﻿1
00:01:58,118 --> 00:02:03,415
‫‫‫أنا سيد الظلام

2
00:02:04,250 --> 00:02:09,672
‫‫‫أحتاج إلى سلوان الظلال...

3
00:02:10,297 --> 00:02:13,592
‫‫‫وظلمة الليل

4
00:02:15,261 --> 00:02:19,682
‫‫‫شروق الشمس يدمرني

5
00:02:22,184 --> 00:02:26,021
‫‫‫لكن كل هذا سيتغير

6
00:02:27,606 --> 00:02:31,986
‫‫‫فالليلة ستغيب الشمس إلى الأبد

7
00:02:34,321 --> 00:02:38,659
‫‫‫ولن يحل الفجر ثانية

8
00:02:40,619 --> 00:02:41,745
‫‫‫ادخل

9
00:02:50,170 --> 00:02:53,924
‫‫‫اقترب يا "بليكس"

10
00:02:54,675 --> 00:02:58,220
‫‫‫ألست أكثر جني لديّ بغضاً؟

11
00:03:00,306 --> 00:03:01,932
‫‫‫بالتأكيد يا سيدي

12
00:03:02,725 --> 00:03:06,729
‫‫‫أليس قلبك أسود ومفعماً بالكراهية؟

13
00:03:07,104 --> 00:03:10,107
‫‫‫أسود حالك السواد مثل ظلمات منتصف الليل

14
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
‫‫‫في سواد أقذر الساحرات

15
00:03:13,193 --> 00:03:15,571
‫‫‫ثمة ما يزعجني

16
00:03:16,447 --> 00:03:18,699
‫‫‫أستشعر وجود قوة روحية في الغابة

17
00:03:19,199 --> 00:03:22,494
‫‫‫قوة كنت قد نسيتها تقريباً برحمة مني

18
00:03:22,786 --> 00:03:26,165
‫‫‫لابد أنه أمر مروع بالفعل ليزعجك يا مولاي

19
00:03:26,290 --> 00:03:29,335
‫‫‫من ينظر إلى هذه المخلوقات الضعيفة

20
00:03:29,460 --> 00:03:32,922
‫‫‫لا يعتقد أنها تملك مثل هذه القوة أبداً

21
00:03:33,005 --> 00:03:35,799
‫‫‫القوة التي يمكن أن يحكم المرء الكون بها

22
00:03:36,967 --> 00:03:41,472
‫‫‫لابد أن تعثر عليها وتدمرها من أجلي

23
00:03:44,224 --> 00:03:46,185
‫‫‫كيف تبدو يا سيدي؟

24
00:03:46,852 --> 00:03:51,231
‫‫‫أحمق، ضع هذا ليذكرك

25
00:03:51,440 --> 00:03:56,779
‫‫‫كل منها لديه قرن واحد يشير إلى السماء

26
00:03:57,321 --> 00:03:59,281
‫‫‫فهمت ما تقصده يا سيدي

27
00:04:00,324 --> 00:04:04,286
‫‫‫- أحضر لي القرون
‫‫‫- أين علي البحث يا سيدي؟

28
00:04:04,370 --> 00:04:08,707
‫‫‫تتواجد هذه المخلوقات الجميلة المقززة
‫‫‫في مكان واحد فقط

29
00:04:08,791 --> 00:04:15,297
‫‫‫- وهناك طعم لجلبها لا يفشل أبداً
‫‫‫- وما هو؟ أخبرني أرجوك

30
00:04:15,923 --> 00:04:19,885
‫‫‫البراءة

31
00:05:35,294 --> 00:05:36,712
‫‫‫جنيات لعينات

32
00:06:38,482 --> 00:06:39,399
‫‫‫"ليلي"...

33
00:06:41,318 --> 00:06:45,656
‫‫‫زياراتك الملكية محل ترحاب دائماً
‫‫‫تفضلي بسكويتة أخرى

34
00:06:48,700 --> 00:06:49,827
‫‫‫لا

35
00:06:51,078 --> 00:06:52,913
‫‫‫ليس لدي متسع من الوقت للزيارة اليوم

36
00:06:53,122 --> 00:06:56,834
‫‫‫- هل ينتظرك حبيبك؟
‫‫‫- لا

37
00:06:57,459 --> 00:07:01,338
‫‫‫لا يمكن أن يمنعني مثال ريفي أو أمر ملكي
‫‫‫من التواجد في الغابة اليوم

38
00:07:01,755 --> 00:07:04,007
‫‫‫إذن يجب أن يمنعك المنطق

39
00:07:04,508 --> 00:07:07,886
‫‫‫الأميرة "ليلي"...

40
00:07:08,428 --> 00:07:10,013
‫‫‫أعتبرك كابنة لي

41
00:07:11,223 --> 00:07:16,562
‫‫‫لذا اسمحي لي أن أقول إن عليك أن تتصرفي كأميرة

42
00:07:16,979 --> 00:07:20,524
‫‫‫عليك أن تكوني في الخارج
‫‫‫تبحثين عن أمير وسيم على جواد أبيض

43
00:07:20,774 --> 00:07:23,235
‫‫‫وليس أن تزوري عائلة فقيرة مثلنا

44
00:07:24,570 --> 00:07:26,613
‫‫‫تعرفين أنني أحب المجيء هنا

45
00:07:32,452 --> 00:07:37,332
‫‫‫هذا المكان يسحرني أكثر من أي قصر في العالم

46
00:07:37,958 --> 00:07:40,335
‫‫‫أنت تعيشين حياة ثرية جداً الآن

47
00:07:40,794 --> 00:07:42,462
‫‫‫أنت رقيقة جداً

48
00:07:45,757 --> 00:07:47,759
‫‫‫السحر شيء رائع

49
00:07:48,927 --> 00:07:53,849
‫‫‫ستجدين سحرك الخاص يوماً، أنا واثقة بهذا

50
00:07:55,893 --> 00:07:58,562
‫‫‫ليس لدي وقت لهذا، علي الرحيل الآن

51
00:08:02,816 --> 00:08:07,863
‫‫‫احذري من الجنية النادبة والأرواح
‫‫‫لأن الغابة تعج بها

52
00:08:07,946 --> 00:08:11,909
‫‫‫وابتعدي عن دوائر فطر الغاربقون وأشجار الصفصاف

53
00:08:11,992 --> 00:08:14,161
‫‫‫وكذلك أشجار البلوط القديمة

54
00:08:14,661 --> 00:08:15,787
‫‫‫"جاك"

55
00:08:18,415 --> 00:08:19,750
‫‫‫أين أنت؟

56
00:08:23,962 --> 00:08:25,339
‫‫‫"جاك"

57
00:08:35,557 --> 00:08:37,184
‫‫‫"جاك"

58
00:08:46,693 --> 00:08:47,736
‫‫‫"جاك"

59
00:08:58,455 --> 00:09:03,293
‫‫‫"جاك"، أجبني

60
00:09:17,683 --> 00:09:23,480
‫‫‫"جاك"، من فضلك إن كنت هنا فتحدث إلي

61
00:09:28,527 --> 00:09:30,779
‫‫‫"جاك"، أفزعتني بشدة

62
00:09:44,042 --> 00:09:49,172
‫‫‫- أنت بارع للغاية
‫‫‫- ربما يكونان بريئين ورقيقين

63
00:09:49,256 --> 00:09:52,384
‫‫‫لكنهما ليسا بنصف جمال اللحم المتعفن حتى

64
00:10:04,104 --> 00:10:08,317
‫‫‫جيد جداً، صحيح

65
00:10:09,860 --> 00:10:13,113
‫‫‫علمني لغة الأرانب كما وعدتني

66
00:10:13,822 --> 00:10:14,906
‫‫‫الأرانب؟

67
00:10:17,367 --> 00:10:21,538
‫‫‫- إنها أصعب بكثير من لغة الحسون
‫‫‫- دعني أحاول، أنا تلميذة نجيبة

68
00:10:21,788 --> 00:10:23,623
‫‫‫ويقول أبي إنني ألمعية

69
00:10:26,835 --> 00:10:28,295
‫‫‫أترى مدى ألمعيتي؟

70
00:10:29,629 --> 00:10:34,718
‫‫‫- دعني أبهرك بحكمتي
‫‫‫- ما يبهرني أكثر بكثير من الحكمة

71
00:10:38,513 --> 00:10:42,559
‫‫‫- "جاك"، علمني لغة الأرانب
‫‫‫- ليس اليوم

72
00:10:42,934 --> 00:10:45,395
‫‫‫- لم لا؟
‫‫‫- لأن...

