1
00:00:04,028 --> 00:00:24,860
*ترجمة وتعديل م.حسين هليبص*

2
00:00:50,860 --> 00:00:53,049
<b><font color="#ff8000">كولومبوس، أوهايو 2045</font></b>

3
00:00:53,676 --> 00:00:57,676
<b>"<font color="#0000ff">التجمعات"</font></b>

4
00:01:18,287 --> 00:01:22,143
<i><font color="#ffff00">أستعد للشعور بالاحساس بالواقع أكس 1</font></i>

5
00:01:22,167 --> 00:01:24,567
<i><font color="#ff0000">بدون ألم لايوجد مكسب</font></i>

6
00:01:45,807 --> 00:01:47,617
اتت بيتزا يا رفاق

7
00:02:08,627 --> 00:02:12,132
"مرحبا "ويد
"مرحبا سيدة "كليموري

8
00:02:12,177 --> 00:02:15,607
ما المشكلة؟
أخذلتك الحياة

9
00:02:19,857 --> 00:02:22,417
<i><font color="#00ff00">ولدت في عام 2027</font></i>

10
00:02:22,467 --> 00:02:25,747
<i><font color="#00ff00">بعد نفاذ شراب الذرة
بعد أعمال الشغب والسرقات</font></i>

11
00:02:25,757 --> 00:02:28,547
<i><font color="#0000ff">بعد ان توقف الناس اصلاح الخلافات</font></i>

12
00:02:28,557 --> 00:02:30,327
<i><font color="#00ff00">ومحاولة العيش لفترة اطول</font></i>

13
00:02:37,217 --> 00:02:40,262
<i><font color="#ff0000">والدي لم يتمكنا من النجاة في ذلك الوقت</font></i>

14
00:02:40,286 --> 00:02:42,801
<i><font color="#ff8000">انا اعيش هنا في كولومبوس، أوهايو
"مع عمتي" آليس</font></i>

15
00:02:43,647 --> 00:02:44,976
<i><font color="#0000ff">في عام 2045</font></i>

16
00:02:44,977 --> 00:02:48,297
<i><font color="#ff8000">كولومبوس هي أسرع مدينة
من حيث النمو في ألارض</font></i>

17
00:02:49,197 --> 00:02:52,547
<i>"<font color="#ff0000">حيث بدأت" هاليداي ومورو
قطاع الالعاب</font></i>

18
00:02:57,287 --> 00:02:59,537
<i><font color="#808000">في هذه الأيام ، الواقع هو أمر صعب</font></i>

19
00:02:59,827 --> 00:03:01,567
<i><font color="#ff0000">الجميع يبحث عن طريقة للهروب</font></i>

20
00:03:01,577 --> 00:03:04,927
<i>"لذلك" هاليداي
كان بطل بالنسبة لنا</i>

21
00:03:06,127 --> 00:03:09,657
<i>اظهر لنا اننا نستطيع الذهاب لاماكن
ونحن جالسين في أماكننا</i>

22
00:03:11,447 --> 00:03:14,217
<i>لا تحتاج الى وجهة
عندما تجري على جهاز الجري ذو الاتجاه الواحد</i>

23
00:03:14,227 --> 00:03:17,747
<i>وجهاز محاكاة للواقع الافتراضي
ومستشعرات الضغط على جسمك</i>
<font color="#ff8000">يشبة ثري دي ODTجهاز محاكاة ومختصر</font>

24
00:03:18,075 --> 00:03:20,235
<i>جيمس هاليداي تنبأ بالمستقبل</i>

25
00:03:20,555 --> 00:03:22,015
<i>"ثم قام بتكوينه" ببناءه</i>

26
00:03:22,025 --> 00:03:24,315
<i>أعطنا مكان لنلجأ الية</i>

27
00:03:24,525 --> 00:03:25,935
<i>مكان يدعى</i>

28
00:03:26,715 --> 00:03:28,595
<i>"الواحة"</i>

29
00:03:40,035 --> 00:03:41,345
<font color="#ff0000">عالم ماين كرافت</font>

30
00:03:41,385 --> 00:03:43,005
<i>هذه هي الواحة</i>

31
00:03:43,585 --> 00:03:47,425
<i>مكان فية حدود الواقع
هو مقدار مخيلتك

32
00:04:01,125 --> 00:04:03,085
<i>تستطيع ان تفعل أي شي</i>

33
00:04:04,175 --> 00:04:05,505
<i>تذهب لاي مكان</i>

34
00:04:07,075 --> 00:04:08,575
<i>كأنه كوكب تقضي به أجازة</i>

35
00:04:08,585 --> 00:04:10,885
<i>عدة موجات من الوحوش ذات ال 50 قدم في هاواي</i>

36
00:04:11,595 --> 00:04:13,235
<i>يمكنك التزلج على الأهرامات</i>

37
00:04:14,285 --> 00:04:16,065
<i>يمكنك تسلق جبال ايفرست</i>

38
00:04:16,125 --> 00:04:17,855
<i>مع باتمان</i>

39
00:04:20,325 --> 00:04:21,601
<i>أنظرو لهذا المكان</i>

40
00:04:21,625 --> 00:04:24,045
<i>انه كازينو
بحجم كوكب</i>

41
00:04:24,195 --> 00:04:25,863
<i>يمكنك ان تخسر اموالك هناك</i>

42
00:04:25,887 --> 00:04:28,001
<i>يمكن ان تتزوج
يمكن ان تطلق</i>

43
00:04:28,025 --> 00:04:30,265
<i>..يمكنك ان
ان تذهب هناك</i>

44
00:04:30,585 --> 00:04:31,895
كوكب لودوس

45
00:04:31,935 --> 00:04:34,825
<i>الناس يأتوا للأويزيس
"الواحة" لفعل ما يشاؤون</i>

46
00:04:35,195 --> 00:04:38,415
<i>لكنهم يضلوا
بسبب الاشياء التي يصبحوا عليها</i>

47
00:04:39,825 --> 00:04:43,385
<i>طويل, جميل, مخيف,
وأجناس مختلفة</i>

48
00:04:43,475 --> 00:04:48,695
<i>فصائل مختلفة, تشويق مباشر,
شخصيات كارتونية.كلها حسب اختيارك</i>

49
00:04:49,315 --> 00:04:52,505
<i>نعم هذا أنا
هذه الشخصية الخاصة بي</i>

50
00:04:52,725 --> 00:04:55,135
<i>حتى اني اشعر باني اريد تغيرها</i>

51
00:04:56,765 --> 00:04:58,815
<i>ما عدا النوم والاكل
والذهاب لقضاء الحاجة</i>

52
00:04:58,825 --> 00:05:01,835
<i>أيا كان ما يريد الناس فعله
فأنهم يقومون بذلك في الواحه</i>

53
00:05:03,075 --> 00:05:04,425
<i>..وبما ان الجميع هنا</i>

54
00:05:04,435 --> 00:05:07,251
<i>هنا حيث نلتقي ببعضنا
ونكون صداقات</i>

55
00:05:07,275 --> 00:05:09,135
"الموقع" أيتش

56
00:05:10,605 --> 00:05:12,215
<i>"الموقع" أيتش</i>

57
00:05:14,965 --> 00:05:16,615
<i>الموقع "أيتش" حدد</i>

58
00:05:17,085 --> 00:05:19,745
<i>"قطاع 12, كوكب" الهلاك</i>

59
00:05:20,465 --> 00:05:23,815
<i>"كوكب" الهلاك
من أكثر الاماكن خطورة في أويزيس</i>

60
00:05:24,325 --> 00:05:26,424
<i>مكان جيد للحصول على العملات</i>

61
00:05:26,425 --> 00:05:28,635
<i>"تبين ان" أيتش
هناك</i>

62
00:05:31,055 --> 00:05:33,365
<i>"ايتش"
هو صديقي المفضل في أويزيس</i>

63
00:05:34,465 --> 00:05:36,801
<i>بكل فخر هو أعز اصدقائي</i>

64
00:05:36,825 --> 00:05:39,665
<i>بالرغم من أني لم اقابله بالعالم الحقيقي</i>

65
00:05:43,605 --> 00:05:46,041
كيف الحال أيتش
مرحبا كيف الحال يا زي

66
00:05:46,065 --> 00:05:48,275
سباق التالي خلال 20
دقيقة لا يمكنني تأخير واحد

67
00:05:48,295 --> 00:05:49,865
ماالذي بحق الجحيم تنوي علية؟

68
00:05:50,395 --> 00:05:52,705
<i>يا رجل انت بمنطقة القتل الخاصة بي</i>

69
00:05:53,095 --> 00:05:55,555
اهذا ديتو
<i>ديتو وشاو</i>

70
00:06:01,995 --> 00:06:05,715
أهذه أداة صيد؟
<i>حصلنا على 120</i>

71
00:06:05,845 --> 00:06:09,605
تحول الى أي عملاق آلي
لدقيقتين, رائع

72
00:06:10,535 --> 00:06:11,845
<i>أدوات</i>

73
00:06:12,645 --> 00:06:14,385
<i>وهي مفاتيح حيث</i>

74
00:06:15,595 --> 00:06:19,815
<i>هاليداي تأكد من ان أيزويس فيها من الاشياء
القوية المتوزعة بشكل عشوائي</i>

75
00:06:20,315 --> 00:06:23,035
<i>التي يمكن للجميع ان يفوزا بها اذا
أمتلك المهارة لذلك</i>

76
00:06:24,755 --> 00:06:27,425
<i>مباريات الموت وأدوات الصيد
طريقة جيدة لكسب العملات</i>

77
00:06:27,435 --> 00:06:30,305
<i>لكن يعتمد على مستوى الدرع لديك
بالتالي فهي مخاطرة</i>

78
00:06:32,015 --> 00:06:35,355
<i>الجميع يبداؤا بنفس المستوى
لكن مع كسب العملات</i>

79
00:06:35,505 --> 00:06:37,400
<i>كلما أزداد مستواك</i>
- امي

80
00:06:37,401 --> 00:06:39,404
<i>أذا تعرضت للقتل
شخصيتك يمكن تعود للحياة</i>

81
00:06:39,424 --> 00:06:41,934
- <i>لكن تخس جميع شخصياتك</i>
أذهب لابيك

82
00:06:44,204 --> 00:06:46,654
<i>كل شي عملت لأجله</i>

83
00:06:46,944 --> 00:06:48,254
<i>كل أموالك</i>

84
00:06:50,444 --> 00:06:51,884
<i>ملابسك</i>

85
00:06:53,514 --> 00:06:55,174
<i>أسلحتك</i>

86
00:06:55,504 --> 00:06:58,424
<i>بما أن الناس يقضون معظم وقتهم في
الواحه</i>

87
00:07:01,194 --> 00:07:02,954
<i>خسارة اشيائك</i>

88
00:07:03,974 --> 00:07:05,504
<i>يعني فقدان عقلك</i>

89
00:07:08,104 --> 00:07:10,523
أيتش عشر دقائق
الى مسار السباق

90
00:07:10,524 --> 00:07:12,194
<i>حسنا أمس سمعتك</i>

91
00:07:12,564 --> 00:07:16,674
<i>كما ترون فأن أويزيس
وليدة عقل جيمس هاليداي</i>

92
00:07:16,784 --> 00:07:18,677
<i>هو وشريكه اودكان مورو</i>

93
00:07:18,701 --> 00:07:21,584
<i>أصدروا اول نسخة من
أويزيس سنة 2025</i>

94
00:07:21,594 --> 00:07:23,720
<i>كان نجاح منقطع النظير</i>

95
00:07:23,744 --> 00:07:25,374
<i>وجعلهم فاحشي الثراء</i>

96
00:07:25,874 --> 00:07:28,284
<i>لكن مورو كان خارج الواجهة
بعدها بسنوات قليلة</i>

97
00:07:28,454 --> 00:07:32,364
<i>هاليداي لم يكن فقط
مالك اكبر شركة بالعالم</i>

98
00:07:32,844 --> 00:07:35,014
<i>بال وكان كالهة</i>

99
00:07:35,374 --> 00:07:36,834
<i>الناس احبوه</i>

100
00:07:36,904 --> 00:07:38,894
<i>لقد عبدوة
"مثلما يعبدون صنيعتة" لعبتة</i>

101
00:07:38,914 --> 00:07:41,384
<i>ربما يجب ان نتوقف عن الحديث عنة</i>

102
00:07:41,564 --> 00:07:44,224
<i>ونعرضة</i>

103
00:07:44,404 --> 00:07:47,146
<i>اذا تمكنتوا من النظر تحت مقاعدكم</i>

104
00:07:47,170 --> 00:07:48,830
<i>ستجدون أن هناك لاشي</i>

105
00:07:48,854 --> 00:07:52,804
<i>لكننا سنحضرها الان</i>

106
00:07:53,404 --> 00:07:56,574
<i>ثم لاحقا في 7يناير عام, 2040</i>

107
00:08:00,214 --> 00:08:01,524
<i>توفي</i>

108
00:08:04,454 --> 00:08:05,844
<i>هذا ما تركة ورائة</i>

109
00:08:06,784 --> 00:08:08,774
<i>غير كل شي</i>

110
00:08:21,604 --> 00:08:23,214
مرحبا

111
00:08:23,884 --> 00:08:25,534
أنا جيمس هاليداي

112
00:08:26,064 --> 00:08:28,614
اذا كنتم تشاهدون هذا
فأنا اكون ميت

113
00:08:29,474 --> 00:08:32,043
<i>قبل موتي قد صنعت</i>

114
00:08:32,044 --> 00:08:36,154
<i>ما ندعوه ب
"بيضة عيد الفصح"</i>

115
00:08:36,594 --> 00:08:39,531
<i>غرض مخفي في اللعبة</i>

116
00:08:39,555 --> 00:08:43,624
<i>الذي يعطي قوة خاصة
لمن يجدة</i>

117
00:08:45,114 --> 00:08:47,784
<i>أول شخص يجد البيضة</i>

118
00:08:47,794 --> 00:08:50,990
<i>التي أخفيتها بمكان
داخل أويزيس</i>

119
00:08:51,014 --> 00:08:54,674
<i>سيرث أسهمي البنكية
ونقاطي باللعبة</i>

120
00:08:54,694 --> 00:08:58,354
<i>تقدر حاليا باكثر من
نصف مليون دولار</i>

121
00:08:58,674 --> 00:09:01,234
<i>والذي يساوي نصف تريليون دولار</i>

122
00:09:01,784 --> 00:09:06,644
<i>والتحكم الكامل بأويزيس نفسها</i>

123
00:09:08,596 --> 00:09:14,186
بشخصيتي:
أنوراك, الكل يعلم

124
00:09:14,326 --> 00:09:17,336
اني صنعت ثلاث مفاتيح

125
00:09:18,076 --> 00:09:21,196
ثلاث تحديات مخبئة
التي تسلم لمن

126
00:09:21,206 --> 00:09:25,616
يكشف المفاتيح الثلاثة المخفية
لثلاث بوابات سحرية

127
00:09:25,636 --> 00:09:29,876
والذسن لديهم المهارة اللازمة للنجاة

128
00:09:29,956 --> 00:09:34,326
سيصل للنهاية
حيث الجائزة بانتظاره

129
00:09:34,746 --> 00:09:36,966
احصلوا على تلك المفاتيح

130
00:09:39,436 --> 00:09:44,496
لا يمكننا القول بان تلك المفاتيح
تتدلى من حول صخرة في مكان ما

131
00:09:44,576 --> 00:09:46,855
يمكنني القول بانهم
مخفيين

132
00:09:46,856 --> 00:09:50,542
مخفيين بغرفة مظلمة
في مركز المتاهة

133
00:09:50,566 --> 00:09:56,346
أنها موضوعة بمكان بالاعلى هنا

134
00:09:57,650 --> 00:10:03,320
<i>ليبدأ السعي للحصول على
"بيضة الفصح" لهاليداي</i>

135
00:10:03,810 --> 00:10:07,870
<font color="#00ff00">"مستعد ايها الاعب رقم واحد"</font>

136
00:10:10,010 --> 00:10:12,376
<i>التحدي هو أيجاد ثلاث مفاتيح</i>

137
00:10:12,400 --> 00:10:15,900
<i>لكن خلال خمس سنوات
لم يجد اي واحد ولو مفتاح واحد</i>

138
00:10:15,950 --> 00:10:18,510
<i>واكبر نتيجة سجلت هي لاشي</i>

139
00:10:19,020 --> 00:10:20,846
<i>شخص ما وجد</i>

140
00:10:20,870 --> 00:10:22,766
<i>الدليل الأول
للتحدي الاول</i>

141
00:10:22,790 --> 00:10:25,160
<i>ثم ظهرت هذه البوابة</i>

142
00:10:25,580 --> 00:10:28,656
<i>لكن التحدي للفوز بالمفتاح الاول
كان سباق صممة هاليداي بنفسة</i>

143
00:10:28,680 --> 00:10:31,836
<i>كان صعب جدا
لدرجة انه لم يقم اي شخص بأنهائة</i>

144
00:10:31,860 --> 00:10:33,620
<i>الذين يحاولون الى الان هم
<font color="#00ff00">"جانترز"</font></i>

145
00:10:33,630 --> 00:10:35,450
<i>"مثل" صائدي البيض</i>

146
00:10:35,460 --> 00:10:38,610
<i>مثلي ودايتو وشاو
وصديقي المفضل أيتش</i>

147
00:10:39,600 --> 00:10:42,350
<i>وبالطبع
<font color="#ff0000">"ذا سيكسرز"</font></i>

148
00:10:42,950 --> 00:10:46,340
<i>"ذا سيكسرز" يعملون لصالح "أيوا"
<font color="#0000ff">شركة أبتكارات صناعية على الانترنيت</font></i>

149
00:10:46,590 --> 00:10:48,620
<i>هم ثاني أكبر شركة بالعالم</i>

150
00:10:48,630 --> 00:10:50,810
<i>مع رغبة بالصعود للمركز الاول</i>

151
00:10:51,290 --> 00:10:53,079
<i>لذلك وضعوا كل شي
لديهم من أمكانيات</i>

152
00:10:53,103 --> 00:10:54,350
<i>للفوز بمنافسة هاليداي</i>

153
00:10:54,360 --> 00:10:55,930
أستعدوا

154
00:10:56,830 --> 00:10:58,650
أجلسوا بالداخل

155
00:10:58,850 --> 00:11:01,620
<i>ندعوهم ب "سيكسرز" بسبب
قوانين الشراكة بأن</i>

156
00:11:01,640 --> 00:11:03,900
<i>لا أسماء فقط, أرقام</i>

157
00:11:05,060 --> 00:11:07,490
<i>لديهم فريق دعم
متكون من علماء هاليداي</i>

158
00:11:07,510 --> 00:11:10,420
<i>مثلي, يقضون وقتهم
بدراسة ثقافة البوب</i>

159
00:11:10,430 --> 00:11:12,046
<i>التي كان هاليداي مهووس بها</i>

160
00:11:12,070 --> 00:11:14,730
<i>محاولين لايجاد أدلة
لحل المهمة</i>

161
00:11:16,790 --> 00:11:19,250
<i>أنهم فقط يتبعون أوامر
"رئيس" أيوا</i>

162
00:11:19,260 --> 00:11:22,500
<i>"هذا الاحمق نسمية" نولان سورينتو</i>

163
00:11:28,820 --> 00:11:30,411
كيف دخلت الى هنا قبلي

164
00:11:30,435 --> 00:11:32,570
حسنًا ، لم أتوقف للتبول عند صالون الشعر

165
00:11:32,670 --> 00:11:35,010
كيف الحال يا زي
كيف الاحوال يا أيتش؟

166
00:11:35,340 --> 00:11:37,600
حجزت لك مكان
شكرا يا صاحبي

167
00:11:42,190 --> 00:11:45,690
أحتاج لان أذهب للخلف
نعم لتحطم السيارات لتحصل على عملات

168
00:11:46,440 --> 00:11:49,330
هذا محزن يا رجل
لا بسبب أنخفاض الوقود

169
00:11:49,450 --> 00:11:52,730
لكنك ما زلت تملك ما يكفي
لتدفع ل ماري هايدرو

170
00:12:34,390 --> 00:12:35,900
المركز الاول من اجل المفتاح؟

171
00:12:36,790 --> 00:12:38,230
المركز الاول من اجل البيضة

172
00:13:26,990 --> 00:13:28,660
أيتش أترى هذا

173
00:13:31,690 --> 00:13:34,060
"نعم أرى ذلك, انه "كانيدا بيك
من "<i> "أكيرا"</i>

