1
00:00:55,700 --> 00:00:59,430
I، بهارات

2
00:00:59,830 --> 00:01:05,810
[موسيقى]

3
00:01:49,440 --> 00:01:50,660
فقط .. - الهند.

4
00:01:51,750 --> 00:01:52,430
لم يسمونه اسمي؟

5
00:01:52,630 --> 00:01:55,450
بهارات. يرجى تأتي على المنصة

6
00:01:55,650 --> 00:02:01,630
[موسيقى]

7
00:02:06,160 --> 00:02:07,200
لحظة واحدة من فضلك.

8
00:02:07,500 --> 00:02:10,620
وهناك شيء خاص حول هذا الرجل.

9
00:02:11,080 --> 00:02:13,700
هذا ليس له درجة 1st، فمن 5 له.

10
00:02:13,830 --> 00:02:14,950
إذا لم أكن على خطأ!

11
00:02:15,410 --> 00:02:20,250
بهارات، يمكنك أن تقول لنا ما يجعلك دراسة أكثر وأكثر.

12
00:02:20,450 --> 00:02:25,710
[موسيقى]

13
00:02:25,910 --> 00:02:27,750
في كل مرة أتعلم شيئا جديدا.

14
00:02:29,000 --> 00:02:30,620
شيء يؤرق لي في ثابت

15
00:02:32,830 --> 00:02:34,700
أنني لا أعرف الكثير.

16
00:02:43,580 --> 00:02:44,910
ما التالي؟

17
00:02:49,870 --> 00:02:50,620
انا لا اعرف.

18
00:02:51,080 --> 00:02:56,130
انها موجة سلم استمتع الحزب! [الأسبانية]

19
00:02:56,230 --> 00:03:02,210
[موسيقى]

20
00:03:29,300 --> 00:03:34,040
"يمي يمي يمي الذهاب الذهاب يمي الذهاب"

21
00:03:34,150 --> 00:03:37,900
"يمي يمي تعلم شيئا للاهتمام على الذهاب"

22
00:03:38,800 --> 00:03:43,150
"في الموسوعة دعا الكون"

23
00:03:43,560 --> 00:03:47,060
"هناك الكثير من الأشياء ليكون معروفا"

24
00:03:47,270 --> 00:03:51,860
"فن الحياة، يعني في الواقع فن التعلم"

25
00:03:52,310 --> 00:03:56,650
"ما أعرفه هو القليل جدا وهناك الكثير مما هو غير معروف، وأنا لا أعرف"

26
00:03:56,770 --> 00:04:01,270
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة"

27
00:04:01,480 --> 00:04:05,980
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة"

28
00:04:06,180 --> 00:04:12,160
[موسيقى]

29
00:04:30,470 --> 00:04:35,270
"أنا لا أعرف لماذا السمك يقفز خارجا من الماء مرة واحدة في حين أن"

30
00:04:35,360 --> 00:04:38,980
وقال "ربما لمعرفة بعض الشيء الجديد من الهواء النقي"

31
00:04:39,150 --> 00:04:43,480
"أنا لا أعرف، لا أعرف"

32
00:04:44,770 --> 00:04:48,990
"كم من أي وقت مضى مرة تقول: صباح الخير" إنه لا يقلل من تسطع الشمس "

33
00:04:49,380 --> 00:04:53,110
وقال "ربما يأتي الضوء من بعض مسألة جديدة المستفادة من الأرض"

34
00:04:53,270 --> 00:04:56,940
"أنا لا أعرف، لا أعرف"

35
00:04:58,190 --> 00:05:02,730
"شيء واحد فقط وأنا أعلم، وهناك الكثير جدا لمعرفة"

36
00:05:02,940 --> 00:05:07,270
"أنا لا أعرف هو توجيه للرحلة التي تقول" أريد أن تنمو "

37
00:05:07,400 --> 00:05:11,900
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة"

38
00:05:12,110 --> 00:05:16,610
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة"

39
00:05:16,810 --> 00:05:22,780
[موسيقى]

40
00:05:36,220 --> 00:05:41,150
"هناك العديد من عجائب أمام عينيه وغيرها الكثير هي أسرار فيها"

41
00:05:41,230 --> 00:05:44,860
"أنا قد تركت لهم الغيب كل هذه الأيام"

42
00:05:45,060 --> 00:05:49,480
"أنا لا أعرف، نعم! أنا لا أعرف، نعم!"

43
00:05:50,610 --> 00:05:54,670
"يصبح السؤال في هذه اللحظة أنا سوف تتعلم الكثير من المفاهيم غير معروف"

44
00:05:55,160 --> 00:05:58,980
"ماذا في الدقيقة التالية التي تأتي تعلمني"

45
00:05:59,060 --> 00:06:02,900
"أنا لا أعرف، لا أعرف"

46
00:06:04,150 --> 00:06:08,440
"على منظور عين الطائر، والحياة هي وسيلة التعلم"

47
00:06:08,560 --> 00:06:13,230
"كل يوم أن يعلم شيء هو النشيد منعش لا أعرف"

48
00:06:13,270 --> 00:06:17,770
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة"

49
00:06:17,980 --> 00:06:22,480
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة"

50
00:06:22,690 --> 00:06:27,190
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف، أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف المعرفة"

51
00:06:27,400 --> 00:06:31,450
"أنا لا أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أعرف أشياء كثيرة"

52
00:06:34,810 --> 00:06:35,440
اخو الام

53
00:06:42,150 --> 00:06:43,270
تلقيت مكالمة بعد ظهر هذا اليوم

54
00:06:43,860 --> 00:06:46,830
يبدو كان والده مريضا وكان اعترف في المستشفى أول من أمس.

55
00:06:49,410 --> 00:06:54,400
انه اصيب بجلطة دماغية منذ فترة، وهو ليس أكثر من بهارات

56
00:07:02,090 --> 00:07:08,060
[طائرة الأزيز]

57
00:07:15,340 --> 00:07:17,900
كنت أعيش مع والدي في حيدر أباد أثناء طفولتي.

58
00:07:23,690 --> 00:07:25,310
أمي، سأعود!

59
00:07:25,520 --> 00:07:28,440
بهارات! تغيير ملابسك، ويجب عليك أن تأكل شيئا

60
00:07:28,560 --> 00:07:29,400
حاضر أمي.

61
00:07:29,860 --> 00:07:30,440
بهارات

62
00:07:35,020 --> 00:07:36,270
هل يأكل الآيس كريم مرة أخرى؟

63
00:07:37,940 --> 00:07:38,810
أنت أكلت منه، أليس كذلك؟

64
00:07:39,270 --> 00:07:42,690
لقد رأيت سوبهاش الأكل، لذلك أنا أيضا انها اشترت أمي.

65
00:07:43,440 --> 00:07:45,480
وقال الطبيب يجب عليك التوقف عن تناول الآيس كريم

66
00:07:46,270 --> 00:07:47,560
أليس من الخطأ، وفعل ذلك عن قصد؟

67
00:07:48,770 --> 00:07:50,900
وعد مني أنك لن أكرر هذا مرة أخرى

68
00:07:56,190 --> 00:08:00,810
فقد الأسد أحمق فريسته بسبب حماقة له

69
00:08:01,150 --> 00:08:03,560
الذكاء هو أفضل من قوة

70
00:08:04,480 --> 00:08:06,690
انها بالفعل في وقت متأخر جدا، والآن تذهب إلى الفراش

71
00:08:06,940 --> 00:08:08,730
متى أبي تعود أمي؟

72
00:08:09,060 --> 00:08:11,110
وهو في جولة على بعض الأعمال، وقال انه سوف يعود غدا

73
00:08:11,190 --> 00:08:12,810
لكنه سوف يترك مرة أخرى، لن يفعل ذلك؟

74
00:08:13,810 --> 00:08:15,230
لديه للقيام بذلك بسبب عمله العزيز

75
00:08:15,400 --> 00:08:15,980
تنام الآن.

76
00:08:20,800 --> 00:08:24,640
[محرك الخرخرة]

77
00:08:25,960 --> 00:08:26,730
Raghava

78
00:08:27,730 --> 00:08:28,620
يجب أن نترك من 5:00 في الصباح.

79
00:08:29,030 --> 00:08:29,790
وسوف يكون هناك - حسنا؟

80
00:08:29,990 --> 00:08:30,520
حسنا. - سأغادر الآن.

81
00:08:30,650 --> 00:08:31,360
وداعا

82
00:08:32,860 --> 00:08:37,310
كان أبي وصديقه مشغول مع الأحزاب السياسية التي أنشئت حديثا على

83
00:08:40,480 --> 00:08:43,400
أنا غير قادر على قضاء حتى الثانية معه

84
00:08:43,860 --> 00:08:46,360
أنا هناك بالنسبة له - ولكن بالنسبة لك؟

85
00:08:48,650 --> 00:08:51,230
هل أخذ الأدوية في الوقت المحدد؟

86
00:08:53,510 --> 00:08:58,720
[طائرة الطنين]

87
00:08:59,520 --> 00:09:00,360
أمي!

88
00:09:03,160 --> 00:09:07,000
[الحف]

89
00:09:11,530 --> 00:09:13,610
أمي آسف - لماذا؟

90
00:09:13,940 --> 00:09:15,860
لأنني أكل الآيس كريم مرة أخرى

91
00:09:16,060 --> 00:09:17,270
انها ليست لأنك أكلت

92
00:09:17,980 --> 00:09:19,480
ولكن لأنك كسرت الوعد الخاص

93
00:09:19,730 --> 00:09:20,860
هل تعرف كيف الخطأ هو؟

94
00:09:21,480 --> 00:09:22,770
وعد يعني الاعتقاد

95
00:09:23,980 --> 00:09:25,610
كل واحد منا يعيش بسبب ذلك

96
00:09:26,980 --> 00:09:28,690
هل تلاحظ غروب الشمس؟

97
00:09:29,610 --> 00:09:32,810
لكنه وعدنا، وأنه سوف ترتفع مرة أخرى غدا

98
00:09:33,230 --> 00:09:35,610
ويأتي كل يوم من دون كسر وعده.

99
00:09:36,520 --> 00:09:39,020
افترض إذا أخلف بوعده ولا تعود؟

100
00:09:39,810 --> 00:09:41,270
كل شيء يصبح الظلام منذ ذلك الحين

101
00:09:41,730 --> 00:09:43,560
هناك ضوء في داخلنا، وكذلك

102
00:09:43,940 --> 00:09:47,650
إذا كنت تريد أن البقاء على هذا النحو، فلا ينبغي لنا أبدا كسر وعدنا

103
00:09:49,680 --> 00:09:55,650
[موسيقى]

104
00:10:02,170 --> 00:10:02,860
أمي

105
00:10:06,520 --> 00:10:07,230
أمي

106
00:10:08,520 --> 00:10:09,230
أمي

107
00:10:10,560 --> 00:10:11,380
أمي تستيقظ

108
00:10:12,190 --> 00:10:14,040
أمي، أمي تستيقظ!

109
00:10:14,850 --> 00:10:20,820
[موسيقى]

110
00:10:24,110 --> 00:10:30,080
[موسيقى]

111
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
الهند

112
00:10:58,440 --> 00:10:59,480
عم مرحبا

113
00:11:03,980 --> 00:11:04,860
Raghava

114
00:11:07,270 --> 00:11:08,610
الانتخابات تقترب بسرعة

115
00:11:09,110 --> 00:11:11,900
لدينا لتغطية رايالاسيما، وضع اللمسات الأخيرة المرشحين

116
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
كم من الوقت يمكن أن تفعله هذه؟

117
00:11:15,480 --> 00:11:18,020
كيف يمكنني تأتي تركوه وحيدا؟

118
00:11:19,440 --> 00:11:22,770
عليك أن تتزوج مرة أخرى لرعاية هذا

119
00:11:23,060 --> 00:11:24,020
عن ماذا تتحدث؟

120
00:11:25,360 --> 00:11:28,770
انها ليست من أجل امرأة أخرى بالنسبة لك، ولكن لتوفير الأم له

121
00:11:31,610 --> 00:11:34,230
هذا هو عصر حيث يحتاج المرء الأم أكثر من الأب

122
00:11:35,270 --> 00:11:37,190
لا يمكنك ابقائه سعيدة إذا كنت مثل هذا

123
00:11:38,230 --> 00:11:40,690
لا يمكنك تحقيق أحلامك أيضا. حاول ان تفهم

124
00:11:41,280 --> 00:11:47,250
[موسيقى]

125
00:12:02,200 --> 00:12:04,460
وانا ذاهب الى المدرسة أمي - حسنا

126
00:12:10,190 --> 00:12:13,310
آه يا ​​عزيزي! لماذا تبكين؟

127
00:12:15,020 --> 00:12:16,440
أعز ما عندي

128
00:12:21,440 --> 00:12:23,220
وكم من أي وقت مضى حاولت أن تصبح ملحقة والدتي الخطوة،

129
00:12:24,380 --> 00:12:25,210
كان هناك بعض الانزعاج غير معروف.

130
00:12:26,990 --> 00:12:30,110
لهذا السبب كنت أقضي المزيد من الوقت في منزل صديقي سوبهاش ل.

131
00:12:39,360 --> 00:12:41,900
كلاهما النوم شقيق في القانون، وقال انه سوف يأتي صباح

132
00:12:50,610 --> 00:12:53,770
لي وبراميلا حصلوا على وظائف في نفس المستشفى في لندن

133
00:12:53,880 --> 00:12:54,900
أنا سعيد جدا لسماع ذلك،

134
00:12:55,170 --> 00:12:56,490
علينا أن نترك في الأسبوع المقبل. - أوه.

135
00:12:57,400 --> 00:13:00,440
بهارات جدا مولعا كثيرا من سوبهاش، حتى سوبهاش،

136
00:13:00,940 --> 00:13:02,520
مهما فعلوا، يفعلون ذلك معا

137
00:13:04,190 --> 00:13:07,360
بهارات يريد أن يأتي جنبا إلى جنب معنا ودراسة هناك.

138
00:13:09,230 --> 00:13:09,860
هناك؟

139
00:13:11,560 --> 00:13:14,270
هو طفل، لكان قد قال انه كما هو سوبهاش يتركه

140
00:13:14,610 --> 00:13:16,480
لا نعتبر كلماته

141
00:13:17,690 --> 00:13:20,770
انها ليست مثل أن شقيقه، وقال انه يرغب أيضا في المستقبل،

142
00:13:21,440 --> 00:13:25,310
إنه بلد جديد بالنسبة لنا، ونحن سوف يكون مشغولا مع شركائنا وظائف جديدة لبعض الوقت

143
00:13:25,650 --> 00:13:28,190
كل منهما تشكيل شركة جيدة،

144
00:13:32,090 --> 00:13:32,770
بهارات

145
00:13:35,690 --> 00:13:36,610
هل تريد أن تذهب إلى لندن؟

146
00:13:37,690 --> 00:13:39,050
يمكنك البقاء على محمل الجد هناك؟

147
00:13:39,610 --> 00:13:40,730
نعم يا أبي، أستطيع.

148
00:13:40,860 --> 00:13:43,270
سأدرس مع سوبهاش

149
00:13:43,470 --> 00:13:49,450
[موسيقى]

150
00:13:58,530 --> 00:14:04,500
[نافورة البقبقة]

151
00:14:08,410 --> 00:14:12,670
[كاميرات النقر]

152
00:14:13,470 --> 00:14:19,450
[موسيقى]

153
00:14:48,260 --> 00:14:48,940
شقيق

154
00:14:56,450 --> 00:15:02,420
[موسيقى]

155
00:15:21,320 --> 00:15:23,190
وكان يعاني من الربو منذ فترة طويلة

156
00:15:26,360 --> 00:15:29,650
ونتيجة لهذا الطقس البارد، ورأى عدم الراحة واعترف في المستشفى

157
00:15:31,020 --> 00:15:32,520
كنا نظن أنه سيكون مرة أخرى في بضعة أيام،

158
00:15:36,360 --> 00:15:40,560
ولكن فجأة، وقال انه وافته المنية أثناء نومه يوم أمس في الساعات الأولى،

159
00:15:45,400 --> 00:15:47,440
فكرنا في الانتظار حتى جئت ولكن

160
00:15:49,340 --> 00:15:51,910
سماع أنباء مقتل زعيم إله تشبه بهم ليس أكثر، وشعب هذه الدولة و

161
00:15:52,320 --> 00:15:53,500
وحزب العمال لا يمكن هضمه

162
00:15:56,670 --> 00:16:00,190
كان الوضع من جهة، وساعة بساعة

163
00:16:01,650 --> 00:16:06,650
لذلك، كنا نظن أنه من الجيد أن المضي قدما في هذه الطقوس، وبالتالي، مساء أمس ...

164
00:16:08,350 --> 00:16:09,810
الذين أتموا مناسك؟

165
00:16:10,730 --> 00:16:11,310
الأخ الأصغر الخاص بك.

166
00:16:15,080 --> 00:16:21,060
[الموسيقى]

167
00:16:28,010 --> 00:16:28,900
مرحبا سيدارث

168
00:16:31,770 --> 00:16:32,560
أنا بهارات،

169
00:16:34,270 --> 00:16:35,060
أنا الأخ الأكبر الخاص بك

170
00:16:36,460 --> 00:16:37,560
أنا لا يمكن أن تصل في الوقت المحدد،

171
00:16:40,730 --> 00:16:42,060
لحسن الحظ كنت هناك لأبي،

172
00:16:43,480 --> 00:16:46,480
لقد فعلت وظيفتي. شكرا لفعل ذلك

173
00:16:51,150 --> 00:16:54,150
النظر في السيناريو السياسي الجديد،

174
00:16:54,230 --> 00:16:56,530
حول موضوع الذي هو في السباق على المنصب الجديد القادم رئيس وزراء

175
00:16:56,820 --> 00:16:58,500
سنناقش على موقعنا على عرض حي اليوم

176
00:16:59,110 --> 00:16:59,940
تحية طيبة

177
00:17:00,190 --> 00:17:02,650
من تعتقد سوف يصبح رئيس الوزراء الجديد؟

178
00:17:02,810 --> 00:17:04,360
من آخر مؤهل بخلاف Varadaraju السير؟

179
00:17:04,770 --> 00:17:07,060
وهو واحد من مؤسسي حزب Navodayam جنبا إلى جنب مع Raghavaram سيدي،

180
00:17:07,400 --> 00:17:09,060
وهو أيضا سياسي بارز في الدولة،

181
00:17:09,150 --> 00:17:10,940
لكنه لم ترغب في ذلك الموقف

182
00:17:11,110 --> 00:17:13,260
بلدي شك هو أنها من شأنها أن تجعل زوجة Raghava رام باعتبارها CM المقبل

183
00:17:13,300 --> 00:17:14,610
شقيق، وبعض الفواكه.

184
00:17:14,650 --> 00:17:15,860
لن يكون هناك أي مشكلة في الحزب أيضا

185
00:17:16,440 --> 00:17:21,560
مانجو، لم أكن أرى سيدارث التحدث إلى أي شخص مرة واحدة على الأقل منذ جئت الى هنا.

186
00:17:22,440 --> 00:17:25,900
انه لا يتحدث إلى أي شخص منذ عدة أيام، حتى أمي وأبي،

187
00:17:26,310 --> 00:17:28,310
وقال الأطباء أن هناك أي مشكلة،

188
00:17:28,720 --> 00:17:32,160
نحن لا نعرف ما اذا كان لا يريد أن يتكلم. يمنحونه بعض العلاج.

189
00:17:32,650 --> 00:17:34,150
كيف أنها تجعل تلك الفتاة CM؟

190
00:17:34,360 --> 00:17:36,020
ثم هناك المزيد من الفرص لزوجته

191
00:17:36,150 --> 00:17:37,520
ما قلته صحيح أيضا.

192
00:17:39,750 --> 00:17:40,690
هل تستطيع أن تعطيني مفاتيح السيارة؟

193
00:17:40,860 --> 00:17:41,350
أريد أن أخرج،

194
00:17:41,580 --> 00:17:42,600
وسوف يأخذك سيدي، أين تريد أن تذهب؟

195
00:17:42,820 --> 00:17:44,610
لا مشكلة، فقط لحملة عارضة

196
00:17:44,650 --> 00:17:45,230
هنا،

197
00:17:45,530 --> 00:17:46,010
[فتح السيارة]

198
00:17:50,030 --> 00:17:56,010
[الصوت المرور]

199
00:17:56,930 --> 00:18:02,020
[محرك الخرخرة]

200
00:18:02,220 --> 00:18:08,190
[الصوت المرور]

201
00:18:23,710 --> 00:18:24,910
وسوف تأتي في عزيز ساعة.

202
00:18:24,970 --> 00:18:26,230
لم تذهب للتسوق؟

203
00:18:26,310 --> 00:18:27,320
يمكنك البقاء هناك، وسوف يأتي ويقلك.

204
00:18:27,530 --> 00:18:29,150
مهلا، مهلا، لا تريد أن تموت؟

205
00:18:29,350 --> 00:18:35,320
[الصوت المرور]

206
00:18:36,700 --> 00:18:37,690
أوه، أوه، الانتظار.

207
00:18:38,170 --> 00:18:38,750
انتظر. - مهلا!

208
00:18:38,950 --> 00:18:40,520
أي نوع من شخص أنت؟ لا يمكنك مشاهدة إشارة؟

209
00:18:40,560 --> 00:18:41,860
هذا ما يرام، مانع عملك،

210
00:18:42,220 --> 00:18:46,320
[التزمير سيارات]

211
00:18:48,600 --> 00:18:52,080
[التزمير]

212
00:18:52,280 --> 00:18:54,120
مهلا، مهلا، احترس من رجل!

213
00:18:56,750 --> 00:18:58,730
[دراجة vrooming]

214
00:19:04,370 --> 00:19:05,600
[دراجة vrooming]

215
00:19:05,900 --> 00:19:11,870
[المركبات التزمير]

216
00:19:16,900 --> 00:19:19,560
الجميع قلقون من هو CM المقبل سيكون

217
00:19:20,770 --> 00:19:22,390
Raghava السير وكنت مثل عينان للحزب.

218
00:19:23,280 --> 00:19:24,520
نحن سعداء إذا أصبحت وCM

219
00:19:25,860 --> 00:19:30,190
ولكن هناك القيل والقال أنك لست مهتما لتولي هذا المنصب.

220
00:19:32,400 --> 00:19:34,230
إذا لم يكن لك،

221
00:19:34,560 --> 00:19:39,690
العديد من أعضاء الحزب وفي MLA يصر أنني يجب أن يكون CM الجديد،

222
00:19:39,980 --> 00:19:41,860
انها رغبة قريتنا الناس يا سيدي،

223
00:19:46,560 --> 00:19:48,480
لقد نما إلى هذا المستوى مع بركاتك

224
00:19:48,860 --> 00:19:51,150
أنا أكون واضحة مع تلك الحرية.

225
00:19:52,560 --> 00:19:56,610
أنا لا أريد انقسام في الحزب بسبب لي بإعلان شخص آخر كما CM.

226
00:19:59,810 --> 00:20:01,810
القرار لك

227
00:20:02,560 --> 00:20:03,440
وسوف تأخذ ترك السير.

228
00:20:05,860 --> 00:20:08,060
اعتدت أن أكون مجرد زعيم اتحاد العمال في وقت سابق،

229
00:20:08,770 --> 00:20:13,440
أنت وهذا الشخص العظيم جلبت لي في السياسة وجعلني وزير، يا سيدي

230
00:20:14,480 --> 00:20:18,810
يا سيدي، ونحن جميعا نأمل أن تكونوا CM الجديد

231
00:20:19,230 --> 00:20:25,150
ولكن هناك القيل والقال سمعت في بعض الأماكن التي لم تكن مهتمة،

232
00:20:26,020 --> 00:20:30,690
يا سيدي، إذا كنت لا يصبح CM، وغير مهتم،

233
00:20:31,310 --> 00:20:32,900
لقد جئت من مستوى أدنى،

234
00:20:33,480 --> 00:20:34,130
ويعتقد أنني يجب أن تصبح CM

235
00:20:34,770 --> 00:20:38,350
ويجري التعبير عنه من قبل ملس]، العاملين في القطاع العام، حزب منطقة بلدي،

236
00:20:38,720 --> 00:20:41,870
الأهم من ذلك وقد أعرب عائلتي أيضا سيدي الفائدة.

237
00:20:46,020 --> 00:20:51,990
[موسيقى]

238
00:21:23,810 --> 00:21:25,150
وهو الابن الأكبر لدينا Raghava، و

239
00:21:26,270 --> 00:21:29,190
رئيس حزب المعارضة Sripathi راو وابنه،

240
00:21:30,260 --> 00:21:36,790
[موسيقى]

241
00:21:38,090 --> 00:21:42,490
[خطى]

242
00:21:42,690 --> 00:21:44,690
كنت أفكر في لقائكم في المساء نفسي،

243
00:21:48,400 --> 00:21:49,940
إنني آخذ رحلة الصباح الى لندن غدا.

244
00:21:49,980 --> 00:21:51,810
ألغينا التذاكر.

245
00:21:59,230 --> 00:22:01,150
عليك أن تبقى في المؤخرة لبعض الوقت بهارات.

246
00:22:04,270 --> 00:22:05,900
يجب أن تصبح CM جديد لهذه الدولة.

247
00:22:13,610 --> 00:22:14,610
ما الذي تتحدث؟

248
00:22:18,060 --> 00:22:19,190
كيف يمكنني أن أكون وCM؟

249
00:22:20,310 --> 00:22:21,400
أنا لا أعرف ما إذا كنت ستعود مرة أغادر غدا.

250
00:22:21,590 --> 00:22:22,310
فإنه لا مفر منه.

251
00:22:25,560 --> 00:22:30,560
بعد وفاة والدك، فقد كانت هناك زيادة في الاضطرابات في الحزب،

252
00:22:31,650 --> 00:22:34,650
أنا غير قادر على العثور على أي حل آخر للسيطرة عليها،

253
00:22:37,310 --> 00:22:38,610
هذا ليس في جميع ما يتصل بها بالنسبة لي.

254
00:22:41,270 --> 00:22:43,190
أنا لا أنتمي هنا. - أنت ابنه.

255
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
لا ننسى ذلك.

256
00:22:47,020 --> 00:22:50,770
لديك الحق في الجلوس في هذا الموقف، وكان لديك مسؤولية القيام بذلك.

257
00:22:58,690 --> 00:22:59,560
أنا لا أحب مثل هذه الأمور.

258
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
على أي حال الذي هو أكثر المؤهلين من أنت؟

259
00:23:03,110 --> 00:23:03,860
لماذا لا يمكن أن تصبح CM؟

260
00:23:03,900 --> 00:23:05,480
لدي بالفعل بعض المسؤوليات،

261
00:23:05,980 --> 00:23:08,150
وقالت الكثير من الناس نفس الشيء، ولكن لم يكن ذلك ممكنا.

262
00:23:08,860 --> 00:23:10,980
منذ أن الوقت قد حان الحزب في الحكم،

263
00:23:11,310 --> 00:23:12,400
قررنا أنه يعتني المسؤوليات CM ل

264
00:23:12,600 --> 00:23:14,370
وبالأصالة عن نفسي، والمسؤوليات للحزب.

265
00:23:15,360 --> 00:23:16,810
انه لامر جيد بهذه الطريقة،

266
00:23:16,980 --> 00:23:19,690
فمن واجبي ان نراقب باستمرار الحزب،

267
00:23:19,980 --> 00:23:22,020
النظر في السيناريو السياسي الراهن،

268
00:23:22,770 --> 00:23:26,400
وحزب تقسيم إذا كان أي شخص بينهم يصبح CM

269
00:23:27,520 --> 00:23:30,110
لديك لتصبح CM من أجل الوجود الحزب.

270
00:23:32,230 --> 00:23:33,690
فقد كان من عشرة أيام منذ جئت إلى هنا،

271
00:23:34,810 --> 00:23:37,400
أنا لا أعرف أي شخص، وحول أي شيء هنا،

272
00:23:37,440 --> 00:23:40,190
هناك بداية لكل شيء،

273
00:23:41,980 --> 00:23:43,360
فوق ذلك، وأنا معك.

274
00:23:43,940 --> 00:23:44,730
تبدو بهارات،

275
00:23:45,610 --> 00:23:50,770
لقد بدأنا هذه الحياة مع حلم للقيام ببعض الخدمات للشعب والدولة.

276
00:23:52,110 --> 00:23:53,560
لقد ترك لنا في وسطها.

277
00:23:54,860 --> 00:23:58,650
على الرغم من انه لا يستطيع أداء واجباته الأبوية التي يجري مشغول مع رفاهية الشعب،

278
00:23:59,520 --> 00:24:03,020
وقال انه لم يشعر سيئة عنك كما كان يفعل شيء جيد

279
00:24:04,610 --> 00:24:05,770
لا تأخذ ذلك في قلبه،

280
00:24:07,190 --> 00:24:08,360
انها خمسة وعشرين عاما الحلم القديم،

281
00:24:09,060 --> 00:24:11,900
ونحن لا يمكن أن تجعل أي شخص آخر مثل CM ورمي هذا الحلم في الشوارع.

282
00:24:12,610 --> 00:24:13,480
حاول ان تفهم.

283
00:24:16,810 --> 00:24:17,940
كابن،

284
00:24:19,230 --> 00:24:21,150
إذا كنت قد تحقيق حلمه،

285
00:24:22,650 --> 00:24:25,310
تفكر في ذلك ليلة واحدة. رجاء.

286
00:24:26,610 --> 00:24:32,590
[موسيقى]

287
00:24:41,700 --> 00:24:47,670
[موسيقى]

288
00:24:51,050 --> 00:24:51,540
[كاميرا فوق]

289
00:24:52,610 --> 00:24:53,440
أنا،

290
00:24:55,250 --> 00:25:00,530
[كاميرا فوق]

291
00:25:01,900 --> 00:25:03,440
I، بهارات،

292
00:25:05,310 --> 00:25:08,130
تؤكد رسميا بأنني سوف تحمل الإيمان والولاء الكامل

293
00:25:08,960 --> 00:25:11,200
نحو دستور الهند وهو بأوامر المعمول بها،

294
00:25:12,520 --> 00:25:17,060
بأنني سوف حماية سيادة وسلامة الهند.

295
00:25:17,860 --> 00:25:20,110
باعتباره رئيس وزراء ولاية اندرا براديش،

296
00:25:20,770 --> 00:25:22,730
وسوف تفي مسؤولياتي بتفان و،

297
00:25:23,190 --> 00:25:23,900
سلبيات...

298
00:25:25,980 --> 00:25:28,310
ضمير أؤدي عملي

299
00:25:29,360 --> 00:25:34,520
دون خوف أو محاباة، عاطفة أو سوء النية،

300
00:25:34,940 --> 00:25:40,230
سوف أتابع الدستور والقانون لحماية جميع الأشخاص وتحقيق العدالة.

301
00:25:41,020 --> 00:25:43,230
أقسم باسم الله،

302
00:25:43,790 --> 00:25:49,760
[تصفيق]

303
00:26:08,690 --> 00:26:10,060
سيدي، الرجاء تسجيل الدخول سيدي.

