﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:11,230
<font color="#00ffff">حقــوق هــذه الترجمــة محفــوظة حصراً لصالـح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:12,050 --> 00:00:24,230
<font color="#00ffff">ترجمــة وتعديــل
| بان فاتـح | يوشع سلامة | مرام التميمي |
| محمــد النعيمي |</font>

3
00:00:25,050 --> 00:00:40,230
<font color="#00ffff">هنالك شخصيات في الفيلم تحمل إسمين
إسم في العالم الواقعي وإسم في العالم الإفتراضي
(بارسيفال - وايد) - (آنوراك - هاليداي)
(آرتيمس - سامانثا) - (آيتش - هيلين)</font>

4
00:00:50,050 --> 00:00:52,230
(كولومبوس) ,( أوهايو) 2045

5
00:00:52,860 --> 00:00:56,860
(المداخن)

6
00:01:17,470 --> 00:01:21,330
استعد للشعور بالواقع (أكس-ون)

7
00:01:21,350 --> 00:01:23,750
. لا آلم , لا ربح

8
00:01:44,990 --> 00:01:46,800
البيتزا يارفاق!

9
00:02:07,810 --> 00:02:11,320
- مرحبا ( وايد).
- مرحبا سيدة (غيلمور) .

10
00:02:11,360 --> 00:02:14,790
ماذا هنالك؟
الحياة تزعجك؟

11
00:02:19,040 --> 00:02:21,600
لقد ولدت في 2027.

12
00:02:21,650 --> 00:02:24,930
بعد خراب العالم ,
بعد اعمال الشغب ..

13
00:02:24,940 --> 00:02:27,730
... بعد توقف الناس عن المحاولة لاصلاح المشاكل

14
00:02:27,740 --> 00:02:29,510
وفقط محاولة العيش

15
00:02:36,400 --> 00:02:39,450
(والداي), لم ينجوا حينها
لذلك.

16
00:02:39,470 --> 00:02:41,990
اعيش هنا في ( كولومبوس) , (اوهايو)
.مع عمتي (اليس)

17
00:02:42,830 --> 00:02:44,160
في عام 2045

18
00:02:44,160 --> 00:02:47,480
(كولومبوس) اصبحت اسرع دولة نامية على الارض

19
00:02:48,380 --> 00:02:51,730
حيث هنا بدأوا (هاليداي ) و(مورو) الالعاب الاجتماعية .

20
00:02:56,470 --> 00:02:58,720
هذه الايام , الحقيقه هي امر صعب

21
00:02:59,010 --> 00:03:00,750
الجميع يبحث عن طريقة للهرب

22
00:03:00,760 --> 00:03:04,110
لذلك السبب اصبح (هاليداي) بطل بالنسبة لنا

23
00:03:05,310 --> 00:03:08,840
لقد اظهر لنا بان يمكننا الذهاب لمكان ما
من دون الذهاب فعلا .

24
00:03:10,630 --> 00:03:13,400
انت لاتحتاج الى وجهه عندما تجري على ...

25
00:03:13,410 --> 00:03:16,560
جهاز الركض احادي الاتجاه
مع وجود مستشعرات الضغط على جسمك

26
00:03:17,260 --> 00:03:19,420
(جيمس هاليداي) شاهد المستقبل ..

27
00:03:19,740 --> 00:03:21,200
ومن ثم قام ببناءه..

28
00:03:21,210 --> 00:03:23,500
لقد اعطانا مكان نذهب اليه.

29
00:03:23,710 --> 00:03:25,120
...مكان يدعى بـ

30
00:03:25,900 --> 00:03:27,780
(الواحة)

31
00:03:39,220 --> 00:03:40,530
(عالم ماين كرافت)

32
00:03:40,570 --> 00:03:42,190
هذه هي (الواحة) .

33
00:03:42,770 --> 00:03:46,610
انه مكان حيث حدود
الواقعيه في خيالنا فقط

34
00:04:00,310 --> 00:04:02,270
تستطيع ان تفعل اي شي

35
00:04:03,360 --> 00:04:04,690
تذهب لاي مكان .

36
00:04:06,260 --> 00:04:07,760
مثل كوكب الاجازة .

37
00:04:07,770 --> 00:04:10,070
كركوب موجة عملاقه ارتفاعها 50 قدم في (هاواي)...

38
00:04:10,780 --> 00:04:12,420
يمكنك التزلج على الاهرامات .

39
00:04:13,470 --> 00:04:15,250
يمكنك تسلق قمة افريست (اعلى قمة جبليه في العالم)

40
00:04:15,310 --> 00:04:17,040
مع باتمان

41
00:04:19,510 --> 00:04:20,790
شاهدو هذا المكان

42
00:04:20,810 --> 00:04:23,230
انه كازينو (ناد للقمار) بحجم الكوكب .

43
00:04:23,380 --> 00:04:25,050
يمكنك خسارة نقودك هنالك

44
00:04:25,070 --> 00:04:27,190
يمكنك ان تتزوج
يمكنك ان تتطلق

45
00:04:27,210 --> 00:04:29,450
ويمكنك الذهاب هناك

46
00:04:29,770 --> 00:04:31,080
(الكوكب لودوس)

47
00:04:31,120 --> 00:04:34,010
الناس ياتون الى ( الواحة) من اجل جميع الامور
التي يمكنهم فعلها

48
00:04:34,380 --> 00:04:37,600
لكنهم يبقون لاجل الامور التي يمكن ان يصبحوا عليها

49
00:04:39,010 --> 00:04:42,570
طويل , جميل , مخيف
جنس مختلف

50
00:04:42,660 --> 00:04:47,880
فصيلة مختلفه, شخصيات كارتونيه حيه, كلها برغبتك

51
00:04:48,500 --> 00:04:51,690
اجل, انه انا
حسنا , انه الشخصية التي تمثلني

52
00:04:51,910 --> 00:04:54,320
على الاقل لكي اشعر بالتغيير

53
00:04:55,950 --> 00:04:58,000
ماعدا اوقات الاكل والنوم والذهاب الى الحمام

54
00:04:58,010 --> 00:05:01,020
مهما ارادوا الاشخاص ان يفعلوا فانهم يفعلون ذلك في ( الواحة)

55
00:05:02,260 --> 00:05:03,610
وبما ان الجميع هنا ...

56
00:05:03,620 --> 00:05:06,440
فنحن نلتقي هنا ونكون الاصدقاء

57
00:05:06,460 --> 00:05:08,320
حدد موقع (أيتش)

58
00:05:09,790 --> 00:05:11,400
جاري تحديد الموقع

59
00:05:14,150 --> 00:05:15,800
تم تحديد موقع (أيتش).

60
00:05:16,270 --> 00:05:18,930
المنطقة 12 , الكوكب (دووم).

61
00:05:19,650 --> 00:05:23,000
الكوكب (دووم) اخطر مكان في ( الواحة).

62
00:05:23,510 --> 00:05:25,610
.ومكان رائع لالتقاط العملات

63
00:05:25,610 --> 00:05:27,820
واعتقد ان ( أيتش ) يتواجد هناك

64
00:05:30,240 --> 00:05:32,550
(أيتش) هو افضل صديق لي في ( ألواحة)

65
00:05:33,650 --> 00:05:35,990
انه حقا صديقي المفضل

66
00:05:36,010 --> 00:05:38,850
على الرغم من انني لم التق به في العالم الحقيقي

67
00:05:42,790 --> 00:05:45,230
- كيف حالك ( أيتش) ؟
- مرحبا ( زي) كيف حالك ؟

68
00:05:45,250 --> 00:05:47,460
الهدف القادم في 20 دقيقة ولا استطيع التاخر.

69
00:05:47,480 --> 00:05:49,050
ماذا تنوي ان تفعل بحق الجحيم ؟

70
00:05:49,580 --> 00:05:51,890
صديقي , انت في منطقة القتل خاصتي

71
00:05:52,280 --> 00:05:54,740
- هل هذا (دايتو) ؟
- (دايتو) و (شو)

72
00:05:59,130 --> 00:06:01,010
- شكرا
- (أكسي)، (أكسي)

73
00:06:01,180 --> 00:06:04,900
- هذه  قطعه اثرية
- نعم , لقد حصلنا على 120.

74
00:06:05,030 --> 00:06:08,790
تحول الى اي روبوت عملاق في دقيقتين ,حسنا

75
00:06:09,720 --> 00:06:11,030
القطع الاثرية

76
00:06:11,830 --> 00:06:13,570
كان هذا هو المفتاح

77
00:06:14,780 --> 00:06:19,000
(هاليداي) تاكد بأن (الواحة) احتوت على العديد
من الامور القوية العشوائية

78
00:06:19,500 --> 00:06:22,220
والتي استطاع اي شخص الحصول عليها
اذا كان يملك المهارة المطلوبة

79
00:06:23,940 --> 00:06:26,610
مباريات الموت والحصول على القطع الاثرية
كانت اهم طريقه لجمع العملات

80
00:06:26,620 --> 00:06:29,490
لكنها تعتمد على مستوى تدريعك
فانها خطرة

81
00:06:31,200 --> 00:06:34,540
كما ترى, الجميع يبدأون من نفس المستوى
لكن كلما حصلت على عملات اكثر

82
00:06:34,690 --> 00:06:36,590
- أرتفع مستواك
- أمي ! أمي

83
00:06:36,590 --> 00:06:38,590
اذا تم قتلك , فأن شخصيتك يمكن ان تعود للحياة

84
00:06:38,610 --> 00:06:41,120
- لكنك ستخسر جميع اغراضك
- أذهب ونادي ابوك

85
00:06:43,390 --> 00:06:45,840
كل شيئ عملت عليه مسبقا

86
00:06:46,130 --> 00:06:47,440
جميع نقودك ...

87
00:06:49,630 --> 00:06:51,070
ملابسك...

88
00:06:52,700 --> 00:06:54,360
أسلحتك...

89
00:06:54,690 --> 00:06:57,610
بما ان الناس يقضون معظم اوقاتهم في (الواحة)

90
00:07:00,380 --> 00:07:02,140
خسارة هذه الامور تعني

91
00:07:03,160 --> 00:07:04,690
خسارة عقلك.

92
00:07:07,290 --> 00:07:09,710
(أيتش) عشر دقائق تبقت لسباق الشاحنات

93
00:07:09,710 --> 00:07:11,380
حسنا امي , لقد سمعتك

94
00:07:11,750 --> 00:07:15,860
كما ترون , ( الواحة) كانت فكرة واختراع ( جيميس هاليداي)

95
00:07:15,970 --> 00:07:17,860
وشريكه ( اودغين مورو )

96
00:07:17,890 --> 00:07:20,770
وأصدر اول نسخه لـ(الواحة) في عام 2025.

97
00:07:20,780 --> 00:07:22,910
وقد لاقت نجاحاً فورياً

98
00:07:22,930 --> 00:07:24,560
وجعلتهما اغنياء جداً

99
00:07:25,060 --> 00:07:27,470
لكن بعد بضع سنوات اصبح (مورو ) خارج الصورة.

100
00:07:27,640 --> 00:07:31,550
وبعدها (هاليداي) اصبح ليس مالك اهم شركة في العالم فقط

101
00:07:32,030 --> 00:07:34,200
وانما مثل الأله

102
00:07:34,560 --> 00:07:36,020
الناس احبوه

103
00:07:36,090 --> 00:07:38,080
لقد عبدوه مثلما عبدو صناعته

104
00:07:38,100 --> 00:07:40,570
ربما يجب ان نتوقف عن الحديث هنا

105
00:07:40,750 --> 00:07:43,410
ونبدأ في اظهار ذلك

106
00:07:43,590 --> 00:07:46,330
اذا استطعتم جميعا الوصول تحت مقاعدكم

107
00:07:46,360 --> 00:07:48,020
ستجدون بان لاشيئ هناك

108
00:07:48,040 --> 00:07:51,990
لكننا سنجلب لكم واحداً الآن

109
00:07:52,590 --> 00:07:55,760
وفي ال7 من ( يناير ) عام 2040

110
00:07:59,400 --> 00:08:00,710
...توفى

111
00:08:03,640 --> 00:08:05,030
وما ترك خلفه

112
00:08:05,970 --> 00:08:07,960
غير كل شيئ

113
00:08:21,140 --> 00:08:22,750
مرحبا

114
00:08:23,420 --> 00:08:25,070
أنا (جايمس هاليداي)

115
00:08:25,600 --> 00:08:28,150
اذا كنتم تشاهدون هذا , فأنا قد مت

116
00:08:29,010 --> 00:08:31,580
قبل وفاتي, قمت بصناعة لعبة

117
00:08:31,580 --> 00:08:35,690
اطلقت عليها  (بيضة عيد الفصح)

118
00:08:36,130 --> 00:08:39,070
هنالك غرض مخفي في هذه اللعبة

119
00:08:39,090 --> 00:08:43,160
يعطي قوى خارقة خاصة لمن يجده

120
00:08:44,650 --> 00:08:47,320
أول شخص يعثر على البيضة

121
00:08:47,330 --> 00:08:50,530
المخبأة في مكان ما داخل ( الواحة)

122
00:08:50,550 --> 00:08:54,210
سيرث ممتلكاتي

123
00:08:54,230 --> 00:08:57,890
والتي تقدر حاليا بما يتجاوز النصف مليون دولار

124
00:08:58,210 --> 00:09:00,770
(نصف تريليون دولار ) ثروة

125
00:09:01,320 --> 00:09:06,180
ويتحكم تماما ب ( الواحه) بنفسها

126
00:09:08,130 --> 00:09:13,720
في شكل شخصيتي في اللعبة

127
00:09:13,860 --> 00:09:16,870
صنعت 3 مفاتيح

128
00:09:17,610 --> 00:09:20,730
اختبار ثلاثة تحديات خفية
من يملك الصفات الجديره

129
00:09:20,740 --> 00:09:25,150
سيعثر على المفاتيح ال3 المخبأة للبوابات ال3 السحرية

130
00:09:25,170 --> 00:09:29,410
...ومن يملك المهاره للنجاة

131
00:09:29,490 --> 00:09:33,860
سيصل للنهاية حيث تنتظره المكافئة

132
00:09:34,280 --> 00:09:36,500
اعثروا على المفاتيح

133
00:09:38,970 --> 00:09:44,030
المفاتيح ليست فقط مخبأه تحت صخور في مكان ما

134
00:09:44,110 --> 00:09:46,390
افترض انه يمكنكم القول انها غير مرئية

135
00:09:46,390 --> 00:09:50,080
مخبأه في غرفة ظلمه في وسط المتاهه

136
00:09:50,100 --> 00:09:55,880
انها موجودة في مكان ما هنا في الاعلى

137
00:09:57,190 --> 00:10:02,860
فليبدأ الجميع بالبحث عن (بيضة الفصح لهاليداي )!

138
00:10:03,050 --> 00:10:07,110
<font color="#fe47ff">| اللاعب الأول يستعد |</font>

139
00:10:09,250 --> 00:10:11,610
التحدي هو اٍيجاد المفاتيح الثلاث

140
00:10:11,640 --> 00:10:15,140
لكن خلال خمس سنوات لم يتمكن احد من الحصول
حتى ولو على مفتاح واحد

141
00:10:15,190 --> 00:10:17,750
ومازالت النتيجة الكبرى منتظرة

142
00:10:18,260 --> 00:10:20,080
عائلة (غانتر) خلال مده طويله قاموا

143
00:10:20,110 --> 00:10:22,000
بايجاد الدليل الاول والفوز بالتحدي الاول

144
00:10:22,030 --> 00:10:24,400
بعدها ظهرت هذه البوابة

145
00:10:24,820 --> 00:10:27,890
لكن التحدي لايجاد المفتاح الاول
كان سباق صمم بواسطة ( هاليداي )

146
00:10:27,920 --> 00:10:31,070
كان صعباً جداً بحيث لم يتمكن اي شخص من انهاءه

147
00:10:31,100 --> 00:10:32,860
الاشخاص الوحييديين الذي مازلوا يحاولون حله
هم عائلة (غانتر)

148
00:10:32,870 --> 00:10:34,690
مثل ( صائدي البيض )

149
00:10:34,700 --> 00:10:37,850
مثلي ومثل (شو) و(دايتو) وصديقي المفضل ( أيتش)

150
00:10:38,840 --> 00:10:41,590
أوه, وطبعا ال( سيكسيرز)

151
00:10:42,190 --> 00:10:45,580
ال ( سيكسيرز ) يعملون لدى ( آيوا)
( الصناعات المبتكرة على الانترنيت)

152
00:10:45,830 --> 00:10:47,860
انها ثاني اكبر شركة في العالم

153
00:10:47,870 --> 00:10:50,050
مع رغبتهم بان يصبحوا الاولى

154
00:10:50,530 --> 00:10:52,310
لذلك, كانوا يضعون كل مايحصلون عليه

155
00:10:52,340 --> 00:10:53,590
لربح منافسة ( هاليداي )

156
00:10:53,600 --> 00:10:55,170
استعدوا!

157
00:10:56,070 --> 00:10:57,890
تحضروا!

158
00:10:58,090 --> 00:11:00,860
يطلق عليهم بال( سيكسيرز) لان هذه هي قاعدة الشركة

159
00:11:00,880 --> 00:11:03,140
لا أسماء , فقط ارقام

160
00:11:04,300 --> 00:11:06,730
يملكون فريق دعم خصيصا يبحثون لـ(هاليداي )

161
00:11:06,750 --> 00:11:09,660
مثلي, يمضون اغلب وقتهم يبحثون عن
...ثقافة البوب

162
00:11:09,670 --> 00:11:11,280
التي كان (هاليداي) مهووساً بها

163
00:11:11,310 --> 00:11:13,970
محاوليين ايجاد ادلة للفوز بالمنافسة

164
00:11:16,030 --> 00:11:18,490
كانو فقط يتبعون اوامر مديرهم في (آي أو آي)

165
00:11:18,500 --> 00:11:21,740
هذا الاحمق كان يدعى ( نولان سورينتو)

166
00:11:28,060 --> 00:11:29,650
كيف وصلت لهناك قبلي ؟

167
00:11:29,670 --> 00:11:31,810
حسنا , انا لم اتوقف عند الصالون لتصفيف شعري

168
00:11:31,910 --> 00:11:34,250
- كيف حالك (زي) ؟
- كيف حالك ( أيتش)؟

169
00:11:34,580 --> 00:11:36,840
- حجزت لك مكاناً
- شكرا ياصديقي

170
00:11:41,430 --> 00:11:44,930
- يجب ان اعود الى الخلف
- حقا, لكي تحصل على العملات لاجل السيارات؟

171
00:11:45,680 --> 00:11:48,570
- هذا حزين يارجل
- الوقود قليل

172
00:11:48,690 --> 00:11:51,970
لكنك مازلت تملك الكثير لتدفع لـ( ماري هايدرو)

173
00:12:33,630 --> 00:12:35,140
الاول للمفاتيح ؟

174
00:12:36,030 --> 00:12:37,470
الاول للبيض!

175
00:13:26,230 --> 00:13:27,900
(أيتش) هل ترى ذلك ؟

176
00:13:30,930 --> 00:13:33,300
أجل أنا أراها، إنها دراجة (كانيدا)
من (أكيرا)

177
00:13:33,310 --> 00:13:35,740
انه فحص الترخيص غير مالوف.

178
00:13:35,830 --> 00:13:37,980
كلا, ليس الدراجة
انسى امر الدراجة

179
00:13:38,430 --> 00:13:40,450
الفتاة
اعتقد انها (أرتميس)

180
00:13:40,480 --> 00:13:42,820
( الارتميس) ؟
معالجة الـ(سيكسيرز) ؟

181
00:13:42,940 --> 00:13:45,780
لقد شاهدت جميع جولاتها والتوائاتها  في الممرات الضيقه

182
00:13:45,800 --> 00:13:47,700
انها هي, حتما هي.

