001
سيدي , منذ شهرين تم إختطاف طفلة من هنا
لقد أخذوها في سيارة

523
00:35:55,161 --> 00:35:56,577
!إذاً , ماذا تريدني أن أفعل ؟

524
00:35:56,601 --> 00:35:57,501
هل تعرف شيئاً عن الموضوع ؟

525
00:35:57,522 --> 00:35:59,511
من أنت ؟ هل أنت شرطي ؟

525
00:35:59,521 --> 00:36:00,761
أنا صديق لعائلتها , سيدي .. رجاءاً

526
00:36:00,841 --> 00:36:01,921
أيها الحارس -
أجل يا سيدي -

527
00:36:02,041 --> 00:36:02,977
قم بطرده خارجاً

528
00:36:03,001 --> 00:36:04,401
هذه ملكية خاصة , لا تأتي إلى هنا مرة أخرى

529
00:36:04,841 --> 00:36:07,041
"أجل سيد "شوكلا -
سيدي غادر من فضلك -

530
00:36:18,921 --> 00:36:21,561
! إنتظر دقيقة , ألم يغادر بعد

531
00:36:23,201 --> 00:36:24,217
!من يكون بالضبط ؟

532
00:36:24,241 --> 00:36:27,801
! روني , كل ذلك حدث بسببي البارحـة .. أنا حقاً آسفـة

533
00:36:27,901 --> 00:36:30,441
"لا بأس يا نيها , لقد ذهبت إلى مرسـة "ريـا

535
00:36:31,081 --> 00:36:33,241
نيها , لقد قالت المديرة أنه لم تحدث حادثة كهذه بمدرستها

536
00:36:33,761 --> 00:36:35,321
كما أنه لا توجد فتاة تدعى "ريـا" مسجلة في المدرسـة

537
00:36:35,331 --> 00:36:38,761
من المنطقي أن تقول ذلك , فهي لا تريد أن تتورط في حادثة كهذه

538
00:36:39,401 --> 00:36:41,921
لكني لا ألومها , أي شخص في مكانها كان ليفعل الأمر نفسه

539
00:36:42,041 --> 00:36:43,857
هل حدث شجار بينكم و بين أحد من العائلـة ؟

540
00:36:43,881 --> 00:36:45,361
أو بسبب العمل , أو تلقيتم مكالمة لطلب فديـة ؟

541
00:36:46,121 --> 00:36:48,081
لا , لم يحدث شئ كهذا

542
00:36:48,641 --> 00:36:49,961
ماذا لدي شيكار ليقوله عن الأمر ؟

543
00:36:50,721 --> 00:36:51,817
حالته مماثلة لحالتي  

544
00:36:51,841 --> 00:36:53,201
لكنه لا يعبر عما بداخله

545
00:36:53,441 --> 00:36:54,521
هل يمكنني التحدث معه ؟

546
00:36:54,841 --> 00:36:59,961
شيكر لا يعلم بشأننا .. إنه لا يعلم شيئاً بشأنك

548
00:37:02,721 --> 00:37:05,321
هل يمكنك التعرف على الخاطفين ؟ -
لقد كانوا مقنعين -

549
00:37:06,761 --> 00:37:07,921
لابد و أن هناك طريقة ما

550
00:37:08,841 --> 00:37:11,521
روني , إذا كنت أعلم طريقة , لما كنت طلبت منك المساعدة

551
00:37:12,121 --> 00:37:13,041
حسنـاً

552
00:37:13,841 --> 00:37:15,241
"أحتاج المزيد من الصور لـ"ريـا

553
00:37:16,321 --> 00:37:17,801
ليس لدي صـور

554
00:37:18,361 --> 00:37:20,321
ماذا .. ماذا تعني ؟

555
00:37:20,521 --> 00:37:21,617
لابد و أن لديكي صورة في مكان ما

556
00:37:21,641 --> 00:37:23,841
على مواقع الإتصال الإجتماعي .. على هاتفك .. أو ربما لدي أصدقائك

557
00:37:24,001 --> 00:37:25,241
إمتلاك الأصدقاء بمثابة رفاهيـة

558
00:37:25,481 --> 00:37:27,201
إستخدام مواقع الإتصال الإجتماعي أمر غير قابل للمناقشة

559
00:37:27,601 --> 00:37:29,961
شيـكار" لا يحب هذه الأمـور"

560
00:37:30,201 --> 00:37:33,161
!نيها , هل تريدين القول أنك لا تملكين أي صور لإبنتك في منزلك ؟

561
00:37:36,921 --> 00:37:37,961
!! ساني

562
00:37:38,201 --> 00:37:39,817
ساني -
ماذا حدث ؟ -

563
00:37:39,841 --> 00:37:41,137
"إنه شقيق "شيكار -
ماذا يحدث ؟ -

564
00:37:41,161 --> 00:37:42,097
روني , عليك أن تذهب -
.. نيها , ماذا -

565
00:37:42,121 --> 00:37:43,137
روني , إذهب من هنا

566
00:37:43,161 --> 00:37:43,997
نيها , ماذا حدث ؟

567
00:37:44,001 --> 00:37:45,201
إذا رآك "ساني" هنا , ستحدث مشكلة كبيـرة

568
00:37:45,361 --> 00:37:45,997
أرجوك إذهب

569
00:37:46,001 --> 00:37:46,997
.. على الأقل أخبريني ما الذي يحدث

570
00:37:47,001 --> 00:37:50,241
أرجوك حاول أن تفهم يا روني , أرجوك إذهب الآن , إذهب أرجوك

572
00:38:22,041 --> 00:38:23,001
مرحبـاً

573
00:38:23,521 --> 00:38:26,321
عزيزتي .. أعني زوجـة أخي

574
00:38:28,801 --> 00:38:29,801
هل هناك أحد هنـا ؟؟

575
00:38:31,721 --> 00:38:33,161
هل هناك أحد في المنزل ؟

576
00:38:35,041 --> 00:38:36,041
لا أحد ؟

577
00:38:37,441 --> 00:38:38,841
لقد طلب مني أخي أن أبقي نظري عليكي

578
00:38:40,841 --> 00:38:42,801
و أنتي تعرفين كم أحب النظر إليكي

579
00:38:47,601 --> 00:38:48,657
أنا أمزح

580
00:38:48,681 --> 00:38:50,241
! أنا أمزح

581
00:38:51,881 --> 00:38:54,701
أتعلمين ؟ الليلة الماضية كنت في أعلى حالة الإنتشاء

582
00:38:55,561 --> 00:38:56,991
"قمت بتجربة مخدر جديد إسمه "آسيد

583
00:38:57,081 --> 00:39:00,457
لقد كنا نستمع إلى موسيقى روسية صاخبة حتى الساعة الرابعة فجراً

584
00:39:00,481 --> 00:39:04,697
.. و أخذت الموسيقى في الإرتفاع

585
00:39:08,641 --> 00:39:10,361
يجب أن تجربي هذا النـوع

586
00:39:10,921 --> 00:39:13,501
إذا علم "شيكار" بالأمر فسيغضب كثيراً

587
00:39:13,521 --> 00:39:17,721
حقاً , ما الذي سيعلمه "شيكار" بالضبط ؟

588
00:40:15,081 --> 00:40:16,281
ما هذا بحق الجحيم ؟

589
00:40:26,281 --> 00:40:27,841
! بئس الأمر

590
00:40:28,201 --> 00:40:29,161
! ساني

591
00:40:29,841 --> 00:40:31,281
إذهب من هنا

592
00:40:31,401 --> 00:40:33,937
لنقضي المزيد من الوقت معاً -
إخرس -

593
00:40:33,961 --> 00:40:35,121
لا ؟ -
ساني , غادر حالاً -

594
00:40:37,041 --> 00:40:39,921
حسناً

595
00:40:40,921 --> 00:40:41,841
سأغادر

596
00:40:47,561 --> 00:40:48,641
لكني سآتي مجدداً

597
00:41:03,361 --> 00:41:04,999
من هذا ؟

598
00:41:05,001 --> 00:41:07,497
إنه شقيق زوجي , إنه مدمن بالكامل

599
00:41:07,521 --> 00:41:10,281
! عندما أشتكي منه لـ "شيكار" يقول , إنه طفل

600
00:41:11,241 --> 00:41:12,641
أحتاج رقمه و عنوانه

601
00:41:13,921 --> 00:41:14,881
لا تقلقي

602
00:41:15,161 --> 00:41:16,521
لقد أتيت لحل المشكلة و ليس لتعقيدها

603
00:41:25,081 --> 00:41:26,641
المعذرة يا سيدي -
أجل -

604
00:41:26,741 --> 00:41:29,201
هل تسكن هنا ؟ -
أجل , لماذا ؟ -

605
00:41:29,203 --> 00:41:31,766
هل تعرف "شيـكار" و زوجتـه "نيهـا" ؟

606
00:41:31,921 --> 00:41:33,577
آل "سالجونكار" ؟ -
أجل -

607
00:41:33,601 --> 00:41:37,701
يسكنون بالدور السادس -
أجل , متى كانت آخر مرة رأيت فيها إبنتهم ؟ -

608
00:41:38,501 --> 00:41:39,801
!هل لديهم إبنــة ؟

609
00:41:41,481 --> 00:41:43,297
في الواقع هناك شقة واحدة في كل دور

610
00:41:43,321 --> 00:41:46,991
لذا نحن لا نعرف الكثير عن جيراننا , بالمناسبة من أنت ؟

611
00:41:48,001 --> 00:41:51,761
.. المعذرة .. أجل إذاً

612
00:42:01,961 --> 00:42:03,597
مرحبـاً -
مرحبـاً -

613
00:42:03,601 --> 00:42:04,811
هل أتحدث مع "ساني سالجونكار" ؟

614
00:42:04,921 --> 00:42:05,797
أجل , تحدث

615
00:42:05,821 --> 00:42:09,401
قبل شهرين , تم إختطاف إبنة أخوك 
أريد أن أناقش معك هذا الأمر

616
00:42:09,721 --> 00:42:11,001
من أنت ؟ هل أنت من رجال الشرطـة ؟

617
00:42:14,081 --> 00:42:16,497
أنا أعمل في قناة الأخبار المحلية -
!ماذا إذاً ؟ -

618
00:42:16,521 --> 00:42:17,641
.. أريد أن أغطي قصتـك

619
00:42:24,681 --> 00:42:25,841
!! أوه , روني

620
00:42:26,041 --> 00:42:28,157
يا صاح , أنا أقف هنا منذ مدة طويلة
أتسائل إن كان هذا أنت أم لا

621
00:42:28,181 --> 00:42:28,721
! سوكي

622
00:42:29,201 --> 00:42:31,221
كيف حالك ؟

623
00:42:31,233 --> 00:42:33,699
ماذا حدث لك ! , هل تساقط شعرك أم ماذا ؟

624
00:42:33,721 --> 00:42:34,621
أنا في الجيش الآن

625
00:42:34,701 --> 00:42:36,722
! حسناً , هذا يعني أنك  قمت بتقصيره

626
00:42:36,921 --> 00:42:37,881
أجل

627
00:42:37,899 --> 00:42:39,001
و أنا كيف أبدو ؟

628
00:42:41,081 --> 00:42:43,201
تبدو كالعريس تماماً

629
00:42:43,321 --> 00:42:44,561
أنت محق يا صاح

630
00:42:44,761 --> 00:42:46,457
أنظر , إنه زفاف صديقك اليـوم

631
00:42:46,481 --> 00:42:47,481
!! على رسلك .. على رسلك

632
00:42:48,201 --> 00:42:49,597
أنظر من يجلس هناك , إنها زوجة أخيك

633
00:42:52,191 --> 00:42:54,337
ستستمتع كثيراً .. أيها الأصدقاء القدامى , تعالوا

634
00:42:54,361 --> 00:42:57,681
مرحباً روني

635
00:42:57,921 --> 00:42:59,841
مرحباً يا رفاق , كيف حالكم ؟ -
كيف حالك يا روني ؟ -

636
00:43:00,961 --> 00:43:03,497
لقد إشتقنا لك حقاً ! كيف حالك يا روني ؟

637
00:43:03,521 --> 00:43:04,697
تبدو في أحسن حال يا روني

638
00:43:04,721 --> 00:43:07,897
أجل , لكن زفافي لا يبدو في أحسن حال

639
00:43:07,921 --> 00:43:10,177
لقد كنتم تجعلون حفلات الزفاف أكثر متعة يا رفاق

640
00:43:10,201 --> 00:43:12,641
و خاصةً روني و نيها , كانا يشعلان أي حفل زفاف يحضرونه 

641
00:43:12,761 --> 00:43:15,777
! سوكي -
لا , كنت أقول فقط -

642
00:43:15,801 --> 00:43:17,617
روني , أمهلنا دقيقتين , سنوافيك لاحقاً

643
00:43:17,641 --> 00:43:18,737
أمهلنا دقيقتين , إنتظر هنا سنعود إليك

644
00:43:18,761 --> 00:43:20,681
أنت , ما هذا الهراء الذي كنت تتفوه به ؟

645
00:43:34,961 --> 00:43:37,121
♪ إنتبهي ♪

646
00:43:39,601 --> 00:43:41,161
♪ إنتبهي ♪

647
00:43:42,881 --> 00:43:45,377
♪ أخفضي ناظريكِ لتخفي عيونك الساحرة  ♪

648
00:43:45,401 --> 00:43:47,801
♪ و قومي بإخفاء وجنتيكي البيضاء ♪

649
00:43:49,121 --> 00:43:50,041
♪ إنتبهي ♪

650
00:43:51,521 --> 00:43:52,417
♪ إنتبهي ♪

651
00:43:52,441 --> 00:43:54,601
♪ أخفضي ناظريكِ لتخفي عيونك الساحرة  ♪

652
00:43:54,761 --> 00:43:57,017
♪ و قومي بإخفاء وجنتيكي البيضاء ♪

653
00:43:57,041 --> 00:43:59,097
♪ لا تقعي هكذا ♪

654
00:43:59,121 --> 00:44:01,955
♪ لا تقعي هكذا في حب أياً كان ♪

655
00:44:02:009 --> 00:44:03:999
♪ أيتها الفتاة عليكي أن تنتبهي من الشبان  ♪

656
00:44:03,001 --> 00:44:04,817
♪ لقد بلغتي للتو ريعان جمالك ♪

657
00:44:04,841 --> 00:44:06,337
♪ فعليكي أن تنتبهي من الشباب الطائش ♪

658
00:44:06,361 --> 00:44:08,417
♪ لقد بلغتي للتو ريعان جمالك ♪

659
00:44:08,441 --> 00:44:11,601
♪ فعليكي أن تنتبهي من الشباب الطائش ♪

660
00:44:15,721 --> 00:44:18,057
♪ إسلوبي فريد من نوعه .. رقصي لا مثيل له ♪

661
00:44:18,081 --> 00:44:20,361
♪ فعليكي أن تنتبه مني بدورك ♪

662
00:44:20,641 --> 00:44:22,721
♪ شبابي الجامح يجعل بقية الفتيات لا وجود لهن ♪

663
00:44:23,001 --> 00:44:24,817
♪ و هذا يملأهم بالحيــرة و الإضطراب ♪

664
00:44:24,841 --> 00:44:27,577
♪ لذا عليكي أن تنتبهي ♪

665
00:44:27,601 --> 00:44:29,841
♪ ما خطأي إن كانت عيناي تسحر الجميع من حولي ♪

666
00:44:30,121 --> 00:44:32,681
♪ أصبحت عيناي تتلون بألوان الجاذبية متجاهلة كافة القيود ♪

667
00:44:36,921 --> 00:44:39,457
♪ ما خطأي إن كانت عيناي تسحر الجميع من حولي ♪

668
00:44:39,481 --> 00:44:41,777
♪ أصبحت عيناي تتلون بألوان الجاذبية متجاهلة كافة القيود ♪

