﻿1
00:00:24,733 --> 00:00:26,276
‫‫كان في ربيع 2009

2
00:00:26,484 --> 00:00:29,154
‫‫بسن الـ50، بعد غياب
‫‫10 سنوات عن المسرح

3
00:00:29,362 --> 00:00:31,156
‫‫كان "مايكل جاكسون" يختبر بهدوء

4
00:00:31,364 --> 00:00:33,533
‫‫حفلة موسيقية مختلفة تماماً

5
00:00:33,742 --> 00:00:36,578
‫‫وجمهوره الوحيد بعض الفنيين والراقصين

6
00:00:36,786 --> 00:00:40,331
‫‫كانوا يراقبون "مايكل" يبتكر عرضاً
‫‫من شأنه إعادته إلى المسرح

7
00:00:40,540 --> 00:00:43,585
‫‫هذا الفيلم صور خلال فترة المراجعات

8
00:00:43,793 --> 00:00:45,628
‫‫من آذار إلى حزيران
‫‫كان مكرساً

9
00:00:45,837 --> 00:00:49,090
‫‫لمكتبة "مايكل" الخاصة
‫‫وكمحتويات فيلم أصلية للعرض

10
00:00:49,299 --> 00:00:50,550
‫‫في 25 حزيران، كان "مايكل" وفريقه

11
00:00:50,759 --> 00:00:52,510
‫‫قبل 8 أيام من السفر إلى لندن

12
00:00:52,719 --> 00:00:55,930
‫‫للبدء بالمراجعات الأخيرة للملابس
‫‫لخمسين حفلة موسيقية بيعت تذاكرها

13
00:00:56,139 --> 00:00:59,392
‫‫بأذن من ممتلكات "مايكل جاكسون"

14
00:00:59,601 --> 00:01:02,854
‫‫وبفضل بضع كاميرات التقطت السحر

15
00:01:02,937 --> 00:01:05,774
‫‫إليكم لمحة عن هدية "مايكل" التي أعدها

16
00:01:05,857 --> 00:01:08,151
‫‫لمعجبيه وجماهير العالم

17
00:01:17,118 --> 00:01:18,328
‫‫15 نيسان 2009

18
00:01:18,578 --> 00:01:19,913
‫‫من أين أنت؟

19
00:01:20,121 --> 00:01:22,332
‫‫أنا من هولندا

20
00:01:23,041 --> 00:01:25,418
‫‫وقد أمضيت 10 ساعات
‫‫لأصل إلى هنا عبر العالم

21
00:01:25,502 --> 00:01:27,128
‫‫جئت إلى هنا لأجل تجربة الأداء هذه

22
00:01:27,337 --> 00:01:30,757
‫‫قلت لأصدقائي سآتي لأرقص أمام "مايكل"

23
00:01:30,965 --> 00:01:34,177
‫‫سأرقص لأجله، ولا يهمني إن لم أنجح.
‫‫لا يهمني أي شيء آخر.

24
00:01:34,260 --> 00:01:36,387
‫‫شكراً، "مايكل". إني متحمس جداً

25
00:01:36,471 --> 00:01:40,600
‫‫ألهمتني في كل شيء بحياتي.
‫‫طاقتي.

26
00:01:40,809 --> 00:01:42,101
‫‫أنت السبب في أن أرقص

27
00:01:42,185 --> 00:01:45,563
‫‫أذكر أنني كنت فتاة صغيرة وأنا أشاهد
‫‫"ثريلر" في التلفاز مع والدتي

28
00:01:45,647 --> 00:01:48,233
‫‫وكنت أرى ذلك أروع شيء في العالم

29
00:01:48,441 --> 00:01:51,903
‫‫ذهبت لأنام وصحوت
‫‫لأرَ أن أول ما فعلته لم يكن الأكل

30
00:01:52,112 --> 00:01:56,866
‫‫رحت أستمع لموسيقاك
‫‫وأرقص القهقرى على السجادة

31
00:01:56,950 --> 00:02:00,662
‫‫وكنت أقول لنفسي:
‫‫بماذا لا أضحي لأكون على المسرح معك

32
00:02:00,870 --> 00:02:04,874
‫‫ومجرد كوني أفعل ذلك
‫‫هو مذهل بحد ذاته

33
00:02:05,542 --> 00:02:08,002
‫‫أنا من أوستراليا

34
00:02:11,673 --> 00:02:16,010
‫‫وعلمت بتجربة أدائك
‫‫قبل يومين من أن تبدأ

35
00:02:16,219 --> 00:02:19,013
‫‫ركبت أول طائرة إلى هنا

36
00:02:19,305 --> 00:02:23,351
‫‫لقد بدأت. هذه هي البداية
‫‫ولم أصعد بعد إلى المسرح

37
00:02:23,560 --> 00:02:26,437
‫‫أعني، لا يمكنني أن أتصور ما سيحدث
‫‫خلف الكواليس

38
00:02:26,521 --> 00:02:29,732
‫‫- في أول عرض في لندن
‫‫- إني أستبق حتى الأحداث

39
00:02:29,941 --> 00:02:33,111
‫‫لا أدري حتى ما
‫‫سأفعله، لكن هذا "مايكل"

40
00:02:33,319 --> 00:02:35,155
‫‫كنت أريد الرقص، فهمت قصدي؟

41
00:02:35,363 --> 00:02:38,032
‫‫وقد جاءني الوحي منك

42
00:02:38,241 --> 00:02:42,495
‫‫أنت ألهمتني
‫‫ودفعتني إلى أن ألهم الآخرين

43
00:02:45,957 --> 00:02:47,167
‫‫الحياة صعبة، إيه؟

44
00:02:47,250 --> 00:02:50,587
‫‫كنت أبحث عن شيء يحرك في النشاط

45
00:02:50,670 --> 00:02:55,842
‫‫ويمنحني بعض المعنى لأؤمن في شيء

46
00:02:55,925 --> 00:02:59,971
‫‫وهذا هو

47
00:03:14,277 --> 00:03:16,571
‫‫لأجل المعجبين...

48
00:03:16,779 --> 00:03:20,408
‫‫إذن نفتتح العرض، كما تعلمون
‫‫وكل الأضواء مطفاة

49
00:03:20,617 --> 00:03:24,120
‫‫سنبتكر عرضاً رائعاً
‫‫مبتدئين بالألعاب النارية

50
00:03:24,329 --> 00:03:27,290
‫‫ونريد بعض الأزيز والقرقعة والإنفجار

51
00:03:27,498 --> 00:03:30,960
‫‫لدينا شريط فيديو يدعى "لمحات وومضات"

52
00:03:31,461 --> 00:03:36,007
‫‫وهنا يخرج رجل النور إلى جسر الرافعة
‫‫طافياً فوق المسرح

53
00:03:36,216 --> 00:03:41,304
‫‫ويكون مبهراً بمعلومات الفيديو

54
00:03:44,307 --> 00:03:46,851
‫‫وقطعة وراء قطعة

55
00:03:47,060 --> 00:03:49,562
‫‫يكشف عن "م.ج."، حتى يقفز نحو المسرح

56
00:03:49,771 --> 00:03:53,566
‫‫وبإشارة من "مايكل"، سنبدأ

57
00:05:54,228 --> 00:05:56,689
‫‫أريد التشديد على هذا أكثر

58
00:05:56,856 --> 00:05:58,649
‫‫هذا أكثر حماساً

59
00:05:58,900 --> 00:06:00,443
‫‫لست أشعر بهذا ما يكفي

60
00:06:05,531 --> 00:06:07,325
‫‫كما لو كنا نركض إلى جانبه

61
00:06:07,533 --> 00:06:09,202
‫‫- ليس هناك
‫‫- حسناً، يجب أن يكون

62
00:06:09,410 --> 00:06:11,370
‫‫يجب أن يكون. أعرف
‫‫أن كل شيء للحب

63
00:06:11,579 --> 00:06:14,415
‫‫- إنها تتحسن
‫‫- سنتقنها في النهاية

64
00:06:38,856 --> 00:06:40,983
‫‫قدر وصول "جاكسون" بعد 15 دقيقة

65
00:06:41,192 --> 00:06:44,487
‫‫آخر أداء لـ"مايكل جاكسون" كان هنا
‫‫في لندن

66
00:06:44,695 --> 00:06:47,031
‫‫خلال توزيع جوائز الموسيقى لعام 2006

67
00:06:47,240 --> 00:06:50,660
‫‫"مايكل جاكسون" هنا. إصعدوا إلى المسرح

68
00:06:51,244 --> 00:06:52,411
‫‫هذه هي

69
00:06:53,371 --> 00:06:54,413
‫‫أجل!

