1
00:00:05,797 --> 00:00:06,889
...أبي

2
00:00:07,049 --> 00:00:09,847
.نعم يا بني -
.أخبرني بقصة -

3
00:00:10,753 --> 00:00:14,352
أيها؟ -
.قصة الوطن -

4
00:00:15,599 --> 00:00:20,862
،منذ ملايين السنين
إذا بنيزك من الفايبرنيوم

5
00:00:21,021 --> 00:00:25,447
،أقوى مادة في الكون قاطبًا
(ضرب قارة (أفريقيا

6
00:00:27,611 --> 00:00:30,490
.فأثر على الحياة النباتية من حوله

7
00:00:30,656 --> 00:00:36,670
ولما جاء البشر، استقرت 4 قبائل
.(على هذه الأرض وسمتها (واكاندا

8
00:00:39,373 --> 00:00:41,967
،عاشت القبائل في حرب مستمرة مع بعضها

9
00:00:42,125 --> 00:00:47,431
حتى تلقى كاهن محارب رؤية
(من الإلهة النمرة (باست

10
00:00:47,589 --> 00:00:50,638
،والتي قادته إلى عشبة تشبه القلب

11
00:00:51,301 --> 00:00:57,141
نبتة وهبته قوى وسرعة وغرائز
.خارقة لطبيعة البشر

12
00:00:57,307 --> 00:01:04,030
،أضحى المحارب ملكًا وأول نمر أسود
.(حامي (واكاندا

13
00:01:04,189 --> 00:01:07,033
،وافقت 4 قبائل على العيش تحت حكم الملك

14
00:01:07,192 --> 00:01:11,538
.لكن قبيلة (جباري) عزلت نفسها في الجبال

15
00:01:12,322 --> 00:01:18,902
سخر الواكانديون الفايبرنيوم لتطوير
.تقنيات أكثر تقدمًا من أي دولة أخرى

16
00:01:18,912 --> 00:01:24,172
(لكن فيما ازدهرت (واكاندا
.هوى العالم من حولها أكثر إلى الفوضى

17
00:01:28,088 --> 00:01:32,685
لإبقاء الفايبرنيوم آمنًا
تعهد الواكانديون بالاختباء على مرأى الأعين

18
00:01:33,594 --> 00:01:37,598
.بما يخفي سرّ قوتهم عن العالم الخارجي

19
00:01:39,099 --> 00:01:40,976
وهل ما زلنا مختبئين يا أبي؟

20
00:01:41,935 --> 00:01:43,027
.أجل

21
00:01:43,812 --> 00:01:44,904
لمَ؟

22
00:01:45,789 --> 00:01:50,578
{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"كاليفورنيا)، 1992)"

23
00:01:55,741 --> 00:01:57,118
!ضربة حظ -
!ليس حظًا -

24
00:01:57,284 --> 00:01:58,627
!أيًا يكن -
!ابتعد من هنا -

25
00:01:58,744 --> 00:01:59,745
.مرر الكرة للخصم للبدء

26
00:01:59,828 --> 00:02:02,001
!اختر خصمًا لتراقبه -
.إنه غير مراقب -

27
00:02:03,165 --> 00:02:04,212
إلى أين؟

28
00:02:04,374 --> 00:02:06,172
.هيا بنا

29
00:02:06,335 --> 00:02:07,507
!مرر

30
00:02:07,669 --> 00:02:08,795
.(معك الكرة يا (إي -
!(أسرع يا (إي -

31
00:02:08,962 --> 00:02:10,464
.راقبني أسجل هذه

32
00:02:10,964 --> 00:02:13,433
.(بطريقة (تيم هارداواي
.هكذا يكون اللعب يا عزيزي

33
00:02:13,508 --> 00:02:14,509
.هيا

34
00:02:14,593 --> 00:02:15,594
ماذا لديك؟

35
00:02:15,677 --> 00:02:16,678
.ليس لديك شيء

36
00:02:16,803 --> 00:02:19,806
.أنصت، إن دخلنا وخرجنا سريعًا، نسلم

37
00:02:19,973 --> 00:02:21,941
.ستأتي بشاحنة من الغرب

38
00:02:22,100 --> 00:02:24,524
.ستلف حول المنعطف
.وستركن هنا

39
00:02:24,686 --> 00:02:26,313
.أنا والتوأمان سنوقف السيارة هنا

40
00:02:26,480 --> 00:02:28,653
سنترك هذه السيارة، اتفقنا؟
...ثم سوف

41
00:02:33,028 --> 00:02:34,029
.خبئ الأسلحة

42
00:02:42,371 --> 00:02:44,373
المباحث الاتحادية؟

43
00:02:47,250 --> 00:02:48,376
.كلا

44
00:03:00,305 --> 00:03:05,018
.(إنهما الفتاتان شبيهتا (غراس جونس
.تحملان رمحين

45
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
.افتح الباب

46
00:03:07,354 --> 00:03:11,192
أأنت جاد؟ -
.لن تطرقا الباب ثانية -

47
00:03:28,667 --> 00:03:30,044
من أنت؟

48
00:03:30,210 --> 00:03:32,258
.(الأمير (نجوبو) ابن (أزوري

49
00:03:33,505 --> 00:03:36,475
.اثبت لي أنك أحدنا

50
00:03:44,057 --> 00:03:45,274
.مولاي الملك

51
00:03:47,936 --> 00:03:49,279
.اتركونا على انفراد

52
00:03:49,438 --> 00:03:52,442
.هذا (جيمس). آمنه على حياتي
...سيبقى

53
00:03:52,607 --> 00:03:54,735
.(بإذنك يا سمو الملك (تشاكا

54
00:03:56,153 --> 00:03:57,325
.كما تشاء

55
00:03:57,487 --> 00:03:58,613
.قوما

56
00:04:09,458 --> 00:04:11,176
.تعال يا أخي الصغير

57
00:04:11,334 --> 00:04:13,052
.دعني أطمئن عليك

58
00:04:22,053 --> 00:04:23,225
.تبدو قويًا

59
00:04:23,388 --> 00:04:26,391
.تباركت (باستا)، إنني في صحة طيبة
كيف حال الوطن؟

60
00:04:29,352 --> 00:04:32,655
.ليس على أتم ما يرام يا أخي الصغير

61
00:04:32,814 --> 00:04:34,191
.وقع هجوم

62
00:04:34,608 --> 00:04:35,825
...هذا الرجل

63
00:04:37,861 --> 00:04:38,908
...(يوليسيس كلو)

64
00:04:40,280 --> 00:04:44,744
سرق منا ربع طن من الفايبرنيوم
.وفجر قنبلة على الحدود للهرب

65
00:04:47,037 --> 00:04:48,539
.أُزهقت الكثير من الأنفس

66
00:04:49,915 --> 00:04:53,630
.علم أين خبئنا الفايبرنيوم وكيف يهجم

67
00:04:54,252 --> 00:04:56,721
.ثمة أحد منا تواطأ معه

68
00:04:57,589 --> 00:04:58,886
ماذا جاء بك؟

69
00:04:59,382 --> 00:05:05,435
لأنني أودك أن تنظر في عيني
.(وتخبرني بسبب خيانتك (واكاندا

70
00:05:05,597 --> 00:05:08,225
.إنني براء من ذلك

71
00:05:10,811 --> 00:05:14,698
.أخبره من تكون -
...(زوري) بن (بادو) -

72
00:05:14,856 --> 00:05:15,857
ماذا؟

73
00:05:21,530 --> 00:05:24,079
جيمس)، أكذبت علي؟)

74
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
.إليك عنه

75
00:05:25,242 --> 00:05:27,327
أنت واكاندي منذ البداية؟ -
!(إنك خنت (واكاندا -

76
00:05:27,410 --> 00:05:30,463
...كيف كذبت علي -
.توقفا -

77
00:05:33,458 --> 00:05:37,338
أحسبت أنك الجاسوس الوحيد
الذي بعثناه إلى هنا؟

78
00:05:49,349 --> 00:05:53,353
...(الأمير (نجوبو
...ستعاود الوطن فورًا

79
00:05:53,520 --> 00:05:58,238
حيث ستمثل أمام المجلس
.وتقرّ له بجرائمك

80
00:06:01,444 --> 00:06:02,696
!لنعد الكرة

81
00:06:04,447 --> 00:06:06,415
!راقب خصمك

82
00:06:07,701 --> 00:06:08,702
.يا صاح

83
00:06:24,823 --> 00:06:44,902
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

84
00:06:48,762 --> 00:06:56,140
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

85
00:06:56,282 --> 00:06:58,835
{\fnArabic Typesetting\fs42\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"الحاضر"

86
00:06:58,870 --> 00:07:03,633
دولة (واكاندا) الصغيرة
.(حزينة على موت ملكها الملك (تشاكا

87
00:07:03,798 --> 00:07:06,301
الحاكم المحبوب كان أحد الضحايا
الكثيرين الذين أُكد موتهم

88
00:07:06,468 --> 00:07:09,309
بعد هجوم إرهابي وقع
.في الأمم المتحدة منذ أسبوع

89
00:07:09,471 --> 00:07:12,645
.أُعتقل المشتبه

90
00:07:12,724 --> 00:07:18,689
برغم أنها إحدى أفقر دول العالم
محاطة بسلاسل جبلية وغابة مطرية منيعة

91
00:07:18,855 --> 00:07:23,698
إلا أن (واكاندا) تقاطع التجارة
.الدولية وتأبى المساعدات

92
00:07:23,860 --> 00:07:27,868
من المتوقع أن تنتقل خلافة العرش
إلى الابن البكر من ابني الملك

93
00:07:28,031 --> 00:07:29,374
.(الأمير (تشالا

94
00:07:30,992 --> 00:07:34,333
.مولاي الأمير، نصل إليهم الآن

95
00:07:34,334 --> 00:07:38,267
{\pos(90,170)}{\fnArabic Typesetting\fs42\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"(نيجيريا)"

96
00:07:56,893 --> 00:07:59,772
.لا داعي يا (أوكيي). بوسعي تدبر هذا بمفردي

97
00:08:06,194 --> 00:08:08,947
.سأخرج (ناكيا) بأسرع وقت ممكن

98
00:08:12,909 --> 00:08:15,207
.لا تتجمد حين تراها

99
00:08:15,370 --> 00:08:16,917
عم تتكلمين؟

100
00:08:17,956 --> 00:08:19,708
.أنا لا أتجمد أبدًا

101
00:08:35,765 --> 00:08:36,766
ماذا يجري؟

102
00:08:36,850 --> 00:08:40,400
.السيارة فقدت الطاقة. المحرك لا يعمل

103
00:08:41,062 --> 00:08:42,689
.محرك السيارة لا يعمل

104
00:08:43,106 --> 00:08:45,533
ماذا حصل؟ -
.تعطل المحرك -

105
00:08:46,943 --> 00:08:48,195
.ومحرك سيارتنا أيضًا

106
00:08:52,741 --> 00:08:54,493
ما الخطب أيها النقيب؟

107
00:09:02,959 --> 00:09:05,428
.اتخذوا التشكيلات الدفاعية

108
00:09:05,503 --> 00:09:06,880
.اتخذوا التشكيلات الدفاعية

109
00:09:07,047 --> 00:09:09,970
أنتعرض لهجوم؟ -
.اتخذوا التشكيلات الدفاعية -

110
00:09:11,801 --> 00:09:13,269
.اذهب إلى الجانب الآخر

111
00:09:13,970 --> 00:09:15,313
.التشكيلات الدفاعية

112
00:09:17,891 --> 00:09:19,643
!التشكيلات الدفاعية

113
00:09:22,520 --> 00:09:23,692
.لا ألاعيب

114
00:09:44,793 --> 00:09:46,215
ماذا ترى؟

115
00:09:54,677 --> 00:09:56,771
.أجب

116
00:09:56,846 --> 00:09:58,268
!هنا! انظروا وراءكم

117
00:09:59,099 --> 00:10:00,100
!احذروا

118
00:10:25,959 --> 00:10:27,336
!تشالا)، لا)

119
00:10:28,128 --> 00:10:29,755
.هذا مجرد صبي

120
00:10:31,673 --> 00:10:33,266
.لقد اُختطف أيضًا

121
00:10:33,341 --> 00:10:34,342
...(ناكيا)

122
00:10:38,763 --> 00:10:39,935
...أنا

123
00:10:42,308 --> 00:10:43,651
...أردت -
!أنت -

124
00:10:43,810 --> 00:10:46,484
!إنها تحت رحمتي! لا تتحرك وإلا أرديتها

125
00:10:46,855 --> 00:10:48,402
.سأرديها فورًا

126
00:10:56,114 --> 00:10:57,161
.إنك تجمدت

127
00:11:01,828 --> 00:11:05,002
.ماذا جاء بك؟ أفسدت مهمتي

128
00:11:05,832 --> 00:11:08,381
.(مات أبي يا (ناكيا

129
00:11:09,752 --> 00:11:12,551
.سأتوج ملكًا غدًا

130
00:11:13,673 --> 00:11:15,596
.أتمنى أن تكوني حاضرة

131
00:11:22,640 --> 00:11:25,476
.عاودن دياركن الآن -
.شكرًا لك -

132
00:11:25,560 --> 00:11:27,062
.وخذن الفتى. سلموه إلى أهله

133
00:11:27,228 --> 00:11:28,525
.شكرًا لك

134
00:11:36,279 --> 00:11:38,407
.إياكن ونطق كلمة عما حدث اليوم

135
00:11:38,907 --> 00:11:39,908
.أجل

136
00:11:40,783 --> 00:11:41,784
.شكرًا لك

137
00:11:42,827 --> 00:11:43,828
.شكرًا لك

138
00:12:19,155 --> 00:12:22,542
...أختي (ناكيا)، مولاي الأمير

139
00:12:23,451 --> 00:12:24,953
.وصلنا إلى الديار

140
00:12:25,082 --> 00:12:28,541
{\pos(190,210)}{\fnArabic Typesetting\fs42\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"(واكاندا)"

141
00:13:00,989 --> 00:13:02,866
.لا أملّ من هذا أبدًا

142
00:13:58,046 --> 00:14:00,969
...سمو الملكة الأم
...سمو الأميرة

143
00:14:01,341 --> 00:14:03,059
.تعازيّ على خسارتكما

144
00:14:03,217 --> 00:14:07,055
.(شكرًا يا (ناكيا
.تسرنا جدًا عودتك إلينا

145
00:14:08,306 --> 00:14:10,607
خذيها إلى مقاطعة النهر
.لتحضيرها للمراسم

146
00:14:10,767 --> 00:14:11,939
.أمرك يا حضرة اللواء

147
00:14:21,110 --> 00:14:24,705
هل تجمد؟ -
.كظبي أصابته الأضواء الأمامية لسيارة -

148
00:14:25,990 --> 00:14:27,333
هل فرغت؟

149
00:14:32,038 --> 00:14:36,297
إنها لمفاجأة عظيمة أن تأتي
.أختي الصغيرة لتوديعي قبل يومنا المشهود

150
00:14:36,459 --> 00:14:37,460
!إنك تحلم

151
00:14:37,543 --> 00:14:40,296
.جئت لأجل الخرز الكهراطيسي
.أحرزت تطورًا

152
00:14:40,463 --> 00:14:42,636
.تطور؟ كلا. إنها تعمل بكفاءة تامة

153
00:14:42,799 --> 00:14:44,267
كم مرة علي تعليمك؟

154
00:14:44,425 --> 00:14:47,436
.كون شيء يعمل لا ينفي إمكانية تطويره

155
00:14:47,595 --> 00:14:52,066
أنت تعلمينني؟ ماذ تدرين؟ -
.أكثر مما تدري -

156
00:14:53,059 --> 00:14:57,818
أتوق إلى رؤية أي تطور أحرزت
.في زيك المراسمي

157
00:14:59,315 --> 00:15:00,407
!(شوري)