669
00:44:41,881 --> 00:44:46,321
♪  من الصعب عليك التعامل مع شبابي الجامح ♪

670
00:44:46,441 --> 00:44:50,537
♪ تعالي .. و إمنحيني بعضاً منه ♪

671
00:44:50,561 --> 00:44:53,697
♪ و عليكي أن تنتبهي من الشباب الطائش ♪

672
00:44:53,721 --> 00:44:55,177
♪ إنتبهي من الشباب الطائش ♪

673
00:44:55,201 --> 00:45:02,877
♪ إنتبهي من الشباب الطائش ♪

674
00:45:02,921 --> 00:45:04,777
♪ لا تقعي هكذا في حب أياً كان ♪

675
00:45:04,801 --> 00:45:06,377
♪ إنتبهي من الشباب الطائش ♪

676
00:45:06,401 --> 00:45:08,377
♪ لقد بلغتي للتو ريعان جمالك ♪

677
00:45:08,401 --> 00:45:09,817
♪ إنتبهي من الشباب الطائش ♪

678
00:45:09,841 --> 00:45:11,937
♪ لقد بلغتي للتو ريعان جمالك ♪

679
00:45:11,961 --> 00:45:14,401
♪ إنتبهي من الشباب الطائش ♪

680
00:45:14,641 --> 00:45:17,001
♪ قصتي مخطوطة عى شفاه جميع الشباب ♪

681
00:45:17,121 --> 00:45:19,297
♪ و آثار أقدامي محفورة في قلوبهم ♪

682
00:45:19,321 --> 00:45:24,377
♪ تختالين متباهية بجمال وجهك الناصع كالطاووس ♪

683
00:45:24,441 --> 00:45:28,097
♪ لا يوجد أحد بجمالك و إثـارتــك ♪

684
00:45:28,121 --> 00:45:29,641
♪ فإنتبهي من الشباب الطائش ♪

685
00:45:29,761 --> 00:45:31,857
♪ لقد بلغتي للتو ريعان جمالك ♪

686
00:45:31,881 --> 00:45:33,377
♪ فإنتبهي من الشباب الطائش ♪

687
00:45:33,401 --> 00:45:35,297
♪ لقد بلغتي للتو ريعان جمالك ♪

688
00:45:35,321 --> 00:45:38,161
♪ فإنتبهي من الشباب الطائش ♪

689
00:45:46,521 --> 00:45:49,497
♪ إنتبهي ♪

690
00:45:49,521 --> 00:45:51,257
♪ إنتبهي من الشباب الطائش ♪

691
00:45:51,281 --> 00:45:52,257
♪ إنتبهي ♪

692
00:45:52,281 --> 00:45:56,097
♪ إنتبهي .. إنتبهي من الشباب الطائش ♪

693
00:45:56,121 --> 00:45:56,841
أنا أحب "نيـها" يا سيدي

694
00:46:10,201 --> 00:46:11,161
أخبريه يا نيـها

695
00:46:34,561 --> 00:46:35,321
! نيـها

696
00:46:41,721 --> 00:46:43,721
هذا الساري الذي إرتدته أمي بزفافها

697
00:46:46,161 --> 00:46:47,281
هل تتزوج بي ؟

698
00:46:53,201 --> 00:46:54,081
! رائع

699
00:46:57,841 --> 00:46:59,617
و أخيـراً .. هيا إفعليها

700
00:47:03,561 --> 00:47:05,457
.. رونـي

701
00:47:05,481 --> 00:47:06,641
!! يا للهول .. روني

702
00:47:07,921 --> 00:47:09,521
! إبتسموا

703
00:47:22,801 --> 00:47:24,601
.. وداعاً

704
00:47:28,401 --> 00:47:29,321
! أنا أكرهك

705
00:47:30,481 --> 00:47:32,641
أوف ! لا أتحمل هذا المقدار الزائد من الحب

706
00:47:34,161 --> 00:47:36,441
.. نيها , هاتفك -
من ؟ -

707
00:47:37,201 --> 00:47:38,241
مرحباً

708
00:47:43,161 --> 00:47:44,321
روني , يجب أن أذهب

709
00:47:45,721 --> 00:47:47,641
نيـها .. نيـها ماذا حدث ؟

710
00:47:51,041 --> 00:47:52,601
أنت إبقي هنا و أنا سآتي -
 .. إسمعي -

711
00:47:57,321 --> 00:47:59,161
المعذرة -
ثانيـة واحدة -

712
00:48:02,321 --> 00:48:03,377
أجل ؟

713
00:48:03,401 --> 00:48:06,481
نيـها لا تغلقي الخط .. أريد أن أستمع إلى ما يجري -
حسناً -

714
00:48:14,921 --> 00:48:16,001
المرحلـة الرابعـة

715
00:48:19,121 --> 00:48:21,161
.. الأطباء كانوا يشكون في وجود خطأ ما , لكن

716
00:48:21,561 --> 00:48:23,561
.. لقد تم تشخيص الحالة منذ ستـة أشهر , لذا ربما

717
00:48:37,681 --> 00:48:39,001
 ! هل ستتزوجين

718
00:48:53,881 --> 00:48:56,361
! المعذرة

719
00:48:57,401 --> 00:49:00,281
آسف .. أنا ثمل

720
00:49:02,481 --> 00:49:04,921
شكراً لك 

721
00:49:05,161 --> 00:49:07,521
أوه , المعذرة

722
00:49:08,361 --> 00:49:09,641
"شرطة " أوتار براديش 

723
00:49:12,001 --> 00:49:13,161
المعذرة يا سيدي , محفظتك

724
00:49:26,241 --> 00:49:27,417
لقد جئت إلى هنا ذلك اليوم , أليس كذلك ؟

725
00:49:27,441 --> 00:49:29,401
إسمع يا سيدي , إذا جئت إلى هنا مرة أخرى سأبلغ الشرطـة

726
00:49:32,481 --> 00:49:33,377
تحياتي يا سيدي

727
00:49:33,401 --> 00:49:34,681
هناك جريمة خطف حدثت منذ شهرين

728
00:49:35,081 --> 00:49:37,081
لا يا سيدي , أنا لا أعلم شيئاً عن الأمر

729
00:49:37,281 --> 00:49:38,921
أريد أن أفحص اللقطات المسجلة لهذه الكاميرات

730
00:49:43,881 --> 00:49:44,761
هذه هي

731
00:49:47,961 --> 00:49:49,361
أرني اللقطات المسجلة ليوم 7 فبراير

732
00:49:51,521 --> 00:49:52,401
حسناً

733
00:50:00,361 --> 00:50:01,801
هناك ثلاث ساعات مفقودة من الفيديو

734
00:50:02,601 --> 00:50:04,617
!! كيف أصبحت مفقودة

735
00:50:04,641 --> 00:50:06,137
عملية الخطف تمت أثناء ذلك الوقت

736
00:50:06,161 --> 00:50:07,137
تلك الساعات الثلاثة مفقودة

737
00:50:07,161 --> 00:50:08,041
!كيف يمكن هذا ؟

738
00:50:08,241 --> 00:50:10,497
أجل , سيدي , في يوم أتت الشرطـة

739
00:50:10,521 --> 00:50:12,721
و المدير أرسلنا إلى القاعدة باكراً

740
00:50:20,721 --> 00:50:22,201
أرني لقطات اليوم السابق

741
00:50:44,681 --> 00:50:45,841
هل تعرف أين تكون تلك اللقطات المفقودة ؟؟

742
00:50:46,041 --> 00:50:49,361
سيدي , جميع الفيديوهات ستجدها في كبينة الرئيس

743
00:50:50,401 --> 00:50:51,481
كم تريد من المال لتريني تلك اللقطات

744
00:50:51,841 --> 00:50:54,001
سيستغرق الأمر بعض الوقت لكن سيتم إنجاز مهمتك يا سيدي

745
00:50:56,081 --> 00:50:57,617
إتصل بي حالما تحصل على اللقطات

746
00:50:57,641 --> 00:50:59,321
بالطبع يا سيدي

747
00:51:01,321 --> 00:51:02,241
سيدي

748
00:51:02,881 --> 00:51:03,881
من هو هذا المدمن؟

749
00:51:05,801 --> 00:51:08,081
أنت ! إنه مساعد المفوض الذي تم تعيينه حديثاً

750
00:51:10,121 --> 00:51:11,881
و لما يرتدي هكذا ؟

751
00:51:16,721 --> 00:51:17,681
صباح الخير يا سيدي

752
00:51:18,899 --> 00:51:21,009
صباح الخير - 
أهلاً بك في جوا - 

753
00:51:21,561 --> 00:51:22,561
"أدعى "شاراث كوتي

754
00:51:22,761 --> 00:51:24,977
.. شاراث كوت - 
كوتي -

755
00:51:25,001 --> 00:51:25,921
كوتي

756
00:51:26,721 --> 00:51:28,137
يجب أن أنطق الواو ممدودة 

757
00:51:28,161 --> 00:51:29,681
و إلا سيكون هناك لبس , أليس كذك ؟

758
00:51:29,921 --> 00:51:30,881
كـالي

759
00:51:31,161 --> 00:51:32,617
مرحباً كالي -
مرحباً سيدي , كيف حالك ؟ -

760
00:51:32,641 --> 00:51:35,161
لقد فكر والديك جيداً قبل تسميتك بهذا الإسم , أليس كذلك ؟
( لأن كالي معناها أسود )

761
00:51:35,881 --> 00:51:37,737
"إنه "ران -
أجل يا سيدي -

762
00:51:37,761 --> 00:51:39,361
"إنه مساعدك الشخصي "بوسكو

763
00:51:39,801 --> 00:51:41,617
مرحبـاً بوسكو

764
00:51:41,641 --> 00:51:42,481
أجل يا سيدي

765
00:51:42,801 --> 00:51:44,561
لما لديك كرش كهذا ؟

766
00:51:44,801 --> 00:51:45,737
آسف يا سيدي

767
00:51:45,761 --> 00:51:47,521
إفعل هذا إبتداءاً من الغد

768
00:51:48,041 --> 00:51:50,401
إمشي معي لمسافة 10 كيلو متر مربع كل صبـاح

769
00:51:50,521 --> 00:51:51,417
إتفقنا ؟

770
00:51:51,441 --> 00:51:52,417
حسناً يا سيدي

771
00:51:52,441 --> 00:51:54,521
!! حسنـــاً يا سيدي

772
00:51:55,701 --> 00:51:58,881
بوسكـو .. ماذا يقول الناس عني بهذا القسم ؟

773
00:51:59,561 --> 00:52:00,401
لا شئ يا سيدي

774
00:52:01,241 --> 00:52:02,121
ألا يقولون أي شئ ؟

775
00:52:02,521 --> 00:52:06,017
.. لم يقولوا أي شئ - 
لابد و أنهم قالوا شيئاً ما يا صاح , أخبرني به -

776
00:52:06,041 --> 00:52:07,057
.. سيدي , كل ما في الأمر أن

777
00:52:07,081 --> 00:52:09,721
الناس تقول أنك مختلف

778
00:52:13,001 --> 00:52:14,041
هل تعتبرني مجنوناً 

779
00:52:15,441 --> 00:52:16,321
لا يا سيدي

780
00:52:17,641 --> 00:52:19,881
هل تدعونني بالمجنون ؟ -
لا يا سيدي -

781
00:52:20,361 --> 00:52:21,361
من قال ذلك ؟
هل أنت من قال ذلك ؟

782
00:52:21,481 --> 00:52:22,497
آسف يا سيدي

783
00:52:22,521 --> 00:52:23,961
هل أنت من قال ذلك أم هم ؟ -
لا يا سيدي -

784
00:52:24,121 --> 00:52:25,697
من قال ذلك ؟ -
لا أحد يا سيدي -

785
00:52:25,721 --> 00:52:26,761
أعطني أرقام هواتفهم -
آسف يا سيدي -

786
00:52:31,041 --> 00:52:32,777
لما تبكي يا بوسكو ؟

787
00:52:32,801 --> 00:52:33,817
لقد كنت أمزح

788
00:52:33,841 --> 00:52:37,801
..  هيا -
سيدي , نائب المفتش العام يطلبك -

789
00:52:38,281 --> 00:52:40,521
يستمر الرؤساء في إزعاجنا على الدوام

790
00:52:41,281 --> 00:52:42,241
سيدي

791
00:52:42,361 --> 00:52:43,937
أدخل .. أدخل .. أدخل

792
00:52:43,961 --> 00:52:46,281
"لوها سينغ دول إختصاراً "ل.س.د

793
00:52:46,601 --> 00:52:47,641
"مرحبـاً بك في "جـوا

794
00:52:47,921 --> 00:52:50,521
لقد سمعت الكثير من الأشياء الجيـدة عنـك من شرطـة البنجاب

795
00:52:50,921 --> 00:52:52,081
تعال .. إجلس

796
00:52:59,561 --> 00:53:01,121
يبدو إسمـك مثيراً للإهتمام

797
00:53:02,481 --> 00:53:03,881
و ما السر وراء هذا المظهر ؟

798
00:53:04,761 --> 00:53:07,881
.. هناك مقولـة تقول

799
00:53:08,361 --> 00:53:10,201
"عندما تكون في روما .. كن مثل الرومان"

800
00:53:10,441 --> 00:53:11,897
لقد كنت أتجول مع المدمنين والهيبيين

801
00:53:11,921 --> 00:53:13,181
لذا بدأت أبدو كواحد منهم

802
00:53:13,281 --> 00:53:14,401
و في بعض الأوقات يا سيدي

803
00:53:17,041 --> 00:53:18,641
أحتاج إلى فعل ما يفعلونه

804
00:53:23,081 --> 00:53:24,241
"إسمع يا سيد "ل.س.د

805
00:53:25,201 --> 00:53:26,441
إن عملك جدير بالثناء

806
00:53:27,521 --> 00:53:29,041
لكن طريقتـك خاطئـة تماماً

807
00:53:29,401 --> 00:53:31,361
 طريقتي هي بمثابة هويتي يا سيدي

808
00:53:32,281 --> 00:53:33,521
ستلازمني ما دمت حياً

809
00:53:34,521 --> 00:53:37,601
ل.س.د , لقد لقى ثلاث أشخاص حتفهم أثناء عملية الأمس

810
00:53:39,921 --> 00:53:41,601
إذا لم يُقتل أحداً

811
00:53:41,761 --> 00:53:44,737
كيف لرقمك القياسي في إصابة 65 شخص في المواجهات أن يُحطم

812
00:53:46,521 --> 00:53:47,521
55

813
00:53:48,361 --> 00:53:50,481
سيدي , هذا هو الرقم على الأوراق الرسمية فقط

814
00:53:51,321 --> 00:53:53,521
هل تقوم بالتجسس على الشرطـة بجانب تجسسك عى اللصوص

815
00:53:55,841 --> 00:53:57,841
آسف يا سيدي -
إسمع يا  ل.س.د -

816
00:53:59,881 --> 00:54:02,601
طالما ما تفعله سيدر علينا المنفعة , سنتولى بقية الأمور

817
00:54:03,721 --> 00:54:08,321
عليك أن تثبت لنا فقط أن صورتك ليست كمظهرك

818
00:54:09,121 --> 00:54:10,481
و إذا أردت أن تتعلم شئ مني

819
00:54:11,241 --> 00:54:12,601
.. فتعلم هذا فحسب

820
00:54:13,401 --> 00:54:14,697
يجب أن تكون سمعـة الشرطي نظيفة للدرجـة التي

821
00:54:14,721 --> 00:54:17,401
تغفر له حتى عشر مواجهات غير رسميـة

822
00:54:18,841 --> 00:54:19,961
أحطم الرقم القياسي

823
00:54:20,401 --> 00:54:21,561
بدون أن أمس سمعتي بسوء

824
00:54:22,281 --> 00:54:23,921
! يا للهول يا سيدي

825
00:54:24,561 --> 00:54:26,481
كان هذا رائعاً يا سيدي

826
00:54:26,841 --> 00:54:29,721
دعنـا نأخذ صورة لتخليد هذه اللحظـة

827
00:54:30,601 --> 00:54:33,921
.. سيدي , إفعل هذا

828
00:54:34,161 --> 00:54:36,001
أفعل هكذا ؟ -
أجل , إفعل هذا -

829
00:54:36,002 --> 00:54:37,615
هل تأخذها لنفسك

830
00:54:37,721 --> 00:54:41,561
و سأعطيها كذلك يا سيدي .. النتائج

831
00:54:44,881 --> 00:54:46,921
إذا إلتزمت الحدود .. ستعم المنفعـة

832
00:54:47,161 --> 00:54:48,361
لا تقلق يا سيدي

833
00:54:48,881 --> 00:54:51,001
كما قمت بالقضاء على بائعي المخدرات في البنجاب

834
00:54:51,241 --> 00:54:54,121
سأظل ألاحقهم في جوا حتى أقضي عليهم كذلك

835
00:54:55,041 --> 00:54:56,041
حظاً موفقاً

836
00:55:58,361 --> 00:55:59,521
مرحبـاً -
مرحبــاً -

837
00:55:59,721 --> 00:56:01,081
! عثـمان

838
00:56:01,201 --> 00:56:03,161
تفضل بضاعتـك

839
00:56:05,201 --> 00:56:07,521
تفضل .. شكراً يا عزيزي

840
00:56:29,641 --> 00:56:31,201
لماذا كنت تلاحقنا ؟

841
00:56:31,721 --> 00:56:32,841
أنا أبحث عن فتـاة صغيرة

842
00:56:33,001 --> 00:56:35,281
أنا لا أعلم شيئاً بشأن فتاة صغيرة

843
00:56:35,481 --> 00:56:37,241
لكن يمكنني أن أريك فتاة كبيرة

844
00:56:43,081 --> 00:56:44,841
توقف

845
00:56:46,561 --> 00:56:47,761
!! توقف

846
00:56:48,921 --> 00:56:49,977
أين هي "ريـا" ؟

847
00:56:50,001 --> 00:56:51,497
"لا أعرف أي فتاة تُدعى "ريـا

848
00:56:51,521 --> 00:56:54,441
"أنا فقط أريد أن أعرف أين هي "ريـا -
أنا لا أعلم أي شئ -

