﻿1
00:00:01,999 --> 00:00:45,706
<font color="#3e5684"> PlalAhmed08:ترجمة
 الفيلم ليس مناسب للمشاهدة العائلية</font>

2
00:00:47,999 --> 00:00:54,105
هدوء ..هدوء رجاءً هدوء

3
00:01:03,940 --> 00:01:05,950
من يريد أن يرى الأشباح ؟

4
00:01:06,396 --> 00:01:08,999
من يريد أن يرى بعض الأشباح ؟

5
00:01:09,352 --> 00:01:10,950
أشباح

6
00:01:11,557 --> 00:01:13,750
حسناً هذا أفضل

7
00:01:13,847 --> 00:01:16,950
أولاً  مرحباً  وأهلاً وسهلاً بكم

8
00:01:17,926 --> 00:01:21,820
  إسمي ديفيد وليامز
وهذه  زميلتي  كلير مكمانوس

9
00:01:21,838 --> 00:01:25,100
نحن مشرفين المحفوظات الخاصة في أرشيف السينما الوطنية

10
00:01:25,461 --> 00:01:31,787
واليوم سنرى فيلم من أحداث واقعية
والتي يرجع تاريخها 1895-1905

11
00:01:31,829 --> 00:01:34,659
وأريدكم أن تضعوا في إعتباركم أن جميع
من في هذه الأفلام

12
00:01:34,700 --> 00:01:37,343
لقوا حتفهم منذ فترة طويلة

13
00:01:37,378 --> 00:01:39,986
  كل هؤلاء الناس
الرجال والنساء والأطفال

14
00:01:40,027 --> 00:01:42,443
قد إختفوا من على وجه الأرض
     إلى الأبد

15
00:01:42,650 --> 00:01:46,730
وبهذا فنحن نشاهد أشباح حقيقية

16
00:01:47,313 --> 00:01:48,936
حسناً, حسناً

17
00:01:49,519 --> 00:01:51,550
دعونا نشاهد  ونري تقييمكم لها

888
00:01:52,145 --> 00:01:56,351
(( النهر ))

18
00:02:29,311 --> 00:02:30,311
شكراً

19
00:02:30,434 --> 00:02:33,158
لا تقلق ....إنها أحبته

20
00:02:39,842 --> 00:02:41,966
مرحباً
مرحباً

21
00:02:42,797 --> 00:02:45,999
 مرحبا الين ..أنا سعيد برؤيتك -
 وأنا سعيدة لرؤيتك مجدداً -

22
00:02:46,002 --> 00:02:47,126
هذه زوجتي أليس

23
00:02:47,167 --> 00:02:49,582
     مرحباً -
 مرحباً سعيدة بالتعرف اليك -

24
00:02:49,625 --> 00:02:51,955
تشرفت بمقابلتك أخيراً

25
00:02:51,998 --> 00:02:54,327
وأنا أسفة لأني لم أستطع
فعل ذلك في المرة الماضية

26
00:02:54,493 --> 00:02:55,825
لا  لا   على الإطلاق

27
00:02:55,909 --> 00:02:59,550
و أنا أسمح لكم بالدخول ولكم حرية التصرف في الداخل

28
00:02:59,655 --> 00:03:02,445
سأكون هنا في إنتظاركم خذوا كل الوقت الذي
تحتاجونه في الداخل

29
00:03:02,486 --> 00:03:03,486
حسناً   شكراً لك

30
00:03:03,526 --> 00:03:04,526
هيا ألين

31
00:03:14,098 --> 00:03:17,513
هيا الكبار أولاً

32
00:03:29,999 --> 00:03:31,255
هل أنت قادم

33
00:03:31,290 --> 00:03:32,704
كلا أنا متوتر قليلا

34
00:03:32,829 --> 00:03:35,869
هيا أذهبي بجولة

35
00:04:41,259 --> 00:04:43,999
أحبك

36
00:04:49,450 --> 00:04:52,748
 بعد مرور خمس سنوات

37
00:05:09,189 --> 00:05:11,500
أليس

38
00:05:12,479 --> 00:05:13,935
لديك رسالة

39
00:05:17,556 --> 00:05:20,262
لديك رسالة

40
00:05:23,217 --> 00:05:25,507
من هذا ؟

41
00:05:25,724 --> 00:05:26,724
أمي

42
00:05:26,748 --> 00:05:27,748
أبي

43
00:05:28,295 --> 00:05:29,501
عزيزي

44
00:05:29,668 --> 00:05:34,537
لقد سمعت بعض الاصوات
والآن أريد أن أذهب إلى  الحمام

45
00:05:35,662 --> 00:05:37,911
أنا سوف أذهب

46
00:05:47,816 --> 00:05:51,750
أبي هل أنت خائف من الظلام ..؟

47
00:05:51,978 --> 00:05:54,060
كلا .. بالطبع لا

48
00:05:54,518 --> 00:05:55,891
لماذا .. هل أنت خائف

49
00:05:55,932 --> 00:05:59,930
لا ولكن يمكن  لأي شيئ أن يختبئ في الظلام

50
00:06:00,403 --> 00:06:01,403
مثل ماذا؟

51
00:06:01,427 --> 00:06:03,927
الوحوش

52
00:06:06,338 --> 00:06:09,085
تصبح على خير ..أحبك

53
00:06:09,120 --> 00:06:10,542
وأنا أيضا  أحبك أبي

54
00:06:10,583 --> 00:06:14,100
هل يمكن أن تحصي لي أنواع   الديناصورات

55
00:06:14,705 --> 00:06:15,789
ربما غداً

56
00:06:15,955 --> 00:06:20,100
هل يمكنك أن تقول تصبحوا على خير لميكي ورأس التنين

57
00:06:20,283 --> 00:06:22,739
تصبحوا على خير

58
00:06:31,312 --> 00:06:32,977
هل هو بخير .. ؟

59
00:06:33,019 --> 00:06:35,226
الأن هو بخير

60
00:06:44,258 --> 00:06:46,882
رسالة من كانت تلك ..؟

61
00:06:47,755 --> 00:06:49,755
ستيف

62
00:06:52,001 --> 00:06:54,015
في العمل

63
00:06:54,082 --> 00:06:55,747
فقط لأنه لم يحظى  بحياة طبيعية

64
00:06:55,788 --> 00:06:59,509
فيعتقد بأنه يستطيع الأتصال كما
 يشاء 24 ساعة في اليوم

65
00:07:00,617 --> 00:07:05,250
أسفة لأني لم أجادل ذلك المعتوه مسبقاً  بهذا الخصوص

66
00:07:12,189 --> 00:07:13,189
أحبك

67
00:08:01,096 --> 00:08:03,450
تصبح على خير

68
00:08:18,994 --> 00:08:20,782
متى يبدأ عملك ..؟ -
ما هذا  ؟ -

69
00:08:20,783 --> 00:08:20,784


70
00:08:20,992 --> 00:08:22,782
ماهذا؟ -
ليس حتى 10 -

71
00:08:22,865 --> 00:08:25,750
 هيا

72
00:08:29,068 --> 00:08:30,099
طاب يومك

73
00:08:30,108 --> 00:08:31,856
 وداعاً أحبك

74
00:08:31,899 --> 00:08:32,999
وداعاً أحبك أيضاً

75
00:08:33,229 --> 00:08:35,100
شكراً

76
00:08:35,353 --> 00:08:36,550
هيا

77
00:08:37,101 --> 00:08:38,101
وداعا أيها الرجال

78
00:08:38,183 --> 00:08:40,682
وداعاً ماما

79
00:08:45,176 --> 00:08:52,877
تروموصور  الديناصور  ريكس
ترايسيراتوبس  ستيجوسورس ..الخ

80
00:08:53,417 --> 00:08:54,707
أنت  تصبح أذكى يوماً بعد يوم

81
00:08:54,749 --> 00:08:58,450
حتى أنا لا أستطيع أن أحصيها هكذا

82
00:08:59,077 --> 00:09:01,450
هل تعتقد أنني أستطيع السباحة هناك ..؟

83
00:09:01,451 --> 00:09:04,100
لا  إنه عميق جداً

84
00:09:04,198 --> 00:09:06,320
هل أنت تستطيع السباحة هناك  ؟

85
00:09:06,322 --> 00:09:07,201
لا

86
00:09:07,236 --> 00:09:09,985
لا إنه عميق بالنسبة لي حتى

87
00:09:11,483 --> 00:09:16,999
بيلي  ...  بيلي

88
00:09:17,683 --> 00:09:19,600
 بيلي  ....  بيلي

89
00:09:19,682 --> 00:09:22,450
مهلاً لا تذهب إلى هناك
لقد أخبرتك هذا

90
00:09:22,513 --> 00:09:26,050
لقد شاهدت شبح صديقتي في المدرسة هناك

91
00:09:26,383 --> 00:09:32,999
لا يوجد هناك أية أشباح
ربما بعض  الفئران

92
00:09:34,209 --> 00:09:34,505


93
00:09:35,083 --> 00:09:38,080
 هل يمكنني رمي حجرة هناك
ومعرفة ما إذا كان الشبح سيأتي

94
00:09:38,121 --> 00:09:38,995
تريد رمي الحجر ..؟

95
00:09:39,037 --> 00:09:39,786
حسنا.. واحدة فقط

96
00:09:39,869 --> 00:09:41,610
وبعدها يجب أن نذهب

97
00:09:41,660 --> 00:09:43,660
هل لديك واحدة

98
00:09:48,445 --> 00:09:49,533
 جيد

99
00:09:49,568 --> 00:09:54,050
 هل يمكنني رمي حجرة اخرى  ..؟ -
  لا سوف نتأخر  -

100
00:09:54,150 --> 00:09:53,350
هيا

101
00:09:53,356 --> 00:09:54,604


102
00:09:57,102 --> 00:09:58,585
سوف أقلك لاحقاً

103
00:09:58,594 --> 00:09:59,725
وداعا أبي

104
00:09:59,849 --> 00:10:02,999
أتمنى لك يوماً جميلاً

105
00:10:08,214 --> 00:10:09,714
 يبدوا أفضل مما كنا نتطلع اليه

106
00:10:09,756 --> 00:10:11,214
أنا لم أنم جيداً الليلة الماضية

107
00:10:11,249 --> 00:10:11,880
لا

108
00:10:11,963 --> 00:10:14,459
لا أعرف لماذا أن لست مرتاحاً

109
00:10:15,168 --> 00:10:18,750
ليس أسوأ من المعتاد

110
00:10:18,996 --> 00:10:21,197
وأنا أيضاً لا أبدو أفضل

111
00:10:21,244 --> 00:10:24,823
وبقيت مستيقظة حتى الرابعة
أشاهد فلم القطط

112
00:10:24,865 --> 00:10:28,070
قطط الناس ..هل تم بث هذا الفلم
أحب  ذلك الفلم ..

