1
00:00:26,970 --> 00:00:36,240
د.ا.و وحدة خاصة من الشرطة, تركز على العصابات و المخدرات و الدعارة

2
00:00:36,240 --> 00:00:44,342
مكونة من ضباط تم تدريبهم جيدا و ذوي خبرة لا تقل عن 10 سنوات

3
00:00:44,342 --> 00:00:51,787
لم يتم لمسهم أو إغرائهم أبدا

4
00:00:54,457 --> 00:01:04,581
حتى الآن

5
00:01:48,219 --> 00:01:50,576
كنت سأعيد كل المال

6
00:01:50,576 --> 00:01:54,277
سيد كالد منسيون, قل وداعا

7
00:02:13,026 --> 00:02:14,642
أنظري لعيناي

8
00:02:16,195 --> 00:02:17,269
هل أنت خائفة ؟

9
00:02:18,938 --> 00:02:20,220
من حقك

10
00:02:22,712 --> 00:02:27,801
أتتصور هذا 50 مليونا ؟ -\Nأعلم ذلك, لا أدري لماذا تتعاود الكرة ؟ -

11
00:02:27,801 --> 00:02:29,063
و من يعلم ؟

12
00:02:32,378 --> 00:02:37,258
ستان هل تسمعني ؟ - نعم - جيد -

13
00:04:44,126 --> 00:04:51,874
مرحبا بكم على الموجة المحلية, الطقس سيظل مشمسا طيلة اليوم

14
00:04:51,874 --> 00:04:53,730
كنا نتكلم عن الرجال

15
00:04:53,730 --> 00:04:56,149
ما الذي يجعل الرجل يعيش وحيدا ؟

16
00:04:56,149 --> 00:04:58,172
معنا هذا الصباح دكتور فيلوس

17
00:04:58,172 --> 00:05:02,197
ما رأيك يا دكتور في هذا التصرف الاجتماعي ؟

18
00:05:02,238 --> 00:05:05,669
في غالب الأحيان يكون رجلا قويا, متكفل بنفسه

19
00:05:05,669 --> 00:05:09,589
و لا يحتاج لمرأة تقول له كيف يعمل كيف يعيش, أو كيف يلبس

20
00:05:09,600 --> 00:05:13,229
في الحقيقة هناك ايضا العديد من النساء هكذا

21
00:05:13,229 --> 00:05:15,231
أتقصدين أن هؤلاء الرجال فخورين بأنفسهم ؟

22
00:05:15,231 --> 00:05:18,296
الرجل يتصرف كما يشاء هذا جيد بالنسبة له

23
00:05:18,296 --> 00:05:23,989
لا بد أنه هناك العديد من الرجال يستمعون و هم يقودون هذا الصباح

24
00:05:24,031 --> 00:05:28,630
حسنا سنتكلم عن الرجال أكثر مع الدكتور فيلوس بعد هذا

25
00:05:35,397 --> 00:05:38,421
ماذا هناك في كرة الكريستال لديك ؟

26
00:05:38,421 --> 00:05:45,365
أيام هذا الرجل الوحيد معدودة, سيجد فتاة أحلامه حتما و هذا أمر جيد

27
00:05:48,128 --> 00:05:50,735
عمي جاء, عمي جاء

28
00:05:50,735 --> 00:05:53,227
أعطني حلوة

29
00:05:53,227 --> 00:05:55,542
حلوة

30
00:05:55,542 --> 00:05:58,107
يا إلاهي

31
00:05:58,107 --> 00:05:59,828
نسيتها, أنا آسف

32
00:05:59,828 --> 00:06:02,945
بابي, كايدي, تعاليا لقد تأخرنا

33
00:06:02,945 --> 00:06:05,792
مرحبا فرانك

34
00:06:05,792 --> 00:06:08,055
كيف حالك ؟ - سعيدة برؤياك - حقا ؟ -

35
00:06:08,055 --> 00:06:13,373
أتعرف, هذا ما تحتاج إليه, زوجة, أبناء, أوحتى كلب تتكلم معه

36
00:06:13,373 --> 00:06:16,063
إنسي الأمر, فهو متزوج بعمله فقط

37
00:06:16,814 --> 00:06:19,431
حتى كلب ؟ سأفكر في الأمر

38
00:06:19,431 --> 00:06:21,349
يا أطفال هل سمعتم أمكم ؟

39
00:06:21,360 --> 00:06:22,695
هيا بنا

40
00:06:24,603 --> 00:06:25,927
هيا

41
00:06:25,927 --> 00:06:29,483
وجدناها -\Nوجدتوها ؟ -

42
00:06:31,537 --> 00:06:32,548
يا أطفال

43
00:06:35,166 --> 00:06:37,532
ماذا عني ؟ ألن آخذ شيئا ؟ -\Nنعم -

44
00:06:37,532 --> 00:06:38,898
ما هي ؟ ما هي ؟

45
00:06:38,898 --> 00:06:41,672
حلوة بالشكلوتة -\Nكيف عرفتها ؟ -

46
00:06:41,672 --> 00:06:45,134
لأننا نظرنا بداخلها -\Nحسنا سنذهب -

47
00:06:45,134 --> 00:06:48,690
يا صاح, خذ, ستجعل منك مفتشا جيدا

48
00:06:51,255 --> 00:06:58,376
أن تخدم و تحمي, لقد طبق هاذين الكلمتين منذ 20 سنة باستقامة

49
00:06:58,376 --> 00:07:01,192
هذه المدينة آمنة

50
00:07:02,902 --> 00:07:10,180
لن يكون هناك قنار بالأوراق, و لا رهانات خاطئة -\Nلا, هيا يا صاح - هيا صفقوا عليه -

51
00:07:14,038 --> 00:07:15,091
هذا جيد

52
00:07:15,091 --> 00:07:18,032
أتعرفون, لدي دقيقتين

53
00:07:18,032 --> 00:07:21,285
كان شرفا كبيرا

54
00:07:21,285 --> 00:07:25,279
فرانك شكرا على تعليمك

55
00:07:25,279 --> 00:07:27,458
هيا يا رفاق

56
00:07:27,458 --> 00:07:30,638
لا تنسوا الساعة السابعة

57
00:07:30,638 --> 00:07:35,112
استعدوا لتسكروا

58
00:07:35,112 --> 00:07:37,322
هذه مفاجئة لك

59
00:07:37,322 --> 00:07:39,772
هيا يا رفاق

60
00:07:41,743 --> 00:07:44,183
سوف أذهب, سوف أذهب حقا

61
00:07:44,194 --> 00:07:45,382
سوف تذهب

62
00:07:51,576 --> 00:07:55,424
غراهام, لقد كانت فعلا كعكة خاصة

63
00:07:55,424 --> 00:08:00,627
أنت تعرف أنني جيد في إعداد الحلوة - \Nنعم بالتأكيد أعرف -

64
00:08:00,637 --> 00:08:03,474
يا شباب - ماذا ؟ ماذا حدث ؟ -

65
00:08:03,474 --> 00:08:05,455
هل تكلم أحد بسوء عن الكعكة ؟

66
00:08:05,455 --> 00:08:06,779
نعم

67
00:08:06,779 --> 00:08:08,666
خذ هذا فرانك

68
00:08:08,666 --> 00:08:11,513
لديك شريك جديد -\Nماذا ؟ شريك جديد ؟ -

69
00:08:12,973 --> 00:08:13,869
لماذا ؟

70
00:08:13,869 --> 00:08:16,695
نعم, لماذا كل هذا الوقت ؟

71
00:08:18,030 --> 00:08:23,807
شريكتك الجديدة أمضت تدريب أسبوعين, ثم حصلت على الوظيفة

72
00:08:23,807 --> 00:08:26,288
هل أقدمها لك الآن ؟

73
00:08:27,404 --> 00:08:29,333
تبدو لي عازبة فرانك

74
00:08:30,209 --> 00:08:35,944
أقدم لك هذا كارتر, و هذا فرانك رفيقك في النهار و هذه بيلي روس

75
00:08:37,591 --> 00:08:38,801
سعيد بك روس

76
00:08:38,801 --> 00:08:44,202
أنا سعيدة و أشعر بالدهشة, و لا أدري ما علي قوله

77
00:08:44,567 --> 00:08:47,257
هل هذا جيد ؟ -\Nجيد, حسنا, هل أنت مستعدة ؟ -

78
00:08:47,257 --> 00:08:48,780
بالكل

79
00:08:48,780 --> 00:08:51,168
هيا بنا -\Nأراكم لا حقا يا شباب -

80
00:08:55,265 --> 00:08:57,121
هل سوف يتغلب على الوضع ؟

81
00:08:57,121 --> 00:08:59,030
أراهن 50 دولارا على ذلك

82
00:09:00,375 --> 00:09:01,397
روس

83
00:09:01,970 --> 00:09:03,972
أخطأت السيارة

84
00:09:10,708 --> 00:09:11,845
حسنا

85
00:09:15,598 --> 00:09:16,850
أراهن

86
00:09:35,087 --> 00:09:39,790
مفتشة شرطة, إذن اسبوعا تدريب ؟ -\Nنعم سيدي -

87
00:09:40,686 --> 00:09:49,789
إنه لا يسعدني أن أكون معك حضرة الضابط, 15 سنة خبرة و مداليتي تقدير