73
00:10:50,275 --> 00:10:53,528
‫‫‫لأنني وعدتك أن أريك شيئاً مميزاً للغاية

74
00:10:55,238 --> 00:10:56,656
‫‫‫علينا الرحيل الآن...

75
00:10:58,367 --> 00:11:00,869
‫‫‫لأنها ستأتي إلى هنا لفترة وجيزة

76
00:11:05,374 --> 00:11:06,875
‫‫‫ألا تثق بي؟

77
00:11:10,670 --> 00:11:12,047
‫‫‫أثق بك يا "ليلي"

78
00:13:03,783 --> 00:13:07,787
‫‫‫انظر، بغال قبيحة وحيدة القرن

79
00:13:18,006 --> 00:13:20,133
‫‫‫لا يوجد ما يفوقها سحراً

80
00:13:22,219 --> 00:13:27,474
‫‫‫ما دامت تجوب الأرض
‫‫‫لا يمكن أن يؤذي أي شر القلب النقي

81
00:13:44,574 --> 00:13:46,660
‫‫‫هل تتحدث لغتها؟

82
00:13:47,869 --> 00:13:50,455
‫‫‫إنها لا تعبر عن شيء إلا الحب والضحك

83
00:13:51,456 --> 00:13:53,750
‫‫‫ولا تعرف الأفكار الشريرة بالمرة

84
00:13:56,586 --> 00:13:57,546
‫‫‫لا

85
00:14:17,274 --> 00:14:19,734
‫‫‫"ليلي"، لا، أرجوك

86
00:15:23,590 --> 00:15:27,052
‫‫‫لقد أفزعت الحيوان وأفسدت الشرك

87
00:15:43,318 --> 00:15:46,613
‫‫‫ستكون هذه الضربة جيدة للغاية

88
00:16:15,850 --> 00:16:19,270
‫‫‫"جاك"...

89
00:16:21,064 --> 00:16:22,691
‫‫‫"جاك"

90
00:16:24,192 --> 00:16:27,779
‫‫‫كان شيئاً جميلاً كالحلم

91
00:16:27,862 --> 00:16:30,448
‫‫‫فعلت شيئاً محرماً

92
00:16:30,532 --> 00:16:32,117
‫‫‫من قال هذا؟

93
00:16:32,200 --> 00:16:36,454
‫‫‫من المعروف أن هذه حيوانات مقدسة

94
00:16:37,455 --> 00:16:39,749
‫‫‫أنت تخاطرين بحياتك هكذا

95
00:16:43,670 --> 00:16:45,046
‫‫‫أردت أن ألمس فرساً فحسب

96
00:16:47,799 --> 00:16:49,175
‫‫‫ما الضرر في هذا؟

97
00:16:52,095 --> 00:16:53,555
‫‫‫كان سحراً

98
00:16:56,349 --> 00:16:57,642
‫‫‫شكراً

99
00:16:59,936 --> 00:17:01,354
‫‫‫دعني أغني لك

100
00:17:03,732 --> 00:17:05,108
‫‫‫سأخلصك من مخاوفك

101
00:17:50,612 --> 00:17:54,032
‫‫‫- أتخشى أن تقبلني؟
‫‫‫- بل أخشى أن تحطمي فؤادي

102
00:17:54,115 --> 00:17:59,120
‫‫‫فليطمئن قلبك إذن، أنت أغلى عندي من الحياة نفسها

103
00:18:01,498 --> 00:18:05,710
‫‫‫- ألا تتمنى لو كان خاتم زفافنا؟
‫‫‫- وهل سيحقق هذه أمنيتي؟

104
00:18:05,794 --> 00:18:11,090
‫‫‫أنا أميرة ومن حقي أن أقيم تحدياً
‫‫‫من أجل المتقدمين لزواجي

105
00:18:12,884 --> 00:18:16,346
‫‫‫سأتزوج من يعثر على هذا الخاتم

106
00:18:22,227 --> 00:18:23,311
‫‫‫"جاك"

107
00:18:45,667 --> 00:18:50,672
‫‫‫"جاك"...

108
00:19:06,771 --> 00:19:10,316
‫‫‫"جاك"

109
00:19:36,634 --> 00:19:39,345
‫‫‫"جاك"

110
00:20:47,497 --> 00:20:52,418
‫‫‫"ليلي"

111
00:22:25,094 --> 00:22:28,723
‫‫‫انظر، ساعة، تحول عالم الفانين إلى جليد

112
00:22:28,806 --> 00:22:31,142
‫‫‫هذا هو فردوس الجن

113
00:22:33,436 --> 00:22:35,688
‫‫‫كرم الضيافة متوافر هنا

114
00:22:36,189 --> 00:22:41,986
‫‫‫رضيع، أنا أعشق اللحم الذي يرضع الحليب

115
00:22:42,111 --> 00:22:44,113
‫‫‫هل أنت حيوان من نوع ما؟

116
00:22:53,873 --> 00:22:58,336
‫‫‫- كيف فعلت هذا؟
‫‫‫- أجل، كيف تقوم بهذه الحيل؟

117
00:22:58,419 --> 00:23:00,296
‫‫‫إنها سهلة جداً

118
00:23:04,425 --> 00:23:08,012
‫‫‫- مخفوق الجن
‫‫‫- لطيف جداً

119
00:23:10,223 --> 00:23:13,184
‫‫‫إنه يوم سعدي، قتلت الفرس القبيح وحيد القرن

120
00:23:13,267 --> 00:23:17,730
‫‫‫تتحدث وكأنك فعلت كل شيء، أنا من أطلقت السهم السام

121
00:23:17,814 --> 00:23:20,775
‫‫‫أنا...

122
00:23:20,858 --> 00:23:23,736
‫‫‫تمكنت من ضرب الفرس لأن الأميرة كانت هناك

123
00:23:23,820 --> 00:23:26,614
‫‫‫أنت مخطىء، الجميلة هي من أوقعت الحيوان في المكيدة

124
00:23:26,697 --> 00:23:31,619
‫‫‫كانت رقيقة للغاية، كان يمكنني أن آكل مخها كحلوى

125
00:23:31,702 --> 00:23:34,831
‫‫‫- يمكنني أن أمص عظامها...
‫‫‫- كفى

126
00:23:35,498 --> 00:23:39,502
‫‫‫لنسرع، سيد الظلام لا يحب الانتظار

127
00:24:02,358 --> 00:24:04,277
‫‫‫ماذا فعلت؟

128
00:24:06,404 --> 00:24:10,575
‫‫‫أخذنا ما نريد، مرحى للأمير

129
00:24:11,909 --> 00:24:13,494
‫‫‫سأعيد الأمور إلى نصابها

130
00:24:30,094 --> 00:24:31,804
‫‫‫"جاك"

131
00:24:40,104 --> 00:24:42,481
‫‫‫"ليلي"

132
00:24:46,152 --> 00:24:47,195
‫‫‫"جاك"

133
00:24:53,576 --> 00:24:56,704
‫‫‫من هناك؟ من أنت؟

134
00:24:57,747 --> 00:25:01,334
‫‫‫أنا طفل الغابة، ألا تعرف "غامب"؟

135
00:25:03,502 --> 00:25:04,545
‫‫‫اسمك "غامب"، صحيح؟

136
00:25:05,463 --> 00:25:08,299
‫‫‫"هاني ثورن غامب" في خدمتك

137
00:25:22,605 --> 00:25:24,732
‫‫‫لابد أنني أحلم

138
00:25:25,566 --> 00:25:29,362
‫‫‫إن كانت الحياة حلماً فيجدر بك أن تخشى الاستيقاظ

139
00:25:29,654 --> 00:25:33,199
‫‫‫- "جاك"
‫‫‫- كفي عن هذا

140
00:25:33,282 --> 00:25:35,993
‫‫‫- هذه "أونا"، أنت تروق لها
‫‫‫- ابتعدي

141
00:25:36,494 --> 00:25:42,083
‫‫‫هل تشعر أن دماءك تتجمد؟
‫‫‫ستموت في سن صغيرة هكذا يا "جاك"

142
00:25:43,000 --> 00:25:44,293
‫‫‫كيف عرفت اسمي؟

143
00:25:47,338 --> 00:25:53,844
‫‫‫كيف يعرف طائر السنونو المهاجر
‫‫‫الطريق إلى الجنوب في الشتاء؟

144
00:25:54,387 --> 00:25:58,641
‫‫‫أو كيف يعرف فرخ السالمون أصل مولده...

