1
00:00:55,400 --> 00:00:58,820
روما عام 67

2
00:00:58,990 --> 00:01:02,990
اجتاح حريق مدمر المدينة

3
00:01:03,000 --> 00:01:10,800
وألصق الامبراطور نيرون التهمة باتباع المسيح
وأحد قادتهم شاول الطرسوسى

4
00:01:11,000 --> 00:01:17,000
وهو المعروف باسم بولس للعالم الرومانى

5
00:01:24,500 --> 00:01:33,500
ألقى بالمسيحيين فى سيرك نيرون الدموى
أو أضرم بهم النار كشموع رومانية لتنير الشوارع

6
00:01:37,680 --> 00:01:39,919
هل يوجد المزيد ؟

7
00:01:43,800 --> 00:01:50,920
عند علمه بالقبض على بولس دخل لوقا
لروما سرا ً ليلتقط آخر حكمة بولس

8
00:01:53,320 --> 00:01:55,516
تم تعيين رجل لحراستي منذ أسبوعين

9
00:01:55,880 --> 00:01:57,280
إنه قوي جدا ً بالسيف

10
00:01:57,360 --> 00:01:58,555
نعم , جيد

11
00:01:58,680 --> 00:01:59,875
هل لديك رجال آخرون ؟

12
00:01:59,960 --> 00:02:01,030
بالتاكيد

13
00:03:18,780 --> 00:03:25,480
بولس
رسول المسيح

14
00:03:25,680 --> 00:03:31,680
<font color="#40bfff">ترجمة د. : أبكار خريستو</font>
Subtitled by : Dr.Abkar K. Shenouda
abkars@yahoo.com

15
00:03:32,720 --> 00:03:35,189
نيرون , حامي روما

16
00:03:35,640 --> 00:03:37,871
دعه وسط منزلك

17
00:03:37,960 --> 00:03:41,795
امبراطورنا المبارك
نيرون , حامي روما

18
00:03:44,840 --> 00:03:46,752
نعم انها جيدة. لك

19
00:03:46,840 --> 00:03:48,877
أسنان قوية وصحية وجيدة

20
00:03:48,960 --> 00:03:50,360
سوف يخدمك جيدا ً

21
00:03:52,280 --> 00:03:54,314
رفقة حسنة ؟

22
00:05:03,080 --> 00:05:05,276
انظر , إنه لوقا -
عم تتحدث ؟ -

23
00:05:05,360 --> 00:05:06,350
هل هذا لوقا ؟

24
00:05:06,440 --> 00:05:07,430
شكرا ً لله

25
00:05:10,680 --> 00:05:11,955
إنه لوقا

26
00:05:18,240 --> 00:05:19,390
لوقا ؟

27
00:05:19,960 --> 00:05:21,030
بريسكيللا

28
00:05:21,400 --> 00:05:23,153
شكرا لك, أفبولس -
بالتاكيد -

29
00:05:23,560 --> 00:05:24,710
لوقا

30
00:05:25,080 --> 00:05:26,434
شكرا ً لله

31
00:05:26,760 --> 00:05:28,479
لقد بدأ يساورنا القلق

32
00:05:28,560 --> 00:05:30,916
اضطررت للانتظار عند البوابات
أطول من المتوقع

33
00:05:31,320 --> 00:05:32,754
لكن ها نحن هنا

34
00:05:32,840 --> 00:05:35,071
هذا المكان , الكثير من الناس

35
00:05:36,160 --> 00:05:38,800
كان هناك الكثير من الذين
فقدوا منازلهم في الحرائق

36
00:05:39,040 --> 00:05:42,670
آخرون مهددون من قبل الجيران
ومضطهدون في الشوارع

37
00:05:42,960 --> 00:05:44,838
تعالى أكيلا في الداخل

38
00:05:47,400 --> 00:05:48,436
أكيلا

39
00:05:49,040 --> 00:05:50,190
أكيلا

40
00:05:51,840 --> 00:05:54,719
لوقا. يا له من منظر
لهذه العيون المرهقة

41
00:05:54,800 --> 00:05:56,439
سعيد لرؤيتك يا أخي

42
00:05:57,080 --> 00:05:59,117
التدابير التي قمت بها
كانت بالترتيب المثالي

43
00:05:59,200 --> 00:06:01,396
هذه أوقات عصيبة
لا يمكننا أن نحاطر

44
00:06:01,480 --> 00:06:04,791
اعرف. رسائلك التي وصلت إلينا
قد مزقت قلب الجماعة

45
00:06:04,880 --> 00:06:06,758
لذلك أخذنا تبرعات

46
00:06:06,840 --> 00:06:08,559
انها ليست بقدر ما كنت آمل

47
00:06:08,680 --> 00:06:10,000
المواد الغذائية والإمدادات تنفذ

48
00:06:10,080 --> 00:06:11,992
نحن ممتنون لكل قطعة نقود

49
00:06:12,080 --> 00:06:15,278
تارقين, تكلم مع هيرودتون وروفوس

50
00:06:15,360 --> 00:06:17,556
حول الحاجات الأكثر ضرورة. اذهب وتابع

51
00:06:17,640 --> 00:06:20,109
تارقين ؟ لكنه صغير جدا ً للأوامر

52
00:06:20,200 --> 00:06:21,953
انه مخلص. إنه فتى روماني

53
00:06:22,480 --> 00:06:24,039
لقد فقد والديه في الحرائق

54
00:06:24,120 --> 00:06:26,715
أخذناه عندنا
هذا كاسيوس , ابن عمه

55
00:06:26,800 --> 00:06:28,951
تبعنا عندما سمع ماذا كانت تفعله الجماعة

56
00:06:29,040 --> 00:06:30,679
لقد تم تعميده بعد فترة وجيزة

57
00:06:32,880 --> 00:06:34,712
أكيلا , هل يمكن الوثوق بالجميع هنا ؟

58
00:06:34,800 --> 00:06:36,120
نحن نثق في الله

59
00:06:36,200 --> 00:06:38,510
تعال , دعنا نأكل. لابد أنك تتضور جوعا ً

60
00:06:39,000 --> 00:06:40,150
طبخك ؟

61
00:06:40,240 --> 00:06:42,118
لا أعرف إذا كنت جائعا ً

62
00:06:43,040 --> 00:06:45,714
هناك ظلام على هذه المدينة الآن

63
00:06:46,800 --> 00:06:49,110
وهو مالم يكن موجودا ًعندما
كان بولس وأنا هنا آخر مرة

64
00:06:49,200 --> 00:06:51,157
ازدادت قسوة نيرون سوءًا

65
00:06:51,240 --> 00:06:53,800
إنه يقيم ألعاب السيرك
بكثير من الانتظام

66
00:06:54,480 --> 00:06:56,233
الرجال والنساء والأطفال

67
00:06:56,760 --> 00:06:59,832
تمزقهم الوحوش البرية
من أجل أن يضحك الجمهور

68
00:06:59,920 --> 00:07:01,070
يا إلهي.

69
00:07:01,560 --> 00:07:03,677
يقول نيرون أن السبب هو
لإعلام الشعب الروماني

70
00:07:03,760 --> 00:07:06,355
أن أتباع المسيح هؤلاء كانوا مسؤولين

71
00:07:06,440 --> 00:07:08,591
عن حرق نصف المدينة إلى الأرض

72
00:07:08,680 --> 00:07:11,639
ماذا عن كل اخواننا والأخوات الذين تأويهم هنا ؟

73
00:07:11,960 --> 00:07:13,633
لكم من الوقت يمكنك اخفاءهم ؟

74
00:07:13,720 --> 00:07:15,200
نحن لا نعرف , لوقا

75
00:07:16,120 --> 00:07:17,520
نحن في مفترق طرق

76
00:07:17,600 --> 00:07:19,876
لسنا متأكدين ما إذا كنا سنستمر هنا بالإيمان

77
00:07:19,980 --> 00:07:23,180
أو لنقل المجتمع بأكمله من روما

78
00:07:23,960 --> 00:07:25,280
.. بريسكيلا

79
00:07:25,360 --> 00:07:27,991
مع هذا الاضطهاد العظيم , لماذا البقاء ؟

80
00:07:28,160 --> 00:07:29,640
.. الناس يائسون

81
00:07:30,120 --> 00:07:32,032
نحن الضوء الوحيد المتبقي في هذه المدينة

82
00:07:32,120 --> 00:07:33,395
لكن في البقاء

83
00:07:33,480 --> 00:07:35,949
نضع قدرا ً كبيرا ً من الأرواح في خطر

84
00:07:36,040 --> 00:07:37,997
هناك العديد من العائلات هنا

85
00:07:38,080 --> 00:07:41,159
.. ربما عندما تتحدث إلى بولس -
نعم -

86
00:07:41,720 --> 00:07:43,518
نعم , سوف يلقي الضوء على هذا

87
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
سيعرف ماذا يفعل

88
00:07:45,000 --> 00:07:46,195
سنكون شاكرين

89
00:07:46,840 --> 00:07:48,115
.. لوقا

90
00:07:48,200 --> 00:07:50,112
.. أعلم أنك بحاجة للراحة ولكن

91
00:07:50,440 --> 00:07:53,699
هناك الكثير من الناس هنا
بحاجة إلى طبيب

92
00:07:55,640 --> 00:07:57,154
أرني إياهم

93
00:07:59,410 --> 00:08:03,510
سجن مامرتين
روما

94
00:08:15,800 --> 00:08:17,678
خذ هذا الحجر الجيري , هيا

95
00:08:27,800 --> 00:08:29,359
هيا , تحرك

96
00:08:53,200 --> 00:08:54,236
كفي

97
00:08:56,120 --> 00:08:57,315
اقمه

98
00:08:58,160 --> 00:09:00,513
تعال .انهض

99
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
بولس الطرسوسي

100
00:09:09,960 --> 00:09:13,294
الرجل المسؤول عن تحويل
نصف روما إلى رماد

101
00:09:16,080 --> 00:09:17,560
كنت أتوقع أكثر

102
00:09:18,680 --> 00:09:20,399
على الأقل رجل
يستطيع الوقوف مستقيما ً

103
00:09:23,280 --> 00:09:24,634
أنا موريشيوس جالاس

104
00:09:24,720 --> 00:09:26,977
قائد الفيلق الثالث في روما

105
00:09:27,480 --> 00:09:30,234
والآن المحافظ الجديد لسجن مامرتين

106
00:09:31,600 --> 00:09:34,115
جلالة الامبراطور نيرون
يعلن بموجب هذا أنك

107
00:09:34,200 --> 00:09:35,873
مُفسد ومخادع

108
00:09:35,960 --> 00:09:38,395
وقد اتهمت بالتهمة العظمى : الخيانة

109
00:09:38,760 --> 00:09:40,770
وهذه الجريمةعقوبتها هي

110
00:09:40,860 --> 00:09:43,356
الموت بقطع الرأس بموجب
" أمر الإمبراطور نيرون "

111
00:09:43,640 --> 00:09:46,394
في هذه الأثناء , ستُترك
وحيدا ً في الظلام

112
00:09:47,760 --> 00:09:50,117
عشرون جلدة أخرى للرجل المُسن

113
00:09:56,160 --> 00:09:58,292
وثائق رومانية مزورة

114
00:09:58,400 --> 00:10:01,120
استخدمها إذا استوقفك أحد حراس المدينة

115
00:10:01,400 --> 00:10:03,637
نظرة سريعة وسوف تمر

116
00:10:03,800 --> 00:10:06,110
لكن النظرة الأطول ستجعلك تقتل

117
00:10:06,200 --> 00:10:08,190
مفهوم

118
00:10:17,400 --> 00:10:18,800
هذه هي الإشارة

119
00:10:18,880 --> 00:10:21,156
سلام ربنا فليكن معك يا أخي

120
00:10:21,240 --> 00:10:22,390
سأحتاج اليه

121
00:10:38,280 --> 00:10:39,475
تذكر فقط

122
00:10:40,080 --> 00:10:43,693
لن تتراجع إلا إذا قررنا فعل ذلك

123
00:10:44,400 --> 00:10:47,438
أنت بالتأكيد رجل قوي

124
00:11:15,160 --> 00:11:17,994
سأعود قبيل انتهاء المراقبة الليلية

125
00:11:29,440 --> 00:11:30,635
مرحبا أخي

126
00:11:33,720 --> 00:11:34,790
أخي

127
00:11:45,640 --> 00:11:46,835
لوقا

128
00:11:48,600 --> 00:11:49,829
هل أنا في حلم ؟

129
00:11:50,520 --> 00:11:51,556
لا

130
00:11:52,240 --> 00:11:53,469
أنا هنا

131
00:11:53,560 --> 00:11:54,914
الحمد لله

132
00:11:58,440 --> 00:12:00,796
الحمد لله -
لديك جروح حديثة -

133
00:12:02,240 --> 00:12:03,310
انهض

134
00:12:03,480 --> 00:12:04,550
هل يمكنك الجلوس ؟

135
00:12:05,720 --> 00:12:06,756
تعال اجلس

136
00:12:06,840 --> 00:12:07,910
نعم

137
00:12:21,360 --> 00:12:24,876
لم أكن أتوقع أن أرى وجهك
في هذه الحياة مرة أخرى

138
00:12:25,880 --> 00:12:26,950
ولا أنا

139
00:12:28,880 --> 00:12:31,190
الدخول هنا لابد أنه كلف الكثير

140
00:12:31,760 --> 00:12:35,770
كان يمكن بالتأكيد استخدام المال
بشكل أفضل لإخواننا وأخواتنا

141
00:12:36,680 --> 00:12:37,830
ربما.