113
00:10:28,112 --> 00:10:31,608
نعم ..فكرت أن أتصل بك
لكنني إعتقدت بأنك تحتاج إلى قسطاً من النوم

114
00:10:31,643 --> 00:10:33,250
نعم .. ذلك مضحك جداً

115
00:10:33,773 --> 00:10:37,061
أنظر  أنا لا أريد مداخلة النقاش اليومي
بالعمل

116
00:10:37,103 --> 00:10:39,725
ولكن بعض الأفلام جائت إلى الأرشيف

117
00:10:39,767 --> 00:10:43,125
من ملفات أرشيف الشرطة
ذلك يبدوا مثيراً

118
00:10:43,138 --> 00:10:44,138
نعم

119
00:10:44,178 --> 00:10:45,499
  هل يمكنك معاينتها من أجلي -
 بالتأكيد -

120
00:10:45,511 --> 00:10:47,250
عظيم, شكراً

121
00:10:58,456 --> 00:11:00,329
 مسرح الجريمة 1902

122
00:11:10,235 --> 00:11:13,900
مهلا .. هذا  عنوان منزلي

123
00:11:28,092 --> 00:11:30,297
كان يوماً غريباً جداً بالنسبة لي

124
00:11:30,298 --> 00:11:33,300
رأيت فيلم من عام 1902
وكان يعرض منزلنا فيه

125
00:11:33,336 --> 00:11:36,040
كان هناك جريمة قتل هنا

126
00:11:36,043 --> 00:11:37,923
رجل قتل زوجته
في هذه الغرفة تماماً

127
00:11:37,958 --> 00:11:38,921
ماذا

128
00:11:38,956 --> 00:11:45,999
لا أريد أن تقلقي بشأن ذلك
كل البيوت القديمة فيها أشياء مرعبة حدثت في الماضي

129
00:11:46,698 --> 00:11:51,569
فقط هذه الديناصورات تتحكم

130
00:11:54,982 --> 00:11:56,840
تبدين مذهلة سيدة وليامز

131
00:11:56,848 --> 00:11:59,001
شكراً لك صوفي

132
00:11:59,268 --> 00:12:01,017
هذا هو زوجي  ديفيد

133
00:12:01,142 --> 00:12:02,979
  مرحباً  -
 مرحباً  -

134
00:12:03,014 --> 00:12:05,999
 صوفيا إستخدمتها لتهتم بطومسون عدة مرات

135
00:12:06,010 --> 00:12:09,999
 أمي صوفي لم تسمع في حياتها عن ستيجوسورس

136
00:12:10,256 --> 00:12:13,950
حسناً ليس الجميع يعرف عن الديناصورات

137
00:12:14,252 --> 00:12:17,400
حسناً إعتبري نفسك في منزلك
وحضري لنفسك الطعام في المطبخ

138
00:12:17,417 --> 00:12:20,999
سوف نتأخر  في العودة للمنزل

139
00:12:22,578 --> 00:12:24,300
أراك غداً

140
00:12:24,534 --> 00:12:25,935
نم جيداً

141
00:12:25,949 --> 00:12:27,650
تشرفنا

142
00:12:41,476 --> 00:12:43,850
أليس

143
00:12:44,015 --> 00:12:45,015
مرحباً

144
00:12:45,179 --> 00:12:47,250
اليكسز هنا

145
00:12:47,387 --> 00:12:49,967
أنا متأكدة بأنك تتذكر زوجي
ديفيد

146
00:12:50,009 --> 00:12:51,679
مرحباً

147
00:12:51,714 --> 00:12:54,999
أنت  ..  أمين مكتبة

148
00:12:55,086 --> 00:12:57,020
الأرشيفات ..الخاصة

149
00:12:57,307 --> 00:12:58,307
سعيد لرؤيتك

150
00:12:58,331 --> 00:12:59,331
وأنا أيضاً

151
00:12:59,332 --> 00:13:02,730
أنا متأكد من أنك لن تمانع إذا
أخذت زوجتك  المحبوبة للحظة

152
00:13:02,747 --> 00:13:02,995


153
00:13:03,036 --> 00:13:04,273
سوف يكون ذلك لطيفاً منك

154
00:13:04,284 --> 00:13:06,225
لا على الإطلاق  .. خذ راحتك
أنا سوف أحتسي  الشراب

155
00:13:06,242 --> 00:13:07,865
لا بأس

156
00:13:36,337 --> 00:13:38,001
هل تحتاج  شيئاً  سيدي

157
00:13:38,041 --> 00:13:39,873
أريد شراباً اخر

158
00:13:41,039 --> 00:13:44,999
جين = مشروب قوي جداً

159
00:14:19,417 --> 00:14:21,417
مرحباً

160
00:14:22,122 --> 00:14:23,750
أعتذر عن ذلك

161
00:14:23,870 --> 00:14:26,493
ما كان ذلك كله

162
00:14:27,158 --> 00:14:28,490
خدمة العملاء

163
00:14:28,532 --> 00:14:31,862
مساعدة  .. يريد مني تلبية بعض الطلبات
لكنني رفضت

164
00:14:32,111 --> 00:14:33,800
 ليس الليلة

165
00:14:33,817 --> 00:14:36,316
إعتقدت أنه كان العميل المساعد

166
00:14:36,415 --> 00:14:37,415
نعم

167
00:14:37,439 --> 00:14:38,439
هو عميل

168
00:14:38,688 --> 00:14:40,186
لكنه يحتاج شخص آخر ليساعده

169
00:14:40,228 --> 00:14:42,395
مرافقة

170
00:14:47,304 --> 00:14:50,300
هيا  فلنبدأ الرقص

171
00:14:50,468 --> 00:14:53,999
بالتأكيد ..أريد الإنتهاء من الشراب أولاً

172
00:15:11,695 --> 00:15:13,695
أحبك

173
00:15:46,327 --> 00:15:50,033
أسفة لم أستطع المقاومة

174
00:15:51,031 --> 00:15:52,350
هل أنت بخير

175
00:15:52,404 --> 00:15:54,700
 نعم -
 لا تبدو بخير -

176
00:15:54,836 --> 00:15:55,836
لا  أنا بخير

177
00:15:55,860 --> 00:15:56,860
نعم

178
00:15:57,107 --> 00:16:00,999
لست شاحباً كالمعتاد حتى

179
00:16:02,726 --> 00:16:04,933
لدي سبع أو ثمان أفلام  مهملة

180
00:16:04,975 --> 00:16:07,554
هل تريد أن تلقي نظرة عليها ؟

181
00:16:07,589 --> 00:16:08,750
نعم بالطبع

182
00:16:10,927 --> 00:16:14,248
    جريمة فظيعة
الثاني عشر من كانون الأول  1902

183
00:16:40,063 --> 00:16:45,849
بريق بريق  ..  نجمة
وما أدراني ماذا تكون

184
00:16:45,891 --> 00:16:52,301
عالية عالية في المساء
مثل  الماسة في السماء

185
00:16:52,343 --> 00:16:54,630
وميض وميض أيها النجم الصغير

186
00:16:54,640 --> 00:16:57,194


187
00:17:56,485 --> 00:17:57,693
وداعاً عزيزي

188
00:17:58,817 --> 00:18:00,190
وداعاً أمي

189
00:18:00,315 --> 00:18:02,150
انتظر والدك بيلي

190
00:18:05,601 --> 00:18:08,180
مهلاً لا تتأخري في العمل الليلة

191
00:18:08,223 --> 00:18:10,750
  تعالي مباشرة إلى المنزل  -
  لماذا  ..؟  -

192
00:18:10,846 --> 00:18:13,500
ما هي المشكلة

193
00:18:15,300 --> 00:18:18,550
لن أتأخر أعدك بذلك

194
00:18:20,169 --> 00:18:21,999
إلى اللقاء

195
00:19:13,573 --> 00:19:14,450
أليس

196
00:19:17,650 --> 00:19:19,900
أليس

197
00:19:32,028 --> 00:19:33,028
مرحباً

198
00:19:33,052 --> 00:19:35,967
أبي لا زلت في المدرسة
هل سوف تأتي لتأخذني

199
00:19:36,092 --> 00:19:39,450
أبي هل نسيت أن تأخذني

200
00:19:39,630 --> 00:19:41,253
لقد ضيعت بعض الوقت

201
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
أنا أسف

202
00:19:42,294 --> 00:19:45,916
كان آدم ولي
آخر من تبقوا

203
00:19:47,290 --> 00:19:52,700
يقول آدم أن غويلا  تستطيع هزم تروسورس هل
هذا صحيح

204
00:19:52,782 --> 00:19:53,999
لا

205
00:21:08,503 --> 00:21:14,503
((مشهد غير لائق  قادم))

