﻿1
00:00:00,034 --> 00:00:13,214
:تنــبيــه
#الفيلم ليس مناسب للمشاهدة العائلية#

2
00:00:37,064 --> 00:00:46,323
#أؤمن بأن القوى الخارقه للشر ليست ضروريه#
#الرجال بمفردهم قادرين على التغلب من كل ضعف#

3
00:00:46,365 --> 00:00:50,577
:مقوله
لـــ"جوزيف كونرد" -1911

4
00:01:53,559 --> 00:01:54,102
يـــا إلهـــي

5
00:01:55,864 --> 00:01:58,157
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

6
00:05:35,416 --> 00:05:37,919
كيف حالك يا عزيزتى ؟ -
أنا بخير؟ -

7
00:05:37,961 --> 00:05:40,380
لن يعنى لي اى مشكله

8
00:06:24,447 --> 00:06:26,366
لا يوجد شيئ كما قلت لكم

9
00:06:27,479 --> 00:06:28,522
"أسفه"تريكسى

10
00:06:28,897 --> 00:06:31,066
لم نرد أن يصل الأمر إلى هذا

11
00:07:11,565 --> 00:07:12,983
أيتها العاهرات اللعينات

12
00:07:19,539 --> 00:07:21,457
ابقِ في مكانك أيها القضيب اللامع

13
00:07:29,882 --> 00:07:31,884
لابد أنكم تمزحون معى

14
00:07:34,512 --> 00:07:36,347
"لقد وثقت بكِ"بوم بوم

15
00:07:36,389 --> 00:07:38,933
وأنتى خنتينى ؟ -
أنا أسفه -

16
00:07:40,309 --> 00:07:44,021
تشعرين بالحزن,أليس كذالك يــاعزيزتي
فلتتعفنى فى حفرة الجحيم

17
00:07:44,021 --> 00:07:46,357
"كفي ألاعيب يا"ويد كيدج

18
00:07:47,024 --> 00:07:48,234
أنت تعلم لماذا نحن هنا

19
00:07:49,068 --> 00:07:50,528
من أنتى بحق الجحيم؟

20
00:07:50,570 --> 00:07:54,448
تبدين مثل فتاة النينجا التي
أريد صفعها على الباب

21
00:07:54,490 --> 00:07:55,700
أين هم يـا"كيدج"؟

22
00:07:56,659 --> 00:08:00,997
يا عزيزتى أنا لا أعلم عما تتحدثين؟

23
00:08:01,914 --> 00:08:07,545
وإن كنت أعلم لكنت سألتكِ بلطف أن
تداعبي قضيبي

24
00:08:09,171 --> 00:08:10,548
ليكن الأمر بطريقتك

25
00:08:11,340 --> 00:08:12,633
ها قد بدأنا

26
00:08:14,927 --> 00:08:17,096
هل مازلتِ غاضبه منى"كاميرو"؟

27
00:08:19,098 --> 00:08:20,516
من الواضح أنك لست كذلك

28
00:08:20,308 --> 00:08:21,559
أو نعم

29
00:08:24,061 --> 00:08:24,645
هذا صحيح

30
00:08:29,150 --> 00:08:32,320
كنت أعرف أنك لن تستطيعِ
مقاومة سيد العصا فتره طويله

31
00:08:32,361 --> 00:08:35,114
دائما كنت تقول أنه قاسي-
هذا صحيح -

32
00:08:37,533 --> 00:08:41,704
أيـــن الكريستال
تلاعبتِ بي أيتها العاهره المجنونه -

33
00:08:45,625 --> 00:08:53,216
ان قلت لكِ اين هو مدفون سيقتلني بأي حال
لذأ أنتي واصدقاءك

34
00:08:54,175 --> 00:08:57,553
تجمعو وقومو بصفعي

35
00:08:59,347 --> 00:09:01,390
مارأيك بأن تصفعني

36
00:09:02,934 --> 00:09:04,727
سندفنه

37
00:09:07,647 --> 00:09:09,607
حسنا

38
00:09:15,571 --> 00:09:19,200
علاما تضحك؟ -
عليكِ انتى -

39
00:09:19,242 --> 00:09:23,955
تعبثين بأنفكِ في شؤون الناس؟ -
أفعل ما أريد وقتما أريد -

40
00:09:24,288 --> 00:09:25,873
شخص مثلك دائماً يتم إستغلاله

41
00:09:30,419 --> 00:09:31,837
اخبرتك من قبل ان لاتقول لي هذا الكلام

42
00:09:33,714 --> 00:09:36,425
دعيه يذهب أرجوكى -
تبا لك يا ناقله المتعه -

43
00:09:36,467 --> 00:09:37,885
أنتِ سبب وجوده هنا

44
00:09:40,429 --> 00:09:43,474
قبل 4 ساعات

45
00:09:51,566 --> 00:09:52,942
ماذا حدث؟

46
00:09:52,984 --> 00:09:54,151
افتحى صندوق السياره -

47
00:09:58,698 --> 00:10:00,408
لنذهب

48
00:10:01,242 --> 00:10:02,535
ماالذي يحدث؟

49
00:10:04,453 --> 00:10:06,455
ما المشكله معكِ بحق الجحيم ؟

50
00:10:05,355 --> 00:10:08,484
مامدي الصعوبة لكي تقومي
بتنفيذ تلك الأوامر

51
00:10:08,942 --> 00:10:11,403
ماذا تفعلين؟ -
صاحبة الشعر الأسود -

52
00:10:12,362 --> 00:10:14,656
لاتفعل سوي العبث معا كلب لديه قضيبان

53
00:10:14,656 --> 00:10:16,200
هذا يكفى تمالكِ نفسك

54
00:10:16,241 --> 00:10:18,160
لقد وعديتنى بأنها تستطيع التعامل معه -
ماذا حدث؟ -

55
00:10:18,202 --> 00:10:21,455
لا أعرف لقد فعلت كل شيئ قلتيه لى
هذا ليس خطئى

56
00:10:21,497 --> 00:10:22,998
خطأ  من إذاً؟

57
00:10:23,040 --> 00:10:25,834
كل شيئ تدمر
لن نجده الأن

58
00:10:25,876 --> 00:10:28,629
35.34.08.81N-
ماذا ؟ -

59
00:10:28,670 --> 00:10:32,591
كيج "كتبها على الصوره"
أظن أنها صورة صحراء

60
00:10:32,591 --> 00:10:34,301
وكيف يكون هذا فى صالحنا؟

61
00:10:34,468 --> 00:10:37,262
ربما هذه إحداثيات المصنع
هل أنتى متأكده من هذا الرقم؟

62
00:10:37,304 --> 00:10:39,890
بكل تأكيد
لقد حفظتها في ذاكرتي

63
00:10:39,932 --> 00:10:42,351
أمى دائما ماكانت تمدح ذاكرتى

64
00:10:41,975 --> 00:10:42,476
لنذهب

65
00:10:57,866 --> 00:10:59,952
اخبرنا أين نحفر وندعك تذهب

66
00:11:00,994 --> 00:11:02,204
الأمر بغاية البساطه

67
00:11:08,659 --> 00:11:10,119
ما الذى يحدث له؟

68
00:11:10,661 --> 00:11:12,330
قلبى -
كيدج -

69
00:11:12,371 --> 00:11:13,664
توقفى

70
00:11:17,001 --> 00:11:18,753
أيتها الغبيه

71
00:11:18,794 --> 00:11:21,339
كنتى تعتقدين أنك ستفلتين مني

72
00:11:22,673 --> 00:11:25,217
اخرجونى من هنا وإلا كسرت رقبتها

73
00:11:25,259 --> 00:11:27,386
اكسرها نحن لا نكترث -
ماذا؟ -

74
00:11:29,472 --> 00:11:33,309
أعطينى المفاتيح والمسدسات حالاً

75
00:11:33,976 --> 00:11:35,144
حسنا

76
00:11:36,729 --> 00:11:37,980
لا تؤذيها

77
00:11:40,149 --> 00:11:43,110
حسنا
والأن المسدسات

78
00:11:50,242 --> 00:11:51,786
ايتها العاهره

79
00:11:53,079 --> 00:11:55,206
لقد فجرتى عضوى

80
00:11:55,206 --> 00:11:57,208
كنت أريد أن افجركما أنتما الإثنان

81
00:11:57,249 --> 00:11:59,251
ياإلهي!كدتِ أن تصيبيني-
ولكنى لم افعل ذلك -

82
00:11:59,293 --> 00:12:01,253
أنتـي مجنونه -
على الرحب والسعة -

83
00:12:02,380 --> 00:12:05,800
"المتعه انتهت يا "كيدج
المحطه القادمه وسط البلد

84
00:12:06,759 --> 00:12:11,514
إن أخبرتكم.."بينكي"سيفعل بي أشياءً
لايمكنكم تخيلها

85
00:12:13,349 --> 00:12:16,435
بينكى ؟
وما دخل"بينكى"بهذا الأمر؟

86
00:12:17,395 --> 00:12:19,772
إنه الهراء الذي تواجهونه

87
00:12:19,814 --> 00:12:21,148
أنت تعمل لصالح"بينكى"؟

88
00:12:21,190 --> 00:12:24,193
نعم,من الذكي الأن

89
00:12:24,235 --> 00:12:30,032
أيتها العاهرات اللعينات عندما يكتشف ما فعلتوه
ستكونون فى عداد الموتى

90
00:12:33,661 --> 00:12:35,037
ما الذى يتحدث عنه؟

91
00:12:35,079 --> 00:12:36,038
من "بينكى"؟

92
00:12:39,250 --> 00:12:43,337
إن ساعدتنا لن نتركك فقط تعيش
بل سنذهب بك إلى مكان أمن

93
00:12:43,379 --> 00:12:46,007
ماذا ...لم يكن هذا جزء من الإتفاق

94
00:12:52,221 --> 00:12:54,265
لا أستطيع

95
00:12:56,684 --> 00:12:58,352
كنت أأمل أنك سوف تقول هذا

96
00:13:02,523 --> 00:13:05,109
"أخبرهم من فضلك "كيدج
!فقط أخبرهم

97
00:13:06,152 --> 00:13:07,486
حسنا
حسنا حسنا

98
00:13:09,614 --> 00:13:10,865
ايها السافل

99
00:13:14,702 --> 00:13:16,454
إنها هناك

100
00:13:16,454 --> 00:13:19,707
15قطــعه متناثره قوموا بإلتقاطها

101
00:13:21,459 --> 00:13:24,462
تريسي"إجلبِ المجرفه التي بجانب"
الشاحنه

102
00:13:25,963 --> 00:13:28,090
كاميرو"قومى بتقيده ووضعه بالسياره"

103
00:13:27,965 --> 00:13:30,760
ماذا, نحن لن ....؟-
من يعرف انه لا يكذب -

104
00:13:32,094 --> 00:13:33,763
كل الفوائد تأتي في نتإجها

105
00:13:33,804 --> 00:13:35,890
هذا هراء -
قومى بذلك فقط -

106
00:13:49,779 --> 00:13:52,323
تتلقين الأوامر افضل من فتي بانكوك في بامبوي

107
00:13:52,365 --> 00:13:54,659
اغلق فمك أيها الحقير

108
00:13:54,659 --> 00:13:57,745
ربما تكون حصلت على اتفاق معها
ولكنك لم تحصل على اتفاق مني