183
00:15:34,790 --> 00:15:36,940
هيا، هيا، (غول)
قم بالوصول، هيا

184
00:15:41,290 --> 00:15:42,580
| خط النهاية |

185
00:15:42,600 --> 00:15:43,950
على وشك الوصول، على وشك الوصول

186
00:15:53,420 --> 00:15:54,580
رائع

187
00:16:00,510 --> 00:16:01,870
لن تتمكن من فعلها

188
00:16:03,660 --> 00:16:04,720
تراجعي

189
00:16:04,740 --> 00:16:06,870
لا تتقدمي

190
00:16:44,940 --> 00:16:46,520
اللعنة، لقد أحببت تلك الدراجة

191
00:16:46,540 --> 00:16:48,940
... أوه، (آتش)
إنه صديقي

192
00:16:49,070 --> 00:16:50,600
لكنه يستطيع إصلاحها لكِ

193
00:16:57,970 --> 00:17:00,080
هذه هي ورشة عملي
لا تلمسوا شيئاً

194
00:17:07,300 --> 00:17:09,340
أين وجدت العملاق الحديدي ؟

195
00:17:09,530 --> 00:17:12,050
وجدته ؟
أنا أقوم ببنائه، بالإضافة للعمولة

196
00:17:12,060 --> 00:17:15,100
أوه، أجل، (آتش) مصنف في المركز الأول
في قائمة الصانعين

197
00:17:15,320 --> 00:17:17,980
الناس في جميع أنحاء (الواحة) يدفعون له النقود

198
00:17:18,400 --> 00:17:19,910
أوه، تفحص هذا

199
00:17:20,820 --> 00:17:22,210
إمسكيه

200
00:17:23,690 --> 00:17:25,970
(غالاتيكا)، بالطبع -
إنهم أطفالي يا رجل، حسناً -

201
00:17:25,980 --> 00:17:29,160
مركبة (سولاكو) من فيلم (الفضائيين) -
يا صاح، لماذا تقوم بعرض مقتنياتي ؟ -

202
00:17:29,190 --> 00:17:32,470
(فالي فورج) من فيلم (سايلنت راننغ)
أين هي الناقل ؟

203
00:17:32,480 --> 00:17:34,540
هذا الشيء فضيع
تمتلك السماء تماماً مثل الرئيس

204
00:17:34,550 --> 00:17:37,380
يمكنك الوصول من (أنسبيو) إلى (آركيد) -
!الأصابع -

205
00:17:38,170 --> 00:17:41,940
عليك أن تعذره
إنه يصبح متوتراً قليلاً عندما يصادف فتيات جميلات

206
00:17:48,980 --> 00:17:50,890
أستطيع إصلاحه خلال عشرة دقائق

207
00:17:52,950 --> 00:17:54,260
أجل

208
00:17:54,700 --> 00:17:56,000
إنه رائع جداً

209
00:17:56,020 --> 00:17:58,120
أفترض أنكم تعملون معاً بتكاتف وكجماعة واحدة

210
00:17:58,600 --> 00:18:03,070
أوه (آتش) ؟ كلا
... أنا أعني، إنه جيد جداً

211
00:18:03,280 --> 00:18:05,740
لكنني لا اكون جماعة

212
00:18:06,900 --> 00:18:08,400
...أوه، لأنك (بارسيفال)

213
00:18:08,410 --> 00:18:11,050
كما في الفارس الذي وجد
الكأس المقدسة بنفسه.

214
00:18:11,080 --> 00:18:13,730
ماذا عنكِ (آرتيمس) ؟
آلهة الصيد

215
00:18:14,140 --> 00:18:16,100
لا بد وأن المعجبين يتقاتلون للحصول
على توقيعكِ

216
00:18:17,570 --> 00:18:19,780
- مطلق النار المفضل؟
- عفوا؟

217
00:18:19,800 --> 00:18:21,720
مطلق النار المفضل لدى (جيمس هاليداي)

218
00:18:21,750 --> 00:18:23,000
- ماذا؟
- أوه، (العين الذهبية)

219
00:18:23,010 --> 00:18:25,170
- اللعب كما ...؟
- (اود جوب). هل هذا اختبار؟

220
00:18:25,180 --> 00:18:26,440
تنوع اللعب المفضل ؟

221
00:18:26,470 --> 00:18:28,330
لعبة البديل" المهداة فقط"
لا أسلحة.

222
00:18:28,350 --> 00:18:29,570
أنا أعرف ما الذي يعنيه المهتدين فقط

223
00:18:29,580 --> 00:18:31,110
المتسابق؟ -
توربو -

224
00:18:31,120 --> 00:18:32,620
وكان طعامه المفضل (هوت بوكيت)

225
00:18:32,630 --> 00:18:34,030
مطعمه المفضل كان
جبنة (إي تشاك)

226
00:18:34,040 --> 00:18:36,790
الأغنية كانت (الفيديو الذي قتل نجم الراديو)
لـ(ذا باغلز)

227
00:18:36,820 --> 00:18:39,390
الفيديو هو (خذ بيدي)
لـ(أي-ها)

228
00:18:40,020 --> 00:18:42,460
اقتباسه المفضل
كان من أقوال (سوبرمان)

229
00:18:43,220 --> 00:18:46,180
بعض الناس يمكنهم قراءة (الحرب والسلام)
...والإبتعاد عن التفكير بـ

230
00:18:46,200 --> 00:18:47,300
قصة مغامرة بسيطة

231
00:18:47,330 --> 00:18:50,360
يمكن للآخرين قراءة المكونات
... على ظهر ورقة العلكة

232
00:18:50,390 --> 00:18:52,110
وتنوير أسرار الكون

233
00:18:53,130 --> 00:18:55,150
(ليكس لوثر)
الشخصية الشريرة في سلسلة أفلام سوبرمان

234
00:18:55,230 --> 00:18:57,080
رائع!

235
00:18:58,200 --> 00:19:00,580
ماذا ستفعل لو ربحت؟

236
00:19:00,830 --> 00:19:02,480
كل المسابقة أعني.

237
00:19:02,870 --> 00:19:05,030
أعني ، لقد حصلت على العديد من
الخطط في العالم الحقيقي

238
00:19:05,040 --> 00:19:07,330
سأنتقل إلى قصر ضخم

239
00:19:07,650 --> 00:19:10,410
أشتري حفنة من الترهات الباردة
وألا اكون فقيراً

240
00:19:11,700 --> 00:19:13,810
الآن أعرف لماذا توقفت عن العمل.

241
00:19:14,970 --> 00:19:16,370
توقفت بسبب (كونغ).

242
00:19:16,380 --> 00:19:20,000
لا أحد يتخطى (كونغ)
هذا مثل القانون

243
00:19:20,030 --> 00:19:21,370
حسنًا، إذن أنت تعلم
...لا يمكن أن يكون صحيحا

244
00:19:21,380 --> 00:19:23,830
لأن (هاليداي) يكره وضع القوانين

245
00:19:23,860 --> 00:19:26,170
لا أستطيع تحمل ذلك -
أنت خائف من فقدان مركزك -

246
00:19:26,190 --> 00:19:26,940
لا أنا لست كذلك.

247
00:19:26,970 --> 00:19:28,570
ماذا يحدث عندما يقدم لك (آي أو آي)

248
00:19:28,590 --> 00:19:30,220
عملات مضمونة لمفاتيح المملكة؟

249
00:19:30,240 --> 00:19:32,350
(نولان سورينتو) يسيطر على العالم

250
00:19:32,600 --> 00:19:36,650
المقاتل الحقيقي من شأنه أن يخاطر
بكل شيء لإنقاذ  (الواحة) من (آي أو آي)

251
00:19:37,060 --> 00:19:38,990
من قال هذا؟ -
أنا -

252
00:19:42,200 --> 00:19:43,930
ها هي ذا، جيدة كأنها جديدة

253
00:19:44,410 --> 00:19:46,000
شكرا لإصلاحها، يا رجل

254
00:19:56,230 --> 00:19:57,540
هذا أفضل.

255
00:19:58,370 --> 00:20:00,290
...سوف أراك من خط النهاية

256
00:20:01,370 --> 00:20:02,780
(ماك فلاي)

257
00:20:05,730 --> 00:20:08,700
جرى ذلك جيداً -
الفضل يعود لك، يا صاحب الفم الكبير -

258
00:20:09,010 --> 00:20:10,160
(وايد) ؟

259
00:20:10,190 --> 00:20:11,250
(وايد)

260
00:20:11,280 --> 00:20:14,250
أين قفازاتي بحق الجحيم ؟ -
اللعنة، علي الذهاب -

261
00:20:17,600 --> 00:20:22,180
(أكس-ون) عندما يتوجب علي الذهاب لكوكب الهلاك
فأنا بحاجة لكل طاقة أستطيع الحصول عليها

262
00:20:22,650 --> 00:20:26,210
كل دفعة، لكمة، رصاصة
تشعر بها كلها

263
00:20:26,600 --> 00:20:30,810
استعد لتشعر بشعور الحقيقة. (أكس-ون)

264
00:20:30,840 --> 00:20:33,310
الـ(أكس-ون) أشبه بحمل طبقة ثانية من الجلد

265
00:20:36,620 --> 00:20:39,210
لقد تم تصفيري لأنك حطمت تلك القفازات

266
00:20:39,770 --> 00:20:42,650
من أخبرك بإستخدامها ؟ -
لقد أخذت قفازاتها -

267
00:20:44,550 --> 00:20:46,490
إذن فقد خسرت مباراة الموت

268
00:20:46,520 --> 00:20:49,990
لماذا لا تقوم بإعادة الولوج مرة أخرى
ورفع مستواك كما يفعل البقية

269
00:20:50,340 --> 00:20:51,810
أنت لا تفهم

270
00:20:51,840 --> 00:20:54,450
اشتريت كل هذه القوى لهذا التحدي
وقد فقدتها كلها

271
00:20:54,760 --> 00:20:57,080
تلك الأداة كانت ستدفع من أجل المنزل

272
00:20:57,110 --> 00:21:00,510
تمهل، كم أنفقت من المال المخصص للمنزل
على هذه الترقيات ؟

273
00:21:02,120 --> 00:21:04,740
حسناً، كله
لكنني كنت سأفوز

274
00:21:05,970 --> 00:21:07,780
كانت تلك الأموال تذكرتنا للخروج من هنا

275
00:21:10,610 --> 00:21:14,170
انت أحمق -
لقد خسرت فقط بسبب القفازات السيئة -

276
00:21:14,350 --> 00:21:16,960
بيتنا -
... فتياني كانوا في ذلك التحدي -

277
00:21:16,980 --> 00:21:19,010
لم تكن لتتمكن من الفوز عليهم
في تلك البدلة

278
00:21:19,860 --> 00:21:20,990
توقف

279
00:21:21,020 --> 00:21:22,330
لا

280
00:21:22,500 --> 00:21:24,120
لا -
(آليس)، اتصلي بالشرطة -

281
00:21:24,120 --> 00:21:27,280
لا، نحن لن نتصل بالشرطة
إذهب إلى غرفتك، (ريك)

282
00:21:27,690 --> 00:21:29,990
بالله عليكِ، (آليس)

283
00:21:30,500 --> 00:21:32,090
لماذا تتواجدين مع هذا الرجل ؟

284
00:21:32,460 --> 00:21:33,770
إنه أحمق

285
00:21:34,340 --> 00:21:36,290
أود أن اركلكما كلاكمها من هنا

286
00:21:39,240 --> 00:21:41,650
إذا ما ضبطتك تعبث بأغراض
... مرة أخرى

287
00:21:41,670 --> 00:21:43,600
لا أمزح، أخرج

288
00:21:50,970 --> 00:21:52,500
!(وايد واتس)

289
00:21:53,100 --> 00:21:56,970
اختار أبي هذا الاسم لأنه بدا
وكأنه إسم لرجل خارق

290
00:21:57,320 --> 00:22:00,090
مثل (بيتر باركر) أو (بروس بانر)
*بيتر باركر هو الرجل العنكبوت وبروس بانر هو هالك*

291
00:22:01,080 --> 00:22:04,840
لكنه مات عندما كنت طفلاً، أمي أيضًا

292
00:22:04,870 --> 00:22:06,230
وانتهى بي الأمر هنا

293
00:22:06,240 --> 00:22:10,670
أعيش مع العمة (آليس)
وسلسلتها التي لا تنتهي من محبيها الفاشلين

294
00:22:13,520 --> 00:22:15,480
(هاليداي) كره صناعة القوانين

295
00:22:16,110 --> 00:22:18,470
لماذا يظل هذا الخط عالقاً في رأسي؟

296
00:22:21,510 --> 00:22:24,720
ربما لأن (آرتيمس) قالت ذلك
ولأنها مثيرة أيضاً

297
00:22:25,320 --> 00:22:27,450
ربما لأنها قالت لي أخرج

298
00:22:27,460 --> 00:22:30,210
أجلس في زاويتي الصغيرة
... من اللامكان

299
00:22:30,220 --> 00:22:33,050
أحمي شريحتي الصغيرة من لا شيء

300
00:22:33,420 --> 00:22:34,780
...أو ربما

301
00:22:35,660 --> 00:22:37,820
ربما لأن ذلك الخط يعني شيئاً

302
00:22:38,180 --> 00:22:39,630
وقد تغاضيت عنه

303
00:22:41,210 --> 00:22:42,740
يوميات (هاليداي)

304
00:22:42,750 --> 00:22:44,240
اليوم الذي تم الاعلان فيه عن المسابقة

305
00:22:44,250 --> 00:22:45,860
حيث ظهرت مذكرات (هاليداي)

306
00:22:45,870 --> 00:22:47,590
لقد اخبرنا ان ننظر في دماغه

307
00:22:47,610 --> 00:22:49,520
وهذا كان اهم شيء بعدها

308
00:22:49,700 --> 00:22:52,960
في البداية كان هناك (غونترز) يبحثون عن اجوبة

309
00:22:53,110 --> 00:22:55,450
الان اكثر قاعات (هاليداي) ازدحاماً بالذكريات

310
00:22:55,460 --> 00:22:56,980
تترك ناس مثلي

311
00:22:57,010 --> 00:22:59,380
(بيرسيفال) مرحباً

312
00:22:59,400 --> 00:23:03,340
وكيف ستهدر وقتك الثمين اليوم ؟

313
00:23:03,370 --> 00:23:05,980
العاب غريغاريوس، 2029
حفلة المكتب

314
00:23:05,990 --> 00:23:08,120
أجل و لقد شاهدتها آلاف المرات

315
00:23:08,130 --> 00:23:10,410
لماذا تعود

316
00:23:11,350 --> 00:23:15,400
كل ذكرى في (هاليداي) مفروزة

317
00:23:15,430 --> 00:23:19,130
من الصور شخصية , فيديوات منزلية
تسجيلات, مراقبة المربيات

318
00:23:19,340 --> 00:23:22,340
كلها موجودة في هيئة ثلاثية الابعاد

319
00:23:23,120 --> 00:23:28,330
و(هاليداي) ايضاً قام بتوثيق كل فيلم ,لعبة, كتاب
وبرنامج تليفزيوني شاهده

320
00:23:28,630 --> 00:23:30,270
موجود هنا

321
00:23:30,540 --> 00:23:33,720
ممنوع استخدام الاسلحة
ولا الشخصيات ثلاثية الابعاد هنا

322
00:23:34,050 --> 00:23:37,030
ونتمنى لك وقت ممتع

323
00:23:39,660 --> 00:23:42,250
حسناً يا (جيم) انا سأذهب

324
00:23:47,020 --> 00:23:49,710
كل شيء يتغير (جيم) كل شيء

325
00:23:49,950 --> 00:23:53,480
بعض الاشياء مثاليه فقط في المكان الذي تنتمي اليه

326
00:23:53,510 --> 00:23:56,920
الناس لا يعيشون في داخل المذنبات

327
00:23:58,700 --> 00:23:59,870
اعلم بذلك

328
00:23:59,890 --> 00:24:02,580
أجل الناس يعيشون في مراكب فضائية نحن نبنيها

329
00:24:02,590 --> 00:24:04,060
انا ابنيها

330
00:24:06,130 --> 00:24:07,640
اعتقد انك ستقول ما يحلو لك

331
00:24:07,650 --> 00:24:09,120
لا اريد التكلم عن هذا الامر

332
00:24:09,150 --> 00:24:10,060
لا بالطبع لا تريد التكلم عن هذا الموضوع

333
00:24:10,070 --> 00:24:11,560
انك تجبرني على الاستسلام

334
00:24:11,590 --> 00:24:13,030
هناك تقريب في (هاليداي)

335
00:24:13,100 --> 00:24:16,460
الاختراعات تأتي مع مسؤولية
أنت لم تختار ذلك

336
00:24:17,310 --> 00:24:19,790
حسناً اذا قمت بعمل اي شيء الناس تحتاجه او تريده

337
00:24:19,810 --> 00:24:22,710
فستكون أنت مسؤول عن تكوين القواعد و الحدود لذلك

338
00:24:22,740 --> 00:24:26,050
انا لن أقوم بعمل قواعد اخرى
لا اريد ان اقوم بذلك

339
00:24:26,140 --> 00:24:28,120
حالم -
انا حالم -

340
00:24:28,350 --> 00:24:30,360
ابني العوالم -
ابني العوالم -

341
00:24:31,340 --> 00:24:34,260
نحن نقوم بشيء جميل (جيم) لكن الامر تغير

342
00:24:34,270 --> 00:24:37,140
انا ليست مجرد لعبة بعد الان -
هل أنتهينا -

343
00:24:37,150 --> 00:24:41,320
احب الاشياء ان تكون في مكانها المناسب

344
00:24:43,460 --> 00:24:44,730
عندما كانت مجرد لعبة

345
00:24:44,750 --> 00:24:46,520
وسنعود الى حيث بدانا

346
00:24:47,170 --> 00:24:49,590
لكن هذا هو المغزى
عندما تتطور الأمور

347
00:24:49,610 --> 00:24:50,890
اذا احببتها ام لا ستمر

348
00:24:50,920 --> 00:24:52,720
أجل لقد أنتهينا

349
00:24:53,550 --> 00:24:55,310
جيد

350
00:24:56,820 --> 00:24:59,090
لماذا لا نستطيع ان نعود

351
00:25:00,020 --> 00:25:01,330
لمرة

352
00:25:02,820 --> 00:25:06,560
نعود بأسرع ما يمكننا

353
00:25:07,050 --> 00:25:09,230
حقاً دعها للمدالية , اتعلم

354
00:25:09,230 --> 00:25:11,190
عُد عشر ثواني

355
00:25:12,000 --> 00:25:14,330
لماذا لا نستطيع ان نعود

356
00:25:14,620 --> 00:25:16,090
ولو مرة

357
00:25:16,470 --> 00:25:20,190
نعود باقصى سرعة

358
00:25:20,960 --> 00:25:23,070
حقاً دعها للمدالية , اتعلم

359
00:25:24,830 --> 00:25:26,560
(بيل) و(تيد) فعلوها

360
00:25:47,670 --> 00:25:49,460
استعود قريباً؟

361
00:25:51,450 --> 00:25:53,260
أنتبه أن لا تفقد شيئاً

362
00:25:57,740 --> 00:25:59,360
لقد اكتشفت شيئاً

363
00:26:00,020 --> 00:26:01,900
(بارسيفال) اخبرني

364
00:27:42,230 --> 00:27:44,640
سباق جيد يا (بادوان)

365
00:27:45,090 --> 00:27:47,130
انك اول من ينتهي

366
00:27:48,020 --> 00:27:51,600
السيد (هاليداي) , (آيدراك)

367
00:27:53,150 --> 00:27:56,200
يشرفني ذلك -
ان الشرف لي -

368
00:28:07,640 --> 00:28:09,890
جد المفتاح

369
00:28:21,590 --> 00:28:24,310
(بارسيفال) 100 الف نقطة

370
00:28:24,340 --> 00:28:27,990
من هو (بارسيفال) وكيف يفوز؟

371
00:28:28,090 --> 00:28:30,200
اليك سؤال أفضل
من يهتم ؟

372
00:28:30,660 --> 00:28:32,250
عقد (هاليداي) مهم

373
00:28:32,260 --> 00:28:34,180
اعني لا شيء اقل من الحرب

374
00:28:34,190 --> 00:28:35,370
للسيطرة على المستقبل

375
00:28:35,380 --> 00:28:38,720
(بارسيفال) حتى لم ينضم الى اي مجموعة

376
00:28:38,930 --> 00:28:40,560
انه وحيد

377
00:28:40,590 --> 00:28:43,810
لدينا جيش
ولحد الان هو لديه المفتاح الاول

378
00:28:43,860 --> 00:28:45,220
أجل لديه مفتاح

379
00:28:45,230 --> 00:28:48,820
لكن يجب ان تحصل على ثلاثة لتربح المسابقة

380
00:28:48,870 --> 00:28:51,400
وأسهمنا تغيرت بنسبة 6 بالمئة البارحة

381
00:28:51,430 --> 00:28:55,280
وقسم الولاء اعلن ان الارباح اصبحت 28 بالمئة

382
00:28:55,290 --> 00:28:58,420
ونحن سنفتتح خمس مراكز هذا الشهر

383
00:28:58,490 --> 00:29:00,160
هذه الخدمة تفيدنا

384
00:29:00,170 --> 00:29:02,350
وانهم يريدون التكلم معي عن اسعار الأسهم

385
00:29:02,360 --> 00:29:03,680
المشاركون لن يكونوا سعداء

386
00:29:03,690 --> 00:29:05,120
ليس عملنا ان نجعلهم سعداء

387
00:29:05,130 --> 00:29:06,720
عملنا ان نوفر لهم المال

388
00:29:07,210 --> 00:29:11,510
لكن حينما سنطلق هذا الاختبار سيتغير رايهم

389
00:29:12,460 --> 00:29:13,790
نسمي هذا

390
00:29:14,490 --> 00:29:17,200
(الاوكسجين النقي) اننا اول من خططنا

391
00:29:17,230 --> 00:29:20,360
في تطوير و ادارة اعلانات (هاليداي)