889
00:21:18,503 --> 00:21:25,503


206
00:23:50,622 --> 00:23:53,119
 هل تتمنى

207
00:24:13,614 --> 00:24:14,614
ديفيد

208
00:24:14,638 --> 00:24:16,719
إستمع الي

209
00:24:16,804 --> 00:24:18,552
الله لا يغفر لي

210
00:24:19,591 --> 00:24:21,050
 لا أريد

211
00:24:21,715 --> 00:24:24,213
ديفيد رجاءً

212
00:24:24,297 --> 00:24:27,542
رجاءً  لا  لا

213
00:24:28,417 --> 00:24:29,791
 لا تفعل ذلك

214
00:24:30,124 --> 00:24:32,537
أنا لا أريد أن أموت

215
00:25:42,006 --> 00:25:44,172
 مرحباً أنا اليس وأسفة
 على فقدان هذه المكالمة

216
00:25:44,214 --> 00:25:45,670
 اذا أردت بإمكانك ترك إسمك
ورقم الهاتف

217
00:25:45,712 --> 00:25:48,550
وسأتصل بك لاحقاً شكراً

218
00:26:11,436 --> 00:26:13,999
ماكنمارا  من المباحث

219
00:26:26,170 --> 00:26:28,290
حسناً  متى آخر مرة رأيتها  ..؟

220
00:26:28,293 --> 00:26:30,131
البارحة صباحاً

221
00:26:30,166 --> 00:26:33,450
ودعنا بعضنا ثم أخذت بيلي إبني
إلى المدرسة

222
00:26:33,704 --> 00:26:37,947
وهل سبق وأنها كانت تنام خارج المنزل  -
 لا  أبداً  -

224
00:26:37,948 --> 00:26:37,949


225
00:26:38,408 --> 00:26:41,568
وكانت تقول أنها تعمل لوقت متأخر في الليل
لكنني سألت أحد زميلاتها في العمل

226
00:26:42,569 --> 00:26:42,570


227
00:26:41,570 --> 00:26:44,600
فأخبرتني  أن أليس غادرت في
حوالي الخامسة

228
00:26:44,610 --> 00:26:45,858
وهل لديك أي حجة غياب  ..؟

229
00:26:46,876 --> 00:26:47,876
لا

230
00:26:47,900 --> 00:26:49,106
هل أنت متأكد

231
00:26:49,274 --> 00:26:50,274
نعم

232
00:26:51,727 --> 00:26:54,220
هل كانت على اتصال بالأقارب والأصدقاء دوماً..؟ -
نعم -

233
00:26:54,224 --> 00:26:54,225


234
00:26:54,309 --> 00:26:55,557
ولم تسمع منها أي شيء

235
00:26:55,723 --> 00:26:57,723
لا

236
00:27:04,797 --> 00:27:06,881
حسناً

237
00:27:07,379 --> 00:27:09,669
لون الشعر

238
00:27:19,406 --> 00:27:20,846
بعض هذه الصور قديمة

239
00:27:21,113 --> 00:27:23,999
لكن هذا كل ما أستطيع أن أجده

240
00:27:25,043 --> 00:27:29,358
أبي متى سوف تعود أمي   ..؟

242
00:27:30,562 --> 00:27:35,061
قلت لك إنها ستعود المنزل
قريباً لا تقلق

243
00:27:41,011 --> 00:27:43,177
هذا لطيف

244
00:28:18,264 --> 00:28:19,679
  مرحباً  -
  مرحباً  -

245
00:28:23,967 --> 00:28:26,999
هل هناك أية أخبار

246
00:28:28,879 --> 00:28:30,127
كيف هو بيلي

247
00:28:30,459 --> 00:28:31,950
إنه بخير

248
00:28:31,958 --> 00:28:34,135
لقد وضعته في السرير

249
00:28:34,137 --> 00:28:37,245
منذ ساعة كان  يريد النوم في غرفتك

250
00:28:38,999 --> 00:28:42,100
لديك علامات سوداء في يدك

251
00:28:42,241 --> 00:28:44,999
لقد أخذوا بصمات أصابعي
كأجراء روتيني

252
00:28:45,236 --> 00:28:47,799
قضايا وتحقيقات

253
00:28:53,523 --> 00:28:57,016
نعم ..بيلي منذ ساعة  كان يريد النوم في غرفتك

254
00:28:56,057 --> 00:28:57,418


255
00:28:57,431 --> 00:29:02,150
إنه بخير ..طوال النهار
أنا أهتم به جيداً

256
00:29:02,218 --> 00:29:04,258
انه فتى رائع وأنا معجبة به حقاً

257
00:29:04,342 --> 00:29:07,790
بت أعرف كل شيء عن الديناصورات -
حقاً -

258
00:29:07,830 --> 00:29:07,838


259
00:29:10,320 --> 00:29:11,560
يجب أن أذهب

260
00:29:11,585 --> 00:29:13,100
نعم

261
00:29:13,400 --> 00:29:15,621
شكراً  -
عفواً  -

263
00:29:15,650 --> 00:29:16,800
أراك في الصباح

264
00:29:16,830 --> 00:29:19,999
حسناً

265
00:30:08,025 --> 00:30:11,800
بيلي بيلي .. ما الذي تفعله  ؟

266
00:30:11,980 --> 00:30:14,146
تعال إلى هنا

267
00:30:17,184 --> 00:30:21,141
لقد رأيت أمي في المنام
أنا أفتقدها

269
00:30:58,391 --> 00:31:03,514
جاء رجل أمس قائلا
إنه  حبيب  زوجتك

270
00:31:04,344 --> 00:31:08,966
ويدعي إنه كان معها
في ليلة إختفائها

271
00:31:10,213 --> 00:31:14,550
لقد كانا على علاقة منذ سنة

272
00:31:14,790 --> 00:31:17,850
هل تعرف أي شيئ  عن ذلك

273
00:31:17,912 --> 00:31:20,500
لا

274
00:31:23,616 --> 00:31:26,059
حسناً وفقاً لمعلوماته
كانا يخططان لكي تهجرك

275
00:31:26,071 --> 00:31:28,730
هذا مستحيل إنها كانت تحبني

277
00:31:28,736 --> 00:31:30,390
كانت تحبه  ..  ديفيد

278
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
إنه يكذب

279
00:31:32,606 --> 00:31:36,300
حسناً العديد من الاصدقاء
أكدوا هذه المعلومات

280
00:31:36,353 --> 00:31:42,806
المهم أنهما كانا يحبان بعضهما البعض
وكانت هي معه

281
00:31:51,337 --> 00:31:53,300
آسف

282
00:31:54,001 --> 00:31:57,914
هذه الأحماض اللعينة

283
00:32:00,243 --> 00:32:03,999
حتى إنها تسبب الألم في أسفل الظهر

284
00:32:04,531 --> 00:32:06,550
هل تريد واحدة من هذه

285
00:32:06,613 --> 00:32:07,613
لا

286
00:32:10,442 --> 00:32:14,750
لدي المعدة ضعيفة جداً ديفيد

287
00:32:19,224 --> 00:32:20,900
أنت لم تقتلها  اليس كذلك

288
00:32:20,932 --> 00:32:25,100
ليس من المفروض  أن تسألني
 هذا السؤال التافه

289
00:32:25,261 --> 00:32:30,100
أحبها ..  أحب زوجتي

290
00:32:30,130 --> 00:32:34,999
ولم أفعل أي شيئ مطلقاً لأيذائها

291
00:32:35,126 --> 00:32:37,126
أبداً

292
00:32:38,789 --> 00:32:41,078
هل تسأل العاشق هذه الاسئلة أيضاً ؟

293
00:32:41,120 --> 00:32:41,827
نعم

294
00:32:41,869 --> 00:32:43,230
هل تسأله  إن كان قد قتلها

295
00:32:43,242 --> 00:32:44,574
نعم  نعم

296
00:32:45,907 --> 00:32:47,600
كان لديه حجة غياب

297
00:32:47,611 --> 00:32:50,901
مديره يدعي  إنها غادرت إلى المنزل

298
00:32:51,151 --> 00:32:53,939
وكانت مصرة للذهاب وحدها

299
00:32:53,974 --> 00:32:56,227
ثم بقي على  الهاتف مطولاً

300
00:32:56,269 --> 00:32:59,518
انه عميل  مندوب

301
00:33:06,884 --> 00:33:10,005
 الناس يشكون  في الزوج دائماً

302
00:33:10,090 --> 00:33:12,400
هل تعرف لماذا

303
00:33:12,463 --> 00:33:15,400
لانه دائماً القاتل يكون الزوج

304
00:33:15,417 --> 00:33:19,707
في كل مرة لعينة

305
00:34:50,737 --> 00:34:53,193
هل هذه زوجتك  ...؟

306
00:34:53,526 --> 00:34:57,250
هل هذه زوجتك  أليس وليامز

307
00:34:59,728 --> 00:35:01,150
نعم

308
00:35:01,476 --> 00:35:02,891
نعم إنها زوجتي

309
00:35:05,250 --> 00:35:10,100
ليست هنالك أي آثار إعتداء أو فعل متعمد

310
00:35:10,134 --> 00:35:11,922
إنه حادث غرق

311
00:35:13,006 --> 00:35:16,250
لا بد وأنها سقطت في المياه

312
00:35:17,125 --> 00:35:18,541
هل تقصد إنه كان حادثاً

313
00:35:18,583 --> 00:35:19,748
نعم

314
00:35:20,247 --> 00:35:22,150
أعتقد ذلك

315
00:35:22,746 --> 00:35:25,075
واحدة من أعقاب الحذاء كان مكسوراً

316
00:35:25,117 --> 00:35:27,449
مما أعتقد بانه تسبب بسقوطها

317
00:35:27,656 --> 00:35:32,100
لذا فأن عدم وجود أدلة دامغة مخالفة

318
00:35:32,152 --> 00:35:36,732
فيتوجب علينا أن نستنتج إنه كان
مجرد حادث .. نعم