109
00:13:59,872 --> 00:14:04,168
من هما  ؟-
أستغلهم لأحصل على ما اريد -

110
00:14:05,795 --> 00:14:07,254
كيف تعرفين أنهُ بإمكانك الوثوق بهم؟

111
00:14:08,547 --> 00:14:11,217
وخاصه تلك العاهره المتعريه

112
00:14:11,717 --> 00:14:13,636
إنها خطره قومى بمراقبتها

113
00:14:14,929 --> 00:14:16,639
توقف عن الحركه

114
00:14:20,267 --> 00:14:27,400
لا تديروا أنفسكم عن الحقيقه,,ستخونكم
"كما فعلت بكل الذين بـ "جلوري هول

115
00:14:28,818 --> 00:14:32,405
ما الذى يتحدث عنه ؟ -
هم لا يعرفون بالأمر أليس كذلك؟ -

116
00:14:36,117 --> 00:14:37,326
"انتى كنتي فى "جلوري هول

117
00:14:37,952 --> 00:14:42,081
لقد كانت هناك؟ "كاميرو" هى التي قتلت
"ليفيدي"

118
00:14:49,255 --> 00:14:50,881
وداعاً أيها الداعر

119
00:14:53,843 --> 00:14:56,887
قبل 4ساعات و 3دقائق

120
00:15:29,920 --> 00:15:31,213
الا تستطيع ان ترى ؟

121
00:15:33,966 --> 00:15:35,801
35.34.08.81 شمال
17.19.00.90 غربا

122
00:15:44,226 --> 00:15:48,439
!كم هذا رائع
إصغي إلي الأن أيتها الساقطه

123
00:15:49,899 --> 00:15:52,318
أنا مشهور لكوني مقنع جدا

124
00:15:52,944 --> 00:15:54,737
وأعرف بأنكِ عذارء بتلك العضلات

125
00:15:56,113 --> 00:16:01,202
لذا من الأفضل لكِ أن تتكلمى
وإلا أرسلت هذه الأله في مؤخرتكِ

126
00:16:01,202 --> 00:16:05,289
لا,لا,لا,لا

127
00:16:25,017 --> 00:16:27,853
هل جننتي ؟
هذا لم يكن جزءً من خطتنا

128
00:16:27,853 --> 00:16:30,356
تعنين خطتك انتى -
قلتِ لي بأنهُ لن يتأذى أحدا -

129
00:16:30,398 --> 00:16:32,984
لقد وعدتيني بذالك-
"اعرف ذلك يا"تريكسى-

130
00:16:33,025 --> 00:16:35,361
لم يكن بإمكاننا أن ندع"كيدج"على قيد الحياه
إنه خطر جداً

131
00:16:35,403 --> 00:16:38,572
لا...لقد قلت من البدايه
اننا لن نقتل أي أحد

132
00:16:38,614 --> 00:16:41,867
الان ليس لدينا سوي جثة لــ"بينكى"ولن
نستطيع ان نعرضها عليه

133
00:16:41,909 --> 00:16:45,204
سيقومون بحبسنا الى الابد -
اصمتِ ياصاحبة الفأس-

134
00:16:45,246 --> 00:16:47,623
بل اصمتِ انتى -
ما الذى قلتيه؟ -

135
00:16:47,665 --> 00:16:48,874
"تراجعي يا"كاميرو

136
00:16:48,874 --> 00:16:51,711
لا..لما لاتكونين مثل"غلين كانيون"وتَدعِيها
تدافع عن نفسها؟

137
00:16:51,836 --> 00:16:55,214
ماالذي كان يعنيه"كيدج"بـ خيانتكِ لنا؟ -
ليذهب الى الجحيم -

138
00:16:55,256 --> 00:16:58,342
"لماذا لم تخبرينى انك كنتِ فى"جلوري هول -
لماذا لم تخبرينى انكِ تعرفين"كيدج"؟-

139
00:16:58,384 --> 00:17:00,011
لأنى لا اعرفه إنهُ يكذب

140
00:17:00,052 --> 00:17:04,765
بالظبط
هذا هو ما كان يريدنا ان يفعله

141
00:17:04,807 --> 00:17:08,936
يجعلنا ننقلب على بعضنا البعض
"إنهُ سيد التلاعب في العقول يا"هيل

142
00:17:10,187 --> 00:17:13,316
لقد أخبرنا بمكانه -
لنأمل أن ذلك صحيح -

143
00:17:13,357 --> 00:17:15,610
ربما كان يحاول كسب بعض الوقت

144
00:17:15,651 --> 00:17:17,236
لقد وثق بى

145
00:17:18,696 --> 00:17:20,156
والأن هو ميت

146
00:17:20,906 --> 00:17:24,827
منذ 6 ساعات

147
00:17:39,508 --> 00:17:41,260
نعم هذا جيد

148
00:17:41,302 --> 00:17:44,597
قومى بتحريكهم

149
00:17:44,639 --> 00:17:46,140
هل تحب ذلك؟

150
00:17:46,182 --> 00:17:50,227
نعم هذا مايحبه والداك -
اذا فلتجرب هذا -

151
00:17:54,732 --> 00:17:58,110
تبا لذلك -
اطلق على تلك الحركه المتحرره -

152
00:18:01,572 --> 00:18:03,908
لم اشعر بانى متحرر كهذا من قبل

153
00:18:07,703 --> 00:18:09,747
انت لطيف جدا

154
00:18:09,789 --> 00:18:13,459
وانتى فى قمه النقاء
وانا احبك

155
00:18:14,418 --> 00:18:19,090
ان لم اكن قد اخبرتك من قبل
ولكنى فى اسوء درجات الفساد

156
00:18:19,131 --> 00:18:20,967
ساأشرب فى صحه ذلك

157
00:18:33,938 --> 00:18:36,273
اريدك ان تبقى قويه وان تركزى
يــاتريسي

158
00:18:36,315 --> 00:18:40,152
تذكرى سبب وجودنا كلنا هنا

159
00:18:40,194 --> 00:18:42,530
اكثر من ذلك

160
00:18:44,573 --> 00:18:46,033
ما هذا؟

161
00:18:49,578 --> 00:18:51,247
"إنه يأتي من"كيدج

162
00:19:05,594 --> 00:19:07,346
كود  لوس انجلوس

163
00:19:08,514 --> 00:19:11,767
ظننت أني قلت لكِ أن تتفحصى جيوبه -
ليس باالأمر الكبير أجيبِ عليه -

164
00:19:11,809 --> 00:19:16,063
الأمر الكبير أنهُ بإمكان أي شخص تتبع الهاتف

165
00:19:16,105 --> 00:19:21,527
"إن كان هذا"بينكى"أو أحد أتباع"جيدج
فإنه سيعرف أننا وهو هنا الأن

166
00:19:21,569 --> 00:19:25,865
ياإلهي -
هذا ما يحدث عندما لا تقومى بما أمرتك به

167
00:19:26,991 --> 00:19:30,411
تبا لك الى"هيل"لقد تفحصت جيوبه
ولم يكن بها شيئ عندما جئنا الى هنا

168
00:19:30,536 --> 00:19:33,372
ولكن من الواضح انه كان موجوداً -
هل تقولين بأني كاذبه؟ -

169
00:19:33,414 --> 00:19:35,458
اطلق عليكى متهوره -
توقفوا عن ذلك كلاكما -

170
00:19:37,877 --> 00:19:39,587
ما الذى سنفعله الان؟

171
00:19:39,587 --> 00:19:41,339
أنا أعرف ماسأفعله

172
00:19:44,091 --> 00:19:47,261
إهدئي يا"هيل"هذه المكالمه لاتعني شيئاً

173
00:19:47,261 --> 00:19:51,682
ربما تكون إحدي عاهراته

174
00:19:51,557 --> 00:19:55,811
لا يمكننا المخاطره بذلك
لنأخذ ما أتينا من أجله ونخرج من هنا

175
00:19:55,895 --> 00:19:58,272
بسرعه -
يناسبني ذلك-

176
00:19:58,314 --> 00:20:00,608
كلما تخلصنا من الرمل سريعا كان افضل

177
00:20:02,693 --> 00:20:04,946
وماذا عن"كيدج"؟

178
00:20:04,987 --> 00:20:08,491
إتركيه الأن
سندفنه عندما ننتهى

179
00:20:12,495 --> 00:20:14,705
كان من المفترض أن يكون هذا سهلاً

180
00:20:29,512 --> 00:20:31,430
من هذا الشخص "بينكي"؟

181
00:20:34,350 --> 00:20:35,309
رفاق؟

182
00:20:36,602 --> 00:20:45,569
بينكي"يدير بعض الأعمال غير المشروعه"
مخدرات وتجاره السلاح وله تنظيمه الخاص

183
00:20:45,653 --> 00:20:49,156
وهناك إشاعه بأن بعض العقود الحكوميه
تقوم بتمويل الإرهاب

184
00:20:50,074 --> 00:20:53,327
لا أحد يتعامل معا"بينكي"بطريق مباشره
ولا أحد يعرف كيف يبدو

185
00:20:53,369 --> 00:20:58,207
العديد يعتقدون أنه شبح
والأخرون يعتقدون أنه باع روحه للشيطان

186
00:20:58,249 --> 00:21:00,167
وأنا اعتقد بأنه هو بنفسه الشيطان

187
00:21:01,377 --> 00:21:03,754
هيا
أنتي تعبثين معى فقط

188
00:21:03,796 --> 00:21:05,715
أستمعى لى ايتها الجميله

189
00:21:05,923 --> 00:21:13,681
لقد رأيت ضحاياه معلقين بخطاف مقطعين مثل الاغنام
ممسكين أحشائهم  بيدهم وينزفون حتى الموت

190
00:21:15,975 --> 00:21:21,355
منذ عدة سنين مضت
قام الروسي"فلاديمير"السفاح

191
00:21:21,772 --> 00:21:24,400
بمواجهة"بينكى"بـ 50 قاتل محترف

192
00:21:26,527 --> 00:21:30,781
قام"بينكي"بتلك الحركه الرعديه
فقط بسيفه المصدئ

193
00:21:30,781 --> 00:21:32,366
وعندما انتهى الأمر

194
00:21:32,366 --> 00:21:39,040
الشيئ الوحيد الذي وجدوه هو كومه طولها 50 قدم
لجثث مقطوعه ورؤسهم هامده على الارض

195
00:21:39,040 --> 00:21:43,002
التى كانت تشبه كثيرا شجره عيد الميلاد

196
00:21:44,253 --> 00:21:48,007
يمكن ان يكون هناك الكثير منهم بالشوارع

197
00:21:48,049 --> 00:21:50,176
والان هو يطاردنا؟

198
00:21:52,887 --> 00:21:54,096
اللعنه

199
00:21:55,681 --> 00:21:58,768
منذ ثلاث ليالى

200
00:22:25,878 --> 00:22:28,089
اين المفتاح "بــلاك أيس"؟ -
تبا لك ياصاحبه الصدر الكبير -