145
00:25:59,058 --> 00:26:03,688
‫‫‫في الأعماق السحيقة الباردة للبحر الغامض؟

146
00:26:04,438 --> 00:26:07,275
‫‫‫أنا أعرف كل شيء يا "جاك"

147
00:26:07,900 --> 00:26:08,859
‫‫‫كل شيء؟

148
00:26:15,700 --> 00:26:19,829
‫‫‫لماذا أصبح العالم هكذا؟ لماذا حل الشتاء الآن؟

149
00:26:19,912 --> 00:26:22,999
‫‫‫- أفترض أنك ستخبرني
‫‫‫- أنا؟

150
00:26:27,461 --> 00:26:29,755
‫‫‫ألم تر شيئاً غريباً اليوم؟

151
00:26:31,549 --> 00:26:33,551
‫‫‫أية أرواح غريبة؟

152
00:26:34,635 --> 00:26:36,846
‫‫‫هل حدث شيء مشؤوم؟

153
00:26:39,640 --> 00:26:42,852
‫‫‫- لا
‫‫‫- لا!

154
00:26:45,730 --> 00:26:46,939
‫‫‫لا شيء

155
00:26:48,649 --> 00:26:52,194
‫‫‫- اصطحبت "ليلي" لترى وحيد القرن
‫‫‫- ماذا فعلت؟

156
00:26:54,822 --> 00:26:55,948
‫‫‫صمتاً

157
00:27:02,121 --> 00:27:05,666
‫‫‫- لقد لمسته
‫‫‫- لمسته!

158
00:27:05,958 --> 00:27:10,171
‫‫‫بشري فانٍ لمس فرساً وحيد القرن، "جاك"...

159
00:27:11,672 --> 00:27:16,594
‫‫‫أتعتقد أنك يمكنك أن تخل بنظام الكون
‫‫‫دون أن تدفع الثمن؟

160
00:27:17,470 --> 00:27:19,472
‫‫‫لم تقصد هي ضرراً

161
00:27:23,768 --> 00:27:27,271
‫‫‫ما فعلته كان من أجل الحب

162
00:27:29,690 --> 00:27:30,816
‫‫‫صمتاً

163
00:27:31,984 --> 00:27:35,946
‫‫‫هل قلت الحب؟ لكن الحب أمر آخر

164
00:27:37,198 --> 00:27:41,077
‫‫‫حل هذا الأحجية وسنغفر لك كل ما اقترفت

165
00:27:43,162 --> 00:27:44,413
‫‫‫سل ما شئت...

166
00:27:45,664 --> 00:27:48,125
‫‫‫وأدعو الرب أن تروق إجابتي لك

167
00:28:06,977 --> 00:28:12,274
‫‫‫ما هو الجرس الذي لا يدق
‫‫‫لكن صوت قرعه يجعل الملائكة تغني؟

168
00:28:13,317 --> 00:28:14,735
‫‫‫أعرف الإجابة

169
00:28:18,447 --> 00:28:19,949
‫‫‫أجب عن هذا...

170
00:28:22,118 --> 00:28:24,203
‫‫‫وسنغفر لك ما اقترفت

171
00:28:41,220 --> 00:28:42,221
‫‫‫الزهور؟

172
00:28:44,807 --> 00:28:48,060
‫‫‫زهور الجربس؟ سماعها يعني نهاية حياة المرء

173
00:28:48,144 --> 00:28:52,189
‫‫‫لا، تباً!

174
00:28:52,273 --> 00:28:55,109
‫‫‫أحجية لعينة

175
00:28:55,192 --> 00:29:02,158
‫‫‫أحجية لعينة، لا أصدق هذا، تباً!

176
00:29:02,616 --> 00:29:06,829
‫‫‫تباً! أحجية لعينة

177
00:29:06,912 --> 00:29:11,000
‫‫‫أحجية لعينة

178
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
‫‫‫"غامب"

179
00:29:19,467 --> 00:29:20,509
‫‫‫"غامب"

180
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
‫‫‫"غامب"

181
00:29:33,606 --> 00:29:37,526
‫‫‫تفوقت علي يا "جاك"

182
00:29:39,195 --> 00:29:43,032
‫‫‫أحجية بدون إجابة بمثابة كأس خاو
‫‫‫عندما تتوق لاحتساء النبيذ

183
00:29:43,115 --> 00:29:47,286
‫‫‫لا فض فوك وإذا كنت تريد النبيذ فستحصل عليه

184
00:29:47,369 --> 00:29:48,621
‫‫‫"براون توم"

185
00:29:49,330 --> 00:29:56,212
‫‫‫- مقدار قليل من الترفيه على أفضل تقدير
‫‫‫- لكن هذه آخر زجاجة نبيذ جيدة

186
00:29:56,545 --> 00:29:59,632
‫‫‫حسناً، ما دام هذا رأيك يا سيدي

187
00:30:02,092 --> 00:30:04,386
‫‫‫لا تنسني

188
00:30:06,138 --> 00:30:10,601
‫‫‫احذر...

189
00:30:12,686 --> 00:30:14,480
‫‫‫نخب "جاك"...

190
00:30:14,563 --> 00:30:19,902
‫‫‫الراقص الأحمق من حل الأحجية وصديق الجنيات

191
00:30:19,985 --> 00:30:21,153
‫‫‫اشربوا

192
00:30:29,912 --> 00:30:31,872
‫‫‫سيساعدك هذا

193
00:30:31,956 --> 00:30:34,875
‫‫‫- ألا تأبه لما حدث؟
‫‫‫- بالطبع

194
00:30:34,959 --> 00:30:38,879
‫‫‫- ما فائدة عالم حبيس في فصل الموت؟
‫‫‫- لابد أن نعثر على الإجابة

195
00:30:39,004 --> 00:30:43,634
‫‫‫حتماً، لكن علينا أولاً التأكد من أن الجياد
‫‫‫وحيدة القرن لم تصب بأذى

196
00:30:43,717 --> 00:30:45,844
‫‫‫أخشى حدوث ما لا يحمد عقباه

197
00:31:40,649 --> 00:31:43,277
‫‫‫"ليلي"

198
00:31:44,778 --> 00:31:47,531
‫‫‫"جاك"، ماذا؟

199
00:34:22,728 --> 00:34:24,104
‫‫‫سامحني

200
00:34:29,485 --> 00:34:30,986
‫‫‫لم أقصد ضرراً

201
00:35:17,032 --> 00:35:21,203
‫‫‫أخبرنا بما حدث يا "جاك"

202
00:35:30,754 --> 00:35:34,466
‫‫‫هيّا، لا تخف شيئاً عنا

203
00:35:35,467 --> 00:35:37,469
‫‫‫سنبقى في ظلام دائم

204
00:35:39,596 --> 00:35:42,349
‫‫‫- لقد أنزلت علينا لعنة
‫‫‫- ألا يوجد ما يمكننا فعله؟

205
00:35:44,852 --> 00:35:47,062
‫‫‫علينا استعادة وحيد القرن

206
00:35:48,564 --> 00:35:51,191
‫‫‫حينئذ فقط سيعود العالم إلى طبيعته السابقة

207
00:35:53,026 --> 00:35:54,611
‫‫‫علينا العثور على بطل شجاع...