70
00:06:54,789 --> 00:06:57,917
‫‫هذه هي

71
00:06:58,876 --> 00:07:01,796
‫‫هذه هي

72
00:07:02,255 --> 00:07:05,675
‫‫أحبكم

73
00:07:06,759 --> 00:07:09,011
‫‫ونحن نحبك!

74
00:07:10,763 --> 00:07:16,185
‫‫سأنشد الأغاني التي يحب سماعها معجبيّ!

75
00:07:16,602 --> 00:07:18,229
‫‫هذه حقاً هي

76
00:07:18,438 --> 00:07:21,190
‫‫هذا آخر ظهور على المسرح

77
00:07:22,442 --> 00:07:25,069
‫‫اتفقنا؟
‫‫وأراكم في تموز

78
00:09:57,763 --> 00:09:59,181
‫‫شكراً لحضوركم

79
00:10:01,100 --> 00:10:04,562
‫‫كانت الفكرة جمع كل المشاهير
‫‫ووضعها في نفس الحوض

80
00:10:10,109 --> 00:10:14,530
‫‫الراقصون في عرض "مايكل جاكسون"
‫‫هم إمتداد لـ"مايكل جاكسون"

81
00:10:14,739 --> 00:10:17,366
‫‫إنهم امتداد للرجل

82
00:10:17,450 --> 00:10:20,911
‫‫كل شيء أكبر وأكثر إنفعالي في عالمه

83
00:10:21,037 --> 00:10:22,496
‫‫أول أداء، شكراً

84
00:10:30,129 --> 00:10:32,048
‫‫الفئة الثانية، سيداتي، أحسنتن

85
00:10:37,094 --> 00:10:38,804
‫‫نحيلات، جميلات، مثيرات

86
00:10:39,013 --> 00:10:41,849
‫‫راقصات رائعات
‫‫لكن إن لم تملكن ذلك السحر

87
00:10:41,932 --> 00:10:44,894
‫‫والوهج الذي ينضح منكن، لن تنلن العمل

88
00:10:59,575 --> 00:11:01,118
‫‫هي المطلوبة

89
00:11:02,453 --> 00:11:09,043
‫‫وراقصو "مايكل جاكسون" الرئيسيون
‫‫لأجل عرض "هذه هي" هم:

90
00:11:24,433 --> 00:11:26,852
‫‫يا رفاق، هذه مكانها هنا

91
00:11:27,603 --> 00:11:30,981
‫‫هذه مكانها هنا في الحقيقة

92
00:11:36,862 --> 00:11:38,864
‫‫يوم مليء بالأحداث، سنطلق القذف

93
00:11:40,783 --> 00:11:44,328
‫‫هناك سرعة المصعد وسرعة القذف

94
00:11:45,287 --> 00:11:47,748
‫‫المهم هو استباق التوقيف

95
00:11:48,958 --> 00:11:51,377
‫‫أبقوا أكتافكم مستقيمة وركزوا على الوسط

96
00:11:51,585 --> 00:11:55,089
‫‫وانزلوا برشافة بوضع القرفصاء، هكذا...

97
00:11:55,172 --> 00:11:56,715
‫‫...ثم تصعدون وتتقدمون

98
00:11:56,924 --> 00:11:59,385
‫‫- أتشعرون بهذه الطاقة؟
‫‫- أجل...

99
00:11:59,593 --> 00:12:01,178
‫‫أجل، إنه الأدرينالين

100
00:15:06,822 --> 00:15:09,783
‫‫إننا في استديوهات "كالفر"
‫‫نصور الأخضر

101
00:15:09,992 --> 00:15:12,328
‫‫سنصور "التدريب"، ثم "الإيقاع"

102
00:15:12,536 --> 00:15:14,204
‫‫ثم "إنهم لا يبالون بنا"

103
00:15:14,413 --> 00:15:17,458
‫‫وسيكون رائعاً، لأنهم سيضاعفون الراقصين

104
00:15:17,541 --> 00:15:22,463
‫‫إذن الـ11 راقصاً سيصبحون 1100

105
00:15:22,796 --> 00:15:24,506
‫‫وسيكون رائع

106
00:15:24,715 --> 00:15:27,134
‫‫لذا نحن متحمسون
‫‫و"مايكل" قادم اليوم

107
00:15:27,343 --> 00:15:30,512
‫‫- هوذا الرجل. لقد جاء
‫‫- هوذا "مايكل"

108
00:15:32,097 --> 00:15:35,017
‫‫لكي نقدم لكم هذا: مليون راقص

109
00:15:35,225 --> 00:15:37,144
‫‫"مايكل"، أيعجبك هذا، بادىء ذي بدء؟

110
00:15:37,353 --> 00:15:41,231
‫‫أجل، هذه خطوة رائعة
‫‫لكنهم يملأون الساحة في النهاية

111
00:15:41,440 --> 00:15:43,943
‫‫يمكننا أن نتوقف حيث تحدد المجال

112
00:15:44,026 --> 00:15:47,112
‫‫- يمكنك الوصول إلى عدد لانهائي
‫‫- أجل. كما لو لم يكن هناك

113
00:15:47,237 --> 00:15:52,326
‫‫سوى 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، ربما؟
‫‫أو ربما 9 راقصون فقط؟

114
00:15:52,534 --> 00:15:53,744
‫‫- عشرة
‫‫- عشرة. عظيم

115
00:15:57,164 --> 00:15:59,959
‫‫- عظيم
‫‫- ما هذا؟

116
00:16:02,753 --> 00:16:04,797
‫‫مرة أخيرة. 6، 7، 8...

117
00:18:41,745 --> 00:18:45,249
‫‫في ما سيسجل

118
00:18:45,332 --> 00:18:50,796
‫‫كأعظم عرض للحرية
‫‫في تاريخ أمتنا

119
00:19:44,016 --> 00:19:46,101
‫‫إنتظروا قبل التصفيق، إنتظروا

120
00:19:46,310 --> 00:19:49,354
‫‫إخفات الأضواء ببطء

121
00:19:56,945 --> 00:19:58,655
‫‫لنبدأ

122
00:20:53,710 --> 00:20:55,587
‫‫إنك رائع، "م.ج"، رائع

123
00:21:00,592 --> 00:21:03,262
‫‫شيء هنا

124
00:24:58,538 --> 00:25:00,624
‫‫"نادي الفجر"

125
00:25:21,853 --> 00:25:23,104
‫‫التصوير بعد ثوان، "مايك"

126
00:25:23,313 --> 00:25:24,356
‫‫- تصوير
‫‫- تصوير

127
00:25:24,564 --> 00:25:26,775
‫‫و"غيلدا" تغني...

128
00:25:37,369 --> 00:25:40,789
‫‫أحسنت!

129
00:25:42,290 --> 00:25:43,625
‫‫أحسنت!