142
00:12:38,080 --> 00:12:40,914
لكن لم يكن هناك تصويت واحد
مخالف لذلك بين الجماعة

143
00:12:41,000 --> 00:12:44,777
حتى أهل كورنثوس قدموا بسخاء
إذا كنت تستطيع أن تصدق ذلك. آسف

144
00:12:46,960 --> 00:12:48,280
أنا شاكر

145
00:12:49,080 --> 00:12:51,675
لقد أصبحت رجلا ً مسنا ً
داخل هذه الجدران

146
00:12:53,640 --> 00:12:56,550
كل عظمة ممزقة بالألم

147
00:12:58,560 --> 00:13:02,759
بصرى أصبح أضعف

148
00:13:03,400 --> 00:13:04,754
توقف عن الشكوى

149
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
لدي أردية جديدة

150
00:13:08,200 --> 00:13:10,220
ومياه عذبة للاستحمام

151
00:13:10,400 --> 00:13:13,972
لذلك يجب أن تكون عجوزا ً نظيفا ً

152
00:13:14,360 --> 00:13:17,220
أنا سعيد لرؤيتك تبقى
نفسك مشغولا ً حينما كنت بعيدا ً

153
00:13:17,400 --> 00:13:19,232
بجعل نفسك تعتقل مرة أخرى

154
00:13:19,600 --> 00:13:21,193
وتحدي نيرون مرة أخرى.. ممم

155
00:13:22,080 --> 00:13:25,517
وعلى ما يبدو لديك الوقت
لحرق نصف روما ؟

156
00:13:26,080 --> 00:13:27,560
أحسنت يا رجل يا عجوز

157
00:13:30,240 --> 00:13:32,809
تلقيت الأخبار حول محاكمتك في ميدان عام

158
00:13:34,280 --> 00:13:35,760
أعلم أنك وقفت وحيدا ً

159
00:13:36,120 --> 00:13:38,616
تعرف أنني ما كنت لأتركك أبدا َ

160
00:13:39,400 --> 00:13:40,959
أنت هنا الآن

161
00:13:41,560 --> 00:13:43,176
و أنا كذلك

162
00:13:43,520 --> 00:13:46,433
قل لي بعض الأخبار الجيدة
التي تجعلنى أتمسك بها

163
00:13:47,000 --> 00:13:49,276
هناك أخبار جيدة في كريت وأفسس

164
00:13:49,880 --> 00:13:52,679
فقد أسكت تيطس وتيموثاوس المعلمين الكذبة

165
00:13:52,760 --> 00:13:54,638
وأقاموا العقيدة الصحيحة

166
00:13:55,480 --> 00:13:57,995
وماذا عن أخبار هذه المدينة ؟

167
00:14:01,640 --> 00:14:04,136
روما ملطخة بدماء إخواننا وأخواتنا

168
00:14:05,160 --> 00:14:06,913
يواجه أكيلا وبريسكيلا

169
00:14:07,000 --> 00:14:10,471
القرار الصعب سواء بالبقاء أو بالفرار

170
00:14:14,880 --> 00:14:17,795
بولس , هناك الكثير لنا لمناقشته

171
00:14:18,400 --> 00:14:20,517
.. لكن الجماعات الرومانية بحاجة

172
00:14:22,120 --> 00:14:24,476
انهم بحاجة الى الحكمة في هذه اللحظة بالذات

173
00:14:26,360 --> 00:14:28,317
ما الحكمة التي يمكن أن أعطيها ؟

174
00:14:30,760 --> 00:14:33,480
لقد ذهبت يمينا ً
وأرسلني المسيح يسارا ً

175
00:14:33,600 --> 00:14:34,920
لقد سلكت يسارا ً

176
00:14:35,680 --> 00:14:37,672
ودفعني المسيح لليمين

177
00:14:40,680 --> 00:14:42,239
لدي الكثير من الندم

178
00:14:44,520 --> 00:14:47,752
ارتكبت العديد من الأخطاء
ولكن كل شيء قمت به

179
00:14:48,800 --> 00:14:50,439
فعلته من اجل المسيح

180
00:14:58,320 --> 00:14:59,436
اذهب

181
00:15:00,160 --> 00:15:01,514
سأعود قريبا ً

182
00:15:10,040 --> 00:15:11,838
لقد تحطم جسديا ً

183
00:15:12,360 --> 00:15:16,434
لكن الروح المشاكسة القديمة
تبقى مليئة بالأمل والايمان الراسخ

184
00:15:18,360 --> 00:15:19,635
إنها أخبار مرحب بها

185
00:15:20,120 --> 00:15:22,760
لقد كنت أصلي ألا تسحقه هذه العزلة

186
00:15:23,760 --> 00:15:25,160
ليس مسحوقا ً

187
00:15:25,720 --> 00:15:27,200
لكنه يكافح

188
00:15:27,800 --> 00:15:30,631
أن عمله من أجل المسيح يصل الى نهايته

189
00:15:31,840 --> 00:15:35,197
بولس ممتن أنكم خاطرتم بحياتكم لهذه الجماعة

190
00:15:35,400 --> 00:15:37,437
هل لديه أي حكمة في هذا الشأن ؟

191
00:15:39,120 --> 00:15:41,952
إنه يحثكم لتميزوا بأنفسكم
حيث يدعوكم المسيح

192
00:15:42,560 --> 00:15:44,040
لا تعليمات محددة ؟

193
00:15:45,560 --> 00:15:46,755
لا

194
00:15:47,200 --> 00:15:49,510
فقط لتقديم مثال على حياته الخاصة

195
00:15:59,720 --> 00:16:01,200
إنه أفضل بكثير اليوم

196
00:16:01,280 --> 00:16:02,830
.. يبدو

197
00:16:03,120 --> 00:16:04,759
هنا.. اشرب هذا

198
00:16:05,360 --> 00:16:06,874
وسوف يساعد مع الألم

199
00:16:12,280 --> 00:16:13,350
بريسكيلا ؟

200
00:16:13,440 --> 00:16:14,430
بريسكيلا

201
00:16:14,920 --> 00:16:17,032
بريسكيلا -
أنا هنا. أنا هنا -

202
00:16:17,400 --> 00:16:19,278
اوكتافيا ؟ ماذا حدث ؟

203
00:16:19,360 --> 00:16:21,556
وجدتها تتجول بالشوارع مثل هذا

204
00:16:22,000 --> 00:16:22,990
اجلسي

205
00:16:23,080 --> 00:16:24,560
اجلسي .. اجلسي .. اجلسي

206
00:16:25,040 --> 00:16:26,474
أين تشعرين بالألم ؟

207
00:16:26,800 --> 00:16:29,395
أين ؟ -
اوكتافيا . أين أنتِ مصابة ؟ -

208
00:16:30,480 --> 00:16:31,630
.. أين

209
00:16:32,000 --> 00:16:34,080
لقد قتلوا زوجي

210
00:16:34,800 --> 00:16:36,519
وولدي الصغير

211
00:16:36,960 --> 00:16:38,992
لقد حطموا الأبواب

212
00:16:39,720 --> 00:16:41,951
كان يجب أن نأتي هنا عاجلا ً

213
00:16:42,040 --> 00:16:45,478
أنت تنزفين . أين أصبتِ ؟

214
00:16:45,680 --> 00:16:46,909
إنه ليس دمي

215
00:16:47,720 --> 00:16:49,040
.. إنه

216
00:16:50,440 --> 00:16:53,318
إنه دم طفلي

217
00:16:58,160 --> 00:17:01,276
إنه دم طفلي

218
00:17:04,960 --> 00:17:07,429
خذيها للداخل بعيدا ًعن
أنظار الآخرين . من فضلك

219
00:17:07,800 --> 00:17:09,951
هيا. أنتِ فى أمان

220
00:17:13,320 --> 00:17:15,471
لا .. لا -
تعالي . تعالي -

221
00:17:25,440 --> 00:17:27,830
كانوا جميعا ً يراقبون هذه المرأة المسكينة

222
00:17:28,520 --> 00:17:30,698
مغطاة بدم أسرتها

223
00:17:31,560 --> 00:17:33,774
التي تم ذبحها للتو

224
00:17:35,080 --> 00:17:38,400
امتلأت وجوههم بخوف عظيم

225
00:17:40,120 --> 00:17:42,577
لقد أعلمنا المسيح بذلك

226
00:17:42,760 --> 00:17:44,740
أوقات صعبة

227
00:17:46,440 --> 00:17:49,150
أنت تعرف أنك ستموت هنا في روما

228
00:17:50,520 --> 00:17:53,137
ومع ذلك فأنت واثق من إيمانك

229
00:17:53,960 --> 00:17:56,316
أنا أعرف الشخص الذي أؤمن به

230
00:17:58,000 --> 00:18:00,537
وأنا واثق من الفرح

231
00:18:00,640 --> 00:18:01,994
إلى حيث أذهب

232
00:18:02,480 --> 00:18:05,678
نعم . لكني لا أرى نفس
القناعة في الآخرين يا بولس

233
00:18:06,160 --> 00:18:09,198
هؤلاء الرجال . هؤلاء النساء . هؤلاء الأطفال

234
00:18:11,360 --> 00:18:13,658
لا أستطيع إصلاح إيمانهم

235
00:18:14,000 --> 00:18:16,271
يمكنك أن تؤثر فى إيمانهم

236
00:18:16,520 --> 00:18:19,619
تماما ًمثلما تفعل .. رسائلك دائما ً

237
00:18:22,800 --> 00:18:25,076
تريد مني أن أكتب رسالة أخرى ؟

238
00:18:26,880 --> 00:18:29,437
لقد حان الوقت لتجديد سريان الدم

239
00:18:31,920 --> 00:18:33,440
الطريق ينمو

240
00:18:33,840 --> 00:18:36,414
هناك رجال ونساء وأطفال
الآن لم يسبق لهم مقابلتك

241
00:18:36,600 --> 00:18:38,319
ولن يلتقوا بك

242
00:18:38,400 --> 00:18:41,313
لذلك يجب أن تكون هناك كتابات
بخط اليد لهذه الأعمال

243
00:18:41,960 --> 00:18:44,555
وللسبب نفسه بدأت بكتابة رواية

244
00:18:44,640 --> 00:18:47,030
ربنا يسوع المسيح لثيوفيلوس

245
00:18:47,120 --> 00:18:49,555
حتى يعرف قصة المسيح

246
00:18:50,040 --> 00:18:52,839
والآن  يجب أن يعرف الناس قصتك

247
00:18:53,720 --> 00:18:56,137
أنت تخاطر بأن ينظر الناس لي

248
00:18:56,600 --> 00:18:57,716
قبل المسيح

249
00:18:57,800 --> 00:18:58,870
بولس

250
00:18:59,440 --> 00:19:02,274
لا . يقينك هو الذي يفتح الباب للمسيح

251
00:19:03,240 --> 00:19:05,391
لم أقابل المسيح أبدا ً في الجسد

252
00:19:06,680 --> 00:19:08,637
ولكن في اليوم الذي سمعتك تبشر فيه في ترواس

253
00:19:08,720 --> 00:19:11,030
يا إلهي . رأيت المسيح فيك

254
00:19:12,160 --> 00:19:15,597
تركت عائلتي وأصدقائي
وحياتي كلها ورائي

255
00:19:25,080 --> 00:19:26,833
هل ستكتبها هنا ؟

256
00:19:30,160 --> 00:19:31,913
ماذا قلت ؟

257
00:19:33,440 --> 00:19:34,954
هل ستكتبها هنا ؟

258
00:19:35,040 --> 00:19:36,190
نعم

259
00:19:36,680 --> 00:19:39,192
يمكنني تهريب الأدوات إلى هنا

260
00:19:39,560 --> 00:19:41,870
هذا ليس مثل زيارتنا الأخيرة إلى روما

261
00:19:42,920 --> 00:19:45,637
إذا تم القبض عليك مع الوثائق

262
00:19:45,880 --> 00:19:47,314
قادما ً من هذا السجن

263
00:19:47,760 --> 00:19:49,240
ربما يعني هذا موتا ً محققا ً

264
00:19:51,760 --> 00:19:54,033
أيها اليونانى . استيقظ

265
00:20:01,640 --> 00:20:04,155
عادة ما يحاول الناس الهروب من هذا المكان

266
00:20:04,720 --> 00:20:06,620
لا اقتحامه

267
00:20:07,160 --> 00:20:09,550
يقولون لي أنك طبيب -
انا -

268
00:20:09,640 --> 00:20:12,155
لديك أصدقاء رفيعى المستوى بالنسبة لطبيب

269
00:20:12,960 --> 00:20:15,279
خصوصا لطبيب يوناني

270
00:20:15,600 --> 00:20:19,310
وقد أعلن الإمبراطور المسيحية عبادة ممنوعة

271
00:20:19,400 --> 00:20:21,631
وبولس الطرسوسي الجاني الرئيسي

272
00:20:21,720 --> 00:20:23,074
أنت تفهم أنك تخاطر بالموت

273
00:20:23,200 --> 00:20:25,237
ومع ذلك أنت . مسيحي يوناني

274
00:20:25,960 --> 00:20:28,520
تذهب بجرأة إلى سجن روماني

275
00:20:32,440 --> 00:20:34,671
تذهب بجرأة إلى سجني

276
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
اعتذاري ..

277
00:20:38,240 --> 00:20:39,356
أيها المحافظ

278
00:20:39,520 --> 00:20:42,513
كما قلت
لدي أصدقاء رفيعي المستوى

279
00:20:42,600 --> 00:20:45,360
أنا أعرف الرجال
الذين لديك مصلحة معهم

280
00:20:46,400 --> 00:20:48,114
هؤلاء رجال طيبون

281
00:20:48,360 --> 00:20:50,829
قاتلوا ونزفوا لروما وآلهتها

282
00:20:51,960 --> 00:20:54,600
هذا هو السبب الوحيد
أنى احترم هذا الطلب

283
00:20:54,960 --> 00:20:57,019
أنا ممتن لذلك

284
00:20:58,200 --> 00:21:01,431
اصطحب اليوناني إلى الشوارع

285
00:21:02,360 --> 00:21:05,555
مايزال عليه بالطبع
اجتياز المخاطرة هناك

286
00:21:13,520 --> 00:21:15,352
ما الذي تفعله هنا ؟ -
فقط  اعبر الطريق -

287
00:21:15,800 --> 00:21:17,439
بالطبع أنت كذلك -
فقط أعبر -

288
00:21:17,620 --> 00:21:19,034
لنلقي نظرة على هذه الوثائق

289
00:21:19,120 --> 00:21:20,600
لن أخون آلهتنا أبداً . أبدا ً

290
00:21:20,680 --> 00:21:22,194
آه أجل ؟ -
أنا لن أخون آلهتنا. أبداَ -

291
00:21:22,280 --> 00:21:24,795
حسنا ً -
يا هذا. أنت تعال هنا -

292
00:21:25,160 --> 00:21:27,230
أنت أخرج

293
00:21:28,640 --> 00:21:31,120
أرني وثائقك

294
00:21:36,640 --> 00:21:38,632
أقسم . سأفعل -
سأقول للآخرين -

295
00:21:38,720 --> 00:21:40,040
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