392
00:29:20,390 --> 00:29:24,000
نحن نثق باننا سنبيع حوالي 80 بالمئة

393
00:29:24,020 --> 00:29:28,720
من حقولنا الافتراضية المنفردة قبل حدوث تغييرات

394
00:29:28,900 --> 00:29:29,890
لذا تخيلوا هذا

395
00:29:29,900 --> 00:29:33,270
كل الدلائل التي ربحناها بالمسابقة

396
00:29:36,130 --> 00:29:37,510
في الواقع انها كذلك

397
00:29:39,630 --> 00:29:42,590
يا صاح ستربح المفتاح و تفوز بـ 100 الف عملة

398
00:29:42,600 --> 00:29:45,400
حينما اخذ المفتاح كل العملات ستتحول الى حسابي

399
00:29:45,430 --> 00:29:48,640
ساخبرك بشيء
إني اورط نفسي الان

400
00:29:51,890 --> 00:29:53,560
ما هو المساعد؟

401
00:29:53,570 --> 00:29:56,370
انه قنبلة تقتل كل الشخصيات في الكوكب

402
00:29:56,380 --> 00:29:57,460
حتى مالكها

403
00:29:57,490 --> 00:30:00,570
ومن يريد ذلك -
(آي أو آي) انهم يشترون اي شيء -

404
00:30:02,230 --> 00:30:04,530
ثمن هذا 20 ؟

405
00:30:04,890 --> 00:30:06,570
هذه سرقة

406
00:30:09,960 --> 00:30:11,660
انه (مكعب زيميكس)

407
00:30:11,690 --> 00:30:14,750
اريد واحداً منه -
لا تصرف كل اموالك -

408
00:30:18,040 --> 00:30:20,340
اكس-1 اشترى بذلة؟

409
00:30:21,790 --> 00:30:23,770
الأنتقال الى العالم الحقيقي

410
00:30:35,190 --> 00:30:36,590
أجل

411
00:30:51,490 --> 00:30:53,240
كلمة المرور
"بوسمان69"

412
00:31:29,680 --> 00:31:32,610
(آي-روك) صديقي القديم كيف حالك ؟

413
00:31:34,890 --> 00:31:38,190
لاكون صريح معك
لدي الم في الرقبة وانا احب قناة كاربيل

414
00:31:38,260 --> 00:31:41,480
تصرف مع عنقك ولو سمحت

415
00:31:41,620 --> 00:31:44,280
قف على يمينيك
يميني، يسارك

416
00:31:46,280 --> 00:31:48,690
أجل اظن أنه أمر من الاجهاد المتكرر

417
00:31:50,600 --> 00:31:52,070
ها هو ذا

418
00:31:53,880 --> 00:31:56,190
انه (ستيم بانك)
رئيس القراصنة

419
00:31:56,610 --> 00:31:58,650
اعرفه جيداً يا (سورينتو)

420
00:31:58,950 --> 00:32:01,020
هنالك ثلاثة اشياء في العالم اكرهها

421
00:32:01,320 --> 00:32:05,370
(ستيم بانك), (القارصنة) و(تابلو)

422
00:32:05,370 --> 00:32:08,400
اعني كيف لك ان تأخذها

423
00:32:08,420 --> 00:32:10,250
اهنالك سبب لاجتماعنا ؟

424
00:32:10,720 --> 00:32:12,030
أجل يا (نولان)

425
00:32:12,950 --> 00:32:15,240
فلك (أوسوفوكس)

426
00:32:16,250 --> 00:32:18,290
لقد اردت ذلك و هو يملكه

427
00:32:18,480 --> 00:32:20,110
لذا ها هو ذا

428
00:32:22,840 --> 00:32:25,270
...إنه يكون درعاً سحرياً

429
00:32:25,280 --> 00:32:26,530
هذا يتم قبوله فقط

430
00:32:26,540 --> 00:32:28,820
بالتعويذة السحرية

431
00:32:29,210 --> 00:32:32,900
فلك (أوسوفوكس) -
لا تقل ذلك مرة اخرى -

432
00:32:32,900 --> 00:32:34,290
حسناً

433
00:32:37,230 --> 00:32:39,900
اريد ان تحتفظ بهذا الان

434
00:32:39,910 --> 00:32:43,170
ساعلمك عندما استخدمه حسناً؟

435
00:32:46,590 --> 00:32:48,190
والان إذهب

436
00:32:49,170 --> 00:32:50,850
لدي عمل اخر لك

437
00:32:52,160 --> 00:32:53,470
(بارسيفال)

438
00:32:54,030 --> 00:32:57,440
دعني احزر، تريده خارج لوحة النقاط

439
00:32:57,890 --> 00:32:59,340
هل تستطيع ان تفعل ذلك ؟

440
00:33:00,650 --> 00:33:03,460
حسناً، انه نجم خارق لقد نجح من اول بوابة

441
00:33:03,470 --> 00:33:06,330
الشخصيات ستتجمع عليه

442
00:33:06,340 --> 00:33:08,320
(آي-روك) كم تريد ؟

443
00:33:09,840 --> 00:33:11,460
هذا ما احبه فيك يا (نولان)

444
00:33:11,470 --> 00:33:12,730
انك لا تتسرع

445
00:33:12,760 --> 00:33:16,900
ستتجه الى مركز (تشوكلاتي) لـ(توتسي بوب)

446
00:33:17,670 --> 00:33:20,280
اتتذكر ذلك التاجر العجوز مع البومة ؟

447
00:33:20,300 --> 00:33:21,590
(آي-روك)

448
00:33:22,740 --> 00:33:25,940
ثلاثة اضعاف اجرتي العادية -
تم -

449
00:33:26,460 --> 00:33:30,390
حقاً كان يجب ان اطالبك بخمسة  اضعاف
اربعة هل نحن متفقون ؟

450
00:33:32,330 --> 00:33:34,600
هنالك خمسة منها موجودة الان

451
00:33:35,290 --> 00:33:38,040
(آرتميس) التالية ولا شيء مفاجئ في ذلك

452
00:33:38,250 --> 00:33:41,300
لقد كانت هناك عندما فزت كانت بالاتجاه المعاكس

453
00:33:41,330 --> 00:33:42,700
أعطيت (آيتش) معلومة...

454
00:33:42,710 --> 00:33:44,730
جعلته يعدني بأن لا يقول شيئاً...

455
00:33:44,760 --> 00:33:46,470
وبعدها ربح تالياً.

456
00:33:46,590 --> 00:33:49,090
أنا على يقين بأنه تفاخر أمام صديقنا (دايتو)...

457
00:33:49,100 --> 00:33:51,390
لأنه ربح في الليلة التالية.

458
00:33:51,920 --> 00:33:55,430
وبالطبع, أخبر (دايتو) صديقه المقرب (شو).

459
00:33:55,730 --> 00:33:59,540
هو دخل بسيارته بشكل كامل
ولكن بعدها حصل (شو) عليه.

460
00:34:08,920 --> 00:34:10,960
(الخالق الذي يكره خلقه الخاص).

461
00:34:10,990 --> 00:34:13,340
مفتاح مخفي, قفزة لم تُأخذ.

462
00:34:13,480 --> 00:34:15,630
(تتبع خطواتك, اهرب من ماضيك...).

463
00:34:15,660 --> 00:34:18,300
(الخالق الذي يكره خلقه).

464
00:34:18,330 --> 00:34:20,440
مفتاح مخفي, قفزة لم تُأخذ.

465
00:34:20,460 --> 00:34:22,560
(تتبع خطواتك, اهرب من ماضيك...).

466
00:34:22,570 --> 00:34:24,850
(ومفتاح (جايد) سيكون لك أخيراً).

467
00:34:28,810 --> 00:34:31,160
هل لعب (جيمس هاليداي) اللعبة...أو لعب دور الأله؟

468
00:34:32,280 --> 00:34:34,980
هل عملة الواحة هي الدولار الجديد؟
هل ستغير الواحة الطريقة التي نعيشها؟

469
00:34:35,010 --> 00:34:37,160
هل (هاليداي) أكبر من أن يعمل؟

470
00:34:37,170 --> 00:34:40,640
الانقسام! (هاليداي) يذهب لوحده

471
00:35:00,410 --> 00:35:04,740
نعوة (كيرين أنيروود مورو)
1975-2034

472
00:35:06,910 --> 00:35:08,660
(اهرب من ماضيك)...

473
00:35:12,530 --> 00:35:15,860
أي جزء من ماضيك تحاول الهرب منه, يا (هاليداي)؟

474
00:35:16,380 --> 00:35:19,740
(هاليداي)
مصمم اللعبة, المليونير

475
00:35:20,010 --> 00:35:22,320
يوميات (هاليداي).

476
00:35:27,500 --> 00:35:29,200
مهلاً, أنه (بارسفيل)!

477
00:35:30,310 --> 00:35:32,620
(بارسفيل)!
يا بطلي!

478
00:35:45,160 --> 00:35:46,370
أنكَ مشهور الآن.

479
00:35:46,390 --> 00:35:49,310
لا يمكنكَ الذهاب أينما تريد وحسب!

480
00:35:49,710 --> 00:35:51,220
كلا كلا كلا
أنا...!

481
00:36:09,870 --> 00:36:11,190
هذا...

482
00:36:11,530 --> 00:36:13,120
ذلك ليس مضحكاً.

483
00:36:13,630 --> 00:36:15,220
أوه يا ألهي!

484
00:36:19,430 --> 00:36:21,930
أوه يا ألهي!
ألا تعي ذلك؟

485
00:36:21,960 --> 00:36:23,510
أنكَ الآن الـ(بارسفيل).

486
00:36:24,480 --> 00:36:26,070
عليكَ الحصول على تنكر.

487
00:36:28,130 --> 00:36:29,440
انظر إلى هنا...

488
00:36:31,510 --> 00:36:33,050
نظارات (كلارك كينت).
*من فلم سوبر مان عندما يلبس كلارك كينت النظارات لا أحد يعرف بأنه سوبر مان*

489
00:36:33,060 --> 00:36:35,410
أنهم يخفون هويتكَ
بدون تغيير شكلكَ.

490
00:36:44,310 --> 00:36:45,850
لن أرتدي ذلك.

491
00:36:55,210 --> 00:36:56,840
هذا رائع.

492
00:36:58,110 --> 00:37:00,290
هل سينفجر مخزونك عندما تموت؟

493
00:37:00,310 --> 00:37:01,610
لا أريد المزيد من الدماء.

494
00:37:01,630 --> 00:37:03,880
هذا قبل بدء عمل الواحة مباشرةً.

495
00:37:03,900 --> 00:37:06,940
قبل ستة أيام.
الثاني من كانون الأول عام 2025.

496
00:37:07,010 --> 00:37:08,620
انظروا لهذا.

497
00:37:08,930 --> 00:37:10,320
أتعرفون من هذا؟

498
00:37:12,210 --> 00:37:13,880
أهذا (سورينتو)!

499
00:37:13,940 --> 00:37:15,810
بدأ (سورينتو) العمل كمتدرب.

500
00:37:15,820 --> 00:37:18,320
أنه يزعم بأنه تعلم تحت إشراف المعلم.

501
00:37:18,550 --> 00:37:21,010
بهذه الطريقة اقنع الـ(آي أو آي)
بإنشاء الـ(سيكسيرز) من أجله.

502
00:37:21,020 --> 00:37:22,820
أنه من معارف (هاليداي).

503
00:37:22,990 --> 00:37:24,510
لكن بسؤال (أوغدين مورو)...

504
00:37:24,520 --> 00:37:28,480
قال بأن الشيء الوحيد الذي عرفه (سورينتو)
في الواقع حول (هاليداي)...

505
00:37:28,840 --> 00:37:30,790
هو كيف كان يحب قهوته.

506
00:37:30,810 --> 00:37:33,510
يمكن أن يكون لديكَ تصنيفات مختلفة من

507
00:37:33,520 --> 00:37:35,980
العضوية الذهبية, يمكن أن تكون فضية...

508
00:37:35,990 --> 00:37:38,650
بلاتينية, برونزية...

509
00:37:38,670 --> 00:37:40,140
اعتماداً على مايدفعونه.

510
00:37:40,150 --> 00:37:43,650
الأعلى ربما يكون مائياً,
بسبب الواحة أليس كذلك؟

511
00:37:43,670 --> 00:37:45,120
اللعنة على القهوة بالحليب.

512
00:37:45,370 --> 00:37:47,980
أيمكنكَ أن تتقدم بسرعة إلى الأشياء المتعلقة
بموعد (هاليداي) الغرامي؟

513
00:37:48,210 --> 00:37:50,080
ماذا؟ هل حقاً ذهب (هاليداي) إلى موعد غرامي؟

514
00:37:53,810 --> 00:37:57,580
- إذاً ما الذي حصل؟
- لا شيء. لقد دعوتها أخيراً.

515
00:37:58,640 --> 00:38:00,600
هل حصلتَ على الأقل على اسمها؟

516
00:38:01,100 --> 00:38:02,640
أجل. (كيرا).
لقد أخبرتكَ.

517
00:38:02,650 --> 00:38:04,740
كالشخصية في (البلور المظلم).

518
00:38:04,750 --> 00:38:07,020
ذلك شعار لاعبها.

519
00:38:08,730 --> 00:38:12,110
(كارين). اتفقنا؟
(كارين أنديروود).

520
00:38:12,500 --> 00:38:14,110
كلا. أوه!
(كارين أندروود)؟

521
00:38:14,120 --> 00:38:15,710
كزوجة (أوجيدن مورو)؟

522
00:38:15,900 --> 00:38:17,210
شاهدي وحسب.

523
00:38:18,010 --> 00:38:19,880
إذاً هذا أنتَ و(كارين أندروود)...

524
00:38:19,890 --> 00:38:21,420
ما الذي فعلتماه؟

525
00:38:21,450 --> 00:38:23,460
أرادت الذهاب للرقص.

526
00:38:23,910 --> 00:38:25,740
لذا شاهدنا فيلماً.

527
00:38:27,600 --> 00:38:28,910
و؟

528
00:38:30,780 --> 00:38:32,420
أين زبدة الموضوع؟

529
00:38:32,730 --> 00:38:34,410
أعطني بعض الزبدة!

530
00:38:35,560 --> 00:38:38,090
- لا يوجد زبدة للموضوع!
- أوه يا ألهي!

531
00:38:38,210 --> 00:38:39,580
انتظر لحظة.

532
00:38:40,060 --> 00:38:43,720
(هاليداي) خرج في موعد غرامي
مع زوجة (أوغدين مورو)؟

533
00:38:43,810 --> 00:38:44,910
مرة واحدة فقط.

534
00:38:44,940 --> 00:38:46,520
قبل سنوات حتى من زواجهم.

535
00:38:46,540 --> 00:38:47,210
لكن أجل.

536
00:38:47,220 --> 00:38:49,710
وعلى الرغم من ذلك, وحقيقة أنها توفيت...

537
00:38:49,730 --> 00:38:51,470
اسم (كيرا) تم ذُكره مرة واحدة...

538
00:38:51,480 --> 00:38:52,940
في جميع ذكريات (هاليداي).

539
00:38:52,950 --> 00:38:56,010
- ذلك ليس ممكناً.
- أنه كذلك, تأكد منه.

540
00:38:56,020 --> 00:38:58,690
ما رأينها كان المرة الوحيدة التي تٌذكر فيها قط.

541
00:38:58,710 --> 00:39:00,020
هذا غير منطقي...

542
00:39:00,020 --> 00:39:02,650
لقد كانت هي الجزء المهم حياة كل منهما.

543
00:39:02,670 --> 00:39:04,990
سأراهنكَ بأي شيء.
بجميع عملاتي.

544
00:39:06,360 --> 00:39:08,640
ابحث عن (كارين أندروود مورو).

545
00:39:08,650 --> 00:39:10,290
نتيجة بحث واحدة.

546
00:39:10,290 --> 00:39:13,240
(كيرا) لقد أخبرتكَ, كالشخصية في (البلور المظلم).

547
00:39:13,250 --> 00:39:14,950
ذلك شعار لاعبها.

548
00:39:14,970 --> 00:39:18,220
قد يكون (هاليداي) حذف عمداً جميع الإشارات إليها ماعدا هذه.

549
00:39:18,240 --> 00:39:19,920
هذا غريب
لماذا؟

550
00:39:20,710 --> 00:39:22,340
كأنه كان أمراً مؤلماً بالنسبة له...

551
00:39:22,350 --> 00:39:24,460
أن عليه أن يرَ وجهها أو يسمع بإسمها.

552
00:39:25,230 --> 00:39:26,720
أوه لقد أحبها.

553
00:39:26,810 --> 00:39:30,660
- لم يتمكن من إخبار ذلك لـ(مورو).
- كان عليه إخباره عن شعوره.

554
00:39:30,680 --> 00:39:31,740
أجل, حسناً, لقد خسر فرصته.

555
00:39:31,750 --> 00:39:33,060
انظري.

556
00:39:34,010 --> 00:39:36,720
لقد عثرت على مفتاح الفوز بالسباق في المشهد الآخر
لكن...

557
00:39:37,130 --> 00:39:39,310
لطالما شعرت بأن المفتاح الأكبر في المسابقة...

558
00:39:39,320 --> 00:39:40,340
كان مخفياً هنا.

559
00:39:40,340 --> 00:39:41,650
أنكَ محق.

560
00:39:43,510 --> 00:39:44,980
أنا أخسر.

561
00:39:45,250 --> 00:39:46,510
لا تقلق, أيها المنظم.

562
00:39:46,520 --> 00:39:49,560
اترين, (كيرا) هي برعم مركز قصته.

563
00:39:49,580 --> 00:39:50,680
أنها اللغز الأكبر!

564
00:39:50,690 --> 00:39:53,000
كلا, كلا. الرهان يبقى رهاناً.

565
00:39:54,930 --> 00:39:56,700
أوه, رائع!
ربع دولار.

566
00:39:56,910 --> 00:39:59,890
- يمكنكَ الاحتفاظ به.
- كلا, يمكنكَ أنتَ الاحتفاظ به.

567
00:40:03,210 --> 00:40:05,120
هل أنتَ متفرغ يوم الخميس؟

568
00:40:05,160 --> 00:40:07,520
- من، أنا؟
- كلا هو.

569
00:40:09,710 --> 00:40:11,790
أوه يا ألهي, أجل أنتَ!

570
00:40:13,510 --> 00:40:16,700
- أتعرف (الكرة الأرضية المدمرة)؟
- أجل. نادي الرقص.

571
00:40:19,230 --> 00:40:21,730
قابلني هناك, الساعة العاشرة مساءً.

572
00:40:22,070 --> 00:40:23,820
هناكَ شيء أريد أن أريكَ أياه.

573
00:40:25,320 --> 00:40:26,630
إلى اللقاء!

574
00:40:27,630 --> 00:40:29,410
هل طلبت مني فقط الخروج معها بموعد؟

575
00:40:29,420 --> 00:40:31,270
لقد بدأت أحبها.

576
00:40:31,540 --> 00:40:33,190
حسناً!

577
00:40:33,300 --> 00:40:34,780
لا أقوم بذلك.

578
00:40:38,810 --> 00:40:40,570
(زي), لا استطيع التصديق بأنكَ أخبرتها بشأن (كيرا).

579
00:40:40,580 --> 00:40:42,970
ماذا؟
لقد أخبرتكَ.

580
00:40:44,110 --> 00:40:45,460
ماذا بشأن هذا؟

581
00:40:47,070 --> 00:40:48,160
كلا.

582
00:40:48,180 --> 00:40:50,620
هل أخذتَ بعين الاعتبار بأن
(أرتميس) قد تستغلكَ؟

583
00:40:50,640 --> 00:40:53,500
مهلاً يا رفيق, لقد أعطتني مفتاحاً لحل اللغز,
ربما أنا الشخص الوحدي الذي يستغلها.

584
00:40:54,340 --> 00:40:55,850
هل عليّ أن أذهب أبعد؟

585
00:40:56,710 --> 00:40:57,890
إثارة؟

586
00:40:57,910 --> 00:40:59,220
كلا.

587
00:41:00,140 --> 00:41:02,350
- مشاكس؟
- كلا.

588
00:41:04,410 --> 00:41:06,950
- (دوران دوران)؟
- كلا.

589
00:41:07,350 --> 00:41:08,760
هل يبدو أنني أحاول جاهداً.

590
00:41:08,770 --> 00:41:11,670
أجل! استمع إلى نفسكَ!

591
00:41:11,680 --> 00:41:14,740
لديكَ إعجاب إلكتروني هائل بهذه الفتاة.

592
00:41:15,210 --> 00:41:17,680
لقد اخترقت قلبكَ
لتصل إلى رأسك.

593
00:41:19,170 --> 00:41:20,760
لقد وجدتها!