201
00:22:28,089 --> 00:22:29,674
ليست بحوزتي

202
00:22:44,021 --> 00:22:46,899
تبا لك ايتها العاهره ارجعي لى المشط

203
00:23:04,083 --> 00:23:07,253
مرحبا يا عزيزتى
هل تريدين الذهاب فى نزهه رائعه؟

204
00:24:03,684 --> 00:24:04,852
ما الأمر؟

205
00:24:05,936 --> 00:24:07,271
لا شيئ

206
00:24:12,719 --> 00:24:14,346
تبا

207
00:24:19,351 --> 00:24:20,060
"كــــيدج"

208
00:24:24,940 --> 00:24:28,110
لندخله الصندوق
تريكسى"قومي بتغطية الدماء"

209
00:24:32,531 --> 00:24:33,240
هيا

210
00:24:45,294 --> 00:24:46,211
هذا جنون

211
00:24:46,712 --> 00:24:51,466
لنقل له الحقيقه وننهي كل هذا -
لا تنطقى بأى كلمه من المستحيل أن أعود للسجن-

212
00:24:51,508 --> 00:24:55,429
لأنى لو إضطررت سوف اقوم بقتله -
كلاكما  إصمتو ودعوني أقوم بالتحدث  -

213
00:25:24,958 --> 00:25:28,086
مرحبا سيداتى
هل كل شيئ على مايرام هنا؟

214
00:25:28,128 --> 00:25:31,089
نحن سعداء جدا لرؤيتك

215
00:25:31,089 --> 00:25:35,344
انتم مبتعدين عن الطريق السريع
لايجب ان تكونوا هنا

216
00:25:35,344 --> 00:25:37,346
الحكومة تقوم بعمل إختبارات نوويه

217
00:25:37,888 --> 00:25:40,265
إبقي مده طويله
وسوف ينمو لكي عين ثالثه

218
00:25:46,230 --> 00:25:48,357
كيف انتهى بكم الحال الى هنا؟

219
00:25:50,442 --> 00:25:53,779
ايها الضابط إنها قصه فريده نوعا ما

220
00:25:53,779 --> 00:25:54,821
كــما تري

221
00:25:55,906 --> 00:26:01,078
أنا واخواتى اعضاء فى جميعه سريه للعذروات
"في"سانت دابى ايرزونا

222
00:26:01,119 --> 00:26:05,040
وكان يجب ان نقوم ببعض التمارين اليوم

223
00:26:05,082 --> 00:26:10,379
منذ ان شعرنا بكرم الضيافه
فقد قررنا البقاء

224
00:26:11,505 --> 00:26:15,884
بعدما دخلنا كلنا الى سريرنا

225
00:26:15,884 --> 00:26:18,762
سمعنا موسيقا صاخبه قادمه من
الخارج

226
00:26:18,804 --> 00:26:27,896
خرجنا جميعا لنكتشف مجموعه
من الأشخاص يرقصون ويضحكون ويشربون ممنوعات

227
00:26:27,896 --> 00:26:31,066
لقد حاولوا ان يدخلونا معهم

228
00:26:31,066 --> 00:26:33,610
لكننا هربنا منهم

229
00:26:35,529 --> 00:26:38,574
على ايه حال دخلنا الى سيارتنا
ولكنهم تعقبونا

230
00:26:38,615 --> 00:26:42,703
ولكن شكرا للرب اننا قد اضعناهم

231
00:26:44,371 --> 00:26:47,791
وحينها
كانت الساعه الثالثه صباحا والظلام حل

232
00:26:47,833 --> 00:26:51,879
وكنا خائفين
وشخص ما اضلنا بالإتجاهات الخاطئه

233
00:26:53,171 --> 00:26:57,134
وبعد ذلك انتهى بنا المطاف هنا
والان

234
00:26:57,134 --> 00:27:00,470
ان كنت تصدق هذا
سيارتنا تعطلت

235
00:27:07,352 --> 00:27:11,356
فهمت -
لقد حاولنا ان نشغلها ولكن -

236
00:27:11,356 --> 00:27:13,442
لم نستطع ان نشغلها

237
00:27:13,483 --> 00:27:17,696
لأجل هذا نحن متسخات
وبائسات

238
00:27:18,655 --> 00:27:21,867
ربما تعتقد بأننا سيئات -
لا -

239
00:27:22,201 --> 00:27:25,412
لا لا تكونى سخيفه -
لقد اتصلت بشركه2 -

240
00:27:25,454 --> 00:27:27,664
وهم فى طريقهم ايها المأمور

241
00:27:27,706 --> 00:27:30,042
فوكس

242
00:27:32,586 --> 00:27:36,632
فيوكس
تنطق"فيوكس"ياسيدتي

243
00:27:40,886 --> 00:27:45,057
دعونى ألقى عليها نظره في بعض الأحيان
يجب عليكِ معرفة كيفية التعامل معها

244
00:27:45,098 --> 00:27:47,351
لن يكون ذلك ضروريا

245
00:27:47,392 --> 00:27:49,269
ولما لا؟ -

246
00:27:49,269 --> 00:27:51,021
ماذا حدث ليدكِ؟

247
00:27:55,817 --> 00:27:57,861
هذا بسبب محاولة إصلاحي لها

248
00:28:01,448 --> 00:28:05,244
لقد كلفتنا الشركه 200 دولار حتى تاتى الى هنا

249
00:28:05,285 --> 00:28:07,079
سيأتون قبل المساء

250
00:28:07,120 --> 00:28:09,414
ربما يمكنني توفير المال لكم

251
00:28:22,302 --> 00:28:24,555
انهم لا يقومون بصنع هذه المحركات بعد الأن

252
00:28:24,596 --> 00:28:27,474
الان كلها بالحاسب والمجسات الإستشعاريه

253
00:28:29,059 --> 00:28:30,769
عمل ناسا هو فقط تغير الزيت

254
00:28:46,243 --> 00:28:48,078
حسنا أديري المفتاح من فضلك

255
00:28:58,255 --> 00:29:00,382
أتري لاشئ

256
00:29:00,841 --> 00:29:03,552
هذا غريب ربما العطل في محرك
التشغيل

257
00:29:26,658 --> 00:29:27,743
أتعرفون!؟

258
00:29:29,828 --> 00:29:32,831
في بعض الأحيان
تحتوي السيارات القديمه علي أدوات بداخل الصندوق

259
00:29:33,373 --> 00:29:34,249
لايمكنك

260
00:29:36,919 --> 00:29:37,586
لايمكنك

261
00:29:39,713 --> 00:29:40,589
لمَ لا

262
00:29:40,589 --> 00:29:41,757
بسبب؟

263
00:29:41,757 --> 00:29:44,635
بسبب أن مفتاح الصندوق عالق

264
00:29:44,635 --> 00:29:45,969
ولايمكننا فتحه

265
00:29:52,684 --> 00:29:53,977
هل أنتي بخير ياسيدتي

266
00:29:54,645 --> 00:29:55,562
إنها بخير

267
00:29:55,562 --> 00:29:57,898
إنها مستاءه من ليله أمس

268
00:29:57,898 --> 00:30:00,651
لقد حاولوا التعرض لها

269
00:30:02,736 --> 00:30:05,697
لقد ساعدتنا وكنت لطيفاً

270
00:30:05,697 --> 00:30:08,742
أقل مايمكنني فعله هو أن اعود
وأطهو لأجلك

271
00:30:09,576 --> 00:30:11,495
لنقل عشاءً بيوم الجمعه

272
00:30:16,750 --> 00:30:18,210
إنه عرض مغري

273
00:30:18,210 --> 00:30:19,461
لكن

274
00:30:21,505 --> 00:30:25,759
سأعود لاحقا للإطمئنان بأنكم ياسيدات ذهبتم
بسلام

275
00:30:28,053 --> 00:30:29,429
أتمني لكم يوماً سعيد

276
00:30:47,239 --> 00:30:49,449
أراهنك بأنهُ سيقوم
بـ الإبلاغ عنا الأن

277
00:30:49,783 --> 00:30:53,620
كان يجب علينا إخباره
يبدو كـشخص لطيف

278
00:30:53,829 --> 00:30:55,956
لم يشتبه بأي شئ

279
00:31:11,889 --> 00:31:14,474
قبل خمس ليالي مضت

280
00:32:10,405 --> 00:32:12,783
من يريد أن يدخل في نعيمي

281
00:32:13,784 --> 00:32:16,245
أنا..أنا أريد-
أنا كاهن-

282
00:32:19,498 --> 00:32:20,249
إغربي عن وجهي

283
00:33:03,417 --> 00:33:05,210
"أنا "تريكسي

284
00:33:05,210 --> 00:33:07,921
قطعتك الصغيره من النعيم

285
00:33:10,549 --> 00:33:12,217
أنا واقع في الحب

286
00:33:12,718 --> 00:33:14,344
فتاه مطيعه

287
00:33:46,835 --> 00:33:48,795
أتعلمون بأني كنت أتسائل-
بشأن ماذا-

288
00:33:48,795 --> 00:33:53,258
هل السرقه من مجرم
أفضل من كونك مجرم

289
00:33:54,843 --> 00:33:56,720
لدي شئ أفضل لكِ أيتها
الأميره

290
00:33:56,720 --> 00:34:00,474
ما هو أغرب مكان تريدين أن
تكوني به

291
00:34:01,058 --> 00:34:03,101
لماذا تودين معرفة ذلك

292
00:34:03,101 --> 00:34:04,520
مجرد فضول

293
00:34:04,311 --> 00:34:06,188
لمعرفة شخصية المرأة

294
00:34:08,732 --> 00:34:12,110
إما ان أكون بداخل سيارة  بجانب الطريق السريع
بين المجال الزراعي

295
00:34:12,110 --> 00:34:13,153
أو

296
00:34:13,153 --> 00:34:16,740
فوق حصان وأعيش حياة ريفيه معا
"جاكي" و "ستيلفو"

297
00:34:17,741 --> 00:34:18,867
هيــل

298
00:34:20,536 --> 00:34:22,871
فلنقلل من الحديث ونقوم بحفر
المزيد

299
00:34:25,499 --> 00:34:27,626
سوف تنكشف أسرارك في يوم من
"الأيام يــا"هيل

300
00:34:27,751 --> 00:34:29,086
ليس لدي أي أسرار

301
00:34:31,922 --> 00:34:33,674
"ماذا بشأنك يا"كاميرو

302
00:34:34,675 --> 00:34:36,093
أفضل مكان

303
00:34:36,718 --> 00:34:40,514
بداخل مؤسسه للمعتوهين
خلف خيمة السيرك فى نوديس

304
00:34:42,391 --> 00:34:43,976
لم أستطع الوقوف لأيام

305
00:34:45,018 --> 00:34:46,103
لم أحصل على أسمائهم

306
00:34:56,446 --> 00:34:58,740
قبل سبع ليالي

307
00:35:18,969 --> 00:35:19,678
مرحا

308
00:35:21,013 --> 00:35:21,889
لقد ربحت

309
00:35:22,097 --> 00:35:24,349
"كيف حالك"هوت واير

310
00:35:30,898 --> 00:35:33,400
"لم أشاهد وجهك القبيح منذ"جلوري هول

311
00:35:33,400 --> 00:35:35,527
كاميرو"كنت فقط أتبع الأوامر"

