0 00:00:00,000 --> 00:00:56,712 ترجمة محمد حسين المحمد مشاهدة ممتعة 1 00:00:26,970 --> 00:00:36,240 د.ا.و وحدة خاصة من الشرطة, تركز على العصابات و المخدرات و الدعارة 2 00:00:36,240 --> 00:00:44,342 مكونة من ضباط تم تدريبهم جيدا و ذوي خبرة لا تقل عن 10 سنوات 3 00:00:44,342 --> 00:00:51,787 لم يتم لمسهم أو إغرائهم أبدا 4 00:00:54,457 --> 00:01:04,581 حتى الآن 5 00:01:48,219 --> 00:01:50,576 كنت سأعيد كل المال 6 00:01:50,576 --> 00:01:54,277 سيد كالد منسيون, قل وداعا 7 00:02:13,026 --> 00:02:14,642 أنظري لعيناي 8 00:02:16,195 --> 00:02:17,269 هل أنت خائفة ؟ 9 00:02:18,938 --> 00:02:20,220 من حقك 10 00:02:22,712 --> 00:02:27,801 أتتصور هذا 50 مليونا ؟ -\Nأعلم ذلك, لا أدري لماذا تتعاود الكرة ؟ - 11 00:02:27,801 --> 00:02:29,063 و من يعلم ؟ 12 00:02:32,378 --> 00:02:37,258 ستان هل تسمعني ؟ - نعم - جيد - 13 00:04:44,126 --> 00:04:51,874 مرحبا بكم على الموجة المحلية, الطقس سيظل مشمسا طيلة اليوم 14 00:04:51,874 --> 00:04:53,730 كنا نتكلم عن الرجال 15 00:04:53,730 --> 00:04:56,149 ما الذي يجعل الرجل يعيش وحيدا ؟ 16 00:04:56,149 --> 00:04:58,172 معنا هذا الصباح دكتور فيلوس 17 00:04:58,172 --> 00:05:02,197 ما رأيك يا دكتور في هذا التصرف الاجتماعي ؟ 18 00:05:02,238 --> 00:05:05,669 في غالب الأحيان يكون رجلا قويا, متكفل بنفسه 19 00:05:05,669 --> 00:05:09,589 و لا يحتاج لمرأة تقول له كيف يعمل كيف يعيش, أو كيف يلبس 20 00:05:09,600 --> 00:05:13,229 في الحقيقة هناك ايضا العديد من النساء هكذا 21 00:05:13,229 --> 00:05:15,231 أتقصدين أن هؤلاء الرجال فخورين بأنفسهم ؟ 22 00:05:15,231 --> 00:05:18,296 الرجل يتصرف كما يشاء هذا جيد بالنسبة له 23 00:05:18,296 --> 00:05:23,989 لا بد أنه هناك العديد من الرجال يستمعون و هم يقودون هذا الصباح 24 00:05:24,031 --> 00:05:28,630 حسنا سنتكلم عن الرجال أكثر مع الدكتور فيلوس بعد هذا 25 00:05:35,397 --> 00:05:38,421 ماذا هناك في كرة الكريستال لديك ؟ 26 00:05:38,421 --> 00:05:45,365 أيام هذا الرجل الوحيد معدودة, سيجد فتاة أحلامه حتما و هذا أمر جيد 27 00:05:48,128 --> 00:05:50,735 عمي جاء, عمي جاء 28 00:05:50,735 --> 00:05:53,227 أعطني حلوة 29 00:05:53,227 --> 00:05:55,542 حلوة 30 00:05:55,542 --> 00:05:58,107 يا إلاهي 31 00:05:58,107 --> 00:05:59,828 نسيتها, أنا آسف 32 00:05:59,828 --> 00:06:02,945 بابي, كايدي, تعاليا لقد تأخرنا 33 00:06:02,945 --> 00:06:05,792 مرحبا فرانك 34 00:06:05,792 --> 00:06:08,055 كيف حالك ؟ - سعيدة برؤياك - حقا ؟ - 35 00:06:08,055 --> 00:06:13,373 أتعرف, هذا ما تحتاج إليه, زوجة, أبناء, أوحتى كلب تتكلم معه 36 00:06:13,373 --> 00:06:16,063 إنسي الأمر, فهو متزوج بعمله فقط 37 00:06:16,814 --> 00:06:19,431 حتى كلب ؟ سأفكر في الأمر 38 00:06:19,431 --> 00:06:21,349 يا أطفال هل سمعتم أمكم ؟ 39 00:06:21,360 --> 00:06:22,695 هيا بنا 40 00:06:24,603 --> 00:06:25,927 هيا 41 00:06:25,927 --> 00:06:29,483 وجدناها -\Nوجدتوها ؟ - 42 00:06:31,537 --> 00:06:32,548 يا أطفال 43 00:06:35,166 --> 00:06:37,532 ماذا عني ؟ ألن آخذ شيئا ؟ -\Nنعم - 44 00:06:37,532 --> 00:06:38,898 ما هي ؟ ما هي ؟ 45 00:06:38,898 --> 00:06:41,672 حلوة بالشكلوتة -\Nكيف عرفتها ؟ - 46 00:06:41,672 --> 00:06:45,134 لأننا نظرنا بداخلها -\Nحسنا سنذهب - 47 00:06:45,134 --> 00:06:48,690 يا صاح, خذ, ستجعل منك مفتشا جيدا 48 00:06:51,255 --> 00:06:58,376 أن تخدم و تحمي, لقد طبق هاذين الكلمتين منذ 20 سنة باستقامة 49 00:06:58,376 --> 00:07:01,192 هذه المدينة آمنة 50 00:07:02,902 --> 00:07:10,180 لن يكون هناك قنار بالأوراق, و لا رهانات خاطئة -\Nلا, هيا يا صاح - هيا صفقوا عليه - 51 00:07:14,038 --> 00:07:15,091 هذا جيد 52 00:07:15,091 --> 00:07:18,032 أتعرفون, لدي دقيقتين 53 00:07:18,032 --> 00:07:21,285 كان شرفا كبيرا 54 00:07:21,285 --> 00:07:25,279 فرانك شكرا على تعليمك 55 00:07:25,279 --> 00:07:27,458 هيا يا رفاق 56 00:07:27,458 --> 00:07:30,638 لا تنسوا الساعة السابعة 57 00:07:30,638 --> 00:07:35,112 استعدوا لتسكروا 58 00:07:35,112 --> 00:07:37,322 هذه مفاجئة لك 59 00:07:37,322 --> 00:07:39,772 هيا يا رفاق 60 00:07:41,743 --> 00:07:44,183 سوف أذهب, سوف أذهب حقا 61 00:07:44,194 --> 00:07:45,382 سوف تذهب 62 00:07:51,576 --> 00:07:55,424 غراهام, لقد كانت فعلا كعكة خاصة 63 00:07:55,424 --> 00:08:00,627 أنت تعرف أنني جيد في إعداد الحلوة - \Nنعم بالتأكيد أعرف - 64 00:08:00,637 --> 00:08:03,474 يا شباب - ماذا ؟ ماذا حدث ؟ - 65 00:08:03,474 --> 00:08:05,455 هل تكلم أحد بسوء عن الكعكة ؟ 66 00:08:05,455 --> 00:08:06,779 نعم 67 00:08:06,779 --> 00:08:08,666 خذ هذا فرانك 68 00:08:08,666 --> 00:08:11,513 لديك شريك جديد -\Nماذا ؟ شريك جديد ؟ - 69 00:08:12,973 --> 00:08:13,869 لماذا ؟ 70 00:08:13,869 --> 00:08:16,695 نعم, لماذا كل هذا الوقت ؟ 71 00:08:18,030 --> 00:08:23,807 شريكتك الجديدة أمضت تدريب أسبوعين, ثم حصلت على الوظيفة 72 00:08:23,807 --> 00:08:26,288 هل أقدمها لك الآن ؟ 73 00:08:27,404 --> 00:08:29,333 تبدو لي عازبة فرانك 74 00:08:30,209 --> 00:08:35,944 أقدم لك هذا كارتر, و هذا فرانك رفيقك في النهار و هذه بيلي روس 75 00:08:37,591 --> 00:08:38,801 سعيد بك روس 76 00:08:38,801 --> 00:08:44,202 أنا سعيدة و أشعر بالدهشة, و لا أدري ما علي قوله 77 00:08:44,567 --> 00:08:47,257 هل هذا جيد ؟ -\Nجيد, حسنا, هل أنت مستعدة ؟ - 78 00:08:47,257 --> 00:08:48,780 بالكل 79 00:08:48,780 --> 00:08:51,168 هيا بنا -\Nأراكم لا حقا يا شباب - 80 00:08:55,265 --> 00:08:57,121 هل سوف يتغلب على الوضع ؟ 81 00:08:57,121 --> 00:08:59,030 أراهن 50 دولارا على ذلك 82 00:09:00,375 --> 00:09:01,397 روس 83 00:09:01,970 --> 00:09:03,972 أخطأت السيارة 84 00:09:10,708 --> 00:09:11,845 حسنا 85 00:09:15,598 --> 00:09:16,850 أراهن 86 00:09:35,087 --> 00:09:39,790 مفتشة شرطة, إذن اسبوعا تدريب ؟ -\Nنعم سيدي - 87 00:09:40,686 --> 00:09:49,789 إنه لا يسعدني أن أكون معك حضرة الضابط, 15 سنة خبرة و مداليتي تقدير 88 00:09:50,081 --> 00:09:52,115 أقوم بعملي 89 00:09:52,990 --> 00:09:54,961 من الأفضل أن تراقبي أحدا آخر 90 00:09:57,422 --> 00:09:58,757 أتريدين بعضا منها ؟ 91 00:09:58,757 --> 00:09:59,977 لا أحب العلكة 92 00:10:02,146 --> 00:10:03,897 إنها لن تجعلك ثخينة 93 00:10:06,442 --> 00:10:08,120 إذن ما هي الخطة ؟ 94 00:10:08,736 --> 00:10:12,906 كسائر الأيام, أن تنهي يومك بسلام 95 00:10:15,378 --> 00:10:19,955 إلى كل الوحدات هناك مشكل ب29 شارع أرلتغتون 96 00:10:19,955 --> 00:10:22,270 حسنا نحن ذاهبان 97 00:10:49,266 --> 00:10:50,601 ماذا هناك ؟ 98 00:10:50,809 --> 00:10:52,697 إنه واحد منهم 99 00:10:52,697 --> 00:10:54,615 يريدون المال لإطلاق الناس 100 00:10:58,077 --> 00:10:59,902 خذ الناس و قفوا هناك 101 00:11:00,277 --> 00:11:02,217 حسنا, إذن 102 00:11:03,603 --> 00:11:06,012 أنت راقبي ورائي -\Nنعم بالطبع - 103 00:11:06,012 --> 00:11:07,962 إلى أين أنت ذاهب يا حيوان ؟ 