304
00:26:10,260 --> 00:26:16,240
[موسيقى]

305
00:26:21,650 --> 00:26:24,770
[القلم الكتابة]

306
00:26:25,650 --> 00:26:29,810
رئيس وزراء جديد ولاية اندرا براديش، والزعيم الراحل السيد Raghavarao نجل بهارات

307
00:26:30,010 --> 00:26:31,720
وقد اليمين الدستورية في راج بهافان اليوم

308
00:26:32,150 --> 00:26:37,520
كيف يمكن لولي العهد الجديد الذي لا يملك أي خبرة أن التعامل مع السياسة الحكومية،

309
00:26:37,730 --> 00:26:42,360
يحتاج إلى أن ينظر في الأيام المقبلة، ويقول بعض القادة وبعض المدنيين

310
00:26:50,060 --> 00:26:52,860
صباح الخير يا سيدي، أنا بهاسكار، PS الخاص بك

311
00:26:54,190 --> 00:26:55,520
الأمين شخصي سيدي.

312
00:26:56,230 --> 00:26:57,190
مرحبا سيدي.

313
00:27:00,440 --> 00:27:00,980
رجاء،

314
00:27:03,560 --> 00:27:06,900
كنت بمثابة PS حتى لوالدك لكثير من السنوات سيدي،

315
00:27:08,860 --> 00:27:10,480
ما هم؟ هم الصحف؟

316
00:27:10,900 --> 00:27:11,440
نعم سيدي.

317
00:27:11,730 --> 00:27:13,110
لا أستطيع قراءة التيلجو بشكل صحيح.

318
00:27:13,860 --> 00:27:14,770
يمكنك أن تقرأ ذلك بالنسبة لي؟

319
00:27:15,020 --> 00:27:16,690
نعم، بالتأكيد يا سيدي. - مجرد عناوين.

320
00:27:16,940 --> 00:27:17,610
حسنا سيدي.

321
00:27:18,480 --> 00:27:21,310
"أصغر CM في تاريخ الدولة"

322
00:27:22,810 --> 00:27:26,730
خليفة أخرى جديدة بهارات في سياسة الدولة، وقال انه يقسم في مثل CM الجديد

323
00:27:27,440 --> 00:27:29,480
الضمير ... فليكن،

324
00:27:29,610 --> 00:27:30,230
ما هذا؟

325
00:27:30,900 --> 00:27:33,730
Subhodayam سيدي الصحيفة. ويحتفظ كتابة بعض القمامة،

326
00:27:33,860 --> 00:27:34,480
اقرأها،

327
00:27:35,900 --> 00:27:36,690
حسنا سيدي.

328
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
وقال انه الالتزام بضمير؟

329
00:27:42,730 --> 00:27:44,560
على الذهاب، وقراءتها تماما.

330
00:27:46,610 --> 00:27:47,230
حسنا سيدي.

331
00:27:49,230 --> 00:27:51,300
وقد اتخذت اليوم بهارات اليمين كما CM

332
00:27:51,670 --> 00:27:53,820
قبل قادة الأحزاب المختلفة في راج بهافان

333
00:27:54,560 --> 00:27:56,340
عدم القدرة على نطق كلمة "ضمير" بشكل واضح

334
00:27:56,540 --> 00:27:58,110
أثناء حلفه اليمين هو تسليط الضوء.

335
00:27:58,900 --> 00:28:01,190
عدم القدرة على نطق بها على ما يرام،

336
00:28:01,560 --> 00:28:05,500
ولكن "يمكنه أن conscient؟" هو ما وسائل الاعلام الاجتماعية ويسخر اليوم،

337
00:28:05,700 --> 00:28:06,440
يجب أن تفعل.

338
00:28:14,340 --> 00:28:15,520
ما هي هذه الكلمة بهاسكار؟

339
00:28:16,060 --> 00:28:17,480
"ضمير"

340
00:28:18,070 --> 00:28:24,040
[موسيقى]

341
00:28:29,610 --> 00:28:32,480
صباح الخير سيدي. أنا مختار، المدير الأمان.

342
00:28:32,690 --> 00:28:33,520
مرحبا مختار.

343
00:28:33,650 --> 00:28:35,230
يا سيدي، من فضلك يا سيدي.

344
00:28:35,400 --> 00:28:40,240
[صفارة إنذار]

345
00:28:43,900 --> 00:28:49,880
[صفارة إنذار]

346
00:28:50,590 --> 00:28:53,310
لماذا هي الطرق واضح؟ وقد منعت حركة المرور؟

347
00:28:53,520 --> 00:28:53,790
هذا هو،

348
00:28:53,990 --> 00:28:55,920
عندما تسير قافلة CM، ويحتاج المرور ليكون قد تم حظره يا سيدي،

349
00:28:56,210 --> 00:28:56,690
لماذا ا؟

350
00:28:57,480 --> 00:28:59,190
اذا ذهبنا في هذه الحركة المحمومة، لن تكون قادرة على أداء واجباتنا.

351
00:28:59,310 --> 00:29:01,730
كما رأيتم في وقت سابق، لدينا حركة المرور والناس صعبة بعض الشيء.

352
00:29:01,900 --> 00:29:03,770
كما كنت تعمل من أجل هؤلاء الناس،

353
00:29:04,690 --> 00:29:07,690
لديهم لمواجهة بعض الانزعاج للأعمال الذي يتعين القيام به في الوقت المناسب.

354
00:29:11,400 --> 00:29:13,450
[التزمير]

355
00:29:17,300 --> 00:29:21,740
[صفارة إنذار]

356
00:29:24,810 --> 00:29:30,790
[موسيقى]

357
00:29:34,900 --> 00:29:35,730
صباح الخير سيدي.

358
00:29:35,930 --> 00:29:41,910
[موسيقى]

359
00:30:10,660 --> 00:30:11,480
صباح الخير سيدي.

360
00:30:12,940 --> 00:30:15,900
مرحبا يا سيدي. أنا Shrivastav، رئيس أمين،

361
00:30:16,360 --> 00:30:17,860
رجاء. - شكرا لك سيدي.

362
00:30:19,020 --> 00:30:20,480
هذا هو الخاص بك سيدي الفريق شخصي.

363
00:30:20,730 --> 00:30:23,810
في أي دائرة أو أي قضية، انهم هنا لمساعدتك يا سيدي.

364
00:30:24,020 --> 00:30:24,770
شكرا لكم أيها السادة.

365
00:30:26,230 --> 00:30:28,110
ومن المعروف أن كل واحد منكم كيف أصبحت CM بشكل غير متوقع،

366
00:30:29,020 --> 00:30:31,770
أن نكون صادقين، وأنا لا أعرف أي شيء عن هذا العمل أو الدولة،

367
00:30:34,770 --> 00:30:35,610
نعم، هذا صحيح،

368
00:30:36,360 --> 00:30:37,190
وأنا أعلم أنه أمر مؤسف.

369
00:30:38,190 --> 00:30:40,310
يجب دعم لي وتثقيف لي في كل الأمور.

370
00:30:43,560 --> 00:30:45,650
ولكن ثق بي، وأنا متعلم سريع جدا.

371
00:30:46,020 --> 00:30:47,400
أتعلم أشياء سريعة جدا.

372
00:30:48,190 --> 00:30:50,770
وسأحاول أن يكون مثاليا وجعل لكم جميعا بالفخر في كل الطرق أستطع

373
00:30:51,400 --> 00:30:53,310
نحن هنا من أجلك يا سيدي. أتمنى لك كل خير!

374
00:30:53,560 --> 00:30:55,370
صباح الغد نحن سوف يرتب لعقد المؤتمر الأول و

375
00:30:55,880 --> 00:30:57,160
وسوف نتناول لكم كل القضايا الرئيسية يا سيدي.

376
00:30:58,020 --> 00:31:00,110
قبل ذلك، أريد أن أعرف حول مشاكل المرور لدينا،

377
00:31:00,340 --> 00:31:00,940
سيدي الصحيح.

378
00:31:01,150 --> 00:31:03,270
يمكنك ترتيب لعقد اجتماع مع المسؤولين المعنيين؟

379
00:31:03,310 --> 00:31:05,270
سيدي متأكد، هو أول صباح الغد ساعة طيب بالنسبة لك يا سيدي؟

380
00:31:05,520 --> 00:31:06,360
أليس من الممكن الآن؟

381
00:31:06,860 --> 00:31:08,110
سيدي المحترم؟ - الآن؟

382
00:31:10,270 --> 00:31:10,900
سيدي متأكد.

383
00:31:14,310 --> 00:31:18,190
سيدي، أرون كومار .. مفوض المرور وفريقه.

384
00:31:18,480 --> 00:31:19,400
تأخذ المقاعد الخاصة بك. - سيدي المحترم.

385
00:31:24,560 --> 00:31:27,900
أيها الناس تعرف أفضل مني حول حالة المرور هنا.

386
00:31:28,730 --> 00:31:29,440
رهيب!

387
00:31:30,270 --> 00:31:31,690
يمكنني أن أقول كارثية؟

388
00:31:32,020 --> 00:31:32,560
نعم سيدي.

389
00:31:33,150 --> 00:31:33,690
لماذا ا؟

390
00:31:34,650 --> 00:31:36,060
وهو سيدي البلاد أكثر بالسكان.

391
00:31:36,230 --> 00:31:38,650
انها صعبة حقا حيث يوجد الكثير من السكان.

392
00:31:38,690 --> 00:31:41,980
فمن عندما يكون هناك الكثير من السكان أن نطلب المزيد من التخطيط والانضباط.

393
00:31:42,940 --> 00:31:44,020
آسف أن أقول هذا،

394
00:31:45,150 --> 00:31:47,110
الحيوانات البرية تتجول بطريقة أكثر تنظيما في الغابة،

395
00:31:49,150 --> 00:31:51,230
وهم يركبون المركبات على الرصيف.

396
00:31:51,440 --> 00:31:52,860
ونحن نحاول أفضل سيدي لدينا.

397
00:31:53,020 --> 00:31:53,610
أنت؟

398
00:31:54,020 --> 00:31:54,610
نعم سيدي.

399
00:31:54,730 --> 00:31:55,310
ماذا؟

400
00:31:55,690 --> 00:31:57,550
نحن في جلب المزيد من الدوريات وتنفيذ-طرق واحد.

401
00:31:57,980 --> 00:31:59,420
ونحن أيضا زيادة عدد إشارات المرور يا سيدي.

402
00:32:00,060 --> 00:32:02,940
ونحن أيضا زيادة الإعلانات المرور لجلب المزيد من الوعي،

403
00:32:03,190 --> 00:32:04,190
ماذا عن الغرامات؟

404
00:32:04,980 --> 00:32:05,560
سيدي المحترم؟

405
00:32:05,770 --> 00:32:08,440
غرامات، كيف حالك الشحن؟

406
00:32:09,480 --> 00:32:12,110
إذا كانت القيادة بدون رخصة القيادة، فمن روبية. 500 يا سيدي

407
00:32:12,400 --> 00:32:14,520
لمدة سنتين، ثلاث وأربع عجلات. - جعله عشرة آلاف.

408
00:32:15,650 --> 00:32:16,310
سيدي المحترم...

409
00:32:17,690 --> 00:32:18,400
عشرة آلاف.

410
00:32:18,560 --> 00:32:19,860
ومن روبية. 1000 forSignal القفز سيدي.

411
00:32:19,940 --> 00:32:20,980
جعله 20000.

412
00:32:21,310 --> 00:32:23,440
إذا كانت تستخدم الهاتف النقال أثناء القيادة، فمن روبية. 1000 سيدي.

413
00:32:24,810 --> 00:32:25,650
يجب نجعلها خمسة وعشرين؟

414
00:32:26,480 --> 00:32:27,650
نعم، خمسة وعشرون.

415
00:32:28,440 --> 00:32:30,230
ومن روبية. 1000 لالطفح الجلدي وإهمال سيدي انتهاك،

416
00:32:30,270 --> 00:32:31,270
جعله 30000.

417
00:32:35,610 --> 00:32:39,020
إذا كنت ترسل لي قائمة مع نسب جديدة، ونحن سوف تصدر ...

418
00:32:39,230 --> 00:32:40,020
ما هذا؟

419
00:32:40,270 --> 00:32:41,610
أم، GO سيدي

420
00:32:41,690 --> 00:32:43,730
نعم، نحن سنصدر GO

421
00:32:43,980 --> 00:32:48,110
يا سيدي، ونحن سوف نعيد التفكير حول هذا الموضوع ومناقشة مع كل سيدي واحد.

422
00:32:48,520 --> 00:32:51,520
أليس ما قمتم به حتى الآن؟ هل هناك أي تغيير؟

423
00:32:51,900 --> 00:32:53,310
ولكن من الحكمة لإعادة النظر في سيدي.

424
00:32:53,690 --> 00:32:55,110
الناس سوف يكون خائفا يا سيدي.

425
00:32:55,610 --> 00:32:59,270
في هذه الأيام القليلة وجودي هنا، لم أتبين ذلك السيد Srivatsav،

426
00:33:00,270 --> 00:33:00,980
الخوف.

427
00:33:03,560 --> 00:33:05,610
نحن نعيش في مجتمع.

428
00:33:07,190 --> 00:33:10,860
وينبغي أن يكون الجميع الخوف والمسؤولية.

429
00:33:12,170 --> 00:33:18,140
[موسيقى]

430
00:33:20,110 --> 00:33:22,690
مهلا، وقف وقف وقف. ما هذا؟ - لست بحاجة للذهاب على وجه السرعة يا سيدي، من فضلك يا سيدي.

431
00:33:22,940 --> 00:33:24,860
لقد فرضت غرامة قدرها 20000، ودفع ذلك.

432
00:33:25,110 --> 00:33:26,980
20000؟ انها يا سيدي راتبي الشهر.

433
00:33:27,110 --> 00:33:29,020
مهلا، مرحبا مرحبا. - دقيقة واحدة.

434
00:33:29,110 --> 00:33:31,440
وقف وقف، 25000 غرامة،

435
00:33:31,480 --> 00:33:32,900
لماذا هو 25000؟

436
00:33:33,020 --> 00:33:34,480
مهلا توقف. النزول.

437
00:33:34,520 --> 00:33:35,810
لماذا أنت تسير في الطريق الخطأ؟ هو اختصار الطريق؟

438
00:33:36,370 --> 00:33:36,950
هذا المكتب هو مجرد سيدي قريب.

439
00:33:37,270 --> 00:33:38,940
فعلا؟ دفع روبية. 30000 والذهاب الى منصبه.

440
00:33:38,980 --> 00:33:39,810
30000!

441
00:33:40,150 --> 00:33:44,770
شعب الولايات التيلجو، يكون من الأفضل الحذر أثناء القيادة المركبات على الطرق.

442
00:33:44,940 --> 00:33:47,810
إذا لم يكن لديك رخصة قيادة أو إذا كنت القفز الإشارات،

443
00:33:48,020 --> 00:33:49,730
أو إذا كنت تسير في الطريق الخطأ في أحد الطرق،

444
00:33:49,770 --> 00:33:52,010
من الآن فصاعدا، انها ليست مجرد دفع ثمنا باهظا،

445
00:33:52,340 --> 00:33:55,560
ولكن حتى راتبك الشهري كله أو أكثر قد تكون على المحك،

446
00:33:56,060 --> 00:33:57,750
واصلنا اتخاذ السبل واحد في بعض الظروف التي لا يمكن تجنبها

447
00:33:58,000 --> 00:33:59,070
لماذا هم فرض روبية. 20000 غرامة؟

448
00:33:59,610 --> 00:34:00,730
ما هو التفكير؟

449
00:34:00,810 --> 00:34:01,990
نعم فعلا. وقد فعلت الشيء الصحيح.

450
00:34:02,240 --> 00:34:03,810
والناس سوف لا تتبع قواعد المرور ما لم يتم تنفيذ هذا.

451
00:34:04,190 --> 00:34:05,610
أنا المتوترة لدفع أخي الدراجة.

452
00:34:05,730 --> 00:34:08,060
اشترى والده دراجة جديدة له مؤخرا، كان يقود سيارته في اتجاه واحد.

453
00:34:08,150 --> 00:34:11,810
بيع والده الدراجة، ودفع غرامة 25000 وطلب منه أن تضيع حرمانه دراجة

454
00:34:12,020 --> 00:34:16,020
فمن الأفضل أن ندخل في باص أو المترو. لن تكون هناك مشكلة.

455
00:34:20,730 --> 00:34:24,560
كبير المهندسين تخطط لتجتمع مرة واحدة، العديد من الأعمال معلقة هناك يا سيدي.

456
00:34:25,020 --> 00:34:25,770
يا بهارات!

457
00:34:26,690 --> 00:34:27,060
تأتي.

458
00:34:27,480 --> 00:34:28,520
صباح الخير سيدي. - اجلس.

459
00:34:29,770 --> 00:34:31,690
مهلا، الحصول على لوحة له.

460
00:34:32,400 --> 00:34:33,020
أنا فعلت مع بلدي الإفطار سيدي.

461
00:34:34,110 --> 00:34:36,730
أم، وكيف هو اليوم الأول؟

462
00:34:36,900 --> 00:34:37,690
انها مجرد اليوم الأول.

463
00:34:39,230 --> 00:34:41,660
كل الأعضاء المعينين لي هم كبار السن، وحتى سن الحكمة،

464
00:34:42,670 --> 00:34:44,270
وسوف تكون أكثر راحة مع فريق الشباب.

465
00:34:44,860 --> 00:34:47,980
كونها وظيفة جديدة، سوف تكون متوازنة مع مثل هؤلاء الناس

466
00:34:48,230 --> 00:34:49,060
أنت أيضا سوف تعتاد على ذلك.

467
00:34:49,190 --> 00:34:50,520
أعني، إذا الضباط الشباب هل هناك I ...

468
00:34:50,560 --> 00:34:53,150
ما من أي وقت مضى أن أفعل، أفعل ذلك التفكير مرتين بهارات،

469
00:34:55,230 --> 00:34:56,560
سوف تعتاد على كل هذا في غضون أيام قليلة.

470
00:34:57,400 --> 00:35:01,270
القادمة إلى النقطة التالية، سمعت عن تلك المخالفات المرورية.

471
00:35:04,110 --> 00:35:05,480
كنت قد وضعت كلمة لي.

472
00:35:07,860 --> 00:35:08,770
شعرت أنه كان على حق.

473
00:35:10,060 --> 00:35:10,650
جيد.

474
00:35:11,980 --> 00:35:12,980
انظر هنا. - سيدي المحترم.

475
00:35:13,150 --> 00:35:16,110
تحديث لي على رد فعل الناس من كل وقت المناطق لآخر،

476
00:35:16,190 --> 00:35:16,770
سيدي متأكد.

477
00:35:17,480 --> 00:35:18,120
أيضا ... - سيدي.

478
00:35:18,470 --> 00:35:19,340
طرح سؤال على وزير الداخلية أن يأتي ويراني.

479
00:35:19,980 --> 00:35:20,520
حسنا سيدي.

480
00:35:21,560 --> 00:35:23,940
بهارات، قبل اتخاذ أي قرار من في المرة القادمة،

481
00:35:24,660 --> 00:35:27,400
لن يكون جيدا إذا كنت تناقش مع مجلس الوزراء ولي؟

482
00:35:31,040 --> 00:35:33,410
[صفارة إنذار]

483
00:35:33,950 --> 00:35:36,150
ما هي الناس التفكير في المخالفات المرورية بهاسكار؟

484
00:35:36,610 --> 00:35:37,940
انها ليست صدمة سيدي العادي.

485
00:35:38,650 --> 00:35:40,440
دفعت صديقي روبية. 20000 غرامة جدا.

486
00:35:40,900 --> 00:35:41,980
ويبدو أنه قفز إشارة.

487
00:35:42,730 --> 00:35:44,810
فوق ذلك، فقد اقترضت المال من لي كما سقط قصيرة من المال.

488
00:35:44,980 --> 00:35:46,480
أطلب منه عدم القفز إشارة من في المرة القادمة.

489
00:35:46,940 --> 00:35:48,110
فكم من مرة هل تقدم له المال؟

490
00:35:52,420 --> 00:35:57,080
[صفارة إنذار]

491
00:35:57,180 --> 00:36:03,150
[موسيقى]

492
00:36:40,100 --> 00:36:42,900
[صفارة إنذار]

493
00:36:47,150 --> 00:36:50,150
يا سيدي يا سيدي يا سيدي يا سيدي CM.

494
00:36:50,760 --> 00:36:53,520
هل تعرف ما الناس يفكرون عنك زيادة المخالفات المرورية،

495
00:36:53,940 --> 00:36:57,110
سيدي، يرجى إعطاء تفسير لماذا أنت قاسية جدا تجاه الشعب،

496
00:36:57,130 --> 00:37:00,520
لم يفكر قبل اتخاذ قرار، على الأقل إعطاء بيان عن ذلك يا سيدي.

497
00:37:00,700 --> 00:37:01,020
CM يا سيدي.

498
00:37:01,450 --> 00:37:02,670
انه هو الذي كتب عن مراسم أداء اليمين جني

499
00:37:02,970 --> 00:37:04,560
سوبا راو من Subhodayam. دعونا نذهب يا سيدي.

500
00:37:04,660 --> 00:37:06,310
أخبرنا لماذا أنت غاضب جدا على الناس يا سيدي.

501
00:37:06,440 --> 00:37:07,020
سيدي المحترم!

502
00:37:07,060 --> 00:37:09,860
لا تعطي بالا للشعب، أتلست إعطاء سيدي بيان،

503
00:37:09,980 --> 00:37:12,310
يا سيدي، يا سيدي CM. - سيدي المحترم!

504
00:37:12,730 --> 00:37:13,690
CM يا سيدي.

505
00:37:14,620 --> 00:37:16,560
ما هي نيتك وراء زيادة المخالفات المرورية بهذه الطريقة يا سيدي؟

506
00:37:16,610 --> 00:37:19,110
آمل أن أصبح نظركم، كيف يمكن للناس الذين يعانون لدفع هذه الغرامات.

507
00:37:19,150 --> 00:37:21,190
10000، 20000، 30000، ما هي هذه الغرامات يا سيدي؟

508
00:37:21,230 --> 00:37:22,560
كيف يمكن للشخص العادي أن تتحمل مثل هذه الغرامات الضخمة،

509
00:37:22,610 --> 00:37:23,940
هل اتخذت هذا القرار استشارة أحد؟

510
00:37:24,500 --> 00:37:25,820
آخر فعلت ذلك بنفسك على عجل؟

511
00:37:26,340 --> 00:37:27,480
كيف يمكن أن تفعل ذلك يا سيدي؟

512
00:37:32,860 --> 00:37:34,560
مع "الضمير"

513
00:37:34,760 --> 00:37:40,740
[موسيقى]

514
00:37:59,700 --> 00:38:01,190
Bhskr. - سيدي.

515
00:38:01,240 --> 00:38:02,440
كيف تعتقد أنها ستكون اليوم؟

516
00:38:04,360 --> 00:38:07,270
الفتاة من محطة للحافلات. اللباس الذي قالت انها يمكن ارتداء؟

517
00:38:08,230 --> 00:38:09,230
كيف لي أن أعرف يا سيدي؟

518
00:38:10,610 --> 00:38:13,190
لا يمكنك تخمين بهاسكار؟ هل فقدت وظيفتك إذا كنت تفعل ذلك؟

519
00:38:13,270 --> 00:38:19,270
زوجتي ترتدي الساري الحرير كما هو الحال اليوم هو اليوم الميمون "Shravana Sukravaram" يا سيدي.

520
00:38:19,610 --> 00:38:20,860
إذا كان هذا الفتاة لديها نفس العادة،

521
00:38:21,330 --> 00:38:23,550
أعتقد أنها بالتأكيد أن يرتدي سيدي نصف ساري.

522
00:38:29,090 --> 00:38:35,060
[موسيقى]

523
00:38:48,020 --> 00:38:49,360
مهلا! - سيدي المحترم،

524
00:38:50,570 --> 00:38:51,560
نعم فعلا!

525
00:38:57,870 --> 00:39:00,080
قلت أنه يجب أن تبدو رئيس وزراء بهارات.

526
00:39:00,330 --> 00:39:01,350
ما وسيم الرجل هو!

527
00:39:01,930 --> 00:39:04,220
أنا غير قادر على تحويل عيني تبحث في وجهه على شاشة التلفزيون.

528
00:39:04,920 --> 00:39:08,250
كيف مثيرة سيكون إذا كان شخص مثله في حياتنا أو في وطننا؟

529
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
أنت غير قادر على فهم.

530
00:39:10,170 --> 00:39:11,330
كنت كثيرا فارشا.

531
00:39:12,120 --> 00:39:13,400
ما هو أكثر من اللازم في ذلك؟ - شكرا عزيزي.

532
00:39:13,600 --> 00:39:15,920
ما هو الخطأ في متمنيا لشخص مثله؟

533
00:39:16,170 --> 00:39:18,830
غير انه لا البكالوريوس؟ فإنها لن نبحث عن مباريات له؟

534
00:39:19,250 --> 00:39:21,170
لا أعرف، الذي قال انه سوف يكون الحظ؟

535
00:39:21,870 --> 00:39:24,460
أن تبقي جانبا، قل لي أنك لن تتزوجه إذا كنت تحصل على فرصة؟

536
00:39:25,330 --> 00:39:26,580
هل الزواج منه أم لا؟

537
00:39:27,330 --> 00:39:30,080
لأكون صريحا، أنا بخير الآن أيضا.

538
00:39:30,580 --> 00:39:33,250
ثم، ماذا عنك؟ إذا كنت تحصل على فرصة، وسوف ندعه يذهب؟

539
00:39:34,960 --> 00:39:37,170
أعتقد أننا لن تحصل على هذه الفرصة، كنت آكل أولا،

540
00:39:37,620 --> 00:39:39,820
إذا كنت تحصل على فرصة، وسوف نقول نعم أو لا؟

541
00:39:39,910 --> 00:39:42,230
[رنين الهاتف]

542
00:39:43,580 --> 00:39:44,170
الانتظار، وأنا أعتبر.

543
00:39:44,300 --> 00:39:48,820
[رنين الهاتف]

544
00:39:48,890 --> 00:39:49,790
مرحبا.

545
00:39:49,920 --> 00:39:51,670
مرحبا، هو Vasumathi هناك؟

546
00:39:51,830 --> 00:39:52,460
من أنت؟

547
00:39:52,710 --> 00:39:53,710
اسمي بهارات مام،

548
00:39:54,420 --> 00:39:56,620
أنت تتحدث كما لو كنت CM بهارات، أي بهارات أنت؟

549
00:39:56,710 --> 00:39:59,710
مهلا! أنا رئيس وزراء بهارات مام. كيف حزرت؟

550
00:40:00,790 --> 00:40:01,540
من ذاك؟

551
00:40:02,370 --> 00:40:04,080
هل يسمى السمع حديثنا؟

552
00:40:05,290 --> 00:40:06,620
أنا رئيس وزراء بهارات مام.

553
00:40:06,870 --> 00:40:09,500
إذا كنت تجرؤ على لعب المزح، وسوف سحق وجهك، وقطع المكالمة.

554
00:40:13,210 --> 00:40:13,710
من هذا؟

555
00:40:13,960 --> 00:40:16,170
إجراء مكالمة مزحة قائلا انه CM بهارات شخص.

556
00:40:16,250 --> 00:40:20,150
نجل أن CI في سينو هو التالي دينا Vassu في كل مكان من الأيام العشرة الماضية.

557
00:40:20,370 --> 00:40:21,890
وأضاف يجب أن يسمى السمع حديثنا.

558
00:40:21,960 --> 00:40:22,720
[رنين الهاتف] نعم، يجب أن يكون صحيحا.

559
00:40:22,750 --> 00:40:24,420
[رنين الهاتف] انتظر، اسمحوا لي أن نرى.

560
00:40:25,400 --> 00:40:25,770
[رنين الهاتف]

561
00:40:26,000 --> 00:40:26,540
مرحبا.

562
00:40:26,710 --> 00:40:30,250
أنا بهارات التحدث، تم قطع المكالمة في وقت سابق، غير Vasumathi هناك؟

563
00:40:30,460 --> 00:40:33,580
يا سينو! وأنا أعلم أنك يختبئون في مكان ما قريب والتحدث.

564
00:40:33,670 --> 00:40:34,920
على كل حال لقد جئت من ...

565
00:40:35,040 --> 00:40:37,460
ما الذي تتحدث مام؟ أنا CM بهارات.

566
00:40:37,870 --> 00:40:38,500
أوه لا.

567
00:40:41,920 --> 00:40:43,830
لماذا مجهولين الرد على المكالمة ويوبخني بهاسكار؟

568
00:40:44,290 --> 00:40:46,790
الناس جنون الاعتقاد إذا كنت يسمونهم ويقول "أنا CM" يا سيدي؟

569
00:40:48,620 --> 00:40:49,500
محاولة أخرى أخيرة.

570
00:40:49,700 --> 00:40:51,670
[الاتصال الهاتف]

571
00:40:52,280 --> 00:40:57,420
[رنين الهاتف]

572
00:40:58,500 --> 00:40:59,620
مرحبا، من هو؟

573
00:40:59,830 --> 00:41:03,620
أنا CM بهارات التحدث. غير Vasumathi هناك؟

574
00:41:04,170 --> 00:41:05,330
أنا Vassu التحدث.

575
00:41:06,500 --> 00:41:07,080
مرحبا!

576
00:41:07,420 --> 00:41:09,870
انظروا، نحن الدردشة فيما بيننا من أجل المتعة.

577
00:41:10,710 --> 00:41:12,920
كنت يدعونا إلى ندف لنا بعد الاستماع الى ذلك.

578
00:41:13,170 --> 00:41:14,830
وسوف يرفع شكوى إلى والدي إذا كنت أكرر هذا.

579
00:41:15,080 --> 00:41:16,420
مرحبا، مرحبا، لقد فهمت ذلك.

580
00:41:16,670 --> 00:41:18,670
إذا قلت مباشرة أن أنا CM بهارات، كنت غير قادر على ثق بي.

581
00:41:18,870 --> 00:41:19,540
الخطأ هو الألغام.

582
00:41:20,120 --> 00:41:21,460
هل لديك دليل الهاتف في منزلك؟

583
00:41:21,750 --> 00:41:23,180
سوف تجد عددا من أمانة ولاية اندرا براديش في ذلك.

584
00:41:23,720 --> 00:41:24,480
مجرد إجراء مكالمة على هذا العدد.

585
00:41:26,370 --> 00:41:27,870
عندما تجيب المشغل، فقط اقول لها اسمك.

586
00:41:31,290 --> 00:41:32,040
ماذا حدث؟

587
00:41:32,960 --> 00:41:33,900
يقول أنا CMBharat،

588
00:41:34,730 --> 00:41:39,280
ويقول أن نتمكن من عبور الاختيار جعل مكالمة إلى الأمانة.

589
00:41:40,170 --> 00:41:43,460
وهو عبور حدود له، هذا الرجل ...

590
00:41:43,870 --> 00:41:46,080
ماذا لو أن نوضح عن طريق التحقق من مرة واحدة؟

591
00:41:46,790 --> 00:41:47,920
للأمانة؟

592
00:41:56,320 --> 00:41:57,210
نظرة، انها هنا.

593
00:41:59,790 --> 00:42:00,320
040

594
00:42:04,170 --> 00:42:04,750
233

595
00:42:05,620 --> 00:42:06,420
هل هو بخير؟

596
00:42:06,580 --> 00:42:07,580
هيا افعلها!

597
00:42:08,490 --> 00:42:10,650
43، 40 [الاتصال الهاتف]

598
00:42:14,210 --> 00:42:14,620
مرحبا.

