﻿1
00:00:01,233 --> 00:00:03,900
ساعدوا الجميع في اكتشاف عوالم
وأفكار جديدة.

2
00:00:03,966 --> 00:00:05,800
ادعموا قناة "بي بي إس" لديكم.

3
00:00:08,433 --> 00:00:13,033
هذا واحد من أكثر التحديات طموحاً
في تاريخ التكنولوجيا.

4
00:00:13,933 --> 00:00:17,433
سيداتي وسادتي، شغلوا روبوتاتكم.

5
00:00:19,033 --> 00:00:20,900
السباق لصنع روبوتات

6
00:00:22,066 --> 00:00:24,633
يمكنها الحفاظ على الأرواح في الكوارث.

7
00:00:25,533 --> 00:00:27,400
بل يمكنها إنقاذنا حتى.

8
00:00:28,733 --> 00:00:31,766
لكن لفعل ذلك، ستحتاج إلى أن تتسلق السلالم،

9
00:00:32,266 --> 00:00:35,333
وأن تسير على الأنقاض، وتفتح الصمامات.

10
00:00:37,000 --> 00:00:38,833
- نعم!
- أجل!

11
00:00:39,200 --> 00:00:40,766
ولا أحد يعرف...

12
00:00:42,733 --> 00:00:44,666
إن كان الأمر ممكناً من الأساس.

13
00:00:45,900 --> 00:00:47,766
أمور كثيرة يمكن أن تسير بشكل سيئ.

14
00:00:48,700 --> 00:00:50,333
أجل، الأمر... مخيف.

15
00:00:51,433 --> 00:00:54,166
عندما تحاول غرس ذكاء شبه بشري،

16
00:00:54,233 --> 00:00:57,300
ومهارات تلاعب شبه بشرية في الآلات...

17
00:00:58,233 --> 00:00:59,933
الأمر تنفيذه صعب جدا فحسب.

18
00:01:00,833 --> 00:01:03,933
ما الذي يتطلبه الروبوت ليمتلك...

19
00:01:06,400 --> 00:01:07,733
حسن التصرف؟

20
00:01:09,100 --> 00:01:12,300
وهل نحن مستعدون لمواجهة التبعات؟

21
00:01:12,666 --> 00:01:14,733
من السهل جداً النظر إليها وقول:
"إنها لم تصل إلى التطور الكافي بعد".

22
00:01:14,800 --> 00:01:17,666
ستصل الروبوتات إلى مرحلة ما قوية جداً،

23
00:01:18,400 --> 00:01:21,466
ثم سيتعين عليك عندها قول:
"إلى أين وصلنا؟"

24
00:01:22,433 --> 00:01:25,733
ربما حتى يكون لديها السعة
لأن تصير أذكى منا.

25
00:01:27,066 --> 00:01:30,166
ما التأثير الذي ستدمغه
الروبوتات على مستقبلنا،

26
00:01:31,400 --> 00:01:34,966
على أسلوب عملنا وأسلوب تفاعلنا،

27
00:01:35,700 --> 00:01:38,766
بل حتى على كيف نرى أنفسنا؟

28
00:01:40,933 --> 00:01:42,366
"صعود الروبوتات...".

29
00:01:43,100 --> 00:01:44,066
أجل!

30
00:01:44,500 --> 00:01:47,366
الآن على "نوفا".

31
00:02:05,066 --> 00:02:09,033
لعقود طويلة، أبهرنا علماء
الروبوتات بابتكاراتهم

32
00:02:09,100 --> 00:02:10,666
ألديك أي أسئلة؟

33
00:02:12,766 --> 00:02:17,300
خصوصاً في اليابان، حيث بدأت الروبوتات
في طهو الطعام لنا،

34
00:02:18,366 --> 00:02:19,433
وغسل ملابسنا،

35
00:02:20,700 --> 00:02:22,533
بل حتى الرقص والغناء.

36
00:02:24,200 --> 00:02:27,533
بعضها يبدو بشرياً جداً لدرجة تجعل
تحديد الفارق أمراً صعباً.

37
00:02:28,933 --> 00:02:31,666
لكن المظاهر قد تكون خادعة.

38
00:02:32,700 --> 00:02:34,066
يرى الناس تلك الروبوتات أشباه البشر...

39
00:02:34,133 --> 00:02:34,966
"(دينيس هونج)، (أوكلا)".

40
00:02:35,033 --> 00:02:36,766
... المطورة في اليابان،
وكل تلك الأشياء الخيالية،

41
00:02:37,566 --> 00:02:40,200
وينمو داخلهم توقع أن:
"لقد رأينا تلك هذه الروبوتات

42
00:02:40,266 --> 00:02:42,200
ولسوف تتمكن من إنقاذ العالم".

43
00:02:43,366 --> 00:02:44,833
لكن ذلك لم يحدث.

44
00:02:46,166 --> 00:02:47,866
مارس 2011.

45
00:02:49,133 --> 00:02:52,666
ضرب زلزال مدمر وتسونامي اليابان.

46
00:02:54,900 --> 00:02:56,300
الانفجارات والنيران

47
00:02:56,366 --> 00:02:59,033
في مفاعل "فوكوشيما دايتشي"
النووي لإنتاج الطاقة

48
00:02:59,466 --> 00:03:02,233
تركت المنطقة مشعة بشكل خطير.

49
00:03:03,700 --> 00:03:08,100
الدخول إلى هناك، حتى لدقائق معدودة،
كان يهدد الحياة.

50
00:03:11,266 --> 00:03:14,533
كان ذلك الوقت المثالي
للروبوتات اليابانية المتطورة

51
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
أن تهب للنجدة.

52
00:03:17,266 --> 00:03:18,866
لكن أحدها لم يفعل.

53
00:03:19,466 --> 00:03:21,166
المأساة الحقيقية كانت

54
00:03:21,433 --> 00:03:24,000
أنه ببساطة إذا كانت بعض الصمامات
قد أغلقت...

55
00:03:24,066 --> 00:03:24,966
"(بول أوه)، جامعة (نيفادا)، (لاس فيغاس)"

56
00:03:25,033 --> 00:03:27,300
... أو بعض المفاتيح كان يمكن أن تُفتح،

57
00:03:27,633 --> 00:03:29,566
أو بعض الخراطيم وُصلت،

58
00:03:29,733 --> 00:03:33,500
فإن جزءاً كبيراً من الانصهار
كان يمكن منعه.

59
00:03:34,533 --> 00:03:38,400
والسؤال وقتها كان، عندما
كنا في أمس الحاجة إلى الروبوتات

60
00:03:38,700 --> 00:03:41,000
لماذا لم تكن فعالة؟

61
00:03:41,566 --> 00:03:45,933
لذا أظن أن هذا قاد إلى كثير
من التأمل الذاتي.

62
00:03:47,233 --> 00:03:52,166
بعد سنوات من البحث،
أين هم أبطالنا الروبوتات؟

63
00:03:52,933 --> 00:03:55,033
"حرب النجوم الحلقة الرابعة: أمل جديد"

64
00:03:55,100 --> 00:03:57,166
لأجيال كثيرة، الخيال العلمي

65
00:03:57,233 --> 00:04:00,433
صور الروبوتات كخدامنا المطيعين.

66
00:04:00,500 --> 00:04:01,366
"الكوكب المحظور"

67
00:04:01,433 --> 00:04:03,833
مرحبا بكم في "آلتير 4" أيها السادة.

68
00:04:04,200 --> 00:04:06,933
أنا من سينقلكم إلى مقر الضيافة.

69
00:04:08,666 --> 00:04:11,100
لكن اتضح أن مخيلاتنا

70
00:04:11,166 --> 00:04:14,333
قادتنا إلى أبعد كثيرا من قدرات تقنياتنا.

71
00:04:15,333 --> 00:04:19,433
من الصعب ابتكار روبوتات
قادرة على العمل في عالمنا.

72
00:04:20,733 --> 00:04:22,266
أحد تحديات

73
00:04:22,333 --> 00:04:25,000
نشر الروبوتات في العالم الحقيقي

74
00:04:25,066 --> 00:04:28,366
أن العالم الحقيقي
يشبه الغرب الأمريكي الشرس.

75
00:04:28,566 --> 00:04:30,833
إنه ثري جدا ومعقد...

76
00:04:30,900 --> 00:04:31,733
"(توني ستنتز)، جامعة (كارنيجي ميلون)"

77
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
ولا يسامح بدرجة كبيرة.

78
00:04:32,866 --> 00:04:34,966
"(أسيمو)، (هوندا)"

79
00:04:35,033 --> 00:04:36,000
ما الذي سيتطلبه الأمر

80
00:04:36,700 --> 00:04:39,666
كي تخرج الروبوتات من حيز المعامل

81
00:04:40,133 --> 00:04:42,200
إلى العالم الحقيقي؟

82
00:04:43,900 --> 00:04:45,433
نحن على وشك المعرفة.

83
00:04:45,600 --> 00:04:49,133
سيداتي سادتي، شغلوا روبوتاتكم.

84
00:04:49,966 --> 00:04:54,600
في أكثر مسابقات الروبوتات
طموحاً في التاريخ.

85
00:04:54,800 --> 00:04:57,200
نرحب بكم في تحدي "داربا" للروبوتات.

86
00:04:57,566 --> 00:05:00,500
هنا هو المكان الذي يلتقي
الخيال فيه الابتكار.

87
00:05:01,066 --> 00:05:03,400
لقد أكملت الدورة!

88
00:05:06,133 --> 00:05:10,500
في 2013، في مضمار سباق على حدود "ميامي".

89
00:05:10,566 --> 00:05:11,400
"تجارب 2013. تحدي (داربا) للروبوتات".

90
00:05:11,466 --> 00:05:14,300
"داربا"، ذراع الأبحاث لوزارة
الدفاع الأمريكية،

91
00:05:15,366 --> 00:05:18,233
تحدت 16 فريقاً من حول العالم

92
00:05:18,666 --> 00:05:22,666
لبناء روبوتات إنقاذ تستطيع المساعدة
في إنقاذ الأرواح في الكوارث.

93
00:05:24,533 --> 00:05:25,633
أجل!

94
00:05:25,766 --> 00:05:27,500
متحمس جداً، ومنهك جداً،

95
00:05:27,566 --> 00:05:29,533
ومتوتر ومغتاظ جداً في الوقت نفسه.

96
00:05:30,233 --> 00:05:31,933
التعالم مع الروبوتات هكذا دائماً.

97
00:05:33,000 --> 00:05:35,800
إنه النوع من التحديات المعروف عن "داربا".

98
00:05:36,633 --> 00:05:39,200
متطور وحديث، وشديد الخطورة.

99
00:05:41,100 --> 00:05:42,700
"قمر جديد
الروس يطلقون أول قمر صناعي"

100
00:05:42,766 --> 00:05:45,533
شُكلت "داربا" في الخمسينيات

101
00:05:45,600 --> 00:05:47,833
رداً على إطلاق "سبوتنيك"،

102
00:05:48,100 --> 00:05:50,466
أول قمر صناعي في العالم

103
00:05:50,533 --> 00:05:52,166
الذي صنعه الاتحاد السوفيتي.

104
00:05:54,166 --> 00:05:57,333
منذ ذلك الوقت، أنفقت الوكالة
مليارات الدولارات

105
00:05:57,400 --> 00:05:59,500
في تطوير التكنولوجيا العسكرية،

106
00:06:00,500 --> 00:06:03,900
والأسلحة المتقدمة كتقنيات التخفي،

107
00:06:04,800 --> 00:06:07,466
والطائرات دون طيار، والرؤية الليلة.

108
00:06:08,900 --> 00:06:13,033
لكن الفوائد العرضية لهذه الأبحاث
تجاوزت الأغراض العسكرية.

109
00:06:13,233 --> 00:06:14,100
بحث: روبوت.

110
00:06:14,166 --> 00:06:16,933
شبكة الإنترنت، نظام تحديد المواقع،

111
00:06:17,833 --> 00:06:20,600
الأذرع الآلية، حتى "سيري".

112
00:06:20,900 --> 00:06:23,066
جميعها مُــول عن طريق "داربا".

113
00:06:23,166 --> 00:06:24,166
الغي تمرين الغولف اليوم.

114
00:06:24,533 --> 00:06:25,666
لم يعد في جدولك.

115
00:06:25,733 --> 00:06:26,566
جيد.

116
00:06:28,133 --> 00:06:31,600
إذا نجح هؤلاء الباحثون في ابتكار
روبوتات إنقاذ،

117
00:06:32,566 --> 00:06:35,100
فالتكنولوجيا نفسها يمكن
استخدامها لتطوير...

118
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
روبوتات تعتني بكبار السن،

119
00:06:40,466 --> 00:06:41,866
وتجالس أطفالنا،

120
00:06:43,033 --> 00:06:44,566
وتنظف خلفنا.

121
00:06:45,500 --> 00:06:48,933
روبوتات في جميع جوانب الحياة تقريباً.

