1
00:00:03,060 --> 00:00:44,360
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

2
00:01:39,060 --> 00:01:44,360
<font color="#ffff00">|| أطفال الإله الاصغر ||</font>

3
00:04:45,360 --> 00:04:48,360
هذه أفضل سيرّة ذاتية
.رأيتها على الإطلاق

4
00:04:49,071 --> 00:04:54,538
ـ لقد عملت في بعض المدارس الجيّدة
ـ كلها الأفضل

5
00:04:55,376 --> 00:04:58,344
.واحدة تلو الآخرى

6
00:04:59,440 --> 00:05:04,743
أنّكِ عملت ايضًا في حانة
."وشواء "لاكي إرين

7
00:05:05,552 --> 00:05:08,814
"ـ ساقي في "بيتسبرغ
ـ ومشغل أقراص

8
00:05:08,944 --> 00:05:13,134
اجل، كان ذلك في "أوكلاهوما"، أعتدت
.على البث بلغة الإشارة

9
00:05:14,800 --> 00:05:18,892
(ـ أنّك عملت بكل شيء، سيّد (ليدز
ـ لديّ الكثير من الطاقة

10
00:05:19,792 --> 00:05:25,226
.واثق أن لديك طاقة وأفكار جديدة
.. وأنا كذلك، عندما

11
00:05:26,001 --> 00:05:28,903
.لكن لا أحد يحاول تغيير العالم هنا

12
00:05:29,073 --> 00:05:34,158
فقط محاولة مساعدة بعض الصغار
.الصمّان سيكون أفضل. هذا كل شيء

13
00:05:34,320 --> 00:05:37,038
.كل شيء آخر مبهرج

14
00:05:38,321 --> 00:05:41,670
هل كلامي واضح؟

15
00:05:41,841 --> 00:05:44,426
.اجل، أظن أنه واضح

16
00:06:24,881 --> 00:06:27,598
هل نحن معاقبين؟

17
00:06:41,394 --> 00:06:45,071
.(مرحبًا، أنا (جيمس ليدز

18
00:06:45,233 --> 00:06:52,041
لغتي الأشارة واهنة، لذا كم
منكم يستطيع قراءة الشفاه؟

19
00:06:53,714 --> 00:06:57,489
لا أحد؟
.حسنًا، لينصرف الصف

20
00:07:07,186 --> 00:07:09,423
!لا، لا

21
00:07:09,586 --> 00:07:15,598
.كان مجرد أختبار. اجلسوا
.ليديا) و(توني)، قارئين شفاه جيّدين)

22
00:07:17,363 --> 00:07:21,105
هلا تمانع لو أغلقت دفتر ملاحظاتك؟

23
00:07:21,682 --> 00:07:23,243
.شكرًا لك

24
00:07:23,410 --> 00:07:27,950
الآن، اعطوني سبب وجيه
لماذا يجب أن نتعلّم الكلام؟

25
00:07:28,115 --> 00:07:31,278
ـ (توني)
ـ  لمغازلة الفتيات اللواتي يسمعون

26
00:07:31,443 --> 00:07:35,272
.لمغازلة الفتيات اللواتي يسمعون
.لنعمل على هذا

27
00:07:36,723 --> 00:07:39,886
.أنت وأنت وأنت

28
00:07:42,834 --> 00:07:48,585
.حسنًا، هنا فتياتين جميلتين ينصتان
.وأنتما تريدان مغازلتهما

29
00:07:48,754 --> 00:07:53,392
ما هو أول شيء تريد قوله؟
.(داني)

30
00:07:55,026 --> 00:07:59,980
ـ أأنتِ ثرية؟
ـ أأنتِ ثـ ر يـ ـه؟ قلّها

31
00:08:00,179 --> 00:08:02,797
ـ ثرية
ـ جيّد

32
00:08:02,963 --> 00:08:05,199
ـ (ليديا)؟
ـ أنا ثرية جدًا

33
00:08:05,364 --> 00:08:07,786
جيّد! (توني)؟

34
00:08:10,291 --> 00:08:13,194
.لنذهب إلى مكانٍ ما ونفعلها

35
00:08:14,803 --> 00:08:17,225
.لا، شكرًا لك

36
00:08:17,747 --> 00:08:22,832
ـ لنذهب إلى مكانٍ ما ونفعلها
ـ أود أن أفعلها معها

37
00:08:22,995 --> 00:08:27,087
رائع. ماذا عنكما يا  أولاد؟
هل تودّان الإنضمام إلينا؟

38
00:08:30,067 --> 00:08:33,516
ـ أنهما لا يتحدثان
ـ منصف بما يكفي

39
00:08:33,683 --> 00:08:38,190
.حسنًا، أسباب التحدّث
.صحيح

40
00:08:39,347 --> 00:08:43,374
.إذا كانت أيديكم مشغولة

41
00:08:43,508 --> 00:08:48,243
.مثلاً، ثمة رجل يدين لك بالمال
.يأتي إليك

42
00:08:48,404 --> 00:08:53,521
.لكن يصدف أنّك واقف على يديك

43
00:08:54,035 --> 00:08:58,957
كيف ستخبره أن يعطيك مالك؟
.لا يمكنك استخدام يديك

44
00:08:59,124 --> 00:09:04,111
.يجب أن تتحدث معه
."اعطني مالي، أيها الأحمق"

45
00:09:04,980 --> 00:09:10,731
،لا تشتمني، لن اتحمل هذا"
"هل تريد القتال؟

46
00:09:10,868 --> 00:09:13,618
!"حسنًا، قف وقاتل مثل الرجل"

47
00:09:13,748 --> 00:09:15,090
.أترون

48
00:09:35,156 --> 00:09:37,971
.. خذ وعائك"

49
00:09:38,132 --> 00:09:41,100
.. وطعامك العفن وأحشره"

50
00:09:48,725 --> 00:09:50,765
.أنها تتحدّث بشكل مبهم

51
00:10:09,717 --> 00:10:13,033
!(سيّد (ليدز

52
00:10:16,021 --> 00:10:18,836
!(ليدز)؟ (ليدز)

53
00:10:19,510 --> 00:10:23,601
ـ انضم إلينا
ـ سيّدي، حسنًا. آسف

54
00:10:25,877 --> 00:10:28,878
ـ من الجيّد أنّك لست في صفي
(ـ اجلس، (جيمس

55
00:10:29,046 --> 00:10:31,893
،)هذه (ماري لي أوكس
.مساعدة المشرف

56
00:10:32,053 --> 00:10:34,638
.أورين دينيس)، معلم الرياضيات والاجتماعيات)

57
00:10:34,806 --> 00:10:37,424
.(جيمس ليدز)

58
00:10:37,814 --> 00:10:43,280
هل سمعت أن الآنسة (أوكس)
تقول بأنّك كنت أحد طلابها؟

59
00:10:43,446 --> 00:10:45,901
ـ أجل، لقد بدأت هنا بعمر 5
ـ حقًا؟

60
00:10:46,070 --> 00:10:50,642
ـ هذا رائع. أنا منبهر
ـ لأنّي لا زلت هنا؟

61
00:10:51,446 --> 00:10:55,570
.. ـ لا، ما أقصده
ـ عفوًا. أراكم لاحقًا

62
00:10:55,734 --> 00:10:57,425
.وداعًا

63
00:11:05,461 --> 00:11:08,211
ـ مَن هذه؟
(ـ أنها (سارة

64
00:11:08,374 --> 00:11:12,880
.لا تهتم لأمرها. انها مزعجة
.أنها دومًا كذلك

65
00:11:13,046 --> 00:11:15,949
ـ أعني، مَن تكون؟ ما عملها؟
ـ أنها تعمل هنا

66
00:11:16,118 --> 00:11:20,907
أورين)، ما رأيك أن يقومون الصغار)
بصنع حاملات وعاء لأجل عيد الأم؟

67
00:11:21,078 --> 00:11:26,097
.لكنهم لا يبيعون
.لدينا الكثير من العام الماضي

68
00:11:27,190 --> 00:11:30,420
.سارة) جاءت هنا بعمر 5 ايضًا)
.لقد نشأنا معًا

69
00:11:30,550 --> 00:11:33,365
هل هي معلمة ايضًا؟

70
00:11:33,527 --> 00:11:36,057
.كانت أحد ألمع الطلاب الذين علّمتهم
هلا اعطتني بعض من هنا؟

71
00:11:36,067 --> 00:11:39,157
ـ بعض الماء
ـ أجل، سيّدي

72
00:11:39,318 --> 00:11:41,708
.شكرًا لك

73
00:12:20,407 --> 00:12:23,255
.ليدز)، أنت عبقري)