849
00:57:03,961 --> 00:57:06,377
مرحباً أيها الجندي

850
00:57:06,401 --> 00:57:07,401
من كان هؤلاء الروس ؟

851
00:57:07,801 --> 00:57:08,681
أين ؟

852
00:57:09,361 --> 00:57:12,721
أوه , قد كانوا يريدونني أن أدلهم على عنوان

853
00:57:17,881 --> 00:57:19,697
!! من يدفع هذا القدر من المال للسؤال عن عنوان

854
00:57:19,721 --> 00:57:20,657
يا صاح

855
00:57:20,681 --> 00:57:23,801
ربما كانوا أناس أغنياء , ربما كان سائح أحمق

856
00:57:24,281 --> 00:57:25,041
!لما عساي أهتم ؟

857
00:57:25,321 --> 00:57:26,361
هل تعرف "ساني" ؟

858
00:57:28,641 --> 00:57:29,497
إسمع يا صـاح

859
00:57:29,521 --> 00:57:30,401
"هذه "جـوا

860
00:57:30,761 --> 00:57:33,401
حتى أنا تورطت في تجارة المخدرات

861
00:57:36,041 --> 00:57:38,921
و إذا واجهت المشاكل .. أبقي معي هذا

862
00:57:45,201 --> 00:57:46,641
أنت رجل بسيط

863
00:57:46,961 --> 00:57:48,321
لما تورط نفسك في كل هذا ؟

864
00:57:48,801 --> 00:57:50,321
خذ بنصيحتي

865
00:57:51,641 --> 00:57:54,481
قبل أن تخطو أية خطوة .. فكر بها جيداً

866
00:57:56,361 --> 00:57:58,001
عثمان , لقد أخذت الخطوة بالفعل

867
00:57:59,561 --> 00:58:00,801
لقد ضربت شخصين

868
00:58:02,441 --> 00:58:03,321
أنت

869
00:58:04,561 --> 00:58:05,441
هل أنت مجنون ؟

870
00:58:05,881 --> 00:58:06,937
!هل أنت مجنون ؟؟

871
00:58:06,961 --> 00:58:08,881
لقد ضربت شخصين , أي سيأتي عشرون آخرين للبحث عنـك

872
00:58:17,281 --> 00:58:18,961
! أنتم

873
00:58:22,281 --> 00:58:23,617
إنه لا يتبعـك

874
00:58:23,641 --> 00:58:24,681
لقد كان يحاول العثـور عليّ

875
00:58:33,721 --> 00:58:35,937
المرة القادمة , ستلقي حتفك

876
00:58:35,961 --> 00:58:36,881
هيا بنا

877
00:58:37,961 --> 00:58:39,361
إنه مسؤول مني

878
00:58:40,121 --> 00:58:41,121
ماذا تريد من كل هذا ؟

879
00:58:41,361 --> 00:58:42,241
ماذا تريد ؟

880
00:58:42,401 --> 00:58:43,641
لما تفعل كل هذا ؟

881
00:58:43,881 --> 00:58:47,241
أنا أبحث عن هذه الطفلـة
لقد تم إختطافها منذ شهرين

882
00:58:47,401 --> 00:58:49,281
هل تعرف أي شئ عنها ؟ هل رأيتها قبل ذلك ؟

883
00:58:50,281 --> 00:58:51,681
ماذا ترى هنا ؟

884
00:58:53,521 --> 00:58:56,481
!!هل ترى أنني أدير مدرسة هنا أم حديقة للأطفال ؟

885
00:58:56,961 --> 00:58:58,241
جئت لتسألني إذا كنت أعرفها

886
00:58:58,721 --> 00:59:02,441
لا أعرفها !! .. لا تقحم نفسك في هذا يا أخي

887
00:59:02,681 --> 00:59:03,561
سوف تصبـح محاصراً

888
00:59:03,761 --> 00:59:05,681
لا تفعل كل ذلك .. أنا قلقاً عليك ؟

889
00:59:08,121 --> 00:59:09,281
!هل أنت قلقاً علي ؟

890
00:59:11,321 --> 00:59:14,001
عثمان ، أنت تعرفني منذ أربعة أيام

891
00:59:15,761 --> 00:59:17,641
أنا أعرف أم هذه الطفلة منذ سنوات

892
00:59:19,961 --> 00:59:22,001
لك أن تتخيل كم أنا قلقاً عليها

893
00:59:27,681 --> 00:59:28,841
هيا - 
المعذرة -

894
00:59:32,721 --> 00:59:33,641
! تياجي

895
00:59:34,361 --> 00:59:35,521
أعتذر عن الليلة الماضيـة

896
00:59:35,881 --> 00:59:37,401
لقد كنت ثملاً زيادة عن المعتاد

897
00:59:37,601 --> 00:59:40,761
آمل أنني لا أسبب لك الإزعاج -
لا , لا بأس -

898
00:59:41,161 --> 00:59:42,361
هل يمكنني إستعادة بطاقتي ؟

899
00:59:46,301 --> 00:59:48,991
آسف لم أنتبه , ربما أخذتها عن طريق الخطأ

900
00:59:49,501 --> 00:59:52,521
في الواقع عادةً تحدث أخطاء كهذه

901
00:59:52,641 --> 00:59:54,161
هذه بطاقتك .. و هذه بطاقتي

902
00:59:54,361 --> 00:59:55,641
أوه لا , لهذا لم أستطع فتح الباب

903
00:59:55,761 --> 00:59:57,801
"أعرف ذلك , شكراً لك .. بالمناسبة أدعى "أناند تياجي

904
00:59:58,321 --> 00:59:59,201
"جزء من شرطـة "لكناو

905
00:59:59,641 --> 01:00:01,537
أنا القائد "رانفير براتاب سينغ" , سررت بلقائك

906
01:00:01,561 --> 01:00:02,921
أوه , هذا رائع

907
01:00:03,321 --> 01:00:05,281
سيكون من الممتع إن جلسنا لنتبادل أطراف الحديث

908
01:00:05,761 --> 01:00:07,001
أنت ضابط بالجيش و أنا ضابط شرطـة

909
01:00:07,361 --> 01:00:10,481
تعال , أخبرني عن معسكرات الجيش و أنا سأخبرك عن قوى الشرطـة

910
01:00:11,761 --> 01:00:13,361
عليك أن تعذرني , فأنا منهك

911
01:00:13,365 --> 01:00:14,697
هكذا الأمر ؟ لنتناول عشاء سريـع إذاً

912
01:00:14,721 --> 01:00:16,297
لقد تناولته بالفعل -
.. في هذه الحالـة -

913
01:00:16,321 --> 01:00:18,601
خدمة الغرف .. مساء الخير يا سيدي عشائك جاهزاً

914
01:00:24,401 --> 01:00:25,201
رائع

915
01:00:25,881 --> 01:00:28,161
يبدو أنك لا تحب مرافقة رجال الشرطـة

916
01:00:28,641 --> 01:00:30,241
على أي حال , طاب مسائك

917
01:00:38,321 --> 01:00:39,897
سيدي , أنا المحرر الصحفي

918
01:00:39,921 --> 01:00:41,161
أنا في قاعة الإستقبال بالفندق , جئت لآخذ الصورة

919
01:00:56,121 --> 01:00:58,537
ما هذا يا روني ؟ هل نشرت إعلاناً بالجرائد ؟

920
01:00:58,561 --> 01:01:01,177
نيها , لقد عرضت جائزة لكي يدلوا الناس بما يعرفونه

921
01:01:01,201 --> 01:01:03,561
لكن شيكار سيعود اليوم , ماذا سأقول له ؟

922
01:01:03,681 --> 01:01:06,241
.. أنا لا أملك إجابات لكافة أسألتك , و صدقيني

923
01:01:06,681 --> 01:01:08,601
"هذه هي الطريقة التي ستتيح لنا جمع معلومات عن "ريـا

924
01:01:14,081 --> 01:01:14,841
 إسمع

925
01:01:15,321 --> 01:01:16,337
هل قرأت الصحف اليـوم ؟

926
01:01:16,361 --> 01:01:18,641
ماذا ؟ -
تفقد الجريدة -

927
01:01:26,921 --> 01:01:28,817
لا .. أحتاج معلومات

928
01:01:28,841 --> 01:01:29,817
أنا أملك كافة المعلومات

929
01:01:29,841 --> 01:01:31,401
لكن هل ستدفع لي نقدي أم ستحرر شيك ؟

930
01:01:33,001 --> 01:01:33,881
شكراً لك -
.. مرحباً - 

931
01:01:35,641 --> 01:01:37,617
تبدو منشغلاً للغاية سيدي القائد

932
01:01:37,641 --> 01:01:39,641
!أعتذر .. لا أنفك أتلقى مكالمات كهذه , ماذا عساي أفعل ؟

933
01:01:43,601 --> 01:01:46,521
هل هناك حرب تدور أم ماذا ! إجلس و تناول طعامك -
ثانيـة واحـدة -

934
01:01:48,281 --> 01:01:51,201
إسمع , ستحصل على المال فقط إذا كان لديك معلومات

935
01:01:51,761 --> 01:01:53,201
سيدي , أنا لا أريد المال

936
01:01:54,161 --> 01:01:55,481
أنا أريد فقط أن أعرف

937
01:01:56,441 --> 01:01:58,121
إذا ما كنت سأستعيد إبنتي أم لا

938
01:01:58,961 --> 01:02:00,361
حسناً , سأرسل لك العنوان

939
01:02:00,641 --> 01:02:01,521
لنلتقي هناك الآن

940
01:02:18,641 --> 01:02:19,441
أعطني قدح من الشاي

941
01:02:20,361 --> 01:02:21,361
"سيد "تياجي

942
01:02:22,201 --> 01:02:23,641
لقد ذهبنا إلى "مومباي" منذ ستة أشهر

943
01:02:23,921 --> 01:02:26,641
لقد خُطفت "ريـا" قرب شاطئ جوهو

944
01:02:27,681 --> 01:02:30,041
لقد بحثت عنها في كل مكان , و لم نجدها في أي مكان

945
01:02:30,921 --> 01:02:31,921
لقد قدمت شكوى للشرطة

946
01:02:32,081 --> 01:02:33,001
لكن بلا جدوى

947
01:02:33,361 --> 01:02:35,441
ثم رأيت صورتها منشورة في الجريدة

948
01:02:35,641 --> 01:02:36,961
من أين تعرف "ريـا" ؟

949
01:02:37,241 --> 01:02:38,561
لماذا تبحث عن "ريـا" ؟

950
01:02:39,921 --> 01:02:41,521
لما لست موجوداً في أي صورة من هؤلاء ؟

951
01:02:41,721 --> 01:02:43,281
لأنني قمت بتصويرهم جميعاً

952
01:02:44,601 --> 01:02:46,881
لدي المزيد من الصور لـ "ريـا" و أنا معها

953
01:02:47,721 --> 01:02:48,881
يمكنني أن أحضرهم إذا أردت

954
01:02:49,041 --> 01:02:51,081
هل "ريـا" تكون إبنتك ؟ -
! بالطبـع إنها إبنتي -

955
01:02:56,241 --> 01:02:58,401
أخبرني الحقيقة , و إلا ستبدأ عائلتك في البحث عنـك

956
01:02:58,801 --> 01:03:00,801
لدي شهادة ميلادها

957
01:03:01,281 --> 01:03:02,281
ماذا ؟

958
01:03:02,401 --> 01:03:04,937
أنظر , هذه شهادة ميلادها

959
01:03:04,961 --> 01:03:06,281
"هذا هو ملف القضية محرر من قسم الشرطـة في "مومباي

960
01:03:06,761 --> 01:03:09,257
"و هذه فاتورة المشفى , لقد فقدت إبنتي في مدينة "مومباي

961
01:03:09,281 --> 01:03:10,761
لما تبحث عنها في "جـوا" ؟

962
01:03:12,081 --> 01:03:13,857
أجل -
مرحباً , المحقق "تياجي" ؟ -

963
01:03:13,881 --> 01:03:14,491
أجل

964
01:03:14,561 --> 01:03:16,457
"أنا شيكار .. زوج "نيـها

965
01:03:16,481 --> 01:03:18,817
هل أنت من قام بنشر الإعلان عن إختفاء "ريـا" في الجرائد ؟

966
01:03:19,041 --> 01:03:20,681
أجل

967
01:03:20,801 --> 01:03:23,001
أريد أن أقابلك حالاً , هلا أتيت إلى مكتبي ؟

968
01:03:23,121 --> 01:03:24,561
أنا في طريقي إليك 

969
01:03:24,881 --> 01:03:25,881
إسمعني من فضلك

970
01:03:28,041 --> 01:03:28,961
! سحقاً

971
01:03:52,201 --> 01:03:54,161
الشخص الذي يرتدي جينز و قميص أزرق هو .. تياجي

972
01:03:54,321 --> 01:03:55,491
"إنه يعمل لدي شرطـة "لكناو

973
01:03:55,501 --> 01:03:58,441
! شرطـة "لكنـاو" في "جــوا" ؟!! يجب أن نتوخى الحذر

974
01:04:02,601 --> 01:04:04,121
أناند تياجي

975
01:04:04,401 --> 01:04:05,561
قسـم الجرائم

976
01:04:07,281 --> 01:04:09,081
أنت تعمل لدي شرطـة "لكناو" , إذاً ماذا تفعل في "جـوا" ؟

977
01:04:09,841 --> 01:04:11,401
لقد أتيت لحضور زفاف صديق لي

978
01:04:11,721 --> 01:04:15,201
بالمناسبة , المفوض الذي يرأسك كان زميلي في الكلية

979
01:04:15,481 --> 01:04:17,481
شريشاناث راو " ! هل تعرفه ؟"

980
01:04:19,041 --> 01:04:19,799
أجل بالطبع

981
01:04:19,801 --> 01:04:21,561
عظيم , دعنا نتصل به

982
01:04:28,921 --> 01:04:31,097
شيكار , كيف حالك يا صـاح ؟

983
01:04:31,121 --> 01:04:32,321
.. بعد كل هذه الفتـرة

984
01:04:32,561 --> 01:04:33,961
قد خطرت على بالي , لذا إتصلت بك

985
01:04:34,281 --> 01:04:35,437
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