122
00:06:51,933 --> 00:06:56,900
لكن أولاً، هل تستطيع الروبوتات حقاً
المساعدة في الكوارث؟

123
00:06:58,266 --> 00:07:03,366
لمعرفة ذلك، جهزت "داربا"
مضمار عقبات للروبوتات.

124
00:07:04,133 --> 00:07:07,500
في ظل وجود مشغلين من البشر
يسيطرون على كل حركاتهم...

125
00:07:07,566 --> 00:07:08,733
أجل! لقد فعلناها!

126
00:07:08,933 --> 00:07:09,766
"موصل خرطوم حريق"

127
00:07:09,833 --> 00:07:12,066
على الروبوتات أن تنفذ مهمات أساسية،

128
00:07:12,133 --> 00:07:13,766
كفتح الأبواب...

129
00:07:13,933 --> 00:07:15,500
حسنا، هيا!

130
00:07:16,166 --> 00:07:17,333
تدوير صمام،

131
00:07:18,400 --> 00:07:20,166
فتح ثقب في الحائط،

132
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
السير على الأنقاض،

133
00:07:23,600 --> 00:07:25,333
بل حتى قيادة سيارة.

134
00:07:28,633 --> 00:07:32,733
روبوت تلو الآخر يأخذ خطواته الأولى
في العالم الحقيقي.

135
00:07:32,800 --> 00:07:34,833
"بوسطن دايناميكس"

136
00:07:37,400 --> 00:07:40,166
ولا يوجد شيء سهل في الأمر.

137
00:07:41,533 --> 00:07:43,133
إنه تحد هائل.

138
00:07:43,200 --> 00:07:44,333
أعني، وكالة "داربا" تدعوه
"تحدي داربا الصعب".

139
00:07:44,433 --> 00:07:45,466
"(نيكولاس رادفورد)
قائد سابق في فريق مركز (جونسون) للفضاء"

140
00:07:45,566 --> 00:07:46,866
أنا كدت أن أقول إنه
"تحدي (داربا) المستحيل".

141
00:07:48,800 --> 00:07:50,900
سقطت روبوتات من على السلالم.

142
00:07:52,166 --> 00:07:54,066
بعضها تحرك بوصة واحدة بالكاد.

143
00:07:55,566 --> 00:07:57,733
إنها حتى عانت في فتح الأبواب.

144
00:07:58,866 --> 00:08:02,000
الأشياء التي يفعلها البشر بشكل غريزي،
وسهولة، أعني، أنت فقط...

145
00:08:02,066 --> 00:08:02,933
"(جيري برات)، (آي إتش إم سي)"

146
00:08:03,000 --> 00:08:05,033
لا تدرك صعوبة أمر كالمشي

147
00:08:05,100 --> 00:08:07,066
إلا حين تحاول محاكاته في آلة.

148
00:08:09,000 --> 00:08:12,566
عندما أخذت طفلتي خطوتها الأولى، هل سارت؟

149
00:08:12,633 --> 00:08:15,133
لا، لقد أخذت خطوة ثم سقطت، أليس كذلك؟

150
00:08:18,366 --> 00:08:21,033
ومع الوقت، بدأت تمشي، أليس كذلك؟

151
00:08:21,266 --> 00:08:24,066
وهذا يشبه نوعـاً ما نراه هنا.
ثمة خطوات طفلة كثيرة.

152
00:08:25,700 --> 00:08:27,833
بعد يومين من المسابقة...

153
00:08:30,466 --> 00:08:33,533
لم تكن النتائج باهرة.

154
00:08:33,600 --> 00:08:34,500
"فريق (فايجر)"

155
00:08:35,400 --> 00:08:38,833
لكن هذه مجرد بداية لتجربة "داربا" الكبرى.

156
00:08:40,033 --> 00:08:42,000
لقد أعطت الوكالة لعلماء الروبوتات

157
00:08:42,066 --> 00:08:44,133
فرصة أخرى ليتقنوا الأمر،

158
00:08:45,133 --> 00:08:47,600
وهم بهذا ينفذون ما يؤمنون به.

159
00:08:49,033 --> 00:08:51,666
الفرق الأكثر تسجيلاً
للنقاط في التحدي الأول

160
00:08:51,733 --> 00:08:55,166
سيتلقى كل منهم مليون دولار لمواصلة عملهم.

161
00:08:56,133 --> 00:08:59,833
وبعد 18 شهراً، سيعودون لخوض التحدي الأخير

162
00:09:00,466 --> 00:09:04,133
وفرصة لفوز الجائزة الكبرى
التي قدرها 2 مليون دولار.

163
00:09:04,200 --> 00:09:05,266
أجل!

164
00:09:05,733 --> 00:09:08,300
لست متأكداً من مدى نجاح الفرق.

165
00:09:08,366 --> 00:09:11,033
لا يمكن أن يكون التحدي شديد الصعوبة
وإلا سيفشل الجميع.

166
00:09:11,100 --> 00:09:13,466
ولا أن يكون شديد السهولة،
لأن عندها لن يستحق المحاولة من الأساس.

167
00:09:13,533 --> 00:09:14,366
"(جيل برات)، (داربا)"

168
00:09:14,433 --> 00:09:17,666
لكن ماذا لو جعلته مضبوطاً تماماً
كشخصية "جولديلوكس"، أليس كذلك؟

169
00:09:19,600 --> 00:09:22,700
حاولت بلوغ البقعة المنشودة للصعوبة،

170
00:09:22,766 --> 00:09:25,133
لكنني أظن أن المخاطرة بالفشل
هو أسلوب "داربا".

171
00:09:26,366 --> 00:09:30,066
هل سيدفع التحدي التكنولوجيا
خطوات هائلة إلى الأمام؟

172
00:09:31,833 --> 00:09:36,566
هل ستشق الروبوتات طريقها
في الحياة كما نفعل؟

173
00:09:39,033 --> 00:09:40,100
لا!

174
00:09:42,200 --> 00:09:43,700
رجوعاً في الخمسينيات،

175
00:09:43,966 --> 00:09:46,500
"آلان تورنغ"، أحد مؤسسي الذكاء الصناعي،

176
00:09:46,566 --> 00:09:49,266
قال إن أفضل ما نستطيع فعله هو صنع روبوتات

177
00:09:49,333 --> 00:09:52,533
بكاميرات تليفزيونية مكان أعينها،
ومحركات لتحريك ساقيها...

178
00:09:52,600 --> 00:09:53,433
"(رودني بروكس)، (ريثينك روبوتيكس)"

179
00:09:53,500 --> 00:09:57,000
... وندعها تتجول في الأنحاء
وتتعلم من العالم الحقيقي.

180
00:09:57,133 --> 00:09:59,433
لكنه قرر أن التكنولوجيا كانت بدائية جداً

181
00:09:59,500 --> 00:10:01,266
وقتها في الخمسينيات، وقد كانت كذلك بالفعل.

182
00:10:01,700 --> 00:10:05,333
لذا قال: "لنترك ذلك التفاعل المادي لاحقاً

183
00:10:05,900 --> 00:10:07,700
ولنعمل على مشاكل أكثر تجريداً،

184
00:10:07,766 --> 00:10:10,000
مشاكل الذكاء المجرد".

185
00:10:11,066 --> 00:10:14,733
مجال الذكاء الصناعي، الذي يعرف
اختصاراً بـ"أيه أي"،

186
00:10:14,933 --> 00:10:18,166
قد صنع بالفعل آلات هزمتنا في الشطرنج،

187
00:10:18,966 --> 00:10:21,266
وتتاجر في الأسهم بسرعة البرق،

188
00:10:21,933 --> 00:10:25,033
وتبحث عن أي شيء نحتاجه في التو.

189
00:10:25,100 --> 00:10:25,966
"(ويكيبديا)، (ذكاء صناعي)"

190
00:10:27,266 --> 00:10:29,500
على الرغم من ذلك، حين يأتي الأمر
إلى الروبوتات،

191
00:10:29,833 --> 00:10:32,533
فإن التقدم كان بطيئاً بشكل مزعج.

192
00:10:33,566 --> 00:10:36,233
أحد أكبر العقبات التي تواجه الروبوتات،

193
00:10:36,300 --> 00:10:39,266
هي أشياء يأخذها البشر كأمور مسلم بها.

194
00:10:40,566 --> 00:10:44,933
كالتنقل، والبراعة اليدوية،

195
00:10:46,433 --> 00:10:50,366
والقدرة على فهم بيئتنا.

196
00:10:51,933 --> 00:10:54,933
تلك التحديات التي ستواجهها فرق الروبوتات

197
00:10:55,000 --> 00:10:59,700
في مسابقة "داربا"، ابتدأ بالتنقل.

198
00:11:01,533 --> 00:11:03,900
ما أفضل طريقة لصنع آلة

199
00:11:03,966 --> 00:11:05,900
تستطيع التحرك في عالمنا؟

200
00:11:07,666 --> 00:11:10,266
هل تحتاج أن تسير على قدمين مثلنا؟

201
00:11:11,466 --> 00:11:15,566
بعض علماء الروبوتات يظنون أن الإجابة نعم.

202
00:11:16,033 --> 00:11:19,200
شكل الروبوت تحدده الوظيفة المنوط بفعلها.

203
00:11:19,566 --> 00:11:22,533
يوجد سبب لأن تكون درجات السلم
في منزلك بهذا الحجم...

204
00:11:22,666 --> 00:11:24,233
... يوجد سبب لأن يكون مقبض الباب
بهذا الارتفاع،

205
00:11:24,300 --> 00:11:26,133
لأنه مصمم لحركة البشر في الجوار.

206
00:11:27,333 --> 00:11:30,200
لذا ما لم يكن الروبوت في حجم وشكل الإنسان،

207
00:11:30,266 --> 00:11:32,400
لن يستطيع الحركة والتنقل

208
00:11:32,466 --> 00:11:34,566
في البيئة المصممة للبشر.

209
00:11:38,600 --> 00:11:43,033
لكن الحركة على قدمين ليست سهلة
حتى بالناسبة إلينا.

210
00:11:44,133 --> 00:11:46,633
يستغرق طفلك الصغير نحو سنة

211
00:11:46,700 --> 00:11:51,466
لينتقل من الزحف، إلى التهادي، إلى المشي.

212
00:11:52,766 --> 00:11:54,933
ما الذي يتطلبه الأمر لإعطاء الروبوت

213
00:11:55,000 --> 00:11:57,233
تلك القدرة البشرية الجوهرية؟

214
00:11:58,266 --> 00:12:01,833
إنها واحدة من أكبر المشاكل التي
تواجه علماء الروبوتات اليوم.

215
00:12:05,200 --> 00:12:06,700
في "بنسيكولا" في ولاية "فلوريدا"،

216
00:12:07,033 --> 00:12:12,000
في معهد إدراك الآلة البشري،
الذي يعرف اختصاراً بـ"أي إتش إم سي".

217
00:12:12,733 --> 00:12:15,766
أحد الفرق المتنافسة في تحدي
"داربا" للروبوتات

218
00:12:15,833 --> 00:12:19,533
تعمل بجهد لتطوير برمجياتها الخاصة

219
00:12:19,600 --> 00:12:22,666
لتشغيل هذا الروبوت الهائل المسمى "أطلس".

220
00:12:23,000 --> 00:12:26,133
آلة وزنها 175 كيلوغراماً.

221
00:12:27,133 --> 00:12:29,433
لقد مولت وكالة "داربا" تصميم وتطوير

222
00:12:29,533 --> 00:12:31,066
روبوت الإنقاذ هذا.

223
00:12:32,900 --> 00:12:36,633
تستخدم فرق كثيرة متنافسة
في التحدي هذا العتاد

224
00:12:37,833 --> 00:12:41,466
لكنها تكتب برمجيات خاصة لإرشاد روبوتاتها.

225
00:12:43,666 --> 00:12:47,100
قد تتساءل لماذا "أطلس" ثقيل الوزن جداً.

226
00:12:47,833 --> 00:12:51,600
إن أغلب رأسه المتضخم مليء بالكاميرات
وأجهزة الاستشعار.

227
00:12:52,266 --> 00:12:54,300
وفي حين أن قدميه قد تبدوان صغيرتان،

228
00:12:54,966 --> 00:12:58,566
إلا أنها مصممة لتتوافق مع الأماكن
الذي نسير فيها.

229
00:12:59,300 --> 00:13:00,833
مع الروبوتات التي تمشي على قدمين

230
00:13:00,900 --> 00:13:04,066
ما زال أمامنا استراتيجيات كثيرة
علينا أن نحددها.

231
00:13:05,600 --> 00:13:08,700
ولا توجد حلول نموذجية معروفة بعد.

232
00:13:09,300 --> 00:13:11,533
الأمر أقرب إلى الفن منه إلى العلم.

233
00:13:14,433 --> 00:13:16,400
بالنسبة إلى قائد الفريق "جيري برات"،

234
00:13:16,933 --> 00:13:20,033
فإن العثور على أفضل طريقة ليسير
بها روبوت يقف على قدمين

235
00:13:20,100 --> 00:13:22,866
لم يكن أمراً سهلاً أو سريعاً.