158
00:15:01,067 --> 00:15:02,193
!آسفة يا أمي

159
00:15:03,069 --> 00:15:06,577
كيف تشعرين اليوم يا أمي؟ -
.بالفخر -

160
00:15:07,240 --> 00:15:11,336
.لطالما تحدثت وأبوك عن هذا اليوم

161
00:15:13,121 --> 00:15:18,088
،إنه حاضر معنا
.وهذا أوان غدوك ملكًا

162
00:15:20,431 --> 00:15:24,669
{\pos(190,200)}{\fnArabic Typesetting\fs42\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"(لندن)"

163
00:15:25,331 --> 00:15:28,441
"(متحف (بريطانيا العظمى"

164
00:15:36,561 --> 00:15:37,904
.صباح الخير

165
00:15:39,480 --> 00:15:40,572
كيف أساعدك؟

166
00:15:40,731 --> 00:15:43,864
.أتفحص هذه المصنوعات فحسب
.يقولون إنك الخبيرة

167
00:15:43,943 --> 00:15:46,241
.يمكنك قول ذلك

168
00:15:47,780 --> 00:15:49,077
.إنها جميلة

169
00:15:51,200 --> 00:15:52,702
ما أصل هذا؟

170
00:15:52,869 --> 00:15:57,005
،قبيلة (بوبو أشانتي)، (غانا) حاليًا
.القرن الـ19

171
00:15:57,165 --> 00:15:58,166
حقًا؟

172
00:15:59,417 --> 00:16:01,169
ماذا عن هذا؟

173
00:16:03,004 --> 00:16:07,008
ذلك من قبيلة (إيدو) البنينية
.إذ يعود أصله إلى القرن الـ16

174
00:16:10,678 --> 00:16:13,101
.الآن أخبريني بشأن هذه

175
00:16:14,515 --> 00:16:17,064
(أيضًا من (بنين
.إذ يعود أصلها إلى القرن الـ17

176
00:16:17,143 --> 00:16:21,781
.قبيلة (فولا)، حسبما أظن -
.كلا -

177
00:16:22,356 --> 00:16:23,608
أستميحك عذرًا؟

178
00:16:23,774 --> 00:16:26,907
(سلبها الجنود البريطانيون في (بنين
.(لكن أصلها يعود إلى (واكاندا

179
00:16:27,069 --> 00:16:28,571
.وهي صنيعة الفايبرنيوم

180
00:16:31,911 --> 00:16:33,918
.لا تقلقي
.سآخذها منك لأريحك من همها

181
00:16:35,328 --> 00:16:37,296
.هذه التحف ليست للبيع

182
00:16:37,872 --> 00:16:41,710
كيف برأيك حصل أجدادك عليها؟
أتحسبينهم دفعوا الثمن العادل؟

183
00:16:41,876 --> 00:16:44,049
أم نهبوها كما نهبوا غيرها؟

184
00:16:44,420 --> 00:16:47,682
.سيدي، إنني مضطرة إلى مطالبتك بالمغادرة

185
00:16:47,840 --> 00:16:50,885
كلّفتِ كل أولئك الأمن بمراقبتي
.منذ دخولي

186
00:16:51,052 --> 00:16:54,560
.لكنك غافلة عما تدخلينه إلى جسدك

187
00:16:54,639 --> 00:16:55,891
.هيا يا صاح. لنذهب

188
00:16:55,973 --> 00:16:57,520
.هيا يا صاح. آن الأوان

189
00:16:57,683 --> 00:16:59,151
.أظنها سقيمة

190
00:17:00,102 --> 00:17:01,695
!ليحضر أحد المساعدة! هلموا

191
00:17:01,854 --> 00:17:04,573
!اطلبوا طبيبًا، أرجوكم
!ليجلب أحد المساعدة، رجاء

192
00:17:04,732 --> 00:17:07,235
خدمة الطوارئ الطبية فورًا
.في معرض (أفريقيا) الغربية، رجاء

193
00:17:07,401 --> 00:17:08,402
.انتبهوا

194
00:17:08,486 --> 00:17:11,114
.تراجعوا رجاء. شكرًا

195
00:17:11,280 --> 00:17:13,999
.سنمر إلى هناك. المسعفان يمران

196
00:17:14,909 --> 00:17:16,502
.سآخذ استراحة

197
00:17:20,206 --> 00:17:21,879
.لنفسح للسيدة، رجاء

198
00:17:22,041 --> 00:17:24,464
.برجاء الابتعاد أيها السادة

199
00:17:28,381 --> 00:17:30,224
.تعال إلى هنا

200
00:17:30,383 --> 00:17:33,262
.تعال. لا تخف

201
00:17:33,928 --> 00:17:37,148
،يمكنك الذهاب
لكن لا تخبر أحدًا فحسب، اتفقنا؟

202
00:17:43,354 --> 00:17:44,822
يا صاح، لمَ لمْ تردِه هنا فحسب؟

203
00:17:44,897 --> 00:17:47,671
.لأن من الأفضل توسيع مسرح الجريمة

204
00:17:48,192 --> 00:17:49,910
.ذلك يبدينا هواةً

205
00:18:05,376 --> 00:18:09,555
.الآن لنرَ إن صدقت

206
00:18:16,596 --> 00:18:18,439
.ذلك محض غيض من الفيض

207
00:18:34,655 --> 00:18:37,158
.ستكون فتى ثريًا -
.يجدر أن تبيعها سريعًا -

208
00:18:37,325 --> 00:18:38,952
!إنها في حكم المباعة منذ الآن

209
00:18:39,744 --> 00:18:41,875
.حذارٍ، فغالبًا سيظهر الواكانديون

210
00:18:41,954 --> 00:18:45,489
.ذلك سيجعل يومي مشهودًا
.سيتسنى لي قتل عصفورين بحجر

211
00:18:47,293 --> 00:18:49,261
.لا تخبرني أن هذا أيضًا صنيع الفايبرنيوم

212
00:18:49,420 --> 00:18:51,218
.كلا، يعجبني فحسب

213
00:19:06,694 --> 00:19:09,489
"(خدمة إسعاف (لندن"

214
00:19:32,838 --> 00:19:33,885
!إلى الأمام

215
00:19:34,215 --> 00:19:35,341
!إلى الأمام

216
00:20:53,335 --> 00:20:57,181
...(أنا (زوري) بن (بادو

217
00:20:57,465 --> 00:21:03,312
(أقدم لكم الأمير (تيتيتشالا
!النمر الأسود

218
00:21:08,267 --> 00:21:17,027
.سيُجرّد الأمير الآن من قوة النمر الأسود

219
00:21:49,809 --> 00:21:50,856
.ليتمجد الأجداد

220
00:21:50,976 --> 00:21:52,319
.ليتمجد الأجداد

221
00:21:52,520 --> 00:22:00,199
الفوز في القتال الشعائري
.يُحسم بالاستسلام أو الموت

222
00:22:00,361 --> 00:22:03,911
إن شاءت أي قبيلة تقديم محارب

223
00:22:04,073 --> 00:22:09,545
.فإنني أعرض الآن دربًا إلى العرش

224
00:22:13,332 --> 00:22:17,963
.قبيلة التجارة لن تتحدى اليوم

225
00:22:19,922 --> 00:22:24,052
.قبيلة الحدود لن تتحدى اليوم

226
00:22:26,762 --> 00:22:29,766
.قبيلة النهر لن تتحدى اليوم

227
00:22:32,017 --> 00:22:34,736
.قبيلة التعدين لن تتحدى اليوم

228
00:22:34,895 --> 00:22:41,903
أمن عضو في العائلة الملكية
يشاء التحدي على العرش؟

229
00:22:45,656 --> 00:22:51,913
،لا أطيق مشد خصري
لذا أيمكننا إنهاء الشعائر ومعاودة بيوتنا؟

230
00:22:52,538 --> 00:22:53,585
!أمي

231
00:23:18,439 --> 00:23:20,487
أهم قبيلة (جاباري)؟ -
.أجل -

232
00:23:29,450 --> 00:23:32,203
مباكو)، ماذا تفعل هنا؟)

233
00:23:34,079 --> 00:23:36,332
.إنه يوم التحدي

234
00:23:41,545 --> 00:23:46,304
!راقبنا وأصغينا من الجبال

235
00:23:46,467 --> 00:23:53,566
راقبنا باشمئزاز
!فيما تدير تقدماتكم العلمية طفلة

236
00:23:57,186 --> 00:23:59,609
!والتي تهزأ من أعرافنا

237
00:24:00,397 --> 00:24:05,282
والآن تودون تسليم الأمة إلى هذا الأمير

238
00:24:06,070 --> 00:24:11,418
.الذي عجز عن حماية أبيه

239
00:24:13,827 --> 00:24:14,999
صحيح؟

240
00:24:16,372 --> 00:24:18,090
.لن نسمح بذلك

241
00:24:18,248 --> 00:24:22,344
!قلت، لن نسمح بذلك

242
00:24:22,503 --> 00:24:28,263
...(أنا (مباكو
...(زعيم قبيلة (جاباري

243
00:24:28,425 --> 00:24:32,726
.(أقبل تحديك يا (مباكو

244
00:24:34,014 --> 00:24:35,937
.(المجد لـ(هانومان

245
00:24:53,993 --> 00:24:56,212
!(جاباري)

246
00:24:56,912 --> 00:24:57,913
!(فرقة (دورا ميلاجي

247
00:24:58,414 --> 00:24:59,336
!إلى الأمام

248
00:25:06,505 --> 00:25:09,258
!ليبدأ التحدي

249
00:25:24,648 --> 00:25:25,649
!انهض

250
00:25:34,908 --> 00:25:36,626
!هيا

251
00:25:44,126 --> 00:25:46,220
!(تيتشالا)

252
00:25:51,300 --> 00:25:52,893
أين إلهك الآن؟

253
00:26:03,228 --> 00:26:04,821
!أجل

254
00:26:12,654 --> 00:26:14,452
.لا قدرات

255
00:26:14,782 --> 00:26:16,250
.لا مخالب

256
00:26:17,659 --> 00:26:19,206
!لا حلة خاصة

257
00:26:19,369 --> 00:26:22,418
!محض فتى ليس أهلًا للزعامة

258
00:26:22,581 --> 00:26:25,585
!أره من تكون

259
00:26:42,017 --> 00:26:45,612
(أنا الأمير (تيتشالا
!(ابن الملك (تشاكا

260
00:26:45,771 --> 00:26:47,398
!(يمكنك فعلها يا (تيتشالا

261
00:27:01,203 --> 00:27:02,204
!أجل

262
00:27:02,746 --> 00:27:03,747
!هيا

263
00:27:03,914 --> 00:27:06,087
.استسلم. لا ترغمني على قتلك

264
00:27:06,250 --> 00:27:07,843
!أفضل الموت

265
00:27:11,255 --> 00:27:12,256
!(تيتشالا)

266
00:27:13,465 --> 00:27:14,466
!(تيتشالا)

267
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
!(تيتشالا)

268
00:27:17,219 --> 00:27:18,220
!(تيتشالا)

269
00:27:19,054 --> 00:27:20,055
!(تيتشالا)

270
00:27:20,139 --> 00:27:21,265
!إنك قاتلت بشرف

271
00:27:21,431 --> 00:27:24,025
.استسلم الآن. قومك بحاجة إليك

272
00:27:24,184 --> 00:27:25,185
!(تيتشالا)

273
00:27:25,602 --> 00:27:26,603
!(تيتشالا)

274
00:27:26,687 --> 00:27:27,859
!استسلم يا صاح

275
00:27:28,021 --> 00:27:29,273
!(تيتشالا)

276
00:27:29,690 --> 00:27:30,691
!(تيتشالا)

277
00:27:32,526 --> 00:27:35,029
!أجل

278
00:27:56,592 --> 00:27:59,186
...الآن أقدم لكم

279
00:27:59,344 --> 00:28:06,269
.الملك (تيتشالا)، النمر الأسود

280
00:28:12,274 --> 00:28:13,400
.(زوري)

281
00:28:14,318 --> 00:28:15,535
.مولاي الملك

282
00:28:26,205 --> 00:28:27,832
!واكاندا) إلى الأبد)

283
00:28:27,998 --> 00:28:30,092
!واكاندا) إلى الأبد)

284
00:29:02,366 --> 00:29:07,375
دع عشبة القلب ترد إليك
قدرات النمر الأسود

285
00:29:08,413 --> 00:29:11,417
.ولتأخذك إلى عالم الأجداد

286
00:29:14,962 --> 00:29:19,175
.(نناديك يا (تشاكا

287
00:29:19,341 --> 00:29:22,220
.تعال إلى ابنك

288
00:29:35,023 --> 00:29:36,195
.ليتمجد الأجداد

289
00:31:06,198 --> 00:31:07,074
.أبي

290
00:31:07,574 --> 00:31:08,746
.بني

291
00:31:18,126 --> 00:31:21,551
.آسف -
.انهض -

292
00:31:21,713 --> 00:31:23,932
.أنت ملك

293
00:31:37,854 --> 00:31:43,618
ما الخطب يا بني؟ -
.لست مستعدًا -

294
00:31:44,444 --> 00:31:51,168
ألم تكن على استعداد
للغدو ملكًا طوال حياتك؟

295
00:31:51,576 --> 00:31:57,879
ألم تتدرب وتدرس وتلازمني؟

296
00:32:00,043 --> 00:32:02,296
.ليس ذلك ما أقصده

297
00:32:06,258 --> 00:32:09,432
.لست مستعدًا لأكون من دونك

298
00:32:10,720 --> 00:32:15,229
...الرجل الذي لا يهيء أبناءه لموته

299
00:32:15,392 --> 00:32:17,565
.قد فشل كأب

300
00:32:17,727 --> 00:32:22,324
هل خذلتك قط؟ -
.أبدًا -

301
00:32:27,320 --> 00:32:30,574
.(أنبئي بأفضل طريقة لحماية (واكاندا

302
00:32:32,868 --> 00:32:35,291
.أود الغدو ملكًا عظيمًا يا أبي

303
00:32:36,830 --> 00:32:38,252
.مثلك تمامًا

304
00:32:38,915 --> 00:32:40,838
.ستكافح

305
00:32:41,001 --> 00:32:44,637
.لذا لتكن حاشيتك أهلًا لثقتك

306
00:32:44,796 --> 00:32:48,050
.إنك رجل طيب طاهر القلب

307
00:32:49,134 --> 00:32:51,557
.ويصعب على رجل طيب أن يكون ملكًا

308
00:32:56,057 --> 00:32:57,354
.تنفس

309
00:32:58,643 --> 00:33:00,065
.(تنفس يا (تيتشالا

310
00:33:01,897 --> 00:33:03,240
.تنفس

311
00:33:04,191 --> 00:33:05,784
.كان هناك

312
00:33:07,444 --> 00:33:10,539
.كان أبي هناك

313
00:33:26,379 --> 00:33:27,380
واحد فقط؟

314
00:33:34,221 --> 00:33:37,475
.(عاودي الديار يا (ناكيا -
.إنني هنا -

315
00:33:37,641 --> 00:33:39,109
.ابقي

316
00:33:39,768 --> 00:33:44,815
،جئت لدعمك وللتعزية في أبيك
.لكنني أعجز عن البقاء

317
00:33:46,691 --> 00:33:52,448
.وجدت دوري في الخارج
.رأيت محتاجين كثيرين ولا يمكنني تجاهلهم