130
00:25:49,047 --> 00:25:51,049
‫‫- أحسنت!
‫‫- ماذا يفعل هنا؟

131
00:26:04,271 --> 00:26:06,439
‫‫اقطعوا. كانت جيدة

132
00:26:06,648 --> 00:26:08,066
‫‫لنتوقف

133
00:26:08,149 --> 00:26:09,192
‫‫"بروس"

134
00:26:09,276 --> 00:26:11,569
‫‫لقد راجعنا و"مايكل" كان رائعاً

135
00:26:11,653 --> 00:26:12,904
‫‫يمكننا أن نصور هذا. مستعدون للتصوير؟

136
00:26:12,988 --> 00:26:16,574
‫‫- حسناً يا رفاق، لنصور
‫‫- حسناً، هيا بنا، مستعدون

137
00:26:16,908 --> 00:26:18,410
‫‫- بدأ التصوير
‫‫- تمثيل

138
00:26:28,962 --> 00:26:32,257
‫‫ماذا أفعل؟ أعد إلى
‫‫3 كما في الأفلام؟

139
00:26:47,105 --> 00:26:48,773
‫‫تلك هي الإشارة

140
00:26:48,940 --> 00:26:51,359
‫‫عفواً، هل فهمنا شيئاً خطأ هنا؟

141
00:26:51,526 --> 00:26:53,987
‫‫- كلا. لكنه يئز
‫‫- إننا نئز

142
00:26:54,070 --> 00:26:55,405
‫‫أنا أئز

143
00:26:55,530 --> 00:26:57,490
‫‫إنه ينتظر إشارتي، ستأتي

144
00:26:57,699 --> 00:27:02,871
‫‫"مايكل"، كنت أقول لهم أن يبدأوا
‫‫عندما تستدير نحو الجمهور

145
00:27:03,079 --> 00:27:07,250
‫‫كلا، أريد الإستدارة أولاً
‫‫وأواجه الجمهور، دون شيء

146
00:27:07,459 --> 00:27:09,669
‫‫وعندما يتلقى إشارتي

147
00:27:09,878 --> 00:27:11,546
‫‫- نبدأ
‫‫- المشكلة هي

148
00:27:11,755 --> 00:27:16,134
‫‫كيف سترى
‫‫تغيير الصورة من السرادق إلى المدينة؟

149
00:27:16,509 --> 00:27:19,012
‫‫يجب أن أشعر بذلك. سأشعر، الشاشة خلفي

150
00:27:19,220 --> 00:27:23,391
‫‫حسناً. إذن الآن، سنكتفي بالإزيز

151
00:27:23,475 --> 00:27:25,352
‫‫وارد: "مجرم ماكر"

152
00:27:25,560 --> 00:27:26,603
‫‫"مجرم ماكر"

153
00:27:26,811 --> 00:27:29,689
‫‫الجمهور سيثور
‫‫تبدأ الكاميرا الآن

154
00:27:29,898 --> 00:27:31,858
‫‫بالتحرك تحت السرادق

155
00:32:04,172 --> 00:32:05,757
‫‫ممتاز... ممتاز

156
00:32:21,814 --> 00:32:23,900
‫‫هل ستدخل هذا؟

157
00:32:26,027 --> 00:32:28,821
‫‫هذا يحثني كمخرج موسيقى

158
00:32:29,197 --> 00:32:31,324
‫‫لأنني أريد الممثل أن يتفاعل معها

159
00:32:31,532 --> 00:32:35,286
‫‫و"م.ج" يتفاعل مع كل ما يفعله

160
00:32:35,495 --> 00:32:38,164
‫‫إنه يعرف كل إسطوانات وسرعة كل لحن

161
00:32:38,247 --> 00:32:40,208
‫‫وكل مفاتيح أغانيه

162
00:32:40,583 --> 00:32:43,086
‫‫كلا، تمهل قليلاً، تأخر في الإيقاع

163
00:32:43,211 --> 00:32:44,837
‫‫ليس الصوت الصحيح

164
00:32:45,088 --> 00:32:46,923
‫‫كأنك تتثاقل ناهضاً من فراشك

165
00:32:55,807 --> 00:32:57,809
‫‫لكن لا تغير بسرعة

166
00:32:58,017 --> 00:33:01,521
‫‫لا أريد التحول بسرعة
‫‫أرأيت، تفعل هذا

167
00:33:16,411 --> 00:33:18,121
‫‫ليس هذا، ليس هذا

168
00:33:18,329 --> 00:33:20,289
‫‫- لا أفعل هذا الآن؟
‫‫- لا، لا

169
00:33:20,498 --> 00:33:22,041
‫‫يجب أن يكون أبسط

170
00:33:33,011 --> 00:33:34,637
‫‫أجل

171
00:33:37,515 --> 00:33:39,350
‫‫سنصل إلى الصوت، سنصل إليه

172
00:33:39,559 --> 00:33:41,686
‫‫سنصل إليه، لكن ليس قبل الغد

173
00:33:41,936 --> 00:33:44,188
‫‫يجب أن ندقق بالصوت مساء الغد

174
00:33:45,690 --> 00:33:47,567
‫‫ولا تبدأوا قبل أن تدققوا بالصوت

175
00:33:47,650 --> 00:33:49,402
‫‫أعرف، لذا نفعل ذلك

176
00:33:49,986 --> 00:33:51,654
‫‫نحتاجك في التدقيق بالصوت

177
00:33:51,863 --> 00:33:54,198
‫‫لأنه لا أحد يسمع ما تسمعه

178
00:33:54,282 --> 00:33:56,284
‫‫قد لا يرغب البعض بالصوت الجهير...

179
00:33:56,617 --> 00:33:58,244
‫‫أريده بالطريقة التي كتبتها

180
00:33:58,327 --> 00:34:00,329
‫‫وكما يسمعها الجمهور

181
00:34:00,413 --> 00:34:03,249
‫‫مهما جاء في التسجيل، هكذا أريده

182
00:34:03,791 --> 00:34:07,503
‫‫أجل، هكذا سيكون الصوت
‫‫لكن عليك أن توضح اكثر ما تريده

183
00:34:07,712 --> 00:34:09,922
‫‫وإن أردت أن تسمع المزيد من الجهير

184
00:34:10,131 --> 00:34:12,133
‫‫في شيء آخر، فهمت قصدي؟

185
00:34:12,341 --> 00:34:14,761
‫‫أنت وحدك تقول ذلك. فهمت قصدي؟

186
00:34:14,969 --> 00:34:16,721
‫‫المزيد من الجهير

187
00:34:16,846 --> 00:34:18,139
‫‫هذا غريب

188
00:34:19,182 --> 00:34:20,892
‫‫لكنك فهمت قصدي

189
00:34:21,100 --> 00:34:23,311
‫‫فهمت قصدك تماماً

190
00:34:23,561 --> 00:34:25,813
‫‫مرة أخرى من البداية

191
00:34:45,500 --> 00:34:47,794
‫‫نحاول الحصول على نفس الصوت

192
00:34:59,680 --> 00:35:01,849
‫‫لا، لا، ليس بعد يا "برنس". كلا

193
00:35:02,058 --> 00:35:03,309
‫‫يجب أن --

194
00:35:03,559 --> 00:35:05,895
‫‫يجب أن تبقي الصمت أكثر

195
00:35:06,104 --> 00:35:07,980
‫‫هناك لحظة يجب أن ينضج رويداً

196
00:35:08,147 --> 00:35:10,566
‫‫وأنت لا تتركه ينضج

197
00:35:11,359 --> 00:35:14,779
‫‫خذ كل وقتك
‫‫يجب أن تتركه ينضج قليلاً، أفهمت؟

198
00:35:14,987 --> 00:35:16,823
‫‫حسناً، "برنس"

199
00:35:17,031 --> 00:35:19,617
‫‫سنضيف لحنين بعد...