236
00:13:23,166 --> 00:13:25,166
حسناً، أنا أعمل على الروبوتات التي
تسير على قدمين

237
00:13:25,233 --> 00:13:28,200
منذ عام 1994، أي منذ 21 سنة الآن.

238
00:13:28,966 --> 00:13:32,633
بدأ آنذاك عندما كان طالب دراسات عليا في
معمل معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا.

239
00:13:33,800 --> 00:13:36,200
حيث مجموعة من أغرب الروبوتات شكلاً

240
00:13:36,266 --> 00:13:40,000
تتقافز وتتواثب وتنقلب.

241
00:13:41,100 --> 00:13:43,633
لكن الروبوتات التي ابتكرها
"جيري" كانت مختلفة

242
00:13:44,833 --> 00:13:47,266
لأنها كانت تمشي على قدمين.

243
00:13:50,666 --> 00:13:52,466
مستخدماً الطبيعة كمرشدة له

244
00:13:52,933 --> 00:13:56,566
أعطى "جيري" روبوتاته التي تمشي على قدمين
فخذين وركبتين وكاحلين

245
00:13:56,633 --> 00:13:58,966
تحاكي طريقة مشي الحيوانات.

246
00:14:01,000 --> 00:14:04,066
هذا الروبوت الذي يدعى "فلامينغو الربيع"،

247
00:14:04,466 --> 00:14:08,066
مزود بمحركات مصممة خصيصاً
تحاكي عمل العضلات بشكل كبير،

248
00:14:08,433 --> 00:14:11,366
وتغير من مقدار الطاقة التي يستخدمها
كل مفصل.

249
00:14:12,433 --> 00:14:15,800
إن ساقيه وقدميه تعملان نوعاً ما
كممصات صدمات.

250
00:14:16,400 --> 00:14:18,133
لديها بعض الانطياع للضغط.

251
00:14:19,033 --> 00:14:21,266
هذا الروبوت كان حصان عمل جيد حقاً.

252
00:14:21,333 --> 00:14:23,100
لقد ظل يعمل لنحو 3 سنوات،

253
00:14:23,166 --> 00:14:25,200
وسار على الأرجح نحو 32 كيلومتراً.

254
00:14:26,800 --> 00:14:29,300
عندما جاء وقت تصميم شبيه للبشر،

255
00:14:29,533 --> 00:14:30,866
ركز على تطوير

256
00:14:30,933 --> 00:14:34,466
المزج المثالي بين المعدات والبرمجيات

257
00:14:34,800 --> 00:14:37,700
التي ستسمح لروبوته أن يظل منتصباً
على قدمين.

258
00:14:38,133 --> 00:14:39,933
وهو يحسب أفضل طريقة

259
00:14:40,000 --> 00:14:41,900
لنقل مركز ثقله،

260
00:14:42,466 --> 00:14:45,800
ورفع ساقه، وأرجحتها أماماً،

261
00:14:46,266 --> 00:14:49,100
وإعادة وضع قدمه أرضاً في المكان الصحيح

262
00:14:49,333 --> 00:14:51,600
ومقدار الضغط المناسب بالضبط.

263
00:14:53,133 --> 00:14:55,600
لحساب هذه الحسابات التفصيلية،

264
00:14:55,866 --> 00:14:57,733
يحتاج الروبوت إلى تعليمات،

265
00:14:58,200 --> 00:15:00,966
وأسطر من تعليمات البرمجة لتخبره كيف يتحرك.

266
00:15:01,900 --> 00:15:03,600
أسطر تعليمات البرمجة هذه كتبت

267
00:15:03,666 --> 00:15:06,600
بلغة برمجة تشبه الإنجليزية،

268
00:15:07,466 --> 00:15:10,866
لكن كي يستخدمها "أطلس"، فإن حاسوبه

269
00:15:10,933 --> 00:15:12,866
يضم برنامجاً يترجمها

270
00:15:12,933 --> 00:15:15,766
إلى لغة تستطيع الآلة فهمها:

271
00:15:16,933 --> 00:15:19,100
الأصفار والآحاد.

272
00:15:20,100 --> 00:15:24,266
يتطلب تشغيل "أطلس" مليوني سطر
من تعليمات البرمجة،

273
00:15:24,700 --> 00:15:29,933
خمسمئة ألف منها فقط ليضع إحدى قدميه
أمام الأخرى.

274
00:15:31,133 --> 00:15:34,100
إن التفاعل بين المعدات والبرمجيات

275
00:15:34,166 --> 00:15:36,200
هو ما يبقي هذا الروبوت على قدميه،

276
00:15:37,433 --> 00:15:40,500
وهي قدرة استغرقت مئات آلاف السنوات

277
00:15:40,566 --> 00:15:43,200
من البشر كي يطوروها.

278
00:15:44,166 --> 00:15:47,700
دائماً ما ننظر إلى الاستراتيجيات التي
يطبقها البشر كي يسيروا

279
00:15:47,933 --> 00:15:50,900
لأن الفيزياء في العالم الذي يحيا البشر فيه

280
00:15:50,966 --> 00:15:52,133
هي نفسها المطبقة على الروبوتات.

281
00:15:54,600 --> 00:15:57,666
لكننا لم نكن لنستطيع أخذ خطوة واحدة

282
00:15:57,733 --> 00:16:01,233
إذا لم نكن نحظى ببعض الحواس الرائعة.

283
00:16:02,633 --> 00:16:06,566
عندما تسير، تكتشف عيناك موضع جسدك

284
00:16:06,666 --> 00:16:08,800
بالنسبة إلى العالم من حوله.

285
00:16:09,433 --> 00:16:11,200
في الوقت نفسه،

286
00:16:11,466 --> 00:16:14,800
مجموعة من القنوات المليئة بالسوائل
في أذنك الداخلية

287
00:16:15,333 --> 00:16:18,333
تخبر عقلك وضعية وحركة رأسك

288
00:16:18,866 --> 00:16:21,033
كي تعرف أي الاتجاهات يشير إلى أعلى.

289
00:16:22,066 --> 00:16:25,733
وثمة حاسة سادسة من نوع ما تدعى
استقبال الحس العميق

290
00:16:26,266 --> 00:16:27,900
تستخدم عضلاتك وأعصابك

291
00:16:27,966 --> 00:16:30,566
لتكتشف وضعية ذراعيك وساقيك

292
00:16:30,633 --> 00:16:32,166
بعضها بالنسبة إلى بعض.

293
00:16:33,300 --> 00:16:35,433
كل هذه المعلومات تجتمع معاً

294
00:16:35,500 --> 00:16:38,400
في جزء من الدماغ يُـسمى المخيخ.

295
00:16:42,000 --> 00:16:46,100
أي نوع من الحواس يستخدم "أطلس"
كي يسير على قدمين؟

296
00:16:46,966 --> 00:16:50,233
مكان الأعين، لدى الروبوت آلة تصوير
مزدوجة العدسات

297
00:16:50,966 --> 00:16:52,800
وزوجين من عدسات عين السمكة

298
00:16:52,866 --> 00:16:54,600
تبرزان من جانبي رأسه.

299
00:16:55,766 --> 00:16:59,100
بالإضافة إلى ليزر دوار يدعى "لايدر"

300
00:16:59,300 --> 00:17:02,033
يمسح كل شيء في العالم من حوله

301
00:17:02,400 --> 00:17:05,366
ويخلق صورة ثلاثية الأبعاد للبيئة المحيطة.

302
00:17:06,333 --> 00:17:09,766
"أطلس" لا يمتلك أذناً داخلية لمعرفة
أي الاتجاهات هو الأعلى.

303
00:17:09,900 --> 00:17:14,800
وبدلاً من ذلك، إنه يستخدم أسطوانة صغيرة
في مؤخرته

304
00:17:15,300 --> 00:17:18,200
تحتوي على "جيروسكوب" ومقاييس سرعة

305
00:17:18,266 --> 00:17:20,700
تخبره أين هو وكيف يتحرك.

306
00:17:20,766 --> 00:17:22,266
"روبوتات أي إتش إم سي"

307
00:17:22,333 --> 00:17:26,233
بالإضافة إلى ذلك، توجد مستشعرات
على كل مفصل تخبر "أطلس"

308
00:17:26,300 --> 00:17:29,233
موضع أطرافه بعضها بالنسبة إلى بعض.

309
00:17:29,733 --> 00:17:33,300
والنتيجة هي حاسة توازن مذهلة

310
00:17:33,800 --> 00:17:38,366
تسمح لـ "أطلس" الوقوف على ساق واحدة
كراقصة باليه،

311
00:17:39,133 --> 00:17:40,933
في المعمل على الأقل.

312
00:17:42,566 --> 00:17:43,933
لكن في العالم الحقيقي،

313
00:17:45,266 --> 00:17:48,800
لا تكون مستشعرات و"جايروسكوبات" "أطلس"
كافية دائماً.

314
00:17:49,900 --> 00:17:52,733
لا نملك إلا عدد
مستشعرات محدود على الروبوت،

315
00:17:53,000 --> 00:17:54,633
بينما في الإنسان أو الحيوان،

316
00:17:54,700 --> 00:17:57,500
ثمة ملايين المستشعرات الصغيرة

317
00:17:57,566 --> 00:17:59,200
على كل بوصة مربعة من جسدك.

318
00:18:00,566 --> 00:18:04,066
يوجد 100 ألف منها على باطن قدميك فحسب.

319
00:18:04,800 --> 00:18:07,966
يمكنك أن تخطو على شيء ما وتكتشف ما هو،

320
00:18:08,033 --> 00:18:09,733
بينما الروبوتات لا تعرف ذلك.

321
00:18:09,800 --> 00:18:11,466
إنها تعلم فقط أنها خطت على شيء ما.

322
00:18:13,366 --> 00:18:14,833
في التحدي النهائي،

323
00:18:15,100 --> 00:18:18,133
إذا خطا "أطلس" على شيء ما بطريقة خاطئة،

324
00:18:18,600 --> 00:18:22,233
وإذا لم تعمل أجهزته وبرمجياته بشكل مثالي،

325
00:18:23,200 --> 00:18:25,266
سيسقط.

326
00:18:26,700 --> 00:18:28,833
حالياً لا نستطيع إنهاض الروبوت بعد سقوطه،

327
00:18:28,900 --> 00:18:30,533
وعلى الأرجح لن ينجو من السقوط.

328
00:18:31,666 --> 00:18:33,700
إذا أسقطناه في النهائيات،

329
00:18:33,833 --> 00:18:36,100
ربما تكون تلك نهاية
عطلة آخر الأسبوع برمتها.

330
00:18:39,666 --> 00:18:43,233
ليس "أطلس" الروبوت الوحيد الذي يسير
على قدمين ويواجه مشكلات في البقاء منتصباً.

331
00:18:45,133 --> 00:18:48,566
قابلوا "هيوبو"، الذي صمم وبُـــرمج

332
00:18:48,633 --> 00:18:51,466
بواسطة القريبين "بول أوه" و"جونهو أوه".

333
00:18:54,933 --> 00:18:56,433
في التحدي الأول،

334
00:18:56,500 --> 00:19:00,600
كان من الواضح أن "هيوبو" لم يكن
مستعداً بعد للعالم الكبير القاسي.

335
00:19:01,033 --> 00:19:05,000
ببعض الولع، وأيضاً ببعض الألم...

336
00:19:05,066 --> 00:19:06,566
... هكذا نفكر فيه.

337
00:19:06,900 --> 00:19:10,466
ذهبنا إلى التحدي بكثير من الحماسة،

338
00:19:10,866 --> 00:19:14,466
لكننا عندما وصلنا هناك، بدا لنا الأمر
كعقبة تلو الأخرى.

339
00:19:16,500 --> 00:19:19,266
كان هناك الكثير من اختبارات العالم الحقيقي

340
00:19:19,866 --> 00:19:22,233
التي لم نختبرها في معملنا.

341
00:19:23,266 --> 00:19:24,966
كان ذلك صحوة حقيقية لنا.

342
00:19:27,366 --> 00:19:28,500
عبر المحيط،

343
00:19:29,100 --> 00:19:33,000
في "معهد كوريا المتقدم
للعلم والتكنولوجيا"،

344
00:19:33,766 --> 00:19:37,333
كان "جونهو أوه" يقوم أيضاً
ببعض أبحاث اكتشاف الذات.

345
00:19:39,300 --> 00:19:42,033
كانت توقعاتنا عالية جداً

346
00:19:42,766 --> 00:19:45,500
لكن النتائج كانت كارثية.

347
00:19:45,566 --> 00:19:47,666
لذا كانت الفجوة كبيرة جداً.

348
00:19:49,133 --> 00:19:54,466
لقد استغرق الأمر شهرين على الأقل للتعافي،

349
00:19:54,533 --> 00:19:58,100
كي أعود إلى حالتي العقلية الطبيعية.

