﻿1
00:00:29,211 --> 00:00:32,420
سيدي، هل تريدني أنا أبقى معك؟
سيدي؟

2
00:00:35,441 --> 00:00:37,370
لا، لا شكراً لك

3
00:00:39,011 --> 00:00:41,450
بمجرد وصولنا إلى منزلك
سأمنحك 15 دقيقة

4
00:00:41,451 --> 00:00:43,090
ثم سأتبعك إلى الداخل -
أجل -

5
00:01:03,481 --> 00:01:04,650


6
00:01:10,511 --> 00:01:12,060
لقد أخذتم وقتكم، أليس كذلك؟

7
00:01:12,061 --> 00:01:14,260
كنت على وشك إرسال فريق بحث

8
00:01:17,071 --> 00:01:18,850
أين هي؟ -
كانت هناك -

9
00:01:20,171 --> 00:01:21,570
كانت هناك

10
00:01:21,571 --> 00:01:23,070
ستيفن، أين هي؟

11
00:01:23,071 --> 00:01:25,180
كانت هناك
كانت هناك تماماً

12
00:01:26,501 --> 00:01:28,610
ماذا تقصد -
لا أعرف -

13
00:01:28,611 --> 00:01:30,110
ماذا تقصد؟ أين هي؟

14
00:01:30,111 --> 00:01:31,650
أين هي الآن

15
00:01:31,651 --> 00:01:36,651


16
00:02:18,470 --> 00:02:20,070


17
00:02:20,071 --> 00:02:22,080
آمل أنك لا تمانع قولي ذلك

18
00:02:22,081 --> 00:02:24,430
لكنك تخبر العالم
أنك لست في المنزل

19
00:02:24,431 --> 00:02:25,880
ملاحظتك

20
00:02:25,881 --> 00:02:28,230
الناس يرون ملاحظتك
ويعلمون أنك في الخارج

21
00:02:28,231 --> 00:02:31,410
الناس؟ -
ما أقوله فقط، لم تعلن أنك في الخارج؟ -

22
00:02:33,991 --> 00:02:35,680
لسببٍ ما

23
00:02:35,721 --> 00:02:36,900
أحمق

24
00:03:07,421 --> 00:03:09,200
حسناً، فقط امض قدماً، تابع

25
00:03:09,201 --> 00:03:11,490
اكتب رزماً من الأشياء
إن كنت تشعر بحاجة لذلك

26
00:03:11,491 --> 00:03:13,890
لأن، محررك سوف يحرر

27
00:03:13,891 --> 00:03:16,510
اسمع، ثق بي، ستيفن

28
00:03:16,511 --> 00:03:18,710
هناك مئات الآلاف
من الأطفال في الخارج

29
00:03:18,711 --> 00:03:21,430
جميعهم ينتظرون بفارغ الصبر
تحفة ستيفن لويس التالية

30
00:03:21,431 --> 00:03:22,510
أتمنى ذلك

31
00:03:22,511 --> 00:03:24,710
إنها حقيقة، أنت تعلم أنها كذلك
وهذا يشملني

32
00:03:24,711 --> 00:03:26,210
ممتاز بول، شكراً لك

33
00:03:26,211 --> 00:03:28,370
لكن ما لا أريدك أن تفعله


34
00:03:28,371 --> 00:03:31,040
هو الجلوس وعدم فعل أي شيء
بانتظار الالهام

35
00:03:31,041 --> 00:03:33,110
سأطلب البط -
نعم، أنا كذلك -

36
00:03:33,111 --> 00:03:34,610
والمياه الغازية من فضلك بول

37
00:03:35,921 --> 00:03:37,320
أشعر برغبةٍ في الثمل

38
00:03:37,321 --> 00:03:39,480
أخشى أنني لا أستطيع
لكن لا تدع ذلك يمنعك

39
00:03:39,481 --> 00:03:42,860
عمل؟ -
قراءة، وعلي أن أخلد للنوم باكراً -

40
00:03:42,861 --> 00:03:44,540
سأتناول الشراب معك ستيفن

41
00:03:44,541 --> 00:03:45,860
شكراً لك، ثيلما

42
00:03:45,861 --> 00:03:48,290
كيف حال...كيف حال
عمل اللجنة

43
00:03:48,291 --> 00:03:49,650
إنه جيد

44
00:03:49,651 --> 00:03:51,150
هل تتمكن من البقاء مستيقظاً؟

45
00:03:51,151 --> 00:03:52,700
منجذبٌ تماماً

46
00:03:52,701 --> 00:03:55,230
.اتركه، إن لم يكن الأمر يناسبك
على الرغم من أنك الوجه الدعائي

47
00:03:55,231 --> 00:03:56,780
ليس تماماً

48
00:03:56,781 --> 00:03:59,640
صدقني، عندما يتم أخيراً نشر
التقرير الجديد الشجاع

49
00:03:59,641 --> 00:04:01,800
سيعلنون مشاركتك على الملأ

50
00:04:01,801 --> 00:04:04,000
الحد الأدنى من المشاركة -
اتركه إذاً -

51
00:04:04,001 --> 00:04:06,160
لقد طلبت منك ذلك فقط
لأخرجك من حالتك

52
00:04:12,341 --> 00:04:15,770
عليك أن تعلم أيضاً أنني
سأغادر الحكومة

53
00:04:15,771 --> 00:04:18,720
وعملي الإضافي في النشر

54
00:04:21,111 --> 00:04:23,130
لم ستفعل ذلك؟ -
للتقاعد -

55
00:04:23,131 --> 00:04:25,000
للانسحاب

56
00:04:25,001 --> 00:04:26,640
إلى الريف

57
00:04:26,641 --> 00:04:29,550
إنه أمر كنا نتصارع عليه لبعض الوقت

58
00:04:29,551 --> 00:04:30,625
تم اتخاذ القرار

59
00:04:30,626 --> 00:04:32,350
حسناً، أنا لا أمانع تركك لإدارة البلاد

60
00:04:32,551 --> 00:04:34,380
لكن لماذا الكتب؟ لماذا أنا؟

61
00:04:34,381 --> 00:04:39,020
عشرون عاماً مع 18 ساعة عمل في اليوم
جعلت تشارلز ولداً مملاً جداً

62
00:04:39,021 --> 00:04:40,520
لكنك تعشق العمل 18 ساعة في اليوم

63
00:04:40,521 --> 00:04:42,240
إنه لم يخبر رئيس الوزراء بعد


64
00:04:42,241 --> 00:04:44,080
أنت مميز جداً

65
00:04:44,081 --> 00:04:46,280
آسف، علي أن أجيب على هذه المكالمة
إنها من نيويورك

66
00:04:46,281 --> 00:04:47,410
جورج

67
00:04:47,411 --> 00:04:50,270
نعم، حسناً
انتظر لحظة ريثما أجد بعض الخصوصية

68
00:04:52,381 --> 00:04:56,030
إنه حقاً بحاجة إلى أن يوقف كل شيء

69
00:04:56,031 --> 00:04:58,000
ليس مريضاً، أليس كذلك؟ -
لا -

70
00:04:58,001 --> 00:04:59,410
إنه متعب فحسب، هذا كل شيء

71
00:04:59,411 --> 00:05:02,550
متعب من كونه تشارلز
من كونه في موقع المسؤولية

72
00:05:03,991 --> 00:05:06,380
تعرف بأنه يمكنك زيارتنا
نحن لن نغادر البلاد

73
00:05:06,381 --> 00:05:08,400
أجل، لكن من سيعتني بي؟

74
00:05:08,401 --> 00:05:11,680
من سيأخذني إلى عشاء لطيف مكلف
ويجعلني أثمل

75
00:05:11,681 --> 00:05:14,160
عليك أن تجد صحبة جديدة

76
00:05:14,161 --> 00:05:18,990
ربما الشخص الذي يسألني أسبوعياً عن أحوالك

77
00:05:22,931 --> 00:05:25,040
تتحدثين مع جولي كل أسبوع؟

78
00:05:25,041 --> 00:05:27,340
يجب أن تذهب لرؤيتها

79
00:05:27,341 --> 00:05:28,880
أنا أنتظر الدعوة

80
00:05:28,881 --> 00:05:30,480
ربما هي تنتظر مكالمة

81
00:05:32,121 --> 00:05:35,170
أم هل تخططون لتجنب بعضكم البعض
حتى نهاية العالم

82
00:05:36,101 --> 00:05:37,130
اتصل بها

83
00:05:38,261 --> 00:05:41,820
لا تنظروا الآن
الطاولة التي خلفنا لديهم رول المربى

84
00:05:41,821 --> 00:05:44,070
قلت لا تنظروا! سأقوم بطلبها

85
00:05:44,071 --> 00:05:46,280
كيف كانت نيويورك؟ -
وقحة -

86
00:05:46,281 --> 00:05:48,850
نعم، وقحة جداً. لكنها ليست مشكلتي بعد الآن

87
00:05:51,291 --> 00:05:52,600
لحياة جديدة

88
00:05:52,601 --> 00:05:53,780
سأشرب لذلك

89
00:06:03,530 --> 00:06:04,659
أمسكي بقوة

90
00:06:09,350 --> 00:06:11,499
لست دافئة كثيراً في هذا الجاكيت، أليس كذلك؟

91
00:06:11,500 --> 00:06:13,049
لا، ليس حقاً، لا

92
00:06:13,050 --> 00:06:16,329
جيد. والدك الأحمق ظن أنها ستمطر

93
00:06:16,330 --> 00:06:17,829
أرجوك أبي، هل يمكننا أن نسرع؟

94
00:06:17,830 --> 00:06:20,409
إلى أي حد سريع؟
سريع جداً جداً؟

95
00:06:20,410 --> 00:06:23,409
نعم -
سريع بشكل أحمق سخيف غير قانوني؟ -

96
00:06:23,410 --> 00:06:24,679
نعم

97
00:06:24,680 --> 00:06:26,929
سريع لدرجة تطاير شعرك في الهواء؟ -
نعم -

98
00:06:26,930 --> 00:06:28,289
حسناً 

99
00:06:28,290 --> 00:06:30,349
حالما لا يوجد أحد في الأرجاء

100
00:06:30,350 --> 00:06:32,269
الآن، جاهز، استعد، انطلق

101
00:06:32,270 --> 00:06:35,409

102
00:06:39,960 --> 00:06:42,019
كيت، عزيزتي، لا تتحركي

103
00:06:42,020 --> 00:06:43,099
انتظري البابا

104
00:06:45,350 --> 00:06:46,899
 £53.76.

105
00:06:48,350 --> 00:06:49,899
هل تجمع القسائم المدرسية؟

106
00:06:49,900 --> 00:06:51,209
لا

107
00:06:51,210 --> 00:06:53,649
هل لديك بطاقة نقاط؟ -
لا -

108
00:06:53,650 --> 00:06:55,189
تريد حوافز الشراء؟ -
لا، لا، شكراً لك -

109
00:06:57,440 --> 00:06:59,549
من فضلك (PIN) ورقم

110
00:07:06,590 --> 00:07:09,679
حسناً، أخرج بطاقتك -
شكراً -

111
00:07:09,680 --> 00:07:11,739
شكراً جزيلاً -
شكراً -

112
00:07:11,740 --> 00:07:13,239
حسناً، شكراً، باي

113
00:07:28,060 --> 00:07:29,319
تباً

114
00:07:44,930 --> 00:07:46,199
كيت

115
00:07:46,200 --> 00:07:47,319
عفواً

116
00:07:47,320 --> 00:07:53,319
كيت؟ هل رأى أحدكم فتاة صغيرة
فتاة في الرابعة

117
00:07:53,320 --> 00:07:54,779
كانت ترتدي معطفاً أصفر

118
00:07:54,780 --> 00:07:56,929
كانت...إنها تدعى كيت

119
00:07:56,930 --> 00:07:59,089
لا؟ أرجوكم؟ كيت؟

120
00:07:59,090 --> 00:08:00,219
كيت

121
00:08:01,670 --> 00:08:02,649
كيت

122
00:08:03,920 --> 00:08:06,029
من فضلكم، هل رأى أحدكم فتاة في الرابعة

123
00:08:06,030 --> 00:08:07,529
كانت ترتدي معطفاً أصفر

124
00:08:07,530 --> 00:08:08,839
اسمها كيت؟ أرجوكم

125
00:08:09,970 --> 00:08:11,279
لا بد أنكم رأيتموها

126
00:08:11,280 --> 00:08:13,439
كانت تقف هناك تماماً
عندما كنت أدفع الحساب. لا؟

127
00:08:13,440 --> 00:08:14,509
كيت

128
00:08:16,720 --> 00:08:18,589
كيت

129
00:08:21,500 --> 00:08:23,699


130
00:08:30,550 --> 00:08:31,529
سنجدها

131
00:08:33,360 --> 00:08:34,529
أعدك

132
00:08:50,980 --> 00:08:52,109


133
00:09:00,320 --> 00:09:02,189


134
00:09:08,800 --> 00:09:13,629
مرحباً؟ -
مرحباً، إنه أنا -

135
00:09:18,690 --> 00:09:21,839
يبدو أننا سرنا في نومنا إلى حالة

136
00:09:21,840 --> 00:09:23,989
حيث يبدو أننا سعداء للغاية

137
00:09:23,990 --> 00:09:26,899
بتسليم أطفالنا لغرباء

138
00:09:26,900 --> 00:09:29,659
أصبحت تربية الطفل يستعان فيها بمصادر خارجية

139
00:09:29,660 --> 00:09:31,679
الآباء لديهم أمور أكثر أهمية

140
00:09:31,680 --> 00:09:32,899
أمور أساسية لفعلها

141
00:09:32,900 --> 00:09:37,909
ككسب المال من أجل الدفع للسكن
والطعام ورعاية الطفل

142
00:09:37,910 --> 00:09:40,119
سابقاً كانت الجدة تساعد

143
00:09:40,120 --> 00:09:41,569
لكن الجدة على بعد أميال الآن

144
00:09:41,570 --> 00:09:45,739
وبالتالي رعاية الطفل يتم إسنادها لغرباء

145
00:09:45,740 --> 00:09:47,619
تم التحقق منهم من قبل الشرطة

146
00:09:47,660 --> 00:09:49,629
عمال وكالة

147
00:09:49,630 --> 00:09:52,119
مؤهلاتهم الأساسية هي رغبتهم في العمل

148
00:09:52,120 --> 00:09:54,559
بأقل حد قانوني ممكن وأحياناً أقل

149
00:09:54,560 --> 00:09:56,709
الضغوط المالية تجرف الحياة العائلية

150
00:09:56,710 --> 00:09:59,009
وتهدد مصلحة الأطفال

151
00:10:00,230 --> 00:10:03,749
العائلات تحتاج إلى المساعدة
المساعدة المالية

152
00:10:03,750 --> 00:10:05,339
العائلات الشابة...