599
00:42:15,210 --> 00:42:17,540
مرحبا، اسمي Vasumathi.

600
00:42:17,960 --> 00:42:20,670
مرحبا سيدتي. ثانية واحدة، وأنا ربط الدعوة إلى سيدي CM.

601
00:42:21,000 --> 00:42:22,670
Ahhhh! ه CM!

602
00:42:25,690 --> 00:42:26,500
[رنين الهاتف]

603
00:42:27,170 --> 00:42:29,000
مرحبا، Vasumathi؟

604
00:42:31,040 --> 00:42:32,080
مرحبا سيدي.

605
00:42:36,500 --> 00:42:38,750
آسف، كان هناك ارتباك صغيرة كما دعوت لك مباشرة.

606
00:42:39,420 --> 00:42:42,290
أراك كل يوم في محطة للحافلات في طريقي إلى الأمانة العامة،

607
00:42:42,540 --> 00:42:44,960
أنت تبدو مختلفة جدا. أعني بطريقة لطيفة.

608
00:42:47,620 --> 00:42:50,750
أريد أن أقول مرحبا لك. في الحقيقة أنا أريد أن أقول ذلك شخصيا.

609
00:42:51,540 --> 00:42:52,370
يمكن أن نلتقي على فنجان قهوة؟

610
00:42:54,460 --> 00:42:55,040
سيدي المحترم؟

611
00:42:55,960 --> 00:42:56,540
غدا.

612
00:42:57,040 --> 00:42:58,500
لا بد لي من حضور دراستي.

613
00:42:58,710 --> 00:42:59,420
أنا أيضا بحاجة للذهاب إلى المكتب،

614
00:42:59,750 --> 00:43:01,410
ماذا عن قبل ذلك؟ هو الصباح 7.30 يرام بالنسبة لك؟

615
00:43:04,210 --> 00:43:05,920
وسوف أعطيك الكلمة بعد البت في المكان، حسنا؟

616
00:43:09,790 --> 00:43:10,620
ماذا حدث يا عزيزى؟

617
00:43:11,580 --> 00:43:13,920
يسأل لتلبية أكثر من فنجان من القهوة صباح الغد،

618
00:43:14,540 --> 00:43:15,540
ويقول انه سيؤكد المكان.

619
00:43:15,960 --> 00:43:17,290
كوب من القهوة مع CMBharat؟

620
00:43:17,330 --> 00:43:18,710
لا ينبغي لنا أن تفوت هذه، كل واحد منا سوف يسيران جنبا إلى جنب.

621
00:43:19,110 --> 00:43:19,360
هل هو بخير؟

622
00:43:19,560 --> 00:43:20,620
Vassu ... - الأب.

623
00:43:20,920 --> 00:43:22,040
مرحبا يا عم. - مرحبا بابا.

624
00:43:22,080 --> 00:43:22,710
مرحبا عزيزى. - مرحبا عمه.

625
00:43:22,750 --> 00:43:24,000
سنأخذ إجازة الآن Vassu.

626
00:43:24,540 --> 00:43:25,740
وداعا. - وداعا.

627
00:43:26,790 --> 00:43:28,330
صباح مدار الساعة 7'o. - طيب طيب، وداعا.

628
00:43:29,080 --> 00:43:30,420
المكان الذي هو أفضل accoding لللك بهاسكار؟

629
00:43:33,110 --> 00:43:39,090
[موسيقى]

630
00:44:11,540 --> 00:44:12,500
وهو هنا بالفعل.

631
00:44:12,620 --> 00:44:13,420
سيدتي من فضلك ...

632
00:44:14,080 --> 00:44:15,210
وقد CM سيدي دعانا.

633
00:44:20,750 --> 00:44:21,210
أنا بهارات.

634
00:44:21,540 --> 00:44:22,620
مرحبا يا سيدي، Vasumathi. - اعرف.

635
00:44:23,500 --> 00:44:24,080
و انت؟

636
00:44:24,330 --> 00:44:25,710
المطر، فايشالي.

637
00:44:25,750 --> 00:44:26,290
Sailaja.

638
00:44:26,330 --> 00:44:28,040
مرحبا، من فضلك ... - شكرا لك يا سيدي.

639
00:44:34,120 --> 00:44:34,870
ما الذي لديك؟

640
00:44:36,000 --> 00:44:36,620
قهوة.

641
00:44:37,080 --> 00:44:39,790
يقول بهاسكار بكلامك تتبرر وبكلامك الأذواق جيدة حقا هنا. سأذهب مع بكلامك تتبرر وبكلامك.

642
00:44:40,370 --> 00:44:41,500
وسوف يكون بكلامك تتبرر وبكلامك جدا يا سيدي.

643
00:44:41,790 --> 00:44:44,870
أنا على اتباع نظام غذائي منذ يوم أمس، حيث أنهم يخططون لمباريات اعتبارا من الشهر المقبل،

644
00:44:44,920 --> 00:44:45,750
وسوف يكون عصير.

645
00:44:48,080 --> 00:44:48,710
الحصول على مقعد بهاسكار.

646
00:44:49,210 --> 00:44:50,420
وسوف وضع النظام، وتأتي يا سيدي.

647
00:44:52,420 --> 00:44:53,210
ماذا تعمل؟

648
00:44:53,870 --> 00:44:55,420
أنا أتابع السنة النهائية ماجستير في إدارة الأعمال.

649
00:44:55,730 --> 00:44:56,540
ماذا بعد؟

650
00:44:57,120 --> 00:44:58,170
لم يكن مخططا له حتى الان.

651
00:45:00,420 --> 00:45:03,250
يمكنك لا تتردد تماما كما كنت في محطة للحافلات،

652
00:45:08,750 --> 00:45:12,710
يبدو حقا لطيفا عندما كنت مثل ذلك في حشد من الناس، كنت الطبيعية،

653
00:45:13,750 --> 00:45:17,620
انها صدمة لمعرفة ان كنت تبحث في لنا يوميا بينما تسير في قافلة الخاص بك.

654
00:45:17,710 --> 00:45:18,830
نحن غير قادرين على تصديق ذلك.

655
00:45:20,580 --> 00:45:23,250
ليس في كل واحد منكم، وقال انه يتطلع فقط في وجهها.

656
00:45:27,170 --> 00:45:31,120
لم نكن نتوقع أننا سوف تحصل على مثل هذا رئيس وزراء وسيم لسيدي دولتنا.

657
00:45:34,750 --> 00:45:38,290
هل يجري قاسية جدا بشأن قواعد المرور هو عظيم حقا.

658
00:45:38,540 --> 00:45:41,290
ولكن، يحتاج الطرق أيضا إلى إصلاح بعض الشيء.

659
00:45:41,790 --> 00:45:45,080
يمكنك أن تفعل القليل من العمل على الأقل مع الغرامات التي تم جمعها.

660
00:45:46,000 --> 00:45:47,040
هذه فكرة عظيمة!

661
00:45:47,080 --> 00:45:48,710
وقد سبق في ذلك يا سيدي.

662
00:45:50,670 --> 00:45:51,790
بكلامك تتبرر وبكلامك هو لذيذ جدا بهاسكار.

663
00:45:52,210 --> 00:45:53,170
حصل ذلك يا سيدي.

664
00:45:54,500 --> 00:45:57,500
هل تجد أي تغيير في نمط الحياة بين هنا وهناك يا سيدي؟

665
00:45:57,710 --> 00:45:58,370
كثير.

666
00:45:59,080 --> 00:46:01,420
هناك الكثير من الفرق بين العالمين هنا وهناك.

667
00:46:02,330 --> 00:46:04,290
هل كنت تعيش وحدها هناك؟

668
00:46:04,440 --> 00:46:05,040
بلى.

669
00:46:05,500 --> 00:46:06,620
فتاة الأصدقاء؟

670
00:46:11,500 --> 00:46:12,120
لا.

671
00:46:21,710 --> 00:46:24,120
هل تخطط لشيء ما من أجل التوصل إلى جوار مثل سيدي المرور؟

672
00:46:25,170 --> 00:46:25,870
انا لا اعرف.

673
00:46:26,460 --> 00:46:27,920
سيدي، نحن نفاد الوقت.

674
00:46:28,770 --> 00:46:30,530
يا! وقتها لحضور الجمعية.

675
00:46:31,950 --> 00:46:34,110
وقد تشغيل مهلة بسرعة، أشكركم على الحضور.

676
00:46:36,750 --> 00:46:37,500
سنلتقي مرة أخرى.

677
00:46:37,830 --> 00:46:39,540
نحن دائما سيدي الحرة، متى نلتقي؟

678
00:46:40,000 --> 00:46:42,960
سيدي يجب أن تكون خالية من سيدتي، وسوف تحقق في الجدول الزمني وتتيح لك معرفة.

679
00:46:43,000 --> 00:46:44,710
هل دفع الفاتورة بهاسكار؟ - فعلت يا سيدي.

680
00:46:45,460 --> 00:46:46,110
وداعا. - وداعا

681
00:46:46,330 --> 00:46:46,870
وداعا يا سيدي.

682
00:46:47,330 --> 00:46:48,370
وسوف تأخذ ترك سيدتي.

683
00:46:49,710 --> 00:46:50,960
كنت محظوظا جدا Vassu.

684
00:46:54,040 --> 00:46:55,620
قبل بدء الدورة،

685
00:46:56,170 --> 00:47:00,570
أنا أرحب الجديدة CM Mr.Bharat الذي صعدت إلى المنزل لأول مرة

686
00:47:01,140 --> 00:47:04,350
ونهنئ بحرارة له نيابة عن الجمعية

687
00:47:04,550 --> 00:47:10,530
[تصفيق]

688
00:47:18,300 --> 00:47:19,790
شكرا لك يا سيدتي رئيس!

689
00:47:21,170 --> 00:47:25,080
زملائي الأعزاء والأعضاء الكرام، شكرا لكم،

690
00:47:29,460 --> 00:47:31,920
زعيم المعارضة السيد Sripathi راو.

691
00:47:36,960 --> 00:47:37,870
معالي رئيس المجلس،

692
00:47:39,120 --> 00:47:45,460
وأشك في أن هذه الحكومة ورئيس الوزراء تذكر أن هذا هو الديمقراطية.

693
00:47:46,460 --> 00:47:51,750
يبدو انه يشعر هذا هو النظام الملكي كما هو تكريمه مع هذا المقعد بعد والده.

694
00:47:52,710 --> 00:47:54,310
الحكومة التي تحتاج إلى حماية الجمهور،

695
00:47:54,850 --> 00:47:56,840
الحكومة التي تحتاج إلى حل المظالم العامة،

696
00:47:57,580 --> 00:48:00,420
هو مص دماء الناس باسم الغرامات.

697
00:48:00,790 --> 00:48:02,580
إذا كنت عبور إشارة، فإن الغرامة روبية. 10000

698
00:48:02,710 --> 00:48:04,570
إذا كنت تقود بسرعة قليلا، والغرامة روبية. 20000.

699
00:48:04,910 --> 00:48:06,380
ومن روبية. 25000 لشيء آخر.

700
00:48:07,040 --> 00:48:08,500
ما هو هذا رئيس الكرام؟

701
00:48:08,670 --> 00:48:10,580
هل قتلهم عن طريق النهب لهم؟

702
00:48:11,420 --> 00:48:17,920
ومن المؤسف جدا أن نسمع لك ولحزبك عن النهب وإنقاذ

703
00:48:18,000 --> 00:48:22,830
حق من السيارات إلى سوق الخضار الأحد، لقد نهبوا كل شيء،

704
00:48:22,920 --> 00:48:27,080
إذا كنا نتحدث عن ما كنت قد نجت، انها الأطباق المتسول والمصنوعة من الألومنيوم،

705
00:48:27,120 --> 00:48:29,000
هذا هو ما كنت قد تركت، وهذا هو مصداقيتك،

706
00:48:29,040 --> 00:48:29,580
مهلا توقف.

707
00:48:29,710 --> 00:48:31,920
معالي رئيس، وقال انه يتحدث عن لي.

708
00:48:32,000 --> 00:48:35,120
ما القمامة وانه يتحدث أنني نهب من السيارات وباعة الخضار؟

709
00:48:35,170 --> 00:48:37,420
السيد Mallesh، يرجى أن يكون مقعدك.

710
00:48:37,790 --> 00:48:38,880
دعه يتكلم.

711
00:48:39,920 --> 00:48:40,940
إذا كان هذا هو الحال، علينا أن الخروج من المنزل.

712
00:48:41,420 --> 00:48:42,120
افعلها.

713
00:48:43,670 --> 00:48:44,370
افعلها.

714
00:48:44,420 --> 00:48:47,790
كما حان الوقت لإرسال المسألة في، فإنه يحتاج إلى الخروج.

715
00:48:48,250 --> 00:48:48,960
صمتا رجاءا،

716
00:48:49,000 --> 00:48:51,330
مرحبا يا سيدي، ما الذي تتحدث؟ - الصمت الرجاء، والجلوس.

717
00:48:51,370 --> 00:48:55,710
معالي رئيس المجلس، وأنا لا أفهم ما هو بحاجة إلى الخروج أو غلق الأبواب؟

718
00:48:55,750 --> 00:48:57,540
لا تتحدث كما تشاء.

719
00:48:57,580 --> 00:48:59,460
نحن لا نتحدث القمامة مثلك.

720
00:48:59,580 --> 00:49:02,460
نحن نتحدث بشكل معقول، يجب أن تخجل، ماذا بحق الجحيم الذي تتحدثين؟

721
00:49:02,710 --> 00:49:05,750
Mr.Rambabu، السيد Rambabu، يرجى الجلوس، يرجى الجلوس.

722
00:49:06,750 --> 00:49:11,620
نحن لم نأت الى هنا لمجرد الجلوس والاستماع الى حسابك الديك والثور القصص.

723
00:49:11,870 --> 00:49:13,790
لقد وصلنا إلى السؤال نيابة عن الشعب.

724
00:49:14,580 --> 00:49:15,340
لا للتشكيك أحد،

725
00:49:15,860 --> 00:49:17,950
ولكن هل وصلنا هنا إلى الوقوف وإظهار ساري والمجوهرات للجميع.

726
00:49:18,460 --> 00:49:19,920
وقد شهد الجميع لها، يمكنك الجلوس الآن، ونحن نعلم عنك.

727
00:49:20,080 --> 00:49:21,420
لماذا يكلف نفسه عناء عن بلدي المجوهرات؟

728
00:49:21,620 --> 00:49:24,330
لا تتكلم كثيرا. الحفاظ على الكرامة. - عليك الحفاظ على الكرامة أولا.

729
00:49:24,370 --> 00:49:26,750
أولا تعلم كيف يتكلم. - الرجاء لكم جميعا الجلوس.

730
00:49:27,210 --> 00:49:30,500
كل واحد منكم الجلوس.

731
00:49:31,040 --> 00:49:33,420
السيد Sripathirao، يرجى الانتهاء وجهة نظرك.

732
00:49:33,500 --> 00:49:34,330
معالي رئيس المجلس،

733
00:49:34,540 --> 00:49:37,670
أنا أعرف مهندس البرمجيات في دائرة بلدي.

734
00:49:37,920 --> 00:49:42,670
كل صباح، وقال انه يحتاج لإسقاط أطفاله في المدرسة والذهاب الى منصبه.

735
00:49:42,960 --> 00:49:44,750
وسيكون مشكلة إذا وصوله في وقت متأخر إلى المكتب.

736
00:49:45,790 --> 00:49:46,990
لذلك، لا يجب أن يكون في وقت متأخر،

737
00:49:47,500 --> 00:49:50,400
بينما كان تسير في اتجاه واحد كما كان هناك أي حركة المرور،

738
00:49:51,000 --> 00:49:53,920
فإنها قبض عليه، وفرض غرامة قدرها 25000؟

739
00:49:54,540 --> 00:50:00,000
فإننا نتساءل عن الحكومة، وكيف انه سيحافظ على عائلته شهر كامل؟

740
00:50:00,210 --> 00:50:01,870
سوف زعيم البيت يتكلمون الآن.

741
00:50:03,210 --> 00:50:04,420
شكرا سيدتي الرئيسة.

742
00:50:06,210 --> 00:50:08,500
لقد سمعت كل شيء أن زعيم المعارضة الكرام لقد تحدثت للتو الآن.

743
00:50:08,690 --> 00:50:09,420
شجعه!

744
00:50:09,620 --> 00:50:10,730
[تصفيق]

745
00:50:10,830 --> 00:50:12,960
دقيقة من فضلك.

746
00:50:17,300 --> 00:50:21,520
عن المخالفات المرورية المفروضة حديثا والمشاكل التي يواجهها الشعب،

747
00:50:22,220 --> 00:50:22,960
فقد أوضح في التفاصيل.

748
00:50:24,460 --> 00:50:26,830
هناك حل بسيط جدا لهذه السيدة رئيسة.

749
00:50:27,960 --> 00:50:29,620
لا يحتاج المرء لدفع أي غرامات.

750
00:50:30,630 --> 00:50:32,710
إذا كانت اتباع قواعد المرور الحالية تماما،

751
00:50:33,890 --> 00:50:35,350
أنها لا تحتاج الى دفع غرامة قدرها حتى روبية واحدة.

752
00:50:36,870 --> 00:50:38,790
هل يمكن أن يعيش مع رواتبهم لحسن الحظ.

753
00:50:39,710 --> 00:50:40,500
يمكنك يهتف لهذا الغرض.

754
00:50:40,700 --> 00:50:44,450
[تصفيق]

755
00:50:45,830 --> 00:50:48,330
لقد تحدثت عن بعض مهندس البرمجيات تعلمون.

756
00:50:49,420 --> 00:50:51,590
أنه ذهب في اتجاه واحد وانه تم تغريم،

757
00:50:52,500 --> 00:50:53,410
وكيف أن وانه سيحصل على طول مدة شهر كامل.

758
00:50:55,460 --> 00:50:56,230
ما هي الصفقة الكبيرة مع سيدي الراتب الشهري

759
00:50:57,320 --> 00:50:59,450
يمكننا الحصول على جنبا إلى جنب بسعادة إذا كنا خفض نفقاتنا قليلا

760
00:51:01,000 --> 00:51:04,580
ولكن إذا لسوء الحظ إن وجدت مركبة يضرب له على اتجاه واحد،

761
00:51:05,330 --> 00:51:08,250
هناك ستنشأ حالة إلى التفكير في كيفية عائلته كلها سوف البقاء على قيد الحياة مدى الحياة؟

762
00:51:09,580 --> 00:51:12,040
وقد انتخب الناس أعضاء هذا البيت،

763
00:51:12,830 --> 00:51:16,670
للقيام ببعض جيد بالنسبة لهم ولكن ليس لتقديم الدعم لهم في أخطائهم،

764
00:51:18,210 --> 00:51:23,620
عندما جئت إلى نعي والدي، وكنت التجوال وحدها جولة لمدة أسبوعين.

765
00:51:25,250 --> 00:51:26,860
ما رأيت وشعرت بعد ذلك كان،

766
00:51:28,120 --> 00:51:30,550
لا أحد هنا لديه حتى واحد في المئة من المساءلة.

767
00:51:33,420 --> 00:51:35,830
لقد learn't أن يطلق عليه ب "الشعور answerability 'في التيلجو.

768
00:51:37,080 --> 00:51:41,000
لم استطع العثور على أنه في أي شخص أو في أي أمر في هذه الأيام القليلة.

769
00:51:41,830 --> 00:51:43,750
أود أن ألفت أن يعود السيدة رئيسة.

770
00:51:45,750 --> 00:51:47,370
أود أن ألفت أن يعود.

771
00:51:48,420 --> 00:51:51,710
لقد ترعرعت بعيدا عن هنا في مجتمع مختلف سيدتي رئيس المجلس،

772
00:51:52,670 --> 00:51:56,000
كل من القطاعين العام والحكومة هناك لديهم الخوف والمسؤولية.

773
00:51:57,000 --> 00:51:59,750
فهي مسؤولة، فهي مسؤولة،

774
00:52:00,670 --> 00:52:02,170
وأنها تجعل حياتهم جميلة.

775
00:52:03,040 --> 00:52:05,420
ولكن هنا، ليس لدينا النظافة،

776
00:52:06,620 --> 00:52:10,370
يمكننا أن نفعل أي شيء في أي مكان. ليس هناك جودة في أي شيء.

777
00:52:11,000 --> 00:52:13,330
ويمكن أن يغش علنا ​​دون خوف.

778
00:52:15,920 --> 00:52:17,750
انها صدمة حقا سيدتي رئيس المجلس،

779
00:52:19,540 --> 00:52:24,000
هل هذه الطريقة التي يدير النظام في البلاد مع أكثر من 100 كرور من السكان؟

780
00:52:24,500 --> 00:52:26,170
نحن الذين يعيشون ذريعا؟

781
00:52:26,250 --> 00:52:28,330
سيدتي الرئيسة، يسميه حياتنا بائسة!

782
00:52:28,620 --> 00:52:31,000
كونه CM، وقال انه يهين لنا بالقول حياتنا بائسة؟

783
00:52:31,210 --> 00:52:32,830
إننا نعترض بشدة هذا.

784
00:52:33,000 --> 00:52:34,750
يجب إزالة هذه السجلات من السيدة رئيسة.

785
00:52:34,830 --> 00:52:37,620
انها حقيقة ويجب ان يكون على سجلات سيدتي الرئيسة.

786
00:52:44,870 --> 00:52:49,500
للعيش في المجتمع، ينبغي أن يكون هناك خوف والمسؤولية والمساءلة

787
00:52:50,250 --> 00:52:51,870
وسوف ليس فقط فرض الغرامات لجعلها العمل،

788
00:52:53,170 --> 00:52:55,540
ولكنني لن تقطع شوطا طويلا جدا.

789
00:52:56,790 --> 00:52:59,920
سيكون هناك مجموعة من الخطوط الإرشادية والقواعد للقيام بأي عمل،

790
00:53:01,120 --> 00:53:03,080
من الآن فصاعدا على الجميع أن متابعتها.

791
00:53:04,580 --> 00:53:07,790
أنا أعمل بقسوة تجاه عامة الناس الذين أدلوا بأصواتهم،

792
00:53:09,250 --> 00:53:13,420
ثم إذا كان الناس الذين هم في الخدمة، والطبقة العاملة، ورجال الأعمال والمسؤولين والأطباء و

793
00:53:13,460 --> 00:53:15,830
القادة السياسيين ارتكاب أي خطأ،

794
00:53:18,540 --> 00:53:24,670
سأرحل لهم إلى تخيل مدى قسوة وان الغرامات تكون السيدة رئيسة

795
00:53:25,210 --> 00:53:27,420
إذا تم توضيح الشكوك من جميع أعضاء مجلس النواب،

796
00:53:28,460 --> 00:53:30,750
بعد إذنكم، وسوف تأخذ إجازة السيدة رئيسة.

797
00:53:38,040 --> 00:53:41,540
عندما تصرفت بناء على الشيء بشدة وحاول لتصحيح الخطأ،

798
00:53:42,870 --> 00:53:44,920
كنت قد تذكرت الملكي والملوك.

799
00:53:47,080 --> 00:53:48,370
ولكن بالنسبة لي،

800
00:53:49,540 --> 00:53:52,830
تذكرت والدي الذي يعاقب لي للقيام خطأ.

801
00:53:53,170 --> 00:53:59,140
[موسيقى]

802
00:54:01,710 --> 00:54:06,250
وقال "سوف إعادة كتابة عهد جديد"

803
00:54:09,540 --> 00:54:14,370
"أنا سوف أكون دائما مصلحة الشعب شعار ل"

804
00:54:17,790 --> 00:54:23,500
"الخدمة الدؤوبة هي الدافع الوحيد"

805
00:54:25,790 --> 00:54:30,500
"يتم قبول أي الكدح"

806
00:54:33,250 --> 00:54:39,580
"I، بهارات، أؤكد رسميا لكم"

807
00:54:41,250 --> 00:54:43,620
"سوف يكون لاعب مسؤول"

808
00:54:45,330 --> 00:54:50,040
"من بين الناس، وبالنسبة للشعب، من قبل الشعب، كممثل"

809
00:54:50,330 --> 00:54:52,710
"هذا أنا"

810
00:54:54,290 --> 00:54:56,670
"هذا أنا"

811
00:54:58,330 --> 00:55:00,710
"هذا أنا"

812
00:55:02,290 --> 00:55:04,670
"هذا أنا"

813
00:55:06,540 --> 00:55:09,080
من الآن فصاعدا، وسأقدم كل ميزانية يسهل فهمها من قبل الناس.

814
00:55:10,210 --> 00:55:11,950
وسأبذل قصارى تخصيص شفافة

815
00:55:13,160 --> 00:55:15,520
وجعل كل روبية واحدة مخصصة تصل إلى الناس.

816
00:55:17,540 --> 00:55:19,830
أحذر جميع المقاولين.

817
00:55:20,920 --> 00:55:24,650
كل العقد التي أعطيت لك سواء كانت كبيرة أو صغيرة،

818
00:55:25,570 --> 00:55:30,320
الجمهور جنبا إلى جنب مع الحكومة لديها كل الحق في السؤال والاستفسار عن ذلك

819
00:55:37,790 --> 00:55:42,000
"أنا لست الملك الذي يحكم"

820
00:55:45,620 --> 00:55:50,000
واضاف "لكن أنا موظف في الخدمة"

821
00:55:50,080 --> 00:55:51,960
لا سوف تحقق ما إذا كان كل شيء سليم في المحطة؟

822
00:55:54,620 --> 00:55:56,830
لا أعتقد أنني قد نقلت لكم جميعا.

823
00:55:57,370 --> 00:56:00,860
النظر في جميع اهتماماتك والحساسيات وملامح

824
00:56:01,780 --> 00:56:04,360
يتم إعطاء التعيينات الخاصة بك في الإدارات المختلفة التي تناسبك أفضل.

825
00:56:05,080 --> 00:56:08,040
نأمل أن شجاعتكم تلهم الضباط الآخرين أيضا.

826
00:56:09,210 --> 00:56:15,790
"I، بهارات، أؤكد رسميا لكم"

827
00:56:17,290 --> 00:56:19,670
"سوف يكون لاعب مسؤول"

828
00:56:21,290 --> 00:56:26,120
"من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل"

829
00:56:26,330 --> 00:56:28,710
"هذا أنا"

830
00:56:30,250 --> 00:56:32,620
"هذا أنا"

831
00:56:33,550 --> 00:56:36,850
بالفعل نقطة المركز من الكثير من الفساد والاحتيال

832
00:56:37,320 --> 00:56:40,280
نجل زعيم المعارضة، رجل الأعمال الشهير مانوهار

833
00:56:40,770 --> 00:56:41,930
ويجري المتهمين في عملية احتيال أخرى

834
00:56:42,290 --> 00:56:46,330
متهما أن 800 فدان من الحكومة. وقد أعطيت الأرض بشكل غير قانوني لمنظمته

835
00:56:46,370 --> 00:56:48,370
وشكا بعض المنظمات غير الحكومية

836
00:56:48,470 --> 00:56:51,780
بالفعل هناك الكثير من الادعاءات عليك أن تفعل الكثير من الحيل والفضائح

837
00:56:52,070 --> 00:56:54,070
الآن هناك ادعاء آخر أن كنت طرفا في عملية احتيال أرض أخرى.

838
00:56:54,370 --> 00:56:54,870
ماذا تقول عن ذلك؟

839
00:56:55,200 --> 00:56:59,990
فقد أصبح من الأزياء للناس لتشويه سمعة القادة السياسيين والأغنياء.

840
00:57:00,240 --> 00:57:00,650
لكن،

841
00:57:01,100 --> 00:57:03,590
هناك حديث عن أن لديك ممتلكات ضخمة على اسمك وراء دخلك

842
00:57:03,690 --> 00:57:07,320
دقيقة واحدة، بل هو حملة تقوم به الأحزاب ووسائل الإعلام الذين لا يحبون لنا.

843
00:57:08,360 --> 00:57:09,320
سوف أقول لكم شيئا واحدا؟

844
00:57:09,950 --> 00:57:13,530
إذا لم يكن لكسب المال، وندعو لكم معتوه وتصلح لشيء شخص

845
00:57:14,150 --> 00:57:16,900
إذا كنت تكسب من خلال العمل الجاد وتطوير ويسمونه والكسب غير المشروع.

846
00:57:17,490 --> 00:57:20,780
لهذا السبب، أنا لا الالتفات إلى كل ما تلفظ من قبل أي شخص.

847
00:57:21,200 --> 00:57:23,780
هذا هو الحال البارزة التي انتزع اهتمام الرأي العام.

848
00:57:24,700 --> 00:57:26,070
كنت أعرف عن ذلك أفضل مني.

849
00:57:27,110 --> 00:57:29,950
ما ينبغي القيام به ارفيند وتحقيق عادل وشفاف.

850
00:57:30,070 --> 00:57:30,610
سيدي متأكد.

851
00:57:31,450 --> 00:57:31,890
سيدي المحترم.

852
00:57:34,110 --> 00:57:40,400
سلمت حكومة الدولة على نجل زعيم حزب المعارضة حالة مانوهار لCB CID.

853
00:57:40,650 --> 00:57:44,360
سياسة الدولة على وشك الحصول على اشتدت في الأيام القادمة حول هذا القرار.

854
00:57:44,490 --> 00:57:49,030
على الرغم من أن الجميع سعداء قرار رئيس وزراء الشباب بهارات، و

855
00:57:49,240 --> 00:57:52,700
ومن تسبب الغضب بين الأحزاب السياسية والقادة،

856
00:57:53,030 --> 00:57:56,050
من اجل الحفاظ على المسؤولين ورجال الأعمال والمقاولين في الأخدود

857
00:57:56,250 --> 00:57:58,590
رئيس الوزراء بهارات الذين تم اتخاذ قرارات مثيرة

858
00:57:59,150 --> 00:58:01,680
[رنين الهاتف] هو حفظ الآن العين على القادة السياسيين

859
00:58:01,780 --> 00:58:03,480
وقد أصبح هذا موضوعا ساخنا في الدولة. - مرحبا

860
00:58:03,940 --> 00:58:09,910
[موسيقى]

861
00:58:15,400 --> 00:58:20,650
وشعرت فجأة مشقة في التنفس وأخذ بعد أن كان العشاء وينام

862
00:58:21,650 --> 00:58:23,570
جئنا به إلى المستشفى في حالة ذعر،

863
00:58:26,110 --> 00:58:30,650
أنا لا أعرف متى يفهم وهضم حقيقة أن والده هو لا أكثر.

864
00:58:31,990 --> 00:58:33,820
يقولون أنها يمكن أن تخرج منه غدا.

865
00:58:34,860 --> 00:58:37,490
سأبقى مع سيدارث هذه الليلة، أنت تعود إلى البيت.

866
00:58:39,200 --> 00:58:42,280
لماذا تتعب؟ لديك الكثير من الأشياء للقيام به.

867
00:58:42,740 --> 00:58:43,650
لا توجد مشكلة، وسوف تبقى في المؤخرة.

868
00:58:44,780 --> 00:58:45,820
العودة إلى المنزل مع أمي.

869
00:58:46,570 --> 00:58:48,150
سأعود إلى المنزل غدا جنبا إلى جنب مع سيدارث

870
00:58:49,270 --> 00:58:55,250
[موسيقى]

871
00:58:59,740 --> 00:59:00,240
مرحبا.