88
00:09:50,081 --> 00:09:52,115
أقوم بعملي

89
00:09:52,990 --> 00:09:54,961
من الأفضل أن تراقبي أحدا آخر

90
00:09:57,422 --> 00:09:58,757
أتريدين بعضا منها ؟

91
00:09:58,757 --> 00:09:59,977
لا أحب العلكة

92
00:10:02,146 --> 00:10:03,897
إنها لن تجعلك ثخينة

93
00:10:06,442 --> 00:10:08,120
إذن ما هي الخطة ؟

94
00:10:08,736 --> 00:10:12,906
كسائر الأيام, أن تنهي يومك بسلام

95
00:10:15,378 --> 00:10:19,955
إلى كل الوحدات هناك مشكل ب29 شارع أرلتغتون

96
00:10:19,955 --> 00:10:22,270
حسنا نحن ذاهبان

97
00:10:49,266 --> 00:10:50,601
ماذا هناك ؟

98
00:10:50,809 --> 00:10:52,697
إنه واحد منهم

99
00:10:52,697 --> 00:10:54,615
يريدون المال لإطلاق الناس

100
00:10:58,077 --> 00:10:59,902
خذ الناس و قفوا هناك

101
00:11:00,277 --> 00:11:02,217
حسنا, إذن

102
00:11:03,603 --> 00:11:06,012
أنت راقبي ورائي -\Nنعم بالطبع -

103
00:11:06,012 --> 00:11:07,962
إلى أين أنت ذاهب يا حيوان ؟

104
00:11:15,209 --> 00:11:18,973
إسمع لكلامي -\Nلا تؤذيها, أرجوك -

105
00:11:26,992 --> 00:11:28,045
إرجع للخلف

106
00:11:38,357 --> 00:11:40,912
تعال يا حيوان, تريد أن تلهو ؟

107
00:11:40,912 --> 00:11:42,560
تعال

108
00:11:46,668 --> 00:11:48,732
أتريد أن تعتذر ؟

109
00:11:48,732 --> 00:11:50,557
آسف

110
00:11:57,752 --> 00:11:59,003
له

111
00:11:59,003 --> 00:12:00,286
آسف

112
00:12:06,730 --> 00:12:10,713
تعال هيا لنذهب -\Nتبا, لم أقل كلمتي الأخيرة -

113
00:12:10,713 --> 00:12:12,173
إمضوا نهارا جيدا

114
00:12:12,173 --> 00:12:17,147
أيها الضابط, مهلا أريدك أن تتعرف على ابنة أختي أدريان

115
00:12:17,147 --> 00:12:23,007
قولي له شكرا, لقد رأيت كيف حمانا و جعلنا آمنين - شكرا -

116
00:12:23,007 --> 00:12:24,393
سعيد بالتعرف عليك

117
00:12:24,393 --> 00:12:29,367
آسفة, أشعر بأنني لست بخير -\Nمهلا, عودي أدريانا -

118
00:12:29,367 --> 00:12:32,892
إسمع, إذا واجهك اي مشكل اتصل بي

119
00:12:32,902 --> 00:12:37,271
عد لا حقا من فضلك, ستتعرف عليها أكثر إنها فتاة لطيفة

120
00:12:37,281 --> 00:12:39,847
إعتن بنفسك -\Nشكرا -

121
00:12:40,670 --> 00:12:42,203
هل أخذت كلبشاتك ؟

122
00:12:45,310 --> 00:12:46,583
جيد

123
00:13:09,011 --> 00:13:12,025
ما حدث لن يتكرر أبدا

124
00:13:12,025 --> 00:13:17,280
أعرف أن ما حصل لا يحدث لشرطي و أنا

125
00:13:17,291 --> 00:13:21,691
و أعدك أنني لن أكرر ذلك -\Nلا عليك روس إنسي الأمر -

126
00:13:22,494 --> 00:13:24,037
حقا

127
00:13:24,037 --> 00:13:25,080
نعم

128
00:13:27,468 --> 00:13:29,470
حسنا, شكرا

129
00:13:29,470 --> 00:13:33,098
هل اسألك سؤالا ؟ -\Nنعم تفضلي -

130
00:13:33,849 --> 00:13:38,030
لقد خالفوا القانون, لماذا لم تأخذهم إلى المخفر

131
00:13:38,030 --> 00:13:41,857
و أمضي كل الصباح و أنا أملئ الأوراق

132
00:13:42,160 --> 00:13:44,214
لا اعتقد ذلك

133
00:13:51,169 --> 00:13:57,248
نعم ... سأكون هناك

134
00:13:57,248 --> 00:14:00,814
هناك مشكل صغير

135
00:14:24,265 --> 00:14:25,547
أنت إبقي هنا

136
00:14:44,285 --> 00:14:47,820
عجة و كأس قهوة, جاهزة, خذ

137
00:14:59,696 --> 00:15:01,187
مرحبا فرانك

138
00:15:01,187 --> 00:15:02,220
كارتر

139
00:15:02,220 --> 00:15:07,663
هل أنت جائع تفضل أنا أعزمك -\Nلا أنا بخير شكرا -

140
00:15:07,663 --> 00:15:09,884
جيد - إجلس -

141
00:15:09,884 --> 00:15:11,312
شكرا

142
00:15:27,631 --> 00:15:29,278
أتعرف ماذا فرانك

143
00:15:29,278 --> 00:15:31,364
نعرف

144
00:15:31,364 --> 00:15:33,606
تعرف

145
00:15:33,606 --> 00:15:35,472
تعرف ماذا ؟

146
00:15:37,683 --> 00:15:39,424
لا تلعب معي فرانك

147
00:15:39,424 --> 00:15:41,353
لا من مزيد

148
00:15:42,239 --> 00:15:44,554
هل تمانع من أفتشك قليلا ؟

149
00:15:50,498 --> 00:15:52,698
الآن سأتكلم معك

150
00:15:54,022 --> 00:15:57,015
تذكر فرانك لقد قلت لك أنني لا احب الخسارة

151
00:15:58,641 --> 00:16:02,958
أتعرف ماذا, لم يتأخر الوقت لتصليح الأمور

152
00:16:02,958 --> 00:16:05,836
كل ما أبحث عنه هو بعض الراحة يا فرانك

153
00:16:07,619 --> 00:16:13,667
لقد كنت في د.ا.و ل3 سنوات و تعرف ما الذي جنيناه من محاربة العصابات

154
00:16:13,667 --> 00:16:21,915
أعرف أن أشياء عدة قد حدثت لكن هذا من الماضي المسؤول عن ذلك طُرد

155
00:16:21,915 --> 00:16:28,077
أمنحك فرصة جديدة, يمكنك أن تخرج من جديد

156
00:16:28,077 --> 00:16:30,236
ماذا تفعل, بماذا تفكر

157
00:16:30,236 --> 00:16:35,418
لقد أزعجت نفسك طوال هذا الوقت بدون سبب

158
00:16:35,418 --> 00:16:38,953
سرقة, قتل, و ابتزاز

159
00:16:38,953 --> 00:16:43,103
تدعوها لا شيء ؟ -\Nفرانك, هذا لم يكن من أجلنا -

160
00:16:43,103 --> 00:16:49,036
هذه الشوارع مميتة, و أناسها كالموتى الأحياء

161
00:16:49,036 --> 00:16:52,018
أنظر إلى الصورة الكبيرة يا فرانك

162
00:16:52,018 --> 00:16:56,210
أنا أستعد لأمنحك عملا جيدا

163
00:16:56,210 --> 00:16:58,577
سأعليك درجات للأبد

164
00:16:58,577 --> 00:17:01,809
أو

165
00:17:01,809 --> 00:17:04,739
سأعطيك 6 وجوه على حسابك

166
00:17:05,970 --> 00:17:07,878
ستة, أجل ؟

167
00:17:07,878 --> 00:17:10,766
ماذا بك فرانك ؟

168
00:17:10,766 --> 00:17:13,373
إنه خيار

169
00:17:13,373 --> 00:17:18,785
و إذا رفضت الآن, فإن الخيار مفتوح

170
00:17:21,381 --> 00:17:23,925
أمامك الفرصة لتكون الفائز هنا فرانك

171
00:17:23,925 --> 00:17:26,157
أو أن تكون الخاسر

172
00:17:34,937 --> 00:17:36,125
قائد

173
00:17:36,125 --> 00:17:37,700
روس أليس كذلك ؟

174
00:17:37,700 --> 00:17:38,430
نعم

175
00:17:38,430 --> 00:17:39,775
طاب يومك

176
00:17:39,775 --> 00:17:40,870
و لك أيضا

177
00:18:23,319 --> 00:18:26,072
نعم أنا لوبراست -\Nلدي مشكل -

178
00:18:26,072 --> 00:18:27,771
كان صغيرا

179
00:18:32,255 --> 00:18:33,819
إصعدي يا روس

180
00:18:33,819 --> 00:18:35,602
هيا بنا

181
00:18:42,859 --> 00:18:51,670
هناك حركات على شارع فالنتاين, إلى الوحدة الأقرب أن تلقي نظرة هناك

182
00:18:51,670 --> 00:18:54,110
حسنا نحن قريبان من الموقع

183
00:18:57,968 --> 00:18:59,126
هيا بنا

184
00:18:59,126 --> 00:19:00,606
إنه يخنقها

185
00:19:00,606 --> 00:19:01,149
أيتها الحقيرة

186
00:19:01,149 --> 00:19:02,702
هيا بنا

187
00:19:02,702 --> 00:19:03,797
سأتدبر أمره

188
00:19:04,965 --> 00:19:06,331
إبقي هنا

189
00:19:08,333 --> 00:19:10,356
هيا هيا, مرحبا

190
00:19:32,868 --> 00:19:37,519
مهلا, مهلا, هون عليك يا صاح, لقد كنت أمزح معك فقط, لا داعي لكل هذا

191
00:19:40,021 --> 00:19:41,794
عما تتكلم ؟

192
00:19:42,180 --> 00:19:43,431
أنظر في جيبي

193
00:19:45,506 --> 00:19:47,831
إنها لك, إنها لك, تبا

194
00:19:47,842 --> 00:19:49,385
إنها لك

195
00:19:52,336 --> 00:19:54,703
من أعطاك هذا ؟ -\Nلا أدري -

196
00:19:54,703 --> 00:19:58,696
أقسم بالله - من أعطاك تكلم -\Nأقسم لم أنني لا أعرف من -

197
00:19:58,696 --> 00:20:01,971
كان صديق أحد أصدقائي لك أعتقد أنها ستثير كل هذا ؟