153
00:10:05,340 --> 00:10:06,749


154
00:10:17,760 --> 00:10:18,889


155
00:10:26,430 --> 00:10:27,609
ألو

156
00:10:27,610 --> 00:10:30,279
مرحباً، هذه أنا
ما زلت ستأتي أليس كذلك؟

157
00:10:30,280 --> 00:10:31,539
أجل، بالتأكيد. أجل

158
00:10:31,540 --> 00:10:34,689
جيد، أيمكنك إحضار أوراق الموسيقى القديمة خاصتي؟

159
00:10:34,690 --> 00:10:36,889
إنهم في الخزانة الجانبية على ما أعتقد

160
00:10:36,890 --> 00:10:39,279
حسناً -
أتمانع؟ -

161
00:10:39,280 --> 00:10:42,229
لا، لا مشكلة -
شكراً لك، الابريق على النار -

162
00:10:42,230 --> 00:10:43,919


163
00:11:00,450 --> 00:11:03,869
لدي الآن بعض النصائح المهمة
حول كيفية تحمل المسؤولية

164
00:11:03,870 --> 00:11:05,179
في بيع منزلك

165
00:11:05,180 --> 00:11:07,569
وحفظ آلاف الجنيهات في الصفقة 

166
00:11:13,150 --> 00:11:15,169
إنها ليست قطة

167
00:11:15,170 --> 00:11:17,319
أعرف أنها ليست قطة

168
00:11:19,060 --> 00:11:22,009
إنني أحاول إيجادها -
حسناً، أنت فقدتها -

169
00:11:26,750 --> 00:11:27,919
لم أقصد ذلك

170
00:11:29,420 --> 00:11:32,329
لم لا أجلس طوال اليوم أشاهد التلفاز أيضاً

171
00:11:35,510 --> 00:11:36,499


172
00:11:42,220 --> 00:11:43,299


173
00:11:46,020 --> 00:11:47,878
صباح الخير -
حضرة رئيس الوزراء -

174
00:11:47,879 --> 00:11:48,929
كيف الحال

175
00:11:48,930 --> 00:11:50,519
صباح الخير

176
00:11:54,790 --> 00:11:56,469
دعوني أقرأ لكم مقتطفاً

177
00:11:56,470 --> 00:11:59,939
من المسودة الأولى مما سأوصي به شخصياً

178
00:11:59,940 --> 00:12:04,019
.ليكون دليل رعاية الطفل المعتمد
الآن سطر واحد فقط

179
00:12:05,240 --> 00:12:08,799
من الجيد أن نستنتج"
،كما فعل كثيرون قبلنا،

180
00:12:08,800 --> 00:12:11,519
بأنه من احترام المدرسة والبيت

181
00:12:11,520 --> 00:12:14,569
"نستخلص أعمق ولائنا للأمة

182
00:12:15,930 --> 00:12:17,989
بسيط وعميق

183
00:12:17,990 --> 00:12:20,289
عذراً، إنني لا أفهم
ما معنى هذا؟

184
00:12:20,370 --> 00:12:22,289
انضباط

185
00:12:22,290 --> 00:12:25,569
احترام -
أليس فيه مقدار من التطرف -

186
00:12:25,570 --> 00:12:28,849
هل أنا الوحيدة التي أسمع هذا؟
أعني، إنه يبدو قاسياً

187
00:12:28,850 --> 00:12:32,039
كما الأهل، تقع على عاتق الحكومة مسؤولية

188
00:12:32,040 --> 00:12:34,429
خلق حدود

189
00:12:34,430 --> 00:12:35,929
العائلات والمدارس التي

190
00:12:37,060 --> 00:12:40,529
تعمل ضمن هذه الحدود ستتم مكافأتها

191
00:12:40,530 --> 00:12:42,449
الذين لا يفعلون -
زاوية العقوبة -

192
00:12:42,450 --> 00:12:44,229


193
00:12:44,230 --> 00:12:46,619
زاوية العقوبة

194
00:12:48,310 --> 00:12:49,339
المفاتيح

195
00:13:30,730 --> 00:13:32,049
أحبك

196
00:13:34,110 --> 00:13:35,469
أحبك أكثر

197
00:13:37,530 --> 00:13:39,499
أنا تنافسي جداً

198
00:13:50,140 --> 00:13:52,769


199
00:13:52,770 --> 00:13:54,079


200
00:13:54,080 --> 00:13:55,059


201
00:13:56,380 --> 00:13:57,739
لم تجدها إذاً؟

202
00:13:59,100 --> 00:14:00,639
استمري في عزف البيانو

203
00:14:16,720 --> 00:14:18,829
ما الذي تريدينه؟
أتريدين أن أستسلم؟

204
00:14:18,830 --> 00:14:20,379
نعم

205
00:14:20,380 --> 00:14:26,139
أريدك أن تستسلم
لأنك دائماً تخذلني

206
00:14:26,140 --> 00:14:28,299
ولا تحضرها للمنزل أبداً

207
00:14:28,300 --> 00:14:29,849
وأنت تشرب كثيراً

208
00:14:29,850 --> 00:14:31,539
يفترض بي أن أشرب كثيراً

209
00:14:31,540 --> 00:14:33,969
لا يمكنني العيش هنا بعد الآن

210
00:15:21,320 --> 00:15:22,539
تباً

211
00:15:22,540 --> 00:15:25,259
تباً

212
00:15:25,260 --> 00:15:26,809


213
00:16:07,870 --> 00:16:09,039


214
00:16:35,950 --> 00:16:37,829


215
00:16:55,130 --> 00:16:56,529


216
00:16:59,910 --> 00:17:02,159
مرحبا. أنا...أنا هنا

217
00:17:02,160 --> 00:17:03,519
أين

218
00:17:03,520 --> 00:17:05,299
أنا

219
00:17:05,300 --> 00:17:06,749
أنا في القرية، أعتقد أنني

220
00:17:06,750 --> 00:17:08,299
انعطفت إلى اليمين بدل اليسار

221
00:17:08,300 --> 00:17:10,219
أيها الأحمق

222
00:17:10,220 --> 00:17:13,969
لا، حسناً، سأكون عندك قريباً
كم يبعد؟

223
00:17:13,970 --> 00:17:17,159
حوالي عشر دقائق. كل شيء على ما يرام؟

224
00:17:17,160 --> 00:17:21,519
نعم، نعم، لا، نعم
فقط أتصرف بحماقة

225
00:17:21,520 --> 00:17:22,919
الابريق على النار

226
00:17:31,830 --> 00:17:35,439

يا إلهي -

227
00:17:35,440 --> 00:17:36,939
نعم

228
00:17:36,940 --> 00:17:38,439
ماذا حدث لك؟

229
00:17:38,440 --> 00:17:40,739
حسناً، أقسم أنني عندما 
غادرت الشقة هذا الصباح

230
00:17:40,740 --> 00:17:42,849
كنت بدون بقع
لم تقولي أبداً أن هناك طين

231
00:17:42,850 --> 00:17:45,149
أنت مغطى به

232
00:17:45,150 --> 00:17:47,859
الأفضل لك أن تخلع ملابسك
سأضعهم في الغسالة

233
00:17:47,860 --> 00:17:51,379
شكراً لك. أخلع الحذاء هنا؟ -
بالتأكيد -

234
00:17:51,380 --> 00:17:52,879
اخلع ثيابك

235
00:17:52,880 --> 00:17:54,239
يمكنك ارتداء الروب الخاص بي

236
00:17:54,240 --> 00:17:56,679
والذي، لحسن الحظ، كان الروب الخاص بك

237
00:17:56,680 --> 00:17:58,509
نعم، لمدة أسبوع كامل

238
00:17:58,510 --> 00:18:00,329
لم ترتديه أبداً

239
00:18:00,330 --> 00:18:02,769
لم تتح لي الفرصة

240
00:18:02,770 --> 00:18:05,399
إنه جميل، لطيف

241
00:18:05,400 --> 00:18:06,619
يعجبني

242
00:18:11,120 --> 00:18:13,079
شكراً لك

243
00:18:13,080 --> 00:18:14,539
كنت تتمرن؟

244
00:18:14,540 --> 00:18:15,569
أتسخرين مني؟

245
00:18:19,550 --> 00:18:23,299
هل...هل سبق أن كنت هنا؟

246
00:18:23,300 --> 00:18:27,099
القرية -
لا أعلم. ليس معي. لماذا؟ -

247
00:18:27,100 --> 00:18:29,959
لا أعلم، حقاً، إنها تبدو مألوفة
ظننت أني كنت هنا من قبل

248
00:18:29,960 --> 00:18:31,879
بدت مألوفة لي

249
00:18:31,880 --> 00:18:33,519
سأنزع الجوارب لو كنت مكانك

250
00:18:35,400 --> 00:18:36,569
حسناً

251
00:18:43,880 --> 00:18:45,569
تبدين ظريفة بالمناسبة

252
00:18:49,090 --> 00:18:51,099
تبدين جيدة

253
00:18:51,100 --> 00:18:52,319
جيدة؟

254
00:18:53,590 --> 00:18:56,119
رائعة، تبدين رائعة

255
00:18:56,120 --> 00:18:57,389
مناسبة

256
00:18:57,390 --> 00:18:58,509


257
00:19:01,230 --> 00:19:02,539
كم مضى من الوقت الآن؟

258
00:19:03,670 --> 00:19:05,169
تقريباً سنة

259
00:19:06,530 --> 00:19:07,889
يا إلهي

260
00:19:12,530 --> 00:19:15,829
جميلة" هي الكلمة التي كنت أبحث عنها"
تبدين جميلة

261
00:19:16,650 --> 00:19:17,778
شكراً لك

262
00:19:19,989 --> 00:19:23,178
يمكنك أن تستحم -
حسناً -

263
00:19:23,179 --> 00:19:25,468
الطين في شعرك

264
00:19:25,469 --> 00:19:26,828
جرو موحل

265
00:19:30,019 --> 00:19:32,358
لقد فقدت وزناً

266
00:19:32,359 --> 00:19:33,768
قليلاً فقط

267
00:19:36,859 --> 00:19:38,548
رائحتك كما هي

268
00:19:40,239 --> 00:19:41,968
ذلك لأنني كما أنا

269
00:20:42,169 --> 00:20:44,228
أتعلمين، لقد مضى على وجودي هنا ساعة تقريباً

270
00:20:44,229 --> 00:20:46,848
وأنت لم تقدمي لي حتى كوباً من الشاي

271
00:20:52,389 --> 00:20:53,888
تباً

272
00:20:53,889 --> 00:20:56,458
ماذا؟ -
أحتاج لدخول الحمام. لا أريد أن أتحرك -

273
00:20:58,149 --> 00:20:59,368
تباً

274
00:21:15,869 --> 00:21:18,728
أمي، أمي، سنذهب إلى السوق

275
00:21:29,979 --> 00:21:32,328
دوري، ثم سأصنع لك الشاي

276
00:21:32,329 --> 00:21:33,548
بإمكاني الانتظار

277
00:21:38,799 --> 00:21:40,388
لا بد أنك جائع

278
00:21:46,619 --> 00:21:49,478
إنني أقوم بالتدريس بضع ساعة
في بعض المدارس المحلية

279
00:21:49,479 --> 00:21:53,278
أعزف أيام السبت في فندق
يبعد حوال 5 أميال من هنا

280
00:21:53,279 --> 00:21:55,668
وأعطي دروساً

281
00:21:55,669 --> 00:21:56,608
أكسب ما يكفيني من المال

282
00:21:57,779 --> 00:21:59,888
ماذا غير ذلك؟ -
يبدو جيداً -

283
00:22:01,109 --> 00:22:04,248
أمر جميل. يعجبني القيام به

284
00:22:04,249 --> 00:22:08,278
.والقطار تفصلني عنه ساحة موحلة
تبعد القرية 10 دقائق مشياً

285
00:22:10,669 --> 00:22:13,628
إذاً كيف حصل أن انعطفت يميناً
بدلاً من أن تنعطف يساراً؟

286
00:22:15,779 --> 00:22:17,558
ضللت الطريق إثر سقوطي

287
00:22:19,249 --> 00:22:20,988
وكيف حصل أن سقطت؟

288
00:22:27,829 --> 00:22:31,298
كنت أركض لأنني ظننت أني رأيتها

289
00:22:34,439 --> 00:22:36,738
فتاة في معطف مطري أصفر

290
00:22:36,739 --> 00:22:39,218
انعطفت عند زاوية المحطة 

291
00:22:39,219 --> 00:22:41,938
وذهبت باتجاه القرية
فقمت باللحاق بها

292
00:22:43,909 --> 00:22:45,788
لحقت بها؟

293
00:22:45,789 --> 00:22:46,908
إنني أحمق

294
00:22:48,929 --> 00:22:50,328
مازلت أبحث عنها

295
00:22:51,789 --> 00:22:54,688
ليس بشكل نشط
فقط ألقي نظرة عابرة من زاوية عيني

296
00:22:57,599 --> 00:22:58,908
إنني أفضل حالاً بقليل

297
00:23:03,789 --> 00:23:05,708
أما زال لديك محققك الخاص؟

298
00:23:05,709 --> 00:23:09,178
لا، لا، لا، لقد استسلم
أعتقد أنه ضجر من أخذ مالي