872
00:59:02,280 --> 00:59:03,860
أمي وجهاز الأمن والمخابرات هي تعبت كثيرا وتتخذ بقية.

873
00:59:10,780 --> 00:59:13,740
أنا أيضا لم تحصل على فرصة لقضاء بعض الوقت مع والدي في طفولتي.

874
00:59:15,240 --> 00:59:16,610
اعتاد أن يكون مشغولا في عمله.

875
00:59:17,900 --> 00:59:18,820
فاتني له الكثير.

876
00:59:20,570 --> 00:59:21,530
اعتدت أن تغضب كذلك.

877
00:59:24,200 --> 00:59:27,320
ولكن بعد أن نشأت قليلا، عندما قال الناس والدك هو حسن المحيا،

878
00:59:28,070 --> 00:59:29,360
والدك رجل عظيم

879
00:59:29,990 --> 00:59:33,280
كنت محظوظا أن يكون ابنه، اعتدت أن تكون صدمة،

880
00:59:35,570 --> 00:59:39,240
في وقت لاحق فهمت أنها هي مهمة كبيرة جدا.

881
00:59:40,990 --> 00:59:42,610
بل هو عمل أكبر بالمقارنة مع الوظائف آبائنا الأصدقاء،

882
00:59:43,200 --> 00:59:44,400
ألف وظيفة مسؤولة إلى حد كبير.

883
00:59:45,320 --> 00:59:48,450
أنت تعرف ما هو رجل كامل؟ اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.

884
00:59:53,450 --> 00:59:57,740
لا يرتكب أي خطأ في الحياة، لا يضر أحدا،

885
00:59:58,950 --> 01:00:04,610
يؤدي وظيفته تماما، وجعل حياته وحياة الناس من حوله سعيدا

886
01:00:05,110 --> 01:00:06,110
وكان لدينا أبي ذلك.

887
01:00:07,490 --> 01:00:08,490
وقدم لنا الفخر.

888
01:00:10,200 --> 01:00:13,820
يجب عليك ولي أن أكون مثل ذلك أيضا، وعلينا أن تجعله فخورا.

889
01:00:15,570 --> 01:00:16,650
أظن أننا نستطيع فعل ذلك.

890
01:00:21,860 --> 01:00:22,740
من المتأخر جدا.

891
01:00:26,610 --> 01:00:27,150
اذهب إلى النوم.

892
01:00:30,770 --> 01:00:36,750
[موسيقى]

893
01:00:45,120 --> 01:00:47,610
جئت لأعرف فقط الآن، كيف هو؟

894
01:00:48,900 --> 01:00:49,990
انه شعور أفضل الآن.

895
01:00:50,950 --> 01:00:54,320
كان ينام فقط الآن. أنها يمكن أن تخرج منه غدا.

896
01:01:01,570 --> 01:01:04,030
لماذا أنت هنا؟ أن شخصا ما قد تمكن.

897
01:01:04,610 --> 01:01:05,700
أود أن أبقى هنا.

898
01:01:05,900 --> 01:01:11,870
[موسيقى]

899
01:01:12,910 --> 01:01:15,110
استخدمته للعب قبل لي عندما كنت طفلا.

900
01:01:16,030 --> 01:01:18,280
الآن أشعر بالسعادة عند الجميع يشيد لكم وCM

901
01:01:18,860 --> 01:01:19,780
جيد.

902
01:01:20,780 --> 01:01:22,200
وسوف تأخذ إجازة. - حسنا سيدي.

903
01:01:22,220 --> 01:01:23,200
وداعا، - حسنا

904
01:01:24,080 --> 01:01:24,590
بهارات،

905
01:01:25,950 --> 01:01:28,790
يبدو أنك سألت لإصدار GO لنقل بعض الضباط

906
01:01:29,500 --> 01:01:31,430
الابقاء على بعض المشاركات في الانتظار للخروج منها. سأقول لك ما يجب القيام به.

907
01:01:32,240 --> 01:01:33,050
بعد دراسة الجميع

908
01:01:33,250 --> 01:01:35,170
لقد ثابتة بعد التفكير الذي يناسب التي الموقف.

909
01:01:36,610 --> 01:01:37,950
لقد وقعت على الملف أيضا.

910
01:01:38,030 --> 01:01:39,950
لا بأس، سوى عدد قليل من المشاركات.

911
01:01:40,280 --> 01:01:41,360
هناك الكثير من القضايا.

912
01:01:42,280 --> 01:01:43,360
فقط أربعة منهم بهارات،

913
01:01:43,990 --> 01:01:49,360
وزير المالية، كورنول SP، مفوض والقادم CB CID،

914
01:01:49,780 --> 01:01:52,530
هذه يجب أن يكون في صورته النهائية بعد مناقشة مستفيضة في الحزب.

915
01:01:52,820 --> 01:01:54,150
أليسوا موظفي الحكومة؟

916
01:01:55,300 --> 01:01:56,530
كيف يتم المتعلقة الحزب؟

917
01:01:57,650 --> 01:02:00,070
على أي حال كنت قد الثابتة بعد دراسة عميقة حول من يناسب التي الموقف.

918
01:02:02,490 --> 01:02:04,110
وسوف تتولى مساء الغد.

919
01:02:05,150 --> 01:02:05,610
انا اعني،

920
01:02:08,740 --> 01:02:10,990
اعتدت على اتخاذ هذه القرارات عندما كان والدك على قيد الحياة أيضا

921
01:02:12,570 --> 01:02:14,740
كما هو الحزب الحاكم، لدينا بعض الالتزامات.

922
01:02:16,150 --> 01:02:17,490
لقد اتخذت بالفعل قرارا.

923
01:02:18,820 --> 01:02:20,450
أريد أن تفعل ذلك في أسلوبي هذا الوقت.

924
01:02:27,070 --> 01:02:29,320
حسنا، على الأقل هذا CB CID، - وهذا هو السبر وكأنه صفقة النباتية.

925
01:02:30,700 --> 01:02:32,320
أشعر بعدم الارتياح عندما كنت أسأل مرارا وتكرارا.

926
01:02:36,200 --> 01:02:37,610
اسمحوا لي أن تفعل ما أعتقد هذه المرة

927
01:02:37,710 --> 01:02:43,690
[موسيقى]

928
01:02:51,410 --> 01:02:55,750
[سيارات الطنين]

929
01:03:00,040 --> 01:03:01,340
لدي بعض الأعمال العاجلة في المكتب.

930
01:03:02,200 --> 01:03:02,850
وسوف ألتقي بكم مرة أخرى في المساء.

931
01:03:04,070 --> 01:03:04,900
تذهب وتأخذ بقية.

932
01:03:05,530 --> 01:03:06,450
لا تذهب.

933
01:03:06,650 --> 01:03:12,620
[موسيقى]

934
01:03:22,400 --> 01:03:24,280
وسيدهارث الكلام قريبا بشكل طبيعي مرة أخرى.

935
01:03:25,990 --> 01:03:27,070
هل الطبيب يقول ذلك؟

936
01:03:28,610 --> 01:03:29,700
وقال سيدهارث لي نفسه.

937
01:03:35,290 --> 01:03:41,530
كل من مجلس الوزراء والضباط والأمناء، وذلك بفضل وجودكم هنا.

938
01:03:41,800 --> 01:03:43,360
وهذا هو أول اجتماع لمجلس الوزراء بلدي.

939
01:03:44,400 --> 01:03:47,070
أنا أعرف كل الناس هنا كبار السن وذوي الخبرة للغاية.

940
01:03:48,150 --> 01:03:51,280
وبالتالي اعتقد انه من الجيد أن تأتي مع بعض المعرفة المسبقة قبل استدعاء هذا الاجتماع.

941
01:03:52,360 --> 01:03:53,360
ما هي الصفقة الكبيرة في ذلك يا سيدي؟

942
01:03:53,740 --> 01:03:55,960
وصلت كل واحد منا هذه المرحلة من خلال التعلم خطوة خطوة.

943
01:03:56,400 --> 01:03:59,150
ويمكننا أن نجعل لك شخص من ذوي الخبرة مثلنا بحلول نهاية هذا يا سيدي المدى.

944
01:03:59,390 --> 01:04:00,030
شكرا لكم.

945
01:04:02,070 --> 01:04:06,200
عندما نصل الى معرفة كل قسم، ولدي بعض الشكوك غير المزالة.

946
01:04:06,450 --> 01:04:07,900
أولا، قسم التعليم.

947
01:04:08,950 --> 01:04:09,860
قسم التربية والتعليم.

948
01:04:10,640 --> 01:04:11,110
سيدي المحترم.

949
01:04:15,400 --> 01:04:15,810
كل عام

950
01:04:16,010 --> 01:04:18,980
النسبة المئوية للطلاب الانضمام في المدارس الحكومية آخذة في الانخفاض بشدة.

951
01:04:21,070 --> 01:04:24,030
هناك تراجع أكثر من 50000 طالب وطالبة سنويا

952
01:04:25,700 --> 01:04:27,400
يتم الحصول على أغلقت مئات المدارس أبوابها.

953
01:04:29,650 --> 01:04:32,570
في العديد من المدارس، فقد حان نسبة الطلبة الى رقم واحد.

954
01:04:33,200 --> 01:04:36,860
أعني، جئت لأعرف أنها ليست قابلة للتطبيق لتشغيل هذه المدارس.

955
01:04:36,990 --> 01:04:38,280
فمن الأفضل أن نغلق عليهم كما يا سيدي جيد

956
01:04:40,360 --> 01:04:43,360
أعني، قد تؤدي إلى زيادة الأعباء على الحكومة.

957
01:04:45,450 --> 01:04:46,650
أنا أسأل لماذا هذا؟

958
01:04:47,490 --> 01:04:51,450
أعني، حتى الناس أكثر اهتماما في المدارس الخاصة.

959
01:04:51,650 --> 01:04:54,570
حتى في القرى، يبدون اهتماما سيدي المدارس الخاصة.

960
01:04:55,740 --> 01:04:57,460
ترك التعليم المجاني في المدارس الحكومية،

961
01:04:58,320 --> 01:04:59,820
أنها لا ترغب دفع كهس روبية إلى المدارس الخاصة؟

962
01:05:00,450 --> 01:05:02,700
أين هو المعيار في سيدي المدارس الحكومية؟

963
01:05:02,820 --> 01:05:03,740
ليست لك والوزير المختص؟

964
01:05:03,950 --> 01:05:05,280
فمن لي بالطبع،

965
01:05:05,360 --> 01:05:06,780
ماذا تفعل عندما تنخفض المعايير؟

966
01:05:07,700 --> 01:05:08,900
قل ما نقوم به رجل!

967
01:05:09,320 --> 01:05:12,200
الناس ترغب في الانضمام أطفالهم في المدارس الإنجليزية متوسطة سيدي.

968
01:05:12,490 --> 01:05:14,650
هي حكومة ليست مهتمة في إنشاء المدارس المتوسطة اللغة الإنجليزية؟

969
01:05:17,820 --> 01:05:19,320
ليست الحكومة هناك على العمل من أجل الشعب.

970
01:05:20,450 --> 01:05:21,900
ليس من واجبنا لتلبية احتياجاتهم؟

971
01:05:25,320 --> 01:05:25,990
أتعلم

972
01:05:26,900 --> 01:05:29,320
لم يتم حتى المطلوبة لإنشاء المدارس المتوسطة الإنجليزية وتوفير التعليم المجاني

973
01:05:30,150 --> 01:05:33,900
حتى لو كنا تهمة رسم الحد الأدنى، وأعتقد اعتقادا قويا أن العديد من الطلاب سينضمون

974
01:05:34,110 --> 01:05:34,990
سننظر في ذلك يا سيدي.

975
01:05:37,070 --> 01:05:41,570
في هذا العام الدراسي، ونحن سوف نخطط للبدء مدرستين في كل منطقة.

976
01:05:41,990 --> 01:05:43,360
سنبدأ حملة توعية.

977
01:05:44,400 --> 01:05:46,200
ونحن سوف تتضاعف المدارس العام المقبل.

978
01:05:46,360 --> 01:05:47,200
سننظر في ذلك يا سيدي.

979
01:05:47,360 --> 01:05:48,780
لا يوجد شيء للنظر في ذلك.

980
01:05:49,900 --> 01:05:52,360
ما هو هناك للنظر في؟ افعل ذلك.

981
01:05:54,450 --> 01:05:56,240
الآن يأتي إلى المدارس الخاصة،

982
01:05:56,320 --> 01:05:58,400
في بعض المدارس، لأنها المسؤولة لكح واحد للمستوى الخامس.

983
01:05:59,110 --> 01:06:02,740
واحد ونصف لكح للمستوى السادس، مئتي ألف قطعة للمستوى السابع

984
01:06:03,360 --> 01:06:05,150
وكان ثلاثة كهس للمعيار العاشر

985
01:06:06,650 --> 01:06:07,860
لا يمكن فهم ما يعلمون هناك.

986
01:06:10,860 --> 01:06:12,160
هناك هذه المدرسة واحدة بعينها.

987
01:06:12,900 --> 01:06:14,320
هذا هو خارج السجل، بشكل غير رسمي.

988
01:06:15,860 --> 01:06:16,900
PB الثانوية.

989
01:06:17,100 --> 01:06:23,080
[Murmering]

990
01:06:26,360 --> 01:06:26,900
ماذا حدث؟

991
01:06:27,240 --> 01:06:30,280
ماذا حدث؟ كل هذه المدارس تنتمي إلى الوزير المختص لدينا.

992
01:06:30,450 --> 01:06:32,650
الفقرة Bhrahmam، PB، المدارس PB،

993
01:06:32,700 --> 01:06:34,990
هذه هي المدارس جود ارتفاع جدا يا سيدي المعايير.

994
01:06:35,150 --> 01:06:37,740
العديد من الطلاب من هنا يدرسون في مدارسنا.

995
01:06:37,950 --> 01:06:40,070
هناك خصم لشعبنا، وكذلك يا سيدي.

996
01:06:43,900 --> 01:06:46,320
هل تعرف أن التعليم هو غير مربحة في بلدنا؟

997
01:06:48,240 --> 01:06:50,810
إذا قمت بتشغيل التعليم إلى العمل وكسب حتى روبية واحدة للخروج منه،

998
01:06:52,870 --> 01:06:54,010
انها جريمة يعاقب عليها القانون.

999
01:06:56,530 --> 01:06:57,780
كيف يمكنك أن تقول أنه في التيلجو؟

1000
01:06:58,110 --> 01:06:59,570
قانونا سيدي الجريمة

1001
01:07:01,570 --> 01:07:02,990
من الناحية القانونية جريمة.

1002
01:07:03,030 --> 01:07:03,490
غير أن ذلك يا سيدي؟

1003
01:07:04,010 --> 01:07:06,570
وهذا يعني أننا لا ينبغي أن كسب المال من المدارس والكليات.

1004
01:07:07,200 --> 01:07:10,070
ما هو هذا الفقرة Bhrahmam؟ أنا لست على علم بذلك حتى الآن يا سيدي!

1005
01:07:10,400 --> 01:07:12,630
وهذا يعني حتى بعد جمع كهس روبية كرسم كل شهر

1006
01:07:12,940 --> 01:07:14,540
لا مع اليسار حتى قرش واحد! - نعم فعلا

1007
01:07:15,030 --> 01:07:17,150
ما تضحية هو لك!

1008
01:07:17,650 --> 01:07:19,450
أليس كذلك يا سيدي، ما تضحية كبيرة هذا؟

1009
01:07:20,740 --> 01:07:23,780
اريد الاستفسار قوي على جميع المدارس الخاصة

1010
01:07:25,280 --> 01:07:28,740
تعيين لجنة تنظيم الرسوم أيضا. وسوف ترصد شخصيا هذا.

1011
01:07:28,780 --> 01:07:29,280
سيدي المحترم.

1012
01:07:30,150 --> 01:07:35,240
كما حاجة الجميع التعليم، وكثير من الناس على ممارسة الأعمال التجارية معتبرا انه نقطة ضعف

1013
01:07:36,530 --> 01:07:37,780
أقسم على ذلك

1014
01:07:39,820 --> 01:07:41,400
أنا لن يسلم منها حتى شخص واحد.

1015
01:07:42,320 --> 01:07:44,020
رئيس وزراء ولاية اندرا براديش بهارات

1016
01:07:44,220 --> 01:07:46,700
شارك في أول جلسة لحكومته اليوم

1017
01:07:47,110 --> 01:07:48,600
استجواب أسلوب عمل مختلف القطاعات،

1018
01:07:48,800 --> 01:07:51,160
فقد بدأت تغييرات جديدة في قطاع التعليم.

1019
01:07:51,530 --> 01:07:53,290
الحفاظ على الاختيار على المدارس والكليات الخاصة

1020
01:07:53,490 --> 01:07:55,380
الذي أصبح عبئا كبيرا على الناس من الطبقة المتوسطة

1021
01:07:55,720 --> 01:07:58,730
بدأ إحياء المدارس الحكومية والكليات

1022
01:07:58,930 --> 01:07:59,910
لاعادة مجدها السابق.

1023
01:08:00,320 --> 01:08:04,330
لتحصيل رسوم عالية ضد القواعد والأنظمة المعمول بها في الحكومة.

1024
01:08:04,530 --> 01:08:07,010
بعد تحديد الكثير من المدارس والكليات الشركات

1025
01:08:07,300 --> 01:08:09,450
المسؤولين الحكوميين، لم تصدر فقط إشعارات لهم

1026
01:08:10,000 --> 01:08:12,020
ولكن أيضا لم تعد لهم وحجز الحالات ضدهم

1027
01:08:14,150 --> 01:08:18,400
وبصرف النظر عن هذا، وتوجيه أن جميع المدارس الحكومية لبدء المتوسطة الإنجليزية،

1028
01:08:18,650 --> 01:08:20,570
أليس هذا CM هو شخص لطيف جدا أبي؟

1029
01:08:22,360 --> 01:08:24,820
لا انه يحاول بإخلاص لتحقيق بعض التغيير أو ذاك؟

1030
01:08:25,030 --> 01:08:28,570
بعض الناس سوف يبدو أن يكون الأمر كذلك، ولكن لا يمكننا أن نثق هؤلاء السياسيين

1031
01:08:32,320 --> 01:08:34,610
وقد اتخذت ذلك الشاب قرارا ثوريا.

1032
01:08:35,070 --> 01:08:38,450
في هذا البلد مع عدد ضخم من السكان من الطبقة الوسطى والدنيا من الطبقة الوسطى،

1033
01:08:38,740 --> 01:08:42,820
سوف خصخصة sducation تضر تقدم هذه الأمة الكثير.

1034
01:08:42,950 --> 01:08:48,400
إذا كنا أكل أم لا، فإننا حفظ كل قرش نكسبه لإرسال أطفالنا إلى الدير.

1035
01:08:48,570 --> 01:08:51,370
الآن إذا توفر المدارس الحكومية مع تعليم جيد

1036
01:08:51,690 --> 01:08:52,740
وسيكون تغيير حياتنا.

1037
01:08:53,110 --> 01:08:55,320
وقد اتخذ رئيس وزرائنا بشجاعة قرار جيد جدا.

1038
01:08:55,490 --> 01:08:59,030
نتمنى يقف عليها، ويضع الاختيار لجميع أولئك الذين يبيعون التعليم.

1039
01:08:59,280 --> 01:09:00,700
نحن معك في هذا يا سيدي!

1040
01:09:01,400 --> 01:09:01,990
صباح الخير سيدي.

1041
01:09:02,570 --> 01:09:05,570
لقد وظفت فريق البحث أن طلبتم وخصصت غرفة بجانب جدا.

1042
01:09:05,650 --> 01:09:06,900
سأطلب منهم أن يأتي ومقابلتك مرة واحدة؟

1043
01:09:07,110 --> 01:09:07,860
وسأعود نفسي.

1044
01:09:10,240 --> 01:09:10,610
رجاء.

1045
01:09:20,530 --> 01:09:23,700
سيدي، Sudir، كالس، Hriohn، Vasumathi وسوابنا.

1046
01:09:24,530 --> 01:09:26,030
كلهم التحضير لCIVILS سيدي

1047
01:09:26,150 --> 01:09:28,150
هذا البحث سوف تكون مفيدة لهم في سيدي جيد

1048
01:09:29,830 --> 01:09:30,360
سيدي المحترم.

1049
01:09:32,490 --> 01:09:32,990
من فضلك اجلس.

1050
01:09:37,280 --> 01:09:38,060
في بعض القضايا الرئيسية

1051
01:09:38,370 --> 01:09:42,420
أريد البيانات من مختلف البلدان والدول وسياساتها وأساليبها.

1052
01:09:49,820 --> 01:09:50,150
سيدي المحترم.

1053
01:09:50,280 --> 01:09:51,830
هل لديهم اتصال واسع النطاق عالية السرعة؟

1054
01:09:52,030 --> 01:09:52,620
لديهم يا سيدي. - بلى.

1055
01:09:53,820 --> 01:09:56,200
منحهم إمكانية الوصول إلى السجلات القديمة أيضا. - سيدي متأكد.

1056
01:09:56,450 --> 01:09:57,070
هل لديهم I منصات؟

1057
01:09:57,470 --> 01:09:58,320
وسوف يقدم سيدي. - بلى.

1058
01:09:58,520 --> 01:10:04,500
[موسيقى]

1059
01:10:30,650 --> 01:10:34,280
"يا بلدي! وهذا يبدو وكأنه حلم"

1060
01:10:38,200 --> 01:10:42,110
"يا إلهي! ولكن هذا هو الواقع!"

1061
01:10:45,280 --> 01:10:51,530
واضاف "انه في حلمي، كيف وأعتقد أن هذا؟"

1062
01:10:52,860 --> 01:10:59,610
"كيف أراه لي زوج؟" - حتى أن لا أحد يعترف لك.

1063
01:11:00,150 --> 01:11:03,330
"بحلول الوقت الذي أعرف ما يحدث"

1064
01:11:03,680 --> 01:11:07,850
"البصر رجل وسيم قد ثارت لي مثل اعصار"

1065
01:11:08,490 --> 01:11:12,110
"يا بلدي! وهذا يبدو وكأنه حلم"

1066
01:11:15,990 --> 01:11:19,900
"يا إلهي! ولكن هذا هو الواقع!"

1067
01:11:20,100 --> 01:11:26,080
[موسيقى]

1068
01:11:30,740 --> 01:11:32,400
مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى Vasumathi؟ - هل لي أن أعرف من يتكلم؟

1069
01:11:32,490 --> 01:11:34,360
اسمي بهارات، صديقتها

1070
01:11:34,490 --> 01:11:35,280
صديقك بهارات على الخط،

1071
01:11:35,780 --> 01:11:37,860
مرحبا سيدي.

1072
01:11:38,060 --> 01:11:44,040
[موسيقى]

1073
01:12:01,530 --> 01:12:04,860
سوف تحصل على مثل ملك زوج عزيزي. وسوف ننظر بعد مدى الحياة.

1074
01:12:08,450 --> 01:12:11,360
"من سيحصل عليها وكم سيكون ذلك؟"

1075
01:12:11,970 --> 01:12:15,160
"السماوات جيد! لقد حان مثل حظ جيدة بالنسبة لي"

1076
01:12:15,990 --> 01:12:18,870
"شيء أنا لم يطلب هو قبلي"

1077
01:12:19,310 --> 01:12:22,760
"إنه سيستغرق وقتا بالنسبة لي أن تتصالح مع هذه الحقيقة"

1078
01:12:23,530 --> 01:12:30,490
"أريد أن أصرخ وأقول هذا للعالم"

1079
01:12:31,110 --> 01:12:38,150
"هذا هو نبأ عظيم يتلألأ في عيني والأحلام"

1080
01:12:38,450 --> 01:12:42,900
"إن الناس اليوم ينظرون لي وكأنها أميرة ليست بعيدة"

1081
01:12:42,950 --> 01:12:46,570
"يا بلدي! وهذا يبدو وكأنه حلم"

1082
01:12:50,490 --> 01:12:54,400
"يا إلهي! ولكن هذا هو الواقع!"

1083
01:12:54,600 --> 01:13:00,580
[موسيقى]

1084
01:13:09,070 --> 01:13:13,490
أنا على وشك الإعداد محطة توليد الكهرباء 4500 ميجاوات أخرى في هذا العام أبي.

1085
01:13:15,540 --> 01:13:18,320
سيدي، لقد حان ضباط CB CID لمقابلتك يا سيدي.

1086
01:13:18,520 --> 01:13:24,500
[موسيقى]

1087
01:13:27,910 --> 01:13:29,740
مرحبا يا سيدي، ارفيند كريشنا.

1088
01:13:29,990 --> 01:13:31,780
DG إضافية، CID

1089
01:13:34,530 --> 01:13:37,530
لقد بدأنا التحقيق في قضية الأصول غير متناسبة يودع عليك.

1090
01:13:39,990 --> 01:13:44,280
أريد أن التحقيق في هذه القضية بطريقة سلسة وشفافة

1091
01:13:45,280 --> 01:13:46,610
أريد دعمكم لذلك.

1092
01:13:48,030 --> 01:13:50,570
كلما لزم الأمر، كنت من المفترض أن يأتي إلى مكتب CB CID.

1093
01:13:52,030 --> 01:13:53,740
انه لامر جيد إذا كان هناك أي اضطراب من مؤيديك

1094
01:13:55,200 --> 01:13:56,320
لقد جئت إلى إبلاغ هذا لك.

1095
01:13:59,150 --> 01:14:02,930
[نفس عميق]

1096
01:14:07,990 --> 01:14:11,110
أثناء التحقيق، وليس من المفترض أن تغادر المدينة دون إذن مني.

1097
01:14:12,820 --> 01:14:14,490
سوف تتلقى أمر من المحكمة في غضون يوم أو اثنين.

1098
01:14:18,110 --> 01:14:18,820
اراك قريبا.

1099
01:14:19,490 --> 01:14:20,620
[ضاحكا]

1100
01:14:29,380 --> 01:14:33,210
هناك اتهامات بالفساد على نجل الزعيم المعارضة مانوهار منذ فترة طويلة.

1101
01:14:33,580 --> 01:14:37,670
ما هو رد فعلك على تسليم الحكومة حول هذه القضية إلى CB CID؟

1102
01:14:37,830 --> 01:14:42,830
هذه هي 100 في المئة فعل انتقام الجبان التي اتخذتها الحكومة.

1103
01:14:43,080 --> 01:14:47,420
ونحن معارضة كافة الإجراءات الحكومة الغبية،

1104
01:14:47,630 --> 01:14:52,380
لقد فتحت للتو هذه الحالة بلا خجل لجعل الكلام المعارضة

1105
01:14:52,670 --> 01:14:57,420
هذا النوع من الانتقام الأفعال والأعمال الاستفزازية ليست جيدة في ظل الديمقراطية

1106
01:14:57,670 --> 01:15:00,380
كل ما قد يكون في نية الحكومة في فتح هذه الحالة

1107
01:15:00,500 --> 01:15:03,540
يبدو في الغالب مثل هذا يتم لتهديد المعارضة

1108
01:15:04,590 --> 01:15:10,570
[موسيقى]

1109
01:15:15,000 --> 01:15:15,580
مرحبا يا سيدي.

1110
01:15:17,000 --> 01:15:17,880
ما هو التقدم؟

1111
01:15:18,630 --> 01:15:19,170
سيدي المحترم؟

1112
01:15:20,040 --> 01:15:24,000
ذلك، غير متناسب التحقيق في القضية الأصول زعيم حزب المعارضة الابن.

1113
01:15:24,130 --> 01:15:25,710
حدثت تطورات مثيرة للاهتمام مكان سيدي

1114
01:15:26,080 --> 01:15:27,790
نحن أيضا جمعت بعض الأدلة الهامة.

1115
01:15:29,630 --> 01:15:32,670
وسنعمل جاهدين للحصول على حكم صادر عن سيدي الجلسة المقبلة.

1116
01:15:34,000 --> 01:15:34,880
ما اسمك؟

1117
01:15:35,040 --> 01:15:36,420
ارفيند. - ارفيند كريشنا.

1118
01:15:37,670 --> 01:15:39,210
حزبنا هو الحاكم حاليا.

1119
01:15:39,750 --> 01:15:41,700
وإذا تم كل ذلك على الأسرة حزب المعارضة،

1120
01:15:42,380 --> 01:15:43,310
كانوا يقولون نحن التآمر ضدهم

1121
01:15:44,290 --> 01:15:44,750
أليس كذلك؟

1122
01:15:45,920 --> 01:15:49,210
قد تظهر الناس التعاطف عليها، والتوقف عن ذلك في الوقت الراهن،

1123
01:15:49,630 --> 01:15:52,330
يا سيدي، ليس لدينا أي ضغوط من سيدي الحكومة.

1124
01:15:52,790 --> 01:15:55,750
نحن نتعامل هذه الحالة بطريقة نظيفة وشفافة.

1125
01:15:56,040 --> 01:15:59,710
نحن نعرف ذلك. ولكن الناس لا. حق؟ توقف عن ذلك.

1126
01:15:59,880 --> 01:16:01,210
نحن من المفترض أن أداء واجباتنا سيدي جدا.

1127
01:16:02,330 --> 01:16:04,750
يجب معاقبة المذنب.

1128
01:16:16,750 --> 01:16:18,500
أصبح الجميع حتى الخنزير التي ترأسها في ثلاثة أشهر؟

1129
01:16:20,130 --> 01:16:21,250
كيف كانت لكم جميعا في وقت سابق؟

1130
01:16:23,290 --> 01:16:26,130
أليس من الضروري التفكير في إيجابيات وسلبيات قبل القيام بأي شيء؟

1131
01:16:28,000 --> 01:16:30,790
أنا مسؤولة عن أفعال تقوم به أنت عمياء.

1132
01:16:32,210 --> 01:16:33,920
هناك سيدة تعتمد على أنك في المنزل.

1133
01:16:34,710 --> 01:16:36,040
اثنين من الاطفال يذهبون إلى المدارس.

1134
01:16:37,420 --> 01:16:40,290
عندما كنت في هذا الموقف يجب أن يكون خائفا قليلا.

1135
01:16:41,380 --> 01:16:42,330
يجب أن تكون متجذرة على الأرض.

1136
01:16:43,040 --> 01:16:43,580
توقف عن ذلك.

1137
01:16:52,830 --> 01:16:55,320
في قضية فساد على نجل زعيم حزب المعارضة مانوهار

1138
01:16:55,520 --> 01:16:58,090
التي تتبعها كامل ولاية اندرا براديش

1139
01:16:58,420 --> 01:17:02,080
الدولة سلمت المحكمة العليا حكما يعطي شيت نظيفة.

1140
01:17:02,540 --> 01:17:06,420
وتعتقد المحكمة أن المتهم CB CID التعامل مع هذه الحالة لبعض الوقت

1141
01:17:06,960 --> 01:17:10,700
لا يمكن جمع الأدلة المناسبة لإثبات ذلك

1142
01:17:12,460 --> 01:17:13,550
أثناء خروجه من قاعة المحكمة

1143
01:17:14,200 --> 01:17:16,410
وقال نجل زعيم المعارضة أن العدالة قد فاز وحياة democary

1144
01:17:16,770 --> 01:17:18,890
بينما كان يتحدث إلى وسائل الإعلام

1145
01:17:19,090 --> 01:17:21,170
يا سيدي، يا سيدي، ما هو رأيك في الحكم

1146
01:17:21,250 --> 01:17:24,380
وقد فاز العدالة، حياة الديمقراطية، هذا كل شيء.