296
00:21:40,120 --> 00:21:42,157
ماذا؟ لماذا تذكرها ؟ -
ابتعد عني . حسنا ؟ -

297
00:21:42,240 --> 00:21:44,754
ابتعدى عني -
هذا هو... -

298
00:21:52,280 --> 00:21:54,270
اشعل فيه النار

299
00:21:55,000 --> 00:21:56,320
مزيد من النفط

300
00:21:57,000 --> 00:21:59,354
وهنا الشعلة الخاصة بك

301
00:21:59,920 --> 00:22:02,070
مثل الشمعة

302
00:22:02,600 --> 00:22:05,716
أترى هذا ؟ -
احرقه حيا ً -

303
00:22:05,920 --> 00:22:08,196
صل إلى إلهك الآن -
لا .. لا -

304
00:22:09,240 --> 00:22:10,756
خائن

305
00:22:10,880 --> 00:22:13,933
نريد سماعك تصرخ

306
00:22:31,040 --> 00:22:32,156
أكيلا

307
00:22:33,680 --> 00:22:35,478
استيقظت. ولم أجدك هناك

308
00:22:36,080 --> 00:22:37,609
لم استطع النوم

309
00:22:37,840 --> 00:22:40,113
عاد لوقا. إنه آمن

310
00:22:40,320 --> 00:22:41,970
جيد

311
00:22:42,200 --> 00:22:44,275
ذلك جيد

312
00:22:49,000 --> 00:22:51,796
لقد أحببنا هذه المدينة كبلدنا

313
00:22:52,160 --> 00:22:54,692
أنا فقط أرى ما أصبحت عليه

314
00:22:55,920 --> 00:22:57,400
روما نيرون

315
00:22:58,040 --> 00:22:59,960
جنون نيرون

316
00:23:00,200 --> 00:23:01,316
سنتجاوز الأمر

317
00:23:02,560 --> 00:23:04,040
لا يمكن أن يكون الإمبراطور إلى الأبد

318
00:23:04,120 --> 00:23:07,151
كم عدد الذين سيموتون قبل ذلك ؟

319
00:23:09,120 --> 00:23:11,351
هذا القرار يثقل عليّ بشدة

320
00:23:12,200 --> 00:23:14,917
لا أتلقى إرشادا ً في الصلاة

321
00:23:15,400 --> 00:23:18,677
في البقاء . نضع أرواح جميع إخواننا وأخواتنا

322
00:23:18,760 --> 00:23:20,399
تحت هذا السقف في خطر

323
00:23:20,560 --> 00:23:24,554
واذا ذهبنا كم ممن يعتمدون علينا

324
00:23:25,360 --> 00:23:27,591
سيتركون لمصير رهيب ؟

325
00:23:30,280 --> 00:23:31,680
كان المسيح واضحا ً عندما قال

326
00:23:31,760 --> 00:23:34,911
أنه سيرسلنا وسط الذئاب

327
00:23:34,320 --> 00:23:37,110
وقال لنا أيضا ً أن نكون حكماء كالحيات

328
00:23:38,160 --> 00:23:40,852
و بسطاء كالحمام

329
00:23:42,000 --> 00:23:44,380
وكما قال بولس

330
00:23:44,880 --> 00:23:47,440
يجب على كل منا أن يأخذ قراره الخاص

331
00:23:55,240 --> 00:23:56,960
إنها تحب هؤلاء الناس

332
00:23:58,640 --> 00:24:00,120
مثل أطفالها

333
00:24:01,280 --> 00:24:03,078
ومع ذلك لا تزال تجد مكانا ًفي قلبها

334
00:24:03,160 --> 00:24:05,072
لجميع التائهين في روما

335
00:24:06,040 --> 00:24:08,796
شيء لا يأتي بسهولة بالنسبة لي

336
00:24:12,000 --> 00:24:14,674
أكيلا . رأيتهم يحرقون جسدا ً هذا الصباح

337
00:24:21,160 --> 00:24:23,994
كان رجلا ً اعرفه من هنا

338
00:24:25,920 --> 00:24:27,240
واحدا ً ممن ساعدته

339
00:24:31,080 --> 00:24:33,209
لم أفعل أي شئ

340
00:24:34,040 --> 00:24:36,557
لا أشعر بأي حب لهؤلاء الرومان

341
00:24:36,840 --> 00:24:39,350
هذا الشر لا أفهمه

342
00:24:51,680 --> 00:24:53,797
لقد طُلب منا بناء مجتمع

343
00:24:54,560 --> 00:24:57,837
طلب منا بناء مجتمع في هذه المدينة

344
00:24:59,480 --> 00:25:02,552
للتبشير بإنجيل يسوع المسيح

345
00:25:02,840 --> 00:25:04,718
لنحب هذه المدينة

346
00:25:05,280 --> 00:25:08,352
لكن لم يعد بإمكاني رؤية
إجابة واضحة عما يأتي

347
00:25:09,000 --> 00:25:11,434
ماذا يقول بولس ؟

348
00:25:13,880 --> 00:25:16,031
أن هذا شيء

349
00:25:16,960 --> 00:25:18,792
يقع على كل رجل وامرأة

350
00:25:19,000 --> 00:25:21,093
في أفكارهم وصلواتهم

351
00:25:21,400 --> 00:25:24,369
البعض منكم لديه عائلات . لديه أطفال

352
00:25:24,520 --> 00:25:28,070
أفهم أنكم تريدون حمايتهم
أو تسشعرون بالدعوة للبقاء

353
00:25:29,640 --> 00:25:33,570
إنه خطر على أى منا يا أكيلا
لمحاولة التسلل والخروج من البوابات

354
00:25:34,000 --> 00:25:35,878
كيف يمكننا جميعًا الخروج ؟

355
00:25:36,240 --> 00:25:39,995
لقد طلبت من أفبولس أن يجد لنا طريقا ً

356
00:25:40,600 --> 00:25:43,911
هناك قناة قديمة تقع تحت المدينة الجديدة

357
00:25:44,000 --> 00:25:46,098
لقد دفنت من فترة كبيرة و نسيت

358
00:25:46,480 --> 00:25:49,120
مدخل هذه الأنفاق يكمن تحت الممتلكات

359
00:25:49,200 --> 00:25:52,659
المملوكة من قبل ثلاثة من العائلات الرومانية الثرية

360
00:25:52,720 --> 00:25:53,790
ولماذا سيساعدونا ؟

361
00:25:53,880 --> 00:25:58,691
لأنهم يدركون أن نيرون كان مسؤولا ً
عن حرق نصف مدينتهم إلى الأرض

362
00:25:58,840 --> 00:26:00,240
إنهم يريدون أن يموت الطاغية

363
00:26:00,320 --> 00:26:02,073
وأن تعود روما إلى الشعب

364
00:26:04,240 --> 00:26:06,174
الآن . قد يكون لدينا فرصة

365
00:26:06,320 --> 00:26:08,334
لكن لا تقعوا تحت أي وهم

366
00:26:08,460 --> 00:26:10,033
هذه لن تكون مهمة سهلة

367
00:26:10,240 --> 00:26:12,960
وأين سنذهب ؟ -
إلى أفسس -

368
00:26:13,040 --> 00:26:15,396
تيموثاوس هناك  وسوف يرحبون بنا

369
00:26:15,480 --> 00:26:17,995
واليونانيون هم أكثر تسامحا ً نحونا

370
00:26:18,080 --> 00:26:21,414
نحن كنا رومانيين قبل أن نكون مسيحيين

371
00:26:23,160 --> 00:26:25,260
هذا هو وطننا

372
00:26:27,400 --> 00:26:30,056
لم آخذ هذا القرار بسهولة

373
00:26:30,520 --> 00:26:34,400
لكنني أعتقد أن هناك المزيد من
الخير يمكن أن يحدث خارج روما

374
00:26:34,680 --> 00:26:36,655
أكيلا محق

375
00:26:37,120 --> 00:26:40,135
لكنى أعتقد أن هناك أيضًا
بعض الخير في البقاء

376
00:26:40,880 --> 00:26:43,236
حقيقة أننا لم نر أبدا ًروما أكثر قتامة

377
00:26:43,600 --> 00:26:47,855
.. لكن إن تخلينا عنها
ألن تتحول إلى ظلام دامس ؟

378
00:26:48,360 --> 00:26:50,431
من كان سيأوى تارقين ؟

379
00:26:51,440 --> 00:26:54,974
أتعرفون ماذا يحدث للأيتام في هذه المدينة ؟

380
00:26:55,520 --> 00:26:57,557
انهم متروكون في الشوارع للموت

381
00:26:57,700 --> 00:27:00,838
أو مُجبرون على ممارسة الدعارة في المعابد

382
00:27:01,640 --> 00:27:03,472
هناك أرامل في زوايا الشارع

383
00:27:03,600 --> 00:27:05,671
متسولين النقود لإطعام أطفالهم

384
00:27:06,120 --> 00:27:07,713
إذا تخلينا عنهم

385
00:27:08,200 --> 00:27:09,680
من سيطعمهم ؟

386
00:27:10,240 --> 00:27:11,594
من سيهتم ؟

387
00:27:13,400 --> 00:27:17,416
نيرون هو المسؤول عن موت عائلتي وليست روما

388
00:27:18,600 --> 00:27:21,399
أكيلا يتحدث عن هؤلاء
الذين يريدون الإطاحة بنيرون

389
00:27:21,480 --> 00:27:22,914
أليس هؤلاء حلفاء لنا ؟

390
00:27:23,160 --> 00:27:24,355
نعم بالفعل . نحن حلفاء

391
00:27:24,440 --> 00:27:26,033
وفكر في الخير الذي يمكن القيام به

392
00:27:26,120 --> 00:27:28,371
بمجرد أن تتخلص روما من قبضة نيرون الشريرة

393
00:27:28,680 --> 00:27:31,092
لا توجد إجابات سهلة

394
00:27:32,880 --> 00:27:35,117
ثقوا في الله ليقودنا فى الطريق

395
00:27:36,400 --> 00:27:39,438
الجزء الأصعب سيكون الحصول
على الأخبار لهذه العائلات

396
00:27:39,600 --> 00:27:42,798
حتى يتمكنوا من فتح الأنفاق بمنطقة
يمكننا اجتيازها دون أن نُرى

397
00:27:42,960 --> 00:27:45,520
.. على أحدنا الذهاب إلى تل بالاتين ولكنه

398
00:27:45,640 --> 00:27:46,960
يكاد يكون من المستحيل

399
00:27:47,160 --> 00:27:50,370
لا يثق نيرون بأي من هؤلاء الناس
ولديه عيون في كل مكان

400
00:27:56,000 --> 00:27:57,354
سأذهب أنا

401
00:27:59,200 --> 00:28:01,370
لا . تارقين

402
00:28:02,000 --> 00:28:05,835
أستطيع أن أذهب ، كلهم يعتقدون أني يتيم متسول

403
00:28:06,440 --> 00:28:08,633
لن ينظرنى أحد مرتين

404
00:28:09,160 --> 00:28:10,480
أريد ان أساعد

405
00:28:20,600 --> 00:28:23,073
تارقين . تعال هنا

406
00:28:23,440 --> 00:28:25,079
خذ هذا لأصدقائنا الرومان

407
00:28:25,160 --> 00:28:27,470
و قل لهم أننا بامتنان نقبل مساعدتهم

408
00:28:32,200 --> 00:28:34,732
أنت فتى شجاع جدا ً

409
00:28:35,120 --> 00:28:36,600
الآن . أرجوك توخي الحذر

410
00:28:36,920 --> 00:28:37,956
بلى ؟

411
00:28:39,520 --> 00:28:40,670
اذهب

412
00:28:49,480 --> 00:28:51,430
رحلة آمنة

413
00:28:52,560 --> 00:28:54,233
باركك الرب يا بني -
شكرا ً -

414
00:28:56,120 --> 00:28:58,270
كن آمنا ً

415
00:29:02,600 --> 00:29:04,034
حظا ً سعيدا ً

416
00:29:04,120 --> 00:29:06,713
حظا ً طيبا ًوفقك الله -
رافقتك السلامة -

417
00:29:08,080 --> 00:29:10,675
وأنا أعلم أنك تستطيع أن تفعل هذا -
نعم -

418
00:29:11,000 --> 00:29:12,639
كن قويا ً -
سأكون كذلك -

419
00:29:12,840 --> 00:29:15,397
أنا فخور بك. اذهب -
شكرا ً -

420
00:29:29,360 --> 00:29:32,436
حياتي لم تبدأ بالكراهية

421
00:29:36,960 --> 00:29:39,395
لا أتذكر الشعور كطفل

422
00:29:40,600 --> 00:29:45,080
شعرت دائمًا بأنني كغنم وسط الذئاب

423
00:29:46,080 --> 00:29:48,594
برئ كحمامة

424
00:29:50,480 --> 00:29:55,235
كنت في الهيكل محافظا ًعلى أصوامي وصلاتي

425
00:29:55,760 --> 00:29:57,991
كان استفانوس في الشوارع

426
00:29:58,240 --> 00:30:00,596
يجلب الصدقة إلى الأرامل والأيتام

427
00:30:00,680 --> 00:30:02,892
يعظ بالحق للسكارى

428
00:30:03,520 --> 00:30:05,000
و المشلولين

429
00:30:05,400 --> 00:30:09,076
كنت بلا لوم من جهة
الناموس القديم لإسرائيل

430
00:30:09,200 --> 00:30:14,229
بينما كان استفانوس مجدفا ً
على الأرض المقدسة لله

431
00:30:14,560 --> 00:30:15,880
إذا ً ماذا فعلت ؟

432
00:30:16,000 --> 00:30:18,400
نشرنا الأكاذيب

433
00:30:18,560 --> 00:30:21,394
خلقت ضجة جلبته للمحاكمة

434
00:30:21,560 --> 00:30:23,153
ما الذي قاله ؟

435
00:30:23,560 --> 00:30:26,470
أن يسوع كان المسيح

436
00:30:27,400 --> 00:30:30,234
وهيكل الله لم يعد المكان الوحيد

437
00:30:30,320 --> 00:30:32,852
حيث يمكن عبادة الله

438
00:30:34,080 --> 00:30:36,114
تجديف

439
00:30:45,080 --> 00:30:49,118
سمعت كلماته الأخيرة حتى بين هدير الحشد

440
00:30:51,320 --> 00:30:54,196
ربي يسوع اقبل روحي

441
00:30:54,360 --> 00:30:57,714
يا رب . لا تقم لهم هذه الخطيئة

442
00:31:02,400 --> 00:31:05,552
حتى في الموت
التجديف النهائي على شفتيه

443
00:31:07,080 --> 00:31:09,959
في تلك اللحظة . تعهدت بتدمير

444
00:31:10,040 --> 00:31:14,978
كل الذين تكلموا عن
يسوع الناصري هذا كمسيح

445
00:32:47,600 --> 00:32:49,978
تكفينى نعمتك

446
00:32:51,880 --> 00:32:54,273
تكفينى نعمتك

447
00:33:02,720 --> 00:33:05,838
الحائط لا يمكن أبدا ً اختراقه هنا. أبدا ً

448
00:33:11,200 --> 00:33:13,796
تقارير الليل -
واليوناني ؟ -

449
00:33:13,840 --> 00:33:15,559
جاء وذهب مرة أخرى

450
00:33:16,280 --> 00:33:18,272
ماذا تعرف عن بولس الطرسوسي ؟

451
00:33:18,520 --> 00:33:20,677
هناك العديد من الشائعات التي تتناقل

452
00:33:21,000 --> 00:33:23,617
ساحر . إله

453
00:33:23,960 --> 00:33:25,876
رجل مجنون

454
00:33:26,200 --> 00:33:30,037
لماذا اهتمام هذا اليوناني لزيارته
في تلك الحفرة المثيرة للاشمئزاز ؟

455
00:33:30,480 --> 00:33:32,478
يملي عليه شيئا ً

456
00:33:33,680 --> 00:33:34,670
خطاب ؟

457
00:33:36,800 --> 00:33:38,836
قصة

458
00:34:10,040 --> 00:34:12,513
حالتها ليست أفضل

459
00:34:13,320 --> 00:34:15,395
سوف تشفى

460
00:34:15,800 --> 00:34:18,075
وإذا لم يحدث ؟

461
00:34:32,960 --> 00:34:35,555
شاول .. شاول

462
00:34:36,400 --> 00:34:39,040
شاول .. شاول .. شاول

463
00:34:39,200 --> 00:34:41,271
شاول .. شاول

464
00:34:41,600 --> 00:34:42,716
.. شاول

465
00:34:44,000 --> 00:34:45,070
.. شاول

466
00:34:45,600 --> 00:34:47,751
لماذا تضطهدني ؟

467
00:34:48,920 --> 00:34:50,877
بولس . بولس

468
00:34:51,280 --> 00:34:52,396
بولس

469
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
اعطني يدك

470
00:35:00,320 --> 00:35:02,295
كنت تصرخ

471
00:35:06,840 --> 00:35:10,360
الشيطان يتسلل في الظلام هنا

472
00:35:11,640 --> 00:35:13,715
يهددني ...

473
00:35:14,400 --> 00:35:15,550
ليلا ً و نهارا ً ..

474
00:35:18,480 --> 00:35:22,237
يذكرني بهذه الشوكة الرهيبة في جسدي

475
00:35:28,280 --> 00:35:31,973
أنا ممسك بنفسي كطفل

476
00:35:35,000 --> 00:35:38,916
أود أن أحذره
من الطريق الذي سيأخذه

477
00:35:42,640 --> 00:35:45,314
كل هذه السنوات كان لدي رؤي له

478
00:35:47,720 --> 00:35:49,393
أراه

479
00:35:50,800 --> 00:35:52,712
منتظرا ً

480
00:35:53,360 --> 00:35:54,999
بمكان ما ..

481
00:35:56,600 --> 00:35:59,496
لكني لا أعرف هذا المكان

482
00:36:00,160 --> 00:36:03,312
معناها دائمًا ًمخفي عني

483
00:36:05,200 --> 00:36:07,954
تسلية معذبة .. الشيطان يهمس

484
00:36:08,040 --> 00:36:10,680
أنهم لم يجدوا سلاما ً ..

485
00:36:12,160 --> 00:36:14,752
لم يعثروا على فرح ...