174
00:13:34,070 --> 00:13:36,500
انه ماسح لوحات
على إطار عادي

175
00:13:36,590 --> 00:13:38,740
لا ليس الدراجة
أنس أمر الدراجة

176
00:13:39,190 --> 00:13:41,216
الفتاة
"اعتقد أنها" أرتميس

177
00:13:41,240 --> 00:13:43,580
"أرتميس"
مصلحين السيكسرز؟

178
00:13:43,700 --> 00:13:46,542
لقد شاهدت كل فيديوهاتها

179
00:13:46,566 --> 00:13:48,466
انها هي بكل تأكيد

180
00:15:35,556 --> 00:15:37,706
أذهب
الى هناك هيا

181
00:15:42,056 --> 00:15:43,342
<font color="#0000ff">خط النهاية</font>

182
00:15:43,366 --> 00:15:44,716
يمكنك فعل ذلك

183
00:15:54,484 --> 00:15:55,643
انسحب

184
00:16:01,574 --> 00:16:02,932
لن تستطيع فعلها

185
00:16:04,726 --> 00:16:05,782
انسحبي

186
00:16:05,806 --> 00:16:07,936
انسحبي

187
00:16:46,006 --> 00:16:47,586
تبا احببت تلك الدراجة

188
00:16:47,606 --> 00:16:50,006
أيتش
انه صديقي

189
00:16:50,136 --> 00:16:51,666
يمكن أن يصلحها لك

190
00:16:59,033 --> 00:17:01,143
هذه ورشتي
لا تلمسي شيئا

191
00:17:08,363 --> 00:17:10,403
اين يمكن ان تكون
لتجد عملاقا حديديا؟

192
00:17:10,593 --> 00:17:13,113
وجدته؟
أنا قومت ببنائه ، بالإضافة إلى عمولة

193
00:17:13,123 --> 00:17:16,163
أيتش صانع ماهر
وتصنيفة عالي في المتجر

194
00:17:16,383 --> 00:17:19,043
جميع الناس يدفعوا
له مبالغ كبيرة

195
00:17:19,463 --> 00:17:20,973
انظروا لهذا

196
00:17:21,883 --> 00:17:23,273
انتظر زي

197
00:17:24,753 --> 00:17:27,033
- <i>"المجرة" جالاتيكا</i>, بالتأكيد
انهم اطفالي يا رجل

198
00:17:27,043 --> 00:17:30,229
- سالكو "<i> من الفضائيين</i>
يا صديقي لماذا تستعرض اشيائي

199
00:17:30,253 --> 00:17:33,533
فالي فورجمن "<i> الركض بصمت </i>".
اين ذلك الناقل

200
00:17:33,543 --> 00:17:35,603
هذا الشي مرض
كبير كأنة وحش

201
00:17:35,613 --> 00:17:38,443
يمكنك الوصول من اسبيكو إلى أرشيدو
بطرفة اصبع

202
00:17:39,233 --> 00:17:43,003
عليكي ان تعذرية انه يتوتر
عندما تكون بجانبة فتاة جميلة

203
00:17:50,043 --> 00:17:51,953
ساصلحها خلال 10 دقائق

204
00:17:54,013 --> 00:17:55,323
نعم

205
00:17:55,763 --> 00:17:57,064
انه ماهر

206
00:17:57,088 --> 00:17:59,183
"أفترض انك مع "شولدير بليد
"أو "كليند اب

207
00:17:59,663 --> 00:18:04,133
أيتش
انه جيد

208
00:18:04,343 --> 00:18:06,803
لكن ليس لدينا قبيلة

209
00:18:07,963 --> 00:18:09,463
لأنك بارزيفال

210
00:18:09,473 --> 00:18:12,119
مثل الفارس الذي يجد
الكأس المقدسة بنفسه

211
00:18:12,143 --> 00:18:14,793
ماذا عنك يا أرتميس
إلهة الصيد

212
00:18:15,203 --> 00:18:17,163
المعجبين يقتلوا
لكي يحصلوا على توقيعك

213
00:18:18,633 --> 00:18:20,843
- مطلق النار المفضل؟
- اعذريني؟

214
00:18:20,867 --> 00:18:22,789
المفضل هو جيمس هاليداي
مطلق رقم واحد

215
00:18:22,813 --> 00:18:24,063
- ماذا؟
- نعم العين الذهبيه

216
00:18:24,073 --> 00:18:26,233
يلعب ك؟
- <i>عمل فردي</i>.أهذا اختبار؟

217
00:18:26,243 --> 00:18:27,506
لعبتة المفضلة؟

218
00:18:27,530 --> 00:18:29,393
"لعبة مفضلة "مصفقون فقط
لا اسلحة

219
00:18:29,413 --> 00:18:30,633
أعلم ما معنى مصفقون

220
00:18:30,643 --> 00:18:32,173
- متسابق؟
- توربو

221
00:18:32,183 --> 00:18:33,683
"وطعامة المفضل 
<font color="#0000ff">"هوت باكيت</font>

222
00:18:33,693 --> 00:18:35,093
مطعمة المفضل
<font color="#ff8000">"تشاكي تشيز"</font>

223
00:18:35,103 --> 00:18:37,859
أغنية "<i> هذا الفيديو
قتل نجم الراديو</i>"بواسطة "ذا باكلج

224
00:18:37,883 --> 00:18:40,453
وفيديو "<i>خذني معك</i>بواسطة أيا

225
00:18:41,083 --> 00:18:43,523
مقولتة المفضلة
كانت مقتبسة من سوبر مان

226
00:18:44,283 --> 00:18:47,242
<i><font color="#0000a0">"بعض الناس يفهمون الحرب والسلام
معتقدين انه يأتي"</font></i>

227
00:18:47,266 --> 00:18:48,369
<i><font color="#00ff00">بقصة مغامرات بسيطة</font></i>

228
00:18:48,393 --> 00:18:51,429
<i><font color="#ff8040">واخرين يعتقدون انة مكتوب
على ظهر غلاف العلكة</font></i>

229
00:18:51,453 --> 00:18:53,173
<i><font color="#008000">"ومعرفة الأسرار
للكون"</font></i>

230
00:18:54,193 --> 00:18:56,218
لكس لوثر

231
00:18:56,297 --> 00:18:58,147
رائع

232
00:18:59,263 --> 00:19:01,643
ماذا ستفعل لو فزت؟

233
00:19:01,893 --> 00:19:03,543
كل المسابقة اعني

234
00:19:03,933 --> 00:19:06,093
اعني لدي الاف الخطط
في الحياة الواقعية

235
00:19:06,103 --> 00:19:08,393
سانتقل لمنزل كبير

236
00:19:08,713 --> 00:19:11,473
شراء العديد من الاشياء الرائعة
ووداعا للفقر.

237
00:19:12,763 --> 00:19:14,873
الان اعلم لماذا اوقفتني

238
00:19:16,033 --> 00:19:17,433
بسبب كونغ

239
00:19:17,443 --> 00:19:21,069
لا احد عبر من امام كونغ
هذه مثل القاعدة

240
00:19:21,093 --> 00:19:22,433
اذا يجب عليك ان تعلم انها ليست بقلعدة

241
00:19:22,443 --> 00:19:24,899
لان هاليدي كرة صنع القواعد

242
00:19:24,923 --> 00:19:27,233
لا يمكنني تحمل ان اخرج خالي الوفاق
انت خائف ان تخسر تفاهاتك

243
00:19:27,253 --> 00:19:28,009
لا لست كذلك

244
00:19:28,033 --> 00:19:29,635
"ماذا يحدث لو" أيوا
عرضت عليك

245
00:19:29,659 --> 00:19:31,283
بسخاء عملات كثيرة
من اجل مفاتيح المملكة؟

246
00:19:31,303 --> 00:19:33,413
و نولان سورينتو يسيطر على العالم

247
00:19:33,663 --> 00:19:37,713
جينتر الحقيقي سيخاطر
"ليحفظ أيزويس من شركة" أيوا

248
00:19:38,123 --> 00:19:40,053
من قال ذلك؟
أنا

249
00:19:43,263 --> 00:19:44,993
ها هي جيدة كالجديدة

250
00:19:45,473 --> 00:19:47,063
شكرا لاصلحها

251
00:19:57,293 --> 00:19:58,603
هذا افضل

252
00:19:59,433 --> 00:20:01,353
ساراك
عند خط النهاية

253
00:20:02,433 --> 00:20:03,843
مكفلي

254
00:20:06,793 --> 00:20:09,763
سار ذلك بشكل جيد
"شكرا لك يا صاحب الفم الكبير" ثرثار

255
00:20:10,073 --> 00:20:11,229
<i><font color="#ff8000">"وايد"</font></i>

256
00:20:11,253 --> 00:20:12,319
<font color="#008000">وايد</font>

257
00:20:12,343 --> 00:20:15,313
أين قفازي بحق الجحيم؟
تباً يجب ان اذهب

258
00:20:18,663 --> 00:20:23,243
<i>أكس 1</i> عندما أذهب إلى كوكب
الموت ، يجب ان اعطي أقصى ما لدي

259
00:20:23,713 --> 00:20:27,273
كل دفعة, ولكمة, ورصاصة.
تشعر بها كلها

260
00:20:27,663 --> 00:20:31,879
<i>أستعد للشعور بالاحساس بالواقع أكس 1</i>

261
00:20:31,903 --> 00:20:34,373
<i>أكس 1 كأنة اظهار أقسى ما لديك</i>

262
00:20:37,683 --> 00:20:40,273
انا خرجت من اللعبة بسبب
أنك أخذت قفازات

263
00:20:40,833 --> 00:20:43,713
من سمح لك باستخدامهم؟
أنت اخذت قفازاتها

264
00:20:45,613 --> 00:20:47,557
أذا انت خسرت مبارة الموت

265
00:20:47,581 --> 00:20:51,053
لماذا أذا لا تعيد مثل الجميع
وتبدأ برفع مستواك في اللعبة

266
00:20:51,403 --> 00:20:52,877
أنت لا تفهم

267
00:20:52,901 --> 00:20:55,513
لقد أشتريت كل تلك القوى
من أجل هذا التحدي وخسرت كل شي

268
00:20:55,823 --> 00:20:58,149
تلك ألادوات راحت
يجب أن تدفع للمنزل

269
00:20:58,173 --> 00:21:01,573
أنتظر كم من اموال المنزل صرفت
لكي ترفع مستواك؟

270
00:21:03,183 --> 00:21:05,803
بالواقع كل شي
لكنني كنت سافوز

271
00:21:07,033 --> 00:21:08,843
تلك كانت بطاقتنا للخروج من هنا

272
00:21:11,673 --> 00:21:15,233
انت أحمق
لقد خسرت بسبب واحد وهو لان قفازات سيئة

273
00:21:15,413 --> 00:21:18,023
منزلنا
اصدقائي في ذلك التحدي

274
00:21:18,043 --> 00:21:20,073
لا يمكنك هزيمتهم
حتى في مرحلة التمهيدة

275
00:21:20,923 --> 00:21:22,059
توقف

276
00:21:22,083 --> 00:21:23,393
لا

277
00:21:23,563 --> 00:21:25,182
لا
أليس اتصلي بالشرطة

278
00:21:25,183 --> 00:21:28,343
لا لن نتصل بالشرطة
أذهب لغرفتك يا ريك

279
00:21:28,753 --> 00:21:31,053
يالهي, أليس

280
00:21:31,563 --> 00:21:33,153
لماذا تتحملين هذا الرجل؟

281
00:21:33,523 --> 00:21:34,833
انة أحمق

282
00:21:35,403 --> 00:21:37,353
أحب ان أركل كلاكما خارجا

283
00:21:40,304 --> 00:21:42,714
أذا رأيت تلمس اغراضي مجددا

284
00:21:42,738 --> 00:21:44,663
بدون مزاح ساطردك

285
00:21:52,033 --> 00:21:53,563
<i><font color="#008000">وايد واتس</font></i>

286
00:21:54,163 --> 00:21:58,033
<i>اختار والدي هذا الاسم لأنه يبدو
مثل الأبطال الخارقين الغير مغرورين</i>

287
00:21:58,383 --> 00:22:01,153
<i>مثل بيتر باركر
أو بروس بانر</i>

288
00:22:02,143 --> 00:22:05,909
<i>لكنة توفي عندما كنت صغيرا وامي كذلك</i>

289
00:22:05,933 --> 00:22:07,293
<i>وانتهى المطاف بي هنا</i>

290
00:22:07,303 --> 00:22:11,733
<i>بالعيش مع عمتي أليس و
وصديق الاحمق الفاشل</i>

291
00:22:14,583 --> 00:22:16,543
<i>هاليداي كره صنع القوانين</i>

292
00:22:17,173 --> 00:22:19,533
<i>لماذا هذا الكلام لاصق في تفكيري؟</i>

293
00:22:22,570 --> 00:22:25,780
<i>ربما لان أيتمس قالتة
وهي مثيرة</i>

294
00:22:26,380 --> 00:22:28,510
<i>ربما انها تريدني</i>

295
00:22:28,520 --> 00:22:31,279
<i>وأنا جالس هنا في العدم</i>

296
00:22:31,280 --> 00:22:34,110
<i>محاولا حماية اشيائي من لا شيء</i>

297
00:22:34,480 --> 00:22:35,840
<i>أو ربما</i>

298
00:22:36,720 --> 00:22:38,880
<i>هذا الكلام يعني شي ما</i>

299
00:22:39,240 --> 00:22:40,690
<i>وأنا غفلت عنة</i>

300
00:22:42,270 --> 00:22:43,809
<font color="#ff8000">مذكرات هاليداي</font>

301
00:22:43,810 --> 00:22:45,300
<i>في الذي فية المسابقة أعلنت</i>

302
00:22:45,310 --> 00:22:46,920
<i>مذكرات هاليداي ظهرت</i>

303
00:22:46,930 --> 00:22:48,650
<i>أخبرنا ان نبحث في داخلها</i>

304
00:22:48,670 --> 00:22:50,580
<i>كانت الش الثاني الكبير</i>

305
00:22:50,760 --> 00:22:54,020
<i>في البداية كانت مملوءة بالجينتر
الذين يبحثون عن أجوبة</i>

306
00:22:54,170 --> 00:22:56,510
<i>والان قاعات هاليداي المزدحمة
أصبحت من الماضي</i>

307
00:22:56,520 --> 00:22:58,049
<i>وتبقت لاشخاص مثلي</i>

308
00:22:58,073 --> 00:23:00,443
برازفل يالفرحتي

309
00:23:00,463 --> 00:23:04,409
وكيف ستضيع وقتي الثمين اليوم؟

310
00:23:04,433 --> 00:23:07,043
قطاع الالعاب, سنة 2029
حفلة مكتبية

311
00:23:07,053 --> 00:23:09,183
لقد رأيتة الف مرة

312
00:23:09,193 --> 00:23:11,473
لم لا تعود؟

313
00:23:12,413 --> 00:23:16,469
في كل مدخل لمذكرات هاليداي
تجد ملفات تم تجميعها بدقة

314
00:23:16,493 --> 00:23:20,193
من صور شخصية, فيديوهات منزلية
تسجيلات, كاميرات مراقبة وكاميرات المربيات

315
00:23:20,403 --> 00:23:23,403
كلها تظهر بشكل
تجربة ثلاثية الابعاد

316
00:23:24,183 --> 00:23:29,393
وهاليدي يحتفظ بكل فيلم,
لعبة, كتاب وبرنامج تلفيزيوني قد رآة

317
00:23:29,693 --> 00:23:31,333
مخزن في ميزوني

318
00:23:31,603 --> 00:23:34,783
غير مسموح بالاسلحة او الشخصيلت
في المذكرات

319
00:23:35,113 --> 00:23:38,093
أستمتع بوقتك
وحظا جيدا لما تبحث عنة

320
00:23:40,723 --> 00:23:43,313
حسنا جيم ساذهب

321
00:23:48,083 --> 00:23:50,773
كل شي تغير يا جيم
كل شي تطور

322
00:23:51,013 --> 00:23:54,549
هناك أشياء فقط انها مثالية مثل<i> الكويكبات</i>

323
00:23:54,573 --> 00:23:57,983
الناس لا يعيشون داخل
<i>كويكبات</i>

324
00:23:59,763 --> 00:24:00,932
أعلم ذلك

325
00:24:00,956 --> 00:24:03,643
نعم الناس يعيشوا داخل
الممرات التي قمنا ببنائها

326
00:24:03,653 --> 00:24:05,123
التي بنيتها

327
00:24:07,193 --> 00:24:08,703
اعتقد أنة يمكنك قول ما تريد

328
00:24:08,713 --> 00:24:10,189
لا اريد التحدث عن ذلك

329
00:24:10,213 --> 00:24:11,123
بالطبع لاتريد

330
00:24:11,133 --> 00:24:12,629
انت تبعدني

331
00:24:12,653 --> 00:24:14,093
بعيدا عن هاليداي

332
00:24:14,163 --> 00:24:17,523
الاخترعات تأتي معها مسؤولية
انت لاتسأل عنهم

333
00:24:18,373 --> 00:24:20,853
حسنا اذا صنعت شيئا الناس
يريدوا او يحتاجونة

334
00:24:20,873 --> 00:24:23,779
اذا انت من يضع المحددات
يجب ان تضع بعض القوانين

335
00:24:23,803 --> 00:24:27,113
لا اريد اضع المزيد من القوانين
لا اريد اضع المزيد من القوانين

336
00:24:27,203 --> 00:24:29,183
انا حالم
انا حالم

337
00:24:29,413 --> 00:24:31,423
بنيت عوالم
بنيت عوالم

338
00:24:32,403 --> 00:24:35,323
لقد صنعنا شيئا جميلا يا جيم
لكنة تغير

339
00:24:35,333 --> 00:24:38,203
لم يعد حقا كلعبة
هل انتهينا؟

340
00:24:38,213 --> 00:24:42,383
احببت الاشياء كما كانت علية

341
00:24:44,523 --> 00:24:45,792
عندما كانت لعبة

342
00:24:45,816 --> 00:24:47,583
ونعود من حيث بدأنا

343
00:24:48,233 --> 00:24:50,653
هذه هي النقطة المهمة
الاشياء تتطور

344
00:24:50,677 --> 00:24:51,959
سواء اعجبتك ام لم تعجبك

345
00:24:51,983 --> 00:24:53,783
نعم لقد انتهينا

346
00:24:54,613 --> 00:24:56,373
جيد

347
00:24:57,883 --> 00:25:00,153
لماذا لا نرجع للخلف

348
00:25:01,083 --> 00:25:02,393
ولو لمرة؟

349
00:25:03,883 --> 00:25:07,623
للخلف
بسرعة باسرع ما يمكن

350
00:25:08,113 --> 00:25:10,292
حقا ضع تلك القطعة
للميدالية, انت تعلم؟

351
00:25:10,293 --> 00:25:12,253
ارجع للخلف, 10 ثواني

352
00:25:13,063 --> 00:25:15,393
لماذا لا نستطيع ان نرجع للوراء؟

353
00:25:15,683 --> 00:25:17,153
ولو لمرة؟

354
00:25:17,533 --> 00:25:21,253
للخلف
بسرعة باسرع ما يمكن

355
00:25:22,023 --> 00:25:24,133
حقا ضع تلك القطعة
للميدالية, انت تعلم؟

356
00:25:25,893 --> 00:25:27,623
بيل وتيد فعلوا ذلك

357
00:25:48,733 --> 00:25:50,523
سنعود قريبا؟

358
00:25:52,513 --> 00:25:54,323
بحذر حتى لا تخسر اشيائك

359
00:25:58,803 --> 00:26:00,423
وجدت شيئا ما

360
00:26:01,083 --> 00:26:02,963
برازفيل اخبرني

361
00:27:43,293 --> 00:27:45,703
سباق جيد بادوان

362
00:27:46,153 --> 00:27:48,193
انت اول من ينهي السباق

363
00:27:49,083 --> 00:27:52,663
سيد هاليداي

364
00:27:54,213 --> 00:27:57,263
انه لشرف عظيم لي
الشرف لي

365
00:28:08,703 --> 00:28:10,953
لقد حصلت على دليل

366
00:28:22,653 --> 00:28:25,379
مركز 1-بارزفيل 100,000 نقطة

367
00:28:25,403 --> 00:28:29,053
من بروزفيل هذا
وكيف فاز؟

368
00:28:29,153 --> 00:28:31,263
هذا سؤال افضل, من يهتم؟

369
00:28:31,723 --> 00:28:33,313
مسابقة هاليداي
مهمة جدا

370
00:28:33,323 --> 00:28:35,243
اعني انها لاتقل عن حرب

371
00:28:35,253 --> 00:28:36,433
للتحكم بالمستقبل

372
00:28:36,443 --> 00:28:39,783
برازفيل هذا لم ينظف نفسة حتى

373
00:28:39,993 --> 00:28:41,623
انة وحيد

374
00:28:41,653 --> 00:28:44,873
نحن لدينا جيش
وهو لحد الان حصل على مفتاح الاول

375
00:28:44,923 --> 00:28:46,283
نعم لدية مفتاح

376
00:28:46,293 --> 00:28:49,883
لكن يجب ان تحصل على ثلاثة لتفوز بالمسابقة

377
00:28:49,933 --> 00:28:52,469
أسهمنا انخفضت بنسبة 6% بالامس

378
00:28:52,493 --> 00:28:56,343
القسم الموالي قدم تقرير
%بأن الارباح, ستصبح في النهاية 28