299
00:23:09,179 --> 00:23:10,628
لقد كان أمراً جيداً منه

300
00:23:10,629 --> 00:23:13,438
بعد أن انتهى من سداد رهنه -
على الأرجح -

301
00:23:18,509 --> 00:23:20,848
إن كان في الأمر عزاء
إنني أراها أيضاً

302
00:23:22,209 --> 00:23:25,348
لكنني أحرص على القيام
بأشياء أخرى كذلك

303
00:23:25,349 --> 00:23:26,708
إنها في مكان ما في الخارج

304
00:23:28,069 --> 00:23:29,148
نعم

305
00:23:38,899 --> 00:23:41,708
هل أنت مشغول؟ بالكتابة؟

306
00:23:41,709 --> 00:23:43,208
نعم، نعم 

307
00:23:43,209 --> 00:23:46,868
إنني أكتب قصة حول صبي
يريد أن يصبح سمكة

308
00:23:46,869 --> 00:23:48,628
لماذا يريد أن يصبح سمكة؟

309
00:23:48,629 --> 00:23:51,178
لا أستطيع إخبارك
إنه في غاية السرية

310
00:23:51,179 --> 00:23:52,488
لم ليس كلب؟

311
00:23:52,489 --> 00:23:54,648
لقد تم القيام بذلك سابقاً

312
00:23:54,649 --> 00:23:59,198
الكلاب تشتم الكلاب الأخرى
من قد يرغب في فعل ذلك؟

313
00:23:59,199 --> 00:24:01,068
إنه مقزز، الأطفال سيحبونه

314
00:24:01,069 --> 00:24:02,808
نعم، نعم، سيفعلون

315
00:24:06,979 --> 00:24:10,678
سأتفقد ملابسك
لا نريدهم أن يتقلصوا

316
00:24:13,499 --> 00:24:14,998
متى موعد قطارك؟

317
00:24:17,249 --> 00:24:20,428
الساعة الرابعة وهناك آخر 
عند السادسة، كما أعتقد

318
00:24:28,359 --> 00:24:30,838
جافة تماماً -
شكراً لك -

319
00:24:32,389 --> 00:24:35,008
هل انتهيت من ذلك؟ -
نعم، نعم -

320
00:24:38,619 --> 00:24:41,808
هل سنتحدث عما حدث الآن؟

321
00:24:41,809 --> 00:24:43,398
هل فاتني شيء ما؟

322
00:24:49,639 --> 00:24:53,758
لقد كان أمراً جميلاً جداً
هذا كل ما علي قوله بهذا الخصوص

323
00:24:53,759 --> 00:24:55,828
إنني متفاجئ أنني تذكرت ما علي فعله

324
00:24:57,089 --> 00:25:00,048
إنها طريقتي في القول
بأنه لم يكن هناك أي امرأة أخرى

325
00:25:00,049 --> 00:25:02,338
نفس الشيء. ليس هناك شخص آخر

326
00:25:03,609 --> 00:25:07,828
فقط أنا -
جيد. أعني، إن كنت سعيدة -

327
00:25:07,829 --> 00:25:09,378
أعلم ما تعنيه

328
00:25:23,299 --> 00:25:25,878


329
00:25:31,779 --> 00:25:34,078
مرحباً -
إنه أنا -

330
00:25:34,079 --> 00:25:38,208
لدي سؤال...ماذا ستقولين لو طلبت
أن أبقى عندك الليلة؟

331
00:25:40,079 --> 00:25:42,888
ليست فكرة جيدة؟ -
ليس حقاً -

332
00:25:42,889 --> 00:25:45,048
حسناً، ماذا إن رميت نفسي
في الطين مرة أخرى

333
00:25:45,049 --> 00:25:47,388
يبدو أن ذلك جعلني لا أقاوم آخر مرة

334
00:25:48,799 --> 00:25:51,138
مازالت فكرة غير جيدة

335
00:25:51,139 --> 00:25:52,688
آسفة

336
00:25:52,689 --> 00:25:54,378
فكرت أن أسأل. لكنك محقة

337
00:25:59,719 --> 00:26:02,858
...هل سيكون الأمر دائماً هكذا

338
00:26:02,859 --> 00:26:04,648
بيننا؟

339
00:26:06,799 --> 00:26:08,628
نعم، بالتأكيد

340
00:26:08,629 --> 00:26:09,708
يجب أن يبقى كذلك

341
00:26:12,709 --> 00:26:15,708
نعم، سيبقى دائماً كذلك

342
00:26:17,399 --> 00:26:19,878
لكن ربما لا يكون ذلك أمراً سيئاً

343
00:26:21,329 --> 00:26:24,008
أمر سيء حدث وعلينا التعايش معه

344
00:26:24,009 --> 00:26:25,738
نمضي قدماً؟

345
00:26:25,739 --> 00:26:27,188
هل ذلك ممكن؟

346
00:26:28,649 --> 00:26:30,288
هل نريد فعل ذلك؟

347
00:26:33,799 --> 00:26:35,438
أمازلت هناك؟

348
00:26:35,439 --> 00:26:36,848
نعم، إنني هنا

349
00:26:39,339 --> 00:26:40,978
كان من الرائع رؤيتك

350
00:26:42,519 --> 00:26:43,878
أنت أيضاً

351
00:26:45,849 --> 00:26:48,198
سأتصل بك

352
00:26:48,199 --> 00:26:49,648
قريباً

353
00:27:08,820 --> 00:27:12,799
لقد تم إظهار وإثبات
أننا لا نستخدم سوى جزء

354
00:27:12,800 --> 00:27:17,209
من مصادرنا الذهنية والعاطفية والحدسية

355
00:27:17,210 --> 00:27:20,119
الآن بات واضحاً أننا نعيش
على قدر قليل من المادة الرمادية

356
00:27:21,340 --> 00:27:24,199
،أعضاء اللجنة
لقد عانينا من نقص في

357
00:27:24,200 --> 00:27:26,209
قدرتنا على التعاطف 

358
00:27:37,840 --> 00:27:39,769
عن طريق إجبار الأطفال
على تعلم القراءة والكتابة

359
00:27:39,770 --> 00:27:41,489
بين عمر الخامسة والسابعة

360
00:27:41,490 --> 00:27:44,779
إننا نحطم شمولية
رؤية الطفل للعالم

361
00:27:44,780 --> 00:27:48,099
سيدتي رئيسة اللجنة، يجب عدم إدخال
تعلم القراءة والكتابة للطفل

362
00:27:48,100 --> 00:27:50,729
حتى عمر 11 أو 12 عاماً

363
00:27:50,730 --> 00:27:53,309
...استجابة لحركة الدماغ الطبيعية و

364
00:27:53,310 --> 00:27:54,669
11أو 12

365
00:27:54,670 --> 00:27:57,099
تقول بأنه لا يجب علينا
إدخال الكلمات المكتوبة

366
00:27:57,100 --> 00:27:59,209
للأطفال حتى يصبحو بعمر 11 أو 12؟ -
صحيح -

367
00:27:59,210 --> 00:28:01,229
ذلك...لا، لا أعتقد أن ذلك صحيح

368
00:28:01,230 --> 00:28:02,819
من المؤكد أن ذلك خاطئ

369
00:28:02,820 --> 00:28:05,779
إستناداً إلى أي دليل؟

370
00:28:05,780 --> 00:28:08,679
حسناً، الخبرة

371
00:28:08,680 --> 00:28:10,089
حكاية إذاً

372
00:28:10,090 --> 00:28:12,249
قد تم إجراء تجارب في السويد أثبتت

373
00:28:12,250 --> 00:28:15,389
استناداً إلى فرحة طفلة
في الثالثة من عمرها

374
00:28:15,430 --> 00:28:18,109
عندما كادت تكتب اسمها لأول مرة

375
00:28:18,110 --> 00:28:21,529
أو فرحة طفلة في الرابعة من عمرها
عندما تلتقط كلمات

376
00:28:21,530 --> 00:28:26,309
أو أجزاء من كلمات
من لافتة أو ملصق

377
00:28:26,310 --> 00:28:30,009
الأمر الذي يقود بدوره
إلى أروع وأغرب المحادثات

378
00:28:31,410 --> 00:28:35,219
أو تخيل الطفل يجلس على ركبة والديه

379
00:28:35,220 --> 00:28:38,079
وهو يستمع لقصة تروى له

380
00:28:38,080 --> 00:28:41,219
ويتتبع كل الكلمات في الصفحة
بشكل خاطئ تماماً

381
00:28:41,220 --> 00:28:44,969
ويتعجب من تلك البقع السوداء
التي لا معنى لها

382
00:28:44,970 --> 00:28:50,639
والذي بطريقة ما يمكّن من التقارب

383
00:28:51,810 --> 00:28:52,979
يمنح 

384
00:28:54,760 --> 00:28:58,189
الدفء والسعادة والراحة

385
00:29:00,060 --> 00:29:02,409
ويخفف من وطأة انفصاله عنهما في الليل

386
00:29:08,450 --> 00:29:10,749
أرى أنك تنظر إلى الأمر

387
00:29:10,750 --> 00:29:13,089
من منظور الإنسان البالغ
وليس من منظور الطفل

388
00:29:13,090 --> 00:29:15,159
يمكنك أن تقترح ما تريد
لكنني أعلم ما رأيته

389
00:29:15,160 --> 00:29:17,549
وأعلم كيف شعرَت هي

390
00:29:17,550 --> 00:29:21,019
لذلك فإنني أعلم على وجه اليقين
أن كل ما تقوله هراء

391
00:29:23,220 --> 00:29:26,879
يا لها من طريقة رائعة لإنهاء اليوم
أحسنت صنعاً

392
00:29:29,080 --> 00:29:30,769
لم أكن وقحاً جداً، أليس كذلك؟

393
00:29:30,770 --> 00:29:32,079
على الإطلاق

394
00:29:32,080 --> 00:29:35,779
وإن كنت كذلك، فهو يستحق ذلك
لم أسمع شيئاً تافهاً كهذا من قبل

395
00:29:35,780 --> 00:29:37,659
أيمكنني دعوتك لفنجانٍ من القهوة؟

396
00:29:37,660 --> 00:29:41,739
نعم. لم لا -
جيد -

397
00:29:41,740 --> 00:29:44,029
هل أنت تكتب حالياً -
نعم، نعم، إنني كذلك -

398
00:29:44,030 --> 00:29:45,819
كتاب؟ -
نعم -

399
00:29:45,820 --> 00:29:48,249
بالتأكيد كتاب، عن ماذا؟

400
00:29:48,250 --> 00:29:50,689
هل يمكنك إخباري
أم أنك ستضطر لقتلي؟

401
00:29:50,690 --> 00:29:53,789
لا، إنه عن صبي يريد أن يصبح سمكة

402
00:29:53,790 --> 00:29:55,519
أوه، أي نوع من السمك؟

403
00:29:55,520 --> 00:29:58,749
حسناً، سمكة ملونة
سمكة استوائية في الواقع

404
00:29:58,750 --> 00:30:00,209
كم هذا جميل. إلى أي حد وصلت؟

405
00:30:00,210 --> 00:30:02,499
إنه يحبس أنفاسه تحت الماء
حوالي 43 ثانية

406
00:30:02,500 --> 00:30:05,179
في حوض الاستحمام، لذا -
عذراً، سيد لويس؟ -

407
00:30:05,180 --> 00:30:07,099
اسمي جوانا باكلي
أعمل في الطابق العاشر

408
00:30:07,100 --> 00:30:08,969
رئيس الوزراء يود رؤيتك من فضلك

409
00:30:08,970 --> 00:30:10,189
رئيس الوزراء؟ -
أجل -

410
00:30:10,190 --> 00:30:12,259
ماذا، هنا؟ الآن؟ -
نعم، إنه ليس بعيداً -

411
00:30:13,660 --> 00:30:17,129
يبدو أنه قد جاء من يفوقني رتبة
ربما في وقت آخر؟

412
00:30:17,130 --> 00:30:19,939
نعم، بالتأكيد. في وقت آخر
سيكون ذلك جيداً

413
00:30:24,870 --> 00:30:27,729
أنت ستناديه رئيس الوزراء
إلا إذا أخبرك غير ذلك

414
00:30:27,730 --> 00:30:29,269
حسناً -
إنه هنا -

415
00:30:30,870 --> 00:30:34,379
سيد لويس، شكراً جزيلاً
لمنحنا بعضاً من وقتك

416
00:30:34,380 --> 00:30:35,599
حضرة رئيس الوزراء

417
00:30:35,600 --> 00:30:38,319
وزير الداخلية

418
00:30:38,360 --> 00:30:40,659
أطفاله من أشد القرّاء لكتبك -
شكراً -

419
00:30:40,660 --> 00:30:43,199
ليس للأمر علاقة بي
إنها مربيتهم

420
00:30:43,200 --> 00:30:45,309
عمل مهم يحدث في لجنتك

421
00:30:45,310 --> 00:30:46,849
حسناً، آمل ذلك حقاً

422
00:30:46,850 --> 00:30:50,739
من الضروري إشراك شخص مثلك

423
00:30:50,740 --> 00:30:53,039
لدينا صديق مشترك، كما أظن

424
00:30:53,040 --> 00:30:54,629
تشارلز دارك -
نعم -

425
00:30:54,630 --> 00:30:57,629
- متى رأيته آخر مرة؟
- ممم

426
00:30:57,630 --> 00:31:00,489
منذ مدة، تناولنا العشاء -
كيف كان؟ -

427
00:31:01,620 --> 00:31:03,629
لقد كان تشارلز

428
00:31:03,630 --> 00:31:05,319
هل يمكنني أن أسأل لماذا؟

429
00:31:05,320 --> 00:31:08,699
هل ذكر أي شيء...عن الاستياء؟

430
00:31:10,200 --> 00:31:14,229
لا، لا. لقد كان في حالة جيدة

431
00:31:14,230 --> 00:31:15,639
تحدثنا عن الكتب

432
00:31:19,430 --> 00:31:22,199
كان على طبيعته -
هل ستراه في وقت قريب؟ -

433
00:31:25,760 --> 00:31:28,389
بالتأكيد

434
00:31:28,390 --> 00:31:31,059
نعم، سوف...سوف أزوره
حالما يستقر

435
00:31:31,060 --> 00:31:33,539
حسناً، سأود أن أعلم عن حاله

436
00:31:33,540 --> 00:31:34,759
عن نفسه

437
00:31:36,030 --> 00:31:38,319
بسرية
هل...هل يمكن أن تفعل ذلك؟

438
00:31:40,900 --> 00:31:42,399
لا أستطيع...لا أستطيع أن أتجسس عليه لا

439
00:31:42,440 --> 00:31:44,509
لم نكن لنحلم بطلب ذلك

440
00:31:44,510 --> 00:31:49,439
لكن بإمكانك أن تعلم زملاء قلقين
عن وضعه، أليس كذلك؟