198
00:20:03,378 --> 00:20:04,452
هيا

199
00:20:09,082 --> 00:20:10,385
إنصرف من هنا

200
00:20:14,535 --> 00:20:16,079
أنت لست غير ملموس

201
00:20:34,441 --> 00:20:36,057
الفتى هرب

202
00:20:36,057 --> 00:20:37,465
نعم

203
00:20:57,193 --> 00:21:01,656
سأعيدك يا روس - تعيدني إلى أين - إلى المخفر -

204
00:21:01,656 --> 00:21:03,220
ماذا ؟

205
00:21:03,220 --> 00:21:06,254
سأنزلك, تغيير في الخطة

206
00:21:06,254 --> 00:21:07,870
لا يمكنني عمله معك

207
00:21:07,870 --> 00:21:10,582
هل من شيء صعب ؟

208
00:21:16,890 --> 00:21:20,529
كما قلت لك روس, ليس معك

209
00:21:44,720 --> 00:21:47,410
لقد خسرت 50 دولارا

210
00:21:58,411 --> 00:21:59,944
لقد وُلدت لأكون مثله

211
00:22:00,924 --> 00:22:02,791
عميد في د.ا.و

212
00:22:02,801 --> 00:22:04,365
أنت إبن شرطي

213
00:22:06,190 --> 00:22:07,160
نعم أنا كذلك

214
00:22:08,411 --> 00:22:10,694
قد حصل على ورود البطل

215
00:22:12,206 --> 00:22:16,408
تعرف ذلك, مات أثناء عمله - نعم -

216
00:22:16,408 --> 00:22:23,760
أنظر يا فرانك, أنت رفيقي, متى ما احتجت إلي, أنا معك مهما كان الأمر

217
00:22:25,303 --> 00:22:27,534
نعم أعرف ذلك

218
00:22:27,534 --> 00:22:31,924
لكن إذا كنت تعتقد أنهم يريدون أن يأخذون ابن بطل و يجعلونك أيضا بطلا

219
00:22:31,924 --> 00:22:35,907
فأنت تحلم, عليك أن تبدي أقصى ما لديك من قوة

220
00:22:39,129 --> 00:22:40,547
نعم

221
00:22:46,647 --> 00:22:49,119
آلو

222
00:22:50,172 --> 00:22:51,621
نعم

223
00:22:52,904 --> 00:22:53,967
حسنا

224
00:22:56,063 --> 00:22:58,076
حان وقت فرانك

225
00:23:00,922 --> 00:23:02,716
إنهم يريدون اللعب

226
00:23:05,489 --> 00:23:08,878
سيكون كل شيء بخير ؟ -\Nبالطبع سيكون كل شيء بخير -

227
00:23:08,878 --> 00:23:11,933
إذا أتمننا المهمة على ما يرام

228
00:23:23,873 --> 00:23:24,748
معذرة

229
00:23:24,748 --> 00:23:26,531
هلا ذكلاتني بإسمك ؟

230
00:23:26,531 --> 00:23:29,534
الضابطة روس -\Nنعم روس -

231
00:23:29,534 --> 00:23:32,558
أين رفيقك ؟ -\Nتقصد الضابط غراهام ؟ -

232
00:23:32,558 --> 00:23:34,029
هل تركك لوحدك ؟

233
00:23:34,029 --> 00:23:36,698
هذا شيء قبيح روس

234
00:23:56,093 --> 00:23:58,814
مهما حدث, أنا معك

235
00:23:58,814 --> 00:24:00,889
شكرا يا صاح

236
00:24:13,923 --> 00:24:18,417
أعرفه منذ وقت طويل, و لا يفاجئني ما قام به

237
00:24:18,417 --> 00:24:19,929
لحظة أتذكر

238
00:24:19,929 --> 00:24:23,610
هل تتذكر رفقاء فرانك في السابقين ؟

239
00:24:24,757 --> 00:24:25,737
لا

240
00:24:28,813 --> 00:24:31,514
أعذرني -\Nلا, ليس الآن روس -

241
00:24:35,893 --> 00:24:37,676
كان علي أن أراهن بمئة

242
00:24:43,140 --> 00:24:44,631
نعم

243
00:24:44,631 --> 00:24:46,289
لا

244
00:24:46,289 --> 00:24:47,269
أعلم

245
00:24:50,022 --> 00:24:51,982
إتصل بي لا حقا

246
00:24:51,982 --> 00:24:53,974
سأتصل بك لا حقا

247
00:24:58,187 --> 00:25:01,492
فرانك, سعيد برؤياك

248
00:25:01,492 --> 00:25:04,651
لقد أسرعت

249
00:25:04,651 --> 00:25:07,279
إذن

250
00:25:07,279 --> 00:25:10,689
إذن قررت أن أكون الفائز

251
00:25:14,735 --> 00:25:16,518
هذا جيد فرانك

252
00:25:17,946 --> 00:25:23,076
ماذا تريد أن تفعل, تأخذني في السيارة, نجلس في القهوة, ماذا تختار ؟

253
00:25:23,076 --> 00:25:30,052
لكن لنباشر العمل الآن

254
00:25:30,052 --> 00:25:33,941
أتعرف مقولة أن تحمي و تخذم الشعب ؟

255
00:25:33,941 --> 00:25:35,599
نعم بالطبع

256
00:25:38,144 --> 00:25:40,511
سأكون في منزل جميل

257
00:25:40,511 --> 00:25:43,691
و مريح

258
00:25:43,701 --> 00:25:47,101
مهلا, مهلا, فرانك أصغي إلي

259
00:25:47,101 --> 00:25:49,207
تريد أن تقوم بهذا

260
00:25:49,207 --> 00:25:52,335
من تعتقد أنه سيصدقك ؟

261
00:25:52,335 --> 00:25:54,931
أعرف أنك سيد ظريف

262
00:25:54,931 --> 00:25:59,092
لكن لدينا عدد كافي من الرجال سيقولون أشياء عنك

263
00:25:59,092 --> 00:26:02,470
ستجعلك أسوء من أي شخص على هذه الأرض

264
00:26:02,595 --> 00:26:04,493
سوف اذهب

265
00:26:05,327 --> 00:26:07,726
أتعرف كيف سيكون منزلك فرانك ؟

266
00:26:08,549 --> 00:26:10,405
لتكن كيفما تكون

267
00:26:21,427 --> 00:26:23,387
أريدك أن تر هذا

268
00:26:27,183 --> 00:26:30,269
فريد - نعم -\Nتوني بالداخل -

269
00:26:30,269 --> 00:26:31,614
معذرة سيدي

270
00:26:31,614 --> 00:26:37,005
هل لي بلحظة, ماذا يحدث هنا يا ضابط ؟ هل هذا أكبر مني ؟

271
00:26:37,005 --> 00:26:42,021
جرّبني, فأنا قويةبما فيه الكفاية -\Nتريدين تجربة -

272
00:26:42,949 --> 00:26:44,127
حسنا

273
00:26:44,700 --> 00:26:48,778
نادي و ابحثي -\Nنادي و ابحثي ؟ -

274
00:26:53,240 --> 00:26:55,628
هل لديك شعلة ؟ -\Nنعم -

275
00:26:59,591 --> 00:27:02,865
هل أنت سعيد ؟ -\Nنعم -

276
00:27:06,472 --> 00:27:11,519
أعذرني يا ضابط, لكن علي أن ارافقك طوال ساعات عملي

277
00:27:11,519 --> 00:27:14,939
ساعتين فقط, فترمي بي في المخفر ؟

278
00:27:18,704 --> 00:27:23,469
أعذريني روس, لكن هذا ليس بشخصي

279
00:27:46,065 --> 00:27:47,191
أزلها

280
00:27:51,622 --> 00:27:53,207
عزيزي فرانكي

281
00:27:58,775 --> 00:28:00,465
ما هذا بحق الجحيم ؟

282
00:28:03,520 --> 00:28:10,235
نعم... نعم الخامسة سأكون هناك

283
00:28:44,864 --> 00:28:47,460
هيا الآن - نعم إنه لي -\Nإذن ماذا تنتظر -

284
00:29:25,874 --> 00:29:26,917
كيف حالك فرانك ؟

285
00:29:28,282 --> 00:29:29,461
جيد

286
00:29:29,461 --> 00:29:32,745
كلمه - كيف حالك ؟ -

287
00:29:32,745 --> 00:29:34,935
عظيم - عظيم -

288
00:29:34,935 --> 00:29:36,874
ألا يمكنك أن تقول شيئا آخر ؟

289
00:29:38,678 --> 00:29:42,724
نعم لماذا أنتما هنا ؟ -\Nللتكلم مع بعض الناس -

290
00:29:45,915 --> 00:29:49,846
هذه العجلة ؟ ماذا بها -\Nمهلا, توقف -

291
00:29:49,846 --> 00:29:52,932
أبق يديك بحيث أراهم يا فتى

292
00:29:55,716 --> 00:29:59,011
فرانك, هيا, نحن أصدقاء

293
00:29:59,022 --> 00:30:00,471
أكيد

294
00:30:00,471 --> 00:30:01,378
أترى ؟

295
00:30:01,378 --> 00:30:04,559
إنه مجرد اقتراح مساعدة

296
00:30:04,559 --> 00:30:07,322
ربما قلت كلمات قليلة في حياتك

297
00:30:07,322 --> 00:30:09,241
هل لديك شيء لتقوله ؟

298
00:30:09,241 --> 00:30:11,910
قله بسرعة

299
00:30:11,910 --> 00:30:15,194
فرانك عزيزي, كيف تقول هذا ؟

300
00:30:15,194 --> 00:30:19,188
بعد كل هذا الوقت أكن لك احتراما كبيرا فرانك

301
00:30:23,526 --> 00:30:24,965
تبا

302
00:31:04,849 --> 00:31:06,194
هيا

303
00:31:08,477 --> 00:31:10,229
تبا

304
00:31:12,805 --> 00:31:13,920
هيا

305
00:31:14,744 --> 00:31:16,986
أنت, تبا

306
00:31:16,986 --> 00:31:20,479
أنا ضابط شرطة في مهمة, هيا ابتعد عن الطريق

307
00:31:20,479 --> 00:31:22,137
إذهب, إذهب, هيا

308
00:31:50,343 --> 00:31:52,345
أين هم ذاهبون ؟

309
00:32:03,283 --> 00:32:04,691
تبا

310
00:32:04,691 --> 00:32:06,015
حسنا

311
00:32:22,240 --> 00:32:23,637
تبدو عائشا فرانك

312
00:32:23,637 --> 00:32:26,118
علي أن اقول لك شيئا قبل أن نودعك

313
00:32:28,590 --> 00:32:29,612
هيا بنا

314
00:32:32,469 --> 00:32:33,626
هيا, إذهب

315
00:32:36,942 --> 00:32:38,423
سنذهب إلى هناك

316
00:32:44,304 --> 00:32:45,325
هناك جيد

317
00:32:56,743 --> 00:32:58,432
هيا, هيا

318
00:32:59,131 --> 00:33:03,636
لكمة من اليمين و أخرى من الشمال, في رأيك من أين هي القادمة ؟