318
00:33:53,114 --> 00:33:57,335
لن أسعد هنا مع علمي بأن ثمة
.أناسًا في الخارج مُعدَمين

319
00:33:58,787 --> 00:34:01,381
ماذا تودين (واكاندا) أن تفعل حيال ذلك؟

320
00:34:02,082 --> 00:34:03,675
.لنتشارك ما نملك

321
00:34:03,833 --> 00:34:07,803
بوسعنا تقديم الإعانات والتقنيات
.والإيواء للمحتاجين

322
00:34:08,171 --> 00:34:10,424
.تفعل دول أخرى ذلك، بوسعه فعله أفضل منهم

323
00:34:12,092 --> 00:34:15,016
.(نختلف عن تلك الدول الأخرى يا (ناكيا

324
00:34:16,596 --> 00:34:21,606
إن اكتشفوا حقيقتنا وما نملك
.فربما نفقد نسق حياتنا

325
00:34:21,768 --> 00:34:25,988
واكاندا) قوية كفاية لإعانة الآخرين)
.وحمايتنا في الوقت عينه

326
00:34:27,774 --> 00:34:30,698
،لو لم تكوني آية في العند
.لغدوت ملكة عظيمة

327
00:34:30,860 --> 00:34:33,329
لغدوت ملكة عظيمة
.بفضل كوني آية في العند

328
00:34:33,488 --> 00:34:36,992
!ها أنت اعترفت -
.طالما ذلك ما أردتُه -

329
00:34:44,207 --> 00:34:45,754
أهذا هو؟

330
00:34:47,961 --> 00:34:51,010
.(المجد لـ(باست
أما زال يكبر؟

331
00:34:52,507 --> 00:34:56,344
.طبعًا. أرى أن (ناكيا) عادت

332
00:34:57,846 --> 00:34:59,018
هل ستستعيدان علاقتكما؟

333
00:35:05,353 --> 00:35:08,735
تيتشالا)، ما الخطب؟)

334
00:35:08,898 --> 00:35:11,651
.تعتقد (ناكيا) أن علينا بذل المزيد -
مزيد، مثل ماذا؟ -

335
00:35:11,818 --> 00:35:14,071
.إعانات للدول الأخرى وبرامج إيواء

336
00:35:14,237 --> 00:35:21,165
.إن أدخلنا اللائجين، فسيدخلون بمشاكلهم
.وتبيت (واكاندا) كسائر البقاع

337
00:35:23,121 --> 00:35:28,551
الآن إن أمرتني ورجالي
،بالخروج إلى العالم وتطهيره

338
00:35:28,627 --> 00:35:30,254
.فسأؤيد قرارك من صميمي

339
00:35:30,670 --> 00:35:34,307
لكن الإغارة على الدول الأخرى
.ما كان أسلوبنا قط

340
00:35:39,054 --> 00:35:41,894
أنت أيضًا؟ -
.رباه! إننا في مشكلة -

341
00:35:44,893 --> 00:35:46,019
.مولاي الملك

342
00:35:46,936 --> 00:35:47,937
.حبيبي

343
00:35:48,104 --> 00:35:51,574
.لن تحزرا من ظهر للتو على راصدنا

344
00:35:55,362 --> 00:35:59,996
مصنوعة حُددت بالخطأ بصفتها واكاندية
.سُرقت البارحة من متحف بريطاني

345
00:36:01,284 --> 00:36:07,298
(علمنا أن (يوليسيس كلو
يخطط لبيع الفايبرنيوم إلى مشترٍ أمريكي

346
00:36:07,457 --> 00:36:10,380
...(في (كوريا الشمالية
.ليلة الغد

347
00:36:12,087 --> 00:36:15,967
.هرب (كلو) من ملاحقاتنا لنحو 30 سنة

348
00:36:16,925 --> 00:36:20,395
ربما عدم القبض عليه
.هو الندم الأعظم لأبي

349
00:36:20,553 --> 00:36:23,648
.أود جلب (كلو) هنا ليمثل للمحاكمة

350
00:36:23,807 --> 00:36:30,208
.لا تحتاج (واكاندا) إلى محارب الآن
.نحتاج إلى ملك

351
00:36:30,243 --> 00:36:32,695
.هجومه قتل والديّ

352
00:36:33,733 --> 00:36:37,746
.(أفكر يوميًا فيما سلبنا إياه (كلو

353
00:36:39,364 --> 00:36:40,365
.ما سلبني إياه

354
00:36:40,657 --> 00:36:43,456
.إنها فرصة عظيمة على أن تُفوَّت

355
00:36:43,618 --> 00:36:46,830
.خذني معك. سنسقطه معًا، جنبًا إلى جنب

356
00:36:46,996 --> 00:36:50,045
.أحتاج إليك هنا لتحمي الحدود

357
00:36:50,208 --> 00:36:56,014
إذن ألتمس أن تقتله لدى رؤيته
.أو أن تعيده إلينا

358
00:36:56,756 --> 00:36:58,303
.أعدك بذلك

359
00:37:00,051 --> 00:37:02,179
.سأعيده

360
00:37:03,638 --> 00:37:05,686
.سنبدأ المهمة

361
00:37:51,728 --> 00:37:52,729
!مولاي الملك

362
00:37:52,896 --> 00:37:54,648
.توقفي

363
00:37:57,400 --> 00:38:02,322
.أرسلت سيارة إلى (بوسان) لأجلك
من ستصحب إلى (كوريا)؟

364
00:38:02,739 --> 00:38:06,409
.أوكويي). و(ناكيا) أيضًا)

365
00:38:08,286 --> 00:38:12,041
أموقن أنك تستصوب اصطحاب
خليلتك السابقة في مهمة؟

366
00:38:12,499 --> 00:38:15,798
.أجل. سنكون بخير

367
00:38:15,877 --> 00:38:19,134
.كما أنك ستدعميننا عن بعد إن لزم الأمر -
!أجل -

368
00:38:19,297 --> 00:38:21,675
.لدي أشياء بديعة لأريكها يا أخي

369
00:38:21,841 --> 00:38:24,219
.(هاك أجهزة اتصالك لمهمة (كوريا

370
00:38:25,053 --> 00:38:29,558
لا محدودة المدى، كما أنها مزودة
.بنظام رقابة صوتي

371
00:38:29,724 --> 00:38:31,067
.تفقد هذه

372
00:38:32,393 --> 00:38:35,397
.خرز (كيمويو) قابل للولوج عن بعد

373
00:38:35,563 --> 00:38:38,362
مُحدث للاتصال المباشر
.مع طاولتي لإدارة العملية

374
00:38:41,110 --> 00:38:42,202
وما هذا؟

375
00:38:42,362 --> 00:38:45,286
السؤال الفعلي هو ما هذا؟

376
00:38:46,449 --> 00:38:47,917
لم أصابع قدميك بارزة في مختبري؟

377
00:38:48,076 --> 00:38:50,078
ألا يروقك صندلي الملكي؟

378
00:38:50,245 --> 00:38:53,044
.أردت اتباع النسق القديم في يومي الأول

379
00:38:53,206 --> 00:38:55,129
.أوقن أن الكبراء أحبوا ذلك

380
00:38:56,376 --> 00:38:57,377
.جرب ارتداءه

381
00:39:01,464 --> 00:39:02,511
.آلي كليًا

382
00:39:02,924 --> 00:39:05,177
.كالفيلم الأمريكي الذي اعتاد أبي مشاهدته

383
00:39:06,344 --> 00:39:08,517
.وجعلته ممتصًا تمامًا للصوت

384
00:39:10,682 --> 00:39:13,602
.شيق -
.احزر ماذا سميت فردتي الحذاء -

385
00:39:13,768 --> 00:39:15,145
.المتسللان

386
00:39:16,980 --> 00:39:19,445
.لأنك... لا عليك

387
00:39:20,984 --> 00:39:26,661
(طالما ستواجه (كلو
.فستحتاج إلى أفضل إبداعات مجموعة التصميم

388
00:39:26,823 --> 00:39:27,949
."الحلة "أ

389
00:39:28,116 --> 00:39:29,663
.تصميمي -
.تقنية قديمة -

390
00:39:29,826 --> 00:39:32,079
قديمة؟ -
.عملية، لكنها قديمة -

391
00:39:32,245 --> 00:39:35,965
،مهلًا يا من تردونني"
".دعوني أعتمر خوذتي

392
00:39:36,124 --> 00:39:37,717
.كفى

393
00:39:38,793 --> 00:39:40,761
.الآن تأمل هاتين

394
00:39:43,506 --> 00:39:46,180
أتروقك تلك؟ -
.إنها مغرية -

395
00:39:47,051 --> 00:39:49,395
.لكن المغزى هو عدم لفت الانتباه

396
00:39:51,222 --> 00:39:52,223
.هذه

397
00:39:59,272 --> 00:40:00,945
.الآن مُرها بالعمل

398
00:40:08,406 --> 00:40:11,706
.الحلة كاملة منصبة في أنياب القلادة

399
00:40:12,577 --> 00:40:13,999
.اضربها

400
00:40:14,579 --> 00:40:16,172
في أي مكان؟

401
00:40:19,751 --> 00:40:21,298
!ليس بتلك القوة أيها العبقري

402
00:40:21,461 --> 00:40:23,680
.كلفتني بضربها. لم تحددي قدر القوة

403
00:40:23,838 --> 00:40:26,682
،أدعوك إلى معملي
فتركل الأشياء وحسب؟

404
00:40:26,841 --> 00:40:29,560
.ربما عليك جعلها أقوى قليلًا

405
00:40:29,636 --> 00:40:30,683
.مهلًا

406
00:40:30,762 --> 00:40:32,309
.انتظري لحظة

407
00:40:32,472 --> 00:40:37,773
تمتص الجزيئات متناهية الصغر الطاقة الحركية
.وتختزنها لأجل إعادة التوزيع

408
00:40:37,936 --> 00:40:42,111
.ممتاز -
.اضربها مجددًا في البقعة عينها -

409
00:40:44,776 --> 00:40:48,613
.إنك تسجلين -
.لأغراض بحثية -

410
00:40:56,037 --> 00:40:57,254
.احذفي ذلك المقطع

411
00:40:57,577 --> 00:41:01,500
{\fnArabic Typesetting\fs42\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}{\pos(190,190)}"(بوسان)"

412
00:41:17,684 --> 00:41:18,856
.من هنا

413
00:41:21,854 --> 00:41:26,652
أتمنى إتمام هذه المهمة سريعًا
.لأتخلص من هذا الشعر المستعار السخيف

414
00:41:26,818 --> 00:41:30,038
.يبدو جميلًا. حركيه إلى الأمام والوراء فحسب

415
00:41:30,196 --> 00:41:32,870
.ماذا؟ ذلك عار

416
00:41:34,826 --> 00:41:39,005
.مرحبًا يا (صوفيا). تسرني رؤيتك

417
00:41:40,289 --> 00:41:44,089
من هذان؟ -
.(صديقاي من (كينيا -

418
00:41:44,168 --> 00:41:46,637
.إنهما ثريان جدًا. إنهما مناسبان

419
00:41:47,046 --> 00:41:51,267
مناسبان لصنع المتاعب مثلك؟

420
00:42:00,101 --> 00:42:01,569
!شكرًا لك

421
00:42:24,375 --> 00:42:28,213
.تفرقا. المشتري غالبًا هنا

422
00:42:46,064 --> 00:42:47,816
.المرأة التي في الخارج

423
00:42:48,524 --> 00:42:50,947
أي متاعب قصدتك بها؟

424
00:42:51,027 --> 00:42:57,749
.انخرطت في خلاف مع بعض تجار العاج
.أدى ذلك إلى قليل من الفوضى

425
00:42:58,034 --> 00:43:02,209
،وهل ستحدثين أي متاعب الليلة
يا آنسة (كينيان هيريس)؟

426
00:43:02,371 --> 00:43:05,925
.ذلك رهن سرعة إنهائنا المهمة

427
00:43:06,084 --> 00:43:07,927
أيمكننا التركيز رجاء؟

428
00:43:09,670 --> 00:43:10,967
.شكرًا لكما

429
00:43:12,590 --> 00:43:13,591
.هنا

430
00:43:14,300 --> 00:43:16,143
.كأس ويسكي، رجاء

431
00:43:26,771 --> 00:43:29,570
.تنبها. ثمة أمريكيون

432
00:43:33,194 --> 00:43:34,366
.أعد 3

433
00:43:36,614 --> 00:43:37,740
.5

434
00:43:37,907 --> 00:43:40,577
كيف فاتك الرجل ذو تصفيفة
غريس لايتنينغ" وراءك؟"

435
00:43:40,743 --> 00:43:41,869
.6

436
00:43:42,036 --> 00:43:45,461
لمحت للتو صديقًا قديمًا
.يعمل لدى المخابرات الأمريكية

437
00:43:45,623 --> 00:43:48,217
.زاد الأمر تعقيدًا قليلًا

438
00:43:51,504 --> 00:43:53,923
.(العميل (روس -
.مولاي -

439
00:43:54,423 --> 00:43:56,016
.(إنك تشتري من (كلو

440
00:43:57,969 --> 00:44:02,606
ما أفعله أو لا أفعله نيابة
.عن الحكومة الأمريكية ليس من شأنك

441
00:44:02,765 --> 00:44:06,694
،الآن، أيًا يكن ما تخطط له
.فأسدني صنيعًا وابتعد عن طريقي

442
00:44:06,853 --> 00:44:08,150
.(سلمتك (زيمو

443
00:44:08,312 --> 00:44:11,483
ألم أتكتم على أن ملكًا
لإحدى دول العالم الـ3

444
00:44:11,566 --> 00:44:15,070
يجول بحلة هرّ منيعة من الرصاص؟
.أرتأي أننا متعادلان

445
00:44:15,236 --> 00:44:20,791
.إنك بحاجة ماسة إلى المغادرة، الآن -
.سيخرج (كلو) من هذا الباب معي -

446
00:44:21,868 --> 00:44:23,495
.تم تحذيرك

447
00:44:25,413 --> 00:44:28,333
.حجرا النرد على الرقم 3 -
!مهلًا. إنك فزت -

448
00:44:29,876 --> 00:44:31,173
.لدي فكرة

449
00:44:31,335 --> 00:44:37,642
أظنني سأنقل هذه الرقاقات إلى هنا
.وأحتفظ بها على سبيل الأمانة

450
00:44:40,261 --> 00:44:45,232
.تنبهوا. ملك (واكاندا) هنا
.(لا تسمحوا بمغادرته بـ(كلو

451
00:44:46,767 --> 00:44:50,396
(فايبرنيوم) من الهجوم على (سكوفيا)
قادنا إلى شخص

452
00:44:50,563 --> 00:44:55,318
،لا أقول فعليًا إنني هنا لعقد صفقة معه
.لكن ذلك الاتفاق لن يُلغى

453
00:44:55,484 --> 00:44:58,366
،حالما تتم المهمة بسلام
.يمكننا الوصول إلى تسوية مشتركة

454
00:44:58,529 --> 00:45:00,406
.لست هنا لعقد صفقة

455
00:45:27,266 --> 00:45:29,314
!كلو) و8 أفراد)