1147
01:17:24,670 --> 01:17:28,580
بالفعل هناك الكثير من القضايا العالقة في المحاكم، انها مجرد مضيعة الوقت.

1148
01:17:28,790 --> 01:17:29,920
مع العلم أنها سوف تفقد ذلك،

1149
01:17:30,330 --> 01:17:31,920
فمن الحماقة الحكومة قد رفعت هذه القضية.

1150
01:17:32,420 --> 01:17:35,170
كل هذه الأيام وقال انه تم القاء المحاضرات، هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون

1151
01:17:35,290 --> 01:17:36,420
وتحدث عن بعض المساءلة القمامة

1152
01:17:36,910 --> 01:17:37,490
ما حدث الآن؟

1153
01:17:37,830 --> 01:17:40,020
وهو مماثل لرؤساء وزراء سابق.

1154
01:17:40,050 --> 01:17:41,590
[يضحك]

1155
01:17:46,540 --> 01:17:51,500
الشكوك تثور على CB CID لعدم تمكنه من تقديم الأدلة المناسبة إلى المحكمة.

1156
01:17:51,790 --> 01:17:55,380
إن لم يكن لدينا جهالة، وسيتم معاقبة السياسيين في هذا البلد؟

1157
01:17:55,500 --> 01:17:57,170
أنا لم أر أبدا أن يحدث هذا الحق من طفولتي

1158
01:17:57,420 --> 01:17:59,920
إذا جاء هذا الحزب إلى السلطة، فإنه سيوفر له وانه سيوفر على الآخر

1159
01:18:00,000 --> 01:18:01,580
حتى الجهات الفاعلة لا يمكن أن تتنافس معها

1160
01:18:01,710 --> 01:18:03,000
اذهب يا رجل

1161
01:18:03,170 --> 01:18:06,430
كل من يأتي إلى السلطة لن تلمس القادة السياسيين

1162
01:18:06,530 --> 01:18:07,660
وأن كل منهم من نفس النوع

1163
01:18:08,000 --> 01:18:11,540
ما الشعب وتحليل السياسية غاضبون اليوم

1164
01:18:13,560 --> 01:18:17,280
[رنين الهاتف]

1165
01:18:18,540 --> 01:18:19,000
مرحبا

1166
01:18:19,380 --> 01:18:21,790
أنا استضافة حفلة شاي صغير في المنزل في المساء.

1167
01:18:23,290 --> 01:18:24,920
جميع الضيوف المهم تأتي.

1168
01:18:25,460 --> 01:18:26,960
يجب أن تكون هناك الأهم.

1169
01:18:28,330 --> 01:18:29,450
حتى لا يحصل تشارك في أي عمل وينزل.

1170
01:18:30,530 --> 01:18:31,320
سأنتظرك.

1171
01:18:31,660 --> 01:18:37,630
[موسيقى]

1172
01:18:49,830 --> 01:18:52,080
تعال بهارات، نحن في انتظاركم.

1173
01:18:57,310 --> 01:18:57,900
تفضل بالجلوس.

1174
01:18:58,100 --> 01:19:04,080
[موسيقى]

1175
01:19:12,010 --> 01:19:15,710
عندما قلت الأشخاص المهمين، وأنا أعتقد أنك سوف يناقش شيئا مهما.

1176
01:19:16,830 --> 01:19:17,460
هل لهذا؟

1177
01:19:18,880 --> 01:19:22,600
أعني، بعد أن كنت قد تصبح CM، لم نجد الوقت المناسب لتلبية معا.

1178
01:19:24,000 --> 01:19:25,670
دعوت الجميع بحيث يكون لطيفا.

1179
01:19:25,960 --> 01:19:26,900
هذا ليس اجتماع رسمي.

1180
01:19:27,710 --> 01:19:31,440
دعونا ننسى كل التوترات وتتردد، والتحدث بكل اخلاص.

1181
01:19:34,290 --> 01:19:35,250
ما الذي لديك؟

1182
01:19:36,710 --> 01:19:37,290
قهوة

1183
01:19:38,960 --> 01:19:43,290
لقد حصلت على الشهرة التي حصلنا في كل هذه السنوات، في فترة قصيرة جدا.

1184
01:19:43,750 --> 01:19:44,630
كنت محظوظة جدا.

1185
01:19:45,000 --> 01:19:48,670
هذا ليس شيء بسيط في السياسة.

1186
01:19:50,830 --> 01:19:57,500
لقد تدخلت مع الناس والمسؤولين ورجال الأعمال والمقاولين،

1187
01:19:57,920 --> 01:19:59,500
كل ذلك على ما يرام،

1188
01:20:00,130 --> 01:20:04,750
ولكن لمس القادة السياسيين ليست عادلة

1189
01:20:06,540 --> 01:20:12,520
لانقاذ لكم عندما نكون في السلطة وحفظ لنا عندما كنت في السلطة هو اتفاق

1190
01:20:14,460 --> 01:20:16,030
لقد سمعت عن اتفاق شرف،

1191
01:20:17,470 --> 01:20:19,470
ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع عن مثل هذا الاتفاق غبي.

1192
01:20:22,500 --> 01:20:24,040
نحن نتكلم مئات من الأشياء خارج.

1193
01:20:26,040 --> 01:20:30,080
أنت تقول فعلناه خطأ، ونحن نقول لكم ظلموا،

1194
01:20:30,420 --> 01:20:32,500
نحن يصرخون على بعضهم البعض، ونحن توبيخ بعضهم البعض.

1195
01:20:32,790 --> 01:20:34,710
ولكن في عمق نحن جميعا ينتمون إلى نفس العقيدة.

1196
01:20:35,250 --> 01:20:38,130
كل الناس جانب واحد ونحن جميعا على الجانب الآخر، وإخوانه،

1197
01:20:39,750 --> 01:20:41,830
عندما يتعلق الأمر الحسنات، ونحن جميعا محاربة بعضها البعض

1198
01:20:42,830 --> 01:20:44,750
وفي حالة الأفعال السيئة، ويقول لك نحن جميعا واحد،

1199
01:20:46,460 --> 01:20:48,130
أقول لكم، كل شعب واحد وكلنا واحد؟

1200
01:20:49,000 --> 01:20:51,210
ألسنا الناس؟ ثم من نحن؟

1201
01:20:52,710 --> 01:20:53,580
قد تكون الحيوانات.

1202
01:20:53,960 --> 01:20:56,290
ابن، وسوف نناقش في وئام.

1203
01:20:56,580 --> 01:20:57,440
سوف نجد الحل.

1204
01:20:57,970 --> 01:21:00,420
يجب أن نحافظ على كادر الحزب والناخبين.

1205
01:21:01,040 --> 01:21:02,380
علينا ان نحافظ على العائلات

1206
01:21:02,540 --> 01:21:05,210
بعد كل هذه الصيانة، لا المتعاقدين تحتاج إلى شرح المالية؟

1207
01:21:05,290 --> 01:21:09,500
هل نحن بحاجة لاظهار الارقام في الميزانية؟ وسوف تكون مدمرة ابنه! وسوف تصل الأرض في أي مكان.

1208
01:21:09,710 --> 01:21:11,260
الراتب وMLA هو أكثر من 2 كهس.

1209
01:21:12,530 --> 01:21:15,350
فواتير الحر، والبدلات الحرة، والهاتف المجاني والمنزل مجانا.

1210
01:21:16,420 --> 01:21:17,750
أكثر ما الصيانة هل تتطلب؟

1211
01:21:17,830 --> 01:21:18,380
أوه لا!

1212
01:21:19,750 --> 01:21:20,600
هل نحن نعيش مع رواتبنا؟

1213
01:21:21,170 --> 01:21:23,050
ينبغي أن ملس] والنواب يعيش مع رواتبهم؟

1214
01:21:23,540 --> 01:21:25,290
وسوف يستقيل يا سيدي!

1215
01:21:26,210 --> 01:21:28,960
هناك العديد من المنظمات الاجتماعية لخدمة الناس.

1216
01:21:29,330 --> 01:21:30,790
ولكن الذي سوف يعتني بنا؟

1217
01:21:31,130 --> 01:21:33,210
مهمتنا هي ولا حتى واحد دائم.

1218
01:21:33,330 --> 01:21:36,660
إذا كان لنا أن نوفر بعض المال في فترة قصيرة من قوتنا،

1219
01:21:37,130 --> 01:21:38,180
نحن لن ننجر إلى الشوارع.

1220
01:21:39,830 --> 01:21:44,630
من السنوات الخمسين الماضية، ولقد تقاتل على قضايا المزارعين.

1221
01:21:45,290 --> 01:21:49,710
ولكن لم أجد أي حل. لم أكن بخيبة أمل أو أعادوه بعد.

1222
01:21:51,630 --> 01:21:55,710
إذا كان كل شيء يحصل حلها بين عشية وضحاها، ثم ماذا عن مستقبلنا؟

1223
01:21:57,670 --> 01:22:01,650
منذ جئت، وازعجت الجميع ما سيحدث لنا وأحزابنا؟

1224
01:22:03,080 --> 01:22:05,750
كنت أنتظر حتى لو لأحد أن يسأل عن كيف يمكن للشعب أن يعيش

1225
01:22:09,380 --> 01:22:10,580
هل عبرت سبعين عاما يا سيدي؟

1226
01:22:11,000 --> 01:22:12,210
أنا ثمانية وسبعين سيدي.

1227
01:22:12,750 --> 01:22:15,290
قبل أي فرصة إذا ارتفعت درجة الحرارة بمقدار 2 درجة أي سنة

1228
01:22:16,570 --> 01:22:18,320
هناك فرص لكم تنتهي بسبب أن ضربة شمس

1229
01:22:18,880 --> 01:22:19,880
ثم أين هو مستقبلك؟

1230
01:22:20,330 --> 01:22:23,380
التفكير في مستقبل الأجيال القادمة والمزارعين

1231
01:22:23,540 --> 01:22:26,330
هل نحن الذين هم في السياسة كل هذه السنوات البلهاء؟

1232
01:22:27,460 --> 01:22:31,880
حتى ولو كنت لا تريد، وقدم لك CM تجاهل كل واحد منا.

1233
01:22:32,790 --> 01:22:36,790
هل هذه الطريقة التي دفع له بالعودة للثقة وقال انه عليك؟

1234
01:22:37,000 --> 01:22:38,330
I، بهارات.

1235
01:22:39,380 --> 01:22:41,450
كما رئيس وزراء ولاية اندرا براديش

1236
01:22:41,650 --> 01:22:46,030
اتخذت عهدا على اسم الله، بأنني سوف توفير العدالة لجميع الناس.

1237
01:22:50,290 --> 01:22:52,630
كل ما أقوم به أو إعطاء هو بالنسبة لهم.

1238
01:22:52,750 --> 01:22:53,580
وعد

1239
01:22:54,500 --> 01:22:56,830
لسنوات معا نحن جميعا وعودا.

1240
01:22:58,080 --> 01:22:59,830
نحن نتكلم عن مئات من الكلمات من فراغ.

1241
01:22:59,920 --> 01:23:01,460
لك، أعتقد أنهم الكلمات من فراغ.

1242
01:23:02,500 --> 01:23:06,500
ولكن، وأعتقد أن بوعدي ستبقى دائما في الهواء.

1243
01:23:10,630 --> 01:23:13,500
ثم ماذا حدث لعدك في حالتي؟

1244
01:23:15,460 --> 01:23:18,080
لقد حصل آلاف كرور من المال بطريقة غير مشروعة.

1245
01:23:21,040 --> 01:23:26,210
أن "لقد قتل أي شخص قد حان ضد طريقي أو التحقيق"

1246
01:23:28,330 --> 01:23:30,670
حتى لقد سلمت القضية إلى CB CID.

1247
01:23:31,920 --> 01:23:36,330
ويتم كل شيء وغبار وأنا هنا لحسن الحظ.

1248
01:23:36,420 --> 01:23:37,670
من قال انها فعلت وغبار؟

1249
01:23:38,710 --> 01:23:40,330
لا أعتقد أن من قال ذلك.

1250
01:23:40,380 --> 01:23:42,180
بهارات، لا.

1251
01:23:43,580 --> 01:23:46,750
في بعض الأحيان، صادفنا هذا النوع من القضايا في السياسة.

1252
01:23:50,500 --> 01:23:52,640
بدلا من أن تقول أنه يتم حفظ من هذه الحالة،

1253
01:23:53,960 --> 01:23:54,970
علينا أن نقول لكم ان تم حفظها.

1254
01:23:57,540 --> 01:24:02,580
ويتوقع الناس أكثر منك النظر إلى الأشياء تقومون به يوما بعد يوم.

1255
01:24:03,540 --> 01:24:06,880
بعد أن وصل إلى مرحلة معينة، حتى وإن كنت لا تستطيع ان تلبي توقعاتهم.

1256
01:24:07,330 --> 01:24:08,330
ثم أين كنت تصل الأرض؟

1257
01:24:09,130 --> 01:24:11,030
ماذا سيحدث إذا فقدت في هذه الحالة؟

1258
01:24:11,890 --> 01:24:14,030
أن ثقة الشعب فيكم ينخفض ​​قليلا.

1259
01:24:14,930 --> 01:24:16,440
وسوف تعتقد انك مثل كل السياسيين،

1260
01:24:16,640 --> 01:24:18,600
يلعنكم لعدة أيام والحصول على مشغول في عملهم

1261
01:24:19,420 --> 01:24:21,250
لم يكن لديهم الكثير من الذاكرة والوقت.

1262
01:24:21,500 --> 01:24:25,000
كن دية مع الجميع والتمتع الطاقة الخاصة بك.

1263
01:24:25,130 --> 01:24:26,540
عن طريق توفير مثل احمق

1264
01:24:27,830 --> 01:24:29,440
تجدك التي قمت بعمل عظيم؟

1265
01:24:33,590 --> 01:24:39,560
[زجاج تحطيم]

1266
01:24:44,750 --> 01:24:50,730
[موسيقى]

1267
01:25:01,420 --> 01:25:04,710
عندما كنت في السياسة، عليك أن تلاحظ ما هو هناك حوالي قبل القيام بأي شيء.

1268
01:25:05,880 --> 01:25:08,380
يجب أن لاحظت الجدول الزجاج قبل إخوانه.

1269
01:25:08,790 --> 01:25:10,550
الاسترخاء. وأطاح فقط بسبب جرعة زائدة من الخمور.

1270
01:25:11,090 --> 01:25:11,810
ليس هناك أى مشكلة. يمكنك الذهاب.

1271
01:25:15,380 --> 01:25:19,880
كنت دعا رجل، عند الوقوف إلى جانب كلمتك بمجرد نقطع وعدا.

1272
01:25:21,290 --> 01:25:23,380
أمي كانت تقول أنه في طفولتي.

1273
01:25:24,960 --> 01:25:27,920
أعتقد أن نسميها باسم 'Magadu' أو 'Monagadu' في التيلجو

1274
01:25:28,000 --> 01:25:28,790
في 'Magadu' يا سيدي.

1275
01:25:29,250 --> 01:25:32,670
بخلاف لي، وأنا أشك إذا كان هناك أي شخص من هذا النوع في هذه الغرفة.

1276
01:25:33,540 --> 01:25:37,540
في المستقبل القريب، وسوف أقوم بتغيير كل واحد منكم إلى السادة الذين الوقوف إلى جانب كلمتهم.

1277
01:25:39,130 --> 01:25:41,500
أقسم باسم الله،

1278
01:25:41,700 --> 01:25:47,680
[موسيقى]

1279
01:26:10,430 --> 01:26:16,410
[الموسيقى الهادئه]

1280
01:26:18,660 --> 01:26:22,770
سيدي، كل المعلومات المتعلقة بمراجعة الميزانية أوروبا هي في هذا الملف

1281
01:26:24,860 --> 01:26:26,950
حول ما حدث في حالة زعيم المعارضة الابن،

1282
01:26:27,440 --> 01:26:30,580
سماع الطريقة القنوات الإخبارية واللوم لكم من الماضي أسبوع واحد

1283
01:26:31,690 --> 01:26:33,480
شعرنا جميعا حقا يا سيدي سيئة للغاية.

1284
01:26:33,690 --> 01:26:34,360
خطأ من الألغام،

1285
01:26:35,190 --> 01:26:38,190
معرفة كيفية عمل النظام هنا، كان ينبغي أن يكون أكثر يقظة وحذرا.

1286
01:26:38,980 --> 01:26:41,650
انه بخير. لن يكون هناك فرصة أخرى.

1287
01:26:44,610 --> 01:26:47,520
سيدي، بعض الطلاب ينتظرون خارج من الأيام الثلاثة الماضية.

1288
01:26:47,900 --> 01:26:49,190
أنا لا أعتقد أن لديهم موعد.

1289
01:26:49,650 --> 01:26:53,520
حتى بعد دخول الأمن نفى، أنهم ينتظرون الإصرار على لقائكم

1290
01:26:55,860 --> 01:26:57,440
تحية سيدي.

1291
01:26:59,020 --> 01:27:02,060
مسقط لدينا هو Rachakonda في رايالاسيما يا سيدي.

1292
01:27:03,060 --> 01:27:07,360
على الرغم من أن العالم كله يتجه إلى الأمام، حياتنا هي غير قابلة للتغيير

1293
01:27:08,270 --> 01:27:11,730
زعيم حزبك دامو يا سيدي، وشقيقه هو لدينا MLA.

1294
01:27:12,190 --> 01:27:13,380
كما أنه قد مات، وأعلن-الانتخابات.

1295
01:27:14,690 --> 01:27:15,890
حتى هذا الوقت، أنهم قدموا لله يا سيدي ولد.

1296
01:27:17,520 --> 01:27:21,190
كنا نظن baddie واحد قد ولى، ولكن قد حان آخر من عائلته.

1297
01:27:22,860 --> 01:27:26,610
وإذا أردنا أن يسافر إلى منزلهم في بلدة من قريتنا لتبادل مشاكلنا

1298
01:27:26,860 --> 01:27:30,400
الطريق طويل 3 كم وعرة للغاية ويأخذ 3 ساعات للوصول يا سيدي.

1299
01:27:32,170 --> 01:27:32,870
لا تزال غير قادرة على تحمله،

1300
01:27:33,570 --> 01:27:36,630
إذا نمد أيدينا السفر على طول الطريق، وتبادل مشاكلنا، انها لا جدوى منها.

1301
01:27:39,060 --> 01:27:41,310
فقدان صبرنا، إذا ذهبنا وسؤالهم مباشرة،

1302
01:27:41,520 --> 01:27:44,520
الشخص الذي سوف الأسئلة لن يعود المنزل هو حديث هناك

1303
01:27:45,480 --> 01:27:47,150
شقيق والده أيضا فيما بينها

1304
01:27:48,310 --> 01:27:50,230
انهم لا يستطيعون السيطرة على غضبهم وذهب إلى السؤال،

1305
01:27:50,480 --> 01:27:53,650
لقد كان 4 سنوات التي ذهبوا ومازال لم يعودوا إلى الوراء،

1306
01:27:54,020 --> 01:27:56,650
الناس في الداخل لا تزال على أمل أنها سوف يعود.

1307
01:27:57,060 --> 01:28:00,440
لا نستطيع أن نقول لهم، أن القتلى لن يعود يا سيدي.

1308
01:28:03,610 --> 01:28:09,060
وتلك النسور لا تسمح لنا الحصول على أي صندوق أو الحبوب التي قدمها سيدي الحكومة.

1309
01:28:09,360 --> 01:28:13,940
كنا الشعور أنه هو لعنة لتكون ولدت في هذا المجال والذين يعيشون ماسة

1310
01:28:13,980 --> 01:28:16,360
ولكن ينظر إليك، نشأت أمل صغير في داخلنا يا سيدي.

1311
01:28:17,110 --> 01:28:20,360
لقد وصلنا على طول الطريق لتحقيق مشاكلنا لسيدي نظركم.

1312
01:28:25,520 --> 01:28:28,230
أنا لا أعرف أي شيء عن تذاكر الحزب والانتخابات.

1313
01:28:29,270 --> 01:28:32,400
وجود الكثير من الوعي، لماذا لا يتم الطعن في الانتخابات نفسك؟

1314
01:28:33,480 --> 01:28:34,400
أنا؟

1315
01:28:35,270 --> 01:28:36,690
كيف يمكنني خوض لآخر يا سيدي على MLA على ذلك؟

1316
01:28:36,810 --> 01:28:41,060
أنت تعرف كل شيء وكل شيء عن الخاص القرية، والناس ومشاكلهم،

1317
01:28:41,520 --> 01:28:42,810
الذي يمكن أن نفعل ما هو أفضل من أنت؟

1318
01:28:47,730 --> 01:28:49,360
قلت انك تستخدم للمشاكل؟

1319
01:28:50,400 --> 01:28:52,900
لا يمكن لك المتاعب نفسك أكثر قليلا، وجعل حياتكم أفضل؟

1320
01:28:53,770 --> 01:28:54,600
الذهاب إلى قريتك والتحدث معهم

1321
01:28:55,860 --> 01:28:58,460
أطلب من جميع الناس الذين يرغبون في جعل حياتهم أفضل أن أنضم إليكم.

1322
01:28:58,940 --> 01:29:00,110
كل منهم سيدي خائفة.

1323
01:29:00,230 --> 01:29:02,020
وسوف تقف بينك وبين الخوف.

1324
01:29:02,060 --> 01:29:03,270
وهذا هو رايالاسيما يا سيدي.

1325
01:29:04,900 --> 01:29:09,310
أنا CM إلى رايالاسيما وكذلك إلى Rachakonda داخله.

1326
01:29:10,860 --> 01:29:13,360
ومن المعروف أن يحدث في الانتخابات الفرعية في منطقة كورنول

1327
01:29:13,400 --> 01:29:18,610
عضو بارز ابن دامو، وجاجاديش ويتنافس من الحزب الحاكم

1328
01:29:18,650 --> 01:29:22,150
اعتقد الجميع أن انتصار الحزب الحاكم هو واضح.

1329
01:29:22,310 --> 01:29:26,400
ولكن بشكل غير متوقع، وهو مرشح من قبل باسم رامانا يتنافس عضو مستقل كما،

1330
01:29:26,480 --> 01:29:31,680
رئيس الوزراء بهارات اعطائه دعم بدلا من الحزب الحاكم،

1331
01:29:32,010 --> 01:29:36,240
الفوضى التي تم إنشاؤها في السياسية الازياء أساسا في الحزب الحاكم.

1332
01:29:47,520 --> 01:29:49,310
وقد أعطى حزب تذكرة لابني.

1333
01:29:49,610 --> 01:29:52,490
كما المعارضة أيضا لايوجد مرشح مناسب لخوض،

1334
01:29:52,770 --> 01:29:54,000
كنا نظن أن فوزنا مؤكد.

1335
01:29:55,520 --> 01:29:58,690
الآن يبدو أن بعض candidste مستقلة تحظى بدعم من رئيس الوزراء.

1336
01:29:58,940 --> 01:30:01,520
لدينا CM هو ضد مرشح من حزب منطقتنا.

1337
01:30:01,650 --> 01:30:03,730
أنا لست قادرا على فهم أي نوع من السياسة هو هذا

1338
01:30:03,940 --> 01:30:06,480
فالجميع يخشون من تعرض علينا والتحدث في القرية.

1339
01:30:06,770 --> 01:30:08,430
ولكن اليوم شخص دون أي اعتراف،

1340
01:30:08,840 --> 01:30:10,190
ويخوض ضدنا في الانتخابات.

1341
01:30:10,730 --> 01:30:12,940
لقد فقد الناس خوفهم ويضحك علينا يا سيدي.

1342
01:30:15,510 --> 01:30:16,170
تأتي

1343
01:30:17,770 --> 01:30:22,360
أعتقد عندما كان عمره 20 عاما، وكان والدك المتنازع عليها لمنصب ZPTC.

1344
01:30:23,560 --> 01:30:26,940
على الجانب الآخر كان Guravaiah، وfactionist كبيرة.

1345
01:30:28,310 --> 01:30:29,500
عندما هدد والدك إلى خطوة الى الوراء،

1346
01:30:29,700 --> 01:30:31,780
ذهب إلى مكانها ووضع 15 شاحنة النار

1347
01:30:32,690 --> 01:30:34,270
وقال إذا كانت التدخل في شؤونه مرة أخرى،

1348
01:30:34,480 --> 01:30:38,190
انه أضرموا النار في البيوت والناس الذين يعيشون فيها بدلا من الشاحنات.

1349
01:30:40,270 --> 01:30:42,980
بعد 5 سنوات، وأنا شخصيا جعلت منه لخوض كما MP.

1350
01:30:45,110 --> 01:30:48,940
في ذلك الوقت، عندما رأس القرية مع السلطة والقوة ودعا Rayappa،

1351
01:30:49,360 --> 01:30:52,770
كانت تهدد القرية والآباء أتباعك،

1352
01:30:53,610 --> 01:30:56,020
ذهب 25 عضوا من عصابة Rayappa ومفقود.

1353
01:30:59,090 --> 01:31:02,360
ولكن الآن، عندما شخص ضعيف ومجهول وخوض،

1354
01:31:03,220 --> 01:31:04,490
انه خائف وجاء يعدو بالنسبة لي.

1355
01:31:06,110 --> 01:31:08,730
لماذا ا؟ وقال انه أصبح القديم؟

1356
01:31:09,810 --> 01:31:11,060
توقف دمه يغلي؟

1357
01:31:11,260 --> 01:31:17,240
[موسيقى]

1358
01:31:21,860 --> 01:31:23,810
لديك للتصويت دون أن تفشل. حسنا.

1359
01:31:23,940 --> 01:31:25,230
سوف خوض العكس علينا؟

1360
01:31:45,260 --> 01:31:45,680
مهلا

1361
01:31:46,250 --> 01:31:46,730
منذ نستيقظ في الصباح،

1362
01:31:46,930 --> 01:31:49,360
نحن خائفون الذي سيحصل على اليدين وأرجلهم مكسورة.

1363
01:31:50,270 --> 01:31:51,060
لماذا لا تترك يا بني؟

1364
01:31:51,230 --> 01:31:52,770
لم تركنا كل شيء في هذه الأيام عمه؟

1365
01:31:53,110 --> 01:31:54,550
في حين أن العالم كله يتجه إلى الأمام

1366
01:31:54,790 --> 01:31:57,710
ونحن ما زلنا هنا التفكير أنه يكفي إذا كنا على قيد الحياة مع بعض الطعام والماء

1367
01:31:58,400 --> 01:32:00,900
لعنة، لدينا ما نخجل منه حياتنا.

1368
01:32:01,110 --> 01:32:01,640
انها ابنه رغبتكم.

1369
01:32:02,190 --> 01:32:05,140
لا أحد سوف يرافق لك من يوم غد. لقد وصلنا إلى نقل هذه لك.

1370
01:32:05,610 --> 01:32:07,810
الاستماع لنا رامانا. يتم تعليم لك.

1371
01:32:08,190 --> 01:32:09,970
بدلا من البقاء هنا، والقتال ضدهم،

1372
01:32:10,530 --> 01:32:12,030
لماذا لا تذهب إلى المدينة والعثور على بعض العمل؟

1373
01:32:12,610 --> 01:32:15,360
لدي منزل الخاصة، أمي و 4 فدان من الأراضي هنا.

1374
01:32:15,610 --> 01:32:18,270
حيث يجب أن أذهب ترك كل هذه وما العمل أفعل مثل اليتيم؟

1375
01:32:18,560 --> 01:32:22,060
كما لم يكن لديك أب، فكرنا مما يتيح لك بعض النصائح.

1376
01:32:22,190 --> 01:32:24,520
والأمر متروك لكم الآن. هيا بنا نذهب.

1377
01:32:31,630 --> 01:32:33,950
[خطى تقترب]

1378
01:32:34,150 --> 01:32:34,940
سيدي المحترم

1379
01:32:35,020 --> 01:32:37,110
أنا بحاجة إلى صالح مختار. - ترتيب سيدي.

1380
01:32:37,450 --> 01:32:41,660
نحن في حاجة الى ارسال 10 من رجال الشرطة قوية فرقة عمل لRachakonda في رايالاسيما.

1381
01:32:42,700 --> 01:32:43,420
في ملابس مدنية.

1382
01:32:44,060 --> 01:32:46,000
ينبغي أن ننكب على Rachakonda، الاختلاط مع الجمهور.

1383
01:32:47,160 --> 01:32:49,440
والحفاظ على المرشح المستقل رامانا

1384
01:32:50,400 --> 01:32:52,610
لا ينبغي أن يعرف هذا لأحد، حتى بالنسبة له.

1385
01:32:53,650 --> 01:33:00,060
ينبغي أن تكون حوله ليلا ونهارا ويسحق كل من يحاول مهاجمته

1386
01:33:00,110 --> 01:33:00,560
سيدي المحترم.

1387
01:33:01,060 --> 01:33:07,040
[موسيقى]

1388
01:34:04,990 --> 01:34:09,020
وقد هاجم شخص مجهول 15 من شعبنا؟

1389
01:34:09,480 --> 01:34:10,560
ماذا يحدث؟

1390
01:34:11,110 --> 01:34:12,440
وهو طفل، شقيق دامو.

1391
01:34:12,810 --> 01:34:16,360
لا يستطيع أن يفعل ذلك. يجب أن يكون هناك بعض الناس الحفاظ عليه من الخلف.

1392
01:34:16,480 --> 01:34:18,270
لم نجد وقتل كل منهم أخي؟

1393
01:34:21,230 --> 01:34:23,480
استدعاء DSP من Rachakonda.

1394
01:34:23,680 --> 01:34:29,660
[موسيقى]

1395
01:34:47,920 --> 01:34:49,900
لماذا أخذ مني بهذه الطريقة؟ ليس مركز شرطة على الجانب الآخر؟

1396
01:34:55,720 --> 01:35:01,700
[الطنين طائرات الهليكوبتر]

1397
01:35:17,250 --> 01:35:23,220
[موسيقى]

1398
01:35:52,820 --> 01:35:58,800
[خطى]

1399
01:35:59,520 --> 01:36:01,440
لأنها قد يكون وصوله بالفعل.

1400
01:36:01,640 --> 01:36:07,610
[موسيقى]

1401
01:36:11,940 --> 01:36:16,520
علم كنت قد تجرأ على خوض ضدي في الانتخابات

1402
01:36:21,650 --> 01:36:25,370
حتى بعد أن وقفت أمام دامو في دورجا محل،

1403
01:36:26,610 --> 01:36:28,400
أنا غير قادر على رؤية الخوف في عينيه.

1404
01:36:31,150 --> 01:36:32,660
ماذا يكون له يجرؤ؟

1405
01:36:32,860 --> 01:36:38,830
[موسيقى]

1406
01:37:00,510 --> 01:37:03,520
أنا جعلت وعد له أنني سوف نقف له ولكم بينهما.

1407
01:37:04,770 --> 01:37:07,770
عندما أعطي الوعد، كنت أعرف أنني ذهبت إلى أي مدى.

1408
01:37:09,310 --> 01:37:13,560
انها ليست صفقة كبيرة قادمة إلى رايالاسيما وهذه الأطلال القديمة من دورجا محل.

1409
01:37:15,190 --> 01:37:17,770
أسمع أن تقتل الناس الذين يقفون ضدك في هذا المكان.