986
01:04:35,441 --> 01:04:39,961
حسناً , بالمناسبة , هل تعرف "أناند تياجي" ؟

987
01:04:40,241 --> 01:04:41,281
تياجي ؟

988
01:04:45,001 --> 01:04:47,041
"من قسم شرطة "لال كون

989
01:04:47,241 --> 01:04:50,201
أجل .. أجل .. إنه في إجـازة

990
01:04:50,481 --> 01:04:51,881
لقد ذهب إلى "جـوا" لحضور حفل زفاف

991
01:04:52,281 --> 01:04:53,881
أجل , إنه يجلس أمامي

992
01:04:54,081 --> 01:04:55,361
هل تريد التحدث معه ؟ -
بالطبع -

993
01:04:55,681 --> 01:04:56,401
عظيم

994
01:04:59,801 --> 01:05:03,057
سيدي الوزير يتصل بك -
أجل .. مرحباً -

995
01:05:03,081 --> 01:05:04,481
شيكار , سأتصل بك لاحقاً

996
01:05:06,801 --> 01:05:08,401
أعتقد أنه منشغل , لقد أنهى المكالمة

997
01:05:12,521 --> 01:05:13,777
من أين تعرف نيـها ؟

998
01:05:13,801 --> 01:05:16,337
لقد إلتقينا بمطعم

999
01:05:16,361 --> 01:05:19,177
لدينا أصدقاء مشتركون , و أخبرتني أن إبنتها "ريـا" مفقودة

1000
01:05:19,201 --> 01:05:20,281
لذا , فكرت أن أساعدها

1001
01:05:20,401 --> 01:05:23,521
ألهذا سألت جارنا السيد "شريفاستاف" ؟

1002
01:05:23,721 --> 01:05:27,201
أجل , السيدة "نيها" أخبرتني أنها لم تستطع الحصول على أية معلومات

1003
01:05:27,521 --> 01:05:29,201
لذا أردت أن أسأله أولاً

1004
01:05:29,681 --> 01:05:30,801
لقد عدت من "دبـي" هذا الصبـاح

1005
01:05:31,241 --> 01:05:32,321
و قد رأيت الإعلان الذي نشرته حالما وصلت

1006
01:05:32,721 --> 01:05:35,521
و كنت مصدوماً للغاية -
!!أعذرني !! مصدوماً ؟ -

1007
01:05:42,321 --> 01:05:47,201
كيف أخبرك بأننا .. ليس لدينا إبنة على الإطلاق

1008
01:05:48,521 --> 01:05:50,841
ماذا ؟؟

1009
01:05:50,981 --> 01:05:53,241
أجل .. ليس لدينا إبنة

1010
01:05:54,121 --> 01:05:55,401
.. لكن يا سيدي

1011
01:05:55,402 --> 01:05:57,321
في يوم 7 فبراير .. تعرضت "نيـها" للسرقـة

1012
01:05:58,081 --> 01:05:59,481
لقد هجموا عليها و سرقوا السيارة

1013
01:06:00,281 --> 01:06:01,641
و ضربوها بعنف على رأسها

1014
01:06:02,161 --> 01:06:04,321
شيكار -
ظلت في غيبوبة لمدة عشرة أيام -

1015
01:06:06,881 --> 01:06:07,697
نيـها

1016
01:06:07,721 --> 01:06:08,841
كيف تشعرين ؟

1017
01:06:09,401 --> 01:06:10,521
الحمد لله أنكي إستعدتي الوعي

1018
01:06:11,241 --> 01:06:12,297
لقد كنت قلقاً للغاية

1019
01:06:12,321 --> 01:06:14,201
شيكار .. أين "ريـا" ؟

1020
01:06:14,801 --> 01:06:15,761
من "ريـا" ؟

1021
01:06:17,681 --> 01:06:18,601
عندما إستعادت الوعي

1022
01:06:19,561 --> 01:06:21,121
بدأت تتحدث عن طفلـة ما

1023
01:06:21,761 --> 01:06:23,681
!!"و بدأت تسأل الناس أين ذهبت "ريـا 

1024
01:06:23,961 --> 01:06:26,081
هل رأيتم "ريـا" يا رفـاق ؟ -
لا -

1025
01:06:26,281 --> 01:06:28,777
هل رأيتي إبنتي "ريـا" ؟ -
لا , لم أرها -

1026
01:06:28,801 --> 01:06:30,921
لقد إعتادت أن تلعب هناك قرب المبني

1027
01:06:31,001 --> 01:06:32,320
!نيـها .. ماذا تفعلين يا هنـا ؟؟

1028
01:06:32,321 --> 01:06:37,441
في ذلك الحين , رأت إعلان عن فتاة مفقودة منشور في الصحيفة المحلية

1029
01:06:37,881 --> 01:06:40,561
"إتصلت بهم و أخبرتهم أن تلك الفتاة تكون إبنتنا "ريـا

1030
01:06:41,121 --> 01:06:42,401
لقد أصبحت عدائيـة للغايـة

1031
01:06:43,801 --> 01:06:44,801
و كان التعامل معها صعب

1032
01:06:45,001 --> 01:06:47,417
نيـها , أرجوكي إفتحي الباب ؟

1033
01:06:47,441 --> 01:06:48,817
هل أصابكم جميعاً الجنون ؟؟ -
نيـها -

1034
01:06:48,841 --> 01:06:50,017
نحن لدينا إبنـة يا شيكار

1035
01:06:50,041 --> 01:06:51,701
أين هي ؟ -
نحن لا نملك أي إبنة -

1036
01:06:51,881 --> 01:06:54,401
بل لدينا إبنـة يا شيكار -
لم نحظى بإبنة أبداً -

1037
01:06:54,601 --> 01:07:05,341
"لقد تم تشخيص حالتها بـ "إ.م.ب.ا
"أي " إضطراب ما بعد الصدمـة 

1038
01:07:05,350 --> 01:07:06,899
!!!هذا مستحيل .. ماذا ؟

1039
01:07:06,901 --> 01:07:08,861
أجل 

1040
01:07:09,001 --> 01:07:11,841
في الواقع .. لقد تعرضت للإجهاض من قبل

1041
01:07:12,121 --> 01:07:16,117
لقد كانت تأمل "نيـها" أن تولد أمها من جديد في صورة إبنتها

1042
01:07:16,401 --> 01:07:19,337
لأنها فقدت أمها في طفولتها

1043
01:07:19,381 --> 01:07:23,641
و بعدها .. غير ذلك الحادث كل شئ

1044
01:07:24,041 --> 01:07:26,601
تعالى , سأريك صور "ريـا" هنـا

1045
01:07:26,961 --> 01:07:28,377
أترين , لا توجد حتى صـورة واحدة

1046
01:07:28,401 --> 01:07:30,617
ماذا حدث لصور "ريـا" !! أين ذهبوا ؟؟

1047
01:07:30,641 --> 01:07:32,177
الصور التي تجمعنا أنا و أنت و "ريـا" كانت هنـا

1048
01:07:32,201 --> 01:07:34,881
و كان هناك خزانة ملابس هنا , كانت تحوي فساتين "ريـا" المفضلة

1049
01:07:35,001 --> 01:07:37,597
لقد كنت أحاول أن أفهمك أنه ليس لدينا إبنة

1050
01:07:37,601 --> 01:07:39,237
و جميع الصور التي كانت معلقة هنا .. أين ذهبت ؟؟

1051
01:07:39,261 --> 01:07:40,737
صدقيني .. ليس لدينا إبنـة

1052
01:07:40,748 --> 01:07:41,937
أين ذهبت يا شيكار .. أين "ريـا" ؟؟

1053
01:07:41,961 --> 01:07:46,817
لم تتحمل الصدمة , و ذهبت إلى قسم الشرطـة

1054
01:07:46,841 --> 01:07:48,801
لتفتح ملف قضية إختطاف طفلـة

1055
01:07:49,001 --> 01:07:50,497
لقد كنت أقوم بتوصيل إبنتي إلى المدرسـة

1056
01:07:50,521 --> 01:07:51,697
و فجأة توقفت سيارة

1057
01:07:51,721 --> 01:07:54,161
و خرج منها رجال عصابة و أخذوا طفلتي

1058
01:07:54,441 --> 01:07:56,337
لا أعلم كيف أجدها , أرجوك ساعدني

1059
01:07:56,361 --> 01:07:58,521
الشرطة شكت أنني الفاعل في البداية

1060
01:07:58,921 --> 01:08:04,481
لكنهم إكتشفوا لاحقاً أنهم يبحثون عن كذبـة

1061
01:08:04,641 --> 01:08:09,121
"لأن الحقيقة هي أنه ليس لدينا إبنة تدعى "ريـا  

1062
01:08:12,881 --> 01:08:15,301
.. تريد أن تخبرني أن كل هذا

1063
01:08:15,401 --> 01:08:17,921
!!!من نسج خيال "نيـها" ؟

1064
01:08:18,281 --> 01:08:19,361
أنت شرطي

1065
01:08:21,081 --> 01:08:22,521
هل شعرت أنها شخص طبيعي ؟

1066
01:08:23,401 --> 01:08:24,881
.. روني .. ذلك

1067
01:08:28,821 --> 01:08:29,941
! نيـها

1068
01:08:30,261 --> 01:08:33,497
ما القصـة التي رويتيها لـ .. صديقك هذا ؟

1069
01:08:33,521 --> 01:08:36,481
لا ، لم يحدث مثل هذا الحادث هنا
لقد حصلت على معلومات خاطئـة

1070
01:08:40,241 --> 01:08:41,641
أنا آسف يا شيكار

1071
01:08:43,841 --> 01:08:45,561
"سيـد "تياجي

1072
01:08:47,001 --> 01:08:51,481
أرجوك لا تفعل شيئاً آخر تزيد به متاعبي

1073
01:08:52,601 --> 01:08:53,561
فكما تعلم

1074
01:08:54,881 --> 01:08:56,761
أنا أواجه الكثير منها بالفعل

1075
01:09:01,361 --> 01:09:03,321
أجل يا سيدي , أنا حارس المنزل

1076
01:09:03,441 --> 01:09:05,321
لقد حصلت على مقاطع الفيديو المفقودة , تعال من فضلك

1077
01:09:54,041 --> 01:09:56,297
عندما طلبت منكِ صور لـ"ريـا" لم أجدها على هاتفك

1078
01:09:56,321 --> 01:09:58,057
و لا على موقع الفيس بوك و لا في المنزل

1079
01:09:58,081 --> 01:10:01,017
"المديرة قالت أنه لا توجد فتاة مسجلة بمدرستها بإسم "ريـا

1080
01:10:01,361 --> 01:10:03,617
كنتي خائفة أن تعطيني رقم "ساني" عندما طلبته منكي

1081
01:10:03,641 --> 01:10:05,777
عندما نشرت إعلان في الصحيفة .. عاتبتيني

1082
01:10:07,241 --> 01:10:09,241
"و قمتي بتغيير الموضوع عندما سألتك عن "شيكار

1083
01:10:09,361 --> 01:10:11,737
لقد توقفت الشرطة عن التحقيق لأنكي كنتي على خطأ

1084
01:10:11,761 --> 01:10:13,057
لم ير أحد إبنتك

1085
01:10:13,081 --> 01:10:14,137
لا الشرطـة و لا المديرة

1086
01:10:14,161 --> 01:10:15,521
لا أحد يعرف أي شئ

1087
01:10:15,921 --> 01:10:17,561
لقد شاهدت اللقطات التي سجلتها كاميرات المراقبة وقت وقوع الحادث

1088
01:10:18,001 --> 01:10:19,241
لم يكن هناك أحد سواكي

1089
01:10:19,641 --> 01:10:21,321
لقد كانت مختبئة في المقعد الخلفي يا روني

1090
01:10:22,441 --> 01:10:23,377
لقد كانت خائفة

1091
01:10:23,401 --> 01:10:25,521
لم يأخذوا إبنتك .. بل سيارتك

1092
01:10:27,921 --> 01:10:29,481
لقد قابلت "شيكار" منذ قليل

1093
01:10:30,121 --> 01:10:31,721
ليس لديكي أي إبنة

1094
01:10:32,641 --> 01:10:34,681
أرجوك , صدقني يا روني

1095
01:10:34,761 --> 01:10:38,517
!! كيف لي أن أصدقك

1096
01:10:38,611 --> 01:10:40,039
صورة الفتاة التي أعطيتيني إياها

1097
01:10:40,041 --> 01:10:41,041
إتضح إنها لإبنـة شخص آخـر

1098
01:10:41,441 --> 01:10:43,721
الجميـع يكذب يا روني

1099
01:10:44,041 --> 01:10:45,081
و ماذا عنكي ؟

1100
01:10:46,561 --> 01:10:48,321
هل أخبرتيني بالحقيقة كاملة ؟

1101
01:10:48,681 --> 01:10:50,801
كيف يمكنني ذلك !! أخبرني

1102
01:10:52,721 --> 01:10:54,201
لقد كنت خائفة

1103
01:10:54,761 --> 01:10:57,257
إذا إتصلت بك بعد غياب أربع أعوام و قلت لك

1104
01:10:57,281 --> 01:10:58,697
أنه لا أحد يصدقني

1105
01:10:58,721 --> 01:11:00,161
أن الجميـع يظن أنني مجنـونــة

1106
01:11:00,281 --> 01:11:01,641
هل كنت لتصدقني ؟

1107
01:11:05,961 --> 01:11:10,241
أغلقي عينيكي , و أخبريني من ترين ؟

1108
01:11:20,881 --> 01:11:24,561
"إبنتي .. "ريـا

1109
01:11:25,241 --> 01:11:26,161
ريـا" موجودة"

1110
01:11:36,561 --> 01:11:37,881
ما كان إسم والدتك ؟

1111
01:11:46,241 --> 01:11:47,841
ما كان إسم والدتك ؟

1112
01:11:52,921 --> 01:11:56,401
"ر .. ريـا" -
لا توجد ريـا سواها في حياتك -

1113
01:11:57,361 --> 01:11:58,617
الشخص الذي فقدتيـه

1114
01:11:58,641 --> 01:12:00,057
تكون والدتك و ليست إبنتك

1115
01:12:00,081 --> 01:12:01,537
لقد تعرضتي للإجهاض يا نيـها

1116
01:12:01,561 --> 01:12:04,161
لم يكن لديكي طفلـة

1117
01:12:12,201 --> 01:12:13,081
إرحل

1118
01:12:15,121 --> 01:12:16,001
نيـها

1119
01:12:18,241 --> 01:12:19,481
غادر فحسب يا روني

1120
01:12:19,961 --> 01:12:21,241
نيـها , أرجوكي

1121
01:12:21,881 --> 01:12:23,081
دعني بمفردي

1122
01:12:23,721 --> 01:12:24,961
دعني بمفردي فحسب

1123
01:12:44,601 --> 01:12:46,081
! علامات نمـو

1124
01:12:51,361 --> 01:12:52,881
هل "نيـها" تقول الحقيقة ؟

1125
01:12:57,601 --> 01:12:58,561
"ريــا"

1126
01:13:04,881 --> 01:13:05,841
نيـها

1127
01:13:07,641 --> 01:13:08,521
.. نيــها هذا

1128
01:13:10,201 --> 01:13:11,161
.. نيــها

1129
01:13:14,401 --> 01:13:15,921
!!! نيــها

1130
01:13:41,561 --> 01:13:42,641
.. نيـها

1131
01:13:54,241 --> 01:13:55,681
لقد قابلت "شيكار" للتـو

1132
01:13:56,561 --> 01:13:57,641
أنتي لم يكن لديكي طفلـة

1133
01:13:57,761 --> 01:13:58,901
الجميـع يكذب يا روني

1134
01:13:58,902 --> 01:14:00,041
الجميع يكذب يا روني

1135
01:14:00,161 --> 01:14:01,457
الشخص الذي فقدتيـه

1136
01:14:01,481 --> 01:14:02,857
هو و الدتك "ريـا" و ليست إبنتـك

1137
01:14:02,881 --> 01:14:05,681
لقد تعرضتي للإجهاض يا نيها , لم ترزقي بأية أطفال

1138
01:14:05,801 --> 01:14:07,641
أرجـوك صدقني يا روني

1139
01:14:09,401 --> 01:14:10,561
نيـها

1140
01:14:12,561 --> 01:14:14,001
! نيــها

1141
01:14:30,201 --> 01:14:31,081
سيدي

1142
01:14:33,041 --> 01:14:34,001
هل هذا هو المكان ؟ -
أجل يا سيدي -

1143
01:14:35,521 --> 01:14:37,001
هل هذا هو زوجها ؟ -
أجل يا سيدي -

1144
01:14:37,841 --> 01:14:38,661
من أنت ؟

1145
01:14:38,721 --> 01:14:42,081
أنا وقتـك السئ .. ألا أبدو كذلك ؟

1146
01:14:42,521 --> 01:14:44,401
حتى أنا أشعر بذلك عندما أنظر إلى المرآة

1147
01:14:45,681 --> 01:14:47,121
و لكني ضابط شرطـة

1148
01:14:49,841 --> 01:14:53,281
تدخين السجائر يدمر الصحـة

1149
01:14:54,121 --> 01:14:55,201
بإستثناء صحتي

1150
01:15:01,081 --> 01:15:02,001
هل قامت بالقفز من هناك ؟

1151
01:15:03,841 --> 01:15:05,521
أم أنك دفعتها ؟

1152
01:15:06,841 --> 01:15:07,777
أجبني

1153
01:15:07,801 --> 01:15:10,281
ما الوقت الآن يا بوسكو ؟ -
الثالثة و أربعون دقيقة يا سيدي -