350
00:20:00,766 --> 00:20:02,300
بعد تلاشي الصدمة،

351
00:20:02,633 --> 00:20:05,233
اتفق القريبان أن يقوما بتغيير ثوري

352
00:20:05,300 --> 00:20:07,100
في تصميم روبوتهما ذي القدمين.

353
00:20:07,733 --> 00:20:09,266
لقد جاءت لقريبي

354
00:20:09,333 --> 00:20:14,000
تلك الفكرة بإضافة عجلات إلى ركبتي "هيوبو"،

355
00:20:14,066 --> 00:20:16,800
بالإضافة إلى عجلات قابلة للتوجيه
في أصابع قدميه.

356
00:20:17,333 --> 00:20:19,866
وأنا أدعوه وضع ركوع الصلاة.

357
00:20:20,100 --> 00:20:24,466
آخرون يحبون تسميته وضع العجلات
أو وضع الروبوت المتحول.

358
00:20:25,866 --> 00:20:29,100
حسناً، لذا كنا سعيدين جداً وقررنا

359
00:20:29,166 --> 00:20:33,100
أن المسافات القصيرة ستكون
سيراً فحسب، حسناً،

360
00:20:33,166 --> 00:20:37,466
أما للمسافات البعيدة فسيسير على عجلات.
هذا أكثر استقراراً.

361
00:20:39,200 --> 00:20:41,300
البشر لا يمتلكون عجلات على ركبهم،

362
00:20:41,733 --> 00:20:44,466
لكن لا يوجد سبب يمنع إضافة ذلك إلى روبوت.

363
00:20:47,466 --> 00:20:50,200
عندما سيعود القريبان لخوض التحدي النهائي،

364
00:20:50,900 --> 00:20:53,833
سيظهرون لأول مرة روبوتهم الشبيه بالبشر،
الذي تحول

365
00:20:54,533 --> 00:20:57,466
بمساعدة بعض التصميم الهندسي الذكي.

366
00:20:59,766 --> 00:21:02,733
لكن لكي يساعد روبوت في كارثة،

367
00:21:03,700 --> 00:21:07,100
فإن الوصول إليها سيكون التحدي الأول
من بين تحديات كثيرة.

368
00:21:08,966 --> 00:21:11,933
ليساعد إنقاذ العمال في العالم الحقيقي،

369
00:21:12,266 --> 00:21:14,400
سيحتاج إلى ذراعين

370
00:21:14,733 --> 00:21:17,533
لهما القوة والبراعة التي يتطلبها

371
00:21:17,666 --> 00:21:19,266
حمل الخراطيم،

372
00:21:19,533 --> 00:21:20,933
وثقب الحوائط،

373
00:21:21,333 --> 00:21:23,433
واللحام والقطع.

374
00:21:24,566 --> 00:21:28,533
سيحتاج إلى زوجين من هذين.

375
00:21:29,700 --> 00:21:31,033
خبرتنا مع اليد البشرية تخبرنا

376
00:21:31,100 --> 00:21:33,000
أننا نستطيع فعل كل شيء بها.

377
00:21:33,500 --> 00:21:35,433
نستطيع فتح طريق لأنفسنا في الأنقاض،

378
00:21:35,733 --> 00:21:38,933
ونستطيع رسم لوحات جميلة حقاً،
ونستطيع النسج.

379
00:21:39,700 --> 00:21:44,566
اليد البشرية تميز نوعنا حقاً

380
00:21:44,633 --> 00:21:45,900
عن كل الأنواع الأخرى.

381
00:21:48,100 --> 00:21:48,933
إذا نظرت إلى الطريقة...

382
00:21:49,000 --> 00:21:49,833
"(سيداهرتا سرينيفازا)،
جامعة (كارنيجي ميلون)"

383
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
... التي يتلاعب بها البشر بالموجودات،

384
00:21:51,833 --> 00:21:55,733
نمتلك هذه الفطرة للاستشعار عن طريق اللمس،
للشعور بالعالم.

385
00:21:57,300 --> 00:21:58,533
وهذا مفهوم لأن،

386
00:21:58,600 --> 00:22:01,533
لقد كان أمامنا 200 ألف عام
من التطور البشري

387
00:22:01,600 --> 00:22:03,033
لنصل إلى هذه النقطة بالتحديد.

388
00:22:04,800 --> 00:22:09,000
هل من الممكن ترجمة صنيعة التطور الأستاذية

389
00:22:09,400 --> 00:22:14,000
إلى محركات، وأسلاك، ومستشعرات،
وآلاف من سطور تعليمات البرمجة؟

390
00:22:17,066 --> 00:22:18,700
على أطراف "لندن"،

391
00:22:19,333 --> 00:22:21,700
وراء واجهة متجر متواضعة،

392
00:22:22,333 --> 00:22:24,966
تصنع مجموعة صغيرة من عشاق الروبوتات

393
00:22:25,033 --> 00:22:27,066
يداً روبوتية

394
00:22:27,600 --> 00:22:30,966
يأملون أن تستطيع يوماً منافسة يدنا.

395
00:22:31,666 --> 00:22:33,700
عندما بدأنا صناعة اليد أول مرة،
أحضرنا كتب التشريح بالفعل...

396
00:22:33,766 --> 00:22:34,600
"(آرماندو دي لا روسا تي.)،
شركة (شادو روبوت)"

397
00:22:34,666 --> 00:22:36,633
... وحاولنا فهم كيف تعمل اليد.

398
00:22:36,866 --> 00:22:38,433
فكرنا أنه سيكون من الجيد لو استطعنا تقليد،

399
00:22:38,533 --> 00:22:40,500
قدر وسعنا، اليد البشرية.

400
00:22:42,166 --> 00:22:44,666
صنعت يد "شادو" بفكرة محاولتنا

401
00:22:44,733 --> 00:22:46,466
للاقتراب من اليد البشرية قدر المستطاع...

402
00:22:46,533 --> 00:22:47,366
"(ريك واكر)، شركة (شادو روبوت)"

403
00:22:47,433 --> 00:22:48,300
... لكن كمهندسين.

404
00:22:49,566 --> 00:22:51,033
مثل اليد البشرية،

405
00:22:51,366 --> 00:22:55,133
هذه اليد الروبوتية لها أربع أصابع وإبهام.

406
00:22:55,333 --> 00:22:57,933
إنها في مثل حجم اليد الحقيقية

407
00:22:58,066 --> 00:22:59,800
بل تستطيع المصافحة مثلها تماماً،

408
00:23:00,600 --> 00:23:03,800
لكن إلى هنا تنتهي أوجه التشابه.

409
00:23:04,066 --> 00:23:07,466
نمتلك حزمة ضخمة من الاستشعار والتحفيز.

410
00:23:07,533 --> 00:23:10,400
لدينا 25 مستشعراً في مواضع المفصلات...

411
00:23:11,366 --> 00:23:13,400
... 9 مستشعرات رقمية تناظرية.

412
00:23:14,033 --> 00:23:17,666
لدينا وتران يخرجان من كل مفصل
ويتصلان بمحرك في الساعد.

413
00:23:18,166 --> 00:23:19,666
20 محركاً في الساعد.

414
00:23:19,733 --> 00:23:21,500
كل محرك مزود بمستشعر حرارة،

415
00:23:21,566 --> 00:23:23,866
ومستشعر تيار، ومستشعرين كاملين،

416
00:23:23,933 --> 00:23:25,966
بحيث نعرف مدى المجهود الذي يبذله المحرك

417
00:23:26,033 --> 00:23:28,133
ومقدار القوة التي يجذب بها الوترين.

418
00:23:28,433 --> 00:23:30,400
وضعنا مستشعرات اتصال في أطراف الأصابع

419
00:23:30,466 --> 00:23:32,433
كي نستطيع معرفة إذا ما لمسنا شيئاً.

420
00:23:32,866 --> 00:23:34,666
لذا توجد ثروة من القوة الحاسوبية

421
00:23:34,733 --> 00:23:38,033
فقط لفعل الحركات نفسها التي تفعلها يدك.

422
00:23:38,500 --> 00:23:40,833
وبهذا المستوى من البراعة،

423
00:23:41,066 --> 00:23:44,000
تستطيع اليد فعل ما هو أكثر حيل ورق اللعب.

424
00:23:44,833 --> 00:23:47,933
جعلنا هذه اليد تمسك بغليون صغير
ومعدات معملية،

425
00:23:48,766 --> 00:23:50,833
لتبعد البشر عن الخطر،

426
00:23:51,466 --> 00:23:52,533
على سبيل المثال، الأشخاص الذين يعملون

427
00:23:52,600 --> 00:23:55,466
مع بكتريا وفيروسات شديدة الخطورة.

428
00:23:56,866 --> 00:24:00,300
صممت يد "شادو" للمهام الحساسة

429
00:24:02,066 --> 00:24:04,666
لا من أجل أعمال عنيفة كهذا.

430
00:24:05,200 --> 00:24:07,733
عندما تنظر إلى الأماكن التي تستخدم
فيها الأيدي الروبوتية،

431
00:24:07,800 --> 00:24:11,933
تجد أناساً يريدون شيئاً رقيقاً ودقيقاً

432
00:24:13,100 --> 00:24:16,133
وأناساً يريدون شيئاً كبيراً
وخشناً ومتيناً.

433
00:24:16,866 --> 00:24:19,233
بالنسبة إلى الروبوتات في تحدي "داربا"،

434
00:24:19,333 --> 00:24:21,766
القوة والدقة لا غنى عنهما.

435
00:24:23,266 --> 00:24:25,233
وإيجاد التوازن بينهما

436
00:24:25,366 --> 00:24:28,366
شكّل صراعاً لقائد الفريق "بريت كنيدي"،

437
00:24:29,333 --> 00:24:33,600
الذي طوّر روبوت الإنقاذ ذا الأربع أرجل
هذا الذي يُدعى "روبوسيميان"،

438
00:24:33,966 --> 00:24:36,633
هنا في مختبر "ناسا" للدفع النفاث.

439
00:24:38,766 --> 00:24:40,966
كان حدسي الأول أن هذه اليد
يجب أن تكون يداً قوية جداً...

440
00:24:41,033 --> 00:24:41,866
"(بريت كيندي)، مختبر (ناسا) للدفع النفاث"

441
00:24:41,933 --> 00:24:43,766
... وكنت أفكر:
"حسناً، القوة تعني الضخامة".

442
00:24:45,266 --> 00:24:48,700
"لماذا لا تذهب وتعرف مقدار ضخامة
يد (تشامبرلين)

443
00:24:49,100 --> 00:24:51,500
وتصنع يداً بالضخامة ذاتها؟"

444
00:24:53,266 --> 00:24:55,066
إذا كان أي شخص يشعر بفضول،

445
00:24:55,300 --> 00:24:57,933
فإن يد "ويلت تشامبرلين" كانت كبيرة جداً

446
00:24:58,366 --> 00:24:59,700
وليست المشكلة في مدى ضخامتها،

447
00:24:59,766 --> 00:25:01,466
عندما تصنع نسخة روبوتية منها،

448
00:25:01,766 --> 00:25:05,866
فإنها في الحقيقة لا تستطيع التعامل
مع الأدوات البشرية العادية.

449
00:25:07,200 --> 00:25:09,633
لذا قاموا بتعديل تصميمهم،

450
00:25:10,166 --> 00:25:14,266
وصنعوا يداً أصغر بثلاث أصابع فحسب.

451
00:25:15,500 --> 00:25:18,300
هذه اليد فعلت كل ما نريد
منها فعله في المسابقة.

452
00:25:18,833 --> 00:25:21,133
أمسكت بكل شيء، كل الأدوات البشرية.

453
00:25:21,800 --> 00:25:24,433
لذا ظننا أننا نجحنا إلى حد كبير.

454
00:25:25,500 --> 00:25:28,033
لكن بعدها، في التحدي الأول،

455
00:25:28,200 --> 00:25:33,533
اضطر "روبوسيميان" فتح باب،
وصارت الأمور فوضوية.

456
00:25:34,266 --> 00:25:38,433
إذا، ها هي إصبع وحيدة،
وفي تلك الإصبع الوحيدة

457
00:25:38,500 --> 00:25:42,700
يوجد وتر صناعي مصنوع من ألياف صناعية،

458
00:25:43,066 --> 00:25:46,400
عندما ازداد الضغط عليه، انقطع.

459
00:25:47,800 --> 00:25:50,466
عندما أدرك "كيندي" أن أصابع "روبوسيميان"

460
00:25:50,533 --> 00:25:53,066
لا تستطيع توفير القوة التي كان ينتظرها...

461
00:25:55,033 --> 00:25:57,900
جاء بفكرة ثورية مختلفة تماماً.

462
00:25:58,700 --> 00:26:00,533
إذا هذه "يد كام".