1410
01:37:18,770 --> 01:37:20,520
أي نوع من الأعمال هي هذه في الأيام الحالية أيضا؟

1411
01:37:21,650 --> 01:37:23,020
هل أنت إنسان أو حيوان؟

1412
01:37:24,700 --> 01:37:27,170
كان سيخوض ضد ابنك في الانتخابات.

1413
01:37:28,440 --> 01:37:29,130
وقال انه الفوز أيضا.

1414
01:37:30,360 --> 01:37:33,310
ترك نقله إلى دورجا محل مرة أخرى إلى الله.

1415
01:37:34,810 --> 01:37:40,230
حتى لو كان شخص ما يحاول مهاجمته أو حتى لو كان يشعر المرضى

1416
01:37:41,900 --> 01:37:45,400
أنا لا أعرف كم سنة كان أن لعبت فيلم في هذا دورجا محل

1417
01:37:46,610 --> 01:37:51,360
ولكن أنا سوف تظهر لك فيلم قوي جدا لأنك وشعبك دامو.

1418
01:37:54,360 --> 01:37:56,520
لقد جئت فجأة دون إبلاغ أي شخص.

1419
01:37:57,610 --> 01:38:00,770
لقد حصلت أعمال، وسوف تجعل هذه الخطوة في ذلك الوقت.

1420
01:38:04,560 --> 01:38:07,860
أنت تترك على قيد الحياة كما كنت في موقف CM.

1421
01:38:10,110 --> 01:38:10,610
ماذا؟

1422
01:38:11,980 --> 01:38:15,560
كما كنت قد تصبح CM بالصدفة، وجميع هؤلاء الرجال يجري خلفك

1423
01:38:16,150 --> 01:38:19,860
وأنت تسير على قيد الحياة إلى الوراء حتى بعد تعرضها لرايالاسيما وذلك أيضا إلى مكاني.

1424
01:38:21,310 --> 01:38:26,560
بحلول الوقت شعبي يعطي الفكرة الثانية، والحصول على رئيسك في العمل للخروج من هنا.

1425
01:38:32,810 --> 01:38:34,200
أنا فقط بحاجة إلى واحد أكثر صالح مختار.

1426
01:38:34,770 --> 01:38:35,310
سيدي المحترم.

1427
01:38:36,810 --> 01:38:39,860
أريد أن أعطي العلاج الشخصية إلى دامو وأعضائه.

1428
01:38:40,650 --> 01:38:41,940
هل تستطيع أن تعطيني بعد 10 دقائق فقط؟

1429
01:38:42,190 --> 01:38:44,810
ما الذي تتحدث يا سيدي؟ لماذا تحتاج لمحاربتهم؟

1430
01:38:45,400 --> 01:38:46,400
يجب أن نترك يا سيدي.

1431
01:38:46,730 --> 01:38:50,860
الرجل الذكي. وطلب معرفة لكم ان كنت أقول ذلك.

1432
01:38:51,150 --> 01:38:54,400
ضباط، على بعد 10 دقائق.

1433
01:38:55,520 --> 01:38:59,020
إذا كنت لا أستطيع حماية نفسي من هؤلاء الرجال، كيف يمكنني أن أحمي هذه الدولة؟

1434
01:39:00,360 --> 01:39:01,480
مختار، - سيدي.

1435
01:39:02,110 --> 01:39:06,730
إذا أترك هذا المكان، يجب أن أترك ثقة بأنني سحق لهم.

1436
01:39:07,230 --> 01:39:11,810
إذا كان أي شخص حتى يحاول أن أتطرق لك، في 2 ثانية، ونحن سوف تبادل لاطلاق النار عليهم جميعا يا سيدي.

1437
01:39:13,020 --> 01:39:15,650
وسوف سحق بها، حتى من دون أي شخص لمس لي.

1438
01:39:16,310 --> 01:39:16,900
هل هو بخير؟

1439
01:39:17,150 --> 01:39:19,900
إذا كنت مثل هذا مفتول العضلات، ثم لماذا نطلب منهم؟

1440
01:39:20,310 --> 01:39:23,520
يجب أن تقفز في دون ان يعطي فكرة.

1441
01:39:24,020 --> 01:39:27,520
اننا نبقي وظائفنا والواجبات على المحك شخصيا لك والموافقة سيدي.

1442
01:39:27,940 --> 01:39:31,690
ولكن إذا كان هناك شيء يحدث لكم، والدقيقة التالية جدا سنبدأ اطلاق سيدي.

1443
01:39:31,770 --> 01:39:33,560
لن أعطي لكم أن فرصة مختار.

1444
01:39:33,990 --> 01:39:35,190
وعد!

1445
01:39:38,110 --> 01:39:40,230
أنا لست CM التالي من 10 دقائق دامو.

1446
01:39:41,150 --> 01:39:42,900
فمن تصل لك كيف تريد أن تبدأ.

1447
01:39:45,020 --> 01:39:48,560
ليس مضحكا. لا تظن أنه من الأفضل لك تعطيه الفكرة الثانية؟

1448
01:39:48,690 --> 01:39:51,480
لماذا لا أسمع الكلمات عندما دعوت الناس دامو؟

1449
01:39:51,680 --> 01:39:57,660
[موسيقى]

1450
01:40:17,250 --> 01:40:19,190
[الخشخشة المعادن]

1451
01:40:19,390 --> 01:40:25,370
[موسيقى]

1452
01:40:31,020 --> 01:40:32,060
جيد بداية سيدي.

1453
01:40:36,060 --> 01:40:40,990
[الكفاح الأصوات]

1454
01:40:41,190 --> 01:40:47,160
[الموسيقى] [القتال الأصوات]

1455
01:41:34,810 --> 01:41:38,440
هذا لا يعتبر أنه قد وضع يده على لي الضباط!

1456
01:41:38,640 --> 01:41:44,610
[الموسيقى] [القتال الأصوات]

1457
01:42:20,740 --> 01:42:21,730
جميل يا سيدي واحد.

1458
01:42:21,930 --> 01:42:27,910
[الموسيقى] [القتال الأصوات]

1459
01:42:42,070 --> 01:42:48,050
[موسيقى]

1460
01:42:50,920 --> 01:42:53,060
انه يبدو وكأنه السيف نفسه بسيف آخر في متناول اليد

1461
01:42:53,260 --> 01:42:59,240
[موسيقى]

1462
01:43:07,210 --> 01:43:09,370
إلى أين أنت ذاهب بعد النظر في كل هذا؟ هاه؟

1463
01:43:11,310 --> 01:43:13,360
سيدي، يرجى اتخاذ سيدي معك.

1464
01:43:14,310 --> 01:43:15,770
ونحن لن تأتي في طريقه مرة أخرى.

1465
01:43:16,190 --> 01:43:18,150
سوف نرى أن الانتخابات تحدث على نحو سلس.

1466
01:43:19,480 --> 01:43:23,900
العديد من القادة يهددون الناس ويعيشون في هذه المناطق المحيطة بها

1467
01:43:25,060 --> 01:43:26,930
الذهاب الى كل قرية ودور السينما الخاصة

1468
01:43:29,050 --> 01:43:31,100
وإفهامهم مثلك ليس من الممكن بالنسبة لي دامو.

1469
01:43:34,230 --> 01:43:37,310
كما شيخا، سيكون من الجيد إذا كنت شرح حول تجربتك لهم.

1470
01:43:38,230 --> 01:43:38,980
كما تقول يا سيدي.

1471
01:43:39,060 --> 01:43:40,270
انها ليست كافية دامو.

1472
01:43:43,480 --> 01:43:47,690
أقسم باسم الله، وأنني سوف يشرح بطريقة أنهم يفهمون يا سيدي.

1473
01:43:47,860 --> 01:43:49,520
هذا كل ما في الوقت الراهن مختار. - سيدي المحترم.

1474
01:44:01,750 --> 01:44:07,730
[موسيقى]

1475
01:44:09,720 --> 01:44:12,170
سيدي، نحن تلقي مكالمة بشأن المروحية للتو.

1476
01:44:12,820 --> 01:44:14,280
يقولون انه من غير الممكن أن تقلع مثل حالة الطقس ليست جيدة.

1477
01:44:14,980 --> 01:44:16,770
علينا أن تبقى في المؤخرة قريب الليلة يا سيدي.

1478
01:44:18,960 --> 01:44:22,050
لقد رتبت سرير لك في المدرسة وكنت وصلت فجأة

1479
01:44:22,380 --> 01:44:23,500
حاولنا أفضل سيدي لدينا.

1480
01:44:23,710 --> 01:44:24,460
كنت لا.

1481
01:44:25,840 --> 01:44:28,250
ماذا تفعل عندما شاركت الشرطة مع السياسيين في مثل هذه الطريقة؟

1482
01:44:28,380 --> 01:44:31,300
إسمح لي يا سيدي، الناس من القرى المحيطة بها هنا لمقابلتك.

1483
01:44:31,670 --> 01:44:32,590
يقولون انهم يريدون فقط أن ألتقي بكم مرة واحدة.

1484
01:44:33,500 --> 01:44:34,960
وأنا لن أترك هذا الأمر بهذه السهولة.

1485
01:44:35,710 --> 01:44:37,090
كل واحد منكم يجب أن يأتي إلى حيدر أباد غدا.

1486
01:44:43,920 --> 01:44:45,340
تحية سيدي! تحية سيدي!

1487
01:44:46,920 --> 01:44:50,800
لقد قطعنا شوطا طويلا من أجلنا وجاهدوا فينا حفظ حياتك على المحك.

1488
01:44:50,880 --> 01:44:53,550
ربما مستعبدين لدينا في ولادة سابقة، لقد وصلنا لرؤيتك مرة واحدة يا سيدي.

1489
01:44:53,630 --> 01:44:55,500
هذه الليلة هناك معرض القرية هنا.

1490
01:44:55,590 --> 01:44:59,670
في الأيام الخوالي، ويقولون شيطان اعتاد ان يأتي ويقتل الناس يوميا.

1491
01:44:59,920 --> 01:45:03,210
غير قادر على رؤية معاناتهم، كانت آلهة تأتي نفسها

1492
01:45:03,380 --> 01:45:05,550
وقتل هذا الشيطان هو القصة التي تسود هنا.

1493
01:45:05,750 --> 01:45:07,960
نحن لا نعرف ما إذا كان هذا القصة حقيقية أم لا،

1494
01:45:08,340 --> 01:45:12,340
ولكن الله الذي قتل شيطان نعرفه هو هنا أمامنا.

1495
01:45:12,750 --> 01:45:15,090
اليوم هو المعرض قرية حقيقي بالنسبة لنا يا سيدي.

1496
01:45:15,750 --> 01:45:20,050
إذا كان ذلك ممكنا، يرجى حضور سيدي مرة واحدة عادلة. سنكون سعداء للغاية.

1497
01:45:20,460 --> 01:45:24,590
لقد أتيت من دون أي تحضير، وهذه هي الملابس التي المنسوجة من قبلنا.

1498
01:45:25,300 --> 01:45:26,460
إذا كنت مثلهم، يرجى تأتي في ارتدائها.

1499
01:45:26,660 --> 01:45:32,640
[موسيقى]

1500
01:45:36,500 --> 01:45:43,590
"الوجه rucked من الجد القديم وglown مع النعيم!"

1501
01:45:43,840 --> 01:45:46,170
"Glown مع النعيم!"

1502
01:45:46,550 --> 01:45:54,000
"مصباح صغير في كوخ من القش وقد اثارت!"

1503
01:45:54,210 --> 01:45:56,670
"وقد اثارت!"

1504
01:45:57,250 --> 01:46:05,170
"الجرس في معبد الرب راما بجانب منصة مجتمع القرية"

1505
01:46:05,670 --> 01:46:11,540
"خواتم فرحة الأعياد!"

1506
01:46:12,340 --> 01:46:18,310
[يتدفق الهواء]

1507
01:46:29,920 --> 01:46:30,480
[رنين الجرس]

1508
01:46:34,960 --> 01:46:40,630
"لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء"

1509
01:46:41,710 --> 01:46:48,340
"قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد"

1510
01:46:51,750 --> 01:46:57,420
"لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء"

1511
01:46:58,500 --> 01:47:05,000
"قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد"

1512
01:47:05,050 --> 01:47:07,200
"خذ السيف ومطرقة، showel والمجارف"

1513
01:47:08,000 --> 01:47:10,480
"ضع عرق الكدح لدينا كما فقاعة الزعفران"

1514
01:47:11,460 --> 01:47:14,170
"ضع عرق الكدح لدينا كما فقاعة الزعفران"

1515
01:47:15,090 --> 01:47:17,380
"هذه الأدوات التي هي أصحاب الخبز لدينا هي الآلهة لدينا"

1516
01:47:18,100 --> 01:47:20,650
واضاف "دعونا عبادة لهم بعد ذلك!"

1517
01:47:21,590 --> 01:47:24,500
واضاف "دعونا عبادة لهم بعد ذلك!"

1518
01:47:25,170 --> 01:47:31,210
"اليوم فتحت لنا آلهة عينيها على Navaratri"

1519
01:47:31,750 --> 01:47:38,500
"وقد ترك الظلام الشيخوخة ووصل الفجر في الوقت المناسب"

1520
01:47:38,590 --> 01:47:44,250
"لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء"

1521
01:47:45,340 --> 01:47:51,960
"قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد"

1522
01:47:52,160 --> 01:47:58,140
[موسيقى]

1523
01:48:11,670 --> 01:48:15,420
"الجدران الترابية سوف يتحدثون عن الصعوبات الشعوب قرية"

1524
01:48:18,380 --> 01:48:22,210
"الطرق تكوم سوف يتحدثون عن قصص حياة سكان القرية"

1525
01:48:25,090 --> 01:48:27,320
"عندما يصل المهرجان"

1526
01:48:27,700 --> 01:48:31,470
"هل تشغيل القلب ليس الجميع تجاه القرية التي ولدت فيها وترعرعت!"

1527
01:48:32,250 --> 01:48:38,670
"المهرجان الحقيقي هو اليوم الذي نحن مسح الدموع من أعيننا من الأم"

1528
01:48:39,380 --> 01:48:45,920
"هذا هو رايالاسيما التي اثارت مثل نجمة ذات مرة"

1529
01:48:46,090 --> 01:48:52,500
واضاف "اذا تبين مشوق اليوم، حياتنا ستصبح بلا معنى"

1530
01:48:52,550 --> 01:48:58,210
"لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء"

1531
01:48:59,300 --> 01:49:05,920
"قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد"

1532
01:49:06,120 --> 01:49:12,100
[موسيقى]

1533
01:49:22,590 --> 01:49:25,880
"المهن اليدوية ومائة زائد، والمهرة والعمال هنا"

1534
01:49:29,060 --> 01:49:32,670
"ومن النقط عرقهم أن كل البريق قرية"

1535
01:49:35,960 --> 01:49:42,590
"هؤلاء العمال وسيم توهج من أشعة الشمس والتألق في الحمام من المطر"

1536
01:49:42,710 --> 01:49:49,340
"هل هم ولدوا أي أقل؟ لديهم كل الحق لحياة متميزة"

1537
01:49:49,670 --> 01:49:56,170
"بدلا من مجرد غناء تهويدة أن القرى هي جذور"

1538
01:49:56,340 --> 01:50:02,750
وقال "علينا تقديم الدعم المناسب لهذه الأجيال الكفاح"

1539
01:50:02,920 --> 01:50:08,590
"لقد وصل الرب، وأثار الأرض مظلة مليئة النجوم من السماء"

1540
01:50:09,670 --> 01:50:16,300
"قد أعطى الرب وعد تنتشر أجنحة الأمل الجديد"

1541
01:50:16,500 --> 01:50:22,470
[موسيقى]

1542
01:50:52,920 --> 01:50:56,840
في رايالاسيما الانتخابات الفرعية أن الدولة بأكملها تنتظر بفارغ الصبر

1543
01:50:56,880 --> 01:50:58,040
المرشح المستقل رامانا

1544
01:50:58,240 --> 01:51:02,490
وقد فاز على مرشح الحزب الحاكم بأغلبية ساحقة من الأصوات 35000

1545
01:51:02,800 --> 01:51:05,590
وأثارت جدلا واسعا في السياسة الدولة

1546
01:51:05,960 --> 01:51:08,970
الرغم من القادمين من عائلة فقيرة وليس لديهم أي خبرة سياسية

1547
01:51:09,800 --> 01:51:12,050
لقد رأيت العديد من مضادة في خدمة بلدي.

1548
01:51:12,670 --> 01:51:14,920
جئت إلى استنتاج مفاده أنه لن يحدث أي فارق لنا أيا كان من سينتخب.

1549
01:51:15,250 --> 01:51:17,630
وأخيرا، هناك واحد.

1550
01:51:19,210 --> 01:51:23,960
الذي يفكر عنك، عني وعن الجميع مثل شعبه.

1551
01:51:24,590 --> 01:51:26,090
اعتقدت انه كان زعيم سياسي.

1552
01:51:27,550 --> 01:51:28,420
وهو "الزعيم"

1553
01:51:31,790 --> 01:51:35,720
[الناس murmering]

1554
01:51:38,380 --> 01:51:41,920
لم نجعل خطأ يجعله سم بدلا من السماح له بالذهاب؟

1555
01:51:42,050 --> 01:51:44,090
قال انه ذاهب إلى ما بعد يوم سيطرتنا بعد يوم.

1556
01:51:44,710 --> 01:51:47,380
نحن لا نعرف كل ما من شأنه أن يفعل في المستقبل.

1557
01:51:51,880 --> 01:51:55,000
هل رئيس الوزراء بهارات يحول اهتمامه نحو القرى؟

1558
01:51:55,250 --> 01:51:55,610
نعم فعلا.

1559
01:51:55,660 --> 01:51:58,600
[طائرات الهليكوبتر الطنين] لا يعرفون متى ورئيس الوزراء الذي سيزور منطقة،

1560
01:51:58,980 --> 01:52:01,660
ومذعورة جميع الوزراء MLA وفي الدولة.

1561
01:52:07,590 --> 01:52:08,920
دعونا نذهب الى Borivelli. - حسنا سيدي.

1562
01:52:12,750 --> 01:52:17,590
وتعد الزراعة في سيدي دولة آسف. ليس هناك من هو على استعداد لحل مشاكلنا

1563
01:52:18,130 --> 01:52:20,550
العالم يتحرك إلى الأمام في جميع القطاعات.

1564
01:52:21,750 --> 01:52:22,840
حتى في الزراعة.

1565
01:52:23,750 --> 01:52:29,130
ولكن هنا، نحن لا يأخذ أي جهود لنعرف عنها ومتابعتها.

1566
01:52:31,380 --> 01:52:37,420
إذا كنت البقاء في الجهل إلى الأبد، ثم حتى هذا العالم ينسى لك الرجل العجوز.

1567
01:52:39,590 --> 01:52:42,840
وسوف أعرض الشعبة الزراعية في مكتب بانشيات الخاص بك

1568
01:52:43,880 --> 01:52:47,500
والتأكد من أن أحدث التكنولوجيا المتوفرة لديك.

1569
01:52:47,840 --> 01:52:54,000
من الصعب جدا أن تذهب إلى المستشفى إذا أردنا المرضى بعد سيدي الغسق

1570
01:52:54,340 --> 01:52:55,250
ماذا بعد الغسق يعني؟

1571
01:52:55,420 --> 01:52:57,300
مساء، بعد سيدي غروب الشمس.

1572
01:52:57,420 --> 01:53:00,050
ليس هناك توافر الطبيب أو الأدوية هناك.

1573
01:53:00,750 --> 01:53:02,460
إلى أي مدى هي مركز الرعاية الصحية الأولية من هنا؟

1574
01:53:02,500 --> 01:53:04,590
يا سيدي هذا هو، - إنها 7 كلم من هنا يا سيدي

1575
01:53:05,550 --> 01:53:07,000
استدعاء الطبيب في مركز هناك

1576
01:53:08,190 --> 01:53:09,620
[الهاتف الاتصال]

1577
01:53:10,670 --> 01:53:11,670
مرحبا يا سيدي.

1578
01:53:13,630 --> 01:53:16,880
فجأة زار CM تشيدامبارام. تبدأ على الفور وينزل.

1579
01:53:18,590 --> 01:53:22,050
حتى أنه لا خوف عليك كضابط. أعتقد أنك على حد سواء تعودنا.

1580
01:53:23,460 --> 01:53:24,960
هل تتصرف مثل هذا مع جميع الأطباء؟

1581
01:53:27,000 --> 01:53:28,580
تعليق له في أقرب وقت نصل سريكاكولام. - حسنا سيدي.

1582
01:53:28,710 --> 01:53:29,340
سيدي المحترم.

1583
01:53:29,540 --> 01:53:35,510
[موسيقى]

1584
01:53:40,680 --> 01:53:42,750
تحيات سيدي، أنا الدكتور تشيدامبارام يا سيدي.

1585
01:53:43,880 --> 01:53:45,800
وينبغي أن يكون طبيب الرعاية الصحية الأولية المتاحة داخل حدود المنطقة.

1586
01:53:47,000 --> 01:53:48,420
ثم ماذا تفعلين في سريكاكولام؟

1587
01:53:48,460 --> 01:53:49,920
في الواقع، ولكن عن التعليم طفل.

1588
01:53:50,050 --> 01:53:50,920
ثم ماذا عن حياتهم؟

1589
01:53:52,500 --> 01:53:54,250
أعتقد الممارسة في سريكاكولام تسير جيدا.

1590
01:53:55,210 --> 01:53:57,460
لا تحتاج حتى يأتي أسبوعيا مرة واحدة اعتبارا من يوم غد.

1591
01:53:58,380 --> 01:53:59,170
انت مطرود.

1592
01:54:06,550 --> 01:54:08,300
وسوف تعين طبيبا جديدا إلى المستشفى.

1593
01:54:09,500 --> 01:54:12,090
لن يكون هناك أي مشكلة حتى بعد الغسق، الرجل العجوز.

1594
01:54:12,290 --> 01:54:18,260
[موسيقى]

1595
01:54:20,960 --> 01:54:25,800
"أعطى وعدا لهذه الأرض"

1596
01:54:29,000 --> 01:54:33,090
وقال "سوف يبقيه حتى نهاية حياتي"

1597
01:54:36,920 --> 01:54:39,000
"لأحلام سحق في مكان ما في القاع"

1598
01:54:39,050 --> 01:54:41,170
نحن نتعامل مع ذلك بطريقة أو بأخرى دون الانهيار.

1599
01:54:41,210 --> 01:54:42,340
وسوف يكون الدعم لك.

1600
01:54:42,670 --> 01:54:43,590
حسنا سيدي.

1601
01:54:44,920 --> 01:54:50,500
"ما هي الفائدة من هذه المواقف التي لا توفر القوة؟"

1602
01:54:52,460 --> 01:54:56,840
"I، بهارات، أؤكد رسميا لكم"

1603
01:54:56,880 --> 01:54:58,630
أريد أن أرى المحاصيل الخاصة بك نضجت.

1604
01:55:00,420 --> 01:55:02,880
"سيكون لاعبا مسؤولة"

1605
01:55:04,460 --> 01:55:09,090
"من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل"

1606
01:55:09,500 --> 01:55:12,090
"هذا أنا،"

1607
01:55:13,460 --> 01:55:16,250
"هذا أنا،"

1608
01:55:17,460 --> 01:55:19,590
"هذا أنا،"

1609
01:55:21,460 --> 01:55:23,800
"هذا أنا،"

1610
01:55:26,630 --> 01:55:27,440
العقل البشري،

1611
01:55:28,350 --> 01:55:29,960
ماذا تعرف عن العقل البشري؟

1612
01:55:30,000 --> 01:55:31,630
يتكون الدماغ البشري يتكون من ثلاثة أجزاء.

1613
01:55:31,800 --> 01:55:34,170
المخ، المخيخ، النخاع المستطيل

1614
01:55:34,460 --> 01:55:35,590
المدرسة التي تدرسين؟

1615
01:55:35,630 --> 01:55:39,130
أنا أدرس في Zilla Parishath الإنجليزية المتوسطة مدرسة ثانوية، Akkireddyalli.

1616
01:55:39,330 --> 01:55:45,300
[موسيقى]

1617
01:55:49,750 --> 01:55:53,130
منذ الأيام العديدة الماضية، وأنا زيارة جميع القرى في الولاية.

1618
01:55:54,130 --> 01:55:56,090
لقد جئت لمعرفة مشاكلهم والحالات.

1619
01:55:57,320 --> 01:55:58,800
على العموم، ما فهمته هو،

1620
01:56:00,170 --> 01:56:01,850
كل قرية لها انها مجموعة خاصة من المشاكل.

1621
01:56:03,840 --> 01:56:08,630
واحد قرية تحتاج المدرسة، قرية واحدة تحتاج مكتبة، وقرية واحدة تحتاج الطرق.

1622
01:56:09,300 --> 01:56:11,000
وقرية واحدة، سيدتي الرئيسة،

1623
01:56:12,050 --> 01:56:17,420
وطلبت لأرضية الحرق ليتم حرقها بشكل صحيح بعد الموت

1624
01:56:19,710 --> 01:56:22,550
في قرية واحدة، وهناك مشكلة المياه، البعوض المشكلة في مكان آخر

1625
01:56:22,590 --> 01:56:24,960
وفي قرية أخرى، طلبوا لتنظيف البرك

1626
01:56:25,750 --> 01:56:28,000
جميع القرى لها متطلبات مختلفة.

1627
01:56:28,460 --> 01:56:30,880
لا يمكننا معالجة كل هذه المشاكل شيوعا، سيدتي الرئيسة.

1628
01:56:31,380 --> 01:56:36,050
ولكن، من الصعب مناقشة حول 23،000 القرى انفراد هنا أيضا.

1629
01:56:37,550 --> 01:56:39,750
وبعد مناقشة مع الخبراء الماليين والمتخصصين،

1630
01:56:39,950 --> 01:56:41,580
لقد المستمدة حل بسيط

1631
01:56:45,500 --> 01:56:46,710
"الحكم المحلي"

1632
01:56:48,630 --> 01:56:49,800
"الحكم الذاتي"

1633
01:56:53,210 --> 01:56:56,250
ميزانية الدولة أكثر من مليونين ونصف كرور لكح.

1634
01:56:57,000 --> 01:57:00,550
اذا كنا نستطيع إعطاء 5 كرور سنويا إلى كل قرية إلى قرية 23000،

1635
01:57:01,590 --> 01:57:04,460
يمكن أن يحل مشاكلهم بأنفسهم.

1636
01:57:05,300 --> 01:57:07,170
انهم بحاجة لا تنتظر أحدا.

1637
01:57:07,370 --> 01:57:13,910
[تصفيق]

1638
01:57:15,380 --> 01:57:18,550
إذا كان الناس من كل قرية مناقشة مشاكلهم فيما بينهم

1639
01:57:19,790 --> 01:57:20,890
وعندما يوافق الجميع

1640
01:57:21,880 --> 01:57:23,710
سيتم الافراج عنهم أموالهم على الفور.

1641
01:57:27,460 --> 01:57:31,170
رئيس الوزراء سيدي، لماذا كنت إعطاء أموالهم لهم؟

1642
01:57:31,750 --> 01:57:34,920
في هذه الحالة، ما هو أننا بحاجة إلى القيام به؟

1643
01:57:35,250 --> 01:57:37,730
علينا أن نعطيهم المال خلال الانتخابات وحتى الآن أيضا،

1644
01:57:38,260 --> 01:57:39,170
أي نوع من المخططات هي هذه يا سيدي؟

1645
01:57:40,050 --> 01:57:42,500
السيد، سوداكار، إيقاف تشغيل الكاميرا لبعض الوقت.

1646
01:57:42,630 --> 01:57:44,960
نحن غير قادرين على نعرب عن الإحباط الداخلي بحرية.

1647
01:57:45,840 --> 01:57:49,170
يا سيدي، فقط علينا أن حل مشاكلهم.

1648
01:57:49,800 --> 01:57:52,630
هذا هو لأنها العام ونحن القادة.

1649
01:57:52,750 --> 01:57:53,840
يجب تقديم مذكرة من ذلك.

1650
01:57:53,920 --> 01:57:56,130
قرى بعيدة عن هنا يا سيدي.

1651
01:57:57,090 --> 01:58:01,340
مشاكلهم بعيدة في أن يستمع إليه، حتى أن ينظر إليها

1652
01:58:01,880 --> 01:58:03,550
يا سيدي، هذا ليس عادلا سيدي

1653
01:58:04,250 --> 01:58:07,460
إذا كنت تعطي 5 كرور إلى كل قرية، وكيف تشغيل سيدي الدولة المتبقية

1654
01:58:10,210 --> 01:58:12,890
إذا كان لنا أن تخصيص 5 كرور في القرية لجميع القرى 23000

1655
01:58:13,890 --> 01:58:15,430
انها تلخص للكح واحد خمسة عشر ألف كرور،

1656
01:58:16,630 --> 01:58:17,610
بعد وسيتم تغطية جميع القرى

1657
01:58:18,730 --> 01:58:21,840
لا يزال نصف الميزانية ستبقى والحكم يصبح من السهل جدا.

1658
01:58:22,630 --> 01:58:26,420
في هذه الحالة، سوف تقوم بتغيير الدستور والقانون؟

1659
01:58:26,880 --> 01:58:28,800
لم يفعله احد حتى الآن.

1660
01:58:29,000 --> 01:58:30,250
هل تعتقد أنهم جميعا حمقى؟

1661
01:58:30,300 --> 01:58:33,250
أن هذه الفكرة لم تفجرت إذا كان كل واحد منا سيدي شرعي

1662
01:58:34,670 --> 01:58:38,800
من السنوات ال 70 الماضية، ولا يكون هناك تغيير في القرى ولا في حياتهم.

1663
01:58:39,630 --> 01:58:43,590
البعض من انتظار أن شخصا ما سوف يحل مشاكلهم من خلال التصويت لهم،

1664
01:58:44,420 --> 01:58:45,710
لم يحدث شيء كبير يا سيدي.

1665
01:58:45,960 --> 01:58:46,350
وبالتالي؟

1666
01:58:47,090 --> 01:58:49,530
إعطاء الناس على أموالهم ويطلب منهم إلى الذهن حياتهم

1667
01:58:49,910 --> 01:58:51,820
كنت الزعيم الوحيد من هذا القبيل ونحن نشهد يا سيدي.

1668
01:58:52,670 --> 01:58:54,050
ما هو زعيم أنت يا سيدي!

1669
01:58:55,050 --> 01:58:57,410
"بناء المجتمع الذي لا يحتاج إلى زعيم"

1670
01:58:58,490 --> 01:59:00,750
وقال رجل عظيم "هو السمة الحقيقية للزعيم".

1671
01:59:01,250 --> 01:59:02,550
انا اؤمن بذلك بقوة

1672
01:59:03,880 --> 01:59:05,590
وسأحاول تحقيق ذلك.

1673
01:59:05,630 --> 01:59:09,300
سيدتي الرئيسة، وهذا هو 100 في المئة تصرف أحمق

1674
01:59:10,590 --> 01:59:14,710
أنا أعارض بشدة هذا الاقتراح الذي يهدد مستقبل الأمة

1675
01:59:14,910 --> 01:59:16,080
ونسير بها. هيا!

1676
01:59:18,420 --> 01:59:19,550
أي نوع من CM هو؟

1677
01:59:19,590 --> 01:59:21,500
تعالى لنذهب. - إنها مصيرنا.