441
00:31:49,440 --> 00:31:52,999
تشارلز مهم بالنسبة لي، على صعيد شخصي

442
00:31:53,000 --> 00:31:55,009
وعلى صعيد البلاد كما أعتقد

443
00:31:58,900 --> 00:32:00,259
حسناً

444
00:32:00,260 --> 00:32:03,549
رجل جيد. حالما تستطيع ذلك

445
00:32:03,550 --> 00:32:05,609
سأقدّر رأيك كثيراً

446
00:32:07,620 --> 00:32:08,799
حسناً

447
00:32:40,060 --> 00:32:41,279


448
00:32:54,030 --> 00:32:56,709
تشارلز، لا تبتلع طعامك

449
00:32:56,710 --> 00:32:58,769
ستسبب لنفسك عسر الهضم -
آسف -

450
00:33:00,030 --> 00:33:02,379
أكان يومك جيدا؟ -
اممم -

451
00:33:02,380 --> 00:33:03,969
جداً

452
00:33:03,970 --> 00:33:05,329
لدي بثور في يدي، انظري

453
00:33:05,330 --> 00:33:08,469
حسناً، لا ترهق نفسك كثيراً

454
00:33:08,470 --> 00:33:10,629
لا يؤلم

455
00:33:10,630 --> 00:33:13,629
إنني أبني مأوى، إنه كالعرين

456
00:33:13,630 --> 00:33:15,409
فكرت به

457
00:33:15,410 --> 00:33:18,549
كبيت الشجرة، لكن حينها
سأحتاج إلى حبال

458
00:33:18,550 --> 00:33:21,649
وبكرة وأدوات لا يمكن إيجادها
في جزيرة صحراوية

459
00:33:21,650 --> 00:33:23,609
أو في الأدغال

460
00:33:23,610 --> 00:33:26,609
نعم، حسناً، عليك أن تحذر
من القطط البرية

461
00:33:27,650 --> 00:33:29,049
الذئاب

462
00:33:33,180 --> 00:33:34,819
أعني، ليس عليك أن تجبر نفسك

463
00:33:36,980 --> 00:33:40,069
هل تجبر نفسك على ذلك؟

464
00:33:40,070 --> 00:33:41,619
سلوكك؟

465
00:33:43,300 --> 00:33:45,269
أم أنه طبيعي؟

466
00:33:46,960 --> 00:33:48,599
ذاك

467
00:33:49,820 --> 00:33:51,319
طبيعي

468
00:34:14,900 --> 00:34:16,259
ما الذي تنظر إليه؟

469
00:34:16,260 --> 00:34:17,849
أنتِ

470
00:34:17,850 --> 00:34:20,099
ما الذي ستفعلينه حيال ذلك؟ -

471
00:34:20,100 --> 00:34:21,319
ما كان ذلك؟

472
00:34:21,320 --> 00:34:25,119
اوه، إنها، أمي. كنت فقط

473
00:34:25,120 --> 00:34:28,069
إنها تقوم بخمسة أشياء معاً كالعادة
تعد العشاء

474
00:34:30,840 --> 00:34:33,449
قابلت رئيس الوزراء الأسبوع الفائت

475
00:34:33,650 --> 00:34:36,689
رئيس الوزراء -
إنه أحمق -

476
00:34:36,690 --> 00:34:37,690
أحمق ساحر للغاية

477
00:34:37,770 --> 00:34:38,809
أليسوا جميعهم كذلك؟

478
00:34:38,810 --> 00:34:40,359
ما الذي أراده منك؟

479
00:34:41,710 --> 00:34:43,869
تشارلز دارك، ناشري
،ناشري السابق،

480
00:34:43,870 --> 00:34:45,229
تقاعد من الحكومة أيضاً

481
00:34:45,230 --> 00:34:48,319
ورئيس الوزراء يريد أن يعلم
إذا كان باستطاعتي معرفة السبب

482
00:34:48,360 --> 00:34:50,569
حسناً، ربما أصبح لديه ضمير

483
00:34:50,570 --> 00:34:52,679
أخذ حبوباً مضادة للغباء

484
00:34:52,680 --> 00:34:54,649
أود رؤيته - أقصد تشارلز

485
00:34:54,650 --> 00:34:57,089
لكنني أشعر بأنني إذا رأيته الآن
سأكون وكأنني أتجسس عليه

486
00:34:57,090 --> 00:34:59,669
إن أردت رؤية تشارلز
عليك أن تذهب وتراه

487
00:35:00,980 --> 00:35:05,289
لا تجعل قوّاداً يملي عليك
متى عليك الذهاب لرؤية صديقك

488
00:35:12,050 --> 00:35:14,249


489
00:36:29,819 --> 00:36:32,068
هذا هو، انتهينا

490
00:36:32,069 --> 00:36:33,668
إنه جميل

491
00:36:33,669 --> 00:36:35,218
جميل جداً

492
00:36:35,219 --> 00:36:37,978
أعتقد أننا يمكن أن نكون
متفائلين جداً بالسعر المطلوب

493
00:36:37,979 --> 00:36:40,088
أيمكنك عدم قول كم يساوي

494
00:36:41,359 --> 00:36:44,028
ليس بصوت عال
أيمكنك كتابته من فضلك؟

495
00:36:44,029 --> 00:36:46,088
نعم، إن كان هذا ما تريدينه، طبعاً

496
00:36:55,749 --> 00:36:57,618
هذه بطاقتي

497
00:36:57,619 --> 00:36:58,938
إذا قررتم التعامل معنا

498
00:36:58,939 --> 00:37:01,648
يمكننا ان نرسل مصورا في أي وقت -
شكراً لك -

499
00:37:03,479 --> 00:37:04,798
أنا آسف، أيمكنني فقط أن أقول 

500
00:37:06,059 --> 00:37:09,248
أنني آسف
أنتما الكاتب وزوجته، أليس كذلك؟

501
00:37:09,249 --> 00:37:12,438
أتذكركما من الاخبار
عندما رأيت...غرفة النوم 

502
00:37:13,939 --> 00:37:16,698
لا أعلم من أين تستمدون قوتكم

503
00:37:16,699 --> 00:37:18,108
زوجتي بكت كثيراً

504
00:37:18,109 --> 00:37:20,588
وأولئك الحمقى على مواقع التواصل الاجتماعي
- اعذرا لغتي الفرنسية -

505
00:37:20,589 --> 00:37:23,498
لكن "متصيدون" لا تصفهم بشكل جيد -
شكراً لك -

506
00:37:25,089 --> 00:37:27,058
بأي حال

507
00:37:27,059 --> 00:37:30,628
،لا تفكروا لثانية واحدة بلوم أنفسكم
لا لجزء من الثانية

508
00:37:32,309 --> 00:37:33,578
شكراً لك

509
00:37:40,519 --> 00:37:42,018
ذهبت لرؤية جولي

510
00:37:43,889 --> 00:37:45,958
رأيتها، متى؟ -
أين؟ -

511
00:37:45,959 --> 00:37:47,408
في بيتها الريفي

512
00:37:47,409 --> 00:37:50,358
إنه خارج قرية تدعى ستانتون لو

513
00:37:50,419 --> 00:37:51,728
في كينت؟

514
00:37:51,729 --> 00:37:53,938
جميل؟ -
جميل جداً. هادئ -

515
00:37:53,939 --> 00:37:55,438
كيف حالها؟

516
00:37:56,699 --> 00:37:59,188
إنها بخير
تقوم بأمور هنا وهناك

517
00:37:59,189 --> 00:38:02,558
تناولنا الشاي فقط
ترسل حبها لكما

518
00:38:02,559 --> 00:38:04,858
هل ستراها مجدداً؟

519
00:38:04,859 --> 00:38:05,838
في وقت ما. نعم

520
00:38:07,019 --> 00:38:08,468
جيد

521
00:38:11,939 --> 00:38:13,488
القرية كانت مألوفة جداً

522
00:38:13,489 --> 00:38:16,058
كانت هنالك حانة تدعى الجرس

523
00:38:17,939 --> 00:38:19,718
هل ذهبنا إلى هناك من قبل؟

524
00:38:19,759 --> 00:38:22,528
أعني معاً، عندما كنت صغيراً، أصغر سناً؟ -
ستانتون لو -

525
00:38:22,529 --> 00:38:25,158
نعم -
لا -

526
00:38:25,159 --> 00:38:28,488
أتذكر حانة تدعى الجرس
لكن منذ وقت طويل

527
00:38:28,489 --> 00:38:32,608
هل تتذكر رحلتنا الوحيدة على الدراجة؟
توقفنا عند حانة

528
00:38:32,609 --> 00:38:36,178
ستانتون لو؟ -
لا أتذكر اسم القرية -

529
00:38:36,179 --> 00:38:38,463
متى ذهبنا على الدراجة؟ -
قبل زواجنا -

530
00:38:38,464 --> 00:38:39,548
يا إلهي

531
00:38:39,549 --> 00:38:42,498
استعرنا الدراجة من صديقك المراوغ بول

532
00:38:42,499 --> 00:38:45,128
وتوقفنا عند حانة تدعى الجرس

533
00:38:45,129 --> 00:38:46,628
بلا ريب

534
00:38:49,859 --> 00:38:53,238
هل أبلغتها حبنا؟ جولي؟

535
00:38:54,499 --> 00:38:56,798
ستيفن

536
00:38:56,799 --> 00:38:59,798
هل أخبرت جولي أننا نفكر بها دوماً؟

537
00:38:59,799 --> 00:39:02,328
نعم. نعم -
جيد -

538
00:39:03,649 --> 00:39:05,148
إنني أشفق على تلك الفتاة

539
00:39:07,349 --> 00:39:11,098


540
00:39:23,899 --> 00:39:26,238


541
00:39:27,649 --> 00:39:29,988


542
00:39:43,399 --> 00:39:46,018


543
00:39:52,119 --> 00:39:54,838


544
00:39:56,809 --> 00:39:58,208
لم تكن القضية دوماً

545
00:39:58,209 --> 00:40:01,728
بأن أقلية كبيرة تضم
أضعف أفراد المجتمع

546
00:40:01,729 --> 00:40:04,448
كانوا قادرين على تخصيص
الكثير من وقتهم للعب

547
00:40:04,449 --> 00:40:05,948
يجب أن نتذكر

548
00:40:05,949 --> 00:40:08,288
بأن الطفولة ليست حدثاً طبيعياً

549
00:40:08,289 --> 00:40:09,698
الطفولة هي اختراع

550
00:40:09,699 --> 00:40:11,948
وفوق كل شيء، الطفولة هي امتياز

551
00:40:11,949 --> 00:40:13,538
وإن كانت امتيازاً ضرورياً

552
00:40:14,759 --> 00:40:17,148
حضرة رئيس الوزراء
أرى بأن الطفولة هي حق

553
00:40:18,559 --> 00:40:19,818
حضرة رئيس الوزراء؟

554
00:40:24,279 --> 00:40:25,918
مرحباً

555
00:40:25,919 --> 00:40:27,418
ما الذي جاء بك إلى المدينة الكبيرة

556
00:40:27,419 --> 00:40:28,868
أنت

557
00:40:28,869 --> 00:40:31,968
كان اتصالك مفاجأة رائعة

558
00:40:31,969 --> 00:40:35,248
كنت بحاجة إلى مؤن
ولدي اقتراح

559
00:40:35,249 --> 00:40:37,118
هذا مثير للاهتمام

560
00:40:40,029 --> 00:40:41,808
هل تصمتين لتتركي انطباعاً ما؟

561
00:40:41,809 --> 00:40:42,938
هل نجحت في ذلك؟

562
00:40:44,249 --> 00:40:45,798
من هنا

563
00:40:45,799 --> 00:40:47,008
حسناً

564
00:40:48,419 --> 00:40:51,698
إذاً، كيف تحب أن تتعلم
العزف على البيانو؟

565
00:40:51,699 --> 00:40:53,058
البيانو؟ لماذا؟

566
00:40:53,059 --> 00:40:56,478
أعني، هل تعتقدين أنني بحاجة
لتعلم العزف على البيانو؟

567
00:40:56,479 --> 00:41:00,558
لست بحاجة إلى ذلك لا
لكن ربما يكون شيئاً قد تستمتع به