486
00:36:35,240 --> 00:36:38,512
كنت أتذكر
عندما كانت سيليا طفلة صغيرة

487
00:36:40,040 --> 00:36:42,657
كانت تجلس على النافذة

488
00:36:43,520 --> 00:36:46,037
و تشاهد العصافير الصغيرة

489
00:36:46,160 --> 00:36:48,752
تغني وتطير حول الحديقة

490
00:36:49,920 --> 00:36:52,230
كانت ستكون هناك طوال اليوم
إذا ما كنت أسمح لها

491
00:36:54,600 --> 00:36:57,231
هل تتذكر مكاننا قبل الحرائق ؟

492
00:36:57,400 --> 00:36:59,437
الضوء من خلال النوافذ ..

493
00:37:00,520 --> 00:37:02,957
الزهور والأشجار في الحديقة

494
00:37:05,680 --> 00:37:08,012
كنت امرأة نبيلة

495
00:37:09,880 --> 00:37:12,076
زوجة بطل روماني

496
00:37:12,160 --> 00:37:13,753
إنه جنون نيرون

497
00:37:13,840 --> 00:37:16,636
أنا لا ألوم نيرون

498
00:37:19,840 --> 00:37:22,878
لن يساعدك أن تمشي حول هذا المكان

499
00:37:22,960 --> 00:37:25,156
كما لو أن الآلهة قد أخذتها بالفعل

500
00:37:26,080 --> 00:37:29,278
ألا تظنين أنك تغضبهيم من خلال التصرف
كما لو لم يكن لديهم قوة للشفاء ؟

501
00:37:29,360 --> 00:37:33,070
لقد كنت أقدم أضحية بأمانة كل يوم

502
00:37:34,680 --> 00:37:36,990
ضميري نظيف

503
00:37:37,840 --> 00:37:41,836
لا أعتقد أنه أنا من ترفض الآلهة الاستماع له

504
00:38:11,320 --> 00:38:13,630
ها هو

505
00:38:13,720 --> 00:38:15,240
موريشيوس ...

506
00:38:15,420 --> 00:38:18,260
مزاجك الكئيب يهدد لجعل هذا المعشوقة الجميلة

507
00:38:18,400 --> 00:38:19,797
أغلى مما يجب أن تكون عليه

508
00:38:19,880 --> 00:38:21,559
هنا . اسمح لي أن أطلب لك واح .. إليزيوس -
بوبليوس -

509
00:38:23,600 --> 00:38:25,239
شكرا ً لك . لا

510
00:38:25,420 --> 00:38:27,440
انصرفى

511
00:38:32,400 --> 00:38:34,232
كيف هي حياة السجن ؟

512
00:38:34,320 --> 00:38:37,199
أنت تعرف مثلى
أنها وصمة عار

513
00:38:38,280 --> 00:38:41,193
علامة سوداء من العار لمنزلي وعائلتي

514
00:38:42,040 --> 00:38:43,893
عشرون سنة من الخدمة لروما

515
00:38:43,980 --> 00:38:46,156
مخاطرة بحياتي لكسب جنسيتي

516
00:38:46,240 --> 00:38:49,153
واضطر الآن لاتخاذ عمل الخادم الخامل

517
00:38:49,240 --> 00:38:52,870
في حين أن نيرون يجعل من
كل ما ترمز اليه روما سخرية

518
00:38:52,960 --> 00:38:54,838
هذه هي الأوقات العصيبة صديقى

519
00:38:55,360 --> 00:38:58,034
لكن هذا هو السبب في إبقاء الآلهة
يوم موتنا لغزا ً

520
00:38:58,120 --> 00:39:00,516
حتى نتمكن من الاستمتاع بهذه الحياة

521
00:39:01,520 --> 00:39:02,874
أنا آسف

522
00:39:02,960 --> 00:39:05,897
صديق . كيف حال ابنتك ؟

523
00:39:06,360 --> 00:39:07,874
أسوأ اليوم

524
00:39:08,800 --> 00:39:11,474
أنا أضحي للالهة "بونا ديا" لكن لا استجابة

525
00:39:11,560 --> 00:39:14,075
"قدم اضحية لـ "كارنا" أو "مديترينا

526
00:39:14,160 --> 00:39:15,879
"وإلى "فيليسيتاس .. "فورتونا ...

527
00:39:15,960 --> 00:39:18,316
جونو ..ليبيرا..سورس..سبيس..تريفيا

528
00:39:18,400 --> 00:39:20,596
هناك مئة من الآلهة مستعدون

529
00:39:21,960 --> 00:39:24,680
بولس الطرسوسي تحت حراستي

530
00:39:25,880 --> 00:39:28,031
الرجل المسؤول عن حرق روما ؟

531
00:39:28,400 --> 00:39:31,074
إنه ليس سوى كبش فداء نيرون

532
00:39:33,280 --> 00:39:35,875
ماذا تعرف حقا ًعن هؤلاء المسيحيين ؟

533
00:39:36,400 --> 00:39:39,791
نادرا ًما أجدهم في المنشآت التي أتردد عليها

534
00:39:39,880 --> 00:39:41,678
لكني أعرف أن لديهم عاطفة غريبة

535
00:39:41,760 --> 00:39:44,673
للأرامل الفقراء واليتامى القبيحين

536
00:39:45,320 --> 00:39:47,676
ولكن إذا كنت تريد أن تعرف ما تفكر بهم الآلهة

537
00:39:47,760 --> 00:39:49,433
فقط ألقي نظرة حولك

538
00:39:49,520 --> 00:39:52,479
ترى أنهم لا يصلحون حتى لإشعال شوارع روما

539
00:39:53,920 --> 00:39:55,832
هناك يوناني يتسلل دخولا ً و خروجا ً

540
00:39:55,920 --> 00:39:57,912
لنسخ حروف من نوع ما

541
00:39:58,760 --> 00:40:02,752
موريشيوس .. عقلك ذهب إلى القمامة
في ظلمة هذا السجن

542
00:40:03,520 --> 00:40:05,557
ماذا لو استوليت على هذه الرسائل

543
00:40:05,640 --> 00:40:09,250
للعثور على شيء . أي شيء
يتعلق بالجرائم التي اتهم بها ؟

544
00:40:09,300 --> 00:40:12,731
نيرون لا يحتاج إلى أدلة -
الاغتيال في الهواء -

545
00:40:12,880 --> 00:40:15,359
نصف المدينة يعتقدون أن نيرون
هو من بدأ الحرائق بنفسه

546
00:40:15,440 --> 00:40:17,636
ولكن إذا كنت ستجلب له شيئًا

547
00:40:17,720 --> 00:40:21,430
يدل على أن هذا المسيحي تآمر واحرق روما

548
00:40:21,520 --> 00:40:26,136
ستصبح بطلا ًفي عيون نيرون
الرجل الأكثر شرفًا في كل روما

549
00:40:26,560 --> 00:40:28,791
موريشيوس . فكر في ابنتك

550
00:40:29,040 --> 00:40:30,993
كم وكم ستستجيب الآلهة

551
00:40:31,080 --> 00:40:34,239
إذا صنع الإمبراطور نفسه تضحية لها ؟

552
00:40:41,600 --> 00:40:43,796
هل صحيح أنه قد رأى المسيح ؟

553
00:40:43,920 --> 00:40:45,240
بولس . نعم هو

554
00:40:45,320 --> 00:40:46,720
أين لوقا ؟ لوقا

555
00:40:47,520 --> 00:40:50,440
أفبولس ! افرغ الطاولة..  الآن

556
00:40:51,120 --> 00:40:52,634
أكيلا

557
00:40:55,840 --> 00:40:57,752
بحذر . بحذر . ضعه هنا

558
00:40:58,240 --> 00:41:00,118
لقد وجدته في الشارع

559
00:41:00,400 --> 00:41:02,517
قالوا إنه تعرض للضرب من قبل الجنود

560
00:41:02,600 --> 00:41:04,557
بعد مغادرة تل بالاتين

561
00:41:21,120 --> 00:41:23,054
لا

562
00:41:26,600 --> 00:41:28,951
لا... لا

563
00:41:38,720 --> 00:41:41,554
هذا هو ما يجلبه عليك الثقة بالله

564
00:41:55,880 --> 00:41:57,758
يجب علينا الرد على هذا العمل الوحشي

565
00:41:57,840 --> 00:42:00,355
لم يعد للكثير منا سوى وقتا ً قصيرا ً بالمدينة

566
00:42:00,440 --> 00:42:02,909
يجب أن نتحلى بالقوة الآن -
نتحلى بقوة ؟ -

567
00:42:03,040 --> 00:42:04,997
لذلك نحن مثل الكلاب المريضة إذا ً ؟

568
00:42:05,080 --> 00:42:07,993
لا نفعل شيئًا للدفاع عن أنفسنا

569
00:42:08,080 --> 00:42:12,311
بينما نطارد من المدينة فقط لاصطيادنا وقتلنا -
كاسيوس -

570
00:42:13,000 --> 00:42:15,271
نحن نتفهم غضبك

571
00:42:17,960 --> 00:42:20,431
كان تارقين مثل ابن لنا

572
00:42:22,120 --> 00:42:24,077
كان يجب ألا أسمح له بالرحيل أبداً

573
00:42:24,440 --> 00:42:28,738
لماذا تلومون أنفسكم وليس الذين قتلوه ؟

574
00:42:28,800 --> 00:42:31,735
ومن أيضا ً قاموا بأخذه منكِ ؟

575
00:42:32,360 --> 00:42:35,117
لقد جاءتك هذه المرأة مغطاة بدم طفلها

576
00:42:35,240 --> 00:42:37,459
وماذا ستفعل يا كاسيوس ؟

577
00:42:37,600 --> 00:42:40,660
أخبرنى ماذا كنت ستفعل ؟

578
00:42:42,400 --> 00:42:43,880
نفعل ما يفعلونه بنا

579
00:42:44,060 --> 00:42:45,535
نعم

580
00:42:45,800 --> 00:42:47,712
نقتلهم في غطاء الظلام

581
00:42:47,800 --> 00:42:50,713
أنا معك يا كاسيوس
نضرم النار ونحرقهم

582
00:42:50,800 --> 00:42:52,314
في منازلهم وهم نيام

583
00:42:52,400 --> 00:42:54,392
تتحدث كما لو أن أذنيك لم تسمع أبدًا

584
00:42:54,480 --> 00:42:55,596
كلام المسيح

585
00:42:55,680 --> 00:42:57,512
أنت لم تمش قط مع المسيح

586
00:42:58,920 --> 00:43:00,977
كيف يمكنك أن تقول أنه
سيقول نفس هذه الأشياء

587
00:43:01,260 --> 00:43:04,478
في مواجهة مثل هذا الشر الذى لنيرون ؟
اهدأ -

588
00:43:06,160 --> 00:43:07,753
ابقى مكانك

589
00:43:08,480 --> 00:43:11,473
لا أحد منا هنا مشى مع المسيح

590
00:43:13,280 --> 00:43:16,398
لكن بولس تبعه أكثر منا جميعا

591
00:43:18,040 --> 00:43:19,520
لقد شاهدته يتعرض للضرب

592
00:43:19,600 --> 00:43:22,672
لقد شاهدته يُرجم ويُجلد

593
00:43:23,440 --> 00:43:27,354
ولم يسبق له أبداً أن رفع إصبعه
ضد مضطهديه

594
00:43:28,320 --> 00:43:30,700
ليكن السلام معكم

595
00:43:30,800 --> 00:43:35,800
لأننا نعيش في العالم لكننا لا نشن الحرب
كما يفعل العالم