1154
01:15:10,481 --> 01:15:12,881
أرأيت كيف أجابني بسرعة

1155
01:15:13,521 --> 01:15:14,641
و الآن دورك

1156
01:15:15,361 --> 01:15:17,321
هل ستخبرني أم تريدني أن أجلدك بالسوط ؟؟

1157
01:15:18,881 --> 01:15:19,801
أريد أن أتحدث مع المحامي الخاص بي

1158
01:15:22,881 --> 01:15:23,921
ما هذا بحق اللعنة ؟

1159
01:15:24,041 --> 01:15:25,841
هل إقتنائك لهاتف ذكي سيجعلك تتذاكى معي ؟

1160
01:15:26,441 --> 01:15:28,057
لقد ألقيت بهاتفك و حسب .. يمكنني أن ألقي بك كذلك

1161
01:15:28,081 --> 01:15:30,401
!! إجلس .. إجلس

1162
01:15:31,441 --> 01:15:32,401
أخبرني

1163
01:15:32,881 --> 01:15:34,601
كيف حدث كل ذلك ؟ -
لا أعلم -

1164
01:15:35,881 --> 01:15:36,999
لقد عدت من "دبي" منذ يومين

1165
01:15:37,001 --> 01:15:37,999
بوسكو -
أجل يا سيدي -

1166
01:15:38,121 --> 01:15:39,881
تحقق من معلومات الرحلة -
حاضر يا سيدي -

1167
01:15:40,081 --> 01:15:41,001
ما سبب ذهابك إلى "دبـي" ؟

1168
01:15:41,401 --> 01:15:42,497
لدي مكتب آخر هناك

1169
01:15:42,521 --> 01:15:43,457
! مكتب آخر

1170
01:15:43,481 --> 01:15:46,921
هل هذا هو السبب الذي جعلك تدفع زوجتك من على حافة الشرفة ؟

1171
01:15:47,081 --> 01:15:49,281
! أنت لا تبحث عما يفترض بك البحث عنـه

1172
01:15:50,521 --> 01:15:51,801
لقد خسرت زوجتي

1173
01:15:54,041 --> 01:15:55,761
من قام بزيارة المنزل أثناء غيابك ؟

1174
01:15:57,201 --> 01:15:58,001
لا أحد

1175
01:15:58,002 --> 01:16:00,001
بوسكو -
أجل يا سيدي -

1176
01:15:16,011 --> 01:16:00,202
الكذبـة الأولى

1177
01:16:01,681 --> 01:16:03,081
شقيقك أتى إلى هنا

1178
01:16:03,441 --> 01:16:04,401
"ساني"

1179
01:16:05,881 --> 01:16:07,001
ماذا لو كان هو الفاعل ؟

1180
01:16:09,201 --> 01:16:11,361
هذا أمر محتمل

1181
01:16:11,401 --> 01:16:13,897
إنه شقيقي الأصغر , و هو شاب بسيط للغايـة

1182
01:16:13,921 --> 01:16:15,617
 بوسكو , الكذبة الثانية -
أجل يا سيدي -

1183
01:16:15,641 --> 01:16:17,081
إنه مدمن مخدرات لعين -
حسناً يا سيدي -

1184
01:16:17,321 --> 01:16:19,201
و المدمن لا يمكن أن يكون بسيطاً أبداً

1185
01:16:19,841 --> 01:16:22,697
.. إسمع يا أخي , إن كنت أنت و شقيقك قمتم بهذه الجريمة

1186
01:16:22,721 --> 01:16:24,721
إذا فالسيد سيلقي بالشقيقان من أعلى الشرفـة

1187
01:16:27,161 --> 01:16:28,481
رائع يا بوسكو

1188
01:16:30,041 --> 01:16:32,921
و أنت عليك أن تعتاد على النوم على الأرض منذ الآن

1189
01:16:33,081 --> 01:16:34,841
لأنه لا يوجد أسرة في السجن

1190
01:16:36,481 --> 01:16:39,081
و إستمع إلى ما سأقوله جيـداً

1191
01:16:42,161 --> 01:16:47,861
إحرص على تشغيل عقلك و جرس الباب و الهاتف 

1192
01:16:48,081 --> 01:16:49,921
و إلا سأقوم بإطفاءك إلى الأبـد

1193
01:16:53,201 --> 01:16:54,641
لقد كنت أتذاكى معك

1194
01:16:57,961 --> 01:16:59,601
بوسكو , لنذهب

1195
01:17:00,521 --> 01:17:02,201
ماذا تعتقد يا سيدي ؟ هل يقول الحقيقة ؟

1196
01:17:02,721 --> 01:17:04,521
لقد كنت أبحث عن الكذب في عينيه

1197
01:17:05,121 --> 01:17:06,081
و هل وجدتـه ؟

1198
01:17:06,521 --> 01:17:07,841
إنه رجل ملئ بالأكاذيب

1199
01:17:09,641 --> 01:17:10,481
لكنه لم يقتلها

1200
01:17:10,492 --> 01:17:14,921
هذا يعني أنها قضية إنتحار مغلقة -
لا -

1201
01:17:16,361 --> 01:17:17,337
حتى تُغلق هذه القضية

1202
01:17:17,361 --> 01:17:18,761
سيواجه العديد من الأشخاص وقت عصيب

1203
01:17:19,241 --> 01:17:20,397
بوسكو -
أجل يا سيدي -

1204
01:17:20,877 --> 01:17:21,920
ما الذي يأتي بعد 12 ؟

1205
01:17:21,921 --> 01:17:22,801
العدد 13 يا سيدي 

1206
01:17:23,521 --> 01:17:25,977
و ماذا يعني 13 .. 13 .. 13

1207
01:17:26,001 --> 01:17:27,761
هذا يعني 39 يا سيدي -
لا -

1208
01:17:28,401 --> 01:17:32,561
♫بل ♫إنه .. إنه .. إنه .. حبــك
( لن تفهم المزحة إلا إذا كنت تفهم الهنديـة )

1209
01:17:40,761 --> 01:17:42,377
أنا واثق أن هذه الكاميرات لا تعمل

1210
01:17:42,401 --> 01:17:43,281
لا إنها تعمل يا سيدي

1211
01:17:43,721 --> 01:17:45,721
هذا مذهل ! إذاً أحضر التسجيلات

1212
01:17:45,841 --> 01:17:47,297
لنرى ما الذي رأته -
حسناً يا سيدي -

1213
01:17:47,321 --> 01:17:49,281
"سيدي , هذا هاتف "نيـها سالجوكار

1214
01:17:50,881 --> 01:17:52,817
"إفعل هذا , سلمه لـ "بوسكو -
حسناً يا سيدي -

1215
01:17:52,841 --> 01:17:55,097
أريد كافة المكالمات الواردة و الصادرة

1216
01:17:55,121 --> 01:17:58,081
واتساب , سنابشات , الفيس بـوك , أريد كافة البيانات

1217
01:17:58,401 --> 01:18:00,921
.. "فتاة متزوجة تدعى "نيـها سالجاوكار

1218
01:18:01,081 --> 01:18:04,057
قد إنتحرت بالقفز من شرفتها بالدور السادس

1219
01:18:04,081 --> 01:18:05,817
.. تقول مصادرنـا

1220
01:18:05,841 --> 01:18:08,417
ريـا كانت كل شئ بالنسبة لي .. أنا بحاجة إلى مساعدتك

1221
01:18:08,441 --> 01:18:10,257
لم يمد لي أحد يد العون خلال الشهرين الماضيين

1222
01:18:10,281 --> 01:18:12,201
أنا لست أنانية .. أنا يائسـة يا روني

1223
01:18:13,681 --> 01:18:16,481
أرجوك يا روني , ساعدني في العثـور على إبنتي

1225
01:18:17,801 --> 01:18:19,977
إذا إتصلت بك بعد غياب أربعة أعوام

1226
01:18:20,001 --> 01:18:21,657
لأقول لك أن لا أحـد يصدقني

1227
01:18:21,681 --> 01:18:23,257
أن الجميـع يظن أنني مجنونة

1228
01:18:23,281 --> 01:18:24,657
!! هل كنت لتصدقني

1229
01:18:24,681 --> 01:18:25,761
طبقاً للمعلومات التي تلقيناها من المصادر

1230
01:18:26,041 --> 01:18:29,121
أن "نيها سالجاوكار" كانت تعاني من إضطراب عقلي

1231
01:18:29,441 --> 01:18:31,337
"سيدي , ها هي بيانات هاتف "نيها سالجاوكار

1232
01:18:31,361 --> 01:18:33,457
"آخر مكالمة كانت من شخص يدعى "فيـر براتاب سينغ

1233
01:18:33,481 --> 01:18:34,857
و لدينا عنوانه يا سيدي

1234
01:18:34,881 --> 01:18:37,761
رائع يا بوسكو -
هل العنوان صحيح يا سيدي ؟ -

1235
01:18:38,841 --> 01:18:40,241
أنت من كتبته ؟ -
أجل يا سيدي -

1236
01:18:40,801 --> 01:18:42,761
إذاً لما تسألني إن كان صحيحاً أم لا ؟

1237
01:18:43,081 --> 01:18:44,761
آسف يا سيدي -
ماذا تعني بآسف يا سيدي ؟ -

1238
01:18:45,641 --> 01:18:46,561
لا أعلم يا سيدي

1239
01:18:48,361 --> 01:18:50,761
ما الذي لا تعلمه ؟ هل هذا صحيح أم لا ؟ -
أجل يا سيدي -

1240
01:18:52,361 --> 01:18:54,081
إذاً , لما تسأل ؟ -
آسف يا سيدي -

1241
01:18:55,161 --> 01:18:58,497
أنا أمزح فحسب يا بوسكو .. أرجـوك

1242
01:18:58,521 --> 01:19:01,861
! أنت حساس للغاية يا صـاح

1243
01:19:02,521 --> 01:19:04,661
أنت من كتبته , أليس كذلك ؟ -
أجل يا سيدي -

1244
01:19:04,677 --> 01:19:06,011
إذاً لابد أنه صحيح

1245
01:19:06,881 --> 01:19:08,441
سنقوم بالقبض على الفاعل بمساعدته

1246
01:19:09,481 --> 01:19:11,001
إنصرف يا بني -
أجل يا سيدي -

1247
01:19:11,321 --> 01:19:13,841
"سيدي , أنا أعلم هذا الذي يدعى "رانفير براتاب سينغ

1248
01:19:14,441 --> 01:19:15,281
كيف ذلك ؟

1249
01:19:15,441 --> 01:19:18,321
لقد أتى ذات يوم برفقة "نيها" ليقوم بالإستفسار في القضية

1250
01:19:18,761 --> 01:19:21,641
يبدو أن ذلك الإستفسار قد حطم قلبك

1251
01:19:21,841 --> 01:19:22,961
سيدي , ليس قلبي من تحطم

1252
01:19:23,201 --> 01:19:25,217
بل عظام أربعة رجا شرطة و بعض الممتلكات

1253
01:19:25,241 --> 01:19:26,321
أريد أن أصفي حسابي معـه

1254
01:19:26,481 --> 01:19:27,881
سيدي , لقد حصلنا على لقطات الكاميرا

1255
01:19:28,561 --> 01:19:29,641
لكنها ليست واضحة يا سيدي

1256
01:19:29,801 --> 01:19:32,957
إذاً أرسلها إلى معملنا في "شانديجار" يقوموا بتوضيحها
و أحضرها إلى مكتبي حالما تصل

1257
01:19:32,981 --> 01:19:33,361
! سيدي

1258
01:19:34,561 --> 01:19:39,241
هيا , لنلقن هذا الذي يدعى "رانفير براتاب سينغ" درساً من أجلك

1259
01:19:41,561 --> 01:19:44,241
تقرير المشرحـة يقول أنه إنتحار

1260
01:19:44,401 --> 01:19:46,601
والشرطـة أكدت الأمر

1261
01:19:49,201 --> 01:19:51,161
و هذا قد أحدث بعض الذعر و الصدمة للبعض

1262
01:20:03,001 --> 01:20:05,377
مرحباً أيها الجندي -
عثمان , هل يمكننا التحدث غداً من فضلك -

1263
01:20:05,401 --> 01:20:09,081
أيها الجندي , عندما جئت إلى المرآب ذلك اليـوم

1264
01:20:10,001 --> 01:20:12,361
و أريتني صورة تلك الطفلـة

1265
01:20:13,921 --> 01:20:14,961
.. الصـورة

1266
01:20:17,001 --> 01:20:18,761
إذا كنت أخبرتك بالحقيقة حينها

1267
01:20:20,641 --> 01:20:22,441
لكانت سيدة "نيـها" على قيد الحيـاة الآن

1268
01:20:23,281 --> 01:20:24,241
! عثمـان

1269
01:20:25,001 --> 01:20:26,321
.. إغفر لي

1270
01:20:27,081 --> 01:20:28,501
كيف تعرف "نيـها" ؟

1271
01:20:31,321 --> 01:20:33,721
لكني أعلم أن هؤلاء الأشخاص يكذبون

1272
01:20:34,481 --> 01:20:35,921
سيدة "نيـها" لم تكن مجنونة

1273
01:20:37,001 --> 01:20:39,241
و كل ما أخبرتك به كان صحيحاً

1274
01:20:39,601 --> 01:20:41,521
"قبل عدة أيام , ذهبت لمقابلة "ساني

1275
01:20:41,801 --> 01:20:43,361
لأناقش أمر صفقتنا التالية

1276
01:20:44,761 --> 01:20:45,761
هناك تماماً

1277
01:20:49,281 --> 01:20:50,361
"مرحباً سيـد "ساني

1278
01:20:51,921 --> 01:20:53,041
إذاً قد أتيت -
أجل -

1279
01:20:56,441 --> 01:20:57,881
أخذتها يا أخي -
هذه الدفعة القادمة -

1280
01:20:58,481 --> 01:20:59,481
آنجونا

1281
01:21:01,001 --> 01:21:02,401
رقم 18 -
حسناً -

1282
01:21:03,441 --> 01:21:05,001
هذا مالك .. هيا إذهب

1283
01:21:05,481 --> 01:21:06,441
هيا , غادر

1284
01:21:09,841 --> 01:21:12,561
لقد أخبرتك .. أن تأتي عندما أتصل

1285
01:21:12,841 --> 01:21:15,281
أنت مبكر بساعتين -
ليس لدي مكان لأبقيها فيه -

1286
01:21:18,761 --> 01:21:19,617
أحضرهـا

1287
01:21:19,641 --> 01:21:21,801
ثم , رأيت الفتاة

1288
01:21:30,281 --> 01:21:31,881
أخي .. هذا -
إسمع أيها الأعرج -

1289
01:21:33,601 --> 01:21:37,241
إبقى فمك مغلقاً , و إلا أسكتك للأبد , فهمت أم لا ؟

1290
01:21:40,121 --> 01:21:42,241
لقد كنت خائفاً أيها الجندي , لذلك كذبت عليك

1291
01:21:42,481 --> 01:21:46,201
لكني لم أدرك أن كذبتي ستكلف أحدهم حياته

1292
01:21:46,361 --> 01:21:48,881
لقد كانت تبحث عن إبنتها كالمجنونة

1293
01:21:50,081 --> 01:21:54,801
لقد صرخت و بكت أمام الجميع , لكن أحداً لم يصدقها

1294
01:22:03,481 --> 01:22:05,401
أنا أستحق ما ستنزله عليّ من عقاب أيها اجندي

1295
01:22:05,881 --> 01:22:07,601
إفعل بي ما تريد

1296
01:22:08,081 --> 01:22:10,201
لكن يجب أن تنقذ تلك الطفلـة

1297
01:22:20,161 --> 01:22:21,401
هل "ريـا" على قيد الحيـاة ؟

1298
01:22:21,641 --> 01:22:22,761
لا أعلم ذلك

1299
01:22:23,841 --> 01:22:26,241
فقط "ساني" يمكنه أن يخبرك -
أين يمكنني أن أجد "ساني" ؟ -