74
00:12:25,239 --> 00:12:27,825
!سوف تعمل

75
00:12:31,416 --> 00:12:34,285
.أجل

76
00:12:37,111 --> 00:12:39,053
!(سيّد (باخ

77
00:12:41,495 --> 00:12:44,430
هل تسمعين هذا، يا قطة؟

78
00:13:12,088 --> 00:13:15,349
.مجددًا، اسرع

79
00:13:15,544 --> 00:13:18,611
.مرّة آخرى، أسرع

80
00:13:18,776 --> 00:13:21,111
.رائع

81
00:13:22,648 --> 00:13:26,161
.(هذا رائع، عزيزتي (ليديا

82
00:13:26,584 --> 00:13:28,559
.(تعالي هنا، (ليديا

83
00:13:29,368 --> 00:13:32,685
.ضعي يديكِ على مكبر الصوت
.هيّا

84
00:13:35,801 --> 00:13:38,168
هل يمكنكِ الشعور بهذا؟

85
00:13:40,056 --> 00:13:41,583
.جيّد

86
00:13:41,753 --> 00:13:43,182
.تحسسيه

87
00:13:51,417 --> 00:13:53,134
.استخدمي صوتكِ

88
00:15:04,089 --> 00:15:05,944
.غبي

89
00:15:07,610 --> 00:15:10,065
.غبي

90
00:15:11,578 --> 00:15:14,294
!يا له من غبي

91
00:16:07,418 --> 00:16:09,109
.آسف

92
00:16:32,283 --> 00:16:34,967
!لا، لا

93
00:16:35,131 --> 00:16:39,921
.لا، هذا ليس ما قصدته
.أردت فقط أن أعرفكِ بنفسي

94
00:16:40,091 --> 00:16:43,408
أنا (جيمس ليدز)، أنتِ (سارة)، صحيح؟

95
00:16:43,579 --> 00:16:47,322
هلا تودين الجلوس؟
.هنا

96
00:16:55,388 --> 00:16:58,803
.حسنًا، كلانا سنقف

97
00:17:01,244 --> 00:17:03,349
.أفهم ذلك

98
00:17:05,019 --> 00:17:08,849
.جيّد، تمكنتِ مني
.انظري إليّ، من فضلكِ

99
00:17:09,020 --> 00:17:12,184
.. إذا لا تنظري إليّ، فلن أتمكن

100
00:17:12,316 --> 00:17:18,611
إذًا، أخبرني الطبيب (فرانكلين)
.بأنّكِ كنت هنا منذ سن الخامسة

101
00:17:24,124 --> 00:17:26,874
متى تخرجتِ؟

102
00:17:31,196 --> 00:17:34,513
والآن أنّكِ تعملين هنا؟

103
00:17:37,660 --> 00:17:40,595
هل تقرأين شفتي؟

104
00:17:42,812 --> 00:17:46,457
.لا أعتقد أنّكِ تقراين شفتيّ

105
00:17:49,628 --> 00:17:52,977
رباه، كان ذلك سريعًا مني، صحيح؟

106
00:17:54,333 --> 00:17:56,918
.كان يمكن أن تخبريني

107
00:17:57,084 --> 00:18:00,314
لماذا؟
ماذا عن المجاملة المشتركة؟

108
00:18:02,589 --> 00:18:06,233
ما رأيي أن أرحل وأترككِ
تمسحين الأرضية؟

109
00:18:09,021 --> 00:18:10,842
!يا إلهي

110
00:18:11,005 --> 00:18:17,464
إذا سمحتِ ليّ، واثق أنه يمكنني
.أن أعلمكِ كيف تتحدثين

111
00:18:19,997 --> 00:18:24,274
ويمكنك أن تعلمني لكن
.لا أريد أن أمسح الارض

112
00:18:25,180 --> 00:18:27,898
.كان ذلك سريعًا

113
00:18:28,060 --> 00:18:32,283
.ولا تريدين التحدّث

114
00:18:34,557 --> 00:18:36,761
.رائع

115
00:18:39,132 --> 00:18:41,107
.سحقًا

116
00:19:28,318 --> 00:19:33,075
ـ أنه عار حقًا
ـ ومكلف ايضًا. استبدال العشب مكلف جدًا

117
00:19:33,246 --> 00:19:36,595
(ـ لا، أنّي اتحدث عن (سارة نورمان
(ـ أجل، (سارة

118
00:19:36,766 --> 00:19:41,588
!ـ انظر إلى هذا. يا لها من فوضى
ـ هل حاولت استخدام صوتها؟

119
00:19:41,758 --> 00:19:45,849
.سارة) لا تعاني من صعوبة السمع)
.أنها ولدت صماء تمامًا

120
00:19:46,014 --> 00:19:50,139
ـ أجل، أعرف، هذا يصعب الأمر
ـ مياه المطر اغمرت الساحة

121
00:19:50,302 --> 00:19:53,979
من المخزي على امرأة مميزة
.أن تنظف المراحيض

122
00:19:54,143 --> 00:19:59,445
،هذا لا يضايقها. اسمع أيها المهم
.لا أحد يريد أن يكون نجمًا

123
00:19:59,615 --> 00:20:03,771
.سارة) راضية بحالها)
.واجهت وقت عصيب في طفولتها

124
00:20:03,935 --> 00:20:09,020
شُخصّت على أنها مختلّة عقلية
.حتى بلغت السابعة. أننا علمناها

125
00:20:09,182 --> 00:20:12,957
ـ من أجل ماذا؟
ـ أنها منتجة، تدفع الضرائب

126
00:20:15,423 --> 00:20:19,198
،حسنًا، إذا كنت تريد المحاولة
.سأتحدث معها

127
00:20:19,934 --> 00:20:25,019
.سأتحدث معها
!انظر إلى هذا، هلا فعلت؟ اللعنة

128
00:20:26,047 --> 00:20:30,302
ـ هذا سيكلف من ألفين إلى 3 آلاف على الأقل
ـ يا أخي

129
00:20:32,703 --> 00:20:34,678
ـ جلس
ـ جلس

130
00:20:34,847 --> 00:20:36,854
!حسنًا

131
00:20:37,407 --> 00:20:43,158
هذا رائع. يجب أن تعمل على
.الحرف "س". يمكنك الانصراف

132
00:20:49,055 --> 00:20:50,125
ـ (جيمس)؟
ـ أجل؟

133
00:20:50,155 --> 00:20:54,325
 وافقت (سارة) أن تمنحك
.ساعة، أنها تتطلع إلى فعل ذلك

134
00:20:54,494 --> 00:20:57,790
تتطلعين إلى فعل هذا، صحيح يا (سارة)؟

135
00:21:01,632 --> 00:21:03,966
ماذا أخبرتك؟

136
00:21:04,128 --> 00:21:08,251
.(حسنًا، استمتع يا (جبم
.كالمعتاد

137
00:21:32,480 --> 00:21:34,652
.. حسنًا، (سارة)

138
00:21:39,008 --> 00:21:44,222
.أجل، أنّي أمانع في الواقع
.قوانين النار وما شابة

139
00:21:44,384 --> 00:21:47,253
.لكن يمكنكِ أن تدخني

140
00:21:49,376 --> 00:21:51,580
،اسمعي

141
00:21:53,472 --> 00:21:59,168
كيف تريدين أن تخدعي (فرانكلين)؟
ابدو جيّدًا حقًا؟

142
00:22:01,569 --> 00:22:04,438
.آسف، لم أفهم هذا

143
00:22:16,608 --> 00:22:18,910
.. إذا

144
00:22:20,608 --> 00:22:23,326
.. أنا لا

145
00:22:23,969 --> 00:22:26,238
،استخدم لغة الأشارة بسرعة

146
00:22:26,625 --> 00:22:31,097
الساعة ستنتهي قبل أن
.أكمل استهلالي

147
00:22:33,793 --> 00:22:36,957
.لا، ليس لديّ حس الدعابة

148
00:22:37,153 --> 00:22:39,292
.جيّد

149
00:22:40,385 --> 00:22:43,385
لست مضحكًا. أجل؟

150
00:22:44,577 --> 00:22:50,523
،إذا كنتِ تسمعين
.لأعتقدتِ أنّي أصرخ

151
00:22:51,841 --> 00:22:54,841
.أنتِ صمّاء
.سأحاول تذكّر هذا

152
00:22:55,009 --> 00:22:57,081
.سأنسى ذلك
.لا، لن أنسى

153
00:22:59,905 --> 00:23:04,313
اسمعي، لمَ لا نبدأ الآن؟

154
00:23:12,065 --> 00:23:14,652
.حسنًا، شكرًا لمروركِ هنا

155
00:23:14,817 --> 00:23:17,600
.من دواعي سروري
.رباه

156
00:23:35,042 --> 00:23:38,839
ـ أمي
ـ أمكِ. رائع، اذهبي

157
00:23:43,010 --> 00:23:46,840
غلين)، مَن هو شخصك المفضل؟)

158
00:23:47,010 --> 00:23:52,923
ـ "ذا توستد سستر"؟
ـ أنه اسم فرقة روك

159
00:23:54,370 --> 00:23:57,883
."حاول أن تقول "توستد سستر

160
00:24:01,250 --> 00:24:04,250
.غلين)، تحلى بالشجاعة)
.أعرف

161
00:24:06,627 --> 00:24:09,114
.فقط اعطني صوت واحد

162
00:24:10,530 --> 00:24:13,083
.حرف "ت" واحد

163
00:24:16,098 --> 00:24:19,000
."جرب! "ت

164
00:24:29,890 --> 00:24:33,916
.هذا رائع
.أجل، من هنا

165
00:24:34,498 --> 00:24:37,662
!اذهب. رائع

166
00:24:39,842 --> 00:24:41,850
جوني)؟)

167
00:24:43,042 --> 00:24:46,043
مَن هو شخصك المفضل؟

168
00:24:48,772 --> 00:24:51,160
الأميرة (ديانا)؟

169
00:24:51,779 --> 00:24:53,753
بينجي"؟"

170
00:24:56,579 --> 00:24:58,848
تريمنيتر"؟"

171
00:26:17,828 --> 00:26:19,803
!مرحبًا

172
00:26:21,125 --> 00:26:24,899
هل تودين أن تلعبين لعبة
قف، اجلس" مجددًا؟"

173
00:26:26,660 --> 00:26:29,694
.حاذري، ابتسمتِ تقريبًا

174
00:26:31,301 --> 00:26:36,571
هذه هي الفتاة! هذه (سارة نورمان)
.التي كلنا نعرفها ونحبها

175
00:26:42,980 --> 00:26:46,755
،إذا نكاتي فظيعة
،ولغة اشارتي مملّة

176
00:26:46,885 --> 00:26:52,766
فما الذي تفعلينه هنا؟ أنه
.مجرد شاطئ فارغ! لا يصدق