1678
01:59:22,300 --> 01:59:24,710
ليس هناك فرق في الحكم وله في Tuglak.

1679
01:59:25,170 --> 01:59:26,460
"الإدارة الذاتية" على ما يبدو! لنذهب.

1680
01:59:26,630 --> 01:59:27,550
كنت قد قدمت unneccessarily له CM

1681
01:59:28,040 --> 01:59:29,330
انها وكأننا أعطوا حجر في يد رجل مجنون.

1682
01:59:30,300 --> 01:59:33,130
وانا ذاهب لتقديم هذا المخطط في الميزانية في الأسبوع المقبل.

1683
01:59:33,880 --> 01:59:36,090
بغض النظر عن موافقة أحد.

1684
01:59:36,500 --> 01:59:40,630
من هذا العام، وسوف نضع بداية للحكم الذاتي في كل قرية!

1685
01:59:42,880 --> 01:59:46,210
آخر فصلا جديدا في السياسة الخارجية في ولاية اندرا براديش

1686
01:59:46,500 --> 01:59:50,310
قرار مثير للإفراج عن 5 صندوق روبية سنويا إلى كل قرية

1687
01:59:50,710 --> 01:59:52,830
يتخذها رئيس الوزراء بهارات

1688
01:59:53,090 --> 01:59:55,400
هذا العام ونظرا لاننا الحق في أن يقرر

1689
01:59:55,740 --> 01:59:58,950
الذي المشاكل لحلها مع الصناديق كرور 5 أفرج

1690
01:59:59,710 --> 02:00:01,720
وإذا كان كل واحد منا جمع بالقرب من المعبد يوم بعد غد

1691
02:00:02,360 --> 02:00:06,020
وتقرر أي مشاكل لحلها أولا، يمكننا أن نبدأ أعمال.

1692
02:00:06,340 --> 02:00:10,710
يجب علينا اتخاذ قرار بشأن المشاكل التي يتعين حلها مع 5 كرور المخصصة لقريتنا.

1693
02:00:11,090 --> 02:00:13,710
واحد، وسوف نقوم بإصلاح مرور الذي يؤدي إلى Kothhapadu

1694
02:00:14,000 --> 02:00:17,500
اثنين، لدينا لتقديم مكتبتنا مع عشرة أجهزة كمبيوتر والانترنت

1695
02:00:17,550 --> 02:00:18,550
لماذا تريد كل هذه الآن؟

1696
02:00:18,590 --> 02:00:21,210
انها رجلنا ترغب في ذلك. قررنا جميعا.

1697
02:00:21,300 --> 02:00:22,210
هل يمكن أن يكون الشاي ومغادرة البلاد.

1698
02:00:22,420 --> 02:00:26,340
ونحن نوافق عليه! ونحن نوافق عليه!

1699
02:00:26,590 --> 02:00:28,920
يا سيدي، ما قلته لزوجتي قبل المجيء إلى هنا هو،

1700
02:00:28,960 --> 02:00:32,550
العزيز! من الآن فصاعدا أنها قد أدخلت الإدارة الذاتية في القرى.

1701
02:00:32,590 --> 02:00:33,590
إذا كان هناك أي مشاكل

1702
02:00:34,050 --> 02:00:37,590
دون الحاجة إلى وجود زميل مثلي، سيتم إعطاء المال لهم مباشرة

1703
02:00:37,960 --> 02:00:39,210
ثم ما هو العمل سيكون لدي؟

1704
02:00:39,300 --> 02:00:43,790
"كنت أجلس معك يوميا وتساعدك في عمل عقد المنزل وترفيه لكم"

1705
02:00:44,190 --> 02:00:45,530
هذا هو ما قلت زوجتي يا سيدي.

1706
02:00:47,590 --> 02:00:50,270
في وقت الظهر، ولقد وزعت حوالي 10 بطاقات التموينية عندما شعرت.

1707
02:00:50,820 --> 02:00:52,700
ورأوا أن أنا القائد العظيم لذلك.

1708
02:00:52,960 --> 02:00:59,050
والطريق الذي يؤدي إلى المدينة من منطقتنا، وكان فظيع جدا لسنوات جنبا إلى جنب مع الحفر.

1709
02:00:59,630 --> 02:01:01,880
لقد تم تجديده نفس الطريق.

1710
02:01:01,960 --> 02:01:04,460
وتحدث هؤلاء الناس أحمق حول هذا الموضوع لسنوات.

1711
02:01:05,420 --> 02:01:10,130
الآن دون أي ألم، إذا توفرت جميع الطرق والمدارس والمعابد،

1712
02:01:10,840 --> 02:01:15,500
ترك جانبا دفع الاحترام لنا، وسوف يعاملوننا مثل كلاب الشوارع

1713
02:01:15,630 --> 02:01:17,750
لماذا تشعر سيئة مقارنة مع الكلاب هنا الآن؟

1714
02:01:17,880 --> 02:01:18,690
إذا كان لديك هذا الفكر في وقت سابق

1715
02:01:18,890 --> 02:01:21,450
إذا نحن على حد سواء قد يثير الشبهة، أما منا قد حصلت على مقعد!

1716
02:01:21,840 --> 02:01:23,000
ان المسألة لم تأتي إلى هذا الحد،

1717
02:01:23,090 --> 02:01:25,630
لا يمكن أن يشعر بالألم حتى صار الوضع خارج عن السيطرة

1718
02:01:28,420 --> 02:01:30,090
وتشهد آلام المخاض مثل سيدة حامل

1719
02:01:33,050 --> 02:01:34,670
لقد أصبح إلها في عيون الناس.

1720
02:01:36,670 --> 02:01:38,500
وليس من السهل الإطاحة به.

1721
02:01:38,880 --> 02:01:43,210
سيدي، هل يمكنك أيضا الحصول على خائفة مثلنا، ما هو أخونا الوضع؟

1722
02:01:43,250 --> 02:01:45,960
لماذا يكون خائفا؟ أليس هو الإنسان أيضا؟

1723
02:01:47,170 --> 02:01:48,210
وقال انه لم يرتكب حتى خطأ صغير؟

1724
02:01:50,500 --> 02:01:51,340
وهناك خطأ صغير بما فيه الكفاية.

1725
02:01:54,350 --> 02:01:59,960
[نسيم]

1726
02:02:00,740 --> 02:02:03,590
حصلت الحليب الطازج من مسقط، لقد أعددت هذا الجبن الطازج،

1727
02:02:03,880 --> 02:02:04,880
إنه لذيذ جدا.

1728
02:02:05,550 --> 02:02:06,550
سآخذ في وقت لاحق.

1729
02:02:06,670 --> 02:02:07,170
حسنا

1730
02:02:10,050 --> 02:02:10,880
اجلس.

1731
02:02:11,080 --> 02:02:17,050
[موسيقى]

1732
02:02:29,250 --> 02:02:30,340
لذلك يجب أن أترك؟

1733
02:02:30,630 --> 02:02:31,630
لماذا لا يمكنك البقاء لبعض الوقت؟

1734
02:02:34,090 --> 02:02:34,590
حسنا.

1735
02:02:34,790 --> 02:02:40,760
[موسيقى]

1736
02:02:51,500 --> 02:02:52,550
يجب أن أغادر الآن؟

1737
02:02:53,670 --> 02:02:54,670
لماذا لا يمكنك البقاء لبعض الوقت؟

1738
02:02:54,870 --> 02:03:00,850
[موسيقى]

1739
02:03:12,210 --> 02:03:14,840
حان الوقت الدي يأتي الى الوطن. يجب أن أترك؟

1740
02:03:15,600 --> 02:03:21,570
[موسيقى]

1741
02:03:22,750 --> 02:03:23,750
لماذا لا يمكنك البقاء مرة أخرى؟

1742
02:03:26,920 --> 02:03:27,710
لمدى الحياة؟

1743
02:03:30,140 --> 02:03:36,120
[موسيقى]

1744
02:03:52,860 --> 02:03:58,830
[موسيقى]

1745
02:04:06,050 --> 02:04:11,250
"يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز"

1746
02:04:11,300 --> 02:04:15,880
"أوه Vasumathi، أوه، أوه، Vasumathi"

1747
02:04:16,710 --> 02:04:21,880
وقال "لقد تحولت إلى شاعر رومانسي شيلي بسببك"

1748
02:04:21,920 --> 02:04:26,460
"أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi"

1749
02:04:27,050 --> 02:04:32,300
"يا بلدي! محاط من كل جانب أحلامك"

1750
02:04:32,420 --> 02:04:37,340
"لقد أصبحت جزيرة الحب"

1751
02:04:37,590 --> 02:04:42,920
"إذا قمت بدعوة لي من خلال عقد يدا بيد"

1752
02:04:43,050 --> 02:04:47,840
"سوف أتابع لك مثل الأغلال من الزهور لمئات من السنين"

1753
02:04:48,420 --> 02:04:52,250
"تعالوا الي يا بلدي هارمونيكا جميل"

1754
02:04:54,090 --> 02:04:59,210
"يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز"

1755
02:04:59,250 --> 02:05:03,920
"أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi"

1756
02:05:04,670 --> 02:05:09,840
وقال "لقد تحولت إلى شاعر رومانسي شيلي بسببك"

1757
02:05:09,880 --> 02:05:14,420
"أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi"

1758
02:05:14,620 --> 02:05:20,600
[موسيقى]

1759
02:05:25,880 --> 02:05:31,210
"الشال I التفاوض مع الشمس، ويجب أن أتحدث والقلب تغيير القمر"

1760
02:05:31,250 --> 02:05:35,630
"وزيادة عدد الساعات في بلدي اليوم، فقط لأجلك"

1761
02:05:36,550 --> 02:05:38,750
"هل لي أن ترتيب Palanquin كبير مثل طائرة"

1762
02:05:39,170 --> 02:05:41,490
"الشال أطوف معك أبعد من هذه الكواكب"

1763
02:05:41,920 --> 02:05:46,250
"ألا أغير الفضاء لتكون رومانسية بعض الشيء، فقط لأجلك"

1764
02:05:47,380 --> 02:05:52,590
"الشال نسج أكاليل من البرق وهدية لك واحد في الثانية الواحدة؟"

1765
02:05:52,750 --> 02:05:58,000
"ألا أقوم بإجراء حلقة من قوس قزح ووضعه على اصبعك خاتم"

1766
02:06:00,750 --> 02:06:05,960
"يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز"

1767
02:06:06,000 --> 02:06:10,590
"أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi"

1768
02:06:11,250 --> 02:06:13,880
"أولي، أولي، أولي، Vasumathi، أثيري Vasumathi"

1769
02:06:14,090 --> 02:06:16,500
"يا إلهي! لقد سمح قبل حتى طلبت"

1770
02:06:16,590 --> 02:06:19,130
"أنت لي ألف كرور هدية"

1771
02:06:19,210 --> 02:06:21,920
"تشغيل تجاهي وتأتي زوجة العزيزة وثيقة"

1772
02:06:22,120 --> 02:06:28,100
[موسيقى]

1773
02:06:32,550 --> 02:06:37,840
"انا ابحث عن جزيرة السلمية وزرع مصنع صغير زهرة جميلة"

1774
02:06:37,880 --> 02:06:42,050
"يطلق عليه مع اسمك وتغذيته، مع كل حبي"

1775
02:06:43,090 --> 02:06:48,500
"هل لي أن جعل الخاتم الشفاه الخاص بك كما دمية وارتداء بأنها قلادة على رقبتي"

1776
02:06:48,550 --> 02:06:53,380
"بحيث لا دائما لطيف نميمة، مع قلبي"

1777
02:06:54,090 --> 02:06:59,210
"في كل ولادة المقبلة، سوف أتابع لك وحبيبك ولدت"

1778
02:06:59,380 --> 02:07:04,630
"ألا أضع طلب إلى الخالق لخلق عالم آخر بالنسبة لنا"

1779
02:07:07,460 --> 02:07:12,670
"يا سيدة الحب الذي البريق مثل النحت دودار الأرز"

1780
02:07:12,710 --> 02:07:17,300
"أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi"

1781
02:07:18,050 --> 02:07:23,210
وقال "لقد تحولت إلى شاعر رومانسي شيلي بسببك"

1782
02:07:23,250 --> 02:07:27,800
"أوه Vasumathi، أوه، أوه Vasumathi"

1783
02:07:28,500 --> 02:07:31,130
"أولي، أولي، أولي، Vasumathi، أثيري Vasumathi"

1784
02:07:31,340 --> 02:07:33,750
"يا إلهي! لقد سمح قبل حتى طلبت"

1785
02:07:33,840 --> 02:07:36,380
"أنت لي ألف كرور هدية"

1786
02:07:36,460 --> 02:07:39,170
"تشغيل تجاهي وتأتي زوجة العزيزة وثيقة"

1787
02:07:44,590 --> 02:07:45,680
سيدي، حصلنا على المعلومات من خلال الاستخبارات

1788
02:07:46,270 --> 02:07:49,720
أن CM يطوف حولها مع بعض الفتيات.

1789
02:07:50,250 --> 02:07:51,400
اعتقد انهم يرون بعضهم البعض.

1790
02:07:51,800 --> 02:07:55,090
والد الفتاة هو كونستابل رئيس في مركز للشرطة تشاندا النجار

1791
02:07:55,170 --> 02:07:56,840
وهي في الدراسات العليا ماجستير في إدارة الأعمال

1792
02:07:56,960 --> 02:08:00,170
وهي تعمل كمساعد باحث في مكتب CM ل

1793
02:08:00,300 --> 02:08:03,380
حالما نحصل على بعض المعلومات عنها، سنقوم بتحديث لك يا سيدي.

1794
02:08:07,760 --> 02:08:08,540
[دورة جرس رنين]

1795
02:08:10,190 --> 02:08:16,160
[موسيقى]

1796
02:08:20,170 --> 02:08:20,650
[لهجة رسالة]

1797
02:08:20,850 --> 02:08:26,830
[موسيقى]

1798
02:08:30,780 --> 02:08:31,950
[الهاتف الاتصال]

1799
02:08:31,980 --> 02:08:32,340
[لهجة رسالة]

1800
02:08:34,310 --> 02:08:35,500
[لهجة رسالة]

1801
02:08:37,420 --> 02:08:41,000
A الثوري الذي فتح فصلا جديدا في السياسة

1802
02:08:41,170 --> 02:08:45,380
هذا هو ما سمع لدينا رئيس وزراء بهارات حتى يوم أمس.

1803
02:08:45,590 --> 02:08:47,920
مثل حقيقة أن لا شيء دائم

1804
02:08:48,090 --> 02:08:52,250
الشائعات هي أن CM الدولة لديه علاقة غير شرعية مع Vasumathi.

1805
02:08:52,340 --> 02:08:54,720
ليس فقط أنه قدم لها وظيفة في الأمانة العامة

1806
02:08:55,200 --> 02:08:57,940
لكنه كان قد يساء استخدامها أيضا سلطة أعلى المعتمدين لديها.

1807
02:08:58,210 --> 02:08:59,800
هي شائعات سمعت عن السيد بهارات.

1808
02:09:00,000 --> 02:09:03,210
ابنة رئيس الشرطي يعمل في قسم شرطة الدولة

1809
02:09:03,300 --> 02:09:08,660
أنباء عن علاقة CM الدولة غير القانونية مع طالب جامعي Vasumathi،

1810
02:09:09,190 --> 02:09:11,240
وقد صدم سكان الولاية.

1811
02:09:11,440 --> 02:09:16,170
احتفظ لها معه من خلال منح لها وظيفة في أمانة الدولة أيضا.

1812
02:09:16,340 --> 02:09:20,840
وقد يساء استخدامها أعلى الكرسي والسلطة هو ما سمعت في جميع أنحاء الدولة

1813
02:09:21,000 --> 02:09:23,380
وهم يطالبون جوابا لهذا الغرض.

1814
02:09:33,960 --> 02:09:35,960
انه قد حان. اقبل اقبل.

1815
02:09:36,090 --> 02:09:37,050
نحن سوف تغطي من هذا الجانب.

1816
02:09:37,250 --> 02:09:43,220
[هياج]

1817
02:09:48,380 --> 02:09:52,380
ما هو خطأ تلك الفتاة الفقيرة؟ انه رجل بمظهر الذكاء وأيضا CM.

1818
02:09:52,500 --> 02:09:55,380
إذا كان يغري، حتى Kathyayini أو نفسي جدا سوف ينخفض ​​بالنسبة له.

1819
02:09:55,420 --> 02:09:56,840
أنا لن تقع لشخص بهذه السهولة

1820
02:09:56,960 --> 02:09:59,250
لا يصرخ مع فم كبير الخاصة بك

1821
02:09:59,300 --> 02:10:01,050
نعم لقد رأيت الكثير من مثل هذه الأشياء

1822
02:10:06,090 --> 02:10:08,130
اعتقدت أنك تعليما جيدا وذكاء.

1823
02:10:10,630 --> 02:10:11,800
كنت فتاة في الماضي،

1824
02:10:15,250 --> 02:10:18,880
لم تفكر حياتنا إذا كنت التدخل مع الناس من كادر عالية؟

1825
02:10:20,130 --> 02:10:20,550
ماذا عزيزي؟

1826
02:10:21,680 --> 02:10:25,650
يجب أن نشعر بالسعادة ذلك، حصلنا على القائد العظيم، وسوف حياتنا تتحسن.

1827
02:10:26,460 --> 02:10:29,130
ولكن، متمنيا لعلاقة حياة معه، الخطأ عزيزتي،

1828
02:10:30,090 --> 02:10:30,630
انه خطأ

1829
02:10:32,550 --> 02:10:36,630
نحن يعيشوا حياة الطبقة الوسطى حيث، حتى الجيران لا يعرفون ما يحدث معنا.

1830
02:10:39,000 --> 02:10:40,550
نتعرض للعالم كله الآن.

1831
02:10:42,250 --> 02:10:43,300
بطريقة غير أخلاقية.

1832
02:10:46,750 --> 02:10:49,130
وقد اتهم الولايات المتحدة مع الغرامات التي لدينا الأخطاء التي ارتكبت.

1833
02:10:49,300 --> 02:10:50,420
ولكن ما الذي فعله الآن؟

1834
02:10:50,630 --> 02:10:53,500
هيا، دعونا لا تجعل من القبيح. انها له قضية شخصية.

1835
02:10:53,670 --> 02:10:56,130
وتحدث عن الأخلاق مثل الرجل، لكنه رجل شهواني!

1836
02:10:56,340 --> 02:10:58,550
جعل المكتب، بقعة رومانسية هو تسليط الضوء.

1837
02:10:59,690 --> 02:11:05,670
[موسيقى]

1838
02:11:09,800 --> 02:11:11,460
آخر الأخبار العاجلة،

1839
02:11:11,550 --> 02:11:16,960
قد استقال من منصبه بهارات CM بتسليم استقالته للمحافظ

1840
02:11:17,420 --> 02:11:20,710
يبدو أن الحاكم قد وافق أيضا استقالته على الفور.

1841
02:11:20,800 --> 02:11:23,920
في غضون ساعات قليلة من الآن، وكبار معظم أعضاء في الدولة والسياسة،

1842
02:11:23,960 --> 02:11:26,590
واحدة من الأعضاء المؤسسين لحزب Navodayam السيد Varadarajulu،

1843
02:11:26,670 --> 02:11:30,170
قد يكون حلف اليمين كما CM الجديد.

1844
02:11:30,460 --> 02:11:31,090
أنا،

1845
02:11:31,420 --> 02:11:32,800
I، Varadaraju،

1846
02:11:33,250 --> 02:11:37,800
سوف تحمل الايمان الكامل والولاء نحو دستور الهند

1847
02:11:37,880 --> 02:11:41,460
يا سيدي، يا سيدي.

1848
02:11:41,550 --> 02:11:43,590
ما هو تعليقك على السيناريو السياسي الحالي للدولة.

1849
02:11:43,630 --> 02:11:45,380
الجميع يقول أن كراهية لتصبح CM

1850
02:11:45,460 --> 02:11:48,300
ولكن بشكل غير متوقع كنت قد أصبحت CM ما هو تعليقك على هذا يا سيدي،

1851
02:11:48,460 --> 02:11:49,550
الجواب يكمن معك.

1852
02:11:50,590 --> 02:11:51,650
أنا لا أعرف ما اذا كانت جيدة أو سيئة

1853
02:11:52,870 --> 02:11:56,110
ولكن لقد شعرت دائما أن وظيفة CM هو مقعد الشائك.

1854
02:11:57,000 --> 02:11:58,420
اعتقدت أنني لن تتقبله في حياتي.

1855
02:11:59,800 --> 02:12:02,750
ولكن كان ل، من أجل مستقبل الدولة والحزب.

1856
02:12:05,210 --> 02:12:05,670
مرحبا

1857
02:12:06,670 --> 02:12:08,630
أحاول أن استدعاء Vassu بشكل مستمر.

1858
02:12:09,340 --> 02:12:10,250
يكون الهاتف خارج الترتيب.

1859
02:12:10,920 --> 02:12:13,960
وتخوض منزلها. ولست بحاجة للحديث معها.

1860
02:12:14,000 --> 02:12:15,840
Vassu والدها يغادرون إلى مسقط رأسهم.

1861
02:12:15,960 --> 02:12:17,300
الآن فقط اتصلت من سيدي محطة السكة الحديد.

1862
02:12:17,500 --> 02:12:23,470
[موسيقى]

1863
02:12:28,920 --> 02:12:30,000
مهلا! انها CM بهارات.

1864
02:12:30,420 --> 02:12:31,460
هل هذا هو! - بلى.

1865
02:12:34,000 --> 02:12:35,090
لماذا هو هنا؟

1866
02:12:35,290 --> 02:12:41,260
[موسيقى]

1867
02:13:02,810 --> 02:13:04,170
وقد Vasumathi لم تفعل أي خطأ يا سيدي.

1868
02:13:05,340 --> 02:13:07,050
لماذا ترك المدينة لخطأ لم يرتكب؟

1869
02:13:07,340 --> 02:13:09,170
ولكن فقدان حدث هو سيدي ضخمة.

1870
02:13:10,590 --> 02:13:13,250
أفضل، ونحن يغادرون فقط المدينة.

1871
02:13:15,550 --> 02:13:17,130
Vasumathi وأنا في حالة حب.

1872
02:13:18,250 --> 02:13:19,750
أنا لا تقلقها ما يعتقد هذا العالم.

1873
02:13:20,960 --> 02:13:22,750
أريد أن يتزوجها ويترك لندن.

1874
02:13:23,210 --> 02:13:24,380
نحن الطبقة الوسطى الناس يا سيدي.

1875
02:13:25,710 --> 02:13:27,670
ما في العالم يفكر لنا يهم أكثر بالنسبة لنا.

1876
02:13:30,460 --> 02:13:35,750
أنا لا أريد لجعل شائعة كاذبة صحيح من قبل إرسالها معك يا سيدي.

1877
02:13:35,950 --> 02:13:41,930
[موسيقى]

1878
02:13:45,400 --> 02:13:46,730
[قطار التزمير]

1879
02:13:47,110 --> 02:13:48,380
لقد حان الوقت للرحيل.

1880
02:13:49,920 --> 02:13:50,960
من الأفضل إذا كنت تحصل على أسفل.

1881
02:13:54,090 --> 02:13:58,840
أنا دائما أتحدث عن المساءلة وanswerability.

1882
02:14:00,500 --> 02:14:01,690
كنت مسؤولا عن حبنا.

1883
02:14:03,250 --> 02:14:05,710
في أي مكان كنت، سوف أكون في انتظار لك إلى الأبد

1884
02:14:05,910 --> 02:14:11,890
[موسيقى]

1885
02:14:27,750 --> 02:14:29,590
جئت لاخذ اثنين من الكتب الأب.

1886
02:14:32,210 --> 02:14:33,420
وانا ذاهب الى لندن الاسبوع المقبل.

1887
02:14:34,590 --> 02:14:35,750
مطلوب لإبلاغ هذا لك وترك.

1888
02:14:39,960 --> 02:14:41,460
أنا لم تفعل أي شيء يشهر له.

1889
02:14:43,420 --> 02:14:46,340
حاولت أن تعمل من أجل طموحه كل ثانية مثله.

1890
02:14:46,800 --> 02:14:48,750
لقد فعلت أفضل بكثير منه.

1891
02:14:51,590 --> 02:14:53,420
كان والدك شخص جيد جدا.

1892
02:14:54,130 --> 02:14:57,500
ولكن، ما إذا كانت جميع الناس سعداء أم لا

1893
02:14:58,850 --> 02:15:01,100
سواء وأنا قادرة على تزويدهم بكل ما أم لا

1894
02:15:01,900 --> 02:15:03,440
وكان ازعجت دائما هذه الأفكار.

1895
02:15:04,710 --> 02:15:09,000
ولكن بمجرد أن جاء، كان ينظر إلى السعادة ويسمع في كل مكان.

1896
02:15:09,920 --> 02:15:13,400
جئت دخلت هذا البيت كما كنت في حاجة الأم.

1897
02:15:14,920 --> 02:15:18,840
لكنني أعلم أنني لا يمكن أبدا ملء هذا المنصب.

1898
02:15:21,170 --> 02:15:27,150
ولكن كنت قد هدأت طفلي الذي كان في النزع الأخير من فقدان والده.

1899
02:15:31,300 --> 02:15:32,550
حتى ولو كنت أصغر سنا مني ...

1900
02:15:39,340 --> 02:15:43,380
كان يقول أن الناس عائلته.

1901
02:15:44,000 --> 02:15:49,090
ولكن هؤلاء الناس يشعرون أنك أسرهم.

1902
02:15:51,550 --> 02:15:52,250
سيدي صحيح.

1903
02:15:53,500 --> 02:15:55,710
لقد عملت كسكرتيرة شخصية لكثير من الناس.

1904
02:15:57,380 --> 02:15:59,250
ولكن لم شعرت سيدي الشخصية.

1905
02:16:00,750 --> 02:16:03,210
ومن بسببك، أطفالنا يحصلون على تعليم جيد اليوم.

1906
02:16:04,420 --> 02:16:06,610
إذا كان لديهم أن يكبر ويدخل مجتمع أفضل،

1907
02:16:07,990 --> 02:16:09,380
يجب أن تكون هناك لبنائه يا سيدي.

1908
02:16:17,680 --> 02:16:20,420
بهارات يتحدث إلى وسائل الإعلام لأول مرة بعد استقالته إلى آخر CM

1909
02:16:20,830 --> 02:16:22,390
ما هذا الاجتماع هو؟ ما قد يقول!

1910
02:16:22,670 --> 02:16:24,440
كيف يمكن أن ينكر ذلك بعد لها واضح جدا؟

1911
02:16:24,640 --> 02:16:27,940
[الناس murmering]

1912
02:16:28,140 --> 02:16:29,050
إنه قادم

1913
02:16:31,880 --> 02:16:34,360
ما تعليقك على شأنك مع Vasumathi؟

1914
02:16:34,800 --> 02:16:35,880
يقولون انها كانت تأتي إلى شقة الخاص بك بشكل منتظم.

1915
02:16:35,960 --> 02:16:38,420
هل يعطيها وظيفة إلى الرومانسية لها في المكتب؟

1916
02:16:39,420 --> 02:16:43,050
إذا كنت يمكن أن يكون المريض لمدة 10 دقائق، وأود أن الإجابة على جميع أسئلتك.

1917
02:16:44,960 --> 02:16:46,460
يجب أن تكون صامتا لمدة 10 دقائق.

1918
02:16:49,090 --> 02:16:52,380
كنت رئيس وزراء هذه الدولة لمدة 8 أشهر و 13 يوما.

1919
02:16:54,170 --> 02:16:55,250
هذا ليس فترة قصيرة.

1920
02:16:56,920 --> 02:17:01,460
هل تعرف ما الذي يمكن عمله إذا كان لديك السلطة في يديك لمدة 8 أشهر؟

1921
02:17:03,460 --> 02:17:06,100
شعبنا الذين لا يتبعون قواعد المرور، أو أي قواعد أخرى

1922
02:17:06,300 --> 02:17:08,170
وتعيش بشكل غير نظامي

1923
02:17:09,090 --> 02:17:09,860
[يفرقع، ينفجر]

1924
02:17:10,410 --> 02:17:11,880
يمكن أن تتحقق في ظل الانضباط من هذا القبيل.

1925
02:17:15,460 --> 02:17:19,680
مجد الماضي من المدارس الحكومية لدينا والتي هي على استعداد لتكون مغلقة

1926
02:17:20,950 --> 02:17:21,580
[يفرقع، ينفجر]

1927
02:17:21,780 --> 02:17:22,920
يمكن اعادته من هذا القبيل.

1928
02:17:24,880 --> 02:17:30,090
جميع المتعاقدين والضباط والأطباء تفتقر إلى الجودة والمسؤولية،

1929
02:17:30,290 --> 02:17:30,690
[يفرقع، ينفجر]

1930
02:17:31,130 --> 02:17:32,710
يمكن السيطرة عليها من هذا القبيل.

1931
02:17:34,630 --> 02:17:36,710
بغض النظر عن الحزب الحاكم،

1932
02:17:37,420 --> 02:17:40,630
القادة الفاسدين الذين يقولون هذا القانون والنظام هو فقط والجمهور ولكن ليس بالنسبة لنا،

1933
02:17:40,670 --> 02:17:43,750
والقيام بأنشطة غير مشروعة،

1934
02:17:43,920 --> 02:17:47,750
آسف، هذه البلهاء سيئة

1935
02:17:49,300 --> 02:17:50,880
هل تعرف كيف يمكن أن يخيفهم؟

1936
02:17:51,730 --> 02:17:52,420
[يفرقع، ينفجر]

1937
02:17:53,630 --> 02:17:54,340
مثل هذا.

1938
02:17:56,050 --> 02:17:57,950
وبمجرد أن تأتي إلى السلطة،

1939
02:17:59,190 --> 02:18:04,910
rowdy leaders who forget they are people's
servants and live by threatening them

1940
02:18:05,110 --> 02:18:08,070
could be taught a lesson at their own place.

1941
02:18:10,300 --> 02:18:13,460
The grievance of the villages that is
not heard till the cities since ages,

1942
02:18:14,170 --> 02:18:18,000
can be made to be solved on the spot
without even crossing the village limits,

1943
02:18:18,800 --> 02:18:21,290
such real democratic power can be made
to be given to them,

1944
02:18:22,290 --> 02:18:22,810
[Snap]

1945
02:18:23,750 --> 02:18:24,940
In a spur-of-the-moment

1946
02:18:27,050 --> 02:18:32,250
I like admitting anything not known
to me by saying "I don't know".

1947
02:18:32,750 --> 02:18:36,920
But for the first time in my life,
I can confidently say this - "I know"

1948
02:18:38,170 --> 02:18:41,380
If all of these can be done being
in power just for 8 months and 13 days

1949
02:18:42,460 --> 02:18:45,670
how many wonders be done if I stay in
power for a period of 5 years or 10 years?

1950
02:18:46,670 --> 02:18:47,920
I know this.

1951
02:18:52,880 --> 02:18:55,250
I think all of these,
are not so helpful to you.

1952
02:18:56,710 --> 02:19:00,710
I think what's happening in my
personal life is more important to you

1953
02:19:02,800 --> 02:19:04,340
That girl's name is Vasumathi,

1954
02:19:04,380 --> 02:19:07,000
That girl in your office...
- I'm not done yet!