379
00:28:56,353 --> 00:28:59,483
سنفتح خمسة مراكز جديدة هذا الشهر

380
00:28:59,553 --> 00:29:01,223
هذه الخدمة لصغار الاجهزة

381
00:29:01,233 --> 00:29:03,413
وانت لن تتحدثوا الي
عن سعر الاسهم؟

382
00:29:03,423 --> 00:29:04,743
لن يكون المساهمون سعداء

383
00:29:04,753 --> 00:29:06,183
وظيفتنا ليس جعلهم سعداء

384
00:29:06,193 --> 00:29:07,783
وظيفتنا در الاموال لهم

385
00:29:08,273 --> 00:29:12,573
لكن بمجرد اطلاق هذا الصغير
شيشعروا بالسعادة

386
00:29:13,523 --> 00:29:14,853
نحن ندعوة

387
00:29:15,553 --> 00:29:18,269
"اوكسجين النقي"
هذه خطتنا الاولى

388
00:29:18,293 --> 00:29:21,429
هذا اول تحديث
ويمكننا ان نتخلص من

389
00:29:21,454 --> 00:29:25,063
قيود هاليداي. نخمن
% ان مبيعاتنا سترتفع بسنبة 80

390
00:29:25,083 --> 00:29:29,783
في قطاع المرئيات
قبل بدء التوزيع

391
00:29:29,963 --> 00:29:30,953
تخيلوا هذا

392
00:29:30,963 --> 00:29:34,333
كل هذا امكانيات تعني أننا سنفوز في المسابقة

393
00:29:37,193 --> 00:29:38,573
بكل تأكيد

394
00:29:40,693 --> 00:29:43,653
يا رجل لقد فزت بالمفتاح
و 100,000 عملة؟

395
00:29:43,663 --> 00:29:46,469
وقريبا بمجرد ان احصل على
مفاتيج جميع عملات ستظهر بحسابي

396
00:29:46,493 --> 00:29:49,703
يمكني اقول ان السعادة تغمرني الان

397
00:29:52,953 --> 00:29:54,623
ماهو
"<i>المحفز</i>"

398
00:29:54,633 --> 00:29:57,433
قنبلة
تقتل كل شخصيات في الكوكب

399
00:29:57,443 --> 00:29:58,529
حتى المالكين

400
00:29:58,553 --> 00:30:01,633
من يريد ذلك؟
أيوا " انهم يشترون كل شي"

401
00:30:03,293 --> 00:30:05,593
عشرين الف من اجل
قنبلة يدوية مقدسة؟

402
00:30:05,953 --> 00:30:07,633
انها سرقة

403
00:30:11,023 --> 00:30:12,729
مكعب زيميكيس

404
00:30:12,753 --> 00:30:15,813
احناج لواحد منهن
لا تنفق كل اموالك

405
00:30:19,103 --> 00:30:21,403
بذلات أكس 1 هايبتك

406
00:30:22,853 --> 00:30:24,833
تحصل عليها بالعالم الواقعي

407
00:30:36,253 --> 00:30:37,653
نعم

408
00:30:52,553 --> 00:30:54,303
<i>كلمة السر:
Bo55man69</i>

409
00:31:30,743 --> 00:31:33,673
ايراك، صديقي القديم ، كيف حالك؟

410
00:31:35,953 --> 00:31:39,299
"لأكون صادقا لدي الم بعنقي مثل متلازمة" النفق الرسغي
حالة طبية تنتج من انضغاط العصب المتوسط في النفق الرسغي

411
00:31:39,323 --> 00:31:42,543
لاتمكن من التعامل معك اذا كان ممكنا

412
00:31:42,683 --> 00:31:45,343
ام تقف ليمين
يميني, يسارك.

413
00:31:47,343 --> 00:31:49,753
نعم منذ كانت ذا جهد متكرر

414
00:31:51,663 --> 00:31:53,133
ها هو ذا

415
00:31:54,943 --> 00:31:57,253
الملك القرصان القوي الاحمق

416
00:31:57,673 --> 00:31:59,713
عرفته جيداً يا سورينتو

417
00:32:00,013 --> 00:32:02,083
هناك ثلاثة اشياء اكرها بالعالم

418
00:32:02,383 --> 00:32:06,432
القرصان الاحمق و تابولي

419
00:32:06,433 --> 00:32:09,461
لعني لماذا اصلا هي موجودة؟

420
00:32:09,485 --> 00:32:11,313
أهناك سبب لتقابلنا هنا؟

421
00:32:11,783 --> 00:32:13,093
نعم نولان

422
00:32:14,013 --> 00:32:16,303
"كرة أوسفوكس"

423
00:32:17,313 --> 00:32:19,353
انت أردتها وهي بحوزتة

424
00:32:19,543 --> 00:32:21,173
ها نحن ذا

425
00:32:23,903 --> 00:32:26,333
يخلق درعا سحريا

426
00:32:26,343 --> 00:32:27,593
لايمكن التغلب علية

427
00:32:27,603 --> 00:32:29,883
بدون تعويذة سحرية

428
00:32:30,273 --> 00:32:33,962
"كرة أوسفوكس"
لا تكرر ذلك

429
00:32:33,963 --> 00:32:35,353
حسنا

430
00:32:38,293 --> 00:32:40,963
احتاجك الان لتحفظها

431
00:32:40,973 --> 00:32:44,233
ساعلم اين ساستخدمها؟

432
00:32:47,653 --> 00:32:49,253
الان

433
00:32:50,233 --> 00:32:51,913
لدي مهمة اخرى لك

434
00:32:53,223 --> 00:32:54,533
برازفيل

435
00:32:55,093 --> 00:32:58,503
دعني أخمن تريدة خارج لوحة النتائج

436
00:32:58,953 --> 00:33:00,403
أيمكنك فعل ذلك؟

437
00:33:01,713 --> 00:33:04,523
حسنا انة نجم
لقد تجاوز البوابة الاولى

438
00:33:04,533 --> 00:33:07,393
الشخصيان ستسعى خلفة مثل مجرفة سانتا

439
00:33:07,403 --> 00:33:09,383
أيروك كم تريد ؟

440
00:33:10,903 --> 00:33:12,523
هذا ما أحبه فيك يا نولان

441
00:33:12,533 --> 00:33:13,799
انت لا تعتعت بالامر

442
00:33:13,823 --> 00:33:17,963
تنتقل للامر مباشرة بدون مقدمات

443
00:33:18,733 --> 00:33:21,340
تتذكر ذلك الاعلان القديم مع البومة؟

444
00:33:21,364 --> 00:33:22,654
أيراك

445
00:33:23,803 --> 00:33:27,003
ثلاثة اضعاف اجري المعتاد
اتفقنا

446
00:33:27,523 --> 00:33:31,453
حقا؟كان يجب ان أطلب خمسة
هل أربعة لا يزال قائما

447
00:33:33,393 --> 00:33:35,663
<i>هناك خمسة على لوحة النتائج الان</i>

448
00:33:36,353 --> 00:33:39,103
<i>أرتميس كانت التالية
لا مفأجاة في ذلك</i>

449
00:33:39,313 --> 00:33:42,369
<i>كانت على المسار عندما فزت
رآتني اسير للخلف</i>

450
00:33:42,393 --> 00:33:43,763
<i>أعطيت أيتش نصيحة</i>

451
00:33:43,773 --> 00:33:45,799
<i>ووعدني
الا يخبر احدا</i>

452
00:33:45,823 --> 00:33:47,533
<i>ثم فاز من بعدي</i>

453
00:33:47,653 --> 00:33:50,153
<i>انا متأكد انه اخبر صديقة دايتو</i>

454
00:33:50,163 --> 00:33:52,453
<i>لانة فاز بعدها بليلة</i>

455
00:33:52,983 --> 00:33:56,493
<i>وبالطبع دايتو اخبر
صديقة شاو</i>

456
00:33:56,793 --> 00:34:00,603
<i>أفسد سيارتة تماما لكنة فاز بالاخير</i>

457
00:34:09,983 --> 00:34:12,029
<i>"الصانع الذي كرة صنعة"</i>

458
00:34:12,053 --> 00:34:14,403
<i>مفتاح مخفي ، جولة لم تؤخذ.</i>

459
00:34:14,543 --> 00:34:16,699
<i>"استرجع خطواتك
اهرب من الماضي"</i>

460
00:34:16,723 --> 00:34:19,369
<i>"الصانع الذي كرة صنعة"</i>

461
00:34:19,393 --> 00:34:21,503
<i>مفتاح مخفي ، جولة لم تؤخذ.</i>

462
00:34:21,523 --> 00:34:23,623
<i>"استرجع خطواتك
اهرب من الماضي"</i>

463
00:34:23,633 --> 00:34:25,913
<i>"ومفتاح جايد
بالاخير سيصبح لك."</i>

464
00:34:29,873 --> 00:34:32,223
هل جيمس هاليداي يلعب الالعاب
او الالهة؟

465
00:34:33,343 --> 00:34:36,049
عملات أويزيس الدولار التالي
هل أويزيس سيغير طريقة حياتنا؟

466
00:34:36,073 --> 00:34:38,223
اكبر
من الوظائف؟

467
00:34:38,233 --> 00:34:41,703
الانفصال هاليدي يسير وحيدا

468
00:35:01,473 --> 00:35:05,803
كارين تحت الاضواء
1975-2034

469
00:35:07,973 --> 00:35:09,723
<i>"أهرب من ماضيك </i>"

470
00:35:13,593 --> 00:35:16,923
اي جزء من ماضيك تحاول الهرب منة يا هاليداي؟

471
00:35:17,443 --> 00:35:20,803
هاليداي, مصمم العاب, مليونير

472
00:35:21,073 --> 00:35:23,383
مذكرات هاليداي

473
00:35:28,563 --> 00:35:30,263
انه برازفيل

474
00:35:31,373 --> 00:35:33,683
<i>برازفيل
بطلي</i>

475
00:35:46,223 --> 00:35:47,431
انت مشهور الان

476
00:35:47,455 --> 00:35:50,373
لا يمكنك ان تذهب لاي مكان تريد

477
00:35:50,773 --> 00:35:52,283
لا
أنا

478
00:36:10,933 --> 00:36:12,253
انه

479
00:36:12,593 --> 00:36:14,183
هذا ليس مضحكا

480
00:36:14,693 --> 00:36:16,283
يالهي

481
00:36:20,493 --> 00:36:22,997
يالهي
لقد وقعت فيها

482
00:36:23,021 --> 00:36:24,573
انت الان"<i> <font color="#ff8000">"برازفيل" </font></i>

483
00:36:25,543 --> 00:36:27,133
يجب ان تتنكر

484
00:36:29,193 --> 00:36:30,503
انظر هنا

485
00:36:32,579 --> 00:36:34,119
نظارة كلارك كلينت
<font color="#008000">"شخصية سوبر مان"</font>

486
00:36:34,129 --> 00:36:36,479
تغير هويتك بدون ان تغير شكلك

487
00:36:45,379 --> 00:36:46,919
لن ارتديها

488
00:36:56,279 --> 00:36:57,909
<i>هذا عظيم</i>

489
00:36:59,179 --> 00:37:01,355
<i>هل سينفجر جسمك عندما تموت؟</i>

490
00:37:01,379 --> 00:37:02,679
لا اريد اي دماء

491
00:37:02,699 --> 00:37:04,945
كان هذا صحيح قبل
أن تصبح أويزيس حية

492
00:37:04,969 --> 00:37:08,009
قبل 6 أيام
, 2025.الثاني من ديسمبر

493
00:37:08,079 --> 00:37:09,689
انظر لهذا

494
00:37:09,999 --> 00:37:11,389
اتعلم من هذا؟

495
00:37:13,279 --> 00:37:14,949
هل هذا سورينتو؟

496
00:37:15,009 --> 00:37:16,879
بدأ سورينتو كمتدرب

497
00:37:16,889 --> 00:37:19,389
"يدعي أنه تعلم" فيد اوف ماستر

498
00:37:19,619 --> 00:37:22,079
"هكذا اقنع "أيوا
لصناعة "سيكسترز" من اجلة

499
00:37:22,089 --> 00:37:23,889
بسبب معرفتة ل هاليداي

500
00:37:24,059 --> 00:37:25,579
لكن أسالي اودكان مورو

501
00:37:25,589 --> 00:37:29,549
يقول الشيء الوحيد الذي يعرفة سورينتو
عن هاليداي

502
00:37:29,909 --> 00:37:31,855
هو كيف يحب قهوتة

503
00:37:31,879 --> 00:37:34,579
يمكنك ان تحصل على مجموعات مختلفة

504
00:37:34,589 --> 00:37:37,049
من العضوية الذهبية, يمكن ان تكون فضية

505
00:37:37,059 --> 00:37:39,715
نحاسية, بلاتينية

506
00:37:39,739 --> 00:37:41,209
بالاعتماد على ما يدفعون

507
00:37:41,219 --> 00:37:44,715
أعلى واحد يمكن ان يكون الماء,
لانها أويزيس صحيح؟

508
00:37:44,739 --> 00:37:46,189
جحيم من اللاتية

509
00:37:46,439 --> 00:37:49,049
ايمكنك ان تسرعة للامام الى موعد
موضفي هاليداي

510
00:37:49,279 --> 00:37:51,149
ماذا؟هاليداي اصلا في موعد؟

511
00:37:54,879 --> 00:37:58,649
أذا ماذا حدث؟
لا شي أنا دعيتها

512
00:37:59,709 --> 00:38:01,669
أعلى الاقل حصلت على أسمها؟

513
00:38:02,169 --> 00:38:03,709
نعم كيرا
لقد أخبرتك

514
00:38:03,719 --> 00:38:05,809
مثل الشخصية في
الكريستال المظلم

515
00:38:05,819 --> 00:38:08,089
ذلك أسمها المستعار

516
00:38:09,799 --> 00:38:13,179
حسنا كارين؟
كارين أندوود

517
00:38:13,569 --> 00:38:15,179
لا
كارين أندوود؟

518
00:38:15,189 --> 00:38:16,779
مثل زوجة اودكان مورو

519
00:38:16,969 --> 00:38:18,279
فقط شاهدي

520
00:38:19,079 --> 00:38:20,949
أذا هذا انت وتلك كارين اندروود

521
00:38:20,959 --> 00:38:22,489
ماذا فعلتم؟

522
00:38:22,519 --> 00:38:24,529
أرادت الذهاب للرقص

523
00:38:24,979 --> 00:38:26,809
لذلك شاهدنا فيلما

524
00:38:28,669 --> 00:38:29,979
و؟

525
00:38:31,849 --> 00:38:33,489
أين الخلاصة؟

526
00:38:33,799 --> 00:38:35,479
أعطني الخلاصة؟

527
00:38:36,629 --> 00:38:39,159
ليس هناك أي خلاصة
يالهي

528
00:38:39,279 --> 00:38:40,649
اوقفو الجهاز

529
00:38:41,129 --> 00:38:44,789
هاليداي ذهب بموعد
مع زوجة اودكان مولرو؟

530
00:38:44,879 --> 00:38:45,976
فقط مرة

531
00:38:46,000 --> 00:38:47,585
قبل سنوات من زواجهم

532
00:38:47,609 --> 00:38:48,279
لكن نعم

533
00:38:48,289 --> 00:38:50,779
بالرغم ذلك نعم
لكن الحقيقة انها ميتة

534
00:38:50,799 --> 00:38:52,539
أسم "كيرا" ذكر مرة واحدة

535
00:38:52,549 --> 00:38:54,009
في مذكرات هاليداي كلها

536
00:38:54,019 --> 00:38:57,079
هذا غير ممكن
نعم حصل

537
00:38:57,089 --> 00:38:59,755
ما شاهدناة للتو
المرة الوحيدة التي ذكرت فيها

538
00:38:59,779 --> 00:39:01,088
هذا غير منطقي

539
00:39:01,089 --> 00:39:03,715
كانت جزءا مهما من حياتهما

540
00:39:03,739 --> 00:39:06,059
ساراهن بكل شي
كل عملاتي

541
00:39:07,429 --> 00:39:09,709
"ابحث عن" كارين اندروود مورو

542
00:39:09,719 --> 00:39:11,358
نتيجة واحدة

543
00:39:11,359 --> 00:39:14,309
كارا لقد اخبرتك مثل الشخصية
في <i><font color="#ff8000">الكريستال المظلم</font></i>

544
00:39:14,319 --> 00:39:16,015
<i>ذلك أسمها المستعار</i>

545
00:39:16,039 --> 00:39:19,285
من المحتمل ان هاليداي أزال كل شي
يشير اليها ما عدا هذا

546
00:39:19,309 --> 00:39:20,989
هذا غريب
لماذا؟

547
00:39:21,779 --> 00:39:23,409
يبدو كأنة كان مؤلما لة

548
00:39:23,419 --> 00:39:25,529
لكي يرى وجها أو يسمع أسمها

549
00:39:26,299 --> 00:39:27,789
لقد أحبها

550
00:39:27,879 --> 00:39:31,725
ربما لم يقل ذلك لمورو
كان يجب ان يخبرة بشعورة

551
00:39:31,749 --> 00:39:32,809
نعم لقد فوت فرصتة

552
00:39:32,819 --> 00:39:34,129
انظري

553
00:39:35,079 --> 00:39:37,789
وجدت الدليل للسباق التالي
في المشهد لكن

554
00:39:38,199 --> 00:39:40,379
لكني أشعر ان اكبر دليل
للمسابقة

555
00:39:40,389 --> 00:39:41,408
مخفي هنا

556
00:39:41,409 --> 00:39:42,719
انت محق

557
00:39:44,579 --> 00:39:46,049
انا أخسر

558
00:39:46,319 --> 00:39:47,579
لا تقلقي ، انها أمينة

559
00:39:47,589 --> 00:39:50,625
، كيرا هي البرعم في
منتصف قصته

560
00:39:50,649 --> 00:39:51,749
<font color="#008040">أنها أكبر لغز</font>

561
00:39:51,759 --> 00:39:54,069
لا لا الرهان هو الرهان

562
00:39:55,999 --> 00:39:57,769
حسنا
ربع

563
00:39:57,979 --> 00:40:00,959
احتفظ بة
لا انت احتفظ بة

564
00:40:04,279 --> 00:40:06,189
هل انت متفرغ يوم الخميس؟

565
00:40:06,229 --> 00:40:08,589
من أنا
لا هو

566
00:40:10,779 --> 00:40:12,859
يالهي بالتأكيد انت

567
00:40:14,579 --> 00:40:17,769
أنت تعرف العالم المتشتت؟
نعم. نادي الرقص

568
00:40:20,299 --> 00:40:22,799
قابلني هناك ، الساعة 10 مساء

569
00:40:23,139 --> 00:40:24,889
هناك شي أريد ان اريك اياة

570
00:40:26,389 --> 00:40:27,699
وداعا

571
00:40:28,699 --> 00:40:30,479
هل دعتني توا للخروج؟

572
00:40:30,489 --> 00:40:32,339
لقد بدأت أعجب بها

573
00:40:32,609 --> 00:40:34,259
حسنا

574
00:40:34,369 --> 00:40:35,849
لا افعل هذا

575
00:40:39,879 --> 00:40:41,639
زي لا اصدق هذا
اخبرتها عن كيرا

576
00:40:41,649 --> 00:40:44,039
اخبرتك
ماذا؟

577
00:40:45,179 --> 00:40:46,529
ماذا عن هذا؟

578
00:40:48,139 --> 00:40:49,220
لا

579
00:40:49,244 --> 00:40:51,685
هل اخذت بنظر الاعتبار ان
أوتميس تستغلك

580
00:40:51,709 --> 00:40:54,569
يا رجل لقد سلمتني دليل
ربما انا من يستغلها

581
00:40:55,409 --> 00:40:56,919
ايجب ان ازيد؟

582
00:40:57,779 --> 00:40:58,955
مشوق؟

583
00:40:58,979 --> 00:41:00,289
لا

584
00:41:01,209 --> 00:41:03,419
احمق
لا

585
00:41:05,479 --> 00:41:08,019
دوران دوران؟
لا

586
00:41:08,419 --> 00:41:09,829
ايبدو اني احاول جاهدا لانال اعجابها

587
00:41:09,839 --> 00:41:12,739
نعم استمع لنفسك

588
00:41:12,749 --> 00:41:15,809
انت منجذب بشدة لتلك الفتاة

589
00:41:16,279 --> 00:41:18,749
لقد اخترقت قلبك
لتصل لعقلك

590
00:41:20,239 --> 00:41:21,829
لقد وجدتها

591
00:41:23,379 --> 00:41:25,315
بكارو بانزاي؟
نعم

592
00:41:25,339 --> 00:41:26,209
حقا؟

593
00:41:26,219 --> 00:41:28,379
ستقوم بارتداء زي
من فيلمك المفضل

594
00:41:28,389 --> 00:41:31,085
لا تصبح ذلك الرجل
انا ذلك الرجل

595
00:41:31,109 --> 00:41:33,779
زي يجب ان تكون حذرا
بمن تقابلهم في أويزيس

596
00:41:33,789 --> 00:41:35,899
أيتش أيتمس تفهمني

597
00:41:35,909 --> 00:41:38,415
سترى زي
انه فقط ذلك الانجذاب

598
00:41:38,439 --> 00:41:41,155
اعني حتى نحن في بعض الاحيان
تنهوا جمل بعضكم البعض