177
00:27:01,510 --> 00:27:04,509
.حاولت الاتصال بأمكِ

178
00:27:05,669 --> 00:27:09,182
!مهلاً، بحقكِ، انتظري
.. لا يمكنني

179
00:27:09,734 --> 00:27:15,363
لم تحدث معها حتى، إتفقنا؟
هل يمكننا التوقف عن هذا؟

180
00:27:16,518 --> 00:27:19,420
.. اعني، لمَ لا يمكننا

181
00:27:20,742 --> 00:27:23,741
.. اعني، لمَ لا يمكننا فقط

182
00:27:24,198 --> 00:27:26,370
.. لمَ لا يمكننا

183
00:27:27,942 --> 00:27:30,462
.. لمَ لا يمكننا

184
00:27:31,174 --> 00:27:33,857
الخروج في موعد عشاء الليلة؟

185
00:27:37,542 --> 00:27:40,641
."فقط حددّي "أجل" أو لا

186
00:27:49,414 --> 00:27:51,618
.أجل. جيّد

187
00:27:51,783 --> 00:27:54,433
.على ما أظن. حسنًا

188
00:27:54,566 --> 00:28:00,317
سأقابلكِ خلف مهجع الفتيات
.في الساعة الثامنة

189
00:28:01,254 --> 00:28:04,320
.سأهمس باسمكِ

190
00:28:07,143 --> 00:28:10,306
.مهلاً، اعرف هذه الإشارة

191
00:28:10,471 --> 00:28:13,438
!أنها أول إشارة تعلّمتها

192
00:28:22,759 --> 00:28:26,021
.أنه باللغة الإيطالية
هل يمكنني أن اقترح شيئًا؟

193
00:28:29,831 --> 00:28:35,844
هلا تمهليني لحظة؟
.لغتي الإيطالية أسوأ من إشاراتي

194
00:28:36,487 --> 00:28:39,203
.فيل بيكاتا" شهي جدًا"

195
00:28:41,255 --> 00:28:47,649
.انظري، أنا آسف
."فيل بيكاتا"

196
00:28:47,815 --> 00:28:52,518
،كما ترين، عندما أنتهي
.قد ينفذ منهم

197
00:28:54,663 --> 00:28:59,452
أنه لحم عجل يتم تقلبيه
.بالليمون والزبدة

198
00:29:02,247 --> 00:29:04,254
ما هو لحم العجل؟

199
00:29:05,351 --> 00:29:08,134
.رباه
ما هو لحم العجل؟

200
00:29:09,095 --> 00:29:10,819
.مساء الخير

201
00:29:10,983 --> 00:29:13,917
هل تودان شراب هذه الأمسية؟

202
00:29:15,271 --> 00:29:18,239
هل تودين شراب؟

203
00:29:19,400 --> 00:29:22,367
ـ نبيذنا فاخر جدًا
ـ هل تريدين نبيذ؟

204
00:29:23,527 --> 00:29:26,342
.أجل، لا بأس
.نبيذ ابيض

205
00:29:26,791 --> 00:29:29,377
.سأطلب قنينة، من فضلك

206
00:29:32,936 --> 00:29:37,922
.لا يخالكِ غبية
.بل يخالكِ صمّاء

207
00:29:39,656 --> 00:29:46,977
لا، فقط الناس الذين يسمعون
.يظنون أن الصمّان أغبياء

208
00:29:55,304 --> 00:29:59,101
هل تحبين حقًا أن تكوني امرأة نظيفة؟

209
00:30:00,136 --> 00:30:01,859
لماذا؟

210
00:30:03,975 --> 00:30:10,173
أجل، لكن هناك وظائف آخرى حيث
.يمكن للناس أن يعملون بمفردهم بصمت

211
00:30:13,640 --> 00:30:16,607
.ليس مع نظافة المرحاض

212
00:30:16,776 --> 00:30:22,788
.لا بد أنّكِ أخبرتني أنه لفت إنتباه
.أنّكِ ذكية جدًا، أتعرفين

213
00:30:25,033 --> 00:30:27,421
هل تودين أن ترقصين؟

214
00:30:29,032 --> 00:30:31,006
هل يمكنكِ الشعور بهذا؟

215
00:30:31,177 --> 00:30:34,493
!اهتزازات خلال أنفك

216
00:30:40,297 --> 00:30:43,876
.أنا لست بارع في هذا
.وأنتِ كذلك. رائع

217
00:33:14,251 --> 00:33:19,489
لا أعرف لماذا أصبحت معلم
.مخاطبة، إتفقنا؟ لنرقص

218
00:33:21,707 --> 00:33:24,707
.من الصعب أن نرقص ونتحدث

219
00:33:26,828 --> 00:33:30,821
.حسنًا، ربما أحب أن اسمع نفسي أتحدث

220
00:33:40,812 --> 00:33:47,652
.انا معلم ماهر جدًا
.يجب أن تدعيني أساعدكِ

221
00:33:51,020 --> 00:33:53,224
ما هذا؟

222
00:33:53,388 --> 00:33:56,868
.ليديا) لا تتحدث هكذا)

223
00:33:58,028 --> 00:34:01,061
ألّا تريدين الأختلاط مع العالم؟

224
00:34:02,604 --> 00:34:06,565
.لا أحد يريد مساعدتي
.هذا رأيكِ

225
00:34:08,365 --> 00:34:10,088
.حسنًا

226
00:34:12,236 --> 00:34:15,585
.لا يمكنك فعل أيّ شيء لا تجيده

227
00:34:47,021 --> 00:34:51,015
.حسنًا، أود أن أمشي معكِ
.. أنه

228
00:35:08,557 --> 00:35:10,826
.من دواعي سروري

229
00:35:44,974 --> 00:35:48,716
.(سيّدة (نورمان)؟ أنا (جيمس ليدز
.. لم أتصل مجددًا لأنّي

230
00:35:48,877 --> 00:35:51,172
،لأنّي كنت لأغلق الهاتف مجددًا
.سأغلق الباب ايضًا

231
00:35:51,177 --> 00:35:53,482
.الطريق الذهاب والعودة 60 ميل

232
00:35:53,614 --> 00:35:57,509
ـ سيّدة (نورمان)، أرجوكِ، فقط 5 دقائق
ـ للتو عدت من العمل

233
00:35:57,677 --> 00:36:00,973
.أنه وقت راحتي
.مناقشة أمر (سارة) بالكاد يريحني

234
00:36:01,166 --> 00:36:02,692
.خمس دقائق

235
00:36:20,142 --> 00:36:21,998
حسنًا؟

236
00:36:22,766 --> 00:36:27,917
حسنًا، أنّكِ لم تري (سارة)
منذ 8 أعوام؟

237
00:36:28,078 --> 00:36:31,045
.لأوضح الأمر
.سارة) لا تريد رؤيتي)

238
00:36:31,821 --> 00:36:36,579
ـ هل ذكرت السبب؟
ـ التواصل بيننا ليس جيّد

239
00:36:36,751 --> 00:36:39,979
هل سبق أن تعلمتِ لغة الإشارة؟
.. بعض الآباء

240
00:36:41,102 --> 00:36:46,089
سئمت من قدومكم كل عامين
.وتسألون الأسئلة نفسها

241
00:36:46,287 --> 00:36:48,741
ـ ويلقون اللوم عليّ
ـ رباه، لا أحد يلومكِ

242
00:36:48,910 --> 00:36:51,766
بالطبع أنهم كذلك. لا يمكنهم إلقاء
.اللوم على أنفسهم

243
00:36:51,910 --> 00:36:53,766
.لذا، أنها غلطتي. حسنًا

244
00:36:53,967 --> 00:36:56,749
.لم أعد أهتم بعد

245
00:36:58,798 --> 00:37:03,916
جئت حقًا لأسألكِ سؤال واحد، ماذا
حصل عندما (سارة) حاولت التحدّث؟

246
00:37:05,615 --> 00:37:10,318
.ماذا حصل؟ بدت فظيعة

247
00:37:11,439 --> 00:37:15,846
ـ سخروا الناس منها، ماذا تظن؟
ـ مَن سخر منها؟

248
00:37:19,278 --> 00:37:22,476
.الأطفال الآخرين
.أصدقاء أختها

249
00:37:27,855 --> 00:37:31,150
.وقتها توقفت عن محاولة التحدث

250
00:37:32,367 --> 00:37:34,669
.أنها فاتنة، أتعرف

251
00:37:34,830 --> 00:37:38,606
أختها (روث) كان لديها أولاد تتسكع معهم

252
00:37:38,735 --> 00:37:43,754
وبدأوا يطلبون من (سارة) الخروج في
.موعد عندما كانت تأتي هنا في العطل

253
00:37:44,911 --> 00:37:47,813
.كان رائعًا بالنسبة لها

254
00:37:49,231 --> 00:37:51,205
.الأولاد أحبّوها حقًا

255
00:37:52,240 --> 00:37:57,673
.عاملوها كما كانوا يعاملون (روث)
.بأحترام

256
00:37:57,840 --> 00:38:03,143
،إذا لم تكن تعلم بوجود مشكلة
.لكنت تخالها فتاة طبيعية

257
00:38:15,984 --> 00:38:17,872
!مرحبًا

258
00:38:18,031 --> 00:38:20,879
.صحيح، جئت مبكرًا اليوم

259
00:38:21,040 --> 00:38:24,903
.لا، لا تذهبي
.أردت التحدث معك على أيّ حال

260
00:38:25,072 --> 00:38:31,018
.لا، أريد أن أعمل معكِ
.أفهم أنّكِ خائفة

261
00:38:34,384 --> 00:38:36,937
.لا أفهم أيّ شيء

262
00:38:38,064 --> 00:38:41,195
.سارة)، عودي إلى هنا)
.. (سارة)