319
00:35:37,106 --> 00:35:39,500
هل توافق

320
00:35:40,436 --> 00:35:45,999
هل تعلم إنها كانت حامل

321
00:36:08,989 --> 00:36:11,030
ويعهد جسدها إلى الارض

322
00:36:11,653 --> 00:36:12,734
من الأرض و إلى الأرض

323
00:36:12,818 --> 00:36:14,151
  الرماد إلى الرماد

324
00:36:14,275 --> 00:36:15,567
 الغبار إلى الغبار

325
00:36:24,808 --> 00:36:26,096
آسف لهذه الخسارة

326
00:36:27,513 --> 00:36:29,760
شكراً

327
00:36:32,883 --> 00:36:35,088
جدتي

328
00:36:43,121 --> 00:36:45,500
إنها  أحبتك

329
00:36:45,827 --> 00:36:49,364
تعرف  أليس كذلك ؟

330
00:36:49,405 --> 00:36:50,613
نعم  نعم

331
00:36:51,030 --> 00:36:52,030
لقد أحبتك

332
00:36:52,278 --> 00:36:56,800
أكثر من أي شيء في العالم

333
00:36:56,899 --> 00:36:57,899
نعم

334
00:36:59,147 --> 00:37:01,644
آه بيلي

335
00:37:03,808 --> 00:37:04,974
بيلي  بيلي

336
00:37:05,598 --> 00:37:09,180
تعال لتذهب مع كلير

337
00:37:15,880 --> 00:37:17,253
هل عملها جيد

338
00:37:18,126 --> 00:37:19,999
نعم جيدة

339
00:37:20,625 --> 00:37:22,200
الأطفال أقوياء

340
00:37:22,331 --> 00:37:26,200
إنهم أقوى من معظم الكبار حتى

341
00:37:26,868 --> 00:37:32,239
لا أعتقد انك تتفهم ذلك حقاً
اليس كذلك

342
00:37:33,819 --> 00:37:36,400
ربما ينبغي أن أخذه معي لفترة حقاً

343
00:37:36,691 --> 00:37:39,400
قد يكون  ذلك أفضل بالنسبة له

344
00:37:39,521 --> 00:37:42,450
وأعتقد أن أليس كان سيرضيها ذلك   أيضاً

345
00:37:42,469 --> 00:37:45,348
يجب أن تفعل امرأة أخرى هذا

346
00:37:45,474 --> 00:37:48,250
تمثل شخصية الأم

347
00:37:48,470 --> 00:37:50,550
سوف أدع صوفي تفعل ذلك حالياً

348
00:37:50,552 --> 00:37:51,968
ولبيلي مربية

349
00:37:52,009 --> 00:37:56,840
وأعتقد بأنه يجب مكوثه في المنزل معي

350
00:38:01,915 --> 00:38:05,100
هل سمعت عن أليكس

351
00:38:05,329 --> 00:38:06,534
أليكس

352
00:38:06,702 --> 00:38:09,100
حبيب أليس

353
00:38:09,325 --> 00:38:12,737
ويقولون  إن وفاتها
أثرت فيه كثيراً

354
00:38:12,905 --> 00:38:15,400
إنه منهار كلياً الان

355
00:38:15,651 --> 00:38:18,191
يقولون أنهم إضطروا إلى الذهاب إلى المستشفى

356
00:38:18,232 --> 00:38:19,730
لحمايته

357
00:38:19,854 --> 00:38:20,854
نعم

358
00:38:22,019 --> 00:38:23,434
لا يمكنني التهور

359
00:38:25,765 --> 00:38:27,181
هل تفهمينني

360
00:38:27,222 --> 00:38:31,804
يمكنني ذلك لكن لدي إبني

361
00:38:32,258 --> 00:38:35,500
كثير من الناس أحبوها

362
00:38:35,548 --> 00:38:38,796
أنا أحببتها

363
00:38:43,497 --> 00:38:45,662
يجب على أن أذهب

364
00:38:45,704 --> 00:38:48,900
فقط لاقول وداعاً لبيلي

365
00:38:54,611 --> 00:38:57,450
لقد كان يوماً طويلاً

366
00:39:09,179 --> 00:39:11,677
هل أنت بخير ؟

367
00:39:13,841 --> 00:39:16,257
لقد كذبت

368
00:39:17,255 --> 00:39:18,877
أنا كذبت على الشرطة

369
00:39:18,918 --> 00:39:22,450
وأنا أعرف ذلك الرجل اليكس

370
00:39:25,829 --> 00:39:30,010
لا يهم الآن على أي حال أليس كذلك ؟
كان حادثاً

372
00:39:30,323 --> 00:39:32,780
أظن إنه هناك شيئ ما

373
00:39:33,030 --> 00:39:36,028
في ليلة إختفائها

374
00:39:37,150 --> 00:39:38,524
ذهبت إلى منزله   ذلك الشاب

375
00:39:38,565 --> 00:39:42,271
ولحقت بهم

376
00:39:43,936 --> 00:39:48,183
ورأيتهم سوياً في الفراش

377
00:39:49,431 --> 00:39:51,095
أنا لم أفعل شيئاً

378
00:39:51,136 --> 00:39:55,400
لم أعتقد انه تبقى لي أي خيار
لأفعله  .. حتى إنهم لم يشاهدوني

380
00:39:55,756 --> 00:39:57,255
في طريق عودتي للمنزل

381
00:39:57,339 --> 00:40:01,750
شعرت بالمرض  فذهبت إلى الحمامات
العامة بجانب النهر

382
00:40:01,792 --> 00:40:04,831
واستفرغت في كل مكان

383
00:40:05,080 --> 00:40:09,500
وأتذكر  أني كنت أشعر
 بالألم والمرض  ونظرت  إلى  الأعلى

384
00:40:09,826 --> 00:40:12,700
ورأيت شخصاً يلاحقني إلى غرفة الحمامات تلك

385
00:40:12,823 --> 00:40:14,400
لقد كان رجلاً

386
00:40:14,570 --> 00:40:18,525
تمكنت من الوصول إلى
الباب وقبل أن أتعداه

387
00:40:18,560 --> 00:40:21,250
أقسم رأيت يديه حول عنقها

388
00:40:21,356 --> 00:40:28,200
وكان   وكان  يحاول  قتلها

389
00:40:28,432 --> 00:40:32,500
وكان يقتلها.. وأنا لم يكن بقدوري
 التحرك أو أن أفعل أي شيء

390
00:40:32,595 --> 00:40:34,801
ثم عندما لم تعد في اليوم التالي

391
00:40:34,836 --> 00:40:37,340
عرفت  أن  ما رأيته كان حقيقياً .. كلير

392
00:40:37,381 --> 00:40:39,381
كان حقيقي جداً

393
00:40:40,795 --> 00:40:42,500
ولماذا لم تخبر الشرطة

394
00:40:42,542 --> 00:40:43,915
  أخبرهم بماذا أقول لك

395
00:40:44,100 --> 00:40:46,663
لا أعرف حتى كيف كان منظر الرجل

396
00:40:46,698 --> 00:40:48,200
بغض النظر ..يجب أن نخبرهم

397
00:40:48,245 --> 00:40:52,947
أردت أن أخبرهم
لكنني لحقت ب اليس إلى ذلك المنزل .. هكذا

398
00:40:52,982 --> 00:40:53,655
هل تفهمين

399
00:40:53,739 --> 00:40:56,050
سوف يشتبهون بي أنا

400
00:40:56,069 --> 00:40:58,069
ماذا ستفعل

401
00:40:58,401 --> 00:41:00,850
لا بد لي من العثور عليه أولاً

402
00:41:00,856 --> 00:41:04,146
يجب أن أفعل ذلك

403
00:42:09,411 --> 00:42:16,156
زوج يطعن زوجته  إثنان وخمسين مرة بسكين
المطبخ

404
00:42:20,775 --> 00:42:24,999
زوجة القاتل تهرب ثم المربية
ترمي نفسها مع الأطفال في القناة النهر

405
00:42:25,811 --> 00:42:29,640
تم إيجاد جثة إمرأة في النهر

406
00:42:30,181 --> 00:42:34,999
القت بنفسها في النهر

407
00:42:56,697 --> 00:42:59,577
هل لديك حظ كفاية  لرؤية الكامرة القديمة

408
00:43:00,652 --> 00:43:01,691
 ديفيد

409
00:43:03,938 --> 00:43:04,938
ديفيد

410
00:43:06,602 --> 00:43:07,850
ماذا

411
00:43:07,976 --> 00:43:09,999
هل تريد الكاميرا

412
00:43:10,515 --> 00:43:12,304
كلا شكرً لا أريدها الآن

413
00:43:12,970 --> 00:43:15,470
حسناً ربما في الصباح

414
00:43:16,424 --> 00:43:17,650
ما هذا

415
00:43:17,840 --> 00:43:20,999
إنها مجرد

416
00:43:21,337 --> 00:43:24,417
فقط

417
00:43:24,459 --> 00:43:27,540
بعض الجرائم  الغامضة

418
00:43:27,956 --> 00:43:31,436
عمليات القتل التي وقعت
في المدينة حول النهر

419
00:43:31,576 --> 00:43:33,950
لقد وجدتها على الأنترنت

420
00:43:34,300 --> 00:43:35,575
أريد التأكد من  حقيقتها

421
00:43:35,615 --> 00:43:38,613
وهل بأمكاني التعرف على أوجه الشبه  بينها

422
00:43:38,987 --> 00:43:40,400
ديفيد

423
00:43:41,858 --> 00:43:46,021
أنت في وقت الحداد
ليس من المفترض أن تفكر في أشياء كهذه

424
00:43:46,056 --> 00:43:48,100
سوف أجد شيئاً ما

425
00:43:48,394 --> 00:43:53,349
 يجب أن أستمر في البحث
هذا كل ما في الموضوع

426
00:43:54,179 --> 00:43:55,969
 ذلك ما سوف تحصل عليه

427
00:43:56,552 --> 00:43:58,381
جرو  ..  جرو

428
00:43:58,465 --> 00:44:00,000
وهل تعرف على أي واحد سوف تحصل

429
00:44:00,214 --> 00:44:01,999
هل بأمكانك ألا تتفاجئي

430
00:44:04,126 --> 00:44:07,100
أبي أنظر إلى ما فعلناه

431
00:44:07,290 --> 00:44:10,204
 إنه لشيء رائع

432
00:44:10,246 --> 00:44:12,166
أرجو أن  لا  يكون لديك أي اعتراض
أنا أعرف كم  كنت  مشغولاً