599
00:41:41,179 --> 00:41:43,029
نعم
نحن لدينا هذه

600
00:41:43,039 --> 00:41:44,719
انا وانت

601
00:41:44,739 --> 00:41:45,929
نعم أعلم

602
00:41:45,939 --> 00:41:48,095
ربما بسبب اننا أعز أصدقاء

603
00:41:48,119 --> 00:41:50,539
يمكن ان تكون ذكر
يا صديقي

604
00:41:50,739 --> 00:41:52,799
هيا
انا جاد

605
00:41:53,149 --> 00:41:55,939
هي يمكن ان تكون ذكر ب 300 باوند

606
00:41:55,949 --> 00:41:58,689
يعيش في قبو والدتة
في ضواحي ديترويت

607
00:41:59,079 --> 00:42:00,769
<font color="#ff8000">واسمها تشاك</font>

608
00:42:02,579 --> 00:42:04,229
فكر بهذا

609
00:42:34,687 --> 00:42:36,607
<i>أهذا برازفيل
كيف حالك</i>

610
00:42:37,110 --> 00:42:39,340
<i>مرحبا برازفيل
أيمكن ان نلتقط صورة</i>

611
00:42:42,776 --> 00:42:44,886
<i>شكر لك
انت بطلي</i>

612
00:42:45,076 --> 00:42:46,866
مرحبا برازفيل

613
00:42:48,736 --> 00:42:50,216
شكر لك

614
00:43:04,536 --> 00:43:07,276
اخرج من هنا
باكارو بانزاي؟

615
00:43:07,286 --> 00:43:09,676
انا حبة
احب باكارو بانزاي

616
00:43:10,046 --> 00:43:12,346
شكرا
انه رائع

617
00:43:12,576 --> 00:43:16,676
تبدين رائعة
شكر لك

618
00:43:36,086 --> 00:43:37,746
اخرجن من هنا

619
00:43:41,606 --> 00:43:44,156
أكنت هنا من قبل؟
انه رائع صحيح؟

620
00:43:45,716 --> 00:43:46,966
<i>أذا ما الخطة؟</i>

621
00:43:46,976 --> 00:43:49,676
<i>أستقتل شخصياتهم
وتصفر حساباتهم؟</i>

622
00:43:49,686 --> 00:43:51,596
كلاهما هنا في ملهى العالم المشتت

623
00:43:51,606 --> 00:43:53,116
لا يمكنني التحدث

624
00:43:54,366 --> 00:43:56,276
<i>ملهى العالم المتشت
كان من اوائل الملاهي</i>

625
00:43:56,286 --> 00:43:59,036
<i>التي صنعها هاليداي
التي أصبحت معروفة</i>

626
00:43:59,406 --> 00:44:02,042
لكني تأكدت اكثر واتضح انه بدأ في

627
00:44:02,066 --> 00:44:03,926
بنائها بعد الفيديو الذي شاهدناة

628
00:44:03,936 --> 00:44:06,986
الموعد مع كيرا
نعم كانت راقصة مهارة

629
00:44:07,076 --> 00:44:09,012
ربما اعتقد انة سيحضرها الى هنا

630
00:44:09,036 --> 00:44:11,346
في موعد وهمي

631
00:44:11,926 --> 00:44:13,516
الم تكن سيئة لو نجح الامر

632
00:44:13,806 --> 00:44:15,266
هاليداي بناء من اجلها

633
00:44:15,276 --> 00:44:16,906
لكنهم لم يتجاوزوا الماضي
في الموعد الاول

634
00:44:16,916 --> 00:44:19,235
لذلك هاليداي هو الصانع
من يكره صنعة

635
00:44:19,236 --> 00:44:20,612
والملهى هو الشي الذي يكرة

636
00:44:20,636 --> 00:44:22,586
والمفتاح المخفي يتدلى ولم يؤخذ

637
00:44:26,576 --> 00:44:28,036
لكن الناس تقفز علية طول الوقت

638
00:44:28,046 --> 00:44:30,026
لكن أيا من هؤلاء الناس ليس
لديك المفتاح النحاسي

639
00:44:30,036 --> 00:44:31,576
<i>لذا عندما نقفز</i>

640
00:44:31,586 --> 00:44:33,416
<i>ربما هو مختلف</i>

641
00:44:34,176 --> 00:44:35,486
<i>صحيح؟
حسنا.</i>

642
00:44:37,506 --> 00:44:40,066
يمكن ان نأخذة معا؟
بالتأكيد

643
00:44:42,176 --> 00:44:44,286
نحن لن نتسلق او اي شي

644
00:44:44,376 --> 00:44:45,636
بالطبع لا

645
00:44:45,646 --> 00:44:47,386
لا اعترض

646
00:44:58,526 --> 00:44:59,876
لا اعتقد انها هي

647
00:44:59,886 --> 00:45:02,332
لا توجد لوحات ، لا عقبات

648
00:45:02,356 --> 00:45:04,346
ربما تحدي الرقص؟

649
00:45:20,526 --> 00:45:22,286
أسلوب القديم

650
00:45:31,156 --> 00:45:32,466
ماذا؟

651
00:45:45,566 --> 00:45:48,286
لقد اتيت مستعدا؟
مستعد؟

652
00:45:51,976 --> 00:45:53,946
اي نوع من الهابتيك كنت تفضل؟

653
00:45:54,506 --> 00:45:57,096
لديك قفازات على يديك
أم جسمك كلة

654
00:46:00,676 --> 00:46:02,586
أيمكنك ان تشعر بهذا؟

655
00:46:05,606 --> 00:46:06,844
نعم

656
00:46:06,868 --> 00:46:10,206
لقد حصلت على بدلة اكس 1
لديها انسجة دقيقة لاعطاء الشعور

657
00:46:22,856 --> 00:46:25,876
صحيح يابروزفيل
لقد جئت مستعدا

658
00:46:28,706 --> 00:46:30,016
أذا

659
00:46:30,326 --> 00:46:31,886
لقد كنت أفكر

660
00:46:32,506 --> 00:46:35,052
انه سيكون من الرائع لو
نلتقي بالحياة الحقيقية

661
00:46:35,076 --> 00:46:39,252
لا سيخيب أملك
لن يخيب انا معجب بك

662
00:46:39,276 --> 00:46:40,706
أنت حتى لا تعرفني

663
00:46:41,336 --> 00:46:43,252
لم أكن اعني هذا

664
00:46:43,276 --> 00:46:46,736
هذا ليس جسمي الحقيقي
ولا وجهي

665
00:46:47,376 --> 00:46:48,466
لا يهمني

666
00:46:48,476 --> 00:46:50,946
أريد ان اعرف أسمك الحقيقي

667
00:47:03,696 --> 00:47:05,616
أسمي ويد
ماذا؟

668
00:47:06,746 --> 00:47:08,916
لقد قلت أسمي
توقف

669
00:47:09,036 --> 00:47:11,732
حسنا بكارو لقد أفسد الامر
صادم

670
00:47:11,756 --> 00:47:12,806
انت مجنون؟

671
00:47:12,816 --> 00:47:15,962
لا تخبر اي احد من تكون
لا يمكنك ان تستخدم أسمك الحقيقي

672
00:47:15,986 --> 00:47:18,156
لست اي احد
انت لا تعرفني

673
00:47:18,236 --> 00:47:20,596
انت لا تعلم اي شي عني
نحن لم نلتقي ابدا

674
00:47:20,620 --> 00:47:22,009
أعرفك يا أرتي

675
00:47:23,736 --> 00:47:25,336
أنا مغرم بك

676
00:47:33,676 --> 00:47:35,716
أهذا جزء من التحدي
لا

677
00:47:36,036 --> 00:47:37,516
انة كمين

678
00:47:45,076 --> 00:47:47,386
أيوا " دائما في الطريق"

679
00:47:47,656 --> 00:47:49,336
أسمعتي ما قلت؟
أنا مغرم بك

680
00:47:49,356 --> 00:47:50,916
لا لست كذلك

681
00:47:52,326 --> 00:47:53,736
انت تعلم ما اريدك ان تعلمة

682
00:47:53,746 --> 00:47:56,086
وترى ما اريدك ان تراة

683
00:47:58,806 --> 00:48:00,536
هذا ما انت واقع بغرامة

684
00:48:14,376 --> 00:48:15,686
أنتبه

685
00:48:39,626 --> 00:48:40,722
تراجع

686
00:48:40,746 --> 00:48:43,052
زي درعك يضعف

687
00:48:43,076 --> 00:48:44,546
لقد اشتريتة للتو

688
00:48:52,156 --> 00:48:53,276
مكعب زيمكيس

689
00:48:53,286 --> 00:48:55,556
يرجع كل شي 60 ثانية للوراء

690
00:49:00,206 --> 00:49:02,336
وانت تنتظر الى الان لكي تستخدمة

691
00:49:10,896 --> 00:49:12,206
كنت مذهلة

692
00:49:15,706 --> 00:49:17,446
هذه ليست لعبة يا زي

693
00:49:18,816 --> 00:49:20,852
"أنا اقوم بهذا لاوقف" ايوا

694
00:49:20,876 --> 00:49:24,546
انا اتحدث عن مؤامرات في الحياة الحقيقية
الناس تعاني

695
00:49:24,576 --> 00:49:25,732
في الحياة الحقيقية والموت يفتك بهم

696
00:49:25,756 --> 00:49:27,866
انا اعلم
لا انت لا تعلم

697
00:49:28,346 --> 00:49:30,566
والدي مات في مركز قسم الولاء

698
00:49:31,876 --> 00:49:34,596
هو استعار معدات
وزادت ديونة

699
00:49:34,886 --> 00:49:37,946
لقد انتقل بوعد للعمل ولم يفعل

700
00:49:38,406 --> 00:49:40,076
ايوا " فقط زادت نفقات المعيشة"

701
00:49:40,086 --> 00:49:43,586
ثم ملرض ولم يستطع تحمل كلفت العلاج
ثم مات

702
00:49:44,476 --> 00:49:45,806
انا اسف

703
00:49:45,830 --> 00:49:47,416
انت لا تعيش بالعالم الحقيقي يا زي

704
00:49:47,836 --> 00:49:50,426
مما اخبرتني بة فانت لم تكون

705
00:49:50,836 --> 00:49:54,416
فانت تعيش داخل هذا الوهم

706
00:49:54,536 --> 00:49:56,736
ولا يمكنني تحمل ان تشتتني

707
00:50:09,276 --> 00:50:12,636
كيف هربو؟
هل تريد النسخة المطولة؟

708
00:50:12,646 --> 00:50:15,376
رجالك فاشلون
فشلوا في قتلة كشخصية

709
00:50:15,386 --> 00:50:17,716
التي كانت فكرة سخيفة
انا اقول نقدًا بنّاءًا

710
00:50:17,740 --> 00:50:20,572
كانت فكرة سخيفة
كيف تقضون علية

711
00:50:20,596 --> 00:50:24,976
بينما خطتي كانت رائعة
أيراك بالفعل خطتة نجحت

712
00:50:24,986 --> 00:50:28,136
لا يزال على اللوحة
اعلم ذلك يا نولان

713
00:50:28,146 --> 00:50:30,156
لكنة لن يبقى طويلا

714
00:50:30,306 --> 00:50:34,692
بحث عن كل من يدعى ويد واشترى بدلة
اكس 1

715
00:50:34,716 --> 00:50:37,776
بحثت في السجلات العامة
و<i>فويلا</i>

716
00:50:37,786 --> 00:50:41,396
وهي بالفرنسية
"<i> ووجدت</i>".

717
00:50:42,056 --> 00:50:43,282
مستعد؟

718
00:50:43,306 --> 00:50:46,016
الهوية الحقيقية لبرازفيل

719
00:50:46,176 --> 00:50:48,606
انه وايد واتس

720
00:50:49,126 --> 00:50:51,216
<i>فويلا</i>

721
00:50:52,206 --> 00:50:54,356
هل انت مخلصة سيدة زاندير؟

722
00:50:55,136 --> 00:50:57,156
اتريدني حقا ان أجيب هذا؟

723
00:50:57,686 --> 00:51:00,906
عندما تكون في حرب تحتاج
الى اشخاص مخلصين لك

724
00:51:01,506 --> 00:51:03,376
ناس تعتمد عليهم لاتمام العمل

725
00:51:03,386 --> 00:51:06,012
لقد جعلت الناس تعتقل
بسبب انهم لم يدفعوا فواتير

726
00:51:06,036 --> 00:51:08,896
نعم لانة هناك بعض المشاكل
التي تتطلب حل جسدي

727
00:51:08,906 --> 00:51:11,436
لكن هناك اوقات اخرى
تحديدا بالحرب

728
00:51:11,446 --> 00:51:13,136
عندما تحتاج الى حزمة جديدة من القوانين

729
00:51:13,146 --> 00:51:14,742
قوانين الحرب
بالضبط

730
00:51:14,766 --> 00:51:17,652
من المؤسف ان قسمي
لا يدار من داخل أويزيس

731
00:51:17,676 --> 00:51:22,156
لكن اذا الحرب مع أويزيس قائمة
فانتي لا تستطيع القيام بشي

732
00:51:23,016 --> 00:51:26,216
هذا النوع من المحادثات الذي لم نحضى بها؟

733
00:51:26,390 --> 00:51:29,149
لدينا هذا النوع من المحادثات
سابقا انظري قبل الان

734
00:51:29,150 --> 00:51:31,810
لديكي ختم من رئيس القسم على اللوح الخاص بك

735
00:51:31,820 --> 00:51:36,760
القسم الذي سينهار اذا
الاشخاص الخاطئون فازوا بالمنافسة

736
00:51:37,150 --> 00:51:39,050
لعبة تقرر مصيرنا

737
00:51:39,060 --> 00:51:42,230
سؤال هو كيف سنفوز

738
00:51:45,100 --> 00:51:46,960
اخبرني ماذا نحتاج يا نولان

739
00:52:21,810 --> 00:52:23,610
من نولان سورنتو

740
00:52:23,620 --> 00:52:24,801
<i>برازفيل احب ان اقدم لك عرضا</i>

741
00:52:24,825 --> 00:52:26,150
<i>ستحصل على كل ما تريد من ضمنها بيضة هاليداي</i>

742
00:52:26,160 --> 00:52:28,960
<i>للدخول الرجاء اضغط على الرسالة</i>

743
00:53:10,910 --> 00:53:11,710
اين ان؟

744
00:53:11,720 --> 00:53:14,790
مبنى أيوا
تظهر بشكل مجسم في العالم الحقيقي

745
00:53:15,600 --> 00:53:17,080
هذا مذهل جدا

746
00:53:17,090 --> 00:53:21,146
شكرا, انها ماركة الجديدة
لصادم ايتبايك-9400

747
00:53:21,170 --> 00:53:23,130
يبدو وكأنها كرة هامستر عملاقة

748
00:53:23,140 --> 00:53:25,686
انت تعلم
اذا عملت ل أيوا

749
00:53:25,710 --> 00:53:27,750
ستحصل على واحدة

750
00:53:28,100 --> 00:53:29,376
انا لا اتنمي لاحد

751
00:53:29,400 --> 00:53:32,350
وستحصل على منزلك الخاص في كولمبوس

752
00:53:32,360 --> 00:53:34,420
وباعلى سرعة اتصال

753
00:53:34,490 --> 00:53:36,000
في أويزيس

754
00:53:36,010 --> 00:53:39,650
ستحصل على اسلحة غير محدودة وسفن و
أدوات سحرية

755
00:53:39,660 --> 00:53:41,553
كلمة السر - Bossman69
<i>هل تريد سفية مع المدافع</i>

756
00:53:41,577 --> 00:53:44,449
أنت تعرف ، نوع من القفز في الفضاء؟

757
00:53:44,473 --> 00:53:46,712
هل تريد <i>ميلينيوم فالكون</i>

758
00:53:47,175 --> 00:53:48,730
ستحصل عليهم؟

759
00:53:48,754 --> 00:53:51,410
اي شي يساعدك بايجاد البيضة

760
00:53:51,420 --> 00:53:53,020
وهناك المرتب

761
00:53:54,180 --> 00:53:55,940
اربعة ملايين بالسنة

762
00:53:56,180 --> 00:53:58,380
ولو وجدت بيضة عيد الفصح

763
00:53:58,390 --> 00:54:02,110
هناك مكأفاة $ 25 مليون

764
00:54:07,850 --> 00:54:11,770
يمكنني رؤية انك تستخدم محفز عاطفي الان

765
00:54:11,810 --> 00:54:14,460
ولما لا؟
انك ذكي. لهذا انت هنا

766
00:54:19,250 --> 00:54:20,670
انه الكثير من المال

767
00:54:20,680 --> 00:54:22,530
استطيع ان استخدمة

768
00:54:25,500 --> 00:54:26,810
لكن

769
00:54:28,020 --> 00:54:30,270
لكن لا اعتقد اننا لدينا نفس الخطة

770
00:54:30,540 --> 00:54:33,160
<i>لا اعلم بشأن ذلك,
ماذا عن اويزيس</i>

771
00:54:33,530 --> 00:54:36,500
أظن أنك لست من المعجبين بجون هيو

772
00:54:37,750 --> 00:54:39,190
بالطبع انا كذلك

773
00:54:39,610 --> 00:54:41,550
لأن أول شيء سأفعله

774
00:54:41,560 --> 00:54:44,850
هو تحويل كل المدارس
لوديس

775
00:54:44,860 --> 00:54:47,000
لنسخ متعددة من <i>نادي الافطار</i>

776
00:54:47,010 --> 00:54:48,820
و <i>فيريس بيولر</i>

777
00:54:49,030 --> 00:54:51,150
لا محالة؟
انها فكرة عظيمة

778
00:54:52,100 --> 00:54:53,110
اي مدارس؟

779
00:54:53,120 --> 00:54:54,586
ريتشموند أم فابر؟

780
00:54:54,610 --> 00:54:57,680
"<i> مدرسة "فاست تايم" في اعالي ريتشموند </i>"
ليس جون هوديج

781
00:54:57,690 --> 00:54:58,786
انها فخ

782
00:54:58,810 --> 00:55:01,010
كلية فابر من <i>بيت الحيوانات</i>

783
00:55:01,020 --> 00:55:05,326
جون هاديج ليس مدير <i>فاست تايم
في اعالي ريتشموند</i> او <i>بيت الحيوانات</i>

784
00:55:05,350 --> 00:55:07,480
فيريس بيولر
ونادي الافطار

785
00:55:07,490 --> 00:55:08,750
الى شيرمان
المدرسة الاعدادية

786
00:55:08,760 --> 00:55:10,296
والتي هي في شيرمان, إلينوي

787
00:55:10,320 --> 00:55:12,190
اعلم بما تفكر

788
00:55:12,640 --> 00:55:16,500
انني صاحب شركة احمق
الذي لا يعلم عن ثقافة البوب

789
00:55:17,650 --> 00:55:20,876
لكن هذا غير صحيح
عندما اريد ان افجر الاوضاع

790
00:55:20,900 --> 00:55:24,450
اشرب <i>تاب</i> العب <i>روبترون</i>
استمع الى دوران دوران