594
00:41:22,310 --> 00:41:24,250
- (بانزي) راعي البقر؟
- أجل!

595
00:41:24,270 --> 00:41:25,140
حقاً؟

596
00:41:25,150 --> 00:41:27,310
أنكَ ترتدي زي فلمكَ المفضل.

597
00:41:27,320 --> 00:41:30,020
- لا تكن ذلك الشخص.
- أنا ذلك الشخص.

598
00:41:30,040 --> 00:41:32,710
(زي), عليكَ أن تكون أكثر حذراً بشأن من تقابلهم في الواحة.

599
00:41:32,720 --> 00:41:34,830
(إتش), (أرتميس) تفهمني.

600
00:41:34,840 --> 00:41:37,350
ستفهم لباسي.
هناك ذلك الاتصال وحسب.

601
00:41:37,370 --> 00:41:40,090
- أقصد أحياناً أننا حتى...
- ننهي جمل بعضنا البعض؟

602
00:41:40,110 --> 00:41:41,960
- أجل.
- لدينا ذلك!

603
00:41:41,970 --> 00:41:43,650
أنا وأنت!

604
00:41:43,670 --> 00:41:44,860
أجل. أعلم.

605
00:41:44,870 --> 00:41:47,030
لكن ذلك لأننا أصدقاء مقربين, يا رفيق.

606
00:41:47,050 --> 00:41:49,470
يمكن أن تكون رفيقاً أيضاً (يقصد أن تكون ذكر في العالم الواقعي)!
يا رفيق.

607
00:41:49,670 --> 00:41:51,730
- بحقك!
- أنا جاد.

608
00:41:52,080 --> 00:41:54,870
(هي) من الممكن فعلاً أن تكون رجلاً يزن 300 رطلاً...

609
00:41:54,880 --> 00:41:57,620
ويعيش في قبو والدته في ضواحي (ديترويت).

610
00:41:58,010 --> 00:41:59,700
واسمها (تشاك).

611
00:42:01,510 --> 00:42:03,160
فكر بذلك.

612
00:42:33,620 --> 00:42:35,540
- أهذا (بارسفيل)؟
- كيف حالكَ؟

613
00:42:36,050 --> 00:42:38,280
- مرحباً يا (بارسفيل)!
- أيمكننا ألتقاط صورة؟

614
00:42:41,710 --> 00:42:43,820
- شكراً جزيلاً لك.
- أنتَ بطلي.

615
00:42:44,010 --> 00:42:45,800
مرحباً, يا (بارسفيل).

616
00:42:47,670 --> 00:42:49,150
شكراً.

617
00:43:03,470 --> 00:43:06,210
اخرج من البلدة!
(بانزي) راعي البقر؟

618
00:43:06,220 --> 00:43:08,610
أنه يعجبني!
يعجبني (بانزي) راعي البقر!

619
00:43:08,980 --> 00:43:11,280
- أوه شكراً!
- أنه رائع.

620
00:43:11,510 --> 00:43:15,610
- تبدين رائعةَ!
- شكراً لك.

621
00:43:35,020 --> 00:43:36,680
انصرفوا من هنا.

622
00:43:40,540 --> 00:43:43,090
أكنت هنا من قبل؟
أنه رائع, أليس كذلك؟

623
00:43:44,650 --> 00:43:45,900
إذاً ما الخطة؟

624
00:43:45,910 --> 00:43:48,610
أستقوم بقتل مجسماتهم؟
تصفيرهم ليخرجوا؟

625
00:43:48,620 --> 00:43:50,530
كلاهما هنا في (كوكب الأرض المدمر).

626
00:43:50,540 --> 00:43:52,050
لا استطيع التكلم.

627
00:43:53,300 --> 00:43:55,210
(الكوكب المدمر) كان واحداً من النوادي الأوائل...

628
00:43:55,220 --> 00:43:57,970
الذي انشأه (هاليداي) في الواحة.
تلك معلومة شائعة.

629
00:43:58,340 --> 00:44:00,980
لكنني تفقدته مجدداً, تبين أنه بدأ ببنائه

630
00:44:01,000 --> 00:44:02,860
مباشرةً بعد اللحظة التي أريتني أياها.

631
00:44:02,870 --> 00:44:05,920
- الموعد الغرامي مع (كيرا).
- حسناً, لقد  كانت راقصةً جدية.

632
00:44:06,010 --> 00:44:07,950
ربما ظن بإنه عليه أن يصطحبها إلى هنا.

633
00:44:07,970 --> 00:44:10,280
كموعد غرامي افتراضي.

634
00:44:10,860 --> 00:44:12,450
ليس سيئاً لو نجح الأمر.

635
00:44:12,740 --> 00:44:14,200
لذا قام (هاليداي) ببنائه من أجلها.

636
00:44:14,210 --> 00:44:15,840
لكنهم لم قوما بذلك أبداً.
لقد فوت موعده الغرامي الأول.

637
00:44:15,850 --> 00:44:18,170
- لذا (هاليداي) هو الخالق...
- الذي يكره خلقه الخاص.

638
00:44:18,170 --> 00:44:19,550
والنادي هو الشيء يكرهه.

639
00:44:19,570 --> 00:44:21,520
والمفتاح المخفي,
القفزة التي لم تُأخذ.

640
00:44:25,510 --> 00:44:26,970
لكن الناس يقفزون غالباً طيلة الليل.

641
00:44:26,980 --> 00:44:28,960
لكن لا أحد منهم لديه المفتاح النحاسي.

642
00:44:28,970 --> 00:44:30,510
لذا عندما نقفز...

643
00:44:30,520 --> 00:44:32,350
ربما يكون مختلفاً.

644
00:44:33,110 --> 00:44:34,420
- أليس كذلك؟
- حسناً.

645
00:44:36,440 --> 00:44:39,000
- لذا سنأخذه سويةً؟
- بالطبع.

646
00:44:41,110 --> 00:44:43,220
لن نتسلق للأعلى أو أي شيء آخر.

647
00:44:43,310 --> 00:44:44,570
بالطبع لا.

648
00:44:44,580 --> 00:44:46,320
أنا لا أتسلق.

649
00:44:57,460 --> 00:44:58,810
لا أعتقد هذه بأنها هي.

650
00:44:58,820 --> 00:45:01,270
لا ألواح, لا عقبات.

651
00:45:01,290 --> 00:45:03,280
ربما تحدي رقص؟

652
00:45:19,460 --> 00:45:21,220
على الطراز القديم!

653
00:45:30,090 --> 00:45:31,400
ماذا؟

654
00:45:44,500 --> 00:45:47,220
اتيت مستعداً؟ -
مستعداً؟ -

655
00:45:50,910 --> 00:45:52,880
اي نوع من السحر تملك ؟

656
00:45:53,440 --> 00:45:56,030
لديك قفازات فيها حساسات أم جسمك بأكمله

657
00:45:59,610 --> 00:46:01,520
هل تشعر بهذا ؟

658
00:46:04,540 --> 00:46:05,780
أجل

659
00:46:05,800 --> 00:46:09,140
لدي بذلة نوع ايكس-1 و هي مصنوعة من قماش
يحوي  الكثير من الحساسات

660
00:46:21,790 --> 00:46:24,810
حسناً لقد اتيت مستعداً

661
00:46:27,640 --> 00:46:28,950
لذا

662
00:46:29,260 --> 00:46:30,820
لقد كنت افكر

663
00:46:31,440 --> 00:46:33,990
إنه من الرائع ان نتقابل في العالم الحقيقي

664
00:46:34,010 --> 00:46:38,190
لا هذا سيكون مخيباً للآمال -
لا انا معجب بكِ -

665
00:46:38,210 --> 00:46:39,640
أنت لا تعرفني حتى

666
00:46:40,270 --> 00:46:42,190
وهيئتي الآن ليست بحقيقية

667
00:46:42,210 --> 00:46:45,670
هذا ليس بوجهي الحقيقي ولا جسدي

668
00:46:46,310 --> 00:46:47,400
لا اهتم

669
00:46:47,410 --> 00:46:49,880
اريد أن اعرف اسمكِ الحقيقي

670
00:47:02,630 --> 00:47:04,550
إسمي (وايد) -
ماذا؟ -

671
00:47:05,680 --> 00:47:07,850
...لقد قلت أن إسمي -
توقف -

672
00:47:07,970 --> 00:47:10,670
حسناً (بوكارو) افسد الأمر
شيء مؤسف

673
00:47:10,690 --> 00:47:11,740
أنت مجنون؟

674
00:47:11,750 --> 00:47:14,900
لا يجب ان تخبر أحداً بأسمك الحقيقي
لا تستطيع البوح به

675
00:47:14,920 --> 00:47:17,090
أنتِ لستِ شخصاً عادياً -
أنت لا تعرفني -

676
00:47:17,170 --> 00:47:19,530
أنت لا تعرف اي شيء عني
ونحن لم نتقابل حتى

677
00:47:19,560 --> 00:47:20,940
انا اعرفكِ يا (آرتي)

678
00:47:22,670 --> 00:47:24,270
انا مغرم بكِ

679
00:47:32,610 --> 00:47:34,650
هل هذا جزء من التحدي -
لا -

680
00:47:34,970 --> 00:47:36,450
إنه فخ

681
00:47:44,010 --> 00:47:46,320
(آي أو آي) موجود دائماً

682
00:47:46,590 --> 00:47:48,270
هل سمعتِ ما قلته؟
لقد قلت انني احبكِ

683
00:47:48,290 --> 00:47:49,850
لا أنت لست كذلك

684
00:47:51,260 --> 00:47:52,670
لا تعرف ما لا اريدك ان تعرفه

685
00:47:52,680 --> 00:47:55,020
انك ترى فيّ ما اريدك ان تراه

686
00:47:57,740 --> 00:47:59,470
هذا ما أنت مغرم به

687
00:48:13,310 --> 00:48:14,620
أنتبه

688
00:48:38,560 --> 00:48:39,660
ابتعد

689
00:48:39,680 --> 00:48:41,990
إن درعك يضعف

690
00:48:42,010 --> 00:48:43,480
لقد اشتريته للتو

691
00:48:51,090 --> 00:48:52,210
"مكعب زيميكيس"

692
00:48:52,220 --> 00:48:54,490
يعود بالزمن لمدة 60 ثانية

693
00:48:59,140 --> 00:49:01,270
وأنت تنتظر الى الآن لإستخدامه

694
00:49:09,830 --> 00:49:11,140
لقد اذهلتني

695
00:49:14,640 --> 00:49:16,380
انها ليست لعبة (زي)

696
00:49:17,750 --> 00:49:19,790
انا افعل هذا لايقاف (آي أو آي)

697
00:49:19,810 --> 00:49:23,480
انا اتكلم عن معاناة اناس حقيقيين

698
00:49:23,510 --> 00:49:24,670
في الحياة الحقيقية حيث يوجد الموت

699
00:49:24,690 --> 00:49:26,800
اعلم بذلك -
لا أنت لا تعلم -

700
00:49:27,280 --> 00:49:29,500
ابي مات في مركز الولاء

701
00:49:30,810 --> 00:49:33,530
لقد اقترض و تراكمت عليه الديون

702
00:49:33,820 --> 00:49:36,880
لقد أنتقلنا الى هنا مع وَعد بعمل
ولكنهم لم يفوا بذلك

703
00:49:37,340 --> 00:49:39,010
(آي أو آي) زاد فقط من  نفقات المستوى المعيشي

704
00:49:39,020 --> 00:49:42,520
ومن ثم علِق ولم يستطع ان يتحمل التكلفة ومات

705
00:49:43,410 --> 00:49:44,740
أنا آسف جداً

706
00:49:44,770 --> 00:49:46,350
انك لم تعش في العالم الحقيقي يا (زي)

707
00:49:46,770 --> 00:49:49,360
ومن الذي اخبرتني به لا اظن بأنك تفهم ما اعنيه

708
00:49:49,770 --> 00:49:53,350
لقد عشت هنا وهذا وهم

709
00:49:53,470 --> 00:49:55,670
وانا لا استطيع ان اجعلك  تشتتني

710
00:50:08,210 --> 00:50:11,570
كيف هربوا بحق الجحيم ؟ -
هل تريد سرد القصة؟ -

711
00:50:11,580 --> 00:50:14,310
إن فتيتكم مقرفون
لقد فشلوا في القتل كشخصية رمزية

712
00:50:14,320 --> 00:50:16,650
ونحن نوفر لك نقدلً بناء

713
00:50:16,680 --> 00:50:19,510
كانت فكرة سيئة إذ قامت بإبطائه فقط

714
00:50:19,530 --> 00:50:23,910
لقد كانت خطتي جيدة لأن (آيروك) كان يعمل جيداً

715
00:50:23,920 --> 00:50:27,070
انه ما زال هناك -
اعرف ذلك يا (نولان) -

716
00:50:27,080 --> 00:50:29,090
لكنه لن يطول بقائه

717
00:50:29,240 --> 00:50:33,630
لقد اجريت بحثاً عن كل الذين اشتروا بذلة (اكس-وان)

718
00:50:33,650 --> 00:50:36,710
وحسب السجلات -
احسنت -

719
00:50:36,720 --> 00:50:40,330
انها كلمة فرنسية
ومن ثم اكتشفت

720
00:50:40,990 --> 00:50:42,220
جاهز؟

721
00:50:42,240 --> 00:50:44,950
تعريف العالم الحقيقي عن (بيرزفيل)

722
00:50:45,110 --> 00:50:47,540
انه (وايد واتس)

723
00:50:48,060 --> 00:50:50,150
احسنت

724
00:50:51,140 --> 00:50:53,290
هل أنتِ مخلصة يا انسة (زاندور) ؟

725
00:50:54,070 --> 00:50:56,090
هل حقاً تريد ان اجيب عن هذا السؤال؟

726
00:50:56,620 --> 00:50:59,840
عندما تكوني في حرب تحتاجين اشخاصاً مخلصين

727
00:51:00,440 --> 00:51:02,310
اشخاص تعتمدين عليهم لينجزوا اموركِ

728
00:51:02,320 --> 00:51:04,950
لقد اعتقلت بعض الاشخاص لانهم لم يدفعوا الفواتير

729
00:51:04,970 --> 00:51:07,830
أجل لان لديهم بعض المشاكل التي تحتاج حلولاً ملموسة

730
00:51:07,840 --> 00:51:10,370
لكن هنالك بعض الاوقات في الحرب

731
00:51:10,380 --> 00:51:12,070
عندما تحتاجين قواعد مختلفة

732
00:51:12,080 --> 00:51:13,680
قواعد الحرب -
بالطبع -

733
00:51:13,700 --> 00:51:16,590
انه لأمر سيء ان انشقاقي لم يأثر على (الواحة)

734
00:51:16,610 --> 00:51:21,090
لكن اذا استمرت الحرب هناك لن تستطيعين فعل شيء

735
00:51:21,950 --> 00:51:25,150
اهذه واحدة من المحادثات التي لا نقوم بها؟

736
00:51:25,330 --> 00:51:28,080
حسناً لدينا هذا النوع من المحادثات المسبقة
انظري اين أنتِ الآن

737
00:51:28,090 --> 00:51:30,750
هنالك احدهم يتوجه الى قسمكِ

738
00:51:30,760 --> 00:51:35,700
القسم الذي سينتهي اذا خسرتِ المباراة النهائية

739
00:51:36,090 --> 00:51:37,990
اللعبة ستقرر مصيرنا

740
00:51:38,000 --> 00:51:41,170
السؤال هو كم سيستغرقنا لنربحها ؟

741
00:51:44,040 --> 00:51:45,900
اخبرني ما تريد يا (نولان) ؟

742
00:52:20,750 --> 00:52:22,550
رسالة واردة
من (نولان سورينتو)

743
00:52:22,560 --> 00:52:23,740
(بيرسفال) أود أن اقدم لك عرضاً

744
00:52:23,760 --> 00:52:25,090
ستأخذ اي شيء تريده وبيضات (هاليداي) مشمولة

745
00:52:25,100 --> 00:52:27,900
من أجل الدخول ضع يدك هنا

746
00:53:09,850 --> 00:53:10,650
أين أنا ؟

747
00:53:10,660 --> 00:53:13,730
في (ايوا بلازا) أنت صورة ثلاثية الابعاد في العالم الحقيقي

748
00:53:14,540 --> 00:53:16,020
انها سجادة جميلة

749
00:53:16,030 --> 00:53:20,080
شكراً انها جديدة من نوع اور-9400

750
00:53:20,110 --> 00:53:22,070
انها مثل الهامستر العملاق

751
00:53:22,080 --> 00:53:24,620
كما تعلم اذا اتيت لتعمل في (آي أو آي)

752
00:53:24,650 --> 00:53:26,690
ستحصل على واحدة من هذه

753
00:53:27,040 --> 00:53:28,310
انا لا احب ان اكون ضمن اي مجموعة

754
00:53:28,340 --> 00:53:31,290
وستحصل على منزلك الخاص في (كولومبوس)

755
00:53:31,300 --> 00:53:33,360
من اتصال سريع

756
00:53:33,430 --> 00:53:34,940
في (الواحة)

757
00:53:34,950 --> 00:53:38,590
ستحصل على اسلحة بلا حدود وسفن

758
00:53:38,600 --> 00:53:40,490
كلمة المرور : بوسمان69 -
هل تريد السفينة من المدافع ؟ -

759
00:53:40,510 --> 00:53:43,380
كما تعلم، قفزة في الفضاء التشعبي ؟

760
00:53:43,410 --> 00:53:45,650
هل تريد (صقر الالفية) ؟

761
00:53:46,110 --> 00:53:47,670
هل لديك؟

762
00:53:47,690 --> 00:53:50,350
اي شيء تحتاجه لتجد البيضات

763
00:53:50,360 --> 00:53:51,960
وهنالك الراتب ايضاً

764
00:53:53,120 --> 00:53:54,880
اربعة ملايين في السنة

765
00:53:55,120 --> 00:53:57,320
واذا وجدت بيضة الفصح

766
00:53:57,330 --> 00:54:01,050
هنالك علاوة مقدارها 25 مليون دولار

767
00:54:06,790 --> 00:54:10,710
ارى انك تتعامل مع عاطفتي الآن

768
00:54:10,750 --> 00:54:13,400
ولماذا سأفعل ذلك هذا ذكي
ولهذا أنت هنا

769
00:54:18,190 --> 00:54:19,610
انه الكثير من المال

770
00:54:19,620 --> 00:54:21,470
لا استطيع صرفه

771
00:54:24,440 --> 00:54:25,750
لكن

772
00:54:26,960 --> 00:54:29,210
لا اظن اننا لدينا نفس الخطط

773
00:54:29,480 --> 00:54:32,100
لا اعلم بخصوص ذلك
وماذا عن (الواحة) ؟

774
00:54:32,470 --> 00:54:35,440
اعتقد انك لست من معجبين (جون هيو)

775
00:54:36,690 --> 00:54:38,130
بالطبع انا من معجبيه

776
00:54:38,550 --> 00:54:40,490
لان اول شيء سافعله

777
00:54:40,500 --> 00:54:43,790
... ساحول كل المدارس في (لودس)

778
00:54:43,800 --> 00:54:45,940
الى نوادي للفطور

779
00:54:45,950 --> 00:54:47,760
و(فيريس بيولير)

780
00:54:47,970 --> 00:54:50,090
مستحيل ؟
هذه فكرة جيدة

781
00:54:51,040 --> 00:54:52,050
اي مدرسة ؟

782
00:54:52,060 --> 00:54:53,520
(ريتشموند) أم (فابير)

783
00:54:53,550 --> 00:54:56,620
(فاست تايمز) عند (رتشموند هاي)
وليس (جون هيوز)

784
00:54:56,630 --> 00:54:57,720
انه فخ

785
00:54:57,750 --> 00:54:59,950
كلية (فابير) من جهة (آنيمال هاوس)

786
00:54:59,960 --> 00:55:04,260
و(جون هيو) لا يؤدي الى (فاست تايمز) عند (رتشموند هاي)
أو (آنيمال هاوس)

787
00:55:04,290 --> 00:55:06,420
(فيريس بيولير) ونادي الغداء

788
00:55:06,430 --> 00:55:07,690
لقد التحقوا بمدرسة (شيرمان)

789
00:55:07,700 --> 00:55:09,230
وانها في (شيرمير)، (ايلينوي)

790
00:55:09,260 --> 00:55:11,130
اعرف ماذا تظن

791
00:55:11,580 --> 00:55:15,440
تظن انني احمق وانني لا اقدر الثقافة

792
00:55:16,590 --> 00:55:19,810
يا رجل هذا ليس صحيحاً عندما أحاول أن أرتاح

793
00:55:19,840 --> 00:55:23,390
اشرب والعب (روبترون) و استمع الى (دوران دوران)

794
00:55:23,720 --> 00:55:27,440
أضغط وأضع شيئاً من (دوران دوران)
والعب (روبترون)