1300
01:22:26,801 --> 01:22:28,361
حسناً , أعلم ذلك

1301
01:22:56,361 --> 01:22:57,201
هيـا بنا

1302
01:22:57,841 --> 01:22:59,001
هل أنت متأكد أننا سنجد "ياني" هناك ؟

1303
01:23:10,081 --> 01:23:10,921
! تبـاً

1304
01:23:15,521 --> 01:23:17,641
" أناند تياجي "

1305
01:23:18,721 --> 01:23:20,041
لقد قتلوه ظناً منه أنه أنا

1306
01:23:20,281 --> 01:23:24,641
"قبل أن يحدث شئ آخر يجب أن أصل إلى "ساني -
 هيـا بنا -

1307
01:23:25,241 --> 01:23:26,841
ماذا حدث ؟ -
يا إلهي -

1308
01:23:44,881 --> 01:23:46,321
مرحبـاً -
صورة من أرسلت ؟ -

1309
01:23:47,521 --> 01:23:48,881
لقد قتلت الرجل الخطأ

1310
01:23:51,841 --> 01:23:53,281
مرحبـاً -
رانفير براتاب سينغ ؟ -

1311
01:23:54,041 --> 01:23:55,801
من يتحدث ؟ -
ل.س.د -

1312
01:23:56,361 --> 01:23:58,881
لوها سينغ دول , شرطـة جـوا

1313
01:23:59,601 --> 01:24:01,241
هذا ليس هو الشخص الذي قابلته

1314
01:24:03,241 --> 01:24:04,721
أين أنت ؟ -
"فندق "سيجول -

1315
01:24:05,481 --> 01:24:07,881
إنتظر هنا , أنا قادم لأراك

1316
01:24:08,441 --> 01:24:09,321
أنا آتي

1317
01:24:12,001 --> 01:24:13,841
من كان هذا ؟ من هذا

1318
01:24:14,081 --> 01:24:16,321
شرطـة جوا -
! شرطـة جوا -

1319
01:24:17,401 --> 01:24:19,481
ماذا الآن ؟ -
.. ساني -

1320
01:24:46,881 --> 01:24:47,921
♫ موهيني ♫

1321
01:24:48,441 --> 01:24:49,481
♫ موهيني ♫

1322
01:24:56,761 --> 01:24:57,801
♫ موهيني ♫

1323
01:24:58,481 --> 01:24:59,481
♫ موهيني ♫

1324
01:25:00,161 --> 01:25:03,081
♫ موهيني.. موهيني ♫

1325
01:25:37,201 --> 01:25:38,897
♫ واحد .. إثنان .. ثلاثـة ♫

1326
01:25:38,921 --> 01:25:42,137
♫ أربعة .. خمسة .. ستة .. سبعة .. ثمانية .. تسعة .. عشرة .. إحدى عشر ♫

1327
01:25:42,161 --> 01:25:43,801
♫ إثنى عشر .. ثاثـة عشـر ♫

1328
01:25:44,081 --> 01:25:45,521
♫ موهيني ♫

1329
01:25:45,641 --> 01:25:48,937
♫ أربعة .. خمسة .. ستة .. سبعة .. ثمانية .. تسعة .. عشرة .. إحدى عشر ♫

1330
01:25:48,961 --> 01:25:50,617
♫ إثنى عشر .. ثاثـة عشـر ♫

1331
01:25:50,641 --> 01:25:55,457
♫ منذ متى و أنا أنتظرك ♫

1332
01:25:55,481 --> 01:25:58,841
♫ تعال يا حبيبي فقد أتى فصـل الربيع ♫

1333
01:25:59,041 --> 01:26:00,721
♫ منذ متى و أنا أنتظرك ♫

1334
01:26:00,722 --> 01:26:02,417
♫ منذ متى و أنا أنتظرك ♫

1335
01:26:02,441 --> 01:26:05,161
♫ تعال يا حبيبي فقد أتى فصـل الربيع ♫

1336
01:26:19,361 --> 01:26:21,017
♫ تعالي يا حلوتي لنعيش معاً ♫

1337
01:26:21,041 --> 01:26:23,601
♫ أمسكي بيدي و دعي بقية الأمور ♫

1338
01:26:23,721 --> 01:26:25,481
♫ نحن ثملين ♫

1339
01:26:25,881 --> 01:26:28,681
♫ أخبريني إذا كان لي مكان في قلبك ♫

1340
01:26:28,881 --> 01:26:30,921
♫ هيا لنستمتع الليلة معاً ♫

1341
01:26:39,361 --> 01:26:42,401
♫ وصلتني رسالتك عند الـ 14 ♫

1342
01:26:42,641 --> 01:26:46,057
♫ كان يجب أن تأتي عند الـ 15 ♫

1343
01:26:46,081 --> 01:26:49,321
♫ لم تأتي لا عند الـ 14 ولا الـ 15 ♫

1344
01:26:49,481 --> 01:26:52,681
♫ ما الذي تجنيه من تعذيبي بهذه الطريقة ♫

1345
01:26:52,881 --> 01:26:57,737
♫ عند الـ 16 زينت نفسي بـ 16 زهرة ♫

1346
01:26:57,761 --> 01:26:59,381
♫ تعال يا حبيبي فقد أتى فصـل الربيع ♫

1347
01:26:59,382 --> 01:27:01,001
♫ تعال يا حبيبي فقد أتى فصـل الربيع ♫

1348
01:27:01,161 --> 01:27:04,577
♫ منذ متى و أنا أنتظرك ♫

1349
01:27:04,601 --> 01:27:07,681
♫ تعال يا حبيبي فقد أتى فصـل الربيع ♫

1350
01:27:41,721 --> 01:27:44,481
♫ عند الـ 17 ظننت أنك هجرتني ♫

1351
01:27:44,961 --> 01:27:48,337
♫ عنـد الـ 18 .. قلبي إنفطر ♫

1352
01:27:48,361 --> 01:27:54,841
♫ قضيت طوال الـ 19 و أنا أبكي .. حتى تحطم قلبي إلى 20 قطعة عنـد الـ 20 ♫

1353
01:27:55,561 --> 01:27:59,081
♫ و حتى بعد كل ذلك لم أستطع نسيان حبـك ♫

1354
01:27:59,082 --> 01:28:01,717
♫ و حتى بعد كل ذلك لم أستطع نسيان حبـك ♫

1355
01:28:01,741 --> 01:28:04,881
♫ تعال يا حبيبي فقد أتى فصـل الربيع ♫

1356
01:28:05,241 --> 01:28:11,961
♫ منذ متى و أنا أنتظرك ♫

1357
01:28:35,201 --> 01:28:36,921
أين "ريـا" ؟ -
من أنت ؟ -

1358
01:28:37,081 --> 01:28:38,241
أين "ريــا" ؟

1359
01:28:58,041 --> 01:28:59,161
لماذا تضربني ؟

1360
01:29:48,481 --> 01:29:49,077
أجل , تحدث

1361
01:29:49,101 --> 01:29:51,681
سيدي , إنهم يركضون تجاه القبـة -
اتصل بجميع الوحدات هناك -

1362
01:31:10,601 --> 01:31:13,561
أتركه .. أتركـه

1363
01:31:13,961 --> 01:31:15,041
هيا أتركـه

1364
01:31:17,521 --> 01:31:18,377
دعـه يذهب

1365
01:31:18,401 --> 01:31:20,961
إنه مختل .. خذوه

1366
01:31:25,081 --> 01:31:27,321
يبدو أننا بحاجة لنجعلك تفهم

1367
01:31:27,641 --> 01:31:29,481
أن هناك فرق بين المدينة و ساحة المعركة

1368
01:31:31,121 --> 01:31:32,561
لقد طلبت منك الانتظار في الفندق , أليس كذلك ؟

1369
01:31:32,921 --> 01:31:34,201
لما عساي أن أنتظر هنـاك ؟

1370
01:31:34,721 --> 01:31:36,361
هل تريدني أن أنتظر حتى تموت "ريـا" ؟

1371
01:31:36,801 --> 01:31:38,801
كما قامت "نيـها" بقتل نفسها

1372
01:31:39,001 --> 01:31:40,041
فقط بسببكم أنتم جميعاً

1373
01:31:41,321 --> 01:31:42,841
لقد كنت هناك لحظـة إنتحار "نيـها" , أليس كذلك ؟

1374
01:31:43,001 --> 01:31:45,641
ماذا كنت لتفعل إن تم إختطاف إبنتك ؟

1375
01:31:46,481 --> 01:31:50,121
لا تتحدث كثيراً و إلا سأرمي بك في الزنزانة

1376
01:31:50,521 --> 01:31:51,801
و ألقنك درساً

1377
01:31:52,161 --> 01:31:53,561
تهديدات واهية

1378
01:31:53,841 --> 01:31:55,201
كل ما بوسعكم أن تفعلوه هو أن تهديدي

1379
01:31:56,281 --> 01:31:58,641
أنت مجرد خخدام للشعب .. واجبكم هو أن حماية الناس

1380
01:31:59,921 --> 01:32:02,217
لا أن تلقوا بالأبرياء في السجن

1381
01:32:02,241 --> 01:32:04,121
المجرمين يعوثون فساداً بالخارج بسبب أمثالكم

1382
01:32:04,321 --> 01:32:06,601
أيها الجندي .. هدئ من روعك

1383
01:32:07,041 --> 01:32:09,281
لقد هاجمت أحد ضباطي

1384
01:32:09,841 --> 01:32:12,121
هل تعتقد أنه بإمكانك التعامل هكذا مع القسم بأكمله ؟

1385
01:32:13,041 --> 01:32:14,257
سوف أضربك بشدة

1386
01:32:14,281 --> 01:32:16,361
حتى يتحول كل هذا العنف إلى تهذيب

1387
01:32:16,601 --> 01:32:19,841
أنت تستعرض قوتك أمام الناس بعد تقييدهم

1388
01:32:20,441 --> 01:32:23,321
أعطني فرصـة واحدة .. و سأريك قوة الجندي الحقيقية

1389
01:32:28,521 --> 01:32:32,121
حسناً , دعني أحقق أمنيتك الأخيرة

1390
01:32:33,321 --> 01:32:34,281
إفتح الزنزانة

1391
01:33:04,601 --> 01:33:05,561
أتركوه

1392
01:33:06,401 --> 01:33:07,457
أتـركوه

1393
01:33:07,481 --> 01:33:09,161
لوها .. تراجع

1394
01:33:20,641 --> 01:33:22,481
كم أخذتم رشــوة جميعاً ؟؟

1395
01:33:22,641 --> 01:33:24,361
.. أنت -
لا يا لوها .. لا -

1396
01:33:25,241 --> 01:33:26,441
أنت تتحدث بعاطفية

1397
01:33:28,041 --> 01:33:29,561
لكن لا وقت لدي الشرطـة للعواطف

1398
01:33:29,761 --> 01:33:31,321
لكن لديكم وقت للقبض علي المجرم ، أليس كذلك ؟

1399
01:33:32,761 --> 01:33:34,721
ماذا تعني ؟ -
!أعني ساني -

1400
01:33:35,761 --> 01:33:38,761
إنه وراء عملية الإختطاف , لماذا لا تستجوبـه ؟

1401
01:33:39,921 --> 01:33:40,961
و ما الدليل ؟

1402
01:33:42,081 --> 01:33:44,801
الدليل ؟ -
 أنا لدي الدليل -

1403
01:33:57,321 --> 01:33:58,441
ما قاله "روني" , هل هو صحيح ؟

1404
01:33:58,561 --> 01:34:00,321
هل رأيت "ريـا" في مخبأ "سانـي" ؟

1405
01:34:02,681 --> 01:34:04,601
عثمان , لا تقلق .. لن يحدث لك شئ

1406
01:34:05,761 --> 01:34:07,177
فقط أخبرني الحقيقة , ما الذي رأيتـه ؟

1407
01:34:07,201 --> 01:34:13,841
سيدي , لقد ذهبت إلى مخبأ "ساني" .. و رأيت الطفلة هنـاك

1408
01:34:13,901 --> 01:34:14,641
حسناً , هذا جيـد

1409
01:34:15,001 --> 01:34:16,361
هل ستقول ذلك في المحكمـة ؟

1410
01:34:16,801 --> 01:34:18,041
و لما أقول هذا في القلعة ؟

1411
01:34:18,681 --> 01:34:19,481
لا .. لا

1412
01:34:19,761 --> 01:34:21,761
هل ستشهد بهذا أمام القاضي ؟ -
أجل - 

1413
01:34:21,788 --> 01:34:23,322
حسناً إذاً

1414
01:34:24,161 --> 01:34:25,721
جلبه إلى المحكمة هي مسؤوليتك

1415
01:34:26,321 --> 01:34:27,241
"أحضر "ساني

1416
01:34:30,401 --> 01:34:31,361
"إذاً هذا هو "ساني

1417
01:34:32,761 --> 01:34:34,281
أجل يا سيدي -
! سأريــه -

1418
01:34:34,841 --> 01:34:38,081
سيدي , إنه مدمن مخدرات و يمكنني التعامل معه
أنا سأتولى الأمر

1419
01:34:39,281 --> 01:34:41,481
بل أنا سأفعل .. أرجوك

1420
01:34:49,201 --> 01:34:52,801
مرحباً ساني .. سالجوكار

1421
01:34:54,001 --> 01:34:55,177
و الآن ستقول لي

1422
01:34:55,201 --> 01:34:58,321
أياً ما ستقوله يجب أن يكون الحق و لا تقل شئ غير الحق

1423
01:34:58,641 --> 01:34:00,641
لا .. لا , أصبح هذا قديماً

1424
01:35:01,361 --> 01:35:02,481
هذا ما يقولونه فقط في الأفلام

1425
01:35:03,761 --> 01:35:05,801
أنا سأطرح عليك سؤالاً واحداً

1426
01:35:07,401 --> 01:35:08,801
واحداً فقط

1427
01:35:10,961 --> 01:35:12,041
أين "ريـا" ؟

1428
01:35:12,481 --> 01:35:13,497
ساني

1429
01:35:13,521 --> 01:35:14,377
من هي "ريـا" ؟

1430
01:35:14,401 --> 01:35:16,641
نائب المفتش ليس لديه فكرة مع من يتعامل

1431
01:35:17,681 --> 01:35:21,961
!! إبنه أخيــك .. تلك هي

1432
01:35:23,481 --> 01:35:27,601
"أوه .. حسناً .. " ريـا 

1433
01:35:28,481 --> 01:35:29,441
دقيقة واحدة

1434
01:35:30,721 --> 01:35:32,201
"ريـا"

1435
01:35:32,601 --> 01:35:34,001
أين أنتي يا "ريـا" ؟

1436
01:35:36,481 --> 01:35:37,761
ربما تكون في الجيب الخلفي

1437
01:35:38,321 --> 01:35:39,281
قم بتفتيشه

1438
01:35:41,761 --> 01:35:43,041
هل هذه طريقة لتستجوبوه ؟

1439
01:35:43,641 --> 01:35:44,881
سيخبركم كل شئ إن سألته بطريقة لائقة

1440
01:35:47,081 --> 01:35:50,161
ساني .. على رسلك

1441
01:35:50,401 --> 01:35:51,481
نائب المفتش -
أجل -

1442
01:35:52,401 --> 01:35:54,281
هل لديك سجائر ؟ -
"أولاً , أخبرني أين "ريـا -

1443
01:35:54,401 --> 01:35:56,457
لا أعلم -
!! ساني -

1444
01:35:56,481 --> 01:35:57,401
لقد أخبرتك أنني لا أعلم

1445
01:35:57,721 --> 01:35:58,721
أخبرني

1446
01:35:58,881 --> 01:36:00,241
أين هي "ريـا" ؟

1447
01:36:01,001 --> 01:36:04,081
قلت لك لا أعلم -
كيف تجرؤ على هذا -

1448
01:36:04,201 --> 01:36:05,537
و الآن أخبرني .. إسأله يا سيدي

1449
01:36:05,561 --> 01:36:07,337
تراجع -
إسأله , سيخبرك الآن -

1450
01:36:07,361 --> 01:36:08,777
دعني أستجوبه بطريقتي .. دعني أتحدث معه

1451
01:36:08,801 --> 01:36:10,401
سيدي .. لن يعترف بهذه البساطة

1452
01:36:10,841 --> 01:36:12,857
إنه خطر للغاية .. طريقته في الإستجواب مختلفة كلياً