104 00:11:15,209 --> 00:11:18,973 إسمع لكلامي -\Nلا تؤذيها, أرجوك - 105 00:11:26,992 --> 00:11:28,045 إرجع للخلف 106 00:11:38,357 --> 00:11:40,912 تعال يا حيوان, تريد أن تلهو ؟ 107 00:11:40,912 --> 00:11:42,560 تعال 108 00:11:46,668 --> 00:11:48,732 أتريد أن تعتذر ؟ 109 00:11:48,732 --> 00:11:50,557 آسف 110 00:11:57,752 --> 00:11:59,003 له 111 00:11:59,003 --> 00:12:00,286 آسف 112 00:12:06,730 --> 00:12:10,713 تعال هيا لنذهب -\Nتبا, لم أقل كلمتي الأخيرة - 113 00:12:10,713 --> 00:12:12,173 إمضوا نهارا جيدا 114 00:12:12,173 --> 00:12:17,147 أيها الضابط, مهلا أريدك أن تتعرف على ابنة أختي أدريان 115 00:12:17,147 --> 00:12:23,007 قولي له شكرا, لقد رأيت كيف حمانا و جعلنا آمنين - شكرا - 116 00:12:23,007 --> 00:12:24,393 سعيد بالتعرف عليك 117 00:12:24,393 --> 00:12:29,367 آسفة, أشعر بأنني لست بخير -\Nمهلا, عودي أدريانا - 118 00:12:29,367 --> 00:12:32,892 إسمع, إذا واجهك اي مشكل اتصل بي 119 00:12:32,902 --> 00:12:37,271 عد لا حقا من فضلك, ستتعرف عليها أكثر إنها فتاة لطيفة 120 00:12:37,281 --> 00:12:39,847 إعتن بنفسك -\Nشكرا - 121 00:12:40,670 --> 00:12:42,203 هل أخذت كلبشاتك ؟ 122 00:12:45,310 --> 00:12:46,583 جيد 123 00:13:09,011 --> 00:13:12,025 ما حدث لن يتكرر أبدا 124 00:13:12,025 --> 00:13:17,280 أعرف أن ما حصل لا يحدث لشرطي و أنا 125 00:13:17,291 --> 00:13:21,691 و أعدك أنني لن أكرر ذلك -\Nلا عليك روس إنسي الأمر - 126 00:13:22,494 --> 00:13:24,037 حقا 127 00:13:24,037 --> 00:13:25,080 نعم 128 00:13:27,468 --> 00:13:29,470 حسنا, شكرا 129 00:13:29,470 --> 00:13:33,098 هل اسألك سؤالا ؟ -\Nنعم تفضلي - 130 00:13:33,849 --> 00:13:38,030 لقد خالفوا القانون, لماذا لم تأخذهم إلى المخفر 131 00:13:38,030 --> 00:13:41,857 و أمضي كل الصباح و أنا أملئ الأوراق 132 00:13:42,160 --> 00:13:44,214 لا اعتقد ذلك 133 00:13:51,169 --> 00:13:57,248 نعم ... سأكون هناك 134 00:13:57,248 --> 00:14:00,814 هناك مشكل صغير 135 00:14:24,265 --> 00:14:25,547 أنت إبقي هنا 136 00:14:44,285 --> 00:14:47,820 عجة و كأس قهوة, جاهزة, خذ 137 00:14:59,696 --> 00:15:01,187 مرحبا فرانك 138 00:15:01,187 --> 00:15:02,220 كارتر 139 00:15:02,220 --> 00:15:07,663 هل أنت جائع تفضل أنا أعزمك -\Nلا أنا بخير شكرا - 140 00:15:07,663 --> 00:15:09,884 جيد - إجلس - 141 00:15:09,884 --> 00:15:11,312 شكرا 142 00:15:27,631 --> 00:15:29,278 أتعرف ماذا فرانك 143 00:15:29,278 --> 00:15:31,364 نعرف 144 00:15:31,364 --> 00:15:33,606 تعرف 145 00:15:33,606 --> 00:15:35,472 تعرف ماذا ؟ 146 00:15:37,683 --> 00:15:39,424 لا تلعب معي فرانك 147 00:15:39,424 --> 00:15:41,353 لا من مزيد 148 00:15:42,239 --> 00:15:44,554 هل تمانع من أفتشك قليلا ؟ 149 00:15:50,498 --> 00:15:52,698 الآن سأتكلم معك 150 00:15:54,022 --> 00:15:57,015 تذكر فرانك لقد قلت لك أنني لا احب الخسارة 151 00:15:58,641 --> 00:16:02,958 أتعرف ماذا, لم يتأخر الوقت لتصليح الأمور 152 00:16:02,958 --> 00:16:05,836 كل ما أبحث عنه هو بعض الراحة يا فرانك 153 00:16:07,619 --> 00:16:13,667 لقد كنت في د.ا.و ل3 سنوات و تعرف ما الذي جنيناه من محاربة العصابات 154 00:16:13,667 --> 00:16:21,915 أعرف أن أشياء عدة قد حدثت لكن هذا من الماضي المسؤول عن ذلك طُرد 155 00:16:21,915 --> 00:16:28,077 أمنحك فرصة جديدة, يمكنك أن تخرج من جديد 156 00:16:28,077 --> 00:16:30,236 ماذا تفعل, بماذا تفكر 157 00:16:30,236 --> 00:16:35,418 لقد أزعجت نفسك طوال هذا الوقت بدون سبب 158 00:16:35,418 --> 00:16:38,953 سرقة, قتل, و ابتزاز 159 00:16:38,953 --> 00:16:43,103 تدعوها لا شيء ؟ -\Nفرانك, هذا لم يكن من أجلنا - 160 00:16:43,103 --> 00:16:49,036 هذه الشوارع مميتة, و أناسها كالموتى الأحياء 161 00:16:49,036 --> 00:16:52,018 أنظر إلى الصورة الكبيرة يا فرانك 162 00:16:52,018 --> 00:16:56,210 أنا أستعد لأمنحك عملا جيدا 163 00:16:56,210 --> 00:16:58,577 سأعليك درجات للأبد 164 00:16:58,577 --> 00:17:01,809 أو 165 00:17:01,809 --> 00:17:04,739 سأعطيك 6 وجوه على حسابك 166 00:17:05,970 --> 00:17:07,878 ستة, أجل ؟ 167 00:17:07,878 --> 00:17:10,766 ماذا بك فرانك ؟ 168 00:17:10,766 --> 00:17:13,373 إنه خيار 169 00:17:13,373 --> 00:17:18,785 و إذا رفضت الآن, فإن الخيار مفتوح 170 00:17:21,381 --> 00:17:23,925 أمامك الفرصة لتكون الفائز هنا فرانك 171 00:17:23,925 --> 00:17:26,157 أو أن تكون الخاسر 172 00:17:34,937 --> 00:17:36,125 قائد 173 00:17:36,125 --> 00:17:37,700 روس أليس كذلك ؟ 174 00:17:37,700 --> 00:17:38,430 نعم 175 00:17:38,430 --> 00:17:39,775 طاب يومك 176 00:17:39,775 --> 00:17:40,870 و لك أيضا 177 00:18:23,319 --> 00:18:26,072 نعم أنا لوبراست -\Nلدي مشكل - 178 00:18:26,072 --> 00:18:27,771 كان صغيرا 179 00:18:32,255 --> 00:18:33,819 إصعدي يا روس 180 00:18:33,819 --> 00:18:35,602 هيا بنا 181 00:18:42,859 --> 00:18:51,670 هناك حركات على شارع فالنتاين, إلى الوحدة الأقرب أن تلقي نظرة هناك 182 00:18:51,670 --> 00:18:54,110 حسنا نحن قريبان من الموقع 183 00:18:57,968 --> 00:18:59,126 هيا بنا 184 00:18:59,126 --> 00:19:00,606 إنه يخنقها 185 00:19:00,606 --> 00:19:01,149 أيتها الحقيرة 186 00:19:01,149 --> 00:19:02,702 هيا بنا 187 00:19:02,702 --> 00:19:03,797 سأتدبر أمره 188 00:19:04,965 --> 00:19:06,331 إبقي هنا 189 00:19:08,333 --> 00:19:10,356 هيا هيا, مرحبا 190 00:19:32,868 --> 00:19:37,519 مهلا, مهلا, هون عليك يا صاح, لقد كنت أمزح معك فقط, لا داعي لكل هذا 191 00:19:40,021 --> 00:19:41,794 عما تتكلم ؟ 192 00:19:42,180 --> 00:19:43,431 أنظر في جيبي 193 00:19:45,506 --> 00:19:47,831 إنها لك, إنها لك, تبا 194 00:19:47,842 --> 00:19:49,385 إنها لك 195 00:19:52,336 --> 00:19:54,703 من أعطاك هذا ؟ -\Nلا أدري - 196 00:19:54,703 --> 00:19:58,696 أقسم بالله - من أعطاك تكلم -\Nأقسم لم أنني لا أعرف من - 197 00:19:58,696 --> 00:20:01,971 كان صديق أحد أصدقائي لك أعتقد أنها ستثير كل هذا ؟ 198 00:20:03,378 --> 00:20:04,452 هيا 199 00:20:09,082 --> 00:20:10,385 إنصرف من هنا 200 00:20:14,535 --> 00:20:16,079 أنت لست غير ملموس 201 00:20:34,441 --> 00:20:36,057 الفتى هرب 202 00:20:36,057 --> 00:20:37,465 نعم 203 00:20:57,193 --> 00:21:01,656 سأعيدك يا روس - تعيدني إلى أين - إلى المخفر - 204 00:21:01,656 --> 00:21:03,220 ماذا ؟ 205 00:21:03,220 --> 00:21:06,254 سأنزلك, تغيير في الخطة 206 00:21:06,254 --> 00:21:07,870 لا يمكنني عمله معك 207 00:21:07,870 --> 00:21:10,582 هل من شيء صعب ؟ 208 00:21:16,890 --> 00:21:20,529 كما قلت لك روس, ليس معك 209 00:21:44,720 --> 00:21:47,410 لقد خسرت 50 دولارا 210 00:21:58,411 --> 00:21:59,944 لقد وُلدت لأكون مثله 211 00:22:00,924 --> 00:22:02,791 عميد في د.