795
00:55:27,450 --> 00:55:29,850
لهذا السبب احب (الواحة)

796
00:55:29,910 --> 00:55:34,660
لانها مليئة بهذه الاشياء
... يا رجل الناس يحبون

797
00:55:42,530 --> 00:55:44,840
انا رجل اعمال، لقد تفهمت

798
00:55:44,870 --> 00:55:47,150
لكن علي ان اقوم بعملي

799
00:55:47,660 --> 00:55:52,660
لكنني لم اطلب منك أن تاتي فقط لاطلب مساعدتك
في ايجاد البيضة يا (بيرسيفل)

800
00:55:53,310 --> 00:55:56,980
لقد طلبتك لما بعد ذلك

801
00:55:58,520 --> 00:56:00,430
وماذا سيقول (هاليداي) ؟

802
00:56:01,110 --> 00:56:04,130
(جيمس هاليداي) ميت

803
00:56:05,140 --> 00:56:08,660
أجل، انه كذلك

804
00:56:09,250 --> 00:56:11,760
كل ما تركه هو هذه المسابقة

805
00:56:12,040 --> 00:56:13,350
اوتعلم؟

806
00:56:13,950 --> 00:56:16,330
اظن انه لم يريدك ان تفوز

807
00:56:16,490 --> 00:56:17,750
...هنالك فتى من المعجبين يعرف شخص يكرهه

808
00:56:17,760 --> 00:56:20,660
وانا اعلم انك هنالك جهاز تنصت في اذنك

809
00:56:20,690 --> 00:56:22,760
لذا اتريد ان تعرف ماذا افكر فيه حقاً ؟

810
00:56:22,790 --> 00:56:24,470
اظن انك مليئ بالتفاهات

811
00:56:29,390 --> 00:56:30,720
سأقدم عرضي

812
00:56:30,730 --> 00:56:33,960
هل تستمع اليهم بشكل صحيح ؟

813
00:56:35,930 --> 00:56:38,800
لماذا لا تخبرهم اذا خدعوك ساعتبر هذا

814
00:56:38,970 --> 00:56:41,020
لنقل إنه أمر مسجل

815
00:56:41,810 --> 00:56:44,320
علي ان اقوم بالعرض
...الكل يتوقع

816
00:56:44,330 --> 00:56:46,610
لكنني كنت اتمنى أن تقول لا

817
00:56:46,790 --> 00:56:49,950
لانه هنالك فائز واحد بالمسابقة وهو انا

818
00:56:49,960 --> 00:56:51,390
شخصياتي ثلاثية الابعاد حصلت على البيضة

819
00:56:51,400 --> 00:56:55,000
لانني لست وحدي هنا لأدير كل شيء

820
00:56:56,620 --> 00:56:57,820
هنالك تغيير

821
00:56:57,830 --> 00:57:00,110
انا مسؤول عن الأمر الذي حصل

822
00:57:01,060 --> 00:57:03,270
يجب ان تكون ممتناً يا (وايد)

823
00:57:04,090 --> 00:57:07,390
لانك لما قمت بجولة في المنطقة خاصتي

824
00:57:07,410 --> 00:57:09,240
أجل اعلم
وأعرف من أنت

825
00:57:09,270 --> 00:57:11,390
(وايد اوين واتس)

826
00:57:11,490 --> 00:57:14,230
ولدت في 12 آب - 2027

827
00:57:14,550 --> 00:57:16,040
واعرف ايضاً أين أنت

828
00:57:16,050 --> 00:57:18,190
وحدة 56-كي في (كولومبوس)

829
00:57:18,200 --> 00:57:21,290
آخر مرة دخلت فيها منذ ثلاثة أيام

830
00:57:21,300 --> 00:57:22,940
ولم تغادر بعدها

831
00:57:23,170 --> 00:57:25,190
ماذا تفعل ؟ -
ومع كل الذي يحصل في العالم -

832
00:57:25,200 --> 00:57:27,820
هل تظن أن أي أحد سيهتم بالآنفجار

833
00:57:27,830 --> 00:57:31,030
في حظيرة للجرذان بـ(كولومبوس)

834
00:57:31,270 --> 00:57:33,430
(سورينتو) لا تفعل هذا
انا لست هناك حتى

835
00:57:33,730 --> 00:57:35,440
ليس لوقت طويل

836
00:57:39,530 --> 00:57:41,230
اتصل بـ(آليس)

837
00:57:41,570 --> 00:57:43,030
اتصل بـ(آليس)

838
00:58:09,600 --> 00:58:11,940
اجيبي يا (آليس)

839
00:58:16,970 --> 00:58:19,210
انها بذلة جميلة
شكراً لذلك

840
00:58:19,230 --> 00:58:22,760
(ريك) المكان سينفجر -
(ريك) هل ذلك (وايد)؟ -

841
00:58:22,820 --> 00:58:24,900
أوصلني بـ(آليس) -
دعني اتكلم معه -

842
00:58:25,030 --> 00:58:27,280
لا تتصل هنا بعد الآن
افهمت ذلك

843
00:58:28,420 --> 00:58:30,880
لا أريد أن أسمع صوتك بعد الآن

844
00:59:08,270 --> 00:59:11,630
اتصل بـ(آيتش), (دايتو), (شو), و(آرتيميس)

845
00:59:12,570 --> 00:59:14,690
(آي أو آي) اتى عبري الى العالم الحقيقي

846
00:59:14,710 --> 00:59:17,180
سيأتون من أجلكم لذا لا يهم أين أنتم

847
00:59:43,570 --> 00:59:45,540
اعتذر عن عصابة العيون

848
00:59:45,570 --> 00:59:47,680
رفاقي مذعورون قليلاً

849
00:59:48,830 --> 00:59:50,440
أعيدي ما قلتي

850
00:59:51,170 --> 00:59:53,180
رفاقي مذعورون قليلاً

851
00:59:54,370 --> 00:59:55,810
(آرتيميس)

852
00:59:57,570 --> 00:59:59,790
اسمي الحقيقي هو (سامانثا) لكن أجل

853
01:00:00,330 --> 01:00:01,730
(آرتيميس)

854
01:00:03,300 --> 01:00:06,090
الحمامات من هذا الطريق والملابس النظيفة ايضاً

855
01:00:09,330 --> 01:00:11,080
...مرحباً في (ريبيلون)

856
01:00:11,820 --> 01:00:13,180
(وايد)

857
01:00:24,420 --> 01:00:26,130
انه (آي أو آي)

858
01:00:26,470 --> 01:00:28,340
إذن المخازن هناك ؟

859
01:00:30,000 --> 01:00:32,430
لقد كنا نعيش قريبين على بعضنا طوال هذا الوقت

860
01:00:34,170 --> 01:00:35,580
...جيران

861
01:00:36,530 --> 01:00:40,440
والعالم كله متماثل في (الواحة)

862
01:00:42,890 --> 01:00:44,230
... وللعلم فقط

863
01:00:46,870 --> 01:00:48,680
أنا لست محبطاً

864
01:00:50,670 --> 01:00:53,870
تعلمين، لقد قلت أشعر بالاحباط عندما أقبلكِ
...لكن

865
01:00:54,520 --> 01:00:55,940
انا لست كذلك

866
01:00:57,200 --> 01:00:59,950
لقد عشت حياتي كلها معها ليس عليك التظاهر

867
01:01:14,390 --> 01:01:16,100
لديك وحمة

868
01:01:16,430 --> 01:01:17,990
واذن؟

869
01:01:18,300 --> 01:01:20,100
ولماذا ستخيفني

870
01:01:27,560 --> 01:01:29,670
(زي)، إذا آذيتك فأنا اعتذر

871
01:01:29,910 --> 01:01:31,220
...لا إنه

872
01:01:32,080 --> 01:01:34,200
أنتظري هل ناديتني للتو بـ(زي)

873
01:01:35,420 --> 01:01:37,540
يا إلهي هل قمت بذلك ؟ -
أظن ذلك -

874
01:01:38,080 --> 01:01:41,090
(وايد) انا اعتذر -
أجل (وايد), (زي) -

875
01:01:41,700 --> 01:01:43,630
بامكانكِ ان تناديني بأي شيء تريدين

876
01:01:44,070 --> 01:01:45,780
سأسميكِ (سام) -
لا -

877
01:01:46,870 --> 01:01:48,150
!(سامانثا)

878
01:01:48,170 --> 01:01:49,530
حسناً

879
01:01:50,070 --> 01:01:51,380
جيد

880
01:02:00,500 --> 01:02:02,530
انه ابطأ بكثير هنا

881
01:02:03,870 --> 01:02:05,180
اعني

882
01:02:05,770 --> 01:02:07,370
الرياح و الناس

883
01:02:09,200 --> 01:02:10,810
كل شيء

884
01:02:16,270 --> 01:02:18,450
لقد نسيتَ شعور كيف تكون خارجاً

885
01:02:18,660 --> 01:02:19,970
أجل

886
01:02:24,420 --> 01:02:26,090
تباً

887
01:02:26,470 --> 01:02:28,120
لقد اكتشفت الأمر -
اكتشفتِ ماذا ؟ -

888
01:02:28,140 --> 01:02:30,130
اللغز الثاني اعرف ما يعني

889
01:02:35,820 --> 01:02:37,930
لقد كنا نفكر فيه حرفياً

890
01:02:37,970 --> 01:02:40,270
الطفرة لم تؤخذ
لم يأخذها (هاليدي)

891
01:02:40,280 --> 01:02:41,650
انها مع (كيرا)

892
01:02:41,700 --> 01:02:45,170
أجل لكنني اعني انه لامها على انفصالها من (مورو)

893
01:02:45,810 --> 01:02:48,400
لا (هاليدي) كان على علاقة معها

894
01:02:48,710 --> 01:02:51,130
لقد كانت له فرصة مع (كيرا)
كان له فرصة ليقبلها

895
01:02:51,150 --> 01:02:52,880
لكنه لم يأخذ الطفرة -
صحيح -

896
01:02:52,900 --> 01:02:54,610
لذا هذا ما سنذهب إليه تالياً

897
01:02:56,070 --> 01:02:57,420
سنذهب الى المكان الذي لم تأخذ منه الطفرة

898
01:02:57,430 --> 01:02:59,200
اي تاريخ كان

899
01:02:59,220 --> 01:03:00,580
في الافلام

900
01:03:02,070 --> 01:03:02,730
مرحباً ايها المسؤول

901
01:03:02,740 --> 01:03:05,150
لقد اكتشفنا المفتاح الثاني و التحدي هنا

902
01:03:05,170 --> 01:03:07,070
...(هاليدي) قد تتبع كل مسلسل شاهده

903
01:03:07,080 --> 01:03:08,630
...في الاسبوع و السنة التي شاهده فيها

904
01:03:08,650 --> 01:03:10,110
وكم عدد المرات

905
01:03:10,270 --> 01:03:14,650
أيها المنظم، هل يمكننا مشاهدة ما حدث
من 23 الى 27 نوفمبر من العام 2025 ؟

906
01:03:15,070 --> 01:03:17,140
ذلك هو الأسبوع الذي ذهب فيه بموعد
مع (كيرا)

907
01:03:21,400 --> 01:03:25,070
حسناً، إذن خياراتنا لذلك الإسبوع هي
" ذا فليري ميك "

908
01:03:25,070 --> 01:03:27,180
"نقرة كبيرة"
فيلم فضيع عن الزمن

909
01:03:27,310 --> 01:03:29,580
قل شيئاً قد يبدو معقولاً

910
01:03:30,550 --> 01:03:32,480
علينا أن نتذكر اللغز

911
01:03:32,870 --> 01:03:35,570
الخالق الذي يكره ما قام بخلقه

912
01:03:39,570 --> 01:03:41,080
"الساطع"

913
01:03:41,690 --> 01:03:43,980
إنه فيلم الرعب ال11 المفضل لدى (هاليداي)

914
01:03:43,990 --> 01:03:46,780
وهو مقتبس عن الرواية الأفضل والأكثر مبيعاً
...للكاتب ستيفن كينغ

915
01:03:46,800 --> 01:03:48,350
الذي كره الفيلم

916
01:03:48,370 --> 01:03:50,000
مهلاً
لا محادثة مجنونة

917
01:03:50,010 --> 01:03:51,540
أعتقد أننا وجدناه

918
01:03:55,230 --> 01:03:57,800
هل أنت متأكد أنك تريد الذهاب هنا ؟

919
01:03:57,810 --> 01:03:59,640
متأكد بشكل قاطع

920
01:03:59,900 --> 01:04:02,220
انا آمل انه يمكنك تحمل الأمر

921
01:04:08,230 --> 01:04:10,170
سينمــا
"ذا أوفرلوك"

922
01:04:10,180 --> 01:04:14,180
"ذا شايننغ (الساطع) للمخرج ستانلي كوبريك"

923
01:04:45,470 --> 01:04:46,780
إنظر

924
01:04:48,070 --> 01:04:49,780
الساعة تدق

925
01:04:50,520 --> 01:04:53,460
... حسناً، لديك ما يقارب

926
01:04:54,070 --> 01:04:56,180
الخمسة دقائق حتى أجد المفتاح

927
01:04:56,230 --> 01:04:57,600
هنالك العديد من المفاتيح في فيلم (ذا شايننغ)
...لذا

928
01:04:57,610 --> 01:04:59,080
من أين نبدأ ؟

929
01:05:00,800 --> 01:05:03,690
لم أرَ (ذا شايننغ) من قبل
هل هو مخيف حقاً ؟

930
01:05:04,700 --> 01:05:07,440
اوه، كان علي مشاهدته عبر أصابعي

931
01:05:08,030 --> 01:05:10,430
حسناً
... إذن لدينا المفتاح من الغرفة 237

932
01:05:10,440 --> 01:05:12,580
... من ثم هذه قطة الثلج

933
01:05:12,630 --> 01:05:14,950
المفاتيح التي أعطيت لجاك نيكلسون
في بداية الفيلم

934
01:05:14,970 --> 01:05:16,520
لكن ما القفزة لم تؤخذ ؟

935
01:05:16,530 --> 01:05:17,730
المفتاح ليس مفتاحاً على الإطلاق

936
01:05:17,740 --> 01:05:20,180
أعلم أنه كذلك

937
01:05:27,510 --> 01:05:29,490
مرحباً (داني)

938
01:05:30,100 --> 01:05:32,140
تعال وإلعب معنا

939
01:05:33,630 --> 01:05:35,210
هل تعلما كيفية الخروج من هنا ؟

940
01:05:40,200 --> 01:05:41,710
إنتظرا، إنتظرا

941
01:05:41,980 --> 01:05:43,450
أين (آيتش) ؟

942
01:05:43,470 --> 01:05:44,780
إنتظرا

943
01:05:45,770 --> 01:05:47,080
(آيتش)

944
01:05:47,830 --> 01:05:49,480
كلا، كلا، كلا

945
01:06:49,370 --> 01:06:50,550
مرحباً، أيتها السيدة العارية

946
01:06:50,570 --> 01:06:53,040
عذراً، لم أقصد مقاطعة وقت الإستحمام خاصتكِ

947
01:06:53,040 --> 01:06:55,330
أعلم أن العناية بالنفس مهمة جداً

948
01:06:55,560 --> 01:06:58,570
هل يمكنكِ ان تسدي لي معروفاً
وتخبريني من أين المخارج ؟

949
01:07:03,920 --> 01:07:06,030
حسناً، هل أتعرض للخداع ؟

950
01:07:06,300 --> 01:07:08,480
لأنكِ تلعقينني بشكل مبالغ فيه

951
01:07:10,290 --> 01:07:12,060
أتعلمين ؟
سأتماشى مع الأمر

952
01:08:04,660 --> 01:08:05,730
الوقت ينفذ منا

953
01:08:05,760 --> 01:08:07,510
يا (زي) هل (سامانثا) غاضبة مني ؟

954
01:08:07,510 --> 01:08:10,190
يا صاح، أنا غاضب منك
أنت لم ترَ (ذا شايننغ) من قبل

955
01:08:10,190 --> 01:08:11,470
أنت تعلم بأنني أكره الأفلام المخيفة

956
01:08:11,480 --> 01:08:14,000
لقد حصلنا على المفتاح
بسرعة، الغرفة 237 -

957
01:08:14,020 --> 01:08:16,590
ليس لدينا غرض بالذهاب للغرفة 237

958
01:08:16,590 --> 01:08:18,000
علينا أن نبقى خارجاً

959
01:08:17,480 --> 01:08:19,750
لانه كانت هناك هذه السيدة
... العارية الشبيهة بالزومبي

960
01:08:19,790 --> 01:08:21,450
لا يوجد هنالك مخلوقات زومبي
في فيلم (ذا شايننغ)

961
01:08:21,460 --> 01:08:23,670
حسناً ربما ليس من المفترض ان تكون
كما في الفيلم

962
01:08:23,170 --> 01:08:25,000
(كيرا) هي المفتاح
انت الوحيد الذي قلت ذلك

963
01:08:25,010 --> 01:08:27,290
مهلاً جميعاً
لقد رأيت صورة لـ(كيرا)

964
01:08:31,930 --> 01:08:33,240
أين ؟

965
01:08:40,680 --> 01:08:42,190
إنها (كيرا)

966
01:08:42,780 --> 01:08:44,410
الهرب من ماضيك

967
01:08:44,970 --> 01:08:46,280
لم يتم الظفر بالقفزة

968
01:08:47,730 --> 01:08:50,010
أكبر مخاوف (هاليداي) لم يكن
(ذا شايننغ)

969
01:08:50,020 --> 01:08:51,720
ليس أي كتاب أو فيلم

970
01:08:52,480 --> 01:08:54,910
أكبر مخاوفة كان تقبيل فتاة

971
01:08:56,180 --> 01:08:58,050
تلك هي الطفرة التي لم يستطع الظفر بها

972
01:09:06,480 --> 01:09:07,890
غرفة الحفل الراقص

973
01:09:23,640 --> 01:09:25,050
(آيتش) هيا

974
01:09:28,560 --> 01:09:30,620
زومبي، لقد قلت لك

975
01:09:31,630 --> 01:09:33,120
تلك هي

976
01:09:34,310 --> 01:09:35,740
إنها (كيرا)

977
01:09:38,580 --> 01:09:39,940
أياً من هذا ليس من فيلم (ذا شايننغ)

978
01:09:39,960 --> 01:09:42,710
إنظر، تلك هي دائرة الزومبي في فيلم
"مايهم مانسيون"

979
01:09:42,720 --> 01:09:44,140
واحدة من أولى ألعاب (هاليداي)

980
01:09:44,150 --> 01:09:46,650
فيلم (ذا شايننغ) كان مجرد تمويه

981
01:09:47,450 --> 01:09:49,250
بقيت دقيقة واحدة

982
01:09:50,680 --> 01:09:52,810
كيف نستطيع الوصول إليها ؟ -
لنقم بالقفز -

983
01:09:52,830 --> 01:09:54,140
مهلاً

984
01:10:02,480 --> 01:10:05,400
حسناً أيها السيد الميت
ما رأيك أن أقود الرقصة ؟

985
01:10:52,780 --> 01:10:54,220
هل تريدين الرقص ؟

986
01:10:55,210 --> 01:10:58,380
هل تعلمين كم إنتظرت لتطلبي ؟

987
01:11:04,780 --> 01:11:06,860
... حسناً، حسناً، حسناً

988
01:11:06,880 --> 01:11:11,800
إذن فقد وجدتِ مفتاحي

989
01:11:13,940 --> 01:11:16,130
تخيلي ذلك

990
01:11:20,980 --> 01:11:22,490
شكراً لك

991
01:11:27,040 --> 01:11:29,360
... (كيرا) كانت جميلة جداً -
إذهبي -

992
01:11:57,980 --> 01:11:59,840
... احد خبرائنا رآهم

993
01:11:59,850 --> 01:12:01,160
يدخلون مكتبة الوسائط

994
01:12:01,180 --> 01:12:02,510
... لقد حلوا اللغز

995
01:12:02,530 --> 01:12:05,850
الآن علينا فقط أن نفوز بتحدي (ذا شايننغ)

996
01:12:09,180 --> 01:12:11,050
!أبعدوها
!أبعدوها

997
01:12:21,490 --> 01:12:23,100
... سيد (سورينتو)

998
01:12:23,220 --> 01:12:25,430
أعتقد أنك يجب أن ترى هذا

999
01:12:28,320 --> 01:12:30,550
الآن (وايد) حصل على المفتاح

1000
01:12:35,250 --> 01:12:37,410
تأكيد الهوية
(وايد واتس)

1001
01:12:40,520 --> 01:12:42,710
إنه على قيد الحياة

1002
01:12:42,930 --> 01:12:45,260
أعلم
سأتصل بك لاحقاً

1003
01:12:45,640 --> 01:12:47,600
حصلت على ما تبحثين عنه

1004
01:12:51,580 --> 01:12:53,830
أوقف العرض
هذا الفتى

1005
01:12:54,150 --> 01:12:55,790
الوشم

1006
01:12:56,400 --> 01:12:57,710
قم بتكبيرها

1007
01:12:59,970 --> 01:13:03,020
قم بالبحث عنه في قاعدة بياناتنا
لتتحرك كل الطائرات في (كولومبوس)

1008
01:13:03,030 --> 01:13:04,830
قوموا بإيجاده

1009
01:13:29,870 --> 01:13:31,700
تأكيد الهوية

1010
01:13:31,720 --> 01:13:33,880
البقالة هنا -
حسناً -

1011
01:13:34,780 --> 01:13:37,640
إذا كنت تعرف الجواب النهائي
... مقسماً على عدد مرات السحر

1012
01:13:37,660 --> 01:13:39,370
... وما تحتاج إليه هو رغبة متناهية

1013
01:13:39,380 --> 01:13:41,130
"سيتم العثور عليها في القلعة المأساوية"

1014
01:13:41,150 --> 01:13:43,300
مأساوي، لا بد وأن يكون (هاليداي)
مشيراً إلى نفسه

1015
01:13:43,320 --> 01:13:45,350
لماذا ؟ -
لأنه كان وحيداً -

1016
01:13:45,360 --> 01:13:47,790
لم يكن لديه أحد يقضي حياته معه
حتى النهاية

1017
01:13:48,180 --> 01:13:49,400
أجل، هذا صحيح

1018
01:13:49,420 --> 01:13:53,360
المسابقة ، يجب أن تكون بطريقة أو بأخرى
حول التواصل مع شخص ما

1019
01:13:53,590 --> 01:13:57,140
أي شخص ، كان الشخص الذي اعتنى به
من أجل (الواحة) لتكون مرتبطة مع العالم

1020
01:13:57,240 --> 01:13:59,310
هذا ما أعتقد أنه يحاول إخبارنا به.