456
00:45:29,644 --> 00:45:30,645
.أيتها اللواء

457
00:45:30,811 --> 00:45:32,688
.إنني في مركز تأمين خروجنا

458
00:45:32,855 --> 00:45:33,856
والفايبرنيوم؟

459
00:45:33,981 --> 00:45:35,654
.لا أراه بعد

460
00:45:35,816 --> 00:45:38,410
.حسبت دخول الأسلحة إلى هنا ممنوع

461
00:45:38,569 --> 00:45:40,321
.لا يُفترض دخول أسلحة

462
00:45:40,488 --> 00:45:42,866
.أحدهم لم يعلم بالتعليمات

463
00:45:43,783 --> 00:45:45,376
.إنهم قطعًا مسلحون

464
00:45:46,202 --> 00:45:49,418
.هذه حاشية مبهرة
هل ستصدر مزيج أغنيات؟

465
00:45:49,580 --> 00:45:52,208
.أجل. هناك بالواقع شريط

466
00:45:52,375 --> 00:45:54,252
.سأبعث لك رابط "ساوندكلاود" إن شئت

467
00:45:54,418 --> 00:45:55,715
يا (دايف)، أيمكنك جلب رابط الشريط؟

468
00:45:55,878 --> 00:45:59,382
.أرجوك، لا تسمعني المزيد من موسيقاك
.قصدت أنك تصحب أناسًا كثيرين

469
00:46:00,216 --> 00:46:04,266
أتحسبهم هنا لأجلك؟
.لا تقلق

470
00:46:04,428 --> 00:46:07,561
،بوسعي عقد صفقة معك بمفردي
.شكرًا جزيلًا لك

471
00:46:14,981 --> 00:46:17,484
.6آخرين. إنه فخ

472
00:46:18,192 --> 00:46:19,739
هل جلبت الماس؟

473
00:46:20,444 --> 00:46:22,196
.يكفي ذلك

474
00:46:24,448 --> 00:46:26,701
.(علينا مهاجمة (كلو -
.تراجعا -

475
00:46:27,118 --> 00:46:28,791
.لا يمكننا تحمل حدوث تراشق بالنيران

476
00:46:28,953 --> 00:46:29,954
الفايبرنيوم؟

477
00:46:36,592 --> 00:46:38,041
"قابل للكسر"

478
00:46:39,255 --> 00:46:44,052
،كنت سأشتري حقيبة بديعة
.لكن تراءى لي توفير ثمنها

479
00:46:44,510 --> 00:46:46,137
.إما الآن وإلا فلا

480
00:46:46,304 --> 00:46:47,430
!تراجعي

481
00:46:48,014 --> 00:46:48,731
!أنت

482
00:47:02,695 --> 00:47:04,038
!الواكانديون هنا

483
00:47:06,490 --> 00:47:08,083
!اخرج من هنا -
!اقتلوهم جميعًا -

484
00:47:09,952 --> 00:47:11,329
!الماس بسرعة

485
00:48:08,094 --> 00:48:09,095
!قاتل

486
00:48:15,643 --> 00:48:17,987
.تبدو كأبيك

487
00:48:27,488 --> 00:48:29,866
!جعلتها تمطر

488
00:48:29,949 --> 00:48:31,667
!لنغادر من هنا يا زعيم

489
00:48:35,496 --> 00:48:38,375
!كان ذلك مذهلًا

490
00:48:38,541 --> 00:48:41,090
!هيا بنا لنذهب

491
00:48:42,962 --> 00:48:45,431
هل نتركه فحسب؟ -
.سيلحق بنا -

492
00:48:53,681 --> 00:48:54,807
!(شوري)

493
00:48:58,394 --> 00:48:59,395
!أجل

494
00:48:59,562 --> 00:49:01,985
.فُعل نظام القيادة عن بعد

495
00:49:02,815 --> 00:49:04,533
مهلًا! أي جانب من الطريق هذا؟

496
00:49:04,608 --> 00:49:07,244
!بحقك! قودي فحسب -
!حسنًا، اهدأ -

497
00:49:15,494 --> 00:49:17,212
!لننطلق

498
00:49:17,371 --> 00:49:19,590
شغل بعض الموسيقى. أتحسبها جنازة؟

499
00:49:23,210 --> 00:49:24,678
في أي سيارة هو الآن؟

500
00:49:26,964 --> 00:49:28,307
!تفرقوا

501
00:49:30,092 --> 00:49:31,639
.يحاولون تضليلنا -
.سأسلك اليمين -

502
00:49:33,971 --> 00:49:36,474
.سنتولى السيارتين الأخرتين
.أرى طريقًا مختصرًا

503
00:49:52,656 --> 00:49:53,782
!لن ننجو من التصادم

504
00:49:55,451 --> 00:49:56,543
!تابعي المضي

505
00:50:02,750 --> 00:50:04,627
!مرحى لك يا أخي

506
00:50:14,261 --> 00:50:15,604
مهلًا، ماذا كان ذلك؟

507
00:50:15,763 --> 00:50:17,765
.لا تبالي. تبلين خير البلاء

508
00:50:29,193 --> 00:50:30,319
.أسلحة نارية

509
00:50:31,612 --> 00:50:32,864
!بدائي للغاية

510
00:50:33,030 --> 00:50:36,121
!إنها سيارة من الفايبرنيوم أيها البلهاء
!لن يخترقها الرصاص

511
00:50:38,327 --> 00:50:40,754
ماذا تفعلين؟ -
.قودي فحسب -

512
00:50:57,388 --> 00:50:58,810
!مرحى لك -
!سحقًا -

513
00:51:12,152 --> 00:51:13,825
.تأمل حلتك

514
00:51:13,988 --> 00:51:17,074
.تلقيك الرصاص يشحنها بالطاقة الحركية

515
00:51:18,951 --> 00:51:20,168
.لفي حول الشاحنة

516
00:51:24,999 --> 00:51:26,216
إلى أين ذهب؟

517
00:51:35,593 --> 00:51:36,936
.أيها المتباهي

518
00:51:38,178 --> 00:51:39,179
!ها هو ذا

519
00:51:41,599 --> 00:51:42,600
!تشبثي جيدًا

520
00:51:46,520 --> 00:51:47,567
!لنحظ ببعض المتعة

521
00:52:15,924 --> 00:52:16,925
.اركبا

522
00:52:17,426 --> 00:52:19,804
.ضعي هذا الرمح في صندوق السيارة

523
00:52:25,017 --> 00:52:26,143
.(أسرع يا (شوري

524
00:52:26,310 --> 00:52:27,937
!أمضي بأقصى سرعة

525
00:52:29,605 --> 00:52:30,822
!انعطف يمينًا

526
00:52:35,527 --> 00:52:36,619
!كلا

527
00:52:38,280 --> 00:52:40,078
!أخي

528
00:53:03,555 --> 00:53:04,602
!(كلو)

529
00:53:06,767 --> 00:53:08,360
أظننتنا سننسى؟

530
00:53:17,528 --> 00:53:19,371
!انظر إلي أيها القاتل

531
00:53:20,406 --> 00:53:24,626
أنى لك هذا السلاح؟ -
.لم تستحقوه أيها الهمج -

532
00:53:27,287 --> 00:53:30,757
.الرحمة أيها الملك

533
00:53:30,916 --> 00:53:33,044
.كل نفس تلطقته برحمة مني

534
00:53:33,210 --> 00:53:34,462
!مولاي الملك

535
00:53:35,087 --> 00:53:36,964
.العالم يراقب

536
00:53:37,131 --> 00:53:39,054
.هيا يا رفاق. لنذهب

537
00:53:44,805 --> 00:53:45,806
.أجل

538
00:54:00,529 --> 00:54:01,781
.مرحبًا

539
00:54:04,658 --> 00:54:07,457
.بوسعي رؤيتكم

540
00:54:15,669 --> 00:54:17,387
إذًا هذه فوضى عارمة، صحيح؟

541
00:54:17,546 --> 00:54:19,765
ارتأيت أن نلعب دور الشرطي الرحيم
.والشرطي القاسي

542
00:54:19,923 --> 00:54:21,220
.سأحادثه أولًا، ثم تدخلان

543
00:54:22,468 --> 00:54:25,187
.لا يمكننا تركه يحادث (كلو) بمفرده

544
00:54:28,223 --> 00:54:34,234
أن ندعه يحادث (كلو) لـ5 دقائق
.خير من أن نصنع جلبة هنا

545
00:54:35,272 --> 00:54:38,738
.(بعد استجوابك له، سنعود به إلى (واكاندا

546
00:54:38,901 --> 00:54:44,411
.ماذا؟ كلا. إنني أبجلك كثيرًا
.لكنه في عهدتي الآن ولن يبرح مكانه

547
00:54:44,573 --> 00:54:47,918
إنني أسديكم صنيعًا
.بمجرد السماح بدخولكم إلى هنا

548
00:54:51,246 --> 00:54:55,675
.إن لمسك ثانية، سأخزوقه على هذا المكتب

549
00:54:56,585 --> 00:54:57,928
هل هي تتحدث الإنجليزية؟

550
00:54:58,295 --> 00:55:00,013
.حين تريد

551
00:55:01,965 --> 00:55:05,264
.سأدخل. حالما أنتهي، يحين دوركما

552
00:55:05,427 --> 00:55:07,179
.(أيها العميل (روس -
نعم؟ -

553
00:55:07,721 --> 00:55:10,645
.(إنني ممتن لمساعدتك في (بوسان

554
00:55:11,183 --> 00:55:14,148
.أترين؟ ذلك يُسمى دبلوماسية

555
00:55:15,270 --> 00:55:16,271
.لا شكر على واجب

556
00:55:18,524 --> 00:55:21,784
.أوكويا). تلطفي)

557
00:55:21,944 --> 00:55:23,036
!يا للأمريكيين

558
00:55:35,082 --> 00:55:38,464
.لا ينبغي حقًا أن تثق بالواكانديين
.إنني أجدر بثقتك منهم

559
00:55:38,627 --> 00:55:40,470
.لا أثق بأحد، ليس في مجال عملي

560
00:55:40,629 --> 00:55:43,728
،ما يثير اهتمامي
.هو مدفع الذراع الذي في الخارج

561
00:55:43,763 --> 00:55:44,470
أنى لك ذلك؟

562
00:55:44,633 --> 00:55:46,351
إنه أداة تعدين قديمة
.أجريت عليها بعض تعديلات

563
00:55:46,510 --> 00:55:48,888
.لكن بوسعي توفير واحد لك، إن شئت

564
00:55:49,054 --> 00:55:52,020
.أخبرني بمزودك، وسأسأله بدوري

565
00:55:52,182 --> 00:55:55,744
.إنه في الخارج
لم لا تسأله بنفسك؟

566
00:55:55,779 --> 00:56:00,574
ماذا؟ (تيتشالا)؟
أتخبرني بأن سلاح ذراعك من (واكاندا)؟

567
00:56:00,732 --> 00:56:01,733
.أصبت

568
00:56:03,026 --> 00:56:06,075
أتعرف فعلًا بشأن (واكاندا)؟

569
00:56:08,657 --> 00:56:10,751
.رعاة ماشية وصانعو منسوجات وذوي ثياب جميلة

570
00:56:10,909 --> 00:56:12,206
.ما ذلك إلا واجهة

571
00:56:12,828 --> 00:56:15,422
.بحث عنها المستكشفون لقرون

572
00:56:15,581 --> 00:56:18,050
.إنها بمثابة (إل دورادو)، المدينة الذهبية

573
00:56:18,208 --> 00:56:23,590
،(خالوا أنهم سيجدونها في (أمريكا الجنوبية
.لكنها كانت في (أفريقيا) طوال الوقت

574
00:56:23,755 --> 00:56:25,553
.أعجوبة تقنية

575
00:56:25,716 --> 00:56:30,266
كل ذلك لأنها بُنيت على تل
.من أقيم معدن عرفه الإنسان

576
00:56:30,429 --> 00:56:33,524
.يسمونه "إيسيبو". الهبة

577
00:56:34,099 --> 00:56:35,225
.الفايبرنيوم

578
00:56:35,392 --> 00:56:37,565
.الفايبرنيوم، أجل، أقوى معدن على الأرض

579
00:56:37,728 --> 00:56:41,653
.ليس محض معدن. خاطوه في ثيابهم

580
00:56:41,815 --> 00:56:46,028
إنه يزود مدينتهم وتقنياتهم
.وأسلحتهم بالطاقة والقوة

581
00:56:46,695 --> 00:56:48,947
أسلحة؟ -
.أجل -

582
00:56:49,031 --> 00:56:51,454
.أسلحة مدفعي حيالها أشبه بمضخ هواء

583
00:56:51,617 --> 00:56:54,916
(تلك خرافة لطيفة، لكن (واكاندا
إحدى دول العالم الـ3

584
00:56:55,078 --> 00:56:57,547
.وإنك سرقت كل الفايبرنيوم لديهم

585
00:56:57,706 --> 00:56:59,003
...أنا سرقت

586
00:57:02,377 --> 00:57:03,629
كله؟

587
00:57:04,922 --> 00:57:07,516
.أخذت مقدارًا ضئيلًا منه

588
00:57:07,674 --> 00:57:09,392
.لديهم جبل مليء به

589
00:57:09,551 --> 00:57:14,182
إنهم يستخرجونه منذ آلاف السنين
.وما زالوا لم يستخرجوا إلا قليلًا

590
00:57:14,348 --> 00:57:17,984
.أنا الوحيد الذي رأيتها وغادرت منها حيًا

591
00:57:18,518 --> 00:57:23,149
.إن لم تصدقني، سَل صديقك مما صُنعت حلته

592
00:57:23,482 --> 00:57:26,076
.ومما صُنعت ثيابه

593
00:57:49,174 --> 00:57:53,850
(أخبر والدك الأمم المتحدة بأن (كلو
.سرق كل ما لديكم من فايبرنيوم

594
00:57:54,012 --> 00:57:55,559
.لكنه الآن يخبرني بأن لديكم المزيد

595
00:57:55,722 --> 00:57:59,727
وتصدق أقوال تاجر أسلحة مربوط إلى كرسي؟

596
00:58:17,369 --> 00:58:19,622
أين ذلك المكان؟

597
00:58:20,539 --> 00:58:22,382
.في الوراء

598
00:58:34,177 --> 00:58:35,520
كم منه تخفي؟

599
00:58:37,597 --> 00:58:38,849
.ثمة شيء يحدث في الوراء

600
00:58:45,063 --> 00:58:46,110
!انبطحي

601
00:58:50,610 --> 00:58:52,032
!تراجعوا

602
00:58:55,574 --> 00:58:56,575
!احتموا

603
00:58:56,700 --> 00:58:57,701
!قنبلة

604
00:59:00,954 --> 00:59:03,582
أرى أنكم تأنيتم، أليس كذلك؟

605
00:59:23,393 --> 00:59:24,565
!مولاي الملك

606
00:59:27,856 --> 00:59:29,028
.مولاي الملك

607
00:59:29,191 --> 00:59:30,317
.(ناكيا)

608
00:59:33,070 --> 00:59:34,868
.قفز أمامي

609
00:59:37,699 --> 00:59:40,828
.لا أظنه سينجو. أُصيب عموده الفقري

610
00:59:43,455 --> 00:59:45,173
.(أعطني خرزة (كيمويو

611
00:59:49,252 --> 00:59:51,425
.هذه ستجعل وضعه مستقرًا مؤقتًا

612
00:59:59,471 --> 01:00:00,973
.سلموه لنا

613
01:00:01,890 --> 01:00:03,392
.يمكننا إنقاذه

614
01:00:12,317 --> 01:00:17,289
.(كانت مهمتنا إعادة (كلو
.أخفقنا

615
01:00:17,572 --> 01:00:20,667
.هذا الرجل عميل في استخبارات أجنبية

616
01:00:20,826 --> 01:00:23,375
كيف نبرر جلبه إلى داخل حدودنا؟

617
01:00:23,537 --> 01:00:26,673
.تلقى رصاصة فداء لي -
.كان ذلك خياره -

618
01:00:27,374 --> 01:00:31,386
إذًا يُفترض الآن أن نتركه يموت؟ -
.لنفترض أننا عالجناه -