791
00:55:24,780 --> 00:55:28,500
اشرب <i>تاب</i> العب <i>روبترون</i>
استمع الى دوران دوران

792
00:55:28,510 --> 00:55:30,910
لهذا احب اويزيس

793
00:55:30,970 --> 00:55:35,720
لانها مليئة بهذة الاشياء
الناس يحبوك اتعلم

794
00:55:43,590 --> 00:55:45,906
انا رجل اعمال اتفهم ذلك

795
00:55:45,930 --> 00:55:48,210
لكن علي القيام بعملي

796
00:55:48,720 --> 00:55:53,720
لم اسألك هنا من اجل,
البيضة فقط يابروزفيل

797
00:55:54,370 --> 00:55:58,040
بل لما سيأتي بعدها

798
00:55:59,580 --> 00:56:01,490
ماكان هاليداي ليقولة؟

799
00:56:02,170 --> 00:56:05,190
جيمس هاليداي ميت

800
00:56:06,200 --> 00:56:09,720
نعم انة كذلك

801
00:56:10,310 --> 00:56:12,820
كل ما تركة خلفة هو المسابقة

802
00:56:13,100 --> 00:56:14,410
اتعلم ماذا؟

803
00:56:15,010 --> 00:56:17,390
يبدو انة لم يردك ان تفوز بها

804
00:56:17,550 --> 00:56:18,810
الفتى المعجب يعرف من يكرة

805
00:56:18,820 --> 00:56:21,726
واعلم ان لديك قسم كامل للدعم التقني
يعمل تحت امرتك

806
00:56:21,750 --> 00:56:23,826
أذا اتريد حقا ان تعرف بما افكر؟

807
00:56:23,850 --> 00:56:25,530
اعتقد انك مليء بالتفاهات

808
00:56:30,450 --> 00:56:31,780
ها هو عرضي

809
00:56:31,790 --> 00:56:35,020
ان هناك من اعلى منك منصبا
لذا نهاية الامر هو

810
00:56:36,990 --> 00:56:39,860
لما لا تخبرهم اذا طردوك
سافكر بالامر

811
00:56:40,030 --> 00:56:42,080
لنقل شيئا خارج السجلات

812
00:56:42,870 --> 00:56:45,380
كان علي تقديم العرض كما هو متوقع

813
00:56:45,390 --> 00:56:47,670
لكن كنت آمل ان ترفض العرض

814
00:56:47,850 --> 00:56:51,010
لانه ان كان من سيربح المسابقة فهو انا

815
00:56:51,020 --> 00:56:52,450
شخصيتي سيحصل على البيضة

816
00:56:52,460 --> 00:56:56,060
لان الوحيد الذي لدية جرأة لادارة هذا المكان

817
00:56:57,680 --> 00:56:58,880
حسنا هناك تغير

818
00:56:58,890 --> 00:57:01,170
أنا عاقل إلى حد كبير وبشكل مهووس

819
00:57:02,120 --> 00:57:04,330
يجب ان تكون ممتنا يا ويد

820
00:57:05,150 --> 00:57:08,450
لن تكون متواجدا لتقوم بجولات
في نظامي

821
00:57:08,470 --> 00:57:10,306
هذا صحيح اعرف من تكون

822
00:57:10,330 --> 00:57:12,450
وايد اوين واتس

823
00:57:12,550 --> 00:57:15,290
ولدت في 12 أغسطس 2027

824
00:57:15,610 --> 00:57:17,100
ايضا اعلم اين انت

825
00:57:17,110 --> 00:57:19,250
وحدة 56-ك ، مجمعات كولومبوس

826
00:57:19,260 --> 00:57:22,350
اخر مرة تم رؤيتك فيه
داخل مقطورتك منذ ثلاثة ايام

827
00:57:22,360 --> 00:57:24,000
ولم تغادر منذ لك الوقت

828
00:57:24,230 --> 00:57:26,250
<i>ماذا ستفعل بكل ما يحدث</i>
في العالم

829
00:57:26,260 --> 00:57:28,880
أتظن ان احدا سيهتم بتفجير

830
00:57:28,890 --> 00:57:32,090
في حاوية قمامة في كولمبوس

831
00:57:32,330 --> 00:57:34,490
سورنتو لا تفعل ذلك
لست هناك حتى

832
00:57:34,797 --> 00:57:36,507
ليس لوقت طويل

833
00:57:40,597 --> 00:57:42,297
اتصل بآليس

834
00:57:42,637 --> 00:57:44,097
اتصل بآليس

835
00:58:10,667 --> 00:58:13,007
اجيبي يا آليس

836
00:58:18,037 --> 00:58:20,273
بدلة جيدة وجميلة
شكر لك

837
00:58:20,297 --> 00:58:23,827
ريك المكان سينفجر
اهذا ويد

838
00:58:23,887 --> 00:58:25,967
اعطي الهاتف ل اليس
دعني اتحدث معه

839
00:58:26,097 --> 00:58:28,347
لا تتصل مجددا
أفهمت

840
00:58:29,487 --> 00:58:31,947
لا اريد سماع صوتك

841
00:59:09,337 --> 00:59:12,697
اتصال ب أيتش ودايتو
وشاو وأيتمس

842
00:59:13,637 --> 00:59:15,753
أيوا " تسعى خلفي"
في العالم الحقيقي

843
00:59:15,777 --> 00:59:18,247
سيسعون خلفك اين انت

844
00:59:44,637 --> 00:59:46,607
آسفة بشأن عصابة العين

845
00:59:46,637 --> 00:59:48,747
رجالي مريبين قليلا

846
00:59:49,897 --> 00:59:51,507
قولي ذلك مجددا

847
00:59:52,237 --> 00:59:54,247
رجالي مريبين قليلا

848
00:59:55,437 --> 00:59:56,877
أرتميس؟

849
00:59:58,637 --> 01:00:00,857
أسمي الحقيقي
سمانثا لكن نعم

850
01:00:01,397 --> 01:00:02,797
أنا أرتميس

851
01:00:04,367 --> 01:00:07,157
الحمام من هذه الناحية
وثياب نظيفة ايضا

852
01:00:10,397 --> 01:00:12,147
مرحبا بك في التمرد

853
01:00:12,887 --> 01:00:14,247
ويد

854
01:00:25,487 --> 01:00:27,197
"هذه" ايوا

855
01:00:27,537 --> 01:00:29,407
اهذه تجمعات هناك؟

856
01:00:31,067 --> 01:00:33,497
كنا نعيش بالقرب من بعضنا طوال الوقت؟

857
01:00:35,237 --> 01:00:36,647
في الجهة المقابلة

858
01:00:37,597 --> 01:00:41,507
حول العالم
كلها نفسها في أويزيس

859
01:00:43,957 --> 01:00:45,297
لمعلوماتك

860
01:00:47,937 --> 01:00:49,747
لست خائب الظن

861
01:00:51,737 --> 01:00:54,937
قلتي اني سيخيب ظني عندما التقيكي لكن

862
01:00:55,587 --> 01:00:57,007
لست كذلك

863
01:00:58,267 --> 01:01:01,017
لقد عشت معة طوال حياتي
لا تحتاج لان تتظاهر بذلك

864
01:01:15,457 --> 01:01:17,167
لديك وحمة ولادية

865
01:01:17,497 --> 01:01:19,057
وان يكن؟

866
01:01:19,367 --> 01:01:21,167
ذلك لن يخيفني؟

867
01:01:28,627 --> 01:01:30,737
زي اذا اآمتك
فانا أسفة

868
01:01:30,977 --> 01:01:32,287
لا انه

869
01:01:33,147 --> 01:01:35,267
هل دعوتني ب زي؟

870
01:01:36,487 --> 01:01:38,607
يالهي هل فعلت؟
أظنك فعلتي

871
01:01:39,147 --> 01:01:42,157
ويد أنا أسفة
نعم ويد زي

872
01:01:42,767 --> 01:01:44,697
يمكنك ان تناديني بما تشائين

873
01:01:45,137 --> 01:01:46,847
سادعوكي سام
لا

874
01:01:47,937 --> 01:01:49,213
سمانثا؟

875
01:01:49,237 --> 01:01:50,597
حسنا

876
01:01:51,137 --> 01:01:52,447
رائع

877
01:02:01,567 --> 01:02:03,597
المكان ابطأ بكثير هنا

878
01:02:04,937 --> 01:02:06,247
اعني

879
01:02:06,837 --> 01:02:08,437
الرياح الناس

880
01:02:10,267 --> 01:02:11,877
كل شي

881
01:02:17,337 --> 01:02:19,517
نسيت كيف هو الامر بالخارج

882
01:02:19,727 --> 01:02:21,037
نعم

883
01:02:25,487 --> 01:02:27,157
تبا

884
01:02:27,537 --> 01:02:29,183
لقد وجدت الحل
ما الذي وجدتة؟

885
01:02:29,207 --> 01:02:31,197
الدليل الثاني
أعلم ما يعنية

886
01:02:36,887 --> 01:02:38,997
كنا نفكر في الامر حرفيا

887
01:02:39,037 --> 01:02:41,337
<i>الدليل</i>
الذي لم يأخذه هاليداي

888
01:02:41,347 --> 01:02:42,717
انه مع كيرا

889
01:02:42,767 --> 01:02:46,237
لكنه القى اللوم عليها لانفصاله عن مورو

890
01:02:46,877 --> 01:02:49,467
لا هاليداي كان يحبها

891
01:02:49,777 --> 01:02:52,193
كان لدية فرصة مع كيرا
كان لدية فرصة ليقبلها

892
01:02:52,217 --> 01:02:53,943
هو لم يأخذ الدليل
صحيح

893
01:02:53,967 --> 01:02:55,677
هذا حيث سنذهب تاليا

894
01:02:57,137 --> 01:02:58,487
في المكان الذي لم يجرؤ فية
على تقبيلها

895
01:02:58,497 --> 01:03:00,263
حيث كان الموعد

896
01:03:00,287 --> 01:03:01,647
في السينما

897
01:03:03,137 --> 01:03:03,797
مرحبا ايها الامين

898
01:03:03,807 --> 01:03:06,213
عرفنا حل الدليل الثاني
التحدي هنا

899
01:03:06,237 --> 01:03:08,137
احتفظ هاليداي بسجل لكل الافلام التي شاهدها

900
01:03:08,147 --> 01:03:09,693
الاسبوع والسنة
التي شاهدها فيها

901
01:03:09,717 --> 01:03:11,177
وعدد المرات

902
01:03:11,337 --> 01:03:15,717
ايها الامين هل يمكننا رؤية
من 23 إلى 27 نوفمبر2025 ،

903
01:03:16,137 --> 01:03:18,207
ذلك الاسبوع الذي خرج فية بموعد مع كيرا

904
01:03:22,467 --> 01:03:26,136
خياراتنا لذلك الاسبوع هي
"صنع فليري"

905
01:03:26,137 --> 01:03:28,247
"نقرة كبيرة"
فيلم سيء لموعد

906
01:03:28,377 --> 01:03:30,647
"قول اي شي"
هذا اختيار منطقي

907
01:03:31,617 --> 01:03:33,547
علينا أن نتذكر الدليل

908
01:03:33,937 --> 01:03:36,637
"الصانع الذي يكرة صنعة"

909
01:03:40,637 --> 01:03:42,147
"الإشعاع"
فيلم لجاك نيكلسون 1980

910
01:03:42,757 --> 01:03:45,047
انه فيلم الرعب الاول المفضل لهاليداي

911
01:03:45,057 --> 01:03:47,847
مقتبس من رواية الاكثر مبيعا
للكاتب المشهور ستيفن كينغ

912
01:03:47,867 --> 01:03:49,413
الذي كرة الفيلم

913
01:03:49,437 --> 01:03:51,067
مهلا
لا للدردشة النفسية

914
01:03:51,077 --> 01:03:52,607
اعتقد اننا وجدناه

915
01:03:56,297 --> 01:03:58,867
هل انت متأكد
تريد ان تمضي في هذا؟

916
01:03:58,877 --> 01:04:00,707
بالتأكيد

917
01:04:00,967 --> 01:04:03,287
أنا فقط آمل أن يكون لديك قدرة لتحملة

918
01:04:09,297 --> 01:04:11,237
<font color="#ff8000">"ذا اوفر لوك"</font>

919
01:04:11,247 --> 01:04:15,247
<font color="#ff0080">الاشعاع للمخرج ستانلي كوبريك</font>

920
01:04:46,537 --> 01:04:47,847
انظر

921
01:04:49,137 --> 01:04:50,847
مؤقت

922
01:04:51,587 --> 01:04:54,527
حسنا الوقت المخمن

923
01:04:55,137 --> 01:04:57,247
لايجاد المفتاح هو خمس دقائق

924
01:04:57,297 --> 01:04:58,667
هناك العديد من المفاتيح في
<i>الاشعاع</i>

925
01:04:58,677 --> 01:05:00,147
من أين نبدأ؟

926
01:05:01,867 --> 01:05:04,757
لم أرى الفيلم مطلقا
هل هو مخيف حقا؟

927
01:05:05,767 --> 01:05:08,507
كان على مشاهدتة من خلف اصابعي

928
01:05:09,097 --> 01:05:11,497
<i>لدينا مفاتيح لغرفة 237</i>

929
01:05:11,507 --> 01:05:13,647
<i>ثم هذا القط الثلجي</i>

930
01:05:13,697 --> 01:05:16,013
<i>المفاتيح التي أعطيت لجاك في بداية الفيلم</i>

931
01:05:16,037 --> 01:05:17,587
<i>لكن من التي لم يأخذها</i>

932
01:05:17,597 --> 01:05:18,797
<i>مفتاح ليس مفتاحا على الاطلاق</i>

933
01:05:18,807 --> 01:05:21,247
<i>أنا اعرفة</i>

934
01:05:28,577 --> 01:05:30,557
مرحبا يا داني

935
01:05:31,167 --> 01:05:33,207
تعال لتلعب معنا

936
01:05:34,692 --> 01:05:36,277
اتعرفن كيف نخرج من هنا؟

937
01:05:41,267 --> 01:05:42,777
انتظرا

938
01:05:43,047 --> 01:05:44,513
أين أيتش

939
01:05:44,537 --> 01:05:45,847
انتظرا

940
01:05:46,837 --> 01:05:48,147
أيتش

941
01:05:48,897 --> 01:05:50,547
لا لا

942
01:06:50,437 --> 01:06:51,613
مرحبا ايتها السيدة العارية

943
01:06:51,637 --> 01:06:54,106
اسف لم اقصد مقاطعة وقت استحمامك

944
01:06:54,107 --> 01:06:56,397
اعلم ان العناية بالنفس مهمة

945
01:06:56,627 --> 01:06:59,637
أيمكن ان تسديني معروفا
وتقولي لي اين المخرج

946
01:07:04,987 --> 01:07:07,097
حسنًا ، هل أنا سيتم خداعي؟

947
01:07:07,367 --> 01:07:09,547
لأنك تروق لي أكثر من اللازم

948
01:07:11,357 --> 01:07:13,127
اتعلمي ماذا؟
ساجاريك؟

949
01:08:05,721 --> 01:08:06,796
الوقت ينفذ

950
01:08:06,820 --> 01:08:08,576
زي هل أرتميس غاضبة مني؟

951
01:08:08,577 --> 01:08:11,258
انا غاضب منك انت لم ترى <i>الاشعاع</i> يا أيتش

952
01:08:11,259 --> 01:08:12,537
تعرف اني اكرة افلام الرعب

953
01:08:12,547 --> 01:08:15,067
لدينا المفتاح
إلى الغرفة 237

954
01:08:15,087 --> 01:08:17,651
تمهلوا ليس لنا شغل بالغرفة 237

955
01:08:17,652 --> 01:08:19,065
يجب ان نبقى بالخارج

956
01:08:18,547 --> 01:08:20,817
لانه هناك السيدة العارية المجنونة
الزومي هناك بالداخل

957
01:08:20,857 --> 01:08:22,517
ليس هناك زومبي ب
"الاشعاع"

958
01:08:22,527 --> 01:08:24,487
حسنا ربما لا يجب ان تكون مثل الفيلم

959
01:08:24,488 --> 01:08:26,067
كيرا هي المفتاح انت قلت هذا

960
01:08:26,077 --> 01:08:28,357
رأيت صورة لكيرا

961
01:08:32,997 --> 01:08:34,307
أين؟

962
01:08:41,746 --> 01:08:43,256
<i>انها كيرا</i>

963
01:08:43,846 --> 01:08:45,476
<i>"أهرب من الماضي"</i>

964
01:08:46,036 --> 01:08:47,346
<i>"عدم التحلي بالجرأة"</i>

965
01:08:48,796 --> 01:08:51,076
اكبر مخاوف هاليداي
لم يكن الفيلم

966
01:08:51,086 --> 01:08:52,786
لا كتاب ولا فيلم

967
01:08:53,546 --> 01:08:55,976
اكبر مخاوفة هو
تقبيل فتاة

968
01:08:57,246 --> 01:08:59,116
هذا الذي لم يجرأ لفعلة

969
01:09:07,546 --> 01:09:08,956
غرفة الكرة

970
01:09:24,706 --> 01:09:26,116
<i>أيتش هيا</i>

971
01:09:29,626 --> 01:09:31,686
زومبي قلت لك

972
01:09:32,696 --> 01:09:34,186
انها هي

973
01:09:35,376 --> 01:09:36,806
كيرا

974
01:09:39,646 --> 01:09:41,002
لا شي من هذا من الفيلم

975
01:09:41,026 --> 01:09:43,776
انظر هذه دائرة مستوى الزومبي
التي ذكرت

976
01:09:43,786 --> 01:09:45,206
في احدى العاب هاليداي

977
01:09:45,216 --> 01:09:47,716
فيلم الاشعاع كان لتشيت الافكار

978
01:09:48,516 --> 01:09:50,316
بعد دقيقة متبقية

979
01:09:51,746 --> 01:09:53,872
كيف نصل اليها؟
اخذ الدليل

980
01:09:53,896 --> 01:09:55,206
انتظري

981
01:10:03,546 --> 01:10:06,466
حسنا سيدي الميت من الافضل ان اكون المتحكمة؟

982
01:10:53,846 --> 01:10:55,286
مهتمة لترقصي؟

983
01:10:56,276 --> 01:10:59,446
أتعرفين كم أنتظرت لتطلبي؟

984
01:11:05,846 --> 01:11:07,922
حسنا

985
01:11:07,946 --> 01:11:12,866
وجدت مفتاح جايد الخاص بي

986
01:11:15,006 --> 01:11:17,196
تخيلي ذلك

987
01:11:22,046 --> 01:11:23,556
شكر لك

988
01:11:28,106 --> 01:11:30,426
كيرا كانت جميلة جدا
استمري

989
01:11:59,046 --> 01:12:00,906
احد خبرائنا رائهم

990
01:12:00,916 --> 01:12:02,222
يدخلوا مكتبة الوسائط

991
01:12:02,246 --> 01:12:03,572
لقد حلت الدليل

992
01:12:03,596 --> 01:12:06,916
الان علينا فقط ان نحل تحدي
شايننغ

993
01:12:22,555 --> 01:12:24,165
سيد سورينتو

994
01:12:24,285 --> 01:12:26,495
أعتقد حقا انه عليك رؤية هذا

995
01:12:29,385 --> 01:12:31,615
برازفيل حصل على مفتاح جايد

996
01:12:36,315 --> 01:12:38,475
هوية معروفة
ويد واتس

997
01:12:41,585 --> 01:12:43,775
انه حي

998
01:12:43,995 --> 01:12:46,325
اعلم
ساعود الاتصال بك

999
01:12:46,705 --> 01:12:48,665
حصلت على ما تبحثين عنة

1000
01:12:52,645 --> 01:12:54,895
اوقفوا هذا الرجل

1001
01:12:55,215 --> 01:12:56,855
الذي لدية وشم

1002
01:12:57,465 --> 01:12:58,775
كبر الصورة

1003
01:13:01,035 --> 01:13:04,085
تفقدة في قاعدة بيانتنا
كل طائرات مسيرة في كولمبوس

1004
01:13:04,095 --> 01:13:05,895
جدوة

1005
01:13:30,935 --> 01:13:32,761
هوية معروفة

1006
01:13:32,785 --> 01:13:34,945
لقد أتت البقالة
حسنا

1007
01:13:35,845 --> 01:13:38,701
<i><font color="#ff8000">"اذا كنت تعرف الجواب النهائي,
مقسوما على عدد مرات السحر"</font></i>

1008
01:13:38,725 --> 01:13:40,435
<i>ما نحتاج الية هو رغبة مطلوبة</i>

1009
01:13:40,445 --> 01:13:42,191
<i><font color="#00ff00">"سيتم العثور عليها في القلعة المأساوية"</font></i>

1010
01:13:42,215 --> 01:13:44,361
المأساة التي اشار اليها
هاليداي يقصد بها نفسة

1011
01:13:44,385 --> 01:13:46,415
لماذا
لانه وحيد؟

1012
01:13:46,425 --> 01:13:48,855
لم يجد احد ليقضي معة بقية حياتة

1013
01:13:49,245 --> 01:13:50,461
نعم هذا صحيح

1014
01:13:50,485 --> 01:13:54,425
المسابقة تعني بطريقة ما التواصل مع احدهم

1015
01:13:54,650 --> 01:13:58,200
انه الشخص الذي يهتم ب أويزيس
لتتصل مع العالم

1016
01:13:58,300 --> 01:14:00,370
اعتقد ان هذا ما يحاول أخبارنا بة

1017
01:14:06,600 --> 01:14:07,910
ويد

1018
01:14:10,300 --> 01:14:12,040
انت تفهم هاليداي

1019
01:14:12,650 --> 01:14:14,650
انت تعرفة اكثر من أي أحد

1020
01:14:16,580 --> 01:14:18,450
لهذا أعتقد أنك ستفوز

1021
01:14:19,400 --> 01:14:22,580
حقا؟
أنت تعتقدي أني سافوز

1022
01:14:34,300 --> 01:14:35,950
<i>الهوية</i>

1023
01:14:36,680 --> 01:14:38,110
<i>أثبت لا تتحرك</i>

1024
01:14:45,260 --> 01:14:46,810
هذا يقود مباشر للممر

1025
01:14:47,230 --> 01:14:49,610
انت اولا
أنا خلفك أذهب الان!