463
00:26:01,400 --> 00:26:03,733
لتؤدي أغلب العمل الذي نريد إنجازه،

464
00:26:03,800 --> 00:26:05,733
إنه خطاف بسيط ويعمل بكفاءة

465
00:26:06,366 --> 00:26:08,066
كي نستطيع قبض الأشياء بالفعل

466
00:26:08,133 --> 00:26:10,733
ونستطيع التشبث بكل شيء يجب علينا
التشبث به تقريباً.

467
00:26:11,833 --> 00:26:15,200
حقيقة الأمر أن هذا نظام غبي وبسيط جداً.

468
00:26:15,433 --> 00:26:17,366
إنه ينغلق إلى أن يلمس شيئاً،

469
00:26:17,466 --> 00:26:20,133
ثم سيتمسك به، وسيتمسك به بقوة.

470
00:26:23,466 --> 00:26:25,900
في سعيهم لنيل الفوز،

471
00:26:26,733 --> 00:26:28,800
فإن الفرق في تحدي "داربا"

472
00:26:28,866 --> 00:26:31,266
ستعتمد على كل أنواع الأيدي.

473
00:26:32,733 --> 00:26:37,166
العديد منها تستخدم هذا الماسك،
المصمم بثلاث أصابع

474
00:26:37,233 --> 00:26:39,800
والذي يستطيع الالتفاف حول مجموعة
متنوعة من الأجسام

475
00:26:40,266 --> 00:26:42,766
وحتى رفع شيء صغير.

476
00:26:43,500 --> 00:26:45,433
إذا نظرنا إلى مهام مختلفة،
على سبيل المثال، فتح باب...

477
00:26:45,500 --> 00:26:46,333
"(كلمينت غوسلين)، جامعة (لافال)"

478
00:26:46,400 --> 00:26:49,200
... أو استخدام مثقاب،
أو استخدام الأدوات اليدوية والأشياء،

479
00:26:49,600 --> 00:26:53,033
فإن كل تلك المهمات يمكن إنجازها
باستخدام ثلاث أصابع.

480
00:26:55,033 --> 00:26:57,433
لقد شقت القوابض الروبوتية طريقها بالفعل

481
00:26:57,500 --> 00:26:59,066
إلى أراضي المصانع،

482
00:26:59,966 --> 00:27:02,600
وهي متصلة بأذرع روبوتية عملاقة

483
00:27:02,666 --> 00:27:05,300
قوية ودقيقة في الآن نفسه.

484
00:27:06,166 --> 00:27:09,966
إنها تصنع السيارات،
وترفع الصناديق الثقيلة،

485
00:27:11,233 --> 00:27:12,433
وتحزم زجاجات البيرة،

486
00:27:13,000 --> 00:27:15,400
وتصنف كل شيء وأي شيء،

487
00:27:15,466 --> 00:27:18,000
من البطاريات إلى الفطائر.

488
00:27:19,133 --> 00:27:22,400
وهي بذلك تفعل الوظائف التي يعدها
أغلب البشر تكرارية

489
00:27:22,766 --> 00:27:24,400
ومملة تماماً.

490
00:27:26,233 --> 00:27:27,766
لكن بعض الخبراء يخشون

491
00:27:27,833 --> 00:27:31,033
مع خروج الروبوتات من حيز المصانع
إلى العالم الحقيقي

492
00:27:32,200 --> 00:27:34,066
أنها قد تستولي على وظائف أكثر بكثير.

493
00:27:35,766 --> 00:27:38,833
أظن أننا سنفقد على الأقل 20 إلى 30 بالمئة
من وظائفنا...

494
00:27:38,900 --> 00:27:39,733
"(غاري ماركوس)، (الذكاء الهندسي)"

495
00:27:39,800 --> 00:27:41,166
... خلال الـ 20 سنة القادمة، وربما أكثر.

496
00:27:41,533 --> 00:27:43,400
العاملون في قطاع الوجبات السريعة
قد يواجهون "كارثة" روبوتية.

497
00:27:43,466 --> 00:27:45,900
سيُستبدل العاملون في قطاع الوجبات السريعة
في الأغلب.

498
00:27:46,766 --> 00:27:48,166
الصرّافون في "والمارت"،

499
00:27:48,233 --> 00:27:50,333
لن تدوم وظائفهم طويلاً.

500
00:27:50,766 --> 00:27:52,633
أول من سيفقدون وظائفهم سيكونون السائقين.

501
00:27:53,300 --> 00:27:55,400
تنفق شركة "أوبر" أمولاً كبيرة
على السيارات بلا سائق.

502
00:27:55,466 --> 00:27:56,833
"غوغل" تنفق أموالاً كبيرة.

503
00:27:57,233 --> 00:27:58,300
والآن "تويوتا" أيضاً.

504
00:27:58,800 --> 00:28:01,600
بعد أربعين عاماً من الآن، لن تكون ثمة
وظائف كثيرة متاحة.

505
00:28:01,866 --> 00:28:03,466
"ستستولي الروبوتات على وظائفنا
لكننا سنتأقلم"

506
00:28:03,533 --> 00:28:07,100
لكن ليس الجميع يوافقون أن المستقل
يبدو بهذه الإحباط.

507
00:28:07,933 --> 00:28:11,200
خلال القرن الماضي، في حين ما أخذت
الروبوتات والأتمتة

508
00:28:11,266 --> 00:28:13,466
كثيراً من الوظائف الصناعية،

509
00:28:14,166 --> 00:28:16,366
ازداد أنواع وظائف أخرى.

510
00:28:16,700 --> 00:28:18,966
يظن بعض الأشخاص أن الاتجاه سيتواصل.

511
00:28:19,566 --> 00:28:22,800
الآلات في كل التاريخ الاقتصادي الحديث...

512
00:28:22,866 --> 00:28:23,733
"(تيريزا غيلاروتشي)، خبيرة اقتصادية"

513
00:28:23,800 --> 00:28:26,533
... ساعدت في خلق الوظائف،

514
00:28:26,766 --> 00:28:28,366
لا سلبها.

515
00:28:29,166 --> 00:28:33,233
الآلات تكمل العاملين، لا تستبدلهم.

516
00:28:35,266 --> 00:28:38,500
إنهما يجتمعان ويعزز أحدهما إنتاجية الآخر.

517
00:28:38,566 --> 00:28:39,666
إن أحدهما في حاجة إلى الآخر.

518
00:28:41,466 --> 00:28:44,366
اليوم، مزيد ومزيد من الأعمال تتطلب بشراً

519
00:28:44,433 --> 00:28:48,966
يعملون جنباً إلى جنب مع الروبوتات
في خطوط التجميع

520
00:28:50,433 --> 00:28:51,666
ليبرمجوها

521
00:28:52,933 --> 00:28:54,200
ويصلحوها.

522
00:28:55,566 --> 00:28:58,166
التكنولوجيا تخلق وظائف جديدة.

523
00:29:01,033 --> 00:29:04,466
لكن فقط لأولئك من يمتلكون المهارة للتأقلم.

524
00:29:05,466 --> 00:29:07,766
"أخرجوا (وول ستريت) من البيت الأبيض"

525
00:29:07,900 --> 00:29:10,833
ماذا يحدث للعاملين الذين لا يلحقون بالركب؟

526
00:29:10,900 --> 00:29:11,766
"أريد وظيفة"

527
00:29:11,833 --> 00:29:14,800
العاملون الذين يُستبدلون يجب أن يُعوضوا

528
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
عن طريق إعادة تدريبهم،
أو عن طريق صرف معاشات لهم.

529
00:29:18,066 --> 00:29:18,900
"جميعنا الطبقة العاملة"

530
00:29:18,966 --> 00:29:21,033
إذا تلك مشكلة اجتماعية،

531
00:29:21,100 --> 00:29:23,300
لا مشكلة متجذرة في التكنولوجيا.

532
00:29:25,300 --> 00:29:26,966
يجب أن يكون الناس قد بدؤوا التفكير بالفعل

533
00:29:27,033 --> 00:29:29,433
في أي نوع من المجتمع نريد

534
00:29:29,500 --> 00:29:30,933
إذا لم يكن في استطاعة الجميع
الحصول على وظائف.

535
00:29:32,600 --> 00:29:35,133
كثير من علماء الأخلاق يقولون إنه
يجب علينا التفكير

536
00:29:35,200 --> 00:29:38,566
في أي نوع من الوظائف نريد
نقلها إلى الآلات.

537
00:29:39,366 --> 00:29:41,166
كثير من الأشياء التي نبتكرها

538
00:29:41,233 --> 00:29:43,600
يمكن استخدامها في مجموعة واسعة
من التطبيقات المحتملة...

539
00:29:43,666 --> 00:29:44,500
"(رونالد سي. آركين)، معهد (جورجيا) التقني"

540
00:29:45,266 --> 00:29:48,200
... وتتراوح من روبوتات
رعاية المسنين والأطفال

541
00:29:48,466 --> 00:29:50,433
إلى منصات الرعاية الصحية الروبوتية،

542
00:29:50,666 --> 00:29:52,300
بل حتى الأدوات الجنسية البديلة.

543
00:29:52,366 --> 00:29:53,833
"مع تقدم تكنولوجيا الروبوتات الجنسية،
التساؤلات الأخلاقية والقانونية باقية"

544
00:29:53,900 --> 00:29:55,300
ما حدود المقبول؟

545
00:29:56,166 --> 00:29:58,900
مقدار التأثير التي ستحدثه تلك
الآلات المتقدمة

546
00:29:58,966 --> 00:30:03,366
في أماكن أعمالنا وفي منازلنا
ما زال غير واضح.

547
00:30:04,700 --> 00:30:06,300
لكن ثمة شيء واحد مؤكد.

548
00:30:07,500 --> 00:30:10,600
لقد بدأت الروبوتات تأخذ خطواتها
الطفلة الأولى

549
00:30:10,666 --> 00:30:14,366
خروجاً من العمل وإلى العالم الحقيقي،

550
00:30:15,366 --> 00:30:18,766
وتتعلم طريقة التلاعب بأشياء
نستخدمها بشكل يومي.

551
00:30:20,533 --> 00:30:23,400
لكن كي يكون روبوت الإنقاذ نافعاً حقاً

552
00:30:24,000 --> 00:30:26,300
ثمة عقبة أخرى أمام الباحثين لمواجهتها،

553
00:30:27,400 --> 00:30:29,000
أصعب العقبات طراً

554
00:30:30,466 --> 00:30:33,100
تحدي إعطاء الآلة

555
00:30:33,166 --> 00:30:36,333
القدرة على فهم بيئتها،

556
00:30:37,633 --> 00:30:40,333
إعطائها عقل.

557
00:30:41,200 --> 00:30:44,066
روبوتنا لا يملك حقاً ما قد تسميه عقلاً.

558
00:30:44,200 --> 00:30:45,966
إنه لا يرى العالم، إنه لا يعي العالم.

559
00:30:46,033 --> 00:30:46,866
"(مات جونسون)، (أي إتش إم سي)"

560
00:30:47,766 --> 00:30:50,033
إنه لا يفكر ولا يمنطق.

561
00:30:50,800 --> 00:30:52,200
أتعرف، إنه غبي إلى حد كبير.

562
00:30:53,866 --> 00:30:57,600
في حقيقة الأمر، إلى اليوم ما زالت
روبوتات الإنقاذ شديدة الغباء،

563
00:30:58,033 --> 00:31:03,366
بحيث تسمح وكالة "داربا" للمشغلين من البشر
إرشادها خطوة بخطوة.

564
00:31:04,133 --> 00:31:06,866
ينتظر الروبوت التعليمات
التي تخبره بما يفعل،

565
00:31:08,033 --> 00:31:11,566
تلك الأصفار والآحاد التي تفهمها الحواسيب.

566
00:31:13,233 --> 00:31:16,033
تنتقل التعليمات عبر خط أنابيب تفصيلي

567
00:31:16,100 --> 00:31:18,300
يصل كل جهاز،

568
00:31:18,766 --> 00:31:20,700
وكل محرك ومستشعر،

569
00:31:21,200 --> 00:31:24,766
بحاسوب يتحكم به فريق من المشغلين البشريين.

570
00:31:26,166 --> 00:31:28,633
يتواصل المشغلون بروبوتاتهم

571
00:31:28,700 --> 00:31:30,500
عن طريق اتصال لا سلكي،

572
00:31:30,966 --> 00:31:33,266
كما قد يفعلون في أثناء كارثة حقيقية.

573
00:31:34,566 --> 00:31:36,600
وفي التحدي النهائي.

574
00:31:38,266 --> 00:31:41,000
أولئك المشغلون في جامعة "كارنيجي ميلون"

575
00:31:41,600 --> 00:31:44,800
على وشك توجيه روبوتهم ذي الاسم "تشيمب"

576
00:31:45,600 --> 00:31:48,100
عبر أحد المهارات التي يجب أن يتقنها

577
00:31:48,166 --> 00:31:52,300
من أجل تحدي "داربا" الأخير: تدوير صمام.

578
00:31:53,400 --> 00:31:55,100
باستخدام ست كاميرات مختلفة

579
00:31:55,166 --> 00:31:57,366
موضوعة على مقدمة ومؤخرة رأسه

580
00:31:58,200 --> 00:32:00,866
ومستشعر دوار يُدعى "لايدر".