312
00:35:36,069 --> 00:35:40,657
ليس بيننا أي ضغينة مشاعر

313
00:35:40,991 --> 00:35:42,367
أيــــن "كيــدج"؟

314
00:35:45,913 --> 00:35:47,247
لا أعـــلم

315
00:35:51,293 --> 00:35:53,712
ليس لدي وقت للعبث بهذه الليلة

316
00:35:53,712 --> 00:35:54,546
هي أنتِ

317
00:35:54,546 --> 00:35:56,131
إبتعدي عنه أيتها العاهره

318
00:36:27,371 --> 00:36:29,164
عــزيزتي
أنا لا أُهــزم هناَ

319
00:36:29,790 --> 00:36:30,374
حســناً..حسناً

320
00:36:30,374 --> 00:36:33,335
كيدج"سيذهب إلي نادي الراقصات المتعريات"

321
00:36:33,627 --> 00:36:35,295
في يوم الجمعه عند منتصف الليل

322
00:36:39,383 --> 00:36:43,720
سـوف نلتقي في يوم أخر وسأقتلكِ أيتها
العــاهـــره

323
00:37:00,070 --> 00:37:01,905
الجو اصبح ساخن ويزداد سخونه

324
00:37:02,865 --> 00:37:04,449
لم أعد أحتملُ المزيد من هذا

325
00:37:22,009 --> 00:37:23,510
....لاتهدري المزيد من

326
00:37:25,512 --> 00:37:27,014
امسكو بصدري وأدعوني بــ سالي

327
00:37:30,017 --> 00:37:31,560
ربما تودين إخفائهم

328
00:37:33,562 --> 00:37:34,396
مــاذا؟

329
00:37:35,689 --> 00:37:38,233
لاتقولون بأنكم لاتريدون
ِفعل الذي فعلتهُ للتو

330
00:37:39,943 --> 00:37:42,446
سوف أدعكِ مبتله

331
00:37:42,446 --> 00:37:44,781
يكفي عبثاً يا"تريكسي"أنا أعني ذلك

332
00:37:47,367 --> 00:37:48,869
تبا لكِ أيتها العاهره

333
00:38:12,392 --> 00:38:14,228
لاتقومو  حتي  ِبـ التفكير بـذلك

334
00:38:20,150 --> 00:38:21,944
أيتها العاهرات أنتم في
ِعداد الأموات

335
00:39:00,315 --> 00:39:03,235
قبل عشرة أيام مضت

336
00:39:17,128 --> 00:39:18,421
علينا جلب البيانات بأسرع وقت

337
00:39:21,800 --> 00:39:23,593
#العاهرات القذرات ظاهرة في أميركــا#

338
00:39:30,141 --> 00:39:32,268
كيدج"لديه حس دعابه"

339
00:39:32,811 --> 00:39:33,895
وأمنية الموت

340
00:39:36,648 --> 00:39:38,399
هل إشتبهت الفتيات بشئ؟-
"لا يـا"فينكس-

341
00:39:39,067 --> 00:39:40,360
كل شئ يسير حسب الخطة

342
00:39:40,360 --> 00:39:41,611
تمت مضاعفة الإحتمالات

343
00:39:41,611 --> 00:39:43,238
سنتحرك بعد 5 أيام

344
00:39:43,363 --> 00:39:46,241
سيتم تفعيل الوضع
وستكون الإصابات فوضويه

345
00:39:48,701 --> 00:39:50,286
حان وقت التحرك إنهم يتعقبوننا

346
00:40:05,343 --> 00:40:07,637
هل أنتِ بخير؟-
هناك شئ تحت مؤخرتي-

347
00:40:11,099 --> 00:40:11,599
ماهذا؟

348
00:40:14,602 --> 00:40:16,062
ساعديني في الحفر

349
00:40:26,739 --> 00:40:28,199
أعتقد أن هذهِ هيَ

350
00:40:28,992 --> 00:40:31,411
مرحا لنا نحن رائعات

351
00:40:37,876 --> 00:40:38,668
ياإلهي

352
00:40:44,215 --> 00:40:46,176
يبدو أنهُ لم يمضي مده طويله هنا

353
00:40:46,634 --> 00:40:47,802
ربما منذ بضعة أسابيع

354
00:40:49,596 --> 00:40:50,722
هذا الشخص لاأعرفه

355
00:40:50,763 --> 00:40:51,806
الوغـــــد

356
00:40:52,807 --> 00:40:54,017
لم يمت بسرعه

357
00:40:54,350 --> 00:40:57,103
شخص ما
كان يحاول معرفة شئ منه

358
00:40:57,812 --> 00:40:59,772
كيدج؟-
لا-

359
00:41:00,565 --> 00:41:02,650
كان شريراً لكن ليس لهذهِ الدرجه

360
00:41:03,818 --> 00:41:06,070
هناك شخص واحد بإمكانه فعل ذلك

361
00:41:20,627 --> 00:41:22,295
هل شعرتم بأننا مراقبين؟

362
00:41:23,296 --> 00:41:25,757
هذا جنون لقد تحملتُ الكثير

363
00:41:25,799 --> 00:41:28,259
أريد العودة إلي المنزل-
"إهدئي "تريكسي-

364
00:41:28,259 --> 00:41:32,514
أهدء؟هذا كل ماتقولينه لي
والناس من حولنا أموات

365
00:41:32,931 --> 00:41:34,516
لا يمكنني أن أنتهي مثله

366
00:41:40,230 --> 00:41:42,565
الوقت ينفذ منا-
صديقتك تفقد صوابها-

367
00:41:42,273 --> 00:41:43,608
سوف تكون بخير

368
00:41:43,608 --> 00:41:46,861
لن يتم الإمساك بي بسببها-
قلت لكِ ستكون بخير-

369
00:41:48,196 --> 00:41:49,155
قومي بفحص المكان

370
00:42:01,999 --> 00:42:03,584
"أنا أسفه"هيل

371
00:42:04,418 --> 00:42:06,378
ظننتُ أن بإمكاني فعل هذا

372
00:42:07,296 --> 00:42:09,131
ظننتُ أن بإمكاني أن أكونَ قويه

373
00:42:10,257 --> 00:42:13,302
لا يا"تريكسي"أنا التي خذلتكِ

374
00:42:14,887 --> 00:42:17,014
لم يكن من المفروض إجباركِ علي
فعل هذا

375
00:42:19,975 --> 00:42:21,226
أنتِ لم تقومي على إجباري

376
00:42:22,394 --> 00:42:23,812
أردتُ أن أكون هنا

377
00:42:24,938 --> 00:42:26,023
معكِ أنتِ

378
00:42:36,366 --> 00:42:40,454
أنتِ الشخص الوحيد في حياتي
التي أمنت بي

379
00:42:51,090 --> 00:42:52,549
لايجبُ علينا فعل هذا

380
00:42:54,802 --> 00:42:55,803
ليس هنا

381
00:42:58,305 --> 00:42:59,223
أرجوكِ

382
00:43:00,766 --> 00:43:01,975
أنا أحتاجكِ

383
00:43:04,436 --> 00:43:06,063
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

384
00:43:07,064 --> 00:43:08,440
معا أي شخص

385
00:43:10,811 --> 00:43:11,937
لماذا لاتقومي بتقبيلي

429
00:44:43,510 --> 00:44:45,010
أمي!
أمي

430
00:44:47,194 --> 00:44:49,777
مرجبا عزيزتي

431
00:44:49,945 --> 00:44:52,277
ماذا حدث؟
هل أسقطي اايس كريم؟

432
00:44:52,444 --> 00:44:54,360
أنة مذقة مثل الكرة ملح

433
00:44:54,528 --> 00:44:56,193
لا

434
00:44:56,361 --> 00:45:00,568
حسنا. سنجلب واحد أخر لكي
لا نستطيع يا (هيلين)؟

435
00:45:02,861 --> 00:45:06,652
بالتأكيد سوف يتم ذلك
الأميرة ليلى.

436
00:45:06,820 --> 00:45:09,652
هل ترى؟ أذهب بهذه الطريقة.
سنكون هناك.

437
00:45:13,194 --> 00:45:14,443
هل كل شيء على ما يرام؟

438
00:45:17,361 --> 00:45:18,360
بلى.

439
00:45:19,528 --> 00:45:21,360
كل شيء مثالي عندما أكون معكي.

440
00:45:21,528 --> 00:45:25,151
حسنًا ، أدر ذلك العبوس ، ياصديقة.

441
00:45:26,403 --> 00:45:28,860
هناك شيء أود
عليك ان تفعل لي

442
00:45:29,028 --> 00:45:30,986
لكن أواجه صعوبة
تبرر ذلك.

443
00:45:31,820 --> 00:45:34,151
- لماذا ا؟
- انه خطير.

444
00:45:37,569 --> 00:45:39,862
وتعني الكثير بالنسبة لي.

445
00:45:39,862 --> 00:45:44,528
بعد كل شيء قمت به من أجلي
نعم ، سأفعل أي شيء من أجلك.

386
00:47:24,583 --> 00:47:25,501
ماهذا بحق الجحيم

387
00:47:27,753 --> 00:47:29,755
"كـاميرو"
بإمكاني توضيح الأمر لكِ

388
00:47:31,048 --> 00:47:33,384
أنا في الخارج أرهقُ مؤخرتي

389
00:47:33,384 --> 00:47:35,094
وأنتما تلهوان بمعاشرة
بعضكم البعض

390
00:47:35,886 --> 00:47:37,805
كيدج"كان محقاً"

391
00:47:38,222 --> 00:47:38,973
لايمكنني الوثوق بكم

392
00:47:38,973 --> 00:47:40,849
بل بإمكانكِ ذلك-
هراء-

393
00:47:40,849 --> 00:47:42,518
ماالذي ُتريدون إخباري به أيضا

394
00:47:43,143 --> 00:47:44,937
هل تخططان علي أخذ حصتى و
تصفيتي نهائيا

395
00:47:44,937 --> 00:47:47,565
لاتكوني سخيفه-
"من السخيف هنا يا"هيل-

396
00:47:47,565 --> 00:47:48,941
"إنها غلطتي يا"كاميرو

397
00:47:48,941 --> 00:47:50,609
سألت هيل بأن تخبرك

398
00:47:50,609 --> 00:47:53,487
أنني أحتاج إلي الضمان لأنه لايمكنني
السيطرة على نفسي

399
00:47:55,281 --> 00:47:56,532
إذا أردتِ السيطرة

400
00:47:57,950 --> 00:48:00,202
هل هذا ماتظنينه؟أليس كذلك-
لا-

401
00:48:00,202 --> 00:48:05,874
لأنني لست الوحيده التي أعبث بشهوانيه
وأتظاهر بأني لست كما التي أبدو عليه