619
01:00:32,003 --> 01:00:34,802
.واجبه تقديم تقرير بالمجريات لدولته

620
01:00:35,632 --> 01:00:40,224
.وكملك، فواجبك حمايتنا -
.أعرف واجباتي أيتها اللواء -

621
01:00:40,846 --> 01:00:47,228
لا يمكنني السماح بموته
.مع علمي بأن بوسعنا إنقاذه

622
01:00:47,394 --> 01:00:49,817
إلى أين سنأخذه تحديدًا؟

623
01:00:57,445 --> 01:01:02,375
.بديع! فتى أبيض آخر مصاب لنعالجه
.هذا سيكون ممتعًا

624
01:01:09,457 --> 01:01:10,709
.سينجو

625
01:01:14,921 --> 01:01:16,343
.واكابي) هنا)

626
01:01:25,640 --> 01:01:27,984
ماذا يجري يا أخي؟ أين (كلو)؟

627
01:01:28,518 --> 01:01:30,020
.ليس هنا

628
01:01:33,940 --> 01:01:36,113
.أفلت من أيدينا

629
01:01:37,694 --> 01:01:38,911
أفلت؟

630
01:01:40,864 --> 01:01:44,664
ظل أبيك في السلطة 30 سنة
.ولم يحرك ساكنًا

631
01:01:44,826 --> 01:01:47,045
.ظننت الوضع سيختلف في عهدك

632
01:01:48,079 --> 01:01:49,922
.لكن لا اختلاف

633
01:02:09,726 --> 01:02:11,444
.لنتابع المضي يا زعيم

634
01:02:12,979 --> 01:02:16,904
أتبيع دومًا للمخابرات الأمريكية؟ -
.أبيع لصاحب أعلى عطاء -

635
01:02:17,067 --> 01:02:20,658
(لكن لا تقلق. حالما أعود إلى (جوهانسبرغ
،سأتوارى عن الأنظار قليلًا

636
01:02:20,737 --> 01:02:22,159
.سأحرص على تلقيكما أجركما

637
01:02:22,530 --> 01:02:25,116
.لست قلقًا بشأن المال يا صاح
.أعلم أنك ستدفع

638
01:02:25,283 --> 01:02:27,877
،في طريق عودتنا
.ألقنا في (واكاندا) وحسب

639
01:02:27,953 --> 01:02:28,954
.لا تود الذهاب إلى هناك يا فتى

640
01:02:29,037 --> 01:02:30,038
.بلى، أود

641
01:02:32,999 --> 01:02:34,000
!ألقه

642
01:02:34,459 --> 01:02:38,008
(وإلا انتهت رتابة (بوني) و(كلايد
.خاصتكما اليوم

643
01:02:38,171 --> 01:02:39,548
!ألق المسدس فورًا

644
01:02:39,714 --> 01:02:41,307
.آسفة

645
01:02:41,466 --> 01:02:43,719
.(آسفة يا (إيريك -
.سيكون الوضع كما يرام -

646
01:03:12,330 --> 01:03:14,628
أتود حقًا الذهاب إلى (واكاندا)؟

647
01:03:15,667 --> 01:03:17,135
.إنهم همج

648
01:03:17,919 --> 01:03:21,219
.هذا ما يفعلونه بأمثالنا

649
01:03:21,381 --> 01:03:24,184
.لست قلقًا من إصابتي بوصمة
.تفقد هذا

650
01:03:25,510 --> 01:03:26,887
.كل وصمة تمثل شخصًا قتلته

651
01:03:27,345 --> 01:03:33,022
.بوسعك وصم نفسك بندب كما تشاء
.إنك إليهم محض دخيل

652
01:03:33,184 --> 01:03:35,482
إنك لمجنون إن حسبت
.أن بوسعك الدخول إلى هناك

653
01:03:41,609 --> 01:03:45,330
بل أنا المجنون
.لظني أنك محض أمريكي مجنون

654
01:03:59,627 --> 01:04:00,924
!اتركانا

655
01:04:11,848 --> 01:04:15,352
.إذًا لم تسر مهمتك كما المُخطط

656
01:04:16,436 --> 01:04:20,111
ماذا حدث لعمي (نجوبو)؟

657
01:04:20,815 --> 01:04:23,614
.أخبرني أبي أنه اختفى

658
01:04:24,527 --> 01:04:31,043
رأيت رجلًا اليوم يرتدي خاتمًا
.مطابقًا لهذا

659
01:04:32,577 --> 01:04:34,579
.ذلك غير ممكن

660
01:04:35,080 --> 01:04:38,459
ساعد (كلو) على الهرب منا
!وكان يرتدي كهذا الخاتم

661
01:04:38,625 --> 01:04:40,878
!خاتم جدي

662
01:04:41,044 --> 01:04:43,717
.لا تخبرني بالممكن
!أخبرني بالحقيقة

663
01:04:48,510 --> 01:04:50,012
...بعض الحقائق

664
01:04:52,972 --> 01:04:59,980
.(لا طاقة للمرء بتحملها يا (تيتشالا -
.ذلك ليس قرارك -

665
01:05:00,855 --> 01:05:03,487
ماذا حدث له؟ -
.وعدت الملك بعدم قول شيء -

666
01:05:03,650 --> 01:05:05,493
!أنا ملكك الآن

667
01:05:20,875 --> 01:05:28,596
.(أوكلت إلى عمك مهمة صنديد في (أمريكا

668
01:05:31,386 --> 01:05:36,975
...عينني أبوك هناك للملاحظة

669
01:05:38,560 --> 01:05:40,654
.بدون علم عمك

670
01:05:40,812 --> 01:05:45,532
.أُغرم عمك بامرأة أمريكية. ورُزقا بولد

671
01:05:46,943 --> 01:05:49,287
...المحن التي شهدها هناك

672
01:05:50,655 --> 01:05:52,749
.جعلت عمك رجعيًا

673
01:05:52,907 --> 01:05:55,126
.لاحظت قدر استطاعتي

674
01:05:56,327 --> 01:05:57,954
.لكن قادتهم يُغتالون

675
01:05:58,121 --> 01:06:00,544
.مجتمعاتهم تجتاحها المخدرات والأسلحة

676
01:06:00,707 --> 01:06:03,085
.تقمعهم الشرطة ويُسجنون بشكل مفرط

677
01:06:03,543 --> 01:06:08,840
يعاني قومنا في أنحاء العالم
.لافتقارهم إلى أدوات المقاومة

678
01:06:09,841 --> 01:06:12,810
بأسلحة الفايبرنيوم
بوسعهم الإطاحة بكل دولة

679
01:06:12,969 --> 01:06:16,143
.لتحكمها (واكاندا) بالطريقة الصحيحة

680
01:06:16,306 --> 01:06:23,822
.علم أن والدك لن يؤيد ذلك
.لذا عمك خاننا

681
01:06:23,980 --> 01:06:25,197
!كلا

682
01:06:25,356 --> 01:06:28,610
.ساعد (كلو) على سرقة الفايبرنيوم

683
01:06:30,153 --> 01:06:31,575
.لا

684
01:06:31,738 --> 01:06:38,462
ستعاود الديار فورًا حيث ستمثل
.أمام المجلس وتقر لهم بجرائمك

685
01:06:38,620 --> 01:06:40,338
.أشهر سلاحه علي

686
01:06:40,497 --> 01:06:42,750
!لا

687
01:06:57,847 --> 01:07:05,648
.قتل أبوك أخاه لإنقاذ حياتي

688
01:07:09,526 --> 01:07:12,655
.لا تنبس بكلمة عن هذا

689
01:07:16,950 --> 01:07:18,327
والولد؟

690
01:07:22,163 --> 01:07:23,710
.تركناه

691
01:07:32,131 --> 01:07:38,350
.اضطررنا إلى الاستمرار في الكذبة

692
01:08:03,830 --> 01:08:07,292
ما هذا؟ -
.محض هدية بسيطة -

693
01:08:31,149 --> 01:08:32,321
من أنت؟

694
01:09:21,699 --> 01:09:25,996
أين أنا؟ -
.لا تفزعني هكذا أيها المستعمر -

695
01:09:26,579 --> 01:09:28,331
.(ماذا؟ اسمي (إيفريت

696
01:09:28,748 --> 01:09:31,627
...(أجل، أعلم. (إيفريت روس

697
01:09:31,793 --> 01:09:34,592
طيار حربي سابق وعميل حالي
.في المخابرات الأمريكية

698
01:09:35,088 --> 01:09:36,135
.صحيح

699
01:09:40,843 --> 01:09:44,055
حسنًا، أهذه (واكاندا)؟ -
.(كلا، إنها (كانساس -

700
01:09:47,225 --> 01:09:50,186
كم مر على أحداث (كوريا)؟ -
.حدث بالأمس -

701
01:09:50,353 --> 01:09:53,735
لا أعتقد ذلك. جروح الطلقات النارية
.لا تشفى سحريًا بين ليلة وضحاها

702
01:09:53,815 --> 01:09:59,446
.تشفى هنا. لكن ليس بالسحر، بل بالتقنية

703
01:10:03,658 --> 01:10:07,083
.لا تلمس شيئًا. سيعود أخي قريبًا

704
01:10:30,810 --> 01:10:35,691
،تلك القطارات
تعمل بالتعويم المغناطيسي، صحيح؟

705
01:10:35,857 --> 01:10:36,904
.جليًا

706
01:10:37,066 --> 01:10:41,321
.جليًا، لكنني لم أره قط بهذه الكفائة

707
01:10:43,906 --> 01:10:45,078
وما هذه اللوحات الضوئية؟

708
01:10:45,533 --> 01:10:47,752
.مرسخات صوتية -
ماذا صوتية؟ -

709
01:10:48,119 --> 01:10:53,041
من الخطر جدًا نقل الفايبرنيوم
الخام بتلك السرعة

710
01:10:53,207 --> 01:10:56,302
.لذا طورت وسيلة لتثبيطه مؤقتًا

711
01:10:57,420 --> 01:10:58,922
أيوجد فايبرنيوم في تلك القطارات؟

712
01:10:59,088 --> 01:11:01,307
.الفايبرنيوم يحاوطنا

713
01:11:03,050 --> 01:11:04,643
.هكذا شفيتك

714
01:11:12,769 --> 01:11:16,355
أين (تيتشالا)؟
.خرز (كيمويو) خاصته مُغلق

715
01:11:16,522 --> 01:11:18,775
.(لستُ ولية أمره يا (أوكيي

716
01:11:18,941 --> 01:11:21,615
.(جاء رجل لدى الحدود يزعم قتله (كلو

717
01:11:21,778 --> 01:11:22,779
ماذا؟

718
01:11:22,862 --> 01:11:27,416
.ينقله (واكابي) حاليًا إلى القصر
!نحتاج إلى إيجاد أخيك

719
01:11:27,575 --> 01:11:30,370
شخص غريب؟ -
.كلا، إنه واكاندي -

720
01:11:30,536 --> 01:11:31,958
.ليس واكانديًا

721
01:11:34,582 --> 01:11:35,799
.إنه أحد رجالنا

722
01:11:48,805 --> 01:11:54,603
.قتل أخاه وترك طفلًا خالي الوفاض

723
01:11:56,562 --> 01:11:58,189
...ما سجية الملك الذي

724
01:12:00,107 --> 01:12:02,280
ما سجية الرجل الذي يفعل ذلك؟

725
01:12:02,443 --> 01:12:06,873
.لا رجلًا كاملًا. ولا حتى أبيك

726
01:12:07,031 --> 01:12:09,750
.لم يدفنه حتى بشكل لائق

727
01:12:11,619 --> 01:12:14,714
...خاننا عمي (نجوبا)، لكن أبي

728
01:12:16,123 --> 01:12:18,896
.ربما صنع شيئًا أسوأ

729
01:12:18,931 --> 01:12:19,585
.مهلًا

730
01:12:21,420 --> 01:12:22,592
.انظر إلي

731
01:12:25,716 --> 01:12:29,721
.لا تدع أخطاء أبيك تحدد هويتك

732
01:12:31,347 --> 01:12:35,978
.تقرير سجية الملك الذي ستكونه بيدك أنت

733
01:12:42,066 --> 01:12:44,660
!أخي، عليك المجيء إلى هنا فورًا

734
01:12:45,069 --> 01:12:46,366
.(إيريك ستيفنز)

735
01:12:47,071 --> 01:12:49,039
(تخرج من معهد البحرية (أنابوليس
...في عمر الـ19

736
01:12:49,198 --> 01:12:51,121
.كما تخرج من معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

737
01:12:51,284 --> 01:12:53,457
التحق بقوات النخبة الخاصة
...(ثم ذهب مباشرة إلى (أفغانستان

738
01:12:53,619 --> 01:12:56,516
حيث طفق يسقط القتلى
.وكأنه يمارس لعبة فيديو

739
01:12:56,664 --> 01:12:58,416
.(ومن هناك بدأت تسميته بـ(بائع الموت

740
01:12:58,583 --> 01:13:01,257
.التحق بالوحدة السرية للقوات الخاصة
.إنها وحدة رهيبة

741
01:13:01,419 --> 01:13:05,464
يختفون من الوجود لينفذوا
.اغتيالات سياسية ويسقطوا حكومات

742
01:13:06,299 --> 01:13:09,678
هل كشف شيئًا عن هويته؟

743
01:13:10,011 --> 01:13:14,773
.لديه وشم صنديد، لكننا لا نملك سجلًا عنه

744
01:13:21,480 --> 01:13:23,323
أهذا الرجل واكاندي أم لا؟

745
01:13:24,567 --> 01:13:26,365
.أخبرنا بما يجري

746
01:13:45,796 --> 01:13:46,843
.تكلم

747
01:13:47,256 --> 01:13:48,257
.تكلم

748
01:13:50,217 --> 01:13:56,394
أقف في بلاطكم محققًا العدالة في حق رجل
.سرق الفايبرنيوم خاصتكم وقتل قومكم

749
01:13:57,224 --> 01:13:58,521
.العدالة التي عجز ملككم عن تحقيقها

750
01:14:04,023 --> 01:14:06,617
.(لا أبالي بإحضارك (كلو

751
01:14:06,776 --> 01:14:11,243
السبب الوحيد لعدم قتلي إياك
.حيث تقف هو معرفتي هويتك

752
01:14:12,531 --> 01:14:14,204
فما مرادك؟

753
01:14:15,743 --> 01:14:17,461
.أريد العرش

754
01:14:18,955 --> 01:14:20,172
!يا للهول

755
01:14:22,750 --> 01:14:27,088
.تجلسون جميعًا هنا مرتاحين
.حتمًا تستطيبون ذلك

756
01:14:27,797 --> 01:14:31,009
ثمة قرابة 2 مليار إنسان
.حول العالم يشبهوننا

757
01:14:31,592 --> 01:14:33,560
.لكن حيواتهم أصعب بكثير

758
01:14:33,719 --> 01:14:36,017
.تملك (واكاندا) الأدوات لتحريرهم جميعًا

759
01:14:36,180 --> 01:14:41,649
وما تلك الأدوات؟ -
.الفايبرنيوم. أسلحتكم -

760
01:14:41,811 --> 01:14:45,441
.لن تُستخدم أسلحتنا للإغارة على العالم

761
01:14:45,731 --> 01:14:51,370
لا نؤدي أدوار القاضي والمحلف والجلاد
.لأجل أناس ليسوا قومنا

762
01:14:51,946 --> 01:14:53,414
ليسوا قومكم؟

763
01:14:53,572 --> 01:14:57,622
لكن أليست هذه القارة منبت حيواتهم؟
لذا أليس كل أولئك القوم قومكم؟