319
00:33:15,689 --> 00:33:16,753
تبا

320
00:33:19,527 --> 00:33:20,663
حسنا

321
00:33:20,663 --> 00:33:22,769
حسنا

322
00:33:43,353 --> 00:33:44,510
هيا بنا

323
00:34:19,337 --> 00:34:22,497
هلا ازلت لي الكلبشات من فضلك ؟ -\Nأوه, تبا -

324
00:34:22,497 --> 00:34:23,591
سأذهب من هناك

325
00:34:23,591 --> 00:34:26,667
إنها لا تريد أن تنفتح -\Nحاولي, حاولي -

326
00:34:26,667 --> 00:34:30,838
أنا لم أعتد على كل هذا

327
00:34:35,729 --> 00:34:37,126
خذي هذه و هيا بنا

328
00:34:40,765 --> 00:34:43,236
قومي بتغطيتي -\Nحسنا - هيا -

329
00:35:31,733 --> 00:35:33,412
روس

330
00:35:33,558 --> 00:35:36,863
ضعي سلاحك, هيا بنا -\Nحسنا -

331
00:35:53,078 --> 00:35:55,361
لقد كانوا من الشرطة يا ضابط

332
00:35:56,654 --> 00:35:58,541
كانوا من الشرطة

333
00:36:01,534 --> 00:36:05,434
روس, أعتقد أنه من الأفضل أن تقودي

334
00:36:11,482 --> 00:36:15,965
إنك تنزف كثيرا, سآخذك إلى المستشفى -\Nلا داعي لذلك روس -

335
00:36:15,965 --> 00:36:17,832
دعني أوصلك -\Nفقط واصلي السير -

336
00:36:17,832 --> 00:36:21,294
ما الذي يحدث يا ضابط, لقد كانوا فعلا من الشرطة

337
00:36:22,670 --> 00:36:27,706
لقد كانوا رجالا مرتشون من الشرطة الخاصة

338
00:36:27,706 --> 00:36:30,991
من الإي 5 -\Nو ما هي الإي 5 ؟ -

339
00:36:34,369 --> 00:36:35,589
ايها الضابط

340
00:36:38,217 --> 00:36:39,093
تبا

341
00:36:43,399 --> 00:36:44,786
حسنا

342
00:37:31,969 --> 00:37:33,533
فرانك

343
00:37:35,692 --> 00:37:37,454
لقد استيقظ

344
00:37:45,264 --> 00:37:47,662
لم أعرف بمن سأتصل

345
00:37:51,041 --> 00:37:53,491
إنه مجرد جرح صغير, ستكون بخير

346
00:37:54,085 --> 00:37:56,087
لقد فقدت بعض الدم يا صاح

347
00:37:56,087 --> 00:37:59,591
هل يمكنني أن أخرج ؟ -\Nمن الأفضل أن تسترخي قليلا -

348
00:38:03,157 --> 00:38:08,423
من الأفضل أن تسترخي أكثر لخمس ساعات - لا أملك خمس ساعات -

349
00:38:09,434 --> 00:38:11,249
لا تخبر أحدا بما يحدث

350
00:38:12,698 --> 00:38:15,576
القائد ارسلهم ورائك -\Nلا اعتقد -

351
00:38:17,348 --> 00:38:19,257
اين الأطفال ؟

352
00:38:20,383 --> 00:38:28,391
نعم كما قلت لك, أربعة أشخاص و طفلين, نعم

353
00:38:28,391 --> 00:38:29,663
حسنا حسنا

354
00:38:30,685 --> 00:38:35,940
أتمنى أن يكون قد أعجبك يومك الأول -\Nلو لم يكن هكذا لنا أعجبني الحال -

355
00:38:35,940 --> 00:38:38,318
جيد

356
00:38:38,318 --> 00:38:42,760
حسنا, 10 دقائق

357
00:38:46,638 --> 00:38:48,349
هدوء يا صاح

358
00:38:48,349 --> 00:38:50,288
لا تقل لي أن أهدأ, أنا هادئ

359
00:38:50,288 --> 00:38:55,356
لدي ثلاث رجال شرطة ميتين و بضع جثث أخرى, و فرانك قد فر, إذهب الآن

360
00:38:55,356 --> 00:39:00,903
إسمع, كلانا متورطان معا, إذن من الأفضل أن نعثر على فرانك و من معه

361
00:39:00,903 --> 00:39:01,883
تبا

362
00:39:03,072 --> 00:39:06,732
نعم هذا أنا, أحتاج لمساعدة

363
00:39:06,732 --> 00:39:10,600
لدي ورقة هنا بإسم بيلي روس

364
00:39:10,600 --> 00:39:12,050
روس ؟ هل أنت متأكد من هذا ؟

365
00:39:12,050 --> 00:39:13,197
بالكل

366
00:39:17,034 --> 00:39:20,986
إذن هؤلاء الشرطيين من الد.ا.و - نعم -

367
00:39:20,986 --> 00:39:22,800
من الأفضل أن نعتني بهم

368
00:39:24,573 --> 00:39:26,856
لماذا يرتشون ؟

369
00:39:27,273 --> 00:39:30,600
لا يكفيهم مالهم, إنهم طماعين

370
00:39:31,569 --> 00:39:34,333
الشؤون الداخلية و الد.ا.و يعرفون ذلك

371
00:39:34,333 --> 00:39:36,762
دقيقتين و سنكون بعيدا

372
00:39:38,879 --> 00:39:40,975
حسنا قودي ببطء لأننا سندور

373
00:39:46,199 --> 00:39:49,337
ديسباش ؟ - نعم - هذا القائد ستون -

374
00:39:49,337 --> 00:39:54,374
هل يمكنك أن تأتيني ببعض المعلومات ؟ - عمن ؟ - الشرطية روس -

375
00:39:54,374 --> 00:39:57,252
روس ؟ - نعم هذا ما قلت روس -

376
00:39:57,252 --> 00:40:00,046
نعم الشرطية روس -\Nو ما سبب ذلك سيدي ؟ -

377
00:40:00,046 --> 00:40:06,135
بسبب جريمة قتل, قتلت ثلاث ضباط شرطة - قتل ؟ - نعم هذا صحيح -

378
00:40:06,167 --> 00:40:20,629
خذيها للوراء و دعي المحرك يعمل - حاضر -

379
00:40:21,255 --> 00:40:22,277
دقيقتان

380
00:40:30,295 --> 00:40:36,249
لقد هرب, لا أدري كيف, لكن هرب

381
00:40:37,115 --> 00:40:39,732
تريد توبيخي هذا جيد

382
00:40:40,827 --> 00:40:43,350
لا, أعتقد أنه يجب أن ننهي ذلك اليوم

383
00:40:44,914 --> 00:40:47,730
حسنا, هذا جيد, سأكلمك لاحقا

384
00:41:00,732 --> 00:41:07,562
عرفت أنك ستكون هنا, آسف يا أطفال, علي أن أطرح عليك بعض الأسئلة

385
00:41:07,573 --> 00:41:09,595
أسئلة, حول ماذا ؟

386
00:41:09,960 --> 00:41:15,758
ألم تسمع الخبر, إننا نبحث عن فرانكي, لقد قتل عدة رجال شرطة

387
00:41:15,758 --> 00:41:19,845
قتلهم هذا الصباح, و كل ما أعرف هو أنك يجب أن تأتي معي

388
00:41:19,845 --> 00:41:24,246
يجب أن تعطيني سلاحك و تأتي معي

389
00:41:24,246 --> 00:41:27,134
إيد, أعطني سلاحك

390
00:41:39,542 --> 00:41:41,805
إيد, خذهم إلى السيارة

391
00:41:44,349 --> 00:41:46,216
هيا هيا هيا

392
00:41:47,780 --> 00:41:48,812
ماذا تفعل ؟

393
00:41:51,325 --> 00:41:54,839
كن حذرا من ستون, إنه شرير

394
00:42:02,732 --> 00:42:03,619
لنذهب

395
00:42:04,839 --> 00:42:10,709
أنا لا علاقة لي بتحري وحدة الحركة المباشرة د.ا.و

396
00:42:12,430 --> 00:42:19,771
الوحدة يمكنها أن تتحرى عمن تريد, لا و لن يوقفها شيء حضرة العمدة

397
00:42:20,521 --> 00:42:25,693
سأنزل الآن و أقوم بعملي بنفسي في الشارع - جيد إذن ماذا تنتظر ؟ -

398
00:42:25,693 --> 00:42:28,196
هذه المدينة مليئة بالإجرام منذ 30 سنة

399
00:42:28,196 --> 00:42:30,625
و هذا ليس بتقدير

400
00:42:30,709 --> 00:42:33,649
و هذا ما سيجعلنا جيدين سيدي

401
00:42:37,028 --> 00:42:43,138
أتعرف ماذا ؟ العميد يتكلم عن التقاعد السنة القادمة

402
00:42:44,160 --> 00:42:48,935
سيكون المكان فارغا, اللهم إذا أردت أن تأخذه

403
00:42:54,305 --> 00:42:57,788
هذا جد مغر سيدي

404
00:42:57,788 --> 00:43:02,345
جد مغر, لكن علي أن أتأكد من نفسي أولا

405
00:43:04,003 --> 00:43:11,093
بماذا تفكر, هناك الكثير من الناس وراءك

406
00:43:12,303 --> 00:43:15,879
و يحبونك, يحبونك كثيرا

407
00:43:19,623 --> 00:43:23,366
حظ طيب في هذا اليوم الطويل

408
00:43:23,366 --> 00:43:26,880
لا تقلق حول هذا الأمر سيدي

409
00:43:52,958 --> 00:43:55,357
كينيت, حان وقت الدخول

410
00:43:55,357 --> 00:43:59,236
لا يمكنك الركض هنا

411
00:44:02,374 --> 00:44:04,481
غرفة الراحة هناك

412
00:44:07,379 --> 00:44:10,872
هذا مقر قائد العمليات جون بريستون - سعيد بمعرفتك -