596
00:43:35,880 --> 00:43:38,553
السلام معك يا كاسيوس

597
00:43:40,560 --> 00:43:42,994
المحبة هو السبيل الوحيد

598
00:43:49,000 --> 00:43:52,334
كان هناك صبي روماني شاب . تارقين

599
00:43:54,520 --> 00:43:57,416
لقد قتل في الشوارع الليلة الماضية

600
00:43:58,560 --> 00:44:00,995
كان محبوبا ً من قبل الجماعة

601
00:44:02,360 --> 00:44:04,750
معظمهم يثقون في الطريق

602
00:44:06,720 --> 00:44:09,519
.. ولكن له ابن عم ذاك الذى

603
00:44:11,600 --> 00:44:14,160
إنه يقسِّمهم . بولس

604
00:44:15,480 --> 00:44:18,279
.. هذا الفصيل المتنامي من الشباب الذي

605
00:44:19,600 --> 00:44:21,876
يريد الانتقام

606
00:44:21,960 --> 00:44:24,429
يريدون الانتقام

607
00:44:24,520 --> 00:44:28,275
لا يمكننا أن نرد على شر ٍ بِشر

608
00:44:30,880 --> 00:44:35,640
لا يمكن التغلب على الشر إلا بالخير

609
00:44:38,880 --> 00:44:42,510
حسنا ً. بالنظر إلى كل ما مروا به

610
00:44:42,680 --> 00:44:46,117
هل تستطيع حقا ً لومهم على ردهم . بولس ؟

611
00:44:48,000 --> 00:44:49,832
ماذا قلت لهم ؟

612
00:44:50,520 --> 00:44:52,796
المحبة هو السبيل الوحيد

613
00:44:54,200 --> 00:44:57,034
وبعد كل ما رأيته

614
00:44:58,360 --> 00:45:00,795
مازلت لا تصدقه ؟

615
00:45:03,200 --> 00:45:05,396
هذا ليس شيئًا ً رأيته

616
00:45:06,800 --> 00:45:08,873
.. إلهي

617
00:45:10,160 --> 00:45:12,391
هذا عالم في قبضة الشر

618
00:45:12,520 --> 00:45:14,318
هذا هو سيرك نيرون

619
00:45:14,440 --> 00:45:16,611
انها كراهية شديدة

620
00:45:16,800 --> 00:45:18,557
غسل الدم الشوارع

621
00:45:18,640 --> 00:45:20,677
أرامل وأيتام جوعى حتى الموت

622
00:45:20,760 --> 00:45:23,411
يتم التخلص من الأطفال المولودين بأدنى عيب

623
00:45:23,500 --> 00:45:25,410
أو يتم ابعادهم أو نبذهم

624
00:45:25,600 --> 00:45:27,869
هذا العالم

625
00:45:27,960 --> 00:45:30,520
لا يعرف شيئا ً عن المحبة

626
00:45:30,600 --> 00:45:32,593
وهكذا تتخلى عن العالم بينما المسيح

627
00:45:32,680 --> 00:45:34,292
لم يتخل عنا ؟
لِمَ لا ؟ -

628
00:45:34,350 --> 00:45:35,760
لا -
لِمَ لا ؟ -

629
00:45:35,840 --> 00:45:38,391
المحبة هو السبيل الوحيد

630
00:45:40,880 --> 00:45:42,872
المحبة تتأنى وترفق

631
00:45:46,280 --> 00:45:48,237
وترفق

632
00:45:48,680 --> 00:45:51,559
المحبة لا تحسد . المحبة لا تتفاخر

633
00:45:53,360 --> 00:45:56,432
المحبة َلاَ تُقَبِّحُ

634
00:45:56,520 --> 00:45:59,672
ولا تطلب ما لنفسها

635
00:46:03,440 --> 00:46:06,478
المحبة لا تحتد

636
00:46:07,840 --> 00:46:09,832
المحبة تفرح بالحق

637
00:46:14,000 --> 00:46:17,190
المحبة لا تفرح بالإثم

638
00:46:19,800 --> 00:46:22,315
المحبة تحمى

639
00:46:22,400 --> 00:46:24,835
(وتصدق (كل شيء) وترجو (كل شيء

640
00:46:26,920 --> 00:46:30,240
تحتمل كل شىء

641
00:46:33,280 --> 00:46:35,590
هذه هى المحبة

642
00:46:36,720 --> 00:46:38,812
اعطني يدك

643
00:46:48,720 --> 00:46:51,110
هل تفهم ؟

644
00:46:54,640 --> 00:46:56,916
اكتب هذا إذا ً

645
00:47:02,400 --> 00:47:04,471
كنت أريد الانتقام مرة

646
00:47:04,560 --> 00:47:07,394
مثل كاسيوس وهؤلاء الشبان

647
00:47:08,800 --> 00:47:11,838
أنا أعرف طريق الدمار هذا
أكثر من أي أحد

648
00:47:14,560 --> 00:47:18,610
أنا كرهت أولئك الذين اتبعوا المسيح

649
00:47:20,760 --> 00:47:24,851
طاردتهم مثل الحيوانات البرية

650
00:47:28,320 --> 00:47:31,711
وعندما فروا من أورشليم

651
00:47:31,800 --> 00:47:34,838
ذهبت إلى الهيكل لرئيس الكهنة

652
00:47:34,920 --> 00:47:38,675
للحصول على السلطة للذهاب إلى دمشق

653
00:47:39,400 --> 00:47:42,818
واعتقل كل هؤلاء الذين اتبعوا الطريق

654
00:47:43,080 --> 00:47:47,130
كنت مصمما ً لأكون يد الله لتحقيق عدله

655
00:47:47,760 --> 00:47:49,992
غضبه

656
00:47:53,280 --> 00:47:55,397
كنت تؤمن بما كنت تفعله

657
00:47:55,480 --> 00:47:57,631
كان من محبة الله

658
00:47:58,160 --> 00:47:59,719
حب أعمى

659
00:48:00,480 --> 00:48:02,039
كنت أعرف فقط الشريعة

660
00:48:02,120 --> 00:48:04,520
إذا تدفق الماء أسفل جبل

661
00:48:04,600 --> 00:48:07,512
ماذا غير معجزة يمكن أن تتسبب في التدفق لأعلى؟

662
00:48:08,400 --> 00:48:10,278
.. الطريق الى دمشق كان

663
00:48:10,800 --> 00:48:12,951
معجزتك

664
00:48:13,040 --> 00:48:14,952
نعم

665
00:48:15,040 --> 00:48:17,874
الطريق إلى دمشق

666
00:48:19,480 --> 00:48:21,790
.. شاول .. شاول

667
00:48:21,880 --> 00:48:26,113
لماذا تضطهدني ؟

668
00:48:29,280 --> 00:48:32,236
من أنت يا سيد ؟

669
00:48:33,840 --> 00:48:36,230
من أنت يا سيد ؟

670
00:48:36,840 --> 00:48:38,832
أنا يسوع

671
00:48:39,040 --> 00:48:42,396
الذي أنت تضطهده

672
00:48:42,600 --> 00:48:44,239
ماذا يحدث هنا ؟ ماذا حدث ؟

673
00:48:44,320 --> 00:48:45,959
لا يستطيع أن يرى

674
00:48:46,040 --> 00:48:47,959
هنا. ضعه هنا

675
00:48:48,040 --> 00:48:49,832
شيء ما .. شيء ماحدث على الطريق

676
00:48:49,920 --> 00:48:51,274
شيء مثل الضوء

677
00:48:51,360 --> 00:48:53,477
.. كان هناك صوت. صوت مثل

678
00:48:53,560 --> 00:48:55,153
مثل الرعد

679
00:48:55,240 --> 00:48:58,392
سقط على ركبتيه ، كما لو أنه تعرض للضرب

680
00:48:58,480 --> 00:49:00,790
.. وكان يصيح بالكلمات

681
00:49:00,880 --> 00:49:02,792
"من أنت يا سيد ؟"

682
00:49:02,880 --> 00:49:06,191
على طول الطريق إلى هنا
كان يقول بصوت عال

683
00:49:06,280 --> 00:49:09,814
أن يسوع هو المسيح

684
00:49:12,760 --> 00:49:14,991
شاول الطرسوسي

685
00:49:15,080 --> 00:49:17,197
أيمكنك سماعي ؟

686
00:49:21,320 --> 00:49:23,471
حنانيا ؟

687
00:49:26,640 --> 00:49:28,632
أنت تعرف من أكون ؟

688
00:49:32,400 --> 00:49:36,360
أظهر لي الرب رؤيا أنك ستأتي لي

689
00:49:39,760 --> 00:49:41,672
يخبروني

690
00:49:41,760 --> 00:49:44,150
أنك فقدت عقلك

691
00:49:44,240 --> 00:49:47,278
وأنك لم تأكل أو تشرب أي شيء

692
00:49:47,360 --> 00:49:50,558
منذ ثلاثة ايام

693
00:49:50,640 --> 00:49:53,872
أفعالك ضد أولئك الذين يتبعون المسيح

694
00:49:53,960 --> 00:49:57,795
وكل الضرر الذي ارتكبته

695
00:49:57,880 --> 00:50:00,759
معلوم بشكل جيد

696
00:50:00,840 --> 00:50:05,312
أعلم أنك قد أتيت إلى هنا
بسلطة رئيس الكهنة

697
00:50:05,400 --> 00:50:09,794
لاعتقال كل هؤلاء
الذين يدعون باسم الرب

698
00:50:17,560 --> 00:50:19,916
أنا رجل بائس

699
00:50:20,000 --> 00:50:22,390
استحق الموت

700
00:50:27,480 --> 00:50:28,834
نعم

701
00:50:29,640 --> 00:50:31,799
كلنا كذلك

702
00:50:34,320 --> 00:50:36,073
ورغم ذلك

703
00:50:37,920 --> 00:50:39,513
المسيح

704
00:50:40,440 --> 00:50:42,318
قد حرّرنا

705
00:50:47,600 --> 00:50:49,239
الأخ شاول

706
00:50:51,200 --> 00:50:53,032
الرب يسوع

707
00:50:53,240 --> 00:50:56,597
الذي ظهر لك على الطريق
و أنت قادم إلى هنا

708
00:50:58,600 --> 00:51:03,053
قد ارسلني لكي تبصر مرة أخرى

709
00:51:03,340 --> 00:51:04,718
و تمتلئ

710
00:51:06,120 --> 00:51:08,396
من الروح القدس

711
00:51:11,000 --> 00:51:13,151
الأخ شاول

712
00:51:14,520 --> 00:51:16,830
أبصر

713
00:52:05,240 --> 00:52:08,677
كل شيء في حياتك تغير

714
00:52:08,760 --> 00:52:10,911
و لكنك واصلت

715
00:52:12,240 --> 00:52:14,800
ثلاث سنوات في العربية

716
00:52:16,880 --> 00:52:18,280
لماذا ؟

717
00:52:22,400 --> 00:52:25,754
قضى بطرس والآخرين
ثلاث سنوات مع المسيح

718
00:52:26,120 --> 00:52:27,918
كان علي أن أفعل الشيء نفسه

719
00:52:29,720 --> 00:52:32,918
كان علي تعلم كيفية الصلاة

720
00:52:33,000 --> 00:52:34,719
كيف اتحدث

721
00:52:37,840 --> 00:52:39,911
كيف أحب

722
00:52:41,080 --> 00:52:43,560
حقا ً. أيها الرجل العجوز

723
00:52:44,240 --> 00:52:46,311
قل لي كل شيء تباعا ً

724
00:52:51,560 --> 00:52:54,598
أيها السجين . على قدميك

725
00:52:54,840 --> 00:52:56,559
اليوناني أيضا ً

726
00:53:01,040 --> 00:53:02,235
سيدي

727
00:53:10,440 --> 00:53:11,920
كرسي . ربما ؟

728
00:53:12,040 --> 00:53:13,793
سأقف

729
00:53:14,320 --> 00:53:17,733
أدرك الطريقة التي تقف بها

730
00:53:17,840 --> 00:53:20,397
مثل رجل جلد بشكل متكرر

731
00:53:21,800 --> 00:53:24,995
يقولون أن العمود الفقري ينحني
ولا يلتئم بشكل صحيح

732
00:53:26,440 --> 00:53:27,976
هل أنا على صواب ؟

733
00:53:28,160 --> 00:53:30,189
أنت على حق

734
00:53:30,400 --> 00:53:32,960
أنا متأكد من أنك على علم بالمسؤولية التى لدى

735
00:53:33,040 --> 00:53:36,219
لاحتجاز كل سجين في هذا المكان

736
00:53:36,440 --> 00:53:42,372
أدرك جيداً أن فقدانك لسجين
يعني الموت لك ولرجالك

737
00:53:42,560 --> 00:53:44,310
بالضبط

738
00:53:44,520 --> 00:53:47,354
إذا ً أنت تفهم قلقي الحالي

739
00:53:47,440 --> 00:53:51,797
أيها المحافظ . أتعتقد أننا نخطط لهروب ؟

740
00:53:53,000 --> 00:53:55,231
حسنا ً. رجل قد اتهم بحرق روما

741
00:53:55,320 --> 00:53:58,399
يجتمع سرا ًمع يوناني
على مدار كل ساعات الليل

742
00:53:59,160 --> 00:54:00,958
ربما لست فقط تتآمر للهروب

743
00:54:01,040 --> 00:54:02,769
لكن لعمل انتفاضة

744
00:54:03,040 --> 00:54:06,096
لأي سبب ؟ -
الانتقام -

745
00:54:06,440 --> 00:54:11,196
يتم ضرب أتباع عبادتك
واغتصابهم وقتلهم للرياضة

746
00:54:11,280 --> 00:54:15,399
إنه من أجل الرب
أننا نواجه الموت كل يوم

747
00:54:16,600 --> 00:54:19,911
أننا حُسبنا كغنم تساق للذبح

748
00:54:22,560 --> 00:54:26,440
حتى الأغنام ستثور
إذا جلدت بقسوة شديدة

749
00:54:28,040 --> 00:54:31,716
هل تعتقد أني جئت
إلى روما ضد إرادتي ؟

750
00:54:32,880 --> 00:54:36,793
وأنني في هذه الزنزانة بمحض الصدفة ؟

751
00:54:37,160 --> 00:54:40,551
أنا لا أهتم كثيرا ًعن ظروف وصولك

752
00:54:40,880 --> 00:54:42,978
أنا مهتم بهذه الوثائق

753
00:54:43,080 --> 00:54:47,511
التي يتم صنعها في قلب سجنى

754
00:54:48,400 --> 00:54:51,279
لذلك واعتمادا ً على النتيجة التي
توصلت إليها سأحدد ما يجب القيام به

755
00:54:51,440 --> 00:54:54,751
اعتبر اليوناني تهديدا ً
على روما حتى يثبت العكس

756
00:54:55,040 --> 00:54:57,955
و ضعه في الظلام مع الواعظ

757
00:55:11,040 --> 00:55:12,793
هي لا تتحسن

758
00:55:13,080 --> 00:55:14,400
مهما كانت التكلفة . سأدفع مقابل ذلك

759
00:55:14,480 --> 00:55:16,073
انها ليست مسألة التكلفة

760
00:55:16,160 --> 00:55:17,992
إنها قضية ما هو هذا المرض

761
00:55:18,840 --> 00:55:21,912
لم أرَ أبدا ً أي شيء
مثل هذا من قبل

762
00:55:22,000 --> 00:55:23,400
رجاء

763
00:55:47,880 --> 00:55:49,633
أنا أفهم ألمك . كاسيوس -
تفهم ؟ -

764
00:55:49,720 --> 00:55:51,359
لا تقل أنك تفهم -
لكن المسيح تكلم عن المحبة -

765
00:55:51,440 --> 00:55:52,840
والسلام والصبر -
أنت لا تفهم شيئا ً -

766
00:55:52,920 --> 00:55:54,036
أنت ترد بصورة جسدية -
الناس يموتون -

767
00:55:54,160 --> 00:55:55,560
كل يوم بسببنا

768
00:55:55,640 --> 00:55:57,233
لقد فقدت عائلتي كلها

769
00:55:57,320 --> 00:55:59,312
عائلة ؟ أنت تتحدث عن العائلة ؟ -
نعم عائلتي -

770
00:55:59,400 --> 00:56:01,119
استمع أنت لي
لا يزال لدي عائلتي

771
00:56:01,200 --> 00:56:02,554
ولن أضع حياتهم في خطر

772
00:56:02,640 --> 00:56:05,360
لخطة حمقاء
أنت جبان.. تفكر فقط في عائلتك -

773
00:56:05,400 --> 00:56:07,551
لا.. لا.. لا
ماذا ستفعل بعد ذلك ؟

774
00:56:07,640 --> 00:56:08,994
لا .. حافظ على صوتك

775
00:56:09,080 --> 00:56:10,878
لقد ألقي لوقا في السجن

776
00:56:10,960 --> 00:56:12,155
ماذا ؟ -
على المؤامرة -

777
00:56:12,240 --> 00:56:13,390
ماذا قلت ؟

778
00:56:13,480 --> 00:56:16,075
لقد ألقي لوقا في السجن

779
00:56:17,000 --> 00:56:19,913
وقد جمعت رجالا ً مستعدين لاقتحام
هذا السجن وتحريرهم

780
00:56:20,000 --> 00:56:22,196
لأي هدف. كاسيوس ؟ -
لأجل العدالة -

781
00:56:22,380 --> 00:56:24,272
العدالة ؟

782
00:56:24,400 --> 00:56:27,117
فكر فيما سيبدو عليه نيرون
من الحماقة بعد أن يفقد الرجل

783
00:56:27,300 --> 00:56:29,320
الذى اتهمه بحرق روما
لا -

784
00:56:29,440 --> 00:56:31,677
إذا تم القبض عليك سيأتون
إلى هنا من أجلنا جميعًا

785
00:56:31,760 --> 00:56:33,094
استمع لي من فضلك -
بالضبط -

786
00:56:33,180 --> 00:56:36,639
استمع لي! يمكننا أن ننظم أنفسنا

787
00:56:36,820 --> 00:56:40,234
مع هذه العائلات القوية للإطاحة بنيرون

788
00:56:40,640 --> 00:56:43,180
ويمكننا إحلال السلام في روما
إذا حكمناها

789
00:56:43,260 --> 00:56:47,176
طلب منا المسيح أن نهتم
بالعالم . لا أن نحكمه

790
00:56:47,640 --> 00:56:49,120
انصت بانتباه

791
00:56:49,200 --> 00:56:52,637
جميعكم . انصتوا إلى بانتباه

792
00:56:54,520 --> 00:56:57,194
بعضكم قد يريد البقاء في المدينة

793
00:56:57,360 --> 00:56:59,875
وربما يرغب بعضكم في الرحيل

794
00:57:00,560 --> 00:57:02,631
.. ولكن إذا كان أي منكم

795
00:57:03,200 --> 00:57:05,795
أي منكم يحمل السلاح

796
00:57:05,880 --> 00:57:08,873
ليس لكم مكان في هذا الجماعة

797
00:57:18,080 --> 00:57:21,278
كاسيوس والآخرون قد هدأوا أخيرا ً

798
00:57:22,640 --> 00:57:25,633
لا أستطيع التوقف عن التفكير في تارقين

799
00:57:28,480 --> 00:57:30,199
الولد المسكين

800
00:57:31,600 --> 00:57:34,195
أرسلناه إلى هناك . أكيلا

801
00:57:35,960 --> 00:57:38,077
اعرف . أنا ألوم نفسي

802
00:57:39,200 --> 00:57:41,431
كان يجب أن آخذها

803
00:57:42,600 --> 00:57:44,557
لقد فقدنا الكثيرين يا بريسكيلا

804
00:57:44,640 --> 00:57:47,439
لا أستطيع تحمل فكرة فقدان المزيد

805
00:57:48,060 --> 00:57:50,112
أعتقد أن الوقت قد حان لترك روما

806
00:57:50,200 --> 00:57:54,940
مع العلم أننا يمكن أن نكون
بأمان أكثر ونخدم بمكان آخر