764
01:14:57,785 --> 01:15:01,415
.(لست ملك كل البشر. إنني ملك (واكاندا

765
01:15:02,289 --> 01:15:10,385
ومسؤوليتي تأمين قومنا
.وعدم وقوع الفايبرنيوم في عهدة أمثالك

766
01:15:10,548 --> 01:15:16,353
بُني. جارينا هذا الدجال
.أكثر من اللازم. ارفض طلبه

767
01:15:16,512 --> 01:15:20,553
.لست أطلب شيئًا. اسئلي من أكون

768
01:15:20,588 --> 01:15:25,134
.(إنك (إيريك ستيفنز
.عميل سري أمريكي

769
01:15:25,169 --> 01:15:26,572
.(قاتل مرتزق ملقب بـ(بائع الموت

770
01:15:26,647 --> 01:15:29,362
.تلك هويتك -
.ذلك ليس اسمي أتها الأميرة -

771
01:15:29,859 --> 01:15:32,449
.سَلني أيها الملك -
.لا -

772
01:15:33,571 --> 01:15:34,697
.سَلني

773
01:15:37,033 --> 01:15:38,455
.خذوه إلى الحبس

774
01:15:39,910 --> 01:15:40,911
من تكون؟

775
01:15:41,120 --> 01:15:45,375
.(أنا (نجاداكا)، ابن الأمير (نجوبو

776
01:15:46,500 --> 01:15:47,547
ابن (نجوبو)؟

777
01:15:47,710 --> 01:15:49,800
وجدت أبي مطعونًا في صدره
.ببراثن النمر الأسود

778
01:15:49,879 --> 01:15:51,973
.لستَ ابن ملك. إنك ابن قاتل

779
01:15:52,131 --> 01:15:53,257
!إنك تكذب

780
01:15:53,424 --> 01:15:55,392
!كذب -
.للأسف لا يا سمو الملكة الأم -

781
01:15:57,678 --> 01:15:58,975
ماذا؟

782
01:16:01,432 --> 01:16:02,604
.(أنت ابن (نجوبو

783
01:16:02,892 --> 01:16:04,314
.مرحبًا يا عمتي

784
01:16:07,813 --> 01:16:13,243
أطالب بحقي بالوراثة للتحدي
.على مقام الملك والنمر الأسود

785
01:16:17,948 --> 01:16:19,325
.(لا تفعل هذا يا (تيتشالا

786
01:16:19,492 --> 01:16:23,371
،(بصفته ابن الأمير (نجوبو
.فإنه يطالب بحق من حقوقه

787
01:16:23,537 --> 01:16:24,834
!ليس لديه حقوق هنا

788
01:16:24,997 --> 01:16:27,091
.التحضير للتحدي سيستغرق أسابيع

789
01:16:27,249 --> 01:16:30,469
.أسابيع؟ لا أحتاج إلى أسابيع

790
01:16:30,628 --> 01:16:32,881
.لا ضرورة لحضور الدولة قاطبة
.أحتاج إليه فحسب

791
01:16:33,047 --> 01:16:35,220
.وإلى أحد يحلّني من هذه الأصفاد

792
01:16:39,261 --> 01:16:42,140
تيتشالا)، ماذا تعرف عن هذا الموضوع؟)

793
01:16:43,432 --> 01:16:45,901
.أقبل تحديك

794
01:17:04,036 --> 01:17:05,413
.لن يهزم (تيتشالا) أبدًا

795
01:17:05,579 --> 01:17:09,500
تعين أن يأتي ليشهد أول تحدٍ
.لينسى فكرة التحدي

796
01:17:15,506 --> 01:17:20,720
.الملك الآن يُجرد من قدرات النمر الأسود

797
01:17:52,710 --> 01:17:56,923
أين العميل (روس)؟ -
.حبسته في المكتب. لن يبرح مكانه -

798
01:18:01,385 --> 01:18:03,308
.هذه فرصتك الأخيرة

799
01:18:05,306 --> 01:18:09,852
،ألق أسلحتك
.ويمكننا تدبر الأمر بطريقة أخرى

800
01:18:17,234 --> 01:18:21,205
.عشت حياتي قاطبة أتحيّن هذه اللحظة

801
01:18:21,363 --> 01:18:25,084
...تدربت وكذبت وقتلت

802
01:18:25,242 --> 01:18:26,960
.للوصول إلى هنا

803
01:18:27,745 --> 01:18:31,340
...(قتلت في (أمريكا) و(أفغانستان

804
01:18:33,209 --> 01:18:34,256
.(و(العراق

805
01:18:35,836 --> 01:18:38,968
أزهقت أرواح إخوة
.وأخوات لي في هذه القارة

806
01:18:41,675 --> 01:18:46,681
.وكل ذلك الموت لأقتلك فحسب

807
01:18:54,313 --> 01:18:57,533
.ليبدأ التحدي

808
01:19:36,105 --> 01:19:37,106
!استسلم

809
01:19:58,877 --> 01:20:00,220
!(تشجع وانتفض يا (تيتشالا

810
01:20:20,607 --> 01:20:21,608
.هيا، انهض

811
01:20:22,943 --> 01:20:23,944
.تعال إلي

812
01:20:27,656 --> 01:20:28,953
.هذا لأجل أبي

813
01:20:30,409 --> 01:20:31,706
!(إيريك)

814
01:20:32,411 --> 01:20:34,129
.(لا يا (زوري -
!توقف -

815
01:20:34,496 --> 01:20:35,713
!(زوري) -
!(لا تفعل يا (زوري -

816
01:20:35,873 --> 01:20:40,965
.أنا سبب موت أبيك
.ليس هو. اقتلني

817
01:20:42,296 --> 01:20:43,889
.(سأقتل كليكما يا عمي (جايمس

818
01:20:44,798 --> 01:20:46,391
!لا

819
01:20:46,467 --> 01:20:48,936
!لا

820
01:20:50,596 --> 01:20:51,643
!زوري)، لا)

821
01:20:52,973 --> 01:20:53,974
!لا

822
01:20:54,350 --> 01:20:57,820
!(لا! (زوري

823
01:20:58,312 --> 01:21:00,155
!لا

824
01:21:03,359 --> 01:21:05,657
أهذا ملككم؟

825
01:21:07,905 --> 01:21:09,202
أهذا ملككم؟

826
01:21:15,537 --> 01:21:18,920
النمر الأسود الذي يُفترض
أن يقودكم إلى المستقبل؟

827
01:21:19,083 --> 01:21:20,585
!تشجع يا أخي

828
01:21:20,751 --> 01:21:22,048
ألا يمكننا فعل شيء؟

829
01:21:23,545 --> 01:21:25,547
هو؟

830
01:21:26,632 --> 01:21:27,679
هو من يُفترض أن يحميكم؟

831
01:21:40,229 --> 01:21:41,697
.لا -
!لا -

832
01:21:49,196 --> 01:21:51,119
!لا

833
01:21:54,284 --> 01:21:56,707
.كلا. أنا ملككم

834
01:21:56,870 --> 01:21:58,543
!لا -
!علينا الذهاب فورًا -

835
01:21:58,705 --> 01:22:00,799
!يا سمو الملكة الأم، لنذهب

836
01:22:36,618 --> 01:22:40,168
الملكة الأم و(شوري)، أهما في أمان؟ -
.أجل -

837
01:22:40,247 --> 01:22:44,168
.شكرًا لك -
.علينا الذهاب إليهما فورًا -

838
01:22:44,585 --> 01:22:46,970
.لا يمكنني -
ماذا؟ -

839
01:22:47,129 --> 01:22:48,551
.إلا أنني معكم بقلبي

840
01:22:49,965 --> 01:22:54,060
لا يمكننا تسليم أمتنا
.إلى رجل جاءنا منذ سويعات

841
01:22:54,136 --> 01:22:55,137
.إنه من النسل الملكي

842
01:22:55,262 --> 01:22:57,560
!(لقد قتل (تيتشالا -
.في قتال شعائري -

843
01:22:57,723 --> 01:22:59,566
أيهم ذلك حقًا؟

844
01:23:02,227 --> 01:23:05,151
.(أنت أعظم محاربة في (واكاندا

845
01:23:05,522 --> 01:23:09,723
ساعديني على الإطاحة به
.قبلما يبلغ من القوة عتيًا

846
01:23:09,758 --> 01:23:10,611
الإطاحة به؟

847
01:23:11,528 --> 01:23:12,654
!(ناكيا)

848
01:23:14,114 --> 01:23:16,867
!لست جاسوسة لديها حرية الإرادة

849
01:23:18,619 --> 01:23:23,090
،إن ولائي للعرش
.بغض النظر عن الجالس عليه

850
01:23:23,707 --> 01:23:25,425
إلى ماذا تدينين بالولاء؟

851
01:23:28,879 --> 01:23:30,301
.أحببته

852
01:23:31,715 --> 01:23:34,013
.أحببت بلادي أيضًا

853
01:23:34,176 --> 01:23:39,560
.إذًا اخدمي بلادك -
.كلا. بل أنقذ بلادي -

854
01:23:48,607 --> 01:23:51,405
ما الخطب؟ -
.مات الملك -

855
01:23:52,778 --> 01:23:54,701
.هلم معي، إلا لو شئت اللحاق به

856
01:24:14,675 --> 01:24:19,104
.أولًا أبي. والآن أخي

857
01:24:21,932 --> 01:24:24,776
.أمي، لم يتسنَّ لنا حتى دفنه

858
01:24:32,150 --> 01:24:35,029
.هذه أنا -
ناكيا). من هذا الرجل؟) -

859
01:24:35,195 --> 01:24:37,038
.كان صديقًا لـ(تيتشالا). أنقذ حياتي

860
01:24:38,198 --> 01:24:40,416
أين (أوكويي)؟ -
.لن تأتي -

861
01:24:40,576 --> 01:24:43,329
.هي وفرقة (دورا ميلاج) سيخدمن الملك الجديد

862
01:24:49,251 --> 01:24:50,594
.انتظروا هنا

863
01:24:54,256 --> 01:24:56,975
ماذا يحدث لوطننا (واكاندا)؟

864
01:24:59,344 --> 01:25:07,565
دع نبتة القلب تعطيك قدرات النمر الأسود
.وتأخذك إلى عالم الأجداد

865
01:26:42,739 --> 01:26:45,538
ماذا أخبرتك عن عبثك في أغراضي؟

866
01:26:52,833 --> 01:26:55,131
ماذا وجدت؟

867
01:26:56,044 --> 01:26:57,466
.الوطن

868
01:26:59,798 --> 01:27:02,802
.أعطيتك مفتاحًا على أمل أن تراها يومًا ما

869
01:27:04,720 --> 01:27:08,728
.أجل. الغروب هناك هو الأجمل في العالم

870
01:27:11,059 --> 01:27:13,153
.لكنني أخشى أنك لن تكون محل ترحاب

871
01:27:15,897 --> 01:27:16,898
لم؟

872
01:27:19,067 --> 01:27:22,992
.سيقولون إنك ضعت -
.لكنني موجود هنا -

873
01:27:26,908 --> 01:27:29,752
ألا تبكي لموتي؟

874
01:27:33,665 --> 01:27:35,292
.الجميع يموتون

875
01:27:37,335 --> 01:27:39,087
.إنها سنة الحياة

876
01:27:43,508 --> 01:27:45,385
.تأمل ما فعلتُه

877
01:27:46,970 --> 01:27:49,473
.تعين أن أعيدك منذ ردح طويل

878
01:27:52,309 --> 01:27:54,732
.عوض ذلك، كلانا مهجوران هنا

879
01:27:59,858 --> 01:28:02,452
.ربما وطنك هو الضائع

880
01:28:04,446 --> 01:28:06,869
.لذلك يعجزون عن إيجادنا

881
01:28:13,872 --> 01:28:16,295
.تنفس يا مولاي الملك

882
01:28:16,458 --> 01:28:18,836
.تنفس

883
01:28:35,644 --> 01:28:37,442
أفعلت ذلك عشبة القلب؟

884
01:28:40,482 --> 01:28:41,529
أهذا كل ما لدينا منها؟

885
01:28:41,691 --> 01:28:44,778
أجل. لذا لما يحين أوان تتويج
.ملك آخر، سنكون مستعدين

886
01:28:45,445 --> 01:28:46,697
ملك آخر؟

887
01:28:48,824 --> 01:28:50,952
.أجل، احرقيها بالكامل

888
01:28:51,117 --> 01:28:53,711
.مولاي الملك، لا يمكننا فعل ذلك
...يقضي عرفنا بـ

889
01:28:57,374 --> 01:29:00,344
.حين آمرك بتنفيذ شيء، فإنني أعنيه

890
01:29:04,256 --> 01:29:05,803
!احرقوها بالكامل

891
01:29:54,931 --> 01:30:01,355
،من حيث جئت، حين بدأ السود ثورة
...افتقروا إلى القوة النارية

892
01:30:01,521 --> 01:30:05,859
.والموارد اللازمة لقتال قامعيهم
فأين كانت (واكاندا)؟

893
01:30:11,990 --> 01:30:13,708
.أجل، كل ذلك ينتهي اليوم

894
01:30:13,867 --> 01:30:16,996
لدينا جواسيس مدسوسون
.في كل دولة على وجه الأرض

895
01:30:17,162 --> 01:30:20,382
.في مراكزهم بالفعل
.أعلم كيف يفكر المستعمرون

896
01:30:20,540 --> 01:30:23,089
.لذا سنستخدم استراتيجيتهم ضدهم

897
01:30:24,085 --> 01:30:26,964
.سنرسل أسلحة الفايبرنيوم إلى صناديدنا

898
01:30:27,130 --> 01:30:32,431
سيسلحون المضطهدين في أصقاع العالم
.ليثوروا أخيرًا ويقتلوا ذوي السلطة

899
01:30:32,594 --> 01:30:36,098
.وأبناءهم. وكل مواليهم

900
01:30:36,264 --> 01:30:40,519
!آن أوان معرفتهم حقيقتنا
!نحن محاربون

901
01:30:40,685 --> 01:30:43,859
،سيبدأ العالم من جديد
.وهذه المرة، سنتربع على قمته

902
01:30:45,398 --> 01:30:48,777
.لن تغيب الشمس عن الإمبراطورية الواكاندية

903
01:30:49,527 --> 01:30:55,664
نجت (واكاندا) لردح طويل بالقتال
.لدى الضرورة القصوى فقط

904
01:30:55,825 --> 01:30:58,453
بالفعل نجت (واكاندا) في الماضي
.لردح طويل بهذه الطريقة

905
01:30:59,996 --> 01:31:02,215
.لكن العالم يتغير أيتها اللواء

906
01:31:02,958 --> 01:31:06,383
.أيها الكبراء، العالم يزداد صغرًا

907
01:31:06,544 --> 01:31:08,421
...العالم الخارجي يلحق بنا

908
01:31:08,588 --> 01:31:12,768
.وقريبًا إما أن نغزوهم أو يغزونا

909
01:31:14,719 --> 01:31:16,392
.أفضل الخيار الأول

910
01:31:18,556 --> 01:31:21,184
.سمعتم أوامركم. لنبدأ التنفيذ

911
01:31:22,936 --> 01:31:24,153
إذًا ذكريني إلى أين نذهب؟

912
01:31:24,312 --> 01:31:27,023
نأخذ عشبة القلب
.(إلى أرض قبيلة (جباري

913
01:31:27,190 --> 01:31:28,817
وما عشبة القلب؟

914
01:31:28,984 --> 01:31:34,163
.تهب متعاطيها قدرات فائقة -
.ذلك ما جعل (تيتشالا) شديد القوة -