413
00:44:10,872 --> 00:44:12,895
هيا ندخل

414
00:44:25,742 --> 00:44:29,037
عصابة خطيرة

415
00:44:29,037 --> 00:44:30,976
لا مفر

416
00:44:30,976 --> 00:44:32,717
و لا طريق

417
00:44:32,717 --> 00:44:34,865
هل أحد ما آخر يعلم ؟

418
00:44:34,865 --> 00:44:40,851
هناك مؤامرات في العالة و سوف أجدها

419
00:44:40,851 --> 00:44:43,802
كيف عرفت كل هذا ؟

420
00:44:43,802 --> 00:44:46,440
من فضلك أخبرني

421
00:44:46,440 --> 00:44:49,682
لقد قتلت 3 شرطيين هذا الصباح

422
00:44:52,581 --> 00:44:53,687
يا إلاهي

423
00:44:53,697 --> 00:44:55,501
يا إلاهي

424
00:44:55,501 --> 00:44:57,117
في الحقيقة -\Nأسكتي -

425
00:44:59,004 --> 00:45:01,173
و ماذا عنك أيها الضابط ؟

426
00:45:01,173 --> 00:45:03,905
تساعد هاربين من العدالة, تعتبر نفسك ذكيا

427
00:45:03,936 --> 00:45:06,668
رفيقي اُطلق عليه النار, ما الذي ستفعله ؟

428
00:45:06,668 --> 00:45:09,150
قلها للجميع في اللاسلكي

429
00:45:09,150 --> 00:45:11,204
أتعرف

430
00:45:11,653 --> 00:45:17,033
كنت قد عملت في تحريات د.ا.و مدة 8 أشهر

431
00:45:17,033 --> 00:45:19,421
طوال 8 أشهر لعينة

432
00:45:20,255 --> 00:45:22,862
و المهم هذا الصباح أننا أحرار

433
00:45:23,800 --> 00:45:27,627
بعد 3 ساعات قد لا تكونون كذلك

434
00:45:27,627 --> 00:45:29,546
سنأخذ عدة اشياء و نذهب

435
00:45:29,546 --> 00:45:32,111
و سأعرف السبب لوحدي

436
00:45:32,111 --> 00:45:34,050
لن تذهب إلى أي مكان

437
00:45:34,050 --> 00:45:35,229
لا مكان

438
00:45:35,229 --> 00:45:37,012
هذا معروف

439
00:45:37,022 --> 00:45:40,046
أعطني أسلحتك, و أنت أيضا يا روس

440
00:45:40,046 --> 00:45:42,163
لا تعطيها له

441
00:45:43,998 --> 00:45:45,635
أنت في وضع حرج

442
00:45:46,834 --> 00:45:50,035
إنها حرب ضذ 7 ضباط أمن

443
00:45:50,035 --> 00:45:53,726
أعذرني و لكنكم أربعة

444
00:45:55,071 --> 00:45:57,929
عالمك قد انتهى

445
00:45:57,939 --> 00:46:03,319
لا سلاح كاف عندك, و لماذا تعتقد أنني أتكلم معك

446
00:46:03,319 --> 00:46:07,970
لأن مؤخرتك سمينة جدا

447
00:46:14,445 --> 00:46:17,886
كنت أريد توضيح بعض الأمور, الآن فهمت

448
00:46:22,182 --> 00:46:23,652
أعذروني

449
00:46:23,652 --> 00:46:25,561
حسنا دعوه يذهب

450
00:46:29,043 --> 00:46:29,971
آسفة

451
00:46:40,440 --> 00:46:41,723
لنذهب

452
00:46:41,723 --> 00:46:43,662
لن تذهب إلى أي مكان

453
00:46:43,662 --> 00:46:46,686
أنت تعرف من هم أعداؤك, تحتاج إلى المساعدة

454
00:46:46,686 --> 00:46:49,345
إبق هنا و اعتن بعائلتك

455
00:46:50,096 --> 00:46:53,662
أنت تعرف أنني سوف أُسأل عما حدث

456
00:46:54,350 --> 00:46:55,299
أعرف

457
00:46:58,709 --> 00:47:03,182
هل يمكنني أن أساعدك ؟ -\Nروس, إبقي هنا -

458
00:47:03,891 --> 00:47:09,782
لا, أولا لن تجد اي دليل و أنا شاهدة

459
00:47:09,782 --> 00:47:10,825
ثانيا لقد كنت معك و اشاركك جريمكتك

460
00:47:10,825 --> 00:47:17,853
و ثالثا منذ أن بدأ هذا اليوم و أنا رفيقة عملك

461
00:47:44,953 --> 00:47:48,561
إذن لدى الشرطة نحن قتلت الشرطة ؟

462
00:47:48,561 --> 00:47:54,421
و أمامنا ساعتين لنقتل المزيد من الشرطة و نفضح أمرهم

463
00:47:54,421 --> 00:47:55,766
يبدو لي حلا جيدا

464
00:47:55,766 --> 00:48:01,856
لقد قتلنا ثلاث شرطيين و شخصين هذا الصباح

465
00:48:03,368 --> 00:48:07,080
و ؟ - و العربة - و العربة -

466
00:48:07,080 --> 00:48:13,534
بإسم كالد منسيون 455 كريست بارك

467
00:48:13,534 --> 00:48:15,724
إنك تتقدمين يا روس

468
00:48:15,724 --> 00:48:16,663
شكرا

469
00:48:39,300 --> 00:48:42,470
نحن بالعنوان 455 كريست

470
00:48:42,470 --> 00:48:46,234
هل أقول لك شيئا روس ؟ -\Nنعم حضرة الضابط -

471
00:48:46,234 --> 00:48:51,281
كنت في الإعدادي لما عرفت أنه يجب أن أصبح شرطيا - كيف عرفت ذلك ؟

472
00:48:51,281 --> 00:48:54,148
لقد قمت بواجبتي المنزلية

473
00:48:54,419 --> 00:48:59,206
نعم, أعتقد أن هذا هو ما أردت أن أقوم به

474
00:48:59,206 --> 00:49:06,390
عندما كنت طفلة كنت ألعب بدمى باربي لعبة اللص و الشرطي, و ها آنذا

475
00:49:06,390 --> 00:49:10,477
حسنا, قمت بالاختيار الصح

476
00:49:17,067 --> 00:49:21,009
روس إبقي هنا, و قومي بتغطيتي - حسنا -

477
00:49:45,231 --> 00:49:46,973
ضابط شرطة

478
00:49:49,830 --> 00:49:51,738
الشرطة, إفتح

479
00:50:09,360 --> 00:50:10,684
ضابط

480
00:51:14,467 --> 00:51:17,272
لنذهب يا روس - أنظر هناك -

481
00:51:25,541 --> 00:51:28,648
حسنا يمكنني أن أذهب الآن

482
00:51:28,648 --> 00:51:32,329
أعتقد أنني أنقذتك مرتين اليوم, أليس كذلك ؟

483
00:51:43,351 --> 00:51:48,616
أعتقد أننا تعادلنا - نعم, ألا تريدين بعض العلكة ؟

484
00:51:50,775 --> 00:51:51,807
ماذا ؟

485
00:51:51,807 --> 00:51:55,519
لقد قلتها لك, لكنك لا تصغين

486
00:51:59,680 --> 00:52:06,635
ماذا لديك ؟ - ما من جديد. لا شيء عن العربة, و لا معلومات -

487
00:52:06,635 --> 00:52:08,876
لقد كلمت المركز حول الرخصة

488
00:52:08,876 --> 00:52:13,099
سوف نضع إسم مانسيون هذا في النظام و نترك الحكومة تعمل

489
00:52:13,099 --> 00:52:17,510
حسنا يا صاح, أترك يديك تحت - لا عليك -

490
00:52:19,846 --> 00:52:24,131
و ماذا الآن يا ضابط ؟ -\Nأنا أفكر -

491
00:52:33,589 --> 00:52:37,197
هل لديك زوجة ؟ - لا -

492
00:52:37,197 --> 00:52:42,734
إنها فقط كلمات لإمضاء الوقت كما تعلم, لديك زوجة, لديك أطفال

493
00:52:43,964 --> 00:52:47,780
هل لديك فكرة عن اي أحد ؟

494
00:52:47,780 --> 00:52:53,995
نعم - ثم ؟ - أعتقد أننا سنرى صديقا قديما -

495
00:52:57,373 --> 00:53:06,362
حسنا ما هذا و من أين أتى ؟ - إنه كريس و هو سلاح فتاك من أفغانستان

496
00:53:06,362 --> 00:53:12,065
أتعرف ماذا يا حضرة الضابط, الأفغان همجيون و جد خطيرين

497
00:53:12,076 --> 00:53:15,465
حتى في هذا الصباح, مرعب مرعب - ماذا حدث ؟ -

498
00:53:16,716 --> 00:53:20,616
فتاتان أفغانيتان قُتلتا

499
00:53:31,679 --> 00:53:34,463
و شخصان آخران, لقد قُتلا ببشاعة

500
00:53:34,463 --> 00:53:37,257
بطريقة بشعة, أين ؟ -\Nفي محل صعير قريب من هنا -

501
00:53:37,257 --> 00:53:41,835
ليندون هيل, إنهم أشخاص شريرون

502
00:53:42,919 --> 00:53:44,890
أدريانا أين أنت ذاهبة ؟

503
00:53:44,890 --> 00:53:51,157
إجلس إجلس,  ستصنع لك شايا, و تتعرف عليها كما ستصنعه لزوجتك أيضا

504
00:53:51,157 --> 00:53:55,515
إنها سريعة و ذكية, إنها تدرس في معهد تجاري

505
00:53:55,515 --> 00:53:58,372
ضابط

506
00:54:03,138 --> 00:54:04,087
تبا

507
00:54:07,100 --> 00:54:15,046
لم نكن هنا مفهوم - لا عليك - هل أنت متأكد ؟ - إطمئن - غاية في السرية