581
00:32:02,233 --> 00:32:06,100
يبعث الروبوت بيانات عن بيئته إلى المشغلين.

582
00:32:06,933 --> 00:32:10,733
تظهر صورة ثلاثية الأبعاد لمكان "تشيمب"
على شاشاتهم.

583
00:32:11,800 --> 00:32:14,466
ليس لدى "تشيمب" أدنى فكرة عما ينظر إليه،

584
00:32:15,166 --> 00:32:16,833
لذا مع ضغطة زر فأرة،

585
00:32:16,966 --> 00:32:20,533
يخبره البشر أين الصمام بالتحديد.

586
00:32:20,933 --> 00:32:23,566
شيء مثل تعرف الموجودات،

587
00:32:23,700 --> 00:32:25,833
لهو مسألة عويصة جداً في علم الروبوتات.

588
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
لذا ندع البشر يخبرون الفارق

589
00:32:28,766 --> 00:32:29,900
بين قط وكلب...

590
00:32:29,966 --> 00:32:30,833
"(كلارك هاينز)، جامعة (كارنيجي ميلون)"

591
00:32:30,900 --> 00:32:31,866
... بين صمام وباب.

592
00:32:31,933 --> 00:32:32,800
أدر الصمام.

593
00:32:32,866 --> 00:32:36,233
بعد ذلك، يظهرون لـ "تشيمب" من أين
يُقبض الصمام،

594
00:32:36,700 --> 00:32:39,500
وبأي طريقة، وإلى أي مدى يجب أن يديره.

595
00:32:40,666 --> 00:32:43,933
لكن سيكون الأمر بطيئاً بدرجة هائلة
وغير عملي على الإطلاق

596
00:32:44,133 --> 00:32:47,466
إذا كان على المشغلين إخبار "تشيمب"
كي يحرك كل مفصل،

597
00:32:47,600 --> 00:32:51,400
وكل مستشعر، وكل محرك، من ذراعه المعقد.

598
00:32:52,200 --> 00:32:56,633
هذه الوظيفة يجب أن يفعلها الروبوت بنفسه.

599
00:32:57,800 --> 00:33:00,633
باستخدام عملية تدعى "تخطيط الحركة"،

600
00:33:01,033 --> 00:33:04,500
يحدد "تشيمب" أفضل مسار
سيأخذه ذراعه للتحرك.

601
00:33:05,266 --> 00:33:07,733
إنه يُظهر للمشغل نواياه،

602
00:33:08,100 --> 00:33:10,066
ما المسار الذي سيسلكه،
وكيف سيصل إلى وجهته.

603
00:33:10,133 --> 00:33:11,166
توجد خطة.

604
00:33:11,233 --> 00:33:12,866
وفي النهاية، ستكون...

605
00:33:12,933 --> 00:33:13,800
"(إريك مايهوفر)، جامعة (كارنيجي ميلون)"

606
00:33:13,866 --> 00:33:15,666
ستقول: "حسناً، أنا أوافق على خطتك.

607
00:33:15,833 --> 00:33:17,766
اذهب يا (تشيمب) وافعل مهمتك".
وهكذا يتحرك.

608
00:33:20,133 --> 00:33:23,633
ونحن نمضي قدماً لتطوير
هذه التكنولوجيا أكثر

609
00:33:23,766 --> 00:33:26,700
نريد حقاً حث استقلالية الروبوت

610
00:33:26,866 --> 00:33:29,466
وترك "تشيمب" يفعل الأمور بمفرده،

611
00:33:30,366 --> 00:33:33,800
لكننا دائماً نرغب الإبقاء على هذا
كأداة للبشر.

612
00:33:35,300 --> 00:33:40,566
بطريقة أخرى، الإبقاء على البشر في الصورة
ومعهم زمام التحكم.

613
00:33:42,400 --> 00:33:44,966
لكن ليس هذا هدف كل الفرق.

614
00:33:47,500 --> 00:33:50,266
في معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا،

615
00:33:50,766 --> 00:33:53,733
يأخذ "راس تدريك" اتجاهاً مختلفاً.

616
00:33:55,433 --> 00:33:57,966
إنه نوي إعطاء روبوته "أطلس"

617
00:33:58,033 --> 00:34:04,300
أكبر استقلالية ممكنة كي يجعله أذكر بكثير.

618
00:34:04,966 --> 00:34:06,400
هدفنا بصفتنا باحثين،

619
00:34:06,466 --> 00:34:08,699
خصوصاً في مختبر الذكاء الصناعي هذا،

620
00:34:08,933 --> 00:34:11,000
نريد الإجابة عن أسئلة البحث طويلة الأمد...

621
00:34:11,066 --> 00:34:11,900
"(روس تدري)، (إم أي تي)"

622
00:34:11,966 --> 00:34:12,866
حول كيفية صنع روبوتات مستقلة.

623
00:34:13,566 --> 00:34:15,133
هذا أقرب شيء وصلنا به

624
00:34:15,199 --> 00:34:17,199
لصنع آلة بذكاء صناعي،

625
00:34:17,400 --> 00:34:19,400
حيث هذا الروبوت يتحرك في العالم،

626
00:34:19,466 --> 00:34:20,766
ويحل مشكلات حقيقية.

627
00:34:21,733 --> 00:34:22,633
في الكوارث،

628
00:34:22,699 --> 00:34:25,433
حيث لا يمكنك الاعتماد دائماً
على الاتصال اللاسلكي،

629
00:34:26,000 --> 00:34:29,966
كلما زاد ذكاء الروبوت، زادت قدرته
على فعل مزيد من الأمور بنفسه.

630
00:34:31,500 --> 00:34:33,966
لابتكار روبوت أكثر استقلالية،

631
00:34:34,100 --> 00:34:37,266
يطور "تيدراك" برمجية تساعده على إيجاد

632
00:34:37,333 --> 00:34:41,266
وتعرف الأجسام بمزيد من الاستقلال.

633
00:34:41,966 --> 00:34:45,633
لذا إذا كان الروبوت ينظر
إلى المطبخ في منزلي فحسب،

634
00:34:46,400 --> 00:34:47,633
توجد أطباق في كل مكان،

635
00:34:47,733 --> 00:34:49,600
ثم تطلب من الروبوت إيجاد ملعقة.

636
00:34:50,000 --> 00:34:51,800
هذا طلب صعب حقاً.

637
00:34:51,866 --> 00:34:53,500
إذا قال المُشغل البشري فحسب:

638
00:34:53,566 --> 00:34:55,633
"توجد ملعقة في هذا المكان تقريباً".

639
00:34:55,766 --> 00:34:57,900
ثم يكون على الروبوت إلقاء نظرة
إلى هذه الرقعة الصغيرة من المساحة

640
00:34:58,033 --> 00:35:00,400
لإيجاد شيء له تقريباً نفس شكل الملعقة

641
00:35:00,633 --> 00:35:03,566
هذا يأخذ مشكلة تعرف على جسم صعبة جداً

642
00:35:03,800 --> 00:35:05,300
في بيئة معقدة

643
00:35:05,433 --> 00:35:07,133
ويحولها إلى مشكلة سهلة جداً مفادها:

644
00:35:07,266 --> 00:35:09,133
"حسناً، أنا أريد إيجاد أجسام في هيئة ملاعق

645
00:35:09,200 --> 00:35:10,866
في هذه المساحة الصغيرة".

646
00:35:13,000 --> 00:35:15,300
في حين أن "تشيمب" يحتاج من مشغلينه البشر

647
00:35:15,366 --> 00:35:19,233
إخباره أين يجد الصمام بالضبط ومن أين يقضبه

648
00:35:20,033 --> 00:35:24,100
فإن "أطلس" من "إم أي تي" مبرمج
لتعرف الصمام بمفرده،

649
00:35:24,933 --> 00:35:27,800
ومعرفة الخطوات التي يجب قطعها
في أثناء اقترابه،

650
00:35:28,466 --> 00:35:32,533
ثم الإمساك بالصمام وإدارته بمساعدة بشرية
في أدنى مستوياتها.

651
00:35:33,000 --> 00:35:34,733
يمكننا وضعه في وضع الاستقلال

652
00:35:34,800 --> 00:35:36,900
ونراقب ببساطة الروبوت ينفذ مهامه.

653
00:35:36,966 --> 00:35:38,366
هذا يرينا دائماً ما هو على وشك فعله.

654
00:35:38,600 --> 00:35:39,433
ويمكننا إيقافه في أي وقت

655
00:35:39,500 --> 00:35:41,133
إذا بدا أنه على وشك القيام بأمر خاطئ،

656
00:35:41,200 --> 00:35:42,266
لكن حينما تكون الأمور على ما يرام،

657
00:35:42,466 --> 00:35:45,166
يعمل الروبوت باستقلالية تامة تقريباً.

658
00:35:47,066 --> 00:35:49,700
لا توجد مدخلات حقيقة

659
00:35:49,766 --> 00:35:51,133
مننا إلى الروبوت عند هذه النقطة.

660
00:35:51,200 --> 00:35:53,333
إنه فقط يتماشى مع مهمته.

661
00:35:55,466 --> 00:35:57,333
الروبوت الأكثر اعتماداً على ذاته

662
00:35:57,400 --> 00:36:00,566
يمكنه المساعدة في حفظ
مزيد من الأرواح إبان الكوارث.

663
00:36:01,933 --> 00:36:06,433
لكن إلى أي مدة نريد أن
تصير روبوتات الإنقاذ مستقلة؟

664
00:36:08,266 --> 00:36:11,266
ماذا لو دخل روبوت مستقل إلى مكان كارثة

665
00:36:11,533 --> 00:36:15,266
ليقرر من سيعيش ومن سيموت؟

666
00:36:17,133 --> 00:36:21,100
إنها نوع المعضلة الأخلاقية
التي أصابت "ويل سميث" بكوابيس

667
00:36:21,166 --> 00:36:22,933
في فيلم "آي روبوت".

668
00:36:23,866 --> 00:36:25,100
أنت في خطر!

669
00:36:25,166 --> 00:36:27,966
عندما اختار الروبوت إنقاذ حياته

670
00:36:28,033 --> 00:36:30,500
بدلاً من حياة طفلة في الحادية عشرة.

671
00:36:30,566 --> 00:36:33,133
أنقذ الفتاة! أنقذها!

672
00:36:33,333 --> 00:36:35,500
لقد كان الخيار المنطقي.

673
00:36:36,466 --> 00:36:40,000
لقد حسب أن أمامي فرصة نجاة
تصل إلى 45 بالمئة.

674
00:36:40,133 --> 00:36:42,400
سارة لم يكن لديها سوى فرصة
تصل إلى 11 بالمئة.

675
00:36:43,966 --> 00:36:45,700
11 بالمئة نسبة أكثر من كافية.

676
00:36:48,100 --> 00:36:49,533
الإنسان كان سيعرف ذلك.

677
00:36:51,433 --> 00:36:53,666
في حين أن الآلات المتطورة اليوم

678
00:36:53,733 --> 00:36:57,100
مثل آلاف الطائرات بلا طيار التي
يستخدمها الجيش الأمريكي،

679
00:36:57,500 --> 00:36:59,333
ما زالت تبقي البشر مطلعين على أعمالها،

680
00:36:59,966 --> 00:37:03,033
ماذا سيحدث في المستقبل إن توقفت عن ذلك؟

681
00:37:03,366 --> 00:37:05,866
توجد مناقشات تدور في الوقت الحالي،
مناقشات حول...

682
00:37:05,933 --> 00:37:06,766
"(أيانا هوارد)، معهد (جورجيا) التقني"

683
00:37:06,833 --> 00:37:08,733
... ما قوانين الروبوتات الأخلاقية؟

684
00:37:09,333 --> 00:37:12,000
إلى أي مدى يجب أن نطور التكنولوجيا؟

685
00:37:13,166 --> 00:37:17,100
ما قدر الاستقلالية التي نريد أن نعطيها
إلى هذه التكنولوجيا الجديدة؟

686
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
حتى الروبوتات نصف المستقلة...

687
00:37:18,966 --> 00:37:19,800
"(بيتر سينغر)، مؤسسة (أمريكا) الجديدة"

688
00:37:19,866 --> 00:37:21,100
... تثير بعض القضايا المثيرة للاهتمام،

689
00:37:21,166 --> 00:37:23,900
مثل، على من سيقع اللوم إذا حدث شيء ما خطأ؟

690
00:37:24,800 --> 00:37:26,133
تلك الأنظمة لن تكون غير خطرة،

691
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
لن تكون مثالية.

692
00:37:27,266 --> 00:37:28,533
من المهم تذكر ذلك.

693
00:37:29,800 --> 00:37:33,600
إن كيفية استخدام تكنولوجيا الروبوتات هذه،
سواء مستقلة أم لا،

694
00:37:33,666 --> 00:37:36,300
في حروب المستقبل

695
00:37:36,600 --> 00:37:38,666
ما زالت تشكل سؤالاً مفتوحاً.