568
00:41:00,559 --> 00:41:02,018
هل تريد المحاولة؟

569
00:41:03,189 --> 00:41:04,868
لا أعلم

570
00:41:04,869 --> 00:41:06,368
ليس عليك ذلك

571
00:41:06,369 --> 00:41:08,198
لكنك دوماً هددت بذلك

572
00:41:08,199 --> 00:41:11,478
إنه طلبك -
هل تقترحين بأنه قد يكون علاجياً؟ -

573
00:41:12,839 --> 00:41:15,938
إنه مجرد شيء لنفعله، ربما، سوياً

574
00:41:16,969 --> 00:41:20,298
سأعلمك وإن كرهته سنتوقف

575
00:41:20,299 --> 00:41:21,558
ليس هناك أية ضغوطات

576
00:41:22,919 --> 00:41:24,938
إن كنت مشغولاً جداً...؟ -
لا -

577
00:41:25,919 --> 00:41:26,998
لا، على الإطلاق

578
00:41:28,129 --> 00:41:29,578
جيد

579
00:41:29,579 --> 00:41:31,128
سنبدأ، هلا فعلنا؟

580
00:41:32,249 --> 00:41:35,018


581
00:41:35,019 --> 00:41:37,548


582
00:41:40,779 --> 00:41:42,098
الآن دورك

583
00:41:42,099 --> 00:41:45,798
بلطف وببطئ في البداية
لا حاجة للسرعة

584
00:41:45,799 --> 00:41:48,188


585
00:41:48,189 --> 00:41:50,108


586
00:41:50,109 --> 00:41:52,028
حاول ألا تضرب المفاتيح بشدة

587
00:41:54,749 --> 00:41:56,438
ذلك ليس سيئاً

588
00:41:56,439 --> 00:41:58,078


589
00:41:58,079 --> 00:41:59,488
ذلك جيد

590
00:41:59,489 --> 00:42:01,318
موهوب بالفطرة؟

591
00:42:01,319 --> 00:42:02,628
يمكنك قول ذلك

592
00:42:02,629 --> 00:42:03,988
لو كنتي كاذبة

593
00:42:15,849 --> 00:42:17,108


594
00:42:18,429 --> 00:42:20,818
تشارلز، ما الذي تفعله؟

595
00:42:20,819 --> 00:42:22,508
أنا لا أحب ذلك الزغب

596
00:42:22,509 --> 00:42:24,048
بعض من شيب العجائز

597
00:42:25,319 --> 00:42:27,938
حسناً، كن حذرا مع ذلك المقص

598
00:42:27,939 --> 00:42:29,578
حركة خاطئة واحدة

599
00:42:30,939 --> 00:42:33,938
"نعم، أنا لا أريد ان أقطع السيد "شيء

600
00:42:35,869 --> 00:42:38,068


601
00:42:38,069 --> 00:42:40,878



602
00:43:19,269 --> 00:43:24,528


603
00:43:36,619 --> 00:43:40,838


604
00:43:48,389 --> 00:43:50,028


605
00:43:59,029 --> 00:44:00,808
آه، لقد وجدتنا

606
00:44:00,809 --> 00:44:01,932
أخيراً

607
00:44:01,933 --> 00:44:03,152
لقد اختبأتم بشكل جيد

608
00:44:03,153 --> 00:44:05,822
ألم ترى الشريط الأصفر
الذي ربطته حول الشجرة؟

609
00:44:07,183 --> 00:44:09,862
من الجيد رؤيتك

610
00:44:09,863 --> 00:44:11,172
هل فقدت بعض الوزن؟

611
00:44:11,173 --> 00:44:13,752
بالطبع فعلت، لقد هربتم
وتوقفتم عن إطعامي

612
00:44:13,753 --> 00:44:16,092
أين هو؟

613
00:44:16,093 --> 00:44:18,722
في الخارج، في الغابة. إنه يحبها

614
00:44:18,723 --> 00:44:20,822
آه... سيد القصر؟

615
00:44:20,823 --> 00:44:24,392
اعثر عليه. اذهب إليه بعد أن تأكل -
حسناً -

616
00:44:24,393 --> 00:44:27,672
لقد فرح كثيرا عند سماعه بقدومك

617
00:44:27,673 --> 00:44:28,652
لقد تغير

618
00:44:29,833 --> 00:44:32,542
كذلك أنت. أذلك بريق في عينيك؟

619
00:44:32,543 --> 00:44:34,702
لا، لا. إنه مجرد التهاب في جفني

620
00:44:34,703 --> 00:44:37,092
لقد بدأت تعلمني كيف أعزف البيانو

621
00:44:37,093 --> 00:44:40,372
وأنا أجد نفسي يائساً لإبهارها

622
00:44:40,373 --> 00:44:41,872
أتساءل لم ذلك؟

623
00:44:41,873 --> 00:44:44,502
من يعلم؟
ما أخبارك؟

624
00:44:44,503 --> 00:44:46,612
آه، القراءة في الغالب

625
00:44:46,613 --> 00:44:48,722
تعلم

626
00:44:48,723 --> 00:44:52,192
كتب لطالما أردت قراءتها
القليل من الكتابة

627
00:44:54,303 --> 00:44:57,912
بينما تشارلز
في الخارج يمتع نفسه

628
00:44:57,913 --> 00:45:01,982
كم سيطول؟ منفاه؟ -
ليتني أعلم -

629
00:45:01,983 --> 00:45:04,612
حسناً، رئيس الوزراء يريد أن يعلم أيضاً

630
00:45:06,163 --> 00:45:09,632
ليذهب رئيس الوزراء للجحيم
هذا ليس من شأنه

631
00:45:11,783 --> 00:45:13,892
لقد كانوا يتجسسون هنا

632
00:45:13,893 --> 00:45:15,392
طلبت منهم ألا يفعلوا

633
00:45:15,433 --> 00:45:16,992
هل من شيء يمكنني فعله؟

634
00:45:18,493 --> 00:45:19,752
أنت هنا

635
00:45:22,103 --> 00:45:23,502
تشارلز

636
00:45:28,523 --> 00:45:29,742
تشارلز؟

637
00:45:34,423 --> 00:45:35,502
تشارلز؟

638
00:45:40,243 --> 00:45:41,642
تشارلز؟

639
00:45:43,143 --> 00:45:44,412
مرحباً؟

640
00:45:51,683 --> 00:45:54,022
هنا -
أوه -

641
00:45:54,023 --> 00:45:57,112
لقد تخطيتني مباشرة -
لم أرك -

642
00:45:57,113 --> 00:45:59,462


643
00:46:02,553 --> 00:46:06,352
حسناً...انظر إلى نفسك، الأولاد في الغابة

644
00:46:06,353 --> 00:46:07,662
أتريد أن ترى منزلي؟ عريني؟

645
00:46:08,973 --> 00:46:10,382
ماذا؟ لديك عرين؟

646
00:46:10,383 --> 00:46:11,692
من هنا

647
00:46:11,693 --> 00:46:12,862
استمر

648
00:46:15,213 --> 00:46:17,602
إنه رائع، لقد كنت أقوم ببنائه لأسابيع

649
00:46:18,683 --> 00:46:21,352
من الممكن أن يكون الوضع أسوأ
يمكننا القول ببساطة أنه في الخارج يركض

650
00:46:21,353 --> 00:46:24,262
لكنه لا يركض
إنه في الخارج يلعب

651
00:46:24,263 --> 00:46:26,652
من الممكن أن يكون أسوأ

652
00:46:26,653 --> 00:46:29,042
من الممكن أن يدمر التقرير إذا استمر

653
00:46:30,683 --> 00:46:32,132
إذاً ضع حدا لذلك

654
00:46:33,493 --> 00:46:35,372
أخبره بأنه معاقب

655
00:46:42,823 --> 00:46:44,182


656
00:46:52,383 --> 00:46:56,232
- أنت لست جيداً في هذه الأشياء، أليس كذلك؟
- كنت كذلك

657
00:46:56,233 --> 00:46:57,492
وصلنا. هيا

658
00:46:59,043 --> 00:47:01,672
إنه أكبر في الداخل

659
00:47:01,673 --> 00:47:03,312
هيا

660
00:47:03,313 --> 00:47:04,622
واو

661
00:47:04,623 --> 00:47:06,212
نعم، فيه كل شيء

662
00:47:06,213 --> 00:47:08,422
صندوق التبريد، صندوق الأدوات. وصندوق المغفل

663
00:47:08,423 --> 00:47:09,682
صندوق المغفل؟

664
00:47:09,723 --> 00:47:12,542
نعم. ألعاب، ألغاز
تريد مشروباً؟

665
00:47:12,543 --> 00:47:14,652
لا، شكراً، لقد تناولت للتو
كوباً من الشاي مع ثيلما

666
00:47:14,653 --> 00:47:16,852
جرب القليل منه. صنعته بنفسي

667
00:47:18,213 --> 00:47:19,532
حسناً

668
00:47:19,533 --> 00:47:21,122
هيا

669
00:47:23,563 --> 00:47:25,762
خمن ماذا يحتوي؟

670
00:47:25,763 --> 00:47:28,202
ليمون وبول، استناداً إلى طعمه

671
00:47:28,203 --> 00:47:30,072
نصفه صحيح

672
00:47:36,543 --> 00:47:39,082
آه، يا إلهي

673
00:47:41,983 --> 00:47:44,842
عندما يتحسن الطقس، سأنام في الخارج

674
00:47:47,473 --> 00:47:51,402
علي أن أخبرك، لقد ألفت كتاباً -
أهو جيد؟ -

675
00:47:51,403 --> 00:47:52,952
ليس كذلك

676
00:47:52,953 --> 00:47:54,402
حتى أنه قد يصبح كتاب مزحة

677
00:47:59,093 --> 00:48:00,592
أتتسلق شجرة؟

678
00:48:00,593 --> 00:48:02,982
بهذا الحذاء؟ لا، شكراً

679
00:48:02,983 --> 00:48:05,329
يمكنك أن ترى لأميال -
سأفوت هذه الفرصة -

680
00:48:05,330 --> 00:48:08,842
ستحب ذلك -
لا، لن أفعل -

681
00:48:08,843 --> 00:48:11,052
ماذا، هل أنت جبان؟

682
00:48:11,053 --> 00:48:13,112
جبان

683
00:48:13,113 --> 00:48:15,222
جبان -
ما الذي يحدث؟ -

684
00:48:17,843 --> 00:48:19,632
ما الذي تفعله هنا؟

685
00:48:21,643 --> 00:48:22,952
أحظى ببعض المتعة فقط

686
00:48:24,783 --> 00:48:26,802
إنني أتصرف على طبيعتي هنا

687
00:48:26,803 --> 00:48:28,342
أهذا أنت؟

688
00:48:28,343 --> 00:48:30,132
نعم، جزء مني، نعم

689
00:48:34,303 --> 00:48:35,852
إنه أمر مختلط

690
00:48:35,853 --> 00:48:37,912
أعني، إنه معقد

691
00:48:40,353 --> 00:48:44,192
وفي نفس الوقت، أنت تعلم، إنه أمر سهل للغاية
أنا أفهمه

692
00:48:45,883 --> 00:48:48,462
واتوقع أنك ستفهمه، بسهولة

693
00:48:52,533 --> 00:48:54,692
...إنني أبحث عن طفل

694
00:48:56,053 --> 00:48:58,912
هو لم يؤخذ...
...أعني، لقد كان نوعاً ما

695
00:49:00,693 --> 00:49:02,382
كان محظوراً...

696
00:49:04,213 --> 00:49:05,662
...كان مرفوضاً و

697
00:49:09,933 --> 00:49:11,432
علي أن أعثر عليه

698
00:49:13,163 --> 00:49:14,802
أنت تفهم ما أقول، أليس كذلك؟

699
00:49:14,803 --> 00:49:17,432
ليس لدي أدنى فكرة عما ترمي إليه

700
00:49:17,433 --> 00:49:19,542
هل أنت غاضب مني؟ -
أيمكنك سماع نفسك؟ -

701
00:49:19,543 --> 00:49:21,222
تجلس هنا مع زجاجة من البول

702
00:49:21,223 --> 00:49:23,522
وتتحدث عن
البحث عن طفل"؟"

703
00:49:26,803 --> 00:49:28,262
هل تشعر بالاشمئزاز مني؟

704
00:49:28,263 --> 00:49:29,662
نعم

705
00:49:29,663 --> 00:49:31,872
أشعر بالاشمئزاز، بخيبة الأمل

706
00:49:31,873 --> 00:49:33,412
إنني خائب الأمل

707
00:49:33,413 --> 00:49:34,872
أشعر بكل أنواع الخيبات

708
00:49:34,873 --> 00:49:36,412
لم؟ -
لم باعتقادك؟ -

709
00:49:39,553 --> 00:49:42,412
تحتاج إلى حلاقة تشارلز

710
00:49:42,413 --> 00:49:45,132
لديك قصبة رجل
انظر أسفل الجزء الامامي من سروالك