433
00:44:12,202 --> 00:44:13,650
لا بكل تأكيد

434
00:44:13,700 --> 00:44:15,200
كنت قد نسيت تماما

435
00:44:15,240 --> 00:44:19,360
أبي هل بأمكانك رفعي لأضع
الملاك في القمة

436
00:44:19,395 --> 00:44:21,475
تريد وضع الملاك على
 القمة أليس كذلك

437
00:44:23,275 --> 00:44:24,605
فقط سأرفعك

438
00:44:25,397 --> 00:44:27,311
حسناً هل أنت مستعد

439
00:44:30,433 --> 00:44:31,516
عندما تكون جاهزاً

440
00:44:31,683 --> 00:44:33,999
1-2-3 هيا علقه

441
00:44:56,407 --> 00:44:57,950
 ديفيد لا

442
00:45:06,979 --> 00:45:10,500
آسفة لأني فاجأتك

443
00:45:11,226 --> 00:45:12,847
كنت أعتقد أنه بوسعنا
  جعله حقيقياً

444
00:45:12,890 --> 00:45:15,051
الزخرفات والأشياء الجميلة لهذه السنة

445
00:45:17,218 --> 00:45:18,682
أعتقدت أنه سيكون ذلك جيداً لبيلي

446
00:45:18,717 --> 00:45:21,958
 ما رأيك هل يمكنني شراء
المزيد من الأضواء للنجوم ؟

447
00:45:22,381 --> 00:45:25,709
ونعم كنت أعتقد أنني يمكنني أن أزين جميع
    الغرف وغيرها من الاشياء

448
00:45:26,376 --> 00:45:28,500
لأجعل عيد الميلاد سعيداً كفاية

449
00:45:28,849 --> 00:45:29,849
نعم

450
00:45:29,873 --> 00:45:32,411
 نعم  تبدو فكرة جيدة

451
00:45:32,828 --> 00:45:35,999
هل أنت بخير

452
00:45:37,781 --> 00:45:39,238
نعم أنا بخير

453
00:45:39,528 --> 00:45:43,983
أم تقتل طفلها في نار مضرمة عمداً

454
00:45:44,148 --> 00:45:46,500
سيد وليامز

455
00:45:47,189 --> 00:45:50,999
تصبحين على خير صوفي

456
00:46:48,541 --> 00:46:50,100
هل تريد مننا أن نبتعد

457
00:46:50,166 --> 00:46:53,650
لا بأس إبقوا في أماكنكم

458
00:47:32,039 --> 00:47:33,300
مرحباً

459
00:47:33,579 --> 00:47:36,100
هل يوجد هناك أحد

460
00:48:39,094 --> 00:48:40,094
صوفي

461
00:48:45,714 --> 00:48:46,714
آسف

462
00:48:46,836 --> 00:48:47,836


463
00:48:51,415 --> 00:48:53,415
عذراً

464
00:48:54,079 --> 00:48:57,119
أنظري أحتاجك قليلاً

465
00:48:58,324 --> 00:49:00,500
لماذا

466
00:49:01,530 --> 00:49:04,300
فقط لثانية واحدة

467
00:49:11,853 --> 00:49:14,558
إستمعي  صوت  ضعيف جداً

468
00:49:14,600 --> 00:49:17,999
 ما من شأنه أن يكون  -
 أستمعي فقط  -

469
00:49:22,051 --> 00:49:24,175
هل تسمعين

470
00:49:24,341 --> 00:49:27,100
لا أستطيع سماع أي شيء

471
00:49:28,586 --> 00:49:30,010
لا تتوقفي

472
00:49:30,334 --> 00:49:32,416
هناك شيء في الخلف

473
00:49:32,540 --> 00:49:36,370
ربما إنه مجرد فأر  -
لا لا إنها ليست الفئران  -

475
00:49:39,116 --> 00:49:42,100
لا أستطيع سماع أي شيء

476
00:49:42,404 --> 00:49:43,568
ماذا تسمع أنت؟

477
00:49:43,612 --> 00:49:49,000
إنها بعض الهمسات وكأنه شخص ما يصلي

478
00:49:51,022 --> 00:49:53,852
ربما أنها مجرد أصوات الجيران  -
    لا أعلم  -

480
00:49:56,389 --> 00:49:59,500
لا لا   الجدران صلبة للغاية

481
00:49:59,970 --> 00:50:02,593
أبي ماذا تفعل أنا كنت نائم

482
00:50:02,633 --> 00:50:03,300
بيلي

483
00:50:03,383 --> 00:50:04,700
بيلي  عد إلى سريرك

484
00:50:04,923 --> 00:50:06,150
الأمور بخير

485
00:50:06,380 --> 00:50:08,999
لا يوجد شيئ
كل شيء على ما يرام

486
00:50:09,836 --> 00:50:12,200
خذيه إلى السرير

487
00:50:15,495 --> 00:50:17,493
هيا علينا أن  نذهب  إلى السرير

488
00:50:17,744 --> 00:50:19,200
أريد البقاء

489
00:50:19,366 --> 00:50:21,700
لأرى ما يفعله أبي

490
00:51:35,206 --> 00:51:38,206
ماذا حدث ؟

491
00:51:43,948 --> 00:51:45,653
بيلي إذهب إلى غرفتك وإرتدي  ثيابك

492
00:51:46,236 --> 00:51:48,026
أنت  وصوفي ستغادران سويةً

493
00:51:48,069 --> 00:51:50,858
سأضع لك حزام الأمان

494
00:51:51,981 --> 00:51:52,981
هكذا

495
00:51:54,060 --> 00:51:55,643
حسنا أراكم غداً

496
00:51:55,684 --> 00:51:56,684
أحبك

497
00:52:02,719 --> 00:52:04,300
لا أعتقد بأن هذا صواب

498
00:52:04,549 --> 00:52:06,085
صوفي آسف لذلك

499
00:52:06,091 --> 00:52:07,840
أريدك أن تثقي بي هل تفهمين

500
00:52:07,964 --> 00:52:12,544
المكان ليس آمن لك ولبيلي

501
00:52:13,624 --> 00:52:16,705
أمكثي بالفندق وسأتكفل بالدفع

502
00:52:16,740 --> 00:52:17,744
حسناً

503
00:52:18,119 --> 00:52:20,200
وأطلبي كل ما تحتاجين من خدمة الغرف

504
00:52:20,409 --> 00:52:22,050
أراكم غداً .. شكراً

505
00:52:22,241 --> 00:52:23,241
حسناً

506
00:52:29,900 --> 00:52:32,191
هيا  هيا

507
00:52:33,770 --> 00:52:37,228
حسناً سيحدث الآن

508
00:52:38,309 --> 00:52:40,265
هناك هل رأيت ذلك ؟

509
00:52:41,612 --> 00:52:42,612
نعم

510
00:52:42,636 --> 00:52:44,218
حسناً هناك شخص ما

511
00:52:44,342 --> 00:52:45,385
هناك المزيد

512
00:52:45,420 --> 00:52:47,420
إنتظري

513
00:52:48,048 --> 00:52:49,048
وهناك

514
00:52:50,085 --> 00:52:51,400
هل رأيت ذلك الشخص ؟

515
00:52:51,543 --> 00:52:55,999
من الصعب أن أقرر  ربما هو فقط ظل  -
هيا بحقك    هناك شخص ماهناك  -

517
00:52:56,248 --> 00:52:59,999
ربما لكني لست واثقة

518
00:53:00,785 --> 00:53:03,250
أخبريني  أنك تصدقين

519
00:53:03,448 --> 00:53:04,656
أصدق ماذا

520
00:53:04,863 --> 00:53:07,900
هذا هو الرجل الذي قتل أليس

521
00:53:08,486 --> 00:53:11,400
وهذا هو نفس الرجل الذي
 رأيته في ليلة مقتلها

522
00:53:11,441 --> 00:53:12,600
ماذا تعني ؟

523
00:53:12,855 --> 00:53:15,400
أعتقد أن هناك أشباح في منزلي

524
00:53:15,437 --> 00:53:16,976
ديفيد

525
00:53:17,019 --> 00:53:21,140
أعرف أن هذا يبدو جنونا وأنا لا أريد
  أن أصدق هذا الجنون أيضاً

526
00:53:21,181 --> 00:53:26,100
ولكن رأيت أشياءً وسمعت أشياءً
ذلك هو التفسير المنطقي  الوحيد

527
00:53:26,218 --> 00:53:28,048
 لا أعتقد انه كذلك  -
 بل أنه كذلك  -

528
00:53:28,090 --> 00:53:29,999
حسنا حسنا انتظري لتسمعي هذا

529
00:53:30,050 --> 00:53:32,461
في عام 1930 قام بعض الاشخاض
بجلسات تحضير الأرواح في منزلي

530
00:53:32,543 --> 00:53:35,415
وقال هؤلاء الأشخاص بأنهم رأوا الأشباح
      .. الأشباح

531
00:53:35,457 --> 00:53:37,450
قد تكون من قبيل الصدفة هذا كل شيء

532
00:53:37,747 --> 00:53:40,160
المالك السابق وهو وكيل عقارات

533
00:53:40,201 --> 00:53:42,500
وقال إنه كان يقطن هذا المنزل
    أمرأة عجوز

534
00:53:42,575 --> 00:53:44,575
لكن لم تكن الأمور هكذا

535
00:53:45,116 --> 00:53:46,528
لقد كذب علينا

536
00:53:46,570 --> 00:53:52,900
بل كانت أمرأة شابة حاولت حرق
المنزل عندما كانت العائلة نائمة

537
00:53:52,981 --> 00:53:57,300
 والأبن مات في تلك النار
لكنها أقسمت بأنها لم تفعل ذلك

538
00:53:57,352 --> 00:54:00,800
  مثلي مع أليس
وقالت إنه شيطان فعلها

540
00:54:00,890 --> 00:54:03,300
وقالت بأن رجل غير مرئي حاول إغتصابها

541
00:54:03,387 --> 00:54:05,968
وقالت إنه يوجد شيطان يعيش
   وراء الجدران

542
00:54:06,468 --> 00:54:07,925
الجدران كلير

543
00:54:08,092 --> 00:54:10,506
توقف للحظة .. توقف للحظة واحدة

544
00:54:10,922 --> 00:54:15,999
هل بأمكانك التفكير فيما تقول؟

545
00:54:16,708 --> 00:54:21,999
أنت تعتقدين بأنني أعاني -
من إنهيار عصبي اليس كذلك؟
      كلا -