1021
01:14:05,540 --> 01:14:06,850
(وايد)

1022
01:14:09,240 --> 01:14:10,980
أنت تفهم (هاليداي).

1023
01:14:11,590 --> 01:14:13,590
أنت تعرفه أفضل من أي شخص آخر.

1024
01:14:15,520 --> 01:14:17,390
هذا هو بالضبط السبب في أنك ستفوز.

1025
01:14:18,340 --> 01:14:21,520
هل حقا؟
هل تعتقدين حقا أنني سأفوز؟

1026
01:14:33,240 --> 01:14:34,890
بالتأكيد

1027
01:14:35,620 --> 01:14:37,050
توقف، لا تتحرك

1028
01:14:44,200 --> 01:14:45,750
هذا يؤدي مباشرة إلى الزقاق

1029
01:14:46,170 --> 01:14:48,550
أنتِ أولا -
أنا خلفك مباشرة. اذهب الآن -

1030
01:14:50,000 --> 01:14:51,380
هيا!

1031
01:14:51,640 --> 01:14:53,780
(وايد)، (الواحة) بحاجة لك

1032
01:14:54,090 --> 01:14:56,280
- سوف أقوم بتأخيرهم.
- انتظري، لا ، لا! انتظري!

1033
01:14:57,840 --> 01:14:59,750
سوف تغفر لي بشان هذا ، أعدك

1034
01:15:11,910 --> 01:15:13,220
لا تتحركي

1035
01:15:18,440 --> 01:15:20,850
(سامانثا إيفلين كوك)

1036
01:15:20,940 --> 01:15:24,730
لقد قام (آي أو آي) بشراء وتوحيد
...كل الديون المستحقة لكِ

1037
01:15:24,740 --> 01:15:27,610
حاليا تزيد عن
ثلاثة وعشرون ألف رصيد

1038
01:15:27,790 --> 01:15:30,770
ستتم إعادتكِ إلى
أقرب مركز (آي او آي) للولاء

1039
01:15:30,780 --> 01:15:32,140
حتى يتم تسديد ديونكِ بالكامل.

1040
01:15:32,170 --> 01:15:37,280
بما في ذلك أي منفعة، وتجهيز ،
أو الرسوم المتأخرة التي تتكبدينها وبالتالي تكون مستحقة

1041
01:15:52,740 --> 01:15:56,160
أولاً أعطني المفتاح؟ -
أولاً أعطني البيضة. ماذا؟ -

1042
01:15:57,390 --> 01:15:59,850
لا تثق بأي شخص
تقابله في (الواحة)

1043
01:16:00,770 --> 01:16:03,350
قد تكون فتى وزنه (300) باوند
يدعى (تشاك)

1044
01:16:03,440 --> 01:16:06,150
الذين يعيش في الطابق السفلي لمنزل والدته
في ضاحية ديترويت

1045
01:16:08,890 --> 01:16:10,200
(آيتش) ؟

1046
01:16:10,940 --> 01:16:14,480
(هيلين)! اتصل يناديني
(آيتش) ، نوعاً ما لا يزال. لنذهب!

1047
01:16:24,440 --> 01:16:26,590
هذا الشيء يقوم بتعريف شاحنتي.

1048
01:16:41,170 --> 01:16:43,330
هيا! لقد اكتشفونا

1049
01:16:43,940 --> 01:16:44,870
(دايتو) ؟

1050
01:16:44,880 --> 01:16:46,810
اسمي الحقيقي هو (توشيرو)

1051
01:16:46,900 --> 01:16:48,610
(سامانثا) أرسلت لنا رسالة

1052
01:16:48,640 --> 01:16:50,310
قالت لنا أن نقابلك هنا

1053
01:16:50,340 --> 01:16:53,140
... (سامانثا)، أخذوها إلى -
إلى مركز الولاء، أنا أعلم -

1054
01:16:53,170 --> 01:16:56,550
انظر ، أخبار رائعة أخرى
وجد (سيكسرز) التحدي الثالث

1055
01:16:57,170 --> 01:16:59,420
ماذا؟ -
فقط تعال! أدخل -

1056
01:17:00,000 --> 01:17:02,110
لنذهب ، اسرع اذهب. اذهب. اذهب

1057
01:17:14,340 --> 01:17:16,630
كيف وجد (آي أو آي)
التحدي الثالث بسرعة؟

1058
01:17:16,660 --> 01:17:18,770
(آي أو آي) تصدع في الخطوط ال3 الأولى
... من الفكرة

1059
01:17:18,780 --> 01:17:20,240
... لذلك عرفوا أنه كان القطاع 14

1060
01:17:20,250 --> 01:17:22,010
لكنهم لم يستطيعوا
التمييز خارج القلعة المأساوية

1061
01:17:22,040 --> 01:17:24,570
فأرسلوا كل شخص
... كان لديهم في هذا القطاع

1062
01:17:24,600 --> 01:17:26,710
حتى وجدوا الحصن الصحيح.

1063
01:17:27,340 --> 01:17:28,850
(شو)؟

1064
01:17:29,040 --> 01:17:31,410
نعم نعم نعم!
عمري 11 سنة ، ماذا في ذلك؟

1065
01:17:31,440 --> 01:17:33,040
اسمه الحقيقي هو (كسو)

1066
01:17:33,050 --> 01:17:35,950
لكن الجميع يدعوني (شو)
ليس مهماً

1067
01:17:36,140 --> 01:17:38,620
لا ، إنه أمر مهم

1068
01:17:38,940 --> 01:17:42,610
(شو)، أنت أكثر شخص سيء عمره 11 عاماً
في العالم

1069
01:17:42,640 --> 01:17:45,160
هو يعرف -
إخرس. دعه يخبرني -

1070
01:17:45,640 --> 01:17:47,210
(آيتش)

1071
01:17:50,300 --> 01:17:51,900
علينا الذهاب لإنقاذ (سامانثا).

1072
01:17:51,910 --> 01:17:54,200
لا يمكننا الذهاب من خلال أبواب (آي أو آي)

1073
01:17:54,510 --> 01:17:56,740
انظر ، كنت أفكر في ذلك.
لدي خطة أفضل

1074
01:17:56,770 --> 01:17:59,510
رأيت تلاعب (سورينتو)، أليس كذلك؟ -
بلى -

1075
01:17:59,540 --> 01:18:02,530
دعنا نذهب خلف الرجل نفسه
ونجعله يعيد (آرتميس) مرة أخرى إلينا.

1076
01:18:03,200 --> 01:18:04,650
بقدر ما استطعت أن أعرف بالضبط

1077
01:18:04,670 --> 01:18:06,940
ما مقدار ما تتذكره عن تلاعب (سورينتو) ؟

1078
01:18:08,370 --> 01:18:10,280
كل شيء نوعاً ما

1079
01:18:32,560 --> 01:18:37,110
الأمن: الرجاء الذهاب إلى
القسم 97 للمرافقة

1080
01:18:57,640 --> 01:19:00,980
مهلا ، (نوبي)
اذهبي للعمل

1081
01:19:02,740 --> 01:19:04,380
اذهبي للعمل

1082
01:19:10,000 --> 01:19:13,370
مخالفة العمل

1083
01:19:14,940 --> 01:19:17,890
حملي هذه الشحنات كل 6 أقدام

1084
01:19:23,040 --> 01:19:24,410
إستمروا بالحركة

1085
01:19:26,510 --> 01:19:28,050
!يا هذا

1086
01:19:29,550 --> 01:19:31,730
تلك هي المتفجرات!

1087
01:19:33,090 --> 01:19:36,510
لن يقوم (آي أو آي) بتسديد أي عملة مفقودة
إذا قمت بالتسجيل.

1088
01:19:36,540 --> 01:19:38,050
إستمروا بالحركة

1089
01:19:43,110 --> 01:19:46,010
إذن ما هو هذا التحدي؟
لعبة فيديو من نوع ما؟

1090
01:19:46,030 --> 01:19:48,180
أتاري 2600 ، يا سيدي

1091
01:19:48,210 --> 01:19:51,610
كل لعبة تم صنعها تحوي
الآلاف من الاحتمالات

1092
01:19:52,440 --> 01:19:53,750
هيا!

1093
01:19:58,440 --> 01:20:02,260
(هاليداي). هذه هي الطريقة التي تخطط لها
لحل مصير العالم

1094
01:20:02,290 --> 01:20:04,280
لأهم مورد اقتصادي؟

1095
01:20:05,170 --> 01:20:07,180
اتصل بي عندما تكون قريبًا -
نعم سيدي -

1096
01:20:07,190 --> 01:20:08,990
لا، لا، لا!

1097
01:20:10,980 --> 01:20:14,020
دقيقة واحدة في الحريش
وتم كسر الجليد

1098
01:20:14,540 --> 01:20:16,400
كان من المفترض أن تكون (جوست)

1099
01:20:16,420 --> 01:20:19,660
(هاليداي) لا يزال يحمل الرقم القياسي
... لهذا الأتاري 2600

1100
01:20:19,690 --> 01:20:23,780
(شرك)! واحدة من ألعاب 2600 فقط
ما زالت غير محلولة

1101
01:20:24,000 --> 01:20:27,130
... تم إنشاؤها لمسابقة أتاري

1102
01:20:36,440 --> 01:20:37,950
(آي - روك)
كيف حالك؟

1103
01:20:39,740 --> 01:20:41,870
لأكون صريحا أعتقد أنني بحاجة لعلاج جسدي
... لانه ليس

1104
01:20:41,880 --> 01:20:46,540
- هل المدار جاهز؟
- كما تريد.

1105
01:20:50,940 --> 01:20:53,240
مدار (الأورفكس).

1106
01:20:55,340 --> 01:20:59,800
كيف يعمل؟ ألديه جاهز تحكم أو رز أو شيء ما؟

1107
01:21:00,840 --> 01:21:04,180
(نولان), أنه تحفة سحرية من المستوى 99...

1108
01:21:04,220 --> 01:21:07,910
وليس واحداً من طياراتكَ بدون طيار
لذا يُفعل بتعويذة سحرية.

1109
01:21:08,290 --> 01:21:09,980
أتريد أن تحظى بشرف فعل هذا الأمر؟

1110
01:21:20,210 --> 01:21:24,880
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)
*إحدى تعويذات الساحر ميرلين من الإرلندية القديمة*

1111
01:21:24,940 --> 01:21:29,610
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)

1112
01:21:29,840 --> 01:21:34,880
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)

1113
01:22:02,100 --> 01:22:04,540
- أين هي؟
- كيف وصلتَ إلى هنا؟

1114
01:22:04,570 --> 01:22:05,770
- (أرتيميس)!
- من؟

1115
01:22:05,780 --> 01:22:09,070
(سامانثا كوك)!
أين هي؟

1116
01:22:10,840 --> 01:22:14,510
إذا أردتَ أن تتحدث, يمكننا التحدث,
لكن عليكَ أن تنزل ذلكَ السلاح.

1117
01:22:14,540 --> 01:22:16,450
لقد قتلتَ خالتي.

1118
01:22:17,640 --> 01:22:19,350
أتعتقد بأنني لن أقتلكَ؟

1119
01:22:20,850 --> 01:22:23,160
مهلاً, مهلاً, مهلاً, تمهل وحسب اتفقنا.

1120
01:22:23,600 --> 01:22:26,870
ذلك كان قراراً متعلقاً بالشركة, لا شيء شخصي.

1121
01:22:26,980 --> 01:22:28,110
أين هي؟!

1122
01:22:28,120 --> 01:22:30,370
إنها في الأسفل في مرز الولاء.

1123
01:22:30,400 --> 01:22:33,220
أعلم بأنها في مركز الولاء اللعين.

1124
01:22:34,080 --> 01:22:36,690
ستخبرني بأي عربة هي بالضبط

1125
01:22:36,710 --> 01:22:38,890
ورمز الوصول للاتصال بها.

1126
01:22:39,950 --> 01:22:41,690
أجل, يبدو ذلك مناسباً.

1127
01:22:45,050 --> 01:22:47,320
ابدأ برمز الوصول.

1128
01:22:48,530 --> 01:22:50,600
645-725.

1129
01:22:50,900 --> 01:22:52,210
أين توجد العربة؟

1130
01:23:02,850 --> 01:23:04,590
أعتقد بأنه بلل سرواله.

1131
01:23:04,850 --> 01:23:06,880
عمل جيد, يا (زي).
لقد دخلنا.

1132
01:23:06,890 --> 01:23:09,490
لذا أنه لا يعلم فعلاً بإنه مايزال في (الواحة)؟

1133
01:23:11,050 --> 01:23:12,960
هذا ما على (سورينتو) أن يراه.

1134
01:23:13,450 --> 01:23:14,950
لكن هذا...

1135
01:23:15,200 --> 01:23:17,060
هذا ما جعلناه يراه.

1136
01:23:17,900 --> 01:23:21,250
لقد حجزناه في منطقة العبور وكأنه فقط يسجل الخروج من الوحة.

1137
01:23:21,550 --> 01:23:24,130
لذا, يعتقد بأنه عادَ إلى المكتب في العالم الحقيقي لكن...

1138
01:23:24,160 --> 01:23:27,920
في الواقع أنه هنا, في المكتب المتطابق الذي بناه (آيتش).

1139
01:23:27,950 --> 01:23:30,550
لذا, أنكَ بشكل أساسي فقط اخترقتَ جهازه عن بُعد

1140
01:23:30,560 --> 01:23:33,320
جهاز (سورينتو) الدائم من السهل تحديد موقعه لكن من الصعب اختراقه.

1141
01:23:33,350 --> 01:23:36,150
إلا إذا كان غبياً كفايةً
ليتركَ كلمته السرية

1142
01:23:36,170 --> 01:23:39,020
- مركز الولاء, لقد دخلت.
- حسناً, لنشرع بالعمل.

1143
01:23:47,050 --> 01:23:49,380
- (أرتي)؟
- (زي), (زي), (زي)!

1144
01:23:49,390 --> 01:23:52,920
(أرتي), لا تقولي أي شيء.
أنني متصل ببثكِ الصوتي مباشرةً.

1145
01:23:54,560 --> 01:23:55,680
كيف عثرتَ علي؟

1146
01:23:55,710 --> 01:23:58,090
حصلنا على كلمته السرية.
اخترقنا جهاز (سورينتو).

1147
01:23:59,410 --> 01:24:01,250
(زي), لديّ أمر أخبركَ به.

1148
01:24:01,280 --> 01:24:03,810
ليس الآن. لدي شيء لأريكِ أياه.
وبعدها سأخرجكِ من هنا.

1149
01:24:03,840 --> 01:24:05,270
(سيكسرز) وجدوا التحدي الثالث...

1150
01:24:05,280 --> 01:24:06,590
أنه على كوكب الهلاك.

1151
01:24:07,380 --> 01:24:10,490
وهناكَ المزيد, لقد وضعوا مجالاً من الطاقة حول مستشار (أنروك).

1152
01:24:15,050 --> 01:24:17,510
لقد سمعتُ أحد الحراس
يدعوه بـ(مدار أوزافيس).

1153
01:24:17,520 --> 01:24:20,190
والطريقة الوحيدة لتفجيره
هي من الداخل.

1154
01:24:20,270 --> 01:24:23,380
أنها على حق.
تحفة المستوى 99.

1155
01:24:23,490 --> 01:24:26,460
تُنشئ مقاومة سحرية
لا يمكن اختراقه.

1156
01:24:26,550 --> 01:24:27,520
لا توجد طريقة لعبوره.

1157
01:24:27,550 --> 01:24:29,210
حسناً أنصتِ. أنه ليس أمراً مهماً حالياً...

1158
01:24:29,220 --> 01:24:31,370
المهم هو إخراجكِ من الجهاز.

1159
01:24:34,150 --> 01:24:36,520
حسناً, لذا, أنني أنظر إلى مخطط لعربتكِ.

1160
01:24:38,850 --> 01:24:42,040
إذا مددتِ يدكِ اليسرى باتجاه الساعة الحادية عشرة, سيكون هناك شيء ما,

1161
01:24:42,060 --> 01:24:43,960
هناك لوحة تحكم فوق رأسكِ.

1162
01:24:49,150 --> 01:24:50,450
أجل, استطيع اشعور بها.

1163
01:24:50,470 --> 01:24:52,190
حسناً, يجب أن يكون هناك مقبضين يمكن إطلاقهما,

1164
01:24:52,210 --> 01:24:53,810
باتجاه الساعة التاسعة والساعة الثالثة.
أتستطيعين الشعور بهما؟

1165
01:24:53,820 --> 01:24:55,860
- أجل, لقد أمسكت بهما.
- - اسحبيهما باتجاهكِ.

1166
01:24:58,450 --> 01:25:01,200
حسناً, داخل الوحة, هناك مقبض.
أمسكيه بيدكِ اليمنى...

1167
01:25:01,220 --> 01:25:03,960
واسسحبيه إلى اليسار, ذلك يجب أن يحرركِ.

1168
01:25:11,710 --> 01:25:13,720
لقد نجح الأمر! لققد نجح!
لقد خرجت.

1169
01:25:14,150 --> 01:25:19,640
كبسولة إل أن تي 41-أف, أنكِ في استراحة غير مصرح عنها لمدة عشر دقائق.

1170
01:25:24,950 --> 01:25:29,850
41-أف,
أنتِ في استراحة لمدة عشر دقائق. اتجهي لمنطقة الاستراحة.

1171
01:25:31,050 --> 01:25:33,510
- (وايد), أمازلتَ هناك؟
-
أجل. أجل. أنا هنا أين أنتِ؟

1172
01:25:33,520 --> 01:25:34,890
أين يقع مكتب (سورينتو)؟

1173
01:25:34,900 --> 01:25:36,920
أنه في غرفة (أي أو أي) للعمليات الحربية,
طابيقين للأعلى

1174
01:25:36,940 --> 01:25:38,710
حيث أنتِ.
لكنه ليس طريق الخروج.

1175
01:25:39,050 --> 01:25:40,720
ما هي كلمته السرية؟

1176
01:25:42,030 --> 01:25:47,620
- (وايد), أجبني.
- حسناً. أنها (B055man69)

1177
01:25:47,650 --> 01:25:49,490
لكن يا (أرتي), عليكِ الذهاب.

1178
01:25:49,650 --> 01:25:51,240
عليكَ أن تجمع الجيش.

1179
01:25:52,150 --> 01:25:53,110
أي جيش؟

1180
01:25:53,130 --> 01:25:55,250
اذهب إلى كوكب الهلاك
وانتظر إشارتي.

1181
01:25:55,280 --> 01:25:56,590
أي إشارة؟

1182
01:25:56,850 --> 01:25:58,080
سأقوم بهدم ذلك الدرع.

1183
01:25:58,090 --> 01:26:00,440
انتظري, (أرتي), مهلاً.
عليكِ الخروج من هناك! (أرتي).

1184
01:26:10,310 --> 01:26:12,110
كم يدفعون لكَ؟

1185
01:26:12,120 --> 01:26:15,820
لأنه يارجل, لديّ الكثير من الأموال.
أتعلم يمكنني أن أجعلكَ ثرياً.