263
00:38:41,361 --> 00:38:44,656
.الصراخ وراء شخص أصم
.رائع، (جيمس)

264
00:38:44,848 --> 00:38:47,500
.أنه كان يعمل في جميع المدارس الجيّدة

265
00:39:01,584 --> 00:39:04,584
لمَ توقفتِ عن الذهاب إلى منزلكِ؟

266
00:39:06,225 --> 00:39:11,626
هل أصدقاء أختك الذين
،كنتِ تخرجين معهم

267
00:39:11,793 --> 00:39:14,957
لهم علاقة بهذا؟

268
00:39:18,193 --> 00:39:20,844
.أجل، لقد تحدثت مع أمكِ

269
00:39:20,977 --> 00:39:24,294
!ارجوكِ دعيني أساعدكِ، اللعنة

270
00:39:24,881 --> 00:39:28,874
كيف؟ من خلال أظهار البهجة
.الجنسية لرجل يسمع

271
00:39:29,041 --> 00:39:33,515
أظن أن هذه اللغة الوحيدة
!التي لا تتحدثيها

272
00:39:35,634 --> 00:39:38,983
.. حسنًا، أجل، أنا
.بحقكِ، يمكنني قبول هذا

273
00:39:41,426 --> 00:39:46,411
.لديك ما يكفي من مهارات التواصل
أنا لست كذلك. لم يفعلوا ابدًا؟

274
00:39:46,578 --> 00:39:50,255
.حسنًا
مهلاً! مَن "هم"؟

275
00:39:52,465 --> 00:39:54,538
.الأولاد الذين يسمعون

276
00:39:56,081 --> 00:40:00,816
.لن يحاولوا تعلّم لغتي
.كنت أتوقع دومًا أن أتعلم التحدث

277
00:40:01,361 --> 00:40:03,979
.حسنًا، أنا لا أتحدث

278
00:40:04,530 --> 00:40:09,352
كان الجنس شيء يمكنني فعله
.كالفتيات اللواتي يسمعن. وبأفضل

279
00:40:29,586 --> 00:40:35,020
في البداية، سمحت لهم أن
.يكونوا معي لأنهم أرادوا ذلك

280
00:40:39,379 --> 00:40:41,615
،قبل فترة طويلة

281
00:40:42,835 --> 00:40:47,952
الأولاد كانوا يطصفون على قائمة
.الانتظار التي كانت ترتبها أختي ليّ

282
00:40:55,986 --> 00:40:58,637
.بدون أيّ تعارف أو كلام

283
00:41:01,715 --> 00:41:05,576
... ذهبنا إلى مكان مظلم و

284
00:41:25,267 --> 00:41:28,944
أنهم لم يأخذوني من أجل
.تعاطي الكوكائين حتى

285
00:41:36,755 --> 00:41:40,235
.لا، هذا ليس ما أردت أنه أعرفه عنكِ

286
00:41:41,619 --> 00:41:47,282
ظننت أنّي كنت مهم وأعمل مع
!فتاة صمّاء، امنحها الحماس. لا (سارة)

287
00:41:48,596 --> 00:41:51,911
.طوال الوقت كنت تسخر مني

288
00:41:52,179 --> 00:41:57,198
كنت أفكر، "أنها عذراء صمّاء مسكية
".. التي ستمارس الجنس مع

289
00:41:58,004 --> 00:42:00,687
هل تظنين أنّي مهدد بهذا؟

290
00:42:00,819 --> 00:42:05,838
هل تظنين أنه يهمني مضاجعتكِ
لكل مراهق أحمق؟

291
00:42:06,003 --> 00:42:08,491
!لست كذلك، لا أهتم

292
00:43:27,957 --> 00:43:30,674
.سارة)، ارجوكِ استمعي إليّ)

293
00:43:31,541 --> 00:43:34,542
.لن أرحل

294
00:43:35,509 --> 00:43:40,113
.لقد أرتكبت خطأ، أنا آسف

295
00:43:41,685 --> 00:43:44,620
.لا أعرف ما أقوله

296
00:43:45,109 --> 00:43:47,727
.أخبريني ماذا أقول

297
00:43:52,181 --> 00:43:53,969
،)سارة)

298
00:43:54,101 --> 00:44:02,034
أنّكِ أكثر فتاة غامضة وجميلة
.وغاضبة سبق أن قابلتها

299
00:44:05,525 --> 00:44:08,078
.. أنّي واقع في حبـ

300
00:44:14,230 --> 00:44:15,823
سارة)؟)

301
00:44:16,310 --> 00:44:21,931
!سارة)، أنّي واقع في الحوض معكِ)

302
00:44:30,742 --> 00:44:33,742
.رباه، ما يجب على المرء أن يفعله

303
00:46:20,471 --> 00:46:22,959
ـ كيف تسير الأمور، (جيم)؟
ـ بخير

304
00:46:23,128 --> 00:46:25,779
!جيّد
.سعيد لسماع هذا

305
00:46:25,943 --> 00:46:29,239
ـ اسمع، أود أن أدعوك لمنزلنا يومًا ما
ـ أود ذلك

306
00:46:29,401 --> 00:46:34,386
ـ أحذرك، أنا لاعب بوكر جيّد
ـ سمعت ذلك

307
00:46:36,216 --> 00:46:38,999
ـ هل تلعب الورق؟
ـ ليس تمامًا

308
00:46:39,159 --> 00:46:41,615
.تيك تاك تو" هي لعبتي"

309
00:46:42,264 --> 00:46:44,468
أنها أفضل بكثير؟

310
00:46:46,552 --> 00:46:51,571
.(حسنًا، شكرًا لقدومك، (جيم
.سنكون سعداء لإنضمامك معنا

311
00:46:52,281 --> 00:46:54,702
.شكرًا لك

312
00:47:04,248 --> 00:47:07,063
ـ حجمك؟
ـ أجل

313
00:47:08,472 --> 00:47:11,768
ـ كن حذرًا، يا فتى
ـ حسنًا

314
00:47:13,913 --> 00:47:15,952
<i>.لا تقاوم</i>

315
00:47:17,080 --> 00:47:19,055
<i>.استرخِ</i>

316
00:47:36,921 --> 00:47:40,182
<i>.دافن)، أنّكِ تتولين القيادة مجددًا)</i>

317
00:48:01,177 --> 00:48:04,723
<i>.لديّ شعور غريب في أصابع قدمي</i>

318
00:48:04,890 --> 00:48:08,883
<i>كما لو أن أحدهم يشويهم
.على نار هادئة</i>

319
00:48:09,401 --> 00:48:13,111
<i>لنضع قطعة خشب آخرى
.على تلك النار</i>

320
00:49:02,010 --> 00:49:06,582
.. أنت ألطف شخص

321
00:49:06,746 --> 00:49:09,364
.سبق أن قابلته

322
00:49:09,530 --> 00:49:12,018
مَن، أنا؟

323
00:49:12,826 --> 00:49:18,806
أنا ألطف شخص سبق أن قابلته؟
.هذا أفظع شيء سبق أن سمعته

324
00:49:24,923 --> 00:49:30,008
،ظننتِ بعد ما أخبرتني
.أنّك لن تراني مجددًا

325
00:49:35,259 --> 00:49:37,234
.ها أنا هنا

326
00:49:44,315 --> 00:49:48,788
.أجل، كنت مغرم لكنها كسرت فؤادي

327
00:49:53,563 --> 00:49:56,432
!رباه، لا
.أرجوكِ، لا تكسري فؤادي

328
00:50:01,403 --> 00:50:04,600
هل هناك أحد كسر فؤادكِ؟

329
00:50:08,124 --> 00:50:13,394
لم يؤذيكِ أيّ أحد؟
.هذ ليس صحيح

330
00:50:14,011 --> 00:50:18,746
.سارة)، أعرف أن الناس قد أذوكِ)
.أعرف ذلك

331
00:50:27,643 --> 00:50:32,150
.لنفترض أنّكِ اعترفتِ بأنّكِ تعرضتِ للأذى

332
00:50:36,124 --> 00:50:40,532
.. لتضاءلت و

333
00:50:56,252 --> 00:51:00,507
.(سأعتني بكِ، (سارة
.سأفعل ذلك

334
00:51:16,284 --> 00:51:20,922
ماذا تعني أنه كان خطأي؟
.أنّك تحركت نحوي

335
00:51:21,085 --> 00:51:24,281
هل تريد أن تنعتني بالأحمق؟
!قلّها

336
00:51:24,444 --> 00:51:27,445
.قلها بصوت عالِ
.راقب شفتيّ. أحمق

337
00:51:27,612 --> 00:51:29,619
.أحمق

338
00:51:29,788 --> 00:51:31,282
ـ أحمق
ـ رائع

339
00:51:31,452 --> 00:51:34,419
ـ أحمق
ـ جيّد. أنه ما زال خطأك

340
00:51:34,588 --> 00:51:36,344
!أحمق

341
00:52:02,397 --> 00:52:12,599
هل تعرفين أن معدل الأمواج في
الشاطئ حوالي 750 ألف مرة باليوم؟