508
00:54:18,528 --> 00:54:23,241
نعم أحتاج لمعلومات حول جريمة قتل بليندون هيل

509
00:54:23,241 --> 00:54:25,452
نعم هذا صحيح, شكرا جزيلا

510
00:54:25,452 --> 00:54:28,392
حسنا روس, هيا بنا

511
00:54:28,392 --> 00:54:30,447
ماذا علمت من جديد ؟

512
00:54:30,999 --> 00:54:32,991
روس ؟ - نعم - لماذا تضحكين ؟ -

513
00:54:32,991 --> 00:54:34,763
لأسباب عدة

514
00:54:35,744 --> 00:54:37,766
مثلا ؟

515
00:54:37,766 --> 00:54:39,935
أركض أفضل منك

516
00:54:48,778 --> 00:54:51,405
حسنا, ألازلنا بعيدين ؟

517
00:54:52,323 --> 00:54:53,803
هنا عزيزتي هنا

518
00:54:53,803 --> 00:54:56,588
لقد وصلني فاكس بسلعة أرخص

519
00:54:56,588 --> 00:54:59,434
و لا أريد أن أزعج نفسي مع الأوراق

520
00:54:59,434 --> 00:55:01,259
إذن كل شيء على ما يرام - نعم -

521
00:55:01,269 --> 00:55:04,439
هذا عظيم - بل جيد - 50 مليونا -

522
00:55:04,439 --> 00:55:07,818
نتقاسمها نحن, مهلا, هل بنسب متساوية ؟

523
00:55:07,818 --> 00:55:09,945
1 2 3 4

524
00:55:09,945 --> 00:55:14,449
ثلاثة إضافية لهذا الرجل, ستعطينا كم, أنت يا عبقري

525
00:55:14,449 --> 00:55:17,692
إذا كانت 50 مليونا مقسومة على سبعة, كم الناتج ؟

526
00:55:17,692 --> 00:55:20,612
كثيرا, كثيرا

527
00:55:20,622 --> 00:55:22,520
أعذرني

528
00:55:22,520 --> 00:55:25,294
اعتقد أنكم لم تقدروني بما فيه الكفاية

529
00:55:25,294 --> 00:55:29,631
ألا تعتقد أننا سنكون أفضل إذا تقاسمنا بنسب العمل

530
00:55:29,631 --> 00:55:33,865
لا أريد المزيد لسواد عيوني, و لكنني عملت على هذا لمدة 5 شهور

531
00:55:33,865 --> 00:55:34,928
نعم إنها وجهة نظر

532
00:55:38,119 --> 00:55:44,344
برايان, برايان, كم هي 50 مليونا على ستة ؟

533
00:57:28,846 --> 00:57:33,256
لدي التقرير أمامي فرانك, 461 غرب شارع ويسترن بليندون هيل

534
00:57:33,256 --> 00:57:34,904
عدة جرائم قتل

535
00:57:34,904 --> 00:57:44,612
شابتين, شابين, و حارس و شخص كان بالقرب من المكان في الخمسين

536
00:57:44,612 --> 00:57:45,414
في الأعلى

537
00:57:45,414 --> 00:57:47,980
ماذا عن الشخص المسن - لا شيء عنه -

538
00:57:47,980 --> 00:57:52,098
ربما أحد مسح أوراق التحريات

539
00:57:52,098 --> 00:57:54,319
نحن مسيطرون على الموقف

540
00:57:54,319 --> 00:57:55,487
سأتصل بك لاحقا

541
00:58:12,640 --> 00:58:15,361
سهل ؟ - أكثر من سهل -

542
00:58:15,361 --> 00:58:18,761
إبقي هنا, سأتكلف بالأمر

543
00:58:20,116 --> 00:58:21,253
سأقوم بتغطيتك

544
00:58:34,766 --> 00:58:35,976
ماذا تعمل ؟

545
00:58:36,633 --> 00:58:37,717
ماذا أعمل ؟

546
00:58:37,717 --> 00:58:39,886
نعم - حسنا ماذا تعمل ؟ -

547
00:58:40,063 --> 00:58:41,846
جيد - جيد -

548
00:58:41,846 --> 00:58:45,903
آسف يا ضابط, هذا المكان خارج تغطيتك

549
00:58:46,445 --> 00:58:49,281
من قالها ؟ -\Nقالها أنا -

550
00:58:49,281 --> 00:58:50,908
حقا ؟ - أجل -

551
00:58:50,908 --> 00:58:52,597
و من تكون ؟

552
00:58:52,597 --> 00:58:55,402
هذا ليس من شأنك

553
00:58:56,528 --> 00:58:57,717
ليس من شأني

554
00:58:57,717 --> 00:58:59,667
نعم

555
00:59:02,451 --> 00:59:07,039
أسدي لي جميلا, اتصل برئيسك, و حاول أن تعطيني بعض المعلومات

556
00:59:07,039 --> 00:59:12,544
هذا مهم جدا - حسنا, هل تريد بعض الحلويات ؟ -

557
00:59:13,931 --> 00:59:18,686
فيليب, لدينا رمز 17 هنا

558
00:59:20,396 --> 00:59:23,962
إذن من مركز المخابرات السرية

559
00:59:23,962 --> 00:59:25,860
لا تبدو خائفا

560
00:59:25,860 --> 00:59:27,966
تدريب طويل - حقا ؟ -

561
00:59:32,554 --> 00:59:33,826
ماذا هناك جاكسون ؟

562
00:59:33,826 --> 00:59:35,328
هذا فرانك

563
00:59:35,328 --> 00:59:38,091
سعيد برؤيتك, تعال هنا

564
00:59:41,938 --> 00:59:44,514
مرة أخرى ماذا جرى هناك ؟

565
00:59:45,484 --> 00:59:47,861
قلت لهم ما أعلم -\Nأسكت يا بيل -

566
00:59:47,861 --> 00:59:53,346
قتلوا كل من هناك, قتلوا الفتيات, قتلوا شابين

567
00:59:53,346 --> 00:59:55,317
و ذبحوا رجلنا

568
00:59:56,359 --> 00:59:59,717
حسنا, شكرا

569
00:59:59,717 --> 01:00:04,294
شيء آخر, إننا نبحث عن فتاة أخرى

570
01:00:05,421 --> 01:00:09,571
ها هي صورهم, إنها الفتاة رقم سبعة

571
01:00:11,614 --> 01:00:13,178
حسنا روس

572
01:00:13,178 --> 01:00:14,471
أنظري رقم سبعة

573
01:00:14,471 --> 01:00:18,236
ماذا كان إسم العميل ؟ -\Nلا تعتبرها مسألة شخصية -

574
01:00:18,236 --> 01:00:20,415
لكن لا يمكنني أن أقوله لك

575
01:00:24,096 --> 01:00:27,193
معذرة يا ضابط

576
01:00:27,568 --> 01:00:28,976
هل تذكرها ؟

577
01:00:30,123 --> 01:00:31,791
أنا أقول الحقيقة

578
01:00:32,364 --> 01:00:37,745
ابنة أختي اشتاقت لمنزلها, لقد عادت إلى كازاخستان

579
01:00:37,745 --> 01:00:40,612
لا أعرف شيئا آخر

580
01:00:40,612 --> 01:00:43,803
لقد تأخرت -\Nأدريانا, أهربي -

581
01:00:49,559 --> 01:00:51,040
ها هي

582
01:00:52,562 --> 01:00:53,980
در من هنا

583
01:01:33,916 --> 01:01:38,640
أدريانا أنا هنا لأساعدك - يريدون قتلي - أعلم أعلم -

584
01:01:53,123 --> 01:01:54,666
لنذهب - لا -

585
01:02:09,223 --> 01:02:10,735
ما هو إسمك يا صاح ؟

586
01:02:11,861 --> 01:02:16,219
الضابط كانان - يا شباب, على الأقل ما هو إسم عميلكم ؟ -

587
01:02:18,722 --> 01:02:21,933
هل أخبرت اللإف بي آي بهذا ؟ - لا يوجد وقت -

588
01:02:21,933 --> 01:02:26,271
ربما علي استدعاء رجالي - في ساعتين ؟ لن يكفينا الوقت -

589
01:02:26,271 --> 01:02:32,319
الرجال الذين استدعيت, متورطين بكيفية أو بأخرى في القضية الأفغانية

590
01:02:32,319 --> 01:02:36,511
حسنا, سنصفي أمر الأفغنستان

591
01:02:36,521 --> 01:02:38,794
و هذه هي الخطة

592
01:02:39,952 --> 01:02:42,329
القتلة ليسوا أفغان

593
01:02:45,071 --> 01:02:45,906
لماذا ؟

594
01:02:45,906 --> 01:02:49,524
الرجل الذي أراد قتلي, سبق لي أن رأيته

595
01:02:49,524 --> 01:02:51,787
إنهم مثلك

596
01:02:55,697 --> 01:02:56,990
شرطة

597
01:02:56,990 --> 01:03:00,931
أيها القائد, هناك مشكل كبير, الفتاة بصحبة كانان

598
01:03:00,931 --> 01:03:03,298
الفتاة معه - هذا مؤقت -

599
01:03:03,298 --> 01:03:04,445
تبا

600
01:03:08,189 --> 01:03:11,880
هل أنت بخير ؟ - نعم أنا بخير -

601
01:03:11,880 --> 01:03:14,247
أسقطت الهاتف

602
01:03:26,030 --> 01:03:29,137
لا أستطيع تصديق هذا الشاب - \Nما الذي لا تستطيع تصديقه ؟ -

603
01:03:30,659 --> 01:03:34,830
إخلاصك, أمانتك, شرفك

604
01:03:34,830 --> 01:03:38,334
ماذا تهري, ما الذي تتكلم عنه ؟ - لقد كان شرطيا -

605
01:03:38,334 --> 01:03:40,690
لقد كان جرذا

606
01:03:40,690 --> 01:03:43,724
لم يكن صالحا, كان غدّارا

607
01:03:43,724 --> 01:03:49,147
الآن فكر فيك, و في و في النقود, هذا كل شيء

608
01:03:49,147 --> 01:03:51,618
مفهوم, إذا أردت أن تعمل شيئا اعمله الآن

609
01:03:55,476 --> 01:04:00,825
فرانك لدي المعلومات على الورقة التي كانت في العربة

610
01:04:00,836 --> 01:04:04,714
هناك شيء غريب, الرخصة صالحة لخمس سنوات

611
01:04:04,714 --> 01:04:10,241
لكن التي لديك نسخة فقط, الأصلية رخصة ديبلوماسية

612
01:04:10,241 --> 01:04:13,525
و لما رأيت ما هي وظيفته, وجدت أنه ميكانيكي

613
01:04:13,525 --> 01:04:18,656
إذن ما الذي يجعل ميكانيكيا من ليندون هيل, يحمل رخصة ديلوماسية ؟

614
01:04:18,656 --> 01:04:23,296
تماما - لقد اتصلت برجالي و سيأتوني بتقرير نهائي -

615
01:04:23,296 --> 01:04:28,801
سأجد ما الذي يحصل - اعتن بنفسك - هل أنت قادم ؟  - نعم أنا آتٍ