1026
01:14:51,060 --> 01:14:52,440
هيا

1027
01:14:52,700 --> 01:14:54,840
ويد اويزيس تحتاجك

1028
01:14:55,150 --> 01:14:57,340
أنا سأؤخرهم
انتظري لا أنتظري

1029
01:14:58,900 --> 01:15:00,810
ستسامحني على هذا أعدك

1030
01:15:12,970 --> 01:15:14,280
<i>لا تتحركي</i>

1031
01:15:19,500 --> 01:15:21,910
سمانثا أيفلين كوك

1032
01:15:22,000 --> 01:15:25,790
لقد قامت "أيوا" بشراء وتوحيد
كل الديون المستحقة عليك

1033
01:15:25,800 --> 01:15:28,670
حاليا يزيد عن
23،000

1034
01:15:28,850 --> 01:15:31,830
"ستبقين في مركز احتجاز" أيوا

1035
01:15:31,840 --> 01:15:33,206
حتى تدفع ديونك بالكامل

1036
01:15:33,230 --> 01:15:38,340
الذي يتضمن أي فوائد وعمليات الصيرفة
او أجور الدفع المستحقة

1037
01:15:53,800 --> 01:15:57,220
أولا المفتاح؟
أولا البيضة ماذا؟

1038
01:15:58,450 --> 01:16:00,910
لا تثق ابد بشخص قابلتة في أويزيس

1039
01:16:01,830 --> 01:16:04,410
قد تكون ذكر يزن 300 باوند
وأسمة تشاك

1040
01:16:04,500 --> 01:16:07,210
ويعيش في قبو والدتة
في ضواحي ديترويت

1041
01:16:09,950 --> 01:16:11,260
أيتش؟

1042
01:16:12,000 --> 01:16:15,540
أبي يدعوني ب هيلين
لنذهب

1043
01:16:25,500 --> 01:16:27,650
هذا الشي كشف شاحنتي

1044
01:16:42,230 --> 01:16:44,390
هيا لقد كشفوا مكاننا

1045
01:16:45,000 --> 01:16:45,930
دايتو؟

1046
01:16:45,940 --> 01:16:47,870
اسمي الحقيقي هو توشيرو

1047
01:16:47,960 --> 01:16:49,676
سمانثا بعث لنا برسالة

1048
01:16:49,700 --> 01:16:51,376
أخبرتنا بأن نقابلك هنا

1049
01:16:51,400 --> 01:16:54,206
سمانثا لقد أخذوها الى مركز الاحتجاز
نعم أعلم ذلك

1050
01:16:54,230 --> 01:16:57,610
أنظر خبر رائع اخبر
سكيسترز وجدوا التحدي الثالث

1051
01:16:58,230 --> 01:17:00,480
ماذا؟
فقط تعال هيا

1052
01:17:01,060 --> 01:17:03,170
لنذهب هيا اسرع

1053
01:17:15,400 --> 01:17:17,696
"كيف وجدت" أيوا
التحدي الثالث بهذة السرعة

1054
01:17:17,720 --> 01:17:19,830
أيوا " حلوا التحدي الاول"
و3 اسطر من الدليل

1055
01:17:19,840 --> 01:17:21,300
أذا يعلمون انه القطاع 14

1056
01:17:21,310 --> 01:17:23,076
لكن لم يكتشفو القلعة المأساوية

1057
01:17:23,100 --> 01:17:25,636
لذلك أرسلو كل رجل لديهم
الى القطاع

1058
01:17:25,660 --> 01:17:27,770
الى أن يجدوا القلعة الصحيحة

1059
01:17:28,400 --> 01:17:29,910
شو؟

1060
01:17:30,100 --> 01:17:32,476
نعم
انا 11وان يكن

1061
01:17:32,500 --> 01:17:34,100
أسمة الحقيقي زو

1062
01:17:34,110 --> 01:17:37,010
لكن الجميع يدعوني شو
ليس بالامر المهم

1063
01:17:37,200 --> 01:17:39,680
لا انة بالامر مهم

1064
01:17:40,000 --> 01:17:43,676
شو انت اكثر الاشخاص الاشيقاء
ذوي ال 11 عاما في العالم

1065
01:17:43,700 --> 01:17:46,220
انه يعرف
أصمت دعه يخبرني

1066
01:17:46,700 --> 01:17:48,270
أيتش

1067
01:17:51,360 --> 01:17:52,960
يجب أن نذهب لانقاذ سمانثا

1068
01:17:52,970 --> 01:17:55,260
"لا يمكننا فقط عبور ابواب" أيوا

1069
01:17:55,570 --> 01:17:57,806
لقد كنت افكر فيها
لدي خطة

1070
01:17:57,830 --> 01:18:00,576
انت رأيت سورينتو صحيح؟
نعم

1071
01:18:00,600 --> 01:18:03,590
لنسعى خلفة
ويرجع أرتميس الينا

1072
01:18:04,260 --> 01:18:05,711
أولا علينا معرفة

1073
01:18:05,735 --> 01:18:08,000
كم تتذكر عن سورينتو؟

1074
01:18:09,430 --> 01:18:11,340
كل شي تقريبا

1075
01:18:33,620 --> 01:18:38,170
<i>الامن: الرجاء الذهاب الى
قطاع 97 للمرافقة</i>

1076
01:18:58,700 --> 01:19:02,040
مهلا نيوبي
عودي للعمل

1077
01:19:03,800 --> 01:19:05,440
عودي للعمل

1078
01:19:11,060 --> 01:19:14,430
<i>خرق للعمل</i>

1079
01:19:16,000 --> 01:19:18,950
ضعي الحمولات كل 6 اقدام

1080
01:19:24,100 --> 01:19:25,470
تحركوا

1081
01:19:27,570 --> 01:19:29,110
انت

1082
01:19:30,610 --> 01:19:32,790
هذه غالية

1083
01:19:34,150 --> 01:19:37,576
أيوا " لن تخسر شيئا لو خسرت مستواك"

1084
01:19:37,600 --> 01:19:39,110
تحركوا

1085
01:19:44,170 --> 01:19:47,070
ما هذا التحدي؟
نوع ما من العاب فيديو؟

1086
01:19:47,090 --> 01:19:49,246
انتاري 2600 سيدي

1087
01:19:49,270 --> 01:19:52,670
كل لعبة صعنت
لالاف الاحتمالات

1088
01:19:53,500 --> 01:19:54,810
هيا

1089
01:19:59,500 --> 01:20:03,329
هاليداي أهكذا خططت لتغير
مصير العالم

1090
01:20:03,353 --> 01:20:05,340
لاهم مورد اقتصادي

1091
01:20:06,230 --> 01:20:08,240
اتصل بي عندما تنتهي
نعم سيدي

1092
01:20:08,250 --> 01:20:10,050
لا لا

1093
01:20:12,040 --> 01:20:15,080
دقيقة ل <i>سنتبيت</i>
الجليد تكسر

1094
01:20:15,600 --> 01:20:17,462
"كان من المفترض أن تكون" جوست

1095
01:20:17,486 --> 01:20:20,726
هاليداي لا يزال يحمل السجل العالمي ل 2600

1096
01:20:20,750 --> 01:20:24,840
شرك " واحدة من ألعاب 2600 فقط"
التي ما زالت غير محلولة

1097
01:20:25,060 --> 01:20:28,190
تم إنشاؤها ل
مسابقة أتاري

1098
01:20:37,500 --> 01:20:39,010
أيراك كيف نبلي؟

1099
01:20:40,800 --> 01:20:42,930
لأكون صريحا أعتقد أنني بحاجة لعلاج فيزيائي

1100
01:20:42,940 --> 01:20:47,600
هل الكرة جاهزة
عند رغبتك

1101
01:20:52,000 --> 01:20:54,300
كرة اوزفوكس

1102
01:20:56,400 --> 01:21:00,860
كيف تعمل  ؟ أفيها جهاز تحكم
أو زر أو شي ما

1103
01:21:01,900 --> 01:21:05,240
نولان أنها غرض سحري من المستوى ال99

1104
01:21:05,280 --> 01:21:08,970
ليست واحدة من طائراتك المسيرة
لذا فهي تفعل بتعويذة سحرية

1105
01:21:09,350 --> 01:21:11,040
أذا كنت تريد ان تحضى بالشرف؟

1106
01:21:21,270 --> 01:21:25,940
الثعبان ، أفضل ما في الحياة ،
انة قرص العسل الخاص بي

1107
01:21:26,000 --> 01:21:30,670
الثعبان ، أفضل ما في الحياة ،
انة قرص العسل الخاص بي

1108
01:21:30,900 --> 01:21:35,940
الثعبان ، أفضل ما في الحياة ،
انة قرص العسل الخاص بي

1109
01:22:03,160 --> 01:22:05,606
اين هي؟
كيف دخلت الى هنا

1110
01:22:05,630 --> 01:22:06,830
أرتموس
من؟

1111
01:22:06,840 --> 01:22:10,130
سمانثا كوك
اين هي؟

1112
01:22:11,900 --> 01:22:15,576
أذا كنت تريد الحديث سنتحدث
لكن ضع المسدس جانبا

1113
01:22:15,600 --> 01:22:17,510
قتلت أخت أمي

1114
01:22:18,700 --> 01:22:20,410
أتظنني لن أقتلك؟

1115
01:22:21,910 --> 01:22:24,220
مهلا فقط أهدأ حسنا

1116
01:22:24,660 --> 01:22:27,930
ذلك كان قرارا متعلقا بالشركة
وليس أمرا شخصيا

1117
01:22:28,040 --> 01:22:29,170
أين هي؟

1118
01:22:29,180 --> 01:22:31,438
أنها بالاسفل في قسم الولاء

1119
01:22:31,462 --> 01:22:34,280
أعلم أنها في قسم الولاء

1120
01:22:35,140 --> 01:22:37,751
ستخبرني في أي موقع حفر هي بالضبط

1121
01:22:37,775 --> 01:22:39,950
ورموز الدخول للاتصال بها

1122
01:22:41,010 --> 01:22:42,750
نعم ، يبدو مناسبًا

1123
01:22:46,110 --> 01:22:48,380
أبدأ برموز الدخول

1124
01:22:49,590 --> 01:22:51,660
<i>645-725</i>

1125
01:22:51,960 --> 01:22:53,270
أين موقع الحفر

1126
01:23:03,910 --> 01:23:05,650
أعتقد انه بلل سروالة

1127
01:23:05,910 --> 01:23:07,940
عمل جيد زي
نحن بالداخل

1128
01:23:07,950 --> 01:23:10,550
انه لا يعلم حقا انه لايزال في أويزيس

1129
01:23:12,110 --> 01:23:14,020
هذا هو ما
يجب أن يراه سورينتو

1130
01:23:14,510 --> 01:23:16,010
لكن هذا

1131
01:23:16,260 --> 01:23:18,120
هذا ما نجعله يراه

1132
01:23:18,960 --> 01:23:22,310
نحن حاصرناه وسيبدو
انه خارج أويزيس

1133
01:23:22,610 --> 01:23:25,196
لذلك هو يعتقد انه رجع لمكتبة
في العالم الحقيقي ولكن

1134
01:23:25,220 --> 01:23:28,986
لكنه بالحقيقة هو هنا بالمكتب
الذي بناه أيتش المطابق للموجود بالحقيقة

1135
01:23:29,010 --> 01:23:31,610
لذا نحن أساسا
بالتحكم عن بعد سنخترق موقع الحفر

1136
01:23:31,620 --> 01:23:34,386
أصلاحات مواقع الحفر لسورينتو
سهل تحديد موقعها صعب أختراقها

1137
01:23:34,410 --> 01:23:37,210
مالم يكن غبيا كفاية ليترك كلمة مروره

1138
01:23:37,230 --> 01:23:40,080
مركز الولاء لقد دخلت
حسنا لنبدأ بالعمل

1139
01:23:48,110 --> 01:23:50,440
<i>أرتي؟</i>
زي

1140
01:23:50,450 --> 01:23:53,980
<i>أرتي لا تقولي اي شي
انا متصل بشبكة الصوت لديك مباشرة</i>

1141
01:23:55,620 --> 01:23:56,746
كيف وجدتني؟

1142
01:23:56,770 --> 01:23:59,150
أخذنا كلمة مروره
وخرقنا مواقع سورينتو

1143
01:24:00,470 --> 01:24:02,316
زي عندي شي اخبرك به

1144
01:24:02,340 --> 01:24:04,876
ليس الان لدي شي لاريكي اياة
ثم ساخرجك من هناك

1145
01:24:04,900 --> 01:24:06,330
سيكسترز وجدو التحدي الثالث

1146
01:24:06,340 --> 01:24:07,650
انه على كوكب الموت

1147
01:24:08,440 --> 01:24:11,550
وهناك المزيد حيث وضعوا حقل
طاقة حول مستشارية أنوروك

1148
01:24:16,110 --> 01:24:18,570
سمعت احد الحراس يدعوه كرة اوزفوكس

1149
01:24:18,580 --> 01:24:21,250
والطريقة الوحيدة لايقافة هي من الداخل

1150
01:24:21,330 --> 01:24:24,440
انها محقة مستواه 99

1151
01:24:24,550 --> 01:24:27,520
منيعة ضد السحر
ومدمرة

1152
01:24:27,610 --> 01:24:28,586
لا يمكن تجاوزها

1153
01:24:28,610 --> 01:24:30,270
اسمعوا هذا غير مهم الان

1154
01:24:30,280 --> 01:24:32,430
المهم كيف سنخرج من الموقع

1155
01:24:35,210 --> 01:24:37,580
<i>حسنًا إذاً، إنني أنظر
لرسم توضيحي لجهازكِ</i>

1156
01:24:39,910 --> 01:24:43,105
<i>إذا مددتِ يدكِ لليسار بإتجاة
الساعة الحادية عشر، فهناك</i>

1157
01:24:43,129 --> 01:24:45,020
<i>فهناك لوحة تحكم فوق رأسكَ</i>

1158
01:24:50,210 --> 01:24:51,512
نعم، أستطيع أن أشعر بها

1159
01:24:51,536 --> 01:24:53,251
<i>حسناً، يجب أن يكون هناك مقبضين للفتح</i>

1160
01:24:53,275 --> 01:24:54,870
<i>بإتجاة الساعة الـ9 والـ3
هل يمكنكِ أن تشعري بها؟</i>

1161
01:24:54,880 --> 01:24:56,920
- نعم لقد وجدتها
- <i>اسحبهم نحوكِ</i>

1162
01:24:59,510 --> 01:25:02,260
<i>حسناً بداخل اللوحة، هناك رافعة
أمسكها بيدكِ اليمنى</i>

1163
01:25:02,280 --> 01:25:05,020
<i>ثم حركيها إلى اليسار
وهذا سوف يطلق سراحكِ</i>

1164
01:25:12,770 --> 01:25:14,780
لقد نجحت
أنا حرة

1165
01:25:15,210 --> 01:25:20,700
مستخدم حجرة الجهاز أف - 41
إنك بإستراحة مسموح بها لمدة 10 دقائق

1166
01:25:26,010 --> 01:25:30,910
 اف - 41 أنكَ بإستراحة لمدة 10 دقائق
 إنتقل إلى منطقه الإستراحة.

1167
01:25:32,110 --> 01:25:34,570
وايد)، هل ما زلت هناك؟)
- نعم، إنني موجود أين أنتِ؟

1168
01:25:34,580 --> 01:25:35,959
أين مكتب (سورينتو)؟

1169
01:25:35,960 --> 01:25:37,985
،?)إنها بغرفة الحرب الخاصة بـ(الآيوا
بمستوى الطابق الثاني بالأعلى

1170
01:25:38,009 --> 01:25:39,774
<i>حيث أنتِ الآن،
لكن هذا ليس المخرج</i>

1171
01:25:40,110 --> 01:25:41,780
ما هي كلمة المرور الخاصة به؟

1172
01:25:43,090 --> 01:25:48,686
- وايد)، أجبني)
- حسناً إنها بو55مان69

1173
01:25:48,710 --> 01:25:50,550
<i>لكن (أرتي)، عليّكِ الذهاب</i>

1174
01:25:50,710 --> 01:25:52,300
تحتاج إلى تجهيز جيش

1175
01:25:53,210 --> 01:25:54,170
جيش؟

1176
01:25:54,190 --> 01:25:56,316
<i>إذهب إلى كوكب الهلاك
وإنتظار للإشارة مني</i>

1177
01:25:56,340 --> 01:25:57,650
ما هي الإشارة؟

1178
01:25:57,910 --> 01:25:59,140
إنني ذاهبه لهدم هذا الحاجز

1179
01:25:59,150 --> 01:26:01,550
<i>(إنتظري، يا (أرتي
إنتظري عليكِ الخروج من هنالك! يا (أرتي)</i>

1180
01:26:11,370 --> 01:26:13,170
كم مقدار ما يدفعون لك؟

1181
01:26:13,180 --> 01:26:16,880
لأنني يا رجل، لديّ الكثير من المال كما تعلم
يمكنني جعلك غنياً كمثل الغابة المزدهره

1182
01:26:17,310 --> 01:26:18,940
يا صاح، اخرس

1183
01:26:19,290 --> 01:26:20,600
حسناً

1184
01:26:42,810 --> 01:26:45,520
هذا ليس حقيقي،
أنتم تستغلون وتتنصتون لتغذية بياناتي

1185
01:26:46,410 --> 01:26:47,720
يا رفاق؟

1186
01:27:01,910 --> 01:27:04,320
"كلمة السر "بو55مان69

1187
01:27:05,996 --> 01:27:08,626
فينالي)، لقد إخترقوا جهازي عن بعد)
إنهم يتتبعون بعد الفتاه

1188
01:27:08,636 --> 01:27:10,266
قابلني بمركز الولاء

1189
01:27:24,756 --> 01:27:28,032
<i>اف - 41، لقد تجاوزت فترة إستراحتك</i>

1190
01:27:28,056 --> 01:27:32,116
<i>سيتم إرسار تقرير للأمن
أو سيتم إرجاع حساب نقودك للصفر</i>

1191
01:27:40,746 --> 01:27:42,066
إذاً

1192
01:27:42,516 --> 01:27:45,696
إنها ذهبت من هنا فقط
كيف حدث هذا؟

1193
01:27:45,706 --> 01:27:47,472
إنهم أذكياء، لقد كانوا
يعرفون ما كانوا يفعلون

1194
01:27:47,496 --> 01:27:50,712
لكننا نعرف أنهم في
 كولومبوس والآن

1195
01:27:50,736 --> 01:27:53,026
إنتظير، أتعلمي ماذا؟
كيف نعرف هذا الأمر؟

1196
01:27:53,036 --> 01:27:55,506
لدينا طراز الشاحنة الخاصة بهم

1197
01:27:55,896 --> 01:27:58,546
- نحن نتعقبهم
"أنحن نتعقبهم"