208
00:35:55,988 --> 00:36:02,202
‫‫‫- قوي القلب وطاهر الروح
‫‫‫- بطل؟ أي بطل؟

209
00:36:02,911 --> 00:36:04,663
‫‫‫لا تيأسوا بسرعة يا رفاق

210
00:36:06,748 --> 00:36:08,625
‫‫‫أنت تصلح للمهمة...

211
00:36:09,668 --> 00:36:11,920
‫‫‫لكن علينا أن نحضر لك بعض الأسلحة

212
00:36:12,546 --> 00:36:14,798
‫‫‫لكنني لا أفقه شيئاً عن الأسلحة

213
00:36:14,882 --> 00:36:17,968
‫‫‫ستتعلم، أعرف أين يمكن العثور على أفضل أسلحة

214
00:36:18,635 --> 00:36:22,556
‫‫‫"بروان توم"، ابق هنا مع الفرس وحيد القرن واحرسه

215
00:36:22,639 --> 00:36:24,558
‫‫‫- سأحرسه بحياتي
‫‫‫- بل أفضل من ذلك

216
00:36:24,641 --> 00:36:26,518
‫‫‫إنه آخر فرس من السلالة

217
00:36:38,447 --> 00:36:42,367
‫‫‫أصبح القرن السحري ملكي

218
00:36:42,659 --> 00:36:48,206
‫‫‫الآن ستحب كل المخلوقات الليل وتعبد الجن

219
00:36:48,582 --> 00:36:54,713
‫‫‫- لا يجدر بك التحدث هكذا
‫‫‫- ولم لا؟ لدي القوة الآن

220
00:36:55,589 --> 00:36:57,299
‫‫‫أنت ثرثار فحسب

221
00:37:07,643 --> 00:37:10,938
‫‫‫ولا حتى الظلام يحل للأبد

222
00:37:17,027 --> 00:37:20,030
‫‫‫"جاك"، يمكنني مرافقتك الآن

223
00:37:20,989 --> 00:37:23,492
‫‫‫و"أونا" سترشدنا

224
00:37:27,454 --> 00:37:31,208
‫‫‫اتبعني يا "جاك" من هنا، هيّا

225
00:37:39,341 --> 00:37:41,468
‫‫‫هيّا، أسرع

226
00:37:53,480 --> 00:37:55,107
‫‫‫هيّا

227
00:38:19,798 --> 00:38:21,383
‫‫‫أنا "أونا"

228
00:38:23,427 --> 00:38:24,553
‫‫‫"أونا"!

229
00:38:27,139 --> 00:38:32,686
‫‫‫لا أحد يعرف هذا سواك، إنه سر بيننا، لا تخبر "غامب"

230
00:38:33,145 --> 00:38:36,023
‫‫‫هل تعدني؟ عدني

231
00:38:38,066 --> 00:38:43,530
‫‫‫يمكنني أن أصبح أي شيء تريده وأنفذ كل رغباتك

232
00:38:44,156 --> 00:38:46,450
‫‫‫عليك مساعدتنا يا "جاك"

233
00:38:47,242 --> 00:38:50,495
‫‫‫حب الجنيات يجعل أي شيء ممكناً

234
00:39:01,548 --> 00:39:08,430
‫‫‫لتضرم النيران أكثر لتصدر موسيقى مثل الجوقة

235
00:39:09,931 --> 00:39:13,351
‫‫‫- خسارة أن تهدر هذه القوة
‫‫‫- تهدر؟

236
00:39:13,810 --> 00:39:18,899
‫‫‫يجب بك أن تحذر وإلا حولتك إلى لحم مقدد

237
00:39:18,982 --> 00:39:24,821
‫‫‫لم لا تحول كل شيء إلى قمامة
‫‫‫أو جبل كبير من الفضلات؟

238
00:39:24,905 --> 00:39:26,615
‫‫‫ألن يكون هذا سحراً؟

239
00:39:28,158 --> 00:39:31,870
‫‫‫لتضرم النيران أكثر...

240
00:39:31,953 --> 00:39:35,248
‫‫‫لتصدر موسيقى مثل الجوقة

241
00:39:39,461 --> 00:39:40,837
‫‫‫انتبه

242
00:39:41,505 --> 00:39:44,257
‫‫‫- انتبه
‫‫‫- ماذا؟

243
00:39:44,341 --> 00:39:45,842
‫‫‫الشيطان

244
00:39:49,262 --> 00:39:56,269
‫‫‫توقف، أسمعني، يا أمير الظلام، لقد ولى عهد سيطرتك

245
00:39:56,770 --> 00:40:00,816
‫‫‫وسيبدأ نظام حكم جديد، أنا أملك القوة

246
00:40:00,941 --> 00:40:03,777
‫‫‫- كفى
‫‫‫- تباً!

247
00:40:05,403 --> 00:40:11,326
‫‫‫تباً! أرجوك، كنت أمزح فقط

248
00:40:12,285 --> 00:40:14,204
‫‫‫لم أقصد شيئاً

249
00:40:14,663 --> 00:40:17,290
‫‫‫لا

250
00:40:17,374 --> 00:40:21,545
‫‫‫ألا تتحلى بروح الدعابة؟ دعني

251
00:40:27,634 --> 00:40:33,014
‫‫‫اغفر لي تدخلي في الأمر يا سيدي
‫‫‫لكن الجن يميلون للصراحة

252
00:40:33,098 --> 00:40:38,687
‫‫‫- وأود أن أشجع مبادرتهم
‫‫‫- ماتت الخيول وحيدة القرن، صحيح؟

253
00:40:38,770 --> 00:40:42,524
‫‫‫- أجل يا سيدي
‫‫‫- هذا صحيح

254
00:40:42,649 --> 00:40:45,360
‫‫‫كاذبان، ها هو الفجر

255
00:40:45,443 --> 00:40:52,492
‫‫‫- هذا صحيح، لكن من ناحية أخرى...
‫‫‫- ماتت الخيول تماماً

256
00:40:52,826 --> 00:40:55,120
‫‫‫- تكلما
‫‫‫- لا يزال الفرس حياً

257
00:40:55,203 --> 00:41:00,083
‫‫‫لو ظل فرس وحيد حي يجوب الأرض فلن تكتمل قوتي

258
00:41:00,167 --> 00:41:03,003
‫‫‫إنها أنثى ولا تملك قوة يا سيدي

259
00:41:03,086 --> 00:41:06,089
‫‫‫لديها قوة الخلق فقط

260
00:41:06,715 --> 00:41:08,842
‫‫‫أحضروا المهرة

261
00:41:09,634 --> 00:41:12,762
‫‫‫آمركم بهذا

262
00:41:16,266 --> 00:41:18,268
‫‫‫لنر، ماذا لدينا هنا؟

263
00:41:19,686 --> 00:41:22,355
‫‫‫شجرة ساسافراس صغيرة

264
00:41:22,439 --> 00:41:29,321
‫‫‫القليل من النعناع سيكون جيداً
‫‫‫نبات قفاز الثعلب؟ نبات الهندباء

265
00:41:35,160 --> 00:41:37,162
‫‫‫من هناك؟ ما الأمر؟

266
00:41:38,830 --> 00:41:42,250
‫‫‫- أنا الأميرة "ليلي"
‫‫‫- أنت؟

267
00:41:42,334 --> 00:41:46,713
‫‫‫- أنت سبب تعاستنا
‫‫‫- أنا آسفة جداً

268
00:41:47,088 --> 00:41:51,259
‫‫‫لم أعرف، من فضلك اغفر لي

269
00:41:51,343 --> 00:41:56,306
‫‫‫- لا تطلبي مني الغفران
‫‫‫- أحاول إعادة الأمور إلى نصابها

270
00:41:56,973 --> 00:41:59,893
‫‫‫أرسل أمير الظلام الجن من أجل المهرة

271
00:41:59,976 --> 00:42:04,022
‫‫‫البقاء هنا ليس آمناً، عليك أن تسرع وترحل الآن

272
00:42:04,105 --> 00:42:08,485
‫‫‫- أحسنت، أنت شجاعة جداً
‫‫‫- أسرع

273
00:42:08,568 --> 00:42:13,990
‫‫‫فات الأوان، إن كنتما تسعيان للشجار
‫‫‫فتعاليا لمن سيقضي عليكما

274
00:42:23,625 --> 00:42:28,588
‫‫‫جرب ارتداء هذه...