915
01:31:34,698 --> 01:31:35,745
.(ناكيا)

916
01:31:40,120 --> 01:31:43,915
.لا أستصوب هذا. العشبة لنا

917
01:31:44,082 --> 01:31:47,302
.ربما سنصنع من (مباكو) وحشًا أعظم

918
01:31:53,383 --> 01:31:57,138
.ناكيا)، عليك أنت تعاطيها)

919
01:31:57,721 --> 01:32:04,227
.إنني جاسوسة بلا جيش. فرصتي معدومة

920
01:32:06,021 --> 01:32:07,523
.سنذهب

921
01:32:14,154 --> 01:32:15,451
!يا للهول

922
01:32:20,744 --> 01:32:22,087
.سحقًا

923
01:32:23,204 --> 01:32:25,081
.انظروا إلى أسفل وحافظوا على هدوئكم

924
01:32:25,248 --> 01:32:26,249
.(شوري)

925
01:32:27,542 --> 01:32:28,964
.انظري إلى أسفل

926
01:33:04,287 --> 01:33:05,584
...ابني

927
01:33:07,582 --> 01:33:10,256
.قُتل في نزال شعائري

928
01:33:10,710 --> 01:33:12,883
أكانت الفرص متكافئة؟ -
...أجل، لكن -

929
01:33:13,046 --> 01:33:14,639
.إذًا كانت هزيمة، لا قتل

930
01:33:14,798 --> 01:33:16,675
!لا توبخنا على ذلك -
!اصمتي -

931
01:33:17,842 --> 01:33:20,436
.أنا من يصدر التصريحات هنا يا فتاة

932
01:33:20,595 --> 01:33:23,269
...يا صاحب السمو، الملك الجديد أمريكي

933
01:33:25,266 --> 01:33:27,234
...الملك الجديد

934
01:33:35,068 --> 01:33:37,287
!لا يجوز لك التحدث

935
01:33:37,445 --> 01:33:41,158
.إن نطقت كلمة أخرى، سأطعمك لأولادي

936
01:33:45,328 --> 01:33:47,547
.أمزح. نحن نباتيون

937
01:33:54,838 --> 01:33:58,058
...(أيها الغوريلا العظيم (مباكو

938
01:34:00,552 --> 01:34:03,852
.هذه سبب قدومنا

939
01:34:04,639 --> 01:34:06,812
.لنقدم هذه لك

940
01:34:07,559 --> 01:34:11,946
.ثمة غريب يتربع على عرشنا
.وحدك يمكنك مساعدتنا على ردعه

941
01:34:29,539 --> 01:34:30,836
.تعالوا معي

942
01:34:47,182 --> 01:34:49,230
!محال

943
01:34:55,106 --> 01:34:56,153
أيتنفس؟

944
01:34:56,316 --> 01:34:59,069
.إنه في غيبوبة. بالكاد يتشبث بالحياة

945
01:34:59,444 --> 01:35:02,823
وجده أحد صيادي السمك خاصتنا
.على حافة حدود النهر

946
01:35:02,989 --> 01:35:04,286
.وأحضره إليّ

947
01:35:04,449 --> 01:35:06,201
لم تضعه في الثلج؟

948
01:35:06,367 --> 01:35:08,666
إنه الشيء الوحيد
.الذي يقيه اللحاق بالأجداد

949
01:35:08,828 --> 01:35:11,377
.علينا أخذه إلى مختبري
.بوسعي شفاؤه هناك

950
01:35:11,539 --> 01:35:13,086
.خذيه. سيموت خلال ثوان

951
01:35:14,792 --> 01:35:16,419
.ناكيا)، العشبة)

952
01:35:33,311 --> 01:35:37,698
.(أتضرع إلى الأجداد وللإلهة (باست

953
01:35:38,191 --> 01:35:41,161
.(إنني هنا مع ابني (تيتشالا

954
01:35:42,195 --> 01:35:43,663
.اشفوه

955
01:35:55,583 --> 01:35:58,553
!علينا دفنه. غطياه

956
01:35:58,711 --> 01:35:59,963
.حسنًا

957
01:36:12,058 --> 01:36:13,401
.ليتمجد الأجداد

958
01:36:13,559 --> 01:36:14,560
.ليتمجد الأجداد

959
01:36:15,687 --> 01:36:17,155
.ليتمجد الأجداد

960
01:36:18,189 --> 01:36:19,611
.ليتمجد الأجداد

961
01:36:20,400 --> 01:36:22,118
.(استيقظ يا (تيتشالا

962
01:36:23,361 --> 01:36:24,704
.استيقظ

963
01:36:27,198 --> 01:36:28,541
.بُني

964
01:36:34,956 --> 01:36:40,424
آن أوان عودتك إلى الديار
.ولم شملك بي

965
01:36:51,389 --> 01:36:52,811
لمَ؟

966
01:36:54,934 --> 01:36:58,029
لمَ لمْ تحضر الفتى إلى الوطن؟

967
01:36:59,772 --> 01:37:01,274
لمَ يا أبي؟

968
01:37:03,109 --> 01:37:04,326
...إنه

969
01:37:05,278 --> 01:37:08,578
.كان الحقيقة التي آثرت حذفها

970
01:37:09,699 --> 01:37:12,327
.إنك أخطأت بتركه

971
01:37:12,493 --> 01:37:14,370
.اخترت قومي

972
01:37:15,204 --> 01:37:17,753
.(اخترت (واكاندا

973
01:37:17,915 --> 01:37:21,506
...مستقبلنا يعتمد على -
!إنك أخطأت -

974
01:37:21,669 --> 01:37:23,922
!جميعكم أخطأتم

975
01:37:24,964 --> 01:37:27,888
!بتخليكم عن بقية العالم

976
01:37:30,219 --> 01:37:34,815
جعلنا خوفنا من اكتشاف أمرنا
!يمنعنا من فعل الصواب

977
01:37:35,892 --> 01:37:37,235
!لن يستمر ذلك

978
01:37:41,022 --> 01:37:44,777
.لا يمكنني البقاء هنا معك

979
01:37:46,569 --> 01:37:50,824
.لا يمكنني الراحة فيما يتربع على العرش

980
01:37:51,324 --> 01:37:54,373
.إنه وحش من صنعنا

981
01:37:56,037 --> 01:37:59,382
!تتحتم استعادتي عرشي

982
01:38:01,417 --> 01:38:04,091
.يتحتم تصحيحي تلك الأخطاء

983
01:38:14,931 --> 01:38:16,604
ألديكم بطانية؟

984
01:38:19,394 --> 01:38:22,484
.يحظى (بائع الموت) بالدعم الكامل لجيشنا

985
01:38:24,607 --> 01:38:26,780
.وحرق بستان عشبة القلب

986
01:38:27,860 --> 01:38:30,868
.طبعًا فعل. فذلك ما دُرب على فعله

987
01:38:31,030 --> 01:38:34,583
تعمل وحدته مع المخابرات
.لزعزعة الدول الأجنبية

988
01:38:34,742 --> 01:38:36,836
يضربون دومًا أثناء انتقال السلطة

989
01:38:36,994 --> 01:38:39,167
.كعام الانتخابات أو لدى موت وليّ البلاد

990
01:38:39,330 --> 01:38:41,708
...عندئذٍ تسيطر على الحكومة والجيش

991
01:38:41,874 --> 01:38:43,968
.مواردنا -
.صحيح -

992
01:38:45,086 --> 01:38:47,927
.التل العظيم -
.الفايبرنيوم خاصتنا وكل تصاميمي -

993
01:38:48,089 --> 01:38:50,763
.سيبعث كل أسلحتنا إلى كافة أصقاع الخليقة

994
01:38:54,095 --> 01:38:56,393
.عليك إخراجهما من (واكاندا) بأمان

995
01:38:56,556 --> 01:38:57,557
ماذا؟ -
ماذا عنك؟ -

996
01:38:58,474 --> 01:39:03,901
.يتحتم استكمال التحدي -
.(تيتشالا)، لن نبارح (واكاندا) -

997
01:39:04,063 --> 01:39:06,065
.واجبي تأمينكما

998
01:39:06,232 --> 01:39:10,161
،إن سيطر على تقنياتنا
.فلن يكون هنالك مكان آمن

999
01:39:30,798 --> 01:39:32,721
.يحيا النمر الأسود

1000
01:39:33,676 --> 01:39:38,477
(وحين يقاتل لأجل مصير (واكاندا
.فسأكون بجواره

1001
01:39:39,599 --> 01:39:40,816
.وأنا أيضًا

1002
01:39:41,267 --> 01:39:42,519
.وأنا أيضًا

1003
01:39:44,270 --> 01:39:46,364
.ماذا؟ ستحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

1004
01:39:49,650 --> 01:39:51,072
هل انتهيتم؟

1005
01:39:52,236 --> 01:39:54,284
هل انتهيتم؟

1006
01:39:55,823 --> 01:39:58,997
أيمكنكم تركي والسيد (مباكو) على انفراد؟

1007
01:40:07,502 --> 01:40:11,548
.شكرًا لك -
.دِنت لك بدين عظيم -

1008
01:40:12,340 --> 01:40:15,638
.حياة مقابل حياة. اعتبر ديني سُدد

1009
01:40:16,302 --> 01:40:18,521
.أرجوك اسمح لأمي بالبقاء هنا

1010
01:40:19,305 --> 01:40:22,229
.أعدك ألا يمسها سوء

1011
01:40:23,392 --> 01:40:26,066
.تعلم أنني بحاجة إلى جيش أيضًا

1012
01:40:26,229 --> 01:40:28,857
.أوقن بذلك

1013
01:40:28,940 --> 01:40:30,192
.لكن لا

1014
01:40:31,859 --> 01:40:36,327
.لن أبذل حياة جابارية لأجل قضيتك -
.إنها قضيتنا -

1015
01:40:36,781 --> 01:40:39,250
.إنها لأجلنا جميعًا -
لأجلنا؟ -

1016
01:40:39,408 --> 01:40:41,661
لأجلنا؟ أنت أول ملك يدخل
إلى أرضنا منذ سنين

1017
01:40:41,827 --> 01:40:45,798
والآن تتحدث عن مصلحة مشتركة بيننا؟

1018
01:40:47,083 --> 01:40:49,757
.لا أتحدث نيابة عن الملوك السابقين

1019
01:40:50,378 --> 01:40:53,257
.لكن عدوًا يتربع على العرش حاليًا

1020
01:40:53,422 --> 01:40:56,301
.كلانا نعلم قوة الفايبرنيوم

1021
01:40:56,968 --> 01:41:01,104
،(إن سيطر عليه (بائع الموت
فمن برأيك سيطغى عليه تاليًا؟

1022
01:41:07,812 --> 01:41:12,113
.لن نساعدك

1023
01:41:40,720 --> 01:41:41,892
.يسري كل شيء وفق جدول المواعيد

1024
01:41:42,054 --> 01:41:45,517
وهل نُبه الجواسيس؟ -
.أجل. بعضهم معترض على مهمتنا الجديدة -

1025
01:41:45,891 --> 01:41:49,274
(لكن الصناديد في (لندن) و(نيويورك
.و(هونج كونج) على أهبة الاستعداد

1026
01:41:50,938 --> 01:41:54,530
.سنضرب هناك أولًا
.الآخرون سينصاعون

1027
01:41:54,692 --> 01:41:56,069
.تأمل هذا

1028
01:41:56,235 --> 01:41:58,780
،مدفع صوتي محمول باليد
قوي كفاية لردع دبابة

1029
01:41:58,946 --> 01:42:02,788
.لا ترصده كواشف المعادن
.ولدينا الآلاف منه

1030
01:42:04,952 --> 01:42:08,081
.سيعلم العالم من نكون تحديدًا

1031
01:42:39,612 --> 01:42:40,829
.إنه حيّ

1032
01:42:44,867 --> 01:42:46,790
!(نجداكا)

1033
01:42:47,995 --> 01:42:49,247
كيف الحال؟

1034
01:42:49,413 --> 01:42:51,165
!لم أستسلم

1035
01:42:51,916 --> 01:42:55,637
!وكما ترى، لستُ ميتًا

1036
01:42:56,170 --> 01:42:59,465
!هراء التحدي انتهى
!أنا الملك الآن

1037
01:42:59,632 --> 01:43:01,851
!أقلعوا هذه الطائرات وتابعوا المهمة

1038
01:43:10,309 --> 01:43:11,902
.(الآن يا (شوري -
.عُلم -

1039
01:43:15,272 --> 01:43:17,991
!(اذهبا! هيا يا (روس

1040
01:43:18,150 --> 01:43:20,619
.وكابي)، اقتل هذا المهرج)

1041
01:43:21,737 --> 01:43:24,832
.وكابي)، التحدي لم ينته)

1042
01:43:28,869 --> 01:43:30,041
ماذا نفعل؟

1043
01:43:31,455 --> 01:43:32,547
!قبيلة الحدود

1044
01:43:46,595 --> 01:43:47,596
!الويل لك

1045
01:43:47,763 --> 01:43:52,109
قلبك نضاح بالمقت
!إنك لست أهلًا لتكون ملكًا

1046
01:43:56,480 --> 01:43:57,606
!هيا

1047
01:43:57,773 --> 01:43:58,774
!أيو)، الملك)

1048
01:44:14,373 --> 01:44:15,420
!الدروع

1049
01:44:50,534 --> 01:44:51,877
!واكابي)، أعرض عن هذا)

1050
01:44:53,120 --> 01:44:54,622
!أعرض عن هذا فورًا

1051
01:44:58,793 --> 01:44:59,794
!لا

1052
01:45:28,155 --> 01:45:30,624
ناكيا) وأنا سنسيطر)
.على "المخلب الملكي" بهذا

1053
01:45:30,783 --> 01:45:32,251
وما دوري؟

1054
01:45:32,409 --> 01:45:33,501
.عليك التحليق

1055
01:45:34,370 --> 01:45:36,293
ماذا؟ -
.إنك كنت ربانًا عظيمًا -

1056
01:45:36,455 --> 01:45:40,794
.لا تقلق، سأمدك بالتعليمات الإرشادية
.ذلك أشبه بقيادة دراجة حوامة

1057
01:45:41,502 --> 01:45:43,175
ماذا؟ لديكم دراجات حوامة؟

1058
01:45:43,337 --> 01:45:45,135
.ناكيا)، ارتدي هذا)

1059
01:45:45,297 --> 01:45:48,050
.(لست محاربة (دورا -
!ارتديه، إنه درع -

1060
01:45:49,552 --> 01:45:50,599
!هيا

1061
01:45:53,013 --> 01:45:54,185
!(بالتوفيق أيها العميل (روس

1062
01:45:54,348 --> 01:45:57,185
.أجل، أجهل ما سأفعله بهذا -
.نعتمد عليك -

1063
01:46:09,864 --> 01:46:11,241
.واكاندا) إلى الأبد)

1064
01:46:19,456 --> 01:46:20,457
!هيا

1065
01:46:30,968 --> 01:46:32,094
!اذهبي

1066
01:46:37,975 --> 01:46:40,854
.فُعل نظام التحليق عن بعد

1067
01:46:41,896 --> 01:46:42,897
!رباه

1068
01:46:43,063 --> 01:46:46,112
.جعلتها على الطراز الأمريكي. اركب

1069
01:46:46,275 --> 01:46:47,822
.حسنًا

1070
01:46:53,991 --> 01:46:54,992
!أجل

1071
01:46:57,077 --> 01:46:59,796
انطلق! لا يمكننا السماح لتلك الأسلحة
!(بالخروج من (واكاندا