696
00:37:40,533 --> 00:37:43,800
لكن الآن، قبل أسبوع واحد من التحدي،

697
00:37:44,400 --> 00:37:48,000
بدأ علماء الروبوتات في الشعور بضغط هائل.

698
00:37:49,233 --> 00:37:52,333
"بريت كنيدي"، الذي يقود فريق "روبوسيميان"،

699
00:37:52,533 --> 00:37:53,966
ليس استثناء.

700
00:37:54,500 --> 00:37:57,733
ليس لدي أي فكرة حقاً ماذا سيكون ترتيبنا...

701
00:37:57,800 --> 00:37:59,100
... في تحدي الروبوتات.

702
00:37:59,333 --> 00:38:01,433
كل الباحثين الذين يجلبون فرقهم

703
00:38:01,500 --> 00:38:02,966
على أعلى مستوى

704
00:38:03,500 --> 00:38:05,600
لذا أين سننتهي وسط ذلك، لهو أمر لا أعرفه.

705
00:38:08,000 --> 00:38:11,533
هل سنوات أبحاث "جيري برات"
مع الروبوتات التي تسير على قدمين

706
00:38:11,633 --> 00:38:13,166
ستؤتي ثمارها أخيراً؟

707
00:38:14,500 --> 00:38:18,133
هل سيعوض "بول أوه" و"جونهو أوه" أنفسهم

708
00:38:18,200 --> 00:38:21,666
بعد أداء "هيوبو" الضعيف في التحدي الأول؟

709
00:38:23,466 --> 00:38:28,466
طلابي، إنهم متوترون جداً
لأنها الفرصة الأخيرة

710
00:38:28,533 --> 00:38:30,533
ونحن نؤمن أننا نستطيع فعلها.

711
00:38:31,666 --> 00:38:34,666
هل مزيج "تشيمب" من الأجهزة والبرمجيات

712
00:38:34,866 --> 00:38:37,300
هو ما يحتاجه مشغلوه البشر بالضبط؟

713
00:38:38,800 --> 00:38:44,400
أم هل ستساعد مزيد من الاستقلالية أو تعرقل
فريق معهد "إم أي تي"؟

714
00:38:45,333 --> 00:38:47,133
ثمة كثير من الأشياء التي
قد تحدث بشكل خاطئ.

715
00:38:47,200 --> 00:38:49,000
رباه، توجد احتمالية أن الروبوت قد يتحطم،

716
00:38:49,066 --> 00:38:53,200
أو أن يتعطل شيء يعمل
99 مرة من أصل 100 مرة،

717
00:38:53,266 --> 00:38:54,533
الحظ قد يجافينا.

718
00:38:57,500 --> 00:38:59,100
الأمر... مخيف.

719
00:39:00,933 --> 00:39:03,300
5 يونيو 2015.

720
00:39:03,933 --> 00:39:06,400
علماء الروبوتات يلتقون مرة أخرى،

721
00:39:07,166 --> 00:39:10,466
هذه المرة في أرض معارض
مقاطعة "لوس أنجليس".

722
00:39:12,933 --> 00:39:14,700
خلال اليومين القادمين،

723
00:39:14,933 --> 00:39:18,333
سيتنافسون مع من وصلوا إلى النهائيات
من جميع أنحاء العالم.

724
00:39:19,033 --> 00:39:21,666
فرق كثيرة تأتي من "كوريا" و"اليابان".

725
00:39:23,233 --> 00:39:25,600
هذا الروبوت الصغير جاء من "ألمانيا".

726
00:39:26,166 --> 00:39:29,833
معظمها ممول عن طريق الحكومة
أو رعاية شركات.

727
00:39:30,066 --> 00:39:34,066
لكن بعض الروبوتات، مثل هذا
الروبوت غريب الشكل الذي يدعى "كوغ برن"،

728
00:39:34,133 --> 00:39:36,466
ممول من الفرق نفسها.

729
00:39:36,533 --> 00:39:40,933
نريد أن نحصل على المركز الأول
في هذه المسابقة. وأنت أيضاً؟

730
00:39:41,400 --> 00:39:42,733
أجل، بالتأكيد.

731
00:39:42,800 --> 00:39:43,966
إنها مسابقة حامية الوطيس تماماً،

732
00:39:44,033 --> 00:39:45,833
يبدو أن هناك كثيرا من الفرق الجيدة،

733
00:39:46,366 --> 00:39:48,600
وعلى الأرجح كثير منها سينجح في اجتياز
المضمار كاملاً،

734
00:39:48,666 --> 00:39:50,566
لذا فإن السرعة هي التي ستحدد الفائز.

735
00:39:54,366 --> 00:39:58,200
للفوز، على كل روبوت تنفيذ سلسلة من المهام،

736
00:39:58,300 --> 00:40:01,200
تشبه إلى حد كبير تلك التي واجهوها
في التحدي الأول،

737
00:40:01,733 --> 00:40:05,066
من قيادة سيارة، إلى فتح ثقب في حائط،

738
00:40:06,133 --> 00:40:10,166
إلى السير على الأنقاض، إلى صعود
مجموعة درجات سلالم.

739
00:40:10,800 --> 00:40:15,166
الروبوت الذي سينهي المضمار
في أقل وقت، سيفوز.

740
00:40:16,700 --> 00:40:17,933
هذا يضع كثيراً من الضغط

741
00:40:18,000 --> 00:40:20,866
على المشغلين للإبقاء على روبوتاتهم
في حركة دائمة.

742
00:40:21,600 --> 00:40:24,900
وقد أضافت وكالة "داربا" عقبة أخرى
إلى خليط العقبات.

743
00:40:26,133 --> 00:40:28,266
كما يحدث في الكوارث الحقيقية،

744
00:40:28,366 --> 00:40:30,233
فإن التواصل اللا سلكي

745
00:40:30,300 --> 00:40:33,433
بين المشغلين وروبوتاتهم سيتذبذب.

746
00:40:34,800 --> 00:40:38,433
أحياناً، سيتلقى الروبوت إشارة متدهورة،

747
00:40:39,100 --> 00:40:41,100
مجرد مقاطع من البيانات

748
00:40:41,166 --> 00:40:42,700
التي تخبره ماذا يفعل.

749
00:40:43,366 --> 00:40:48,600
في أحيان أخرى، لا بيانات،
ولا تعليمات على الإطلاق.

750
00:40:50,900 --> 00:40:53,466
تأمل "داربا" أن يحث هذا علماء الروبوتات

751
00:40:53,533 --> 00:40:55,900
على تطوير مزيد من الأنظمة المستقلة،

752
00:40:56,466 --> 00:40:59,600
وصنع روبوتات قادرة على إتمام المهمة
من دون مساعدة.

753
00:41:01,166 --> 00:41:03,266
لكن الشيء الذي سيجعل التحدي النهائي

754
00:41:03,333 --> 00:41:07,933
محطماً للأعصاب تماماً، أنه بخلاف
المسابقة الأولى

755
00:41:08,533 --> 00:41:10,100
التي كانت الروبوتات فيها موصولة بحبال،

756
00:41:10,533 --> 00:41:14,166
هذه المرة، لن يسمح بحبال الأمان

757
00:41:14,700 --> 00:41:17,100
مما يضع هذه الآلات
التي بقيمة ملايين الدولارات

758
00:41:17,433 --> 00:41:19,333
في خطر حقيقي.

759
00:41:19,766 --> 00:41:22,500
ما أنا قلق بخصوصه أن لا يوجد فريق...

760
00:41:22,566 --> 00:41:24,900
... قد اختبر روبوته من دون أربطة الأمان.

761
00:41:25,566 --> 00:41:29,333
لا نملك أدنى فكرة إلى أي مدى
ستتضرر تلك الروبوتات حينما تسقط،

762
00:41:30,000 --> 00:41:32,133
لذا فإن فرقاً كثيرة خائفة حقاً.

763
00:41:37,900 --> 00:41:40,533
أخيراً، المسابقة بدأت.

764
00:41:41,333 --> 00:41:44,233
أمام كل روبوت فرصتين لإنهاء المضمار.

765
00:41:45,733 --> 00:41:48,100
فريق "آي إتش إم سي" بدأ محاولته الأولى.

766
00:41:51,733 --> 00:41:53,500
الروبوت يقود السيارة من دون تأخير.

767
00:41:55,633 --> 00:41:57,900
يصل إلى الباب بسهولة.

768
00:42:02,000 --> 00:42:03,333
حسناً، يدخل عبر الباب.

769
00:42:05,300 --> 00:42:06,600
كل شيء يبدو على ما يرام.

770
00:42:08,933 --> 00:42:11,000
تبقت مهمتان فقط.

771
00:42:11,733 --> 00:42:12,800
- جميل.
- أجل.

772
00:42:20,200 --> 00:42:22,033
لا!

773
00:42:24,933 --> 00:42:27,433
هذا أسوأ كوابيس "جيري".

774
00:42:28,500 --> 00:42:31,433
بعد سنوات من تحسين
برنامج السير الذي ابتكره،

775
00:42:32,433 --> 00:42:34,966
فإن زلة صغيرة في العالم الحقيقي

776
00:42:35,166 --> 00:42:39,966
طرحت أحد أكثر الروبوتات تطوراً
في العالم أرضاً.

777
00:42:43,633 --> 00:42:46,233
لم يكن أحد متأكداً ما إذا
كان الروبوت "أطلس" سينجو من السقطة.

778
00:42:47,500 --> 00:42:50,300
فكما تعرف، لم يحدث
أن سقط "أطلس" قبل اليوم.

779
00:42:51,433 --> 00:42:55,100
الفريق قلق من أنه قد لا يمكن إصلاح الروبوت
في الوقت المناسب قبل المحاولة الأخيرة.

780
00:42:59,600 --> 00:43:04,300
أما بالنسبة إلى روبوت "كارنيجي ميلون"،
"تشيمب"، فاليوم أيضاً مليء

781
00:43:04,366 --> 00:43:08,233
بالانتصارات والإخفاقات.

782
00:43:10,333 --> 00:43:12,166
عندما سقط عبر الباب...

783
00:43:12,500 --> 00:43:15,700
... تعرف، كان مستلقياً هناك،
ونحن كنا نصيح: "لا".

784
00:43:19,000 --> 00:43:21,566
في المرأب، يسارع المشغلون

785
00:43:21,633 --> 00:43:25,166
لإيجاد طريقة لإعادة الروبوت على عجلاته
مرة أخرى.

786
00:43:26,366 --> 00:43:30,133
لكن كلما كبر حجم الروبوت، كانت سقطته أعنف.

787
00:43:31,866 --> 00:43:34,233
الروبوتات الصغيرة تسقط دون أن تتحطم

788
00:43:35,733 --> 00:43:39,000
ولديها طرق غريبة حقاً للنهوض مرة أخرى.

789
00:43:41,200 --> 00:43:44,200
لكنها أصغر بكثير من أن تستطيع
فعل الأمور الصعبة

790
00:43:44,266 --> 00:43:47,066
التي تحتاج روبوتات
الإنقاذ فعلها في الكوارث.

791
00:43:48,600 --> 00:43:51,033
ما أن تجعلها أثقل وأكبر،

792
00:43:51,266 --> 00:43:52,833
تحتاج إلى محركات أقوى،

793
00:43:53,066 --> 00:43:55,666
ومحركات أقوى يعني محركات أثقل.

794
00:43:56,966 --> 00:43:59,466
والمحركات الأثقل تزيد من إجمالي الوزن.

795
00:44:01,133 --> 00:44:04,300
يزن "تشيمب" أكثر من 400 باوند.

796
00:44:06,533 --> 00:44:08,833
هذا وزن كبير بالنسبة إلى روبوت لحمله.

797
00:44:11,033 --> 00:44:14,866
بدأ الجمهور يتساءل ما إذا كانت
محاولته قد انتهت.

798
00:44:15,666 --> 00:44:17,133
أجد أن الأمر رائعاً

799
00:44:17,200 --> 00:44:19,366
لرؤية الحشود تشاهد الروبوتات.

800
00:44:19,700 --> 00:44:21,666
كانت هذه لحظة شاعرية حقاً.

801
00:44:22,266 --> 00:44:23,966
كما تعرف، إنها مجموعة من الأسلاك
والتروس والمحركات...

802
00:44:24,033 --> 00:44:24,866
"(جون ماركوف)، جريدة (نيويورك تايمز)"

803
00:44:26,200 --> 00:44:29,633
... ونحن نتعاطف معها على مستوى جوهري جداً.

804
00:44:34,566 --> 00:44:37,400
ثم بدأت ساق "تشيمب" في التحرك.

805
00:44:38,833 --> 00:44:40,733
أحد الأطفال في الصفوف الأمامية صرخ:

806
00:44:41,233 --> 00:44:42,633
"إنه ينهض!".

807
00:44:53,033 --> 00:44:57,700
لم ينهض الروبوت فحسب، بل أنهى
الـ8 مهمات جميعاً.