807
00:57:56,440 --> 00:57:59,594
أصلى أن يعمل الله الخير من خلال ذلك

808
00:58:02,360 --> 00:58:05,936
وأدعو أن تغفر لي

809
00:58:06,840 --> 00:58:10,675
لأنني أعتقد أن الله يدعونا
إلى مسارات مختلفة

810
00:58:15,000 --> 00:58:16,912
أعلم .. أعلم

811
00:58:17,000 --> 00:58:19,799
أعلم أنكِ تحبين هذه المدينة . أهلها

812
00:58:21,960 --> 00:58:24,600
هذا جزء منك . أفهم

813
00:58:31,320 --> 00:58:33,630
أعلن لكِ عن مباركتى

814
00:58:42,760 --> 00:58:44,592
.. يجب أن أقول

815
00:58:45,320 --> 00:58:47,710
لقد فضلت الزيارات لتلك الفيلا المستأجرة الساحرة

816
00:58:47,800 --> 00:58:50,440
آخر مرة كنت مسجونا ً في روما

817
00:58:50,520 --> 00:58:52,773
بدلا ً من هذا الجحيم الجميل

818
00:58:56,000 --> 00:58:58,196
هل ضللت مرة الطريق ؟

819
00:59:00,160 --> 00:59:02,679
لابد أنت تمزح

820
00:59:03,480 --> 00:59:07,271
تعرف أنني كنت أحظى
بحياة رائعة قبل أن أقابلك

821
00:59:07,600 --> 00:59:10,600
التزامك الذي لا يتزعزع

822
00:59:10,680 --> 00:59:16,394
أبقاني في الكثير من تلك الليالي
الباردة البائسة في البرية

823
00:59:16,320 --> 00:59:18,596
البطون الهادرة

824
00:59:18,680 --> 00:59:21,070
ألم فظيع بالأقدام و الظهر

825
00:59:27,120 --> 00:59:30,796
لقد اعتدت أن تغني تلك الأغاني
المروعة في منتصف الليل

826
00:59:31,400 --> 00:59:33,517
عذرا ً . لكنها كانت من طفولتي

827
00:59:33,720 --> 00:59:37,953
وقلت لك مرارا ًوتكرارا ً. انها
الشيء الوحيد الذي يضعني للنوم

828
00:59:38,560 --> 00:59:41,758
بدا صوتك أعلى من والدة تيموثاوس

829
00:59:41,880 --> 00:59:43,473
نحن لم نلتق قط

830
00:59:43,600 --> 00:59:46,399
هل كانت مغنية جيدة كذلك ؟

831
00:59:47,440 --> 00:59:49,238
وشخير بطرس

832
00:59:49,320 --> 00:59:52,677
لن ننسى هذا -
لن ننسى هذا -

833
00:59:57,880 --> 00:59:59,439
كانت حقا ً

834
00:59:59,840 --> 01:00:02,355
أياما ً بائسة معك

835
01:00:05,000 --> 01:00:06,798
أفتقدها

836
01:00:12,600 --> 01:00:15,035
الحمد لله أنه وضعك في حياتي يا أخي

837
01:00:15,120 --> 01:00:18,158
لا أعرف أين سأكون بدونك

838
01:00:19,080 --> 01:00:24,675
حسنا ً. من الملاريا إلى فقدان الدم
ستكون بالتأكيد ميتا ً

839
01:00:33,760 --> 01:00:36,036
لوقا . لا

840
01:00:43,680 --> 01:00:45,717
إنه ممل جدا ً

841
01:00:47,120 --> 01:00:51,433
مجرد رجل يتجول يعطي خطب طويلة جدا ً

842
01:00:54,360 --> 01:00:57,080
الشيء الوحيد المثير هو رجم هذا الزميل

843
01:00:57,640 --> 01:00:59,632
.. موريشيوس

844
01:00:59,760 --> 01:01:03,592
لقد سمعت شائعات فظيعة عن هذا الرجل

845
01:01:04,040 --> 01:01:06,839
ساحر للفنون السوداء

846
01:01:06,920 --> 01:01:09,312
ساحر الثعابين والشياطين

847
01:01:09,400 --> 01:01:13,471
رجل قادر على شفاء المشلول بمجرد لمسة من عباءته

848
01:01:14,040 --> 01:01:15,520
معالج ؟

849
01:01:15,600 --> 01:01:17,751
لا . وجهة نظري . ألا تجعل رجل قائدك

850
01:01:17,840 --> 01:01:19,752
لمجرد أنه يسافر ويقع في الطريق

851
01:01:19,840 --> 01:01:22,833
.. ثم يسافر هنا وهناك قليلا ً و

852
01:01:23,120 --> 01:01:24,632
يقول بعض الأشياء

853
01:01:24,820 --> 01:01:27,989
يجب أن يكون هناك المزيد للقصة

854
01:01:30,760 --> 01:01:33,673
أنت بحاجة لجعله يعترف بشيء ما

855
01:01:35,080 --> 01:01:38,278
ماذا أيضا قد يقوله وهو لم
يتحدث به بالفعل في محاكمته ؟

856
01:01:38,480 --> 01:01:42,030
رجل في المحاكمة سيقول
كل ما يمكنه لإنقاذ نفسه

857
01:01:42,120 --> 01:01:45,796
لكنه أدين ، وسيتم إعدامه

858
01:01:45,880 --> 01:01:48,190
لا يوجد رجل يريد أن يترك هذه الحياة بدون إرث

859
01:01:48,280 --> 01:01:51,398
دون التفاخر بأفعاله المجيدة

860
01:01:51,520 --> 01:01:54,080
حتى يتمكن العالم من تذكره إلى الأبد

861
01:01:54,800 --> 01:01:57,395
نداء إلى غروره

862
01:01:58,680 --> 01:02:00,194
ربما

863
01:02:03,840 --> 01:02:06,480
لقد جئت إلى هنا لأجد بعض السلام

864
01:02:07,560 --> 01:02:10,291
لا يمكنك إدراك بعضه فى روما

865
01:02:10,800 --> 01:02:13,599
لا يمكنك رؤية ما أصبحت عليه
هذه المدينة العظيمة

866
01:02:18,120 --> 01:02:20,512
أنا أخطأت في الحكم عليك

867
01:02:21,440 --> 01:02:23,830
أنت جندي اكثر من كونك واعظا ً

868
01:02:25,480 --> 01:02:27,711
رجل لديه قدر كبير من الدماء على يديه

869
01:02:28,240 --> 01:02:30,152
ذنوب حياة ماضية

870
01:02:30,600 --> 01:02:32,837
بنعمة الله تطهرت

871
01:02:33,000 --> 01:02:35,592
الخطية . النعمة . الرحمة

872
01:02:38,040 --> 01:02:40,236
كتاباتك الفلسفية لا تقل شيئا ً

873
01:02:40,360 --> 01:02:44,231
عن سبب نظر المسيحيين لك كزعيم

874
01:02:44,320 --> 01:02:48,494
"ولماذا وسمك نيرون "العدو الرئيسي لروما

875
01:02:48,520 --> 01:02:51,234
أعتقد أنك تعرف الحقيقة بالفعل

876
01:02:51,880 --> 01:02:54,873
أننا لم نكن مسؤولين عن الحرائق

877
01:02:55,600 --> 01:02:59,037
لماذا جلب نيرون هذا الاتهام عليك ؟

878
01:02:59,120 --> 01:03:02,431
الشائعات تكثر في الشوارع حول قوتك

879
01:03:03,240 --> 01:03:05,732
ربما هذه الأشياء الخارقة للطبيعة

880
01:03:05,820 --> 01:03:08,440
التي يُنظر إليها على أنها تهديد من قبل نيرون

881
01:03:09,640 --> 01:03:11,333
ليس لدي أي قوى

882
01:03:11,520 --> 01:03:13,032
إذا ً القصص ليست حقيقية ؟

883
01:03:13,100 --> 01:03:15,596
بل كلها حقيقية

884
01:03:16,800 --> 01:03:20,476
فلماذا يتباهى شعبك بقواك ؟

885
01:03:21,320 --> 01:03:24,597
لم أقل أبدا ًهذه الأشياء
في حياتي للتفاخر

886
01:03:25,120 --> 01:03:27,271
أنا لا أتباهى إلا بضعفاتى

887
01:03:27,760 --> 01:03:30,919
لكي تظهر قوة الله عليّ

888
01:03:36,200 --> 01:03:38,192
قليل جدا ً من الرجال يعترفون بضعفهم

889
01:03:38,280 --> 01:03:40,797
بالتأكيد لا أحد يفتخر بها

890
01:03:41,480 --> 01:03:44,036
أنا افتخر بها بسرور

891
01:03:44,560 --> 01:03:47,031
لأن هذه القوة في الضعف تكمل

892
01:03:47,920 --> 01:03:49,957
أفترض أنك كسبت ثروات

893
01:03:50,040 --> 01:03:51,190
أرضا ً

894
01:03:51,440 --> 01:03:54,319
تأثيرا ً بين الناس لديك

895
01:03:54,920 --> 01:03:58,311
ربما هذا هو ما أيقظ الغيرة عند نيرون

896
01:03:58,800 --> 01:04:01,759
لم أحصل قط على أى نقود
فى عملي من أجل المسيح

897
01:04:01,840 --> 01:04:03,515
حقا ً؟

898
01:04:04,200 --> 01:04:06,531
والخبر السار في الخلاص مجاني

899
01:04:06,520 --> 01:04:08,671
لقد أعطي لي مجانا ً

900
01:04:09,120 --> 01:04:11,589
وأنا أعطيه مجانا ً

901
01:04:12,200 --> 01:04:13,873
لذلك لديك قوى معينة

902
01:04:13,960 --> 01:04:16,839
لكنك تدعى عدم وجود سلطة لاستخدامها

903
01:04:17,440 --> 01:04:20,751
لقد فعلت أشياء خارقة
و مع ذلك لا تفتخر بها للمجد

904
01:04:21,000 --> 01:04:23,999
أنت لا تجني الأجر لعملك

905
01:04:24,480 --> 01:04:27,120
أنت تبدو أقل شبها ً كزعيم
وأكثر مثل العبد

906
01:04:27,200 --> 01:04:29,795
عبد أطلق سراحه مجانا ً

907
01:04:30,040 --> 01:04:32,794
نحن الرومان
نحن بالفعل رجال أحرار

908
01:04:34,000 --> 01:04:36,834
جميع الرجال عبيد لشيء ما

909
01:04:44,840 --> 01:04:46,760
ذلك اليوناني

910
01:04:47,000 --> 01:04:49,756
يخاطر بحياته من أجلك

911
01:04:49,840 --> 01:04:51,815
لماذا ؟

912
01:04:52,200 --> 01:04:56,433
يعتقد أن الناس يجب أن يعرفوا
اليقين من حياتي

913
01:05:04,680 --> 01:05:06,717
ابنتي مريضة

914
01:05:08,480 --> 01:05:13,274
إذا صليت إلى المسيح إلهك
هل ستشفى ؟

915
01:05:13,760 --> 01:05:15,513
لا أعرف

916
01:05:16,360 --> 01:05:18,079
طرقه ليست طرقي

917
01:05:18,360 --> 01:05:20,495
إذا ً أنت لا تقدم شيئا ً

918
01:05:20,840 --> 01:05:24,720
أنا أقدم حقيقة الخلاص
التي وضعها على قلبي

919
01:05:26,440 --> 01:05:29,653
يمكن لليوناني أخذ أوراقه
لا أرى أي قيمة فيها

920
01:05:30,040 --> 01:05:31,554
سيتم الافراج عنه غدا ً

921
01:05:31,640 --> 01:05:32,869
المحافظ موريشيوس

922
01:05:34,280 --> 01:05:36,636
اليوناني . لوقا

923
01:05:37,840 --> 01:05:40,036
هو طبيب عظيم

924
01:05:40,840 --> 01:05:43,196
مواهبه لا مثيل لها

925
01:05:46,920 --> 01:05:48,479
لا

926
01:05:50,520 --> 01:05:54,434
لن أغضب الآلهة
بإحضار مسيحي إلى منزلي

927
01:06:05,240 --> 01:06:08,472
قلت أنه يمكنك أن تساعد ابنته

928
01:06:11,600 --> 01:06:15,718
كيف يمكن أن أجلب الشفاء بينما هو
وروما يجلبون الكثير من المعاناة ؟

929
01:06:16,840 --> 01:06:19,594
أنت تعرف هذا الرجل
حتى أفضل مما أعرفه

930
01:06:19,920 --> 01:06:21,354
أنت

931
01:06:21,760 --> 01:06:24,729
اعتدت على الصلاة لألهة اليونان

932
01:06:25,400 --> 01:06:28,210
تماما ً كما يصلى هو لآلهة روما

933
01:06:28,600 --> 01:06:31,195
في شهادتك للرب لماذا تكتب كثيرا

934
01:06:31,280 --> 01:06:33,237
عن الفقراء

935
01:06:33,880 --> 01:06:36,839
والمنبوذين والغرباء ؟

936
01:06:43,640 --> 01:06:46,155
أعتقد أنني كنت أريد أن يفهم الآخرون

937
01:06:47,800 --> 01:06:51,032
أن ملكوت الله مفتوحة لنا جميعًا

938
01:06:51,120 --> 01:06:54,140
وأن رحمته هي للجميع

939
01:06:54,640 --> 01:06:56,120
بالضبط

940
01:06:56,720 --> 01:06:59,599
لا يمكننا أبدا ً أن ننسى
من كانوا على وشك الضياع

941
01:07:00,280 --> 01:07:01,919
فوُجدوا

942
01:07:02,360 --> 01:07:04,192
لا تقلق يا أخي

943
01:07:05,320 --> 01:07:06,959
عندما تأتي اللحظة

944
01:07:07,200 --> 01:07:09,999
سيكون لديك القوة
لفعل ما هو صواب

945
01:07:11,760 --> 01:07:15,276
حيث تكثر الخطيئة

946
01:07:15,760 --> 01:07:18,480
تكثر النعمة أكثر

947
01:07:40,040 --> 01:07:43,453
لا يوجد شيء أكثر أستطيع القيام به -
كيف يعقل ذلك ؟ -

948
01:07:43,560 --> 01:07:46,998
لقد تحدثت مع الآخرين
لا أحد لديه أجوبة

949
01:07:47,080 --> 01:07:50,118
وهى لا تستجيب
إلى أي شيء حاولته

950
01:07:50,520 --> 01:07:52,239
ليس لدي المزيد من الأفكار

951
01:07:52,320 --> 01:07:53,993
فكر في شيء آخر

952
01:07:56,600 --> 01:07:58,159
قدم أضحية أخرى

953
01:07:58,560 --> 01:08:00,836
تضرع إلى الآلهة من أجل حياتها

954
01:08:01,320 --> 01:08:04,472
اسمع موريشيوس أنت رجل صالح

955
01:08:06,000 --> 01:08:08,993
لا يزال بإمكان الآلهة أن تسمعك وتشفيها

956
01:08:42,680 --> 01:08:44,558
فاتك الطبيب

957
01:08:47,560 --> 01:08:50,917
لقد قلت لى اخرجى لاستنشاق هواء نقي

958
01:08:51,000 --> 01:08:52,753
لذلك أنا .. لذلك خرجت

959
01:08:53,920 --> 01:08:55,798
لا يوجد شيء آخر يمكنه فعله

960
01:08:58,120 --> 01:09:00,713
لم يكن لدي شك

961
01:09:02,520 --> 01:09:03,874
يجب ألا نتحدث هنا

962
01:09:05,320 --> 01:09:08,199
هل تخاف أن تسمعك الآلهة ؟

963
01:09:10,720 --> 01:09:13,838
وهنا تتهمني بإغضاب الآلهة

964
01:09:13,960 --> 01:09:15,840
لكن ماذا عنك ؟

965
01:09:17,400 --> 01:09:20,154
هناك القيل والقال بين زوجات الحراس

966
01:09:20,320 --> 01:09:22,391
أنك تعامل هذا الرجل من طرسوس

967
01:09:22,480 --> 01:09:26,030
الذي يبصق في وجه روما
بدرجة من التعاطف

968
01:09:26,120 --> 01:09:28,476
إنه مواطن روماني

969
01:09:29,560 --> 01:09:32,359
إذا كان هناك أي درجة من اللطف
فهو بسبب ذلك

970
01:09:32,480 --> 01:09:36,474
أي لطف
فى إيواء مسيحي يوناني

971
01:09:36,560 --> 01:09:39,951
ضد أمر مباشر من امبراطورك ؟

972
01:09:40,040 --> 01:09:43,272
يجب أن تحاكم وتعدم من أجل التآمر

973
01:09:43,360 --> 01:09:47,297
ومع ذلك تظن أنني أغضب الآلهة

974
01:09:47,480 --> 01:09:52,093
أنا آوى اليوناني . لأن أزواج هذه
الثرثرة دُفع لهم من أجل رعايته