402
00:48:07,668 --> 00:48:09,086
علمتُ بأنكِ ستكونين مشكله

403
00:48:10,129 --> 00:48:11,922
لم يجدر بي أن أدع"هيل"تُدخلك
في الأمر

404
00:48:11,922 --> 00:48:14,633
بدونها لما عثرنا علي هذا المكان
تذكري ذلك

405
00:48:14,633 --> 00:48:16,760
بالتأكيد..الأن يمكننا القضاء عليها

406
00:48:19,179 --> 00:48:21,056
إذا قتلتها فيجب عليكِ قتلي أيضاً

407
00:48:21,724 --> 00:48:24,268
ولن يكون لديكِ
أي جهة إتصال تتعاملين معهم

408
00:48:24,685 --> 00:48:25,936
هل هذا ماتريدينه؟

409
00:48:28,022 --> 00:48:29,440
"أنا أسفه"كاميرو

410
00:48:30,816 --> 00:48:33,068
كان يجب أن أخبركِ بهذا منذو البداية

411
00:48:33,068 --> 00:48:35,779
لكني لم أفكر في خيانتك بهذه الصفقه

412
00:48:37,031 --> 00:48:39,825
نحن في هذا الأمر حتي النهاية

413
00:48:40,868 --> 00:48:43,078
إما أن نربح أونخسر جميعاً

414
00:48:43,787 --> 00:48:46,457
والخسارة الأن سعرها غالي جدا

415
00:49:00,888 --> 00:49:03,182
إكذبي علي مره أخري
وكلاكما سوف يموت

416
00:49:29,083 --> 00:49:31,210
أسفه الذنب ذنبي

417
00:49:32,253 --> 00:49:33,712
لم يكن بإمكاني السيطره علي
نفسي

418
00:49:33,879 --> 00:49:36,549
لاتعتذري بكونكِ علي طبيعتكِ

419
00:49:37,967 --> 00:49:39,843
"إنها تُخيفني يا"هيل

420
00:49:40,803 --> 00:49:42,638
هل أنتِ متأكده من أنها لن تفعل شئ

421
00:49:42,638 --> 00:49:44,515
"ليس هناك شئ أكيد بشأن"كاميرو

422
00:49:45,057 --> 00:49:45,975
ساعديني في الوقوف لو سمحتي

423
00:50:01,490 --> 00:50:03,242
يبدو أن"كيدج"كان مستعداً للحرب

424
00:50:03,242 --> 00:50:05,786
كاميرو"تعالي إلي هنا"
لقد عثرنا علي شئ

425
00:50:10,207 --> 00:50:12,293
كي- 14 مسدس لفائفه محوريه

426
00:50:12,585 --> 00:50:14,169
ألياف كربونيه

427
00:50:14,169 --> 00:50:15,754
نظام عازل للصوت

428
00:50:15,754 --> 00:50:18,007
ليزر معا منظار

429
00:50:19,592 --> 00:50:24,096
هذا شئ جدي وشريحه سريه للغايه

430
00:50:26,307 --> 00:50:27,850
كيف تعرفين كل ذلك

431
00:50:29,560 --> 00:50:32,771
والدي كان يعمل في المخابرات المركزية

432
00:50:35,566 --> 00:50:37,443
كاميرو"هل بإمكانكِ سماعي"

433
00:50:49,705 --> 00:50:50,998
أين ذهبت؟

434
00:50:54,168 --> 00:50:55,669
كاميرو"أين أنتي"

435
00:51:09,225 --> 00:51:10,434
تريكسي"عودي إلي الداخل بسرعه"

436
00:51:11,852 --> 00:51:13,354
كيف حالكم أيتها العاهرات

437
00:51:13,354 --> 00:51:14,396
مرحباً..مرحباً

438
00:51:20,611 --> 00:51:23,781
يبدو أننا سنلهو كثيرا معهم

439
00:51:23,781 --> 00:51:25,449
مارأيك بأن نبدأ بــ الشقراء

440
00:51:27,409 --> 00:51:30,871
أنتِ الخبيره يا"كينكي" بـهذا الوادي
وكل شئ مكلف في هذا الجوار

441
00:51:31,580 --> 00:51:33,457
من أنت بحق الجحيم

442
00:51:33,457 --> 00:51:35,292
فكري بأننا؟

443
00:51:38,837 --> 00:51:40,464
حاصدين الموت

444
00:51:40,464 --> 00:51:41,840
هل هذا مهم

445
00:51:50,683 --> 00:51:51,559
لاتتحركِ

446
00:52:14,206 --> 00:52:15,207
إنظر

447
00:52:27,261 --> 00:52:28,470
ماهذا؟

448
00:52:31,807 --> 00:52:33,058
ماذا يوجد في الداخل

449
00:52:38,606 --> 00:52:40,482
فتاة شقيه

450
00:52:41,233 --> 00:52:43,736
كينكي"سوف تصفع"

451
00:52:45,195 --> 00:52:46,238
العاهره

452
00:52:47,114 --> 00:52:49,241
إهدئي أنتِ بخير

453
00:52:52,620 --> 00:52:53,621
هل تأذيتِ

454
00:52:56,373 --> 00:52:59,168
"يبدو أن لدينا شجاعتك بهذا الوقت يا"كاميرو

455
00:53:01,420 --> 00:53:02,421
تعرفين هذان الإثنان

456
00:53:02,421 --> 00:53:04,423
"عندما أتت تبحثُ عن"كيدج

457
00:53:04,215 --> 00:53:07,009
علمتُ أن هناك أمرا كبيراً يحدث

458
00:53:07,051 --> 00:53:08,636
إستغرق مني وقتاً طويلاً

459
00:53:09,470 --> 00:53:10,471
كنا نتـعقبكن

460
00:53:12,264 --> 00:53:13,140
إذا

461
00:53:15,309 --> 00:53:17,686
كنز"كيدج"الإسطوري حقيقي

462
00:53:18,812 --> 00:53:19,688
أين هو موجود؟

463
00:53:20,564 --> 00:53:21,565
نحن لانعلم

464
00:53:21,565 --> 00:53:22,608
لا تحاولي العبث معي

465
00:53:22,608 --> 00:53:24,610
لن أسمح لكِ بالعبث مع"كينكي"مرتين

466
00:53:25,152 --> 00:53:27,071
وإلا ستمزق"كينكي"وجوهكم الجميله

467
00:53:28,030 --> 00:53:29,198
كيدج"كذب علينا"

468
00:53:29,198 --> 00:53:30,824
ليس مدفوناً في المكان الذي
أخبرنا عنه

469
00:53:34,620 --> 00:53:36,163
إذا عليكم مواصلة الحفر

470
00:53:37,039 --> 00:53:37,873
تبا لذلك

471
00:53:37,873 --> 00:53:40,042
لن أحفر أي شئ لأجلك
سِوي حفر قبرك

472
00:53:42,878 --> 00:53:46,173
يكفي..سنحفر
فقط دعها وشأنها

473
00:53:50,386 --> 00:53:53,347
إستسمتع بضربكم ضربا مبرحاً

474
00:53:56,183 --> 00:53:58,018
ماالذي تتحدث عنه؟

475
00:53:58,477 --> 00:54:00,354
هل تعتقد أن بإمكانها هزمنا

476
00:54:05,067 --> 00:54:06,402
"لم تتغيري يا"كاميرو

477
00:54:07,528 --> 00:54:11,156
الأن إبدؤ بالحفر

478
00:54:17,371 --> 00:54:19,456
ليس أنتِ يافطيرة الكرز

479
00:54:20,374 --> 00:54:22,084
أنتِ إبقي هنا

480
00:54:25,713 --> 00:54:27,464
إفعلي مايقول

481
00:54:38,642 --> 00:54:39,894
كينكي"معجبه بكِ"

482
00:54:41,687 --> 00:54:44,273
كينكي"تريد اللعب"

483
00:54:51,405 --> 00:54:53,198
ماذا تريد أن تلعب

484
00:54:58,746 --> 00:55:01,498
قبل 7 أسابيع

485
00:55:19,183 --> 00:55:21,227
أريد مساعده في النهوض

486
00:55:24,230 --> 00:55:26,398
"سوف أفتقدكِ يا"كاميرو

487
00:55:26,398 --> 00:55:29,318
بالتأكيد إنتِ مفعمه بالحياة وبإعجابي لكِ

488
00:55:29,777 --> 00:55:31,195
زنزانه رقم  1138

489
00:55:31,904 --> 00:55:33,113
جاهزون لعمل إجراءات الخروج

490
00:55:33,989 --> 00:55:35,950
كل شئ خالي
الوحدة(2187)بجانب الزنزانه

491
00:55:38,035 --> 00:55:41,080
قلت لكِ
بإمكاني مساعدتك بـ الخروج

492
00:55:41,914 --> 00:55:43,832
ولكن يجب أن تعطيني شئ
في المقابل؟

493
00:55:49,880 --> 00:55:50,923
حسنا,لنذهب

494
00:55:59,890 --> 00:56:02,810
هل بإمكاني الوثوق بكِ-
بالتأكيــد-

495
00:56:02,810 --> 00:56:06,814
أخرجيني من هنا وسوف أقوم بتقسيم
الـ 200 مليون دولار من الألماس معكِ

496
00:56:19,243 --> 00:56:22,913
تحركِ هيا
تحركِ بسرعه

497
00:56:22,997 --> 00:56:23,747
إنتِ حصان

498
00:56:23,747 --> 00:56:25,291
هيا تحركِ بسرعه

499
00:56:29,670 --> 00:56:30,546
"إمتطيها يـا"كينكي

500
00:56:42,224 --> 00:56:44,310
إنه عرض خاص
عودو إلي العمل

501
00:56:51,233 --> 00:56:53,402
سوف أقوم بتحويل الإنتباه نحو الأسلحه

502
00:56:53,402 --> 00:56:55,988
هل  بإمكانك الإقتراب من
"تريكسي"

503
00:57:01,994 --> 00:57:03,704
ماذا؟
لاتــريـدين التحدث معي الأن

504
00:57:06,081 --> 00:57:07,541
هيا "كاميرو"أنا أحتاجكِ

505
00:57:07,541 --> 00:57:08,959
لكي تنقذي صاحبة الفم الجميل

506
00:57:08,959 --> 00:57:10,002
مستحيل

507
00:57:11,754 --> 00:57:12,588
أنتِ تريدين شيء

508
00:57:14,131 --> 00:57:17,176
لم أعد أعرف من أنتِ
كان يجب علي عدم الوثوق بكِ

509
00:57:17,176 --> 00:57:19,220
لم يكن علي الوقوع في حبكِ

510
00:57:37,404 --> 00:57:37,905
هذه هيَ

511
00:57:40,032 --> 00:57:40,658
إنهضي

512
00:57:45,454 --> 00:57:46,080
لا.لا.لا

513
00:57:51,252 --> 00:57:54,880
إنسي أمرها
سيكون الأمر بيني وبينكِ الأن

514
00:57:57,299 --> 00:57:59,468
لا.لا
توقـفا!ساعدوني

515
00:58:03,472 --> 00:58:04,515
عثرنا على شيء؟

516
00:58:12,815 --> 00:58:13,941
حركي مؤخرتكِ السمينه

517
00:58:31,458 --> 00:58:33,627
إفتحيها
قلتُ إفتحيها

518
00:58:34,253 --> 00:58:37,506
إركعي علي ركبتيكِ
إنه الشيء الوحيد الذي تجيدينه بأي حال