616
01:04:31,335 --> 01:04:36,580
عزيزي قل لي أنك لن تذهب - علي أن أساعد فرانك -

617
01:04:36,590 --> 01:04:40,949
سأعود بعد نصف ساعة, إن فرانك في محنة

618
01:04:40,949 --> 01:04:44,400
لا عليك, كل شيء سيكون بخير

619
01:05:39,727 --> 01:05:45,347
فرانك لدينا العائلة, لذا أريدك أن تصغي إلي

620
01:05:45,347 --> 01:05:54,513
بعد ربع ساعة ستكون في معمل العجلات القديم و إلا سأغضب و أقتل الأم

621
01:05:54,513 --> 01:05:57,474
و لا أريد أن اقتل الأبناء أيضا, إذن أحضر الفتاة و كل شيء سيكون بخير

622
01:05:59,779 --> 01:06:06,348
يبدو أنه بال في سرواله -\Nلا بد أن العمل قد تعقد -

623
01:06:16,838 --> 01:06:22,260
تبا, لالالالا, لا فرانك, لا - \Nإهدأ إنهم بخير, إهدا -

624
01:06:24,022 --> 01:06:25,847
علينا ان نذهب - حسنا -

625
01:06:25,847 --> 01:06:28,057
هيا بنا

626
01:06:29,142 --> 01:06:30,247
روس

627
01:06:38,943 --> 01:06:42,363
لا تخف, سوف نقتلهم قبلا

628
01:06:42,363 --> 01:06:44,626
هم سبعة و نحن ثلاثة

629
01:06:45,220 --> 01:06:52,770
يا كانان, لم لا تقل أننا خمسة, أليس كذلك فيل ؟ - نعم خمسة -

630
01:07:14,761 --> 01:07:18,473
حسنا, أراك هناك, هيا بنا

631
01:07:19,390 --> 01:07:23,447
حسنا إبقى على الخط - لا عليك -

632
01:07:25,292 --> 01:07:28,712
اتبع الخطة - أعلم ما علي فعله -

633
01:07:28,712 --> 01:07:31,674
فرانك كنت عضوا منها

634
01:07:33,363 --> 01:07:34,364
من ماذا ؟

635
01:07:34,364 --> 01:07:38,430
من الوحدة, أنا لست شريفا مثلك

636
01:07:38,556 --> 01:07:40,568
احتجت إلى المال

637
01:07:40,568 --> 01:07:44,092
و لكن أقسم بالله أنني لم أقتل أحدا

638
01:07:44,092 --> 01:07:46,658
لم أقتل أحدا

639
01:07:46,658 --> 01:07:51,423
هذه التحريات كنت أعلم بها قبل أن تطلبها مني

640
01:07:52,465 --> 01:07:56,240
لا أريدك أن تتخيل أنني لست من جهتك يا صاح

641
01:07:56,240 --> 01:07:59,327
كنت دائما من جهتك

642
01:08:07,512 --> 01:08:09,232
حسنا

643
01:08:28,888 --> 01:08:31,307
تعرفين عملك

644
01:08:32,214 --> 01:08:33,809
نعم سيدي

645
01:09:12,432 --> 01:09:14,215
توقف مكانك يا فرانك

646
01:09:18,448 --> 01:09:19,314
جيد

647
01:09:21,357 --> 01:09:25,247
أتيت مصحوبا, بماذا كنت تفكر ؟

648
01:09:25,247 --> 01:09:28,542
أعتقد أنك رزمة نفايات فرانكي

649
01:09:28,542 --> 01:09:29,710
أين الفتاة

650
01:09:31,659 --> 01:09:33,098
أنت أولا

651
01:10:17,706 --> 01:10:21,971
سيد فرانك, أمضيت يوما ممتعا يا صاح

652
01:10:21,971 --> 01:10:24,859
علينا أن ننهي هذا

653
01:10:24,859 --> 01:10:28,686
أنت أنا الشباب

654
01:10:28,696 --> 01:10:33,336
كلنا مرة أخرى, الوقت يمضي

655
01:10:47,663 --> 01:10:48,831
لا عليك

656
01:10:48,831 --> 01:10:51,167
سنكون بخير

657
01:10:52,929 --> 01:10:56,547
لا أريد أن أموت

658
01:10:57,684 --> 01:11:01,730
سيد فرانك, هل تتعامل معنا

659
01:11:03,012 --> 01:11:04,858
و إلا الأطفال سينفجرون

660
01:11:06,067 --> 01:11:08,163
أوكي ؟ - فرانك -

661
01:11:10,343 --> 01:11:11,531
إذن ؟

662
01:11:12,313 --> 01:11:14,889
أين هي الفتاة ؟

663
01:11:14,889 --> 01:11:18,215
علي أن أجري اتصالا

664
01:11:19,591 --> 01:11:23,804
بلطف و بطء

665
01:11:35,889 --> 01:11:39,998
نعم - إننا نسمعك - هيا - حسنا هيا

666
01:11:46,608 --> 01:11:48,527
ستكون هنا بعد 5 دقائق

667
01:11:48,527 --> 01:11:50,487
فرانك

668
01:11:50,487 --> 01:11:52,927
لا أريد التعليل

669
01:11:54,762 --> 01:11:56,712
أريد فقط قسطا من المال

670
01:11:58,464 --> 01:12:02,802
ما الذي أصاب عقلك ؟ -\Nلا لا, مهلا -

671
01:12:02,802 --> 01:12:05,596
ماذا تقول يا فراكي ؟

672
01:12:05,596 --> 01:12:07,703
ماذا تقول ؟

673
01:12:11,915 --> 01:12:14,532
ماذا تقول أيها الحيوان ؟

674
01:12:15,982 --> 01:12:17,744
ماذا تقول ؟

675
01:12:17,754 --> 01:12:19,266
بصوت مرتفع

676
01:12:19,266 --> 01:12:21,623
ماذا كنت تقول يا فرانكي

677
01:12:37,389 --> 01:12:38,296
إذهب

678
01:12:59,714 --> 01:13:02,550
لا نريد أن نخرج - ستكونون بخير, هيا يا أطفال -

679
01:13:04,176 --> 01:13:05,939
هيا, هيا

680
01:13:09,390 --> 01:13:12,164
هيا بسرعة و ابقوا معا

681
01:13:22,924 --> 01:13:24,843
هيا حبيبتي, إصعدا

682
01:13:26,866 --> 01:13:27,909
حسنا إذهبي

683
01:13:38,962 --> 01:13:40,984
إبقي منحنية, إذهبي

684
01:13:48,388 --> 01:13:49,827
إنحنوا

685
01:14:35,665 --> 01:14:37,145
حذار

686
01:15:07,582 --> 01:15:10,627
هيا نذهب, هيا

687
01:15:15,674 --> 01:15:19,501
عودي إلى السيارة و سنأخذ أبناءك إلى مكان آمن

688
01:15:45,569 --> 01:15:50,292
هل الجميع بخير ؟ - نعم -

689
01:15:50,292 --> 01:15:51,616
هيا بنا

690
01:15:52,023 --> 01:15:56,601
انتظروا. أنا قادم

691
01:16:04,265 --> 01:16:07,987
ماذا نفعل هنا ؟ - إسمع لي فقط و تذكر

692
01:16:08,477 --> 01:16:15,171
عندما نحصل على المال سننسى كل شيء, هذه آخر عقبة

693
01:16:15,171 --> 01:16:18,216
مفهوم, الآن فكر بالمال فقط

694
01:16:28,518 --> 01:16:30,207
كل شيء بخير

695
01:16:30,207 --> 01:16:31,970
نعم الحمد لله

696
01:16:34,649 --> 01:16:37,715
و باقي الرجال ؟ - بالبندقية البعيدة المدى -

697
01:16:39,373 --> 01:16:39,978
مع ؟

698
01:16:39,978 --> 01:16:42,459
سيفعلونها يا رجل - سيفعلونها -

699
01:16:42,459 --> 01:16:45,650
الآن هات النقود و ليذهب كل لحاله

700
01:16:45,650 --> 01:16:48,455
مفهوم, لا نريد إضاعة وقت أكثر

701
01:16:53,220 --> 01:16:54,701
الملايين

702
01:17:07,589 --> 01:17:09,028
حسنا وقت الفرجة

703
01:17:13,199 --> 01:17:17,015
ليحفظك الله, آتنا بالمال و سنكون كلنا بخير

704
01:17:17,015 --> 01:17:19,831
إنه يبكي على أمه

705
01:17:36,306 --> 01:17:37,619
نعم هذا أنا

706
01:17:37,619 --> 01:17:39,475
نحن نتحكم بالوضع

707
01:17:39,475 --> 01:17:42,937
الأطفال معنا

708
01:18:23,635 --> 01:18:27,190
سيد وو هذا كالد منسيون

709
01:18:33,718 --> 01:18:38,639
سيد منسيون, سمعتك سبقتك

710
01:18:38,639 --> 01:18:40,819
سنتأكد منها أولا

711
01:19:35,541 --> 01:19:39,253
أعلم ان هذا لن يساعدك, لكن لم تكن غلطتك

712
01:19:39,253 --> 01:19:42,297
كل واحد مسؤول عن نفسه, هذا ما أراد أن يقوم به

713
01:19:42,297 --> 01:19:45,916
أراد أن يكون مثاليا تماما مثلك يا ضابط

714
01:19:45,916 --> 01:19:49,617
لدي شيء

715
01:19:50,556 --> 01:19:55,488
نحن في الاستخبارات استعلمنا في أفغانستان في الآونة الأخيرة

716
01:19:55,488 --> 01:20:00,368
حول إسم لشخص قُتل من طرف الروس, كالد منسيون - خالد منصور - الآن

717
01:20:00,368 --> 01:20:06,489
ثمانية أشخاص أمريكيين متقاربي المظهر يستعملون نفس الإسم, أنظرا

718
01:20:07,761 --> 01:20:14,549
كالد منسيون, واجهان و رخصتا قيادة, هذا عمل جهات أمنية

719
01:20:14,549 --> 01:20:17,124
نعم - و الأصلي هو من قتل هذا الصباح ؟ -

720
01:20:17,124 --> 01:20:21,869
نعم, لكن ربما هم اثنان, على العموم سيرسلون بقية المعطيات لاحقا