200
00:35:19,867 --> 00:35:21,410
‫‫أو أقله واحد

201
00:35:23,121 --> 00:35:27,291
‫‫أجل، "م.ج"، إسمع من البداية ثانية
‫‫لنرَ ما لدينا، لجهة النضوج

202
00:35:27,500 --> 00:35:29,919
‫‫1، 2، 3، 4

203
00:37:00,551 --> 00:37:02,345
‫‫يجب أن أعطي الإشارة إلى ذلك

204
00:37:02,511 --> 00:37:05,556
‫‫يجب أن لا ينطلق تلقائياً

205
00:37:05,640 --> 00:37:07,308
‫‫لا يمكنه أن ينطلق تلقائياً

206
00:37:07,975 --> 00:37:09,810
‫‫يجب أن أعطي الإشارة بذلك

207
00:37:11,103 --> 00:37:14,523
‫‫لذا عليكم أن تراقبوني لإطلاق الدمدمة

208
00:39:19,273 --> 00:39:20,858
‫‫من جديد

209
00:39:24,236 --> 00:39:25,696
‫‫لذا نحن نراجع

210
00:39:25,780 --> 00:39:29,075
‫‫جيد، جيد. عند هذه هنا

211
00:39:32,912 --> 00:39:34,914
‫‫يريدوننا أن نحذف الثمانية من الكوروس

212
00:39:34,997 --> 00:39:37,500
‫‫لا بأس، لا بأس،
‫‫كان مبكراً بعض الشيء

213
00:39:37,833 --> 00:39:39,835
‫‫أجل، موافق مع "مايكل"

214
00:39:39,919 --> 00:39:42,797
‫‫- أقترح أن نضيفهم
‫‫- لنحتفظ بهم

215
00:39:43,089 --> 00:39:46,050
‫‫لا نشعر بالإكتفاء بدونهم

216
00:39:46,300 --> 00:39:49,136
‫‫"م.ج"، سنضع معجب هنا، في الوسط

217
00:39:49,220 --> 00:39:50,888
‫‫مهلاً، أحاول أن أسمعك. ماذا قلت؟

218
00:39:50,971 --> 00:39:54,058
‫‫ستكون هناك معجبة في المسرح لتشجعك

219
00:39:54,183 --> 00:39:56,185
‫‫هناك

220
00:39:56,477 --> 00:39:58,896
‫‫حسناً، لنراقب "مايكل"

221
00:41:06,839 --> 00:41:10,759
‫‫مرة أخرى، سيداتي سادتي
‫‫أعظم فرقة في العالم:

222
00:41:10,843 --> 00:41:12,470
‫‫"جاكسون 5"

223
00:42:37,263 --> 00:42:39,139
‫‫يجب أن أقول لكم

224
00:42:39,390 --> 00:42:43,310
‫‫عندما أحاول أن أسمع
‫‫أشعر وكأن أحدهم لكمني على أذني

225
00:42:43,394 --> 00:42:45,354
‫‫وهذا يشكل صعوبة كبرى

226
00:42:45,437 --> 00:42:47,231
‫‫أعرف أن نواياكم حسنة، لكن...

227
00:42:47,356 --> 00:42:51,026
‫‫أحاول أن أتأقلم مع الأذن الداخلية

228
00:42:51,443 --> 00:42:53,779
‫‫وأقولها مع حبي. ح ب ي

229
00:42:53,862 --> 00:42:56,323
‫‫- مايكل
‫‫- لكن هذا ليس سهلاً

230
00:42:56,532 --> 00:42:58,909
‫‫"مايكل"، مرة أخرى. لم أسمعك

231
00:42:59,159 --> 00:43:02,663
‫‫تكون الأذن الداخلية صعبة عندما تنشأ

232
00:43:02,955 --> 00:43:07,793
‫‫لتستعمل فقط أذنك الطبيعية
‫‫تعرف، صوان أذنك

233
00:43:08,043 --> 00:43:11,922
‫‫أشعر الآن كأن قبضة أحدهم
‫‫فقط قبضته، دخلت أذنك

234
00:43:12,006 --> 00:43:14,133
‫‫أحاول أن أسمع ولا أستطيع

235
00:43:15,342 --> 00:43:17,886
‫‫لذا أحاول أن أتأقلم والوضع

236
00:43:18,095 --> 00:43:20,806
‫‫"مايكل"، أيمكنهم أن يعطوك شيئاً

237
00:43:20,889 --> 00:43:24,101
‫‫لتضعه على أذنيك ليسهلوا عليك الصوت؟

238
00:43:27,521 --> 00:43:30,899
‫‫- لو أمكننا خفض الصوت قليلاً
‫‫- أخفضوا الصوت قليلاً

239
00:43:32,776 --> 00:43:35,362
‫‫هل من شيء آخر، "مايكل"؟ أنرفع الصوت؟

240
00:43:35,446 --> 00:43:37,489
‫‫أتريد سماع المزيد من الصوت...

241
00:43:37,948 --> 00:43:39,908
‫‫- كلا
‫‫- حسناً، "مايكل"، الأغنية التالية

242
00:43:39,992 --> 00:43:42,369
‫‫إن لم تعجبك، هلا أعلمتنا؟

243
00:43:42,536 --> 00:43:43,704
‫‫- بالتأكيد
‫‫- شكراً

244
00:43:43,787 --> 00:43:46,040
‫‫أتريدنا أن نبدأ من جديد؟

245
00:43:46,790 --> 00:43:48,917
‫‫"قف! الحب الذي أنقذت"

246
00:44:51,021 --> 00:44:52,815
‫‫بارككم الله

247
00:46:41,048 --> 00:46:42,382
‫‫الجميع معاً!

248
00:47:21,964 --> 00:47:26,051
‫‫سأقول: "جاكي"، "جرمين"، "مارلون"...

249
00:47:26,176 --> 00:47:30,305
‫‫"تيتو"، "راندي"، "أحبكم"

250
00:47:31,974 --> 00:47:35,561
‫‫"جوزف" و"كاترين"
‫‫بارككم الله. أحبكم

251
00:47:46,029 --> 00:47:48,782
‫‫فقط أحاول ان أصون صوتي، أرجوكم، تفهموا

252
00:48:28,322 --> 00:48:30,907
‫‫- تعتيم
‫‫- سنخفت النور في الخلف

253
00:48:31,116 --> 00:48:35,621
‫‫علينا أن نزيل الأضواء الساطعة
‫‫لإزالة الخيالات

254
00:48:35,829 --> 00:48:37,664
‫‫هناك الكثير من الأعمال
‫‫والراقصون

255
00:48:37,873 --> 00:48:40,500
‫‫نتمرن معهم
‫‫مرتين وثلاثة بالأسبوع

256
00:48:40,709 --> 00:48:44,296
‫‫نمارس التمارين الرياضية والباليه
‫‫والمعالجة البدنية

257
00:48:44,504 --> 00:48:46,465
‫‫للمحافظة على لياقة الجميع البدنية

258
00:48:46,715 --> 00:48:49,009
‫‫رأيتك تفعل هذا، ما هذا؟

259
00:48:49,092 --> 00:48:50,552
‫‫من الباليه الروسية. حركة روسية

260
00:48:50,636 --> 00:48:55,057
‫‫"باريشنيكوف" يفعلها هكذا
‫‫وأنتم تفعلونها هكذا. نفس الشيء

261
00:48:55,682 --> 00:48:58,060
‫‫مرة أخرى

262
00:48:58,894 --> 00:49:00,812
‫‫لكن نريدكم أن تنزلوها رأساً، مفهوم؟

263
00:49:01,021 --> 00:49:03,565
‫‫يجب أن لا يتحرك شيء سوى اليد

264
00:49:03,774 --> 00:49:07,611
‫‫أظن هذا أكثر رشاقة، فهمتم قصدي؟
‫‫أعني، يجب أن لا يتحرك شيء

265
00:49:09,863 --> 00:49:11,281
‫‫الراقصون، موسيقى

266
00:50:18,223 --> 00:50:19,891
‫‫يا إلهي!

267
00:50:23,603 --> 00:50:26,940
‫‫"لا يمكنني أن أكف عن حبك". "جوديت"

268
00:50:27,274 --> 00:50:28,525
‫‫أعلمني متى أصبحت جاهزاً، "مايكل"

269
00:50:28,608 --> 00:50:30,527
‫‫يا حبيبي، إنه أنت

270
00:50:31,987 --> 00:50:34,614
‫‫يا حبيبي، إنه أنت

271
00:50:34,865 --> 00:50:40,120
‫‫عندما لا تكون هنا
‫‫لا أحد يعطيني ما تعطيني

272
00:50:41,955 --> 00:50:44,541
‫‫يا حبيبي، إنه أنت

273
00:50:45,792 --> 00:50:48,462
‫‫إفعل هذا لأجل "أورتيغا"

274
00:50:49,045 --> 00:50:50,714
‫‫- "أورتيغا"
‫‫- لنبدأ

275
00:50:50,922 --> 00:50:53,258
‫‫لأجل شعبه

276
00:50:54,634 --> 00:50:57,471
‫‫واحد، إثنان، ثلاثة

277
00:50:58,430 --> 00:51:00,557
‫‫المزيد من الصدى هنا؟

278
00:56:15,246 --> 00:56:20,043
‫‫لا تدعوني أغني عالياً
‫‫عندما لا يجدر بي ذلك

279
00:56:20,126 --> 00:56:23,338
‫‫إني أتحمى
‫‫إني أحمي صوتي بهذه اللحظة

280
00:56:24,214 --> 00:56:27,509
‫‫لماذا تفعلون بي هذا؟
‫‫يجب أن لا أغني الآن

281
00:56:28,927 --> 00:56:33,014
‫‫يحسن بك أن تغني!