1955
02:19:18,750 --> 02:19:22,210
Vasumathi is a middle class girl.

1956
02:19:23,670 --> 02:19:24,710
A good girl.

1957
02:19:27,250 --> 02:19:29,130
Like many of your daughters

1958
02:19:30,000 --> 02:19:32,380
she is a normal girl who dreamt of marrying
a person she likes and who understands her,

1959
02:19:32,420 --> 02:19:35,250
so that her life will be
more happy and content

1960
02:19:37,500 --> 02:19:39,380
I liked Vasumathi the very moment I saw her

1961
02:19:41,340 --> 02:19:44,250
Since I lost my mother in my childhood,
there is something missing in my life.

1962
02:19:45,960 --> 02:19:49,090
After Vasumathi entered into my life,
there is some kind of...

1963
02:19:51,130 --> 02:19:52,050
Happiness.

1964
02:19:53,000 --> 02:19:59,210
In fact, whenever she was beside me,
I have worked with double enthusiasm.

1965
02:20:01,050 --> 02:20:02,330
The lady who has done so much to me

1966
02:20:04,960 --> 02:20:07,230
I wanted to take care of her like
a golden doll, but I couldn't

1967
02:20:07,500 --> 02:20:08,340
That's because of you.

1968
02:20:11,340 --> 02:20:12,750
You are all shameless.

1969
02:20:15,050 --> 02:20:16,300
all of you.

1970
02:20:19,840 --> 02:20:21,300
Shall I tell something
thing about that girl?

1971
02:20:23,800 --> 02:20:27,670
Inspite of knowing that I
love her and intend to marry her,

1972
02:20:27,840 --> 02:20:29,380
She used to call me "sir".

1973
02:20:29,960 --> 02:20:31,880
Even if I would have married her,
she might have call me "sir"

1974
02:20:34,710 --> 02:20:38,130
That is the respect she gave to the
office and the chair that i sat on.

1975
02:20:38,670 --> 02:20:42,130
But you?
You called her something else, didn't you.

1976
02:20:46,340 --> 02:20:49,000
In the pent house, what's that?
Yeah

1977
02:20:51,130 --> 02:20:54,460
"Romance in pent house",
this was written by some elder person

1978
02:21:01,210 --> 02:21:02,670
I don't know if you
have a daughter sir.

1979
02:21:04,710 --> 02:21:08,120
If there is, can you write something about
her life with her husband in their bed room

1980
02:21:08,320 --> 02:21:09,420
Mr. Subhodayam Subbarao

1981
02:21:11,460 --> 02:21:14,750
You write such crap and print
them in another 200 newspapers

1982
02:21:15,170 --> 02:21:16,780
so that you can increase your TRP ratings.

1983
02:21:19,090 --> 02:21:20,210
It is about two lives sir.

1984
02:21:23,710 --> 02:21:26,090
By writing these articles
that kill people's hearts,

1985
02:21:27,800 --> 02:21:30,550
إذا كنت تشتري الأرز لمنزلك مع ذلك، ثم أنها ليست جيدة لصحتك

1986
02:21:31,780 --> 02:21:37,750
[موسيقى]

1987
02:21:41,050 --> 02:21:45,460
الاهتمام والحماس الذي عبرتم لي وVasumathi هذا الأسبوع بأكمله،

1988
02:21:45,630 --> 02:21:48,380
إذا كنت تظهر على المشاكل يزعجك،

1989
02:21:49,750 --> 02:21:50,500
حياتك

1990
02:21:50,700 --> 02:21:51,700
[المفاجئة] سيغير من هذا القبيل

1991
02:21:54,090 --> 02:21:57,800
وإلا، إذا كنت تريد حياتكم أن يكون غير قابل للتغيير،

1992
02:21:58,960 --> 02:22:01,550
ثم قادتكم الذين تم انتخابه دائما معك.

1993
02:22:02,550 --> 02:22:05,460
يؤدي حياتكم فشلا ذريعا مثل هذا،

1994
02:22:10,250 --> 02:22:11,800
يمكنك المضي قدما مع أسئلتك.

1995
02:22:18,460 --> 02:22:19,340
شكرا لكم.

1996
02:22:25,050 --> 02:22:25,710
تحية سيدي.

1997
02:22:25,800 --> 02:22:27,050
ما Subbareddy؟ كيف حالك؟

1998
02:22:27,090 --> 02:22:27,750
أنا يا سيدي جيد.

1999
02:22:32,050 --> 02:22:33,300
من أنت؟ ماذا تريد؟

2000
02:22:33,460 --> 02:22:36,090
نحن الناخبين من سيدي دائرتك الانتخابية. - حقا كذلك؟

2001
02:22:36,210 --> 02:22:39,250
لقد انتخب لك عن طريق التصويت حتى يتسنى لك أن تكون في السلطة لمدة 5 سنوات.

2002
02:22:39,630 --> 02:22:41,090
ولكن يتم حظر كبير عمل من قبلك.

2003
02:22:41,210 --> 02:22:42,880
وCM أعلاه ينبغي أن يكون الشخص جديرا بقوة.

2004
02:22:43,000 --> 02:22:45,050
ولكن، ليس لدينا القدرة على الاختيار له

2005
02:22:45,130 --> 02:22:45,710
لماذا هو كذلك؟

2006
02:22:45,800 --> 02:22:47,920
الحق في اختيار رئيس الوزراء هو لنا يا عزيزتي.

2007
02:22:48,050 --> 02:22:50,000
نريد بهارات فقط في المقعد CM.

2008
02:22:50,340 --> 02:22:53,250
دون أي ذريعة وليس التفكير في الأصوات،

2009
02:22:53,340 --> 02:22:56,710
كان يعمل بجرأة ومعرفة بشجاعة متطلباتنا.

2010
02:22:56,750 --> 02:23:00,050
نعم فعلا! نعم فعلا!

2011
02:23:00,090 --> 02:23:03,340
وتسعى أننا القرويين ينبغي أيضا أن يعيشوا حياة جيدة مثل الناس في المدن.

2012
02:23:03,500 --> 02:23:05,460
لكنه لم يفعل أي شيء غبي سرا مثلك.

2013
02:23:05,500 --> 02:23:06,920
نحن لسنا قلقون بشأن ما يمكن ان تفعله،

2014
02:23:07,050 --> 02:23:09,960
يجب أن تذهب فورا إلى حيدر أباد وجعل هذا الرجل لدينا CM مرة أخرى.

2015
02:23:10,090 --> 02:23:12,330
إذا فشلت في ذلك، وأنا أقسم باسم الإله قريتنا،

2016
02:23:12,730 --> 02:23:14,300
لن نسمح لك بالدخول في القرية.

2017
02:23:21,800 --> 02:23:28,090
جعل بهارات CM مرة أخرى، جعل بهارات CM

2018
02:23:37,920 --> 02:23:41,050
تحية سيدي. - تحية سيدي.

2019
02:23:45,800 --> 02:23:47,250
لماذا دعا إلى هذا الاجتماع العاجل؟

2020
02:23:50,220 --> 02:23:51,090
ماذا حدث؟

2021
02:23:52,210 --> 02:23:56,300
حالة الدائرة تزداد سوءا يوما بعد يوم يا سيدي

2022
02:23:56,630 --> 02:23:59,840
People want to elect their CM in the same
way that they have elected their MLAs sir.

2023
02:24:00,210 --> 02:24:00,680
Yes sir,

2024
02:24:01,210 --> 02:24:05,520
If we visit the constituency, everyone is
questioning why did we remove him as CM?

2025
02:24:06,630 --> 02:24:10,300
Is it a city bus seat,
for anyone to come and occupy that position?

2026
02:24:10,460 --> 02:24:13,550
It is the CM chair.
This is the total public talk sir.

2027
02:24:15,550 --> 02:24:18,670
Everyone is scared to speak their
intentions before you sir.

2028
02:24:19,630 --> 02:24:20,820
For the time being if you get down

2029
02:24:21,380 --> 02:24:23,830
and make him as the CM again,
the entire state would calm down.

2030
02:24:25,880 --> 02:24:29,960
Even though it is hard to digest,
it's better to do it as soon as possible.

2031
02:24:30,160 --> 02:24:36,140
[Music]

2032
02:24:40,990 --> 02:24:41,710
Hi Arvind.

2033
02:24:41,720 --> 02:24:42,460
Hello sir.

2034
02:24:42,590 --> 02:24:44,710
How are you? Sit down.

2035
02:24:50,800 --> 02:24:52,670
You have trusted me and handed
over a very important case to me.

2036
02:24:53,630 --> 02:24:54,570
But by giving up to pressures,

2037
02:24:55,360 --> 02:24:58,770
I have not performed my duty
properly and made you lose sir.

2038
02:25:00,210 --> 02:25:02,000
I wanted to meet you many times sir.

2039
02:25:03,630 --> 02:25:05,630
But I felt that I might
not be able to face you.

2040
02:25:06,840 --> 02:25:11,750
With that guilt, I started investigating
that case personally along with my team.

2041
02:25:12,500 --> 02:25:14,620
By that time, we came to know that a free
lance investigative journalist called Mitra

2042
02:25:15,290 --> 02:25:17,050
has collected lot of
information about that case

2043
02:25:17,600 --> 02:25:18,700
He left the state fearing someone

2044
02:25:18,850 --> 02:25:22,340
We came to know that he is in a small
village near Berhampur in Orissa state sir.

2045
02:25:22,800 --> 02:25:23,640
Shocking thing is that

2046
02:25:24,100 --> 02:25:27,460
He doubts that there is lot of mystery
behind the death of your father sir.

2047
02:25:38,030 --> 02:25:39,960
Sir, where does this guy live?

2048
02:25:40,050 --> 02:25:41,920
Do you see that house?
- Oh that house!

2049
02:25:56,780 --> 02:26:00,000
Sir,
How did you come to know that I am here?

2050
02:26:03,630 --> 02:26:07,420
Sir.
- Senior most investigative journalist.

2051
02:26:08,380 --> 02:26:12,500
Hiding in some other state
without being known. Why?

2052
02:26:14,550 --> 02:26:16,000
Late C.M Mr. Sri Ragahava Rao

2053
02:26:17,550 --> 02:26:18,420
My father

2054
02:26:19,460 --> 02:26:20,590
I came to know that few
days before his demise,

2055
02:26:20,790 --> 02:26:22,410
التقى لكم في ما يخص بعض القضايا الهامة.

2056
02:26:23,550 --> 02:26:25,340
بعد أن كنت في عداد المفقودين.

2057
02:26:26,500 --> 02:26:27,090
لماذا ا؟

2058
02:26:31,250 --> 02:26:33,430
لقد سمعنا عن ابن زعيم المعارضة

2059
02:26:34,150 --> 02:26:36,830
حول مزاعم الأصول غير متناسبة عليه

2060
02:26:37,800 --> 02:26:42,960
ولكن أحدا لم يتخذ أي إجراء ضده حتى الآن. قد قدم أي حال من الأحوال على الأقل.

2061
02:26:43,800 --> 02:26:47,420
حتى من باب الفضول، وأنا قررت التحقيق في بلدي.

2062
02:26:48,000 --> 02:26:52,050
لديه شريك في خصائص غير الشرعية التي اكتسبها.

2063
02:26:53,550 --> 02:26:57,550
انه ليست سوى أعز أصدقائك، Nanajee الاسم المستعار Mr.Varadharajulu.

2064
02:26:58,670 --> 02:26:59,920
ما الذي تتحدث؟

2065
02:27:00,800 --> 02:27:02,050
الذي كنت تتحدث عنه؟

2066
02:27:02,250 --> 02:27:06,340
آسف يا سيدي، حتى بعد معرفة بعض الحقائق، وأنا لم يصدقهم.

2067
02:27:07,050 --> 02:27:08,710
لكنني بدأت حفر أعمق.

2068
02:27:09,590 --> 02:27:13,420
هناك ناحية Nanajee في كل عمل له،

2069
02:27:15,460 --> 02:27:19,300
أحد المسؤولين من الحكومة وشخص كبير آخر من جانب المعارضة

2070
02:27:19,910 --> 02:27:23,020
الدخول في pertnership والقيام بذلك معا، انها يا سيدي لا يمكن تصوره

2071
02:27:23,500 --> 02:27:25,500
انها السرد القاتل نادرة.

2072
02:27:26,090 --> 02:27:27,250
هنا هو سيدي الأدلة.

2073
02:27:33,460 --> 02:27:35,210
ونحن سوف ننتظر سيدي العمل الخاص بك.

2074
02:27:44,840 --> 02:27:48,090
كانت وفاته بعد وقعت بعض أيام هذا.

2075
02:27:49,090 --> 02:27:52,920
وفاته المفاجئ، بعد الوفاة له عدم القيام به، وحرق له،

2076
02:27:53,130 --> 02:27:55,340
بدا كل شيء لتكون مشبوهة جدا

2077
02:27:55,630 --> 02:27:58,710
هربت من الدولة كما شعرت انها ليست آمنة للبقاء هنا

2078
02:27:58,910 --> 02:28:04,890
[الموسيقى الهادئه]

2079
02:28:09,200 --> 02:28:13,340
كل ما عندي من المعلومات والأدلة هي في هذه الحملة.

2080
02:28:14,340 --> 02:28:16,840
ويجب أن يلي لكم وأنتم قد تأتي هنا على طول الطريق

2081
02:28:17,170 --> 02:28:18,800
وأود أن أترك هذا المكان فورا جدا.

2082
02:28:19,170 --> 02:28:21,800
اذا جاءوا لمعرفة ان كنت اجتمع لي، يمكن أن تكون حياتك في مأزق أيضا.

2083
02:28:21,920 --> 02:28:23,590
كن حذرا يا سيدي، انتقل بسرعة.

2084
02:28:23,790 --> 02:28:29,760
[موسيقى]

2085
02:28:47,920 --> 02:28:48,370
سيدي المحترم

2086
02:28:51,200 --> 02:28:53,230
[هياج]

2087
02:28:54,600 --> 02:28:55,020
[طلق ناري]

2088
02:29:10,180 --> 02:29:16,150
[موسيقى]

2089
02:29:41,880 --> 02:29:42,420
[صور الصراخ]

2090
02:29:46,890 --> 02:29:52,330
[صور الصراخ]

2091
02:30:03,600 --> 02:30:09,570
[موسيقى]

2092
02:30:27,320 --> 02:30:30,460
أنهم يتبعون لنا على طول الطريق يا سيدي، يمكننا الهروب من الكثير منهم؟

2093
02:30:31,000 --> 02:30:33,710
فمن الأفضل أن طردهم من أن يهرب منها مختار

2094
02:30:34,690 --> 02:30:40,670
[صور الصراخ]

2095
02:30:46,750 --> 02:30:52,730
[موسيقى]

2096
02:31:06,050 --> 02:31:07,920
مهلا، تشغيل السيارة عليه.

2097
02:31:10,800 --> 02:31:11,430
[صور الصراخ]

2098
02:31:23,380 --> 02:31:24,390
[صور الصراخ]

2099
02:32:44,880 --> 02:32:46,420
يا سيدي، أنا لا أعرف أي شيء يا سيدي.

2100
02:32:46,880 --> 02:32:47,840
يرجى ترك لي يا سيدي،

2101
02:32:48,420 --> 02:32:51,460
وسوف تتخذ كل من لا يزال على قيد الحياة هنا في سيدي الإسعاف

2102
02:32:51,550 --> 02:32:52,550
طيب، وسوف أترك لكم.

2103
02:32:53,920 --> 02:32:58,380
ولكن، وأنا أعلم أن الكثير من الناس ينتظرون لي في كثير من الأماكن

2104
02:32:59,800 --> 02:33:06,340
أنا أشك إذا أنا سوف تجد هذا النوع من مكان في كل مكان لوقف والقتال.

2105
02:33:09,590 --> 02:33:11,960
إذا عليك إبلاغ الجميع أن يأتوا إلى هنا،

2106
02:33:13,130 --> 02:33:17,710
لدي للانتهاء منها قبل غروب الشمس ويذهب إلى الشخص الذي أرسل لك.

2107
02:33:21,000 --> 02:33:22,220
[رنين الهاتف]

2108
02:33:34,850 --> 02:33:36,820
[بانتنغ]

2109
02:33:37,860 --> 02:33:41,730
[صوت المحرك]

2110
02:33:42,970 --> 02:33:48,940
[موسيقى]

2111
02:34:18,260 --> 02:34:24,230
[الموسيقى] [الناس يصرخون]

2112
02:35:08,750 --> 02:35:14,730
[موسيقى]

2113
02:35:23,570 --> 02:35:29,540
[موسيقى]

2114
02:35:40,700 --> 02:35:42,670
أنت الإله الذي أعطى الحياة لنا

2115
02:35:43,340 --> 02:35:46,340
ونعد بأننا لن ندخر أي شخص يسيء حياتك

2116
02:35:46,590 --> 02:35:49,050
أيا كان ينتظر على طول الطريق طويلة،

2117
02:35:49,380 --> 02:35:52,420
سوف نبحث كل قرية وقتل كل هؤلاء الأشخاص

2118
02:35:52,630 --> 02:35:53,550
الانتقال سيدي.

2119
02:36:00,920 --> 02:36:05,710
"الزعيم أوه! نحن نقف لك"

2120
02:36:08,920 --> 02:36:13,250
"على طول الطريق، في مسار معا"

2121
02:36:16,800 --> 02:36:22,460
"لقد أصبح لدينا التنفس حركة"

2122
02:36:24,800 --> 02:36:29,420
"As a return gift to your goodness"

2123
02:36:32,340 --> 02:36:38,710
"The name 'Bharat',
is the life of our hearts"

2124
02:36:40,380 --> 02:36:42,670
"We make this promise"

2125
02:36:44,420 --> 02:36:49,170
"We will come as the
soldiers fighting for truth"

2126
02:36:49,380 --> 02:36:55,350
"For you, for you,"

2127
02:36:57,460 --> 02:37:03,440
"For you, for you"

2128
02:37:05,160 --> 02:37:11,140
[Music]

2129
02:37:17,090 --> 02:37:21,750
[Foot steps]

2130
02:37:21,950 --> 02:37:27,920
[Music]

2131
02:37:43,910 --> 02:37:46,000
I know you must have been
waiting for a different news

2132
02:37:49,290 --> 02:37:50,700
You might have sent more than 100 people

2133
02:37:52,500 --> 02:37:55,000
But there are thousands of
people between me and them.

2134
02:37:57,080 --> 02:37:59,120
I don't think they have spared
at least one person alive

2135
02:37:59,500 --> 02:38:01,700
Bharat, I have
- What you have done is not shocking

2136
02:38:02,700 --> 02:38:04,910
You have made me CM with
some other intentions

2137
02:38:06,290 --> 02:38:08,410
You thought I would do whatever you tell me.

2138
02:38:10,120 --> 02:38:13,370
But I made you sleepless by
avoiding you in all matters

2139
02:38:18,250 --> 02:38:21,830
After so much happened, if we leave what
you have done to me is right or wrong

2140
02:38:25,500 --> 02:38:27,160
There is a valid reason for your anger.

2141
02:38:28,500 --> 02:38:29,660
I can understand that.

2142
02:38:35,620 --> 02:38:36,950
45 عاما من الصداقة

2143
02:38:37,620 --> 02:38:40,660
كل واحد يعتقد Raghava راجو وVaradaraju لا تختلف ولكن واحدة

2144
02:38:41,540 --> 02:38:42,200
ولكن الخطأ،

2145
02:38:43,330 --> 02:38:44,660
فهي ليست واحدة بل اثنتين.

2146
02:38:44,860 --> 02:38:50,840
[موسيقى]

2147
02:38:56,750 --> 02:38:59,830
قل لي مرة أن السندات ينظر في هذه ليست كاذبة ولكنه حقيقي،

2148
02:39:01,620 --> 02:39:02,750
سأترك من هنا

2149
02:39:03,580 --> 02:39:05,790
انها والدك الذين شعروا أنه ليس صحيحا.

2150
02:39:10,200 --> 02:39:13,290
لقد حلمت خدمة الناس منذ شبابنا

2151
02:39:14,290 --> 02:39:18,450
قمنا بتأسيس الحزب للوصول إلى السلطة وأداء الخدمة

2152
02:39:19,500 --> 02:39:22,250
ولكن الأموال المطلوبة لتحقيق هذا الحزب الى السلطة.

2153
02:39:22,540 --> 02:39:23,500
علينا أن نفعل بعض الأخطاء.

2154
02:39:24,540 --> 02:39:27,870
أن تكون في السلطة، علينا أن ندعم بعض الناس وقضاء بعض الناس

2155
02:39:29,500 --> 02:39:31,830
لا أفكر في هذا، يشتبه الدك لي

2156
02:39:33,250 --> 02:39:34,950
انه يخطط لقفل لي.

2157
02:39:36,540 --> 02:39:37,620
لم أستطع هضمه.

2158
02:39:49,160 --> 02:39:51,500
لقد سعيت لمقابلتك من 40 يوما الماضية.

2159
02:39:51,790 --> 02:39:52,950
لكنهم يقولون أن لإنكاره.

2160
02:39:53,620 --> 02:39:55,290
40 عاما من إخوانه الصداقة.

2161
02:39:57,290 --> 02:40:00,200
ليست لك شعور سيء لتحويل فجأة وجهك الخروج من لي؟

2162
02:40:04,910 --> 02:40:08,660
وجاء شخص وقال لك عني في التفاصيل

2163
02:40:10,370 --> 02:40:12,700
ولكن هل يتظاهر كما لو كنت لا تعرف أي شيء

2164
02:40:14,200 --> 02:40:18,370
كنت قد خططت لقفل لي عن طريق تقديم القضايا ضدي، دون علمي

2165
02:40:21,200 --> 02:40:25,870
أنا فاسدون، وbaddie ولكن أنا أعز صديق لديك.

2166
02:40:26,330 --> 02:40:28,620
لم يكن لكم العفو حتى صديق إذا ارتكب خطأ؟

2167
02:40:28,700 --> 02:40:29,910
ما هي هذه السياسة؟

2168
02:40:31,750 --> 02:40:33,370
فكرت السلطة هي معك.

2169
02:40:35,500 --> 02:40:39,830
ولكن لا تعرف أن حياتك تماما تحت سيطرتي؟

2170
02:40:42,660 --> 02:40:45,910
فكرت في قادم إليكم عدة مرات وشرح بالتفصيل لتجعلك تفهم

2171
02:40:47,790 --> 02:40:49,450
ولكن جئت لأعرف، وأنك لن يستمع.

2172
02:40:50,660 --> 02:40:51,660
لذلك اضطررت للقيام بذلك.

2173
02:40:57,660 --> 02:40:59,200
أنا مسؤول عن هذا الشرط لك

2174
02:41:01,580 --> 02:41:03,120
لم يكن لدي أي دفعة أخرى.

2175
02:41:04,370 --> 02:41:09,160
من الماضي عدة أيام، لقد حمل السم في الجسم بدلا من الأدوية

2176
02:41:10,540 --> 02:41:11,390
مع مساعدة من الطبيب.

2177
02:41:17,870 --> 02:41:21,340
الأولى لساقيك للحصول على بالشلل، ثم يديك

2178
02:41:23,030 --> 02:41:28,040
وأخيرا لفمك للحصول على بالشلل، أعطوا الأدوية والحقن

2179
02:41:31,830 --> 02:41:37,120
وسوف تزيد من جرعة من اليوم وتعطيك الإغاثة دائمة من كل هذا

2180
02:41:41,830 --> 02:41:43,370
وقتك هو ما يصل Raghava.

2181
02:41:44,580 --> 02:41:48,950
إذا كان ذلك ممكنا، حاول أن أكون مخلصا على الأقل في ولادة المقبل.

2182
02:41:51,250 --> 02:41:52,040
وداعا.

2183
02:41:52,240 --> 02:41:58,210
[موسيقى]

2184
02:42:21,450 --> 02:42:25,000
وهو أول صديق لي، في وقت لاحق أنه هو الأب أو زعيم من الناس.

2185
02:42:26,540 --> 02:42:29,700
انها الألم كبيرا بالنسبة لي أكثر من أي شخص آخر، ولكن لا يمكن أن تساعد في ذلك

2186
02:42:32,330 --> 02:42:36,910
انظروا، لقد واجهت الكثير في الحياة بعد سن الخاص بك.

2187
02:42:37,700 --> 02:42:38,790
أنت رجل ذكي

2188
02:42:39,950 --> 02:42:43,040
آمل أن يكون لديك القدرة على أن تقرر ما هو صواب وما هو خطأ.

2189
02:42:47,370 --> 02:42:50,290
يقول لك أن تكون في السلطة لفعل الخير.

2190
02:42:52,000 --> 02:42:54,910
ولكن أقول لكم للبقاء في السلطة، ما عليك القيام به أخطاء.

2191
02:42:57,950 --> 02:42:59,040
ما هي هذه المنهجية؟

2192
02:43:01,580 --> 02:43:03,290
كنت تشعر بأنك قد وصلت إلى ارتفاعات تفعل كل هذا.

2193
02:43:05,910 --> 02:43:07,700
ولكن للأسف كنت قد انحنى منخفض جدا

2194
02:43:10,080 --> 02:43:12,620
لإخفاء خطأ واحد، كنت قد فعلت أخرى

2195
02:43:13,950 --> 02:43:16,500
لإخفاء ذلك، مرة أخرى خطأ آخر وبعد آخر،

2196
02:43:19,410 --> 02:43:23,080
الانتهاء من كل شيء قبل وصولي لا إعطائي فرصة لأداء مناسك الماضية.

2197
02:43:25,500 --> 02:43:27,580
كنت قد فعلت الكثير من الاخطاء التي لا يغتفر.

2198
02:43:31,880 --> 02:43:34,000
الجميع ينتظر لك بكل الأدلة.

2199
02:43:34,040 --> 02:43:34,750
بهارات،

2200
02:43:36,450 --> 02:43:38,410
أنا مثل والدك.

2201
02:43:40,200 --> 02:43:42,790
لا تعرض لي أن العالم باعتبارها baddie

2202
02:43:43,410 --> 02:43:45,370
سأقدم لكم سم مرة أخرى

2203
02:43:46,040 --> 02:43:48,250
سأترك هذه السياسة إلى الأبد.

2204
02:43:51,870 --> 02:43:53,950
أتركني من فضلك.

2205
02:43:56,080 --> 02:43:57,580
تريد مني أن أصبح مثلك؟

2206
02:44:00,580 --> 02:44:02,540
أنت لم تفهمني تماما حتى الآن

2207
02:44:05,160 --> 02:44:08,150
أول ما يتبادر إلى ذهني عندما أجلس في هذا الكرسي

2208
02:44:08,350 --> 02:44:09,690
بوعدي والمساءلة.

2209
02:44:12,540 --> 02:44:14,500
العالم يجب أن يعرف كل أعمالك

2210
02:44:16,080 --> 02:44:19,450
وأنا أعلم أنه من الصعب الكشف عن وجهك الحقيقي للعالم بعد كل هذه السنوات

2211
02:44:21,500 --> 02:44:23,540
عليك أن تقرر ما يجب القيام به باستخدام تجربتك.

2212
02:44:25,120 --> 02:44:27,500
يجب أن تكون نهايتك رسالة للأجيال القادمة.

2213
02:44:27,700 --> 02:44:33,670
[موسيقى]

2214
02:45:02,520 --> 02:45:04,160
I, Bharat,

2215
02:45:05,000 --> 02:45:07,930
Solemnly affirm that I will
bear full faith and loyalty

2216
02:45:09,310 --> 02:45:11,770
towards the constitution of India
which is by ordinance established

2217
02:45:13,000 --> 02:45:18,450
that I will protect sovereignty
and Integrity of India.

2218
02:45:19,290 --> 02:45:21,540
as the chief minister of Andhra Pradesh,

2219
02:45:22,200 --> 02:45:25,450
I will fulfill my
responsibilities with dedication

2220
02:45:26,370 --> 02:45:35,790
conscientiously discharge my duties without
fear or favor, affection or ill will,

2221
02:45:36,330 --> 02:45:43,370
I will follow the constitution and the Law
to protect all the people and do justice.

2222
02:45:44,160 --> 02:45:46,370
I swear in the name of God,

2223
02:45:46,570 --> 02:45:52,550
[People cheering]

2224
02:45:57,480 --> 02:46:05,760
The quality of a real leader is to form
a society that doesn't need a leader.

2225
02:46:05,960 --> 02:46:10,410
"I will re-write a new era"

2226
02:46:13,700 --> 02:46:18,540
"I will always slogan the people's interest"

2227
02:46:22,250 --> 02:46:25,830
You said, people's rumors about Vasumathi
and me should not be turned true.

2228
02:46:27,200 --> 02:46:29,450
But a beautiful truth
should not be turned untrue sir.

2229
02:46:31,540 --> 02:46:34,450
لقد وصلنا إلى التلاعب في نتيجة مباراة لابننا مع Vasumathi

2230
02:46:34,700 --> 02:46:37,790
تعلمون جميعا عنه أفضل مني

2231
02:46:38,330 --> 02:46:41,350
لن فتاة أخرى يكون محظوظا كما Vasumathi

2232
02:46:41,450 --> 02:46:43,640
"أؤكد رسميا لكم"

2233
02:46:45,290 --> 02:46:47,610
"سوف يكون لاعب مسؤول"

2234
02:46:49,420 --> 02:46:54,080
"من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل"

2235
02:46:54,660 --> 02:46:56,540
القادمة إلى قريتك من حيدر أباد

2236
02:46:58,040 --> 02:46:59,580
جعلني أشعر كما الرحلة الأصعب في حياتي

2237
02:47:01,010 --> 02:47:02,750
كل ثانية شعرت متى أراك.

2238
02:47:07,200 --> 02:47:11,200
هذا هو بلدي ساري المفضلة. يجب علينا اتخاذ خطوة إذا كنت خلعه.

2239
02:47:16,250 --> 02:47:16,910
سيدي المحترم

2240
02:47:18,830 --> 02:47:20,700
مع الأموال المفرج عنها إلى قريتنا، وليس

2241
02:47:21,280 --> 02:47:22,900
دون انتظار أي سلطات أو القادة

2242
02:47:23,540 --> 02:47:25,790
بدأنا في بناء بحيرة أنفسنا.

2243
02:47:26,080 --> 02:47:29,250
إذا كنت وسيدتي، ووقف وننظر لها،

2244
02:47:29,330 --> 02:47:31,040
نحن جميعا سوف يكون سيدي يسر.

2245
02:47:31,240 --> 02:47:37,210
[موسيقى]

2246
02:47:41,880 --> 02:47:48,780
"أنا لست الأرستقراطي الحاكم"

2247
02:47:49,670 --> 02:47:57,370
واضاف "لكن أنا موظف في الخدمة"

2248
02:47:57,770 --> 02:48:05,700
"هذا هو معنى السلطة"

2249
02:48:05,830 --> 02:48:13,370
"وأنا سوف اقوم بعملي لتجعلك تعرف عن ذلك"

2250
02:48:13,400 --> 02:48:19,640
"I، بهارات، أؤكد رسميا لكم"

2251
02:48:21,260 --> 02:48:23,660
"سوف يكون لاعب مسؤول"

2252
02:48:25,190 --> 02:48:30,140
"من الشعب، من أجل الشعب، من الشعب، كممثل"

2253
02:48:30,330 --> 02:48:39,090
"هذا أنا"