342
00:52:17,405 --> 00:52:19,413
.هذا صحيح

343
00:52:19,550 --> 00:52:21,916
.أنّي اختلقت هذا

344
00:52:34,877 --> 00:52:36,884
حقًا؟

345
00:52:37,917 --> 00:52:40,635
كيف تبدو الأمواج؟

346
00:53:06,493 --> 00:53:08,795
.هكذا يبدون

347
00:53:12,414 --> 00:53:18,077
كيف لكِ أن تكوني ذكية وجميلة؟

348
00:53:21,854 --> 00:53:25,683
وعنيدة؟
.أنّكِ أكثر شخص عنيد

349
00:53:26,270 --> 00:53:28,277
.أنتِ

350
00:53:28,830 --> 00:53:31,677
.لست عنيدة؟ حسنًا

351
00:53:32,478 --> 00:53:34,485
.مرحبًا، أيتها الجميلة

352
00:53:34,654 --> 00:53:37,372
ماذا أقول؟

353
00:53:42,655 --> 00:53:44,924
.مهلاً

354
00:53:45,375 --> 00:53:47,447
.كانت مزحة

355
00:53:47,774 --> 00:53:52,563
.لم تكن مضحكة، حسنًا
.لن أكررها مجددًا

356
00:53:53,438 --> 00:53:54,965
.أعدكِ

357
00:54:01,374 --> 00:54:03,349
.. (سارة)

358
00:54:05,408 --> 00:54:07,415
.أعدكِ

359
00:54:15,079 --> 00:54:17,032
"مهرجان الخريف"

360
00:54:26,079 --> 00:54:28,032
"مرحبًا بالآباء"

361
00:54:33,279 --> 00:54:35,832
سيّد (هاريسون)! كيف حالك؟

362
00:54:35,999 --> 00:54:39,000
.(بأفضل حال، (كورتيس
.أنها بخير

363
00:54:39,167 --> 00:54:42,167
.(هذا (جيم هاريسون
.أنه تبرع بمختبر الكيمياء

364
00:54:42,335 --> 00:54:47,125
ـ ابنكِ (غلين) يبلي بلاءً حسن. أنه جيّد
ـ تطلب منه أن يغير تلك قصة الشعر الغبية؟

365
00:54:47,295 --> 00:54:49,913
.لا، أحب أن امنح الصغار حرية تامة

366
00:54:50,079 --> 00:54:54,836
ـ أحمق! غبي
ـ انظر إلى تلك اللّوحات

367
00:54:55,008 --> 00:54:57,627
.يجب عليهم استبدالها

368
00:55:15,776 --> 00:55:21,440
شكرًا يا صف السيّد (جونز) على عرض
.أهمية المجموعات الغذائية الأربعة

369
00:55:22,880 --> 00:55:28,892
والآن، صف السيّد (ليدز) الـ 11
.واللغة سيقدمو شيء مميز لنا

370
00:56:59,811 --> 00:57:01,819
!(غلين) يقوم بالغناء

371
00:57:01,979 --> 00:57:06,519
.إنها أغنية تافهه للغاية، لكنهُ بالواقع يقوم بالغناء -
!انهُ رائع -

372
00:58:18,579 --> 00:58:22,608
.أنا منذهلٌ للغاية، إيها طبيب -
.نفعلُ أيّ شيء لأسعادهم يا (إدوارد) -

373
00:59:17,699 --> 00:59:22,435
.مجرد جرح؟ تطلب الجرح خمس غرز
...أيها الأبله الوغد

374
00:59:22,597 --> 00:59:27,332
كادت أن تؤذي نفسها بشكل خطيرأمام
!عائلتها، أيضًا. سيتوقف هذا الامر وسيتوقف الآن

375
00:59:27,507 --> 00:59:30,962
ما الذي ستوقف، لا أعلم ما الذي جعلها مستاءة -
!ليس لديك حق للعبث بمشاعرها -

376
00:59:30,987 --> 00:59:32,345
.ولن أدعك تقوم بذلك

377
00:59:32,508 --> 00:59:35,510
.لم أعبث بمشاعرها -
.لا أريد مناقشة هذا الأمر -

378
00:59:35,677 --> 00:59:39,671
.لا أحد يعبث مع تلاميذي -
!ًإنها ليست تلميذة، بل امرأة تبلغ من العمر 25 عاما -

379
00:59:39,839 --> 00:59:43,035
.ولا مع موظفي ايضاً
!ستوقف هذا الأمر

380
00:59:43,199 --> 00:59:45,206
.إنها تركت وظيفتها -
ماذا؟ -

381
00:59:45,375 --> 00:59:48,822
.انها تركت وظيفتها
.ستنتقل للعيش معي

382
00:59:49,568 --> 00:59:53,366
.فهمت، ستصبح خادمتك الآن

383
00:59:54,561 --> 00:59:58,552
.(يا إلهي، (فرانكلين -
!(جيمس)، (جيمس) -

384
00:59:58,720 --> 01:00:02,746
.انا آسف. أنا آسف، لم يكن الأمر منصفاً

385
01:00:02,927 --> 01:00:05,263
.ولم يكن منصفاً بحق (ساره) ايضاً

386
01:00:07,040 --> 01:00:11,034
!اسمع (جيمس) لقد رأيت هكذا امور من قبل لكنها لم تنجح -
.انه ليس من نوع تلك الامور -

387
01:00:11,203 --> 01:00:14,202
!هذا نحن. أنه (ساره) وأنا

388
01:00:14,371 --> 01:00:16,377
!أحبها

389
01:00:35,669 --> 01:00:41,103
.بالطبع، الأطفال يجعلوني مسروراً
هل ذلك مخالفاً للقانون؟

390
01:00:58,952 --> 01:01:02,563
.لا أكرهكِ لعدم تعلمك الكلام

391
01:01:02,727 --> 01:01:04,549
.(سارة)

392
01:01:06,024 --> 01:01:09,503
.أحُبك

393
01:01:11,497 --> 01:01:14,083
.أنا بحاجة إليك

394
01:01:22,313 --> 01:01:25,064
أين حقائبكِ؟

395
01:01:33,324 --> 01:01:35,298
.هذه حقيبتكِ

396
01:01:35,500 --> 01:01:38,882
.ستنتقلين للعيش معي اليوم

397
01:01:44,839 --> 01:01:47,203
.هنا

398
01:01:47,373 --> 01:01:51,846
.أنا أقوم بحزم ملابسكِ
.سوف تحتاجين لبعض الملابس

399
01:01:52,012 --> 01:01:54,982
.الآن دوركِ

400
01:02:09,392 --> 01:02:12,688
.أتركي وظفيتي. فأنا لدي وظفيتي

401
01:02:21,847 --> 01:02:24,979
.يمكنكِ فعل ما ترغبين به

402
01:02:25,129 --> 01:02:29,188
(سارة)، ماذا تريدين؟

403
01:02:33,522 --> 01:02:37,318
لقد حضيتِ بي، ماذا بعد؟

404
01:02:40,562 --> 01:02:41,872
.أطفال

405
01:02:46,835 --> 01:02:50,316
تريدين اطفال صممّ؟

406
01:02:54,580 --> 01:02:59,283
ماذا تريدني ان اقول؟
هل أريد اطفال صممّ؟

407
01:02:59,445 --> 01:03:02,032
.لا، لا أرغب بذلك

408
01:03:04,790 --> 01:03:08,238
.ولكن إذا كانوا كذلك، سيكون الأمر رائع

409
01:03:55,610 --> 01:03:58,609
هل يمكنكِ أحضار لي المزيد، أيضًا؟

410
01:04:00,243 --> 01:04:03,244
.لا أعتقد أنها سمعتني

411
01:04:07,612 --> 01:04:09,980
!سيد (ليدز)

412
01:04:10,972 --> 01:04:14,037
.لا أعتقد بأنك وغد بعد الآن -
.حقاً

413
01:04:14,197 --> 01:04:17,993
.لا، أعتقد أنك معتوه

414
01:04:19,231 --> 01:04:23,421
.معتوه؟ هذا رائع
.فهمتها نماماً

415
01:04:23,583 --> 01:04:26,999
!بلى. معتوه -
!ممتاز للغاية. عمل جيد -

416
01:04:36,007 --> 01:04:37,437
!توقفوا

417
01:04:37,823 --> 01:04:40,190
ما حلوى السكاكر المفضلة، (توني)؟ -
."تشونكي"-

418
01:04:40,352 --> 01:04:42,327
!جيد. هيّا

419
01:04:43,766 --> 01:04:48,338
توقفوا! ما الحيوان المفضل يا (ليديا)؟ -
.(أرنولد شوارزنيجر) -

420
01:04:48,512 --> 01:04:51,382
!ممثل رائع، ممثل رائع. هيّا

421
01:04:52,448 --> 01:04:56,280
.توقفوا! لاعب كرة القدم المفضل

422
01:04:58,554 --> 01:05:00,724
(جوني)؟

423
01:05:03,652 --> 01:05:08,736
.شكرا لك (جوني)
.وبطل كرة القدم المفضل

424
01:05:08,899 --> 01:05:11,071
(شيريل)؟ -
.(بيلي "ذو الحذاء الاببيض" جونستون)-

425
01:05:11,237 --> 01:05:13,212
!أختيار عظيم. هيّا

426
01:05:26,916 --> 01:05:29,285
هل أنتِ جاهزة؟

427
01:05:31,591 --> 01:05:36,893
.لا، لن يتوقعكِ (فرانكلين) أن تتحدثي
.يا إلهي، تبدين فاتنة للغاية

428
01:05:53,937 --> 01:05:56,902
أنا سأفتح الباب. قد يكون (جيمس)

429
01:05:59,073 --> 01:06:00,733
(جيمس)؟

430
01:06:01,641 --> 01:06:03,496
!و(سارة)

431
01:06:03,655 --> 01:06:07,714
.تفضلا بالدخول رجاءاً
.(مارثا)، (سارة) قد جاءت أيضا

432
01:06:09,804 --> 01:06:15,106
هل علمتها كيف يلعب "البوكر"؟ -
.لا، تعلمته من كتاب -