282
00:56:34,224 --> 00:56:36,851
‫‫إني أتحمى الآن

283
00:56:37,060 --> 00:56:41,439
‫‫- لكن ما بيدك حيلة، "م.ج"
‫‫- كلا، لكن لا يجدر بي الغناء. حقاً

284
00:56:41,648 --> 00:56:43,483
‫‫أجل، لكنك شعرت بالرغبة

285
00:56:43,566 --> 00:56:45,652
‫‫يمكنك الإستسلام لرغبتك هذه المرة

286
00:56:45,735 --> 00:56:47,028
‫‫لا أستطيع

287
00:56:47,487 --> 00:56:49,697
‫‫يمكنك أن تغني أنت.
‫‫علي أن أوفر صوتي

288
00:56:49,906 --> 00:56:53,618
‫‫كان هذا أفضل ختام على الأطلاق

289
00:56:54,160 --> 00:56:55,995
‫‫أجل، إنه كذلك

290
00:56:57,038 --> 00:56:59,249
‫‫هكذا يجب ان يكون

291
00:56:59,541 --> 00:57:03,711
‫‫هكذا يجب ان يكون

292
00:57:07,132 --> 00:57:09,717
‫‫في أي يوم نحن؟ كم الساعة؟

293
00:57:09,926 --> 00:57:13,096
‫‫أتعرفون، وصلنا إلى آخر الشريط
‫‫وأصبحنا على نصف المسافة من تصوير

294
00:57:13,304 --> 00:57:16,975
‫‫فيلمنا الرائع الجديد، "هذا هو"

295
00:57:17,851 --> 00:57:22,897
‫‫اليوم، نصور مقاطع جديدة
‫‫من "ثريلر" بالأبعاد الثلاثة

296
00:57:37,203 --> 00:57:39,038
‫‫- أما تزال نظاراتي "3د"؟
‫‫- أجل

297
00:57:39,247 --> 00:57:40,623
‫‫جيد

298
00:57:41,040 --> 00:57:43,376
‫‫أظنني أبدو رائعاً بهذه النظارات

299
00:57:43,918 --> 00:57:45,420
‫‫هل أبدو عجوزاً كما أشعر؟

300
00:57:46,045 --> 00:57:49,966
‫‫إبتعدوا إن لم تكونوا في المشهد
‫‫المصورون، الجميع

301
00:57:50,175 --> 00:57:51,885
‫‫أخلوا المسرح للفريق

302
00:57:52,093 --> 00:57:54,179
‫‫- تصوير!
‫‫- لنبدأ

303
00:57:55,013 --> 00:57:56,055
‫‫تمثيل

304
00:57:59,225 --> 00:58:01,019
‫‫على هذا الرجل أن يخرج قريباً

305
00:58:02,645 --> 00:58:04,939
‫‫- حاذروا للكاميرا
‫‫- أنظروا إليها

306
00:58:05,148 --> 00:58:07,484
‫‫سيسلط عليه النور، "مايكل". لا نور الآن

307
00:58:07,692 --> 00:58:09,027
‫‫سلمه المعلومات

308
00:58:09,235 --> 00:58:11,362
‫‫حفار القبور، واجه الكاميرا. إرفع النور

309
00:58:11,446 --> 00:58:14,532
‫‫أجل هكذا، هكذا. تابع هكذا

310
00:58:14,866 --> 00:58:15,992
‫‫- هنا
‫‫- هكذا

311
00:58:16,326 --> 00:58:19,078
‫‫واجهوا الكاميرا، مدوا أيديكم أمامكم

312
00:58:19,287 --> 00:58:22,081
‫‫- أجل، أجل، أجل!
‫‫- هذا جميل!

313
00:58:22,957 --> 00:58:26,878
‫‫تقدموا، أجل، واجهوا العدسة
‫‫في وسط الكاميرا

314
00:58:26,961 --> 00:58:28,213
‫‫أحسنتم

315
00:58:28,546 --> 00:58:33,218
‫‫والآن، أخرجوا. أخرجوا. جيد
‫‫كفى. كان هذا ممتازاً. شكراً لكم

316
00:58:40,934 --> 00:58:43,895
‫‫نسمي هؤلاء العروس الميتة والعريس الميت

317
00:58:44,270 --> 00:58:48,858
‫‫وسيكون هناك عرض لهم في "ثريلر"

318
00:59:07,961 --> 00:59:11,506
‫‫"ثريلر"

319
00:59:19,847 --> 00:59:22,809
‫‫الظلمات تجتاح كل الأرض

320
00:59:23,518 --> 00:59:26,437
‫‫ساعة منتصف الليل قريبة

321
00:59:26,813 --> 00:59:29,983
‫‫تزحف المخلوقات بحثاً عن الدم

322
00:59:30,275 --> 00:59:33,236
‫‫لإرعابكم جميعاً

323
00:59:34,028 --> 00:59:36,864
‫‫ومن يعثر عليه

324
00:59:37,073 --> 00:59:39,909
‫‫دونما حماس للرقص

325
00:59:40,743 --> 00:59:44,372
‫‫عليه أن يواجه كلاب الجحيم

326
00:59:44,581 --> 00:59:47,709
‫‫وينتن داخل جثة

327
01:02:25,825 --> 01:02:28,953
‫‫الأبالسة تزعق بلذة

328
01:02:29,162 --> 01:02:33,916
‫‫إنهم يتجسسون عليكم بسمانتكم ونضجكم

329
01:02:34,125 --> 01:02:37,044
‫‫رغم إن إيقاع الموسيقى ممتاز

330
01:02:37,170 --> 01:02:40,089
‫‫ما زلتم مسمرين إلى أقدامكم

331
01:02:40,381 --> 01:02:43,384
‫‫تحاولون الركض، تحاولون الصراخ

332
01:02:44,552 --> 01:02:47,096
‫‫لكن لن تروا الشمس ثانية

333
01:02:47,180 --> 01:02:50,016
‫‫إذ أن الشر يزحف من السرداب

334
01:02:50,224 --> 01:02:53,311
‫‫لسحقكم بقبضته المجلدة

335
01:04:27,363 --> 01:04:30,116
‫‫أحرصوا على أن ينتظر أحدهم "مايكل"

336
01:04:30,199 --> 01:04:32,034
‫‫مع مصباح كهربائي. عظيم

337
01:04:45,631 --> 01:04:50,386
‫‫أيمكننا أن نفعل هذا بقوة 10 أضعاف؟

338
01:04:50,636 --> 01:04:51,762
‫‫حتماً!

339
01:04:53,264 --> 01:04:55,099
‫‫والآن شاشة النار

340
01:04:55,516 --> 01:04:57,602
‫‫سنعرض عليكم بعض مشاهد المطاردات

341
01:05:14,076 --> 01:05:15,620
‫‫عظيم!