1186
01:26:16,250 --> 01:26:17,880
أنتَ. أصمت.

1187
01:26:18,230 --> 01:26:19,540
حسناً.

1188
01:26:41,750 --> 01:26:44,460
هذا ليس حقيقاً, أنكم تتنصتون على بثي.

1189
01:26:45,350 --> 01:26:46,660
يا رفاق؟

1190
01:27:00,850 --> 01:27:03,260
كلمة السر هي
BO55MAN69

1191
01:27:04,930 --> 01:27:07,560
أخيراً, لقد اخترقوا جهازي.
أنهم يسعون وراء الفتاة.

1192
01:27:07,570 --> 01:27:09,200
قابلوني في قسم الولاء.

1193
01:27:23,690 --> 01:27:26,970
41-أف,
لقد تخطيتِ فترة استراحتكِ.

1194
01:27:26,990 --> 01:27:31,050
سأبلغ الأمن أو سيتم إعادة عداد نقودكِ إلى الصفر.

1195
01:27:39,680 --> 01:27:41,000
إذاً...

1196
01:27:41,450 --> 01:27:44,630
لقد خرجت من هنا حسب.
كيف حدث ذلك؟

1197
01:27:44,640 --> 01:27:46,410
أنهم أذكياء,
يعرفون ما الذي يفعلونه.

1198
01:27:46,430 --> 01:27:49,650
لكننا نعلم بأنهم في (كولومبوس) والآن...

1199
01:27:49,670 --> 01:27:51,960
انتظري, أتعلمين ماذا؟
كيف بإمكاننا أن نعلم؟

1200
01:27:51,970 --> 01:27:54,440
لدينا نوع الشاحنة...

1201
01:27:54,830 --> 01:27:57,480
- لقد اكتشفناهم.
- (نحن اكتشفناهم)؟

1202
01:27:57,890 --> 01:28:01,230
ذلك يبدو كتشفير رائع لشواهد قبورنا.

1203
01:28:01,240 --> 01:28:02,850
لماذا لم تخبريني بكل هذا سابقاً؟

1204
01:28:02,860 --> 01:28:04,260
لم يكن ضرورياً بعد.

1205
01:28:04,270 --> 01:28:05,510
أريد أن أعرف أين هم.

1206
01:28:05,540 --> 01:28:07,160
نريد أن نعرف!
يجب أن نعثر عليهم.

1207
01:28:07,170 --> 01:28:10,140
أنهم أطفالاً, يا (نولان)!
أرتجل بحق الجحيم!

1208
01:28:10,160 --> 01:28:11,930
قم بعملكَ وسأقوم بعملي...

1209
01:28:11,940 --> 01:28:15,400
ما لم ترغب بأخذ هذا وملاحقتهم بنفسك.

1210
01:28:19,880 --> 01:28:21,200
حسناً!

1211
01:28:30,230 --> 01:28:32,200
كـ(نانسي درو) تماماً.

1212
01:28:33,270 --> 01:28:35,820
سأقوم بالمزاولة عليه.

1213
01:28:36,730 --> 01:28:38,260
وجدتها.

1214
01:28:39,040 --> 01:28:41,690
مبروك, أنتِ المدير الفخور لمدار (أسوفوكس)...

1215
01:28:41,700 --> 01:28:45,160
التحفة السحرية للمرحلة 99.
اقرأ هذه التعليمات قبل النشر...

1216
01:28:45,180 --> 01:28:47,610
للتشغيل أو الإيقاف.
إيقاف, أجل, إيقاف, أجل.

1217
01:28:47,630 --> 01:28:49,970
إلقاء التعويذة ضمن عشرة أقدام للمدار:

1218
01:28:51,890 --> 01:28:56,500
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)

1219
01:29:03,890 --> 01:29:06,070
مواطني (الواحة):

1220
01:29:06,160 --> 01:29:08,400
أنا (بارسفيل), الرمز الأول.

1221
01:29:09,030 --> 01:29:12,040
أنا هنا لأتحدث لكم جيمعاً لأن مستقبلنا مهدد.

1222
01:29:12,060 --> 01:29:15,440
للأشخاص الذين لن يوقفهم شيء للفوز بهذه المسابقة.

1223
01:29:16,060 --> 01:29:17,680
بعضكم يعرفون ذلك مسبقاً.

1224
01:29:17,700 --> 01:29:21,740
لقد فقدتم أكثر من مجرد الأفتار الخاص بكم أو أسلحتكم.

1225
01:29:22,060 --> 01:29:24,040
بعضكم خسر حريته.

1226
01:29:24,360 --> 01:29:26,270
بعضكم خسر حياته.

1227
01:29:28,430 --> 01:29:30,680
والآن, هذا.

1228
01:29:31,330 --> 01:29:34,770
مجال من الطاقة يحيط بالتحدي الثالث.

1229
01:29:36,790 --> 01:29:40,330
لقد أتيت إلى هنا فقط للتخلص من مشاكل الحياة التي نتعامل معها.

1230
01:29:40,890 --> 01:29:43,650
لكنني بقيت, كالكثير منكم...

1231
01:29:43,670 --> 01:29:48,440
لأنني عثرت على شيء أكبر بكثير من نفسي وحسب.

1232
01:29:48,750 --> 01:29:50,400
لقد وجدت سبباً.

1233
01:29:51,460 --> 01:29:53,500
لقد عثرت على اصدقائي

1234
01:29:54,930 --> 01:29:58,610
ونعم, أعلم بأنه نوع من الآنين, لكن...

1235
01:29:59,730 --> 01:30:01,540
عثرت على الحب.

1236
01:30:02,760 --> 01:30:06,820
ولا أريد أن أخسره بسبب هذا الغبي الكبير المعروف بـ(نولان سورينتو).

1237
01:30:06,890 --> 01:30:10,480
هذا اللشخص!
عودوا للعمل أيها الناس!

1238
01:30:11,090 --> 01:30:14,040
أنه يعتقد بأننا جميعاً متحيرين جداً من الملاحظة حتى...

1239
01:30:17,290 --> 01:30:19,700
يعتقد (نولان سورينتو) بأننا لن نقوم بالقتال.

1240
01:30:20,130 --> 01:30:25,340
سيدي! سيدي! هذا يجري الآن!
أنه في كل مكان تماماً.

1241
01:30:26,190 --> 01:30:28,300
والآن أيُفترض بنا تسليمه (الواحة)؟

1242
01:30:35,930 --> 01:30:37,570
هذا (بارسيفال)...

1243
01:30:42,460 --> 01:30:45,740
- هيا, هيا!
- أمرك سيدي.

1244
01:30:47,460 --> 01:30:50,540
- اليد اليسرى.
- اليد اليسرى.

1245
01:30:57,630 --> 01:31:00,340
أنه يعتقد بأننا لن نقوم بالقتال.

1246
01:31:00,350 --> 01:31:03,040
حسناً...أنا أقول بأنه مخطئ.

1247
01:31:03,130 --> 01:31:06,750
أقول, أخبروا ذلك لجماعات (غنتر) في المناجم الذهبية للـ(جاينكس).

1248
01:31:06,750 --> 01:31:10,420
تفعيل:
العملاق الحديدي.

1249
01:31:34,230 --> 01:31:35,980
اسألوا أنفسكم...

1250
01:31:36,460 --> 01:31:39,200
استنطلوقن من أجل (الواحة)؟

1251
01:31:39,330 --> 01:31:41,540
أستقاتلون؟

1252
01:31:42,680 --> 01:31:45,040
أنا (بارسفيل) صاحب الـ(هاي فايف).

1253
01:31:45,240 --> 01:31:47,810
باسم (أرتيميس) وباسم (آيتشي).

1254
01:31:47,830 --> 01:31:50,350
باسم (دايتو) و(شو).

1255
01:31:50,790 --> 01:31:53,540
نطلب منكم أن نتضموا إلينا على كوكب الهلاك.

1256
01:31:54,230 --> 01:31:56,790
باسم (جيمس هاليداي) بذاته...

1257
01:31:57,260 --> 01:31:59,430
ساعدونا بإنقاذ (الواحة).

1258
01:32:54,230 --> 01:32:57,090
كلا! كلا! كلا!

1259
01:33:06,830 --> 01:33:09,740
لا يفشل أحد لديه أصدقاء.

1260
01:33:31,540 --> 01:33:34,370
رباعية الأربع فرق, تجهز السلاح.
أنكم في المقدمة.

1261
01:33:47,810 --> 01:33:50,810
دقيقة واحدة في تحدي السيف, كاسر الجليد.

1262
01:33:54,060 --> 01:33:56,060
حسناً تحديات السيف الثلاثة جميعها, ما التالي؟

1263
01:33:56,090 --> 01:33:57,890
- (دارك كارفين). (ليزر بلاست)
- (سوبر بريك أوت).

1264
01:33:57,900 --> 01:33:59,090
أنها مغامرة.

1265
01:33:59,100 --> 01:34:02,890
تم إطلاقها في عام 1979 من أجل 2600 مغامرة,
تم إنشائها بواسطة (وارنر روبينيت)...

1266
01:34:02,920 --> 01:34:05,430
كان مصمم ألعاب الفديو الأول الذي يخفي اسمه...

1267
01:34:05,440 --> 01:34:07,400
- في الحقيقة كان...
- جرب المغامرة.

1268
01:34:08,800 --> 01:34:10,440
ألعب الغامرة.

1269
01:35:02,630 --> 01:35:05,000
أكثر من دقيقة ومازلنا على قيد الحياة.

1270
01:35:05,030 --> 01:35:06,760
لا أنها اللعبة الصحيحة.

1271
01:35:07,090 --> 01:35:13,040
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)

1272
01:35:13,890 --> 01:35:17,070
كم من الوقت يدوم, هذا المدار؟

1273
01:35:19,990 --> 01:35:24,240
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)

1274
01:35:24,380 --> 01:35:30,140
أود أن أقول لحوالي عشرة ملايين سنة لذا...
علينا ان نكون بخير.

1275
01:35:30,290 --> 01:35:35,190
(أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين)

1276
01:35:47,490 --> 01:35:49,260
الرمز الأول؟

1277
01:35:49,290 --> 01:35:53,440
- أولاً البيضة!
- أولاً البيضة!

1278
01:36:22,500 --> 01:36:24,010
الماغمرة.

1279
01:36:40,720 --> 01:36:42,560
ماذا؟
أوه هيا!

1280
01:37:15,620 --> 01:37:18,230
الـ(سيكسيزر) هم التحدي الأخير في لعبة أتاري 2600.

1281
01:37:18,260 --> 01:37:20,250
أأنت في غرفة الحرب لـ(سيكسير)؟

1282
01:37:20,650 --> 01:37:24,060
- كلا, عليك الخروج من هنالك.
- أنهم يلعبون المغامرة.

1283
01:37:24,390 --> 01:37:26,550
المغامرة, بالطبع.

1284
01:37:26,560 --> 01:37:28,290
تم إنشاؤها بواسطة (وارنر روبينيت)...

1285
01:37:28,320 --> 01:37:30,470
كان الأول لإخفاء (تلميح) على الإطلاق في...

1286
01:37:30,490 --> 01:37:31,490
انظر!

1287
01:37:36,220 --> 01:37:38,280
أننا ننظر إلى شاحنة (يو أس بي أس).
*خدمة البريد الأمريكي*

1288
01:37:38,290 --> 01:37:41,690
بلوحة أوهايو, نوع 2036.

1289
01:37:51,460 --> 01:37:54,630
لايوجد تطابق.

1290
01:38:00,520 --> 01:38:03,690
(دايتو), متى ستشارك في القتال؟

1291
01:38:17,650 --> 01:38:20,150
- لقد خرجت! المخزن فارغ.
- الجنيهات الأخيرة بالنسبة لي.

1292
01:38:20,160 --> 01:38:21,650
المزيد من الأسلحة!

1293
01:38:21,680 --> 01:38:25,890
- مدفع الذخيرة المضاد للأفراد!
- مدفع الذخيرة المضاد للأفراد.

1294
01:38:28,620 --> 01:38:31,390
- أطلقوا النار!
- أطلقوا النار.

1295
01:38:36,280 --> 01:38:37,590
أنتَ, يا (زي)!

1296
01:38:38,080 --> 01:38:39,430
أنتَ, يا (زي).

1297
01:38:39,480 --> 01:38:41,350
جرب هذا السلاح الصغير.

1298
01:38:47,060 --> 01:38:48,660
تخلص منه! تخلص منه!

1299
01:38:50,520 --> 01:38:52,260
أنه (تشاكي) اللعين!

1300
01:38:57,080 --> 01:39:00,730
تحرك! تحرك!
اذهب اذهب اذهب!

1301
01:39:58,560 --> 01:40:00,490
(غودزيلا) بالضخمة!

1302
01:40:21,370 --> 01:40:23,190
(دايتو), أننا بحاجة إليك!

1303
01:40:23,480 --> 01:40:24,820
(دايتو), الآن!

1304
01:40:24,850 --> 01:40:27,940
اذهب إلى الجسر, اذهب الآن! أنه متشتت.
اذهب اذهب اذهب!

1305
01:40:44,150 --> 01:40:45,980
اخترت هيئة (غاندام).

1306
01:41:09,350 --> 01:41:10,660
(زي)!

1307
01:41:29,700 --> 01:41:30,700
(أرتي)!

1308
01:41:30,730 --> 01:41:33,560
عليّ الذهاب إلى القلعة!
واربح المفاتيح الثلاثة قبل أن يفعلوا.

1309
01:41:45,000 --> 01:41:45,770
ما هذا؟

1310
01:41:45,780 --> 01:41:48,460
لديك فقط ثلاثين ثانية قبل أن يعود المحرك للعمل.

1311
01:42:00,730 --> 01:42:03,870
(دياتو),تراجع! تراجع!
لديك عشر ثوانٍ!

1312
01:42:18,410 --> 01:42:19,920
البيضة أولاً!

1313
01:42:58,810 --> 01:43:00,500
تباً! أنها هي!

1314
01:43:19,940 --> 01:43:21,250
(أرتي)!

1315
01:43:21,690 --> 01:43:23,000
(أرتي)!

1316
01:43:23,310 --> 01:43:25,490
(زي), علينا الوصول إلى القلعة.

1317
01:43:31,880 --> 01:43:34,820
أنها لم تغادر!
لا تزال هنا.

1318
01:43:37,470 --> 01:43:39,430
الفتاة في غرفة الحرب.

1319
01:44:33,840 --> 01:44:35,980
(شو), تمهل!

1320
01:44:42,900 --> 01:44:44,610
إعادة التحميل

1321
01:44:54,850 --> 01:44:56,520
كلا!

1322
01:45:18,910 --> 01:45:20,690
(أرتي), علينا الحصول عليه.
عليك الخروج!

1323
01:45:20,710 --> 01:45:23,380
إذا كانت اللعبة عبارة عن (مغامرة),
لماذا لم يفوزوا حتى الآن؟

1324
01:45:23,460 --> 01:45:25,710
لا أعلم.
(أرتي), أنا جاد.

1325
01:45:25,720 --> 01:45:27,720
(سورينتو) مجنون.
سيقتلكِ.

1326
01:45:29,440 --> 01:45:30,880
ما الذي تنظر إليه؟

1327
01:45:31,490 --> 01:45:33,020
لا يوجد شيء هناك.

1328
01:45:34,340 --> 01:45:35,850
أنك في مشكلة أليس كذلك؟

1329
01:45:38,660 --> 01:45:40,020
(سامانثا)...

1330
01:45:41,090 --> 01:45:43,550
- أتعلمين بأنني أحبك.
- الوقت ليس مناسباً, يا (زي).

1331
01:45:43,570 --> 01:45:44,870
بإمكاني خوض التحدي...

1332
01:45:44,880 --> 01:45:47,320
لكنني لا استطيع أن أدعك تتأذيين في العالم الحقيقي.

1333
01:45:48,210 --> 01:45:51,450
اخرجي من (أي أو أي) وقابلينا في النهر الجنوبي.

1334
01:45:57,610 --> 01:45:59,290
(وايد), كلا.

1335
01:45:59,310 --> 01:46:01,190
ستسامحني من أجل هذا, أعدك.

1336
01:46:01,210 --> 01:46:03,020
مهلاً, كلا, كلا, كلا!

1337
01:46:04,560 --> 01:46:06,050
نهاية اللعبة

1338
01:46:12,670 --> 01:46:15,720
انهض, (سيكسير).
العودة للبداية.

1339
01:46:15,950 --> 01:46:18,380
لنذهب, تحركوا!
لقد دخلت.

1340
01:46:36,810 --> 01:46:39,340
القنبلة اليدوية المقدسة!
كم تكلف هذه؟

1341
01:46:39,360 --> 01:46:42,220
أقل مما ستكلفهم.

1342
01:46:43,210 --> 01:46:44,520
ما هذا؟

1343
01:46:55,110 --> 01:46:57,750
سيدي, إن الـ(غنتر) على وشك الاشتباك.

1344
01:46:57,910 --> 01:46:59,870
- (أي-روك)؟
- في موقعي, يا سيدي.

1345
01:46:59,880 --> 01:47:01,110
جهزوا آلتي.

1346
01:47:01,140 --> 01:47:02,520
الجليد ما زال متماسكاً.

1347
01:47:02,810 --> 01:47:04,250
استمروا.

1348
01:47:14,110 --> 01:47:15,420
مهلاً.

1349
01:47:15,550 --> 01:47:16,950
أنه يحاول أن يفوز.

1350
01:47:20,040 --> 01:47:21,350
أجل!

1351
01:47:21,640 --> 01:47:23,050
لقد فزت!

1352
01:47:26,010 --> 01:47:27,450
لقد خسر.

1353
01:47:27,960 --> 01:47:29,460
ليست (مغامرة)!

1354
01:47:34,110 --> 01:47:36,220
جميع من فاز...

1355
01:47:37,120 --> 01:47:38,420
يخسر.

1356
01:47:38,450 --> 01:47:40,020
إن الأمر ليس متعلقاً بالفوز...

1357
01:47:40,610 --> 01:47:42,080
أنه متعلق باللعب.

1358
01:47:42,840 --> 01:47:44,810
تذكر إعلان (هاليداي).

1359
01:47:45,440 --> 01:47:46,760
المفاتيح مخفية...

1360
01:47:46,790 --> 01:47:49,680
وأنهم مخبؤون في غرفة مظلمة, أنها مركز المتاهة.

1361
01:47:50,510 --> 01:47:53,690
حسناً, هناك سر في (المغامرة)
لا تعثر عليها عن طريق الفوز.

1362
01:47:54,240 --> 01:47:56,720
تعثر عليها عن طريق التجوال في الغرفة المظلمة.

1363
01:47:57,130 --> 01:47:58,860
حتى تصل إلى النقطة المخفية.

1364
01:47:58,890 --> 01:48:00,780
بغاية السهولة لو أنك تعلم ما الذي تفعله.

1365
01:48:00,810 --> 01:48:02,120
حقاً؟

1366
01:48:02,610 --> 01:48:04,500
دعني أنهيها لأجلك.

1367
01:48:08,970 --> 01:48:12,250
فرصتك الأخيرة, يا (وايد).
الفرصة الأخيرة.

1368
01:48:12,510 --> 01:48:13,540
أعطني المفتاح.

1369
01:48:13,550 --> 01:48:17,920
سأمنحكَ خمسين مليوناً في حسابكَ الآن حالاً.

1370
01:48:18,810 --> 01:48:21,010
لماذا بحق الجحيم قد أفعل هذا؟

1371
01:48:22,560 --> 01:48:24,210
يا رجل ذلك (حافز)!

1372
01:48:24,240 --> 01:48:25,730
الآن, شخصياً لن أهتم.

1373
01:48:25,760 --> 01:48:28,070
أنا فقط أفترض بأنك لن تطأ (الواحة) أبداً مرة أخرى...

1374
01:48:28,080 --> 01:48:30,140
لن نضطر للتعامل مع أي من هذه السخافة...

1375
01:48:30,150 --> 01:48:34,180
لكنني أعلم كم تهمك مسابقة (هاليداي).

1376
01:48:35,340 --> 01:48:37,650
لن أدع مستقبل (الواحة) أبداً

1377
01:48:37,670 --> 01:48:39,770
بين يديك, يا (نولان سورينتو).

1378
01:48:39,800 --> 01:48:42,520
حسناً لا بأس.
ثلاث خطوات بسيطة.

1379
01:48:42,920 --> 01:48:43,570
أولاً.

1380
01:48:43,580 --> 01:48:45,170
مهلاً, أظن بأنك تٌخادع.

1381
01:48:45,180 --> 01:48:46,500
أتعلم بأن ذلك سيقتلنا جميعاً.

1382
01:48:46,510 --> 01:48:48,270
لقد حصلت على عشر سنوات تساوي هذا الهراء في داخلي.