433
01:06:16,523 --> 01:06:18,312
.لقد حان الوقت

434
01:06:18,475 --> 01:06:23,745
.(سارة)، من الجيد رؤيتك مجدداً
!...أنتِ تبدين

435
01:06:25,451 --> 01:06:27,428
.هنا

436
01:06:27,597 --> 01:06:29,899
 .بجانبي

437
01:06:32,238 --> 01:06:37,639
.ًلا. لا لن يعلب ثنائي معا
.هيّا، لننفصل

438
01:06:37,805 --> 01:06:40,937
.(سارة) بدون غش

439
01:06:40,962 --> 01:06:42,108
.لاتبدأ بذلك يا (كريتس)

440
01:06:44,796 --> 01:06:43,075
.لاتبدأ بذلك مجدداً

441
01:06:43,152 --> 01:06:47,114
لقد رأيت أشخاصًا صمٌ
.يقومون بالغش مثل اللصوص

442
01:06:47,247 --> 01:06:51,438
أجل. تلك الأشارات
.الصغيرة التي لن يراها أحد

443
01:06:51,599 --> 01:06:54,351
.مضحك للغاية، (فرانكلين) -
.لا تعيره أنتباهاً -

444
01:06:54,504 --> 01:06:58,114
!مع (جيمس)، بالطبع
.معاً يمكنكم الربح

445
01:07:00,527 --> 01:07:03,494
.(جيمس) لن يغش. إنه ليس أصمًا

446
01:07:04,208 --> 01:07:07,111
.دعابة رائع! يا (سارة) رائع

447
01:07:09,553 --> 01:07:12,301
.صاحب الورقة الاكبر يبدأ

448
01:07:14,192 --> 01:07:15,847
.تسعة -
.عشرة -

449
01:07:16,041 --> 01:07:18,342
.أنتِ ذو الورقة الاكبر، أبدأي

450
01:07:18,513 --> 01:07:21,034
. الملك والديناري والربع -
جميعهم؟ -

451
01:07:21,203 --> 01:07:23,658
.نعم فعلا. قبل كل شيء

452
01:07:35,540 --> 01:07:37,101
تعلمته من كتاب؟

453
01:07:40,956 --> 01:07:44,217
.يتم سحب خمسة اوراق. الذي معه ارواق "جاك" يربح

454
01:07:45,206 --> 01:07:48,719
.الذي معه ارواق "جاك" يربح

455
01:07:52,478 --> 01:07:56,056
. احسنت بتعليمها جيداً يا (جيمس) -
.أجل، ياله من تغيير -

456
01:07:56,270 --> 01:07:58,921
.مذهل للغاية يا (جيمس)

457
01:08:01,566 --> 01:08:04,283
ماذا عن الرفاق المساكين الذين خسروا؟

458
01:08:04,446 --> 01:08:08,537
هل تريدين هذه هنا أم في المطبخ؟ -
.لا، سأقوم بتنظيفه -

459
01:08:10,230 --> 01:08:13,167
.لا يمكنني أن اصدق مدى براعتها في اللعب

460
01:08:13,336 --> 01:08:16,272
.خسرت اموالي

461
01:08:16,747 --> 01:08:19,590
.ما رأيكم بالقهوة والكعك

462
01:08:20,569 --> 01:08:22,456
(جيمس)؟

463
01:08:22,624 --> 01:08:26,620
أين يمكنني الحصول على نسخة من هذا الكتاب؟
.انت ذكية

464
01:08:26,777 --> 01:08:31,001
،انها خدعتني كان لدي ثلاثة من نوع واحد
وقلبتهم. هل علمتها بتلك الخدعة؟

465
01:08:31,162 --> 01:08:34,937
.ضربة محكمة يا (جيمس)
.ًوهذا درس لنا جميعا

466
01:08:54,013 --> 01:08:55,606
.يا إلهي

467
01:08:55,773 --> 01:08:58,588
.لا يمكنني أقناعك أكثر من ذلك

468
01:08:59,135 --> 01:09:02,964
.أنطقي بأسمي
.مرة واحدة فقط، أنطقي بأسمي

469
01:09:05,086 --> 01:09:09,081
...لا، لا، أنا آسف. أحتجت الى

470
01:09:16,480 --> 01:09:19,413
.أنا أعلم أنني وعدتكِ. آسف. لقد نسيت

471
01:09:24,768 --> 01:09:26,972
.أنا لا أكذب

472
01:09:27,992 --> 01:09:31,286
لا أريدكِ أن تتكلم
...كانت مجرد زلة لسان، (سارة). رجاءاً

473
01:09:38,720 --> 01:09:40,859
.آسف

474
01:09:46,426 --> 01:09:48,083
!ارمها

475
01:10:06,822 --> 01:10:08,414
!لا. لا

476
01:10:25,734 --> 01:10:28,734
هل يمكننا الحصول على بعض الصودا؟ -
.أجل -

477
01:10:31,367 --> 01:10:33,375
.الهاتف يرن -
ماذا؟ -

478
01:10:33,545 --> 01:10:35,551
.الهاتف -
أيّ هاتف؟ -

479
01:10:35,689 --> 01:10:40,903
الهاتف الذي لا يمكنكِ سماعه بسبب
.الضجة الشديدة هنا. اطفىء ذلك الشيء اللعين

480
01:10:41,064 --> 01:10:43,934
!يا إلهي

481
01:10:46,201 --> 01:10:50,576
،ماذا؟ الهاتف يرن
.وصوت التلفاز يرتعد

482
01:10:50,737 --> 01:10:55,976
الابريق. الآن، كأنه سيطلق
.صاروخ عبر النافذة

483
01:10:57,164 --> 01:10:59,432
هل يمكنك الانتظار؟

484
01:10:59,595 --> 01:11:01,571
.الماء يغلي

485
01:11:01,739 --> 01:11:03,877
.مرحباً

486
01:11:04,012 --> 01:11:05,703
ماذا؟

487
01:11:07,122 --> 01:11:10,386
هل يمكنك أن تطلب منه
الأنتظار قليلاً؟

488
01:11:15,500 --> 01:11:19,462
.المكالمة من أجلك
.انها أحد المستشارين في المهجع

489
01:11:19,629 --> 01:11:24,300
.إنها تترجم مكالمة من رجل أصم
.إنه (أورين)

490
01:11:25,735 --> 01:11:28,733
!(ليديا)، و(داني)، يكفي بحق الله

491
01:11:30,351 --> 01:11:34,475
.أنتهينا. وداعاً -
.الحمد لله على النِعم الصغيرة -

492
01:11:38,222 --> 01:11:40,557
حسناً، ألا تزالين هناك؟

493
01:11:40,711 --> 01:11:44,674
.هل كلاكما مستعدان؟ نحن الاثنان مستعدان

494
01:11:44,809 --> 01:11:48,454
.هذه (سارة) تتحدثُ إلى (أورين)

495
01:11:49,742 --> 01:11:53,257
مرحباً! لماذا تتصل؟

496
01:11:54,034 --> 01:11:59,304
.أقيم حفل عشاء صغير
.وأريدكِ أن تأتي، من فضلك

497
01:11:59,466 --> 01:12:03,394
وماذا عني، ارجوك؟
.لا تترجمي هذه العبارة إلى (أورين)

498
01:12:03,522 --> 01:12:05,375
.ارجوك

499
01:12:06,380 --> 01:12:09,574
.لا، أنا لم أقول ارجوك
.انتظري دقيقة

500
01:12:09,729 --> 01:12:13,113
.(أورين) الذي كان يقول ارجوكِ
.أنه خطأي

501
01:12:13,297 --> 01:12:15,534
.ربما تخيلتُ أترجم لنفسي

502
01:12:15,698 --> 01:12:20,622
 كأن مرشدة المهجع
.تبدو هي (أورين)

503
01:12:20,789 --> 01:12:24,880
على أيّ حال، يريدكِ أن
...تحضري الحفلة التي يقيمها على شرف

504
01:12:25,028 --> 01:12:30,080
.(ماريان لاسور) رجاءاً ...

505
01:12:30,301 --> 01:12:32,951
.عظيم

506
01:12:33,100 --> 01:12:38,251
!إنها متشوقة لرؤيتك. وأحضري (جيمس) معك

507
01:12:38,584 --> 01:12:42,991
.الجمعة، في الساعة السابعة
.حسناً، حسناً، سنكون هناك

508
01:12:43,991 --> 01:12:46,195
.أجل. شكراً

509
01:12:48,086 --> 01:12:53,424
،إلهي! إما أنني أصبتُ بالصمم

510
01:12:53,592 --> 01:12:57,650
.أو بسبب السكون الذي عمّ هذا المكان

511
01:13:00,825 --> 01:13:04,600
.أنا لا أقلب الأمور مزاح
.أفترض أن الامور باتت مبهمة

512
01:13:04,761 --> 01:13:07,761
كيف سأشرح كلمة "مبهمة" بالاشارة بحق الجحيم؟

513
01:13:08,153 --> 01:13:10,161
.مبهمة

514
01:13:16,034 --> 01:13:20,989
،سأرريح يدي وعينيَ

515
01:13:21,181 --> 01:13:24,113
.(وسأستمع لعشرون دقيقة الى موسيقى (باخ

516
01:13:26,714 --> 01:13:32,760
أتعلمين، لم أقم بتشغيل
...جهاز موسيقى الـ"هاي فاي" منذ أن

517
01:13:34,748 --> 01:13:36,090
.مهلاً

518
01:13:36,254 --> 01:13:43,161
هذا يبدو وكأنني ألومك على
.عدم الاستماع إلى الموسيقى