342
01:05:31,636 --> 01:05:36,182
‫‫كان اليوم محصوراً بالتجارب
‫‫الثريا ودعائم السرير للعرض

343
01:05:36,474 --> 01:05:39,977
‫‫مع البهلوانيين وخبراء رقص العمود

344
01:05:40,061 --> 01:05:42,521
‫‫كل هذا للتحقق من الأبعاد:

345
01:05:42,605 --> 01:05:46,233
‫‫- عرض، أنابيب، وتلاؤم كل شيء
‫‫- بناء الدعائم مع الناس عليها

346
01:05:46,317 --> 01:05:48,903
‫‫مسؤولية كبرى مع الكثير من المرح

347
01:05:48,986 --> 01:05:52,698
‫‫علينا أن نبني الأشياء حول الجسم البشري

348
01:05:55,368 --> 01:05:58,287
‫‫لأول مرة في التاريخ نعمل مع مايكل

349
01:05:58,537 --> 01:06:02,375
‫‫خلال 25 سنة
‫‫نشمل العناصر المضيئة

350
01:06:02,583 --> 01:06:04,085
‫‫ببذلة "بيلي جين"

351
01:06:04,293 --> 01:06:06,837
‫‫نحت الحجارة، إنعكاس النور كما نوجهها

352
01:06:07,046 --> 01:06:10,174
‫‫تكاد تحتاج لنظارات لتفادي الإنعكاس
‫‫إن حاولت أن تضعها

353
01:06:10,675 --> 01:06:12,677
‫‫أدخلنا تجديداً على أدائه

354
01:06:13,135 --> 01:06:16,639
‫‫حيث لم يتم تطيرها البتة
‫‫وقد طورت خصيصاً لأجل "مايكل"

355
01:06:16,722 --> 01:06:18,808
‫‫لذا عملت مع علماء من هولندا

356
01:06:19,016 --> 01:06:21,560
‫‫وما أناس من كاليفورنيا و"شواروفسكي"

357
01:06:21,769 --> 01:06:25,648
‫‫نحاول دائماً أن نحقق شيئاً فريداً
‫‫لأن تلك هي فلسفة "مايكل"

358
01:06:27,692 --> 01:06:30,736
‫‫هل تعمل المنصة العالية جيداً، الليلة؟

359
01:06:31,028 --> 01:06:34,156
‫‫دون أداء الأغنية، أود...

360
01:06:34,240 --> 01:06:37,660
‫‫لو إن مايكل يود القيام بجولة قصيرة
‫‫ليألف الوقوف على المنصة العالية

361
01:06:37,743 --> 01:06:39,245
‫‫من بداية "أهرب"

362
01:06:39,829 --> 01:06:42,748
‫‫- أتريد أن تغني مع الموسيقى؟
‫‫- أجل

363
01:06:42,832 --> 01:06:44,959
‫‫أيمكنني أن أجعلك تقوم بجولة قبلاً؟

364
01:06:45,292 --> 01:06:46,627
‫‫طبعاً، إن أردت

365
01:06:46,836 --> 01:06:50,172
‫‫من باب السلامة. شكراً. شكراً، "مايكل"

366
01:06:50,381 --> 01:06:52,925
‫‫- طبعاً
‫‫- المغامر "م.ج"

367
01:06:53,009 --> 01:06:55,803
‫‫فقط للسلامة. شكراً

368
01:06:56,137 --> 01:06:58,222
‫‫فقط للسلامة. شكراً

369
01:06:58,431 --> 01:07:00,516
‫‫إستعدوا يا رفاق

370
01:07:02,560 --> 01:07:04,812
‫‫سبق ووقفت هنا

371
01:07:06,188 --> 01:07:09,275
‫‫"م.ج"، هذا علو متوسط

372
01:07:09,442 --> 01:07:12,194
‫‫تعلو أكثر بكثير من هذا

373
01:07:12,403 --> 01:07:13,821
‫‫تصل إلى هذا العلو

374
01:07:14,780 --> 01:07:17,658
‫‫لماذا تقول لي هذا؟ تعرف جيداً...

375
01:07:17,867 --> 01:07:20,161
‫‫أرأيت، لماذا قلت له ذلك؟

376
01:07:20,369 --> 01:07:22,288
‫‫لأنه يناكدني فحسب

377
01:07:22,371 --> 01:07:24,749
‫‫يعرف أنني أريد أن أرتفع أكثر

378
01:07:25,207 --> 01:07:27,251
‫‫بوركت يا "كيني"

379
01:07:27,460 --> 01:07:28,753
‫‫مرحباً

380
01:07:28,836 --> 01:07:32,465
‫‫أجل، أجل
‫‫هل يعمل المعجبون في هذا؟

381
01:07:32,548 --> 01:07:33,841
‫‫عظيم

382
01:07:33,924 --> 01:07:35,509
‫‫"مايكل"، أرجوك، تمسك جيداً

383
01:07:35,843 --> 01:07:38,554
‫‫- شكراً
‫‫- هذا ظريف

384
01:07:38,721 --> 01:07:40,765
‫‫- حقاً؟ أهي سهلة؟
‫‫- أجل

385
01:07:40,931 --> 01:07:45,311
‫‫عظيم. هذا رائع
‫‫عاد "مايكل" على المنصة العالية

386
01:07:45,394 --> 01:07:47,313
‫‫شكراً

387
01:07:47,730 --> 01:07:50,399
‫‫- نحبك، "مايكل"
‫‫- وأنا أحبكم

388
01:12:45,361 --> 01:12:48,364
‫‫حسناً، أتريد الختام هنا؟ يمكننا...

389
01:12:48,447 --> 01:12:49,823
‫‫ما نفعله هو...

390
01:12:49,990 --> 01:12:51,617
‫‫نفعله لأجل العلو

391
01:12:52,659 --> 01:12:54,244
‫‫سأخلع السترة

392
01:12:54,453 --> 01:12:57,956
‫‫فأركلها، وأضربها وأضربها
‫‫ثم نحرقها

393
01:12:58,624 --> 01:13:00,918
‫‫ستكون السترة شديدة السخونة
‫‫ستكون مشتعلة

394
01:13:01,001 --> 01:13:02,378
‫‫أردت أن أعرف متى النغمة الأخيرة

395
01:13:02,628 --> 01:13:05,464
‫‫هذه هي، كنت أشير إليها

396
01:13:08,050 --> 01:13:10,010
‫‫كنت أشيرها إليك

397
01:13:11,136 --> 01:13:13,972
‫‫فهمت
‫‫ليس عليك أن تفعلها ثانية

398
01:13:14,932 --> 01:13:16,266
‫‫يمكننا أن نفعل هذا ثانية

399
01:13:16,350 --> 01:13:18,560
‫‫ها هي، الوصلة النهائية
‫‫كسابقتها

400
01:13:18,977 --> 01:13:20,646
‫‫لنبدأ بالـ"دو". قبلها

401
01:13:20,729 --> 01:13:22,981
‫‫ونحرقها، ونطفىء الأضواء

402
01:14:09,945 --> 01:14:12,656
‫‫إطفاء الأضواء
‫‫إطفاء الأضواء!

403
01:14:12,906 --> 01:14:14,366
‫‫دعوها تحترق!

404
01:14:14,450 --> 01:14:16,618
‫‫لدينا 10 دقائق استراحة

405
01:14:16,910 --> 01:14:19,371
‫‫لدينا 10 دقائق استراحة

406
01:14:20,581 --> 01:14:22,791
‫‫أنا جد سعيد. هذا حلم تحقق

407
01:14:23,000 --> 01:14:25,752
‫‫عندما يدخل "م.ج" إلى القاعة
‫‫تعرف، لتراجع معنا

408
01:14:25,919 --> 01:14:31,383
‫‫حضوره مذهل
‫‫هذا روعة. رائع جداً

409
01:14:35,804 --> 01:14:37,347
‫‫شكراً

410
01:14:37,556 --> 01:14:42,936
‫‫"مايكل" هو مثال
‫‫الفنان الكبير في عصرنا هذا

411
01:14:43,145 --> 01:14:46,398
‫‫كان الأداء مع "مايكل" بغاية الإثارة

412
01:14:46,732 --> 01:14:50,402
‫‫أتعرفون، أنا معجب بـ"مايكل" منذ سن 8

413
01:14:50,486 --> 01:14:53,780
‫‫إني أحقق حلم العمر
‫‫أن أعمل مع "مايكل"

414
01:14:54,114 --> 01:14:56,658
‫‫عملت مع العديد من كبار الفنانين

415
01:14:56,867 --> 01:14:59,203
‫‫لكن، تعرفون، أعتبر هذه بمثابة الذروة

416
01:14:59,286 --> 01:15:00,787
‫‫"مايكل" متكامل

417
01:15:01,121 --> 01:15:04,374
‫‫ولا تجد ذلك في الموسيقيين الشعبيين
‫‫لا يمكنك خداعه.