711
00:49:45,133 --> 00:49:47,292
وستجد ان لديك كرتان يكسوهما الشعر

712
00:49:47,293 --> 00:49:49,442
نعم، حسناً، أنت مخطئ في هذا، لذا

713
00:49:49,443 --> 00:49:51,742
إلى أين أنت ذاهب الآن؟

714
00:49:51,743 --> 00:49:53,052
لأتسلق شجرة

715
00:49:53,093 --> 00:49:54,272
تشارلز

716
00:49:58,403 --> 00:50:00,982
تشارلز، هذه سخافة

717
00:50:00,983 --> 00:50:02,662
تشارلز

718
00:50:03,983 --> 00:50:05,622
كن حذراً

719
00:50:05,623 --> 00:50:08,342
إنها سهلة مع الممارسة

720
00:50:09,843 --> 00:50:12,882
تشارلز! تشارلز، هذا عال بما فيه الكفاية

721
00:50:16,923 --> 00:50:18,282
ذئاب

722
00:50:21,563 --> 00:50:24,182
أين أنت من كل هذا الآن، ثيلما؟

723
00:50:26,483 --> 00:50:28,592
ما أنت؟ زوجته؟

724
00:50:28,593 --> 00:50:29,992
نعم، إنني زوجته

725
00:50:29,993 --> 00:50:32,712
بالطبع أنا زوجته
لهذا السبب ما زلت هنا

726
00:50:34,263 --> 00:50:35,392
تحتملين

727
00:50:36,793 --> 00:50:38,012
أنتظر

728
00:50:41,953 --> 00:50:43,402
شكراً

729
00:50:43,403 --> 00:50:47,392
كل يوم أذكر نفسي
بأن هذا ما يريده

730
00:50:49,683 --> 00:50:51,932
وقد نفذ وقته

731
00:50:53,343 --> 00:50:55,140
وهذا كل ما في الأمر -
ليس فاقدا عقله؟ -

732
00:50:55,141 --> 00:50:56,762
لم لا يكون ذلك حقيقيا؟

733
00:50:59,583 --> 00:51:02,862
أعني، كلنا نبدو أكبر سناً، لكن
كم منا قد نضج فعلاً؟

734
00:51:02,863 --> 00:51:05,152
انظر إلى الكتب التي تؤلفها -
إنه رجل ناضج -

735
00:51:06,473 --> 00:51:09,422
رجل راق ولامع

736
00:51:11,013 --> 00:51:12,652
وأنت تريده أن يعود

737
00:51:26,583 --> 00:51:29,532
سيخيب ظنه لأنك لن تبقى فترة أطول

738
00:51:30,423 --> 00:51:33,472
حسناً، أنا متاكد انه سيتجاوز الامر

739
00:51:35,393 --> 00:51:36,982
آسف

740
00:51:36,983 --> 00:51:38,772
أنا حقاً...أحمق

741
00:51:38,773 --> 00:51:40,272
نعم، أنت كذلك

742
00:51:42,383 --> 00:51:45,332
حسناً، أنت محقة، انا فقط
أريده أن يعود، وأنت أيضاً

743
00:51:45,333 --> 00:51:49,082
أشعر بالأسف الشديد على نفسي
لذا، هاك الأمر، اتصرف بصبيانية

744
00:51:50,443 --> 00:51:51,852
لا بد أنها تنتقل بالعدوى

745
00:51:55,643 --> 00:51:57,102
أنا آسف

746
00:52:00,053 --> 00:52:01,412
...لقد كنت

747
00:52:02,633 --> 00:52:04,412
متنمراً عليه قليلاً في الغابة

748
00:52:04,413 --> 00:52:07,692
علي أن أخبره بأنني آسف -
حسناً، أنت هو الناضج -

749
00:52:07,693 --> 00:52:09,332

750
00:52:11,823 --> 00:52:12,992
تشارلز؟

751
00:52:15,433 --> 00:52:17,162
تشارلز؟

752
00:52:17,163 --> 00:52:18,522
مشغول

753
00:52:22,603 --> 00:52:24,942
تشارلز، اسمع، أنا، أنا آسف
عندما كنا في العرين

754
00:52:24,943 --> 00:52:27,142
وكنت تتحدث عن إيجاد طفل مفقود

755
00:52:27,143 --> 00:52:29,352
كل ما أمكنني التفكير به كان كيت

756
00:52:30,853 --> 00:52:32,682
واعتقدت بأنك تقارن

757
00:52:32,683 --> 00:52:34,182


758
00:52:35,823 --> 00:52:38,352
ما كنت لأفعل ذلك أبداً -
أعلم. أعلم -

759
00:52:39,713 --> 00:52:42,432
إنه خطأي، أنا آسف

760
00:52:45,243 --> 00:52:46,692
حسناً

761
00:52:48,577 --> 00:52:49,976
لا بأس

762
00:52:52,187 --> 00:52:53,776
هل أدخل؟

763
00:52:53,777 --> 00:52:55,226
...ممم

764
00:52:57,577 --> 00:53:00,106
لقد خنتك -
ماذا؟ -

765
00:53:00,107 --> 00:53:02,076
لا، لم تفعل -
بل فعلت -

766
00:53:03,297 --> 00:53:05,306
سترى -
هراء -

767
00:53:05,307 --> 00:53:06,856
أياً يكن

768
00:53:09,437 --> 00:53:10,886
علي أن أسير نحو قدري

769
00:53:15,337 --> 00:53:17,076
هل تعتقد أنك ستجد كيت؟

770
00:53:20,447 --> 00:53:22,416
أنا...آمل ذلك

771
00:53:25,557 --> 00:53:28,516
...لن أؤمن أبداً بأنني لن أجدها أبداً لذا

772
00:53:28,517 --> 00:53:30,196
ستكون قد كبرت

773
00:53:31,237 --> 00:53:32,916
نعم

774
00:53:32,917 --> 00:53:35,446
...وإن وجدتها

775
00:53:35,447 --> 00:53:38,356
بعد عشر سنوات من الآن
ستكون امرأة شابة تقريباً

776
00:53:39,487 --> 00:53:41,216
نعم، لكنها ستبقى كيت

777
00:53:42,947 --> 00:53:44,736
ستظل فتاتي الصغيرة

778
00:53:47,167 --> 00:53:49,136
هل سترغب بأخذها إلى الحديقة؟

779
00:53:50,407 --> 00:53:52,516
إلى المزلاق والمراجيح

780
00:53:54,627 --> 00:53:57,296
وتعويض كل تلك الأشياء التي فوتها؟

781
00:54:00,157 --> 00:54:02,876
أنا لا أقارن. أنت تفهم ذلك -
لا، أنا أفهم -

782
00:54:05,547 --> 00:54:07,846


783
00:54:07,847 --> 00:54:09,766
سأحاول أن أفهم

784
00:54:11,317 --> 00:54:12,576
أعدك

785
00:54:18,677 --> 00:54:20,216
شكراً لقدومك، ستيفن

786
00:54:21,817 --> 00:54:23,316
أنت أفضل صديق لي

787
00:54:25,797 --> 00:54:27,156
تشارلز

788
00:54:30,297 --> 00:54:31,516
ماذا؟

789
00:54:38,877 --> 00:54:40,186
تصبح على خير

790
00:54:41,317 --> 00:54:42,396
تصبح على خير

791
00:55:59,087 --> 00:56:02,276


792
00:56:27,257 --> 00:56:28,946
أوقف السيارة

793
00:56:28,947 --> 00:56:30,356
ماذا -
أوقف السيارة -

794
00:56:30,357 --> 00:56:31,766
لا أستطيع يا صاح، إنني على المسلك الأحمر

795
00:56:31,767 --> 00:56:32,746
قف

796
00:56:32,747 --> 00:56:35,606
هناك كاميرات -
أوقف السيارة، أوقفها -

797
00:56:48,267 --> 00:56:51,076


798
00:57:02,707 --> 00:57:04,296
صغيرون جداً، صغيرون جداً

799
00:57:25,577 --> 00:57:27,316
رائع. أرني هذه؟

800
00:57:28,627 --> 00:57:31,716
وهذه؟ وأين رأينا هذه؟

801
00:57:31,717 --> 00:57:34,396


802
00:57:34,397 --> 00:57:36,736
إذاً، تدريب الكتابة الخاص بكم

803
00:57:36,737 --> 00:57:38,466
هو أن تكتبوا عن يومكم في حديقة الحيوان

804
00:57:38,467 --> 00:57:41,606
لذا، عودوا إلى طاولاتكم رجاء
شكراً جميعاً

805
00:57:41,607 --> 00:57:43,346
ويمكنكم رسم بعض الصور أيضاً

806
00:57:45,077 --> 00:57:47,326


807
00:58:00,457 --> 00:58:02,616
مرحباً

808
00:58:02,617 --> 00:58:04,066
أتعرفين من أنا؟

809
00:58:05,377 --> 00:58:07,256
المعذرة، هل يمكنني مساعدتك؟

810
00:58:07,257 --> 00:58:09,786
ما الذي تفعله؟ -
إنني ألقي التحية -

811
00:58:09,787 --> 00:58:11,146
ليس الوقت أو المكان المناسب الآن

812
00:58:11,147 --> 00:58:13,296
لا، لا أعتقد بأنك تفهمين
...أنا

813
00:58:14,897 --> 00:58:17,896
عذراً، أيمكنني التحدث إليك على انفراد
في الخارج رجاء؟

814
00:58:20,197 --> 00:58:22,626
من فضلكم يا أطفال تابعوا عملكم

815
00:58:30,027 --> 00:58:31,536
ربما علي أن أقولها فقط

816
00:58:31,537 --> 00:58:33,736
الفتاة التي كنت أتحدث معها الآن

817
00:58:33,737 --> 00:58:36,456
تلك الفتاة التي تجلس هناك
إنها ابنتي

818
00:58:36,457 --> 00:58:39,786
روث؟ -
لا، اسمها كيت، اسمها الحقيقي كيت -

819
00:58:41,097 --> 00:58:43,256
وهي ابنتي

820
00:58:45,787 --> 00:58:47,236
أعتقد بأن علي استدعاء المديرة

821
00:58:47,237 --> 00:58:49,636
إنها ابنتي، وقد اختطفت قبل 3 سنوات

822
00:58:49,637 --> 00:58:52,026
ولذلك على الأرجح هي لم تميزني

823
00:58:52,027 --> 00:58:54,506
لكنها ستفعل...ستفعل
أعلم بأنها ستفعل لأنها هي

824
00:58:54,507 --> 00:58:56,476


825
00:58:56,477 --> 00:58:57,886
إنها كيت

826
00:58:59,287 --> 00:59:03,226
سيد لويس، إنني أتذكر
عندما فقدت ابنتك

827
00:59:03,227 --> 00:59:08,336
الفتاة التي تقول بأنها ابنتك
هي روث لايل

828
00:59:08,337 --> 00:59:11,426
إن كان هذا الاسم الذي أطلقوه عليها، نعم

829
00:59:11,427 --> 00:59:13,306
أيمكنني القول بأنني أعلم من يكونون؟

830
00:59:14,857 --> 00:59:16,866
لقد عرفت والد روث، جيسون لايل

831
00:59:16,867 --> 00:59:19,116
منذ عدة سنوات، إنه والد محافظ

832
00:59:22,167 --> 00:59:26,386
أنا أعرف ابنتي وأعرف أن
تلك الفتاة الصغيرة في الخارج

833
00:59:26,387 --> 00:59:28,256
هي ابنتي

834
00:59:28,257 --> 00:59:31,586
اسمعي، أنا لن أصرخ
لن أثير أي ضجة

835
00:59:31,627 --> 00:59:33,326
أنا أريد استعادتها فحسب

836
00:59:36,227 --> 00:59:39,226
إذا أحضرت روث إلى هذا المكتب

837
00:59:39,227 --> 00:59:41,856
أنت لن تثير ضجة ولن تقاطع

838
00:59:41,857 --> 00:59:43,586
أفضل ألا أشرك الشرطة في الأمر

839
00:59:43,587 --> 00:59:45,746
يسرني أن تشركي الشرطة، لكن لا

840
00:59:45,747 --> 00:59:47,246
لن أثير ضجة

841
00:59:55,127 --> 00:59:58,586
ادخلي آنسة فوريستر

842
00:59:58,587 --> 01:00:00,086
ادخلي روث

843
01:00:01,407 --> 01:00:04,306
نريدك للحظة هنا ثم يمكنك العودة إلى الصف

844
01:00:04,307 --> 01:00:06,326
وإن كان باستطاعتك البقاء آنسة فوريستر

845
01:00:07,587 --> 01:00:11,906
روث أتساءل إن كان بإمكانك
إخباري باسمك الكامل من فضلك؟

846
01:00:11,907 --> 01:00:14,946
روث اليزابيث لايل

847
01:00:14,947 --> 01:00:16,596
وكم عمرك؟

848
01:00:16,597 --> 01:00:18,606
ثمانية، آنسة

849
01:00:18,607 --> 01:00:22,266
وما اسم اختك الاكبر منك في هذه المدرسة؟

850
01:00:22,267 --> 01:00:24,466
كلوي، عمرها عشر سنوات، آنسة

851
01:00:25,827 --> 01:00:28,736
ومتى أتيت إلى مدرسة سانت ادوارد أول مرة؟

852
01:00:28,737 --> 01:00:31,636
إلى المدرسة أو الحضانة؟

853
01:00:31,637 --> 01:00:32,906
الحضانة

854
01:00:32,907 --> 01:00:34,316
عندما كنت في الثانية

855
01:00:35,677 --> 01:00:41,114
آنسة فوريستر، منذ متى تعرفين روث؟ -
منذ الحضانة -

856
01:00:41,115 --> 01:00:44,114
لا، لا، لا، هذا ليس صحيحا
هذا...هذا ليس صحيحا

857
01:00:44,115 --> 01:00:46,594
شكراً لك آنسة فوريستر
شكراً لك روث

858
01:00:48,945 --> 01:00:51,754
لدينا سجلات مدرسية

859
01:00:51,755 --> 01:00:53,634
وصور أيضاً

860
01:00:54,995 --> 01:00:56,444
أترغب في رؤيتها؟

861
01:01:00,525 --> 01:01:03,854
إنني صديقة لعائلة روث

862
01:01:05,395 --> 01:01:09,894
أذكر والدتها جاكلين
عندما كانت حاملاً ب روثي

863
01:01:09,895 --> 01:01:11,724
هكذا ينادونها

864
01:01:13,135 --> 01:01:14,864
ولطالما نادوها بذلك

865
01:01:18,715 --> 01:01:21,614
هل ستكون هناك مشكلة سيد لويس؟

866
01:01:25,085 --> 01:01:26,444
لا

867
01:01:29,025 --> 01:01:30,994
اجلس هنا المدة التي تحتاجها

868
01:02:17,965 --> 01:02:19,274
...لا

869
01:02:19,275 --> 01:02:21,854


870
01:02:25,185 --> 01:02:27,344
أوه كيت

871
01:02:27,345 --> 01:02:29,784


872
01:02:57,155 --> 01:02:59,404


873
01:03:23,175 --> 01:03:26,084
تاكسي لجولي؟ -
نعم -

874
01:03:26,085 --> 01:03:30,154
نعم، كدت أنتهي -
حسناً. لا داعي للعجلة، لقد أتيت باكراً بكل الأحوال -