546
00:54:23,449 --> 00:54:26,656
حسنا ربما إني كذلك

547
00:54:27,487 --> 00:54:28,487
لا

548
00:54:29,194 --> 00:54:34,250
 حسنا ربما  -
 أنت فقط إستنفذت طاقاتك  -

549
00:54:35,729 --> 00:54:38,300
 حسنا -
  نعم -

550
00:54:50,714 --> 00:54:51,714
بيلي

551
00:54:53,419 --> 00:54:54,459
صوفي

552
00:54:57,249 --> 00:54:59,100
بيلي هل بإمكانك سماعي؟

553
00:54:59,415 --> 00:55:02,327
أبي لماذا لم تأتي إلينا اليوم ؟

554
00:55:02,659 --> 00:55:03,749
آسف

555
00:55:03,784 --> 00:55:06,300
أردت ذلك  لكني لم أكن على ما يرام

556
00:55:06,322 --> 00:55:08,999
هل تستطيع القدوم غداً

557
00:55:09,611 --> 00:55:12,525
نعم أعدك بذلك

558
00:55:13,356 --> 00:55:14,563
ماذا أكلت ؟

559
00:55:14,938 --> 00:55:19,558
   أكلنا البرغر والبطاطس و
 الآيس كريم وكوكا كولا  على العشاء

560
00:55:19,593 --> 00:55:20,690
رائع

561
00:55:20,725 --> 00:55:24,999
بطني كبير  .. أنظر كيف أبدو

562
00:55:56,438 --> 00:55:59,150
بيلي هل صوفي عادت إلى غرفتك

563
00:55:59,351 --> 00:56:02,999
لا  إنها لا تزال في الحمام

564
00:56:06,426 --> 00:56:08,883
بيلي أريد منك تحريك الكمبيوتر
    من حولك

565
00:56:09,549 --> 00:56:11,838
فقط حرك الكمبيوتر حولك لأرى بقية الغرفة
       هل تفهم ؟

566
00:56:11,879 --> 00:56:12,879
رجاءً

567
00:56:14,851 --> 00:56:15,851
واصل التحريك

568
00:56:15,875 --> 00:56:17,500
واصل تحريك الكمبيوتر

569
00:56:18,165 --> 00:56:20,913
أجل هكذا .. ولد مطيع  تابع

570
00:56:21,954 --> 00:56:22,954
نعم هكذا

571
00:56:23,743 --> 00:56:25,075
أود فقط أن أرى

572
00:56:25,115 --> 00:56:26,300
الغرفة

573
00:56:29,653 --> 00:56:30,653
ما هذا؟

574
00:56:36,913 --> 00:56:37,913
بيلي

575
00:56:37,937 --> 00:56:40,018
بيلي .. بيلي اهرب من الغرفة

576
00:56:42,516 --> 00:56:45,762
بيلي

577
00:57:03,826 --> 00:57:06,033
آسف ..  المعذرة

578
00:57:29,718 --> 00:57:33,200
كيف أتيت الى هنا بهذه السرعة ..؟

579
00:58:09,801 --> 00:58:12,093
سيد ويليامز

580
00:58:14,130 --> 00:58:17,421
أنا لست متأكدة مما أذا كان
يمكنني العمل هنا بعد الآن

581
00:58:17,709 --> 00:58:20,125
أنا لا أعرف ما يجري هنا

582
00:58:20,473 --> 00:58:21,473
..و

583
00:58:21,497 --> 00:58:26,999
إذا لم يكن من أجل  بيلي
أعتقد بأني كنت مغادرة الآن

584
00:58:29,323 --> 00:58:31,445
أتفهم هذا ؟

585
00:58:33,944 --> 00:58:37,607
نعم أنت على حق يجب أن تغادري

586
00:58:39,103 --> 00:58:43,519
لا يمكنني أن أضمن سلامتك من الآن فصاعداً

587
00:58:44,682 --> 00:58:48,750
ليس من السلامة تواجدك في هذا

588
00:58:49,010 --> 00:58:52,750
أنا لا أريد ترك بيلي خلفي

589
00:58:53,298 --> 00:58:58,950
ولكنني أعتقد بأنك على حق سيد وليامز

590
00:59:00,207 --> 00:59:05,750
ربما لو أخبرتني ماذا يجري كنت سأفهم
  ولكان بمقدوري المساعدة

591
00:59:05,910 --> 00:59:12,900
رجاءً صوفي عليك المغادرة غداً

592
00:59:13,443 --> 00:59:16,500
من الأفضل أن تنامي معنا الليلة

593
00:59:16,732 --> 00:59:20,500
أنا سأنام على الأرض وبأمكانك
  النوم في السرير

594
00:59:20,604 --> 00:59:22,999
كلا لا بأس سأكون على ما يرام

595
00:59:23,100 --> 00:59:24,500
لا  لا  من فضلك

596
00:59:24,766 --> 00:59:25,766
سوف

597
00:59:28,013 --> 00:59:32,300
سيد وليامز أريد أن  نناقش هذا
   غداً مرة أخرى

598
00:59:32,508 --> 00:59:35,750
أقصد حول مغادرتي المنزل

599
00:59:35,879 --> 00:59:37,879
نعم

600
00:59:38,835 --> 00:59:41,450
تصبح على خير

601
01:01:26,057 --> 01:01:28,999
 هيا  -
 لا  -

602
01:01:29,638 --> 01:01:30,999
أتركني وشأني

603
01:01:33,050 --> 01:01:34,050
هيا

604
01:01:35,382 --> 01:01:36,506
لا

605
01:01:40,876 --> 01:01:42,999
 لا  -
من فضلك  -

606
01:01:48,619 --> 01:01:50,491
هيا أخرجي

607
01:01:50,532 --> 01:01:52,999
لا   ماذا تفعل؟

608
01:01:53,488 --> 01:01:56,944
فقط أنزلي من الدرج

609
01:02:00,688 --> 01:02:03,646
أتركني وشأني

610
01:02:04,935 --> 01:02:06,999
أتركني وشأني

611
01:02:08,474 --> 01:02:11,555
 سيد ويليامز

612
01:02:13,301 --> 01:02:17,757
أين أبي؟ ماذا  يوجد  في المنزل؟

613
01:02:18,214 --> 01:02:19,999
لا أعرف

614
01:02:21,084 --> 01:02:23,999
لا أحد

615
01:02:30,407 --> 01:02:34,500
سيد ويليامز أسمح لي  بالخروج

616
01:02:36,444 --> 01:02:37,651
دعنا

617
01:02:37,694 --> 01:02:40,250
بيلي خائف

618
01:02:45,768 --> 01:02:47,250
لقد بحثت في كل مكان

619
01:02:47,348 --> 01:02:49,348
 أبي

620
01:02:51,013 --> 01:02:52,261
أنا  وبيلي

621
01:02:52,386 --> 01:02:54,290
تتبعنا شخصاً ما في الخارج

622
01:02:54,301 --> 01:02:56,801
ثم سمعت صراخك

623
01:02:57,548 --> 01:02:59,999
إنهم يحاولون تفريقنا

624
01:03:00,086 --> 01:03:02,800
هل رأيت أي أحد هناك؟

625
01:03:04,582 --> 01:03:05,582
هاه

626
01:03:06,164 --> 01:03:07,400
تعال بيلي

627
01:03:07,662 --> 01:03:08,850
لا .. لا

628
01:03:09,119 --> 01:03:11,999
بيلي يستطيع البقاء معي

629
01:03:17,152 --> 01:03:18,750
صوفي

630
01:03:36,757 --> 01:03:38,589
بيلي

631
01:03:43,875 --> 01:03:47,999
هل رأيت أي غرباء  في المنزل؟

632
01:03:50,968 --> 01:03:51,968
بيلي

633
01:03:51,992 --> 01:03:56,240
إذا كنت قد رأيت شخصاً ما فيتوجب عليك
   أن تخبرني هل رأيت أحد ؟

635
01:03:56,861 --> 01:03:58,999
هل أنت متأكد؟

636
01:04:02,438 --> 01:04:05,895
 أين هي صوفي ؟

637
01:04:06,810 --> 01:04:09,010
 إنها  غادرت هذا الصباح

638
01:04:09,266 --> 01:04:12,226
ولن تعود أبداً

639
01:04:22,295 --> 01:04:24,790
بيلي هل ترى تلك الإمرأة؟-
     أين؟-

640
01:04:24,791 --> 01:04:24,792


641
01:04:27,371 --> 01:04:28,371
هناك

642
01:04:29,079 --> 01:04:31,150
هل ترى؟  إنها مختبئة في  العشب

643
01:04:31,161 --> 01:04:35,033
لا أستطيع أن أرى أي شخص

644
01:04:51,138 --> 01:04:54,150
هل نحن ذاهبون لرؤية أستاذي اليوم .. ؟

645
01:04:54,469 --> 01:04:56,760
لا ليس اليوم

646
01:05:05,583 --> 01:05:06,831
بيلي بيلي .. عد للخلف

647
01:05:06,873 --> 01:05:09,294
 هيا -
لماذا؟-

648
01:05:09,329 --> 01:05:13,117
هيا أذهب خلف الجدار

649
01:05:19,293 --> 01:05:20,293
هيا

650
01:05:20,317 --> 01:05:22,358
استدر .. وعد للعشرة

651
01:05:22,400 --> 01:05:23,191
حسناً

652
01:05:23,249 --> 01:05:24,249
واحد

653
01:05:24,273 --> 01:05:25,273
 ...اثنين  .... تابع

654
01:05:28,058 --> 01:05:29,058
واحد

655
01:05:29,600 --> 01:05:30,848
أثنان

656
01:05:36,716 --> 01:05:38,132
أربعة

657
01:05:49,870 --> 01:05:50,870
عشرة ..