418
01:15:04,583 --> 01:15:06,376
‫‫يجب أن تلم بالإسطوانات

419
01:15:06,960 --> 01:15:08,921
‫‫وعلى أمل أن نجد تسوية

420
01:15:09,129 --> 01:15:11,131
‫‫لتجميلها وتحسينها

421
01:15:11,215 --> 01:15:13,592
‫‫إنه معبود الإستعراضات

422
01:15:14,092 --> 01:15:17,888
‫‫موهبته بغاية الإبداع
‫‫ويثير أعمق الإنفعالات

423
01:15:17,971 --> 01:15:20,557
‫‫أكثر من أي شخص آخر عملت معه

424
01:15:21,391 --> 01:15:23,393
‫‫هنا، هنا، هنا

425
01:15:23,602 --> 01:15:27,022
‫‫حسناً، لا مقطع ثان.
‫‫آسف. حسناً، آسف

426
01:15:27,773 --> 01:15:31,151
‫‫كان هذا خطأ. ليس
‫‫ثمة مقطع آخر. آسف

427
01:15:31,360 --> 01:15:34,571
‫‫المقطع الأول...
‫‫ثم رأساً إلى المقطع الآخر، مفهوم؟

428
01:15:34,780 --> 01:15:36,907
‫‫لنكرر هذا مرة أخرى

429
01:15:37,115 --> 01:15:39,618
‫‫مرة أخرى

430
01:15:39,826 --> 01:15:42,496
‫‫لذا نراجع

431
01:16:37,509 --> 01:16:39,761
‫‫إذن سنركض بهذا الإتجاه

432
01:18:31,957 --> 01:18:35,669
‫‫عندما يتوقفون، عليك أن تتابع
‫‫إعتمد أعلى نوطة لديك

433
01:18:37,963 --> 01:18:39,214
‫‫هذه لحظة مجدك

434
01:18:43,093 --> 01:18:45,762
‫‫واعتمد نوطة عالية وطويلة

435
01:18:46,680 --> 01:18:48,056
‫‫أعني، عالية جداً

436
01:18:49,683 --> 01:18:51,518
‫‫آن لك أن ترتع بمجدك

437
01:18:52,144 --> 01:18:54,187
‫‫لحظة ونكون معك

438
01:19:05,532 --> 01:19:09,703
‫‫هذا مدهش
‫‫ثمة عبقرية هنا

439
01:19:11,413 --> 01:19:12,956
‫‫إنه الملك

440
01:19:13,248 --> 01:19:15,751
‫‫وهو رجل طيب كذلك. إنه متواضع

441
01:19:15,959 --> 01:19:17,836
‫‫يعرف موسيقاه

442
01:19:18,044 --> 01:19:21,673
‫‫ماذا قد أطلب أكثر؟ وهذا هو مبتغاي

443
01:20:42,170 --> 01:20:45,507
‫‫أنظر إلى هذا. إنه جميل

444
01:20:46,007 --> 01:20:47,717
‫‫أعرض عليه الثاني

445
01:20:47,801 --> 01:20:50,220
‫‫سيتم التصوير من حولنا، صح؟

446
01:20:50,554 --> 01:20:53,056
‫‫وكل شيء ذهبي. أنظر إلى هذه

447
01:20:53,139 --> 01:20:54,474
‫‫أحبها. أحب النور

448
01:20:54,808 --> 01:20:57,853
‫‫رباه، والإنارة رائعة

449
01:21:06,611 --> 01:21:09,656
‫‫إني أحترم أسرار وسحر الطبيعة

450
01:21:09,906 --> 01:21:14,119
‫‫وهذا ما يغيظني
‫‫عندما أرى هذه الأمور تحدث

451
01:21:14,202 --> 01:21:17,122
‫‫في كل ثانية أسمع
‫‫بحجم ملعب كرة قدم

452
01:21:17,205 --> 01:21:18,874
‫‫يقتطع في الآمازون

453
01:21:19,082 --> 01:21:21,501
‫‫أعني، هذا يزعجني كثيراً

454
01:21:21,626 --> 01:21:24,170
‫‫لذا أكتب هذا النوع من الأغاني

455
01:21:24,462 --> 01:21:28,341
‫‫يوحي بالوعي واليقظة والأمل للناس

456
01:21:28,800 --> 01:21:30,594
‫‫أحب الكوكب

457
01:21:30,719 --> 01:21:36,224
‫‫أحب الأشجار، مولع بالأشجار والألوان
‫‫تغيير الأوراق

458
01:21:36,308 --> 01:21:40,437
‫‫أحب هذا وأحترم هذا النوع من الأشياء

459
01:28:06,447 --> 01:28:08,574
‫‫ستكون القيمة أكبر

460
01:28:08,658 --> 01:28:10,618
‫‫دعها تهدر

461
01:28:10,952 --> 01:28:14,330
‫‫أتركها مفتوحة
‫‫دعها تختم بصمت

462
01:28:17,542 --> 01:28:20,044
‫‫ثم يفتح هذا الباب، تبدأ بالبيانو

463
01:28:26,467 --> 01:28:27,927
‫‫بوركت

464
01:28:28,136 --> 01:28:30,680
‫‫أشعر بأن الطبيعة تحاول جاهدة

465
01:28:30,888 --> 01:28:33,933
‫‫للتعويض عن سؤ إدارة الإنسان للكوكب

466
01:28:35,351 --> 01:28:38,813
‫‫لأن الكوكب مريض. كالحمى

467
01:28:39,105 --> 01:28:42,275
‫‫إن لم نعالجها الآن، نصل لنقطة اللارجوع

468
01:28:42,358 --> 01:28:45,862
‫‫هذه فرصتنا الأخيرة لحل مشكلتنا هذه

469
01:28:46,237 --> 01:28:48,072
‫‫كقطار منطلق بأقصى سرعة

470
01:28:48,614 --> 01:28:50,867
‫‫وحان الوقت. هذا هو

471
01:28:51,075 --> 01:28:53,036
‫‫أحبك

472
01:28:53,244 --> 01:28:56,497
‫‫وتكون النهاية بهذه الكلمات

473
01:29:00,335 --> 01:29:03,921
‫‫يقول الناس دائماً، يظنون:
‫‫"سيعالجون المشكلة

474
01:29:04,088 --> 01:29:08,468
‫‫لا تقلقوا. سوف..."من "هم"؟
‫‫تبدأ بنا. نحن

475
01:29:08,718 --> 01:29:11,095
‫‫وإلا لن تنجز أبداً

476
01:29:15,016 --> 01:29:17,727
‫‫يا رفاق، هل لي بفريق إلإنارة؟

477
01:29:17,935 --> 01:29:20,188
‫‫"ترافيس"؟

478
01:29:20,396 --> 01:29:22,982
‫‫أولاً، سيدخل "مايكل" المسرح

479
01:29:23,191 --> 01:29:25,318
‫‫ومعه حقيبة يد

480
01:29:25,526 --> 01:29:28,696
‫‫وهنا بالذات، "مايكل"، تعطينالإشارة

481
01:29:29,781 --> 01:29:33,409
‫‫ثم تأتي إلى هنا
‫‫الإنارة هي التي تتحرك بإشارة منه

482
01:29:33,618 --> 01:29:36,037
‫‫- حتماً
‫‫- مفهوم؟ وعندما يتقدم

483
01:29:36,245 --> 01:29:37,830
‫‫يكون في هذا الضؤ

484
01:29:38,039 --> 01:29:39,290
‫‫إنه في هذا الضؤ

485
01:29:39,374 --> 01:29:42,210
‫‫لكن أريد دخول دائرة الإضاءة
‫‫حالما أرتدي ملابسي

486
01:29:42,293 --> 01:29:46,047
‫‫إذن، بعد أن يفعل هذا... افعل هذا...