1453
01:36:12,881 --> 01:36:14,481
تنح جانباً -
أنا أسأك بلطف فأجبني , فهمت ؟ -

1454
01:36:14,841 --> 01:36:16,681
دعني أتحدث معه .. أنا سأتحدث معه يا ل.س.د

1455
01:36:17,081 --> 01:36:18,601
و الآن تراجع -
لا -

1456
01:36:19,281 --> 01:36:20,561
أنت لا تتحرك

1457
01:36:23,121 --> 01:36:24,201
لا تتحرك يا سيدي

1458
01:36:24,881 --> 01:36:26,081
ماذا ؟

1459
01:36:30,841 --> 01:36:32,721
ضع السلاح جانباً و إلا أطلقت عليك أيها النذل

1460
01:36:33,601 --> 01:36:34,641
لقد كنت أعلم

1461
01:36:35,321 --> 01:36:36,401
أنك ستقضي علي

1462
01:36:36,561 --> 01:36:38,401
و الآن لن أوفر أي منكما

1463
01:36:38,561 --> 01:36:40,481
أصمت -
سأقتل كلاكما -

1464
01:36:40,681 --> 01:36:41,561
سأقتلكم -
ساني -

1465
01:36:41,881 --> 01:36:43,841
ضع السلاح جانباً -
لا تتحركا -

1466
01:36:44,121 --> 01:36:45,097
هل تعتقدون أنني أحمق -
توقف -

1467
01:36:45,121 --> 01:36:47,641
سيدي تنح جانباً -
! أصمت -

1468
01:36:51,641 --> 01:36:54,601
!! لا , لا يمكنك أن تموت

1469
01:36:55,081 --> 01:36:56,201
ساني

1470
01:36:58,401 --> 01:36:59,861
!! ساني

1471
01:36:59,862 --> 01:37:01,321
!! ساني

1472
01:37:03,681 --> 01:37:05,121
روني , ما حدث لم يكن أمراً جيداً

1473
01:37:05,521 --> 01:37:07,041
لقد كان الوضع خارج عن السيطرة

1474
01:37:07,841 --> 01:37:09,881
يجب أن تتحكم في غضبك

1475
01:37:11,281 --> 01:37:12,441
أريد أن أنتقم

1476
01:37:13,241 --> 01:37:15,281
الشرطة لا تأخذ بالثأر يا روني

1477
01:37:15,881 --> 01:37:17,321
الشرطة تحقق العدالة فحسب

1478
01:37:18,281 --> 01:37:21,001
أنت أخبرتني أن "نيـها" قامت بالإنتحار

1479
01:37:21,161 --> 01:37:22,881
لأنها لم تستطع العثور على إبنتها

1480
01:37:23,561 --> 01:37:24,921
لا أحد إنزعج من الأمر

1481
01:37:27,201 --> 01:37:29,241
!! لا أحد يكترث لأمرها .. لا أحد

1482
01:37:33,681 --> 01:37:35,001
هل ترى هذه الصور ؟

1483
01:37:37,281 --> 01:37:38,681
وجود سعيدة و مبتسمة

1484
01:37:40,121 --> 01:37:41,481
كان هذا عيد زواجنا الثاني

1485
01:37:43,521 --> 01:37:44,601
كنت أقود السيارة

1486
01:37:46,281 --> 01:37:47,481
وقع حادث

1487
01:37:48,241 --> 01:37:49,361
شقيقي الأكبر

1488
01:37:50,201 --> 01:37:51,281
زوجتي

1489
01:37:51,881 --> 01:37:53,521
و إبننا الذي لم يولد بعد

1490
01:37:55,041 --> 01:37:56,241
لقد لقي الجميع حتفه

1491
01:37:59,161 --> 01:38:02,201
ما هو شعور أن تفقد أقرب الناس إليك

1492
01:38:02,281 --> 01:38:03,920
و كيف هي الوحدة بدونهم بعد ذلك

1493
01:38:03,921 --> 01:38:05,081
أعلم كلا الشعورين جيداً

1494
01:38:14,441 --> 01:38:15,761
لقد كنت تحبها كثيراً , أليس كذلك ؟

1495
01:38:17,161 --> 01:38:18,921
يا إلهي .. هذه حياتك يا نيها

1496
01:38:19,401 --> 01:38:20,881
أنا أدين بهذا لأبي

1497
01:38:21,241 --> 01:38:22,481
لقد تقابلنا في الجامعة

1498
01:38:22,761 --> 01:38:24,281
هذه أمنيته الأخيرة

1499
01:38:26,121 --> 01:38:27,361
إنه يحتضر يا روني

1501
01:38:27,881 --> 01:38:29,441
كنا على وشك أن نتزوج

1502
01:38:29,761 --> 01:38:31,321
لقد أصابني الإنهيار عند رؤية أبي في هذه الحالة

1503
01:38:32,401 --> 01:38:33,481
لم يسعني الرفض

1504
01:38:33,801 --> 01:38:35,601
ليس لديه أحد سواي يا روني

1505
01:38:35,921 --> 01:38:37,601
و ماذا عن شيكار ؟

1506
01:38:38,081 --> 01:38:39,601
سأتزوج بـ "شيكار" في غضون يومين

1507
01:38:40,521 --> 01:38:41,481
!!و ماذا عني ؟

1508
01:38:43,761 --> 01:38:44,961
عليّ أن أذهب

1509
01:38:47,281 --> 01:38:48,481
لا يمكنني العيش بدونك

1510
01:38:49,441 --> 01:38:51,041
لن تتمكن من مسامحتي أبداً

1511
01:38:53,161 --> 01:38:55,041
لكن حاول أن تنساني

1512
01:38:56,881 --> 01:38:57,761
الوداع يا روني

1513
01:38:58,241 --> 01:39:00,241
سيدي , لقد وصل هذا الطرد

1514
01:39:01,561 --> 01:39:03,121
"سلمه إلى "راتان -
حسناً -

1515
01:39:03,201 --> 01:39:05,001
!! راتان .. راتان

1516
01:39:06,241 --> 01:39:07,361
المعذرة

1517
01:39:43,761 --> 01:39:47,761
أجل , لقد أرسلت شئ .. تفقده .. حسناً

1518
01:39:55,601 --> 01:39:56,777
حسناً .. أكمل

1519
01:39:56,801 --> 01:39:58,761
فقط "ساني" من يعرف مكان الطفلة

1520
01:39:59,761 --> 01:40:01,441
"سيدي , أنا لا أملك أية عداوة مع " شيكار

1521
01:40:02,161 --> 01:40:03,881
لكني أعلم أنه يعرف الحقيقة

1522
01:40:04,321 --> 01:40:06,657
قم بالقبض عليه يا سيدي , و أعدك أن كل شئ سيتضح حينها

1523
01:40:06,681 --> 01:40:08,921
لا يمكننا القبض على أي شخص إستناداً إلى الشك فقط

1524
01:40:09,681 --> 01:40:10,961
ليس لدينا أية أدلـة

1525
01:40:12,921 --> 01:40:13,841
حسناً

1526
01:40:20,761 --> 01:40:21,801
سؤال أخيـر

1527
01:40:22,161 --> 01:40:24,641
تلك الفتاة التي تتذكر حبيبها السابق جيداً 

1528
01:40:26,841 --> 01:40:28,521
و تتذكر كافة ذكرياته معه

1529
01:40:31,601 --> 01:40:33,681
!! كيف يمكنها أن تنسى إن كان لها إبنـة أم لا

1530
01:40:36,921 --> 01:40:38,801
روني , أنا أفهم ما ترمي إليه

1531
01:40:40,841 --> 01:40:44,321
لكني أنصحك ألا تأخذ أية خطوات خاطئـة

1532
01:40:44,641 --> 01:40:47,121
كي لا تعرض حياتك و  مجرى هذه القضية للخطر

1533
01:40:47,881 --> 01:40:51,081
إذا كان العقيد "رانجيت واليا" هنا 
لكنت نفذت ما يأمرك به , أليس كذلك ؟

1534
01:40:53,201 --> 01:40:56,441
لا أعرف من هو المتورط في هذا من داخل القسم

1535
01:40:56,921 --> 01:40:58,401
! هل هو "ل.س.د" أم "كوتي"  شخص آخر

1536
01:40:58,721 --> 01:41:00,241
أعطني إثنا عشر ساعة فقط

1537
01:41:00,961 --> 01:41:03,521
و تأكد أنني سأحل هذه القضية

1538
01:41:03,681 --> 01:41:04,881
فقط ثق بي

1539
01:41:07,561 --> 01:41:08,561
أجل

1540
01:41:31,081 --> 01:41:34,801
عثمان -
روني -

1541
01:41:39,001 --> 01:41:43,441
عثمان .. إنهض .. ماذا حدث لك ؟

1542
01:41:44,401 --> 01:41:46,601
.. هؤلاء الإثنان

1543
01:42:38,121 --> 01:42:38,961
إنهض

1544
01:42:55,161 --> 01:42:56,081
هيـا

1545
01:43:26,401 --> 01:43:27,641
عثمان

1546
01:43:28,801 --> 01:43:29,921
عثمان

1547
01:43:30,081 --> 01:43:34,217
.. لقد حان وقتي

1548
01:43:34,241 --> 01:43:35,817
!لا يا عثمان .. لا تقل هذا يا عثمان

1549
01:43:35,841 --> 01:43:37,041
لا تقل هذا , رجاءً

1550
01:43:37,601 --> 01:43:41,361
"طبق البرياني ليس الشئ الوحيد الذي يشتهر به سكان "حيدر آباد

1551
01:43:46,361 --> 01:43:47,961
إنهم أيضاً مشهورون بالتضحيـة

1552
01:43:49,281 --> 01:43:50,201
عثمان

1553
01:43:53,401 --> 01:43:55,681
! عثمان

1554
01:43:57,881 --> 01:43:58,761
عثمان

1555
01:44:26,361 --> 01:44:27,681
لقد أرسلت لك شئ .. تفقده

1556
01:44:43,681 --> 01:44:46,801
أين "شيرجيل" ؟ -
خلف حدود الأنجونا -

1557
01:44:48,201 --> 01:44:49,821
في وسط الغابة على مساحـة عشرة أفدنـة خضراء

1558
01:44:50,081 --> 01:44:52,241
بين الأنهار المتدفقة

1559
01:44:53,001 --> 01:44:54,771
وسط كل هذا

1560
01:44:54,991 --> 01:44:58,881
هناك رجال مسلحون محاطون برجال الجيش

1561
01:44:59,241 --> 01:45:01,001
"تحت حمايتهم يقع مخبأ "شيرجيل

1562
01:45:04,001 --> 01:45:06,921
أخبره أن بضاعته ستصل الميناء غداً

1563
01:45:08,521 --> 01:45:09,481
وداعاً

1564
01:45:25,201 --> 01:45:26,201
.. كوتي

1565
01:45:26,921 --> 01:45:28,177
لا تتخذ أي خطوة خاطئة

1566
01:45:28,201 --> 01:45:30,841
مثل تلك التي يمكنها أن تعرض حياتك و هذه القضية للخطر

1567
01:45:31,001 --> 01:45:32,001
لا تكن عاطفياً

1568
01:45:32,161 --> 01:45:33,281
لقد أحببتها كثيراً

1569
01:45:33,401 --> 01:45:36,481
لا أعلم من هم المتورطون في هذا من قسمي

1570
01:45:36,721 --> 01:45:38,481
أشعر بالخجل من ضباطي

1571
01:45:38,601 --> 01:45:41,737
"إفترض أنني الكولونيل "رانجيت واليا

1572
01:45:41,761 --> 01:45:42,561
أنا معك

1573
01:45:42,761 --> 01:45:43,841
ثق بي فحسب

1574
01:45:44,041 --> 01:45:47,681
إسمع أيها الشاب .. حالما تصبح جندي .. ستظل دائماً جندي

1575
01:46:02,081 --> 01:46:03,241
أمسكوا به

1576
01:47:34,601 --> 01:47:35,561
أعثروا عليه

1577
01:47:40,441 --> 01:47:41,481
سيدي , لقد دخل الغابة

1578
01:47:42,041 --> 01:47:43,721
ليس من الضروري أن تكون نهاية كل جندي

1579
01:47:45,921 --> 01:47:47,481
أن يموت شهيداً

1580
01:47:49,601 --> 01:47:50,601
دعوه يأتي إلى هنا

1581
01:49:04,881 --> 01:49:06,361
سيدي الكولونيل -
أيها الضابط -

1582
01:49:07,441 --> 01:49:09,361
هل عثرت على مكان وجود الكابتن "رانفير" ؟

1583
01:49:09,681 --> 01:49:11,681
ليس بعد , لكننا نبحث عنـه

1584
01:49:12,521 --> 01:49:13,601
لكن إن أمسكنا به

1585
01:49:14,441 --> 01:49:15,601
فلن ينجو

1586
01:49:16,081 --> 01:49:17,561
لكن إن إستطعت أن تجعله يفهم

1587
01:49:18,041 --> 01:49:20,921
لربما ينجو بحياته

1588
01:49:21,041 --> 01:49:23,121
اقد أخطأت الفهم أيها الضابط

1589
01:49:23,761 --> 01:49:27,121
أنا لست هنا لأجعله يفهم .. أو لأقوم بإنقاذه

1590
01:49:27,681 --> 01:49:29,561
أنا هنـا لأنقذكم منـه

1591
01:49:34,841 --> 01:49:37,401
هذه الغابة بمثابة بيته الثاني

1592
01:49:38,041 --> 01:49:41,841
إذا حاولت أن تتعدى عليه .. سيقوم بتدميرك

1593
01:49:46,081 --> 01:49:48,321
أما هو فلن يخسر أي شئ في هذه الحرب

1594
01:49:48,681 --> 01:49:50,321
لكنها ستكلفك أنت كثيراً

1595
01:49:58,361 --> 01:50:02,561
إنه يساوي جيش بأكمله .. من الأفضل لك أن تحترس منه

1596
01:50:05,001 --> 01:50:06,881
سيدي الكولونيل , علي أن أخبرك بشئ هام

1597
01:50:07,041 --> 01:50:11,741
أعدك بأنني سأقوم بإطلاق الرصاصة الأولى

1598
01:50:12,881 --> 01:50:13,441
بالتوفيق

1599
01:50:22,561 --> 01:50:23,801
أعطني البندقية

1600
01:52:25,921 --> 01:52:29,961
"هنـا "شيرجيل

1601
01:53:12,841 --> 01:53:14,321
سيدي , لا يمكن لأحد إيقافه

1602
01:53:14,561 --> 01:53:15,641
أحضروا الماكينات

1603
01:55:30,401 --> 01:55:32,481
ألفا واحد .. هيا , لماذا لا يجيب أحد ؟

1604
01:55:39,601 --> 01:55:41,281
مرحباً .. هيا .. شيرجيل هنا

1605
01:55:44,361 --> 01:55:45,721
هل من أحــد

1606
01:56:46,401 --> 01:56:47,801
سيدي , إنه داخل بيت المزرعة

1607
01:58:41,681 --> 01:58:43,161
لقد قابلتني و أنت أتظاهر بأنك والدها أليس كذلك ؟