ا.و 212 00:22:02,801 --> 00:22:04,365 أنت إبن شرطي 213 00:22:06,190 --> 00:22:07,160 نعم أنا كذلك 214 00:22:08,411 --> 00:22:10,694 قد حصل على ورود البطل 215 00:22:12,206 --> 00:22:16,408 تعرف ذلك, مات أثناء عمله - نعم - 216 00:22:16,408 --> 00:22:23,760 أنظر يا فرانك, أنت رفيقي, متى ما احتجت إلي, أنا معك مهما كان الأمر 217 00:22:25,303 --> 00:22:27,534 نعم أعرف ذلك 218 00:22:27,534 --> 00:22:31,924 لكن إذا كنت تعتقد أنهم يريدون أن يأخذون ابن بطل و يجعلونك أيضا بطلا 219 00:22:31,924 --> 00:22:35,907 فأنت تحلم, عليك أن تبدي أقصى ما لديك من قوة 220 00:22:39,129 --> 00:22:40,547 نعم 221 00:22:46,647 --> 00:22:49,119 آلو 222 00:22:50,172 --> 00:22:51,621 نعم 223 00:22:52,904 --> 00:22:53,967 حسنا 224 00:22:56,063 --> 00:22:58,076 حان وقت فرانك 225 00:23:00,922 --> 00:23:02,716 إنهم يريدون اللعب 226 00:23:05,489 --> 00:23:08,878 سيكون كل شيء بخير ؟ -\Nبالطبع سيكون كل شيء بخير - 227 00:23:08,878 --> 00:23:11,933 إذا أتمننا المهمة على ما يرام 228 00:23:23,873 --> 00:23:24,748 معذرة 229 00:23:24,748 --> 00:23:26,531 هلا ذكلاتني بإسمك ؟ 230 00:23:26,531 --> 00:23:29,534 الضابطة روس -\Nنعم روس - 231 00:23:29,534 --> 00:23:32,558 أين رفيقك ؟ -\Nتقصد الضابط غراهام ؟ - 232 00:23:32,558 --> 00:23:34,029 هل تركك لوحدك ؟ 233 00:23:34,029 --> 00:23:36,698 هذا شيء قبيح روس 234 00:23:56,093 --> 00:23:58,814 مهما حدث, أنا معك 235 00:23:58,814 --> 00:24:00,889 شكرا يا صاح 236 00:24:13,923 --> 00:24:18,417 أعرفه منذ وقت طويل, و لا يفاجئني ما قام به 237 00:24:18,417 --> 00:24:19,929 لحظة أتذكر 238 00:24:19,929 --> 00:24:23,610 هل تتذكر رفقاء فرانك في السابقين ؟ 239 00:24:24,757 --> 00:24:25,737 لا 240 00:24:28,813 --> 00:24:31,514 أعذرني -\Nلا, ليس الآن روس - 241 00:24:35,893 --> 00:24:37,676 كان علي أن أراهن بمئة 242 00:24:43,140 --> 00:24:44,631 نعم 243 00:24:44,631 --> 00:24:46,289 لا 244 00:24:46,289 --> 00:24:47,269 أعلم 245 00:24:50,022 --> 00:24:51,982 إتصل بي لا حقا 246 00:24:51,982 --> 00:24:53,974 سأتصل بك لا حقا 247 00:24:58,187 --> 00:25:01,492 فرانك, سعيد برؤياك 248 00:25:01,492 --> 00:25:04,651 لقد أسرعت 249 00:25:04,651 --> 00:25:07,279 إذن 250 00:25:07,279 --> 00:25:10,689 إذن قررت أن أكون الفائز 251 00:25:14,735 --> 00:25:16,518 هذا جيد فرانك 252 00:25:17,946 --> 00:25:23,076 ماذا تريد أن تفعل, تأخذني في السيارة, نجلس في القهوة, ماذا تختار ؟ 253 00:25:23,076 --> 00:25:30,052 لكن لنباشر العمل الآن 254 00:25:30,052 --> 00:25:33,941 أتعرف مقولة أن تحمي و تخذم الشعب ؟ 255 00:25:33,941 --> 00:25:35,599 نعم بالطبع 256 00:25:38,144 --> 00:25:40,511 سأكون في منزل جميل 257 00:25:40,511 --> 00:25:43,691 و مريح 258 00:25:43,701 --> 00:25:47,101 مهلا, مهلا, فرانك أصغي إلي 259 00:25:47,101 --> 00:25:49,207 تريد أن تقوم بهذا 260 00:25:49,207 --> 00:25:52,335 من تعتقد أنه سيصدقك ؟ 261 00:25:52,335 --> 00:25:54,931 أعرف أنك سيد ظريف 262 00:25:54,931 --> 00:25:59,092 لكن لدينا عدد كافي من الرجال سيقولون أشياء عنك 263 00:25:59,092 --> 00:26:02,470 ستجعلك أسوء من أي شخص على هذه الأرض 264 00:26:02,595 --> 00:26:04,493 سوف اذهب 265 00:26:05,327 --> 00:26:07,726 أتعرف كيف سيكون منزلك فرانك ؟ 266 00:26:08,549 --> 00:26:10,405 لتكن كيفما تكون 267 00:26:21,427 --> 00:26:23,387 أريدك أن تر هذا 268 00:26:27,183 --> 00:26:30,269 فريد - نعم -\Nتوني بالداخل - 269 00:26:30,269 --> 00:26:31,614 معذرة سيدي 270 00:26:31,614 --> 00:26:37,005 هل لي بلحظة, ماذا يحدث هنا يا ضابط ؟ هل هذا أكبر مني ؟ 271 00:26:37,005 --> 00:26:42,021 جرّبني, فأنا قويةبما فيه الكفاية -\Nتريدين تجربة - 272 00:26:42,949 --> 00:26:44,127 حسنا 273 00:26:44,700 --> 00:26:48,778 نادي و ابحثي -\Nنادي و ابحثي ؟ - 274 00:26:53,240 --> 00:26:55,628 هل لديك شعلة ؟ -\Nنعم - 275 00:26:59,591 --> 00:27:02,865 هل أنت سعيد ؟ -\Nنعم - 276 00:27:06,472 --> 00:27:11,519 أعذرني يا ضابط, لكن علي أن ارافقك طوال ساعات عملي 277 00:27:11,519 --> 00:27:14,939 ساعتين فقط, فترمي بي في المخفر ؟ 278 00:27:18,704 --> 00:27:23,469 أعذريني روس, لكن هذا ليس بشخصي 279 00:27:46,065 --> 00:27:47,191 أزلها 280 00:27:51,622 --> 00:27:53,207 عزيزي فرانكي 281 00:27:58,775 --> 00:28:00,465 ما هذا بحق الجحيم ؟ 282 00:28:03,520 --> 00:28:10,235 نعم... نعم الخامسة سأكون هناك 283 00:28:44,864 --> 00:28:47,460 هيا الآن - نعم إنه لي -\Nإذن ماذا تنتظر - 284 00:29:25,874 --> 00:29:26,917 كيف حالك فرانك ؟ 285 00:29:28,282 --> 00:29:29,461 جيد 286 00:29:29,461 --> 00:29:32,745 كلمه - كيف حالك ؟ - 287 00:29:32,745 --> 00:29:34,935 عظيم - عظيم - 288 00:29:34,935 --> 00:29:36,874 ألا يمكنك أن تقول شيئا آخر ؟ 289 00:29:38,678 --> 00:29:42,724 نعم لماذا أنتما هنا ؟ -\Nللتكلم مع بعض الناس - 290 00:29:45,915 --> 00:29:49,846 هذه العجلة ؟ ماذا بها -\Nمهلا, توقف - 291 00:29:49,846 --> 00:29:52,932 أبق يديك بحيث أراهم يا فتى 292 00:29:55,716 --> 00:29:59,011 فرانك, هيا, نحن أصدقاء 293 00:29:59,022 --> 00:30:00,471 أكيد 294 00:30:00,471 --> 00:30:01,378 أترى ؟ 295 00:30:01,378 --> 00:30:04,559 إنه مجرد اقتراح مساعدة 296 00:30:04,559 --> 00:30:07,322 ربما قلت كلمات قليلة في حياتك 297 00:30:07,322 --> 00:30:09,241 هل لديك شيء لتقوله ؟ 298 00:30:09,241 --> 00:30:11,910 قله بسرعة 299 00:30:11,910 --> 00:30:15,194 فرانك عزيزي, كيف تقول هذا ؟ 300 00:30:15,194 --> 00:30:19,188 بعد كل هذا الوقت أكن لك احتراما كبيرا فرانك 301 00:30:23,526 --> 00:30:24,965 تبا 302 00:31:04,849 --> 00:31:06,194 هيا 303 00:31:08,477 --> 00:31:10,229 تبا 304 00:31:12,805 --> 00:31:13,920 هيا 305 00:31:14,744 --> 00:31:16,986 أنت, تبا 306 00:31:16,986 --> 00:31:20,479 أنا ضابط شرطة في مهمة, هيا ابتعد عن الطريق 307 00:31:20,479 --> 00:31:22,137 إذهب, إذهب, هيا 308 00:31:50,343 --> 00:31:52,345 أين هم ذاهبون ؟ 309 00:32:03,283 --> 00:32:04,691 تبا 310 00:32:04,691 --> 00:32:06,015 حسنا 311 00:32:22,240 --> 00:32:23,637 تبدو عائشا فرانك 312 00:32:23,637 --> 00:32:26,118 علي أن اقول لك شيئا قبل أن نودعك 313 00:32:28,590 --> 00:32:29,612 هيا بنا 314 00:32:32,469 --> 00:32:33,626 هيا, إذهب 315 00:32:36,942 --> 00:32:38,423 سنذهب إلى هناك 316 00:32:44,304 --> 00:32:45,325 هناك جيد 317 00:32:56,743 --> 00:32:58,432 هيا, هيا 318 00:32:59,131 --> 00:33:03,636 لكمة من اليمين و أخرى من الشمال, في رأيك من أين هي القادمة ؟ 319 00:33:15,689 --> 00:33:16,753 تبا 320 00:33:19,527 --> 00:33:20,663 حسنا 321 00:33:20,663 --> 00:33:22,769 حسنا 322 00:33:43,353 --> 00:33:44,510 هيا بنا 323 00:34:19,337 --> 00:34:22,497 هلا ازلت لي الكلبشات من فضلك ؟ -\Nأوه, تبا - 324 00:34:22,497 --> 00:34:23,591 سأذهب من هناك 325 00:34:23,591 --> 00:34:26,667 إنها لا تريد أن تنفتح -\Nحاولي, حاولي - 326 00:34:26,667 --> 00:34:30,838 أنا لم أعتد على كل هذا 327 00:34:35,729 --> 00:34:37,126 خذي هذه و هيا بنا 328 00:34:40,765 --> 00:34:43,236 قومي بتغطيتي -\Nحسنا - هيا - 329 00:35:31,733 --> 00:35:33,412 روس 330 00:35:33,558 --> 00:35:36,863 ضعي سلاحك, هيا بنا -\Nحسنا - 331 00:35:53,078 --> 00:35:55,361 لقد كانوا من الشرطة يا ضابط 332 00:35:56,654 --> 00:35:58,541 كانوا من الشرطة 333 00:36:01,534 --> 00:36:05,434 روس, أعتقد أنه من الأفضل أن تقودي 334 00:36:11,482 --> 00:36:15,965 إنك تنزف كثيرا, سآخذك إلى المستشفى -\Nلا داعي لذلك روس - 335 00:36:15,965 --> 00:36:17,832 دعني أوصلك -\Nفقط واصلي السير - 336 00:36:17,832 --> 00:36:21,294 ما الذي يحدث يا ضابط, لقد كانوا فعلا من الشرطة 337 00:36:22,670 --> 00:36:27,706 لقد كانوا رجالا مرتشون من الشرطة الخاصة 338 00:36:27,706 --> 00:36:30,991 من الإي 5 -\Nو ما هي الإي 5 ؟ - 339 00:36:34,369 --> 00:36:35,589 ايها الضابط 340 00:36:38,217 --> 00:36:39,093 تبا 341 00:36:43,399 --> 00:36:44,786 حسنا 342 00:37:31,969 --> 00:37:33,533 فرانك 343 00:37:35,692 --> 00:37:37,454 لقد استيقظ 344 00:37:45,264 --> 00:37:47,662 لم أعرف بمن سأتصل 345 00:37:51,041 --> 00:37:53,491 إنه مجرد جرح صغير, ستكون بخير 346 00:37:54,085 --> 00:37:56,087 لقد فقدت بعض الدم يا صاح 347 00:37:56,087 --> 00:37:59,591 هل يمكنني أن أخرج ؟ -\Nمن الأفضل أن تسترخي قليلا - 348 00:38:03,157 --> 00:38:08,423 من الأفضل أن تسترخي أكثر لخمس ساعات - لا أملك خمس ساعات - 349 00:38:09,434 --> 00:38:11,249 لا تخبر أحدا بما يحدث 350 00:38:12,698 --> 00:38:15,576 القائد ارسلهم ورائك -\Nلا اعتقد - 351 00:38:17,348 --> 00:38:19,257 اين الأطفال ؟ 352 00:38:20,383 --> 00:38:28,391 نعم كما قلت لك, أربعة أشخاص و طفلين, نعم 353 00:38:28,391 --> 00:38:29,663 حسنا حسنا 354 00:38:30,685 --> 00:38:35,940 أتمنى أن يكون قد أعجبك يومك الأول -\Nلو لم يكن هكذا لنا أعجبني الحال - 355 00:38:35,940 --> 00:38:38,318 جيد 356 00:38:38,318 --> 00:38:42,760 حسنا, 10 دقائق 357 00:38:46,638 --> 00:38:48,349 هدوء يا صاح 358 00:38:48,349 --> 00:38:50,288 لا تقل لي أن أهدأ, أنا هادئ 359 00:38:50,288 --> 00:38:55,356 لدي ثلاث رجال شرطة ميتين و بضع جثث أخرى, و فرانك قد فر, إذهب الآن 360 00:38:55,356 --> 00:39:00,903 إسمع, كلانا متورطان معا, إذن من الأفضل أن نعثر على فرانك و من معه 361 00:39:00,903 --> 00:39:01,883 تبا 362 00:39:03,072 --> 00:39:06,732 نعم هذا أنا, أحتاج لمساعدة 363 00:39:06,732 --> 00:39:10,600 لدي ورقة هنا بإسم بيلي روس 364 00:39:10,600 --> 00:39:12,050 روس ؟ هل أنت متأكد من هذا ؟ 365 00:39:12,050 --> 00:39:13,197 بالكل 366 00:39:17,034 --> 00:39:20,986 إذن هؤلاء الشرطيين من الد.ا.و - نعم - 367 00:39:20,986 --> 00:39:22,800 من الأفضل أن نعتني بهم 368 00:39:24,573 --> 00:39:26,856 لماذا يرتشون ؟ 369 00:39:27,273 --> 00:39:30,600 لا يكفيهم مالهم, إنهم طماعين 370 00:39:31,569 --> 00:39:34,333 الشؤون الداخلية و الد.ا.و يعرفون ذلك 371 00:39:34,333 --> 00:39:36,762 دقيقتين و سنكون بعيدا 372 00:39:38,879 --> 00:39:40,975 حسنا قودي ببطء لأننا سندور 373 00:39:46,199 --> 00:39:49,337 ديسباش ؟ - نعم - هذا القائد ستون - 374 00:39:49,337 --> 00:39:54,374 هل يمكنك أن تأتيني ببعض المعلومات ؟ - عمن ؟ - الشرطية روس - 375 00:39:54,374 --> 00:39:57,252 روس ؟ - نعم هذا ما قلت روس - 376 00:39:57,252 --> 00:40:00,046 نعم الشرطية روس -\Nو ما سبب ذلك سيدي ؟ - 377 00:40:00,046 --> 00:40:06,135 بسبب جريمة قتل, قتلت ثلاث ضباط شرطة - قتل ؟ - نعم هذا صحيح - 378 00:40:06,167 --> 00:40:20,629 خذيها للوراء و دعي المحرك يعمل - حاضر - 379 00:40:21,255 --> 00:40:22,277 دقيقتان 380 00:40:30,295 --> 00:40:36,249 لقد هرب, لا أدري كيف, لكن هرب 381 00:40:37,115 --> 00:40:39,732 تريد توبيخي هذا جيد 382 00:40:40,827 --> 00:40:43,350 لا, أعتقد أنه يجب أن ننهي ذلك اليوم 383 00:40:44,914 --> 00:40:47,730 حسنا, هذا جيد, سأكلمك لاحقا 384 00:41:00,732 --> 00:41:07,562 عرفت أنك ستكون هنا, آسف يا أطفال, علي أن أطرح عليك بعض الأسئلة 385 00:41:07,573 --> 00:41:09,595 أسئلة, حول ماذا ؟ 386 00:41:09,960 --> 00:41:15,758 ألم تسمع الخبر, إننا نبحث عن فرانكي, لقد قتل عدة رجال شرطة 387 00:41:15,758 --> 00:41:19,845 قتلهم هذا الصباح, و كل ما أعرف هو أنك يجب أن تأتي معي 388 00:41:19,845 --> 00:41:24,246 يجب أن تعطيني سلاحك و تأتي معي 389 00:41:24,246 --> 00:41:27,134 إيد, أعطني سلاحك 390 00:41:39,542 --> 00:41:41,805 إيد, خذهم إلى السيارة 391 00:41:44,349 --> 00:41:46,216 هيا هيا هيا 392 00:41:47,780 --> 00:41:48,812 ماذا تفعل ؟ 393 00:41:51,325 --> 00:41:54,839 كن حذرا من ستون, إنه شرير 394 00:42:02,732 --> 00:42:03,619 لنذهب 395 00:42:04,839 --> 00:42:10,709 أنا لا علاقة لي بتحري وحدة الحركة المباشرة د.ا.و 396 00:42:12,430 --> 00:42:19,771 الوحدة يمكنها أن تتحرى عمن تريد, لا و لن يوقفها شيء حضرة العمدة 397 00:42:20,521 --> 00:42:25,693 سأنزل الآن و أقوم بعملي بنفسي في الشارع - جيد إذن ماذا تنتظر ؟ - 398 00:42:25,693 --> 00:42:28,196 هذه المدينة مليئة بالإجرام منذ 30 سنة 399 00:42:28,196 --> 00:42:30,625 و هذا ليس بتقدير 400 00:42:30,709 --> 00:42:33,649 و هذا ما سيجعلنا جيدين سيدي 401 00:42:37,028 --> 00:42:43,138 أتعرف ماذا ؟ العميد يتكلم عن التقاعد السنة القادمة 402 00:42:44,160 --> 00:42:48,935 سيكون المكان فارغا, اللهم إذا أردت أن تأخذه 403 00:42:54,305 --> 00:42:57,788 هذا جد مغر سيدي 404 00:42:57,788 --> 00:43:02,345 جد مغر, لكن علي أن أتأكد من نفسي أولا 405 00:43:04,003 --> 00:43:11,093 بماذا تفكر, هناك الكثير من الناس وراءك 406 00:43:12,303 --> 00:43:15,879 و يحبونك, يحبونك كثيرا 407 00:43:19,623 --> 00:43:23,366 حظ طيب في هذا اليوم الطويل 408 00:43:23,366 --> 00:43:26,880 لا تقلق حول هذا الأمر سيدي 409 00:43:52,958 --> 00:43:55,357 كينيت, حان وقت الدخول 410 00:43:55,357 --> 00:43:59,236 لا يمكنك الركض هنا 411 00:44:02,374 --> 00:44:04,481 غرفة الراحة هناك 412 00:44:07,379 --> 00:44:10,872 هذا مقر قائد العمليات جون بريستون - سعيد بمعرفتك - 413 00:44:10,872 --> 00:44:12,895 هيا ندخل 414 00:44:25,742 --> 00:44:29,037 عصابة خطيرة 415 00:44:29,037 --> 00:44:30,976 لا مفر 416 00:44:30,976 --> 00:44:32,717 و لا طريق 417 00:44:32,717 --> 00:44:34,865 هل أحد ما آخر يعلم ؟ 418 00:44:34,865 --> 00:44:40,851 هناك مؤامرات في العالة و سوف أجدها 419 00:44:40,851 --> 00:44:43,802 كيف عرفت كل هذا ؟ 