275
00:42:28,672 --> 00:42:30,840
‫‫‫واصلا الضرب

276
00:42:32,133 --> 00:42:35,470
‫‫‫انظرا...

277
00:42:35,553 --> 00:42:41,101
‫‫‫لا يمكنكما التغلب علي

278
00:42:41,184 --> 00:42:44,646
‫‫‫لقد علقت الأداة وتمكنا من هزيمتي

279
00:43:00,996 --> 00:43:02,706
‫‫‫"براون توم"

280
00:43:07,669 --> 00:43:08,920
‫‫‫"براون توم"

281
00:43:09,587 --> 00:43:15,802
‫‫‫لا يمكن أن تكون قد مت، هذا شيء بشع، "براون توم"

282
00:43:16,219 --> 00:43:19,597
‫‫‫- "براون توم"
‫‫‫- "غامب"

283
00:43:19,681 --> 00:43:21,433
‫‫‫"سكرول بال"

284
00:43:22,183 --> 00:43:24,144
‫‫‫والفتى "جاك"

285
00:43:24,936 --> 00:43:28,440
‫‫‫- هل قتلوكم أيضاً؟
‫‫‫- بالطبع لا

286
00:43:28,732 --> 00:43:32,444
‫‫‫- لكن عم تتحدث؟
‫‫‫- الجن

287
00:43:32,569 --> 00:43:35,822
‫‫‫- الجن
‫‫‫- أصابا رأسي

288
00:43:38,325 --> 00:43:43,038
‫‫‫- هذا السهم لم يكن ليصيبه بضرر
‫‫‫- بذلت ما بوسعي في قتالهم...

289
00:43:43,121 --> 00:43:50,128
‫‫‫لكنهم هجموا علي بالمئات
‫‫‫حذرتني الأميرة من المخلوقات...

290
00:43:50,545 --> 00:43:52,964
‫‫‫- "ليلي"؟
‫‫‫- أجل

291
00:43:53,048 --> 00:43:57,010
‫‫‫- إذن هي حية
‫‫‫- كانت لا تزال حية عندما قتلوني

292
00:43:57,719 --> 00:44:01,848
‫‫‫- لابد أن الجن اختطفوها
‫‫‫- سنتبع آثارهم في الجليد

293
00:44:07,395 --> 00:44:09,397
‫‫‫الشجرة العظمى

294
00:44:10,106 --> 00:44:15,820
‫‫‫عندما حكم الشر العالم جاء الشيطان ليقدم قربانه هنا

295
00:44:48,144 --> 00:44:54,067
‫‫‫- إنه قبيح، كم أكرهه
‫‫‫- جيد، ادخل أنت أولاً

296
00:44:54,150 --> 00:44:55,777
‫‫‫لماذا تختارني أنا دائماً؟

297
00:44:56,486 --> 00:44:57,404
‫‫‫هيّا

298
00:45:03,827 --> 00:45:05,620
‫‫‫غريب

299
00:45:19,217 --> 00:45:20,969
‫‫‫حسناً...

300
00:45:33,565 --> 00:45:34,774
‫‫‫نجحت

301
00:45:35,316 --> 00:45:36,860
‫‫‫"سكرو بال"

302
00:45:48,746 --> 00:45:51,499
‫‫‫جني كريه الطعم

303
00:45:56,671 --> 00:46:00,175
‫‫‫تعال أيها الفتى الشهي

304
00:46:05,472 --> 00:46:12,312
‫‫‫من يكون الطعام الشهي الذي أزعج راحة "ميغ ماكلبون"؟

305
00:46:15,732 --> 00:46:17,942
‫‫‫يطلقون علي "جاك" يا سيدتي

306
00:46:20,737 --> 00:46:27,076
‫‫‫- يا لك من فتى بدين جميل!
‫‫‫- أنت لن تأكلينني، أليس كذلك؟

307
00:46:27,410 --> 00:46:29,245
‫‫‫بالطبع سآكلك

308
00:46:33,041 --> 00:46:39,005
‫‫‫لكن هذا سيكون شيئاً مؤسفاً لأن سيدة جميلة مثلك...

309
00:46:39,422 --> 00:46:41,925
‫‫‫تستحق من هو أفضل من شخص هزيل مثلي

310
00:46:43,676 --> 00:46:44,886
‫‫‫ألا تعتقدين هذا؟

311
00:46:46,971 --> 00:46:52,101
‫‫‫بلى، هل ترى أنني جميلة يا "جاك"؟

312
00:46:52,560 --> 00:46:56,064
‫‫‫لابد أن ملائكة السماء تحسدك على جمالك

313
00:47:04,322 --> 00:47:10,912
‫‫‫ستكون وجبة شهية جداً لعل بقية جسدك في جمال لسانك

314
00:47:11,704 --> 00:47:16,960
‫‫‫لا، انتظري أيتها الجميلة، تمتعي بالنظر إلى جمالك

315
00:47:17,627 --> 00:47:23,591
‫‫‫أنت كائن نوراني، انظري

316
00:47:23,675 --> 00:47:26,469
‫‫‫يا لها من فكرة سديدة!

317
00:47:44,654 --> 00:47:45,738
‫‫‫نجحت

318
00:48:38,791 --> 00:48:40,418
‫‫‫"سكرو بال"

319
00:48:46,591 --> 00:48:49,802
‫‫‫حسناً...

320
00:48:52,347 --> 00:48:57,268
‫‫‫يا له من بوق كبير! أراهن أنه يسبب ضوضاء عالية

321
00:48:57,352 --> 00:49:00,438
‫‫‫لو أطلقته فسنموت

322
00:49:19,916 --> 00:49:21,709
‫‫‫أعتقد أنها توقفت

323
00:49:22,418 --> 00:49:25,505
‫‫‫لا...

324
00:49:35,807 --> 00:49:40,061
‫‫‫- لا...
‫‫‫- سقطت على الجزء الذي يؤلمني في ظهري

325
00:49:41,354 --> 00:49:43,773
‫‫‫لم أعد كبيراً كسابق عهدي

326
00:49:50,321 --> 00:49:54,784
‫‫‫- أين نحن؟
‫‫‫- في مكان لا يجدر بنا التواجد فيه

327
00:49:55,660 --> 00:49:57,453
‫‫‫يا للهول!

328
00:49:59,163 --> 00:50:04,252
‫‫‫- انتظروني
‫‫‫- علينا الخروج من هنا، هذا هو الجحيم

329
00:50:05,503 --> 00:50:11,551
‫‫‫صمتاً، ستتحولون إلى جن مفروم اللحم
‫‫‫إن لم تلتزموا الصمت

330
00:50:11,634 --> 00:50:17,140
‫‫‫- من أنت أيها الأخرق؟
‫‫‫- معرفتي لن تساعدني أو تساعدكم

331
00:50:17,223 --> 00:50:20,059
‫‫‫حتى بالرغم من أننا إخوة

332
00:50:24,897 --> 00:50:28,359
‫‫‫- ماذا حدث لك؟
‫‫‫- إنها قصة طويلة

333
00:50:28,443 --> 00:50:32,071
‫‫‫لنقل فقط إنني خرجت للبحث عن مغامرة

334
00:50:32,155 --> 00:50:37,493
‫‫‫ووجدت ما لم يمكنني احتماله، لكن هذا لا يهم الآن

335
00:50:38,494 --> 00:50:41,456
‫‫‫كلنا في نفس المأزق

336
00:50:42,957 --> 00:50:47,211
‫‫‫كنت أعرف هذا، كان يجدر بي البقاء في المنزل

337
00:50:47,962 --> 00:50:54,969
‫‫‫لنواجه الأمر أيها الإخوة
‫‫‫أنا وأنتم سنتحول إلى لحم مشوي

338
00:50:58,139 --> 00:50:59,390
‫‫‫لحم مشوي؟

339
00:51:09,609 --> 00:51:10,860
‫‫‫الشيء!