519
01:13:48,254 --> 01:13:50,229
.شكراً لكِ

520
01:13:50,398 --> 01:13:55,964
.سأريح يديّ وأستمع لشيء جميل

521
01:15:12,422 --> 01:15:15,359
.لا يمكنني الاستمتاع بالموسيقى وحدي

522
01:15:16,007 --> 01:15:20,482
.لا أستطيع لأنكِ لا يمكنكِ الاستماع

523
01:16:47,667 --> 01:16:50,088
أترجم لكِ الموسيقى؟

524
01:18:01,562 --> 01:18:04,018
.لا استطيع

525
01:18:16,413 --> 01:18:19,063
.لا تحزن عليّ

526
01:18:22,301 --> 01:18:24,790
.حسنًا، لن أفعل

527
01:18:46,944 --> 01:18:50,687
ماذا يجب أن أرتدي للحفلة؟
.لا اعرف

528
01:18:52,512 --> 01:18:58,589
هل سمعت عن (ماريان) من قبل، السيّدة
التي تقيم الحفلة؟ لا، هل يفترض عليّ معرفتها؟

529
01:18:59,520 --> 01:19:02,521
.وهي معروفة جداً في مجتمع الصُم

530
01:19:02,689 --> 01:19:04,828
!صيدٌ جيد

531
01:19:05,986 --> 01:19:08,985
،حاصلة على شهادتين دكتورا في الفلسفة
.وهي لا تتحدث

532
01:19:09,154 --> 01:19:12,352
.الق نظرة على هذه -
هل أنتِ جائعة؟ -

533
01:19:17,520 --> 01:19:23,884
لا يمكنني التواصل عندما يكون عقلي
.منشغل. أنتِ محقة. انا آسف

534
01:19:37,125 --> 01:19:38,980
ماذا تسمعين من هذه الاصوات؟

535
01:19:41,638 --> 01:19:45,118
أعني، هل هو مجرد صمت؟

536
01:19:50,374 --> 01:19:54,434
.لم يسبق لأحد أن اكتشف ما أسعمه

537
01:19:59,849 --> 01:20:02,020
هل تسمحين لي بالدخولك باطنك لمعرفته؟

538
01:21:03,599 --> 01:21:08,302
أنها مميزة، أليس كذلك؟ -
هل هي محامية أم شيء من ذلك؟ -

539
01:21:08,464 --> 01:21:13,134
."خبيرة اقتصادية في "واشنطن
!لديها شهادة في الرياضيات

540
01:21:13,296 --> 01:21:17,192
.كم هأنها مثيرة -
.أجل إنها كذلك -

541
01:21:17,394 --> 01:21:22,478
أشعر أن الجميع يتحدث في بعض اللهجات
."الأجنبية الشمالية مثل "الهنغارية

542
01:21:22,671 --> 01:21:25,259
.اعرف ما تشعر به

543
01:21:52,692 --> 01:21:57,712
فقط لأنني أردت المغادرة، لا
.ًيعني أنك تريدين المغادرة. حسنا

544
01:21:59,061 --> 01:22:03,054
(سارة)، ماذا دهاكِ الليلة؟

545
01:22:05,782 --> 01:22:07,790
.سأنتظر

546
01:22:11,701 --> 01:22:14,420
.بالطبع، (ماريان) رائعة

547
01:22:14,584 --> 01:22:16,787
وماذا إذن؟

548
01:22:17,814 --> 01:22:20,684
.متعلمة، وتملك وظيفة رائعة و مال

549
01:22:20,856 --> 01:22:25,678
حسناً، سأخبركِ بشيء
!فهي لاتملك شيئاً واحد وهو: أنا

550
01:22:27,897 --> 01:22:32,306
.دعنا من التحدث بخصوصي، لمرة واحدة
.هذا صحيح

551
01:22:36,185 --> 01:22:40,181
.لنخلد إلى الفراش يا حبيبتي

552
01:22:40,346 --> 01:22:46,325
ونتظاهر بأننا في
.مكان رومانسي بعيد

553
01:22:47,867 --> 01:22:51,000
.لسنا هنا. نحن هنا تماماً. حسنا

554
01:22:51,611 --> 01:22:56,313
.لنعالج الأمر
ما الذي يجعلك بائسة لهذه الدرجة؟

555
01:22:59,580 --> 01:23:02,103
!لنذهب إلى النوم؟

556
01:23:02,589 --> 01:23:06,648
لا! لا يمكنك أثارة موضوع كهذا
.ثم الخلود للنوم

557
01:23:08,351 --> 01:23:12,606
ولا يمكنك أثارة موضوع
.ًوتهربي أيضا

558
01:23:13,790 --> 01:23:17,467
.يمكنك أن تفعلي ما تشائين
أجل، مثل ماذا؟

559
01:23:19,198 --> 01:23:22,196
.لا شيئ. لا أجيد القيام بشيا

560
01:23:23,166 --> 01:23:26,778
لا أملك المقومات لفع ل شيء،
.لم يدربوني لفعل شيء

561
01:23:28,223 --> 01:23:32,085
.تشعر كأنكِ مغفلة
.أنا أعاملكِ كمغفلة

562
01:23:33,504 --> 01:23:36,986
!أشفق عليكِ. مهلاً

563
01:23:38,721 --> 01:23:41,949
.والآن ترى (ماريان)
ما قصة (ماريان)؟

564
01:23:42,112 --> 01:23:44,567
لتكن مكاني، لا يمكنني؟

565
01:23:46,209 --> 01:23:50,585
أردتكِ صماء كي أتمكن
من تغييرك إلى شخص يسمع؟

566
01:23:50,755 --> 01:23:55,326
.لا أريد مساعدة أحداً
... أريد تغييرهم والتحكم بهم

567
01:23:55,458 --> 01:23:57,825
.طابت ليلتكِ

568
01:24:05,347 --> 01:24:09,178
.كلا، تعتقدين أنني اريدكِ أن تنطقي

569
01:24:11,269 --> 01:24:15,394
.وكل ما تريدينه أن تكوني كما أنتِ
ومن أنتِ؟

570
01:24:21,382 --> 01:24:22,975
.حسناً

571
01:24:27,045 --> 01:24:30,276
ماذا؟ أتريدين ممارسة الحب الآن؟

572
01:24:30,758 --> 01:24:35,362
.تباً يا سيدة! هذا ما تريدينه
.فهمت تلك الاشارة

573
01:24:44,680 --> 01:24:46,503
.إذا لنقم بذلك

574
01:25:01,674 --> 01:25:03,747
.هذا لم ينفعنا كثيرا

575
01:25:03,914 --> 01:25:07,395
!لقد أفادكِ، عظيم

576
01:25:07,563 --> 01:25:10,149
.ًهذا رائع حقا

577
01:25:10,315 --> 01:25:13,633
.يسرني ذلك. يا لها من ليلة

578
01:25:21,164 --> 01:25:23,782
.ربما أفاد الأمر

579
01:25:42,095 --> 01:25:45,257
بلى؟ ماذا قررتِ للتو؟

580
01:25:48,401 --> 01:25:52,557
!لا أحد سيتكلم نيابة عنكِ مجددًا. كفى

581
01:25:52,720 --> 01:25:55,915
كيف ستديرين أموركِ؟

582
01:25:57,072 --> 01:26:02,408
.لطالما حدد الجميع شخصيتي، وأسمح لهم
."فيما ارغب به أو أفرك به"

583
01:26:02,577 --> 01:26:07,846
عادة ما كانوا مخطئين. لم يكن لديهم
.أدنى فكرة عما قلته، او أردته، او فكرت به

584
01:26:09,201 --> 01:26:13,228
.ولن يعرفوا ذلك. لا بأس
.أصدقُ ذلك

585
01:26:14,962 --> 01:26:18,378
لا، لن أصدق، كيف يمكنني ذلك؟
.لانني احبكِ

586
01:26:22,259 --> 01:26:25,707
الحب ليس علاقة بالأمر؟

587
01:26:25,875 --> 01:26:30,895
هذا رائع. ثم ماذا
إذن ماذا كنا نفعل بحق الجحيم؟

588
01:26:36,980 --> 01:26:39,981
راقب يديك
.من الصعب تجاهلهما

589
01:26:41,494 --> 01:26:46,228
.هذه الأشارة، أشارة الترابط، أشارة بسيطة

590
01:26:47,126 --> 01:26:51,916
ولكنها تعني الكثير
.عندما أفعل هذا

591
01:26:53,781 --> 01:26:56,650
إنها تعني الآن

592
01:26:56,823 --> 01:27:01,047
الارتباط في علاقة
.مستقلان ولكن متحدان

593
01:27:02,359 --> 01:27:03,920
.هذا ما اريده

594
01:27:04,087 --> 01:27:08,692
لكنك تفكر نيابة عني، تفكر نيابة
.عن (سارة)، كما لو لم تكن موجودة

595
01:27:09,498 --> 01:27:14,679
،ستكون معي، ستترك وظيفتها
،وتتعلم كيف تلعب البوكر

596
01:27:14,841 --> 01:27:20,983
.تغادر حفلة (أورين)، تتعلم النطق
.هذا كل تريده أنت وليس أنا

597
01:27:29,339 --> 01:27:35,122
،حتى تقتنع بأن لدي شخصيتي الخاصة
،مثلك انت

598
01:27:35,772 --> 01:27:39,766
لكنك لم تخترق صمتي
.وتعرف ما أفكر به

599
01:27:42,301 --> 01:27:45,169
.ولم أتمكن من معرفتك على حقيقتك

600
01:27:45,854 --> 01:27:48,668
،حتى ذلك الحين

601
01:27:48,830 --> 01:27:53,434
.لا يمكننا أن نكون هكذا. مترابطين

602
01:28:12,048 --> 01:28:16,326
حسنا، هذا كلامٌ مؤثر للغاية

603
01:28:16,512 --> 01:28:21,052
لكن كيف ستتدبرين أمروكِ؟

604
01:28:24,545 --> 01:28:31,004
يمكنكِ عزل نفسكِ في قلعة
.الصمت الغالية

605
01:28:34,018 --> 01:28:36,091
.سمعتك

606
01:28:36,260 --> 01:28:40,537
!سمعتُ كل كلمة قلتها، اللعنة
.لقد ترجمتها لنفسي