420 00:44:43,802 --> 00:44:46,440 من فضلك أخبرني 421 00:44:46,440 --> 00:44:49,682 لقد قتلت 3 شرطيين هذا الصباح 422 00:44:52,581 --> 00:44:53,687 يا إلاهي 423 00:44:53,697 --> 00:44:55,501 يا إلاهي 424 00:44:55,501 --> 00:44:57,117 في الحقيقة -\Nأسكتي - 425 00:44:59,004 --> 00:45:01,173 و ماذا عنك أيها الضابط ؟ 426 00:45:01,173 --> 00:45:03,905 تساعد هاربين من العدالة, تعتبر نفسك ذكيا 427 00:45:03,936 --> 00:45:06,668 رفيقي اُطلق عليه النار, ما الذي ستفعله ؟ 428 00:45:06,668 --> 00:45:09,150 قلها للجميع في اللاسلكي 429 00:45:09,150 --> 00:45:11,204 أتعرف 430 00:45:11,653 --> 00:45:17,033 كنت قد عملت في تحريات د.ا.و مدة 8 أشهر 431 00:45:17,033 --> 00:45:19,421 طوال 8 أشهر لعينة 432 00:45:20,255 --> 00:45:22,862 و المهم هذا الصباح أننا أحرار 433 00:45:23,800 --> 00:45:27,627 بعد 3 ساعات قد لا تكونون كذلك 434 00:45:27,627 --> 00:45:29,546 سنأخذ عدة اشياء و نذهب 435 00:45:29,546 --> 00:45:32,111 و سأعرف السبب لوحدي 436 00:45:32,111 --> 00:45:34,050 لن تذهب إلى أي مكان 437 00:45:34,050 --> 00:45:35,229 لا مكان 438 00:45:35,229 --> 00:45:37,012 هذا معروف 439 00:45:37,022 --> 00:45:40,046 أعطني أسلحتك, و أنت أيضا يا روس 440 00:45:40,046 --> 00:45:42,163 لا تعطيها له 441 00:45:43,998 --> 00:45:45,635 أنت في وضع حرج 442 00:45:46,834 --> 00:45:50,035 إنها حرب ضذ 7 ضباط أمن 443 00:45:50,035 --> 00:45:53,726 أعذرني و لكنكم أربعة 444 00:45:55,071 --> 00:45:57,929 عالمك قد انتهى 445 00:45:57,939 --> 00:46:03,319 لا سلاح كاف عندك, و لماذا تعتقد أنني أتكلم معك 446 00:46:03,319 --> 00:46:07,970 لأن مؤخرتك سمينة جدا 447 00:46:14,445 --> 00:46:17,886 كنت أريد توضيح بعض الأمور, الآن فهمت 448 00:46:22,182 --> 00:46:23,652 أعذروني 449 00:46:23,652 --> 00:46:25,561 حسنا دعوه يذهب 450 00:46:29,043 --> 00:46:29,971 آسفة 451 00:46:40,440 --> 00:46:41,723 لنذهب 452 00:46:41,723 --> 00:46:43,662 لن تذهب إلى أي مكان 453 00:46:43,662 --> 00:46:46,686 أنت تعرف من هم أعداؤك, تحتاج إلى المساعدة 454 00:46:46,686 --> 00:46:49,345 إبق هنا و اعتن بعائلتك 455 00:46:50,096 --> 00:46:53,662 أنت تعرف أنني سوف أُسأل عما حدث 456 00:46:54,350 --> 00:46:55,299 أعرف 457 00:46:58,709 --> 00:47:03,182 هل يمكنني أن أساعدك ؟ -\Nروس, إبقي هنا - 458 00:47:03,891 --> 00:47:09,782 لا, أولا لن تجد اي دليل و أنا شاهدة 459 00:47:09,782 --> 00:47:10,825 ثانيا لقد كنت معك و اشاركك جريمكتك 460 00:47:10,825 --> 00:47:17,853 و ثالثا منذ أن بدأ هذا اليوم و أنا رفيقة عملك 461 00:47:44,953 --> 00:47:48,561 إذن لدى الشرطة نحن قتلت الشرطة ؟ 462 00:47:48,561 --> 00:47:54,421 و أمامنا ساعتين لنقتل المزيد من الشرطة و نفضح أمرهم 463 00:47:54,421 --> 00:47:55,766 يبدو لي حلا جيدا 464 00:47:55,766 --> 00:48:01,856 لقد قتلنا ثلاث شرطيين و شخصين هذا الصباح 465 00:48:03,368 --> 00:48:07,080 و ؟ - و العربة - و العربة - 466 00:48:07,080 --> 00:48:13,534 بإسم كالد منسيون 455 كريست بارك 467 00:48:13,534 --> 00:48:15,724 إنك تتقدمين يا روس 468 00:48:15,724 --> 00:48:16,663 شكرا 469 00:48:39,300 --> 00:48:42,470 نحن بالعنوان 455 كريست 470 00:48:42,470 --> 00:48:46,234 هل أقول لك شيئا روس ؟ -\Nنعم حضرة الضابط - 471 00:48:46,234 --> 00:48:51,281 كنت في الإعدادي لما عرفت أنه يجب أن أصبح شرطيا - كيف عرفت ذلك ؟ 472 00:48:51,281 --> 00:48:54,148 لقد قمت بواجبتي المنزلية 473 00:48:54,419 --> 00:48:59,206 نعم, أعتقد أن هذا هو ما أردت أن أقوم به 474 00:48:59,206 --> 00:49:06,390 عندما كنت طفلة كنت ألعب بدمى باربي لعبة اللص و الشرطي, و ها آنذا 475 00:49:06,390 --> 00:49:10,477 حسنا, قمت بالاختيار الصح 476 00:49:17,067 --> 00:49:21,009 روس إبقي هنا, و قومي بتغطيتي - حسنا - 477 00:49:45,231 --> 00:49:46,973 ضابط شرطة 478 00:49:49,830 --> 00:49:51,738 الشرطة, إفتح 479 00:50:09,360 --> 00:50:10,684 ضابط 480 00:51:14,467 --> 00:51:17,272 لنذهب يا روس - أنظر هناك - 481 00:51:25,541 --> 00:51:28,648 حسنا يمكنني أن أذهب الآن 482 00:51:28,648 --> 00:51:32,329 أعتقد أنني أنقذتك مرتين اليوم, أليس كذلك ؟ 483 00:51:43,351 --> 00:51:48,616 أعتقد أننا تعادلنا - نعم, ألا تريدين بعض العلكة ؟ 484 00:51:50,775 --> 00:51:51,807 ماذا ؟ 485 00:51:51,807 --> 00:51:55,519 لقد قلتها لك, لكنك لا تصغين 486 00:51:59,680 --> 00:52:06,635 ماذا لديك ؟ - ما من جديد. لا شيء عن العربة, و لا معلومات - 487 00:52:06,635 --> 00:52:08,876 لقد كلمت المركز حول الرخصة 488 00:52:08,876 --> 00:52:13,099 سوف نضع إسم مانسيون هذا في النظام و نترك الحكومة تعمل 489 00:52:13,099 --> 00:52:17,510 حسنا يا صاح, أترك يديك تحت - لا عليك - 490 00:52:19,846 --> 00:52:24,131 و ماذا الآن يا ضابط ؟ -\Nأنا أفكر - 491 00:52:33,589 --> 00:52:37,197 هل لديك زوجة ؟ - لا - 492 00:52:37,197 --> 00:52:42,734 إنها فقط كلمات لإمضاء الوقت كما تعلم, لديك زوجة, لديك أطفال 493 00:52:43,964 --> 00:52:47,780 هل لديك فكرة عن اي أحد ؟ 494 00:52:47,780 --> 00:52:53,995 نعم - ثم ؟ - أعتقد أننا سنرى صديقا قديما - 495 00:52:57,373 --> 00:53:06,362 حسنا ما هذا و من أين أتى ؟ - إنه كريس و هو سلاح فتاك من أفغانستان 496 00:53:06,362 --> 00:53:12,065 أتعرف ماذا يا حضرة الضابط, الأفغان همجيون و جد خطيرين 497 00:53:12,076 --> 00:53:15,465 حتى في هذا الصباح, مرعب مرعب - ماذا حدث ؟ - 498 00:53:16,716 --> 00:53:20,616 فتاتان أفغانيتان قُتلتا 499 00:53:31,679 --> 00:53:34,463 و شخصان آخران, لقد قُتلا ببشاعة 500 00:53:34,463 --> 00:53:37,257 بطريقة بشعة, أين ؟ -\Nفي محل صعير قريب من هنا - 501 00:53:37,257 --> 00:53:41,835 ليندون هيل, إنهم أشخاص شريرون 502 00:53:42,919 --> 00:53:44,890 أدريانا أين أنت ذاهبة ؟ 503 00:53:44,890 --> 00:53:51,157 إجلس إجلس, ستصنع لك شايا, و تتعرف عليها كما ستصنعه لزوجتك أيضا 504 00:53:51,157 --> 00:53:55,515 إنها سريعة و ذكية, إنها تدرس في معهد تجاري 505 00:53:55,515 --> 00:53:58,372 ضابط 506 00:54:03,138 --> 00:54:04,087 تبا 507 00:54:07,100 --> 00:54:15,046 لم نكن هنا مفهوم - لا عليك - هل أنت متأكد ؟ - إطمئن - غاية في السرية 508 00:54:18,528 --> 00:54:23,241 نعم أحتاج لمعلومات حول جريمة قتل بليندون هيل 509 00:54:23,241 --> 00:54:25,452 نعم هذا صحيح, شكرا جزيلا 510 00:54:25,452 --> 00:54:28,392 حسنا روس, هيا بنا 511 00:54:28,392 --> 00:54:30,447 ماذا علمت من جديد ؟ 512 00:54:30,999 --> 00:54:32,991 روس ؟ - نعم - لماذا تضحكين ؟ - 513 00:54:32,991 --> 00:54:34,763 لأسباب عدة 514 00:54:35,744 --> 00:54:37,766 مثلا ؟ 515 00:54:37,766 --> 00:54:39,935 أركض أفضل منك 516 00:54:48,778 --> 00:54:51,405 حسنا, ألازلنا بعيدين ؟ 