340
00:51:14,489 --> 00:51:17,366
‫‫‫لا، إنه قادم

341
00:51:17,492 --> 00:51:19,494
‫‫‫اختبئوا...

342
00:51:26,918 --> 00:51:29,587
‫‫‫لا أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا، ساعدني

343
00:51:58,199 --> 00:52:03,037
‫‫‫النجدة...

344
00:52:03,120 --> 00:52:05,414
‫‫‫اتركني

345
00:52:05,498 --> 00:52:10,795
‫‫‫النجدة...

346
00:52:10,878 --> 00:52:12,588
‫‫‫النجدة

347
00:52:12,672 --> 00:52:15,716
‫‫‫أرجوكم ساعدوني

348
00:52:15,800 --> 00:52:21,764
‫‫‫اتركني أيها الوحش...

349
00:52:23,474 --> 00:52:27,228
‫‫‫- علينا مساعدته
‫‫‫- لا تقلق، يمكنه الاعتناء بنفسه

350
00:52:27,353 --> 00:52:29,689
‫‫‫أنا واثق بهذا، أعتقد هذا

351
00:52:30,231 --> 00:52:34,193
‫‫‫"سكرو بال" محق، العثور على وحيد القرن أكثر أهمية

352
00:52:34,277 --> 00:52:36,696
‫‫‫لماذا لا تطير "أونا" وتعثر على المفتاح؟

353
00:52:38,823 --> 00:52:43,619
‫‫‫"أونا"؟ لكنها ضئيلة الحجم جداً ولن يمكنها حمل...

354
00:52:45,663 --> 00:52:50,042
‫‫‫- سرنا؟
‫‫‫- سيبقى هنا للأبد إذا لم تساعدينا

355
00:52:50,126 --> 00:52:54,714
‫‫‫- لقد وعدتني
‫‫‫- أيتها الروح العنيدة

356
00:52:54,797 --> 00:52:56,757
‫‫‫كيف تجرئين على إخفاء هذا السر؟

357
00:52:56,841 --> 00:52:58,384
‫‫‫إنه سري الخاص

358
00:53:04,432 --> 00:53:08,978
‫‫‫سأفعل ما طلبت إن قبلتني

359
00:53:19,071 --> 00:53:20,489
‫‫‫أمر سهل

360
00:53:27,496 --> 00:53:32,168
‫‫‫أتدعو هذه قبلة؟ ألست جميلة؟

361
00:53:34,962 --> 00:53:39,508
‫‫‫أنت أجمل من لقاح النحل ونسيم الصيف يتناقله

362
00:53:41,719 --> 00:53:45,014
‫‫‫في جمال الرياح التي تنقلني إليك

363
00:53:49,268 --> 00:53:51,938
‫‫‫إنه سحر الجنيات

364
00:53:52,688 --> 00:53:59,320
‫‫‫- "ليلي"؟
‫‫‫- أجل يا "جاك"

365
00:54:08,829 --> 00:54:12,166
‫‫‫- هذا ليس حقيقياً
‫‫‫- بل هو كذلك

366
00:54:13,167 --> 00:54:18,172
‫‫‫أنا حية ودافئة وأريدك أن تعانقني

367
00:54:41,862 --> 00:54:46,951
‫‫‫لا، لا يمكنني هذا، إنه مزيد من سحر الجنيات

368
00:54:49,912 --> 00:54:52,456
‫‫‫قلوب البشر لا تحب بهذه الطريقة

369
00:54:53,666 --> 00:54:58,546
‫‫‫لماذا أهتم بقلوب البشر؟
‫‫‫فهي ناعمة ولا روح فيها مثل العصيدة

370
00:54:59,296 --> 00:55:02,675
‫‫‫ينبض قلب الجنية بعنف وحرية

371
00:55:09,306 --> 00:55:10,307
‫‫‫"أونا"

372
00:55:13,352 --> 00:55:17,023
‫‫‫سنظل هنا حتى نتعفن بسبب أحاسيسك المرهفة

373
00:55:17,106 --> 00:55:18,941
‫‫‫أوافقك على هذا تماماً

374
00:55:24,822 --> 00:55:28,075
‫‫‫تبدون جميعاً كالندابين في جنازاتكم

375
00:55:30,703 --> 00:55:31,662
‫‫‫"أونا"

376
00:55:40,629 --> 00:55:41,630
‫‫‫بسرعة

377
00:55:52,933 --> 00:55:55,478
‫‫‫يا له من مشهد بشع!

378
00:56:08,824 --> 00:56:10,242
‫‫‫يجب أن نجد الزنزانات

379
00:56:11,619 --> 00:56:16,290
‫‫‫- أحسبني سأظل حيث أنا، شكراً
‫‫‫- ليس بهذه السرعة، ستبحث معنا

380
00:56:16,415 --> 00:56:18,834
‫‫‫- سأذهب مع "جاك"
‫‫‫- لا، سننفصل

381
00:56:19,460 --> 00:56:22,713
‫‫‫- أجل، من الأفضل أن ننقسم لفرق
‫‫‫- سأذهب مع...

382
00:56:24,757 --> 00:56:26,842
‫‫‫سيأتي "غامب" معي وسيذهب "براون توم" مع "سكرو بال"

383
00:56:26,926 --> 00:56:29,512
‫‫‫أجل، اعتنيا بنفسيكما، هيا يا "جاك"

384
00:56:32,973 --> 00:56:34,141
‫‫‫توخيا الحذر

385
00:56:40,356 --> 00:56:43,526
‫‫‫- أريد معرفة شيء واحد
‫‫‫- ما هو؟

386
00:56:44,068 --> 00:56:45,402
‫‫‫لماذا أنا؟

387
00:56:46,654 --> 00:56:49,532
‫‫‫- أعتقد أن علينا الاتجاه غرباً
‫‫‫- وأنا أعتقد شرقاً

388
00:56:49,740 --> 00:56:51,117
‫‫‫حسناً

389
00:56:52,785 --> 00:56:57,665
‫‫‫أبي، أحكم العالم في قبضتي

390
00:56:57,748 --> 00:57:02,378
‫‫‫لكن هذه الفتاة تشتت انتباهي

391
00:57:03,212 --> 00:57:09,718
‫‫‫لم أشعر بهذه الرغبة منذ زمن سحيق، فماذا عساي أفعل؟

392
00:57:10,052 --> 00:57:16,934
‫‫‫أنت مفتون بها لأن روحها نقية

393
00:57:18,352 --> 00:57:21,230
‫‫‫ولتجعلها واحدة منا...

394
00:57:21,647 --> 00:57:26,777
‫‫‫عليك أن تسحرها وتتودد إليها...

395
00:57:26,861 --> 00:57:30,364
‫‫‫وتغير روحها

396
00:57:31,031 --> 00:57:35,578
‫‫‫نومها مغناطيسياً وأطلق سراحها...

397
00:57:35,995 --> 00:57:39,748
‫‫‫وأحضرها إليك

398
00:57:47,381 --> 00:57:50,676
‫‫‫- هل رأيت شيئاً؟
‫‫‫- لا، وأنت؟

399
00:57:50,759 --> 00:57:54,138
‫‫‫لا أعرف، أعتقد أنني رأيت شيئاً

400
00:58:58,577 --> 00:59:01,705
‫‫‫يجدر بك أن ترى أميرتك الآن

401
00:59:09,129 --> 00:59:15,177
‫‫‫تودد إليها

402
00:59:54,091 --> 01:00:01,056
‫‫‫تودد إليها، عليك استمالتها...

403
01:01:14,838 --> 01:01:19,426
‫‫‫اجعلها واحدة منا

404
01:04:33,495 --> 01:04:39,876
‫‫‫اهدئي، هل تروق لك هداياي؟

405
01:04:41,503 --> 01:04:44,339
‫‫‫ألا يروق لك الثوب؟

406
01:04:46,550 --> 01:04:48,010
‫‫‫لا

407
01:04:50,596 --> 01:04:54,224
‫‫‫كيف يمكنك أن تقولي هذا عن ثوب زفافك؟

408
01:04:54,891 --> 01:04:57,894
‫‫‫عثرت على الزوجة المناسبة...