875
01:03:46,665 --> 01:03:50,084
لخمس دقائق أو أكثر
ظننت أنني قد وجدتها

876
01:03:50,085 --> 01:03:53,174
خمس دقائق على الأقل من الحماس
ظننت أنني قد فعلتها

877
01:03:53,175 --> 01:03:55,704
وفكرت بك وبإخبارك

878
01:03:59,135 --> 01:04:00,724
لحسن الحظ لم يتم اعتقالي

879
01:04:04,285 --> 01:04:07,244
أعتقد أنه ربما يكون عليها هي إيجادنا

880
01:04:10,525 --> 01:04:12,354
لا يمكننا الاستسلام

881
01:04:12,355 --> 01:04:14,644
لا يمكن أن نفقد الأمل، لا

882
01:04:22,285 --> 01:04:24,864
إلى أي حد أنت متيقن
أنها لا زالت على قيد الحياة؟

883
01:04:29,745 --> 01:04:32,134
أعلم أنها لو لم تكن، كنت سأشعر بذلك

884
01:04:34,525 --> 01:04:35,974
نعم

885
01:04:37,575 --> 01:04:39,024
أنا كذلك

886
01:04:42,025 --> 01:04:43,804
أعلم أنها في مكان ما في الخارج

887
01:04:45,635 --> 01:04:50,084
ليس لدي فكرة أين
أو أين أبدأ بالبحث

888
01:04:51,725 --> 01:04:55,294
من الصعب تقبل فكرة أننا عاجزان
لكننا كذلك

889
01:04:57,355 --> 01:05:00,724
وكل ما باستطاعتنا فعله
هو أن نكون هنا، جاهزين

890
01:05:02,275 --> 01:05:03,544
وسليمي العقل

891
01:05:12,595 --> 01:05:15,684
يجب أن تعرف أنني سأرحل لبعض الوقت
بضعة أشهر

892
01:05:18,075 --> 01:05:19,854
إلى أين تذهبين؟

893
01:05:19,855 --> 01:05:21,964
لم أقرر بعد

894
01:05:21,965 --> 01:05:23,654
إلى مكان دافئ

895
01:05:23,655 --> 01:05:26,094
مكان أستطيع الوصول إليه بالقطار

896
01:05:26,095 --> 01:05:27,774
فرنسا؟ لست متأكدة

897
01:05:30,595 --> 01:05:32,094
لماذا؟ لماذا الآن؟

898
01:05:33,775 --> 01:05:35,564
أريد ذلك

899
01:05:37,855 --> 01:05:41,234
ماذا لو طلبت منك البقاء لفترة؟
أعني لفترة أطول

900
01:05:41,235 --> 01:05:42,734
أحتاج للقيام بهذا

901
01:05:50,235 --> 01:05:52,104
أتريدني أن أرسل لك بطاقة بريدية

902
01:05:54,075 --> 01:05:55,244
يستحسن أن تفعلي ذلك

903
01:06:13,345 --> 01:06:15,074
العشاء جاهز تقريبا

904
01:06:15,075 --> 01:06:17,234
فقط أنتظر البطاطا

905
01:06:17,235 --> 01:06:19,114
لم لا تنتظرين في الدفء؟

906
01:06:19,115 --> 01:06:22,114
إنني دافئة
كما أنه علي إخبارك شيئاً

907
01:06:22,115 --> 01:06:24,034
!...أوه، شيء ينذر بالسوء

908
01:06:25,345 --> 01:06:29,424
لقد ذهبت إلى تلك الحانة...الجرس

909
01:06:30,315 --> 01:06:31,584
متى؟

910
01:06:31,585 --> 01:06:35,094
منذ بضعة أسابيع، كان علي فعل ذلك
لم أستطع التوقف عن التفكير في الأمر

911
01:06:37,345 --> 01:06:38,754
أنت كنت هناك من قبل

912
01:06:38,755 --> 01:06:40,304
بطريقة ما

913
01:06:41,655 --> 01:06:42,874
أي طريقة

914
01:06:44,285 --> 01:06:48,224
لقد...كنت معي، حبيبي

915
01:06:48,225 --> 01:06:50,284
معي إلى حد كبير

916
01:06:51,555 --> 01:06:53,194
أذكر ذلك جيداً

917
01:06:53,195 --> 01:06:55,864
لأنني في ذلك اليوم
أخبرت والدك أنني حامل

918
01:06:57,125 --> 01:07:00,454
لم نخطط لإنجابك وكما تعلم
لم نكن متزوجين

919
01:07:00,455 --> 01:07:03,274
كنت خائفة من إخباره

920
01:07:03,275 --> 01:07:05,754
لكنه تحول إلى يوم رائع

921
01:07:07,535 --> 01:07:10,304
كانت أول مرة أراك فيها

922
01:07:11,385 --> 01:07:12,554
هذا صحيح

923
01:07:14,335 --> 01:07:16,494
كنت متوترة جداً

924
01:07:16,495 --> 01:07:20,004
لم أكن متأكدة كيف سيكون رد فعل والدك

925
01:07:20,005 --> 01:07:22,164
الحمل كان خبراً سيئاً حقاً

926
01:07:23,565 --> 01:07:25,064
...كان لدينا خطط

927
01:07:26,945 --> 01:07:29,804
...بعدها

928
01:07:29,805 --> 01:07:31,304
رأيتك

929
01:07:33,275 --> 01:07:37,254
ذلك الطفل الجميل

930
01:07:37,255 --> 01:07:40,824
واقف عند النافذة ينظر إلي

931
01:07:42,975 --> 01:07:44,664
علمت أنه كان أنت

932
01:07:45,835 --> 01:07:47,714
لهذا أتذكر

933
01:07:49,165 --> 01:07:50,944
أنا لست مجنونة

934
01:07:50,945 --> 01:07:52,774
ولم يكن بسبب الأضواء

935
01:07:52,775 --> 01:07:55,354
...أو الهرمونات -
لا، لا، لا -

936
01:07:56,565 --> 01:07:57,884
أنا أصدقك

937
01:08:00,135 --> 01:08:01,354
حقاً

938
01:08:01,355 --> 01:08:03,224


939
01:08:03,225 --> 01:08:09,324
أوه، أنا سعيدة لأن ذلك جعلني أفكر
،وهذا أمر مهم،

940
01:08:10,725 --> 01:08:15,184
إن كنت أنت من رأيته

941
01:08:16,585 --> 01:08:20,154
إن كنت حقاً هناك
قبل أن تولد حتى

942
01:08:20,155 --> 01:08:25,024
إذاً لابد أن تكون كيت في مكان ما 

943
01:08:26,995 --> 01:08:28,964
ويجب أن تستمر في حبها

944
01:08:30,515 --> 01:08:33,044
حبها يختلف عن الاشتياق لها

945
01:08:37,165 --> 01:08:38,574
سوف تجدها

946
01:08:40,025 --> 01:08:41,344
...إنها

947
01:08:42,555 --> 01:08:43,684
...في مكان ما

948
01:08:46,081 --> 01:08:48,000


949
01:09:25,461 --> 01:09:29,720


950
01:10:06,921 --> 01:10:10,790
عندما تكون في متجر لبيع الكتب
هل تختلس نظرة على كتبك؟

951
01:10:10,791 --> 01:10:12,520
أوه، نعم. كل مرة -
حقاً؟ -

952
01:10:12,521 --> 01:10:14,630
نعم بالطبع أفعل. إن كانوا مخبئين

953
01:10:14,631 --> 01:10:17,680
أضعهم في مكان أوضح
وأغطي المنافسين

954
01:10:17,681 --> 01:10:20,210


955
01:10:20,211 --> 01:10:21,800
منذ متى وأنت معلمة؟

956
01:10:23,211 --> 01:10:25,550
سبق أن سألت هذا السؤال. آسف

957
01:10:25,551 --> 01:10:28,510
لقد فعلت. الإجابة هي منذ الازل

958
01:10:28,511 --> 01:10:29,820
آسف

959
01:10:29,821 --> 01:10:30,990
أنا ماهرة في عملي

960
01:10:32,121 --> 01:10:35,870
اقترفت خطأ الترفع إلى مديرة قسم
منذ بضع سنوات

961
01:10:35,871 --> 01:10:38,450
"خطأ؟" -
حسناً، ذلك عمل صعب -

962
01:10:38,451 --> 01:10:41,770
طاقم العمل أصعب من الأطفال -
يمكنني تصديق ذلك -

963
01:10:43,091 --> 01:10:45,520
إذاً، كيف يبلي صبيك
الذي يريد أن يصبح سمكة؟

964
01:10:45,521 --> 01:10:48,570
كم من الوقت يستطيع حبس نفسه الآن؟ -
51ثانية -

965
01:10:48,571 --> 01:10:50,400


966
01:10:50,401 --> 01:10:51,760
ما المضحك؟

967
01:10:51,801 --> 01:10:53,400
أنت متيقن جداً

968
01:10:53,401 --> 01:10:56,640
إنها حقيقة. في آخر مرة استحم
حبس نفسه لمدة 51 ثانية

969
01:10:58,141 --> 01:11:00,010
أتوق لقراءتها

970
01:11:00,011 --> 01:11:01,740
إن أنهيتها

971
01:11:03,101 --> 01:11:04,650
ألا تعتقد أنك ستفعل؟

972
01:11:04,651 --> 01:11:06,620
آمل ذلك. لكن ذلك يمكن أن يحدث

973
01:11:16,981 --> 01:11:19,700
إنه وقت القطار

974
01:11:22,321 --> 01:11:24,150
كان لقاء لطيفاً

975
01:11:24,151 --> 01:11:25,560
نعم. كان لقاء لطيفاً

976
01:11:28,371 --> 01:11:30,150
سأمشي معك

977
01:11:30,151 --> 01:11:31,560
أعرف الطريق 

978
01:11:32,921 --> 01:11:34,560
أراك في الاجتماع القادم

979
01:11:34,561 --> 01:11:35,970
نعم

980
01:11:39,441 --> 01:11:40,790
وداعاً

981
01:11:40,791 --> 01:11:42,200
وداعاً

982
01:11:53,121 --> 01:11:54,620
"ما اسمك؟"

983
01:11:54,621 --> 01:11:56,690
سأل الصبي ذو الشعر المجعد والقميص الأحمر

984
01:11:56,691 --> 01:11:59,120
"سمكة" 
قالت السمكة

985
01:11:59,121 --> 01:12:04,750
رائع" قال الصبي"
"لم سمكة؟ اختصاراً لماذا؟"

986
01:12:06,161 --> 01:12:10,280
لقد نسيت" قالت السمكة"
"نسيت كل شيء"

987
01:12:12,771 --> 01:12:15,770
"كل يوم أستيقظ كأنني أبدأ حياة جديدة"

988
01:12:15,771 --> 01:12:19,420
كانت تكذب طبعاً

989
01:12:20,741 --> 01:12:22,800
أكاذيب كبيرة

990
01:12:22,801 --> 01:12:24,200
أرادتها أن تكون حقيقية

991
01:12:26,971 --> 01:12:30,580
كان لدى السمكة الكثير من الذكريات
التي أرادت نسيانها

992
01:12:30,581 --> 01:12:32,310
حتى الذكريات الجميلة

993
01:12:39,491 --> 01:12:41,880
"هذا أمر أحمق"

994
01:12:41,881 --> 01:12:43,990
قال الرجل متوسط العمر 

995
01:12:47,081 --> 01:12:50,130
الذي لم يتسلق الشجرة
لأنه لا يرتدي الحذاء المناسب

996
01:12:52,051 --> 01:12:54,110
هل تعمل يا أبي؟

997
01:12:57,211 --> 01:12:59,220
هل أبدو كأنني أعمل؟

998
01:13:09,111 --> 01:13:11,930
أريد أن أتذكر كل شيء عنك

999
01:13:22,471 --> 01:13:23,970
كل شيء

1000
01:13:42,871 --> 01:13:47,180
مرحباً. أعتذر لإزعاجك بهذه الطريقة -
أنت تنزفين -

1001
01:13:47,181 --> 01:13:50,130
أنا آسفة. ألديك قطعة ضماد؟ -
أجل، بالطبع -

1002
01:13:50,131 --> 01:13:52,620
ادخلي. ماذا حصل؟ -
لقد تعثرت ووقعت -

1003
01:13:52,621 --> 01:13:55,010
لم أكن انظر أين أمشي

1004
01:13:56,371 --> 01:13:58,380
عديمة الفائدة في حلقات الرقص وعلى الأرصفة

1005
01:13:58,381 --> 01:14:02,130
ربما تحتاجين إلى الذهاب للمستشفى -
لا، لا، لا أريد مستشفى -

1006
01:14:02,131 --> 01:14:04,670
سأعيد النظر في الصباح

1007
01:14:04,671 --> 01:14:08,980
لم تكن في اجتماع اللجنة -
لا، لا -

1008
01:14:08,981 --> 01:14:12,070
حسناً، لهذا السبب جئت لأراك

1009
01:14:12,071 --> 01:14:13,570
إنها مضيعة للوقت

1010
01:14:14,701 --> 01:14:16,240
حسناً، على الأغلب

1011
01:14:16,241 --> 01:14:18,450
لا، لا، إنها كذلك. إنها تمثيلية

1012
01:14:18,451 --> 01:14:20,090
لقد تمت كتابته مسبقاً

1013
01:14:20,091 --> 01:14:23,280
دليل رعاية الطفل المعتمد

1014
01:14:23,281 --> 01:14:26,919
لا يهم ما نوصي به
لقد تمت كتابته مسبقاً

1015
01:14:26,920 --> 01:14:29,129
معتمد من قبل من؟ -
الحكومة -

1016
01:14:29,130 --> 01:14:32,129
ليس الأمر أنه لدينا حكومة، بل مكتب سياسي -
هل قرأته؟ -