721
01:20:21,869 --> 01:20:24,653
وجدت هذا في سيارتهم

722
01:20:24,653 --> 01:20:25,956
هناك علامة

723
01:20:28,730 --> 01:20:31,389
ما هذا الأربعة ؟ -\Nنعم, أربعة كنت أعتقد أنها -

724
01:20:31,389 --> 01:20:36,926
ربما علامة أو تاريخ أو حتى ساعة

725
01:20:36,926 --> 01:20:42,942
عشرون دقيقة - أتعتقد أنهم هناك ؟ - مهلا يا رفاق إلى أين أنتم ذاهبون ؟ -

726
01:20:42,942 --> 01:20:46,018
ماذا عن الأرملة, الأطفال, و أدريانا ؟

727
01:20:46,018 --> 01:20:47,561
تكفل بهم

728
01:20:47,561 --> 01:20:50,617
أنا رجل شرطة, و لست حاضنة أطفال

729
01:20:51,743 --> 01:20:57,154
مركز ريكسون أحتاج لبعض المعلومات حول النقطة خمسة و حمسون

730
01:20:57,154 --> 01:20:58,896
ثمانمئة ثلاثة و ستون

731
01:20:58,896 --> 01:21:03,963
لديك 15 دقيقة, هذا كل ما نملك من وقت

732
01:21:20,772 --> 01:21:22,169
ممتاز

733
01:21:22,169 --> 01:21:24,369
الآن يمكننا أن نتعامل

734
01:21:24,369 --> 01:21:28,728
لا تقلق على, المال أنا معه - حسنا أنظر -

735
01:21:28,738 --> 01:21:33,952
سأتكفل بأموري و أنت تتكفل بأمورك, لأنه يجب أن نجدهم

736
01:21:50,854 --> 01:21:53,274
علينا الذهاب هادئين

737
01:21:53,274 --> 01:21:55,130
بدون مساعدة

738
01:21:55,130 --> 01:21:58,873
هل هذا يلائمك ؟ - تماما -

739
01:22:00,604 --> 01:22:04,817
أيها الضابط, أريد أن أمضغ علكة الآن

740
01:22:56,473 --> 01:22:57,484
كم رجلا أحضرت

741
01:22:57,589 --> 01:23:00,268
أعذرني لكنك لم تعطني الوقت الكافي

742
01:23:00,268 --> 01:23:04,064
كان بودي, كان فعلا بودي أن أحضر أكثر لكن أنت ترى

743
01:23:04,888 --> 01:23:06,587
حسنا - إسمع -

744
01:23:07,964 --> 01:23:12,124
أنا آسف على غراهام

745
01:23:14,658 --> 01:23:18,307
نعم - ضع رجالك أنت هنا بالأعلى, و أنا سأذهب من الخلف -

746
01:23:20,831 --> 01:23:25,408
حسنا سأقوم بهذا و لو أن هناك ما هو أحسن - حسنا إفعل هذا -

747
01:23:28,172 --> 01:23:32,384
أتعرف ماذا, كنت أحتاج إلى هذا الاتصال

748
01:23:32,384 --> 01:23:36,326
ستون أحمق, لكن أنا لا

749
01:23:37,233 --> 01:23:38,098
آسف

750
01:23:53,051 --> 01:23:58,817
ما هذا ؟ - إنه الرعد, فنحن في الشتاء كما تعلم, دعنا نكمل موافق ؟ -

751
01:24:01,049 --> 01:24:02,018
المعاملة ألغيت

752
01:24:02,018 --> 01:24:03,363
أخرج

753
01:24:10,172 --> 01:24:12,842
روس, تعالي هنا هيا

754
01:24:20,527 --> 01:24:24,948
لقد كان زعيم الأفغان

755
01:24:24,948 --> 01:24:27,190
إنه شخص شرير

756
01:24:27,190 --> 01:24:30,172
ليس أمامكم خيار

757
01:24:30,172 --> 01:24:31,871
لا مفر

758
01:24:32,862 --> 01:24:35,198
كانت اتفاقية العمر

759
01:24:45,031 --> 01:24:46,282
ذلك السلاح

760
01:25:02,725 --> 01:25:04,853
تبا

761
01:26:41,210 --> 01:26:42,159
تبا

762
01:26:44,902 --> 01:26:45,798
تعالي معي

763
01:26:45,798 --> 01:26:46,987
إنهضي

764
01:26:50,543 --> 01:26:51,606
هيا

765
01:26:59,072 --> 01:27:01,085
حسنا فرانك

766
01:27:02,086 --> 01:27:03,712
لدي صديقتك

767
01:27:05,495 --> 01:27:07,685
توقف فرانك, أنا لا أمزح

768
01:27:08,655 --> 01:27:10,657
سأقتلها الآن

769
01:27:23,920 --> 01:27:25,672
أستسلم يا فرانك

770
01:27:42,011 --> 01:27:45,192
روس

771
01:27:47,757 --> 01:27:48,612
تبا

772
01:27:53,846 --> 01:27:58,163
علينا سماع بعض الأحوبة أولا

773
01:27:58,163 --> 01:28:00,989
أنا هنا لأقول لكم أنه مخجل

774
01:28:00,989 --> 01:28:03,742
كنا في حرب سيداتي و سادتي

775
01:28:04,472 --> 01:28:10,102
حرب من أجل شوارعكم, حرب من أجل منازلكم, حرب من أجل حياتكم

776
01:28:10,603 --> 01:28:15,775
و مهما فعلنا فإنه مهم لنحفظ أمانكم

777
01:28:17,339 --> 01:28:22,500
إننا نربح هذه الحرب, و لا أرى أي مشكل هنا

778
01:28:22,500 --> 01:28:25,670
إلا التحري عنا

779
01:28:25,670 --> 01:28:27,881
رغبة في ميدالية عن ظهرنا

780
01:28:30,227 --> 01:28:34,971
نعم سيدي, هذا كان عظيما, كل شيء يبدو طيبا كالورد

781
01:28:36,723 --> 01:28:39,153
شكرا سيدي

782
01:28:39,153 --> 01:28:41,165
كدت تنجح يا عميد

783
01:28:43,668 --> 01:28:49,694
شكرا لك فرانك, هل تعتقد أن أحدا سيشكك بهذا ؟

784
01:28:53,803 --> 01:28:58,829
في الحقيقة الآن أريد أن أعطيك حصتك, إنها عبارة عن 12.5 مليون يا فرانك

785
01:29:00,726 --> 01:29:02,228
ستصبح سعيدا

786
01:29:02,228 --> 01:29:04,418
ما رأيك

787
01:29:06,972 --> 01:29:08,672
اشتقت لصوتك

788
01:29:14,438 --> 01:29:17,003
هل فكرت جيدا يا فرانك ؟

789
01:29:17,014 --> 01:29:20,653
حسنا, لدي عدالة لك

790
01:29:31,195 --> 01:29:33,186
و هذه عدالة لك

791
01:29:48,911 --> 01:29:50,037
حظا طيبا فرانك

792
01:29:50,047 --> 01:29:52,164
أخبرنا بإسمك الكامل

793
01:29:52,164 --> 01:29:54,301
إسمي الضابط فرانك كانان

794
01:29:54,301 --> 01:29:58,994
هلا قلت للحضور الذي يستمع إليك, كل ما تعرفه عن وحدة د.ا.و ؟

795
01:29:58,994 --> 01:30:06,115
الضابط كانان أدلى بشهادته حول سلسلة اختراقات على طبقات مختلفة

796
01:30:06,115 --> 01:30:09,619
أنظر إنه عمي فرانك - إنه في التلفزيون -

797
01:30:09,619 --> 01:30:15,344
عصابة الأفغان كانت على علاقة مع وزارة العدل و مقر الولاية

798
01:30:19,932 --> 01:30:22,309
نحن محظوظون في هذه المدينة

799
01:30:22,309 --> 01:30:25,708
ما دمنا نملك أشخاص من هذا النوع معنا

800
01:30:25,708 --> 01:30:29,368
فلن يحدث شيء, لا شيء يمكنه إيذاؤنا

801
01:30:30,599 --> 01:30:32,684
هذه المدينة تحتاج لأناس أكثر من هذا النوع

802
01:30:32,684 --> 01:30:35,854
شرطيون حقيقيون, مواطنون حقيقيون

803
01:30:35,854 --> 01:30:37,616
أبطال حقيقيون

804
01:31:01,932 --> 01:31:03,726
بماذا تحسين روس ؟

805
01:31:03,726 --> 01:31:05,259
أنا بخير

806
01:31:05,259 --> 01:31:06,989
تبدين بخير

807
01:31:09,492 --> 01:31:12,276
 الوالي قال بأنك بطلة, أنا أعتقد ذلك أيضا

808
01:31:12,276 --> 01:31:14,497
ثم إنك قد أصبت برصاصة

809
01:31:14,497 --> 01:31:16,353
نعم

810
01:31:16,353 --> 01:31:18,063
و أنت ؟

811
01:31:18,063 --> 01:31:21,546
لقد اقترحوا علي منصب عميد

812
01:31:21,546 --> 01:31:23,266
أعتقد أنني سأقبل

813
01:31:23,277 --> 01:31:25,164
حالما أعود للمدرسة

814
01:31:25,164 --> 01:31:28,157
حسنا, أنا هنا إن احتجت أي مساعدة في واجباتك المنزلية

815
01:31:35,383 --> 01:31:42,192
بالمناسبة ما هو إسمك يا روس ؟

816
01:31:42,192 --> 01:31:45,143
بيلي - بيلي ؟ -

817
01:31:46,279 --> 01:31:48,281
هذا جميل

818
01:31:48,281 --> 01:31:51,201
يناسبك - شكرا يا ضابط -

819
01:31:54,235 --> 01:31:56,571
ناديني فرانك

820
01:32:05,830 --> 01:32:11,430
حسنا, عندما تمشين من جديد

821
01:32:12,764 --> 01:32:15,684
هل عندك مانع أن نتعشى معا ؟ - عشاء ؟ -

822
01:32:17,290 --> 01:32:19,876
نعم ذاك الذي بين الغذاء و الفطور

823
01:32:22,389 --> 01:32:25,037
يسعدني ذلك - حسنا إذن -

824
01:32:26,341 --> 01:32:28,144
أعرف مكانا جميلا