975
01:09:52,120 --> 01:09:54,500
ابنتك تموت

976
01:09:54,620 --> 01:09:57,579
وأنت تجرؤ على إهانة الآلهة من خلال أفعالك ؟

977
01:09:58,120 --> 01:10:02,116
كل هذه السنوات كنت مخلصة لك

978
01:10:02,340 --> 01:10:03,799
.. بينما كنت غائبا ً

979
01:10:04,320 --> 01:10:06,751
بينما كنت بعيدا ً في حملاتك

980
01:10:06,880 --> 01:10:09,875
ألم تكن تفكر أنني كنت وحيدة ؟

981
01:10:10,920 --> 01:10:14,197
لم تكن تفكر أننى متعطشة للمودة ؟

982
01:10:15,760 --> 01:10:17,689
لم يكن لدي شيء

983
01:10:17,900 --> 01:10:19,719
لا شىء

984
01:10:19,960 --> 01:10:21,917
.. ثم وُلدت

985
01:10:22,840 --> 01:10:25,875
تلك الطفلة الثمينة

986
01:10:28,760 --> 01:10:30,194
.. وكانت

987
01:10:30,280 --> 01:10:32,112
متعتي

988
01:10:34,320 --> 01:10:37,472
كانت حياتي بينما كنت غائبا ً

989
01:10:37,800 --> 01:10:41,430
لكنك الآن تهدد لتأخذ فرحي

990
01:10:41,520 --> 01:10:46,597
حياتي بعيدا ً عني . لأنك ترفض
النظر في أساليبك الأنانية

991
01:10:46,720 --> 01:10:49,918
هذا ليس خطأي -
بل هو كله خطأك -

992
01:10:50,240 --> 01:10:54,880
أشهد أمام جميع الآلهة لأقول
أن وفاتها ستكون بسببك

993
01:10:54,960 --> 01:10:56,680
كفي

994
01:10:57,800 --> 01:10:59,678
افعلها

995
01:11:00,120 --> 01:11:03,354
انقذني عناء وقت موتها

996
01:12:04,640 --> 01:12:06,718
توقفوا

997
01:12:12,800 --> 01:12:16,191
من هنا. بسرعة أسفل الممر . اذهب

998
01:12:19,320 --> 01:12:21,313
رجاء ! أتوسل لكم

999
01:12:21,600 --> 01:12:22,636
حررونا

1000
01:12:22,720 --> 01:12:24,739
إخواني . أنقذونا

1001
01:12:30,360 --> 01:12:31,350
هنا بالأسفل

1002
01:12:34,200 --> 01:12:36,714
بسرعة. لقد جئنا لاطلاق سراحك

1003
01:12:36,840 --> 01:12:37,910
من أرسلكم ؟

1004
01:12:38,040 --> 01:12:39,440
نأتي باسم المسيح

1005
01:12:39,520 --> 01:12:43,275
أنت تجلب العنف ضد مسؤولي
الحكومة باسم المسيح ؟

1006
01:12:43,360 --> 01:12:46,353
حان الوقت للإطاحة
بهذه السلطة الملعونة

1007
01:12:46,440 --> 01:12:47,430
وإعادتها إلى الناس

1008
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
بأي سلطة تعتقد أن روما لديها قوة ؟

1009
01:12:50,160 --> 01:12:52,135
سوف تموت هنا

1010
01:12:52,360 --> 01:12:53,953
وستموت قضيتك معك

1011
01:12:54,040 --> 01:12:58,154
لقد انتصر المسيح بالفعل
على كل عدو بالصليب

1012
01:12:58,560 --> 01:13:00,677
تقول أنك تأتي باسمه

1013
01:13:01,280 --> 01:13:03,749
لكن من الواضح أنك لا تعرفه

1014
01:13:03,840 --> 01:13:06,430
كاسيوس . علينا أن نذهب .. الآن

1015
01:13:06,980 --> 01:13:08,670
حمقى

1016
01:13:34,720 --> 01:13:37,712
تحقق من السجناء -
نعم سيدي -

1017
01:13:47,200 --> 01:13:50,193
إذا ً. هكذا تتم مقابلة لطفى ؟

1018
01:13:52,480 --> 01:13:54,597
سجني اقتحم

1019
01:13:56,840 --> 01:13:58,638
حراسى قتلوا

1020
01:13:59,480 --> 01:14:04,216
سيكون هناك دائما ً من يحاولون
أن يأخذوا العدالة بأيديهم

1021
01:14:04,320 --> 01:14:06,471
أنت لا تتحمل أي مسؤولية ؟

1022
01:14:07,040 --> 01:14:08,474
لو كنا مسؤولين

1023
01:14:08,920 --> 01:14:12,072
لكنت في تلك الزنزانة بانتظار إعدامك ؟

1024
01:14:13,320 --> 01:14:16,394
كيف يمكن بالكلمات وحدها أن

1025
01:14:17,080 --> 01:14:19,356
تبصق في وجه الإمبراطور ؟

1026
01:14:19,760 --> 01:14:22,998
بالكلمات وحدها يبدو أنك
تتحدى روما نفسها

1027
01:14:23,840 --> 01:14:26,833
الكلمات لا تهدد لتدمير الإمبراطوريات

1028
01:14:27,880 --> 01:14:31,498
لأنه ربما أنها ليست مجرد كلمات

1029
01:14:31,600 --> 01:14:33,717
إنها حقيقة الأشياء

1030
01:14:33,960 --> 01:14:37,317
"أنت تقول باستمرار "الحقيقة". "حقيقة

1031
01:14:38,440 --> 01:14:41,000
ولكن هذه الحقيقة فقط وفقا ً لك

1032
01:14:41,400 --> 01:14:44,996
لو كانت هى الحقيقة الوحيدة
لكان الجميع يؤمن بها

1033
01:14:45,080 --> 01:14:46,309
ليس كذلك

1034
01:14:47,240 --> 01:14:49,152
المسيح هو الحق
قام من بين الموتى

1035
01:14:49,240 --> 01:14:51,118
كثيرون  لا يزالون لا يؤمنون

1036
01:14:51,440 --> 01:14:52,769
أكاذيب. افتراءات

1037
01:14:52,900 --> 01:14:58,000
إذا لم يكن المسيح قد قام من الموت
فكرازتنا باطلة

1038
01:14:58,080 --> 01:14:59,799
وكذلك إيماننا

1039
01:15:02,200 --> 01:15:03,839
وليس لديك أي شك على الإطلاق ؟

1040
01:15:05,880 --> 01:15:08,440
الرجال لا يموتون من أجل الأشياء التي يشكون بها

1041
01:15:11,920 --> 01:15:14,151
تدعي أنك تخدم إلها ً
فوق كل الآلهة الأخرى

1042
01:15:14,280 --> 01:15:17,573
ومع ذلك كل ما أراه أمامي
هو رجل عجوز في السلاسل

1043
01:15:19,720 --> 01:15:24,715
حياتك . تتلخص فى الضرب
وزنزانات السجن القذرة

1044
01:15:26,000 --> 01:15:28,959
.. أستحق أسوأ . ولكن

1045
01:15:29,960 --> 01:15:33,332
هناك نعمة كافية للجميع

1046
01:15:33,500 --> 01:15:35,314
لتكون غنيا ً

1047
01:15:35,560 --> 01:15:36,914
لا أن تكون فقيرا ً

1048
01:15:38,320 --> 01:15:39,913
لتكون قويا ً

1049
01:15:40,320 --> 01:15:41,515
لا أن تكون ضعيفا ً

1050
01:15:41,720 --> 01:15:43,757
ليكون لديك العبيد والخدم
لا أن تصير وحيدا ً

1051
01:15:43,840 --> 01:15:45,320
لا يتطلب الأمر رجلا ً ذكيا ً

1052
01:15:45,400 --> 01:15:49,057
لينظر حوله ويعرف ذلك
العالم ينقصه شيء

1053
01:15:48,920 --> 01:15:51,212
لا تشكك في عظمة روما

1054
01:15:51,240 --> 01:15:53,072
وماذا عن الحب لابنة مريضة ؟

1055
01:15:53,160 --> 01:15:55,230
ماذا تقدمه روما لها ؟

1056
01:15:57,760 --> 01:16:00,829
كلمة أخرى وأرسلك
إلى الإله الذي تريده

1057
01:16:10,280 --> 01:16:13,239
أنت على حق . ابنتي تموت

1058
01:16:14,600 --> 01:16:18,377
الآلهة لا تجيبني

1059
01:16:18,960 --> 01:16:20,838
هناك سبيل آخر

1060
01:16:23,480 --> 01:16:26,570
لا .. لا يوجد

1061
01:16:26,720 --> 01:16:28,593
مسيحك لا يحل شيء

1062
01:16:28,680 --> 01:16:31,036
عاطفة طائشة للأضعف والأفقر

1063
01:16:31,120 --> 01:16:33,271
لجعلهم يتقبلون حالتهم المثيرة للشفقة

1064
01:16:34,480 --> 01:16:37,912
حتى يتم دفنهم في الأرض ونسيانهم

1065
01:16:38,560 --> 01:16:40,794
غدا ًهناك مباريات في السيرك

1066
01:16:41,320 --> 01:16:42,754
خذ اليوناني هناك

1067
01:16:43,240 --> 01:16:46,478
حتى يموت من أجل مجد آلهتي -
لا -

1068
01:16:47,000 --> 01:16:48,593
وربما هذا يعطيني خيرا ً لابنتي

1069
01:16:48,680 --> 01:16:49,716
لا

1070
01:16:49,800 --> 01:16:52,019
لوقا . لوقا

1071
01:16:52,360 --> 01:16:55,034
كان يجب أن تهرب
عندما أتيحت لك الفرصة

1072
01:16:58,360 --> 01:17:02,954
و لتظهر للطرسوسى
كيف تتعامل روما مع أعدائها

1073
01:17:32,640 --> 01:17:36,233
ساعدنا في إنهاء السباق يا أبتاه

1074
01:17:49,720 --> 01:17:52,076
اختفى كاسيوس والآخرون

1075
01:17:53,120 --> 01:17:54,759
المدينة في حالة تأهب

1076
01:17:55,680 --> 01:17:57,978
كيف يمكنهم فعل هذا ؟

1077
01:17:58,280 --> 01:18:00,351
إنهم يضعون الجميع في خطر

1078
01:18:01,080 --> 01:18:05,194
شبان مشوشون وأنانيون
لهم طموحاتهم الخاصة

1079
01:18:07,000 --> 01:18:08,400
لا أتوقع منهم العودة

1080
01:18:13,040 --> 01:18:15,771
لكن لوقا سيموت في الصباح

1081
01:18:17,120 --> 01:18:19,396
جنبا ً إلى جنب مع إخواننا وأخواتنا

1082
01:18:22,680 --> 01:18:24,797
أردت فقط مساعدة هذه المدينة

1083
01:18:25,520 --> 01:18:29,252
الآن لا يوجد شيء غير رائحة الموت حولنا

1084
01:18:32,040 --> 01:18:34,600
كم من الناس ماتوا بدونك هنا ؟

1085
01:18:37,880 --> 01:18:43,136
قلبي ينفطر من أجل روما

1086
01:18:45,120 --> 01:18:49,114
أعلم أنني لا أستطيع مساعدة الجميع
لكن المسيح طلب منا أن نحاول

1087
01:18:52,400 --> 01:18:54,551
أنا أريد البقاء هنا

1088
01:18:57,960 --> 01:19:00,252
لكننا أقوى معًا

1089
01:19:23,760 --> 01:19:25,114
أنا أعرفك

1090
01:19:26,120 --> 01:19:28,691
أنت الذي سافرت مع بولس

1091
01:19:28,800 --> 01:19:31,610
لوقا . الطبيب

1092
01:19:33,440 --> 01:19:34,556
نعم أنا

1093
01:19:35,640 --> 01:19:37,711
هل تعرف ماذا سيحدث لنا ؟

1094
01:19:38,680 --> 01:19:41,072
لا يقولون لنا شيء هنا

1095
01:19:51,480 --> 01:19:52,755
سيكون هناك مباريات غدا ً

1096
01:19:57,640 --> 01:20:00,030
الجميع . يتجمع حولى

1097
01:20:00,440 --> 01:20:02,750
تجمعوا حولى

1098
01:20:07,440 --> 01:20:09,840
ستكون لحظة ألم

1099
01:20:11,080 --> 01:20:13,514
لكن فقط لحظة

1100
01:20:14,040 --> 01:20:16,199
فقط لحظة

1101
01:20:16,840 --> 01:20:18,069
ومن ثم سنكون في الوطن

1102
01:20:18,160 --> 01:20:21,437
في حضور ربنا يسوع المسيح إلى الأبد

1103
01:20:21,920 --> 01:20:23,479
أتعلمون . في قلبي

1104
01:20:25,600 --> 01:20:28,752
شعرت أنه يجب أن يكون هناك
نوع ما من العقاب ضد الرومان

1105
01:20:28,840 --> 01:20:31,636
للجرائم التي ارتكبوها

1106
01:20:34,360 --> 01:20:36,158
لكن يمكن أن يكون هناك طريق واحد فقط

1107
01:20:37,600 --> 01:20:40,240
أن نتذكر كما تكلم ربنا على الصليب

1108
01:20:43,560 --> 01:20:48,476
"يا أبتاه . اغفر لهم لأنهم لا يعرفون ماذا يفعلون"

1109
01:20:51,760 --> 01:20:55,053
وقد طلب منا أيضا ً
أن نصلى بنفس الطريقة

1110
01:20:56,360 --> 01:20:58,113
لذا دعونا نصلي

1111
01:21:00,200 --> 01:21:01,520
.. أبانا -
.. أبانا -

1112
01:21:01,600 --> 01:21:03,080
الذي في السماء

1113
01:21:03,160 --> 01:21:05,152
ليتقدس اسمك

1114
01:21:05,800 --> 01:21:11,114
ليأت ملكوتك على الأرض كما هي في السماء

1115
01:21:11,520 --> 01:21:14,530
أعطنا هذا اليوم خبزنا اليومي

1116
01:21:15,000 --> 01:21:17,231
وأغفر لنا ذنوبنا

1117
01:21:19,200 --> 01:21:21,351
كما نغفر للمذنبين إلينا

1118
01:21:22,080 --> 01:21:24,549
ولا تدخلنا في تجربة

1119
01:21:25,400 --> 01:21:27,892
لكن نجنا من الشرير

1120
01:21:28,920 --> 01:21:30,559
آمين

1121
01:22:23,400 --> 01:22:25,293
أرجوك انقذها

1122
01:22:25,680 --> 01:22:27,450
لا أستطيع أن أفقدها

1123
01:22:28,040 --> 01:22:30,736
مهما كلف ذلك. رجاء

1124
01:22:36,360 --> 01:22:38,352
أحضر اليوناني هنا. الآن

1125
01:22:38,440 --> 01:22:40,135
نعم سيدي

1126
01:22:49,960 --> 01:22:51,440
هل يمكنك انقاذها ؟

1127
01:23:03,080 --> 01:23:05,673
بسرعة . اعطني سكينك

1128
01:23:07,720 --> 01:23:09,395
الآن

1129
01:23:09,640 --> 01:23:11,359
صدر ابنتك يمتلئ بالدم

1130
01:23:11,440 --> 01:23:15,036
إذا لم أفرغه . فسوف تموت
سكينك . من فضلك

1131
01:23:16,800 --> 01:23:18,154
شكرا ًَ لك

1132
01:23:25,880 --> 01:23:27,394
اعطني يدك

1133
01:23:27,960 --> 01:23:30,191
قلم وورقة . من فضلك

1134
01:23:38,200 --> 01:23:40,895
سوف تجد أكيلا وبريسكيلا هنا

1135
01:23:41,600 --> 01:23:44,718
أخبرهم أنني أرسلتك هنا لهذه الأشياء

1136
01:23:44,800 --> 01:23:47,440
ويجب إعادتهم لي على الفور

1137
01:23:49,600 --> 01:23:51,776
أعتقد أنني أعلم ما أصابها

1138
01:23:51,960 --> 01:23:54,475
إنه مرض رأيته مرة واحدة قبلا ً
في جزيرة رودس

1139
01:23:54,560 --> 01:23:57,580
لكن هناك الكثير للقيام به
لمحاولة إنقاذ حياتها الآن