519
00:58:43,888 --> 00:58:44,847
قومي بفتحه

520
00:58:55,649 --> 00:58:56,942
ربما هناك رقم سري

521
00:58:58,819 --> 00:59:00,696
من يعرف الرقم

522
00:59:02,489 --> 00:59:03,616
من يعرفه؟

523
00:59:05,492 --> 00:59:06,577
لاأحد؟

524
00:59:08,120 --> 00:59:08,871
أنطقُ

525
00:59:08,871 --> 00:59:11,624
اذا لم تنطقُ فلا فائده من
إبقاءكم على قيد الحياة

526
00:59:12,666 --> 00:59:15,794
كينكي"محقه إذا لم ينطق أحد "
فلا فائده من إبقاءكم أحياء

527
00:59:15,794 --> 00:59:16,837
إنتظر

528
00:59:17,546 --> 00:59:18,464
دعني أجرب

529
00:59:22,426 --> 00:59:25,054
أسرعي-
حسناً-

530
00:59:45,032 --> 00:59:47,660
شكرا لكم
سنتولى الأمر من هنا

531
00:59:47,660 --> 00:59:49,245
كينكى"أبدائ فى القتل" -
حسنا -

532
00:59:50,037 --> 00:59:51,205
توقفوا

533
00:59:52,039 --> 00:59:53,999
كنت أعرف أن
شيئاً ما سيحدث هنا

534
00:59:54,542 --> 00:59:55,751
ألقى به

535
00:59:56,877 --> 00:59:59,129
الجميع ينبطح على الأرض

536
01:00:00,214 --> 01:00:02,633
هيا
ألقيه على الأرض

537
01:00:04,593 --> 01:00:08,722
هذه أخر مره أقول لك هذا
ألقىِ السلاح وإنبطح أرضاً

538
01:00:26,657 --> 01:00:29,743
حسنا ، هيا
لنذهب من هنا

539
01:00:31,662 --> 01:00:33,497
لا

540
01:00:33,497 --> 01:00:37,167
يبدو أنه لديك مشكلة هنا

541
01:00:37,293 --> 01:00:39,670
إبتعدى عنى  -
ها أنا آتيه -

542
01:02:04,213 --> 01:02:07,049
كعكة الحظ تقول
!أن مستقبلكِ ليس باهر

543
01:02:12,179 --> 01:02:13,264
من؟

544
01:02:13,472 --> 01:02:15,766
توقفِ -
انتِ ؟ -

545
01:02:15,849 --> 01:02:17,226
كاميرو "، توقفِ"

546
01:02:17,226 --> 01:02:20,646
"توقفِ"كاميرو

547
01:02:21,730 --> 01:02:25,442
طفح الكيل منكِ
سوف أرسلكِ الى الصين مباشرةً

548
01:02:31,532 --> 01:02:34,201
هذا يكفى عليكم اللعنه

549
01:02:36,287 --> 01:02:39,164
إكتفيتُ من هذا الهراء
لابد وأن ينتهى الأن

550
01:02:39,164 --> 01:02:42,167
بدأنا نفقد هدوء أعصابنا أليس كذلك؟ -
نربطهُ في العربه-

551
01:02:42,167 --> 01:02:43,878
دعونا نقضي على هذا السافل الأن

552
01:02:43,878 --> 01:02:47,006
بغض النظر عمن يكون
"لن يستغلنا حتي لوقام بلعق"ديزي روث

553
01:02:47,006 --> 01:02:49,300
لا مزيد من القتل اليوم نهائياً

554
01:02:49,300 --> 01:02:53,512
إذا كنتِ محكومه فى السجن فتره لاتتراوح بين
7إلي10سنوات كيف غادرتِ بعد 3 اسابيع ؟

555
01:02:53,512 --> 01:02:57,516
وكيف أخرجتيني وانا محكوم علي
بــ12سنة

556
01:02:59,351 --> 01:03:03,731
حسنا ، هذه هي أميركا. إنها جذابة
ولديها الكثير من العلاقات

557
01:03:03,939 --> 01:03:07,234
هراء -
لقد انقذت حياتك مره اخرى -

558
01:03:07,234 --> 01:03:09,612
لم تفعلِ شيئ
كنتُ مسيطره على الوضع

559
01:03:09,612 --> 01:03:11,280
"أنتِ أصبحتِ فاقده للأهلية"كاميرو

560
01:03:11,322 --> 01:03:13,782
ولا داعى لذكر قاتله لديها فقدان للذاكره

561
01:03:13,782 --> 01:03:16,327
انتى عاهره لعينه تقومين بأعمال طائشه

562
01:03:16,327 --> 01:03:17,620
تبا لك

563
01:03:17,953 --> 01:03:21,081
أخيرا أتت الفرصه لأراكِ على طبيعتك

564
01:03:23,042 --> 01:03:25,002
ما الذي تتحدث عنه؟

565
01:03:25,211 --> 01:03:28,881
السجن. الاسلحه المال

566
01:03:28,881 --> 01:03:32,134
لايبدو أنكِ قمتِ بممارسه الجنس كثيرا

567
01:03:32,968 --> 01:03:36,680
ألا يجب أن تخبرى دميتك بـ الخطه
أم أخبرها أنا يا"هيل"؟

568
01:03:36,680 --> 01:03:39,683
75.650

569
01:03:39,683 --> 01:03:41,143
بماذا يذكركِ هذا؟

570
01:03:43,771 --> 01:03:46,607
ياإلهي
لماذا فعلتِ هذا؟

571
01:03:48,609 --> 01:03:50,236
"لم يكن أمامي خيار ، "تريكسى

572
01:03:50,361 --> 01:03:52,905
من الواضح ، أنها تعاني من الأوهام
المضلة فى رأسها

573
01:03:52,905 --> 01:03:55,282
أحضرى قيوده وأدخليه الى الداخل

574
01:03:55,574 --> 01:03:57,368
ماذا ستفعلين؟

575
01:03:59,036 --> 01:04:00,788
ما يجب أن يتم فعله

576
01:04:19,807 --> 01:04:20,975
آسفه

577
01:04:23,394 --> 01:04:24,979
"شكرا ، "تريكسى

578
01:04:29,692 --> 01:04:31,778
كيف تعرفُ إسمي؟

579
01:04:34,739 --> 01:04:36,282
من أنت؟

580
01:04:37,992 --> 01:04:39,786
أنا معجب كبير

581
01:04:41,579 --> 01:04:43,289
ماذا؟

582
01:04:44,582 --> 01:04:48,920
كنت اشاهدك فى الحانه

583
01:04:48,920 --> 01:04:51,798
رايت جوله لك هناك

584
01:04:52,382 --> 01:04:54,967
أنت...مدهشه

585
01:04:55,468 --> 01:04:57,637
وجميلة

586
01:04:59,597 --> 01:05:01,474
عندما كنت هنا من قبل

587
01:05:02,100 --> 01:05:05,395
تعرفت عليكى
وعرفت انه هناك شيئ ما خطأ

588
01:05:05,436 --> 01:05:07,355
وقلقت عليكِ

589
01:05:13,277 --> 01:05:17,073
آسف ، ربما تعتقدين بأني مطارد مجنون لكِ

590
01:05:17,824 --> 01:05:20,451
كنت قلق على ؟

591
01:05:22,954 --> 01:05:24,747
ما أسمك؟

592
01:05:25,707 --> 01:05:26,999
روي

593
01:05:29,836 --> 01:05:33,047
المأمور"روي يوجين فيوكس",ياسيدتى

594
01:05:34,799 --> 01:05:36,426
انه اسم جميل

595
01:05:42,140 --> 01:05:44,183
ماالذي تورطتِ به

596
01:05:44,726 --> 01:05:46,561
من هم هؤلاء النساء؟

597
01:05:46,686 --> 01:05:49,021
أنا لم أعرفهم بعد الأن

598
01:05:49,480 --> 01:05:51,649
"اسمحى لى ان أساعدك"تريكسى

599
01:06:00,283 --> 01:06:01,617
هيا

600
01:06:13,171 --> 01:06:14,547
سوف أعود

601
01:06:15,423 --> 01:06:18,551
لم يفت الوقت للقيام بالقرار الصحيح

602
01:06:18,551 --> 01:06:20,094
على أي حال

603
01:06:20,803 --> 01:06:22,805
أنا هنا لأجلكِ

604
01:06:58,549 --> 01:07:00,176
أين"كاميرو"؟

605
01:07:05,681 --> 01:07:07,392
قمتِ بتقيدها بـ السلاسل؟

606
01:07:07,683 --> 01:07:09,769
إنها بخير..هيا بنا

607
01:07:11,312 --> 01:07:13,815
إني خائفه"هيل"ماذا يحدث هنا؟

608
01:07:13,815 --> 01:07:17,777
"يجب أن تثقى بى"تريكسى
والأن لنذهب

609
01:07:22,323 --> 01:07:23,366
آسفه

610
01:07:23,366 --> 01:07:27,203
من الأفضل لكِ أن تصلى لأي خالق تعبدينه
على أن لا أخرج من هذا الشيئ

611
01:07:34,919 --> 01:07:37,296
قبل 3 أشهر مضت

612
01:07:42,552 --> 01:07:44,554
ما الذي يزعجك يا أختِ؟

613
01:07:44,762 --> 01:07:47,014
"لابد لكِ أن تساعدينى أيتها الأم"سيبريا

614
01:07:47,098 --> 01:07:51,060
أفكاري النقيه
تتكاثر وتخطت كل الحدود

615
01:07:51,060 --> 01:07:55,356
تطورت ووقعت فى الخطيئه الكبرى

616
01:07:55,356 --> 01:07:56,774
لا

617
01:08:03,322 --> 01:08:04,782
"الأخت"سارة

618
01:08:09,954 --> 01:08:12,290
اللعنة بذالك

619
01:08:13,791 --> 01:08:16,044
"الأخت"برودس باندل

620
01:08:16,127 --> 01:08:19,255
هذه هى القشه التى قضمت الحمل -
احتفظى بالامر -

621
01:08:19,255 --> 01:08:22,300
سأغادر
هذا المكان ممل على اى حال

622
01:08:38,524 --> 01:08:41,069
ليرحم الرب روحك

623
01:08:52,747 --> 01:08:53,915
توقفِ أيتها الأخت

624
01:08:56,709 --> 01:08:58,669
ضع يداكِ عاليا
إفعليها الأن

625
01:09:05,510 --> 01:09:07,762
حسنا ، حسنا

626
01:09:09,639 --> 01:09:13,184
مخبأة في الدير
منتحله شخصية راهبه ؟

627
01:09:13,184 --> 01:09:17,271
وتفعل أشياء إباحيه بائسه
عديمة النفع

628
01:09:17,397 --> 01:09:19,315
"حتى بالنسبة لك ،"كاميرو

629
01:09:32,203 --> 01:09:33,746
حسنا يارفاق

630
01:09:34,038 --> 01:09:37,625
لا تخافوا
بـ إستخدام القوة المفرطة معها

631
01:09:47,135 --> 01:09:49,220
لا يمكنني رؤية شيء

632
01:09:50,304 --> 01:09:51,556
تنحى جانباً

633
01:10:23,880 --> 01:10:26,090
ما كل هذا؟

634
01:10:26,708 --> 01:10:29,294
"هذا كل شيء سرقه"كيدج"من"بينكى

635
01:10:30,628 --> 01:10:34,883
"ذلك المعتوه قام بأخفاء بضاعة"بينكي
لـ سنوات

636
01:10:35,925 --> 01:10:37,761
وهذا سبب أختياره لهذا المكان

637
01:10:37,969 --> 01:10:41,556
من اجل أن يبيعها بأمان للمشترون

638
01:10:41,765 --> 01:10:44,100
كيف يمكنك أن تعرفِ كل هذا؟

639
01:10:45,602 --> 01:10:47,562
شعوري بـ المجرمون

640
01:10:48,730 --> 01:10:52,776
كوني حذره
سوف تكون الخطوره شديده هنا

641
01:11:43,493 --> 01:11:45,370
هيل"شاهدي هذا"