487
01:29:46,255 --> 01:29:48,633
‫‫بعد ان تفعل هذا وتخفت الإنارة

488
01:29:48,841 --> 01:29:51,177
‫‫بحركة واحدة تشتعل إنار الحوض

489
01:29:51,260 --> 01:29:53,596
‫‫وتأتي دائرة نور إلى هنا

490
01:29:53,930 --> 01:29:56,682
‫‫حيثما يكون مصدره

491
01:29:56,891 --> 01:30:01,312
‫‫تأتي دائرة النور
‫‫ويدخل إليها، وسط المسرح

492
01:30:04,899 --> 01:30:06,526
‫‫ويبدأ بالغناء

493
01:36:25,488 --> 01:36:27,114
‫‫أعلم

494
01:36:27,198 --> 01:36:29,533
‫‫أقله نشعر بها

495
01:36:30,868 --> 01:36:32,328
‫‫بوركتم

496
01:36:42,630 --> 01:36:44,340
‫‫آمين

497
01:36:45,216 --> 01:36:47,092
‫‫كنيسة الروك إند رول

498
01:36:49,803 --> 01:36:50,804
‫‫أنا معجب

499
01:36:50,888 --> 01:36:52,097
‫‫بوركتم

500
01:36:52,306 --> 01:36:53,557
‫‫أجلبوا كوباً من الماء

501
01:36:53,849 --> 01:36:56,060
‫‫ماء، ماء...

502
01:36:58,395 --> 01:37:01,565
‫‫أود القول كشريك فني لـ"مايكل"

503
01:37:01,649 --> 01:37:04,735
‫‫كانت هذه من أروع الخبرات

504
01:37:04,818 --> 01:37:08,989
‫‫خلال حياتي المهنية
‫‫إني بغاية الفخر والإثارة

505
01:37:09,198 --> 01:37:12,243
‫‫وأود أن أشكر الجميع على عملهم الرائع

506
01:37:12,368 --> 01:37:15,621
‫‫سأمرر المذياع إلى "مايكل" الآن

507
01:37:16,622 --> 01:37:18,332
‫‫أبلى الجميع البلاء الحسن

508
01:37:18,415 --> 01:37:22,795
‫‫فلنتابع بالإيمان والثقة

509
01:37:22,920 --> 01:37:28,050
‫‫قدمتم لي كل قوة احتمالكم
‫‫وصبركم وتفهمكم

510
01:37:28,467 --> 01:37:32,137
‫‫لكنها مغامرة، مغامرة كبرى

511
01:37:32,346 --> 01:37:34,223
‫‫ليس ما يدعو للتوتر

512
01:37:34,306 --> 01:37:37,476
‫‫كل ما يريدونه هو خبرة رائعة
‫‫ويريدون الهروب

513
01:37:37,810 --> 01:37:40,563
‫‫نريد أن نأخذهم إلى أماكن لم يقصدوها

514
01:37:40,771 --> 01:37:43,524
‫‫سنريهم موهبة لم يروها من قبل

515
01:37:43,607 --> 01:37:45,025
‫‫فقدموا كل ذواتكم

516
01:37:45,359 --> 01:37:48,737
‫‫وأحبكم حميعاً. ونحن عائلة
‫‫فاعلموا ذلك. إننا عائلة

517
01:37:48,946 --> 01:37:50,197
‫‫- أجل
‫‫- آمين

518
01:37:50,281 --> 01:37:55,786
‫‫إننا نعيد الحب إلى العالم
‫‫لتذكير العالم أن الحب بغاية الأهمية

519
01:37:56,120 --> 01:37:59,248
‫‫الحب هام. لنحب بعضنا البعض
‫‫كلنا شخص واحد. تلك هي الرسالة

520
01:37:59,331 --> 01:38:00,916
‫‫والاهتمام بالكوكب

521
01:38:01,542 --> 01:38:05,963
‫‫أمامنا 4 سنوات لنصحح الوضع وإلا أصبح
‫‫لا رجوع منه، الضرر الذي فعلناه

522
01:38:06,046 --> 01:38:10,175
‫‫إذن لدينا رسالة هامة لنقدمها
‫‫مفهوم؟ بغاية الأهمية

523
01:38:10,342 --> 01:38:14,763
‫‫لكن أشكركم على تعاونكم حتى الآن
‫‫شكراً. شكر كبير

524
01:38:17,266 --> 01:38:19,852
‫‫بركات الله تحل عليكم جميعاً

525
01:38:20,060 --> 01:38:22,271
‫‫"مايكل جاكسون"!

526
01:38:31,030 --> 01:38:32,615
‫‫يوم أحد ممتعاً

527
01:38:32,823 --> 01:38:35,242
‫‫توخوا السلامة. حافظوا على صحتكم

528
01:38:43,876 --> 01:38:46,253
‫‫عندما أعد إلى ثلاثة، "مايكل"

529
01:38:46,462 --> 01:38:47,880
‫‫واحد، إثنان، ثلاثة!

530
01:38:48,088 --> 01:38:50,633
‫‫"مايكل"!

531
01:38:53,427 --> 01:38:57,348
‫‫ما أود فعله الآن
‫‫سنراجع للتدقيق بالصوت، "رجل في المرآة"

532
01:38:57,640 --> 01:39:00,351
‫‫ثم نتحدث عن النهاية

533
01:39:00,476 --> 01:39:02,519
‫‫"طيران م.ج"

534
01:39:03,854 --> 01:39:05,105
‫‫هذا الجزء المفضل لديك

535
01:39:05,189 --> 01:39:06,940
‫‫صح؟

536
01:39:07,941 --> 01:39:10,027
‫‫- سيحبون ذلك
‫‫- يجب أن تفعلها مثل "م.ج"

537
01:39:10,235 --> 01:39:11,278
‫‫لا، لا

538
01:39:11,487 --> 01:39:12,738
‫‫تعرف أنك تحب هذا الجزء

539
01:39:12,946 --> 01:39:13,947
‫‫أحب عندما أنت...

540
01:39:14,573 --> 01:39:15,699
‫‫لا، لا

541
01:39:16,241 --> 01:39:19,953
‫‫هكذا تفعل المضيفات.
‫‫أحب عندما يفعلن هذا

542
01:39:20,287 --> 01:39:21,413
‫‫أحب هذا

543
01:39:21,497 --> 01:39:25,626
‫‫في الصف العاشر، أول أغنية
‫‫أنشدتها في المدرسة: "رجل في المرآة"

544
01:39:26,210 --> 01:39:28,796
‫‫وهذا رائع. التقدم من ذاك إلى هذا

545
01:39:29,129 --> 01:39:31,256
‫‫لأنشدها على المسرح مع "مايكل"

546
01:39:31,465 --> 01:39:34,301
‫‫إنها خبرة مذهلة أن
‫‫أكون معه على المسرح

547
01:39:34,510 --> 01:39:36,637
‫‫إنه فنان مذهل

548
01:42:31,353 --> 01:42:33,522
‫‫"ملك الأغنية الشعبية"

549
01:42:33,730 --> 01:42:38,986
‫‫"الحب يعيش إلى الأبد"

550
01:49:42,534 --> 01:49:45,453
‫‫يجب أن تكون هنا استراحة
‫‫أجل، يجب أن نعمل في هذا

551
01:49:45,537 --> 01:49:48,498
‫‫نجعلها هنا، اتفقنا؟

552
01:49:48,873 --> 01:49:51,293
‫‫دعوني آخذ كل وقتي عندما أعود

553
01:49:51,376 --> 01:49:52,752
‫‫حسناً، كما تشاء

554
01:49:53,003 --> 01:49:56,923
‫‫سأزرر قميصي أو سترتي أو مهما تكن

555
01:49:57,007 --> 01:50:00,385
‫‫سأجيل بنظري قليلاً يميناً ويساراً
‫‫وأتلاعب بعواطفهم

556
01:50:26,369 --> 01:50:28,330
‫‫أحبكم

557
01:50:28,538 --> 01:50:33,835
‫‫"مايكل"

558
01:50:35,211 --> 01:50:37,589
‫‫الفيلم مهدى إلى أولاد "مايكل جاكسون"

559
01:50:37,797 --> 01:50:38,923
‫‫""برنس مايكل 1"

560
01:50:39,007 --> 01:50:40,050
‫‫"باريس"

561
01:50:40,133 --> 01:50:41,468
‫‫"برنس مايكل 2"