1072
01:47:01,790 --> 01:47:02,837
!حسنًا، اعتمدي عليّ

1073
01:47:19,975 --> 01:47:21,227
!القفل

1074
01:47:22,394 --> 01:47:23,611
!أجثياه أرضًا

1075
01:47:23,812 --> 01:47:25,405
!اخلعا القلادة

1076
01:47:25,856 --> 01:47:27,449
!اخلعا القلادة

1077
01:47:34,114 --> 01:47:36,208
!واكاندا) إلى الأبد)

1078
01:47:43,999 --> 01:47:46,252
شوري)، لحقت بهم. ماذا أفعل؟)

1079
01:47:46,418 --> 01:47:47,795
!أسقطهم يا عبقري

1080
01:47:47,962 --> 01:47:48,963
.حسنًا

1081
01:47:50,589 --> 01:47:51,636
.لكل تجربة جديدة رهبة

1082
01:47:58,889 --> 01:48:00,015
.حسنًا، يمكنني إسقاطهم

1083
01:48:04,353 --> 01:48:05,605
!ويلاه، سحقًا

1084
01:48:06,563 --> 01:48:08,315
!سحقًا

1085
01:48:28,585 --> 01:48:29,677
!رائع

1086
01:49:04,913 --> 01:49:05,960
!(شوري)

1087
01:49:10,252 --> 01:49:13,889
كيف الحال يا سمو الأميرة؟ -
.لن تصير ملكًا حقيقيًا أبدًا -

1088
01:49:16,842 --> 01:49:17,843
!أخي

1089
01:49:50,000 --> 01:49:51,297
.(شوري)

1090
01:49:51,710 --> 01:49:52,711
!أخي

1091
01:49:53,587 --> 01:49:55,260
.شغلي قطار السكة السُفلى

1092
01:49:55,422 --> 01:49:58,976
!المثبطات ستعطل حلتك
!ستتجرد من الحماية

1093
01:49:59,134 --> 01:50:00,477
.وكذلك هو

1094
01:50:00,636 --> 01:50:02,013
!حسنًا

1095
01:50:26,078 --> 01:50:28,331
.لا أحتاج إلى حلة لأقتلك

1096
01:50:28,497 --> 01:50:29,714
!انتهى عهدك

1097
01:50:29,873 --> 01:50:31,466
.إنك مكثت هنا متخاذلًا في حماية وأمان

1098
01:50:31,625 --> 01:50:35,050
إنك تود رؤيتنا نغدو كالناس
.الذين تمقتهم مقتًا جمًا

1099
01:50:35,212 --> 01:50:36,964
.متفرقون نغزو الأرض كما فعلوا

1100
01:50:37,131 --> 01:50:39,554
.كلا، إنني أتعلم من أعدائي
.إنني أهزمهم في لعبتهم

1101
01:50:39,716 --> 01:50:40,968
!إنك أصبحت مثلهم

1102
01:50:41,260 --> 01:50:43,638
!(ستدمر العالم بما فيه (واكاندا

1103
01:50:43,804 --> 01:50:47,224
!سلبني العالم كل شيء
!كل ما أحببته قط

1104
01:50:47,391 --> 01:50:48,859
.لكنني سأحرص على رد الدين

1105
01:50:49,017 --> 01:50:51,729
!سألاحق كل من يفكر حتى بأن يواليك

1106
01:50:51,895 --> 01:50:54,405
!(وسأقبرهم إلى جوار (زوري

1107
01:50:56,692 --> 01:50:57,989
!(ناكيا)

1108
01:51:01,113 --> 01:51:02,911
أأنت كما يرام؟ -
إنني بخير. وأنت؟ -

1109
01:51:03,073 --> 01:51:04,825
.أجل -
.لنذهب -

1110
01:51:11,957 --> 01:51:14,255
،شوري)، ضيعت واحدة منهم)
.لكن اثنتين أخرتين ورائي

1111
01:51:16,670 --> 01:51:19,389
سحقًا. ما ذلك بحق السماء؟ -
.المختبر يتعرض للهجوم -

1112
01:51:19,464 --> 01:51:22,514
ماذا؟ أين؟ -
.جارٍ إلغاء الصورة المجسمة -

1113
01:51:26,555 --> 01:51:29,399
!روس)، عليك المغادرة فورًا)

1114
01:51:29,975 --> 01:51:31,352
كم بقي أمامي؟

1115
01:51:32,060 --> 01:51:35,109
.سلامة الزجاج 50 بالمئة

1116
01:51:35,898 --> 01:51:36,945
.أعدني

1117
01:51:37,107 --> 01:51:38,825
!(روس)

1118
01:51:57,711 --> 01:51:59,213
!استسلمن فورًا

1119
01:51:59,671 --> 01:52:02,550
!أمهلكن 3 ثوان لإلقاء أسلحتكن

1120
01:52:02,716 --> 01:52:03,842
!واحد

1121
01:52:03,967 --> 01:52:04,968
!اثنان

1122
01:52:15,020 --> 01:52:19,275
!فلتشهدوا عظمة الجاباريين على كثب

1123
01:53:00,357 --> 01:53:02,701
.سلامة الزجاج 15 بالمئة

1124
01:53:11,576 --> 01:53:13,544
.فشل حرج في نظام الأسلحة -
!سحقًا -

1125
01:53:18,750 --> 01:53:23,231
شوري)، آخر سفينة شحن تكاد تبلغ الحدود)
.لكنهما أمسكا بي بما يشبه سلكين

1126
01:53:23,266 --> 01:53:24,510
!شكّل علامة "إكس" بذراعيك

1127
01:53:25,299 --> 01:53:27,518
.بدأ التحميل الصوتي المُفرط

1128
01:53:28,302 --> 01:53:29,519
!حلها الآن

1129
01:53:38,437 --> 01:53:40,360
...إعادة تشغيل النظام خلال

1130
01:53:40,814 --> 01:53:42,908
...أربعة، ثلاثة

1131
01:53:43,066 --> 01:53:44,693
.اثنان، واحد

1132
01:53:45,277 --> 01:53:46,403
.أُعيد تشغيل النظام

1133
01:53:58,707 --> 01:54:00,050
!أجل! فعلناها

1134
01:54:00,208 --> 01:54:02,496
!رائع! غادر فورًا

1135
01:54:12,929 --> 01:54:14,226
!هجوم

1136
01:54:34,034 --> 01:54:36,378
!ألق سلاحك

1137
01:54:37,913 --> 01:54:40,086
أستقتلينني يا حبيبتي؟

1138
01:54:40,248 --> 01:54:41,716
لأجل (واكاندا)؟

1139
01:54:45,003 --> 01:54:46,721
!بدون تردد

1140
01:55:30,715 --> 01:55:32,262
.انتهى أمرك يا ابن عمي

1141
01:55:57,993 --> 01:55:59,540
!حركة فذّة

1142
01:56:20,724 --> 01:56:23,985
(قال أبي إن (واكاندا
.أجمل شيء رآه في حياته

1143
01:56:27,689 --> 01:56:30,192
.وعدني بأن يرينيها ذات يوم

1144
01:56:31,860 --> 01:56:33,453
أتصدق ذلك؟

1145
01:56:34,321 --> 01:56:37,407
.طفل من (أوكلاند) يؤمن بالخرافات

1146
01:57:25,789 --> 01:57:27,712
!ما أجمله

1147
01:57:41,888 --> 01:57:44,311
.ربما ما زال بوسعنا علاجك

1148
01:57:46,726 --> 01:57:51,907
لم؟ لتسجني؟

1149
01:57:55,151 --> 01:57:56,494
.كلا

1150
01:57:58,697 --> 01:58:03,081
ادفني في المحيط وحسب
.مع أجدادي الذين قفزوا من السفن

1151
01:58:03,910 --> 01:58:07,289
.لأنهم أدركوا أن الموت خيرًا من العبودية

1152
01:59:31,831 --> 01:59:32,832
.شكرًا لك

1153
01:59:34,834 --> 01:59:36,427
.إنك أنقذتني

1154
01:59:37,337 --> 01:59:39,465
.إنك أنقذت أسرتي

1155
01:59:41,675 --> 01:59:45,603
.وأنقذت أمتنا -
.لا داعي لشكري -

1156
01:59:45,762 --> 01:59:47,309
...إن واجبنا أن

1157
01:59:50,934 --> 01:59:53,608
.كان واجبي القتال لأجل ما أحب

1158
01:59:54,646 --> 01:59:55,647
...تعين أن

1159
02:00:02,362 --> 02:00:04,581
.لا يمكنك لومي، كدت أموت

1160
02:00:08,243 --> 02:00:09,495
.ابقي

1161
02:00:11,955 --> 02:00:15,542
أظنني أعرف طريقة
.تُمكنك من إكمال رسالتك

1162
02:00:16,710 --> 02:00:18,132
.أرجوك ابقي

1163
02:00:51,244 --> 02:00:52,996
!إنه ينطلق بالكرة

1164
02:00:53,163 --> 02:00:54,836
من يراقبه؟ -
!هدف -

1165
02:00:54,998 --> 02:00:55,999
.إحراز سهل

1166
02:00:59,002 --> 02:01:02,343
حين قلت إنك ستصحبني
إلى (كاليفورنيا) لأول مرة

1167
02:01:02,505 --> 02:01:06,100
(ظننتك تعني مهرجان (كوتشيلا
.(أو مدينة الألعاب (ديزني لاند

1168
02:01:06,760 --> 02:01:07,918
لمَ هنا؟

1169
02:01:11,212 --> 02:01:14,541
.هنا أبونا قتل عمنا

1170
02:01:19,981 --> 02:01:23,818
.يهدمون البناء. جيد

1171
02:01:23,985 --> 02:01:25,987
.لا يهدمونه

1172
02:01:27,113 --> 02:01:28,740
.اشتريت هذا البناء

1173
02:01:30,784 --> 02:01:32,707
.وذلك البناء

1174
02:01:33,536 --> 02:01:35,288
.وذلك البناء الذي هناك

1175
02:01:36,498 --> 02:01:40,218
.سيكون أول مركز واكاندي دولي للإعانات

1176
02:01:41,461 --> 02:01:44,135
.ستشرف (ناكيا) على الإعانات الاجتماعية

1177
02:01:44,881 --> 02:01:48,389
.وستترأسين أنت التبادل المعرفي والعلمي

1178
02:01:49,093 --> 02:01:51,061
.إنك تمزح

1179
02:02:03,107 --> 02:02:06,031
انظروا. ما هذا بحق السماء؟

1180
02:02:06,194 --> 02:02:07,912
!وكأنها سفينة (بوغاتي) فضائية

1181
02:02:08,071 --> 02:02:10,665
.يا صاح، ظهرت من العدم
أرأيتم جميعًا ذلك؟

1182
02:02:13,785 --> 02:02:14,957
ماذا؟

1183
02:02:16,788 --> 02:02:17,789
.تفقدها يا أخي

1184
02:02:17,956 --> 02:02:19,333
.يمكننا العودة بها إلى البيت

1185
02:02:20,625 --> 02:02:21,717
.لنذهب بها إلى المدرسة

1186
02:02:21,793 --> 02:02:23,761
.يمكننا تفكيكها إلى قطع غيار وبيعها

1187
02:02:23,837 --> 02:02:24,838
.لنعرضها على موقع إيباي

1188
02:02:24,921 --> 02:02:26,013
.سننال جميعًا مليون دولار للقطعة

1189
02:02:26,172 --> 02:02:27,424
.لما فعلت ذلك لو كنت محلكم

1190
02:02:27,507 --> 02:02:29,012
من أين أنت؟ -
.(من (واكاندا -

1191
02:02:29,047 --> 02:02:29,842
أين توجد (واكاندا)؟

1192
02:02:29,926 --> 02:02:32,853
يا صاح! أهذه لك؟

1193
02:02:36,641 --> 02:02:39,523
من أنت؟

1194
02:02:43,401 --> 02:03:05,426
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1195
02:05:25,518 --> 02:05:29,982
(اسمي الملك (تيتشالا
.(ابن الملك (تشاكا

1196
02:05:30,148 --> 02:05:34,494
.(أنا الحاكم الملكي لأمة (واكاندا

1197
02:05:34,652 --> 02:05:40,792
ولأول مرة في تاريخنا
سنشارك معرفتنا ومواردنا

1198
02:05:40,950 --> 02:05:42,827
.مع العالم الخارجي

1199
02:05:42,994 --> 02:05:46,373
.لن تراقب (واكاندا) بعد الآن من الظلال

1200
02:05:46,539 --> 02:05:47,961
.لا يمكننا ذلك

1201
02:05:49,083 --> 02:05:50,585
.يتحتم ألا نفعل ذلك

1202
02:05:50,918 --> 02:05:56,317
سنعمل على أن نكون قدوة لكيف يتعين
بصفتنا إخوة وأخوات على هذه الأرض

1203
02:05:56,318 --> 02:05:58,328
.أن نعامل بعضنا

1204
02:05:58,342 --> 02:06:05,855
الآن أكثر من أي وقت مضى
.يهدد وهم الفرقة وجودنا

1205
02:06:06,267 --> 02:06:08,190
.نعلم جميعًا الحقيقة

1206
02:06:08,352 --> 02:06:11,777
.إنها تربط بيننا أكثر مما تفصل بيننا

1207
02:06:11,939 --> 02:06:13,657
لكن في المحن

1208
02:06:13,816 --> 02:06:19,243
فإن الحكيم يبني العلاقات
.فيما يضع الأحمق العوائق

1209
02:06:19,405 --> 02:06:29,132
علينا إيجاد سبيلنا للعناية
.ببعضنا البعض وكأننا قبيلة واحدة

1210
02:06:29,290 --> 02:06:30,758
مع كامل الاحترام الواجب
(يا سمو الملك (تيتشالا

1211
02:06:30,917 --> 02:06:34,128
ماذا بوسع أمة من المزارعين
أن تقدم لبقية العالم؟

1212
02:06:43,972 --> 02:07:20,583
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1213
02:13:33,714 --> 02:13:35,716
أتلعبون حول ذلك الرجل مجددًا؟

1214
02:13:35,799 --> 02:13:36,800
.كلا -
.إنكم تضايقونه مجددًا -

1215
02:13:38,219 --> 02:13:40,347
.لا توقظوه. يتحتم أن يرتاح -
.كلا، لا أضايقه -

1216
02:13:41,305 --> 02:13:42,682
.كلا، لست أضايقه

1217
02:13:43,641 --> 02:13:44,858
.ثابو)، إنك تضايقه)

1218
02:13:45,017 --> 02:13:46,394
.إنه يضايقه. إنه يكذب

1219
02:13:46,560 --> 02:13:47,982
.كلا، إنه يرتاح

1220
02:13:48,270 --> 02:13:49,487
!اذهبوا

1221
02:13:49,647 --> 02:13:51,445
!الذئب الأبيض

1222
02:13:51,565 --> 02:13:52,612
!كف عن ذلك

1223
02:13:52,733 --> 02:13:53,859
!الذئب الأبيض

1224
02:13:56,612 --> 02:13:58,239
!(صباح الخير أيها الرقيب (بارنز

1225
02:13:59,740 --> 02:14:00,741
.(باكي)

1226
02:14:02,368 --> 02:14:03,415
كيف تشعر؟

1227
02:14:04,036 --> 02:14:05,037
.بخير

1228
02:14:07,665 --> 02:14:08,757
.شكرًا لك

1229
02:14:08,832 --> 02:14:10,379
.هيا

1230
02:14:11,877 --> 02:14:13,754
.أمامك الكثير لتتعلمه

1231
02:14:18,443 --> 02:14:22,631
{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}:(سيعود النمر الأسود في (المنتقمون"
"حرب الاحتمالات اللا نهائية