1198
01:27:58,956 --> 01:28:02,296
هذا يبدو وكأنه تشفير
رائع لشواهد قبورنا

1199
01:28:02,306 --> 01:28:03,916
لماذا لم تخبرني بكل هذا هنا؟

1200
01:28:03,926 --> 01:28:05,326
لم يكن ذو صلةٍ بعد

1201
01:28:05,336 --> 01:28:06,575
أحتاج أن أعرف أين هم

1202
01:28:06,600 --> 01:28:08,226
نحن بحاجة إلى معرفتهم
نحن بحاجة للعثور عليهم

1203
01:28:08,236 --> 01:28:11,202
(إنهم أطفال، يا (نولان
كن رجلاً بحق الجحيم

1204
01:28:11,226 --> 01:28:12,996
قم بعملك وأنا سأقوم بعملي

1205
01:28:13,006 --> 01:28:16,466
إلا إذا كنت تريد أن تأخذ
هذا وتذهب وراءهم بنفسك

1206
01:28:20,946 --> 01:28:22,266
أعثري عليهم

1207
01:28:31,296 --> 01:28:33,266
نانسي درو) الكاملة)

1208
01:28:34,336 --> 01:28:36,886
تمارين (كيغل) المتبقية

1209
01:28:37,796 --> 01:28:39,326
رائع

1210
01:28:40,106 --> 01:28:42,756
"تهانينا ، إنكَ المالك
"الفخري لجرم أوسفوكس

1211
01:28:42,766 --> 01:28:46,222
<i>وهي تحفة سحرية من المستوى الـ99 اقرأ
هذه التعليمات قبل التفعيل</i>

1212
01:28:46,246 --> 01:28:48,676
<i> للتشغيل أو للإيقاف</i>
حسناً، للإيقاف

1213
01:28:48,696 --> 01:28:51,036
<i>المدى الأقصى لنطق التغويذة يكون
ببعد 10 أقدام</i>

1214
01:29:04,956 --> 01:29:07,136
"أعضاء ومواطني "الواحة

1215
01:29:07,226 --> 01:29:09,466
أنا (برسيفلز)، الفائز الأول بالمفتاح

1216
01:29:10,096 --> 01:29:13,102
إنني هنا أتحدث معكم جميعاً
لأن مستقبلنا مهدد

1217
01:29:13,126 --> 01:29:16,506
 من الأشخاص الذين لن يتوقفوا
عن فعل أي شيء للفوز بهذه المسابقة

1218
01:29:17,126 --> 01:29:18,742
البعض منكم يعرف هذا بالفعل

1219
01:29:18,766 --> 01:29:22,806
لقد فقدتم أكثر من مجرد
صورتكم المجسمة أو أسلحتكم

1220
01:29:23,126 --> 01:29:25,106
بعضكم فقدوا حريتهم

1221
01:29:25,426 --> 01:29:27,336
وبعضكم فقدوا حياتهم

1222
01:29:29,496 --> 01:29:31,746
والآن، هذا

1223
01:29:32,396 --> 01:29:35,836
حقل قوة حول التحدي الثالث

1224
01:29:37,856 --> 01:29:41,396
<i>جئت إلى هنا هربواً من أيادي الأشخاص
السيئين الذين تعاملت معها بالحياة</i>

1225
01:29:41,956 --> 01:29:44,712
<i>لكني بقيت، كمثل الكثير منكم</i>

1226
01:29:44,736 --> 01:29:49,506
<i>لأنني وجدت شيئاً
أكبر بكثير من نفسي</i>

1227
01:29:49,816 --> 01:29:51,466
<i>لقد وجدت سبباً</i>

1228
01:29:52,526 --> 01:29:54,566
<i>لقد وجدت أصدقائي</i>

1229
01:29:55,996 --> 01:29:59,676
<i>ونعم، أعلم أن هذا
نوع من التذلل، ولكنني</i>

1230
01:30:00,796 --> 01:30:02,606
<i>وجدت الحب</i>

1231
01:30:03,826 --> 01:30:07,886
<i>وأنا لا أريد أن أفقد هذا لذلك الأحمق
(العملاق المسمى (نولان سورينتو</i>

1232
01:30:07,956 --> 01:30:11,546
هذا الشخص
عودوا للعمل أيها الناس

1233
01:30:12,156 --> 01:30:15,106
<i>يعتقد أننا جميعاً متفرقين
للغاية حتى أنه لم يلاحظ</i>

1234
01:30:18,356 --> 01:30:20,766
<i>(يعتقد (نولان سورينتو
أننا لن نخوض المعركة</i>

1235
01:30:21,196 --> 01:30:26,406
سيدي, سيدي! هذا سيذاع
بالتأكيد بكل مكان

1236
01:30:27,256 --> 01:30:29,366
<i>والآن من المفترض أن
نسلمه "الواحة" ؟</i>

1237
01:30:36,996 --> 01:30:38,636
<i>(هذا (برسيفلز</i>

1238
01:30:43,526 --> 01:30:46,806
<i> هيا، تحرك
 نعم، سيدي</i>

1239
01:30:48,526 --> 01:30:51,606
<i>الذراع اليسرى
 الذراع اليسرى</i>

1240
01:30:58,696 --> 01:31:01,406
إنه يعتقد بأننا لن نخوض هذا القتال حتى

1241
01:31:01,416 --> 01:31:04,106
حسناً... إنني أقول أنه مخطئ

1242
01:31:04,196 --> 01:31:07,815
وأقول، ذلك لعشائر الصياديين
بمناجم الذهب في جيغاكس

1243
01:31:07,816 --> 01:31:11,486
تفعيل
العملاق الحديدي

1244
01:31:35,296 --> 01:31:37,046
إسألوا أنفسكم

1245
01:31:37,526 --> 01:31:40,266
هل أنتم على إستعداد للتضحية
والموت لأجل "الواحة"؟

1246
01:31:40,396 --> 01:31:42,606
هل أنتم على إستعداد للقتال؟

1247
01:31:43,746 --> 01:31:46,106
<i>أنا (برسيفلز) من الفائزين الخمسة</i>

1248
01:31:46,306 --> 01:31:48,872
<i>(باسم (أرتيمس) وباسم (ايتش</i>

1249
01:31:48,896 --> 01:31:51,416
<i>(باسم (دايتو) و(شو</i>

1250
01:31:51,856 --> 01:31:54,606
<i>نطلب منكم الإنضمام
إليَنا بكوكب الهلاك</i>

1251
01:31:55,296 --> 01:31:57,856
وباسم (جيمس هاليداي) نفسه

1252
01:31:58,326 --> 01:32:00,496
"ساعدونا في إنقاذ "الـواحة

1253
01:32:55,296 --> 01:32:58,156
كلا, كلا

1254
01:33:07,896 --> 01:33:10,806
لا يوجد شخص فاشل لديه أصدقاء

1255
01:33:32,606 --> 01:33:35,436
الربع الرابع من الفريق، تجهزوا
أنتم في الطليعة

1256
01:33:48,871 --> 01:33:51,871
"دقيقة واحدة بلعبة "سورد كويست
وكسر الجليد

1257
01:33:55,121 --> 01:33:57,127
"حسنا، جميع ألعاب "سورد كويست
ما التالي من الألعاب؟

1258
01:33:57,151 --> 01:33:58,951
<i> كهف الظلام, انفجار الليزر
 الإندلاع المذهل</i>

1259
01:33:58,961 --> 01:34:00,151
"إنها لعبة "أدفنتشر

1260
01:34:00,161 --> 01:34:03,957
،صدرت بعام 1979 من لعبة المغامرة2600
(تم إنشاؤه من قبل (وارن روبينت

1261
01:34:03,981 --> 01:34:06,491
وكان أول مصمم لعبة فيديو
بأي وقت مضى حتى أخفاء إسمه

1262
01:34:06,501 --> 01:34:08,461
- بالحقيقة كان
" جرب لعبة" أدفنتشر

1263
01:34:09,861 --> 01:34:11,501
(إلعب لعبة "أدفنتشر

1264
01:35:03,691 --> 01:35:06,067
أكثر من دقيقة ونحن
لا نزال على قيد الحياة

1265
01:35:06,091 --> 01:35:07,821
يجب أن تكون هذه هي اللعبة الصحيحة

1266
01:35:14,951 --> 01:35:18,131
كم سيدوم، هذا الجرم السماوي؟

1267
01:35:25,441 --> 01:35:31,201
أود أن أقول حوالي 10 مليون سنة لذلك
يجب أن نكون بخير

1268
01:35:48,551 --> 01:35:50,321
 لنذهب أولاً إلى المفتاح؟

1269
01:35:50,351 --> 01:35:54,501
- لنذهب أولاً إلى للبيضة
- لنذهب أولاً إلى للبيضة

1270
01:36:23,560 --> 01:36:25,070
"أدفنتشر"

1271
01:36:41,780 --> 01:36:43,620
ماذا؟
هيا، تعال

1272
01:37:16,680 --> 01:37:19,296
فريق (سيكسرز) أصبحوا بالتحدي
النهائي في جهاز الأتاري 2600

1273
01:37:19,320 --> 01:37:21,310
هل أنتِ في غرفة حرب (سيكسرز)؟

1274
01:37:21,710 --> 01:37:25,120
- كلا، عليكِ الخروج من هناك
- "إنهم يلعبون "أدفنتشر

1275
01:37:25,450 --> 01:37:27,610
أدفنتشر" ، بالطبع"

1276
01:37:27,620 --> 01:37:29,356
(تم إنشاؤها بواسطة (وارن روبينت

1277
01:37:29,380 --> 01:37:31,532
وكان أول من يخفي "بيضة
عيد الفصح" في

1278
01:37:31,556 --> 01:37:32,556
!إنتبه

1279
01:37:37,280 --> 01:37:39,340
نحن نبحث عن شاحنة لخدمات النقل

1280
01:37:39,350 --> 01:37:42,750
"لوحات سيارات "أوهايو
، هنالك 2036 نَمُوذَج

1281
01:37:52,520 --> 01:37:55,690
<i>لا تطابق</i>

1282
01:38:01,580 --> 01:38:04,750
دايتو)، متى ستدخل)
بهذه المعركة؟

1283
01:38:18,710 --> 01:38:21,210
- إنني منسحبه! المَخْزون فارغ
- آخر جولة لي

1284
01:38:21,220 --> 01:38:22,716
!المزيد من الأسلحة

1285
01:38:22,740 --> 01:38:26,950
- ذخائر مِدفعيّة مضادة للأفراد
- ذخائر مِدفعيّة مضادة للأفراد

1286
01:38:29,680 --> 01:38:32,450
- بندقية الأشعة
- بندقية الأشعة

1287
01:38:37,340 --> 01:38:38,650
(يو)، (زي)

1288
01:38:39,140 --> 01:38:40,490
(يو)، (زي)

1289
01:38:40,540 --> 01:38:42,410
جرب هذا الرجل الصغير

1290
01:38:48,120 --> 01:38:49,720
تخلص منه!
!تخلص منه

1291
01:38:51,580 --> 01:38:53,320
إنه "تشاكي" اللعين

1292
01:38:58,140 --> 01:39:01,790
إنتقلوا! إنتقلوا
إذهبوا! إذهبوا

1293
01:39:59,621 --> 01:40:01,551
 "ميغا غودزيلا"

1294
01:40:22,431 --> 01:40:24,251
دايتو)، نحن بحاجة إليَك)

1295
01:40:24,541 --> 01:40:25,887
دايتو)، الآن)

1296
01:40:25,911 --> 01:40:29,001
إذهب إلى الجسر، إذهب الآن! إنه مشتت
إذهب! إذهب

1297
01:40:45,211 --> 01:40:47,041
اخترت نموذج "الكاندام"

1298
01:41:10,411 --> 01:41:11,721
(زي)

1299
01:41:30,761 --> 01:41:31,767
(أرتي)

1300
01:41:31,791 --> 01:41:34,621
إذهب إلى القلعة
و إربح المفتاح الثالث قبل أن يفعلوا ذلك

1301
01:41:46,061 --> 01:41:46,831
ما هذا؟

1302
01:41:46,841 --> 01:41:49,521
لدينا فقط على 30 ثانية
فقط قبل أن يتوقف المحرك عن العمل

1303
01:42:01,795 --> 01:42:04,935
دايتو)، توقف! توقف)
لديك 10 ثانية

1304
01:42:19,475 --> 01:42:20,985
- لنذهب أولاً إلى للبيضة

1305
01:42:59,875 --> 01:43:01,565
تباً! إنها هي

1306
01:43:21,005 --> 01:43:22,315
<i>(أرتي)</i>

1307
01:43:22,755 --> 01:43:24,065
<i>(أرتي)</i>

1308
01:43:24,375 --> 01:43:26,555
زي) علينا الذهاب إلى القلعة)

1309
01:43:32,945 --> 01:43:35,885
إنها لم تغادر
إنها لا تزال هنا

1310
01:43:38,535 --> 01:43:40,495
إن الفتاة بغرفة الحرب

1311
01:44:34,905 --> 01:44:37,045
شو)، تمسّك)

1312
01:44:43,965 --> 01:44:45,675
<i>إعادة تعبئة</i>

1313
01:44:55,915 --> 01:44:57,585
!كلا

1314
01:45:19,975 --> 01:45:21,751
أرتي)، سنتولى هذا الأمر)
يجب عليكِ الخروج

1315
01:45:21,775 --> 01:45:24,445
إذا كانت اللعبة هي <i>"أدفنتشر"</i>
فلماذا لم يفزوا بعد؟

1316
01:45:24,525 --> 01:45:26,775
إنني لا أعرف
أرتي) ، أنا جاد)

1317
01:45:26,785 --> 01:45:28,785
سورينتو) مجنون)
سوف يقتلكِ

1318
01:45:30,505 --> 01:45:31,945
<i>إلى ماذا تنظرين؟</i>

1319
01:45:32,555 --> 01:45:34,085
لا يوجد شيء هناك

1320
01:45:35,405 --> 01:45:36,915
أنتِ في ورطة أليس كذلك؟

1321
01:45:39,725 --> 01:45:41,085
...(سامنثا)

1322
01:45:42,155 --> 01:45:44,611
- أنتِ تعلمين أنى أُحبكِ
- (ليس بهذا الوقت، يا (زي

1323
01:45:44,635 --> 01:45:45,935
أستطيع توليّ أمر هذا التحدي

1324
01:45:45,945 --> 01:45:48,385
لكنني لا أستطيع أن أدعكِ
تتأذين بالعالم الحقيقي

1325
01:45:49,275 --> 01:45:52,515
أُخرجي "آيوا" وإلتقي
بنا في ريفرز ساوث

1326
01:45:58,675 --> 01:46:00,351
وايد)، كلا)

1327
01:46:00,375 --> 01:46:02,251
سوف تسامحينني على هذا،
إنني أعدكِ

1328
01:46:02,275 --> 01:46:04,085
إنتظر، كلا، كلا

1329
01:46:05,625 --> 01:46:07,115
إنتهت اللعبة

1330
01:46:13,735 --> 01:46:16,785
(إنهض أيها (سيكسر
وعدّ إلى البداية

1331
01:46:17,015 --> 01:46:19,445
لنذهب، تحركي
أنت في

1332
01:46:37,875 --> 01:46:40,401
القنبلة اليدوية المقدسة
كم تكلف هذا؟

1333
01:46:40,425 --> 01:46:43,285
أقل مما سيكلفهم

1334
01:46:44,270 --> 01:46:45,580
ما هذا؟

1335
01:46:56,170 --> 01:46:58,810
سيدي، الصيادون
يقتربون من التحدي

1336
01:46:58,970 --> 01:47:00,930
- آي روك)؟)
- في موقعه، يا سيدي

1337
01:47:00,940 --> 01:47:02,176
أعد جهازي

1338
01:47:02,200 --> 01:47:03,580
الجليد مازال متماسك

1339
01:47:03,870 --> 01:47:05,310
ولايزال مستمر

1340
01:47:15,170 --> 01:47:16,480
إنتظر

1341
01:47:16,610 --> 01:47:18,010
إنه يحاول الفوز

1342
01:47:21,100 --> 01:47:22,410
بلى

1343
01:47:22,700 --> 01:47:24,110
لقد ربحت

1344
01:47:27,070 --> 01:47:28,510
لقد خسِر

1345
01:47:29,020 --> 01:47:30,520
كلا, ليست لعبة
<i>"أدفنتشر"</i>

1346
01:47:35,170 --> 01:47:37,280
كل من يفوز

1347
01:47:38,180 --> 01:47:39,486
يخسر

1348
01:47:39,510 --> 01:47:41,080
الأمر لا يتعلق بالفوز

1349
01:47:41,670 --> 01:47:43,140
إنه يتعلق حول اللعب

1350
01:47:43,900 --> 01:47:45,870
(تذكر إعلان (هاليداي

1351
01:47:46,500 --> 01:47:47,826
المفاتيح غير مرئية

1352
01:47:47,850 --> 01:47:50,740
وهي مخبأة في غرفة مظلمة
وهي في قلب المَتَاهَة

1353
01:47:51,570 --> 01:47:54,750
حسناً، هناك سر في لعبة
<i>المغامرة لن نجده بالفوز</i>

1354
01:47:55,300 --> 01:47:57,780
سنجده بالتجول في غرفة مظلمة

1355
01:47:58,190 --> 01:47:59,926
حتى نصل إلى نقطة غير مرئية

1356
01:47:59,950 --> 01:48:01,846
إنه سهل جداً إذا كنت
تعرف ما تقوم به

1357
01:48:01,870 --> 01:48:03,180
أحقاً؟

1358
01:48:03,670 --> 01:48:05,560
دعني أُنهي لك

1359
01:48:10,030 --> 01:48:13,310
(إنها?فُرصتكَ الأخيرة، يا (وايد
آخر فرصة

1360
01:48:13,570 --> 01:48:14,600
أعطني المفتاح

1361
01:48:14,610 --> 01:48:18,980
وسأعطيكَ 50 مليونًا
بحِسابكَ حالاً

1362
01:48:19,870 --> 01:48:22,070
لماذا سأفعل هذا بحق؟

1363
01:48:23,620 --> 01:48:25,276
!يا رفيق هذا هي أداة الدمار

1364
01:48:25,300 --> 01:48:26,796
الآن، أنا شخصياً لن أهتم

1365
01:48:26,820 --> 01:48:29,130
سأفترض فقط أنكَ لن تضع قدمك
"مرةً أخرى في" الواحة

1366
01:48:29,140 --> 01:48:31,200
لم يعد لدينا ما نتعامل معه
من أي هذا العبث

1367
01:48:31,210 --> 01:48:35,240
لكنني أعرف مدى أهمية
مسابقة (هاليداي) لكَ

1368
01:48:36,400 --> 01:48:38,710
"لن أترك مستقبل "الواحة

1369
01:48:38,730 --> 01:48:40,836
(في راحة يديك، يا (نولان سورينتو

1370
01:48:40,860 --> 01:48:43,580
حسناً, إن هذا على ما يرام
فهنالكَ ثلاث خطوات سهلة

1371
01:48:43,980 --> 01:48:44,630
واحد

1372
01:48:44,640 --> 01:48:46,230
إنتظر، أعتقدت أنك كنت تخادع

1373
01:48:46,240 --> 01:48:47,569
هل تعلم أن هذا
سيقتل كل واحدٍ منا

1374
01:48:47,570 --> 01:48:49,336
لقد بقيت هنا 10 سنوات
لأصل لمرحله التفاهه هذه

1375
01:48:49,360 --> 01:48:52,440
- آخر فرصة, إثنان
- لن أخسر بشئ كهذا

1376
01:48:52,520 --> 01:48:55,640
إن هذه كحركة الهروب
أنت َلا تعرف حتى كيفية تفعيل الجرم السماوي

1377
01:49:07,170 --> 01:49:08,880
نعم، لقد شعرت بذلك

1378
01:49:09,770 --> 01:49:11,630
(لكن هذا هو عالمي، يا (سورينتو

1379
01:49:15,720 --> 01:49:17,680
"هايدوكن"

1380
01:49:36,970 --> 01:49:39,310
- كلا كلا كلا
- الخطوة الثالثة

1381
01:49:39,320 --> 01:49:40,940
 كلا كلا لا

1382
01:50:38,390 --> 01:50:40,210
أخرجني من هذا الشيء

1383
01:50:55,900 --> 01:50:57,210
يا رفاق؟

1384
01:51:03,770 --> 01:51:05,720
زي)! إنه ما يزال على قيد الجياة)