1140
01:24:00,680 --> 01:24:02,831
أنت تثق بي لانقاذ حياة ابنتك

1141
01:24:05,120 --> 01:24:07,794
كما أنى أئتمنك على
النفوس التي تراها هناك

1142
01:24:09,720 --> 01:24:12,100
اذهب الآن

1143
01:24:23,320 --> 01:24:25,677
لا . ليس هناك المزيد من الخبز

1144
01:24:32,080 --> 01:24:34,970
افتح الباب
بحاجة إلى التحدث إلى أكيلا وبريسكيلا

1145
01:24:36,320 --> 01:24:37,874
خذ الأطفال

1146
01:24:38,080 --> 01:24:39,070
إذهبوا ! إذهبوا ! إذهبوا

1147
01:24:39,400 --> 01:24:40,914
حسنا ً

1148
01:24:41,840 --> 01:24:43,399
افتح الباب ! من قضلك

1149
01:24:46,000 --> 01:24:47,992
من فضلك افتح

1150
01:24:52,440 --> 01:24:53,715
هل أنت أكيلا ؟

1151
01:25:08,760 --> 01:25:10,479
أبحث عن أكيلا وبريسكيلا

1152
01:25:15,760 --> 01:25:18,317
أين أكيلا ؟ -
أنا أكيلا -

1153
01:25:19,200 --> 01:25:20,316
أرسلني لوقا

1154
01:25:20,400 --> 01:25:22,578
أرسلك لوقا ؟ -
نعم -

1155
01:25:22,600 --> 01:25:24,239
من فضلك انا احتاج مساعدتك

1156
01:25:27,120 --> 01:25:29,830
ابنتي تموت.من فضلك
من فضلك

1157
01:28:49,360 --> 01:28:50,919
اليوناني على قيد الحياة

1158
01:28:51,000 --> 01:28:53,093
الحمد لله

1159
01:28:53,400 --> 01:28:55,119
بسببه . ابنتي مازالت على قيد الحياه

1160
01:28:55,840 --> 01:28:57,832
لم يكن مضطرا ً لإنقاذها

1161
01:29:01,120 --> 01:29:04,060
أرسلني إلى مكان للإمدادات

1162
01:29:04,680 --> 01:29:07,320
كان مليئا ً بقومك يختبئون به

1163
01:29:09,440 --> 01:29:11,830
كان يعلم أنني أستطيع الإبلاغ عنهم

1164
01:29:11,920 --> 01:29:14,196
و إلقاء جميعهم في السيرك اليوم

1165
01:29:18,280 --> 01:29:19,794
أنا شاكر

1166
01:29:22,120 --> 01:29:24,760
زوجتي وابنتي يعبران عن شكرهما

1167
01:29:26,560 --> 01:29:29,620
آمل فقط أنه قد ظهر لك شيء حقيقي

1168
01:29:34,200 --> 01:29:37,496
أنا آسف لسيرك نيرون

1169
01:29:39,920 --> 01:29:43,080
آسف أن قومك قد ماتوا اليوم

1170
01:29:51,400 --> 01:29:52,720
هل سبق لك ان أبحرت ؟

1171
01:29:54,240 --> 01:29:55,560
نعم

1172
01:29:55,880 --> 01:29:59,835
تخيل نفسك تنظر إلى البحر الشاسع أمامك

1173
01:30:01,080 --> 01:30:03,834
تصل إلى أسفل وتضع يدا ً في الماء

1174
01:30:03,960 --> 01:30:06,411
وأنت تقربها نحوك

1175
01:30:07,000 --> 01:30:10,072
على الفور يبدأ الماء التسرب من خلال أصابعك

1176
01:30:10,160 --> 01:30:13,394
حتى تصير اليد فارغة

1177
01:30:14,040 --> 01:30:16,316
تلك المياه هي حياة الانسان

1178
01:30:17,360 --> 01:30:18,430
من الولادة حتى الموت

1179
01:30:18,520 --> 01:30:22,594
هي دائما ً تنزلق من خلال
أيدينا .. حتى تنتهي

1180
01:30:24,160 --> 01:30:27,278
جنبا ً إلى جنب مع كل ما
تحمله عزيزا ً في هذا العالم

1181
01:30:29,280 --> 01:30:31,590
ومع ذلك . فإن الملكوت الذى أتحدث عنه

1182
01:30:33,240 --> 01:30:35,199
الذى أعيش من أجله

1183
01:30:36,720 --> 01:30:39,792
يشبه بقية الماء في البحر

1184
01:30:40,760 --> 01:30:46,289
يعيش الإنسان من أجل كوب الماء هذا
الذي ينزلق من خلال أصابعه

1185
01:30:48,640 --> 01:30:50,950
لكن أولئك الذين يتبعون يسوع المسيح

1186
01:30:52,400 --> 01:30:55,234
يعيشون لهذا الامتداد اللانهائي للبحر.

1187
01:31:02,360 --> 01:31:04,511
ماذا لو .. وبعد كل هذا

1188
01:31:05,560 --> 01:31:07,916
ما زلت لا أؤمن بمسيحك ؟

1189
01:31:08,160 --> 01:31:10,592
لم أكن أحاول إقناعك

1190
01:31:15,240 --> 01:31:17,274
استمع لي

1191
01:31:17,600 --> 01:31:19,398
إنها مجرد لحظة

1192
01:31:19,760 --> 01:31:21,274
إنه ليس أنا

1193
01:31:22,160 --> 01:31:25,995
إنه المسيح نفسه الذي
ينظر إليك ويحطم دفاعاتك

1194
01:31:26,080 --> 01:31:31,116
وفي تلك اللحظة سوف تفهم
أنك معروف تماما ً من الله

1195
01:31:33,080 --> 01:31:34,833
وأنك محبوب تمامًا

1196
01:31:39,560 --> 01:31:42,394
سوف أصلي أن تأتيك هذه اللحظة

1197
01:32:18,400 --> 01:32:22,758
أعتقد أنني أود المشي
للاستمتاع بهذه الشمس

1198
01:32:24,240 --> 01:32:25,594
بالتاكيد

1199
01:32:26,480 --> 01:32:28,473
لقد أنقذت ابنته

1200
01:32:30,200 --> 01:32:32,157
سيعرفوننا بحبنا

1201
01:32:33,040 --> 01:32:35,194
هذا هو الطريق

1202
01:32:36,120 --> 01:32:39,179
سمعت هتافات الحشد من منزل الروماني

1203
01:32:39,920 --> 01:32:43,072
لن أنسى وجوههم لطالما حييت

1204
01:32:43,960 --> 01:32:48,398
سُمعت الأبواق بأعلى صوت
عندما وصلوا إلى المنزل

1205
01:32:49,080 --> 01:32:51,876
وقد أقيم احتفال عظيم اليوم

1206
01:32:52,160 --> 01:32:54,231
احتفال عظيم

1207
01:32:55,720 --> 01:32:58,758
إذا عشنا . فللرب نعيش

1208
01:32:59,120 --> 01:33:01,237
إذا متنا . فللرب نموت

1209
01:33:01,480 --> 01:33:05,713
إن عشنا أو متنا فللرب نحن

1210
01:33:06,160 --> 01:33:07,640
هذا رائع

1211
01:33:08,600 --> 01:33:10,193
لدي الآن نهايتها

1212
01:33:10,680 --> 01:33:12,194
.. إستمع لهذا : "لمدة سنتين كاملين

1213
01:33:12,280 --> 01:33:15,512
أقام بولس هناك في روما
في فيلا استأجرها لنفسه

1214
01:33:15,600 --> 01:33:17,512
لا .. بيت

1215
01:33:17,760 --> 01:33:20,116
وكان يقبل كل الذين يدخلون إليه

1216
01:33:20,240 --> 01:33:21,799
كارزا ًبملكوت الله

1217
01:33:21,880 --> 01:33:25,571
ومعلما ً بأمر الرب
يسوع المسيح بكل مجاهرة

1218
01:33:25,760 --> 01:33:27,758
" بلا مانع

1219
01:33:27,640 --> 01:33:31,190
هذا هو. يجب أن يجعلك هذا سعيدا ً

1220
01:33:32,120 --> 01:33:33,918
ماذا عن اعتقالي الثاني ؟

1221
01:33:35,160 --> 01:33:37,675
وعن المحاكمة في ميدان عام
وحكم نيرون

1222
01:33:37,760 --> 01:33:41,832
وعن ظلام زنزانتي ؟

1223
01:33:42,840 --> 01:33:44,832
لقد بدأت أخبر عن هذه الأحداث

1224
01:33:44,920 --> 01:33:47,389
مع إعلان يسوع لتلاميذه

1225
01:33:48,280 --> 01:33:52,354
ليكونوا له شهودا ً في أورشليم
وإلى أقاصي الأرض

1226
01:33:52,480 --> 01:33:56,078
والقصة التي بدأت في أورشليم قبل 30 عاما ً

1227
01:33:56,160 --> 01:33:58,152
وقد وصلنا الآن لروما

1228
01:34:01,880 --> 01:34:03,712
إذا ً هذه هي النهاية

1229
01:34:10,440 --> 01:34:12,750
ومع ذلك فإن الموت ليس سوى البداية

1230
01:34:13,600 --> 01:34:17,596
سنلتقي ثانية على طريق جديد
أنا متأكد من هذا

1231
01:34:19,120 --> 01:34:21,316
لى الحياة هي المسيح

1232
01:34:23,080 --> 01:34:26,479
والموت هو ربح

1233
01:34:29,760 --> 01:34:32,672
أنا أحب هذه

1234
01:34:33,960 --> 01:34:36,299
اكتبها

1235
01:34:42,320 --> 01:34:43,720
نحن نبلى حسنا ً

1236
01:34:44,040 --> 01:34:45,918
أكثر من مائة نسخة حتى الآن

1237
01:34:46,000 --> 01:34:49,880
سنأخذ هذه معنا خارج روما
ونقدمها إلى جميع الجماعات

1238
01:34:50,400 --> 01:34:52,912
سوف تساعد الكثير من الناس

1239
01:35:04,040 --> 01:35:06,032
شكرا لكم. شكرا لكم

1240
01:35:09,160 --> 01:35:10,150
لوقا

1241
01:35:10,440 --> 01:35:11,794
ماذا ستفعل ؟

1242
01:35:11,880 --> 01:35:13,739
لا أستطيع التخلي عن بولس الآن

1243
01:35:14,080 --> 01:35:15,116
بمجرد مغادرتنا

1244
01:35:15,200 --> 01:35:17,510
لا استطيع ان اضمن
خروجك الآمن من روما

1245
01:35:17,600 --> 01:35:19,796
أكيلا . لقد قمت بالفعل
بأكثر مما يكفي

1246
01:35:20,560 --> 01:35:23,837
أشعر أن انهائى هذا العمل هو الأهم

1247
01:35:24,520 --> 01:35:27,399
أعتقد أن هناك بعض الأشياء
في الحياة تستحق المخاطرة

1248
01:35:29,960 --> 01:35:31,440
سأفتقدكما

1249
01:35:33,800 --> 01:35:36,269
هنا. لقد طلب بولس أن تتأكد أن

1250
01:35:36,360 --> 01:35:38,238
تصل هذه الرسالة إلى تيموثاوس على الفور

1251
01:35:38,320 --> 01:35:40,118
بالتاكيد. بالتاكيد

1252
01:35:40,200 --> 01:35:41,600
لا تخاف

1253
01:35:50,040 --> 01:35:53,317
إلى تيموثاوس . ابني العزيز

1254
01:35:55,320 --> 01:35:59,872
نعمة و رحمة و سلام من الله ابينا

1255
01:36:00,240 --> 01:36:03,119
"والمسيح يسوع ربنا

1256
01:36:11,840 --> 01:36:16,334
اذكر يسوع المسيح المقام من الاموات"

1257
01:36:16,400 --> 01:36:19,312
من نسل داود

1258
01:36:23,360 --> 01:36:27,070
فلا تخجل بشهادة ربنا

1259
01:36:27,160 --> 01:36:29,870
و لا بي أنا أسيره

1260
01:36:30,680 --> 01:36:34,720
بل اشترك في احتمال المشقات لاجل الانجيل

1261
01:36:34,880 --> 01:36:37,870
"بحسب قوة الله

1262
01:36:38,040 --> 01:36:40,475
الذي خلصنا

1263
01:36:41,040 --> 01:36:43,874
ودعانا دعوة مقدسة

1264
01:36:43,960 --> 01:36:46,350
لا بمقتضى اعمالنا

1265
01:36:46,440 --> 01:36:50,320
بل بمقتضى القصد والنعمة

1266
01:36:52,360 --> 01:36:55,116
هذا هو إنجيلي

1267
01:36:55,520 --> 01:36:57,113
الذي فيه احتمل المشقات

1268
01:36:57,200 --> 01:37:01,035
حتى القيود كمذنب

1269
01:37:01,640 --> 01:37:05,634
لكن كلمة الله لا تقيد

1270
01:37:14,840 --> 01:37:22,231
فاني انا الان اسكب سكيباً ً

1271
01:37:24,120 --> 01:37:28,591
ووقت انحلالي قد حضر

1272
01:37:33,560 --> 01:37:37,712
قد جاهدت الجهاد الحسن

1273
01:37:43,280 --> 01:37:45,556
أكملت السعى

1274
01:37:56,120 --> 01:37:58,874
حفظت الإيمان

1275
01:38:10,640 --> 01:38:13,474
الرب يكون مع روحك

1276
01:38:37,280 --> 01:38:38,509
النعمة

1277
01:38:39,320 --> 01:38:42,879
فلتكن معكم جميعا ً

1278
01:40:19,100 --> 01:40:32,500
قبل سجنه من قبل نيرون سافر بولس
لأكثر من ألف ميل على مدار 30 سنة  مؤسٍسا ً
للمجتمععات المسيحية فى أنحاء العالم القديم

1279
01:40:35,140 --> 01:40:47,901
وقد وُثقت حياة بولس جيدا ً من قبل لوقا
فى واحد من أكثر الكتب قراءة من العهد الجديد
"أعمال الرسل"

1280
01:40:50,800 --> 01:41:01,970
هذا الفيلم مهدى
إلى كل الذين اضطهدوا من أجل إيمانهم

1281
01:41:02,930 --> 01:41:07,930
<font color="#40bfff">ترجمة د. : أبكار خريستو</font>
Subtitled by : Dr.Abkar K. Shenouda
abkars@yahoo.com