409
01:04:58,520 --> 01:05:01,273
‫‫‫- وأنت تعرفين هذا
‫‫‫- مستحيل

410
01:05:01,356 --> 01:05:06,820
‫‫‫كلنا متشابهون من الداخل

411
01:05:08,905 --> 01:05:12,826
‫‫‫ألم يحبس الفرس وحيد القرن بسبب خطيئتك؟

412
01:05:12,909 --> 01:05:19,750
‫‫‫حتى الآن تنبت بذرة الشر الذي اقترفته بداخلك

413
01:05:19,833 --> 01:05:25,631
‫‫‫لا، أنت تكذب وتثير اشمئزازي

414
01:05:26,632 --> 01:05:28,508
‫‫‫أنت مجرد حيوان

415
01:05:32,095 --> 01:05:35,223
‫‫‫كلنا حيوانات يا سيدتي

416
01:05:52,491 --> 01:05:57,537
‫‫‫- "ليلي"
‫‫‫- لا يمكنك فعل شيء لمساعدتها

417
01:05:58,288 --> 01:06:02,459
‫‫‫كن شاكراً أنها لا تزال حية، عليك مساعدتنا

418
01:06:02,876 --> 01:06:07,339
‫‫‫آخر فرس وحيد القرن سيموت الليلة

419
01:06:08,423 --> 01:06:14,262
‫‫‫ومع تساقط آخر قطرة من دمائه ستغيب الشمس إلى الأبد

420
01:06:15,514 --> 01:06:20,560
‫‫‫- ولن يحل الفجر ثانية
‫‫‫- لا

421
01:06:22,229 --> 01:06:27,818
‫‫‫سيدتي، أحتاج إلى سلوان الظلال...

422
01:06:28,652 --> 01:06:31,196
‫‫‫وظلمة الليل

423
01:06:32,614 --> 01:06:36,618
‫‫‫شروق الشمس يدمرني

424
01:06:38,495 --> 01:06:43,375
‫‫‫ما دامت الشمس تشرق، يمكننا تدميره

425
01:06:45,752 --> 01:06:48,255
‫‫‫دعني أبهرك بحكمتي

426
01:06:49,798 --> 01:06:51,800
‫‫‫أعتقد أنني أعرف طريقة لتدميره

427
01:06:56,096 --> 01:07:02,436
‫‫‫هيّا، أنت تعوق تقدمنا
‫‫‫لن نسير في نفس الرواق لعدة مرات

428
01:07:02,519 --> 01:07:06,898
‫‫‫- أعتقد أنه علينا الذهاب من هنا
‫‫‫- لا، من هنا، اتبعني

429
01:07:11,194 --> 01:07:13,655
‫‫‫من هنا، ابق بالقرب مني

430
01:07:30,714 --> 01:07:32,507
‫‫‫- أتعرف؟
‫‫‫- ماذا؟

431
01:07:32,591 --> 01:07:35,761
‫‫‫- أعتقد أن علينا الفرار
‫‫‫- أوافقك

432
01:07:38,513 --> 01:07:39,890
‫‫‫"سكرو بال"

433
01:07:44,853 --> 01:07:49,733
‫‫‫أين كنت؟ كنا سنهرب من هنا بأسرع ما يمكننا بعد قليل

434
01:07:49,816 --> 01:07:56,740
‫‫‫- بينما تقضي وقتاً ممتعاً ينفد الوقت بسرعة
‫‫‫- وجدنا الفرس حياً في الزنزانة

435
01:07:56,823 --> 01:08:00,702
‫‫‫- أحسنتما
‫‫‫- شكراً

436
01:08:01,161 --> 01:08:03,663
‫‫‫لدى "جاك" خطة جيدة

437
01:08:03,747 --> 01:08:07,292
‫‫‫علينا تجميع كل الأشياء البراقة
‫‫‫التي يمكننا العثور عليها

438
01:08:08,168 --> 01:08:10,879
‫‫‫سنضيء الظلام

439
01:08:47,123 --> 01:08:48,542
‫‫‫اكسرها

440
01:09:05,851 --> 01:09:07,435
‫‫‫هذا لا يصح

441
01:09:10,480 --> 01:09:13,024
‫‫‫لو أصدرت صوتاً فستهلك لا محالة

442
01:09:13,400 --> 01:09:16,403
‫‫‫نفذ ما نقوله لك، أتفهم؟ هل تقسم على هذا؟

443
01:09:17,821 --> 01:09:20,991
‫‫‫أقسم بخصلة شعر "نيكاديموس" المقرحة

444
01:09:21,074 --> 01:09:24,786
‫‫‫ساعدوني رجاء

445
01:09:27,581 --> 01:09:28,540
‫‫‫شكراً

446
01:10:23,303 --> 01:10:25,555
‫‫‫هيا، أسرع

447
01:10:52,499 --> 01:10:53,416
‫‫‫"براون توم"

448
01:12:34,768 --> 01:12:37,562
‫‫‫"غامب"

449
01:12:40,940 --> 01:12:44,736
‫‫‫- "غامب"
‫‫‫- "جاك"

450
01:12:50,033 --> 01:12:52,077
‫‫‫ثلاثة هتافات للبطل

451
01:12:52,160 --> 01:12:57,749
‫‫‫مرحى

452
01:13:23,483 --> 01:13:25,026
‫‫‫ماذا سنفعل الآن؟

453
01:13:25,902 --> 01:13:27,987
‫‫‫علي أن أصعد إلى أعلى

454
01:13:30,657 --> 01:13:31,991
‫‫‫حيث الضوء

455
01:13:34,369 --> 01:13:36,621
‫‫‫لا يوجد ما يمكنك التشبث به

456
01:13:36,704 --> 01:13:39,749
‫‫‫تحتاج إلى جنية البازلاء لتتمكن من أداء الأمر

457
01:13:46,714 --> 01:13:48,466
‫‫‫أنا سأصعد

458
01:13:50,885 --> 01:13:53,596
‫‫‫ما الخطب؟ ألست صغيراً بما يكفي لأداء المهمة؟

459
01:13:53,680 --> 01:13:57,475
‫‫‫أرجوك، دعني أحاول ولن أخذلك

460
01:13:59,269 --> 01:14:01,688
‫‫‫حسناً، افعل هذا لكن كن سريعاً

461
01:14:01,771 --> 01:14:05,441
‫‫‫شكراً، لن تندم على هذا أبداً

462
01:14:05,525 --> 01:14:08,361
‫‫‫لطالما عرفت أنك ستصبح ذا شأن

463
01:14:19,581 --> 01:14:25,753
‫‫‫كل ما أرغب فيه هو أن تجلسي لنتحدث معاً

464
01:14:25,837 --> 01:14:26,796
‫‫‫أجلس؟

465
01:14:30,967 --> 01:14:32,886
‫‫‫- هنا؟
‫‫‫- أجل

466
01:14:32,969 --> 01:14:35,263
‫‫‫- أفضل الوقوف
‫‫‫- اجلسي...

467
01:14:39,517 --> 01:14:42,729
‫‫‫أو قفي إن أردت

468
01:14:43,938 --> 01:14:47,150
‫‫‫ألا يكفي أننا هنا بمفردنا؟

469
01:14:48,735 --> 01:14:50,361
‫‫‫نحن الاثنان فقط

470
01:14:55,575 --> 01:15:00,997
‫‫‫ستدور بيننا محادثة بسيطة

471
01:15:01,497 --> 01:15:03,374
‫‫‫ليس لدي ما أتحدث عنه

472
01:15:05,251 --> 01:15:07,670
‫‫‫لقد سلبتني أحلامي

473
01:15:08,630 --> 01:15:10,465
‫‫‫كل الأشياء تتغير يا "ليلي"

474
01:15:12,634 --> 01:15:18,014
‫‫‫أحلام الشباب... هي أسباب الندم في الكبر

475
01:15:21,017 --> 01:15:24,312
‫‫‫الأحلام هي تخصصي

476
01:15:24,812 --> 01:15:28,566
‫‫‫فأنا أؤثر على البشر عبر الأحلام

477
01:15:29,234 --> 01:15:34,822
‫‫‫إن حلمي هو أن أعيش معك أبد الآبدين

478
01:15:37,533 --> 01:15:41,829
‫‫‫أعرض عليك هذه الوردة يا أميرتي

479
01:15:44,832 --> 01:15:48,795
‫‫‫وقلبي وروحي...