607
01:28:40,707 --> 01:28:44,418
أنتقلت أشارات يديك، إلى
.عقلي وخرجوا من فمي

608
01:28:44,580 --> 01:28:49,216
وتعلمين ماذا؟
.أظنكِ تكذبين

609
01:28:49,380 --> 01:28:54,618
لا أظنكِ مقتنعة بأنَ الصمم
.أمر رائع للغاية

610
01:28:56,614 --> 01:28:59,231
.أعتقد أنك خائفة من المحاولة

611
01:28:59,397 --> 01:29:04,865
أعتقد أنَ كبرياءكِ السخيف هو
!الذي يمنعك من التحدث بشكل صحيح

612
01:29:05,573 --> 01:29:09,370
.تريدين أن تكوني مستقلة
.ترفضين الشعور بالشفقة عليكِ

613
01:29:09,541 --> 01:29:13,534
،إذاً تعلمي قراءة شفتيَ
.واستخدمي فكِ الصغير

614
01:29:13,701 --> 01:29:17,858
لشيءٍ ما يبين لي أنكِ الأفضل
.عدى أمر أثبات أنكِ الافضل من الفتيات في السرير

615
01:29:18,342 --> 01:29:20,731
.اقرئي شفتيَ

616
01:29:20,888 --> 01:29:23,191
...ماذا أقول؟ ماذا

617
01:29:25,159 --> 01:29:30,277
أذا كنتِ تريدين التحدث معي،
!فعليك تعلم لغتي

618
01:29:30,439 --> 01:29:32,612
هل تفهمين ذلك؟

619
01:29:32,799 --> 01:29:36,924
،ربما كنتِ تقرئين الشفاه لسنوات
.لكنكِ تمارسين لعبة السيطرة

620
01:29:37,129 --> 01:29:40,260
 .أنا المسيطر. يا لها من دعابة سخيفة

621
01:29:40,841 --> 01:29:45,414
!هيّا الآن. تحدثي إليّ. تحدثي

622
01:29:45,898 --> 01:29:47,326
!تحدثي إلي

623
01:29:51,435 --> 01:29:53,822
!استمع إلى صوتي

624
01:29:55,946 --> 01:29:59,909
!أنا مجنونة

625
01:31:29,173 --> 01:31:31,955
.أنها الشكولاته الساخنة. المفضلة لديك

626
01:31:46,359 --> 01:31:47,820
...هل

627
01:31:47,991 --> 01:31:52,978
هل أتيتِ للبقاء هنا؟

628
01:31:57,208 --> 01:32:00,720
.بالطبع يمكنكِ البقاء. قدر ما ترغبين

629
01:32:04,985 --> 01:32:08,597
،أنا... بحاجة إلى عمل

630
01:32:08,763 --> 01:32:10,999
.لكن لايوجد عملٌ يناسبني

631
01:32:11,163 --> 01:32:13,367
.سأساعدكِ

632
01:32:16,219 --> 01:32:18,674
.لم اساعدكِ من قبل

633
01:32:30,126 --> 01:32:32,875
.لا تجرحي شعوري الآن

634
01:32:34,036 --> 01:32:36,720
...في آخر مرة قمت فيها

635
01:32:41,980 --> 01:32:45,529
...أبعدناكِ عنا، لأنني

636
01:32:48,287 --> 01:32:54,201
.لم أكن أعرف كيف أعتني بكِ ...

637
01:32:56,895 --> 01:33:00,473
.والدك لم يتقبل أمر أعاقتك

638
01:33:02,529 --> 01:33:06,358
.شعر أنه أخفق في رعايتك

639
01:33:16,640 --> 01:33:18,649
.أنتِ محقة

640
01:33:20,106 --> 01:33:22,471
...كرهتك

641
01:33:23,939 --> 01:33:28,096
.لأنكِ دفعته للتخلي عنا ...

642
01:33:33,188 --> 01:33:36,571
.رجاءاً سامحيني

643
01:33:45,732 --> 01:33:47,838
.الهاتف يرنّ

644
01:33:48,932 --> 01:33:51,583
ماذا أقول له؟

645
01:34:06,527 --> 01:34:07,933
.ًمرحبا

646
01:34:08,743 --> 01:34:10,304
.لا

647
01:34:11,240 --> 01:34:14,022
.أنا آسفة يا (جيمس). لا انها ليست هنا

648
01:34:18,520 --> 01:34:22,776
.حسناً، سأقول لها أنك تريد رؤيتها

649
01:37:56,193 --> 01:38:00,316
.الكتب المفضلة -
.الكتب المفضلة. جيد -

650
01:38:02,658 --> 01:38:06,172
هل لديك أي كتب مفضلة يا (غلين)؟

651
01:38:12,227 --> 01:38:14,431
."الجمجمة"

652
01:38:14,627 --> 01:38:18,075
.سوف أضع ذلك في قائمة قراءتي الصيفية

653
01:38:37,572 --> 01:38:39,842
.يجب أن أراها

654
01:38:40,006 --> 01:38:44,001
.أعلم أنها لا تريد أن تراني -
.لقد كانت واضحة بخصوص هذا الأمر -

655
01:38:44,167 --> 01:38:46,174
.أعلم. لكن يجب أن أراها

656
01:38:46,342 --> 01:38:49,691
.ستعلمك عندما ترغب برؤيتك

657
01:38:49,863 --> 01:38:52,198
.إنها تعمل الآن

658
01:38:52,360 --> 01:38:56,135
.إنها تدخر مالها
.تود دخول الجامعة

659
01:38:58,248 --> 01:39:02,241
.هذا خبر جيد. هذا رائع

660
01:39:09,064 --> 01:39:12,032
.لقد بحثت عنها في كل مكان يا سيدة (نورمان)

661
01:39:12,234 --> 01:39:14,208
ارجوكِ؟

662
01:40:36,723 --> 01:40:38,698
.تنظيف فترة الربيع

663
01:40:44,275 --> 01:40:46,796
كيف كان يومكِ؟

664
01:40:54,198 --> 01:40:57,012
هل أنتِ بخير؟

665
01:41:11,800 --> 01:41:14,733
.كلا. لست بخير

666
01:41:19,544 --> 01:41:21,616
.تشعرين بالوحدة

667
01:41:52,795 --> 01:41:54,617
.لقد أتى إلى هنا

668
01:42:00,477 --> 01:42:02,713
.إنه يفتقد أليكِ

669
01:42:11,166 --> 01:42:13,554
.لا تعلمين ما يجب فعله

670
01:42:32,705 --> 01:42:35,901
.أظنك تعرفين ما يجب القيام به

671
01:43:45,482 --> 01:43:47,903
.أتمنى لك عطلة صيفية رائعة يا (وليام)

672
01:43:48,073 --> 01:43:53,310
.مهارات تعلم اللغة يمكن أن تكون خطرة
استخدم القليل من الحس السليم، أتفقنا؟

673
01:43:53,481 --> 01:43:56,483
.سأفعل ذلك، سيد (ليدز)

674
01:43:57,611 --> 01:44:00,132
.إلى اللقاء يا (وليام)

675
01:44:01,931 --> 01:44:04,451
!إلى اللقاء، ذو الوجة اللعين

676
01:45:37,334 --> 01:45:40,148
.تبدين جميلة

677
01:45:45,941 --> 01:45:49,139
.اردتِ رؤيتي

678
01:46:20,794 --> 01:46:24,209
.صدمتُ برؤيتكِ هناك

679
01:46:26,780 --> 01:46:29,112
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

680
01:46:31,355 --> 01:46:33,941
.كنتِ خائفةٌ، أيضا

681
01:46:40,060 --> 01:46:43,059
."كنتُ أستمع الى أغنية "بوميرانغ

682
01:46:44,924 --> 01:46:48,570
".لن تقع في غرامي"

683
01:47:19,391 --> 01:47:22,971
.كان يتمالكني الغضب منذ أن كنتِ طفلة صغيرة

684
01:47:24,161 --> 01:47:26,912
،لا تريدين أن يسكنكِ الغضب مجدداً

685
01:47:27,075 --> 01:47:29,758
...لذلك كنتَ تعتاد على أثارة غضبي

686
01:47:31,555 --> 01:47:33,660
.لتبعدني عنك ...

687
01:47:40,484 --> 01:47:42,459
.انتِ آسفة

688
01:47:46,403 --> 01:47:48,376
...أنا آسف

689
01:47:49,444 --> 01:47:51,420
.على إيذائك ...

690
01:47:57,029 --> 01:47:59,843
.لكنك تعلمت مني

691
01:48:02,436 --> 01:48:05,918
.تعلمت كيف يكون الآلم

692
01:48:12,390 --> 01:48:15,903
.ولن ترضخ أو تتأثر

693
01:48:25,128 --> 01:48:26,917
.تعالي

694
01:49:07,853 --> 01:49:11,365
.لا أودُ العيش بدونكِ، أيضاً

695
01:49:14,636 --> 01:49:20,202
هل تعتقدين أنه يمكننا
...العثور على مكان

696
01:49:21,230 --> 01:49:23,818
حيث يمكننا ان نكون فيه سويتاً؟ ...

697
01:49:25,455 --> 01:49:28,489
،لا يعمه الصمت

698
01:49:28,655 --> 01:49:31,623
ولا يعمه الضجيج؟

699
01:49:32,655 --> 01:49:36,623
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ffff00">t.me/haydersubs</font>

700
01:49:37,655 --> 01:50:31,623
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