658
01:05:56,323 --> 01:06:01,050
أهذه هي لعبة الغميضة؟.. هل يمكنني
   أن أفتح عيني الآن؟

659
01:06:11,350 --> 01:06:12,390
كلير

660
01:06:12,431 --> 01:06:13,431
ديفيد

661
01:06:13,637 --> 01:06:15,100
هل أنت بخير؟

662
01:06:15,262 --> 01:06:17,718
 مرحباً  بيلي  -
 مرحباً  -

663
01:06:19,382 --> 01:06:23,750
 أًريد تحضير هذا الفيلم-
    ما هو؟-

664
01:06:24,127 --> 01:06:25,127
ليس هاماً

665
01:06:26,041 --> 01:06:28,750
فقط اسمحي لي أن أجهزه
لن أستغرق وقتاً طويلاً

666
01:06:29,079 --> 01:06:31,871
عليك أن تقول لي ما هو أولاً

667
01:06:32,285 --> 01:06:35,532
رجاءً كلير لا تجعليني أترجاك

668
01:06:36,114 --> 01:06:38,488
يجب أن أرى هذا

669
01:06:39,860 --> 01:06:43,442
 رجاءً -
 حسناً -

670
01:06:44,106 --> 01:06:46,022
أحتاج بضعة أيام لتحضيره

671
01:06:46,057 --> 01:06:49,500
لا  لا يجب أن أراه اليوم

672
01:06:49,768 --> 01:06:51,182
يجب أن أراه الآن

673
01:06:51,515 --> 01:06:53,999
المكان مشغول للغاية

674
01:06:54,197 --> 01:06:55,197
هيا

675
01:06:55,221 --> 01:06:59,050
حسناً سأقوم بتحضيره .. أعدك

676
01:06:59,051 --> 01:07:02,962
وسأعطيك إياه حينما أنتهي من تحضيره
       حسناً

677
01:07:02,963 --> 01:07:03,963
أنا

678
01:07:05,544 --> 01:07:07,999
أنا كنت أفكر في

679
01:07:08,829 --> 01:07:11,486
ربما يجب عليك التحدث إلى شخص ما
      مثل .. ربما

680
01:07:11,487 --> 01:07:11,488


681
01:07:13,243 --> 01:07:18,616
إختصاصي أزمات الحزن (طبيب نفسي )  أو شيئ من
        هذا القبيل

682
01:07:19,170 --> 01:07:20,170
فقط

683
01:07:20,194 --> 01:07:24,999
فكر في ذلك ..  هل تفهم

684
01:07:25,565 --> 01:07:27,565
هيا

685
01:07:34,472 --> 01:07:37,200
أي أشخاص يتحركون الليلة سوف نرى آثار أقدامهم

686
01:07:37,343 --> 01:07:39,200
تبدو  مثل الثلج

687
01:07:39,423 --> 01:07:40,923
هل يمكنني فعل ذلك أيضاً ؟

688
01:07:40,958 --> 01:07:41,958
نعم

689
01:07:45,961 --> 01:07:49,041
الآن لا يستطيع أحد التسلل في  ثلجنا

690
01:08:06,981 --> 01:08:08,729
 أنت مثلي

691
01:09:35,764 --> 01:09:41,000
ما كل هذا الغبار ديف؟-
 إنه طحين من المطبخ-

693
01:09:41,715 --> 01:09:42,999
هل هذا صحيح؟

694
01:09:43,422 --> 01:09:45,712
ما كل هذا الطحين هل كنت تصنع الكعك؟

695
01:09:45,747 --> 01:09:47,300
ماذا تريد؟

696
01:09:47,877 --> 01:09:49,125
ارتدي ثيابك

697
01:09:49,166 --> 01:09:51,166
سوف تأتي معي

698
01:09:53,870 --> 01:09:58,000
وجدنا مطرقة في النهر وبصمات
    أصابعك عليها

699
01:09:58,366 --> 01:10:01,999
والمطرقة من ممتلكات عاشق زوجتك

700
01:10:02,819 --> 01:10:06,234
ويقول إنه فقدها في ليلة الأختفاء

701
01:10:06,566 --> 01:10:09,200
هل يمكنك تفسير ذلك ؟

702
01:10:10,562 --> 01:10:13,809
كان هناك جريمة قتل في منزلي
    في عام 1902

704
01:10:14,766 --> 01:10:15,999
ماذا ؟

705
01:10:16,637 --> 01:10:20,720
يمكنك التحقق من كل هذا حيث
  قتل رجل عائلته بأكملها

706
01:10:20,801 --> 01:10:21,883
هل  تفهمني؟

707
01:10:22,675 --> 01:10:24,338
وأعتقد أنه من  فعل ذلك

708
01:10:24,380 --> 01:10:27,999
ولدي إثباتات  ومقاطع من الأفلام منها

709
01:10:28,666 --> 01:10:32,000
إنه شبح

710
01:10:32,997 --> 01:10:36,600
تستطيع أن تراه في بضعة أيام

711
01:10:37,783 --> 01:10:39,906
من صلاحياتي كضابط رعاية

712
01:10:39,948 --> 01:10:42,029
ليس لدي أي خيارات أخرى

713
01:10:42,071 --> 01:10:45,010
سوى أرسال الطفل الى خدمة الرعاية الاجتماعية

714
01:10:45,026 --> 01:10:47,030
أليس هذا قاسي قليلاً ؟

715
01:10:47,065 --> 01:10:49,604
السيد وليامز فقد زوجته للتو

716
01:10:49,646 --> 01:10:53,500
أعراضه بشكل واضح هي جزء من عملية الحزن

717
01:10:53,685 --> 01:10:56,200
هل وضع مربيات الأطفال في الخزانات وأخذهن؟

718
01:10:56,223 --> 01:10:59,125
ليسمعن الأصوات القادمة من خلف الجدران
   هو جزء من أعراض الحزن

719
01:10:59,137 --> 01:11:01,200
  مربية أطفال واحدة فقط
وردود أفعال الناس مختلفة في هذا

720
01:11:01,218 --> 01:11:03,570
في حال وفاة أحد أفرد المنزل

721
01:11:03,589 --> 01:11:07,575
وبالمناسبة هي نفس مربية السيد وليامز

722
01:11:07,587 --> 01:11:12,200
والتي تم ضبطها تدخن المخدرات في
   الغرفة المخصصة لها

723
01:11:24,818 --> 01:11:27,274
لا يمكن
لا يمكن

724
01:11:28,024 --> 01:11:30,064
نعم

725
01:11:30,979 --> 01:11:34,200
نعم بإمكاننا  فعل  هذا

726
01:11:34,350 --> 01:11:36,141
ونحن سوف ننتظر عودة  تقرير الطبيب  النفسي

727
01:11:36,182 --> 01:11:39,102
ثم نرى ما بأمكاننا فعله بعد ذلك

728
01:11:42,261 --> 01:11:44,091
أنا لن أذهب إلى طبيب نفسي

729
01:11:44,174 --> 01:11:45,382
لا يوجد أي مرض  فيني

730
01:11:45,632 --> 01:11:48,240
عليك أن تفعل ذلك  لقد إتفقنا على هذا

731
01:11:48,253 --> 01:11:50,650
أنت اتفقت أما أنا فلا

732
01:11:50,751 --> 01:11:53,751
ولن أحاول حتى

733
01:11:54,455 --> 01:11:57,536
لا بد أن أعود  إلى بيلي

734
01:12:03,877 --> 01:12:06,700
أبي من  هؤلاء الرجال؟

736
01:12:06,735 --> 01:12:08,149
 الشرطة

737
01:12:08,184 --> 01:12:11,184
لا تنظر إليهم

738
01:12:28,253 --> 01:12:31,834
هل هناك أي شخص بالخارج؟

739
01:12:32,959 --> 01:12:33,959
لا

740
01:12:34,873 --> 01:12:37,954
أبي

741
01:12:39,700 --> 01:12:41,033
ماذا

742
01:12:42,198 --> 01:12:46,902
لن تتركني أبداً  أليس كذلك؟

743
01:12:47,317 --> 01:12:49,024
لا  بالطبع لا

744
01:12:49,773 --> 01:12:56,937
ماذا لو أنت مت أيضاً مثل أمي
 ما هو  مصيري  وقتها؟

745
01:12:59,306 --> 01:13:02,200
لن أتركك مطلقاً بيلي

746
01:13:02,385 --> 01:13:03,508
أبداً

747
01:13:06,214 --> 01:13:10,200
وسنكون دائما معا أنا وأنت هل تفهم؟

749
01:13:12,251 --> 01:13:15,416
والآن أغمض عينيك

750
01:14:12,771 --> 01:14:14,978
ثأر فيل

751
01:16:54,314 --> 01:16:58,894
 هل شاهدتي التسجيل؟-
      لا-

752
01:17:00,972 --> 01:17:02,200
..هل تريدين

753
01:17:02,264 --> 01:17:04,999
هل تريدين أن تشاهدي معي؟

754
01:17:05,179 --> 01:17:09,500
أنا خائف أن أشاهده لوحدي

755
01:17:10,255 --> 01:17:11,255
حسناً

756
01:17:14,752 --> 01:17:16,999
لنذهب ونشاهده على التلفاز هيا

757
01:17:34,106 --> 01:17:37,999
ديفيد هل تتذكر أنك إتصلت بي الليلة الماضية؟

758
01:17:39,392 --> 01:17:41,500
ليلة أمس..كلا

759
01:17:41,600 --> 01:17:43,800
بل فعلت

760
01:17:44,594 --> 01:17:50,999
كنت تهذي وبالكاد استطعت أن أتعرف على صوتك

761
01:17:51,381 --> 01:17:54,381
كنت تبكي

762
01:17:56,209 --> 01:18:03,100
اتصلت وقلت لي أريد أن أخبرك بشيئ عن
        أليس