1017
01:14:32,130 --> 01:14:33,769
إنه رسالة حب للماضي

1018
01:14:33,770 --> 01:14:36,439
يستحيل تنفيذه

1019
01:14:36,440 --> 01:14:38,549
أعني، مرره للصحافة

1020
01:14:38,550 --> 01:14:42,059
سيتقبلونه بحفاوة

1021
01:14:42,060 --> 01:14:45,069
لن يتغير شيء
إنها مزحة لعينة

1022
01:14:46,800 --> 01:14:49,609
لم أعرف لمن ألجأ غيرك -
لا -

1023
01:14:51,530 --> 01:14:52,749
...أيمكنني

1024
01:14:54,020 --> 01:14:55,659
أيمكنني استخدام الحمام؟

1025
01:14:55,660 --> 01:14:59,269
نعم بالطبع. إنه الاول على اليسار -
شكراً -

1026
01:15:00,720 --> 01:15:04,239
أعلم انها ليست فضيحة ووترغيت
لكنها لا تزال تمثيلية

1027
01:15:04,240 --> 01:15:05,549
ومع الاطفال

1028
01:15:08,320 --> 01:15:11,359
يا إلهي

1029
01:15:11,360 --> 01:15:14,129
لماذا لا يقومون بشيء جدير بالاهتمام

1030
01:15:14,130 --> 01:15:16,149
بدلاً من كل هذا التظاهر

1031
01:15:16,150 --> 01:15:19,049
لم يدخلون مجال السياسة في المقام الأول؟

1032
01:15:44,460 --> 01:15:45,909
لست أفقد عقلي

1033
01:15:47,410 --> 01:15:48,769
...إنه فقط 

1034
01:15:49,950 --> 01:15:51,769
أمر خرج عن سيطرتي

1035
01:15:51,770 --> 01:15:56,319
آسفة. لقد رأيت الأضواء ودخلت لأرى

1036
01:15:56,320 --> 01:15:59,129
لم يجدر بي ذلك -
لا، لا بأس -

1037
01:16:00,680 --> 01:16:02,419
إنه أنا

1038
01:16:02,420 --> 01:16:04,339
أؤذي نفسي

1039
01:16:04,340 --> 01:16:06,119
تبدو جميلة جداً

1040
01:16:07,380 --> 01:16:09,399
كانت لتكون سعيدة جداً برؤيتها

1041
01:16:10,760 --> 01:16:11,979
أجل

1042
01:16:13,950 --> 01:16:15,629
كم مضى من الوقت؟

1043
01:16:15,630 --> 01:16:17,889
ثلاث سنوات...فقط

1044
01:16:19,850 --> 01:16:22,149
ستكون في السابعة...في مكان ما

1045
01:16:22,150 --> 01:16:23,419
"في مكان ما"

1046
01:16:24,500 --> 01:16:26,319
يعجبني ذلك

1047
01:16:26,320 --> 01:16:28,149
يمكن أن تكون في مكان ما

1048
01:16:28,150 --> 01:16:29,559
يمكن أن تكون محبوبة

1049
01:16:29,560 --> 01:16:31,059
إنها محبوبة

1050
01:16:32,700 --> 01:16:34,249
بالطبع هي كذلك

1051
01:16:38,090 --> 01:16:42,679
أيمكنك التفكير بأي شيء آخر، غيرها؟

1052
01:16:44,090 --> 01:16:46,339
علي ذلك، وأنا أقوم بذلك، نعم

1053
01:16:49,810 --> 01:16:51,639
رغم أنني أعيش في عالم مخلخل

1054
01:16:55,200 --> 01:16:56,229
نعم

1055
01:16:58,340 --> 01:17:01,669
أعتقد أنني أعرف من كتب
الكتاب المزحة، التقرير

1056
01:17:01,670 --> 01:17:02,799
من؟

1057
01:17:02,800 --> 01:17:04,199
إنه صديق

1058
01:17:05,939 --> 01:17:07,158
صديق مقرب

1059
01:17:11,289 --> 01:17:14,758


1060
01:17:14,759 --> 01:17:16,068
تشارلز

1061
01:17:21,079 --> 01:17:22,768
تشارلز

1062
01:17:26,849 --> 01:17:29,008
تشارلز، لن أغادر الطريق

1063
01:17:33,689 --> 01:17:35,148
تشارلز

1064
01:17:38,659 --> 01:17:41,378
حسناً، انتهت اللعبة. أنت تفوز

1065
01:17:47,379 --> 01:17:49,068
تشارلز

1066
01:17:54,929 --> 01:17:56,478
تباً

1067
01:17:56,479 --> 01:17:57,738
تشارلز

1068
01:17:59,759 --> 01:18:00,978
تشارلز

1069
01:18:00,979 --> 01:18:03,458
أظهر نفسك، هيا

1070
01:18:04,589 --> 01:18:07,118
أرجوك، أرجوك، أرجوك
أرجوك، أرجوك

1071
01:18:07,119 --> 01:18:08,708
تشارلز

1072
01:18:35,059 --> 01:18:36,978
أوه، يا إلهي، لا

1073
01:18:39,419 --> 01:18:41,578
تباً

1074
01:18:42,789 --> 01:18:44,288
تباً

1075
01:18:44,289 --> 01:18:46,968


1076
01:18:46,969 --> 01:18:48,648


1077
01:18:48,649 --> 01:18:50,288


1078
01:18:50,289 --> 01:18:51,748


1079
01:19:08,159 --> 01:19:10,588


1080
01:19:20,669 --> 01:19:22,728


1081
01:19:24,989 --> 01:19:28,218


1082
01:19:34,169 --> 01:19:37,968
...تشارلز جورج أندرو دارك كان 

1083
01:19:39,749 --> 01:19:43,688
ببساطة...كان رجلاً صالحاً جداً
ليكون في هذا العالم

1084
01:19:46,689 --> 01:19:49,918
ذلك لأنه تمكن من التمسك

1085
01:19:51,139 --> 01:19:52,688
بالبراءة

1086
01:19:52,689 --> 01:19:56,438
والنقاوة التي نولد عليها

1087
01:19:57,889 --> 01:19:59,678
لكننا نفقدها مع الزمن

1088
01:20:01,029 --> 01:20:03,468
دون أن نلاحظ
وغالباً دون ان نهتم

1089
01:20:05,679 --> 01:20:08,348
كان كالطفل بلا شكوك

1090
01:20:10,549 --> 01:20:11,828
أولاً وقبل كل شيء

1091
01:20:11,829 --> 01:20:13,828
...كان دوماً يرى الخير في الناس، كان

1092
01:20:15,469 --> 01:20:17,958
يضع ثقته بهم...
كان يهتم

1093
01:20:20,719 --> 01:20:24,518
حب حياته كانت زوجته ثيلما

1094
01:20:27,189 --> 01:20:30,468
وشغفه كان الأدب

1095
01:20:30,469 --> 01:20:34,128
وخاصة أدب الأطفال

1096
01:20:34,129 --> 01:20:36,938
...لقد أدرك قيمة هذه

1097
01:20:38,299 --> 01:20:40,038
...السنوات المبكرة...

1098
01:20:43,319 --> 01:20:47,728
وغالباً ما تكلم عن أهمية
البيئة المحبة

1099
01:20:47,769 --> 01:20:50,258
والراعية والمحفزة والداعمة

1100
01:20:54,849 --> 01:20:57,008
حسناً، آخر مرة رأيته فيها في الواقع

1101
01:20:57,009 --> 01:21:00,288
أخبرني أنه ألف كتاباً بنفسه

1102
01:21:02,399 --> 01:21:05,068
كتاب المزحة" أسماه"

1103
01:21:09,289 --> 01:21:10,698
غالباً تساءلت

1104
01:21:12,009 --> 01:21:14,308
عن إيجاد كتاب المزحة ذاك

1105
01:21:16,459 --> 01:21:18,988
وإذا وجدته، عما إذا كان فيه أي دليل

1106
01:21:18,989 --> 01:21:20,448
لم قام بالانتحار

1107
01:21:23,169 --> 01:21:25,598
أنا واثق بأنه سؤال فكرنا فيه جميعاً

1108
01:21:28,889 --> 01:21:31,558
...لكنني لن أفعل ذلك. لقد قررت

1109
01:21:32,959 --> 01:21:35,118
أن أتذكر تشارلز كما أحببته...

1110
01:21:36,899 --> 01:21:38,498
...لحماسه

1111
01:21:38,499 --> 01:21:40,088
...ابتسامته 

1112
01:21:41,209 --> 01:21:43,088
...كرمه

1113
01:21:45,009 --> 01:21:46,838
...وذكائه 

1114
01:21:50,029 --> 01:21:53,968
وقدرته على جعل عالمي يبدو أفضل...

1115
01:21:58,609 --> 01:22:01,038
سأتذكره كصديق لي

1116
01:22:01,039 --> 01:22:02,728
أفضل صديق

1117
01:22:04,139 --> 01:22:05,638
للأبد

1118
01:22:07,979 --> 01:22:09,388
النهاية

1119
01:22:17,169 --> 01:22:20,168


1120
01:23:11,459 --> 01:23:13,378
من بابا إلى كيت

1121
01:23:17,319 --> 01:23:18,768
من بابا إلى كيت

1122
01:23:21,249 --> 01:23:23,218
...أردت فقط إخبارك أننا 

1123
01:23:24,909 --> 01:23:26,738
...نحبك

1124
01:23:26,739 --> 01:23:29,218
كثيراً

1125
01:23:29,219 --> 01:23:31,288
وأننا نفتقدك

1126
01:23:36,159 --> 01:23:38,458
ونأمل بأن نراكي

1127
01:23:38,459 --> 01:23:40,378
قريباً جداً جداً 

1128
01:23:44,649 --> 01:23:48,488
من أجل الكثير من العناق والألعاب 

1129
01:23:48,489 --> 01:23:49,428
حول

1130
01:23:57,679 --> 01:23:59,508
خذي وقتك

1131
01:24:02,549 --> 01:24:04,238
سنكون هنا

1132
01:24:12,259 --> 01:24:15,308
أبي...أبي، أنا هنا

1133
01:24:15,309 --> 01:24:16,898
انظر إلي! أنا هنا مع أمي

1134
01:24:16,899 --> 01:24:18,538


1135
01:24:26,509 --> 01:24:29,458


1136
01:24:34,379 --> 01:24:35,598
جولي؟

1137
01:24:36,959 --> 01:24:39,068
كيف حالك؟

1138
01:24:39,069 --> 01:24:41,228
آسفة بخصوص تشارلز

1139
01:24:42,679 --> 01:24:45,258
أنا...أنا بخير. شكراً لك، أنا بخير

1140
01:24:45,259 --> 01:24:47,178


1141
01:24:47,179 --> 01:24:49,388
رأيتك البارحة في الكنيسة

1142
01:24:49,389 --> 01:24:51,958
حسناً، لمحتك قليلاً ثم اختفيتي

1143
01:24:51,959 --> 01:24:55,528
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

1144
01:24:55,529 --> 01:24:57,258
لم يمض وقت طويل على عودتي

1145
01:24:57,259 --> 01:24:59,838
أردت مكالمتك منذ فترة

1146
01:24:59,839 --> 01:25:04,568
أين أنت؟ هل أنت في الكوخ؟ سوف آتي -
أنا في المدينة -

1147
01:25:04,569 --> 01:25:08,468
لا شيء يدعو للقلق،  لكنني في المستشفى

1148
01:25:08,469 --> 01:25:10,148
كنت آمل أنك سترغب في المجيء

1149
01:25:10,149 --> 01:25:12,448
أي مستشفى؟ هل أصابك مكروه؟

1150
01:25:12,449 --> 01:25:15,828
لا، أنا بخير حقاً

1151
01:25:15,829 --> 01:25:17,188
أنا بخير

1152
01:25:19,149 --> 01:25:21,538
أنا في الغرفة 17

1153
01:25:21,539 --> 01:25:23,368
جناح ألكسندر

1154
01:25:24,589 --> 01:25:27,078
ستأتي، أليس كذلك؟

1155
01:27:27,129 --> 01:27:30,127
أنت تبلين جيداً

1156
01:27:31,818 --> 01:27:33,217


1157
01:27:33,218 --> 01:27:34,677
جولي؟

1158
01:27:36,738 --> 01:27:38,147
ستيفن؟

1159
01:27:39,548 --> 01:27:42,547
إنه زوجي -
لقد تأخرت سيد لويس -

1160
01:27:45,508 --> 01:27:48,507


1161
01:27:48,508 --> 01:27:51,037
سنرزق بطفل

1162
01:27:51,038 --> 01:27:52,397
شقيق

1163
01:27:52,398 --> 01:27:53,937
الطفل كاد يخرج

1164
01:27:53,938 --> 01:27:55,297
تنفسي فقط

1165
01:27:55,298 --> 01:27:58,537


1166
01:27:58,538 --> 01:28:00,547
لا بأس، لا بأس

1167
01:28:00,548 --> 01:28:02,097
كدت تنتهين

1168
01:28:02,098 --> 01:28:03,787
لا بأس، تابعي التنفس

1169
01:28:03,788 --> 01:28:05,237
تابعي التنفس

1170
01:28:06,318 --> 01:28:08,057
تابعي التنفس

1171
01:28:10,000 --> 01:28:15,000
Translated By: Reem214