1608
01:58:46,281 --> 01:58:48,081
و الآن , لن تصبح أباً حقيقياً أبداً

1609
02:00:02,241 --> 02:00:04,001
.. أتعرف .. أخي الأكبر كان دوماً يقول

1610
02:00:06,601 --> 02:00:09,041
لقد كان ثرثاراً .. لذا قتلتـه

1611
02:00:11,081 --> 02:00:14,121
لقد حذرتك , أليس كذلك ؟
ألم أفعل ؟؟

1612
02:00:16,441 --> 02:00:19,001
ماذا تريد ؟ -
"ريـا" -

1613
02:00:19,002 --> 02:00:20,600
إنها على قيد الحيـاة

1614
02:00:20,641 --> 02:00:21,641
هل تريد شئ آخر ؟

1615
02:00:24,441 --> 02:00:27,481
ريا .. ذلك ما كنت أريده كذلك

1616
02:00:28,681 --> 02:00:31,241
كنت قد سئمت من وظيفتي

1617
02:00:32,041 --> 02:00:33,921
كنت أبحث عن أي فرصة فحسب

1618
02:00:35,361 --> 02:00:36,681
لأكسب منها المال

1619
02:00:38,761 --> 02:00:41,401
و قد حصلت عليها

1620
02:00:42,841 --> 02:00:44,041
"على هيئة "ريا

1621
02:00:49,161 --> 02:00:51,761
ساني

1622
02:00:52,961 --> 02:00:56,321
!!سيدي .. اليـوم -
أنا متفرغ اليوم -

1623
02:00:56,441 --> 02:00:57,937
لذا قد أتيت إلى هنا .. هل هناك مشكلة ؟

1624
02:00:57,961 --> 02:01:01,441
مشكلة ؟ ما الذي تقوله ؟ -
 أين البضاعة ؟ -

1625
02:01:05,361 --> 02:01:06,841
إنه نقي تماماً

1626
02:01:09,201 --> 02:01:11,481
جيد قم بإيصاله خلال ثلاثة أيام -
حسناً يا سيدي -

1627
02:01:18,321 --> 02:01:19,321
ما كان ذلك الصوت ؟

1628
02:01:31,201 --> 02:01:32,081
سيدي , لا تطلق علي

1629
02:01:32,481 --> 02:01:34,241
.. لا تطلق

1630
02:01:34,361 --> 02:01:35,817
و قد عرفت الحقيقة

1631
02:01:35,841 --> 02:01:39,121
"عندما ذهبت لمقابلة "شانكر" برفقة "ساني

1632
02:01:42,041 --> 02:01:43,041
هل هذا شقيقك ؟

1633
02:01:43,641 --> 02:01:46,121
!!لقد طلبت منك شيئاً واحداً لتفعله و لم تستطع القيام به ؟

1634
02:01:46,801 --> 02:01:48,841
ماذا تعني ؟ -
أعني -

1635
02:01:49,681 --> 02:01:51,097
أياً يكن ما تم حتى الآن

1636
02:01:51,121 --> 02:01:53,481
فقد تم بناء على طلب مني -
طلبك أنت ؟ -

1637
02:01:53,601 --> 02:01:56,281
 لا يمكنك أن تعيش حياتك كما يجب إذا لم تكن تملك ما يكفي من المال

1638
02:01:57,201 --> 02:02:00,561
و إذا إمتلكت المال .. ستطمع في المزيد

1639
02:02:00,721 --> 02:02:03,121
كما أن إحتياجاتي غير محدودة كما ترى

1640
02:02:03,801 --> 02:02:05,641
أنا لا أكترث البتة

1641
02:02:06,681 --> 02:02:08,457
لما تفعله مع تلك الطفلة 

1642
02:02:08,481 --> 02:02:10,081
و الآن إستمع إلى ما أكترث لأمره

1643
02:02:10,641 --> 02:02:13,361
الشحنة الأهم في حياتي كانت على وشك الوصول

1644
02:02:13,761 --> 02:02:15,761
كان شيكار هو مالك شركة الشحن

1645
02:02:16,441 --> 02:02:18,881
هو الشخص الوحيد الذي كان بإمكانه أن يجلب لي التخليصات اللازمة

1646
02:02:19,241 --> 02:02:22,657
أنت تحتاج إلى ناقلات كبيرة لتنقل هذا الكم من البضاعة

1647
02:02:22,681 --> 02:02:25,241
سيستغرق الأمر على الأقل شهرين لتصل الشحنة التالية

1648
02:02:25,401 --> 02:02:27,601
حسناً , سأنتظر شهرين

1649
02:02:29,081 --> 02:02:31,001
حتى ذلك الحين سأحتفظ بإبنتك كرهينة

1650
02:02:31,641 --> 02:02:34,641
سأبقيها على قيد الحيـاة .. أنا أعدك

1651
02:02:34,881 --> 02:02:37,761
ستنفذ ما أريد .. سأنفذ لك ما تريد

1652
02:02:38,121 --> 02:02:39,881
لكن إن حدث خطأ ما

1653
02:02:40,001 --> 02:02:45,441
حينها ستتعفنان كلاكما في السجن لبقية حياتكما

1654
02:02:45,521 --> 02:02:46,401
أنا أعدك

1655
02:02:46,721 --> 02:02:48,481
لقد كان يكره زوجتـه

1656
02:02:49,081 --> 02:02:52,801
لقد أراد أن يثبت أنها مجنونة , لم يقم بإختطاف ريا

1657
02:02:53,041 --> 02:02:54,921
لقد أراد أن يقتلها

1658
02:02:58,801 --> 02:03:00,897
أين "ريا" ؟؟ -
من " ريا " ؟ -

1659
02:03:00,921 --> 02:03:02,601
"لا أريد أن أقتل "ريا

1660
02:03:02,841 --> 02:03:04,041
شيكار" من يريد ذلك"

1661
02:03:04,481 --> 02:03:07,041
"لقد أراد "شيكار" أن يمحي أي أثر لـ "ريا

1662
02:03:09,481 --> 02:03:13,137
"الأطباء يقولون أن "نيها" لا يمكنها التعايش مع موت "ريا

1663
02:03:13,161 --> 02:03:16,681
لذا , علينا أن نتظاهر بأنه ليس لدينا إبنـه على الإطلاق

1664
02:03:16,841 --> 02:03:20,441
لقد فقدت إبنتي .. و الآن لا أريد أن أخسر زوجتي

1665
02:03:20,445 --> 02:03:21,281
لكن ما تفعله خطأ يا شيكار

1666
02:03:21,401 --> 02:03:24,577
كذبتك الصغيرة تلك ستنقذ عائلتي

1667
02:03:24,601 --> 02:03:25,801
أرجوكم ساعدوني

1668
02:03:26,081 --> 02:03:28,641
لا يمكنني أن أعيش بدون زوجتي

1669
02:03:30,641 --> 02:03:33,601
"يستحيل أن أعيش بدون حبيبتي "نيها

1670
02:03:34,041 --> 02:03:35,681
! حسناً .. حسناً

1671
02:03:37,041 --> 02:03:39,081
سيد "سالجونكار" .. نحن معك

1672
02:03:40,001 --> 02:03:41,401
لقد قام بمساعدتي

1673
02:03:42,001 --> 02:03:43,657
لذلك قمت بمساعدته

1674
02:03:43,681 --> 02:03:46,481
عليك أن تدفع المزيد لقتل هؤلاء النيجيريين

1675
02:03:46,721 --> 02:03:49,137
إتفقنا و إلا أنت من سيدفع الثمن

1676
02:03:49,161 --> 02:03:50,241
.. أرجوك لا تطلق علينا النار

1677
02:03:51,241 --> 02:03:52,481
من أجل رفاهية المدرسـة

1678
02:03:54,081 --> 02:03:55,601
شكراً يا سيدتي - 
 شكراً -

1679
02:03:56,201 --> 02:03:57,921
هيا .. إفعلها -
حسناً -

1680
02:03:58,681 --> 02:04:00,601
إنتهيت -
هيا بنا -

1681
02:04:01,641 --> 02:04:03,001
كوتي -
أجل يا سيدي -

1682
02:04:03,011 --> 02:04:05,657
 أغلق هذه القضيـة , لقد وصلت إلى طريق مسدود

1683
02:04:05,681 --> 02:04:09,161
إسمح لي أن أتكلم معه! اخبره بالحقيقة
إن لديه طريقة مختلفة في الإستجواب

1684
02:04:09,321 --> 02:04:11,081
أخرج سلاحك .. أخرج سلاحك

1685
02:04:11,561 --> 02:04:12,577
لن يعترف بسهولة -
إهدأ -

1686
02:04:12,601 --> 02:04:16,321
قضيت على أي شخص حاول عرقلة طريقي

1687
02:04:19,561 --> 02:04:21,441
للفوز في أي الحرب .. لا تحتاج إلى القوة فقط

1688
02:04:24,161 --> 02:04:25,841
بل تحتاج إلى الذكاء كذلك

1689
02:04:26,801 --> 02:04:28,761
فعلت كل شيء بشكل صحيح يا شيرجيل

1690
02:04:31,001 --> 02:04:34,321
لكنك اخترت الطفلة الخطأ

1691
02:04:41,321 --> 02:04:44,281
! لقد اخترت الطفلة الخطأ

1692
02:04:49,641 --> 02:04:52,401
لقد كانت ريا كل شيء بالنسبة لي .. أنا بحاجة إلى مساعدتك 

1693
02:05:01,441 --> 02:05:02,961
قاموا بإختطاف ابنتي

1694
02:05:12,401 --> 02:05:14,161
نيـهــا

1695
02:05:17,441 --> 02:05:20,801
أغلقي عينيكي .. من الذي ترينه ؟

1696
02:05:21,161 --> 02:05:22,121
"ريــا"

1697
02:05:30,601 --> 02:05:34,121
للخلف .. تراجع إلى الخلف 

1698
02:05:46,241 --> 02:05:47,621
لقد أصبحت "جوا" نظيفة يا سيدي

1699
02:05:54,201 --> 02:05:55,401
أتمنى لك رحلة آمنـة

1700
02:05:58,921 --> 02:06:00,521
لا

1701
02:06:00,841 --> 02:06:03,457
لا يمكنك أن تموت بهذه السهولة .. إنهض

1702
02:06:03,481 --> 02:06:05,641
إنهض , لا يمكن أن تموت هكذا

1703
02:06:06,081 --> 02:06:07,777
رانفيـر .. إنهض

1704
02:06:07,801 --> 02:06:11,097
لا .. روني -
لا يا سيدي , لا يمكنه أن يموت بهذه البساطـة -

1705
02:06:11,121 --> 02:06:14,841
أعلم هذا يا بني

1706
02:06:15,041 --> 02:06:16,457
لقد إنتهت الحرب

1707
02:06:16,481 --> 02:06:19,001
ما الخطأ الذي إرتكبته هي ؟ -
أعلم يا عزيزي -

1708
02:06:20,801 --> 02:06:22,361
الطفلة البريئة .. "ريـا" يا سيدي

1709
02:06:29,441 --> 02:06:31,121
 ربما لم أكن أول من أطلق النيران سيدي الكولونيل

1710
02:06:32,481 --> 02:06:33,881
لكني أطلقت آخر طلقة

1711
02:07:02,441 --> 02:07:04,081
كيف يمكنني أن أدعك تذهب يا صـاح ؟

1712
02:07:06,481 --> 02:07:10,201
!! طفلة عمرها ثلاث سنوات .. و تكون إبنتك

1713
02:07:13,161 --> 02:07:14,161
و الآن أخبرني

1714
02:07:16,281 --> 02:07:19,121
سيد شيكار .. تقارير "نيها" كلها طبيعية

1715
02:07:19,481 --> 02:07:21,081
لكنها لا يمكنها أن تحمل طفلك

1716
02:07:22,201 --> 02:07:23,817
لماذا ؟ ماذا حدث ؟؟

1717
02:07:23,841 --> 02:07:26,937
.. تقاريرك الطبية .. أعني

1718
02:07:26,961 --> 02:07:28,121
أنت عقيم

1719
02:07:29,561 --> 02:07:32,737
 لا .. لا , أيتها الطبيبة , لابد و أنكي مخطئة

1720
02:07:32,761 --> 02:07:35,401
أنا لدي إبنة -
هذا مستحيل -

1721
02:07:35,681 --> 02:07:37,321
ربما لا تكون إبنتك

1722
02:07:37,681 --> 02:07:38,921
إنها لم تكن إبنتي

1723
02:07:40,361 --> 02:07:43,361
إنها إبنـة شخص آخر , لكني كنت أعتني بها

1724
02:07:45,681 --> 02:07:47,161
و الآن لابد و أنك فهمت

1725
02:07:47,721 --> 02:07:51,881
لماذا أرادت "نيها" منك بالذات أن تعثر على "ريـا" ؟

1726
02:07:53,001 --> 02:07:56,437
روني , علاقتنا كانت أجمل شئ في حياتي

1727
02:07:56,761 --> 02:07:58,441
لقد أصبحت مجرد ذكرى الآن

1728
02:07:58,801 --> 02:08:00,961
ريا" كانت كل شئ بالنسبة لي"

1729
02:08:18,281 --> 02:08:19,921
ربما لن تغفر لي أبداً

1730
02:08:22,081 --> 02:08:25,081
لكن حاولي أن تنساني - 
نيها -

1731
02:08:28,761 --> 02:08:32,041
نيها , أرجوكي لا تذهبي .. أنا أحبـك

1732
02:08:32,921 --> 02:08:33,921
.. أنا آسفة

1733
02:08:50,281 --> 02:08:51,281
هل أنت جاهز لرؤيتها ؟

1734
02:09:17,121 --> 02:09:19,481
إبنتي .. ريـا

1735
02:09:36,241 --> 02:09:37,201
مرحبـاً

1736
02:09:39,121 --> 02:09:40,121
مرحبـاً

1737
02:09:41,721 --> 02:09:44,721
مرحباً - 
أين هي أمي ؟ -

1738
02:10:04,641 --> 02:10:05,841
هلا ذهبنا إلى أمـكِ ؟

1739
02:10:18,961 --> 02:10:22,481
لنذهب يا بوسكو .. أخرج السيارة

1740
02:10:26,241 --> 02:10:31,001
♪ سبحنـك يا إلهي .. قد خلقتني قادراً على تحمل كافة الآلام ♪

1741
02:10:31,201 --> 02:10:36,097
♪ لقد جعلت من العاصفة التي إجتاحت مياهي هي نفسها بر الأمان لمركبي ♪

1742
02:10:37,141 --> 02:10:41,461
♪ لقد جلبتي إلى قلبي إضطراب هذا العالم بأكمله ♪

1743
02:10:41,501 --> 02:10:46,755
♪ لم يكن بقلبي مكان لأحدهم .. أنتي جعلتيه مملكتـك ♪

1744
02:11:08,721 --> 02:11:13,241
♪ أيا رفيقة دربي ♪

1745
02:11:13,561 --> 02:11:29,081
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪

1746
02:11:29,561 --> 02:11:33,441
♪ أيا رفيقة دربي ♪

1747
02:11:34,081 --> 02:11:49,991
♪ بدونـك .. لا يمكنني العثـور على بـر الأمـان ♪

1748
02:12:00,321 --> 02:12:04,081
♪ تظل عيناي تدوران .. لا أعلم عمن يبحثان ♪

1749
02:12:04,401 --> 02:12:09,801
♪ لا يسعهما النــوم ♪

1750
02:12:10,361 --> 02:12:14,521
♪ يؤرقهما النـوم كاللؤلؤة المتذبذبة داخل المحارة لا يسعها الإستقرار ♪

1751
02:12:14,641 --> 02:12:20,161
♪ لا يسعهما النــوم ♪

1752
02:12:20,761 --> 02:12:30,247
♪ عيناي خاصمهما النـوم منذ أن عرفتـك ♪

1753
02:13:02,321 --> 02:13:07,377
♪ سبحنـك يا إلهي .. قد خلقتني قادراً على تحمل كافة الآلام ♪

1754
02:13:07,401 --> 02:13:12,257
♪ لقد جعلت من العاصفة التي إجتاحت مياهي هي نفسها بر الأمان لمركبي ♪

1755
02:13:12,281 --> 02:13:17,457
♪ لقد جلبتي إلى قلبي إضطراب هذا العالم بأكمله ♪

1756
02:13:17,481 --> 02:13:22,017
♪ لم يكن بقلبي مكان لأحدهم .. أنتي جعلتيه مملكتـك ♪

1757
02:13:22,041 --> 02:13:24,681
♪ أيا رفيقة دربي ♪

1758
02:13:26,721 --> 02:13:40,241
♪ بدونـك .. لا يمكنني أن أرى طريقي ♪

1759
02:13:42,481 --> 02:13:45,321
♪ أيا رفيقة دربي ♪

1760
02:13:47,161 --> 02:14:02,401
♪ بدونـك .. لا يمكنني العثـور على بـر الأمـان ♪

1761
02:14:03,002 --> 02:14:35,281
" أعتــذر عن وجـود أية أخطــاء بالتـرجــمـــة "