763
01:18:03,283 --> 01:18:07,500
لم يكن أنا لم أتصل بك

764
01:18:07,739 --> 01:18:09,779
تعال هنا اجلس

765
01:18:13,024 --> 01:18:21,024
إذا كنت  قد فعلتها ..اذيتها  قلها
     افعلها

766
01:18:21,889 --> 01:18:28,635
أعتقد يجب  فقط أن تفعلها
  أذهب الى الشرطة

767
01:18:29,176 --> 01:18:32,999
وأنا سوف أتي معك ان أردت

768
01:18:33,378 --> 01:18:39,209
وأنا سأخبرهم كم أنت انسان طيب

769
01:18:39,497 --> 01:18:42,287
سوف أساعدك

770
01:18:42,370 --> 01:18:48,050
كلير الأطفال لقوا حتفهم في هذه الغرفة

771
01:18:48,614 --> 01:18:49,614
هل تعلمين؟

772
01:18:51,319 --> 01:18:54,000
ديفيد ما الذي تتحدث عنه؟

773
01:18:54,066 --> 01:18:56,772
دم الأطفال أكثر قوة من إدراكنا

774
01:18:57,397 --> 01:19:00,456
وقد تم جر جثثهم  من هنا وثم

775
01:19:00,491 --> 01:19:05,763
رموهم في النفق  (مجرى الصرف) الذي يصب
      في النهر   ..  النهر

777
01:19:05,970 --> 01:19:09,216
لقد فكروا في كل شيء  -
توقف  توقف  توقف  -

779
01:19:09,840 --> 01:19:11,714
أنظر إلي

780
01:19:15,127 --> 01:19:19,874
هل قتلت أليس  .. ؟

781
01:19:21,246 --> 01:19:26,999
فقط قل أني لم أفعل  حين تنظر في عيناي

783
01:19:27,157 --> 01:19:29,500
قل أنك لم تفعلها رجاءً

784
01:19:29,755 --> 01:19:30,755
فقط أخبرني

785
01:19:30,779 --> 01:19:35,316
كل ما ستقوله سأصدقك

786
01:19:36,523 --> 01:19:38,728
كل ما ستقوله سأصدقك

787
01:19:40,352 --> 01:19:42,000
سوف أصدقك

788
01:19:42,558 --> 01:19:44,200
أصدقك

789
01:19:44,306 --> 01:19:45,306
فقط أخبرني

790
01:19:51,008 --> 01:19:53,400
أخبرني

791
01:20:12,652 --> 01:20:16,233
فقط شاهدي هذا ثم ستفهمين

793
01:20:17,189 --> 01:20:19,999
نعم  ...  شاهدي هذا

794
01:20:38,543 --> 01:20:40,200
حسناً هناك هل ترين ؟

795
01:20:40,457 --> 01:20:42,999
وهي تتحرك

796
01:20:43,537 --> 01:20:45,537
هل  رأيتها؟

797
01:20:47,159 --> 01:20:48,159
ديفيد

798
01:20:49,364 --> 01:20:52,000
لا يوجد شيء هناك

799
01:20:52,610 --> 01:20:56,194
بامكانك الإنتظار قليلاً..هنالك المزيد

800
01:20:58,939 --> 01:21:00,500
حسنا هذا هناك

801
01:21:00,686 --> 01:21:01,686
أنظري هناك

802
01:21:02,225 --> 01:21:04,225
ما هذا هناك؟

803
01:21:04,890 --> 01:21:08,681
انها تتحرك هل ترين ؟

804
01:21:09,717 --> 01:21:11,999
ما هذا؟

805
01:21:15,337 --> 01:21:18,200
نعم أري شيئاً-
هل رأيتيها؟-

806
01:21:18,268 --> 01:21:19,268
أرى شيئا ما

807
01:21:19,292 --> 01:21:21,900
قلت لك أنا أقول الحقيقة-
    ماهذا؟-

809
01:21:21,915 --> 01:21:25,162
أنا لست مجنوناً

810
01:21:25,197 --> 01:21:25,928
هل تفهمينني؟

811
01:21:25,963 --> 01:21:27,701
أنظري  هناك-
  ما هذا؟-

813
01:21:32,487 --> 01:21:33,487
ديفيد

814
01:21:34,402 --> 01:21:35,692
ديفيد أوقف تشغيله

815
01:21:35,733 --> 01:21:38,999
أوقف التشغيل ما هذا

816
01:21:39,271 --> 01:21:40,686
ديفيد ما هذا ؟

817
01:21:44,183 --> 01:21:46,430
ديفيد رجاءً  أوقف  تشغيله

818
01:21:55,214 --> 01:21:56,255
لا

819
01:21:59,627 --> 01:22:00,916
لا

820
01:22:19,230 --> 01:22:20,700
ماذا يحدث ؟

821
01:22:20,770 --> 01:22:21,770
لم أكن أنا

822
01:22:21,894 --> 01:22:26,330
شاهدناه يدخل إلى المنزل ومعه امرأة
     ثم سمعنا صراخها

824
01:22:26,331 --> 01:22:28,847
 ماذا فعلت ديفيد  ماذا فعلت؟

825
01:22:31,261 --> 01:22:33,261
لم أفعلها

826
01:22:35,298 --> 01:22:36,840
 إفتح الباب ديفيد

827
01:22:36,853 --> 01:22:37,853
 سيد  وليامز

828
01:22:37,877 --> 01:22:40,200
 ديفيد أفتح الباب

829
01:22:40,417 --> 01:22:43,999
 افتح الباب اللعين ديفيد

830
01:22:52,488 --> 01:22:55,488
فوق هناك

831
01:22:59,232 --> 01:23:00,232
 ديفيد

832
01:23:00,814 --> 01:23:02,200
عد الى هنا

833
01:23:02,353 --> 01:23:03,518
ديفيد

834
01:23:03,560 --> 01:23:04,560
توقف

835
01:23:04,600 --> 01:23:05,600
ديفيد

836
01:23:09,179 --> 01:23:11,177
 توقفوا توقفوا

837
01:23:11,212 --> 01:23:15,133
 أنظر إلي

838
01:23:20,792 --> 01:23:23,393
وها هي هناك

839
01:23:23,428 --> 01:23:25,995
إنها تتحرك

840
01:23:26,287 --> 01:23:27,452
 ديفيد

841
01:23:28,243 --> 01:23:30,300
  لا يوجد شيء هناك

842
01:23:30,324 --> 01:23:32,115
 بل إنها تتحرك نحونا

843
01:23:32,291 --> 01:23:33,291
 هل ترين؟

844
01:23:33,315 --> 01:23:34,315
 أنظري

845
01:23:34,903 --> 01:23:35,903
 أريدك أن تري

846
01:23:36,235 --> 01:23:39,773
  يمكنك أن تري ذلك  -
  لا يوجد شيء هناك  -

847
01:23:58,420 --> 01:24:01,050
اذهبوا من هذا الطريق

848
01:24:13,029 --> 01:24:15,200
 رئيسي إبليس يريدها

849
01:24:15,238 --> 01:24:18,860
أعطه أياها

850
01:24:35,632 --> 01:24:38,500
  لا يمكنني المساعدة في هذا  -
  أنتِ عاهرة سخيفة  -

851
01:24:38,713 --> 01:24:40,336
 ديفيد أنا أحبك

852
01:24:40,377 --> 01:24:42,542
 أنتِ عاهرة .. هذه  هي حقيقتك

853
01:24:42,584 --> 01:24:44,546
لم أكن أريد أن يحدث  هذا

854
01:24:44,581 --> 01:24:46,663
أريد أن أهجرك وسأخذ بيلي معي

855
01:24:47,535 --> 01:24:50,200
 لا لا ديفيد أنا آسفة

856
01:24:50,367 --> 01:24:53,000
  لن تأخذي بيلي معك  -
     لا لا  -

857
01:24:53,238 --> 01:24:54,238
 عاهرة

858
01:24:57,401 --> 01:25:00,149
 ديفيد

859
01:25:01,397 --> 01:25:03,146
 ديفيد  لا

860
01:25:03,188 --> 01:25:04,188
 ديف

861
01:25:05,727 --> 01:25:07,809
ديفيد النجدة

862
01:25:10,889 --> 01:25:12,928
ديفيد ساعدني

863
01:25:13,634 --> 01:25:15,341
 ديفيد

864
01:25:39,151 --> 01:25:42,151
أليس

865
01:25:46,185 --> 01:25:47,185
أليس

866
01:26:06,207 --> 01:26:07,412
ديفيد

867
01:27:10,390 --> 01:27:11,390
هل أنت بخير؟

868
01:27:25,999 --> 01:27:27,623
متى ينتهي التجهيز ؟

869
01:27:27,658 --> 01:27:28,754
الإثنين المقبل

870
01:27:28,789 --> 01:27:30,787
 هل ذلك وقت كاف  لك؟-
     نعم  نعم-

871
01:27:30,828 --> 01:27:35,197
سوف يكون المنزل فارغاً بحلول يوم الجمعة
   أنا لا أريد تضييع وقتي في هذا

872
01:27:35,239 --> 01:27:38,153
أريد فقط الناس الجادين في شراءه

873
01:27:38,188 --> 01:27:40,819
بالطبع وأنا أيضاً

874
01:27:42,358 --> 01:27:45,770
جدتي هل يمكنني أن أدخل لأجلب كتاب
   الديناصورات  خاصتي

875
01:27:45,811 --> 01:27:49,650
نعم نعم  لا تأخذ وقت طويل في ذلك هل فهمت

876
01:27:49,975 --> 01:27:53,179
لدي قائمة بالمواعيد كلها في الأسبوع القادم

877
01:28:17,405 --> 01:28:18,405
 بيلي

878
01:28:19,569 --> 01:28:21,569
 بيلي  تعال هنا

879
01:28:23,398 --> 01:28:25,398
أنا والدك

880
01:28:30,142 --> 01:28:33,550
 أنا هنا مع والدتك

881
01:28:35,179 --> 01:28:37,050
هل إشتقت الينا؟

882
01:28:37,759 --> 01:28:40,050
للبيع

883
01:28:41,755 --> 01:28:45,550
هل ترغب في البقاء معنا  .. ؟

884
01:28:54,035 --> 01:28:56,999
هل ترغب في البقاء معنا هنا للأبد

885
01:28:58,529 --> 01:29:01,300
 أنا أحبك بيلي

886
01:29:02,234 --> 01:29:03,441
أحبك

887
01:29:08,145 --> 01:29:09,351
بيلي