1383
01:48:48,300 --> 01:48:51,380
- الفرصة الأخيرة. ثانياً.
- لن أخرج هكذا.

1384
01:48:51,460 --> 01:48:54,580
كانتقال المخيم.
أنك لا تعرف حتى كيفية تفعيل المدار.

1385
01:49:06,110 --> 01:49:07,820
أجل, لقد شعرت به.

1386
01:49:08,710 --> 01:49:10,570
لكنه عالمي, يا (سورينتو).

1387
01:49:14,660 --> 01:49:16,620
(بادكوين)!

1388
01:49:35,910 --> 01:49:38,250
- كلا كلا كلا!
- الخطوة الثالثة.

1389
01:49:38,260 --> 01:49:39,880
كلا كلا كلا!

1390
01:50:37,330 --> 01:50:39,150
اخرجني من هذا الشيء.

1391
01:50:54,840 --> 01:50:56,150
يا رفاق؟

1392
01:51:02,710 --> 01:51:04,660
(زي)! لا يزال على قيد الحياة!

1393
01:51:09,740 --> 01:51:11,620
حياة أضافية

1394
01:51:12,370 --> 01:51:13,850
حياة أضافية؟

1395
01:51:16,940 --> 01:51:18,520
شكراً, (كوريتور: أمين المتحف).

1396
01:51:20,770 --> 01:51:22,310
تمسك!

1397
01:51:24,110 --> 01:51:25,820
اللوح الأول: (بارسفيل).

1398
01:51:27,310 --> 01:51:29,660
البث الباشر
(بارسفيل) يلعب من أجل المفتاح البلوري

1399
01:51:29,870 --> 01:51:32,120
لماذا البث على جميع قنوات (الواحة)؟

1400
01:51:32,640 --> 01:51:35,190
أراد (هاليداي) أن يُشاهد الجميع نهاية المسابقة.

1401
01:51:35,240 --> 01:51:37,100
ذلك أمر متعلق بـ(هاليداي) بشكل كبير جداً!

1402
01:51:37,360 --> 01:51:40,550
- لقد جربنا (المغامرة).
- كلا, حاولنا الفوز بها.

1403
01:51:40,570 --> 01:51:42,920
لكن الغرفة المخفية ليست في نهاية اللعبة.

1404
01:51:43,050 --> 01:51:45,880
عليك الذهاب مباشرة إلى النقطة المخفية في البداية.

1405
01:51:49,080 --> 01:51:51,390
التطوع اليوم

1406
01:51:59,260 --> 01:52:00,440
هل هذه هي؟

1407
01:52:00,460 --> 01:52:04,390
شعر أحمر, زي (أي أو أي), لا أعرف على أي كوكب هي.

1408
01:52:04,750 --> 01:52:06,060
أنها هي.

1409
01:52:17,490 --> 01:52:20,140
أنا (توشيرو).
أنك تعرفينني باسم (دايتو).

1410
01:52:26,810 --> 01:52:28,120
مرحباً, (أرتي).

1411
01:52:30,390 --> 01:52:32,170
أجل أعلم.

1412
01:52:32,560 --> 01:52:34,130
ليس ما توقعتِهِ أليس كذلك ؟

1413
01:52:34,140 --> 01:52:37,070
أجل, لم أكن أتوقع...

1414
01:52:37,350 --> 01:52:39,630
شاحنة بريدية من نوذج أواخر الثلاثينيات.

1415
01:52:41,370 --> 01:52:42,680
(وايد)؟

1416
01:52:42,870 --> 01:52:44,930
إذا كان المحفز تالفاً,
لماذا لا زلت تلعب؟

1417
01:52:44,950 --> 01:52:47,770
حياة أضافية, تاريخ طويل.
متأسف لإطلاقي النار عليك.

1418
01:52:50,210 --> 01:52:52,440
- (شو)؟
- ماذا؟

1419
01:52:52,440 --> 01:52:54,020
هل عليّ أن أرتدي لافتة تقول

1420
01:52:54,030 --> 01:52:56,640
(أنا بعمر الحادية عشر, أطلق النار عليّ أولاً)؟

1421
01:52:56,650 --> 01:52:57,740
كلا شكراً.

1422
01:52:57,760 --> 01:52:59,830
- عانقني!
- محارب النينجا لا يُعانق!

1423
01:52:59,850 --> 01:53:01,880
حسناً جميعاً. تمسكوا بشيء ما!

1424
01:53:23,040 --> 01:53:24,680
أمسكتك.

1425
01:53:28,110 --> 01:53:29,950
هيا, يا (نولان). ألتقط.

1426
01:53:32,040 --> 01:53:34,390
أخياراً, أخبرني شيئاً مفيداً.

1427
01:53:35,070 --> 01:53:37,450
لدي طائرة بدون طيار تطاردهم.
أنني أقترب.

1428
01:53:37,470 --> 01:53:40,620
- أرسلي لي الأحداثيات.
- ربما عليك أن تدع ذلك لي, يا (نولان).

1429
01:53:42,600 --> 01:53:43,910
(نولان)؟

1430
01:53:44,470 --> 01:53:45,780
(نولان)!

1431
01:53:46,440 --> 01:53:47,640
اخرج!

1432
01:53:56,360 --> 01:53:57,800
أعطني ذلك.

1433
01:54:02,610 --> 01:54:04,280
ما الذي يحدث في الخارج؟

1434
01:54:08,860 --> 01:54:11,520
اللعبة انتهت بالنسبة لهم,
ما الذي يشاهدونه؟

1435
01:54:13,710 --> 01:54:16,190
المفتاح الأخير.
يتم بثه.

1436
01:54:18,060 --> 01:54:21,840
أترى, (وارنر روبنيت) كان فخوراً بالمغامرة.

1437
01:54:22,350 --> 01:54:24,610
أراد أن يعرف الناس ما خلفها.

1438
01:54:25,500 --> 01:54:28,130
لذلك السبب انشأ (التلميح) الرقمي الأول.

1439
01:54:28,300 --> 01:54:30,900
ولتعثر عليه ليس عليك حتى أن تفوز.

1440
01:54:31,000 --> 01:54:34,860
عليك فقط اللعب بالبحث بالجوار...

1441
01:54:34,880 --> 01:54:38,410
في الغرف عن نقطة مخفية.

1442
01:54:39,460 --> 01:54:41,860
...تأخذ النقطة إلى الشاشة الرئيسية و

1443
01:54:42,040 --> 01:54:45,650
ذلك عندما تعثر على أول (تلميح) قد تم وضعه في لعبة فيديو.

1444
01:54:45,650 --> 01:54:47,890
اسم المصمم.

1445
01:54:47,910 --> 01:54:49,470
انشأت بواسطة (وارنر روبنيت)

1446
01:55:12,200 --> 01:55:14,300
ما الذي يحدث؟
يا رجل, أنا لا استطيع رؤية شيئاً.

1447
01:55:14,320 --> 01:55:16,320
(بارسفيل) قد حصل للتو على المفتاح البلوري!

1448
01:55:31,240 --> 01:55:33,430
أتريده أو لا؟

1449
01:55:36,310 --> 01:55:38,210
(آيتش), ما الذي يحدث ببحق الجحيم؟

1450
01:55:38,220 --> 01:55:40,340
فقط أدرب (ماريو كات) خاصتي.
ما رأيك؟

1451
01:55:40,350 --> 01:55:42,350
(أي أو أي) تحاول قتلنا وحسب!

1452
01:55:56,650 --> 01:55:58,910
الجميع يشاهد:
إذا كنتم في (كولومبوس ساكس)...

1453
01:55:58,920 --> 01:56:01,990
أنا (بارسفيل).
اسمي في العالم الحقيقي هو (وايد واتس)...

1454
01:56:02,010 --> 01:56:03,090
وأننا بحاجة لمساعدتكم.

1455
01:56:03,110 --> 01:56:06,210
- (آيتش), توجه إلى (ستاكس).
- حسناً, تمسكوا!

1456
01:56:32,010 --> 01:56:34,050
تعلق بالمفتاح!
ما مدى صعوبته؟

1457
01:56:39,270 --> 01:56:40,580
هيا.

1458
01:57:06,670 --> 01:57:08,070
أهذا كل شيء؟

1459
01:57:08,660 --> 01:57:14,870
أجل هذا كل شيء, الآن عليك فقط توقيع هذه الأوراق
وستكون (الواحة) لكَ.

1460
01:57:14,890 --> 01:57:21,230
وستكون أنت المالك الوحيد.
هذا ليس سيئاً للغاية, أليس كذلك؟

1461
01:57:42,710 --> 01:57:44,350
أنا بحاجة للحظة.

1462
01:58:12,310 --> 01:58:13,680
هذا خاطئ.

1463
01:58:14,920 --> 01:58:17,730
هذا القلم, هذا العقد.

1464
01:58:20,930 --> 01:58:24,400
هذه اللحظة التي قام بها (هاليداي)
بجعل (مورو) يتخلى عن حصته في (غاراجاريوس).

1465
01:58:25,570 --> 01:58:27,770
كان ذلك أكبر خطأ في حياته.

1466
01:58:28,210 --> 01:58:29,640
لقد علم بذلك.

1467
01:58:32,020 --> 01:58:33,790
هذه لا يمكن أن تكون النهاية.

1468
01:58:35,360 --> 01:58:36,880
أنه اختبار.

1469
01:58:41,630 --> 01:58:43,920
لن أرتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته أنت.

1470
01:58:54,730 --> 01:58:58,320
عليّ فقط أن أكون متأكداً.

1471
01:59:11,840 --> 01:59:13,620
هنا حيث تربيت أنت.

1472
01:59:23,270 --> 01:59:26,120
أوه ذلك أنا فقط قبل وقت طويل.

1473
01:59:26,510 --> 01:59:29,330
أحب أن أحظى به بالجوار من وقت لآخر.

1474
01:59:29,940 --> 01:59:32,380
مهلاً, عليّ أن أريك شيئاً ما, هذا...

1475
01:59:32,380 --> 01:59:36,100
هذا الزر.

1476
01:59:36,130 --> 01:59:39,350
...إذا ضغطت عليه, المحاكاة بإكملها سيتم إيقافها

1477
01:59:39,360 --> 01:59:43,020
وبرنامج الدودة سيمحي جميع مخدمات النسخ الاحتياطية.

1478
01:59:43,030 --> 01:59:46,930
لذا الآن لديك القدرة على إيقاف (الواحة) للأبد.

1479
01:59:47,050 --> 01:59:48,640
أتفهم؟

1480
01:59:54,190 --> 01:59:59,420
حاول ألا تمحي عن طريق الصدفة (الواحة)
إكملها في يومك الأول.

1481
02:00:09,250 --> 02:00:11,390
الـ(ستاكس) للأمام مباشرةً.

1482
02:00:26,390 --> 02:00:29,610
أوه, توقعت بأنه عليك أن تذهب, أعلم أنني سأفعل.

1483
02:00:29,650 --> 02:00:34,340
لذا الآن ألم يحن الوقت لتأخذ جائزتك
لأنك ربحت المفاتيح الثلاثة.

1484
02:00:34,610 --> 02:00:38,800
عندما تأخذ هذه البيضة, ستنتهي اللعبة.

1485
02:00:39,390 --> 02:00:40,970
البيضة...

1486
02:00:41,740 --> 02:00:43,570
البيضة؟

1487
02:00:49,490 --> 02:00:51,590
نعلم ما الذي فعلته هنا.

1488
02:00:51,750 --> 02:00:54,860
تستدير وتغادر المكان بينما تستطيع.

1489
02:01:08,180 --> 02:01:13,690
لقد انشأت (الواحة) لأنني لم أشعر أبداً
أنني في المنزل في العالم الحقيقي.

1490
02:01:15,370 --> 02:01:18,680
لم أعلم فقط كيف أتواصل مع الناس هناك.

1491
02:01:20,040 --> 02:01:22,730
لقد كنت خائفاً طيلة حياتي.

1492
02:01:23,000 --> 02:01:26,160
مباشرة حتى اليوم الذي علمت بأن حيات يقد انتهت.

1493
02:01:31,490 --> 02:01:32,510
وذلك...

1494
02:01:32,540 --> 02:01:35,400
كان ذلك عندما أدركت بأنه...

1495
02:01:36,250 --> 02:01:41,860
من الممكن أن يكون الواقع مرعباً ومخيفاً...

1496
02:01:42,390 --> 02:01:43,900
انه أيضاً...

1497
02:01:44,490 --> 02:01:46,760
االمكان الوحيد...

1498
02:01:48,140 --> 02:01:50,400
حيث تحظى بوجبة شهية.

1499
02:01:56,310 --> 02:01:57,750
لأن...

1500
02:01:59,370 --> 02:02:01,260
الواقع...

1501
02:02:06,250 --> 02:02:07,900
هو الحقيقي.

1502
02:02:08,150 --> 02:02:10,090
أتفهم ما أقوله؟

1503
02:02:11,620 --> 02:02:14,060
أجل. أفهم ذلك.

1504
02:02:24,050 --> 02:02:25,660
لقد فعلها

1505
02:02:27,050 --> 02:02:28,690
حصل على البيضة.

1506
02:02:29,000 --> 02:02:30,460
مرحى

1507
02:02:31,750 --> 02:02:33,820
لا! رجاءاً

1508
02:03:06,710 --> 02:03:08,020
توقف

1509
02:03:10,090 --> 02:03:13,600
إرمِ المسدس
الآن! على الأرض!

1510
02:03:13,720 --> 02:03:16,330
إستدر، ضع يداك على رأسك

1511
02:03:16,590 --> 02:03:18,400
أمشي باتجاهي!

1512
02:03:23,000 --> 02:03:25,060
انتهت اللعبة

1513
02:03:33,860 --> 02:03:35,300
...سيد (هاليداي)

1514
02:03:36,590 --> 02:03:38,600
... هنالك شيء لا أفهمه

1515
02:03:39,360 --> 02:03:41,740
أنت لست شخصية رمزية، أليس كذلك؟

1516
02:03:42,490 --> 02:03:43,800
لا.

1517
02:03:45,690 --> 02:03:47,680
هل (هاليداي) ميت حقا؟

1518
02:03:49,220 --> 02:03:50,730
نعم فعلا.

1519
02:03:56,690 --> 02:03:58,260
إذن ما أنت؟

1520
02:04:01,520 --> 02:04:03,600
وداعاً، (بارسيفال)

1521
02:04:05,190 --> 02:04:06,500
شكراً

1522
02:04:07,820 --> 02:04:10,080
شكراً للعبك لعبتي.

1523
02:04:39,190 --> 02:04:40,560
(وايد)؟

1524
02:04:42,010 --> 02:04:43,760
(أوغدن مورو)؟

1525
02:04:43,790 --> 02:04:44,920
يمكنك مناداتي (أوغ).

1526
02:04:44,930 --> 02:04:48,430
الآن ، هناك بعض الناس هنا
الذين يودون مقابلتك بشكل كبير

1527
02:04:48,950 --> 02:04:51,740
هذا ... هذا أمر لا يصدق

1528
02:04:51,950 --> 02:04:54,130
إنه لشرف أن أقابلك ، يا (أوغ).

1529
02:04:59,010 --> 02:05:01,030
هناك شيء أحتاج أن أفعله أولاً

1530
02:05:04,690 --> 02:05:06,460
أنا لست مثل (هاليداي).

1531
02:05:10,120 --> 02:05:11,920
أنا آخذ القفزة.

1532
02:05:28,690 --> 02:05:30,460
نحن نبحث عن (وايد واتس).

1533
02:05:31,790 --> 02:05:33,490
نحتاج منك أن تدلي ببيان

1534
02:05:33,500 --> 02:05:36,090
حول المقطع الذي أرسلته في (نولان)
اعتراف (سورينتو).

1535
02:05:36,890 --> 02:05:38,330
لقد كنت أنا

1536
02:05:39,120 --> 02:05:41,350
ماذا؟ أنا أسجل
كل شيء في ورشة العمل الخاصة بي.

1537
02:05:47,930 --> 02:05:49,660
ساعديني في ذلك.

1538
02:05:56,120 --> 02:05:57,600
من أنتم يا رفاق؟

1539
02:05:58,370 --> 02:06:00,140
الأشخاص الذين تحتاجهم الآن.

1540
02:06:00,170 --> 02:06:03,000
محامون من (غريغوريوس غيمز)

1541
02:06:05,520 --> 02:06:07,650
يريدون توقيعك يا (وايد)

1542
02:06:14,990 --> 02:06:17,130
سأتقاسمها مع عشيرتي

1543
02:06:17,450 --> 02:06:19,350
نحن سندير الأمور معا

1544
02:06:23,790 --> 02:06:25,470
هذا خيار جيد

1545
02:06:54,020 --> 02:06:57,040
...(فنيل)، إستمعي لي بعناية فائقة

1546
02:07:06,290 --> 02:07:08,660
سيد (مورو)، أعني، (أوغ)

1547
02:07:09,250 --> 02:07:10,660
كيف وصلت إلى هنا بسرعة؟

1548
02:07:10,690 --> 02:07:13,460
طرت من النجوم
على مزلقي السحرية.

1549
02:07:13,920 --> 02:07:15,640
الجميع يراقب.

1550
02:07:16,210 --> 02:07:19,430
بالطبع كنت أشاهد
أقرب قليلا من البعض

1551
02:07:23,260 --> 02:07:24,570
أنت؟

1552
02:07:24,990 --> 02:07:26,700
أنت المنظم؟

1553
02:07:30,050 --> 02:07:32,320
لعبت بشكل جيد (وايد)

1554
02:07:33,540 --> 02:07:35,520
لم يخبرني (جيم) شيئاً
...عن المسابقة

1555
02:07:35,530 --> 02:07:38,900
لذلك لم تكن هناك قاعدة بشأن
خسارة رهان لطفل ذكي

1556
02:07:38,930 --> 02:07:41,130
ليس لأنك بحاجة لمساعدتي

1557
02:07:41,750 --> 02:07:45,430
لقد إكتشفت أن (كيرا) كانت المفتاح
من تلقاء نفسك

1558
02:07:45,920 --> 02:07:47,230
...نعم، ولكن

1559
02:07:47,350 --> 02:07:48,980
(كيرا) لم تكن المفتاح.

1560
02:07:49,990 --> 02:07:51,700
لقد كنت أنت يا سيد (مورو).

1561
02:07:53,920 --> 02:07:55,630
كنت برعم وردة.

1562
02:07:55,680 --> 02:07:58,200
والندم الاكبر لـ(هاليداي)
... كان

1563
02:07:59,790 --> 02:08:01,700
فقدان صديقه الوحيد

1564
02:08:05,830 --> 02:08:10,360
أنت تعرف أن (جيم) اعتاد أن يقول أن (الواحة)
لم تكن من المفترض أن تكون لعبة لاعب واحد.

1565
02:08:14,150 --> 02:08:16,640
الآن ... من لدينا هنا؟

1566
02:08:17,890 --> 02:08:21,190
انظر من هم
إنهم أبطالي، (الخمسة الكبار)

1567
02:08:21,200 --> 02:08:23,170
لا بد وأنكِ (آرتميس) -
(سمانثا) -

1568
02:08:23,180 --> 02:08:24,850
... الخمسة الأوائل تولوا زمام الأمور في (الواحة)

1569
02:08:24,860 --> 02:08:26,360
... وأول شيء فعلناه كان

1570
02:08:26,390 --> 02:08:29,930
توقيع (اوغدن مورو) على
إستشارات غير حصرية

1571
02:08:30,040 --> 02:08:32,800
...والراتب حسب طلبه

1572
02:08:32,940 --> 02:08:36,400
كان 25 سنتا
ربع واحد

1573
02:08:39,390 --> 02:08:41,590
مع توجيهاته
... خطوتنا الثانية كانت

1574
02:08:41,600 --> 02:08:44,860
منع أي مراكز ولاء من الولوج إلى (الواحة)

1575
02:08:45,220 --> 02:08:47,100
(آي أو آي) ليس لديه الخيار

1576
02:08:47,330 --> 02:08:48,990
قاموا إغلاقها جميعاً

1577
02:08:51,390 --> 02:08:54,000
الشيء الثالث الذي فعلناه
لم يكن مشهوراً

1578
02:08:54,490 --> 02:08:57,940
أغلقنا (الواحة) يومي الثلاثاء والخميس

1579
02:08:58,300 --> 02:09:00,610
أنا أعلم أنه يبدو وكأنه خطوة غريبة
...ولكن

1580
02:09:00,920 --> 02:09:03,940
الناس بحاجة إلى إنفاق المزيد
من الوقت في العالم الحقيقي

1581
02:09:05,550 --> 02:09:08,300
لأنه كما قال (هاليداي)

1582
02:09:08,590 --> 02:09:11,830
...الواقع هو الشيء الوحيد

1583
02:09:12,090 --> 02:09:13,530
الحقيقي

1584
02:09:14,390 --> 02:17:20,500
<font color="#00ffff">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العــــراق</font>