642
01:11:46,329 --> 01:11:48,706
انها جميلة

643
01:11:48,873 --> 01:11:52,794
هل يمكنني الإحتفاظ به؟ -
نعم ، بالطبع إحتفظي به -

644
01:12:10,645 --> 01:12:11,896
لقد وجدتهم

645
01:12:22,991 --> 01:12:24,367
رائعه

646
01:12:24,826 --> 01:12:26,286
لا تحمل علامات

647
01:12:26,953 --> 01:12:29,122
وكلها لنا

648
01:12:32,709 --> 01:12:34,544
ماذا الأن؟

649
01:12:38,298 --> 01:12:39,924
حان وقت الإختفاء

650
01:12:53,521 --> 01:12:54,898
تبا

651
01:12:55,106 --> 01:12:58,401
ماذا سنفعل الأن؟ -
أدخلِ إلى السياره وقومى بتشغيلها -

652
01:12:58,401 --> 01:13:00,070
"ولكن لا يمكننا ان نترك"روي -
اذهبِ -

653
01:13:00,070 --> 01:13:02,489
فقط
أدخلي إلى السياره

654
01:13:14,042 --> 01:13:15,752
حان الوقت لأكون شريره غاضبه

655
01:13:18,713 --> 01:13:20,465
كاميرو"إنتهي الأمر"

656
01:13:20,548 --> 01:13:23,510
لدينا الماسات الخطة نجحت

657
01:13:23,510 --> 01:13:26,221
كل ماعلينا فعله
هو قيادة السياره بعيدا ونصبح فائزين

658
01:13:26,221 --> 01:13:27,514
هراء

659
01:13:27,722 --> 01:13:30,100
لقد وثقت بكِ من قبل
أنظرى إلى أين أوصلني ذلك

660
01:13:30,100 --> 01:13:32,852
"اللعنة عليكِ،"كاميرو
لن أسمح لك أن تفسدي الأمر الأن

661
01:13:32,852 --> 01:13:34,771
أتركِ السلسلة
واستخدمى عقلك بـ الشكل المستقيم

662
01:13:34,771 --> 01:13:37,899
حان وقت أختبار ولائك
ولنري مما أنتي مصنوعه

663
01:13:38,525 --> 01:13:42,070
ما وظيفة هذه المربيه الجميله
وسـ أغفر لكِ

664
01:13:42,195 --> 01:13:43,905
كائنا من كنتِ

665
01:13:44,656 --> 01:13:45,740
هيا

666
01:13:46,955 --> 01:13:50,750
أنا وأنت بدأنا بذلك
لذا علينا أنا وأنتِ إنهاءه

667
01:13:50,750 --> 01:13:52,419
لا
نحن في هذا معا

668
01:13:52,544 --> 01:13:53,962
حسنا

669
01:13:54,045 --> 01:13:57,799
إذا ،سوف أسحق مؤخرتك كلها

670
01:14:03,888 --> 01:14:05,306
تريديني؟

671
01:14:06,724 --> 01:14:08,560
تعالى وأحصلي علي

672
01:14:14,232 --> 01:14:17,193
بحقكم يا فتيات
لاتفعلوا هذا رجاء

673
01:14:51,603 --> 01:14:53,062
هيا توقفوا

674
01:15:17,212 --> 01:15:19,130
قلت لكم توقفن

675
01:16:10,265 --> 01:16:12,142
"توقفِ "كاميرو
توقفي

676
01:16:13,184 --> 01:16:15,186
أنتِ التاليه أيتها السروال الفضفاض

677
01:16:32,036 --> 01:16:35,039
"ابقِ علي الارض يا"كاميرو
لا أريد أن أقتلكِ

678
01:16:49,304 --> 01:16:50,963
كيف تجدين الأمر أيتها العاهره

679
01:16:52,055 --> 01:16:54,266
هل كنتِ تعتقدين بأنك ستغلبيني؟

680
01:17:30,886 --> 01:17:31,762
"تريكسى"

681
01:17:32,346 --> 01:17:33,430
"تريكسى"

682
01:17:57,746 --> 01:17:58,789
"تريكسى"

683
01:18:06,254 --> 01:18:08,382
نار في مؤخرتكِ

684
01:18:36,702 --> 01:18:38,328
وداعا أيتها العاهرات

685
01:18:45,627 --> 01:18:48,755
سوف نفتقدك ايتها العاهره الكبيره

686
01:18:50,173 --> 01:18:52,092
تحديد الهدف

687
01:19:06,982 --> 01:19:08,316
"روي"

688
01:19:09,026 --> 01:19:10,152
"روي"

689
01:20:01,939 --> 01:20:03,566
هيا اقتلينى

690
01:20:04,191 --> 01:20:06,068
لا اهتم لأى شيئ بعد الان

691
01:20:09,905 --> 01:20:12,950
كنتِ تكذبين ،أليس كذلك؟

692
01:20:20,457 --> 01:20:21,875
نعم

693
01:20:23,502 --> 01:20:24,628
لماذا؟

694
01:20:25,796 --> 01:20:27,548
من أنتِ؟

695
01:20:29,883 --> 01:20:31,594
هل أنتِ -
لا -

696
01:20:33,470 --> 01:20:35,389
"أنا لست"بينكى

697
01:20:38,017 --> 01:20:39,435
أنا

698
01:20:40,853 --> 01:20:43,647
قبل 3شهور و 17 يوما مضت

699
01:20:55,659 --> 01:20:57,536
"أعطينى افضل ماعندك "ديدر

700
01:21:09,256 --> 01:21:11,342
المواصفات
الأن

701
01:21:11,967 --> 01:21:14,011
لديك الشخص الخطأ

702
01:21:14,094 --> 01:21:16,889
لا اعرف أي شيئ عن القاتل الذي تتحدثين عنه

703
01:21:16,889 --> 01:21:18,557
"إجابة خاطئة ،"ديدر

704
01:21:31,612 --> 01:21:33,489
تهانيا فوكسي 69

705
01:21:33,530 --> 01:21:36,533
"المهمة أنجزت ،"فينيكس
معى المضاد والبيانات

706
01:21:36,617 --> 01:21:39,870
لدي مهمة أخرى
تتطلب اهتمامك الفورى

707
01:21:39,870 --> 01:21:43,582
كما تعلمين ،الـ"جلورى هول"كان غير مغتفر
بسبب سوء التقدير

708
01:21:43,582 --> 01:21:47,294
والهجوم أعطانا فرصة أخرى
فى إستعادة شرائح النانو

709
01:21:49,672 --> 01:21:53,676
سوف أرسلكِ إلى سجن النساء
للتسلل والحصول على بيانات إتصال

710
01:21:53,676 --> 01:21:55,844
"بشريكها السابق أسمه"كيدج

711
01:21:55,844 --> 01:21:59,139
"وتستخدم إسم مستعار"إليس كاميرو-
سأبدا حالا -

712
01:21:59,306 --> 01:22:00,391
حسنا

713
01:22:00,599 --> 01:22:04,937
أدفنى كل الأدله وارجعي
إلى البيت إنتهى الإرسال

714
01:22:26,292 --> 01:22:28,043
ياإلهي

715
01:22:29,461 --> 01:22:34,550
انت عميلة سرية فى منظمه خاصه؟

716
01:22:39,471 --> 01:22:41,724
مهمتي كانت لإسترداد هذا

717
01:22:41,891 --> 01:22:47,354
ألف زجاجة من التوليفه المسلحة
سرقت من وكالة المخابرات المركزية

718
01:22:47,479 --> 01:22:50,816
أنها مليئة بالمليارات من الفيروسات
التي تعيد انتاج نفسه

719
01:22:50,816 --> 01:22:54,153
وتتعلق بأى كائن حي وتمتص الكربون منه

720
01:22:54,153 --> 01:22:55,779
حتي أنا وانتِ

721
01:22:55,779 --> 01:22:58,782
وحتى الصراصير لا تستطيع النجاه

722
01:22:58,991 --> 01:23:02,328
بإمكانها أن تمحي قارة بأكملها
إذا وضعت بشكل صحيح

723
01:23:02,411 --> 01:23:04,788
"كان يجب أن أصل قبل أن يحاول"كيدج
مره أخري

724
01:23:04,788 --> 01:23:08,542
بيعها لدوله معاديه أو لشخص معتوه اخر

725
01:23:08,542 --> 01:23:11,503
اذا الخطه والماس

726
01:23:12,046 --> 01:23:13,380
ونحن

727
01:23:13,756 --> 01:23:16,050
كلها كانت أكاذيب؟

728
01:23:16,133 --> 01:23:17,593
لا

729
01:23:18,135 --> 01:23:19,887
"ليس نحن"تريكسي

730
01:23:20,137 --> 01:23:23,766
حقيقتى لا تغير شيئ من شعورى نحوك

731
01:23:24,475 --> 01:23:26,644
كل ما بيننا هو حقيقي

732
01:23:29,230 --> 01:23:30,981
لقد قمتى بتغيري

733
01:23:32,399 --> 01:23:35,110
جعلتيني أري الحياه التي كنت أفتقدتها

734
01:23:36,445 --> 01:23:38,364
وهذه الحقيقيه

735
01:23:41,742 --> 01:23:44,370
لقد مللت من كوني فوكسي 69

736
01:23:44,703 --> 01:23:49,625
ولكن لا يمكنك الابتعاد عن فوكسي،بـ لمح البصر

737
01:23:49,625 --> 01:23:52,419
كنت بحاجة لشيء للتفاوض
وتمويل مالى كبير

738
01:23:52,503 --> 01:23:55,130
الزجاجة والماس
أعطانى الاثنان

739
01:23:56,507 --> 01:23:59,468
الأن أنا وأنتى

740
01:23:59,635 --> 01:24:02,846
يمكن ان نختفي معا
على جزيرة صغيرة في ميكرونيزيا

741
01:24:03,514 --> 01:24:05,099
للأبد

742
01:24:06,600 --> 01:24:09,144
والسباحة على أمواج المحيط؟

743
01:24:11,647 --> 01:24:13,566
سنقوم بالعديد من الاشياء

744
01:24:15,734 --> 01:24:17,194
أنا أحبك

745
01:24:31,736 --> 01:24:34,155
العاهره عادت
ياعزيزتى

836
01:24:48,025 --> 01:24:50,857
أصمدي ,تاريكس,أصمدي

837
01:24:51,025 --> 01:24:52,482
سحقا لي !