517 00:54:52,323 --> 00:54:53,803 هنا عزيزتي هنا 518 00:54:53,803 --> 00:54:56,588 لقد وصلني فاكس بسلعة أرخص 519 00:54:56,588 --> 00:54:59,434 و لا أريد أن أزعج نفسي مع الأوراق 520 00:54:59,434 --> 00:55:01,259 إذن كل شيء على ما يرام - نعم - 521 00:55:01,269 --> 00:55:04,439 هذا عظيم - بل جيد - 50 مليونا - 522 00:55:04,439 --> 00:55:07,818 نتقاسمها نحن, مهلا, هل بنسب متساوية ؟ 523 00:55:07,818 --> 00:55:09,945 1 2 3 4 524 00:55:09,945 --> 00:55:14,449 ثلاثة إضافية لهذا الرجل, ستعطينا كم, أنت يا عبقري 525 00:55:14,449 --> 00:55:17,692 إذا كانت 50 مليونا مقسومة على سبعة, كم الناتج ؟ 526 00:55:17,692 --> 00:55:20,612 كثيرا, كثيرا 527 00:55:20,622 --> 00:55:22,520 أعذرني 528 00:55:22,520 --> 00:55:25,294 اعتقد أنكم لم تقدروني بما فيه الكفاية 529 00:55:25,294 --> 00:55:29,631 ألا تعتقد أننا سنكون أفضل إذا تقاسمنا بنسب العمل 530 00:55:29,631 --> 00:55:33,865 لا أريد المزيد لسواد عيوني, و لكنني عملت على هذا لمدة 5 شهور 531 00:55:33,865 --> 00:55:34,928 نعم إنها وجهة نظر 532 00:55:38,119 --> 00:55:44,344 برايان, برايان, كم هي 50 مليونا على ستة ؟ 533 00:57:28,846 --> 00:57:33,256 لدي التقرير أمامي فرانك, 461 غرب شارع ويسترن بليندون هيل 534 00:57:33,256 --> 00:57:34,904 عدة جرائم قتل 535 00:57:34,904 --> 00:57:44,612 شابتين, شابين, و حارس و شخص كان بالقرب من المكان في الخمسين 536 00:57:44,612 --> 00:57:45,414 في الأعلى 537 00:57:45,414 --> 00:57:47,980 ماذا عن الشخص المسن - لا شيء عنه - 538 00:57:47,980 --> 00:57:52,098 ربما أحد مسح أوراق التحريات 539 00:57:52,098 --> 00:57:54,319 نحن مسيطرون على الموقف 540 00:57:54,319 --> 00:57:55,487 سأتصل بك لاحقا 541 00:58:12,640 --> 00:58:15,361 سهل ؟ - أكثر من سهل - 542 00:58:15,361 --> 00:58:18,761 إبقي هنا, سأتكلف بالأمر 543 00:58:20,116 --> 00:58:21,253 سأقوم بتغطيتك 544 00:58:34,766 --> 00:58:35,976 ماذا تعمل ؟ 545 00:58:36,633 --> 00:58:37,717 ماذا أعمل ؟ 546 00:58:37,717 --> 00:58:39,886 نعم - حسنا ماذا تعمل ؟ - 547 00:58:40,063 --> 00:58:41,846 جيد - جيد - 548 00:58:41,846 --> 00:58:45,903 آسف يا ضابط, هذا المكان خارج تغطيتك 549 00:58:46,445 --> 00:58:49,281 من قالها ؟ -\Nقالها أنا - 550 00:58:49,281 --> 00:58:50,908 حقا ؟ - أجل - 551 00:58:50,908 --> 00:58:52,597 و من تكون ؟ 552 00:58:52,597 --> 00:58:55,402 هذا ليس من شأنك 553 00:58:56,528 --> 00:58:57,717 ليس من شأني 554 00:58:57,717 --> 00:58:59,667 نعم 555 00:59:02,451 --> 00:59:07,039 أسدي لي جميلا, اتصل برئيسك, و حاول أن تعطيني بعض المعلومات 556 00:59:07,039 --> 00:59:12,544 هذا مهم جدا - حسنا, هل تريد بعض الحلويات ؟ - 557 00:59:13,931 --> 00:59:18,686 فيليب, لدينا رمز 17 هنا 558 00:59:20,396 --> 00:59:23,962 إذن من مركز المخابرات السرية 559 00:59:23,962 --> 00:59:25,860 لا تبدو خائفا 560 00:59:25,860 --> 00:59:27,966 تدريب طويل - حقا ؟ - 561 00:59:32,554 --> 00:59:33,826 ماذا هناك جاكسون ؟ 562 00:59:33,826 --> 00:59:35,328 هذا فرانك 563 00:59:35,328 --> 00:59:38,091 سعيد برؤيتك, تعال هنا 564 00:59:41,938 --> 00:59:44,514 مرة أخرى ماذا جرى هناك ؟ 565 00:59:45,484 --> 00:59:47,861 قلت لهم ما أعلم -\Nأسكت يا بيل - 566 00:59:47,861 --> 00:59:53,346 قتلوا كل من هناك, قتلوا الفتيات, قتلوا شابين 567 00:59:53,346 --> 00:59:55,317 و ذبحوا رجلنا 568 00:59:56,359 --> 00:59:59,717 حسنا, شكرا 569 00:59:59,717 --> 01:00:04,294 شيء آخر, إننا نبحث عن فتاة أخرى 570 01:00:05,421 --> 01:00:09,571 ها هي صورهم, إنها الفتاة رقم سبعة 571 01:00:11,614 --> 01:00:13,178 حسنا روس 572 01:00:13,178 --> 01:00:14,471 أنظري رقم سبعة 573 01:00:14,471 --> 01:00:18,236 ماذا كان إسم العميل ؟ -\Nلا تعتبرها مسألة شخصية - 574 01:00:18,236 --> 01:00:20,415 لكن لا يمكنني أن أقوله لك 575 01:00:24,096 --> 01:00:27,193 معذرة يا ضابط 576 01:00:27,568 --> 01:00:28,976 هل تذكرها ؟ 577 01:00:30,123 --> 01:00:31,791 أنا أقول الحقيقة 578 01:00:32,364 --> 01:00:37,745 ابنة أختي اشتاقت لمنزلها, لقد عادت إلى كازاخستان 579 01:00:37,745 --> 01:00:40,612 لا أعرف شيئا آخر 580 01:00:40,612 --> 01:00:43,803 لقد تأخرت -\Nأدريانا, أهربي - 581 01:00:49,559 --> 01:00:51,040 ها هي 582 01:00:52,562 --> 01:00:53,980 در من هنا 583 01:01:33,916 --> 01:01:38,640 أدريانا أنا هنا لأساعدك - يريدون قتلي - أعلم أعلم - 584 01:01:53,123 --> 01:01:54,666 لنذهب - لا - 585 01:02:09,223 --> 01:02:10,735 ما هو إسمك يا صاح ؟ 586 01:02:11,861 --> 01:02:16,219 الضابط كانان - يا شباب, على الأقل ما هو إسم عميلكم ؟ - 587 01:02:18,722 --> 01:02:21,933 هل أخبرت اللإف بي آي بهذا ؟ - لا يوجد وقت - 588 01:02:21,933 --> 01:02:26,271 ربما علي استدعاء رجالي - في ساعتين ؟ لن يكفينا الوقت - 589 01:02:26,271 --> 01:02:32,319 الرجال الذين استدعيت, متورطين بكيفية أو بأخرى في القضية الأفغانية 590 01:02:32,319 --> 01:02:36,511 حسنا, سنصفي أمر الأفغنستان 591 01:02:36,521 --> 01:02:38,794 و هذه هي الخطة 592 01:02:39,952 --> 01:02:42,329 القتلة ليسوا أفغان 593 01:02:45,071 --> 01:02:45,906 لماذا ؟ 594 01:02:45,906 --> 01:02:49,524 الرجل الذي أراد قتلي, سبق لي أن رأيته 595 01:02:49,524 --> 01:02:51,787 إنهم مثلك 596 01:02:55,697 --> 01:02:56,990 شرطة 597 01:02:56,990 --> 01:03:00,931 أيها القائد, هناك مشكل كبير, الفتاة بصحبة كانان 598 01:03:00,931 --> 01:03:03,298 الفتاة معه - هذا مؤقت - 599 01:03:03,298 --> 01:03:04,445 تبا 600 01:03:08,189 --> 01:03:11,880 هل أنت بخير ؟ - نعم أنا بخير - 601 01:03:11,880 --> 01:03:14,247 أسقطت الهاتف 602 01:03:26,030 --> 01:03:29,137 لا أستطيع تصديق هذا الشاب - \Nما الذي لا تستطيع تصديقه ؟ - 603 01:03:30,659 --> 01:03:34,830 إخلاصك, أمانتك, شرفك 604 01:03:34,830 --> 01:03:38,334 ماذا تهري, ما الذي تتكلم عنه ؟ - لقد كان شرطيا - 605 01:03:38,334 --> 01:03:40,690 لقد كان جرذا 606 01:03:40,690 --> 01:03:43,724 لم يكن صالحا, كان غدّارا 607 01:03:43,724 --> 01:03:49,147 الآن فكر فيك, و في و في النقود, هذا كل شيء 608 01:03:49,147 --> 01:03:51,618 مفهوم, إذا أردت أن تعمل شيئا اعمله الآن 609 01:03:55,476 --> 01:04:00,825 فرانك لدي المعلومات على الورقة التي كانت في العربة 610 01:04:00,836 --> 01:04:04,714 هناك شيء غريب, الرخصة صالحة لخمس سنوات 611 01:04:04,714 --> 01:04:10,241 لكن التي لديك نسخة فقط, الأصلية رخصة ديبلوماسية 612 01:04:10,241 --> 01:04:13,525 و لما رأيت ما هي وظيفته, وجدت أنه ميكانيكي 613 01:04:13,525 --> 01:04:18,656 إذن ما الذي يجعل ميكانيكيا من ليندون هيل, يحمل رخصة ديلوماسية ؟ 614 01:04:18,656 --> 01:04:23,296 تماما - لقد اتصلت برجالي و سيأتوني بتقرير نهائي - 615 01:04:23,296 --> 01:04:28,801 سأجد ما الذي يحصل - اعتن بنفسك - هل أنت قادم ؟ - نعم أنا آتٍ 616 01:04:31,335 --> 01:04:36,580 عزيزي قل لي أنك لن تذهب - علي أن أساعد فرانك - 617 01:04:36,590 --> 01:04:40,949 سأعود بعد نصف ساعة, إن فرانك في محنة 618 01:04:40,949 --> 01:04:44,400 لا عليك, كل شيء سيكون بخير 619 01:05:39,727 --> 01:05:45,347 فرانك لدينا العائلة, لذا أريدك أن تصغي إلي 620 01:05:45,347 --> 01:05:54,513 بعد ربع ساعة ستكون في معمل العجلات القديم و إلا سأغضب و أقتل الأم 621 01:05:54,513 --> 01:05:57,474 و لا أريد أن اقتل الأبناء أيضا, إذن أحضر الفتاة و كل شيء سيكون بخير 622 01:05:59,779 --> 01:06:06,348 يبدو أنه بال في سرواله -\Nلا بد أن العمل قد تعقد - 623 01:06:16,838 --> 01:06:22,260 تبا, لالالالا, لا فرانك, لا - \Nإهدأ إنهم بخير, إهدا - 624 01:06:24,022 --> 01:06:25,847 علينا ان نذهب - حسنا - 625 01:06:25,847 --> 01:06:28,057 هيا بنا 626 01:06:29,142 --> 01:06:30,247 روس 627 01:06:38,943 --> 01:06:42,363 لا تخف, سوف نقتلهم قبلا 628 01:06:42,363 --> 01:06:44,626 هم سبعة و نحن ثلاثة 629 01:06:45,220 --> 01:06:52,770 يا كانان, لم لا تقل أننا خمسة, أليس كذلك فيل ؟ - نعم خمسة - 630 01:07:14,761 --> 01:07:18,473 حسنا, أراك هناك, هيا بنا 631 01:07:19,390 --> 01:07:23,447 حسنا إبقى على الخط - لا عليك - 632 01:07:25,292 --> 01:07:28,712 اتبع الخطة - أعلم ما علي فعله - 633 01:07:28,712 --> 01:07:31,674 فرانك كنت عضوا منها 634 01:07:33,363 --> 01:07:34,364 من ماذا ؟ 635 01:07:34,364 --> 01:07:38,430 من الوحدة, أنا لست شريفا مثلك 636 01:07:38,556 --> 01:07:40,568 احتجت إلى المال 637 01:07:40,568 --> 01:07:44,092 و لكن أقسم بالله أنني لم أقتل أحدا 638 01:07:44,092 --> 01:07:46,658 لم أقتل أحدا 639 01:07:46,658 --> 01:07:51,423 هذه التحريات كنت أعلم بها قبل أن تطلبها مني 640 01:07:52,465 --> 01:07:56,240 لا أريدك أن تتخيل أنني لست من جهتك يا صاح 641 01:07:56,240 --> 01:07:59,327 كنت دائما من جهتك 642 01:08:07,512 --> 01:08:09,232 حسنا 643 01:08:28,888 --> 01:08:31,307 تعرفين عملك 644 01:08:32,214 --> 01:08:33,809 نعم سيدي 645 01:09:12,432 --> 01:09:14,215 توقف مكانك يا فرانك 646 01:09:18,448 --> 01:09:19,314 جيد 647 01:09:21,357 --> 01:09:25,247 أتيت مصحوبا, بماذا كنت تفكر ؟ 648 01:09:25,247 --> 01:09:28,542 أعتقد أنك رزمة نفايات فرانكي 649 01:09:28,542 --> 01:09:29,710 أين الفتاة 650 01:09:31,659 --> 01:09:33,098 أنت أولا 651 01:10:17,706 --> 01:10:21,971 سيد فرانك, أمضيت يوما ممتعا يا صاح 652 01:10:21,971 --> 01:10:24,859 علينا أن ننهي هذا 653 01:10:24,859 --> 01:10:28,686 أنت أنا الشباب 654 01:10:28,696 --> 01:10:33,336 كلنا مرة أخرى, الوقت يمضي 655 01:10:47,663 --> 01:10:48,831 لا عليك 656 01:10:48,831 --> 01:10:51,167 سنكون بخير 657 01:10:52,929 --> 01:10:56,547 لا أريد أن أموت 658 01:10:57,684 --> 01:11:01,730 سيد فرانك, هل تتعامل معنا 659 01:11:03,012 --> 01:11:04,858 و إلا الأطفال سينفجرون 660 01:11:06,067 --> 01:11:08,163 أوكي ؟ - فرانك - 661 01:11:10,343 --> 01:11:11,531 إذن ؟ 662 01:11:12,313 --> 01:11:14,889 أين هي الفتاة ؟ 663 01:11:14,889 --> 01:11:18,215 علي أن أجري اتصالا 664 01:11:19,591 --> 01:11:23,804 بلطف و بطء 665 01:11:35,889 --> 01:11:39,998 نعم - إننا نسمعك - هيا - حسنا هيا 666 01:11:46,608 --> 01:11:48,527 ستكون هنا بعد 5 دقائق 667 01:11:48,527 --> 01:11:50,487 فرانك 668 01:11:50,487 --> 01:11:52,927 لا أريد التعليل 669 01:11:54,762 --> 01:11:56,712 أريد فقط قسطا من المال 670 01:11:58,464 --> 01:12:02,802 ما الذي أصاب عقلك ؟ -\Nلا لا, مهلا - 671 01:12:02,802 --> 01:12:05,596 ماذا تقول يا فراكي ؟ 672 01:12:05,596 --> 01:12:07,703 ماذا تقول ؟ 673 01:12:11,915 --> 01:12:14,532 ماذا تقول أيها الحيوان ؟ 674 01:12:15,982 --> 01:12:17,744 ماذا تقول ؟ 675 01:12:17,754 --> 01:12:19,266 بصوت مرتفع 676 01:12:19,266 --> 01:12:21,623 ماذا كنت تقول يا فرانكي 677 01:12:37,389 --> 01:12:38,296 إذهب 678 01:12:59,714 --> 01:13:02,550 لا نريد أن نخرج - ستكونون بخير, هيا يا أطفال - 679 01:13:04,176 --> 01:13:05,939 هيا, هيا 680 01:13:09,390 --> 01:13:12,164 هيا بسرعة و ابقوا معا 681 01:13:22,924 --> 01:13:24,843 هيا حبيبتي, إصعدا 682 01:13:26,866 --> 01:13:27,909 حسنا إذهبي 683 01:13:38,962 --> 01:13:40,984 إبقي منحنية, إذهبي 684 01:13:48,388 --> 01:13:49,827 إنحنوا 685 01:14:35,665 --> 01:14:37,145 حذار 686 01:15:07,582 --> 01:15:10,627 هيا نذهب, هيا 687 01:15:15,674 --> 01:15:19,501 عودي إلى السيارة و سنأخذ أبناءك إلى مكان آمن 688 01:15:45,569 --> 01:15:50,292 هل الجميع بخير ؟ - نعم - 689 01:15:50,292 --> 01:15:51,616 هيا بنا 690 01:15:52,023 --> 01:15:56,601 انتظروا. أنا قادم 691 01:16:04,265 --> 01:16:07,987 ماذا نفعل هنا ؟ - إسمع لي فقط و تذكر 692 01:16:08,477 --> 01:16:15,171 عندما نحصل على المال سننسى كل شيء, هذه آخر عقبة 693 01:16:15,171 --> 01:16:18,216 مفهوم, الآن فكر بالمال فقط 694 01:16:28,518 --> 01:16:30,207 كل شيء بخير 695 01:16:30,207 --> 01:16:31,970 نعم الحمد لله 696 01:16:34,649 --> 01:16:37,715 و باقي الرجال ؟ - بالبندقية البعيدة المدى - 697 01:16:39,373 --> 01:16:39,978 مع ؟ 698 01:16:39,978 --> 01:16:42,459 سيفعلونها يا رجل - سيفعلونها - 699 01:16:42,459 --> 01:16:45,650 الآن هات النقود و ليذهب كل لحاله 700 01:16:45,650 --> 01:16:48,455 مفهوم, لا نريد إضاعة وقت أكثر 701 01:16:53,220 --> 01:16:54,701 الملايين 702 01:17:07,589 --> 01:17:09,028 حسنا وقت الفرجة 703 01:17:13,199 --> 01:17:17,015 ليحفظك الله, آتنا بالمال و سنكون كلنا بخير 704 01:17:17,015 --> 01:17:19,831 إنه يبكي على أمه 705 01:17:36,306 --> 01:17:37,619 نعم هذا أنا 706 01:17:37,619 --> 01:17:39,475 نحن نتحكم بالوضع 707 01:17:39,475 --> 01:17:42,937 الأطفال معنا 708 01:18:23,635 --> 01:18:27,190 سيد وو هذا كالد منسيون 709 01:18:33,718 --> 01:18:38,639 سيد منسيون, سمعتك سبقتك 710 01:18:38,639 --> 01:18:40,819 سنتأكد منها أولا 711 01:19:35,541 --> 01:19:39,253 أعلم ان هذا لن يساعدك, لكن لم تكن غلطتك 712 01:19:39,253 --> 01:19:42,297 كل واحد مسؤول عن نفسه, هذا ما أراد أن يقوم به 713 01:19:42,297 --> 01:19:45,916 أراد أن يكون مثاليا تماما مثلك يا ضابط 714 01:19:45,916 --> 01:19:49,617 لدي شيء 715 01:19:50,556 --> 01:19:55,488 نحن في الاستخبارات استعلمنا في أفغانستان في الآونة الأخيرة 716 01:19:55,488 --> 01:20:00,368 حول إسم لشخص قُتل من طرف الروس, كالد منسيون - خالد منصور - الآن 717 01:20:00,368 --> 01:20:06,489 ثمانية أشخاص أمريكيين متقاربي المظهر يستعملون نفس الإسم, أنظرا 718 01:20:07,761 --> 01:20:14,549 كالد منسيون, واجهان و رخصتا قيادة, هذا عمل جهات أمنية 719 01:20:14,549 --> 01:20:17,124 نعم - و الأصلي هو من قتل هذا الصباح ؟ - 720 01:20:17,124 --> 01:20:21,869 نعم, لكن ربما هم اثنان, على العموم سيرسلون بقية المعطيات لاحقا 721 01:20:21,869 --> 01:20:24,653 وجدت هذا في سيارتهم 722 01:20:24,653 --> 01:20:25,956 هناك علامة 723 01:20:28,730 --> 01:20:31,389 ما هذا الأربعة ؟ -\Nنعم, أربعة كنت أعتقد أنها - 724 01:20:31,389 --> 01:20:36,926 ربما علامة أو تاريخ أو حتى ساعة 725 01:20:36,926 --> 01:20:42,942 عشرون دقيقة - أتعتقد أنهم هناك ؟ - مهلا يا رفاق إلى أين أنتم ذاهبون ؟ - 726 01:20:42,942 --> 01:20:46,018 ماذا عن الأرملة, الأطفال, و أدريانا ؟ 727 01:20:46,018 --> 01:20:47,561 تكفل بهم 728 01:20:47,561 --> 01:20:50,617 أنا رجل شرطة, و لست حاضنة أطفال 729 01:20:51,743 --> 01:20:57,154 مركز ريكسون أحتاج لبعض المعلومات حول النقطة خمسة و حمسون 730 01:20:57,154 --> 01:20:58,896 ثمانمئة ثلاثة و ستون 731 01:20:58,896 --> 01:21:03,963 لديك 15 دقيقة, هذا كل ما نملك من وقت 732 01:21:20,772 --> 01:21:22,169 ممتاز 733 01:21:22,169 --> 01:21:24,369 الآن يمكننا أن نتعامل 734 01:21:24,369 --> 01:21:28,728 لا تقلق على, المال أنا معه - حسنا أنظر - 735 01:21:28,738 --> 01:21:33,952 سأتكفل بأموري و أنت تتكفل بأمورك, لأنه يجب أن نجدهم 736 01:21:50,854 --> 01:21:53,274 علينا الذهاب هادئين 737 01:21:53,274 --> 01:21:55,130 بدون مساعدة 738 01:21:55,130 --> 01:21:58,873 هل هذا يلائمك ؟ - تماما - 739 01:22:00,604 --> 01:22:04,817 أيها الضابط, أريد أن أمضغ علكة الآن 740 01:22:56,473 --> 01:22:57,484 كم رجلا أحضرت 741 01:22:57,589 --> 01:23:00,268 أعذرني لكنك لم تعطني الوقت الكافي 742 01:23:00,268 --> 01:23:04,064 كان بودي, كان فعلا بودي أن أحضر أكثر لكن أنت ترى 743 01:23:04,888 --> 01:23:06,587 حسنا - إسمع - 744 01:23:07,964 --> 01:23:12,124 أنا آسف على غراهام 745 01:23:14,658 --> 01:23:18,307 نعم - ضع رجالك أنت هنا بالأعلى, و أنا سأذهب من الخلف - 746 01:23:20,831 --> 01:23:25,408 حسنا سأقوم بهذا و لو أن هناك ما هو أحسن - حسنا إفعل هذا - 747 01:23:28,172 --> 01:23:32,384 أتعرف ماذا, كنت أحتاج إلى هذا الاتصال 748 01:23:32,384 --> 01:23:36,326 ستون أحمق, لكن أنا لا 749 01:23:37,233 --> 01:23:38,098 آسف 750 01:23:53,051 --> 01:23:58,817 ما هذا ؟ - إنه الرعد, فنحن في الشتاء كما تعلم, دعنا نكمل موافق ؟ - 751 01:24:01,049 --> 01:24:02,018 المعاملة ألغيت 752 01:24:02,018 --> 01:24:03,363 أخرج 753 01:24:10,172 --> 01:24:12,842 روس, تعالي هنا هيا 754 01:24:20,527 --> 01:24:24,948 لقد كان زعيم الأفغان 755 01:24:24,948 --> 01:24:27,190 إنه شخص شرير 756 01:24:27,190 --> 01:24:30,172 ليس أمامكم خيار 757 01:24:30,172 --> 01:24:31,871 لا مفر 758 01:24:32,862 --> 01:24:35,198 كانت اتفاقية العمر 759 01:24:45,031 --> 01:24:46,282 ذلك السلاح 760 01:25:02,725 --> 01:25:04,853 تبا 761 01:26:41,210 --> 01:26:42,159 تبا 762 01:26:44,902 --> 01:26:45,798 تعالي معي 763 01:26:45,798 --> 01:26:46,987 إنهضي 764 01:26:50,543 --> 01:26:51,606 هيا 765 01:26:59,072 --> 01:27:01,085 حسنا فرانك 766 01:27:02,086 --> 01:27:03,712 لدي صديقتك 767 01:27:05,495 --> 01:27:07,685 توقف فرانك, أنا لا أمزح 768 01:27:08,655 --> 01:27:10,657 سأقتلها الآن 769 01:27:23,920 --> 01:27:25,672 أستسلم يا فرانك 770 01:27:42,011 --> 01:27:45,192 روس 771 01:27:47,757 --> 01:27:48,612 تبا 772 01:27:53,846 --> 01:27:58,163 علينا سماع بعض الأحوبة أولا 773 01:27:58,163 --> 01:28:00,989 أنا هنا لأقول لكم أنه مخجل 774 01:28:00,989 --> 01:28:03,742 كنا في حرب سيداتي و سادتي 775 01:28:04,472 --> 01:28:10,102 حرب من أجل شوارعكم, حرب من أجل منازلكم, حرب من أجل حياتكم 776 01:28:10,603 --> 01:28:15,775 و مهما فعلنا فإنه مهم لنحفظ أمانكم 777 01:28:17,339 --> 01:28:22,500 إننا نربح هذه الحرب, و لا أرى أي مشكل هنا 778 01:28:22,500 --> 01:28:25,670 إلا التحري عنا 779 01:28:25,670 --> 01:28:27,881 رغبة في ميدالية عن ظهرنا 780 01:28:30,227 --> 01:28:34,971 نعم سيدي, هذا كان عظيما, كل شيء يبدو طيبا كالورد 781 01:28:36,723 --> 01:28:39,153 شكرا سيدي 782 01:28:39,153 --> 01:28:41,165 كدت تنجح يا عميد 783 01:28:43,668 --> 01:28:49,694 شكرا لك فرانك, هل تعتقد أن أحدا سيشكك بهذا ؟ 784 01:28:53,803 --> 01:28:58,829 في الحقيقة الآن أريد أن أعطيك حصتك, إنها عبارة عن 12.5 مليون يا فرانك 785 01:29:00,726 --> 01:29:02,228 ستصبح سعيدا 786 01:29:02,228 --> 01:29:04,418 ما رأيك 787 01:29:06,972 --> 01:29:08,672 اشتقت لصوتك 788 01:29:14,438 --> 01:29:17,003 هل فكرت جيدا يا فرانك ؟ 789 01:29:17,014 --> 01:29:20,653 حسنا, لدي عدالة لك 790 01:29:31,195 --> 01:29:33,186 و هذه عدالة لك 791 01:29:48,911 --> 01:29:50,037 حظا طيبا فرانك 792 01:29:50,047 --> 01:29:52,164 أخبرنا بإسمك الكامل 793 01:29:52,164 --> 01:29:54,301 إسمي الضابط فرانك كانان 794 01:29:54,301 --> 01:29:58,994 هلا قلت للحضور الذي يستمع إليك, كل ما تعرفه عن وحدة د.ا.و ؟ 795 01:29:58,994 --> 01:30:06,115 الضابط كانان أدلى بشهادته حول سلسلة اختراقات على طبقات مختلفة 796 01:30:06,115 --> 01:30:09,619 أنظر إنه عمي فرانك - إنه في التلفزيون - 797 01:30:09,619 --> 01:30:15,344 عصابة الأفغان كانت على علاقة مع وزارة العدل و مقر الولاية 798 01:30:19,932 --> 01:30:22,309 نحن محظوظون في هذه المدينة 799 01:30:22,309 --> 01:30:25,708 ما دمنا نملك أشخاص من هذا النوع معنا 800 01:30:25,708 --> 01:30:29,368 فلن يحدث شيء, لا شيء يمكنه إيذاؤنا 801 01:30:30,599 --> 01:30:32,684 هذه المدينة تحتاج لأناس أكثر من هذا النوع 802 01:30:32,684 --> 01:30:35,854 شرطيون حقيقيون, مواطنون حقيقيون 803 01:30:35,854 --> 01:30:37,616 أبطال حقيقيون 804 01:31:01,932 --> 01:31:03,726 بماذا تحسين روس ؟ 805 01:31:03,726 --> 01:31:05,259 أنا بخير 806 01:31:05,259 --> 01:31:06,989 تبدين بخير 807 01:31:09,492 --> 01:31:12,276 الوالي قال بأنك بطلة, أنا أعتقد ذلك أيضا 808 01:31:12,276 --> 01:31:14,497 ثم إنك قد أصبت برصاصة 809 01:31:14,497 --> 01:31:16,353 نعم 810 01:31:16,353 --> 01:31:18,063 و أنت ؟ 811 01:31:18,063 --> 01:31:21,546 لقد اقترحوا علي منصب عميد 812 01:31:21,546 --> 01:31:23,266 أعتقد أنني سأقبل 813 01:31:23,277 --> 01:31:25,164 حالما أعود للمدرسة 814 01:31:25,164 --> 01:31:28,157 حسنا, أنا هنا إن احتجت أي مساعدة في واجباتك المنزلية 815 01:31:35,383 --> 01:31:42,192 بالمناسبة ما هو إسمك يا روس ؟ 816 01:31:42,192 --> 01:31:45,143 بيلي - بيلي ؟ - 817 01:31:46,279 --> 01:31:48,281 هذا جميل 818 01:31:48,281 --> 01:31:51,201 يناسبك - شكرا يا ضابط - 819 01:31:54,235 --> 01:31:56,571 ناديني فرانك 820 01:32:05,830 --> 01:32:11,430 حسنا, عندما تمشين من جديد 821 01:32:12,764 --> 01:32:15,684 هل عندك مانع أن نتعشى معا ؟ - عشاء ؟ - 822 01:32:17,290 --> 01:32:19,876 نعم ذاك الذي بين الغذاء و الفطور 823 01:32:22,389 --> 01:32:25,037 يسعدني ذلك - حسنا إذن - 824 01:32:26,341 --> 01:32:28,144 أعرف مكانا جميلا