480
01:15:50,755 --> 01:15:51,965
‫‫‫وحبي

481
01:15:53,341 --> 01:15:54,342
‫‫‫حبك؟

482
01:16:04,978 --> 01:16:09,315
‫‫‫ناحية اليمين قليلاً، ناحية اليسار، جيد

483
01:16:11,276 --> 01:16:12,360
‫‫‫اجلسي

484
01:16:14,529 --> 01:16:18,992
‫‫‫أقدر أفكارك، شاركيني إياها

485
01:16:27,959 --> 01:16:29,794
‫‫‫- تريدني أن أجلس؟
‫‫‫- أجل

486
01:16:29,877 --> 01:16:33,172
‫‫‫- ولا شيء غير هذا؟
‫‫‫- وتحدثي إلي

487
01:16:44,267 --> 01:16:50,898
‫‫‫- أعتقد أنني سأظل واقفة إن لم تمانع
‫‫‫- تباً لك!

488
01:16:50,982 --> 01:16:53,151
‫‫‫أبداً... مستحيل

489
01:17:13,296 --> 01:17:15,923
‫‫‫أسمع حلقاً يتوق إلى الذبح

490
01:17:16,007 --> 01:17:21,220
‫‫‫أتتوقين لرؤية إراقة الدماء؟

491
01:17:21,346 --> 01:17:25,725
‫‫‫مثلما تتوق أنت لشربها
‫‫‫حقق لعروسك أمنية واحدة الليلة

492
01:17:25,808 --> 01:17:29,729
‫‫‫- اطلبي ما شئت
‫‫‫- سأظل هنا معك كما ترغب

493
01:17:32,273 --> 01:17:34,567
‫‫‫- لكن بشرط واحد
‫‫‫- اطلبي أي شيء

494
01:17:35,193 --> 01:17:36,819
‫‫‫أريد أن أقتل أنا وحيد القرن

495
01:18:01,552 --> 01:18:03,513
‫‫‫في البداية...

496
01:18:04,514 --> 01:18:11,437
‫‫‫كان كل شيء... مغلفاً بالظلام

497
01:18:12,438 --> 01:18:16,901
‫‫‫كان العالم مجرد صمت أبدي بارد

498
01:18:18,194 --> 01:18:21,906
‫‫‫"جاك"، لا يزال أمامك خوض أكبر التحديات

499
01:18:22,865 --> 01:18:24,409
‫‫‫وليس لدينا متسع من الوقت

500
01:18:34,460 --> 01:18:40,508
‫‫‫لكن عندما أفسد الضوء الخواء التام

501
01:18:40,633 --> 01:18:44,470
‫‫‫يُسمع نحيب مدوٍ...

502
01:18:44,554 --> 01:18:48,724
‫‫‫وهرب كل الإخوة مذعورين

503
01:18:48,808 --> 01:18:49,684
‫‫‫"غامب"

504
01:18:51,144 --> 01:18:54,856
‫‫‫"أونا"، طيري كالريح، لقد حان الوقت

505
01:19:02,363 --> 01:19:03,281
‫‫‫"جاك"

506
01:19:50,870 --> 01:19:53,122
‫‫‫- "ليلي"
‫‫‫- "جاك"...

507
01:19:53,206 --> 01:19:57,335
‫‫‫عليك أن تحكم عليها بقلبك وليس بعينيك

508
01:19:58,586 --> 01:20:03,716
‫‫‫اسمعيني يا قوى الليل

509
01:20:05,218 --> 01:20:10,431
‫‫‫نقدم لك هذا القربان إجلالاً لك

510
01:20:11,933 --> 01:20:16,479
‫‫‫المطهر بالدم...

511
01:20:17,939 --> 01:20:21,442
‫‫‫والنار

512
01:20:31,911 --> 01:20:36,958
‫‫‫أناشدك يا أبي أن تتقبل قرباني

513
01:20:38,209 --> 01:20:42,713
‫‫‫ولينطفىء الضوء إلى الأبد

514
01:20:44,340 --> 01:20:48,135
‫‫‫وليبدأ عصر الظلام

515
01:20:49,387 --> 01:20:51,138
‫‫‫هيّا يا سيدتي

516
01:20:51,681 --> 01:20:57,103
‫‫‫فبداية عالم جديد في انتظار طعنتك

517
01:20:59,105 --> 01:21:02,942
‫‫‫ليكن قرباني من اللحم والدم

518
01:21:03,651 --> 01:21:07,196
‫‫‫إنها تنوي فعلها، لقد أصبحت واحدة منهم

519
01:21:07,947 --> 01:21:12,535
‫‫‫- أنا أخت آلهة الأقدار
‫‫‫- اقتلها، انس أمرها

520
01:21:13,327 --> 01:21:15,121
‫‫‫فكر في الفرس وحيد القرن

521
01:21:19,000 --> 01:21:23,045
‫‫‫هيّا، سأقتلها بنفسي

522
01:21:23,129 --> 01:21:24,046
‫‫‫لا

523
01:21:25,631 --> 01:21:26,507
‫‫‫لا

524
01:21:31,178 --> 01:21:35,516
‫‫‫أنا أثق بك وسأثق بك دائماً

525
01:21:38,894 --> 01:21:44,817
‫‫‫اركض...

526
01:21:46,193 --> 01:21:48,112
‫‫‫سيد الظلام

527
01:22:17,683 --> 01:22:22,813
‫‫‫ماذا لدينا هنا؟ فتى صغير

528
01:22:49,131 --> 01:22:51,592
‫‫‫"سكرو بال"، استيقظ

529
01:23:06,524 --> 01:23:08,109
‫‫‫"سكرو بال"، استيقظ

530
01:23:12,738 --> 01:23:13,656
‫‫‫استيقظ

531
01:23:42,518 --> 01:23:46,522
‫‫‫ألا تعرفني يا فتى؟

532
01:24:06,584 --> 01:24:09,086
‫‫‫- بسرعة
‫‫‫- كم الوقت؟

533
01:24:09,670 --> 01:24:16,051
‫‫‫كل ثعلب ولديه براغيث يسهل التخلص منها بالحك

534
01:24:30,691 --> 01:24:33,611
‫‫‫أعطني هذا يا فتى

535
01:24:49,084 --> 01:24:54,131
‫‫‫أبي، احمني

536
01:25:15,778 --> 01:25:20,449
‫‫‫هيا، اقتله يا "جاك"

537
01:25:37,299 --> 01:25:39,301
‫‫‫إنها تحت تأثير السحر

538
01:25:40,344 --> 01:25:42,179
‫‫‫تعويذة سحرية قوية

539
01:25:44,014 --> 01:25:47,184
‫‫‫- افعل شيئاً
‫‫‫- أنت فقط يمكنه حل هذه الأحجية

540
01:25:49,520 --> 01:25:54,608
‫‫‫أنا أميرة ومن حقي أن أقيم تحدياً
‫‫‫من أجل المتقدمين لزواجي

541
01:25:58,821 --> 01:26:01,073
‫‫‫والآن عليك أن تفي بوعدك

542
01:26:02,449 --> 01:26:05,619
‫‫‫- سأفتقدكم
‫‫‫- لكن لا تنسنا

543
01:26:05,828 --> 01:26:06,704
‫‫‫أبداً

544
01:28:16,000 --> 01:28:21,380
‫‫‫أحبك يا "ليلي"، انتهى الأمر

545
01:28:34,435 --> 01:28:35,769
‫‫‫أنت بأمان الآن