838
01:24:53,691 --> 01:24:55,797
من قل أن المخدرات سئ ؟

746
01:24:57,891 --> 01:25:01,937
يؤلم أليس كذلك؟
أخذ شخص تحبينه منك

747
01:25:02,062 --> 01:25:06,483
"لم يكن ذنبها "كاميرو-
تبا لكِ..بل كان الذنب ذنبها  -

748
01:25:07,067 --> 01:25:08,527
ليس لدى شيئ

749
01:25:10,529 --> 01:25:11,614
لا شيء

750
01:25:11,947 --> 01:25:14,992
كل هذا بسببها وبسببكِ أنتِ

751
01:25:20,372 --> 01:25:24,752
سأقوم بتلقين مؤخرتك اللعينه

752
01:25:24,877 --> 01:25:27,671
لن تنسيه طوال حياتك

753
01:25:28,047 --> 01:25:32,343
ثم ساقوم بتحطيمكم

754
01:25:32,343 --> 01:25:35,888
قبل ان أرسلكم
الى الجحيم

755
01:27:16,530 --> 01:27:18,949
أفتحى فمك ايتها العاهره المعتوها

756
01:27:24,246 --> 01:27:26,999
حاولى ان تهزمينى

757
01:28:06,872 --> 01:28:08,332
هل أكتفيتِ؟

758
01:28:09,291 --> 01:28:11,502
لا وأنت ؟

759
01:28:15,673 --> 01:28:17,091
إلعقِ مهبلي

760
01:28:56,588 --> 01:28:58,132
إلعقِ مؤخرتي

761
01:29:24,199 --> 01:29:25,367
لا

762
01:29:30,456 --> 01:29:32,249
كاميرو"توقفِ"

763
01:29:45,638 --> 01:29:48,098
من فضلك ، لا
لا ، توقفِ

764
01:29:48,599 --> 01:29:49,850
لا

765
01:30:01,820 --> 01:30:04,490
"لا"هيل

766
01:30:16,535 --> 01:30:19,163
اننا نحن الان ايتها الرضيعه

767
01:30:19,747 --> 01:30:21,457
أبتعدى عنى

768
01:30:22,208 --> 01:30:25,086
ابتعدى عنى -

769
01:30:24,578 --> 01:30:26,913
هل من الممكن لـ"تريكسى"أن تموت

770
01:30:34,579 --> 01:30:36,372
أضربينى

771
01:30:38,458 --> 01:30:41,044
أنا ضعيفه جدا

772
01:30:42,462 --> 01:30:45,715
حسنا ان لم تقاتلى
سأمارس معكى الجنس

773
01:30:45,715 --> 01:30:48,176
إستعدي أيتها العاهره  -
"لا"كاميرو -

774
01:30:48,551 --> 01:30:51,012
حان الوقت لكي تقدمي
"الذي قدمتيه لـ "هيل

775
01:30:51,095 --> 01:30:53,765
لا ، من فضلك

776
01:30:55,600 --> 01:30:57,226
مرحبا ، أيتها الجميله

777
01:31:04,984 --> 01:31:07,195
قبل 4 أشهر مضت

778
01:31:31,386 --> 01:31:35,306
سـوف أقوم بتناولكِ ، يا حلوة الخدين

779
01:31:42,355 --> 01:31:44,941
أنت..؟

780
01:31:45,900 --> 01:31:49,362
أنتى كنتِ أفضل من
نمتُ معهم علي الإطلاق

781
01:31:50,405 --> 01:31:52,073
مفاجأة

782
01:31:52,448 --> 01:31:55,785
ايتها العاهره الكاذبه

783
01:32:02,250 --> 01:32:07,088
لم تحصل الحركه النسائيه على
تنورتى وعاشت حيه إلي الأبد

784
01:32:56,387 --> 01:32:58,014
ياإلهى

785
01:33:00,058 --> 01:33:02,018
ياإلهى

786
01:33:02,393 --> 01:33:04,687
كيف وصل الامر الى هذا؟

787
01:33:15,573 --> 01:33:18,201
قبل 6 أشهر مضت

788
01:33:22,622 --> 01:33:26,084
كـــــــازيـنــو
(جلوري هول)

789
01:33:29,462 --> 01:33:31,673
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

790
01:33:31,798 --> 01:33:33,174
سأقول لكم

791
01:33:33,466 --> 01:33:35,301
طبيعه الإنسان

792
01:33:36,594 --> 01:33:41,099
المبادىء المسيحية تخبرنا
أن هناك 7 خطايا مميتة للبشرية

793
01:33:42,183 --> 01:33:46,145
لست متأكدا مما إذا كانت الشهوة
الشراهة ، والجشع ، والكسل

794
01:33:46,145 --> 01:33:50,191
الغضب والحسد والكبرياء
هي خطايا البشر

795
01:33:50,608 --> 01:33:54,070
أو تعريف شخصيه الإنسان

796
01:33:57,615 --> 01:33:59,033
فوكسي 69

797
01:33:59,450 --> 01:34:00,952
الهدف فى مرمى البصر

798
01:34:00,952 --> 01:34:03,830
علم
فوكسي تنزل فى خلال 20ثانيه

799
01:34:03,955 --> 01:34:06,332
19... 18...

800
01:34:06,416 --> 01:34:07,709
17...

801
01:34:52,837 --> 01:34:54,922
فوكسي فى الموقع

802
01:34:58,426 --> 01:35:00,345
لا تتحرك
لقد قبضنا عليك

803
01:35:10,355 --> 01:35:12,190
هذا مرعب قليلا ، أليس كذلك؟

804
01:35:15,777 --> 01:35:17,820
فوكسي
أقضى عليهم

805
01:35:30,875 --> 01:35:31,959
يا إلهي

806
01:36:26,180 --> 01:36:27,432
"كاميرو"

807
01:36:35,857 --> 01:36:37,400
ما هذا بحق الجحيم؟

808
01:39:33,242 --> 01:39:34,994
"تريكسى"
لماذا؟

809
01:39:36,287 --> 01:39:37,914
ماذا يمكنني أن أقول

810
01:39:39,791 --> 01:39:42,627
نحن جميعا عاهرات فى النهايه

811
01:40:08,486 --> 01:40:10,071
من أنتِ؟

812
01:40:10,488 --> 01:40:12,448
أظنكِ تعرفين

813
01:40:14,617 --> 01:40:16,411
ولماذا أنا ؟

814
01:40:16,953 --> 01:40:18,579
ولماذا "كاميرو"؟

815
01:40:19,205 --> 01:40:21,165
أنتم أرواح ضائعه

816
01:40:21,582 --> 01:40:23,835
وأعتقدتُ أن الأمر سيكون ممتعاً

817
01:40:24,460 --> 01:40:26,045
و"فينيكس"؟

818
01:40:27,005 --> 01:40:30,091
فينكس"يعمل لصالحى"
وكان دائما يفعل ذلك

819
01:40:30,425 --> 01:40:32,927
ثم أصبح مهملاً

820
01:40:34,012 --> 01:40:36,347
وأعتقد بأننا نعرف كيف إنتهت الأمور

821
01:40:39,308 --> 01:40:41,227
اذا كل هذا

822
01:40:41,561 --> 01:40:44,397
... مهمتي ، لقائنا...

823
01:40:45,773 --> 01:40:46,941
"كاميرو"

824
01:40:50,820 --> 01:40:52,697
كان كل شيء من أجل هذا

825
01:40:55,116 --> 01:40:59,704
صنع في القرن السادس عشر
"بواسطةالمعلم"كرفمن متاتا نايوجي

826
01:40:59,704 --> 01:41:03,708
وهذا السيف شاهد سقوط امبراطوريات

827
01:41:03,708 --> 01:41:05,835
لأكثر من 600 عاما

828
01:41:06,002 --> 01:41:09,172
انهُ الشيء الوحيد الذي أحبه
فى هذا العالم النتن

829
01:41:09,172 --> 01:41:12,633
وكان من الغباء لـ"كيدج"أن يظن بأني لا أهتم

830
01:41:14,302 --> 01:41:16,262
كيف يمكنك أن تفعلى هذا؟

831
01:41:16,846 --> 01:41:18,473
تلعبى دور الضحيه

832
01:41:19,140 --> 01:41:20,266
لقد أحببتكِ

833
01:41:20,308 --> 01:41:23,186
الفتيات لابد ان تحصل على
الاثاره بطريقه او بأخرى

834
01:41:25,104 --> 01:41:28,483
وأنا أشعر بالنشوه عندما أرى قتال فتيات

835
01:41:29,817 --> 01:41:33,488
كنتم رائعين -
ما الذى تنتظرينه -

836
01:41:33,821 --> 01:41:35,198
هيا

837
01:41:35,239 --> 01:41:37,325
أنهى لعبتكِ المريضه

838
01:41:39,827 --> 01:41:42,413
يطلبون منا الاعداء المغفره

839
01:41:42,872 --> 01:41:46,501
ولكن ما نفعله الأن -
هو أن نغفر لأصدقاءنا -

840
01:41:46,834 --> 01:41:50,713
كوزيمو دي ميديشي ، 1454

841
01:41:58,805 --> 01:42:00,765
"إذهبى إلى الجحيم"تريكسى

842
01:42:03,685 --> 01:42:06,396
سأكون آخر من تتعفن به

843
01:42:28,835 --> 01:42:31,879
كل قصص الحروب
مبنية على الخداع

844
01:42:31,879 --> 01:42:35,425
لذا ، عندما نريد الهجوم
نتظاهر بأننا لا نستطيع

845
01:42:35,425 --> 01:42:38,928
عندما نستخدم قواتنا
يجب أن نبدو خاملين

846
01:42:38,928 --> 01:42:42,765
عندما نقترب
يجب أن نجعل العدو يعتقد أننا نبتعد

847
01:42:42,765 --> 01:42:46,436
وعندما نبتعد
يجب أن نجعله يصدق أننا قريبون منه

848
01:42:46,436 --> 01:42:49,480
ونضع طعما لأستدراج العدو

849
01:42:49,480 --> 01:42:53,192
ثمَ نقوم بعمل فوضا ونحطمه

850
01:42:53,735 --> 01:42:58,239
صن تزو
(فن الحروب)
380قبل الميلاد