1385
01:51:10,800 --> 01:51:12,680
حياة إضافية

1386
01:51:13,430 --> 01:51:14,910
حياة إضافية؟

1387
01:51:18,000 --> 01:51:19,580
شكرا، أيها الوَصِيّ

1388
01:51:21,830 --> 01:51:23,370
إنتظر

1389
01:51:25,170 --> 01:51:26,880
(في المرتبه الأولى (برسيفلز

1390
01:51:28,370 --> 01:51:30,720
<i> (بث مباشر (برسيفلز
يلعب لأجل المفتاح الأخير</i>

1391
01:51:30,930 --> 01:51:33,180
لماذا التغطية بجميع القنوات في "الواحة"؟

1392
01:51:33,700 --> 01:51:36,250
لقد أراد (هاليداي) أن يشاهد الجميع
نهاية المسابقة

1393
01:51:36,308 --> 01:51:38,168
(هذا هو (هاليداي

1394
01:51:38,428 --> 01:51:41,614
- لقد جربنا لعبة <i>"أدفنتشر"</i>
- كلا، لقد حاولنا أن نفوز بها

1395
01:51:41,638 --> 01:51:43,988
لكن الغرفة المخفية
ليست نهاية اللعبة

1396
01:51:44,118 --> 01:51:46,948
يجب عليك أن تذهب مباشرةً إلى النقطة
غير المرئية في البداية

1397
01:51:50,148 --> 01:51:52,458
يوم التَجْنِيد

1398
01:52:00,328 --> 01:52:01,504
هل هذه هي؟

1399
01:52:01,528 --> 01:52:05,458
"شعر الأحمر، تلبس زي "آيوا
ولاتعرف الكوكب الذي فيه

1400
01:52:05,818 --> 01:52:07,128
إنها هي

1401
01:52:18,558 --> 01:52:21,208
(أنا (توشرو
(أنت تعرفينني باسم (دايتو

1402
01:52:27,878 --> 01:52:29,188
(مرحباً، (أرتي

1403
01:52:31,458 --> 01:52:33,238
نعم، إنني أعرف

1404
01:52:33,628 --> 01:52:35,198
ليس ما كنتِ تتوقعينه أليس كذلك؟

1405
01:52:35,208 --> 01:52:38,138
نعم، لم أكن أتوقع

1406
01:52:38,418 --> 01:52:40,698
سيارة من نماذج الـ30 لعربة نقل البريد

1407
01:52:42,938 --> 01:52:44,248
وايد)؟)

1408
01:52:44,438 --> 01:52:46,494
إذا لم تكن أدأة الدما محتهم
، فكيف لا تزال تلعب؟

1409
01:52:46,518 --> 01:52:49,338
حياة اضافية، قصة طويلة
المعذرة لأنني أطلقتُ النار عليكِ

1410
01:52:51,778 --> 01:52:54,008
- (شو)
- ماذا؟

1411
01:52:54,009 --> 01:52:55,588
هل علي أن أرتدي لافتة تقول

1412
01:52:55,598 --> 01:52:58,208
إنني بعمري الحادية عشرة،
فأطلق عليّ النار أولاً"

1413
01:52:58,218 --> 01:52:59,308
كلا شكرا

1414
01:52:59,328 --> 01:53:01,394
- عانقني
- النينجا لا يعانقون

1415
01:53:01,418 --> 01:53:03,448
حسناً جميعاً تمسكوا بشيءٍ ما

1416
01:53:24,608 --> 01:53:26,248
لقد وجدتكم

1417
01:53:29,678 --> 01:53:31,518
هيا يا (نولان)، أجب

1418
01:53:33,608 --> 01:53:35,958
فينالي)أخبرني بشيءٍ جيد)

1419
01:53:36,638 --> 01:53:39,014
لدي طائرة تعقب تتعقب شاحنتهم
إنني بقربهم

1420
01:53:39,038 --> 01:53:42,188
- أرسلي الأحداثيات?- لربما يجب
(عليك ترك هذا الأمر لي، يا (نولان

1421
01:53:44,168 --> 01:53:45,478
!(نولان)

1422
01:53:46,038 --> 01:53:47,348
!(نولان)

1423
01:53:48,003 --> 01:53:49,200
!أخرج

1424
01:53:57,925 --> 01:53:59,366
أعطني هذا

1425
01:54:04,178 --> 01:54:05,848
ما الذي يحدث هناك؟

1426
01:54:10,428 --> 01:54:13,088
لقد إنتهت اللعبة بالنسبة لهم
، فما الذي يشاهدونه؟

1427
01:54:15,278 --> 01:54:17,758
تحدي?المفتاح النهائي
يتم بثه الآن

1428
01:54:19,628 --> 01:54:23,408
<i>(أترى، لقد كان (وارين روبينت
"فخور بلعبة "أدفنتشر</i>

1429
01:54:23,918 --> 01:54:26,178
<i>لقد أراد أن يعرف الناس
من يقف وراء ذلك</i>

1430
01:54:27,066 --> 01:54:29,696
لهذا السبب أنشاء أول
 "بيضة رقمية "لعيد الفصح

1431
01:54:29,866 --> 01:54:32,466
ولإيجادها، لم يكن
عليك حتى أن تفوز

1432
01:54:32,566 --> 01:54:36,422
عليك فقط اللعب والبحث حولها

1433
01:54:36,446 --> 01:54:39,976
في الغرف لأجل النقطة المخفية

1434
01:54:41,026 --> 01:54:43,426
لقد أخذت النقطة للعودة إلى
الشاشة الرئيسية و

1435
01:54:43,606 --> 01:54:47,215
هنالك حيث ستعثر على أول
 بيضة "عيد الفصح" وضعت بلعبة فيديو

1436
01:54:47,216 --> 01:54:49,452
اسم منشئ اللعبة

1437
01:54:49,476 --> 01:54:51,036
(تم إنشاؤها بواسطة (وارين روبينت

1438
01:55:13,766 --> 01:55:15,862
ما الذي يجري؟
يا رفاق، إنني لا أستطيع أن أرى شيئاً

1439
01:55:15,886 --> 01:55:17,886
!لقد حصل(برسيفلز) على
مفتاح الكريستال للتو

1440
01:55:32,806 --> 01:55:34,996
هل تريده أم لا؟

1441
01:55:37,876 --> 01:55:39,776
إيتش)، ما الذي يحدث بحق؟)

1442
01:55:39,786 --> 01:55:41,906
"إنني أتدرب بعربة "ماريو
قما رأيك؟

1443
01:55:41,916 --> 01:55:43,916
 آيوا" تحاول قتلنا يا رجل"

1444
01:55:58,216 --> 01:56:00,476
جميع المشاهدين إذا كنتم في تكُدْس
 "المداخن السكني لشارع" كولومبوس

1445
01:56:00,486 --> 01:56:03,552
(فهذا أنا (برسيفلز
(وإسمي الحقيقي هو (وايد واتس

1446
01:56:03,576 --> 01:56:04,652
وسنحتاج لمساعدتكم

1447
01:56:04,676 --> 01:56:07,776
 إيتش)،إتجاة مباشراً نحو التكُدْس)
 حسناً, تمسك

1448
01:56:33,576 --> 01:56:35,616
!أدخل المفتاح
فما مدى صعوبة ذلك؟

1449
01:56:40,836 --> 01:56:42,146
هيا

1450
01:57:07,736 --> 01:57:09,136
أهذا هو؟

1451
01:57:09,726 --> 01:57:15,932
نعم هذا هو، الآن بمجرد توقيعكَ
على هذه الأوراق ستصبح "الواحة" ملكك

1452
01:57:15,956 --> 01:57:22,296
وسوف تكون المالك الوحيد
أليس هذا سيئا للغاية، أليس كذلك؟

1453
01:57:43,776 --> 01:57:45,416
سأحتاج للحظة

1454
01:58:13,376 --> 01:58:14,746
<i>إن هذا خطأ</i>

1455
01:58:15,986 --> 01:58:18,796
هذا القلم، وهذا العقد

1456
01:58:21,996 --> 01:58:25,466
(هذه هي اللحظة التي جعلت (هاليداي
"مورا يوقع على مشاركة أسهمه في "غراغاروس

1457
01:58:26,636 --> 01:58:28,836
كان هذا أكبر خطأ في حياته

1458
01:58:29,276 --> 01:58:30,706
لقد?كان يعلم ذلك

1459
01:58:33,086 --> 01:58:34,856
لا يمكن أن تكون هذه هي النهاية

1460
01:58:36,426 --> 01:58:37,946
إنه إختبار

1461
01:58:42,696 --> 01:58:44,986
لن ارتكب نفس الخطأ الذي إرتكبته

1462
01:58:55,796 --> 01:58:59,386
لقد إحتجت أن أكون متأكداً من هذا

1463
01:59:12,906 --> 01:59:14,686
هذا هو المكان الذي نشئت فيه

1464
01:59:24,336 --> 01:59:27,186
حسناً، إن هذا أنا منذ فترة طويلة

1465
01:59:27,576 --> 01:59:30,396
أحببب أن أكون كذلك من وقتٍ لآخر

1466
01:59:31,006 --> 01:59:33,443
مهلاً، لا بد لي من أن أريكَ شيئاً، هذا

1467
01:59:33,444 --> 01:59:37,168
هذا هو الزر

1468
01:59:37,192 --> 01:59:40,412
إذا ضغطت عليه، فإن جميع المحاكات
والتجسيدات سوف تتوقف بأكملها

1469
01:59:40,422 --> 01:59:44,082
وسيعمل البرنامج على
محو جميع خوادم اللعبة الاحتياطية

1470
01:59:44,092 --> 01:59:47,992
فإذاً لديك الآن القدرة على
محو كل شئ بـ "الواحة" إلى الأبد

1471
01:59:48,112 --> 01:59:49,702
أنتَ تفهم ذلك؟

1472
01:59:55,252 --> 02:00:00,482
حاول أن لا تمسح "الواحة" بكلها عن
طريق الخطأ بيومك الأول

1473
02:00:10,312 --> 02:00:12,452
تكدس المداخن أمامنا مباشراً

1474
02:00:27,452 --> 02:00:30,672
حسناً، أتوقع أنه يجب تذهب،
إنني أعرف ذلك

1475
02:00:30,712 --> 02:00:35,402
فإذا لقد حان الوقت لتلقي الجائزة الخاصة
بكَ لأنك ربحت كل المفاتيح الثلاثة

1476
02:00:35,672 --> 02:00:39,862
بمجرد أن تأخذ هذه البيضة
فإن اللعبة سوف تنتهي

1477
02:00:40,452 --> 02:00:42,032
البيضة

1478
02:00:42,802 --> 02:00:44,632
البيضة؟

1479
02:00:50,952 --> 02:00:53,052
نحن نعرف ما الذي فعلته هنا

1480
02:00:53,212 --> 02:00:56,322
إستدير وأخرج من هنا
بينما ما زلت تستطيع ذلك

1481
02:01:09,642 --> 02:01:15,152
لقد أنشاءت "الواحة" لأنني لم أشعر قط
بأنني في منزلي بالعالم الحقيقي

1482
02:01:16,832 --> 02:01:20,142
لم أكن أعرف كيفية
التواصل مع الناس هناك

1483
02:01:21,502 --> 02:01:24,192
لقد كُنتُ خائفاً طوال حياتي

1484
02:01:24,462 --> 02:01:27,622
حتى اليوم الذي عرفت
فيه أن حياتي ستنتهي

1485
02:01:32,952 --> 02:01:33,978
وذلك

1486
02:01:34,002 --> 02:01:36,862
كان ذلك عندما أدركت أن

1487
02:01:37,712 --> 02:01:43,322
كلما كانت مرعبة ومؤلمة كلما
يمكن أن يكون واقعية

1488
02:01:43,852 --> 02:01:45,362
بل أيضا

1489
02:01:45,952 --> 02:01:48,222
إنه المكان الوحيد

1490
02:01:49,602 --> 02:01:51,862
الذي تحصل فيه على وجبةٍ محترمة

1491
02:01:57,772 --> 02:01:59,212
لان

1492
02:02:00,832 --> 02:02:02,722
الواقع

1493
02:02:07,712 --> 02:02:09,362
حقيقية

1494
02:02:09,612 --> 02:02:11,552
أتفهم ما أقوله؟

1495
02:02:13,082 --> 02:02:15,522
نعم, إنني أفهم

1496
02:02:25,512 --> 02:02:27,122
لقد فعلها

1497
02:02:28,512 --> 02:02:30,152
لقدحصل على البيضة

1498
02:02:30,462 --> 02:02:31,922
!مرحبا

1499
02:02:33,212 --> 02:02:35,282
!كلا! من فضلك

1500
02:03:08,172 --> 02:03:09,482
!أمسك بهِ

1501
02:03:11,552 --> 02:03:15,062
!أسقط المسدس
!الآن! على الأرض

1502
02:03:15,182 --> 02:03:17,792
!إلتف وضع يدكَ برأسك

1503
02:03:18,052 --> 02:03:19,862
!إمشِ بإتجاهي

1504
02:03:24,462 --> 02:03:26,522
إنتهت اللعبة

1505
02:03:35,322 --> 02:03:36,762
(سيد (هاليداي

1506
02:03:38,052 --> 02:03:40,062
هنالكَ شيء لا أفهم

1507
02:03:40,822 --> 02:03:43,202
أنت لستَ صورة مجسمة، أليس كذلك؟

1508
02:03:43,952 --> 02:03:45,262
كلا

1509
02:03:47,152 --> 02:03:49,142
هل السيد (هاليداي) ميت حقاً؟

1510
02:03:50,682 --> 02:03:52,192
نعم بالفعل

1511
02:03:58,152 --> 02:03:59,722
فإذاً ما أنت؟

1512
02:04:02,982 --> 02:04:05,062
(وداعاً، (برسيفلز

1513
02:04:06,652 --> 02:04:07,962
شكراً

1514
02:04:09,282 --> 02:04:11,542
شكراً للعبكَ
لعبتي

1515
02:04:40,652 --> 02:04:42,022
وايد)؟)

1516
02:04:43,472 --> 02:04:45,228
أوغدن مورو)؟)

1517
02:04:45,252 --> 02:04:46,382
(يمكنكَ مناداتي بـ (أوغ

1518
02:04:46,392 --> 02:04:49,892
الآن، هناك بعض الناس
هنا يودون مقابلتك

1519
02:04:50,412 --> 02:04:53,202
رائع, هذا أمر لا يصدق

1520
02:04:53,412 --> 02:04:55,592
إنه لشرفُ أن أقابلكَ

1521
02:05:00,472 --> 02:05:02,492
هناك شيء أحتاج أن أفعله أولاً

1522
02:05:06,152 --> 02:05:07,922
(أنا لستُ مثل (هاليداي

1523
02:05:11,582 --> 02:05:13,382
سوف آخذ الوَثْبَة

1524
02:05:30,152 --> 02:05:31,922
(نحن نبحث عن (وايد واتس

1525
02:05:33,252 --> 02:05:34,952
نحتاجُ منكَ أن تُدلي ببيان

1526
02:05:34,962 --> 02:05:37,553
حول المقطع الذي أرسلته
(بإعتراف (نولان سورينتو

1527
02:05:38,352 --> 02:05:39,792
لقد كان هذا أنا

1528
02:05:40,582 --> 02:05:42,812
ماذا؟ لقد سجلت كل شيء في
ورشة العمل خاصتي

1529
02:05:49,392 --> 02:05:51,122
ساعدني بهذا

1530
02:05:57,582 --> 02:05:59,062
من أنتم يا رفاق؟

1531
02:05:59,832 --> 02:06:01,608
الأشخاص الذين تحتاجهم الآن

1532
02:06:01,632 --> 02:06:04,462
محامون من قطاع الألعاب

1533
02:06:06,982 --> 02:06:09,112
(يُريدونَ توقيعكَ يا (وايد

1534
02:06:16,452 --> 02:06:18,592
سوف أتشاركها مع رفاقي

1535
02:06:18,912 --> 02:06:20,812
سوف ندير الأمور معاً

1536
02:06:25,252 --> 02:06:26,932
هذا إختيار جيد

1537
02:06:55,082 --> 02:06:58,102
فينالي)، إستمعي إليّ بعناية فائقة)

1538
02:07:07,352 --> 02:07:09,722
(سيد (مورو)، أقصد (أوغ

1539
02:07:10,312 --> 02:07:11,728
كيف وصلت إلى هنا بسرعة؟

1540
02:07:11,752 --> 02:07:14,522
لقد حلقت من النجوم بواسطة زلاجة سحرية

1541
02:07:14,982 --> 02:07:16,702
لقد شاهدكَ الجميع

1542
02:07:17,272 --> 02:07:20,492
بالطبع كنت أشاهدكَ
أقرب قليلاً من معظمهم

1543
02:07:24,322 --> 02:07:25,632
أنت؟

1544
02:07:26,052 --> 02:07:27,762
أنت الوَصِيّ؟

1545
02:07:31,112 --> 02:07:33,382
<i>(لقد لعبتَ جيداً، يا (برسيفلز</i>

1546
02:07:34,602 --> 02:07:36,582
جيم) لم يخبرني بشيءٍ عن المسابقة)

1547
02:07:36,592 --> 02:07:39,968
فلذلك لم يكن هناك أي قاعدة
حول الرهان على طفلٍ ذكي

1548
02:07:39,992 --> 02:07:42,192
وليس لأنك بحاجة لمساعدتي

1549
02:07:42,812 --> 02:07:46,492
(لقد إكتشفت أن (كيرا
كان هو المفتاح بنفسك

1550
02:07:46,982 --> 02:07:48,292
نعم، ولكن

1551
02:07:48,412 --> 02:07:50,042
كيرا) لم يكن المفتاح)

1552
02:07:51,052 --> 02:07:52,762
(لقد كنتَ أنتَ يا سيد (مورو

1553
02:07:54,982 --> 02:07:56,692
لقد كنتَ بُرْعُم الزهره

1554
02:07:56,742 --> 02:07:59,262
(وكان أكبر ندم لـ(هاليداي

1555
02:08:00,852 --> 02:08:02,762
أن يفقدَ صديقهُ الوحيد

1556
02:08:06,892 --> 02:08:11,422
"أنت تعلم أن (جيم) إعتاد القول بأن "الواحة
لم تكن من المفترض أن تكونَ لعبة للأعب واحد

1557
02:08:15,212 --> 02:08:17,702
الآن... من لدينا هنا؟

1558
02:08:18,952 --> 02:08:22,252
أنظر من هم
"إنهم أبطالي،" الخمسة الأوائل

1559
02:08:22,262 --> 02:08:24,232
يجب أن تكون (أرتيمس)؟
(سامنثا)

1560
02:08:24,242 --> 02:08:25,912
<i>"الخمسة الأوائل" تولوا أمر "الواحة"</i>

1561
02:08:25,922 --> 02:08:27,428
<i>وكان أول شيء فعلناه هو</i>

1562
02:08:27,452 --> 02:08:30,992
<i>أننا وَقَّعَنا مع?(أوغدن مورو) شراكة
إستشارية غير حصرية</i>

1563
02:08:31,102 --> 02:08:33,862
<i>والراتب حسب طلبه</i>

1564
02:08:34,002 --> 02:08:37,462
<i>كان 25 سنتا
لكل رُبْع</i>

1565
02:08:40,452 --> 02:08:42,652
<i>مع توجيهاته، كانت
?تحركنا الثاني هو</i>

1566
02:08:42,662 --> 02:08:45,922
بحظر أي مراكز للولاء
"لتصل إلى" الواحة

1567
02:08:46,282 --> 02:08:48,162
لم يكن لدى "آيوا" أي خيار

1568
02:08:48,392 --> 02:08:50,052
لقد أغلقوها جميعها

1569
02:08:52,452 --> 02:08:55,062
الشيء الثالث الذي
فعلناه لم يكن شَائِعاً

1570
02:08:55,552 --> 02:08:59,002
<i>لقد أغلقنا "الواحة" بأيام
الثلاثاء والخميس؟</i>

1571
02:08:59,362 --> 02:09:01,672
<i>أعلم بأن هذا يبدو
وكأنها خطوة غريبة، ولكن؟</i>

1572
02:09:01,982 --> 02:09:05,002
<i>الناس يحتاجون لقضاء المزيد من
الوقت بالعالم الحقيقي؟</i>

1573
02:09:06,612 --> 02:09:09,362
<i>لأن (هاليداي) قال</i>

1574
02:09:09,652 --> 02:09:12,892
<i>بأن الواقع هو الشيء الوحيد</i>

1575
02:09:13,152 --> 02:09:14,592
<i>الذي هو حقيقي؟</i>

1576
02:09:15,452 --> 02:09:21,562
*ترجمة وتعديل م.حسين هليبص المدني*