808
00:44:58,566 --> 00:45:01,466
وصار أول روبوت يكمل المضمار.

809
00:45:13,833 --> 00:45:16,666
لكن ليس كل الفرق تتمتع بالحظ ذاته.

810
00:45:17,566 --> 00:45:19,833
عندما بدأ فريق "إم آي تي" دورته،

811
00:45:20,600 --> 00:45:23,233
آملين إظهار استقلالية روبوتهم،

812
00:45:24,100 --> 00:45:26,766
شاعت الفوضى في غرفة التحكم.

813
00:45:27,366 --> 00:45:28,600
لقد ارتكبنا خطأ تشغيل بسيط.

814
00:45:28,666 --> 00:45:29,700
عندما أنزلنا الروبوت من السيارة،

815
00:45:30,300 --> 00:45:32,433
نسينا إغلاق التحكم في القيادة،

816
00:45:32,766 --> 00:45:34,800
لذا حاولت القدم دعس دواسة الوقود

817
00:45:34,866 --> 00:45:36,166
وهي تخرج من السيارة.

818
00:45:37,100 --> 00:45:38,233
لا!

819
00:45:39,366 --> 00:45:43,933
في محاولته للقيادة والخروج من السيارة
في الوقت نفسه،

820
00:45:44,033 --> 00:45:47,800
انقلب الروبوت ساقطاً وكسر ذراعه اليمنى.

821
00:45:50,733 --> 00:45:53,366
لكن تمكن المشغلون من التعافي

822
00:45:53,433 --> 00:45:56,200
وأتموا المضمار بأكمله بالذراع اليسرى فحسب.

823
00:45:57,200 --> 00:46:00,500
لقد ظل الروبوت قادراً
على إنجاز معظم المهام

824
00:46:00,900 --> 00:46:04,033
لكنه واجه مشكلة عويصة.

825
00:46:04,833 --> 00:46:07,700
لقد برمجه الفريق على استخدام كلتا يديه

826
00:46:07,766 --> 00:46:09,900
لرفع المثقاب وتشغيله.

827
00:46:10,733 --> 00:46:14,433
لا يستطيع فعل ذلك وأحد ذراعيه مكسورة.

828
00:46:17,200 --> 00:46:19,600
من دون إكمال جميع المهام،

829
00:46:19,900 --> 00:46:23,633
فإن فريق "إم آي تي" ليس أمامه فرصة للفوز.

830
00:46:29,200 --> 00:46:31,466
فريق "آي إتش إم سي" المنهك

831
00:46:32,300 --> 00:46:35,966
عمل طوال الليل محاولين إصلاح روبوتهم.

832
00:46:36,300 --> 00:46:38,100
بطريقة ما، ما زال الروبوت يعمل،

833
00:46:38,266 --> 00:46:40,766
لكن السقطة التي تلقيناها فعلت أمراً
في الروبوت

834
00:46:40,833 --> 00:46:43,733
بحيث صار، أخرق نوعاً ما.

835
00:46:44,866 --> 00:46:47,100
ثمة خطب في الـ"لايدر"،

836
00:46:47,466 --> 00:46:50,166
النظام الذي يجعل الروبوت يمسح
البيئة المحيطة به.

837
00:46:50,833 --> 00:46:52,666
سيتحتم على المشغل الارتجال والتصحيح
في أثناء العمل

838
00:46:52,733 --> 00:46:56,033
والتعويض في رأسه عن العطب في مستشعراتنا.

839
00:46:57,066 --> 00:46:58,766
هل نحن نميل حقاً بهذا القدر؟

840
00:47:00,333 --> 00:47:02,333
ما زالت استراتيجيتنا كما كانت البارحة:

841
00:47:02,400 --> 00:47:03,533
إما الــ8 نقاط أو الإخفاق.

842
00:47:07,833 --> 00:47:11,466
لقد جاء وقت الجولة الأخيرة.

843
00:47:14,866 --> 00:47:15,766
حسناً.

844
00:47:16,733 --> 00:47:18,900
لقد نجحوا في اجتياز جميع المهمات

845
00:47:19,366 --> 00:47:21,733
واقتربوا من الحطام المخيف

846
00:47:22,333 --> 00:47:24,200
حيث سقطوا في جولتهم الأولى.

847
00:47:24,333 --> 00:47:26,366
حسناً، يجب أن تحرك اليمنى أولاً.

848
00:47:28,533 --> 00:47:30,466
لكنهم نجحوا هذه المرة.

849
00:47:33,266 --> 00:47:37,166
لقد أرشد المشغل روبوتهم الطريق بأكمله
أعلى الدرجات

850
00:47:38,100 --> 00:47:40,566
منهياً المضمار في زمن قياسي.

851
00:47:41,133 --> 00:47:43,066
- أجل!
- نعم!

852
00:47:45,433 --> 00:47:47,133
أنت تعرف، بالإبقاء على إنسان في المشهد،

853
00:47:47,533 --> 00:47:49,533
فأنت تمتلك حاسوب فائق هنا.

854
00:47:50,633 --> 00:47:52,633
يستطيع البشر التأقلم مع أي شيء تقريباً.

855
00:47:52,800 --> 00:47:54,300
تأكيد إنجاز الـ8 نقاط.

856
00:47:54,366 --> 00:47:57,933
الفريق الآن ينافس على المركز الأول.

857
00:48:00,366 --> 00:48:01,933
لكن روبوت فريد من نوعه،

858
00:48:02,000 --> 00:48:04,666
ما زال يستطيع تحديهم تحدياً حقيقياً.

859
00:48:05,500 --> 00:48:09,866
القريبان "بول" و"جونهو" ينافس كلاهما
بروبوته الخاص،

860
00:48:10,800 --> 00:48:14,433
مضاعفين فرص فوز واحد من روبوتيهما
ذوي العجلات

861
00:48:14,566 --> 00:48:15,900
بالفوز.

862
00:48:19,100 --> 00:48:22,133
وصل فريق "بول" إلى مهمة الحفر

863
00:48:22,466 --> 00:48:26,800
إلى أن علق المثقاب،
وازدادت حرارته، وأُغلق.

864
00:48:28,766 --> 00:48:31,233
لكن فريق "جونهو" واصل.

865
00:48:34,500 --> 00:48:37,500
لقد أنهى روبوتهم كل المهام اليدوية

866
00:48:37,566 --> 00:48:42,000
بالسير على عجلات ركبتيه
أو الوقوف على قدميه.

867
00:48:47,800 --> 00:48:51,800
لكنه عندما وصل إلى
المهمة الأخيرة، السلالم،

868
00:48:52,266 --> 00:48:53,766
توقف فجأة.

869
00:48:55,833 --> 00:48:58,666
وفي المرأب، كان مشغلوه البشر

870
00:48:58,733 --> 00:49:01,200
يتأكدون مرتين وثلاث من التعليمات

871
00:49:01,266 --> 00:49:03,133
التي على وشك أن يرسلوها إلى الروبوت.

872
00:49:05,066 --> 00:49:08,500
أي خطأ هنا سيكلفهم خسارة المسابقة.

873
00:49:10,633 --> 00:49:13,766
يجب أن تفهم أنه إذا توقف الروبوت

874
00:49:13,833 --> 00:49:16,300
فهذا يعني أن غرفة العمليات مشغولة جداً.

875
00:49:17,066 --> 00:49:19,466
إذا كان الروبوت يتحرك،
فهم لا يفعلون أي شيء

876
00:49:21,400 --> 00:49:22,833
وظيفتهم تكون انتهت.

877
00:49:23,400 --> 00:49:27,666
كل ما في استطاعتهم فعله الآن
هو الانتظار والمشاهدة.

878
00:49:32,600 --> 00:49:35,966
في النهاية، بدأ "هيوبو" يصعد السلالم

879
00:49:36,900 --> 00:49:39,066
بطريقة لا يفعلها أي بشري على الأرض،

880
00:49:39,433 --> 00:49:43,666
برأسه إلى الأمام،
وقدميه موجهتين إلى الخلف.

881
00:49:44,600 --> 00:49:48,100
أنهي الروبوت الشبيه بالبشر الذي يسير
بعجلات الـ8 مهمات.

882
00:49:48,166 --> 00:49:50,366
أسرع من أي روبوت آخر.

883
00:49:50,433 --> 00:49:51,400
"فريق (كايست)، 2 مليون دولار"
"المركز الأول"

884
00:49:51,466 --> 00:49:55,200
فاز روبوت "جونهو أوه" "هيوبو" بهذا اليوم.

885
00:49:57,133 --> 00:49:59,266
واحتل فريق "آي إتش إم سي" المركز الثاني.

886
00:49:59,333 --> 00:50:01,366
"فريق (آي إم إتش سي)، مليون دولار"
"المركز الثاني"

887
00:50:02,133 --> 00:50:05,633
وأتى فريق "تشيمب" من جامعة "كارنيجي ميلون"
في المركز الثالث.

888
00:50:05,700 --> 00:50:07,633
"إنقاذ (تارتان)، 500 ألف دولار"
"المركز الثالث"

889
00:50:08,900 --> 00:50:11,000
هذه الروبوتات قد تكون قد سارت ببطء

890
00:50:12,066 --> 00:50:13,500
لكنها مثل الأطفال الصغار،

891
00:50:14,266 --> 00:50:17,066
إنها تخطو خطواتها الأولى في العالم.

892
00:50:19,533 --> 00:50:22,733
نحن نميل إلى أن نظن أن العلم اليوم
هو نفسه الذي سيكون...

893
00:50:22,800 --> 00:50:23,866
موجوداً بعد 10 و20 عاماً.

894
00:50:23,933 --> 00:50:25,600
لكن لو نظرنا إلى ما كان
لدينا منذ 10 سنوات،

895
00:50:25,666 --> 00:50:27,200
ومنذ 20 سنة

896
00:50:27,266 --> 00:50:29,533
لقد تغير شكل العالم بالكامل.

897
00:50:29,800 --> 00:50:32,866
من الصعب حقا علينا تخيل إلى أي
مدى سيكون مختلفاً.

898
00:50:34,266 --> 00:50:36,800
في بعض النواحي، كان التغيير في المجال

899
00:50:36,866 --> 00:50:38,966
تدريجياً جداً، لكن من نواحي أخرى...

900
00:50:39,033 --> 00:50:39,866
"(فيجاي كومار)، جامعة (بنسلفانيا)"

901
00:50:39,933 --> 00:50:41,333
... كان غير متوقع تماماً.

902
00:50:42,766 --> 00:50:45,000
من السهل جداً النظر إليها وقول:
"إنها لم تصل إلى التطور الكافي بعد".

903
00:50:45,066 --> 00:50:48,333
حسناً، ستصل الروبوتات إلى مرحلة قوية جداً.

904
00:50:49,433 --> 00:50:52,700
ثم سيتعين عليك عندها قول:
"إلى أين وصلنا؟".

905
00:50:52,766 --> 00:50:53,600
"(شيري توركل)، (إم آي تي)"

906
00:50:53,666 --> 00:50:55,233
"بوسطن دايناميكس".

907
00:50:55,300 --> 00:50:58,466
في الحقيقة، بعد أشهر قليلة من النهائيات،

908
00:50:59,133 --> 00:51:02,400
شركة "بوسطن دايناميكس"،
صناع الروبوت "أطلس"،

909
00:51:02,733 --> 00:51:05,166
أخذت هذه النسخة المحسنة للتنزه

910
00:51:05,233 --> 00:51:06,866
في غابات مغطاه بالثلج.

911
00:51:08,066 --> 00:51:09,700
وفي حين ما كان يتعثر،

912
00:51:09,766 --> 00:51:13,566
كان يستعيد توازنه سريعاً كما نفعل بالضبط.

913
00:51:15,333 --> 00:51:17,333
أظن أننا نحتاج الاقتراب من ذلك

914
00:51:18,133 --> 00:51:22,500
بعيوننا مفتوحة وأن نفهم ضعفنا

915
00:51:23,433 --> 00:51:26,666
أمام تكنولوجيا نحن على أعتاب خلقها.

916
00:51:28,633 --> 00:51:31,833
لا جدال في أن تطوير روبوتات إنقاذ

917
00:51:31,900 --> 00:51:33,633
لديها القدرة على إنقاذ الأرواح

918
00:51:34,633 --> 00:51:36,033
يبدو منطقياً جداً.

919
00:51:38,200 --> 00:51:42,100
لكن إمكانيات التطبيقات
الأخرى ما زالت غامضة.

920
00:51:44,766 --> 00:51:48,700
حان الوقت للتفكير في الدور الذي ستلعبه

921
00:51:49,900 --> 00:51:51,466
في حياتنا،

922
00:51:52,933 --> 00:51:57,766
ونحن نواجه "صحوة الروبوتات".

923
00:52:53,466 --> 00:52:55,166
"كن أكثر. (بي بي إس)"

924
00:52:55,233 --> 00:52:57,233
ترجم من قبل: نادر أسامة

